1 00:00:06,548 --> 00:00:09,884 Έχουμε έναν στο νοσοκομείο με σφαίρα στο κεφάλι. 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,469 Με ποιους ήσουν; 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,807 Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά. 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,685 Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ. 5 00:00:18,685 --> 00:00:19,811 Πρέπει να μιλήσεις. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,572 Ναι, ωραία. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,954 Σας περιμένουν, κύριε Μάιερ. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,373 Μπορείς να το στρώσεις; 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,209 Ναι, έτσι μπράβο. 10 00:00:49,340 --> 00:00:51,051 Προπονητή. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,720 Το τρόπαιο φαίνεται τέλειο, προπονητή. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,306 Θα έχω κι ένα στο άλλο χέρι του χρόνου τέτοια εποχή. 13 00:00:56,306 --> 00:00:58,808 Ναι. Είδα τους φετινούς πρωτοετείς. 14 00:00:58,808 --> 00:01:03,480 Κούπερ, Πάουσι, Καμ Νιούτον, Άαρον Χερνάντεζ. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,565 Το καλύτερο τμήμα πρωτοετών στη χώρα. 16 00:01:05,565 --> 00:01:07,650 Στη χώρα; 17 00:01:07,650 --> 00:01:09,652 Τι είναι αυτά που λες; 18 00:01:09,652 --> 00:01:13,448 Είναι το καλύτερο τμήμα πρωτοετών στην ιστορία του φούτμπολ. 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,124 ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΑ 20 00:01:23,124 --> 00:01:24,542 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 2006 21 00:01:50,568 --> 00:01:54,781 ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,745 Θες να σ' το διαβάσω, στραβάδι; 23 00:02:04,290 --> 00:02:05,625 Γάμα τον. 24 00:02:06,751 --> 00:02:09,629 Σε είδα στο μάθημα. Είμαι ο Μο. Αυτός είναι ο Καμ. 25 00:02:10,880 --> 00:02:13,383 - Τι λέει; Είμαι ο Άαρον. - Χερνάντεζ, σωστά; 26 00:02:13,842 --> 00:02:17,178 - Ο Μεξικανός; - Βγάλε τον σκασμό. 27 00:02:17,178 --> 00:02:19,180 Οι Μεξικανοί δεν παίζουν φούτμπολ, βλάκα. 28 00:02:20,640 --> 00:02:25,145 - Είμαι Πορτορικανός και Ιταλός. - Ιταλός; 29 00:02:25,145 --> 00:02:26,855 Ζόρικο. 30 00:02:26,855 --> 00:02:29,732 Θα ξέρεις μπάλα. Οι Γκέιτορς δεν στρατολογούν στα βόρεια. 31 00:02:29,732 --> 00:02:31,526 - Πάμε. - Μην κουνηθείς. 32 00:02:31,526 --> 00:02:33,528 Αν κουνηθείς, είσαι κότα. 33 00:02:33,528 --> 00:02:37,824 Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς. 34 00:02:37,824 --> 00:02:39,951 Αδερφέ. 35 00:02:39,951 --> 00:02:43,955 Κάν' το. 36 00:02:43,955 --> 00:02:45,874 Αδερφέ. Τι κάνεις, αδερφέ; 37 00:02:45,874 --> 00:02:47,917 Εντάξει. Εντάξει. Κέρδισες. 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,757 Τι κοιτάς, μωρή αδελφάρα; 39 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 Σειρά σου. 40 00:03:07,478 --> 00:03:09,397 Τα λέμε έξω. 41 00:03:22,577 --> 00:03:24,204 Γεια. 42 00:03:24,204 --> 00:03:25,788 Προπονητή. Τι κάνεις; 43 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Πήγαινε για ζέσταμα. 44 00:03:33,254 --> 00:03:35,006 Επιθετική ζώνη. Πάμε. 45 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 Μάλιστα. 46 00:03:38,718 --> 00:03:40,220 ΑΝΟΙΞΙΑΤΙΚΗ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ 2007 47 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 Ναι. Σήκω πάνω, κότα. 48 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 - Πάμε. - Έλα, πάμε. Πάμε πάλι. 49 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 - Πάμε. - Κάνε πίσω. 50 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 Πρόσεχε, μικρέ. Πρόσεχε, μικρέ. 51 00:04:08,873 --> 00:04:10,750 Πρόσεχε. Πρόσεχε, μικρέ. 52 00:04:16,422 --> 00:04:17,674 Τι τρέχει, μικρέ; 53 00:04:17,674 --> 00:04:19,759 Είπαν ότι ένα χτύπημα θα ήταν αρκετό. 54 00:04:19,759 --> 00:04:22,929 Πάμε, πάμε! Πάμε. 55 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 Πάμε. 56 00:04:43,199 --> 00:04:44,325 Γαμώτο, αδερφέ. 57 00:04:44,325 --> 00:04:46,286 Αυτόν πρέπει να κερδίσω για να παίξω; 58 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 Ναι, φίλε. Καλή τύχη. 59 00:04:48,746 --> 00:04:50,415 Χερνάντεζ. 60 00:04:50,415 --> 00:04:51,874 Για να σε δούμε. 61 00:04:57,505 --> 00:04:58,715 Μαζευτείτε. 62 00:05:00,383 --> 00:05:03,511 Δεν είναι φοβερό, παιδιά; Είμαστε οι καλύτεροι. 63 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Μπλου Τάιτ 35. 64 00:05:04,721 --> 00:05:06,931 Διαλύστε την τριάδα. 64 Σνέικ με το ένα. 65 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 Έτοιμοι; Μπρέικ. 66 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 Μπρέικ. 67 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 Ναι, το δύο πάει δεξιά. 68 00:05:13,604 --> 00:05:14,731 Πάει δεξιά. 69 00:05:14,731 --> 00:05:17,066 Μάικ 51. Μάικ 51. 70 00:05:20,695 --> 00:05:22,405 Εδώ είμαι. Εδώ είμαι. 71 00:05:22,405 --> 00:05:24,073 Εσύ. Σκότωσε. Σκότωσε. 72 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 Ακούς; 10-5-3. 73 00:05:26,492 --> 00:05:28,369 - Κλείστε τον. - Εντάξει, πάμε. 74 00:05:36,919 --> 00:05:39,130 Χερνάντεζ. Ξέρεις ποιος είναι αυτός; 75 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Ναι, ο κουόρτερμπακ. 76 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 - Πώς τον λένε; - Τιμ Τίμποου. 77 00:05:44,052 --> 00:05:45,845 Ο βασικότερος παίκτης, Τιμ Τίμποου. 78 00:05:45,845 --> 00:05:49,891 - Θες να σκοτωθεί; - Λάθος μου. Απλώς... 79 00:05:49,891 --> 00:05:51,851 - Νόμιζα ότι ήταν τετραπλό. - Τετραπλό; 80 00:05:51,851 --> 00:05:53,269 Παρόλο που είπαμε Μπλου Τάιτ; 81 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 - Μελέτησες τα συστήματα; - Ναι. 82 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 - Αλήθεια; - Ναι, λίγο. 83 00:05:56,814 --> 00:05:57,899 Τώρα το πήρα. 84 00:05:57,899 --> 00:05:59,567 Σ' έφερα για να μάθεις επίθεση. 85 00:05:59,567 --> 00:06:00,943 Έχεις κάτι πιο σημαντικό; 86 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 Κινέζικα μιλάω; 87 00:06:05,907 --> 00:06:07,909 Δεν είμαι σίγουρος. Δεν ξέρω Κινέζικα. 88 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Τρέχα. Τρέχα αμέσως, γαμώτο. 89 00:06:11,621 --> 00:06:14,457 Και συνέχισε μέχρι να σου πω ή να σου πέσουν τα αρχίδια. 90 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 - Όποιο γίνει πρώτο. - Εντάξει. 91 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 Τρέχα. 92 00:06:38,147 --> 00:06:40,942 - Άαρον; - Τι γίνεται, αδερφέ; 93 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 Τίποτα. Γυμνάζομαι. 94 00:06:42,777 --> 00:06:45,071 Ανυπομονούσα να σ' ακούσω. Πώς πάει η προπόνηση; 95 00:06:45,071 --> 00:06:46,739 Ναι, ξέρεις... 96 00:06:50,076 --> 00:06:51,577 Καλά πάει. Καλά. 97 00:06:51,577 --> 00:06:52,787 Δεν ακούγεται τόσο καλά. 98 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Όχι, απλώς όλοι εδώ 99 00:06:54,539 --> 00:06:58,000 είναι σαν τον Ράντι Μος ή τον Στρέιχαν ή κάτι τέτοιο. 100 00:06:58,000 --> 00:07:01,879 Έπρεπε να δεις τον τύπο μπροστά μου, τον Ίνγκραμ. 101 00:07:01,879 --> 00:07:03,756 Είναι κτήνος. 102 00:07:03,756 --> 00:07:06,467 - Πρέπει να γίνεις καλύτερος. - Το ξέρω. Προσπαθώ. 103 00:07:06,467 --> 00:07:10,638 Απλώς με το σχολείο και τα συστήματα είναι δύσκολο. 104 00:07:10,638 --> 00:07:13,182 Στη Φλόριντα πήγες. Ήθελες μια πρόκληση. 105 00:07:13,766 --> 00:07:16,436 Μίλα στον προπονητή. Υποσχέθηκε να σε φροντίζει. 106 00:07:16,436 --> 00:07:17,812 Μπα. 107 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 Φίλε. Με μισεί ήδη. 108 00:07:20,857 --> 00:07:23,109 Με κατσάδιασε μπροστά σε όλη την ομάδα. 109 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 Ο προπονητής Έντσαλ θα ήθελε να σε έχει εδώ. 110 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 Θα είσαι βασικός. 111 00:07:37,206 --> 00:07:38,207 Ακούς; 112 00:07:38,207 --> 00:07:40,168 Δεν είπα ότι θέλω να φύγω. 113 00:07:40,168 --> 00:07:42,086 - Απλώς λέω. - Έχω μάθει να μην τα παρατάω. 114 00:07:42,086 --> 00:07:43,754 - Τότε δείξε χαρακτήρα. - Θα το κάνω. 115 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 Εντάξει. Μου λείπεις. 116 00:07:47,842 --> 00:07:49,385 Σ' αγαπώ. Τα λέμε σύντομα... 117 00:07:56,976 --> 00:08:00,354 - Εμπρός; - Αυτή η μαλακία μυρίζει στον διάδρομο. 118 00:08:00,354 --> 00:08:01,981 Ρίξε λίγη κολόνια εδώ μέσα. 119 00:08:01,981 --> 00:08:04,233 Πάμε, πρίγκιπα. Ντύσου. 120 00:08:04,233 --> 00:08:06,360 - Η επίθεση θα βγει έξω. - Ντύσου. 121 00:08:06,360 --> 00:08:11,449 Όχι, λέω να μείνω εδώ. Να ρίξω μια ματιά στα συστήματα. 122 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 Μην προσπαθείς να χωρίσεις ένα αγόρι από τα σεντόνια του. 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,579 Τι; Έχεις άμμο στο πράμα σου; Πάμε. 124 00:08:16,579 --> 00:08:18,831 Θα κουράστηκε μετά από τόσους γύρους. 125 00:08:21,250 --> 00:08:24,045 Γαμώτο. Δεν άρεσε στον δικό μου. 126 00:08:24,045 --> 00:08:26,047 - Αδερφέ, πρέπει να βγεις. - Έλα, αδερφέ. 127 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 Πάμε. 128 00:08:29,425 --> 00:08:31,636 - Πάμε, πλεϊμπόι. - Έλα. 129 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 - Πάμε, μικρέ. - Πάμε. 130 00:08:51,489 --> 00:08:53,157 ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΕΝΑ ΣΥΝ ΕΝΑ ΔΩΡΟ 131 00:08:53,157 --> 00:08:55,201 Λοιπόν, παιδιά. 132 00:08:55,201 --> 00:08:58,287 Στο θάρρος. Στην τιμή. 133 00:08:58,287 --> 00:09:01,499 Αν δεν μπορείς μέσα της, κάν' το πάνω της. 134 00:09:09,632 --> 00:09:13,594 Ο Ίνγκραμ είπε ότι έχει τρία χρόνια να πληρώσει ποτό. 135 00:09:13,594 --> 00:09:15,638 - Είσαι εντάξει, αδερφέ. - Έλα, αδερφέ. 136 00:09:15,638 --> 00:09:16,889 - Εντάξει. - Ωραία. 137 00:09:16,889 --> 00:09:19,559 Εντάξει. Να πάρει. 138 00:09:19,559 --> 00:09:20,935 Από την κοπέλα απέναντι. 139 00:09:23,479 --> 00:09:26,607 Έτσι μπράβο. 140 00:09:29,485 --> 00:09:31,988 - Μάλιστα. - Εντάξει. 141 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 Κοίτα τον μαλάκα. 142 00:09:38,786 --> 00:09:41,831 Αναψυκτικό στο ένα χέρι, Βίβλος στο άλλο. 143 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 Έχει ανοσία στο μουνί. 144 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 - Τι κρίμα. - Το ξέρω. 145 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 - Αδελφή; - Αυτός; Όχι. 146 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 Αποκλείεται. 147 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 Αν δεν είναι αυτός, τότε ποιος είναι; 148 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 Αυτός. Σίγουρα. 149 00:09:56,679 --> 00:09:58,472 Ο μπάρμαν; 150 00:09:58,472 --> 00:10:00,600 - Πού το ξέρεις; - Όχι, κοίτα τον. 151 00:10:01,517 --> 00:10:03,644 Έχει αδελφίστικα παπούτσια. 152 00:10:04,520 --> 00:10:08,441 - Πάμε στου Κρίσταλ. - Ναι. Κρίσταλ. 153 00:10:08,441 --> 00:10:11,652 - Εσύ. Δώδεκα δολάρια. - Εγώ; 154 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 - Ναι, εσύ. - Όχι. Κάποιος έστειλε τα ποτά. 155 00:10:15,031 --> 00:10:16,574 Όχι. Δεν τα πλήρωσε κανείς. 156 00:10:16,574 --> 00:10:18,534 Δύο σφηνάκια, 12 δολάρια. 157 00:10:21,829 --> 00:10:24,874 - Οι παίκτες δεν πληρώνουν. - Παλιομαλάκα. 158 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 - Τι είπες; - Μαλάκες, νομίζετε ότι είστε κάποιοι. 159 00:10:31,881 --> 00:10:34,383 - Παίζετε έστω; - Σε έχει δει στην προπόνηση. 160 00:10:34,383 --> 00:10:35,801 Πλήρωσε, τσίκο. 161 00:10:35,801 --> 00:10:37,178 - Τσίκο; - Γαμώτο, Άαρον. 162 00:10:37,178 --> 00:10:39,513 Θα αφήνεις τον παπουτσάκια να σου μιλάει έτσι; 163 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 Αδερφέ. Μη. 164 00:10:45,936 --> 00:10:48,189 - Μη, Άαρον. - Μη, Άαρον. Άαρον. 165 00:10:48,189 --> 00:10:49,523 Άαρον. 166 00:10:49,523 --> 00:10:51,859 Όχι, καταλαβαίνω. Σας ευχαριστώ πολύ. 167 00:10:51,859 --> 00:10:53,110 Το εκτιμώ. 168 00:10:58,491 --> 00:11:00,368 - Τι κάνεις, φίλε; - Χαίρομαι που σε βλέπω. 169 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Το εκτιμώ. Ευχαριστώ. Να προσέχεις. Φύγε τώρα. 170 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 Εκτιμώ αυτό που κάνεις. Αλήθεια. 171 00:11:07,750 --> 00:11:09,418 Χαίρομαι που σε βλέπω. 172 00:11:09,418 --> 00:11:12,296 Άαρον. Χάντλεϊ Τζόνσον. 173 00:11:13,673 --> 00:11:16,384 Τι λες, πάμε να φύγουμε από εδώ; 174 00:11:16,384 --> 00:11:19,220 Έλα. Ας τον σηκώσουμε. Σήκω. Ορίστε. 175 00:11:19,220 --> 00:11:21,972 Αυτό είναι. Ωραία. 176 00:11:21,972 --> 00:11:23,474 Όλα θα πάνε καλά. 177 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 Κάτσε στο αμάξι. Πολ, ευχαριστώ. 178 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Χάρηκα που σε είδα. 179 00:11:26,519 --> 00:11:27,853 Ναι. Εδώ μπροστά. 180 00:11:37,113 --> 00:11:39,073 Κύριε Τζόνσον, είστε δικηγόρος; 181 00:11:39,073 --> 00:11:40,449 Ναι. 182 00:11:41,200 --> 00:11:42,827 Είμαι επίσης και φίλαθλος. 183 00:11:42,827 --> 00:11:47,164 Ένας φίλαθλος που μπορεί να βοηθάει πού και πού. 184 00:11:47,164 --> 00:11:50,835 Κάθισε. Και λέγε με Χάντλεϊ. 185 00:11:55,548 --> 00:11:58,968 Δεν ξέρω τι με έπιασε. 186 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 - Λυπάμαι πολύ. - Ναι. Το ξέρω. 187 00:12:00,636 --> 00:12:02,805 Δεν πειράζει. Άαρον. 188 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 Δεν πειράζει. 189 00:12:04,849 --> 00:12:06,183 Φαίνεσαι καλό παιδί. 190 00:12:06,183 --> 00:12:09,478 Και δεν είσαι ο πρώτος παίκτης που μπλέκει. 191 00:12:11,480 --> 00:12:14,734 Αν μπορώ να σου τονίσω κάτι αυτές τις πρώτες πρωινές ώρες, 192 00:12:14,734 --> 00:12:18,988 που αποκαλώ "επικίνδυνη ζώνη", είναι το εξής: 193 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 Για τους παίκτες, υπάρχουν παντού παγίδες. 194 00:12:23,033 --> 00:12:27,246 Σε κάθε δωμάτιο, μάτια ακολουθούν. Κάθε ξένος, ένας φίλος. 195 00:12:28,122 --> 00:12:29,665 Κάθε γυναίκα... 196 00:12:30,875 --> 00:12:32,918 Η σκληρή αλήθεια είναι ότι κάποιος σαν εσένα 197 00:12:32,918 --> 00:12:34,754 έχει πιο πολλούς εχθρούς παρά φίλους. 198 00:12:34,754 --> 00:12:36,297 Πρέπει να είσαι προετοιμασμένος. 199 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 Αυτοί είναι. Περίμενε. 200 00:12:42,219 --> 00:12:44,472 Μόνικα. 201 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 Ναι. 202 00:12:46,056 --> 00:12:47,725 Είμαι μαζί του τώρα. 203 00:12:47,725 --> 00:12:49,602 Και λυπάται πολύ. 204 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 Αλήθεια; 205 00:12:52,104 --> 00:12:55,399 Τέλεια. Υπέροχα. 206 00:12:55,399 --> 00:12:59,403 Ως δείγμα της ευγνωμοσύνης μας, τι θα έλεγες για μπροστινές θέσεις; 207 00:13:01,197 --> 00:13:03,199 Με το Μισισιπί; 208 00:13:03,199 --> 00:13:05,117 Ναι. Έγινε. 209 00:13:05,117 --> 00:13:06,494 Τέλεια. Εντάξει. 210 00:13:07,369 --> 00:13:08,621 Δεν θα κάνουν μήνυση. 211 00:13:08,621 --> 00:13:11,791 Τι; Αλήθεια; 212 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 Ναι, ο μαλάκας ο μπάρμαν είναι από το Τζάκσον. Γάμα τον. 213 00:13:15,878 --> 00:13:17,087 Τα βρήκαμε. 214 00:13:17,922 --> 00:13:21,509 Δεν ξέρω τι να πω. 215 00:13:21,509 --> 00:13:22,802 Κύριε Τζόνσον, ευχαριστώ. 216 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Απλώς έλεγξε τα νεύρα σου, εντάξει; 217 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 Εκτός αν είναι εναντίον της Τζόρτζια. 218 00:13:31,852 --> 00:13:35,022 Δεν πρόκειται να με ξαναδείς εδώ. 219 00:13:37,399 --> 00:13:38,692 Ευχαριστώ. 220 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 Ο προπονητής το ξέρει; 221 00:14:06,929 --> 00:14:09,431 Πρέπει να είσαι ο Άαρον. 222 00:14:09,431 --> 00:14:11,308 - Ναι. - Καλώς ήρθες. 223 00:14:11,308 --> 00:14:14,144 Θέλεις να βγάλω τα παπούτσια μου; 224 00:14:14,144 --> 00:14:16,939 Πολύ γλυκό, αλλά δεν είναι απαραίτητο. Έλα μέσα. 225 00:14:22,862 --> 00:14:24,780 Άαρον, θα πεις την προσευχή; 226 00:14:24,780 --> 00:14:25,948 Εγώ; 227 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 - Δεν... - Άσ' το σε μένα. 228 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Ευλόγησέ μας, Κύριε, για τα δώρα Σου που θα λάβουμε 229 00:14:40,212 --> 00:14:43,299 μέσω του Χριστού, του Κυρίου μας. 230 00:14:43,299 --> 00:14:45,092 - Αμήν. - Αμήν. 231 00:14:45,092 --> 00:14:46,719 Νέιτ. 232 00:14:46,719 --> 00:14:51,682 Άαρον, κάθε Κυριακή πάμε στη Βασίλισσα της Ειρήνης, αν θες να έρθεις μαζί. 233 00:14:51,682 --> 00:14:52,892 Ναι. Έλα μαζί. 234 00:14:52,892 --> 00:14:55,102 Ανατράφηκες ως καθολικός, σωστά; 235 00:14:55,102 --> 00:14:57,479 Ναι. Μάλιστα. 236 00:14:57,479 --> 00:14:59,690 Έχω καιρό να πάω εκκλησία, όμως. 237 00:14:59,690 --> 00:15:03,027 Από τότε που ο μπαμπάς μου... 238 00:15:05,446 --> 00:15:08,240 Φυσικά. Και τα συλλυπητήριά μου. 239 00:15:08,240 --> 00:15:10,868 Κι ο πατέρας του Άαρον ήταν φοβερός παίκτης. 240 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 - Αλήθεια; - Ναι. Μάλιστα. 241 00:15:13,454 --> 00:15:15,915 Είναι αστέρι στο UConn. 242 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 Με έκανε αυτό που είμαι. 243 00:15:17,249 --> 00:15:19,585 Κι ο μπαμπάς μου. Αυστηρότατος. 244 00:15:20,294 --> 00:15:24,465 Τα θαλάσσωσα μια φορά στα πλέι-οφ της παιδικής κατηγορίας. 245 00:15:24,465 --> 00:15:26,675 Γύρισα σπίτι με τα πόδια. 246 00:15:26,675 --> 00:15:28,093 Δεκαπέντε χιλιόμετρα. 247 00:15:29,511 --> 00:15:34,224 Αλλά να ξέρεις, δεν τα θαλάσσωσα ποτέ ξανά. 248 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 Ευχαριστώ. 249 00:15:56,538 --> 00:15:58,624 Ευχαριστώ που ήρθες απόψε. 250 00:15:58,624 --> 00:16:00,459 Ήθελα να μιλήσουμε. 251 00:16:04,254 --> 00:16:07,383 - Ναι, για τις προάλλες... - Τι θα έλεγε ο μπαμπάς σου που έμπλεξες 252 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 στον πρώτο σου μήνα στη Φλόριντα; 253 00:16:12,471 --> 00:16:15,683 - Δεν θα ενθουσιαζόταν. - Μάλλον όχι, έτσι; 254 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 Ειδικά μετά απ' ό,τι του συνέβη στο UConn. 255 00:16:19,186 --> 00:16:21,772 Δεν έφταιγε αυτός. 256 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 Σκοτώθηκε ένας αστυνομικός. 257 00:16:23,399 --> 00:16:24,858 - Δεν έφταιγε. - Σε ληστεία; 258 00:16:24,858 --> 00:16:27,945 - Κράταγε τσίλιες. - Αλλά τον έδιωξαν από την ομάδα. 259 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 Δεν ξαναέπαιξε. 260 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 Ήταν η στιγμή του. 261 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 Η ευκαιρία του. 262 00:16:35,077 --> 00:16:36,870 Δεν θέλω να σου συμβεί αυτό. 263 00:16:38,038 --> 00:16:39,456 Δεν θα το ήθελε εκείνος. 264 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Δεν θα συμβεί. 265 00:16:47,506 --> 00:16:48,674 Το ελπίζω. 266 00:16:50,509 --> 00:16:52,344 Είσαι καλύτερος. 267 00:16:53,971 --> 00:16:57,933 Χωρίς παρεξήγηση, σαν παίκτης, είσαι καλύτερος απ' αυτόν. 268 00:16:58,517 --> 00:17:01,020 Είσαι ένας σπάνιος συνδυασμός ταχύτητας και δύναμης. 269 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 Δεν το βλέπω πολύ συχνά. 270 00:17:03,689 --> 00:17:07,818 Όταν ξεκινήσει η σεζόν, θέλω να χρησιμοποιείς αυτά τα χέρια 271 00:17:07,818 --> 00:17:09,486 και τα πόδια που σου έδωσε ο Θεός, 272 00:17:09,486 --> 00:17:13,365 όχι για να χτυπάς ηλίθιους στα μπαρ, αλλά για να τσακίζεις τον αντίπαλο. 273 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 - Το ξέρω. - Όχι μόνο αυτό. 274 00:17:15,159 --> 00:17:18,120 Να κυριαρχείς σε κάθε παιχνίδι. 275 00:17:19,747 --> 00:17:22,374 Θες να παίξεις; Τι θα κάνεις όταν σου δοθεί η ευκαιρία; 276 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 - Πες το. - Θα κυριαρχήσω. 277 00:17:23,584 --> 00:17:26,086 - Πιο δυνατά. - Θα κυριαρχήσω. 278 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 Πού φαντάζεσαι το μέλλον σου; Στο Μπρίστολ; 279 00:17:28,213 --> 00:17:29,339 - Όχι. - Όχι. 280 00:17:29,339 --> 00:17:31,133 Η οικογένειά σου είναι στο Γκέινσβιλ. 281 00:17:31,133 --> 00:17:32,760 - Και μετά; - Στη λίγκα. 282 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 - Στην καναδική λίγκα; - Στο NFL. 283 00:17:35,262 --> 00:17:37,139 Σωστά. Στο γαμημένο NFL. 284 00:17:48,025 --> 00:17:49,777 Κοίτα να δεις. 285 00:17:53,906 --> 00:17:56,283 Προπονητή, σε καλεί ο Χάντλεϊ. 286 00:17:59,453 --> 00:18:02,289 Ό,τι κι αν είναι, μπορείς να το χειριστείς; Έχω δουλειά. 287 00:18:03,332 --> 00:18:09,505 "Λίγο μετά τις 3:00 π.μ., ο κύριος Χόινερ μπήκε στη μάντρα κι έκλεψε το όχημα". 288 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 Είναι ο αρχηγός της ομάδας σου. 289 00:18:12,007 --> 00:18:13,717 Ξέρω ποιος είναι. Ευχαριστώ. 290 00:18:13,717 --> 00:18:18,138 Άκουσες ότι ο ιδιοκτήτης της μάντρας δεχόταν απειλές; 291 00:18:18,138 --> 00:18:21,100 Οι οπαδοί των Γκέιτορς αγαπούν την ομάδα τους. 292 00:18:21,850 --> 00:18:23,519 Δεν είναι αστείο. 293 00:18:23,519 --> 00:18:24,686 Ξεκινάει η σεζόν. 294 00:18:24,686 --> 00:18:26,647 Οι χρηματοδότες ανησυχούν. 295 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 Έχεις ιδέα πόσα θα βγάλουμε αυτές τις τρεις μέρες; 296 00:18:30,192 --> 00:18:33,362 Πληρώνουν τα ιδιωτικά τζετ που έχεις για να στρατολογείς παίκτες. 297 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 - Το έχω υπό έλεγχο. - Αλήθεια; 298 00:18:36,240 --> 00:18:38,826 Χάντλεϊ, πόσες συλλήψεις αυτόν τον μήνα; 299 00:18:40,035 --> 00:18:41,578 Πέντε, νομίζω. 300 00:18:42,246 --> 00:18:45,999 - Αυτά έριξαν το ερασιτεχνικό του Καναδά. - Δεν είμαστε Καναδάς. 301 00:18:45,999 --> 00:18:47,876 Ήταν χούλιγκαν. 302 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 Έχουμε εκατό παιδιά. 303 00:18:49,294 --> 00:18:51,421 Κάνουν λάθη. Γι' αυτό υπάρχει ο Χάντλεϊ. 304 00:18:51,421 --> 00:18:52,923 Πώς θα μάθουν από τα λάθη τους; 305 00:18:52,923 --> 00:18:55,008 Θα μου πεις πώς να χειριστώ τους παίκτες μου; 306 00:18:55,008 --> 00:18:56,552 Όχι. 307 00:18:56,552 --> 00:19:00,139 Καταλαβαίνουμε ότι δεν είναι όλοι Τιμ Τίμποου. 308 00:19:00,139 --> 00:19:03,934 Αυτό που εννοεί ο κύριος Μπένετ είναι ότι η σεζόν ξεκινάει. 309 00:19:04,893 --> 00:19:07,813 Ας κάνουμε ό,τι μπορούμε για να μας εγκωμιάζουν. 310 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Θα σου πω κάτι. 311 00:19:12,317 --> 00:19:13,694 Περίμενε να δεις την ομάδα. 312 00:19:15,070 --> 00:19:18,490 Είναι φονιάδες και είναι έτοιμοι να το αποδείξουν. 313 00:19:39,428 --> 00:19:46,435 ΙΩΑΝΝΗΣ, 3:16 314 00:19:46,435 --> 00:19:49,062 - Πάμε. - Καλώς ήρθατε στον Βάλτο. 315 00:19:49,062 --> 00:19:52,816 Μόνο οι Γκέιτορς βγαίνουν ζωντανοί από εδώ. 316 00:19:53,734 --> 00:19:57,988 Κάντε θόρυβο καθώς ετοιμαζόμαστε για την έναρξη. 317 00:19:59,990 --> 00:20:02,951 Σίγουρα είναι η τέλεια μέρα για το ξεκίνημα της σεζόν. 318 00:20:02,951 --> 00:20:07,039 Οι Γκέιτορς θα ξεκινήσουν δυνατά εναντίον των Χιλτόπερς του Δ. Κεντάκι. 319 00:20:09,291 --> 00:20:11,418 Ο Ίνγκραμ την πιάνει πάλι. 320 00:20:16,298 --> 00:20:20,594 Ο Τίμποου κοιτάζει έξω. Βρίσκει τον Ίνγκραμ πάλι. 321 00:20:20,594 --> 00:20:24,306 - Προηγούνται οι Γκέιτορς. - Χερνάντεζ, δώσε μια ανάσα στον Ίνγκραμ. 322 00:20:24,306 --> 00:20:26,141 - Ώρα να μπεις. - Πάμε. 323 00:20:26,141 --> 00:20:27,476 Πάμε, 81. 324 00:20:27,476 --> 00:20:30,187 Μπαίνει ο Άαρον Χερνάντεζ με το νούμερο 81. 325 00:20:30,187 --> 00:20:32,814 - Κοιτάξτε. - Είναι ο πρώτος αγώνας του Χερνάντεζ 326 00:20:32,814 --> 00:20:35,067 - στους Γκέιτορς. - Μπλου Τοπ Φλάι, 35 κρος. 327 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 - Με το ένα. Έτοιμοι. - Μπρέικ. 328 00:20:36,568 --> 00:20:37,653 Μπρέικ. 329 00:20:46,662 --> 00:20:47,704 Πάμε. 330 00:20:47,704 --> 00:20:49,581 Ο Τίμποου δίνει στον Τζέιμς. 331 00:20:51,333 --> 00:20:53,502 Φοβερό μπλοκάρισμα. 332 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 Δίνει πλεονέκτημα για επίθεση από τις 15 γιάρδες. 333 00:20:57,839 --> 00:20:59,174 Χερνάντεζ. 334 00:21:00,008 --> 00:21:01,468 Ναι. 335 00:21:01,468 --> 00:21:04,263 Έκανες εκπληκτική δουλειά. Συνέχισε έτσι. 336 00:21:04,263 --> 00:21:05,847 - Ευχαριστώ, προπονητή. - Ναι. 337 00:21:11,645 --> 00:21:17,734 Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα. 338 00:21:22,572 --> 00:21:23,949 Ξεχάσατε κάτι; 339 00:21:26,118 --> 00:21:27,995 Κουνηθείτε. Στην άκρη. 340 00:21:36,545 --> 00:21:38,714 Τσίκο. Κάντε πίσω. 341 00:21:38,714 --> 00:21:40,132 Μπορώ να το κάνω κι εγώ. 342 00:21:40,132 --> 00:21:41,633 - Κοίτα. - Πάμε. 343 00:21:46,972 --> 00:21:50,434 Όπα. 344 00:21:50,434 --> 00:21:51,935 Είσαι καλά; 345 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 Σας αγαπώ, παιδιά. 346 00:21:59,568 --> 00:22:01,528 - Άσε τα αδελφίστικα. - Άσε τα αδελφίστικα. 347 00:22:01,528 --> 00:22:04,614 Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα. 348 00:22:10,245 --> 00:22:12,497 Μάλλον πρέπει να τις βγάλουμε όλοι. 349 00:22:12,497 --> 00:22:24,259 Οι μπλούζες είναι γκέι. Οι μπλούζες είναι γκέι. 350 00:22:29,556 --> 00:22:31,224 Οι μπλούζες είναι γκέι. 351 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 Σε ξέρω εσένα. 352 00:22:40,484 --> 00:22:44,279 Σε ξέρω από το μάθημα για τα φυτά και τις βλακείες. 353 00:22:44,279 --> 00:22:45,739 Γεια. 354 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 Δεν ξέρω αν είναι αυτός ο τίτλος, αλλά ναι. 355 00:22:47,908 --> 00:22:50,911 Ναι. Είδες τον αγώνα σήμερα; 356 00:22:50,911 --> 00:22:52,788 Είχε αγώνα σήμερα; 357 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 Είδες μια γκόμενα με μοβ μαλλί; 358 00:22:56,458 --> 00:22:58,585 - Της έφερα χόρτο. - Μπα. Αλλά έλα μαζί μας. 359 00:22:58,585 --> 00:23:01,922 - Θα το καπνίσουμε. - Όχι, ευχαριστώ. Προτιμώ τα μετρητά. 360 00:23:01,922 --> 00:23:03,465 Τα λέμε στην τάξη. 361 00:23:04,633 --> 00:23:05,842 Δικέ μου. 362 00:23:05,842 --> 00:23:07,886 - Ξέρεις τι έχω. - Τσίκο. Πάμε, δικέ μου. 363 00:23:07,886 --> 00:23:09,846 - Πάμε, τσίκο. - Μάλιστα. 364 00:23:09,846 --> 00:23:13,558 - Ωραία γυαλιά. - Τσίκο. Τσίκο. Τσίκο. 365 00:24:18,999 --> 00:24:20,584 ΜΙΛΗΣΤΕ ΜΕ ΑΓΟΡΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΣΑΣ 366 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΤΕ! 367 00:24:24,880 --> 00:24:27,507 ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ Γεια σου, ναύτη. 368 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 - Μπορώ να χύσω; - Ναι. Χύσε για μένα. 369 00:24:49,237 --> 00:24:52,991 - Πού το θέλεις; - Όπου θέλεις. 370 00:25:13,678 --> 00:25:17,307 {\an8}- Γαμώτο. - Μπορούμε να συναντηθούμε; 371 00:25:23,813 --> 00:25:25,190 - Έτοιμοι; - Μπρέικ. 372 00:25:26,483 --> 00:25:27,776 Αμάν. 373 00:25:27,776 --> 00:25:29,486 Θα έρθει η ώρα μας. Χαλάρωσε. 374 00:25:29,486 --> 00:25:31,363 Εύκολο να το λες. 375 00:25:31,363 --> 00:25:32,906 Μπαίνεις στην προπόνηση. 376 00:25:32,906 --> 00:25:35,450 - Εγώ δεν μπήκα ούτε μία φορά. Μαλακίες. - Πάμε. 377 00:25:39,246 --> 00:25:40,247 Γαμώτο. 378 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 - Όχι, φίλε. - Γαμήθηκε. 379 00:25:42,874 --> 00:25:47,045 - Σκατά, φίλε. - Τι έγινε; 380 00:25:47,045 --> 00:25:49,506 - Κατεβείτε στις 10. - Πάμε, πάμε, πάμε. 381 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Τώρα. Πάμε πάλι. 382 00:25:53,593 --> 00:25:55,345 Ελάτε, παιδιά. Μαζευτείτε. 383 00:25:55,345 --> 00:25:57,180 Χερνάντεζ, μπαίνεις. 384 00:26:04,854 --> 00:26:06,231 Εντάξει, μαζευτείτε. 385 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 Μπλου Ταφ, 50 Τι-Μπέντερ, Εξ-Κάλι. 386 00:26:08,984 --> 00:26:10,151 - Με το ένα. - Μπρέικ. 387 00:26:15,574 --> 00:26:16,825 Μπρέικ με το ένα. 388 00:26:16,825 --> 00:26:19,619 Έτοιμοι, πάμε. 389 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 Δεν ήθελα να γίνει έτσι. 390 00:26:38,263 --> 00:26:41,850 Ήθελα να ξεκινήσω επειδή είμαι ο καλύτερος, όχι επειδή χτύπησε. 391 00:26:41,850 --> 00:26:45,937 Τσίκο, άκουσέ με. Πάντα μπαίνει ο επόμενος. 392 00:26:45,937 --> 00:26:47,606 Κι αυτός είσαι εσύ. 393 00:26:47,606 --> 00:26:50,358 Ευκαιρία να πάρεις τη δουλειά και να μην την αφήσεις ποτέ. 394 00:26:50,358 --> 00:26:53,570 Αν ο Τίμποου σπάσει το γόνατο, θα γυρίσει στην έπαυλή του. 395 00:26:54,237 --> 00:26:55,614 Δεν έχουμε τέτοια πολυτέλεια. 396 00:26:55,614 --> 00:26:57,532 Άρπαξε την ευκαιρία από τα μαλλιά. 397 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 Δεν έχεις άλλη επιλογή. 398 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Καμ, ήρθε η αστυνομία. Σε ψάχνουν. 399 00:27:03,830 --> 00:27:07,334 - Γαμώτο. - Καμ, τι έκανες, αδερφέ; 400 00:27:07,334 --> 00:27:09,669 - Τι έκανες; Τα έκλεψες; - Υπολογιστή; Αλήθεια; 401 00:27:09,669 --> 00:27:11,504 Αν είναι να κλέψεις, κλέψε Porsche. 402 00:27:11,504 --> 00:27:12,964 Σκάσε. 403 00:27:14,174 --> 00:27:15,383 Αστυνομία. 404 00:27:19,554 --> 00:27:20,805 Ο Καμ Νιούτον; 405 00:27:24,225 --> 00:27:26,603 Ναι. Τι τρέχει; 406 00:27:26,603 --> 00:27:27,979 Θες να έρθεις μαζί μας; 407 00:27:38,990 --> 00:27:40,158 Να πάρει. 408 00:27:40,158 --> 00:27:41,868 - Σκατά. - Να πάρουμε τον Χάντλεϊ. 409 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 - Του αξίζει αύξηση. - Πράγματι. 410 00:27:48,708 --> 00:27:52,879 Οι Γκέιτορς χάνουν 14 πόντους από το Όμπερν και ψάχνουν να το γυρίσουν. 411 00:27:53,463 --> 00:27:55,215 Πίεση. 412 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 - Πάσα. - Στο κέντρο. 413 00:27:57,092 --> 00:27:58,968 Ολοκληρωμένη πάσα στον Χερνάντεζ. 414 00:27:58,968 --> 00:28:00,303 Στριφογυρίζει. 415 00:28:01,012 --> 00:28:02,847 Και πέφτει στις 30. 416 00:28:02,847 --> 00:28:05,558 Καλή προσπάθεια, αλλά ο χρόνος περνάει. 417 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Πάμε. 418 00:28:08,853 --> 00:28:11,815 Ο Τίμποου ρίχνει μια ψιλοκρεμαστή πάσα. 419 00:28:11,815 --> 00:28:13,316 Και την κλέβουν. 420 00:28:13,316 --> 00:28:16,027 Οι τέταρτοι Γκέιτορς θα χάσουν στην έδρα τους. 421 00:28:16,027 --> 00:28:19,239 Και την επόμενη βδομάδα παίζουν με το πρώτο LSU. 422 00:28:19,239 --> 00:28:22,742 Πάσα στον Χερνάντεζ. Βγαίνει στα άκρα. 423 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Δυνατό χτύπημα. 424 00:28:25,995 --> 00:28:28,039 Ο Τίμποου κάνει μια βαθιά μπαλιά. 425 00:28:28,039 --> 00:28:30,083 Πηδάνε για να την πιάσουν. 426 00:28:30,083 --> 00:28:32,711 Όχι. Οι Τίγρεις κερδίζουν. 427 00:28:33,628 --> 00:28:37,841 Μια πολλά υποσχόμενη σεζόν βούλιαξε με δύο συνεχόμενες ήττες. 428 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Τι έπεται για τον Μάιερ και τους Γκέιτορς; 429 00:28:51,104 --> 00:28:52,981 - Πώς πάει; - Γεια. 430 00:28:52,981 --> 00:28:54,399 Καλώς τους. 431 00:28:55,108 --> 00:28:56,776 Πώς ήταν το ταξίδι από το Μπρίστολ; 432 00:28:56,776 --> 00:28:57,944 Μεγάλο; 433 00:28:57,944 --> 00:29:00,905 Περίπου 40 τσιγάρα δρόμος. Θα ερχόμασταν πιο γρήγορα, 434 00:29:00,905 --> 00:29:03,491 αλλά ο Ορτίζ ήθελε να πηδήξει μια σαύρα στην Τζόρτζια. 435 00:29:03,491 --> 00:29:07,579 - Βλακείες λέει. - Εντάξει. Ό,τι πεις. 436 00:29:07,579 --> 00:29:10,457 Μπαμ. Χρόνια πολλά. 437 00:29:10,457 --> 00:29:12,542 - Ρε φίλε. - Δώρο της ξαδέλφης Τάνια. 438 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 Ναι. 439 00:29:16,838 --> 00:29:18,757 Θα το χρειαστούμε έτσι όπως παίζουμε. 440 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 Κι αυτό για τα γενέθλιά μου; 441 00:29:25,430 --> 00:29:28,558 Θεέ μου. Πρόσεχε πού το στρέφεις, αδερφέ. 442 00:29:46,993 --> 00:29:49,287 - Φοβερό αμάξι. - Τα καλά του να είσαι Γκέιτορ. 443 00:29:55,126 --> 00:29:56,211 Τι λέει; 444 00:29:57,670 --> 00:30:00,715 - Γεια. Τι λέει, φίλε; - Τι λέει, αδερφέ; 445 00:30:01,132 --> 00:30:03,259 - Οι κολλητοί μου. Μπο, Κάρλος. - Πώς πάει; 446 00:30:03,259 --> 00:30:05,303 Τι λέει, παιδιά; 447 00:30:05,303 --> 00:30:06,971 Ο διαιτητής ήταν στημένος. 448 00:30:06,971 --> 00:30:08,723 Πες το και θα τους ξεκάνουμε. 449 00:30:08,723 --> 00:30:09,808 Με πιάνεις; 450 00:30:11,184 --> 00:30:14,521 - Όλα καλά, αδερφέ. - Ο επόμενος γύρος δικός μου. 451 00:30:17,982 --> 00:30:19,484 Πού διάολο είναι η σερβιτόρα; 452 00:30:20,902 --> 00:30:22,070 Σερβιτόρα. 453 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 Θα του πεις να το βουλώσει; 454 00:30:25,198 --> 00:30:27,617 Τι λέει, μωρό μου; 455 00:30:27,617 --> 00:30:31,371 Βεντέτα. Φέρεται λες κι έχει χρυσαφί μουνί. 456 00:30:31,371 --> 00:30:33,998 - Τι είπες; - Είπα, φάε έναν χοντρό πούτσο, σκύλα. 457 00:30:33,998 --> 00:30:35,875 - Τι θα κάνεις; - Ήρεμα. 458 00:30:35,875 --> 00:30:37,669 Θα τις φας από τους Γκέιτορς. 459 00:30:37,669 --> 00:30:39,754 Έλα, όχι. 460 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 Όλα καλά. 461 00:30:49,430 --> 00:30:51,808 - Εσείς εκεί. - Διαλύστε το. Διαλύστε το. 462 00:30:53,434 --> 00:30:56,020 Συγγνώμη, παιδιά. Είστε καλά; 463 00:30:56,020 --> 00:30:57,939 - Καλά είμαστε. - Όλα καλά, μωρό μου. 464 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Όλα καλά; 465 00:31:04,696 --> 00:31:07,031 Γαμώτο. Η αλυσίδα μου. 466 00:31:07,031 --> 00:31:11,327 Την είδατε πουθενά; Γαμώτο. 467 00:31:11,327 --> 00:31:13,621 - Μου την πήραν. - Όχι. 468 00:31:13,621 --> 00:31:16,207 - Θα τους βρούμε. - Δεν σηκώνουμε τέτοια στα μέρη μας. 469 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 Γάμησέ το. Αρκετά σας ανέχτηκα, γελοίοι. 470 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 Σε ποιον μιλάς; 471 00:31:23,882 --> 00:31:27,385 Έλα τώρα. Τι σκατά; Θα του πάρουμε άλλη αλυσίδα. 472 00:31:42,233 --> 00:31:43,985 Δεν θα τη φτιάξεις απόψε. 473 00:31:51,117 --> 00:31:52,327 Ναι. 474 00:31:55,830 --> 00:31:57,749 Πλάκα μου κάνεις. 475 00:32:01,502 --> 00:32:03,087 Δύο άτομα πυροβολήθηκαν. 476 00:32:03,087 --> 00:32:05,089 Συνέβη πριν λίγες ώρες 477 00:32:05,089 --> 00:32:07,175 - μπροστά σε πολύ κόσμο. - Γάμησέ με. 478 00:32:07,175 --> 00:32:10,887 {\an8}Η αστυνομία του Γκέινσβιλ προσπαθεί να βρει ποιος τους πυροβόλησε και γιατί. 479 00:32:15,975 --> 00:32:18,311 Έχουμε έναν στο νοσοκομείο με σφαίρα στο κεφάλι. 480 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Με ποιους ήσουν; 481 00:32:23,691 --> 00:32:25,151 Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά. 482 00:32:30,907 --> 00:32:32,617 Μην κοιτάς εκεί. Εμένα κοίτα. 483 00:32:32,617 --> 00:32:34,577 Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ. 484 00:32:34,577 --> 00:32:36,746 Πρέπει να μιλήσεις. 485 00:32:36,746 --> 00:32:38,331 Δεν ξέρω τίποτα. 486 00:32:38,331 --> 00:32:40,291 Δεν ήταν εκεί. 487 00:32:40,291 --> 00:32:43,586 Ναι. Δεν έχουμε να πούμε τίποτα. Θα τον πάω σπίτι. 488 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 - Δεν έχεις τίποτα. Άσ' τον ελεύθερο. - Τι ντροπή. 489 00:32:47,173 --> 00:32:48,716 Τι; 490 00:32:48,716 --> 00:32:51,052 Πήρες αυτό που ήθελες. Συνεργάστηκε. 491 00:32:51,928 --> 00:32:53,513 Μιλάω για το πρόγραμμα. 492 00:32:54,347 --> 00:32:56,474 Κάποιος πρέπει να λογοδοτήσει γι' αυτό. 493 00:32:56,474 --> 00:32:59,811 Ο Χόρνσμπι συνελήφθη επειδή πέταξε έναν άντρα στο καπό αυτοκινήτου. 494 00:32:59,811 --> 00:33:02,313 Ο Κάνιγχαμ έδειρε υπάλληλο στου Τζίμι Τζον... 495 00:33:02,313 --> 00:33:05,274 - Ξέρω τη λίστα. - Καμ Νιούτον, συνελήφθη για κλοπή. 496 00:33:05,274 --> 00:33:07,193 Ρίτσαρντσον, βιαιοπραγία. 497 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Χερνάντεζ, ανάκριση για πυροβολισμό. 498 00:33:09,612 --> 00:33:11,406 - Κατάλαβα. - Αλήθεια; 499 00:33:12,782 --> 00:33:15,952 Είκοσι μία συλλήψεις σε τρία χρόνια. 500 00:33:15,952 --> 00:33:19,664 Το πρόγραμμα φούτμπολ αμαυρώνει το πανεπιστήμιο. 501 00:33:19,664 --> 00:33:21,958 Γιατί είναι ακόμα στην ομάδα αυτοί οι παίκτες; 502 00:33:21,958 --> 00:33:23,376 Τι προτείνεις να τους κάνω; 503 00:33:23,376 --> 00:33:25,545 Να τους στείλεις σπίτι για παραδειγματισμό. 504 00:33:25,545 --> 00:33:28,089 Να γυρίσουν από όπου ήρθαν και μετά τι; 505 00:33:28,089 --> 00:33:29,298 Θα γίνουν καλύτεροι; 506 00:33:29,298 --> 00:33:32,218 Πρέπει να διοχετεύουν την επιθετικότητά τους στο γήπεδο. 507 00:33:32,218 --> 00:33:33,886 Γι' αυτό τους δίνω ευκαιρίες. 508 00:33:33,886 --> 00:33:35,930 Σίγουρα εκτιμούν τον αλτρουισμό σου. 509 00:33:35,930 --> 00:33:37,557 - Θεέ μου. - Έρμπαν. 510 00:33:37,557 --> 00:33:39,726 Οι κρατούμενοι διοικούν το άσυλο. 511 00:33:39,726 --> 00:33:41,602 Πρέπει να κάνεις κάτι. 512 00:33:41,602 --> 00:33:45,565 Ο Χερνάντεζ έχει μπλέξει αρκετές φορές. 513 00:33:46,691 --> 00:33:49,110 - Πού πας; - Θα κάναμε αυτή τη συζήτηση 514 00:33:49,110 --> 00:33:50,695 αν ήμασταν 8-0; 515 00:33:52,613 --> 00:33:53,948 Δεν είστε, όμως. 516 00:33:56,325 --> 00:33:57,660 Κάνε αυτό που σου ζητάνε. 517 00:33:57,660 --> 00:34:00,329 Ξεφορτώσου τα σάπια φρούτα. 518 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 Δεν μπορώ. 519 00:34:04,292 --> 00:34:06,335 - Δεν μπορώ, Σέλι. - Έρμπαν. 520 00:34:06,335 --> 00:34:09,255 Δεν είναι το Μπόουλινγκ Γκριν. Είναι το SEC. 521 00:34:09,255 --> 00:34:11,841 - Δεν θα κερδίσω χωρίς καλούς παίκτες. - Θεέ μου. 522 00:34:11,841 --> 00:34:15,219 Είδα τον Μπράντον Σπάικς να βγάζει το μάτι ενός παίκτη 523 00:34:15,219 --> 00:34:17,889 και του είπα να σκουπίσει το χέρι του και να παίξει, 524 00:34:17,889 --> 00:34:19,807 γιατί πρέπει να κερδίσω. 525 00:34:28,274 --> 00:34:30,443 Σ' αρέσει αυτό το σπίτι, τα αμάξια, 526 00:34:30,443 --> 00:34:31,861 - τα κοσμήματα; - Μη. 527 00:34:31,861 --> 00:34:33,613 Απλώς λέω. 528 00:34:33,613 --> 00:34:35,656 Αν χάσω, πάνε όλα. 529 00:34:36,407 --> 00:34:37,742 Όλα. 530 00:34:39,786 --> 00:34:42,288 - Έρμπαν. Έρμπαν. - Καλά είμαι. 531 00:34:42,288 --> 00:34:43,456 - Δεν... - Καλά είμαι. 532 00:34:43,456 --> 00:34:47,668 Όχι, δεν ήσουν καλά και δεν θέλω να ακούσω ούτε λέξη. 533 00:34:49,462 --> 00:34:51,089 Πρέπει να κάνεις κάτι. 534 00:35:04,977 --> 00:35:06,687 Δεν νομίζω ότι πάει καλά. 535 00:35:10,733 --> 00:35:15,571 Είχες κάποια προβλήματα, και με βάση τους βαθμούς σου, 536 00:35:16,656 --> 00:35:18,658 - δεν έχω άλλη επιλογή... - Περίμενε. 537 00:35:21,911 --> 00:35:23,121 Με... 538 00:35:25,665 --> 00:35:26,999 Με πετάς έξω; 539 00:35:29,001 --> 00:35:31,796 Απλώς λέω ότι ίσως θα παίζεις περισσότερο αλλού. 540 00:35:34,173 --> 00:35:35,466 Προπονητή... 541 00:35:37,218 --> 00:35:38,678 Ένα λάθος έκανα. 542 00:35:39,512 --> 00:35:42,765 Υπάρχουν παιδιά στην ομάδα που έχουν κάνει πολύ χειρότερα. 543 00:35:42,765 --> 00:35:44,308 Έλα τώρα. 544 00:35:50,857 --> 00:35:52,024 Ξέρεις κάτι; 545 00:35:53,693 --> 00:35:56,362 Άντε γαμήσου. Είσαι όλο φούμαρα. 546 00:35:57,155 --> 00:35:58,614 Μαλακισμένο πρόγραμμα. 547 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 Χερνάντεζ, έλα εδώ. 548 00:36:05,872 --> 00:36:09,250 ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΕΡΜΠΑΝ ΜΑΓΙΕΡ 549 00:36:17,633 --> 00:36:19,010 Σου μαγείρεψα. 550 00:36:21,596 --> 00:36:23,514 Σε είχα στο οικογενειακό τραπέζι. 551 00:36:23,514 --> 00:36:27,935 Και σου ξεκαθάρισα ότι θα μπλέξεις περισσότερο, 552 00:36:27,935 --> 00:36:31,022 ότι θα κάνεις τα ίδια ηλίθια λάθη με τον μπαμπά σου. 553 00:36:31,022 --> 00:36:32,440 - Προπονητή... - Σκάσε. 554 00:36:40,615 --> 00:36:42,074 Είσαι σε διαθεσιμότητα. 555 00:36:45,953 --> 00:36:47,038 Ένα παιχνίδι. 556 00:36:50,166 --> 00:36:51,167 Ένα... 557 00:36:53,169 --> 00:36:54,879 Χαβάη, αρχή της επόμενης σεζόν. 558 00:36:59,091 --> 00:37:03,554 Πρέπει να καταλάβεις ότι οι πράξεις σου έχουν συνέπειες. 559 00:37:09,352 --> 00:37:10,561 Τώρα φύγε από δω. 560 00:37:10,561 --> 00:37:16,776 ΚΟΟΥΛ ΧΟΛ 561 00:37:16,776 --> 00:37:18,194 Ναι. 562 00:37:31,582 --> 00:37:34,085 Ο Χερνάντεζ είναι. 563 00:37:34,085 --> 00:37:37,755 - Χερνάντεζ. Είσαι θεός. - Ένας θεός, μωρό μου. 564 00:37:39,590 --> 00:37:41,092 Πάμε. 565 00:37:52,144 --> 00:37:54,730 {\an8}ΓΣΑ_0069 566 00:39:07,553 --> 00:39:09,055 Το κράνος σου. 567 00:39:46,926 --> 00:39:52,014 - Είσαι καλά; - Υπάρχει κανένα μοτέλ εδώ κοντά; 568 00:39:52,014 --> 00:39:53,265 Φυσικά. 569 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Πού πας;