1
00:00:06,548 --> 00:00:09,884
Έχουμε έναν στο νοσοκομείο
με σφαίρα στο κεφάλι.
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,469
Με ποιους ήσουν;
3
00:00:14,347 --> 00:00:15,807
Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά.
4
00:00:16,891 --> 00:00:18,685
Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ.
5
00:00:18,685 --> 00:00:19,811
Πρέπει να μιλήσεις.
6
00:00:28,695 --> 00:00:30,572
Ναι, ωραία.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,954
Σας περιμένουν, κύριε Μάιερ.
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,373
Μπορείς να το στρώσεις;
9
00:00:42,083 --> 00:00:43,209
Ναι, έτσι μπράβο.
10
00:00:49,340 --> 00:00:51,051
Προπονητή.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
Το τρόπαιο φαίνεται τέλειο, προπονητή.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,306
Θα έχω κι ένα στο άλλο χέρι
του χρόνου τέτοια εποχή.
13
00:00:56,306 --> 00:00:58,808
Ναι. Είδα τους φετινούς πρωτοετείς.
14
00:00:58,808 --> 00:01:03,480
Κούπερ, Πάουσι, Καμ Νιούτον,
Άαρον Χερνάντεζ.
15
00:01:03,480 --> 00:01:05,565
Το καλύτερο τμήμα πρωτοετών στη χώρα.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,650
Στη χώρα;
17
00:01:07,650 --> 00:01:09,652
Τι είναι αυτά που λες;
18
00:01:09,652 --> 00:01:13,448
Είναι το καλύτερο τμήμα πρωτοετών
στην ιστορία του φούτμπολ.
19
00:01:22,082 --> 00:01:23,124
ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΑ
20
00:01:23,124 --> 00:01:24,542
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 2006
21
00:01:50,568 --> 00:01:54,781
ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,745
Θες να σ' το διαβάσω, στραβάδι;
23
00:02:04,290 --> 00:02:05,625
Γάμα τον.
24
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
Σε είδα στο μάθημα.
Είμαι ο Μο. Αυτός είναι ο Καμ.
25
00:02:10,880 --> 00:02:13,383
- Τι λέει; Είμαι ο Άαρον.
- Χερνάντεζ, σωστά;
26
00:02:13,842 --> 00:02:17,178
- Ο Μεξικανός;
- Βγάλε τον σκασμό.
27
00:02:17,178 --> 00:02:19,180
Οι Μεξικανοί δεν παίζουν φούτμπολ, βλάκα.
28
00:02:20,640 --> 00:02:25,145
- Είμαι Πορτορικανός και Ιταλός.
- Ιταλός;
29
00:02:25,145 --> 00:02:26,855
Ζόρικο.
30
00:02:26,855 --> 00:02:29,732
Θα ξέρεις μπάλα. Οι Γκέιτορς
δεν στρατολογούν στα βόρεια.
31
00:02:29,732 --> 00:02:31,526
- Πάμε.
- Μην κουνηθείς.
32
00:02:31,526 --> 00:02:33,528
Αν κουνηθείς, είσαι κότα.
33
00:02:33,528 --> 00:02:37,824
Μην κουνηθείς.
Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς.
34
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
Αδερφέ.
35
00:02:39,951 --> 00:02:43,955
Κάν' το.
36
00:02:43,955 --> 00:02:45,874
Αδερφέ. Τι κάνεις, αδερφέ;
37
00:02:45,874 --> 00:02:47,917
Εντάξει. Εντάξει. Κέρδισες.
38
00:02:52,463 --> 00:02:54,757
Τι κοιτάς, μωρή αδελφάρα;
39
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
Σειρά σου.
40
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
Τα λέμε έξω.
41
00:03:22,577 --> 00:03:24,204
Γεια.
42
00:03:24,204 --> 00:03:25,788
Προπονητή. Τι κάνεις;
43
00:03:26,748 --> 00:03:27,999
Πήγαινε για ζέσταμα.
44
00:03:33,254 --> 00:03:35,006
Επιθετική ζώνη. Πάμε.
45
00:03:37,175 --> 00:03:38,718
Μάλιστα.
46
00:03:38,718 --> 00:03:40,220
ΑΝΟΙΞΙΑΤΙΚΗ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ 2007
47
00:03:54,734 --> 00:03:57,445
Ναι. Σήκω πάνω, κότα.
48
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
- Πάμε.
- Έλα, πάμε. Πάμε πάλι.
49
00:04:01,115 --> 00:04:03,493
- Πάμε.
- Κάνε πίσω.
50
00:04:06,537 --> 00:04:08,873
Πρόσεχε, μικρέ. Πρόσεχε, μικρέ.
51
00:04:08,873 --> 00:04:10,750
Πρόσεχε. Πρόσεχε, μικρέ.
52
00:04:16,422 --> 00:04:17,674
Τι τρέχει, μικρέ;
53
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
Είπαν ότι ένα χτύπημα θα ήταν αρκετό.
54
00:04:19,759 --> 00:04:22,929
Πάμε, πάμε! Πάμε.
55
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
Πάμε.
56
00:04:43,199 --> 00:04:44,325
Γαμώτο, αδερφέ.
57
00:04:44,325 --> 00:04:46,286
Αυτόν πρέπει να κερδίσω για να παίξω;
58
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
Ναι, φίλε. Καλή τύχη.
59
00:04:48,746 --> 00:04:50,415
Χερνάντεζ.
60
00:04:50,415 --> 00:04:51,874
Για να σε δούμε.
61
00:04:57,505 --> 00:04:58,715
Μαζευτείτε.
62
00:05:00,383 --> 00:05:03,511
Δεν είναι φοβερό, παιδιά;
Είμαστε οι καλύτεροι.
63
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Μπλου Τάιτ 35.
64
00:05:04,721 --> 00:05:06,931
Διαλύστε την τριάδα. 64 Σνέικ με το ένα.
65
00:05:06,931 --> 00:05:08,141
Έτοιμοι; Μπρέικ.
66
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Μπρέικ.
67
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
Ναι, το δύο πάει δεξιά.
68
00:05:13,604 --> 00:05:14,731
Πάει δεξιά.
69
00:05:14,731 --> 00:05:17,066
Μάικ 51. Μάικ 51.
70
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
Εδώ είμαι. Εδώ είμαι.
71
00:05:22,405 --> 00:05:24,073
Εσύ. Σκότωσε. Σκότωσε.
72
00:05:24,073 --> 00:05:26,492
Ακούς; 10-5-3.
73
00:05:26,492 --> 00:05:28,369
- Κλείστε τον.
- Εντάξει, πάμε.
74
00:05:36,919 --> 00:05:39,130
Χερνάντεζ. Ξέρεις ποιος είναι αυτός;
75
00:05:39,130 --> 00:05:41,424
Ναι, ο κουόρτερμπακ.
76
00:05:41,424 --> 00:05:44,052
- Πώς τον λένε;
- Τιμ Τίμποου.
77
00:05:44,052 --> 00:05:45,845
Ο βασικότερος παίκτης, Τιμ Τίμποου.
78
00:05:45,845 --> 00:05:49,891
- Θες να σκοτωθεί;
- Λάθος μου. Απλώς...
79
00:05:49,891 --> 00:05:51,851
- Νόμιζα ότι ήταν τετραπλό.
- Τετραπλό;
80
00:05:51,851 --> 00:05:53,269
Παρόλο που είπαμε Μπλου Τάιτ;
81
00:05:53,269 --> 00:05:55,313
- Μελέτησες τα συστήματα;
- Ναι.
82
00:05:55,313 --> 00:05:56,814
- Αλήθεια;
- Ναι, λίγο.
83
00:05:56,814 --> 00:05:57,899
Τώρα το πήρα.
84
00:05:57,899 --> 00:05:59,567
Σ' έφερα για να μάθεις επίθεση.
85
00:05:59,567 --> 00:06:00,943
Έχεις κάτι πιο σημαντικό;
86
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
Κινέζικα μιλάω;
87
00:06:05,907 --> 00:06:07,909
Δεν είμαι σίγουρος. Δεν ξέρω Κινέζικα.
88
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
Τρέχα. Τρέχα αμέσως, γαμώτο.
89
00:06:11,621 --> 00:06:14,457
Και συνέχισε μέχρι να σου πω
ή να σου πέσουν τα αρχίδια.
90
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
- Όποιο γίνει πρώτο.
- Εντάξει.
91
00:06:16,417 --> 00:06:17,668
Τρέχα.
92
00:06:38,147 --> 00:06:40,942
- Άαρον;
- Τι γίνεται, αδερφέ;
93
00:06:40,942 --> 00:06:42,777
Τίποτα. Γυμνάζομαι.
94
00:06:42,777 --> 00:06:45,071
Ανυπομονούσα να σ' ακούσω.
Πώς πάει η προπόνηση;
95
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
Ναι, ξέρεις...
96
00:06:50,076 --> 00:06:51,577
Καλά πάει. Καλά.
97
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
Δεν ακούγεται τόσο καλά.
98
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
Όχι, απλώς όλοι εδώ
99
00:06:54,539 --> 00:06:58,000
είναι σαν τον Ράντι Μος
ή τον Στρέιχαν ή κάτι τέτοιο.
100
00:06:58,000 --> 00:07:01,879
Έπρεπε να δεις τον τύπο
μπροστά μου, τον Ίνγκραμ.
101
00:07:01,879 --> 00:07:03,756
Είναι κτήνος.
102
00:07:03,756 --> 00:07:06,467
- Πρέπει να γίνεις καλύτερος.
- Το ξέρω. Προσπαθώ.
103
00:07:06,467 --> 00:07:10,638
Απλώς με το σχολείο
και τα συστήματα είναι δύσκολο.
104
00:07:10,638 --> 00:07:13,182
Στη Φλόριντα πήγες. Ήθελες μια πρόκληση.
105
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
Μίλα στον προπονητή.
Υποσχέθηκε να σε φροντίζει.
106
00:07:16,436 --> 00:07:17,812
Μπα.
107
00:07:18,980 --> 00:07:20,857
Φίλε. Με μισεί ήδη.
108
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
Με κατσάδιασε μπροστά σε όλη την ομάδα.
109
00:07:29,198 --> 00:07:32,118
Ο προπονητής Έντσαλ
θα ήθελε να σε έχει εδώ.
110
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
Θα είσαι βασικός.
111
00:07:37,206 --> 00:07:38,207
Ακούς;
112
00:07:38,207 --> 00:07:40,168
Δεν είπα ότι θέλω να φύγω.
113
00:07:40,168 --> 00:07:42,086
- Απλώς λέω.
- Έχω μάθει να μην τα παρατάω.
114
00:07:42,086 --> 00:07:43,754
- Τότε δείξε χαρακτήρα.
- Θα το κάνω.
115
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
Εντάξει. Μου λείπεις.
116
00:07:47,842 --> 00:07:49,385
Σ' αγαπώ. Τα λέμε σύντομα...
117
00:07:56,976 --> 00:08:00,354
- Εμπρός;
- Αυτή η μαλακία μυρίζει στον διάδρομο.
118
00:08:00,354 --> 00:08:01,981
Ρίξε λίγη κολόνια εδώ μέσα.
119
00:08:01,981 --> 00:08:04,233
Πάμε, πρίγκιπα. Ντύσου.
120
00:08:04,233 --> 00:08:06,360
- Η επίθεση θα βγει έξω.
- Ντύσου.
121
00:08:06,360 --> 00:08:11,449
Όχι, λέω να μείνω εδώ.
Να ρίξω μια ματιά στα συστήματα.
122
00:08:11,449 --> 00:08:14,285
Μην προσπαθείς να χωρίσεις
ένα αγόρι από τα σεντόνια του.
123
00:08:14,285 --> 00:08:16,579
Τι; Έχεις άμμο στο πράμα σου; Πάμε.
124
00:08:16,579 --> 00:08:18,831
Θα κουράστηκε μετά από τόσους γύρους.
125
00:08:21,250 --> 00:08:24,045
Γαμώτο. Δεν άρεσε στον δικό μου.
126
00:08:24,045 --> 00:08:26,047
- Αδερφέ, πρέπει να βγεις.
- Έλα, αδερφέ.
127
00:08:26,047 --> 00:08:27,590
Πάμε.
128
00:08:29,425 --> 00:08:31,636
- Πάμε, πλεϊμπόι.
- Έλα.
129
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
- Πάμε, μικρέ.
- Πάμε.
130
00:08:51,489 --> 00:08:53,157
ΠΡΟΣΦΟΡΑ
ΕΝΑ ΣΥΝ ΕΝΑ ΔΩΡΟ
131
00:08:53,157 --> 00:08:55,201
Λοιπόν, παιδιά.
132
00:08:55,201 --> 00:08:58,287
Στο θάρρος. Στην τιμή.
133
00:08:58,287 --> 00:09:01,499
Αν δεν μπορείς μέσα της, κάν' το πάνω της.
134
00:09:09,632 --> 00:09:13,594
Ο Ίνγκραμ είπε ότι έχει
τρία χρόνια να πληρώσει ποτό.
135
00:09:13,594 --> 00:09:15,638
- Είσαι εντάξει, αδερφέ.
- Έλα, αδερφέ.
136
00:09:15,638 --> 00:09:16,889
- Εντάξει.
- Ωραία.
137
00:09:16,889 --> 00:09:19,559
Εντάξει. Να πάρει.
138
00:09:19,559 --> 00:09:20,935
Από την κοπέλα απέναντι.
139
00:09:23,479 --> 00:09:26,607
Έτσι μπράβο.
140
00:09:29,485 --> 00:09:31,988
- Μάλιστα.
- Εντάξει.
141
00:09:37,285 --> 00:09:38,786
Κοίτα τον μαλάκα.
142
00:09:38,786 --> 00:09:41,831
Αναψυκτικό στο ένα χέρι, Βίβλος στο άλλο.
143
00:09:41,831 --> 00:09:43,583
Έχει ανοσία στο μουνί.
144
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
- Τι κρίμα.
- Το ξέρω.
145
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
- Αδελφή;
- Αυτός; Όχι.
146
00:09:48,379 --> 00:09:50,006
Αποκλείεται.
147
00:09:50,006 --> 00:09:51,799
Αν δεν είναι αυτός, τότε ποιος είναι;
148
00:09:54,260 --> 00:09:55,511
Αυτός. Σίγουρα.
149
00:09:56,679 --> 00:09:58,472
Ο μπάρμαν;
150
00:09:58,472 --> 00:10:00,600
- Πού το ξέρεις;
- Όχι, κοίτα τον.
151
00:10:01,517 --> 00:10:03,644
Έχει αδελφίστικα παπούτσια.
152
00:10:04,520 --> 00:10:08,441
- Πάμε στου Κρίσταλ.
- Ναι. Κρίσταλ.
153
00:10:08,441 --> 00:10:11,652
- Εσύ. Δώδεκα δολάρια.
- Εγώ;
154
00:10:11,652 --> 00:10:15,031
- Ναι, εσύ.
- Όχι. Κάποιος έστειλε τα ποτά.
155
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
Όχι. Δεν τα πλήρωσε κανείς.
156
00:10:16,574 --> 00:10:18,534
Δύο σφηνάκια, 12 δολάρια.
157
00:10:21,829 --> 00:10:24,874
- Οι παίκτες δεν πληρώνουν.
- Παλιομαλάκα.
158
00:10:29,462 --> 00:10:31,881
- Τι είπες;
- Μαλάκες, νομίζετε ότι είστε κάποιοι.
159
00:10:31,881 --> 00:10:34,383
- Παίζετε έστω;
- Σε έχει δει στην προπόνηση.
160
00:10:34,383 --> 00:10:35,801
Πλήρωσε, τσίκο.
161
00:10:35,801 --> 00:10:37,178
- Τσίκο;
- Γαμώτο, Άαρον.
162
00:10:37,178 --> 00:10:39,513
Θα αφήνεις τον παπουτσάκια
να σου μιλάει έτσι;
163
00:10:44,018 --> 00:10:45,936
Αδερφέ. Μη.
164
00:10:45,936 --> 00:10:48,189
- Μη, Άαρον.
- Μη, Άαρον. Άαρον.
165
00:10:48,189 --> 00:10:49,523
Άαρον.
166
00:10:49,523 --> 00:10:51,859
Όχι, καταλαβαίνω. Σας ευχαριστώ πολύ.
167
00:10:51,859 --> 00:10:53,110
Το εκτιμώ.
168
00:10:58,491 --> 00:11:00,368
- Τι κάνεις, φίλε;
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
169
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Το εκτιμώ. Ευχαριστώ.
Να προσέχεις. Φύγε τώρα.
170
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
Εκτιμώ αυτό που κάνεις. Αλήθεια.
171
00:11:07,750 --> 00:11:09,418
Χαίρομαι που σε βλέπω.
172
00:11:09,418 --> 00:11:12,296
Άαρον. Χάντλεϊ Τζόνσον.
173
00:11:13,673 --> 00:11:16,384
Τι λες, πάμε να φύγουμε από εδώ;
174
00:11:16,384 --> 00:11:19,220
Έλα. Ας τον σηκώσουμε. Σήκω. Ορίστε.
175
00:11:19,220 --> 00:11:21,972
Αυτό είναι. Ωραία.
176
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
Όλα θα πάνε καλά.
177
00:11:23,474 --> 00:11:25,101
Κάτσε στο αμάξι. Πολ, ευχαριστώ.
178
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
Χάρηκα που σε είδα.
179
00:11:26,519 --> 00:11:27,853
Ναι. Εδώ μπροστά.
180
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
Κύριε Τζόνσον, είστε δικηγόρος;
181
00:11:39,073 --> 00:11:40,449
Ναι.
182
00:11:41,200 --> 00:11:42,827
Είμαι επίσης και φίλαθλος.
183
00:11:42,827 --> 00:11:47,164
Ένας φίλαθλος που μπορεί
να βοηθάει πού και πού.
184
00:11:47,164 --> 00:11:50,835
Κάθισε. Και λέγε με Χάντλεϊ.
185
00:11:55,548 --> 00:11:58,968
Δεν ξέρω τι με έπιασε.
186
00:11:58,968 --> 00:12:00,636
- Λυπάμαι πολύ.
- Ναι. Το ξέρω.
187
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
Δεν πειράζει. Άαρον.
188
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
Δεν πειράζει.
189
00:12:04,849 --> 00:12:06,183
Φαίνεσαι καλό παιδί.
190
00:12:06,183 --> 00:12:09,478
Και δεν είσαι ο πρώτος παίκτης
που μπλέκει.
191
00:12:11,480 --> 00:12:14,734
Αν μπορώ να σου τονίσω κάτι
αυτές τις πρώτες πρωινές ώρες,
192
00:12:14,734 --> 00:12:18,988
που αποκαλώ "επικίνδυνη ζώνη",
είναι το εξής:
193
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
Για τους παίκτες, υπάρχουν παντού παγίδες.
194
00:12:23,033 --> 00:12:27,246
Σε κάθε δωμάτιο, μάτια ακολουθούν.
Κάθε ξένος, ένας φίλος.
195
00:12:28,122 --> 00:12:29,665
Κάθε γυναίκα...
196
00:12:30,875 --> 00:12:32,918
Η σκληρή αλήθεια είναι
ότι κάποιος σαν εσένα
197
00:12:32,918 --> 00:12:34,754
έχει πιο πολλούς εχθρούς παρά φίλους.
198
00:12:34,754 --> 00:12:36,297
Πρέπει να είσαι προετοιμασμένος.
199
00:12:38,841 --> 00:12:40,760
Αυτοί είναι. Περίμενε.
200
00:12:42,219 --> 00:12:44,472
Μόνικα.
201
00:12:44,472 --> 00:12:46,056
Ναι.
202
00:12:46,056 --> 00:12:47,725
Είμαι μαζί του τώρα.
203
00:12:47,725 --> 00:12:49,602
Και λυπάται πολύ.
204
00:12:50,436 --> 00:12:52,104
Αλήθεια;
205
00:12:52,104 --> 00:12:55,399
Τέλεια. Υπέροχα.
206
00:12:55,399 --> 00:12:59,403
Ως δείγμα της ευγνωμοσύνης μας,
τι θα έλεγες για μπροστινές θέσεις;
207
00:13:01,197 --> 00:13:03,199
Με το Μισισιπί;
208
00:13:03,199 --> 00:13:05,117
Ναι. Έγινε.
209
00:13:05,117 --> 00:13:06,494
Τέλεια. Εντάξει.
210
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
Δεν θα κάνουν μήνυση.
211
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
Τι; Αλήθεια;
212
00:13:11,791 --> 00:13:14,460
Ναι, ο μαλάκας ο μπάρμαν
είναι από το Τζάκσον. Γάμα τον.
213
00:13:15,878 --> 00:13:17,087
Τα βρήκαμε.
214
00:13:17,922 --> 00:13:21,509
Δεν ξέρω τι να πω.
215
00:13:21,509 --> 00:13:22,802
Κύριε Τζόνσον, ευχαριστώ.
216
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Απλώς έλεγξε τα νεύρα σου, εντάξει;
217
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
Εκτός αν είναι εναντίον της Τζόρτζια.
218
00:13:31,852 --> 00:13:35,022
Δεν πρόκειται να με ξαναδείς εδώ.
219
00:13:37,399 --> 00:13:38,692
Ευχαριστώ.
220
00:13:44,406 --> 00:13:46,158
Ο προπονητής το ξέρει;
221
00:14:06,929 --> 00:14:09,431
Πρέπει να είσαι ο Άαρον.
222
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
- Ναι.
- Καλώς ήρθες.
223
00:14:11,308 --> 00:14:14,144
Θέλεις να βγάλω τα παπούτσια μου;
224
00:14:14,144 --> 00:14:16,939
Πολύ γλυκό, αλλά
δεν είναι απαραίτητο. Έλα μέσα.
225
00:14:22,862 --> 00:14:24,780
Άαρον, θα πεις την προσευχή;
226
00:14:24,780 --> 00:14:25,948
Εγώ;
227
00:14:28,868 --> 00:14:32,037
- Δεν...
- Άσ' το σε μένα.
228
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Ευλόγησέ μας, Κύριε,
για τα δώρα Σου που θα λάβουμε
229
00:14:40,212 --> 00:14:43,299
μέσω του Χριστού, του Κυρίου μας.
230
00:14:43,299 --> 00:14:45,092
- Αμήν.
- Αμήν.
231
00:14:45,092 --> 00:14:46,719
Νέιτ.
232
00:14:46,719 --> 00:14:51,682
Άαρον, κάθε Κυριακή πάμε στη Βασίλισσα
της Ειρήνης, αν θες να έρθεις μαζί.
233
00:14:51,682 --> 00:14:52,892
Ναι. Έλα μαζί.
234
00:14:52,892 --> 00:14:55,102
Ανατράφηκες ως καθολικός, σωστά;
235
00:14:55,102 --> 00:14:57,479
Ναι. Μάλιστα.
236
00:14:57,479 --> 00:14:59,690
Έχω καιρό να πάω εκκλησία, όμως.
237
00:14:59,690 --> 00:15:03,027
Από τότε που ο μπαμπάς μου...
238
00:15:05,446 --> 00:15:08,240
Φυσικά. Και τα συλλυπητήριά μου.
239
00:15:08,240 --> 00:15:10,868
Κι ο πατέρας του Άαρον
ήταν φοβερός παίκτης.
240
00:15:10,868 --> 00:15:13,454
- Αλήθεια;
- Ναι. Μάλιστα.
241
00:15:13,454 --> 00:15:15,915
Είναι αστέρι στο UConn.
242
00:15:15,915 --> 00:15:17,249
Με έκανε αυτό που είμαι.
243
00:15:17,249 --> 00:15:19,585
Κι ο μπαμπάς μου. Αυστηρότατος.
244
00:15:20,294 --> 00:15:24,465
Τα θαλάσσωσα μια φορά
στα πλέι-οφ της παιδικής κατηγορίας.
245
00:15:24,465 --> 00:15:26,675
Γύρισα σπίτι με τα πόδια.
246
00:15:26,675 --> 00:15:28,093
Δεκαπέντε χιλιόμετρα.
247
00:15:29,511 --> 00:15:34,224
Αλλά να ξέρεις,
δεν τα θαλάσσωσα ποτέ ξανά.
248
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
Ευχαριστώ.
249
00:15:56,538 --> 00:15:58,624
Ευχαριστώ που ήρθες απόψε.
250
00:15:58,624 --> 00:16:00,459
Ήθελα να μιλήσουμε.
251
00:16:04,254 --> 00:16:07,383
- Ναι, για τις προάλλες...
- Τι θα έλεγε ο μπαμπάς σου που έμπλεξες
252
00:16:07,383 --> 00:16:09,343
στον πρώτο σου μήνα στη Φλόριντα;
253
00:16:12,471 --> 00:16:15,683
- Δεν θα ενθουσιαζόταν.
- Μάλλον όχι, έτσι;
254
00:16:15,683 --> 00:16:17,810
Ειδικά μετά απ' ό,τι του συνέβη στο UConn.
255
00:16:19,186 --> 00:16:21,772
Δεν έφταιγε αυτός.
256
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
Σκοτώθηκε ένας αστυνομικός.
257
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
- Δεν έφταιγε.
- Σε ληστεία;
258
00:16:24,858 --> 00:16:27,945
- Κράταγε τσίλιες.
- Αλλά τον έδιωξαν από την ομάδα.
259
00:16:27,945 --> 00:16:29,655
Δεν ξαναέπαιξε.
260
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
Ήταν η στιγμή του.
261
00:16:32,908 --> 00:16:34,159
Η ευκαιρία του.
262
00:16:35,077 --> 00:16:36,870
Δεν θέλω να σου συμβεί αυτό.
263
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
Δεν θα το ήθελε εκείνος.
264
00:16:45,129 --> 00:16:46,630
Δεν θα συμβεί.
265
00:16:47,506 --> 00:16:48,674
Το ελπίζω.
266
00:16:50,509 --> 00:16:52,344
Είσαι καλύτερος.
267
00:16:53,971 --> 00:16:57,933
Χωρίς παρεξήγηση, σαν παίκτης,
είσαι καλύτερος απ' αυτόν.
268
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
Είσαι ένας σπάνιος συνδυασμός
ταχύτητας και δύναμης.
269
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
Δεν το βλέπω πολύ συχνά.
270
00:17:03,689 --> 00:17:07,818
Όταν ξεκινήσει η σεζόν,
θέλω να χρησιμοποιείς αυτά τα χέρια
271
00:17:07,818 --> 00:17:09,486
και τα πόδια που σου έδωσε ο Θεός,
272
00:17:09,486 --> 00:17:13,365
όχι για να χτυπάς ηλίθιους στα μπαρ,
αλλά για να τσακίζεις τον αντίπαλο.
273
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
- Το ξέρω.
- Όχι μόνο αυτό.
274
00:17:15,159 --> 00:17:18,120
Να κυριαρχείς σε κάθε παιχνίδι.
275
00:17:19,747 --> 00:17:22,374
Θες να παίξεις;
Τι θα κάνεις όταν σου δοθεί η ευκαιρία;
276
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
- Πες το.
- Θα κυριαρχήσω.
277
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
- Πιο δυνατά.
- Θα κυριαρχήσω.
278
00:17:26,086 --> 00:17:28,213
Πού φαντάζεσαι το μέλλον σου;
Στο Μπρίστολ;
279
00:17:28,213 --> 00:17:29,339
- Όχι.
- Όχι.
280
00:17:29,339 --> 00:17:31,133
Η οικογένειά σου είναι στο Γκέινσβιλ.
281
00:17:31,133 --> 00:17:32,760
- Και μετά;
- Στη λίγκα.
282
00:17:33,427 --> 00:17:35,262
- Στην καναδική λίγκα;
- Στο NFL.
283
00:17:35,262 --> 00:17:37,139
Σωστά. Στο γαμημένο NFL.
284
00:17:48,025 --> 00:17:49,777
Κοίτα να δεις.
285
00:17:53,906 --> 00:17:56,283
Προπονητή, σε καλεί ο Χάντλεϊ.
286
00:17:59,453 --> 00:18:02,289
Ό,τι κι αν είναι, μπορείς
να το χειριστείς; Έχω δουλειά.
287
00:18:03,332 --> 00:18:09,505
"Λίγο μετά τις 3:00 π.μ., ο κύριος Χόινερ
μπήκε στη μάντρα κι έκλεψε το όχημα".
288
00:18:09,505 --> 00:18:12,007
Είναι ο αρχηγός της ομάδας σου.
289
00:18:12,007 --> 00:18:13,717
Ξέρω ποιος είναι. Ευχαριστώ.
290
00:18:13,717 --> 00:18:18,138
Άκουσες ότι ο ιδιοκτήτης
της μάντρας δεχόταν απειλές;
291
00:18:18,138 --> 00:18:21,100
Οι οπαδοί των Γκέιτορς
αγαπούν την ομάδα τους.
292
00:18:21,850 --> 00:18:23,519
Δεν είναι αστείο.
293
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
Ξεκινάει η σεζόν.
294
00:18:24,686 --> 00:18:26,647
Οι χρηματοδότες ανησυχούν.
295
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
Έχεις ιδέα πόσα θα βγάλουμε
αυτές τις τρεις μέρες;
296
00:18:30,192 --> 00:18:33,362
Πληρώνουν τα ιδιωτικά τζετ που έχεις
για να στρατολογείς παίκτες.
297
00:18:33,362 --> 00:18:36,240
- Το έχω υπό έλεγχο.
- Αλήθεια;
298
00:18:36,240 --> 00:18:38,826
Χάντλεϊ, πόσες συλλήψεις αυτόν τον μήνα;
299
00:18:40,035 --> 00:18:41,578
Πέντε, νομίζω.
300
00:18:42,246 --> 00:18:45,999
- Αυτά έριξαν το ερασιτεχνικό του Καναδά.
- Δεν είμαστε Καναδάς.
301
00:18:45,999 --> 00:18:47,876
Ήταν χούλιγκαν.
302
00:18:47,876 --> 00:18:49,294
Έχουμε εκατό παιδιά.
303
00:18:49,294 --> 00:18:51,421
Κάνουν λάθη. Γι' αυτό υπάρχει ο Χάντλεϊ.
304
00:18:51,421 --> 00:18:52,923
Πώς θα μάθουν από τα λάθη τους;
305
00:18:52,923 --> 00:18:55,008
Θα μου πεις πώς να χειριστώ
τους παίκτες μου;
306
00:18:55,008 --> 00:18:56,552
Όχι.
307
00:18:56,552 --> 00:19:00,139
Καταλαβαίνουμε ότι
δεν είναι όλοι Τιμ Τίμποου.
308
00:19:00,139 --> 00:19:03,934
Αυτό που εννοεί ο κύριος Μπένετ
είναι ότι η σεζόν ξεκινάει.
309
00:19:04,893 --> 00:19:07,813
Ας κάνουμε ό,τι μπορούμε
για να μας εγκωμιάζουν.
310
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Θα σου πω κάτι.
311
00:19:12,317 --> 00:19:13,694
Περίμενε να δεις την ομάδα.
312
00:19:15,070 --> 00:19:18,490
Είναι φονιάδες
και είναι έτοιμοι να το αποδείξουν.
313
00:19:39,428 --> 00:19:46,435
ΙΩΑΝΝΗΣ, 3:16
314
00:19:46,435 --> 00:19:49,062
- Πάμε.
- Καλώς ήρθατε στον Βάλτο.
315
00:19:49,062 --> 00:19:52,816
Μόνο οι Γκέιτορς
βγαίνουν ζωντανοί από εδώ.
316
00:19:53,734 --> 00:19:57,988
Κάντε θόρυβο
καθώς ετοιμαζόμαστε για την έναρξη.
317
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
Σίγουρα είναι η τέλεια μέρα
για το ξεκίνημα της σεζόν.
318
00:20:02,951 --> 00:20:07,039
Οι Γκέιτορς θα ξεκινήσουν δυνατά
εναντίον των Χιλτόπερς του Δ. Κεντάκι.
319
00:20:09,291 --> 00:20:11,418
Ο Ίνγκραμ την πιάνει πάλι.
320
00:20:16,298 --> 00:20:20,594
Ο Τίμποου κοιτάζει έξω.
Βρίσκει τον Ίνγκραμ πάλι.
321
00:20:20,594 --> 00:20:24,306
- Προηγούνται οι Γκέιτορς.
- Χερνάντεζ, δώσε μια ανάσα στον Ίνγκραμ.
322
00:20:24,306 --> 00:20:26,141
- Ώρα να μπεις.
- Πάμε.
323
00:20:26,141 --> 00:20:27,476
Πάμε, 81.
324
00:20:27,476 --> 00:20:30,187
Μπαίνει ο Άαρον Χερνάντεζ
με το νούμερο 81.
325
00:20:30,187 --> 00:20:32,814
- Κοιτάξτε.
- Είναι ο πρώτος αγώνας του Χερνάντεζ
326
00:20:32,814 --> 00:20:35,067
- στους Γκέιτορς.
- Μπλου Τοπ Φλάι, 35 κρος.
327
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
- Με το ένα. Έτοιμοι.
- Μπρέικ.
328
00:20:36,568 --> 00:20:37,653
Μπρέικ.
329
00:20:46,662 --> 00:20:47,704
Πάμε.
330
00:20:47,704 --> 00:20:49,581
Ο Τίμποου δίνει στον Τζέιμς.
331
00:20:51,333 --> 00:20:53,502
Φοβερό μπλοκάρισμα.
332
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
Δίνει πλεονέκτημα
για επίθεση από τις 15 γιάρδες.
333
00:20:57,839 --> 00:20:59,174
Χερνάντεζ.
334
00:21:00,008 --> 00:21:01,468
Ναι.
335
00:21:01,468 --> 00:21:04,263
Έκανες εκπληκτική δουλειά. Συνέχισε έτσι.
336
00:21:04,263 --> 00:21:05,847
- Ευχαριστώ, προπονητή.
- Ναι.
337
00:21:11,645 --> 00:21:17,734
Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα.
338
00:21:22,572 --> 00:21:23,949
Ξεχάσατε κάτι;
339
00:21:26,118 --> 00:21:27,995
Κουνηθείτε. Στην άκρη.
340
00:21:36,545 --> 00:21:38,714
Τσίκο. Κάντε πίσω.
341
00:21:38,714 --> 00:21:40,132
Μπορώ να το κάνω κι εγώ.
342
00:21:40,132 --> 00:21:41,633
- Κοίτα.
- Πάμε.
343
00:21:46,972 --> 00:21:50,434
Όπα.
344
00:21:50,434 --> 00:21:51,935
Είσαι καλά;
345
00:21:54,980 --> 00:21:56,857
Σας αγαπώ, παιδιά.
346
00:21:59,568 --> 00:22:01,528
- Άσε τα αδελφίστικα.
- Άσε τα αδελφίστικα.
347
00:22:01,528 --> 00:22:04,614
Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα.
348
00:22:10,245 --> 00:22:12,497
Μάλλον πρέπει να τις βγάλουμε όλοι.
349
00:22:12,497 --> 00:22:24,259
Οι μπλούζες είναι γκέι.
Οι μπλούζες είναι γκέι.
350
00:22:29,556 --> 00:22:31,224
Οι μπλούζες είναι γκέι.
351
00:22:38,648 --> 00:22:39,816
Σε ξέρω εσένα.
352
00:22:40,484 --> 00:22:44,279
Σε ξέρω από το μάθημα
για τα φυτά και τις βλακείες.
353
00:22:44,279 --> 00:22:45,739
Γεια.
354
00:22:45,739 --> 00:22:47,908
Δεν ξέρω αν είναι αυτός ο τίτλος,
αλλά ναι.
355
00:22:47,908 --> 00:22:50,911
Ναι. Είδες τον αγώνα σήμερα;
356
00:22:50,911 --> 00:22:52,788
Είχε αγώνα σήμερα;
357
00:22:55,040 --> 00:22:56,458
Είδες μια γκόμενα με μοβ μαλλί;
358
00:22:56,458 --> 00:22:58,585
- Της έφερα χόρτο.
- Μπα. Αλλά έλα μαζί μας.
359
00:22:58,585 --> 00:23:01,922
- Θα το καπνίσουμε.
- Όχι, ευχαριστώ. Προτιμώ τα μετρητά.
360
00:23:01,922 --> 00:23:03,465
Τα λέμε στην τάξη.
361
00:23:04,633 --> 00:23:05,842
Δικέ μου.
362
00:23:05,842 --> 00:23:07,886
- Ξέρεις τι έχω.
- Τσίκο. Πάμε, δικέ μου.
363
00:23:07,886 --> 00:23:09,846
- Πάμε, τσίκο.
- Μάλιστα.
364
00:23:09,846 --> 00:23:13,558
- Ωραία γυαλιά.
- Τσίκο. Τσίκο. Τσίκο.
365
00:24:18,999 --> 00:24:20,584
ΜΙΛΗΣΤΕ ΜΕ ΑΓΟΡΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΣΑΣ
366
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΤΕ!
367
00:24:24,880 --> 00:24:27,507
ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ
Γεια σου, ναύτη.
368
00:24:36,892 --> 00:24:39,603
- Μπορώ να χύσω;
- Ναι. Χύσε για μένα.
369
00:24:49,237 --> 00:24:52,991
- Πού το θέλεις;
- Όπου θέλεις.
370
00:25:13,678 --> 00:25:17,307
{\an8}- Γαμώτο.
- Μπορούμε να συναντηθούμε;
371
00:25:23,813 --> 00:25:25,190
- Έτοιμοι;
- Μπρέικ.
372
00:25:26,483 --> 00:25:27,776
Αμάν.
373
00:25:27,776 --> 00:25:29,486
Θα έρθει η ώρα μας. Χαλάρωσε.
374
00:25:29,486 --> 00:25:31,363
Εύκολο να το λες.
375
00:25:31,363 --> 00:25:32,906
Μπαίνεις στην προπόνηση.
376
00:25:32,906 --> 00:25:35,450
- Εγώ δεν μπήκα ούτε μία φορά. Μαλακίες.
- Πάμε.
377
00:25:39,246 --> 00:25:40,247
Γαμώτο.
378
00:25:40,956 --> 00:25:42,874
- Όχι, φίλε.
- Γαμήθηκε.
379
00:25:42,874 --> 00:25:47,045
- Σκατά, φίλε.
- Τι έγινε;
380
00:25:47,045 --> 00:25:49,506
- Κατεβείτε στις 10.
- Πάμε, πάμε, πάμε.
381
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Τώρα. Πάμε πάλι.
382
00:25:53,593 --> 00:25:55,345
Ελάτε, παιδιά. Μαζευτείτε.
383
00:25:55,345 --> 00:25:57,180
Χερνάντεζ, μπαίνεις.
384
00:26:04,854 --> 00:26:06,231
Εντάξει, μαζευτείτε.
385
00:26:07,274 --> 00:26:08,984
Μπλου Ταφ, 50 Τι-Μπέντερ, Εξ-Κάλι.
386
00:26:08,984 --> 00:26:10,151
- Με το ένα.
- Μπρέικ.
387
00:26:15,574 --> 00:26:16,825
Μπρέικ με το ένα.
388
00:26:16,825 --> 00:26:19,619
Έτοιμοι, πάμε.
389
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
Δεν ήθελα να γίνει έτσι.
390
00:26:38,263 --> 00:26:41,850
Ήθελα να ξεκινήσω επειδή είμαι
ο καλύτερος, όχι επειδή χτύπησε.
391
00:26:41,850 --> 00:26:45,937
Τσίκο, άκουσέ με.
Πάντα μπαίνει ο επόμενος.
392
00:26:45,937 --> 00:26:47,606
Κι αυτός είσαι εσύ.
393
00:26:47,606 --> 00:26:50,358
Ευκαιρία να πάρεις τη δουλειά
και να μην την αφήσεις ποτέ.
394
00:26:50,358 --> 00:26:53,570
Αν ο Τίμποου σπάσει το γόνατο,
θα γυρίσει στην έπαυλή του.
395
00:26:54,237 --> 00:26:55,614
Δεν έχουμε τέτοια πολυτέλεια.
396
00:26:55,614 --> 00:26:57,532
Άρπαξε την ευκαιρία από τα μαλλιά.
397
00:26:57,532 --> 00:26:58,992
Δεν έχεις άλλη επιλογή.
398
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
Καμ, ήρθε η αστυνομία. Σε ψάχνουν.
399
00:27:03,830 --> 00:27:07,334
- Γαμώτο.
- Καμ, τι έκανες, αδερφέ;
400
00:27:07,334 --> 00:27:09,669
- Τι έκανες; Τα έκλεψες;
- Υπολογιστή; Αλήθεια;
401
00:27:09,669 --> 00:27:11,504
Αν είναι να κλέψεις, κλέψε Porsche.
402
00:27:11,504 --> 00:27:12,964
Σκάσε.
403
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
Αστυνομία.
404
00:27:19,554 --> 00:27:20,805
Ο Καμ Νιούτον;
405
00:27:24,225 --> 00:27:26,603
Ναι. Τι τρέχει;
406
00:27:26,603 --> 00:27:27,979
Θες να έρθεις μαζί μας;
407
00:27:38,990 --> 00:27:40,158
Να πάρει.
408
00:27:40,158 --> 00:27:41,868
- Σκατά.
- Να πάρουμε τον Χάντλεϊ.
409
00:27:41,868 --> 00:27:44,329
- Του αξίζει αύξηση.
- Πράγματι.
410
00:27:48,708 --> 00:27:52,879
Οι Γκέιτορς χάνουν 14 πόντους
από το Όμπερν και ψάχνουν να το γυρίσουν.
411
00:27:53,463 --> 00:27:55,215
Πίεση.
412
00:27:55,215 --> 00:27:57,092
- Πάσα.
- Στο κέντρο.
413
00:27:57,092 --> 00:27:58,968
Ολοκληρωμένη πάσα στον Χερνάντεζ.
414
00:27:58,968 --> 00:28:00,303
Στριφογυρίζει.
415
00:28:01,012 --> 00:28:02,847
Και πέφτει στις 30.
416
00:28:02,847 --> 00:28:05,558
Καλή προσπάθεια, αλλά ο χρόνος περνάει.
417
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Πάμε.
418
00:28:08,853 --> 00:28:11,815
Ο Τίμποου ρίχνει
μια ψιλοκρεμαστή πάσα.
419
00:28:11,815 --> 00:28:13,316
Και την κλέβουν.
420
00:28:13,316 --> 00:28:16,027
Οι τέταρτοι Γκέιτορς
θα χάσουν στην έδρα τους.
421
00:28:16,027 --> 00:28:19,239
Και την επόμενη βδομάδα
παίζουν με το πρώτο LSU.
422
00:28:19,239 --> 00:28:22,742
Πάσα στον Χερνάντεζ. Βγαίνει στα άκρα.
423
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Δυνατό χτύπημα.
424
00:28:25,995 --> 00:28:28,039
Ο Τίμποου κάνει μια βαθιά μπαλιά.
425
00:28:28,039 --> 00:28:30,083
Πηδάνε για να την πιάσουν.
426
00:28:30,083 --> 00:28:32,711
Όχι. Οι Τίγρεις κερδίζουν.
427
00:28:33,628 --> 00:28:37,841
Μια πολλά υποσχόμενη σεζόν
βούλιαξε με δύο συνεχόμενες ήττες.
428
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Τι έπεται για τον Μάιερ και τους Γκέιτορς;
429
00:28:51,104 --> 00:28:52,981
- Πώς πάει;
- Γεια.
430
00:28:52,981 --> 00:28:54,399
Καλώς τους.
431
00:28:55,108 --> 00:28:56,776
Πώς ήταν το ταξίδι από το Μπρίστολ;
432
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
Μεγάλο;
433
00:28:57,944 --> 00:29:00,905
Περίπου 40 τσιγάρα δρόμος.
Θα ερχόμασταν πιο γρήγορα,
434
00:29:00,905 --> 00:29:03,491
αλλά ο Ορτίζ ήθελε να πηδήξει
μια σαύρα στην Τζόρτζια.
435
00:29:03,491 --> 00:29:07,579
- Βλακείες λέει.
- Εντάξει. Ό,τι πεις.
436
00:29:07,579 --> 00:29:10,457
Μπαμ. Χρόνια πολλά.
437
00:29:10,457 --> 00:29:12,542
- Ρε φίλε.
- Δώρο της ξαδέλφης Τάνια.
438
00:29:15,044 --> 00:29:16,212
Ναι.
439
00:29:16,838 --> 00:29:18,757
Θα το χρειαστούμε έτσι όπως παίζουμε.
440
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
Κι αυτό για τα γενέθλιά μου;
441
00:29:25,430 --> 00:29:28,558
Θεέ μου. Πρόσεχε πού το στρέφεις, αδερφέ.
442
00:29:46,993 --> 00:29:49,287
- Φοβερό αμάξι.
- Τα καλά του να είσαι Γκέιτορ.
443
00:29:55,126 --> 00:29:56,211
Τι λέει;
444
00:29:57,670 --> 00:30:00,715
- Γεια. Τι λέει, φίλε;
- Τι λέει, αδερφέ;
445
00:30:01,132 --> 00:30:03,259
- Οι κολλητοί μου. Μπο, Κάρλος.
- Πώς πάει;
446
00:30:03,259 --> 00:30:05,303
Τι λέει, παιδιά;
447
00:30:05,303 --> 00:30:06,971
Ο διαιτητής ήταν στημένος.
448
00:30:06,971 --> 00:30:08,723
Πες το και θα τους ξεκάνουμε.
449
00:30:08,723 --> 00:30:09,808
Με πιάνεις;
450
00:30:11,184 --> 00:30:14,521
- Όλα καλά, αδερφέ.
- Ο επόμενος γύρος δικός μου.
451
00:30:17,982 --> 00:30:19,484
Πού διάολο είναι η σερβιτόρα;
452
00:30:20,902 --> 00:30:22,070
Σερβιτόρα.
453
00:30:23,154 --> 00:30:25,198
Θα του πεις να το βουλώσει;
454
00:30:25,198 --> 00:30:27,617
Τι λέει, μωρό μου;
455
00:30:27,617 --> 00:30:31,371
Βεντέτα. Φέρεται
λες κι έχει χρυσαφί μουνί.
456
00:30:31,371 --> 00:30:33,998
- Τι είπες;
- Είπα, φάε έναν χοντρό πούτσο, σκύλα.
457
00:30:33,998 --> 00:30:35,875
- Τι θα κάνεις;
- Ήρεμα.
458
00:30:35,875 --> 00:30:37,669
Θα τις φας από τους Γκέιτορς.
459
00:30:37,669 --> 00:30:39,754
Έλα, όχι.
460
00:30:39,754 --> 00:30:41,089
Όλα καλά.
461
00:30:49,430 --> 00:30:51,808
- Εσείς εκεί.
- Διαλύστε το. Διαλύστε το.
462
00:30:53,434 --> 00:30:56,020
Συγγνώμη, παιδιά. Είστε καλά;
463
00:30:56,020 --> 00:30:57,939
- Καλά είμαστε.
- Όλα καλά, μωρό μου.
464
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
Όλα καλά;
465
00:31:04,696 --> 00:31:07,031
Γαμώτο. Η αλυσίδα μου.
466
00:31:07,031 --> 00:31:11,327
Την είδατε πουθενά; Γαμώτο.
467
00:31:11,327 --> 00:31:13,621
- Μου την πήραν.
- Όχι.
468
00:31:13,621 --> 00:31:16,207
- Θα τους βρούμε.
- Δεν σηκώνουμε τέτοια στα μέρη μας.
469
00:31:16,207 --> 00:31:18,960
Γάμησέ το. Αρκετά σας ανέχτηκα, γελοίοι.
470
00:31:20,712 --> 00:31:22,380
Σε ποιον μιλάς;
471
00:31:23,882 --> 00:31:27,385
Έλα τώρα. Τι σκατά;
Θα του πάρουμε άλλη αλυσίδα.
472
00:31:42,233 --> 00:31:43,985
Δεν θα τη φτιάξεις απόψε.
473
00:31:51,117 --> 00:31:52,327
Ναι.
474
00:31:55,830 --> 00:31:57,749
Πλάκα μου κάνεις.
475
00:32:01,502 --> 00:32:03,087
Δύο άτομα πυροβολήθηκαν.
476
00:32:03,087 --> 00:32:05,089
Συνέβη πριν λίγες ώρες
477
00:32:05,089 --> 00:32:07,175
- μπροστά σε πολύ κόσμο.
- Γάμησέ με.
478
00:32:07,175 --> 00:32:10,887
{\an8}Η αστυνομία του Γκέινσβιλ προσπαθεί
να βρει ποιος τους πυροβόλησε και γιατί.
479
00:32:15,975 --> 00:32:18,311
Έχουμε έναν στο νοσοκομείο
με σφαίρα στο κεφάλι.
480
00:32:19,312 --> 00:32:20,939
Με ποιους ήσουν;
481
00:32:23,691 --> 00:32:25,151
Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά.
482
00:32:30,907 --> 00:32:32,617
Μην κοιτάς εκεί. Εμένα κοίτα.
483
00:32:32,617 --> 00:32:34,577
Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ.
484
00:32:34,577 --> 00:32:36,746
Πρέπει να μιλήσεις.
485
00:32:36,746 --> 00:32:38,331
Δεν ξέρω τίποτα.
486
00:32:38,331 --> 00:32:40,291
Δεν ήταν εκεί.
487
00:32:40,291 --> 00:32:43,586
Ναι. Δεν έχουμε να πούμε τίποτα.
Θα τον πάω σπίτι.
488
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
- Δεν έχεις τίποτα. Άσ' τον ελεύθερο.
- Τι ντροπή.
489
00:32:47,173 --> 00:32:48,716
Τι;
490
00:32:48,716 --> 00:32:51,052
Πήρες αυτό που ήθελες. Συνεργάστηκε.
491
00:32:51,928 --> 00:32:53,513
Μιλάω για το πρόγραμμα.
492
00:32:54,347 --> 00:32:56,474
Κάποιος πρέπει να λογοδοτήσει γι' αυτό.
493
00:32:56,474 --> 00:32:59,811
Ο Χόρνσμπι συνελήφθη επειδή πέταξε
έναν άντρα στο καπό αυτοκινήτου.
494
00:32:59,811 --> 00:33:02,313
Ο Κάνιγχαμ έδειρε υπάλληλο
στου Τζίμι Τζον...
495
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
- Ξέρω τη λίστα.
- Καμ Νιούτον, συνελήφθη για κλοπή.
496
00:33:05,274 --> 00:33:07,193
Ρίτσαρντσον, βιαιοπραγία.
497
00:33:07,193 --> 00:33:09,612
Χερνάντεζ, ανάκριση για πυροβολισμό.
498
00:33:09,612 --> 00:33:11,406
- Κατάλαβα.
- Αλήθεια;
499
00:33:12,782 --> 00:33:15,952
Είκοσι μία συλλήψεις σε τρία χρόνια.
500
00:33:15,952 --> 00:33:19,664
Το πρόγραμμα φούτμπολ
αμαυρώνει το πανεπιστήμιο.
501
00:33:19,664 --> 00:33:21,958
Γιατί είναι ακόμα στην ομάδα
αυτοί οι παίκτες;
502
00:33:21,958 --> 00:33:23,376
Τι προτείνεις να τους κάνω;
503
00:33:23,376 --> 00:33:25,545
Να τους στείλεις σπίτι
για παραδειγματισμό.
504
00:33:25,545 --> 00:33:28,089
Να γυρίσουν από όπου ήρθαν και μετά τι;
505
00:33:28,089 --> 00:33:29,298
Θα γίνουν καλύτεροι;
506
00:33:29,298 --> 00:33:32,218
Πρέπει να διοχετεύουν
την επιθετικότητά τους στο γήπεδο.
507
00:33:32,218 --> 00:33:33,886
Γι' αυτό τους δίνω ευκαιρίες.
508
00:33:33,886 --> 00:33:35,930
Σίγουρα εκτιμούν τον αλτρουισμό σου.
509
00:33:35,930 --> 00:33:37,557
- Θεέ μου.
- Έρμπαν.
510
00:33:37,557 --> 00:33:39,726
Οι κρατούμενοι διοικούν το άσυλο.
511
00:33:39,726 --> 00:33:41,602
Πρέπει να κάνεις κάτι.
512
00:33:41,602 --> 00:33:45,565
Ο Χερνάντεζ έχει μπλέξει αρκετές φορές.
513
00:33:46,691 --> 00:33:49,110
- Πού πας;
- Θα κάναμε αυτή τη συζήτηση
514
00:33:49,110 --> 00:33:50,695
αν ήμασταν 8-0;
515
00:33:52,613 --> 00:33:53,948
Δεν είστε, όμως.
516
00:33:56,325 --> 00:33:57,660
Κάνε αυτό που σου ζητάνε.
517
00:33:57,660 --> 00:34:00,329
Ξεφορτώσου τα σάπια φρούτα.
518
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
Δεν μπορώ.
519
00:34:04,292 --> 00:34:06,335
- Δεν μπορώ, Σέλι.
- Έρμπαν.
520
00:34:06,335 --> 00:34:09,255
Δεν είναι το Μπόουλινγκ Γκριν.
Είναι το SEC.
521
00:34:09,255 --> 00:34:11,841
- Δεν θα κερδίσω χωρίς καλούς παίκτες.
- Θεέ μου.
522
00:34:11,841 --> 00:34:15,219
Είδα τον Μπράντον Σπάικς
να βγάζει το μάτι ενός παίκτη
523
00:34:15,219 --> 00:34:17,889
και του είπα να σκουπίσει
το χέρι του και να παίξει,
524
00:34:17,889 --> 00:34:19,807
γιατί πρέπει να κερδίσω.
525
00:34:28,274 --> 00:34:30,443
Σ' αρέσει αυτό το σπίτι, τα αμάξια,
526
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
- τα κοσμήματα;
- Μη.
527
00:34:31,861 --> 00:34:33,613
Απλώς λέω.
528
00:34:33,613 --> 00:34:35,656
Αν χάσω, πάνε όλα.
529
00:34:36,407 --> 00:34:37,742
Όλα.
530
00:34:39,786 --> 00:34:42,288
- Έρμπαν. Έρμπαν.
- Καλά είμαι.
531
00:34:42,288 --> 00:34:43,456
- Δεν...
- Καλά είμαι.
532
00:34:43,456 --> 00:34:47,668
Όχι, δεν ήσουν καλά
και δεν θέλω να ακούσω ούτε λέξη.
533
00:34:49,462 --> 00:34:51,089
Πρέπει να κάνεις κάτι.
534
00:35:04,977 --> 00:35:06,687
Δεν νομίζω ότι πάει καλά.
535
00:35:10,733 --> 00:35:15,571
Είχες κάποια προβλήματα,
και με βάση τους βαθμούς σου,
536
00:35:16,656 --> 00:35:18,658
- δεν έχω άλλη επιλογή...
- Περίμενε.
537
00:35:21,911 --> 00:35:23,121
Με...
538
00:35:25,665 --> 00:35:26,999
Με πετάς έξω;
539
00:35:29,001 --> 00:35:31,796
Απλώς λέω ότι ίσως
θα παίζεις περισσότερο αλλού.
540
00:35:34,173 --> 00:35:35,466
Προπονητή...
541
00:35:37,218 --> 00:35:38,678
Ένα λάθος έκανα.
542
00:35:39,512 --> 00:35:42,765
Υπάρχουν παιδιά στην ομάδα
που έχουν κάνει πολύ χειρότερα.
543
00:35:42,765 --> 00:35:44,308
Έλα τώρα.
544
00:35:50,857 --> 00:35:52,024
Ξέρεις κάτι;
545
00:35:53,693 --> 00:35:56,362
Άντε γαμήσου. Είσαι όλο φούμαρα.
546
00:35:57,155 --> 00:35:58,614
Μαλακισμένο πρόγραμμα.
547
00:36:03,578 --> 00:36:05,872
Χερνάντεζ, έλα εδώ.
548
00:36:05,872 --> 00:36:09,250
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
ΕΡΜΠΑΝ ΜΑΓΙΕΡ
549
00:36:17,633 --> 00:36:19,010
Σου μαγείρεψα.
550
00:36:21,596 --> 00:36:23,514
Σε είχα στο οικογενειακό τραπέζι.
551
00:36:23,514 --> 00:36:27,935
Και σου ξεκαθάρισα
ότι θα μπλέξεις περισσότερο,
552
00:36:27,935 --> 00:36:31,022
ότι θα κάνεις τα ίδια ηλίθια λάθη
με τον μπαμπά σου.
553
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
- Προπονητή...
- Σκάσε.
554
00:36:40,615 --> 00:36:42,074
Είσαι σε διαθεσιμότητα.
555
00:36:45,953 --> 00:36:47,038
Ένα παιχνίδι.
556
00:36:50,166 --> 00:36:51,167
Ένα...
557
00:36:53,169 --> 00:36:54,879
Χαβάη, αρχή της επόμενης σεζόν.
558
00:36:59,091 --> 00:37:03,554
Πρέπει να καταλάβεις ότι
οι πράξεις σου έχουν συνέπειες.
559
00:37:09,352 --> 00:37:10,561
Τώρα φύγε από δω.
560
00:37:10,561 --> 00:37:16,776
ΚΟΟΥΛ ΧΟΛ
561
00:37:16,776 --> 00:37:18,194
Ναι.
562
00:37:31,582 --> 00:37:34,085
Ο Χερνάντεζ είναι.
563
00:37:34,085 --> 00:37:37,755
- Χερνάντεζ. Είσαι θεός.
- Ένας θεός, μωρό μου.
564
00:37:39,590 --> 00:37:41,092
Πάμε.
565
00:37:52,144 --> 00:37:54,730
{\an8}ΓΣΑ_0069
566
00:39:07,553 --> 00:39:09,055
Το κράνος σου.
567
00:39:46,926 --> 00:39:52,014
- Είσαι καλά;
- Υπάρχει κανένα μοτέλ εδώ κοντά;
568
00:39:52,014 --> 00:39:53,265
Φυσικά.
569
00:40:10,449 --> 00:40:11,909
Πού πας;