1 00:00:06,381 --> 00:00:09,718 Il y a un type à l'hôpital avec une balle dans la tête. 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,344 Qui étaient ceux qui vous accompagnaient ? 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,974 Ceux qui ont commencé la bagarre. 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,685 Des témoins vous ont vu. 5 00:00:18,685 --> 00:00:19,811 Il faut parler. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,572 Oui, c'est bien. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,954 Ils vous attendent, M. Meyer. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,331 Vous pouvez les brosser ? 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,209 Voilà. 10 00:00:49,340 --> 00:00:51,051 Coach. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,720 Le trophée est super. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,306 J'en aurai un pour l'autre bras l'an prochain. 13 00:00:57,140 --> 00:00:58,808 J'ai vu les nouveaux. 14 00:00:58,808 --> 00:01:03,480 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,565 Le meilleur recrutement du pays. 16 00:01:05,565 --> 00:01:07,650 Du pays ? 17 00:01:07,650 --> 00:01:09,652 De quoi vous parlez ? 18 00:01:09,986 --> 00:01:13,448 Le meilleur recrutement de l'histoire du football universitaire. 19 00:01:58,576 --> 00:02:00,745 Tu veux que je te le lise ? 20 00:02:04,290 --> 00:02:05,625 Qu'il aille se faire foutre. 21 00:02:06,751 --> 00:02:09,629 Je t'ai vu en cours. Moi, c'est Mo. Lui, c'est Cam. 22 00:02:10,880 --> 00:02:13,383 - Ça va ? Je suis Aaron. - Hernandez, c'est ça ? 23 00:02:13,842 --> 00:02:17,178 - Le Mexicain ? - Ta gueule. 24 00:02:17,178 --> 00:02:18,805 Les Mexicains jouent pas au foot. 25 00:02:20,640 --> 00:02:25,145 - Je suis portoricain et italien. - Italien ? 26 00:02:25,145 --> 00:02:26,855 Génial. 27 00:02:26,855 --> 00:02:29,732 Tu dois savoir jouer. Les Gators ne recrutent pas au nord. 28 00:02:30,692 --> 00:02:33,528 Bouge pas. Si tu bouges, t'es une gonzesse. 29 00:02:33,528 --> 00:02:35,613 Bouge pas. 30 00:02:44,038 --> 00:02:45,874 Qu'est-ce que tu fais ? 31 00:02:45,874 --> 00:02:47,917 C'est bon. T'as gagné. 32 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 Tu regardes quoi, pédé ? 33 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 C'est de ta faute. 34 00:03:07,478 --> 00:03:09,397 On se voit dehors. 35 00:03:24,287 --> 00:03:25,788 Salut, coach. Ça va ? 36 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Va te chauffer. 37 00:03:33,254 --> 00:03:35,006 Dans la zone d'en-but. Allez. 38 00:03:38,801 --> 00:03:40,220 ENTRAÎNEMENT PRINTEMPS 2007 39 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 Oui. Lève ton cul, mauviette. 40 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 - Allez. - Allez Prends un autre. 41 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 - Allez. - Recule, putain. 42 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 Attention. 43 00:04:16,422 --> 00:04:17,674 Qu'y a-t-il ? 44 00:04:17,674 --> 00:04:19,759 Ils ont dit te faire tomber une fois. 45 00:04:43,199 --> 00:04:44,325 Putain. 46 00:04:44,325 --> 00:04:46,286 C'est le mec que je dois battre pour jouer ? 47 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 Oui. Bonne chance. 48 00:04:48,746 --> 00:04:50,415 Hernandez. 49 00:04:50,415 --> 00:04:51,874 Voyons ce que tu vaux. 50 00:04:57,505 --> 00:04:58,715 Rassemblement. 51 00:05:00,383 --> 00:05:03,511 C'est pas génial ? Qui s'en sort mieux que nous ? 52 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Blue tight 35. 53 00:05:04,721 --> 00:05:05,805 Tuez le trio. 54 00:05:05,805 --> 00:05:06,931 64 snake. 55 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 Prêts ? Rompez. 56 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 Rompez. 57 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 J'en ai deux à droite. 58 00:05:13,604 --> 00:05:14,731 À droite. 59 00:05:14,731 --> 00:05:17,066 Mike 51. 60 00:05:19,110 --> 00:05:20,153 Bouge. 61 00:05:20,695 --> 00:05:22,405 Je suis là. 62 00:05:23,614 --> 00:05:26,492 - Tue. - 10-5-3. 63 00:05:26,492 --> 00:05:28,369 Bloque-le. 64 00:05:36,919 --> 00:05:39,130 Hernandez ! Tu sais qui c'est ? 65 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Oui, c'est le quarterback. 66 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 - Comment il s'appelle ? - Tim Tebow. 67 00:05:44,052 --> 00:05:45,845 Le meneur de Heisman, Tim Tebow. 68 00:05:45,845 --> 00:05:49,098 - Tu veux le faire tuer ? - Désolé. 69 00:05:49,974 --> 00:05:51,851 - J'ai cru à un tracé extérieur. - Extérieur ? 70 00:05:51,851 --> 00:05:53,269 Il fallait faire une formation serrée. 71 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 - Tu as étudié le manuel ? - Oui. 72 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 - Vraiment ? - Oui, un peu. 73 00:05:56,814 --> 00:05:57,899 Je viens de l'avoir. 74 00:05:57,899 --> 00:05:59,567 Tu es là pour apprendre l'attaque. 75 00:05:59,567 --> 00:06:00,943 Qu'as-tu de plus important à faire ? 76 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 Je parle grec ou quoi ? 77 00:06:05,907 --> 00:06:07,909 Je sais pas. Je connais pas le grec. 78 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Cours à fond la caisse. 79 00:06:11,621 --> 00:06:14,457 Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter ou que tes couilles tombent. 80 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 Peu importe lequel arrive en premier. 81 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 Cours. 82 00:06:38,356 --> 00:06:40,942 - Aaron ? - Quoi de neuf ? 83 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 Rien. Je m'entraîne. 84 00:06:42,777 --> 00:06:45,071 J'attendais de tes nouvelles. Et l'entraînement ? 85 00:06:45,071 --> 00:06:46,739 Tu sais... 86 00:06:50,076 --> 00:06:51,577 Ça va. 87 00:06:51,577 --> 00:06:52,787 On dirait pas. 88 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Non, 89 00:06:54,539 --> 00:06:58,000 tout le monde ici est comme Randy Moss ou Strahan. 90 00:06:58,000 --> 00:07:01,879 Tu devrais voir le type devant moi, Ingram. 91 00:07:01,879 --> 00:07:03,756 C'est une bête. 92 00:07:03,756 --> 00:07:06,467 - Tu dois t'améliorer. - Je sais. J'essaie. 93 00:07:06,467 --> 00:07:10,638 Il y a les études et le manuel, ça fait trop. 94 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 C'est la Floride. Tu voulais un défi. 95 00:07:13,766 --> 00:07:16,436 Tu devrais parler au coach. Il a promis de s'occuper de toi. 96 00:07:16,436 --> 00:07:17,812 Non. 97 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 Bon sang. Il me déteste déjà. 98 00:07:20,857 --> 00:07:23,109 Il m'a engueulé devant toute l'équipe. 99 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 Le coach Edsall serait toujours ravi de t'avoir. 100 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 Tu serais titulaire. 101 00:07:37,206 --> 00:07:38,207 Tu es là ? 102 00:07:38,207 --> 00:07:40,168 J'ai pas dit que je voulais partir. 103 00:07:40,168 --> 00:07:42,086 - Je propose. - Papa m'a appris à pas abandonner. 104 00:07:42,086 --> 00:07:43,754 - Alors, sois un homme. - Je le serai. 105 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 Bien. Tu me manques. 106 00:07:47,842 --> 00:07:49,385 Je t'aime. À bientôt. 107 00:07:58,853 --> 00:08:00,354 Ça sent jusque dans le couloir. 108 00:08:00,354 --> 00:08:01,981 Asperge-moi de Drakkar Noir. 109 00:08:01,981 --> 00:08:04,233 Allons-y, prince charmant. Habille-toi. 110 00:08:04,233 --> 00:08:06,360 - L'Attaque nous invite. - Viens. Habille-toi. 111 00:08:06,360 --> 00:08:10,364 Non, je crois que je vais rester un peu. 112 00:08:10,364 --> 00:08:11,449 Lire le manuel. 113 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 N'essaie même pas de séparer un garçon de ses draps de gosse. 114 00:08:14,285 --> 00:08:16,579 T'as du sable dans le minou ? Allons-y. 115 00:08:16,579 --> 00:08:18,831 Il doit être fatigué d'avoir couru. 116 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 Merde. Ça lui a pas plu. 117 00:08:24,045 --> 00:08:26,047 - Tu dois sortir. - Allez. 118 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 Allons-y. 119 00:08:29,425 --> 00:08:31,636 - Allez. - C'est parti. 120 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 - Allez, mec. - Allons-y. 121 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 Allez, les gars. 122 00:08:55,201 --> 00:08:58,287 Au courage. A l'honneur. 123 00:08:58,287 --> 00:09:01,499 Si tu peux pas jouir en elle, fais-le sur elle. 124 00:09:09,632 --> 00:09:13,594 Ingram m'a dit qu'il n'a pas payé un verre depuis trois ans. 125 00:09:13,594 --> 00:09:15,638 - C'est bon. - Allez, mec. 126 00:09:16,973 --> 00:09:19,559 D'accord. Bon sang. 127 00:09:19,559 --> 00:09:20,935 De la part de la fille au bar. 128 00:09:23,479 --> 00:09:26,607 Bravo. 129 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 Regarde cet enfoiré. 130 00:09:38,786 --> 00:09:41,831 Un soda dans une main, la Bible dans l'autre. 131 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 Il est immunisé contre les chattes. 132 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 - Quel gâchis. - N'est-ce pas ? 133 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 - Pédé ? - Lui ? Non. 134 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 Pas du tout. 135 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 Si Tebow n'est pas pédé, qui l'est ? 136 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 Ce type. C'est sûr. 137 00:09:56,679 --> 00:09:58,472 Le barman ? 138 00:09:58,472 --> 00:10:00,600 - Comment tu sais ? - Regarde-le. 139 00:10:01,517 --> 00:10:03,644 Il a des pompes de pédé. 140 00:10:04,520 --> 00:10:05,938 Allons chez Krystal. 141 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Krystal ! 142 00:10:09,692 --> 00:10:11,652 - Douze dollars. - Moi ? 143 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 - Oui, toi. - Non. Quelqu'un a envoyé ces verres. 144 00:10:15,031 --> 00:10:16,574 Non. Personne n'a payé. 145 00:10:16,574 --> 00:10:18,534 Deux shots, 12 dollars. 146 00:10:21,829 --> 00:10:24,874 - Non, les joueurs ne paient pas. - Connard. 147 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 - T'as dit quoi ? - Vous vous croyez chez vous. 148 00:10:31,881 --> 00:10:34,383 - Tu joues, au moins ? - Il t'a vu à l'entraînement. 149 00:10:34,383 --> 00:10:35,801 Règle l'addition, Chico. 150 00:10:35,801 --> 00:10:37,178 - Chico ? - Putain, Aaron. 151 00:10:37,178 --> 00:10:39,138 Tu laisses Pompes te parler comme ça ? 152 00:10:49,607 --> 00:10:51,859 Non, je comprends tout à fait. Merci beaucoup. 153 00:10:51,859 --> 00:10:53,110 C'est très gentil. 154 00:10:58,491 --> 00:11:00,368 - Ça va ? - Content de te voir. 155 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Merci. Prends soin de toi. 156 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 J'apprécie. Vraiment. 157 00:11:07,750 --> 00:11:09,418 Content de te voir. 158 00:11:09,418 --> 00:11:12,296 Aaron ? Maître Huntley Johnson. 159 00:11:13,673 --> 00:11:16,384 Et si on s'en partait ? 160 00:11:16,384 --> 00:11:19,220 Allez. Mettons-le debout. Voilà. 161 00:11:19,220 --> 00:11:21,972 C'est ça. Bien. 162 00:11:21,972 --> 00:11:23,474 Ça va aller. Voilà. 163 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 Assieds-toi dans la voiture. Paul, merci. 164 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Content de vous voir. 165 00:11:26,519 --> 00:11:27,853 Oui. Monte devant. 166 00:11:37,113 --> 00:11:39,073 M. Johnson, vous êtes avocat ? 167 00:11:39,073 --> 00:11:40,449 Oui. 168 00:11:41,200 --> 00:11:42,827 Je suis aussi un fan. 169 00:11:42,827 --> 00:11:47,164 Un fan qui peut se rendre utile de temps en temps. 170 00:11:47,164 --> 00:11:50,835 Assieds-toi. Appelle-moi Huntley. 171 00:11:55,548 --> 00:11:58,968 Je sais pas ce qui m'a pris. 172 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 - Je suis désolé. - Oui. Je sais. 173 00:12:00,636 --> 00:12:02,805 C'est pas grave. Aaron. 174 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 C'est bon. 175 00:12:04,849 --> 00:12:06,183 Tu as l'air d'un bon garçon. 176 00:12:06,183 --> 00:12:09,478 Et tu n'es pas le premier à t'attirer des ennuis. 177 00:12:11,480 --> 00:12:14,734 Je vais souligner l'importance de quelque chose, 178 00:12:14,734 --> 00:12:18,988 que j'appelle zone de danger. 179 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 Pour les joueurs, il y a des pièges partout. 180 00:12:23,033 --> 00:12:27,246 Partout, les yeux suivent. Chaque inconnu est un ami. 181 00:12:28,122 --> 00:12:29,665 Chaque femme... 182 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 La dure réalité, c'est que quelqu'un dans ta position 183 00:12:33,127 --> 00:12:34,754 a plus d'ennemis que d'amis. 184 00:12:34,754 --> 00:12:36,297 Et tu dois te préparer. 185 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 C'est eux. Attends. 186 00:12:42,219 --> 00:12:43,554 Monica ? 187 00:12:44,555 --> 00:12:46,056 Oui. 188 00:12:46,056 --> 00:12:47,725 Je suis avec lui. 189 00:12:47,725 --> 00:12:49,602 Il est vraiment désolé. 190 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 Vraiment ? 191 00:12:52,104 --> 00:12:54,774 C'est super. 192 00:12:56,275 --> 00:12:59,403 Pour te remercier, tu veux des places à côté de la ligne de touche ? 193 00:13:01,197 --> 00:13:02,656 Mississipi ? 194 00:13:04,116 --> 00:13:05,117 D'accord. 195 00:13:05,117 --> 00:13:06,494 Super. 196 00:13:07,369 --> 00:13:08,621 Ils ne porteront pas plainte. 197 00:13:08,621 --> 00:13:11,791 Quoi ? Vraiment ? 198 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 Oui, ce connard de barman est de Jackson. On l'emmerde. 199 00:13:15,878 --> 00:13:17,087 On s'est arrangés. 200 00:13:17,922 --> 00:13:21,509 Je ne sais pas quoi dire. 201 00:13:21,509 --> 00:13:22,802 M. Johnson, merci. 202 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Contrôle-toi, d'accord ? 203 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 Sauf si c'est contre la Géorgie. 204 00:13:31,852 --> 00:13:35,022 Vous ne me reverrez plus ici. 205 00:13:37,399 --> 00:13:38,692 Merci. 206 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 Le coach est au courant ? 207 00:14:06,929 --> 00:14:09,431 Tu dois être Aaron. 208 00:14:09,431 --> 00:14:11,308 - Oui. - Bienvenue. 209 00:14:11,308 --> 00:14:14,144 Vous voulez que j'enlève mes chaussures ? 210 00:14:14,144 --> 00:14:16,939 C'est gentil, mais c'est pas nécessaire. Entre. 211 00:14:22,862 --> 00:14:24,780 Aaron, tu dis le bénédicité ? 212 00:14:24,780 --> 00:14:25,948 Moi ? 213 00:14:28,868 --> 00:14:30,077 Je sais pas vraiment... 214 00:14:30,786 --> 00:14:32,037 Je m'en occupe. 215 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Bénis-nous, Seigneur, pour ces dons que nous allons recevoir, 216 00:14:40,212 --> 00:14:43,299 à travers Jésus-Christ, notre Seigneur. 217 00:14:43,299 --> 00:14:45,092 - Amen ! - Amen ! 218 00:14:45,092 --> 00:14:46,719 Nate. 219 00:14:46,719 --> 00:14:51,682 Aaron, on va à Queen of Peace tous les dimanches, si tu veux venir. 220 00:14:51,682 --> 00:14:52,892 Oui. Joins-toi à nous. 221 00:14:52,892 --> 00:14:55,102 Tu es catholique ? 222 00:14:55,102 --> 00:14:56,729 Oui, monsieur. 223 00:14:57,563 --> 00:14:59,690 Je suis pas allé à l'église depuis longtemps. 224 00:14:59,690 --> 00:15:03,027 C'était pour mon père. 225 00:15:05,446 --> 00:15:08,240 Bien sûr. Mes condoléances. 226 00:15:08,240 --> 00:15:10,868 Le père d'Aaron était aussi un sacré joueur à la fac. 227 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 - C'est vrai ? - Oui, madame. 228 00:15:13,454 --> 00:15:15,915 C'est une star de l'université. 229 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 Il a fait de moi qui je suis. 230 00:15:17,249 --> 00:15:19,585 Mon père aussi. Il était très strict. 231 00:15:20,294 --> 00:15:24,465 J'ai été éliminé une fois, le dernier match d'un championnat junior. 232 00:15:24,465 --> 00:15:26,675 Il m'a fait rentrer à pied. 233 00:15:26,675 --> 00:15:28,093 Seize kilomètres. 234 00:15:29,511 --> 00:15:31,013 Mais je vais te dire, 235 00:15:31,972 --> 00:15:34,224 j'ai plus jamais été éliminé. 236 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 Merci. 237 00:15:56,538 --> 00:15:58,624 Merci d'être venu ce soir. 238 00:15:58,624 --> 00:16:00,459 Je voulais qu'on parle. 239 00:16:04,254 --> 00:16:05,631 Coach, pour l'autre soir... 240 00:16:05,631 --> 00:16:07,633 Que dirait ton père si tu t'attirais des ennuis 241 00:16:07,633 --> 00:16:09,343 dès ton premier mois en Floride ? 242 00:16:12,471 --> 00:16:15,683 - Il serait pas content. - Probablement pas. 243 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 Surtout après ce qui lui est arrivé à la fac. 244 00:16:19,186 --> 00:16:21,772 C'était pas de sa faute. 245 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 - Un flic a été tué. - Il était pas seul. 246 00:16:23,399 --> 00:16:24,858 - C'était pas lui. - Pendant un braquage ? 247 00:16:24,858 --> 00:16:27,945 - Il surveillait. - Mais il a été viré de l'équipe. 248 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 Il n'a plus jamais joué. 249 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 C'était son moment. 250 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 Sa chance. 251 00:16:35,077 --> 00:16:36,870 Je veux pas que ça t'arrive. 252 00:16:38,038 --> 00:16:39,456 Il ne voudrait pas ça. 253 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Ça n'arrivera pas. 254 00:16:47,506 --> 00:16:48,674 J'espère que non. 255 00:16:50,509 --> 00:16:52,344 Tu vaux mieux que ça. 256 00:16:53,971 --> 00:16:55,597 Et comme joueur, 257 00:16:56,515 --> 00:16:57,933 tu es meilleur que lui. 258 00:16:58,517 --> 00:17:01,020 Tu as cette rare combinaison de vitesse et de force. 259 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 Je vois pas ça souvent. 260 00:17:03,689 --> 00:17:05,190 Quand la saison commencera, 261 00:17:05,190 --> 00:17:07,943 je veux que tu utilises les mains et les jambes 262 00:17:07,943 --> 00:17:09,486 que Dieu t'a données. 263 00:17:09,486 --> 00:17:11,196 Pas pour assommer un idiot, 264 00:17:11,196 --> 00:17:13,365 mais pour mettre la pâtée à ton adversaire. 265 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 - Oui. - Pas juste la pâtée. 266 00:17:15,159 --> 00:17:18,120 Dominer chaque action. 267 00:17:19,747 --> 00:17:22,374 Tu veux aller sur le terrain ? Que feras-tu quand t'y seras ? 268 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 - Dis-le. - Je domine. 269 00:17:23,584 --> 00:17:26,086 - Plus fort. - Je domine. 270 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 Quand tu imagines ton avenir, où est-il ? À Bristol ? 271 00:17:29,423 --> 00:17:31,133 Ta famille est à Gainesville. 272 00:17:31,133 --> 00:17:32,760 - Et après Gainesville ? - La Ligue. 273 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 - La Ligue canadienne ? - La NFL. 274 00:17:35,262 --> 00:17:37,139 C'est ça. La putain de NFL. 275 00:17:48,025 --> 00:17:49,777 Regarde-moi ça. 276 00:17:53,906 --> 00:17:56,283 Coach, c'est Huntley. 277 00:17:59,453 --> 00:18:00,996 Huntley, tu peux t'en occuper ? 278 00:18:00,996 --> 00:18:02,289 Je suis occupé. 279 00:18:03,332 --> 00:18:09,505 "Peu après 3 h du matin, M. Joiner a volé le véhicule à la fourrière." 280 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 C'est le capitaine de votre équipe. 281 00:18:12,007 --> 00:18:13,717 Je sais qui est le capitaine. Merci. 282 00:18:13,717 --> 00:18:18,138 Le propriétaire de la fourrière a reçu des menaces de mort. 283 00:18:18,138 --> 00:18:21,100 Les fans des Gators adorent leur équipe. 284 00:18:21,850 --> 00:18:23,519 C'est pas drôle, coach. 285 00:18:23,519 --> 00:18:24,686 La rentrée approche. 286 00:18:24,686 --> 00:18:26,647 Le club de supporters est inquiet. 287 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 Vous savez ce qu'on vous paye pendant ces trois jours ? 288 00:18:30,192 --> 00:18:33,362 Ça paie vos jets privés pour recruter vos joueurs. 289 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 - Je contrôle la situation. - Vraiment ? 290 00:18:36,240 --> 00:18:38,826 Huntley, combien d'arrestations ce mois-ci ? 291 00:18:40,035 --> 00:18:41,578 Cinq, je crois. 292 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 Ça fait tomber l'équipe U. 293 00:18:43,872 --> 00:18:45,999 On n'est pas les U. 294 00:18:45,999 --> 00:18:47,876 C'était des hooligans. 295 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 On a une centaine de jeunes. 296 00:18:49,294 --> 00:18:51,421 Ils font des erreurs. Huntley est là pour ça. 297 00:18:51,421 --> 00:18:52,923 Et ils apprennent de leurs erreurs ? 298 00:18:52,923 --> 00:18:54,842 Vous voulez me dire comment gérer mes joueurs ? 299 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Non. 300 00:18:56,552 --> 00:19:00,139 Et on comprend qu'ils ne peuvent pas tous être Tim Tebow. 301 00:19:00,139 --> 00:19:03,934 M. Bennett veut dire que la saison va commencer. 302 00:19:04,893 --> 00:19:07,813 Faisons tout pour faire de bons gros titres. 303 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Je vais vous dire. 304 00:19:12,317 --> 00:19:13,694 Attendez de voir l'équipe. 305 00:19:15,070 --> 00:19:18,490 Ce sont des tueurs, prêts à le montrer au monde. 306 00:19:39,428 --> 00:19:42,431 JEAN 3:16 307 00:19:46,518 --> 00:19:49,062 - Allons-y. - Bienvenue au Marais. 308 00:19:49,062 --> 00:19:52,816 Où seuls les Gators en sortent vivants. 309 00:19:53,734 --> 00:19:57,988 Faites du bruit avant le coup d'envoi. 310 00:19:59,990 --> 00:20:02,951 C'est le jour parfait pour ouvrir la saison. 311 00:20:02,951 --> 00:20:07,039 Les Gators vont commencer fort contre les Western Kentucky Hilltoppers. 312 00:20:09,291 --> 00:20:11,418 Ingram fait une autre réception. 313 00:20:16,298 --> 00:20:20,594 Tebow regarde vers l'extérieur. C'est encore Ingram. 314 00:20:20,594 --> 00:20:22,471 Un autre premier essai pour les Gators. 315 00:20:22,471 --> 00:20:24,306 Hernandez, laisse Ingram souffler. 316 00:20:24,306 --> 00:20:26,141 - C'est le moment d'y aller. - Allez. 317 00:20:26,141 --> 00:20:27,476 81, c'est parti. 318 00:20:27,476 --> 00:20:30,187 Le receveur, le numéro 81, Aaron Hernandez. 319 00:20:30,187 --> 00:20:32,814 - Écoutez. - C'est le premier match de Hernandez 320 00:20:32,814 --> 00:20:35,067 - avec les Gators. - Blue fly, 35. 321 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 Prêts, partez. 322 00:20:46,662 --> 00:20:47,704 Hut. 323 00:20:47,704 --> 00:20:49,581 Tebow lance à James. 324 00:20:51,333 --> 00:20:53,502 Il bloque avec force. 325 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 Il ouvre une brèche pour récupérer le ballon dans les 15 yards. 326 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 - Première fois en Floride. - Hernandez ? 327 00:21:01,551 --> 00:21:04,263 Tu as fait un sacré boulot. C'est comme ça qu'on fait. 328 00:21:04,263 --> 00:21:05,847 Merci, coach. 329 00:21:11,645 --> 00:21:13,480 Cul sec. 330 00:21:21,989 --> 00:21:23,949 Vous avez oublié quelque chose ? 331 00:21:26,118 --> 00:21:27,995 Poussez-vous. 332 00:21:36,545 --> 00:21:38,714 - Chico ! - Quoi ? Recule. 333 00:21:38,714 --> 00:21:40,132 Je peux y arriver. 334 00:21:40,132 --> 00:21:41,633 - Regarde. - Vas-y. 335 00:21:50,517 --> 00:21:51,935 Ça va ? 336 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 Je vous aime, les mecs. 337 00:21:59,568 --> 00:22:01,528 - Pas homo, mec. - Pas homo. 338 00:22:01,528 --> 00:22:02,904 Cul sec. 339 00:22:10,245 --> 00:22:12,497 On va tous devoir les enlever. 340 00:22:12,497 --> 00:22:15,208 Les maillots, c'est gay. 341 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 Je te connais. 342 00:22:40,484 --> 00:22:44,279 Tu es dans mon cours de plantes et autre. 343 00:22:45,822 --> 00:22:47,908 C'est pas le titre du cours, mais oui. 344 00:22:49,284 --> 00:22:50,911 Tu as vu le match ? 345 00:22:50,911 --> 00:22:52,788 Il y avait un match ? 346 00:22:54,998 --> 00:22:56,458 T'as vu une meuf aux cheveux violets ? 347 00:22:56,458 --> 00:22:58,668 - J'ai de l'herbe pour elle. - Non. Mais viens avec nous. 348 00:22:58,668 --> 00:23:00,087 - On va la fumer. - Non, merci. 349 00:23:00,087 --> 00:23:01,922 Je préfère l'argent. 350 00:23:01,922 --> 00:23:03,465 On se voit en cours. 351 00:23:04,633 --> 00:23:05,842 Mon pote. 352 00:23:05,842 --> 00:23:07,886 - Tu sais ce que j'ai. - Chico ! Viens. 353 00:23:07,886 --> 00:23:09,846 Allez, Chico. 354 00:23:09,846 --> 00:23:12,474 - J'aime bien les lunettes. - Chico ! 355 00:24:18,999 --> 00:24:20,584 DISCUTEZ AVEC LES HOMMES DE VOTRE RÉGION 356 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 CLIQUEZ ICI POUR DISCUTER 357 00:24:24,880 --> 00:24:27,507 Salut, matelot 358 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 - Je peux jouir ? - Oui. Jouis pour moi. 359 00:24:49,237 --> 00:24:52,991 - Tu le veux où ? - Où tu veux. 360 00:25:13,678 --> 00:25:17,307 {\an8}- Putain ! - On se voit ? 361 00:25:23,813 --> 00:25:25,190 - Prêts ? - C'est parti. 362 00:25:26,483 --> 00:25:27,776 Bon sang. 363 00:25:27,776 --> 00:25:29,486 Notre heure viendra. Détends-toi. 364 00:25:29,486 --> 00:25:31,363 Facile à dire pour toi. 365 00:25:31,363 --> 00:25:32,906 Au moins, tu t'entraînes. 366 00:25:32,906 --> 00:25:35,450 J'ai pas réussi une fois. C'est nul. 367 00:25:39,246 --> 00:25:40,247 Merde. 368 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 - Non. - C'est foutu. 369 00:25:42,874 --> 00:25:47,045 - Merde. - Que s'est-il passé ? 370 00:25:47,045 --> 00:25:49,506 - Reculez de dix. - Allez. 371 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Maintenant. On recommence. 372 00:25:53,593 --> 00:25:55,345 Allez, les gars. Rassemblement. 373 00:25:55,345 --> 00:25:57,180 Hernandez, entre. 374 00:26:04,854 --> 00:26:06,231 Allez, rassemblement. 375 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 50 T-bender, X-Cali. 376 00:26:08,984 --> 00:26:10,151 Prêts, partez. 377 00:26:15,574 --> 00:26:16,825 Premier signal. 378 00:26:16,825 --> 00:26:19,619 Prêts, hut. 379 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 Je voulais pas débuter comme ça. 380 00:26:38,263 --> 00:26:41,850 Je voulais commencer car je suis le meilleur, pas à cause de son genou. 381 00:26:41,850 --> 00:26:45,937 Écoute. Pour nous, c'est le toujours l'homme suivant. 382 00:26:45,937 --> 00:26:47,606 Tu es cet homme. 383 00:26:47,606 --> 00:26:50,358 C'est ta chance de prendre le boulot et de ne jamais le rendre. 384 00:26:50,358 --> 00:26:53,570 Tebow s'est explosé le genou et il est reparti dans son manoir. 385 00:26:54,237 --> 00:26:55,614 On n'a pas ce luxe. 386 00:26:55,614 --> 00:26:57,532 Saisis ça comme si ta vie en dépendait. 387 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 T'as pas le choix. 388 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Cam, les flics sont là. Ils te cherchent. 389 00:27:03,830 --> 00:27:07,334 - Merde. - Qu'est-ce que tu as fait ? 390 00:27:07,334 --> 00:27:09,669 - Tu l'as volé ? - Un ordinateur ? Vraiment ? 391 00:27:09,669 --> 00:27:11,504 Si tu dois voler, vole une Porsche. 392 00:27:11,504 --> 00:27:12,964 La ferme. 393 00:27:14,174 --> 00:27:15,383 Police ! 394 00:27:19,554 --> 00:27:20,805 Cam Newton ? 395 00:27:25,226 --> 00:27:26,603 Oui. Qu'est-ce qu'il y a ? 396 00:27:26,603 --> 00:27:27,979 Vous nous accompagnez ? 397 00:27:38,990 --> 00:27:40,158 Merde. 398 00:27:40,158 --> 00:27:41,868 Il faut appeler Huntley. 399 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 - Il mérite une augmentation. - C'est sûr. 400 00:27:48,708 --> 00:27:52,879 Les Gators sont menés de 14 points face à Auburn. 401 00:27:53,463 --> 00:27:55,215 Pression. 402 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 - Passe le ballon. - En plein milieu. 403 00:27:57,092 --> 00:27:58,968 Passe à Hernandez. 404 00:27:58,968 --> 00:28:00,303 Il tourne. 405 00:28:01,012 --> 00:28:02,847 Il est à terre dans les 30 yards. 406 00:28:02,847 --> 00:28:05,558 Bon pour un premier appel, mais l'heure tourne. 407 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Allez. 408 00:28:08,853 --> 00:28:11,815 Tebow fait une passe. 409 00:28:11,815 --> 00:28:13,316 C'est le coup d'envoi. 410 00:28:13,316 --> 00:28:16,027 Et les Gators perdent à domicile. 411 00:28:16,027 --> 00:28:19,239 La semaine prochaine, ils joueront contre LSU. 412 00:28:19,239 --> 00:28:22,742 Passe à Hernandez sur le côté. 413 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Frappe fort. 414 00:28:25,995 --> 00:28:28,039 Tebow fait une passe longue. 415 00:28:28,039 --> 00:28:30,083 C'est un entre-deux. 416 00:28:30,083 --> 00:28:32,711 Non. Les Tigers gagnent. 417 00:28:33,628 --> 00:28:37,841 Une saison prometteuse s'achève avec deux défaites. 418 00:28:37,841 --> 00:28:40,093 Quelle sera la suite pour Meyer et les Gators ? 419 00:28:51,104 --> 00:28:52,981 Ça va ? 420 00:28:52,981 --> 00:28:54,399 Vous voilà. 421 00:28:55,108 --> 00:28:56,776 Alors, ce trajet depuis Bristol ? 422 00:28:56,776 --> 00:28:57,944 C'était long ? 423 00:28:57,944 --> 00:28:59,821 Il nous a fallu 40 menthols. 424 00:28:59,821 --> 00:29:03,491 Ortiz a voulu se taper une pute en Géorgie. 425 00:29:03,491 --> 00:29:07,579 - C'était pas comme ça. - D'accord. Peu importe. 426 00:29:07,579 --> 00:29:10,457 Boum. Joyeux anniversaire. 427 00:29:10,457 --> 00:29:12,542 - Bon sang. - Cadeau de la cousine Tanya. 428 00:29:16,838 --> 00:29:18,757 On va en avoir besoin. 429 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 C'est pour mon anniversaire ? 430 00:29:25,430 --> 00:29:28,558 Bon sang. Fais gaffe où tu vises. 431 00:29:46,993 --> 00:29:49,287 - Une caisse d'enfer. - L'avantage d'être un Gator. 432 00:29:50,288 --> 00:29:51,539 On y va. 433 00:29:55,126 --> 00:29:56,211 Ça va ? 434 00:29:57,670 --> 00:30:00,715 - Ça va, mon pote ? - Ça va, mec ? 435 00:30:01,132 --> 00:30:03,259 - Voici mes potes. Carlos. - Ça va ? 436 00:30:03,259 --> 00:30:05,261 Ça va, les gars ? 437 00:30:05,261 --> 00:30:06,971 L'arbitre touchait des pots-de-vin. 438 00:30:06,971 --> 00:30:08,723 T'as qu'un mot à dire, et on le dégomme. 439 00:30:08,723 --> 00:30:09,808 Pigé ? 440 00:30:11,184 --> 00:30:14,521 - Non, c'est bon. - C'est ma tournée. 441 00:30:17,982 --> 00:30:19,484 Où est la serveuse ? 442 00:30:20,902 --> 00:30:22,070 Serveuse. 443 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 Tu lui dis de se la fermer ? 444 00:30:25,198 --> 00:30:27,617 Ça boum, chérie ? 445 00:30:27,617 --> 00:30:31,371 Elle fait comme si elle avait une chatte en or. 446 00:30:31,371 --> 00:30:33,998 - Qu'est-ce que t'as dit ? - J'ai dit d'aller te faire foutre. 447 00:30:33,998 --> 00:30:35,291 Tu vas faire quoi ? 448 00:30:35,959 --> 00:30:37,669 Tu vas te faire défoncer par des Gators. 449 00:30:37,669 --> 00:30:39,754 Allez, non. 450 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 Tout va bien. 451 00:30:50,348 --> 00:30:51,808 Arrêtez. 452 00:30:53,434 --> 00:30:56,020 Désolé, les gars. Ça va ? 453 00:30:56,020 --> 00:30:57,939 - Oui, ça va. - Tout va bien. 454 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 C'est bon ? 455 00:31:04,696 --> 00:31:07,031 Merde. Ma chaîne. 456 00:31:07,031 --> 00:31:11,327 Vous avez vu ça ? Merde. 457 00:31:11,327 --> 00:31:13,621 - Ils me l'ont piquée. - Non. 458 00:31:13,621 --> 00:31:14,747 On va les choper. 459 00:31:14,747 --> 00:31:16,207 On laisse pas passer ça chez nous. 460 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 On s'en fout. J'en ai marre de vous. 461 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 À qui tu parles ? 462 00:31:25,300 --> 00:31:27,635 Allez. Putain. On lui achètera une chaîne. 463 00:31:42,233 --> 00:31:43,985 Tu trouveras pas la solution ce soir. 464 00:31:55,830 --> 00:31:57,749 C'est une blague. 465 00:32:01,502 --> 00:32:03,087 On a tiré sur deux personnes. 466 00:32:03,087 --> 00:32:05,089 Une fusillade il y a quelques heures 467 00:32:05,089 --> 00:32:07,175 - avec beaucoup de monde. - Putain. 468 00:32:07,175 --> 00:32:10,887 {\an8}La police de Gainesville cherche qui a tiré et pourquoi. 469 00:32:15,975 --> 00:32:18,311 Il y a un type à l'hôpital avec une balle dans la tête. 470 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Qui étaient ceux qui vous accompagnaient ? 471 00:32:23,691 --> 00:32:25,234 Ceux qui ont commencé la bagarre. 472 00:32:30,907 --> 00:32:32,617 Ne regardez pas là. Regardez-moi. 473 00:32:32,617 --> 00:32:34,577 Des témoins vous ont vu, Hernandez. 474 00:32:34,577 --> 00:32:36,746 Il faut parler. 475 00:32:36,746 --> 00:32:38,331 Je sais que dalle. 476 00:32:38,331 --> 00:32:40,291 Ils n'étaient pas là. 477 00:32:40,291 --> 00:32:43,586 Il n'y a plus rien à dire. Je le ramène. 478 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 - Vous n'avez rien. Libérez-le. - Quelle honte. 479 00:32:47,173 --> 00:32:48,716 Quoi ? 480 00:32:48,716 --> 00:32:51,052 Vous avez eu ce que vous vouliez. Il a coopéré. 481 00:32:51,928 --> 00:32:53,513 Je parle du programme. 482 00:32:54,347 --> 00:32:56,474 Quelqu'un doit répondre pour ça. 483 00:32:56,474 --> 00:32:59,811 Hornsby, condamné pour avoir jeté un homme sous un capot. 484 00:32:59,811 --> 00:33:02,313 Cunningham a tabassé un caissier. 485 00:33:02,313 --> 00:33:05,274 - Je connais la liste. - Cam Newton, arrêté pour vol. 486 00:33:05,274 --> 00:33:07,193 Richardson, agression. 487 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Hernandez, interrogé pour une fusillade. 488 00:33:09,612 --> 00:33:11,406 - Je comprends. - Vraiment ? 489 00:33:12,782 --> 00:33:15,952 21 arrestations en trois ans. 490 00:33:15,952 --> 00:33:19,664 Le programme de football entache l'université. 491 00:33:19,664 --> 00:33:21,958 Pourquoi sont-ils encore dans votre équipe ? 492 00:33:21,958 --> 00:33:23,376 J'en fais quoi ? 493 00:33:23,376 --> 00:33:25,545 Renvoyez-les chez eux pour l'exemple. 494 00:33:25,545 --> 00:33:28,089 Qu'ils retournent d'où ils viennent, et après ? 495 00:33:28,089 --> 00:33:29,298 Ils s'en sortiront mieux ? 496 00:33:29,298 --> 00:33:31,592 Ils doivent canaliser leur agressivité sur le terrain, 497 00:33:31,592 --> 00:33:33,886 pas ailleurs. C'est pour ça que je leur donne plusieurs chances. 498 00:33:33,886 --> 00:33:35,930 Je suis sûr qu'ils apprécient votre altruisme. 499 00:33:35,930 --> 00:33:37,557 Mon Dieu. 500 00:33:37,557 --> 00:33:39,726 Les détenues dirigent l'asile. 501 00:33:39,726 --> 00:33:41,602 Vous devez faire quelque chose. 502 00:33:41,602 --> 00:33:45,565 Un type comme Hernandez a déjà eu des ennuis. 503 00:33:46,691 --> 00:33:49,110 - Où allez-vous ? - Aurait-on cette conversation 504 00:33:49,110 --> 00:33:50,695 si on était à huit-zéro ? 505 00:33:52,613 --> 00:33:53,948 Eh bien, non. 506 00:33:56,325 --> 00:33:57,660 Fais ce qu'ils demandent. 507 00:33:57,660 --> 00:34:00,329 Débarrasse-toi des mauvaises graines. 508 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 Je peux pas. 509 00:34:04,292 --> 00:34:06,335 - Je peux pas, Shelley. - Urban. 510 00:34:06,335 --> 00:34:09,255 C'est pas Bowling Green. C'est la SEC. 511 00:34:09,255 --> 00:34:11,841 Je peux pas gagner sans de bons joueurs. 512 00:34:11,841 --> 00:34:15,219 J'ai vu Brandon Spikes essayer d'éborgner un joueur sur le terrain, 513 00:34:15,219 --> 00:34:17,889 je lui ai dit de s'essuyer les mains et d'y retourner, 514 00:34:17,889 --> 00:34:19,807 car je dois gagner. 515 00:34:28,274 --> 00:34:30,443 Tu aimes cette maison, les voitures, 516 00:34:30,443 --> 00:34:31,861 - les bijoux, les écoles privées ? - Arrête. 517 00:34:31,861 --> 00:34:33,613 Je dis ça comme ça. 518 00:34:33,613 --> 00:34:35,656 Si je ne gagne pas, tout disparaît. 519 00:34:36,407 --> 00:34:37,742 Tout. 520 00:34:39,786 --> 00:34:42,288 - Urban. - Je vais bien. 521 00:34:42,288 --> 00:34:43,456 - Non... - Ça va. 522 00:34:43,456 --> 00:34:47,668 Non, ça n'allait pas, et je ne veux plus rien entendre. 523 00:34:49,462 --> 00:34:51,089 Tu dois faire quelque chose. 524 00:35:04,977 --> 00:35:06,687 Ça ne marche pas. 525 00:35:10,733 --> 00:35:15,571 Tu as eu des ennuis, et vu tes notes, 526 00:35:16,656 --> 00:35:18,825 - je n'ai pas d'autre choix que... - Attendez. 527 00:35:21,911 --> 00:35:23,121 Vous... 528 00:35:25,665 --> 00:35:26,999 Vous me virez ? 529 00:35:29,001 --> 00:35:31,796 Je dis juste que tu joueras peut-être plus ailleurs. 530 00:35:34,173 --> 00:35:35,466 Coach... 531 00:35:37,218 --> 00:35:38,678 J'ai fait une erreur. 532 00:35:39,512 --> 00:35:42,765 Il y a des gars qui ont fait bien pire que moi dans l'équipe. 533 00:35:42,765 --> 00:35:44,308 Allez. 534 00:35:50,857 --> 00:35:52,024 Vous savez quoi ? 535 00:35:53,693 --> 00:35:56,362 Allez vous faire foutre. Vous êtes nul. 536 00:35:57,155 --> 00:35:58,614 C'est n'importe quoi. 537 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 Hernandez, viens ici. 538 00:36:17,633 --> 00:36:19,010 Je t'ai fait à dîner. 539 00:36:21,596 --> 00:36:23,514 Tu étais à la table de ma famille. 540 00:36:23,514 --> 00:36:27,935 Et j'ai été très clair sur le fait de t'attirer plus d'ennuis, 541 00:36:27,935 --> 00:36:31,022 de refaire les mêmes erreurs stupides que ton père. 542 00:36:31,022 --> 00:36:32,440 - Coach, je... - Tais-toi. 543 00:36:40,615 --> 00:36:42,074 Je te suspends. 544 00:36:45,953 --> 00:36:47,038 Un match. 545 00:36:50,166 --> 00:36:51,167 Un... 546 00:36:53,169 --> 00:36:54,879 Hawaï, début de la saison prochaine. 547 00:36:59,091 --> 00:37:03,554 Comprends qu'il y a des conséquences à tes actes. 548 00:37:09,352 --> 00:37:10,561 Sors d'ici. 549 00:37:16,859 --> 00:37:18,194 Merde. 550 00:37:31,582 --> 00:37:34,085 C'est Hernandez. 551 00:37:34,085 --> 00:37:37,755 - Hernandez ? T'es un dieu. - Un putain de dieu. 552 00:37:39,590 --> 00:37:41,092 Allez. 553 00:39:07,553 --> 00:39:09,055 Ton casque. 554 00:39:46,926 --> 00:39:52,014 - Ça va ? - Il y a un motel dans le coin ? 555 00:39:52,014 --> 00:39:53,265 Bien sûr. 556 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Où vas-tu ?