1
00:00:06,381 --> 00:00:09,718
Il y a un type à l'hôpital
avec une balle dans la tête.
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,344
Qui étaient ceux qui
vous accompagnaient ?
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,974
Ceux qui ont commencé la bagarre.
4
00:00:16,891 --> 00:00:18,685
Des témoins vous ont vu.
5
00:00:18,685 --> 00:00:19,811
Il faut parler.
6
00:00:28,695 --> 00:00:30,572
Oui, c'est bien.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,954
Ils vous attendent, M. Meyer.
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,331
Vous pouvez les brosser ?
9
00:00:42,083 --> 00:00:43,209
Voilà.
10
00:00:49,340 --> 00:00:51,051
Coach.
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,720
Le trophée est super.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,306
J'en aurai un pour l'autre bras
l'an prochain.
13
00:00:57,140 --> 00:00:58,808
J'ai vu les nouveaux.
14
00:00:58,808 --> 00:01:03,480
Cooper, Pouncey,
Cam Newton, Aaron Hernandez.
15
00:01:03,480 --> 00:01:05,565
Le meilleur recrutement du pays.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,650
Du pays ?
17
00:01:07,650 --> 00:01:09,652
De quoi vous parlez ?
18
00:01:09,986 --> 00:01:13,448
Le meilleur recrutement de
l'histoire du football universitaire.
19
00:01:58,576 --> 00:02:00,745
Tu veux que je te le lise ?
20
00:02:04,290 --> 00:02:05,625
Qu'il aille se faire foutre.
21
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
Je t'ai vu en cours.
Moi, c'est Mo. Lui, c'est Cam.
22
00:02:10,880 --> 00:02:13,383
- Ça va ? Je suis Aaron.
- Hernandez, c'est ça ?
23
00:02:13,842 --> 00:02:17,178
- Le Mexicain ?
- Ta gueule.
24
00:02:17,178 --> 00:02:18,805
Les Mexicains jouent pas au foot.
25
00:02:20,640 --> 00:02:25,145
- Je suis portoricain et italien.
- Italien ?
26
00:02:25,145 --> 00:02:26,855
Génial.
27
00:02:26,855 --> 00:02:29,732
Tu dois savoir jouer.
Les Gators ne recrutent pas au nord.
28
00:02:30,692 --> 00:02:33,528
Bouge pas.
Si tu bouges, t'es une gonzesse.
29
00:02:33,528 --> 00:02:35,613
Bouge pas.
30
00:02:44,038 --> 00:02:45,874
Qu'est-ce que tu fais ?
31
00:02:45,874 --> 00:02:47,917
C'est bon. T'as gagné.
32
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
Tu regardes quoi, pédé ?
33
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
C'est de ta faute.
34
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
On se voit dehors.
35
00:03:24,287 --> 00:03:25,788
Salut, coach. Ça va ?
36
00:03:26,748 --> 00:03:27,999
Va te chauffer.
37
00:03:33,254 --> 00:03:35,006
Dans la zone d'en-but. Allez.
38
00:03:38,801 --> 00:03:40,220
ENTRAÎNEMENT
PRINTEMPS 2007
39
00:03:54,734 --> 00:03:57,445
Oui. Lève ton cul, mauviette.
40
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
- Allez.
- Allez Prends un autre.
41
00:04:01,115 --> 00:04:03,493
- Allez.
- Recule, putain.
42
00:04:06,537 --> 00:04:08,873
Attention.
43
00:04:16,422 --> 00:04:17,674
Qu'y a-t-il ?
44
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
Ils ont dit te faire tomber une fois.
45
00:04:43,199 --> 00:04:44,325
Putain.
46
00:04:44,325 --> 00:04:46,286
C'est le mec
que je dois battre pour jouer ?
47
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
Oui. Bonne chance.
48
00:04:48,746 --> 00:04:50,415
Hernandez.
49
00:04:50,415 --> 00:04:51,874
Voyons ce que tu vaux.
50
00:04:57,505 --> 00:04:58,715
Rassemblement.
51
00:05:00,383 --> 00:05:03,511
C'est pas génial ?
Qui s'en sort mieux que nous ?
52
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Blue tight 35.
53
00:05:04,721 --> 00:05:05,805
Tuez le trio.
54
00:05:05,805 --> 00:05:06,931
64 snake.
55
00:05:06,931 --> 00:05:08,141
Prêts ? Rompez.
56
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Rompez.
57
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
J'en ai deux à droite.
58
00:05:13,604 --> 00:05:14,731
À droite.
59
00:05:14,731 --> 00:05:17,066
Mike 51.
60
00:05:19,110 --> 00:05:20,153
Bouge.
61
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
Je suis là.
62
00:05:23,614 --> 00:05:26,492
- Tue.
- 10-5-3.
63
00:05:26,492 --> 00:05:28,369
Bloque-le.
64
00:05:36,919 --> 00:05:39,130
Hernandez ! Tu sais qui c'est ?
65
00:05:39,130 --> 00:05:41,424
Oui, c'est le quarterback.
66
00:05:41,424 --> 00:05:44,052
- Comment il s'appelle ?
- Tim Tebow.
67
00:05:44,052 --> 00:05:45,845
Le meneur de Heisman, Tim Tebow.
68
00:05:45,845 --> 00:05:49,098
- Tu veux le faire tuer ?
- Désolé.
69
00:05:49,974 --> 00:05:51,851
- J'ai cru à un tracé extérieur.
- Extérieur ?
70
00:05:51,851 --> 00:05:53,269
Il fallait faire
une formation serrée.
71
00:05:53,269 --> 00:05:55,313
- Tu as étudié le manuel ?
- Oui.
72
00:05:55,313 --> 00:05:56,814
- Vraiment ?
- Oui, un peu.
73
00:05:56,814 --> 00:05:57,899
Je viens de l'avoir.
74
00:05:57,899 --> 00:05:59,567
Tu es là pour apprendre l'attaque.
75
00:05:59,567 --> 00:06:00,943
Qu'as-tu de plus important à faire ?
76
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
Je parle grec ou quoi ?
77
00:06:05,907 --> 00:06:07,909
Je sais pas. Je connais pas le grec.
78
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
Cours à fond la caisse.
79
00:06:11,621 --> 00:06:14,457
Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter
ou que tes couilles tombent.
80
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
Peu importe lequel arrive en premier.
81
00:06:16,417 --> 00:06:17,668
Cours.
82
00:06:38,356 --> 00:06:40,942
- Aaron ?
- Quoi de neuf ?
83
00:06:40,942 --> 00:06:42,777
Rien. Je m'entraîne.
84
00:06:42,777 --> 00:06:45,071
J'attendais de tes nouvelles.
Et l'entraînement ?
85
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
Tu sais...
86
00:06:50,076 --> 00:06:51,577
Ça va.
87
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
On dirait pas.
88
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
Non,
89
00:06:54,539 --> 00:06:58,000
tout le monde ici est
comme Randy Moss ou Strahan.
90
00:06:58,000 --> 00:07:01,879
Tu devrais voir le type
devant moi, Ingram.
91
00:07:01,879 --> 00:07:03,756
C'est une bête.
92
00:07:03,756 --> 00:07:06,467
- Tu dois t'améliorer.
- Je sais. J'essaie.
93
00:07:06,467 --> 00:07:10,638
Il y a les études et le manuel,
ça fait trop.
94
00:07:10,638 --> 00:07:12,890
C'est la Floride. Tu voulais un défi.
95
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
Tu devrais parler au coach.
Il a promis de s'occuper de toi.
96
00:07:16,436 --> 00:07:17,812
Non.
97
00:07:18,980 --> 00:07:20,857
Bon sang. Il me déteste déjà.
98
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
Il m'a engueulé
devant toute l'équipe.
99
00:07:29,198 --> 00:07:32,118
Le coach Edsall serait toujours ravi
de t'avoir.
100
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
Tu serais titulaire.
101
00:07:37,206 --> 00:07:38,207
Tu es là ?
102
00:07:38,207 --> 00:07:40,168
J'ai pas dit que je voulais partir.
103
00:07:40,168 --> 00:07:42,086
- Je propose.
- Papa m'a appris à pas abandonner.
104
00:07:42,086 --> 00:07:43,754
- Alors, sois un homme.
- Je le serai.
105
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
Bien. Tu me manques.
106
00:07:47,842 --> 00:07:49,385
Je t'aime. À bientôt.
107
00:07:58,853 --> 00:08:00,354
Ça sent jusque dans le couloir.
108
00:08:00,354 --> 00:08:01,981
Asperge-moi de Drakkar Noir.
109
00:08:01,981 --> 00:08:04,233
Allons-y, prince charmant.
Habille-toi.
110
00:08:04,233 --> 00:08:06,360
- L'Attaque nous invite.
- Viens. Habille-toi.
111
00:08:06,360 --> 00:08:10,364
Non, je crois que
je vais rester un peu.
112
00:08:10,364 --> 00:08:11,449
Lire le manuel.
113
00:08:11,449 --> 00:08:14,285
N'essaie même pas de séparer
un garçon de ses draps de gosse.
114
00:08:14,285 --> 00:08:16,579
T'as du sable dans le minou ?
Allons-y.
115
00:08:16,579 --> 00:08:18,831
Il doit être fatigué d'avoir couru.
116
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
Merde. Ça lui a pas plu.
117
00:08:24,045 --> 00:08:26,047
- Tu dois sortir.
- Allez.
118
00:08:26,047 --> 00:08:27,590
Allons-y.
119
00:08:29,425 --> 00:08:31,636
- Allez.
- C'est parti.
120
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
- Allez, mec.
- Allons-y.
121
00:08:53,241 --> 00:08:55,201
Allez, les gars.
122
00:08:55,201 --> 00:08:58,287
Au courage. A l'honneur.
123
00:08:58,287 --> 00:09:01,499
Si tu peux pas jouir en elle,
fais-le sur elle.
124
00:09:09,632 --> 00:09:13,594
Ingram m'a dit qu'il n'a pas payé
un verre depuis trois ans.
125
00:09:13,594 --> 00:09:15,638
- C'est bon.
- Allez, mec.
126
00:09:16,973 --> 00:09:19,559
D'accord. Bon sang.
127
00:09:19,559 --> 00:09:20,935
De la part de la fille au bar.
128
00:09:23,479 --> 00:09:26,607
Bravo.
129
00:09:37,285 --> 00:09:38,786
Regarde cet enfoiré.
130
00:09:38,786 --> 00:09:41,831
Un soda dans une main,
la Bible dans l'autre.
131
00:09:41,831 --> 00:09:43,583
Il est immunisé contre les chattes.
132
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
- Quel gâchis.
- N'est-ce pas ?
133
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
- Pédé ?
- Lui ? Non.
134
00:09:48,379 --> 00:09:50,006
Pas du tout.
135
00:09:50,006 --> 00:09:51,799
Si Tebow n'est pas pédé, qui l'est ?
136
00:09:54,260 --> 00:09:55,511
Ce type. C'est sûr.
137
00:09:56,679 --> 00:09:58,472
Le barman ?
138
00:09:58,472 --> 00:10:00,600
- Comment tu sais ?
- Regarde-le.
139
00:10:01,517 --> 00:10:03,644
Il a des pompes de pédé.
140
00:10:04,520 --> 00:10:05,938
Allons chez Krystal.
141
00:10:07,189 --> 00:10:08,441
Krystal !
142
00:10:09,692 --> 00:10:11,652
- Douze dollars.
- Moi ?
143
00:10:11,652 --> 00:10:15,031
- Oui, toi.
- Non. Quelqu'un a envoyé ces verres.
144
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
Non. Personne n'a payé.
145
00:10:16,574 --> 00:10:18,534
Deux shots, 12 dollars.
146
00:10:21,829 --> 00:10:24,874
- Non, les joueurs ne paient pas.
- Connard.
147
00:10:29,462 --> 00:10:31,881
- T'as dit quoi ?
- Vous vous croyez chez vous.
148
00:10:31,881 --> 00:10:34,383
- Tu joues, au moins ?
- Il t'a vu à l'entraînement.
149
00:10:34,383 --> 00:10:35,801
Règle l'addition, Chico.
150
00:10:35,801 --> 00:10:37,178
- Chico ?
- Putain, Aaron.
151
00:10:37,178 --> 00:10:39,138
Tu laisses Pompes
te parler comme ça ?
152
00:10:49,607 --> 00:10:51,859
Non, je comprends tout à fait.
Merci beaucoup.
153
00:10:51,859 --> 00:10:53,110
C'est très gentil.
154
00:10:58,491 --> 00:11:00,368
- Ça va ?
- Content de te voir.
155
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Merci. Prends soin de toi.
156
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
J'apprécie. Vraiment.
157
00:11:07,750 --> 00:11:09,418
Content de te voir.
158
00:11:09,418 --> 00:11:12,296
Aaron ? Maître Huntley Johnson.
159
00:11:13,673 --> 00:11:16,384
Et si on s'en partait ?
160
00:11:16,384 --> 00:11:19,220
Allez. Mettons-le debout.
Voilà.
161
00:11:19,220 --> 00:11:21,972
C'est ça. Bien.
162
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
Ça va aller. Voilà.
163
00:11:23,474 --> 00:11:25,101
Assieds-toi dans la voiture.
Paul, merci.
164
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
Content de vous voir.
165
00:11:26,519 --> 00:11:27,853
Oui. Monte devant.
166
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
M. Johnson, vous êtes avocat ?
167
00:11:39,073 --> 00:11:40,449
Oui.
168
00:11:41,200 --> 00:11:42,827
Je suis aussi un fan.
169
00:11:42,827 --> 00:11:47,164
Un fan qui peut se rendre utile
de temps en temps.
170
00:11:47,164 --> 00:11:50,835
Assieds-toi. Appelle-moi Huntley.
171
00:11:55,548 --> 00:11:58,968
Je sais pas ce qui m'a pris.
172
00:11:58,968 --> 00:12:00,636
- Je suis désolé.
- Oui. Je sais.
173
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
C'est pas grave. Aaron.
174
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
C'est bon.
175
00:12:04,849 --> 00:12:06,183
Tu as l'air d'un bon garçon.
176
00:12:06,183 --> 00:12:09,478
Et tu n'es pas le premier
à t'attirer des ennuis.
177
00:12:11,480 --> 00:12:14,734
Je vais souligner l'importance
de quelque chose,
178
00:12:14,734 --> 00:12:18,988
que j'appelle zone de danger.
179
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
Pour les joueurs,
il y a des pièges partout.
180
00:12:23,033 --> 00:12:27,246
Partout, les yeux suivent.
Chaque inconnu est un ami.
181
00:12:28,122 --> 00:12:29,665
Chaque femme...
182
00:12:30,875 --> 00:12:33,127
La dure réalité,
c'est que quelqu'un dans ta position
183
00:12:33,127 --> 00:12:34,754
a plus d'ennemis que d'amis.
184
00:12:34,754 --> 00:12:36,297
Et tu dois te préparer.
185
00:12:38,841 --> 00:12:40,760
C'est eux. Attends.
186
00:12:42,219 --> 00:12:43,554
Monica ?
187
00:12:44,555 --> 00:12:46,056
Oui.
188
00:12:46,056 --> 00:12:47,725
Je suis avec lui.
189
00:12:47,725 --> 00:12:49,602
Il est vraiment désolé.
190
00:12:50,436 --> 00:12:52,104
Vraiment ?
191
00:12:52,104 --> 00:12:54,774
C'est super.
192
00:12:56,275 --> 00:12:59,403
Pour te remercier, tu veux des
places à côté de la ligne de touche ?
193
00:13:01,197 --> 00:13:02,656
Mississipi ?
194
00:13:04,116 --> 00:13:05,117
D'accord.
195
00:13:05,117 --> 00:13:06,494
Super.
196
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
Ils ne porteront pas plainte.
197
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
Quoi ? Vraiment ?
198
00:13:11,791 --> 00:13:14,460
Oui, ce connard de barman
est de Jackson. On l'emmerde.
199
00:13:15,878 --> 00:13:17,087
On s'est arrangés.
200
00:13:17,922 --> 00:13:21,509
Je ne sais pas quoi dire.
201
00:13:21,509 --> 00:13:22,802
M. Johnson, merci.
202
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Contrôle-toi, d'accord ?
203
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
Sauf si c'est contre la Géorgie.
204
00:13:31,852 --> 00:13:35,022
Vous ne me reverrez plus ici.
205
00:13:37,399 --> 00:13:38,692
Merci.
206
00:13:44,406 --> 00:13:46,158
Le coach est au courant ?
207
00:14:06,929 --> 00:14:09,431
Tu dois être Aaron.
208
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
- Oui.
- Bienvenue.
209
00:14:11,308 --> 00:14:14,144
Vous voulez que
j'enlève mes chaussures ?
210
00:14:14,144 --> 00:14:16,939
C'est gentil,
mais c'est pas nécessaire. Entre.
211
00:14:22,862 --> 00:14:24,780
Aaron, tu dis le bénédicité ?
212
00:14:24,780 --> 00:14:25,948
Moi ?
213
00:14:28,868 --> 00:14:30,077
Je sais pas vraiment...
214
00:14:30,786 --> 00:14:32,037
Je m'en occupe.
215
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Bénis-nous, Seigneur, pour
ces dons que nous allons recevoir,
216
00:14:40,212 --> 00:14:43,299
à travers Jésus-Christ,
notre Seigneur.
217
00:14:43,299 --> 00:14:45,092
- Amen !
- Amen !
218
00:14:45,092 --> 00:14:46,719
Nate.
219
00:14:46,719 --> 00:14:51,682
Aaron, on va à Queen of Peace
tous les dimanches, si tu veux venir.
220
00:14:51,682 --> 00:14:52,892
Oui. Joins-toi à nous.
221
00:14:52,892 --> 00:14:55,102
Tu es catholique ?
222
00:14:55,102 --> 00:14:56,729
Oui, monsieur.
223
00:14:57,563 --> 00:14:59,690
Je suis pas allé
à l'église depuis longtemps.
224
00:14:59,690 --> 00:15:03,027
C'était pour mon père.
225
00:15:05,446 --> 00:15:08,240
Bien sûr. Mes condoléances.
226
00:15:08,240 --> 00:15:10,868
Le père d'Aaron était aussi
un sacré joueur à la fac.
227
00:15:10,868 --> 00:15:13,454
- C'est vrai ?
- Oui, madame.
228
00:15:13,454 --> 00:15:15,915
C'est une star de l'université.
229
00:15:15,915 --> 00:15:17,249
Il a fait de moi qui je suis.
230
00:15:17,249 --> 00:15:19,585
Mon père aussi. Il était très strict.
231
00:15:20,294 --> 00:15:24,465
J'ai été éliminé une fois, le dernier
match d'un championnat junior.
232
00:15:24,465 --> 00:15:26,675
Il m'a fait rentrer à pied.
233
00:15:26,675 --> 00:15:28,093
Seize kilomètres.
234
00:15:29,511 --> 00:15:31,013
Mais je vais te dire,
235
00:15:31,972 --> 00:15:34,224
j'ai plus jamais été éliminé.
236
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
Merci.
237
00:15:56,538 --> 00:15:58,624
Merci d'être venu ce soir.
238
00:15:58,624 --> 00:16:00,459
Je voulais qu'on parle.
239
00:16:04,254 --> 00:16:05,631
Coach, pour l'autre soir...
240
00:16:05,631 --> 00:16:07,633
Que dirait ton père
si tu t'attirais des ennuis
241
00:16:07,633 --> 00:16:09,343
dès ton premier mois en Floride ?
242
00:16:12,471 --> 00:16:15,683
- Il serait pas content.
- Probablement pas.
243
00:16:15,683 --> 00:16:17,810
Surtout après ce qui
lui est arrivé à la fac.
244
00:16:19,186 --> 00:16:21,772
C'était pas de sa faute.
245
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
- Un flic a été tué.
- Il était pas seul.
246
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
- C'était pas lui.
- Pendant un braquage ?
247
00:16:24,858 --> 00:16:27,945
- Il surveillait.
- Mais il a été viré de l'équipe.
248
00:16:27,945 --> 00:16:29,655
Il n'a plus jamais joué.
249
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
C'était son moment.
250
00:16:32,908 --> 00:16:34,159
Sa chance.
251
00:16:35,077 --> 00:16:36,870
Je veux pas que ça t'arrive.
252
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
Il ne voudrait pas ça.
253
00:16:45,129 --> 00:16:46,630
Ça n'arrivera pas.
254
00:16:47,506 --> 00:16:48,674
J'espère que non.
255
00:16:50,509 --> 00:16:52,344
Tu vaux mieux que ça.
256
00:16:53,971 --> 00:16:55,597
Et comme joueur,
257
00:16:56,515 --> 00:16:57,933
tu es meilleur que lui.
258
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
Tu as cette rare combinaison
de vitesse et de force.
259
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
Je vois pas ça souvent.
260
00:17:03,689 --> 00:17:05,190
Quand la saison commencera,
261
00:17:05,190 --> 00:17:07,943
je veux que tu utilises
les mains et les jambes
262
00:17:07,943 --> 00:17:09,486
que Dieu t'a données.
263
00:17:09,486 --> 00:17:11,196
Pas pour assommer un idiot,
264
00:17:11,196 --> 00:17:13,365
mais pour mettre la pâtée
à ton adversaire.
265
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
- Oui.
- Pas juste la pâtée.
266
00:17:15,159 --> 00:17:18,120
Dominer chaque action.
267
00:17:19,747 --> 00:17:22,374
Tu veux aller sur le terrain ?
Que feras-tu quand t'y seras ?
268
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
- Dis-le.
- Je domine.
269
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
- Plus fort.
- Je domine.
270
00:17:26,086 --> 00:17:28,213
Quand tu imagines ton avenir,
où est-il ? À Bristol ?
271
00:17:29,423 --> 00:17:31,133
Ta famille est à Gainesville.
272
00:17:31,133 --> 00:17:32,760
- Et après Gainesville ?
- La Ligue.
273
00:17:33,427 --> 00:17:35,262
- La Ligue canadienne ?
- La NFL.
274
00:17:35,262 --> 00:17:37,139
C'est ça. La putain de NFL.
275
00:17:48,025 --> 00:17:49,777
Regarde-moi ça.
276
00:17:53,906 --> 00:17:56,283
Coach, c'est Huntley.
277
00:17:59,453 --> 00:18:00,996
Huntley, tu peux t'en occuper ?
278
00:18:00,996 --> 00:18:02,289
Je suis occupé.
279
00:18:03,332 --> 00:18:09,505
"Peu après 3 h du matin, M. Joiner
a volé le véhicule à la fourrière."
280
00:18:09,505 --> 00:18:12,007
C'est le capitaine de votre équipe.
281
00:18:12,007 --> 00:18:13,717
Je sais qui est le capitaine. Merci.
282
00:18:13,717 --> 00:18:18,138
Le propriétaire de la fourrière
a reçu des menaces de mort.
283
00:18:18,138 --> 00:18:21,100
Les fans des Gators adorent
leur équipe.
284
00:18:21,850 --> 00:18:23,519
C'est pas drôle, coach.
285
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
La rentrée approche.
286
00:18:24,686 --> 00:18:26,647
Le club de supporters est inquiet.
287
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
Vous savez ce qu'on vous paye
pendant ces trois jours ?
288
00:18:30,192 --> 00:18:33,362
Ça paie vos jets privés
pour recruter vos joueurs.
289
00:18:33,362 --> 00:18:36,240
- Je contrôle la situation.
- Vraiment ?
290
00:18:36,240 --> 00:18:38,826
Huntley,
combien d'arrestations ce mois-ci ?
291
00:18:40,035 --> 00:18:41,578
Cinq, je crois.
292
00:18:42,246 --> 00:18:43,872
Ça fait tomber l'équipe U.
293
00:18:43,872 --> 00:18:45,999
On n'est pas les U.
294
00:18:45,999 --> 00:18:47,876
C'était des hooligans.
295
00:18:47,876 --> 00:18:49,294
On a une centaine de jeunes.
296
00:18:49,294 --> 00:18:51,421
Ils font des erreurs.
Huntley est là pour ça.
297
00:18:51,421 --> 00:18:52,923
Et ils apprennent de leurs erreurs ?
298
00:18:52,923 --> 00:18:54,842
Vous voulez me dire
comment gérer mes joueurs ?
299
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Non.
300
00:18:56,552 --> 00:19:00,139
Et on comprend qu'ils ne peuvent pas
tous être Tim Tebow.
301
00:19:00,139 --> 00:19:03,934
M. Bennett veut dire
que la saison va commencer.
302
00:19:04,893 --> 00:19:07,813
Faisons tout
pour faire de bons gros titres.
303
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Je vais vous dire.
304
00:19:12,317 --> 00:19:13,694
Attendez de voir l'équipe.
305
00:19:15,070 --> 00:19:18,490
Ce sont des tueurs,
prêts à le montrer au monde.
306
00:19:39,428 --> 00:19:42,431
JEAN 3:16
307
00:19:46,518 --> 00:19:49,062
- Allons-y.
- Bienvenue au Marais.
308
00:19:49,062 --> 00:19:52,816
Où seuls les Gators
en sortent vivants.
309
00:19:53,734 --> 00:19:57,988
Faites du bruit
avant le coup d'envoi.
310
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
C'est le jour parfait
pour ouvrir la saison.
311
00:20:02,951 --> 00:20:07,039
Les Gators vont commencer fort contre
les Western Kentucky Hilltoppers.
312
00:20:09,291 --> 00:20:11,418
Ingram fait une autre réception.
313
00:20:16,298 --> 00:20:20,594
Tebow regarde vers l'extérieur.
C'est encore Ingram.
314
00:20:20,594 --> 00:20:22,471
Un autre premier essai
pour les Gators.
315
00:20:22,471 --> 00:20:24,306
Hernandez, laisse Ingram souffler.
316
00:20:24,306 --> 00:20:26,141
- C'est le moment d'y aller.
- Allez.
317
00:20:26,141 --> 00:20:27,476
81, c'est parti.
318
00:20:27,476 --> 00:20:30,187
Le receveur, le numéro 81,
Aaron Hernandez.
319
00:20:30,187 --> 00:20:32,814
- Écoutez.
- C'est le premier match de Hernandez
320
00:20:32,814 --> 00:20:35,067
- avec les Gators.
- Blue fly, 35.
321
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
Prêts, partez.
322
00:20:46,662 --> 00:20:47,704
Hut.
323
00:20:47,704 --> 00:20:49,581
Tebow lance à James.
324
00:20:51,333 --> 00:20:53,502
Il bloque avec force.
325
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
Il ouvre une brèche pour récupérer
le ballon dans les 15 yards.
326
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
- Première fois en Floride.
- Hernandez ?
327
00:21:01,551 --> 00:21:04,263
Tu as fait un sacré boulot.
C'est comme ça qu'on fait.
328
00:21:04,263 --> 00:21:05,847
Merci, coach.
329
00:21:11,645 --> 00:21:13,480
Cul sec.
330
00:21:21,989 --> 00:21:23,949
Vous avez oublié quelque chose ?
331
00:21:26,118 --> 00:21:27,995
Poussez-vous.
332
00:21:36,545 --> 00:21:38,714
- Chico !
- Quoi ? Recule.
333
00:21:38,714 --> 00:21:40,132
Je peux y arriver.
334
00:21:40,132 --> 00:21:41,633
- Regarde.
- Vas-y.
335
00:21:50,517 --> 00:21:51,935
Ça va ?
336
00:21:54,980 --> 00:21:56,857
Je vous aime, les mecs.
337
00:21:59,568 --> 00:22:01,528
- Pas homo, mec.
- Pas homo.
338
00:22:01,528 --> 00:22:02,904
Cul sec.
339
00:22:10,245 --> 00:22:12,497
On va tous devoir les enlever.
340
00:22:12,497 --> 00:22:15,208
Les maillots, c'est gay.
341
00:22:38,648 --> 00:22:39,816
Je te connais.
342
00:22:40,484 --> 00:22:44,279
Tu es dans mon cours
de plantes et autre.
343
00:22:45,822 --> 00:22:47,908
C'est pas le titre du cours, mais
oui.
344
00:22:49,284 --> 00:22:50,911
Tu as vu le match ?
345
00:22:50,911 --> 00:22:52,788
Il y avait un match ?
346
00:22:54,998 --> 00:22:56,458
T'as vu une meuf
aux cheveux violets ?
347
00:22:56,458 --> 00:22:58,668
- J'ai de l'herbe pour elle.
- Non. Mais viens avec nous.
348
00:22:58,668 --> 00:23:00,087
- On va la fumer.
- Non, merci.
349
00:23:00,087 --> 00:23:01,922
Je préfère l'argent.
350
00:23:01,922 --> 00:23:03,465
On se voit en cours.
351
00:23:04,633 --> 00:23:05,842
Mon pote.
352
00:23:05,842 --> 00:23:07,886
- Tu sais ce que j'ai.
- Chico ! Viens.
353
00:23:07,886 --> 00:23:09,846
Allez, Chico.
354
00:23:09,846 --> 00:23:12,474
- J'aime bien les lunettes.
- Chico !
355
00:24:18,999 --> 00:24:20,584
DISCUTEZ AVEC LES HOMMES
DE VOTRE RÉGION
356
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
CLIQUEZ ICI POUR DISCUTER
357
00:24:24,880 --> 00:24:27,507
Salut, matelot
358
00:24:36,892 --> 00:24:39,603
- Je peux jouir ?
- Oui. Jouis pour moi.
359
00:24:49,237 --> 00:24:52,991
- Tu le veux où ?
- Où tu veux.
360
00:25:13,678 --> 00:25:17,307
{\an8}- Putain !
- On se voit ?
361
00:25:23,813 --> 00:25:25,190
- Prêts ?
- C'est parti.
362
00:25:26,483 --> 00:25:27,776
Bon sang.
363
00:25:27,776 --> 00:25:29,486
Notre heure viendra. Détends-toi.
364
00:25:29,486 --> 00:25:31,363
Facile à dire pour toi.
365
00:25:31,363 --> 00:25:32,906
Au moins, tu t'entraînes.
366
00:25:32,906 --> 00:25:35,450
J'ai pas réussi une fois. C'est nul.
367
00:25:39,246 --> 00:25:40,247
Merde.
368
00:25:40,956 --> 00:25:42,874
- Non.
- C'est foutu.
369
00:25:42,874 --> 00:25:47,045
- Merde.
- Que s'est-il passé ?
370
00:25:47,045 --> 00:25:49,506
- Reculez de dix.
- Allez.
371
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Maintenant. On recommence.
372
00:25:53,593 --> 00:25:55,345
Allez, les gars. Rassemblement.
373
00:25:55,345 --> 00:25:57,180
Hernandez, entre.
374
00:26:04,854 --> 00:26:06,231
Allez, rassemblement.
375
00:26:07,274 --> 00:26:08,984
50 T-bender, X-Cali.
376
00:26:08,984 --> 00:26:10,151
Prêts, partez.
377
00:26:15,574 --> 00:26:16,825
Premier signal.
378
00:26:16,825 --> 00:26:19,619
Prêts, hut.
379
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
Je voulais pas débuter comme ça.
380
00:26:38,263 --> 00:26:41,850
Je voulais commencer car je suis le
meilleur, pas à cause de son genou.
381
00:26:41,850 --> 00:26:45,937
Écoute. Pour nous,
c'est le toujours l'homme suivant.
382
00:26:45,937 --> 00:26:47,606
Tu es cet homme.
383
00:26:47,606 --> 00:26:50,358
C'est ta chance de prendre
le boulot et de ne jamais le rendre.
384
00:26:50,358 --> 00:26:53,570
Tebow s'est explosé le genou
et il est reparti dans son manoir.
385
00:26:54,237 --> 00:26:55,614
On n'a pas ce luxe.
386
00:26:55,614 --> 00:26:57,532
Saisis ça
comme si ta vie en dépendait.
387
00:26:57,532 --> 00:26:58,992
T'as pas le choix.
388
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
Cam, les flics sont là.
Ils te cherchent.
389
00:27:03,830 --> 00:27:07,334
- Merde.
- Qu'est-ce que tu as fait ?
390
00:27:07,334 --> 00:27:09,669
- Tu l'as volé ?
- Un ordinateur ? Vraiment ?
391
00:27:09,669 --> 00:27:11,504
Si tu dois voler, vole une Porsche.
392
00:27:11,504 --> 00:27:12,964
La ferme.
393
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
Police !
394
00:27:19,554 --> 00:27:20,805
Cam Newton ?
395
00:27:25,226 --> 00:27:26,603
Oui. Qu'est-ce qu'il y a ?
396
00:27:26,603 --> 00:27:27,979
Vous nous accompagnez ?
397
00:27:38,990 --> 00:27:40,158
Merde.
398
00:27:40,158 --> 00:27:41,868
Il faut appeler Huntley.
399
00:27:41,868 --> 00:27:44,329
- Il mérite une augmentation.
- C'est sûr.
400
00:27:48,708 --> 00:27:52,879
Les Gators sont menés
de 14 points face à Auburn.
401
00:27:53,463 --> 00:27:55,215
Pression.
402
00:27:55,215 --> 00:27:57,092
- Passe le ballon.
- En plein milieu.
403
00:27:57,092 --> 00:27:58,968
Passe à Hernandez.
404
00:27:58,968 --> 00:28:00,303
Il tourne.
405
00:28:01,012 --> 00:28:02,847
Il est à terre dans les 30 yards.
406
00:28:02,847 --> 00:28:05,558
Bon pour un premier appel,
mais l'heure tourne.
407
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Allez.
408
00:28:08,853 --> 00:28:11,815
Tebow fait une passe.
409
00:28:11,815 --> 00:28:13,316
C'est le coup d'envoi.
410
00:28:13,316 --> 00:28:16,027
Et les Gators perdent à domicile.
411
00:28:16,027 --> 00:28:19,239
La semaine prochaine,
ils joueront contre LSU.
412
00:28:19,239 --> 00:28:22,742
Passe à Hernandez sur le côté.
413
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Frappe fort.
414
00:28:25,995 --> 00:28:28,039
Tebow fait une passe longue.
415
00:28:28,039 --> 00:28:30,083
C'est un entre-deux.
416
00:28:30,083 --> 00:28:32,711
Non. Les Tigers gagnent.
417
00:28:33,628 --> 00:28:37,841
Une saison prometteuse s'achève
avec deux défaites.
418
00:28:37,841 --> 00:28:40,093
Quelle sera la suite
pour Meyer et les Gators ?
419
00:28:51,104 --> 00:28:52,981
Ça va ?
420
00:28:52,981 --> 00:28:54,399
Vous voilà.
421
00:28:55,108 --> 00:28:56,776
Alors, ce trajet depuis Bristol ?
422
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
C'était long ?
423
00:28:57,944 --> 00:28:59,821
Il nous a fallu 40 menthols.
424
00:28:59,821 --> 00:29:03,491
Ortiz a voulu
se taper une pute en Géorgie.
425
00:29:03,491 --> 00:29:07,579
- C'était pas comme ça.
- D'accord. Peu importe.
426
00:29:07,579 --> 00:29:10,457
Boum. Joyeux anniversaire.
427
00:29:10,457 --> 00:29:12,542
- Bon sang.
- Cadeau de la cousine Tanya.
428
00:29:16,838 --> 00:29:18,757
On va en avoir besoin.
429
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
C'est pour mon anniversaire ?
430
00:29:25,430 --> 00:29:28,558
Bon sang. Fais gaffe où tu vises.
431
00:29:46,993 --> 00:29:49,287
- Une caisse d'enfer.
- L'avantage d'être un Gator.
432
00:29:50,288 --> 00:29:51,539
On y va.
433
00:29:55,126 --> 00:29:56,211
Ça va ?
434
00:29:57,670 --> 00:30:00,715
- Ça va, mon pote ?
- Ça va, mec ?
435
00:30:01,132 --> 00:30:03,259
- Voici mes potes. Carlos.
- Ça va ?
436
00:30:03,259 --> 00:30:05,261
Ça va, les gars ?
437
00:30:05,261 --> 00:30:06,971
L'arbitre touchait des pots-de-vin.
438
00:30:06,971 --> 00:30:08,723
T'as qu'un mot à dire,
et on le dégomme.
439
00:30:08,723 --> 00:30:09,808
Pigé ?
440
00:30:11,184 --> 00:30:14,521
- Non, c'est bon.
- C'est ma tournée.
441
00:30:17,982 --> 00:30:19,484
Où est la serveuse ?
442
00:30:20,902 --> 00:30:22,070
Serveuse.
443
00:30:23,154 --> 00:30:25,198
Tu lui dis de se la fermer ?
444
00:30:25,198 --> 00:30:27,617
Ça boum, chérie ?
445
00:30:27,617 --> 00:30:31,371
Elle fait comme si elle avait
une chatte en or.
446
00:30:31,371 --> 00:30:33,998
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- J'ai dit d'aller te faire foutre.
447
00:30:33,998 --> 00:30:35,291
Tu vas faire quoi ?
448
00:30:35,959 --> 00:30:37,669
Tu vas te faire défoncer
par des Gators.
449
00:30:37,669 --> 00:30:39,754
Allez, non.
450
00:30:39,754 --> 00:30:41,089
Tout va bien.
451
00:30:50,348 --> 00:30:51,808
Arrêtez.
452
00:30:53,434 --> 00:30:56,020
Désolé, les gars. Ça va ?
453
00:30:56,020 --> 00:30:57,939
- Oui, ça va.
- Tout va bien.
454
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
C'est bon ?
455
00:31:04,696 --> 00:31:07,031
Merde. Ma chaîne.
456
00:31:07,031 --> 00:31:11,327
Vous avez vu ça ? Merde.
457
00:31:11,327 --> 00:31:13,621
- Ils me l'ont piquée.
- Non.
458
00:31:13,621 --> 00:31:14,747
On va les choper.
459
00:31:14,747 --> 00:31:16,207
On laisse pas passer ça chez nous.
460
00:31:16,207 --> 00:31:18,960
On s'en fout. J'en ai marre de vous.
461
00:31:20,712 --> 00:31:22,380
À qui tu parles ?
462
00:31:25,300 --> 00:31:27,635
Allez. Putain.
On lui achètera une chaîne.
463
00:31:42,233 --> 00:31:43,985
Tu trouveras pas la solution ce soir.
464
00:31:55,830 --> 00:31:57,749
C'est une blague.
465
00:32:01,502 --> 00:32:03,087
On a tiré sur deux personnes.
466
00:32:03,087 --> 00:32:05,089
Une fusillade il y a quelques heures
467
00:32:05,089 --> 00:32:07,175
- avec beaucoup de monde.
- Putain.
468
00:32:07,175 --> 00:32:10,887
{\an8}La police de Gainesville
cherche qui a tiré et pourquoi.
469
00:32:15,975 --> 00:32:18,311
Il y a un type à l'hôpital
avec une balle dans la tête.
470
00:32:19,312 --> 00:32:20,939
Qui étaient
ceux qui vous accompagnaient ?
471
00:32:23,691 --> 00:32:25,234
Ceux qui ont commencé la bagarre.
472
00:32:30,907 --> 00:32:32,617
Ne regardez pas là. Regardez-moi.
473
00:32:32,617 --> 00:32:34,577
Des témoins vous ont vu, Hernandez.
474
00:32:34,577 --> 00:32:36,746
Il faut parler.
475
00:32:36,746 --> 00:32:38,331
Je sais que dalle.
476
00:32:38,331 --> 00:32:40,291
Ils n'étaient pas là.
477
00:32:40,291 --> 00:32:43,586
Il n'y a plus rien à dire.
Je le ramène.
478
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
- Vous n'avez rien. Libérez-le.
- Quelle honte.
479
00:32:47,173 --> 00:32:48,716
Quoi ?
480
00:32:48,716 --> 00:32:51,052
Vous avez eu ce que vous vouliez.
Il a coopéré.
481
00:32:51,928 --> 00:32:53,513
Je parle du programme.
482
00:32:54,347 --> 00:32:56,474
Quelqu'un doit répondre pour ça.
483
00:32:56,474 --> 00:32:59,811
Hornsby, condamné pour avoir jeté
un homme sous un capot.
484
00:32:59,811 --> 00:33:02,313
Cunningham a tabassé un caissier.
485
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
- Je connais la liste.
- Cam Newton, arrêté pour vol.
486
00:33:05,274 --> 00:33:07,193
Richardson, agression.
487
00:33:07,193 --> 00:33:09,612
Hernandez,
interrogé pour une fusillade.
488
00:33:09,612 --> 00:33:11,406
- Je comprends.
- Vraiment ?
489
00:33:12,782 --> 00:33:15,952
21 arrestations en trois ans.
490
00:33:15,952 --> 00:33:19,664
Le programme de football
entache l'université.
491
00:33:19,664 --> 00:33:21,958
Pourquoi sont-ils encore
dans votre équipe ?
492
00:33:21,958 --> 00:33:23,376
J'en fais quoi ?
493
00:33:23,376 --> 00:33:25,545
Renvoyez-les chez eux pour l'exemple.
494
00:33:25,545 --> 00:33:28,089
Qu'ils retournent d'où ils viennent,
et après ?
495
00:33:28,089 --> 00:33:29,298
Ils s'en sortiront mieux ?
496
00:33:29,298 --> 00:33:31,592
Ils doivent canaliser
leur agressivité sur le terrain,
497
00:33:31,592 --> 00:33:33,886
pas ailleurs. C'est pour ça que
je leur donne plusieurs chances.
498
00:33:33,886 --> 00:33:35,930
Je suis sûr qu'ils apprécient
votre altruisme.
499
00:33:35,930 --> 00:33:37,557
Mon Dieu.
500
00:33:37,557 --> 00:33:39,726
Les détenues dirigent l'asile.
501
00:33:39,726 --> 00:33:41,602
Vous devez faire quelque chose.
502
00:33:41,602 --> 00:33:45,565
Un type comme Hernandez
a déjà eu des ennuis.
503
00:33:46,691 --> 00:33:49,110
- Où allez-vous ?
- Aurait-on cette conversation
504
00:33:49,110 --> 00:33:50,695
si on était à huit-zéro ?
505
00:33:52,613 --> 00:33:53,948
Eh bien, non.
506
00:33:56,325 --> 00:33:57,660
Fais ce qu'ils demandent.
507
00:33:57,660 --> 00:34:00,329
Débarrasse-toi des mauvaises graines.
508
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
Je peux pas.
509
00:34:04,292 --> 00:34:06,335
- Je peux pas, Shelley.
- Urban.
510
00:34:06,335 --> 00:34:09,255
C'est pas Bowling Green.
C'est la SEC.
511
00:34:09,255 --> 00:34:11,841
Je peux pas gagner
sans de bons joueurs.
512
00:34:11,841 --> 00:34:15,219
J'ai vu Brandon Spikes essayer
d'éborgner un joueur sur le terrain,
513
00:34:15,219 --> 00:34:17,889
je lui ai dit de s'essuyer
les mains et d'y retourner,
514
00:34:17,889 --> 00:34:19,807
car je dois gagner.
515
00:34:28,274 --> 00:34:30,443
Tu aimes cette maison, les voitures,
516
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
- les bijoux, les écoles privées ?
- Arrête.
517
00:34:31,861 --> 00:34:33,613
Je dis ça comme ça.
518
00:34:33,613 --> 00:34:35,656
Si je ne gagne pas, tout disparaît.
519
00:34:36,407 --> 00:34:37,742
Tout.
520
00:34:39,786 --> 00:34:42,288
- Urban.
- Je vais bien.
521
00:34:42,288 --> 00:34:43,456
- Non...
- Ça va.
522
00:34:43,456 --> 00:34:47,668
Non, ça n'allait pas,
et je ne veux plus rien entendre.
523
00:34:49,462 --> 00:34:51,089
Tu dois faire quelque chose.
524
00:35:04,977 --> 00:35:06,687
Ça ne marche pas.
525
00:35:10,733 --> 00:35:15,571
Tu as eu des ennuis, et vu tes notes,
526
00:35:16,656 --> 00:35:18,825
- je n'ai pas d'autre choix que...
- Attendez.
527
00:35:21,911 --> 00:35:23,121
Vous...
528
00:35:25,665 --> 00:35:26,999
Vous me virez ?
529
00:35:29,001 --> 00:35:31,796
Je dis juste que tu joueras
peut-être plus ailleurs.
530
00:35:34,173 --> 00:35:35,466
Coach...
531
00:35:37,218 --> 00:35:38,678
J'ai fait une erreur.
532
00:35:39,512 --> 00:35:42,765
Il y a des gars qui ont fait bien
pire que moi dans l'équipe.
533
00:35:42,765 --> 00:35:44,308
Allez.
534
00:35:50,857 --> 00:35:52,024
Vous savez quoi ?
535
00:35:53,693 --> 00:35:56,362
Allez vous faire foutre.
Vous êtes nul.
536
00:35:57,155 --> 00:35:58,614
C'est n'importe quoi.
537
00:36:03,578 --> 00:36:05,872
Hernandez, viens ici.
538
00:36:17,633 --> 00:36:19,010
Je t'ai fait à dîner.
539
00:36:21,596 --> 00:36:23,514
Tu étais à la table de ma famille.
540
00:36:23,514 --> 00:36:27,935
Et j'ai été très clair sur le fait
de t'attirer plus d'ennuis,
541
00:36:27,935 --> 00:36:31,022
de refaire les mêmes
erreurs stupides que ton père.
542
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
- Coach, je...
- Tais-toi.
543
00:36:40,615 --> 00:36:42,074
Je te suspends.
544
00:36:45,953 --> 00:36:47,038
Un match.
545
00:36:50,166 --> 00:36:51,167
Un...
546
00:36:53,169 --> 00:36:54,879
Hawaï, début de la saison prochaine.
547
00:36:59,091 --> 00:37:03,554
Comprends qu'il y a
des conséquences à tes actes.
548
00:37:09,352 --> 00:37:10,561
Sors d'ici.
549
00:37:16,859 --> 00:37:18,194
Merde.
550
00:37:31,582 --> 00:37:34,085
C'est Hernandez.
551
00:37:34,085 --> 00:37:37,755
- Hernandez ? T'es un dieu.
- Un putain de dieu.
552
00:37:39,590 --> 00:37:41,092
Allez.
553
00:39:07,553 --> 00:39:09,055
Ton casque.
554
00:39:46,926 --> 00:39:52,014
- Ça va ?
- Il y a un motel dans le coin ?
555
00:39:52,014 --> 00:39:53,265
Bien sûr.
556
00:40:10,449 --> 00:40:11,909
Où vas-tu ?