1
00:00:06,548 --> 00:00:09,884
E un tip la spital cu un glonţ în cap.
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,511
Cu cine erai?
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,849
Cu cei care au început bătaia.
4
00:00:16,933 --> 00:00:18,727
Martorii te-au văzut, Hernandez.
5
00:00:18,727 --> 00:00:19,853
Trebuie să vorbeşti.
6
00:00:28,737 --> 00:00:30,613
Da, frumos.
7
00:00:35,702 --> 00:00:37,996
Vă aşteaptă, dle Meyer.
8
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
Poţi să aranjezi aici?
9
00:00:42,125 --> 00:00:43,251
Da, aşa.
10
00:00:49,382 --> 00:00:51,092
Dle antrenor...
11
00:00:51,092 --> 00:00:53,762
Bună! Trofeul arată grozav, dle antrenor.
12
00:00:53,762 --> 00:00:56,347
O să am unul şi pe celălalt braţ la anul.
13
00:00:56,347 --> 00:00:58,850
Da. I-am văzut pe noii recruţi.
14
00:00:58,850 --> 00:01:03,521
Cooper, Pouncey,
Cam Newton, Aaron Hernandez.
15
00:01:03,521 --> 00:01:05,607
Cea mai bună clasă de recrutare din ţară.
16
00:01:05,607 --> 00:01:07,692
Din ţară?
17
00:01:07,692 --> 00:01:09,694
Despre ce naiba vorbeşti?
18
00:01:09,694 --> 00:01:13,490
E cea mai bună clasă de recrutare
din istoria fotbalului universitar.
19
00:01:50,610 --> 00:01:54,823
MANUAL DE JOC
20
00:01:58,618 --> 00:02:00,787
Vrei să-ţi citesc, bobocule?
21
00:02:04,332 --> 00:02:05,667
Dă-l în mă-sa!
22
00:02:06,793 --> 00:02:09,671
Te-am văzut la curs. Eu sunt Mo. El e Cam.
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,424
- Salut, ce faci? Eu sunt Aaron.
- Hernandez, nu?
24
00:02:13,883 --> 00:02:17,220
- Mexicanul?
- Taci dracu'!
25
00:02:17,220 --> 00:02:19,222
Mexicanii nu joacă fotbal, idiotule.
26
00:02:20,682 --> 00:02:25,186
- Eu sunt portorican şi italian.
- Italian?
27
00:02:25,186 --> 00:02:26,896
Ce tare!
28
00:02:26,896 --> 00:02:29,774
Cred că ştii să joci.
Gators nu recrutează în nord.
29
00:02:29,774 --> 00:02:31,568
Nu mişca!
30
00:02:31,568 --> 00:02:33,570
Dacă mişti, eşti un fătălău.
31
00:02:33,570 --> 00:02:37,866
Nu mişca!
32
00:02:37,866 --> 00:02:39,993
Frate!
33
00:02:39,993 --> 00:02:43,997
Fă-o!
34
00:02:43,997 --> 00:02:45,915
Frate. Ce faci, frate?
35
00:02:45,915 --> 00:02:47,959
Bine. Ai câştigat.
36
00:02:52,505 --> 00:02:54,799
La ce te uiţi, poponarule?
37
00:02:57,385 --> 00:02:58,761
E vina ta.
38
00:03:07,520 --> 00:03:09,439
Ne vedem afară.
39
00:03:22,619 --> 00:03:24,245
Salut!
40
00:03:24,245 --> 00:03:25,830
Salut, dle antrenor! Ce faci?
41
00:03:26,789 --> 00:03:28,041
Du-te şi fă încălzirea!
42
00:03:33,296 --> 00:03:35,048
Zona de ţintă. Să mergem!
43
00:03:37,217 --> 00:03:38,760
Da, domnule.
44
00:03:38,760 --> 00:03:40,261
CANTONAMENT DE PRIMĂVARĂ 2007
45
00:03:54,776 --> 00:03:57,487
Da. Ridică-ţi fundul, fătălăule!
46
00:03:57,487 --> 00:04:00,281
- Hai!
- Hai! Mai fă una, frate!
47
00:04:01,157 --> 00:04:03,534
- Hai!
- Dă-te naibii înapoi!
48
00:04:06,579 --> 00:04:08,915
Ai grijă, băiete! Ai grijă!
49
00:04:08,915 --> 00:04:10,792
Ai grijă, băiete!
50
00:04:16,464 --> 00:04:19,801
Ce s-a întâmplat, băiete? Au zis
că o lovitură ar trebui să fie de ajuns.
51
00:04:19,801 --> 00:04:22,971
Hai!
52
00:04:34,607 --> 00:04:36,067
Fiţi gata!
53
00:04:43,241 --> 00:04:46,327
La naiba, frate!
Pe el trebuie să-l bat ca să joc?
54
00:04:46,327 --> 00:04:48,788
Da, amice. Mult noroc!
55
00:04:48,788 --> 00:04:50,456
Hernandez!
56
00:04:50,456 --> 00:04:51,916
Să vedem ce poţi!
57
00:04:57,547 --> 00:04:58,756
Grămadă!
58
00:05:00,425 --> 00:05:03,553
Nu e grozav, băieţi?
Cui îi iese mai bine decât nouă?
59
00:05:03,553 --> 00:05:04,762
Blue tight 35. Lead.
60
00:05:04,762 --> 00:05:06,973
Rupe-i pe cei trei! Tough.
64-snake la unu.
61
00:05:06,973 --> 00:05:08,182
Gata? Împrăştierea!
62
00:05:08,182 --> 00:05:09,600
Împrăştiaţi-vă!
63
00:05:11,144 --> 00:05:13,646
Eu îi iau pe cei doi la dreapta.
64
00:05:13,646 --> 00:05:14,772
La dreapta!
65
00:05:14,772 --> 00:05:17,108
Mike 51!
66
00:05:17,358 --> 00:05:18,901
Tebow, în dreapta!
67
00:05:18,901 --> 00:05:20,486
- Mişcă!
- Mişcă!
68
00:05:20,737 --> 00:05:22,447
Sunt aici.
69
00:05:22,447 --> 00:05:24,115
Omoară! Doboară-l!
70
00:05:24,115 --> 00:05:26,534
10-5-3!
71
00:05:26,534 --> 00:05:28,411
- Blochează-l!
- Bine, 20 gata!
72
00:05:36,961 --> 00:05:39,172
Hernandez! Ştii cine e?
73
00:05:39,172 --> 00:05:41,466
Da, e quarterback.
74
00:05:41,466 --> 00:05:44,093
- Cum îl cheamă?
- Tim Tebow.
75
00:05:44,093 --> 00:05:45,887
Tim Tebow, de la Heisman.
76
00:05:45,887 --> 00:05:49,932
- Vrei să-l omori?
- Am greşit. Eu doar...
77
00:05:49,932 --> 00:05:51,893
- Credeam că e în patru.
- Patru?
78
00:05:51,893 --> 00:05:53,311
Chiar dacă era blue tight?
79
00:05:53,311 --> 00:05:55,355
- Ai studiat manualul?
- Da.
80
00:05:55,355 --> 00:05:56,856
- Da?
- Da, puţin.
81
00:05:56,856 --> 00:05:57,940
Abia l-am primit.
82
00:05:57,940 --> 00:06:00,985
Te-am adus să înveţi ofensiva.
Ce ai mai important de făcut?
83
00:06:02,904 --> 00:06:04,155
Vorbesc turceşte?
84
00:06:05,948 --> 00:06:07,950
Nu sunt sigur, domnule.
Nu ştiu limba turcă.
85
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
Fugi! Fugi în clipa asta!
86
00:06:11,662 --> 00:06:14,499
Şi fugi până îţi spun să te opreşti
sau îţi cad boaşele.
87
00:06:14,499 --> 00:06:16,459
- Oricare vine prima!
- Bine.
88
00:06:16,459 --> 00:06:17,710
Fugi!
89
00:06:38,189 --> 00:06:40,983
- Aaron!
- Ce faci, frate?
90
00:06:40,983 --> 00:06:42,819
Nimic, omule. Mă antrenez.
91
00:06:42,819 --> 00:06:45,113
Voiam să te aud.
Cum e în cantonament?
92
00:06:45,113 --> 00:06:46,781
Da, ştii tu...
93
00:06:50,118 --> 00:06:51,619
E bine.
94
00:06:51,619 --> 00:06:52,829
Nu sună prea bine.
95
00:06:52,829 --> 00:06:58,042
Nu, omule, toată lumea de aici
e Randy Moss sau Strahan.
96
00:06:58,042 --> 00:07:01,921
Ar trebui să-l vezi
pe tipul din faţa mea, Ingram.
97
00:07:01,921 --> 00:07:03,798
E o bestie.
98
00:07:03,798 --> 00:07:06,509
- Trebuie să devii mai bun.
- Ştiu. Încerc.
99
00:07:06,509 --> 00:07:10,680
Dar cu şcoala şi...
Manualul e gros.
100
00:07:10,680 --> 00:07:13,224
Eşti în Florida. Ai vrut o provocare.
101
00:07:13,808 --> 00:07:16,477
Vorbeşte cu antrenorul!
A promis că are grijă de tine.
102
00:07:16,477 --> 00:07:17,854
Nu.
103
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
Frate, deja mă urăşte.
104
00:07:20,898 --> 00:07:23,151
M-a certat în faţa întregii echipe.
105
00:07:29,240 --> 00:07:32,160
Antrenorului Edsall i-ar plăcea
să te aibă aici.
106
00:07:32,160 --> 00:07:33,411
Ai fi titular.
107
00:07:37,248 --> 00:07:38,249
Eşti acolo?
108
00:07:38,249 --> 00:07:40,209
N-am zis că vreau să plec.
109
00:07:40,209 --> 00:07:42,128
- Zic...
- Tata m-a învăţat să nu renunţ.
110
00:07:42,128 --> 00:07:43,796
- Fii bărbat!
- O să fiu.
111
00:07:46,090 --> 00:07:47,884
Bine. Mi-e dor de tine.
112
00:07:47,884 --> 00:07:49,427
Te iubesc. Vorbim curând.
113
00:07:57,018 --> 00:08:00,396
- Alo?
- Se simte duhoarea de pe hol.
114
00:08:00,396 --> 00:08:02,023
Dă cu Drakkar Noir aici, frate!
115
00:08:02,023 --> 00:08:04,275
Hai, Făt-Frumos! Îmbracă-te!
116
00:08:04,275 --> 00:08:06,402
- O-line ne scoate în oraş.
- Îmbracă-te!
117
00:08:06,402 --> 00:08:10,406
Nu, cred că... Cred că rămân aici.
118
00:08:10,406 --> 00:08:11,491
Studiez manualul.
119
00:08:11,491 --> 00:08:14,327
Nu încerca să separi un băiat
de cearşafurile lui de copii.
120
00:08:14,327 --> 00:08:16,621
Ai nisip în fofoloancă? Să mergem!
121
00:08:16,621 --> 00:08:18,873
Probabil e obosit de la atâtea ture.
122
00:08:21,292 --> 00:08:24,086
Rahat! Nu i-a plăcut.
123
00:08:24,086 --> 00:08:26,088
- Frate, trebuie să ieşi.
- Hai, frate!
124
00:08:26,088 --> 00:08:27,632
Să mergem!
125
00:08:29,467 --> 00:08:31,677
- Hai, playboy!
- Să-i dăm drumul!
126
00:08:31,677 --> 00:08:33,971
- Hai, băiete!
- Hai!
127
00:08:53,449 --> 00:08:55,243
Bine, băieţi.
128
00:08:55,243 --> 00:08:58,329
Pentru curaj! Pentru onoare!
129
00:08:58,329 --> 00:09:01,541
Dacă nu poţi să ejaculezi în ea,
ejaculează pe ea!
130
00:09:09,674 --> 00:09:13,636
Ingram mi-a zis că n-a mai plătit
o băutură de trei ani.
131
00:09:13,636 --> 00:09:15,680
- Eşti bine, frate.
- Hai, frate!
132
00:09:15,680 --> 00:09:16,931
- Bine.
- Ia-o acum!
133
00:09:16,931 --> 00:09:19,600
Bine. La naiba!
134
00:09:19,600 --> 00:09:20,977
De la fata din capăt.
135
00:09:23,521 --> 00:09:26,649
Bravo!
136
00:09:29,527 --> 00:09:32,029
- Da!
- Bine.
137
00:09:37,326 --> 00:09:38,828
Uită-te la nenorocitul ăla!
138
00:09:38,828 --> 00:09:41,872
Suc într-o mână, Biblia în cealaltă.
139
00:09:41,872 --> 00:09:43,624
Pare că e imun la păsărici.
140
00:09:43,624 --> 00:09:45,710
- Ce risipă!
- Nu-i aşa?
141
00:09:45,710 --> 00:09:48,421
- Poponar?
- El? Nu.
142
00:09:48,421 --> 00:09:50,047
Nu se poate!
143
00:09:50,047 --> 00:09:51,841
Dacă Tebow nu e poponar, cine e?
144
00:09:54,302 --> 00:09:55,553
Ăla. Cu siguranţă.
145
00:09:56,721 --> 00:09:58,514
Barmanul?
146
00:09:58,514 --> 00:10:00,641
- De unde ştii?
- Uită-te la el!
147
00:10:01,559 --> 00:10:03,686
Are pantofi de poponar.
148
00:10:04,562 --> 00:10:08,482
- Hai la Krystal!
- Da. Krystal!
149
00:10:08,482 --> 00:10:11,694
- Bună! Doisprezece dolari.
- Eu?
150
00:10:11,694 --> 00:10:15,072
- Da, tu.
- Nu, cineva a trimis băuturile alea.
151
00:10:15,072 --> 00:10:18,576
Nu, frate. N-a plătit nimeni pentru ele.
Două shoturi, 12 dolari.
152
00:10:21,871 --> 00:10:24,915
- Nu, jucătorii nu plătesc, frate.
- Dobitocul naibii!
153
00:10:29,503 --> 00:10:31,922
- Ce-ai zis?
- Credeţi că e localul vostru.
154
00:10:31,922 --> 00:10:34,425
- Joci măcar?
- Te-a văzut la antrenament.
155
00:10:34,425 --> 00:10:35,843
Plăteşte nota, chico!
156
00:10:35,843 --> 00:10:37,219
- Chico?
- La naiba, Aaron!
157
00:10:37,219 --> 00:10:39,180
Îi laşi pe Pantofi să-ţi vorbească aşa?
158
00:10:44,060 --> 00:10:45,978
Stai, frate! Stai!
159
00:10:45,978 --> 00:10:48,230
- Aaron!
- Aaron!
160
00:10:48,230 --> 00:10:49,565
Aaron!
161
00:10:49,565 --> 00:10:51,901
Nu, înţeleg perfect. Mulţumesc mult.
162
00:10:51,901 --> 00:10:53,152
Vă mulţumesc.
163
00:10:58,532 --> 00:11:00,409
- Ce mai faci?
- Mă bucur să te văd.
164
00:11:03,037 --> 00:11:05,706
Apreciez. Mersi. Ai grijă! Pleacă acum!
165
00:11:05,706 --> 00:11:07,792
Apreciez că faci asta. Serios.
166
00:11:07,792 --> 00:11:09,460
Mă bucur să te văd.
167
00:11:09,460 --> 00:11:12,338
Aaron, sunt Huntley Johnson, avocat.
168
00:11:13,714 --> 00:11:16,425
Ce-ar fi să te scoatem de aici?
169
00:11:16,425 --> 00:11:19,261
Hai! Să-l ridicăm în picioare. Sus! Aşa.
170
00:11:19,261 --> 00:11:22,014
Asta e. Bine.
171
00:11:22,014 --> 00:11:23,516
O să fie bine. Aşa.
172
00:11:23,516 --> 00:11:25,142
Du-te în maşină! Paul, mersi.
173
00:11:25,142 --> 00:11:26,560
Mă bucur să te văd, bine?
174
00:11:26,560 --> 00:11:27,895
Da. În faţă.
175
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
Dle Johnson, sunteţi avocat?
176
00:11:39,115 --> 00:11:40,491
Da.
177
00:11:41,242 --> 00:11:42,868
Sunt şi fan.
178
00:11:42,868 --> 00:11:47,206
Un fan care poate fi de ajutor
din când în când.
179
00:11:47,206 --> 00:11:50,876
Ia loc! Şi spune-mi "Huntley".
180
00:11:55,589 --> 00:11:59,009
Eu... Nu ştiu ce m-a apucat.
181
00:11:59,009 --> 00:12:00,678
- Nu ştiu, îmi pare rău.
- Ştiu.
182
00:12:00,678 --> 00:12:02,847
Nu-i nimic. Aaron!
183
00:12:02,847 --> 00:12:04,306
Nu-i nimic.
184
00:12:04,890 --> 00:12:09,520
Pari un puşti de treabă.
Nu eşti primul jucător care are probleme.
185
00:12:11,522 --> 00:12:14,775
Dacă nu te mai impresionez cu nimic
la ora asta matinală,
186
00:12:14,775 --> 00:12:19,029
pe care o numesc "zona de pericol",
vreau să-ţi spun ceva.
187
00:12:19,029 --> 00:12:23,075
Pentru jucătorii de fotbal,
sunt capcane peste tot.
188
00:12:23,075 --> 00:12:27,288
În fiecare cameră, eşti urmărit.
Orice străin e un prieten.
189
00:12:28,164 --> 00:12:29,707
Fiecare femeie...
190
00:12:30,916 --> 00:12:34,795
Cruda realitate e că cineva în poziţia ta
are mai mulţi duşmani decât prieteni.
191
00:12:34,795 --> 00:12:36,338
Şi trebuie să fii pregătit.
192
00:12:38,883 --> 00:12:40,801
Mă sună chiar ei. Stai aşa!
193
00:12:42,261 --> 00:12:44,513
Monica?
194
00:12:44,513 --> 00:12:46,098
Da.
195
00:12:46,098 --> 00:12:47,767
Sunt cu el chiar acum.
196
00:12:47,767 --> 00:12:49,643
Şi îi pare foarte rău.
197
00:12:50,478 --> 00:12:52,146
Serios?
198
00:12:52,146 --> 00:12:55,441
E grozav.
199
00:12:55,441 --> 00:12:59,445
Da. Ca să ne exprimăm recunoştinţa,
ai vrea nişte bilete lângă teren?
200
00:13:01,238 --> 00:13:03,240
Domnişoară?
201
00:13:03,240 --> 00:13:05,159
Da. S-a făcut.
202
00:13:05,159 --> 00:13:06,535
Grozav. Bine.
203
00:13:07,411 --> 00:13:08,662
N-o să depună plângere.
204
00:13:08,662 --> 00:13:11,832
Ce? Serios?
205
00:13:11,832 --> 00:13:14,502
Da, barmanul ăla cretin e din Jackson.
Dă-l în mă-sa!
206
00:13:15,920 --> 00:13:17,129
Ne-am descurcat.
207
00:13:17,963 --> 00:13:21,550
Nu ştiu ce să spun.
208
00:13:21,550 --> 00:13:22,843
Dle Johnson, mulţumesc.
209
00:13:22,843 --> 00:13:24,845
Controlează-ţi temperamentul, bine?
210
00:13:24,845 --> 00:13:27,139
Doar dacă nu e împotriva Georgiei.
211
00:13:31,894 --> 00:13:35,064
N-o să mă mai vezi pe aici.
212
00:13:37,441 --> 00:13:38,734
Mersi.
213
00:13:44,448 --> 00:13:46,200
Antrenorul ştie?
214
00:14:06,971 --> 00:14:09,473
Tu eşti Aaron, presupun.
215
00:14:09,473 --> 00:14:11,350
- Da.
- Bine ai venit!
216
00:14:11,350 --> 00:14:14,186
Vrei să mă descalţ?
217
00:14:14,186 --> 00:14:16,981
Eşti foarte drăguţ,
dar nu e nevoie. Intră!
218
00:14:22,903 --> 00:14:24,822
Aaron, spui tu rugăciunea?
219
00:14:24,822 --> 00:14:25,990
Eu?
220
00:14:28,909 --> 00:14:32,079
- Nu prea...
- Mă ocup eu.
221
00:14:37,251 --> 00:14:40,254
Binecuvântează-ne, Doamne,
pentru darurile pe care le vom primi
222
00:14:40,254 --> 00:14:43,340
din mărinimia Ta,
prin Hristos, Domnul nostru.
223
00:14:43,340 --> 00:14:45,134
- Amin.
- Amin.
224
00:14:45,134 --> 00:14:46,760
Nate...
225
00:14:46,760 --> 00:14:51,724
Aaron, mergem în fiecare duminică
la Regina Păcii, dacă vrei să vii cu noi.
226
00:14:51,724 --> 00:14:55,144
Da. Ar trebui să vii.
Ai fost crescut catolic, nu-i aşa?
227
00:14:55,144 --> 00:14:57,521
Da. Da, domnule.
228
00:14:57,521 --> 00:14:59,732
N-am mai fost de mult la biserică.
229
00:14:59,732 --> 00:15:03,068
De când... Pentru tata.
230
00:15:05,487 --> 00:15:08,282
Sigur. Şi condoleanţe.
231
00:15:08,282 --> 00:15:10,910
Şi tatăl lui Aaron a fost
un bun jucător de fotbal.
232
00:15:10,910 --> 00:15:13,495
- Chiar aşa?
- Da, doamnă.
233
00:15:13,495 --> 00:15:15,956
E vedetă la UConn.
234
00:15:15,956 --> 00:15:17,291
M-a făcut cine sunt.
235
00:15:17,291 --> 00:15:19,627
Şi tatăl meu. Strict ca naiba.
236
00:15:20,336 --> 00:15:24,506
Am dat-o în bară o dată, în finala
unui meci din liga mică în playoff.
237
00:15:24,506 --> 00:15:26,717
M-a pus să merg pe jos acasă.
238
00:15:26,717 --> 00:15:28,135
Erau 16 kilometri.
239
00:15:29,553 --> 00:15:34,266
Dar n-am mai dat-o în bară.
240
00:15:46,654 --> 00:15:47,988
Mulţumesc.
241
00:15:56,580 --> 00:15:58,666
Mersi că ai venit.
242
00:15:58,666 --> 00:16:00,501
Voiam să vorbim.
243
00:16:04,296 --> 00:16:05,673
Despre seara trecută...
244
00:16:05,673 --> 00:16:09,385
Ce-ar zice tatăl tău dacă ai avea
probleme în prima lună în Florida?
245
00:16:12,513 --> 00:16:15,724
- N-ar fi încântat.
- Probabil că nu, nu?
246
00:16:15,724 --> 00:16:17,851
Mai ales după ce a păţit la UConn.
247
00:16:19,228 --> 00:16:21,814
N-a fost vina lui.
248
00:16:21,814 --> 00:16:23,440
- A murit un poliţist.
- Mai erau.
249
00:16:23,440 --> 00:16:24,900
- N-a fost vina lui.
- Un jaf?
250
00:16:24,900 --> 00:16:27,987
- Stătea de şase.
- Dar a fost dat afară din echipă.
251
00:16:27,987 --> 00:16:29,697
N-a mai jucat niciodată.
252
00:16:31,031 --> 00:16:32,241
Acela era momentul lui.
253
00:16:32,950 --> 00:16:34,201
Şansa lui.
254
00:16:35,119 --> 00:16:36,912
Nu vreau să păţeşti asta.
255
00:16:38,080 --> 00:16:39,498
El n-ar vrea asta.
256
00:16:45,170 --> 00:16:46,672
N-o să se întâmple.
257
00:16:47,548 --> 00:16:48,716
Sper că nu.
258
00:16:50,551 --> 00:16:52,386
Eşti mai bun de atât.
259
00:16:54,013 --> 00:16:57,975
Fără supărare, dar ca jucător,
eşti mai bun decât el.
260
00:16:58,559 --> 00:17:02,938
Eşti combinaţia rară de viteză şi forţă.
Şi nu văd asta prea des.
261
00:17:03,731 --> 00:17:07,985
Când începe sezonul, vreau să foloseşti
mâinile pe care ţi le-a dat Dumnezeu,
262
00:17:07,985 --> 00:17:09,528
picioarele pe care ţi le-a dat.
263
00:17:09,528 --> 00:17:13,407
Nu ca să loveşti un idiot la bar,
ci ca să-ţi baţi adversarul.
264
00:17:14,074 --> 00:17:15,200
- Ştiu.
- Nu doar atât.
265
00:17:15,200 --> 00:17:18,162
Domină fiecare fază!
266
00:17:19,788 --> 00:17:22,416
Vrei să intri pe teren?
Ce faci când o să ai şansa asta?
267
00:17:22,416 --> 00:17:23,625
- Spune!
- Domin.
268
00:17:23,625 --> 00:17:26,128
- Mai tare.
- Domin!
269
00:17:26,128 --> 00:17:28,255
Viitorul tău ţi-l imaginezi în Boston?
270
00:17:28,255 --> 00:17:29,381
- Nu.
- Nu.
271
00:17:29,381 --> 00:17:31,175
Familia ta e în Gainesville acum.
272
00:17:31,175 --> 00:17:32,801
- Şi după Gainesville?
- Liga.
273
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
- Liga canadiană?
- NFL.
274
00:17:35,304 --> 00:17:37,181
Exact. NFL-ul naibii!
275
00:17:48,067 --> 00:17:49,818
Ia te uită!
276
00:17:53,947 --> 00:17:56,325
Dle antrenor, Huntley la telefon.
277
00:17:59,495 --> 00:18:02,331
Huntley, orice ar fi, te descurci?
Eu sunt prins.
278
00:18:03,373 --> 00:18:09,546
"După ora 03:00, dl Joiner a intrat prin
efracţie în parcare şi a furat maşina."
279
00:18:09,546 --> 00:18:12,049
E căpitanul echipei tale.
280
00:18:12,049 --> 00:18:13,759
Ştiu cine e căpitanul. Mersi.
281
00:18:13,759 --> 00:18:18,180
Ai auzit că proprietarul parcării
a primit ameninţări cu moartea?
282
00:18:18,180 --> 00:18:21,141
Fanii Gators îşi iubesc echipa.
283
00:18:21,892 --> 00:18:23,560
Nu e amuzant, dle antrenor.
284
00:18:23,560 --> 00:18:24,728
Se apropie balul.
285
00:18:24,728 --> 00:18:26,688
Clubul de susţinere e îngrijorat.
286
00:18:26,688 --> 00:18:30,234
Ai idee cât aducem în cele trei zile?
287
00:18:30,234 --> 00:18:33,403
Aşa îţi plăteşti avioanele private
cu care recrutezi jucători.
288
00:18:33,403 --> 00:18:36,281
- Am totul sub control.
- Chiar aşa?
289
00:18:36,281 --> 00:18:38,867
Huntley, câte arestări au fost luna asta?
290
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
Cinci, cred.
291
00:18:42,287 --> 00:18:46,041
- Asta a distrus U.
- Noi nu suntem U.
292
00:18:46,041 --> 00:18:47,918
Erau huligani.
293
00:18:47,918 --> 00:18:49,336
Avem aproape o sută de copii.
294
00:18:49,336 --> 00:18:51,463
Copiii fac greşeli.
De asta există Huntley.
295
00:18:51,463 --> 00:18:52,965
Cum vor învăţa din greşeli?
296
00:18:52,965 --> 00:18:54,883
Îmi spui
cum să mă port cu jucătorii mei?
297
00:18:54,883 --> 00:18:56,593
Nu, nu facem asta.
298
00:18:56,593 --> 00:19:00,180
Şi înţelegem că nu pot fi toţi Tim Tebow.
299
00:19:00,180 --> 00:19:03,976
Cred că dl Bennett vrea să spună
că sezonul e pe cale să înceapă.
300
00:19:04,935 --> 00:19:07,855
Să facem tot ce putem
ca să dăm bine pe prima pagină.
301
00:19:09,982 --> 00:19:11,066
Uite cum facem...
302
00:19:12,359 --> 00:19:13,735
Stai să vezi echipa asta!
303
00:19:15,112 --> 00:19:18,532
Sunt ucigaşi
şi sunt gata să arate lumii asta.
304
00:19:46,560 --> 00:19:49,104
- Să mergem!
- Bun-venit în Mlaştină!
305
00:19:49,104 --> 00:19:52,858
De unde ies vii doar Gators.
306
00:19:53,775 --> 00:19:58,030
Faceţi gălăgie, ne pregătim de start!
307
00:20:00,032 --> 00:20:02,993
E o zi perfectă
pentru deschiderea sezonului.
308
00:20:02,993 --> 00:20:07,080
Gators vor încerca să înceapă în forţă
împotriva Western Kentucky Hilltoppers.
309
00:20:09,333 --> 00:20:11,460
Ingram prinde din nou.
310
00:20:16,340 --> 00:20:20,636
Tebow se uită pe exterior.
Îl prinde din nou pe Ingram.
311
00:20:20,636 --> 00:20:24,348
- Va fi primul down al altui Gator.
- Hernandez, lasă-l pe Ingram să respire!
312
00:20:24,348 --> 00:20:26,183
- E timpul să intre.
- Hai, iubire!
313
00:20:26,183 --> 00:20:27,517
81, hai, iubire!
314
00:20:27,517 --> 00:20:30,229
În atac, numărul 81, Aaron Hernandez.
315
00:20:30,229 --> 00:20:32,856
- Bine, uite!
- Da, e primul meci al lui Hernandez
316
00:20:32,856 --> 00:20:35,108
- ca jucător Gator.
- Blue top fly, 35 cross.
317
00:20:35,108 --> 00:20:36,610
- La unu. Gata!
- Gata!
318
00:20:36,610 --> 00:20:37,694
Gata!
319
00:20:46,703 --> 00:20:47,746
Start!
320
00:20:47,746 --> 00:20:49,623
Tebow îi pasează lui James.
321
00:20:51,375 --> 00:20:53,543
Îl blochează puternic.
322
00:20:54,253 --> 00:20:57,881
Face loc pentru o preluare de la 15 yarzi.
323
00:20:57,881 --> 00:20:59,216
- Abia venit.
- Hernandez!
324
00:21:00,050 --> 00:21:01,510
Da?
325
00:21:01,510 --> 00:21:04,304
Ai făcut treabă bună. Aşa se face.
326
00:21:04,304 --> 00:21:05,889
- Mulţumesc, dle antrenor.
- Da.
327
00:21:11,687 --> 00:21:17,776
Bea!
328
00:21:21,947 --> 00:21:23,824
Aţi uitat ceva?
329
00:21:26,159 --> 00:21:28,036
Mişcă! La o parte!
330
00:21:36,586 --> 00:21:38,755
- Chico!
- Stai, ce? Înapoi!
331
00:21:38,755 --> 00:21:40,173
Pot s-o fac.
332
00:21:40,173 --> 00:21:41,675
- Fii atent!
- Hai!
333
00:21:47,014 --> 00:21:50,475
Băi!
334
00:21:50,475 --> 00:21:51,977
Eşti bine?
335
00:21:55,022 --> 00:21:56,898
Vă iubesc, băieţi!
336
00:21:59,609 --> 00:22:01,570
Nu-s homo.
337
00:22:01,570 --> 00:22:04,656
Bea!
338
00:22:10,287 --> 00:22:12,539
Cred că va trebui să le scoatem.
339
00:22:12,539 --> 00:22:15,250
Tricourile sunt gay.
340
00:22:15,250 --> 00:22:24,301
Tricourile sunt gay!
341
00:22:29,598 --> 00:22:31,266
Tricourile sunt gay!
342
00:22:38,690 --> 00:22:39,858
Te cunosc.
343
00:22:40,525 --> 00:22:44,321
Te cunosc de la cursul meu
despre plante şi rahat.
344
00:22:44,321 --> 00:22:45,781
Bună!
345
00:22:45,781 --> 00:22:47,949
Nu ştiu dacă ăsta e titlul cursului,
dar da.
346
00:22:47,949 --> 00:22:50,952
Da. Ai văzut meciul de azi?
347
00:22:50,952 --> 00:22:52,829
A fost meci azi?
348
00:22:55,207 --> 00:22:56,500
Ai văzut o tipă cu păr mov?
349
00:22:56,500 --> 00:22:58,710
- Am "iarbă" pentru ea.
- Nu. Dar stai cu noi!
350
00:22:58,710 --> 00:23:00,128
- O fumăm.
- Nu, mersi.
351
00:23:00,128 --> 00:23:01,963
Prefer banii.
352
00:23:01,963 --> 00:23:03,507
Ne vedem la ore.
353
00:23:04,674 --> 00:23:05,884
Băiatul meu!
354
00:23:05,884 --> 00:23:07,928
- Ştii ce am.
- Chico! Să mergem!
355
00:23:07,928 --> 00:23:09,888
- Hai, chico!
- Da, domnule.
356
00:23:09,888 --> 00:23:13,600
- Îmi plac ochelarii.
- Chico!
357
00:24:19,040 --> 00:24:20,625
DISCUTĂ CU BĂIEŢI DIN ZONĂ
Salut!
358
00:24:20,625 --> 00:24:22,085
DISCUTĂ AICI
359
00:24:24,921 --> 00:24:27,549
Salut!
360
00:24:36,933 --> 00:24:39,644
- Pot să termin...
- Da. Dă-ţi drumul pentru mine!
361
00:24:49,279 --> 00:24:53,033
- Unde vrei?
- Oriunde vrei.
362
00:25:13,720 --> 00:25:17,349
{\an8}Ne putem întâlni?
363
00:25:23,855 --> 00:25:25,232
- Gata?
- Împrăştierea!
364
00:25:26,525 --> 00:25:27,817
Frate!
365
00:25:27,817 --> 00:25:29,528
Frate, o să vină şi vremea noastră.
366
00:25:29,528 --> 00:25:32,948
Ţie ţi-e uşor să vorbeşti.
Măcar faci repetiţii la antrenament.
367
00:25:32,948 --> 00:25:35,492
- N-am intrat o dată. E o porcărie.
- Gata!
368
00:25:39,287 --> 00:25:40,288
La naiba!
369
00:25:40,997 --> 00:25:42,916
- Nu, omule.
- S-a dus.
370
00:25:42,916 --> 00:25:47,087
- La naiba, omule!
- Ce s-a întâmplat?
371
00:25:47,087 --> 00:25:49,548
- Mai jos cu zece.
- Hai, mişcaţi-vă!
372
00:25:49,548 --> 00:25:51,675
Acum! Încă o dată.
373
00:25:53,635 --> 00:25:55,387
Hai, băieţi! Adunarea!
374
00:25:55,387 --> 00:25:57,222
Hernandez, intră!
375
00:26:04,896 --> 00:26:06,273
Bine, adunarea!
376
00:26:07,315 --> 00:26:09,025
Blue tough, 50 T-bender, X-Cali.
377
00:26:09,025 --> 00:26:10,193
- La unu. Gata?
- Hai!
378
00:26:15,615 --> 00:26:16,866
Start la unu!
379
00:26:16,866 --> 00:26:19,661
Fiţi gata, start!
380
00:26:36,303 --> 00:26:38,305
N-am vrut să se întâmple aşa.
381
00:26:38,305 --> 00:26:41,891
Am vrut să încep fiindcă-s cel mai bun,
nu fiindcă i-a murit genunchiul.
382
00:26:41,891 --> 00:26:45,979
Chico, ascultă-mă!
Pentru noi, e rândul următorului.
383
00:26:45,979 --> 00:26:47,647
Tu urmezi.
384
00:26:47,647 --> 00:26:50,400
Acum ai şansa să accepţi slujba
şi să n-o mai dai înapoi.
385
00:26:50,400 --> 00:26:53,612
Tebow îşi rupe genunchiul
şi se duce acasă, la vila lui.
386
00:26:54,279 --> 00:26:55,655
Noi nu ne permitem luxul ăsta.
387
00:26:55,655 --> 00:26:57,574
Viaţa ta depinde de asta.
388
00:26:57,574 --> 00:26:59,034
Nu-ţi permiţi să n-o faci.
389
00:27:01,911 --> 00:27:03,872
Cam, a venit poliţia. Te caută.
390
00:27:03,872 --> 00:27:07,375
- Rahat!
- Cam, ce-ai făcut, frate?
391
00:27:07,375 --> 00:27:09,711
- L-ai furat?
- Un computer? Pe bune?
392
00:27:09,711 --> 00:27:11,546
Dacă furi, ia un Porsche sau ceva!
393
00:27:11,546 --> 00:27:13,006
Taci!
394
00:27:14,215 --> 00:27:15,425
Poliţia!
395
00:27:19,596 --> 00:27:20,847
Cam Newton?
396
00:27:24,267 --> 00:27:26,645
Da. Care-i treaba?
397
00:27:26,645 --> 00:27:28,021
Vrei să vii cu noi?
398
00:27:39,032 --> 00:27:40,200
La naiba!
399
00:27:40,200 --> 00:27:41,910
- Rahat!
- Să-l sunăm pe Huntley.
400
00:27:41,910 --> 00:27:44,371
- Nenorocitul merită o mărire.
- Pe bune.
401
00:27:48,750 --> 00:27:52,921
Gators sunt conduşi de Auburn
cu 14 puncte, încearcă să scape.
402
00:27:53,505 --> 00:27:55,256
Presiune.
403
00:27:55,256 --> 00:27:57,133
- Pasează.
- Chiar pe mijloc.
404
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
Pasă completă la Hernandez.
405
00:27:59,010 --> 00:28:00,345
Se răsuceşte.
406
00:28:01,054 --> 00:28:02,889
Cade la linia de 30.
407
00:28:02,889 --> 00:28:05,600
E bun pentru prima încercare,
dar timpul trece.
408
00:28:06,976 --> 00:28:08,895
Hai!
409
00:28:08,895 --> 00:28:11,856
Tebow aruncă la recepţie.
410
00:28:11,856 --> 00:28:13,358
Şi o lovitură!
411
00:28:13,358 --> 00:28:16,069
Gators, de pe locul patru, pierd acasă.
412
00:28:16,069 --> 00:28:19,280
Săptămâna viitoare joacă
cu numărul unu, LSU.
413
00:28:19,280 --> 00:28:22,784
I-o aruncă lui Hernandez.
414
00:28:23,785 --> 00:28:25,161
Şi loveşte tare.
415
00:28:26,037 --> 00:28:28,081
Tebow aruncă departe.
416
00:28:28,081 --> 00:28:30,125
Va fi o minge din săritură.
417
00:28:30,125 --> 00:28:32,752
Nu. Tigers câştigă!
418
00:28:33,670 --> 00:28:37,882
Un sezon promiţător a fost distrus
de două înfrângeri consecutive.
419
00:28:37,882 --> 00:28:40,051
Ce se va alege de Meyer şi de Gators?
420
00:28:51,146 --> 00:28:53,022
- Care-i treaba?
- Salut!
421
00:28:53,022 --> 00:28:54,441
Aţi ajuns.
422
00:28:55,150 --> 00:28:57,986
Cum a fost drumul de la Bristol?
A durat mult?
423
00:28:57,986 --> 00:29:00,947
Ne-a luat vreo 40 de ţigări mentolate.
Am fi ajuns mai repede,
424
00:29:00,947 --> 00:29:03,533
dar Ortiz a vrut să le-o tragă şopârlelor
în Georgia.
425
00:29:03,533 --> 00:29:07,620
- N-a fost aşa.
- Bine. În fine.
426
00:29:07,620 --> 00:29:10,498
Bam! La mulţi ani, nenorocitule!
427
00:29:10,498 --> 00:29:12,584
- Frate!
- Din partea verişoarei Tanya.
428
00:29:15,086 --> 00:29:16,254
Da.
429
00:29:16,880 --> 00:29:18,798
O să avem nevoie de ea,
după cum am jucat.
430
00:29:24,095 --> 00:29:25,472
Ăsta e tot pentru ziua mea?
431
00:29:25,472 --> 00:29:28,600
Doamne! Ai grijă unde îl îndrepţi, frate!
432
00:29:47,035 --> 00:29:49,329
- Mişto maşină!
- Avantajele de a fi Gator.
433
00:29:55,168 --> 00:29:56,252
Ce faci?
434
00:29:57,712 --> 00:30:00,757
- Salut! Ce faci, frate?
- Salut!
435
00:30:01,174 --> 00:30:03,301
- Tovarășii mei. Bo, Carlos.
- Salut!
436
00:30:03,301 --> 00:30:05,345
Ce faceţi, băieţi?
437
00:30:05,345 --> 00:30:08,765
Arbitrul ăla lua mită.
Spune, şi-i eliminăm pe nenorociţi.
438
00:30:08,765 --> 00:30:09,849
Înţelegi?
439
00:30:11,226 --> 00:30:14,562
- Nu, e în regulă.
- Plătesc eu următorul rând.
440
00:30:18,024 --> 00:30:19,526
Unde-i chelneriţa?
441
00:30:20,944 --> 00:30:22,111
Alo, chelneriţă!
442
00:30:23,196 --> 00:30:25,240
Îi spui lui Bizzy Bone să tacă dracului?
443
00:30:25,240 --> 00:30:27,659
La naiba, ce faci, iubito?
444
00:30:27,659 --> 00:30:31,412
Face fiţe,
de parcă ar avea o păsărică de aur.
445
00:30:31,412 --> 00:30:34,040
- Ce dracu' ai spus?
- Am zis s-o sugi, jigodie!
446
00:30:34,040 --> 00:30:35,917
- Ce-o să faci?
- Gata!
447
00:30:35,917 --> 00:30:39,796
- O să te calce nişte Gators!
- Hai, nu!
448
00:30:39,796 --> 00:30:41,130
Totul e bine.
449
00:30:49,472 --> 00:30:51,850
- Băi!
- Despărţiţi-vă!
450
00:30:53,476 --> 00:30:56,062
Scuze, băieţi. Sunteţi bine?
451
00:30:56,062 --> 00:30:57,981
- Da, suntem bine.
- Totul e bine.
452
00:30:59,566 --> 00:31:00,942
E în regulă?
453
00:31:04,737 --> 00:31:07,073
La naiba! Lanţul meu.
454
00:31:07,073 --> 00:31:11,369
Mi-aţi văzut marfa? Băga-mi-aş!
455
00:31:11,369 --> 00:31:13,663
- Mi-au furat marfa.
- Nu!
456
00:31:13,663 --> 00:31:16,249
- Să-i prindem!
- Nu trecem asta cu vederea.
457
00:31:16,249 --> 00:31:19,002
Dă-o-n mă-sa!
M-am săturat de voi, clovnilor.
458
00:31:20,753 --> 00:31:22,422
Cu cine vorbeşti, frate?
459
00:31:23,923 --> 00:31:27,427
Hai! Ce naiba?
Îi luăm un lanţ nou.
460
00:31:42,275 --> 00:31:44,027
Nu repari asta în seara asta.
461
00:31:51,159 --> 00:31:52,368
Da.
462
00:31:55,872 --> 00:31:57,790
Cred că glumeşti.
463
00:32:01,544 --> 00:32:03,129
Doi oameni au fost împuşcaţi.
464
00:32:03,129 --> 00:32:05,131
Împuşcăturile au avut loc acum câteva ore.
465
00:32:05,131 --> 00:32:07,216
- Erau mulţi oameni în jur.
- Băga-mi-aş!
466
00:32:07,216 --> 00:32:10,929
{\an8}Poliţia Gainesville încearcă să afle
cine i-a împuşcat şi de ce.
467
00:32:16,017 --> 00:32:18,353
E un tip în spital cu un glonţ în cap.
468
00:32:19,354 --> 00:32:20,980
Cine erau indivizii cu care erai?
469
00:32:23,733 --> 00:32:25,193
Ăia care au început bătaia.
470
00:32:30,949 --> 00:32:32,659
Nu te uita acolo! Uită-te la mine!
471
00:32:32,659 --> 00:32:34,619
Martorii te-au văzut, Hernandez.
472
00:32:34,619 --> 00:32:36,788
Trebuie să vorbeşti.
473
00:32:36,788 --> 00:32:38,373
Nu ştiu nimic.
474
00:32:38,373 --> 00:32:40,333
Nu erau acolo.
475
00:32:40,333 --> 00:32:43,628
Da. Nu mai e nimic de spus. Îl duc acasă.
476
00:32:43,628 --> 00:32:46,297
- N-ai nimic. Dă-i drumul!
- Ce ruşine!
477
00:32:47,215 --> 00:32:48,758
Ce?
478
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
Ai obţinut ce voiai. A cooperat.
479
00:32:51,970 --> 00:32:53,554
Vorbesc despre program.
480
00:32:54,389 --> 00:32:56,516
Cineva trebuie să răspundă.
481
00:32:56,516 --> 00:32:59,852
Hornsby, arestat pentru că a aruncat
un om sub capota unei maşini.
482
00:32:59,852 --> 00:33:02,355
Cunningham a bătut un funcţionar...
483
00:33:02,355 --> 00:33:05,316
- Ştiu lista.
- Cam Newton, arestat pentru furt.
484
00:33:05,316 --> 00:33:07,235
Richardson, agresiune.
485
00:33:07,235 --> 00:33:09,654
Hernandez, interogat
pentru un schimb de focuri.
486
00:33:09,654 --> 00:33:11,447
- Înţeleg.
- Oare?
487
00:33:12,824 --> 00:33:15,994
21 de arestări în trei ani.
488
00:33:15,994 --> 00:33:19,706
Programul de fotbal devine o pată
pe reputaţia universităţii.
489
00:33:19,706 --> 00:33:22,000
De ce mai sunt jucătorii ăştia
în echipa ta?
490
00:33:22,000 --> 00:33:23,418
Ce sugerezi să fac cu ei?
491
00:33:23,418 --> 00:33:25,586
Trimite-i acasă, dă-i ca exemplu!
492
00:33:25,586 --> 00:33:28,131
Se întorc de unde sunt şi apoi?
493
00:33:28,131 --> 00:33:29,340
Să ajungă mai buni?
494
00:33:29,340 --> 00:33:32,343
Băieţii să-şi canalizeze agresivitatea
pe teren, nu în afara lui.
495
00:33:32,343 --> 00:33:33,928
De asta le dau mai multe şanse.
496
00:33:33,928 --> 00:33:35,972
Sunt sigur că-ţi apreciază altruismul.
497
00:33:35,972 --> 00:33:37,598
- Doamne!
- Urban!
498
00:33:37,598 --> 00:33:39,767
Nebunii conduc azilul.
499
00:33:39,767 --> 00:33:41,644
Trebuie să faci ceva.
500
00:33:41,644 --> 00:33:45,606
Un tip ca Hernandez a avut probleme
de câteva ori.
501
00:33:46,733 --> 00:33:49,152
- Unde te duci?
- Am mai purta discuţia asta
502
00:33:49,152 --> 00:33:50,737
dacă ar fi fost opt la zero?
503
00:33:52,655 --> 00:33:53,990
Nu e situaţia asta.
504
00:33:56,367 --> 00:33:57,702
Fă ce ţi se cere!
505
00:33:57,702 --> 00:34:00,371
Scapă de merele putrede!
506
00:34:02,081 --> 00:34:03,207
Nu pot.
507
00:34:04,333 --> 00:34:06,377
- Nu pot, Shelley.
- Urban!
508
00:34:06,377 --> 00:34:09,297
Nu suntem la Bowling Green. E SEC.
509
00:34:09,297 --> 00:34:11,883
- Nu pot câştiga fără jucători buni.
- Doamne!
510
00:34:11,883 --> 00:34:15,261
L-am văzut pe Brandon Spikes
încercând să scoată ochiul unui jucător
511
00:34:15,261 --> 00:34:17,930
şi i-am spus să-şi şteargă mâna
şi să se întoarcă,
512
00:34:17,930 --> 00:34:19,849
pentru că trebuie să câştig.
513
00:34:28,316 --> 00:34:31,903
Îţi plac casa, maşinile, bijuteriile,
şcolile private?
514
00:34:31,903 --> 00:34:33,654
- Nu!
- Zic şi eu.
515
00:34:33,654 --> 00:34:35,698
Dacă nu câştig, totul dispare.
516
00:34:36,449 --> 00:34:37,784
Totul.
517
00:34:39,827 --> 00:34:42,330
- Urban!
- Sunt bine.
518
00:34:42,330 --> 00:34:43,498
- Nu eşti.
- Sunt bine.
519
00:34:43,498 --> 00:34:47,710
Nu erai bine şi nu vreau să mai aud nimic.
520
00:34:49,504 --> 00:34:51,130
Trebuie să faci ceva.
521
00:35:05,019 --> 00:35:06,729
Nu cred că merge.
522
00:35:10,775 --> 00:35:15,613
Ai avut probleme
şi, având în vedere notele tale...
523
00:35:16,697 --> 00:35:18,699
- N-am de ales decât să...
- Stai!
524
00:35:21,953 --> 00:35:23,162
Tu...
525
00:35:25,706 --> 00:35:27,041
Mă dai afară?
526
00:35:29,043 --> 00:35:31,838
Spun doar că ai putea juca mai mult
în altă parte.
527
00:35:34,215 --> 00:35:35,508
Dle antrenor, eu...
528
00:35:37,260 --> 00:35:38,719
Am făcut o greşeală.
529
00:35:39,554 --> 00:35:42,807
Băieţii din echipă au făcut
lucruri mult mai rele decât mine.
530
00:35:42,807 --> 00:35:44,350
Zău aşa!
531
00:35:50,898 --> 00:35:52,066
Ştii ce?
532
00:35:53,734 --> 00:35:56,404
Du-te-n mă-ta! Mănânci rahat.
533
00:35:57,196 --> 00:35:58,656
Program de rahat.
534
00:36:03,619 --> 00:36:05,913
Hernandez, vino aici!
535
00:36:17,675 --> 00:36:19,051
Ţi-am pregătit cina.
536
00:36:21,637 --> 00:36:23,556
Te-am invitat să iei masa
cu familia mea.
537
00:36:23,556 --> 00:36:27,977
Şi ţi-am spus foarte clar
să nu mai intri în belele,
538
00:36:27,977 --> 00:36:31,063
să nu mai faci aceleaşi greşeli
pe care le-a făcut tatăl tău.
539
00:36:31,063 --> 00:36:32,481
- Dle antrenor, eu...
- Taci!
540
00:36:40,656 --> 00:36:42,116
Te suspend.
541
00:36:45,995 --> 00:36:47,079
Un meci.
542
00:36:50,208 --> 00:36:51,209
Unul...
543
00:36:53,211 --> 00:36:54,921
Hawaii, începutul următorului sezon.
544
00:36:59,133 --> 00:37:03,596
E important să înţelegi că există
consecinţe pentru faptele tale.
545
00:37:09,393 --> 00:37:10,603
Acum, cară-te de aici!
546
00:37:16,901 --> 00:37:18,236
La naiba!
547
00:37:31,624 --> 00:37:34,126
Sunt Hernandez.
548
00:37:34,126 --> 00:37:37,797
- Hernandez! Eşti un zeu.
- Un zeu!
549
00:37:39,632 --> 00:37:41,133
Hai!
550
00:39:07,595 --> 00:39:09,096
Casca ta.
551
00:39:46,967 --> 00:39:52,056
- Eşti bine?
- E vreun motel pe aici?
552
00:39:52,056 --> 00:39:53,307
Sigur.
553
00:40:10,491 --> 00:40:11,951
Unde te duci?