1 00:00:06,548 --> 00:00:09,884 E un tip la spital cu un glonţ în cap. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,511 Cu cine erai? 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 Cu cei care au început bătaia. 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,727 Martorii te-au văzut, Hernandez. 5 00:00:18,727 --> 00:00:19,853 Trebuie să vorbeşti. 6 00:00:28,737 --> 00:00:30,613 Da, frumos. 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,996 Vă aşteaptă, dle Meyer. 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,415 Poţi să aranjezi aici? 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,251 Da, aşa. 10 00:00:49,382 --> 00:00:51,092 Dle antrenor... 11 00:00:51,092 --> 00:00:53,762 Bună! Trofeul arată grozav, dle antrenor. 12 00:00:53,762 --> 00:00:56,347 O să am unul şi pe celălalt braţ la anul. 13 00:00:56,347 --> 00:00:58,850 Da. I-am văzut pe noii recruţi. 14 00:00:58,850 --> 00:01:03,521 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 Cea mai bună clasă de recrutare din ţară. 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,692 Din ţară? 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,694 Despre ce naiba vorbeşti? 18 00:01:09,694 --> 00:01:13,490 E cea mai bună clasă de recrutare din istoria fotbalului universitar. 19 00:01:50,610 --> 00:01:54,823 MANUAL DE JOC 20 00:01:58,618 --> 00:02:00,787 Vrei să-ţi citesc, bobocule? 21 00:02:04,332 --> 00:02:05,667 Dă-l în mă-sa! 22 00:02:06,793 --> 00:02:09,671 Te-am văzut la curs. Eu sunt Mo. El e Cam. 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,424 - Salut, ce faci? Eu sunt Aaron. - Hernandez, nu? 24 00:02:13,883 --> 00:02:17,220 - Mexicanul? - Taci dracu'! 25 00:02:17,220 --> 00:02:19,222 Mexicanii nu joacă fotbal, idiotule. 26 00:02:20,682 --> 00:02:25,186 - Eu sunt portorican şi italian. - Italian? 27 00:02:25,186 --> 00:02:26,896 Ce tare! 28 00:02:26,896 --> 00:02:29,774 Cred că ştii să joci. Gators nu recrutează în nord. 29 00:02:29,774 --> 00:02:31,568 Nu mişca! 30 00:02:31,568 --> 00:02:33,570 Dacă mişti, eşti un fătălău. 31 00:02:33,570 --> 00:02:37,866 Nu mişca! 32 00:02:37,866 --> 00:02:39,993 Frate! 33 00:02:39,993 --> 00:02:43,997 Fă-o! 34 00:02:43,997 --> 00:02:45,915 Frate. Ce faci, frate? 35 00:02:45,915 --> 00:02:47,959 Bine. Ai câştigat. 36 00:02:52,505 --> 00:02:54,799 La ce te uiţi, poponarule? 37 00:02:57,385 --> 00:02:58,761 E vina ta. 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,439 Ne vedem afară. 39 00:03:22,619 --> 00:03:24,245 Salut! 40 00:03:24,245 --> 00:03:25,830 Salut, dle antrenor! Ce faci? 41 00:03:26,789 --> 00:03:28,041 Du-te şi fă încălzirea! 42 00:03:33,296 --> 00:03:35,048 Zona de ţintă. Să mergem! 43 00:03:37,217 --> 00:03:38,760 Da, domnule. 44 00:03:38,760 --> 00:03:40,261 CANTONAMENT DE PRIMĂVARĂ 2007 45 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 Da. Ridică-ţi fundul, fătălăule! 46 00:03:57,487 --> 00:04:00,281 - Hai! - Hai! Mai fă una, frate! 47 00:04:01,157 --> 00:04:03,534 - Hai! - Dă-te naibii înapoi! 48 00:04:06,579 --> 00:04:08,915 Ai grijă, băiete! Ai grijă! 49 00:04:08,915 --> 00:04:10,792 Ai grijă, băiete! 50 00:04:16,464 --> 00:04:19,801 Ce s-a întâmplat, băiete? Au zis că o lovitură ar trebui să fie de ajuns. 51 00:04:19,801 --> 00:04:22,971 Hai! 52 00:04:34,607 --> 00:04:36,067 Fiţi gata! 53 00:04:43,241 --> 00:04:46,327 La naiba, frate! Pe el trebuie să-l bat ca să joc? 54 00:04:46,327 --> 00:04:48,788 Da, amice. Mult noroc! 55 00:04:48,788 --> 00:04:50,456 Hernandez! 56 00:04:50,456 --> 00:04:51,916 Să vedem ce poţi! 57 00:04:57,547 --> 00:04:58,756 Grămadă! 58 00:05:00,425 --> 00:05:03,553 Nu e grozav, băieţi? Cui îi iese mai bine decât nouă? 59 00:05:03,553 --> 00:05:04,762 Blue tight 35. Lead. 60 00:05:04,762 --> 00:05:06,973 Rupe-i pe cei trei! Tough. 64-snake la unu. 61 00:05:06,973 --> 00:05:08,182 Gata? Împrăştierea! 62 00:05:08,182 --> 00:05:09,600 Împrăştiaţi-vă! 63 00:05:11,144 --> 00:05:13,646 Eu îi iau pe cei doi la dreapta. 64 00:05:13,646 --> 00:05:14,772 La dreapta! 65 00:05:14,772 --> 00:05:17,108 Mike 51! 66 00:05:17,358 --> 00:05:18,901 Tebow, în dreapta! 67 00:05:18,901 --> 00:05:20,486 - Mişcă! - Mişcă! 68 00:05:20,737 --> 00:05:22,447 Sunt aici. 69 00:05:22,447 --> 00:05:24,115 Omoară! Doboară-l! 70 00:05:24,115 --> 00:05:26,534 10-5-3! 71 00:05:26,534 --> 00:05:28,411 - Blochează-l! - Bine, 20 gata! 72 00:05:36,961 --> 00:05:39,172 Hernandez! Ştii cine e? 73 00:05:39,172 --> 00:05:41,466 Da, e quarterback. 74 00:05:41,466 --> 00:05:44,093 - Cum îl cheamă? - Tim Tebow. 75 00:05:44,093 --> 00:05:45,887 Tim Tebow, de la Heisman. 76 00:05:45,887 --> 00:05:49,932 - Vrei să-l omori? - Am greşit. Eu doar... 77 00:05:49,932 --> 00:05:51,893 - Credeam că e în patru. - Patru? 78 00:05:51,893 --> 00:05:53,311 Chiar dacă era blue tight? 79 00:05:53,311 --> 00:05:55,355 - Ai studiat manualul? - Da. 80 00:05:55,355 --> 00:05:56,856 - Da? - Da, puţin. 81 00:05:56,856 --> 00:05:57,940 Abia l-am primit. 82 00:05:57,940 --> 00:06:00,985 Te-am adus să înveţi ofensiva. Ce ai mai important de făcut? 83 00:06:02,904 --> 00:06:04,155 Vorbesc turceşte? 84 00:06:05,948 --> 00:06:07,950 Nu sunt sigur, domnule. Nu ştiu limba turcă. 85 00:06:09,744 --> 00:06:11,662 Fugi! Fugi în clipa asta! 86 00:06:11,662 --> 00:06:14,499 Şi fugi până îţi spun să te opreşti sau îţi cad boaşele. 87 00:06:14,499 --> 00:06:16,459 - Oricare vine prima! - Bine. 88 00:06:16,459 --> 00:06:17,710 Fugi! 89 00:06:38,189 --> 00:06:40,983 - Aaron! - Ce faci, frate? 90 00:06:40,983 --> 00:06:42,819 Nimic, omule. Mă antrenez. 91 00:06:42,819 --> 00:06:45,113 Voiam să te aud. Cum e în cantonament? 92 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 Da, ştii tu... 93 00:06:50,118 --> 00:06:51,619 E bine. 94 00:06:51,619 --> 00:06:52,829 Nu sună prea bine. 95 00:06:52,829 --> 00:06:58,042 Nu, omule, toată lumea de aici e Randy Moss sau Strahan. 96 00:06:58,042 --> 00:07:01,921 Ar trebui să-l vezi pe tipul din faţa mea, Ingram. 97 00:07:01,921 --> 00:07:03,798 E o bestie. 98 00:07:03,798 --> 00:07:06,509 - Trebuie să devii mai bun. - Ştiu. Încerc. 99 00:07:06,509 --> 00:07:10,680 Dar cu şcoala şi... Manualul e gros. 100 00:07:10,680 --> 00:07:13,224 Eşti în Florida. Ai vrut o provocare. 101 00:07:13,808 --> 00:07:16,477 Vorbeşte cu antrenorul! A promis că are grijă de tine. 102 00:07:16,477 --> 00:07:17,854 Nu. 103 00:07:19,021 --> 00:07:20,898 Frate, deja mă urăşte. 104 00:07:20,898 --> 00:07:23,151 M-a certat în faţa întregii echipe. 105 00:07:29,240 --> 00:07:32,160 Antrenorului Edsall i-ar plăcea să te aibă aici. 106 00:07:32,160 --> 00:07:33,411 Ai fi titular. 107 00:07:37,248 --> 00:07:38,249 Eşti acolo? 108 00:07:38,249 --> 00:07:40,209 N-am zis că vreau să plec. 109 00:07:40,209 --> 00:07:42,128 - Zic... - Tata m-a învăţat să nu renunţ. 110 00:07:42,128 --> 00:07:43,796 - Fii bărbat! - O să fiu. 111 00:07:46,090 --> 00:07:47,884 Bine. Mi-e dor de tine. 112 00:07:47,884 --> 00:07:49,427 Te iubesc. Vorbim curând. 113 00:07:57,018 --> 00:08:00,396 - Alo? - Se simte duhoarea de pe hol. 114 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 Dă cu Drakkar Noir aici, frate! 115 00:08:02,023 --> 00:08:04,275 Hai, Făt-Frumos! Îmbracă-te! 116 00:08:04,275 --> 00:08:06,402 - O-line ne scoate în oraş. - Îmbracă-te! 117 00:08:06,402 --> 00:08:10,406 Nu, cred că... Cred că rămân aici. 118 00:08:10,406 --> 00:08:11,491 Studiez manualul. 119 00:08:11,491 --> 00:08:14,327 Nu încerca să separi un băiat de cearşafurile lui de copii. 120 00:08:14,327 --> 00:08:16,621 Ai nisip în fofoloancă? Să mergem! 121 00:08:16,621 --> 00:08:18,873 Probabil e obosit de la atâtea ture. 122 00:08:21,292 --> 00:08:24,086 Rahat! Nu i-a plăcut. 123 00:08:24,086 --> 00:08:26,088 - Frate, trebuie să ieşi. - Hai, frate! 124 00:08:26,088 --> 00:08:27,632 Să mergem! 125 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 - Hai, playboy! - Să-i dăm drumul! 126 00:08:31,677 --> 00:08:33,971 - Hai, băiete! - Hai! 127 00:08:53,449 --> 00:08:55,243 Bine, băieţi. 128 00:08:55,243 --> 00:08:58,329 Pentru curaj! Pentru onoare! 129 00:08:58,329 --> 00:09:01,541 Dacă nu poţi să ejaculezi în ea, ejaculează pe ea! 130 00:09:09,674 --> 00:09:13,636 Ingram mi-a zis că n-a mai plătit o băutură de trei ani. 131 00:09:13,636 --> 00:09:15,680 - Eşti bine, frate. - Hai, frate! 132 00:09:15,680 --> 00:09:16,931 - Bine. - Ia-o acum! 133 00:09:16,931 --> 00:09:19,600 Bine. La naiba! 134 00:09:19,600 --> 00:09:20,977 De la fata din capăt. 135 00:09:23,521 --> 00:09:26,649 Bravo! 136 00:09:29,527 --> 00:09:32,029 - Da! - Bine. 137 00:09:37,326 --> 00:09:38,828 Uită-te la nenorocitul ăla! 138 00:09:38,828 --> 00:09:41,872 Suc într-o mână, Biblia în cealaltă. 139 00:09:41,872 --> 00:09:43,624 Pare că e imun la păsărici. 140 00:09:43,624 --> 00:09:45,710 - Ce risipă! - Nu-i aşa? 141 00:09:45,710 --> 00:09:48,421 - Poponar? - El? Nu. 142 00:09:48,421 --> 00:09:50,047 Nu se poate! 143 00:09:50,047 --> 00:09:51,841 Dacă Tebow nu e poponar, cine e? 144 00:09:54,302 --> 00:09:55,553 Ăla. Cu siguranţă. 145 00:09:56,721 --> 00:09:58,514 Barmanul? 146 00:09:58,514 --> 00:10:00,641 - De unde ştii? - Uită-te la el! 147 00:10:01,559 --> 00:10:03,686 Are pantofi de poponar. 148 00:10:04,562 --> 00:10:08,482 - Hai la Krystal! - Da. Krystal! 149 00:10:08,482 --> 00:10:11,694 - Bună! Doisprezece dolari. - Eu? 150 00:10:11,694 --> 00:10:15,072 - Da, tu. - Nu, cineva a trimis băuturile alea. 151 00:10:15,072 --> 00:10:18,576 Nu, frate. N-a plătit nimeni pentru ele. Două shoturi, 12 dolari. 152 00:10:21,871 --> 00:10:24,915 - Nu, jucătorii nu plătesc, frate. - Dobitocul naibii! 153 00:10:29,503 --> 00:10:31,922 - Ce-ai zis? - Credeţi că e localul vostru. 154 00:10:31,922 --> 00:10:34,425 - Joci măcar? - Te-a văzut la antrenament. 155 00:10:34,425 --> 00:10:35,843 Plăteşte nota, chico! 156 00:10:35,843 --> 00:10:37,219 - Chico? - La naiba, Aaron! 157 00:10:37,219 --> 00:10:39,180 Îi laşi pe Pantofi să-ţi vorbească aşa? 158 00:10:44,060 --> 00:10:45,978 Stai, frate! Stai! 159 00:10:45,978 --> 00:10:48,230 - Aaron! - Aaron! 160 00:10:48,230 --> 00:10:49,565 Aaron! 161 00:10:49,565 --> 00:10:51,901 Nu, înţeleg perfect. Mulţumesc mult. 162 00:10:51,901 --> 00:10:53,152 Vă mulţumesc. 163 00:10:58,532 --> 00:11:00,409 - Ce mai faci? - Mă bucur să te văd. 164 00:11:03,037 --> 00:11:05,706 Apreciez. Mersi. Ai grijă! Pleacă acum! 165 00:11:05,706 --> 00:11:07,792 Apreciez că faci asta. Serios. 166 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 Mă bucur să te văd. 167 00:11:09,460 --> 00:11:12,338 Aaron, sunt Huntley Johnson, avocat. 168 00:11:13,714 --> 00:11:16,425 Ce-ar fi să te scoatem de aici? 169 00:11:16,425 --> 00:11:19,261 Hai! Să-l ridicăm în picioare. Sus! Aşa. 170 00:11:19,261 --> 00:11:22,014 Asta e. Bine. 171 00:11:22,014 --> 00:11:23,516 O să fie bine. Aşa. 172 00:11:23,516 --> 00:11:25,142 Du-te în maşină! Paul, mersi. 173 00:11:25,142 --> 00:11:26,560 Mă bucur să te văd, bine? 174 00:11:26,560 --> 00:11:27,895 Da. În faţă. 175 00:11:37,154 --> 00:11:39,115 Dle Johnson, sunteţi avocat? 176 00:11:39,115 --> 00:11:40,491 Da. 177 00:11:41,242 --> 00:11:42,868 Sunt şi fan. 178 00:11:42,868 --> 00:11:47,206 Un fan care poate fi de ajutor din când în când. 179 00:11:47,206 --> 00:11:50,876 Ia loc! Şi spune-mi "Huntley". 180 00:11:55,589 --> 00:11:59,009 Eu... Nu ştiu ce m-a apucat. 181 00:11:59,009 --> 00:12:00,678 - Nu ştiu, îmi pare rău. - Ştiu. 182 00:12:00,678 --> 00:12:02,847 Nu-i nimic. Aaron! 183 00:12:02,847 --> 00:12:04,306 Nu-i nimic. 184 00:12:04,890 --> 00:12:09,520 Pari un puşti de treabă. Nu eşti primul jucător care are probleme. 185 00:12:11,522 --> 00:12:14,775 Dacă nu te mai impresionez cu nimic la ora asta matinală, 186 00:12:14,775 --> 00:12:19,029 pe care o numesc "zona de pericol", vreau să-ţi spun ceva. 187 00:12:19,029 --> 00:12:23,075 Pentru jucătorii de fotbal, sunt capcane peste tot. 188 00:12:23,075 --> 00:12:27,288 În fiecare cameră, eşti urmărit. Orice străin e un prieten. 189 00:12:28,164 --> 00:12:29,707 Fiecare femeie... 190 00:12:30,916 --> 00:12:34,795 Cruda realitate e că cineva în poziţia ta are mai mulţi duşmani decât prieteni. 191 00:12:34,795 --> 00:12:36,338 Şi trebuie să fii pregătit. 192 00:12:38,883 --> 00:12:40,801 Mă sună chiar ei. Stai aşa! 193 00:12:42,261 --> 00:12:44,513 Monica? 194 00:12:44,513 --> 00:12:46,098 Da. 195 00:12:46,098 --> 00:12:47,767 Sunt cu el chiar acum. 196 00:12:47,767 --> 00:12:49,643 Şi îi pare foarte rău. 197 00:12:50,478 --> 00:12:52,146 Serios? 198 00:12:52,146 --> 00:12:55,441 E grozav. 199 00:12:55,441 --> 00:12:59,445 Da. Ca să ne exprimăm recunoştinţa, ai vrea nişte bilete lângă teren? 200 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 Domnişoară? 201 00:13:03,240 --> 00:13:05,159 Da. S-a făcut. 202 00:13:05,159 --> 00:13:06,535 Grozav. Bine. 203 00:13:07,411 --> 00:13:08,662 N-o să depună plângere. 204 00:13:08,662 --> 00:13:11,832 Ce? Serios? 205 00:13:11,832 --> 00:13:14,502 Da, barmanul ăla cretin e din Jackson. Dă-l în mă-sa! 206 00:13:15,920 --> 00:13:17,129 Ne-am descurcat. 207 00:13:17,963 --> 00:13:21,550 Nu ştiu ce să spun. 208 00:13:21,550 --> 00:13:22,843 Dle Johnson, mulţumesc. 209 00:13:22,843 --> 00:13:24,845 Controlează-ţi temperamentul, bine? 210 00:13:24,845 --> 00:13:27,139 Doar dacă nu e împotriva Georgiei. 211 00:13:31,894 --> 00:13:35,064 N-o să mă mai vezi pe aici. 212 00:13:37,441 --> 00:13:38,734 Mersi. 213 00:13:44,448 --> 00:13:46,200 Antrenorul ştie? 214 00:14:06,971 --> 00:14:09,473 Tu eşti Aaron, presupun. 215 00:14:09,473 --> 00:14:11,350 - Da. - Bine ai venit! 216 00:14:11,350 --> 00:14:14,186 Vrei să mă descalţ? 217 00:14:14,186 --> 00:14:16,981 Eşti foarte drăguţ, dar nu e nevoie. Intră! 218 00:14:22,903 --> 00:14:24,822 Aaron, spui tu rugăciunea? 219 00:14:24,822 --> 00:14:25,990 Eu? 220 00:14:28,909 --> 00:14:32,079 - Nu prea... - Mă ocup eu. 221 00:14:37,251 --> 00:14:40,254 Binecuvântează-ne, Doamne, pentru darurile pe care le vom primi 222 00:14:40,254 --> 00:14:43,340 din mărinimia Ta, prin Hristos, Domnul nostru. 223 00:14:43,340 --> 00:14:45,134 - Amin. - Amin. 224 00:14:45,134 --> 00:14:46,760 Nate... 225 00:14:46,760 --> 00:14:51,724 Aaron, mergem în fiecare duminică la Regina Păcii, dacă vrei să vii cu noi. 226 00:14:51,724 --> 00:14:55,144 Da. Ar trebui să vii. Ai fost crescut catolic, nu-i aşa? 227 00:14:55,144 --> 00:14:57,521 Da. Da, domnule. 228 00:14:57,521 --> 00:14:59,732 N-am mai fost de mult la biserică. 229 00:14:59,732 --> 00:15:03,068 De când... Pentru tata. 230 00:15:05,487 --> 00:15:08,282 Sigur. Şi condoleanţe. 231 00:15:08,282 --> 00:15:10,910 Şi tatăl lui Aaron a fost un bun jucător de fotbal. 232 00:15:10,910 --> 00:15:13,495 - Chiar aşa? - Da, doamnă. 233 00:15:13,495 --> 00:15:15,956 E vedetă la UConn. 234 00:15:15,956 --> 00:15:17,291 M-a făcut cine sunt. 235 00:15:17,291 --> 00:15:19,627 Şi tatăl meu. Strict ca naiba. 236 00:15:20,336 --> 00:15:24,506 Am dat-o în bară o dată, în finala unui meci din liga mică în playoff. 237 00:15:24,506 --> 00:15:26,717 M-a pus să merg pe jos acasă. 238 00:15:26,717 --> 00:15:28,135 Erau 16 kilometri. 239 00:15:29,553 --> 00:15:34,266 Dar n-am mai dat-o în bară. 240 00:15:46,654 --> 00:15:47,988 Mulţumesc. 241 00:15:56,580 --> 00:15:58,666 Mersi că ai venit. 242 00:15:58,666 --> 00:16:00,501 Voiam să vorbim. 243 00:16:04,296 --> 00:16:05,673 Despre seara trecută... 244 00:16:05,673 --> 00:16:09,385 Ce-ar zice tatăl tău dacă ai avea probleme în prima lună în Florida? 245 00:16:12,513 --> 00:16:15,724 - N-ar fi încântat. - Probabil că nu, nu? 246 00:16:15,724 --> 00:16:17,851 Mai ales după ce a păţit la UConn. 247 00:16:19,228 --> 00:16:21,814 N-a fost vina lui. 248 00:16:21,814 --> 00:16:23,440 - A murit un poliţist. - Mai erau. 249 00:16:23,440 --> 00:16:24,900 - N-a fost vina lui. - Un jaf? 250 00:16:24,900 --> 00:16:27,987 - Stătea de şase. - Dar a fost dat afară din echipă. 251 00:16:27,987 --> 00:16:29,697 N-a mai jucat niciodată. 252 00:16:31,031 --> 00:16:32,241 Acela era momentul lui. 253 00:16:32,950 --> 00:16:34,201 Şansa lui. 254 00:16:35,119 --> 00:16:36,912 Nu vreau să păţeşti asta. 255 00:16:38,080 --> 00:16:39,498 El n-ar vrea asta. 256 00:16:45,170 --> 00:16:46,672 N-o să se întâmple. 257 00:16:47,548 --> 00:16:48,716 Sper că nu. 258 00:16:50,551 --> 00:16:52,386 Eşti mai bun de atât. 259 00:16:54,013 --> 00:16:57,975 Fără supărare, dar ca jucător, eşti mai bun decât el. 260 00:16:58,559 --> 00:17:02,938 Eşti combinaţia rară de viteză şi forţă. Şi nu văd asta prea des. 261 00:17:03,731 --> 00:17:07,985 Când începe sezonul, vreau să foloseşti mâinile pe care ţi le-a dat Dumnezeu, 262 00:17:07,985 --> 00:17:09,528 picioarele pe care ţi le-a dat. 263 00:17:09,528 --> 00:17:13,407 Nu ca să loveşti un idiot la bar, ci ca să-ţi baţi adversarul. 264 00:17:14,074 --> 00:17:15,200 - Ştiu. - Nu doar atât. 265 00:17:15,200 --> 00:17:18,162 Domină fiecare fază! 266 00:17:19,788 --> 00:17:22,416 Vrei să intri pe teren? Ce faci când o să ai şansa asta? 267 00:17:22,416 --> 00:17:23,625 - Spune! - Domin. 268 00:17:23,625 --> 00:17:26,128 - Mai tare. - Domin! 269 00:17:26,128 --> 00:17:28,255 Viitorul tău ţi-l imaginezi în Boston? 270 00:17:28,255 --> 00:17:29,381 - Nu. - Nu. 271 00:17:29,381 --> 00:17:31,175 Familia ta e în Gainesville acum. 272 00:17:31,175 --> 00:17:32,801 - Şi după Gainesville? - Liga. 273 00:17:33,469 --> 00:17:35,304 - Liga canadiană? - NFL. 274 00:17:35,304 --> 00:17:37,181 Exact. NFL-ul naibii! 275 00:17:48,067 --> 00:17:49,818 Ia te uită! 276 00:17:53,947 --> 00:17:56,325 Dle antrenor, Huntley la telefon. 277 00:17:59,495 --> 00:18:02,331 Huntley, orice ar fi, te descurci? Eu sunt prins. 278 00:18:03,373 --> 00:18:09,546 "După ora 03:00, dl Joiner a intrat prin efracţie în parcare şi a furat maşina." 279 00:18:09,546 --> 00:18:12,049 E căpitanul echipei tale. 280 00:18:12,049 --> 00:18:13,759 Ştiu cine e căpitanul. Mersi. 281 00:18:13,759 --> 00:18:18,180 Ai auzit că proprietarul parcării a primit ameninţări cu moartea? 282 00:18:18,180 --> 00:18:21,141 Fanii Gators îşi iubesc echipa. 283 00:18:21,892 --> 00:18:23,560 Nu e amuzant, dle antrenor. 284 00:18:23,560 --> 00:18:24,728 Se apropie balul. 285 00:18:24,728 --> 00:18:26,688 Clubul de susţinere e îngrijorat. 286 00:18:26,688 --> 00:18:30,234 Ai idee cât aducem în cele trei zile? 287 00:18:30,234 --> 00:18:33,403 Aşa îţi plăteşti avioanele private cu care recrutezi jucători. 288 00:18:33,403 --> 00:18:36,281 - Am totul sub control. - Chiar aşa? 289 00:18:36,281 --> 00:18:38,867 Huntley, câte arestări au fost luna asta? 290 00:18:40,077 --> 00:18:41,620 Cinci, cred. 291 00:18:42,287 --> 00:18:46,041 - Asta a distrus U. - Noi nu suntem U. 292 00:18:46,041 --> 00:18:47,918 Erau huligani. 293 00:18:47,918 --> 00:18:49,336 Avem aproape o sută de copii. 294 00:18:49,336 --> 00:18:51,463 Copiii fac greşeli. De asta există Huntley. 295 00:18:51,463 --> 00:18:52,965 Cum vor învăţa din greşeli? 296 00:18:52,965 --> 00:18:54,883 Îmi spui cum să mă port cu jucătorii mei? 297 00:18:54,883 --> 00:18:56,593 Nu, nu facem asta. 298 00:18:56,593 --> 00:19:00,180 Şi înţelegem că nu pot fi toţi Tim Tebow. 299 00:19:00,180 --> 00:19:03,976 Cred că dl Bennett vrea să spună că sezonul e pe cale să înceapă. 300 00:19:04,935 --> 00:19:07,855 Să facem tot ce putem ca să dăm bine pe prima pagină. 301 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 Uite cum facem... 302 00:19:12,359 --> 00:19:13,735 Stai să vezi echipa asta! 303 00:19:15,112 --> 00:19:18,532 Sunt ucigaşi şi sunt gata să arate lumii asta. 304 00:19:46,560 --> 00:19:49,104 - Să mergem! - Bun-venit în Mlaştină! 305 00:19:49,104 --> 00:19:52,858 De unde ies vii doar Gators. 306 00:19:53,775 --> 00:19:58,030 Faceţi gălăgie, ne pregătim de start! 307 00:20:00,032 --> 00:20:02,993 E o zi perfectă pentru deschiderea sezonului. 308 00:20:02,993 --> 00:20:07,080 Gators vor încerca să înceapă în forţă împotriva Western Kentucky Hilltoppers. 309 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 Ingram prinde din nou. 310 00:20:16,340 --> 00:20:20,636 Tebow se uită pe exterior. Îl prinde din nou pe Ingram. 311 00:20:20,636 --> 00:20:24,348 - Va fi primul down al altui Gator. - Hernandez, lasă-l pe Ingram să respire! 312 00:20:24,348 --> 00:20:26,183 - E timpul să intre. - Hai, iubire! 313 00:20:26,183 --> 00:20:27,517 81, hai, iubire! 314 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 În atac, numărul 81, Aaron Hernandez. 315 00:20:30,229 --> 00:20:32,856 - Bine, uite! - Da, e primul meci al lui Hernandez 316 00:20:32,856 --> 00:20:35,108 - ca jucător Gator. - Blue top fly, 35 cross. 317 00:20:35,108 --> 00:20:36,610 - La unu. Gata! - Gata! 318 00:20:36,610 --> 00:20:37,694 Gata! 319 00:20:46,703 --> 00:20:47,746 Start! 320 00:20:47,746 --> 00:20:49,623 Tebow îi pasează lui James. 321 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 Îl blochează puternic. 322 00:20:54,253 --> 00:20:57,881 Face loc pentru o preluare de la 15 yarzi. 323 00:20:57,881 --> 00:20:59,216 - Abia venit. - Hernandez! 324 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 Da? 325 00:21:01,510 --> 00:21:04,304 Ai făcut treabă bună. Aşa se face. 326 00:21:04,304 --> 00:21:05,889 - Mulţumesc, dle antrenor. - Da. 327 00:21:11,687 --> 00:21:17,776 Bea! 328 00:21:21,947 --> 00:21:23,824 Aţi uitat ceva? 329 00:21:26,159 --> 00:21:28,036 Mişcă! La o parte! 330 00:21:36,586 --> 00:21:38,755 - Chico! - Stai, ce? Înapoi! 331 00:21:38,755 --> 00:21:40,173 Pot s-o fac. 332 00:21:40,173 --> 00:21:41,675 - Fii atent! - Hai! 333 00:21:47,014 --> 00:21:50,475 Băi! 334 00:21:50,475 --> 00:21:51,977 Eşti bine? 335 00:21:55,022 --> 00:21:56,898 Vă iubesc, băieţi! 336 00:21:59,609 --> 00:22:01,570 Nu-s homo. 337 00:22:01,570 --> 00:22:04,656 Bea! 338 00:22:10,287 --> 00:22:12,539 Cred că va trebui să le scoatem. 339 00:22:12,539 --> 00:22:15,250 Tricourile sunt gay. 340 00:22:15,250 --> 00:22:24,301 Tricourile sunt gay! 341 00:22:29,598 --> 00:22:31,266 Tricourile sunt gay! 342 00:22:38,690 --> 00:22:39,858 Te cunosc. 343 00:22:40,525 --> 00:22:44,321 Te cunosc de la cursul meu despre plante şi rahat. 344 00:22:44,321 --> 00:22:45,781 Bună! 345 00:22:45,781 --> 00:22:47,949 Nu ştiu dacă ăsta e titlul cursului, dar da. 346 00:22:47,949 --> 00:22:50,952 Da. Ai văzut meciul de azi? 347 00:22:50,952 --> 00:22:52,829 A fost meci azi? 348 00:22:55,207 --> 00:22:56,500 Ai văzut o tipă cu păr mov? 349 00:22:56,500 --> 00:22:58,710 - Am "iarbă" pentru ea. - Nu. Dar stai cu noi! 350 00:22:58,710 --> 00:23:00,128 - O fumăm. - Nu, mersi. 351 00:23:00,128 --> 00:23:01,963 Prefer banii. 352 00:23:01,963 --> 00:23:03,507 Ne vedem la ore. 353 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 Băiatul meu! 354 00:23:05,884 --> 00:23:07,928 - Ştii ce am. - Chico! Să mergem! 355 00:23:07,928 --> 00:23:09,888 - Hai, chico! - Da, domnule. 356 00:23:09,888 --> 00:23:13,600 - Îmi plac ochelarii. - Chico! 357 00:24:19,040 --> 00:24:20,625 DISCUTĂ CU BĂIEŢI DIN ZONĂ Salut! 358 00:24:20,625 --> 00:24:22,085 DISCUTĂ AICI 359 00:24:24,921 --> 00:24:27,549 Salut! 360 00:24:36,933 --> 00:24:39,644 - Pot să termin... - Da. Dă-ţi drumul pentru mine! 361 00:24:49,279 --> 00:24:53,033 - Unde vrei? - Oriunde vrei. 362 00:25:13,720 --> 00:25:17,349 {\an8}Ne putem întâlni? 363 00:25:23,855 --> 00:25:25,232 - Gata? - Împrăştierea! 364 00:25:26,525 --> 00:25:27,817 Frate! 365 00:25:27,817 --> 00:25:29,528 Frate, o să vină şi vremea noastră. 366 00:25:29,528 --> 00:25:32,948 Ţie ţi-e uşor să vorbeşti. Măcar faci repetiţii la antrenament. 367 00:25:32,948 --> 00:25:35,492 - N-am intrat o dată. E o porcărie. - Gata! 368 00:25:39,287 --> 00:25:40,288 La naiba! 369 00:25:40,997 --> 00:25:42,916 - Nu, omule. - S-a dus. 370 00:25:42,916 --> 00:25:47,087 - La naiba, omule! - Ce s-a întâmplat? 371 00:25:47,087 --> 00:25:49,548 - Mai jos cu zece. - Hai, mişcaţi-vă! 372 00:25:49,548 --> 00:25:51,675 Acum! Încă o dată. 373 00:25:53,635 --> 00:25:55,387 Hai, băieţi! Adunarea! 374 00:25:55,387 --> 00:25:57,222 Hernandez, intră! 375 00:26:04,896 --> 00:26:06,273 Bine, adunarea! 376 00:26:07,315 --> 00:26:09,025 Blue tough, 50 T-bender, X-Cali. 377 00:26:09,025 --> 00:26:10,193 - La unu. Gata? - Hai! 378 00:26:15,615 --> 00:26:16,866 Start la unu! 379 00:26:16,866 --> 00:26:19,661 Fiţi gata, start! 380 00:26:36,303 --> 00:26:38,305 N-am vrut să se întâmple aşa. 381 00:26:38,305 --> 00:26:41,891 Am vrut să încep fiindcă-s cel mai bun, nu fiindcă i-a murit genunchiul. 382 00:26:41,891 --> 00:26:45,979 Chico, ascultă-mă! Pentru noi, e rândul următorului. 383 00:26:45,979 --> 00:26:47,647 Tu urmezi. 384 00:26:47,647 --> 00:26:50,400 Acum ai şansa să accepţi slujba şi să n-o mai dai înapoi. 385 00:26:50,400 --> 00:26:53,612 Tebow îşi rupe genunchiul şi se duce acasă, la vila lui. 386 00:26:54,279 --> 00:26:55,655 Noi nu ne permitem luxul ăsta. 387 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 Viaţa ta depinde de asta. 388 00:26:57,574 --> 00:26:59,034 Nu-ţi permiţi să n-o faci. 389 00:27:01,911 --> 00:27:03,872 Cam, a venit poliţia. Te caută. 390 00:27:03,872 --> 00:27:07,375 - Rahat! - Cam, ce-ai făcut, frate? 391 00:27:07,375 --> 00:27:09,711 - L-ai furat? - Un computer? Pe bune? 392 00:27:09,711 --> 00:27:11,546 Dacă furi, ia un Porsche sau ceva! 393 00:27:11,546 --> 00:27:13,006 Taci! 394 00:27:14,215 --> 00:27:15,425 Poliţia! 395 00:27:19,596 --> 00:27:20,847 Cam Newton? 396 00:27:24,267 --> 00:27:26,645 Da. Care-i treaba? 397 00:27:26,645 --> 00:27:28,021 Vrei să vii cu noi? 398 00:27:39,032 --> 00:27:40,200 La naiba! 399 00:27:40,200 --> 00:27:41,910 - Rahat! - Să-l sunăm pe Huntley. 400 00:27:41,910 --> 00:27:44,371 - Nenorocitul merită o mărire. - Pe bune. 401 00:27:48,750 --> 00:27:52,921 Gators sunt conduşi de Auburn cu 14 puncte, încearcă să scape. 402 00:27:53,505 --> 00:27:55,256 Presiune. 403 00:27:55,256 --> 00:27:57,133 - Pasează. - Chiar pe mijloc. 404 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 Pasă completă la Hernandez. 405 00:27:59,010 --> 00:28:00,345 Se răsuceşte. 406 00:28:01,054 --> 00:28:02,889 Cade la linia de 30. 407 00:28:02,889 --> 00:28:05,600 E bun pentru prima încercare, dar timpul trece. 408 00:28:06,976 --> 00:28:08,895 Hai! 409 00:28:08,895 --> 00:28:11,856 Tebow aruncă la recepţie. 410 00:28:11,856 --> 00:28:13,358 Şi o lovitură! 411 00:28:13,358 --> 00:28:16,069 Gators, de pe locul patru, pierd acasă. 412 00:28:16,069 --> 00:28:19,280 Săptămâna viitoare joacă cu numărul unu, LSU. 413 00:28:19,280 --> 00:28:22,784 I-o aruncă lui Hernandez. 414 00:28:23,785 --> 00:28:25,161 Şi loveşte tare. 415 00:28:26,037 --> 00:28:28,081 Tebow aruncă departe. 416 00:28:28,081 --> 00:28:30,125 Va fi o minge din săritură. 417 00:28:30,125 --> 00:28:32,752 Nu. Tigers câştigă! 418 00:28:33,670 --> 00:28:37,882 Un sezon promiţător a fost distrus de două înfrângeri consecutive. 419 00:28:37,882 --> 00:28:40,051 Ce se va alege de Meyer şi de Gators? 420 00:28:51,146 --> 00:28:53,022 - Care-i treaba? - Salut! 421 00:28:53,022 --> 00:28:54,441 Aţi ajuns. 422 00:28:55,150 --> 00:28:57,986 Cum a fost drumul de la Bristol? A durat mult? 423 00:28:57,986 --> 00:29:00,947 Ne-a luat vreo 40 de ţigări mentolate. Am fi ajuns mai repede, 424 00:29:00,947 --> 00:29:03,533 dar Ortiz a vrut să le-o tragă şopârlelor în Georgia. 425 00:29:03,533 --> 00:29:07,620 - N-a fost aşa. - Bine. În fine. 426 00:29:07,620 --> 00:29:10,498 Bam! La mulţi ani, nenorocitule! 427 00:29:10,498 --> 00:29:12,584 - Frate! - Din partea verişoarei Tanya. 428 00:29:15,086 --> 00:29:16,254 Da. 429 00:29:16,880 --> 00:29:18,798 O să avem nevoie de ea, după cum am jucat. 430 00:29:24,095 --> 00:29:25,472 Ăsta e tot pentru ziua mea? 431 00:29:25,472 --> 00:29:28,600 Doamne! Ai grijă unde îl îndrepţi, frate! 432 00:29:47,035 --> 00:29:49,329 - Mişto maşină! - Avantajele de a fi Gator. 433 00:29:55,168 --> 00:29:56,252 Ce faci? 434 00:29:57,712 --> 00:30:00,757 - Salut! Ce faci, frate? - Salut! 435 00:30:01,174 --> 00:30:03,301 - Tovarășii mei. Bo, Carlos. - Salut! 436 00:30:03,301 --> 00:30:05,345 Ce faceţi, băieţi? 437 00:30:05,345 --> 00:30:08,765 Arbitrul ăla lua mită. Spune, şi-i eliminăm pe nenorociţi. 438 00:30:08,765 --> 00:30:09,849 Înţelegi? 439 00:30:11,226 --> 00:30:14,562 - Nu, e în regulă. - Plătesc eu următorul rând. 440 00:30:18,024 --> 00:30:19,526 Unde-i chelneriţa? 441 00:30:20,944 --> 00:30:22,111 Alo, chelneriţă! 442 00:30:23,196 --> 00:30:25,240 Îi spui lui Bizzy Bone să tacă dracului? 443 00:30:25,240 --> 00:30:27,659 La naiba, ce faci, iubito? 444 00:30:27,659 --> 00:30:31,412 Face fiţe, de parcă ar avea o păsărică de aur. 445 00:30:31,412 --> 00:30:34,040 - Ce dracu' ai spus? - Am zis s-o sugi, jigodie! 446 00:30:34,040 --> 00:30:35,917 - Ce-o să faci? - Gata! 447 00:30:35,917 --> 00:30:39,796 - O să te calce nişte Gators! - Hai, nu! 448 00:30:39,796 --> 00:30:41,130 Totul e bine. 449 00:30:49,472 --> 00:30:51,850 - Băi! - Despărţiţi-vă! 450 00:30:53,476 --> 00:30:56,062 Scuze, băieţi. Sunteţi bine? 451 00:30:56,062 --> 00:30:57,981 - Da, suntem bine. - Totul e bine. 452 00:30:59,566 --> 00:31:00,942 E în regulă? 453 00:31:04,737 --> 00:31:07,073 La naiba! Lanţul meu. 454 00:31:07,073 --> 00:31:11,369 Mi-aţi văzut marfa? Băga-mi-aş! 455 00:31:11,369 --> 00:31:13,663 - Mi-au furat marfa. - Nu! 456 00:31:13,663 --> 00:31:16,249 - Să-i prindem! - Nu trecem asta cu vederea. 457 00:31:16,249 --> 00:31:19,002 Dă-o-n mă-sa! M-am săturat de voi, clovnilor. 458 00:31:20,753 --> 00:31:22,422 Cu cine vorbeşti, frate? 459 00:31:23,923 --> 00:31:27,427 Hai! Ce naiba? Îi luăm un lanţ nou. 460 00:31:42,275 --> 00:31:44,027 Nu repari asta în seara asta. 461 00:31:51,159 --> 00:31:52,368 Da. 462 00:31:55,872 --> 00:31:57,790 Cred că glumeşti. 463 00:32:01,544 --> 00:32:03,129 Doi oameni au fost împuşcaţi. 464 00:32:03,129 --> 00:32:05,131 Împuşcăturile au avut loc acum câteva ore. 465 00:32:05,131 --> 00:32:07,216 - Erau mulţi oameni în jur. - Băga-mi-aş! 466 00:32:07,216 --> 00:32:10,929 {\an8}Poliţia Gainesville încearcă să afle cine i-a împuşcat şi de ce. 467 00:32:16,017 --> 00:32:18,353 E un tip în spital cu un glonţ în cap. 468 00:32:19,354 --> 00:32:20,980 Cine erau indivizii cu care erai? 469 00:32:23,733 --> 00:32:25,193 Ăia care au început bătaia. 470 00:32:30,949 --> 00:32:32,659 Nu te uita acolo! Uită-te la mine! 471 00:32:32,659 --> 00:32:34,619 Martorii te-au văzut, Hernandez. 472 00:32:34,619 --> 00:32:36,788 Trebuie să vorbeşti. 473 00:32:36,788 --> 00:32:38,373 Nu ştiu nimic. 474 00:32:38,373 --> 00:32:40,333 Nu erau acolo. 475 00:32:40,333 --> 00:32:43,628 Da. Nu mai e nimic de spus. Îl duc acasă. 476 00:32:43,628 --> 00:32:46,297 - N-ai nimic. Dă-i drumul! - Ce ruşine! 477 00:32:47,215 --> 00:32:48,758 Ce? 478 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Ai obţinut ce voiai. A cooperat. 479 00:32:51,970 --> 00:32:53,554 Vorbesc despre program. 480 00:32:54,389 --> 00:32:56,516 Cineva trebuie să răspundă. 481 00:32:56,516 --> 00:32:59,852 Hornsby, arestat pentru că a aruncat un om sub capota unei maşini. 482 00:32:59,852 --> 00:33:02,355 Cunningham a bătut un funcţionar... 483 00:33:02,355 --> 00:33:05,316 - Ştiu lista. - Cam Newton, arestat pentru furt. 484 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 Richardson, agresiune. 485 00:33:07,235 --> 00:33:09,654 Hernandez, interogat pentru un schimb de focuri. 486 00:33:09,654 --> 00:33:11,447 - Înţeleg. - Oare? 487 00:33:12,824 --> 00:33:15,994 21 de arestări în trei ani. 488 00:33:15,994 --> 00:33:19,706 Programul de fotbal devine o pată pe reputaţia universităţii. 489 00:33:19,706 --> 00:33:22,000 De ce mai sunt jucătorii ăştia în echipa ta? 490 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 Ce sugerezi să fac cu ei? 491 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 Trimite-i acasă, dă-i ca exemplu! 492 00:33:25,586 --> 00:33:28,131 Se întorc de unde sunt şi apoi? 493 00:33:28,131 --> 00:33:29,340 Să ajungă mai buni? 494 00:33:29,340 --> 00:33:32,343 Băieţii să-şi canalizeze agresivitatea pe teren, nu în afara lui. 495 00:33:32,343 --> 00:33:33,928 De asta le dau mai multe şanse. 496 00:33:33,928 --> 00:33:35,972 Sunt sigur că-ţi apreciază altruismul. 497 00:33:35,972 --> 00:33:37,598 - Doamne! - Urban! 498 00:33:37,598 --> 00:33:39,767 Nebunii conduc azilul. 499 00:33:39,767 --> 00:33:41,644 Trebuie să faci ceva. 500 00:33:41,644 --> 00:33:45,606 Un tip ca Hernandez a avut probleme de câteva ori. 501 00:33:46,733 --> 00:33:49,152 - Unde te duci? - Am mai purta discuţia asta 502 00:33:49,152 --> 00:33:50,737 dacă ar fi fost opt la zero? 503 00:33:52,655 --> 00:33:53,990 Nu e situaţia asta. 504 00:33:56,367 --> 00:33:57,702 Fă ce ţi se cere! 505 00:33:57,702 --> 00:34:00,371 Scapă de merele putrede! 506 00:34:02,081 --> 00:34:03,207 Nu pot. 507 00:34:04,333 --> 00:34:06,377 - Nu pot, Shelley. - Urban! 508 00:34:06,377 --> 00:34:09,297 Nu suntem la Bowling Green. E SEC. 509 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 - Nu pot câştiga fără jucători buni. - Doamne! 510 00:34:11,883 --> 00:34:15,261 L-am văzut pe Brandon Spikes încercând să scoată ochiul unui jucător 511 00:34:15,261 --> 00:34:17,930 şi i-am spus să-şi şteargă mâna şi să se întoarcă, 512 00:34:17,930 --> 00:34:19,849 pentru că trebuie să câştig. 513 00:34:28,316 --> 00:34:31,903 Îţi plac casa, maşinile, bijuteriile, şcolile private? 514 00:34:31,903 --> 00:34:33,654 - Nu! - Zic şi eu. 515 00:34:33,654 --> 00:34:35,698 Dacă nu câştig, totul dispare. 516 00:34:36,449 --> 00:34:37,784 Totul. 517 00:34:39,827 --> 00:34:42,330 - Urban! - Sunt bine. 518 00:34:42,330 --> 00:34:43,498 - Nu eşti. - Sunt bine. 519 00:34:43,498 --> 00:34:47,710 Nu erai bine şi nu vreau să mai aud nimic. 520 00:34:49,504 --> 00:34:51,130 Trebuie să faci ceva. 521 00:35:05,019 --> 00:35:06,729 Nu cred că merge. 522 00:35:10,775 --> 00:35:15,613 Ai avut probleme şi, având în vedere notele tale... 523 00:35:16,697 --> 00:35:18,699 - N-am de ales decât să... - Stai! 524 00:35:21,953 --> 00:35:23,162 Tu... 525 00:35:25,706 --> 00:35:27,041 Mă dai afară? 526 00:35:29,043 --> 00:35:31,838 Spun doar că ai putea juca mai mult în altă parte. 527 00:35:34,215 --> 00:35:35,508 Dle antrenor, eu... 528 00:35:37,260 --> 00:35:38,719 Am făcut o greşeală. 529 00:35:39,554 --> 00:35:42,807 Băieţii din echipă au făcut lucruri mult mai rele decât mine. 530 00:35:42,807 --> 00:35:44,350 Zău aşa! 531 00:35:50,898 --> 00:35:52,066 Ştii ce? 532 00:35:53,734 --> 00:35:56,404 Du-te-n mă-ta! Mănânci rahat. 533 00:35:57,196 --> 00:35:58,656 Program de rahat. 534 00:36:03,619 --> 00:36:05,913 Hernandez, vino aici! 535 00:36:17,675 --> 00:36:19,051 Ţi-am pregătit cina. 536 00:36:21,637 --> 00:36:23,556 Te-am invitat să iei masa cu familia mea. 537 00:36:23,556 --> 00:36:27,977 Şi ţi-am spus foarte clar să nu mai intri în belele, 538 00:36:27,977 --> 00:36:31,063 să nu mai faci aceleaşi greşeli pe care le-a făcut tatăl tău. 539 00:36:31,063 --> 00:36:32,481 - Dle antrenor, eu... - Taci! 540 00:36:40,656 --> 00:36:42,116 Te suspend. 541 00:36:45,995 --> 00:36:47,079 Un meci. 542 00:36:50,208 --> 00:36:51,209 Unul... 543 00:36:53,211 --> 00:36:54,921 Hawaii, începutul următorului sezon. 544 00:36:59,133 --> 00:37:03,596 E important să înţelegi că există consecinţe pentru faptele tale. 545 00:37:09,393 --> 00:37:10,603 Acum, cară-te de aici! 546 00:37:16,901 --> 00:37:18,236 La naiba! 547 00:37:31,624 --> 00:37:34,126 Sunt Hernandez. 548 00:37:34,126 --> 00:37:37,797 - Hernandez! Eşti un zeu. - Un zeu! 549 00:37:39,632 --> 00:37:41,133 Hai! 550 00:39:07,595 --> 00:39:09,096 Casca ta. 551 00:39:46,967 --> 00:39:52,056 - Eşti bine? - E vreun motel pe aici? 552 00:39:52,056 --> 00:39:53,307 Sigur. 553 00:40:10,491 --> 00:40:11,951 Unde te duci?