1 00:00:06,548 --> 00:00:09,884 V nemocnici je chlap s guľkou v hlave. 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,469 Kto boli tí, s kým ste boli? 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,807 Tí, čo začali bitku. 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,685 Svedkovia vás videli, Hernandez. 5 00:00:18,685 --> 00:00:19,811 Musíte hovoriť. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,572 Hej, pekne. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,954 Sú na vás pripravení, p. Meyer. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,373 Môžete to očesať? 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,209 Hej, presne tak. 10 00:00:49,340 --> 00:00:51,051 Tréner. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,720 Trofej vyzerá skvele, tréner. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,306 O tomto čase budúci rok budem mať na ďalšiu ruku. 13 00:00:56,306 --> 00:00:58,808 Hej. Videl som prichádzajúcich prvákov. 14 00:00:58,808 --> 00:01:03,480 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,565 Najlepší nábor krajiny. 16 00:01:05,565 --> 00:01:07,650 Krajiny? 17 00:01:07,650 --> 00:01:09,652 O čom to sakra hovoríš? 18 00:01:09,652 --> 00:01:13,448 To je najlepší nábor v histórii vysokoškolského futbalu. 19 00:01:50,568 --> 00:01:54,781 ZOZNAM STRATÉGII 20 00:01:58,576 --> 00:02:00,745 Mám ti to prečítať, zelenáč? 21 00:02:04,290 --> 00:02:05,625 Nech si naserie. 22 00:02:06,751 --> 00:02:09,629 Videl som ťa v triede. Som Mo. Toto je Cam. 23 00:02:10,880 --> 00:02:13,383 - Čauko, ja som Aaron. - Hernandez, však? 24 00:02:13,842 --> 00:02:17,178 - To je mexické? - Človeče, sklapni, kurva. 25 00:02:17,178 --> 00:02:19,180 Mexičania nehrajú futbal, blbec. 26 00:02:20,640 --> 00:02:25,145 - Som Portorikán a Talian. - Talian? 27 00:02:25,145 --> 00:02:26,855 Presne tak. 28 00:02:26,855 --> 00:02:29,732 Tak musíš vedieť hrať. Gators nerobia nábor na severe. 29 00:02:29,732 --> 00:02:31,526 - Hej. - Nehýb sa. 30 00:02:31,526 --> 00:02:33,528 Hej, pohneš sa a si posero. 31 00:02:33,528 --> 00:02:37,824 Nehýb sa! 32 00:02:37,824 --> 00:02:39,951 Bráško. 33 00:02:39,951 --> 00:02:43,955 Urob to. 34 00:02:43,955 --> 00:02:45,874 Bráško. Čo robíš? 35 00:02:45,874 --> 00:02:47,917 Dobre. Vyhral si. 36 00:02:52,463 --> 00:02:54,757 Hej! Na čo sa, kurva, pozeráš, buzerant? 37 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 To je na teba. 38 00:03:07,478 --> 00:03:09,397 Vidíme sa vonku. 39 00:03:22,577 --> 00:03:24,204 Hej. 40 00:03:24,204 --> 00:03:25,788 Zdravím, tréner. Ako to ide? 41 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Poď sa rozohriať. 42 00:03:33,254 --> 00:03:35,006 Konečná zóna. Poďme. 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 Áno, pane. 44 00:03:38,718 --> 00:03:40,220 JARNÝ TRÉNING 2007 45 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 Hej! Dostal som ťa, pička! 46 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 - Poďme. - Poď. Zober ďalšieho, bráško. 47 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 - Poďme! - Stiahni sa, kurva! 48 00:04:06,537 --> 00:04:10,750 Dávaj si pozor, chlapče! 49 00:04:16,422 --> 00:04:17,674 Čo sa deje, chlapče? 50 00:04:17,674 --> 00:04:19,759 Povedali, že jedno zrazenie by malo stačiť. 51 00:04:19,759 --> 00:04:22,929 Poďme! 52 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 Hut. 53 00:04:43,199 --> 00:04:44,325 Ty kokos, bráško. 54 00:04:44,325 --> 00:04:46,286 Tohto mám poraziť, aby som, kurva, hral? 55 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 Hej. No veľa šťastia. 56 00:04:48,746 --> 00:04:50,415 Hernandez. 57 00:04:50,415 --> 00:04:51,874 Pozrime, čo je v tebe. 58 00:04:57,505 --> 00:04:58,715 Hej, zoskupte sa! 59 00:05:00,383 --> 00:05:03,511 Nie je to skvelé, chlapci? Kto to má lepšie ako my? 60 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Modrý tight 35. Vedieš. 61 00:05:04,721 --> 00:05:06,931 Zabite trio. Tough, 64 snake. 62 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 Pripravení? Rozchod. 63 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 Rozchod. 64 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 Hej, mám dvoch, idem doprava. 65 00:05:13,604 --> 00:05:14,731 Idem doprava. 66 00:05:14,731 --> 00:05:17,066 Hej, Mike 51. 67 00:05:17,483 --> 00:05:19,027 Tebow, Tebow. Napravo. 68 00:05:19,027 --> 00:05:20,611 - Pohyb! - Pohyb, pohyb. 69 00:05:20,611 --> 00:05:22,405 Som tu. 70 00:05:22,405 --> 00:05:24,073 Hej. Zabi. 71 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 Hej. 10-5-3. 72 00:05:26,492 --> 00:05:28,369 - Ohraničte ho. - Dobre, 20 hut. 73 00:05:36,919 --> 00:05:39,130 Hernandez. Vieš, kto to je? 74 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Hej, to je rozohrávač. 75 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 - Ako sa volá? - Tim Tebow. 76 00:05:44,052 --> 00:05:45,845 Popredný kandidát na cenu Heismana. 77 00:05:45,845 --> 00:05:49,891 - Ty sa ho snažíš nechať zabiť? - Moja chyba. Ja len... 78 00:05:49,891 --> 00:05:51,851 - Myslel som, že je to trasa 4. - 4? 79 00:05:51,851 --> 00:05:53,269 Keď ťah si žiadal blue tight? 80 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 - Študoval si knihu ťahov? - Áno. 81 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 - Vážne? - Hej, trochu. 82 00:05:56,814 --> 00:05:57,899 Teraz som ju dostal. 83 00:05:57,899 --> 00:05:59,567 Máš sa tu kurva naučiť ofenzívu. 84 00:05:59,567 --> 00:06:00,943 Čo je akože dôležitejšie? 85 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 Čo, hovorím po grécky? 86 00:06:05,907 --> 00:06:07,909 Nie som si istý, pane. Nepoznám gréčtinu. 87 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Začni bežať. Teraz, kurva. 88 00:06:11,621 --> 00:06:14,457 A bež, kým ti nepoviem, že stačí alebo ti gule neodpadnú. 89 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 - Čo príde prvé. - Dobre. 90 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 Bež! 91 00:06:38,147 --> 00:06:40,942 - Aaron? - Ako to ide, bráško? 92 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 Nič, len cvičím. 93 00:06:42,777 --> 00:06:45,071 Konečne ťa počujem. Ako ide jarný tréning? 94 00:06:45,071 --> 00:06:46,739 Vieš ako... 95 00:06:50,076 --> 00:06:51,577 Je to dobré. 96 00:06:51,577 --> 00:06:52,787 Neznie to tak dobre. 97 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Nie, len vieš, 98 00:06:54,539 --> 00:06:58,000 všetci tu sú ako Randy Moss alebo Strahan alebo čo. 99 00:06:58,000 --> 00:07:01,879 Mal by si vidieť chalana predo mnou, Ingram. 100 00:07:01,879 --> 00:07:03,756 On je beštia. 101 00:07:03,756 --> 00:07:06,467 - Tak sa musíš zlepšiť. - Viem, snažím sa. 102 00:07:06,467 --> 00:07:10,638 Len to, že škola a kniha ťahov, je toho veľa. 103 00:07:10,638 --> 00:07:13,182 Je to Florida. Chcel si výzvu. 104 00:07:13,766 --> 00:07:16,436 Mal by si hovoriť s trénerom, sľúbil, že sa o teba postará. 105 00:07:16,436 --> 00:07:17,812 Nie. 106 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 On už ma teraz neznáša. 107 00:07:20,857 --> 00:07:23,109 Zdrbal ma pred celým tímom. 108 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 Ale vieš, tréner Edsall by ťa tu stále rád mal. 109 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 Budeš v prvotnej zostave. 110 00:07:37,206 --> 00:07:38,207 Si tam? 111 00:07:38,207 --> 00:07:40,168 Nepovedal som, že chcem, kurva, odísť. 112 00:07:40,168 --> 00:07:42,086 - Ja len tak. - Otec ma učil sa nevzdať. 113 00:07:42,086 --> 00:07:43,754 - Tak sa pochlap. - Pochlapím. 114 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 Dobre. Chýbaš mi. 115 00:07:47,842 --> 00:07:49,385 Ľúbim ťa. Voláme si... 116 00:07:56,976 --> 00:08:00,354 - Haló? - Cítim to až na chodbe. 117 00:08:00,354 --> 00:08:01,981 Nasprejuj sem Drakkar Noir. 118 00:08:01,981 --> 00:08:04,233 Poďme, princ Krasoň. Obleč sa. 119 00:08:04,233 --> 00:08:06,360 - O-line nás berie von. - No tak, obleč sa. 120 00:08:06,360 --> 00:08:10,364 Nie, ja asi ostanem tu 121 00:08:10,364 --> 00:08:11,449 čítať knihu ťahov. 122 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 Nepokúšajte sa oddeliť chlapca od jeho detských obliečok. 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,579 Čo, máš piesok v piči? Poďme. 124 00:08:16,579 --> 00:08:18,831 Asi je unavený z tých koliečok. 125 00:08:21,250 --> 00:08:24,045 Sakra. To sa mu nepáčilo. 126 00:08:24,045 --> 00:08:26,047 - Bráško, musíš ísť von. - No tak, bráško. 127 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 No poďme. 128 00:08:29,425 --> 00:08:31,636 - No poď, playboy. - Poďme na to. 129 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 - Poď. - Poďme. 130 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 Dobre, chlapci. 131 00:08:55,201 --> 00:08:58,287 Tak teda na odvahu a česť. 132 00:08:58,287 --> 00:09:01,499 Ak sa nemôžeš urobiť do nej, tak sa urob na ňu. 133 00:09:09,632 --> 00:09:13,594 Kamoš, Ingram mi povedal, že nezaplatil za drink už tak 3 roky. 134 00:09:13,594 --> 00:09:15,638 - Si v pohode, kamoš. - No tak. 135 00:09:15,638 --> 00:09:16,889 - Dobre. - Poď na to. 136 00:09:16,889 --> 00:09:19,559 Dobre teda. 137 00:09:19,559 --> 00:09:20,935 Od dievčaťa na konci baru. 138 00:09:23,479 --> 00:09:26,607 Daj to tam. 139 00:09:29,485 --> 00:09:31,988 - Áno, kamoš. - Dobre. 140 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 Aha na toho skurvenca. 141 00:09:38,786 --> 00:09:41,831 Sódovka v jednej ruke, v druhej Biblia. 142 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 Akoby bol imúnny voči ženám. 143 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 - Aké plytvanie. - Tomu ver. 144 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 - Gay? - On? Nie. 145 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 To, kurva, určite nie. 146 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 Ak Tebow nie je gay, tak kto? 147 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 Tento. Určite. 148 00:09:56,679 --> 00:09:58,472 Barman? 149 00:09:58,472 --> 00:10:00,600 - Ako to vieš? - Pozrite na neho. 150 00:10:01,517 --> 00:10:03,644 No má dosť homošské topánky. 151 00:10:04,520 --> 00:10:08,441 - Poďme ku Krystal. - Hej. Krystal. 152 00:10:08,441 --> 00:10:11,652 - Hej. 12 dolárov. - Ja? 153 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 - Hej, ty. - Nie. Niekto tie drinky poslal. 154 00:10:15,031 --> 00:10:16,574 Nie. Nikto za ne nezaplatil. 155 00:10:16,574 --> 00:10:18,534 Dva štamprlíky, 12 dolárov. 156 00:10:21,829 --> 00:10:24,874 - Nie, hráči neplatia. - Skurvený hajzel. 157 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 - Čo si to povedal? - Myslíte si, že to tu vlastníte? 158 00:10:31,881 --> 00:10:34,383 - Hráš vôbec, kurva? - Videl ťa na tréningu. 159 00:10:34,383 --> 00:10:35,801 Zaplať ten účet, chico. 160 00:10:35,801 --> 00:10:37,178 - Chico? - Kokso, Aaron. 161 00:10:37,178 --> 00:10:39,138 Necháš, aby topánky tak na teba hovorili? 162 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 Hej. Bráško. 163 00:10:45,936 --> 00:10:48,189 - Hej, Aaron. - Hej, Aaron. 164 00:10:48,189 --> 00:10:49,523 Aaron. 165 00:10:49,523 --> 00:10:51,859 Nie, úplne to chápem. Naozaj ďakujem. 166 00:10:51,859 --> 00:10:53,110 Naozaj si to cením. 167 00:10:58,491 --> 00:11:00,368 - Ako to ide? - Rád ťa vidím. 168 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Cením si to. Drž sa. Choď teraz. 169 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 Cením si, že si to urobil. Naozaj. 170 00:11:07,750 --> 00:11:09,418 Rád som ťa videl. 171 00:11:09,418 --> 00:11:12,296 Aaron. Huntley Johnson, advokát. 172 00:11:13,673 --> 00:11:16,384 Čo keby sme odtiaľto vypadli, čo? 173 00:11:16,384 --> 00:11:19,220 Dobre. Dostaňme ho na nohy. A hore. Tak. 174 00:11:19,220 --> 00:11:21,972 To je ono. Dobre. 175 00:11:21,972 --> 00:11:23,474 Budem to v pohode. Tak. 176 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 Sadni si do auta. Paul, ďakujem. 177 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Rád som ťa videl, dobre? 178 00:11:26,519 --> 00:11:27,853 Hej. Tam vpredu. 179 00:11:37,113 --> 00:11:39,073 P. Johnson, ste právnik? 180 00:11:39,073 --> 00:11:40,449 Som. 181 00:11:41,200 --> 00:11:42,827 Som aj fanúšik. 182 00:11:42,827 --> 00:11:47,164 Fanúšik, čo vie sem-tam poslúžiť. 183 00:11:47,164 --> 00:11:50,835 Sadni si. A hovor mi Huntley. 184 00:11:55,548 --> 00:11:58,968 Ja... neviem, čo ma to napadlo. 185 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 - Naozaj sa ospravedlňujem. - Viem. 186 00:12:00,636 --> 00:12:02,805 Je to v poriadku, je... Aaron. 187 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 Je to v pohode. 188 00:12:04,849 --> 00:12:06,183 Pôsobíš ako dobrý chalan. 189 00:12:06,183 --> 00:12:09,478 A určite nie si prvý hráč, čo sa dostal do problémov. 190 00:12:11,480 --> 00:12:14,734 Ak ti mám povedať niečo o týchto skorých ranných hodinách, 191 00:12:14,734 --> 00:12:18,988 ktoré nazývam zónou nebezpečia, tak je to toto: 192 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 Pre futbalistov sú všade nástrahy. 193 00:12:23,033 --> 00:12:27,246 V každej miestnosti ťa sledujú oči. Každý cudzinec sa tvári ako kamarát. 194 00:12:28,122 --> 00:12:29,665 Každá žena... 195 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 Tvrdá realita je, že niekto v tvojej pozícii má 196 00:12:33,127 --> 00:12:34,754 viac nepriateľov ako priateľov. 197 00:12:34,754 --> 00:12:36,297 A ty musíš byť pripravený. 198 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 Toto sú presne oni. Počkaj. 199 00:12:42,219 --> 00:12:44,472 Monica. 200 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 Áno. 201 00:12:46,056 --> 00:12:47,725 Teraz som s ním. 202 00:12:47,725 --> 00:12:49,602 A je mu to naozaj ľúto. 203 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 Naozaj? 204 00:12:52,104 --> 00:12:55,399 To je skvelé. 205 00:12:55,399 --> 00:12:59,403 Hej. Ako prejav našej vďaky, čo tak pár lístkov pri mantineloch? 206 00:13:01,197 --> 00:13:03,199 Ole Miss? 207 00:13:03,199 --> 00:13:05,117 Hej. Samozrejme. 208 00:13:05,117 --> 00:13:06,494 Super. Dobre. 209 00:13:07,369 --> 00:13:08,621 Nebudú podávať žalobu. 210 00:13:08,621 --> 00:13:11,791 Čo? Naozaj? 211 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 Hej, ten trtko barman je z Jacksonu. Jebať ho. 212 00:13:15,878 --> 00:13:17,087 Vyriešili sme to. 213 00:13:17,922 --> 00:13:21,509 Kokso. Neviem, čo povedať. 214 00:13:21,509 --> 00:13:22,802 Pán Johnson, ďakujem. 215 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Počuj, len ovládaj ten hnev, dobre? 216 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 Pokiaľ to teda nie je proti Georgii. 217 00:13:31,852 --> 00:13:35,022 Nuž, tu ma už teda neuvidíte. 218 00:13:37,399 --> 00:13:38,692 Vďaka. 219 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 Vie to tréner? 220 00:14:06,929 --> 00:14:09,431 Ty musíš byť Aaron. 221 00:14:09,431 --> 00:14:11,308 - Áno. - Vitaj. 222 00:14:11,308 --> 00:14:14,144 Nemám si dať dole topánky alebo čo? 223 00:14:14,144 --> 00:14:16,939 To je zlaté, ale netreba. Poď dnu. 224 00:14:22,862 --> 00:14:24,780 Aaron, povieš poďakovanie? 225 00:14:24,780 --> 00:14:25,948 Ja? 226 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 - Ja moc ne... - Tak ja to spravím. 227 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Požehnaj nás, Pane, za tieto tvoje dary, ktoré sa chystáme prijať 228 00:14:40,212 --> 00:14:43,299 z tvojej štedrosti skrze Krista, nášho Pána. 229 00:14:43,299 --> 00:14:45,092 - Amen. - Amen. 230 00:14:45,092 --> 00:14:46,719 Nate. 231 00:14:46,719 --> 00:14:51,682 Vieš, Aaron, každú nedeľu chodíme do kostola Queen of Peace, ak chceš ísť. 232 00:14:51,682 --> 00:14:52,892 Hej. Mal by si. 233 00:14:52,892 --> 00:14:55,102 Vychovali ťa ako katolíka, však? 234 00:14:55,102 --> 00:14:57,479 Áno, pane. 235 00:14:57,479 --> 00:14:59,690 V kostole som už dlhšie nebol. 236 00:14:59,690 --> 00:15:03,027 Nie odkedy... to s mojím otcom. 237 00:15:05,446 --> 00:15:08,240 Samozrejme. Úprimnú sústrasť. 238 00:15:08,240 --> 00:15:10,868 Aaronov otec bol tiež skvelý hráč na výške. 239 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 - Naozaj? - Áno, madam. 240 00:15:13,454 --> 00:15:15,915 Bol hviezdou v UConne. 241 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 Spravil ma tým, kým som. 242 00:15:17,249 --> 00:15:19,585 Môj otec tiež. Bol strašne prísny. 243 00:15:20,294 --> 00:15:24,465 Raz som sa nezahnal pálkou na 3. strajku pri zápase malej ligy. 244 00:15:24,465 --> 00:15:26,675 Nechal ma kráčať domov. 245 00:15:26,675 --> 00:15:28,093 Šestnásť kilometrov. 246 00:15:29,511 --> 00:15:34,224 Ale poviem ti, odvtedy som to už nikdy neurobil. 247 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 Ďakujem. 248 00:15:56,538 --> 00:15:58,624 Ďakujem, že si prišiel dnes večer. 249 00:15:58,624 --> 00:16:00,459 Chcel som sa porozprávať. 250 00:16:04,254 --> 00:16:05,631 Áno, tréner, čo sa stalo... 251 00:16:05,631 --> 00:16:07,383 Čo by tvoj otec povedal na to, 252 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 hneď v prvom mesiaci na Floride? 253 00:16:12,471 --> 00:16:15,683 - Nebol by nadšený. - Asi nie, čo? 254 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 Hlavne po tom, čo sa s ním stalo na UConne. 255 00:16:19,186 --> 00:16:21,772 To nebola jeho chyba. 256 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 - Poliša zabili. - Boli tam ďalší. 257 00:16:23,399 --> 00:16:24,858 - Nie jeho chyba. - Vlámanie? 258 00:16:24,858 --> 00:16:27,945 - Nuž on strážil. - Ale vykopli ho z toho tímu. 259 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 Odvtedy už nikdy nehral. 260 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 To bol jeho moment. 261 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 Jeho šanca. 262 00:16:35,077 --> 00:16:36,870 Nechcem, aby sa to stalo tebe. 263 00:16:38,038 --> 00:16:39,456 On by to nechcel. 264 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Nestane sa to. 265 00:16:47,506 --> 00:16:48,674 To dúfam. 266 00:16:50,509 --> 00:16:52,344 Si lepší než toto. 267 00:16:53,971 --> 00:16:57,933 A bez urážky, ale ako hráč, si lepší, než on. 268 00:16:58,517 --> 00:17:01,020 Si vzácna kombinácia rýchlosti a sily. 269 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 A to nevidím často. 270 00:17:03,689 --> 00:17:07,943 Keď sezóna začne, chcem, aby si použil tieto ruky, čo ti Boh dal, 271 00:17:07,943 --> 00:17:09,486 tie nohy, čo ti Boh dal. 272 00:17:09,486 --> 00:17:13,365 Nie, aby si zmlátil nejakého idiota pri bare, ale aby si rozdrvil svojho oponenta. 273 00:17:14,033 --> 00:17:15,242 - Viem. - Nie len porazil. 274 00:17:15,367 --> 00:17:18,120 Aby si dominoval pri každej jednej hre. 275 00:17:19,747 --> 00:17:21,206 Chceš sa dostať na ihrisko? 276 00:17:21,206 --> 00:17:22,374 Čo budeš pri tej šanci? 277 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 - Povedz to. - Dominovať. 278 00:17:23,584 --> 00:17:26,086 - Hlasnejšie. - Dominovať! 279 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 Keď si predstavíš budúcnosť, je v Bristole? 280 00:17:28,213 --> 00:17:29,339 - Nie. - Nie. 281 00:17:29,339 --> 00:17:31,133 Tvoja rodina je teraz v Gainesville. 282 00:17:31,133 --> 00:17:32,760 - A po Gainesville? - Liga. 283 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 - Kanadská liga? - NFL! 284 00:17:35,262 --> 00:17:37,139 Presne tak. NFL, kurva! 285 00:17:48,025 --> 00:17:49,777 No pozrime sa na to. 286 00:17:53,906 --> 00:17:56,283 Tréner, Huntley volá. 287 00:17:59,453 --> 00:18:00,996 Huntley, nevyriešiš to? 288 00:18:00,996 --> 00:18:02,289 Teraz tu niečo mám. 289 00:18:03,332 --> 00:18:09,505 „ Akurát po 3.00 ráno, p. Joiner sa vlámal do záchytného parkoviska a ukradol auto.“ 290 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 Toto je kapitán tvojho tímu. 291 00:18:12,007 --> 00:18:13,717 Viem, kto je kapitán. Vďaka. 292 00:18:13,717 --> 00:18:18,138 Počul si, že majiteľ záchytného parkoviska dostával vyhrážky smrťou? 293 00:18:18,138 --> 00:18:21,100 Fanúšikovia Gators majú radi ich tím. 294 00:18:21,850 --> 00:18:23,519 Toto nie je vtipné, tréner. 295 00:18:23,519 --> 00:18:24,686 Homecoming prichádza. 296 00:18:24,686 --> 00:18:26,647 Booster klub má obavy. 297 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 Máš vôbec tušenie, koľko zarobíme za tie 3 dni? 298 00:18:30,192 --> 00:18:33,362 Zaplatí to tie osobné lietadlá, čo používaš na naverbovanie hráčov. 299 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 - Mám to pod kontrolou. - Naozaj? 300 00:18:36,240 --> 00:18:38,826 Huntley, koľko zatknutí tento mesiac? 301 00:18:40,035 --> 00:18:41,578 Päť, myslím. 302 00:18:42,246 --> 00:18:45,999 - Toto zničilo Univerzitu Miami. - My nie sme, kurva, univerzita. 303 00:18:45,999 --> 00:18:47,876 Boli to chuligáni. 304 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 My máme skoro 100 deciek. 305 00:18:49,294 --> 00:18:51,421 Decká robia chyby. Na to je Huntley. 306 00:18:51,421 --> 00:18:52,923 A ako sa sa z nich poučia? 307 00:18:52,923 --> 00:18:54,842 Chcete mi hovoriť, ako nakladať s hráčmi? 308 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Nie, nechceme. 309 00:18:56,552 --> 00:19:00,139 A rozumieme, že nie všetci môžu byť Tim Tebow. 310 00:19:00,139 --> 00:19:03,934 Čo myslím, že p. Bennett hovorí je, že sezóna čoskoro začne. 311 00:19:04,893 --> 00:19:07,813 Urobme, čo môžeme, nech sa šíria o nás dobré správy. 312 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Niečo vám poviem. 313 00:19:12,317 --> 00:19:13,694 Počkajte na tento tím. 314 00:19:15,070 --> 00:19:18,490 Sú to zabijaci a sú pripravení to ukázať svetu. 315 00:19:46,518 --> 00:19:49,062 - Poďme! - Vitajte v Swamp. 316 00:19:49,062 --> 00:19:52,816 Kde iba Gators prežijú. 317 00:19:53,734 --> 00:19:57,988 Urobte trochu hluku, kým sa pripravujeme na započatie zápasu. 318 00:19:59,990 --> 00:20:02,951 Nuž, určite je to dokonalý deň na otváračku sezóny. 319 00:20:02,951 --> 00:20:07,039 A Gators budú chcieť začať silne, proti Západným Kentocky Hilltoppers. 320 00:20:09,291 --> 00:20:11,418 Ingram s ďalším zachytením. 321 00:20:16,298 --> 00:20:20,594 Tebow sa pozerá von. A znova má Ingrama. 322 00:20:20,594 --> 00:20:24,306 - Znova prvý hráč dole u Gators. - Hernandez, vymeň Ingrama. 323 00:20:24,306 --> 00:20:26,141 - Je čas tam ísť. - Poď, zlatko. 324 00:20:26,141 --> 00:20:27,476 81, ideme na to, zlatko. 325 00:20:27,476 --> 00:20:30,187 Prichádza tight end, číslo 81, Aaron Hernandez. 326 00:20:30,187 --> 00:20:32,814 - Dobre, pozrite. - Hej, toto je jeho prvá hra 327 00:20:32,814 --> 00:20:35,067 - za Gators. - Modrá top fly trasa, 35 kríž. 328 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 - Pripravení? - Rozchod. 329 00:20:36,568 --> 00:20:37,653 Rozchod. 330 00:20:46,662 --> 00:20:47,704 Hut. 331 00:20:47,704 --> 00:20:49,581 Tebow s prihrávkou Jamesovi. 332 00:20:51,333 --> 00:20:53,502 Veľký blok a je dole. 333 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 Otvoril dieru pre 14-metrový zisk. 334 00:20:57,839 --> 00:20:59,716 - Prvýkrát na Floride. - Hernandez. 335 00:21:00,008 --> 00:21:01,468 Áno? 336 00:21:01,468 --> 00:21:04,263 Skvelá práca. Tak sa to robí. 337 00:21:04,263 --> 00:21:05,847 - Vďaka, tréner. - Áno. 338 00:21:11,645 --> 00:21:17,734 Pi! 339 00:21:22,072 --> 00:21:23,949 Nezabudli ste na niečo? 340 00:21:26,118 --> 00:21:27,995 Uhnite. Z cesty! 341 00:21:36,545 --> 00:21:38,714 - Chico. - Počkať? Uhni. 342 00:21:38,714 --> 00:21:40,132 Ja to dokážem tiež. 343 00:21:40,132 --> 00:21:41,633 - Sledujte. - Poď. 344 00:21:46,972 --> 00:21:50,434 Hej. 345 00:21:50,434 --> 00:21:51,935 Si v pohode? 346 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 Milujem vás, kurva, chlapci. 347 00:21:59,568 --> 00:22:01,528 - Nie som homoš. - Nie. 348 00:22:01,528 --> 00:22:04,614 Pi. 349 00:22:10,245 --> 00:22:12,497 Tak si ich asi musíme dať všetci dole. 350 00:22:12,497 --> 00:22:15,208 Tričko dole alebo si gay. 351 00:22:15,208 --> 00:22:24,259 Tričko dole alebo si gay! 352 00:22:29,556 --> 00:22:31,224 Tričko dole alebo si gay! 353 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 Hej, teba poznám. 354 00:22:40,484 --> 00:22:44,279 Teba poznám z hodiny o rastlinkách a neviem, čo. 355 00:22:44,279 --> 00:22:45,739 Čauko. 356 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 Nie som si istá, že tak sa to volá, ale hej. 357 00:22:47,908 --> 00:22:50,911 - Hej. - Videla si dnes zápas? 358 00:22:50,911 --> 00:22:52,788 Dnes bol zápas? 359 00:22:55,165 --> 00:22:56,458 Videl si fialovovlasú? 360 00:22:56,458 --> 00:22:58,668 - Mám pre ňu trávu. - Nie. Ale poď za nami. 361 00:22:58,668 --> 00:23:00,087 - Vyhúlime ju. - Nie, vďaka. 362 00:23:00,087 --> 00:23:01,922 Radšej zoberiem peniaze. 363 00:23:01,922 --> 00:23:03,465 Vidíme sa v triede? 364 00:23:04,633 --> 00:23:05,842 Kamoš. 365 00:23:05,842 --> 00:23:07,886 - Vieš, čo mám. - Chico, pekne, môj človek. 366 00:23:07,886 --> 00:23:09,846 - Pekne, chico! - Áno! 367 00:23:09,846 --> 00:23:13,558 - Poháre, tie mám rád. - Chico! 368 00:24:18,999 --> 00:24:20,584 CHATUJ S CUDZINCAMI Čau námorník 369 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 KLIKNITE SEM NA ČETOVANIE! 370 00:24:24,880 --> 00:24:27,507 Chlapec na hranie z Floridy 371 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 - Môžem sa urobiť...? - Hej. Urob sa pre mňa. 372 00:24:49,237 --> 00:24:52,991 - Kde to chceš? - Kdekoľvek. 373 00:25:13,678 --> 00:25:17,307 {\an8}- Áno! - Môžeme sa stretnúť? 374 00:25:23,813 --> 00:25:25,190 - Pripravení? - Rozchod. 375 00:25:26,483 --> 00:25:27,776 Človeče. 376 00:25:27,776 --> 00:25:29,486 Kamoš, náš čas príde. Pokoj. 377 00:25:29,486 --> 00:25:31,363 To sa ti ľahko povie. 378 00:25:31,363 --> 00:25:32,906 Aspoň opakuješ na tréningu. 379 00:25:32,906 --> 00:25:35,450 - Ja som to nemal ani raz. Pičovina. - Hut! 380 00:25:39,246 --> 00:25:40,247 Kurva. 381 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 Nie! Je to v riti! 382 00:25:42,874 --> 00:25:47,045 - Kurva! - Čo sa stalo? 383 00:25:47,045 --> 00:25:49,506 - Poďte na 10. - Pohyb! 384 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Teraz. Spravte to znova. 385 00:25:53,593 --> 00:25:55,345 Dobre. Poďme, ľudia. Zoskupte sa. 386 00:25:55,345 --> 00:25:57,180 Hernandez, ideš tam. 387 00:26:04,854 --> 00:26:06,231 Dobre. Zoskupte sa. 388 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 Modrá, tough 50 T-bender, X-Cali. 389 00:26:08,984 --> 00:26:10,151 Pripravení? Rozchod! 390 00:26:15,574 --> 00:26:16,825 Rozchod na prvú. 391 00:26:16,825 --> 00:26:19,619 Pripravení, hut! 392 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 Nechcel som to dostať takto. 393 00:26:38,263 --> 00:26:41,850 Chcel som začať, lebo som najlepší, nie, lebo mu vypovedalo koleno. 394 00:26:41,850 --> 00:26:45,937 Chico, počúvaj ma. Pre nás je to o tom, kto je ďalší na rade. 395 00:26:45,937 --> 00:26:47,606 Ty si ten človek. 396 00:26:47,606 --> 00:26:50,358 Teraz máš šancu sa toho chopiť a nevrátiť to späť. 397 00:26:50,358 --> 00:26:53,570 Tebow si zničí koleno a ide domov do jeho vily. 398 00:26:54,237 --> 00:26:55,614 My taký luxus nemáme. 399 00:26:55,614 --> 00:26:57,532 Tak sa toho chop, akoby ti šlo o život. 400 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 Nemôžeš to zahodiť. 401 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Cam, polícia je tu. Hľadá ťa. 402 00:27:03,830 --> 00:27:07,334 - Sakra. - Cam, čo si urobil, bráško? 403 00:27:07,334 --> 00:27:09,669 - Čo si toto ukradol? - Počítač? Naozaj? 404 00:27:09,669 --> 00:27:11,504 Ak máš niečo ukradnúť, tak Porsche. 405 00:27:11,504 --> 00:27:12,964 Sklapni. 406 00:27:14,174 --> 00:27:15,383 Polícia. 407 00:27:19,554 --> 00:27:20,805 Cam Newton? 408 00:27:24,225 --> 00:27:26,603 Hej. Čo sa deje? 409 00:27:26,603 --> 00:27:27,979 Chceš ísť s nami? 410 00:27:38,990 --> 00:27:40,158 Kokos. 411 00:27:40,158 --> 00:27:41,868 - Sakra. - Treba zavolať Huntleyovi. 412 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 - Ten chlap si zaslúži zvýšiť plat. - To teda. 413 00:27:48,708 --> 00:27:52,879 Gators prehrávajú o 14 bodov proti Auburn, snažia sa z tohto dostať. 414 00:27:53,463 --> 00:27:55,215 Nátlak. 415 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 - Prihrávka. - Kokso, rovno do stredu. 416 00:27:57,092 --> 00:27:58,968 Nahrávku chytil Hernandez. 417 00:27:58,968 --> 00:28:00,303 Točí sa. 418 00:28:01,012 --> 00:28:02,847 A je dole vnútri 30. 419 00:28:02,847 --> 00:28:05,558 Dobré na prvú hru, ale čas beží. 420 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Áno! 421 00:28:08,853 --> 00:28:11,815 Tebow toto hádže na zachytenie. 422 00:28:11,815 --> 00:28:13,316 A zobrali to. 423 00:28:13,316 --> 00:28:16,027 A štvrtý tím Gators pôjde späť domov. 424 00:28:16,027 --> 00:28:19,239 A ďalší týždeň hrajú s číslom jeden LSU. 425 00:28:19,239 --> 00:28:22,742 Prihrávka Hernandezovi. 426 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 A trafili ho tvrdo. 427 00:28:25,995 --> 00:28:28,039 Tebow to hádže ďaleko. 428 00:28:28,039 --> 00:28:30,083 Bude to jump ball? 429 00:28:30,083 --> 00:28:32,711 Nie. Tigers vyhrávajú. 430 00:28:33,628 --> 00:28:37,841 Sľubná sezóna je teraz potopená dvomi prehrami za sebou. 431 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Čo teraz Meyer a Gators budú robiť? 432 00:28:51,104 --> 00:28:52,981 - Čauko, ako? - Hej. 433 00:28:52,981 --> 00:28:54,399 Došli ste. 434 00:28:55,108 --> 00:28:56,776 Aká bola cesta z Bristolu? 435 00:28:56,776 --> 00:28:57,944 Trvalo to dlho? 436 00:28:57,944 --> 00:28:59,821 Zabralo to asi 40 mentolových cíg. 437 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 Boli by sme tu skôr, 438 00:29:00,905 --> 00:29:03,491 ale Ortiz chcel vytrtkať štetku na parkovisku v Georgii. 439 00:29:03,491 --> 00:29:07,579 - Nie, tak to nebolo. - Aha. Dobre. Samozrejme. 440 00:29:07,579 --> 00:29:10,457 Bam. Všetko najlepšie k narodeninám, kurva. 441 00:29:10,457 --> 00:29:12,542 - Človeče. - Posiela sesternica Tanya. 442 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 Áno. 443 00:29:16,838 --> 00:29:18,757 To potrebujeme po tom, ako sme hrali. 444 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 Toto mám tiež k narodeninám? 445 00:29:25,430 --> 00:29:28,558 Bože. Pozor, kam s tým mieriš, bráško. 446 00:29:46,993 --> 00:29:49,287 - Parádna kára. - Výhody členov Gators. 447 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Poďme. 448 00:29:55,126 --> 00:29:56,211 Čauko. 449 00:29:57,670 --> 00:30:00,715 - Čauko, kamoš. - Hej, čauko, bráško. 450 00:30:01,132 --> 00:30:03,259 - Toto sú moji chlapci. Bo, Carlos. - Čauko. 451 00:30:03,259 --> 00:30:05,303 Ako to ide, chlapci? 452 00:30:05,303 --> 00:30:06,971 Rozhodca bol na páske. 453 00:30:06,971 --> 00:30:08,723 Len povedz a rozjebeme tých hajzlov. 454 00:30:08,723 --> 00:30:09,808 Rozumieš? 455 00:30:11,184 --> 00:30:14,521 - Nie, v pohode, bráško. - Hej, zaplatím ďalšie kolo. 456 00:30:17,982 --> 00:30:19,484 Kde je, kurva, čašníčka? 457 00:30:20,902 --> 00:30:22,070 Hej, čašníčka! 458 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 Nepovieš Bizzy Bonovi, nech sa upokojí? 459 00:30:25,198 --> 00:30:27,617 Kokso, ahoj, zlatko. 460 00:30:27,617 --> 00:30:31,371 Ignoruje ako keby mala zlatú šušku alebo čo. 461 00:30:31,371 --> 00:30:33,998 - Čo si to kurva povedal? - Že si máš nasrať, kokotko. 462 00:30:33,998 --> 00:30:35,875 - Čo urobíš? - Hej! 463 00:30:35,875 --> 00:30:37,669 O chvíľu ťa rozbijú Gators, kokot. 464 00:30:37,669 --> 00:30:39,754 - No tak, nie. - Jebať ho. 465 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 Je to v pohode. 466 00:30:49,430 --> 00:30:51,808 - Hej! - Rozbite to! 467 00:30:53,434 --> 00:30:56,020 Prepáčte. Ste v pohode? 468 00:30:56,020 --> 00:30:57,939 - Hej, v pohode. - Všetko v poriadku. 469 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Sme v pohode? 470 00:31:04,696 --> 00:31:07,031 Kurva. Moja retiazka. 471 00:31:07,031 --> 00:31:11,327 Videli ste ju? Kurva. 472 00:31:11,327 --> 00:31:13,621 - Ten skurvenec ju ukradol. - Tak to teda nie. 473 00:31:13,621 --> 00:31:14,747 - Poďme po nich. - Hej, 474 00:31:14,747 --> 00:31:16,207 toto nenecháme len tak. 475 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 Choďte s tým do piče. Skončil som s vami, kokotami. 476 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 S kým to hovoríš, bráško? 477 00:31:23,882 --> 00:31:27,385 Hej. No tak, čo robíš, do piče? Zoženieme mu novú retiazku. 478 00:31:42,233 --> 00:31:43,985 Dnes večer to nespravíš. 479 00:31:51,117 --> 00:31:52,327 Hej. 480 00:31:55,830 --> 00:31:57,749 To si, kurva, robíš srandu. 481 00:32:01,502 --> 00:32:03,087 Dvoch ľudí zastrelili. 482 00:32:03,087 --> 00:32:05,089 Streľba sa stala pred pár hodinami 483 00:32:05,089 --> 00:32:07,175 - s mnohými ľuďmi okolo. - No do piče. 484 00:32:07,175 --> 00:32:10,887 {\an8}Polícia Gainesville sa snaží zistiť, kto ich zastrelil a prečo. 485 00:32:15,975 --> 00:32:18,311 V nemocnici je chlap s guľkou v hlave. 486 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Kto boli tí, s kým ste boli? 487 00:32:23,691 --> 00:32:25,151 Tí, čo začali bitku. 488 00:32:30,907 --> 00:32:32,617 Nepozerajte tam, ale na mňa. 489 00:32:32,617 --> 00:32:34,577 Svedkovia vás videli, Hernandez. 490 00:32:34,577 --> 00:32:36,746 Musíte hovoriť. 491 00:32:36,746 --> 00:32:38,331 Ja neviem nič. 492 00:32:38,331 --> 00:32:40,291 Neboli tam, kurva. 493 00:32:40,291 --> 00:32:43,586 Už nie je, čo povedať. Beriem ho domov. 494 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 - Nemáte nič. Pustite ho. - Skurvená hanba. 495 00:32:47,173 --> 00:32:48,716 Čo? 496 00:32:48,716 --> 00:32:51,052 Máte, čo ste potrebovali. Spolupracoval. 497 00:32:51,928 --> 00:32:53,513 Ja hovorím o tom programe. 498 00:32:54,347 --> 00:32:56,474 Niekto sa za to musí zodpovedať. 499 00:32:56,474 --> 00:32:59,811 Hornsby, obvinený za prirazenie muža k autu. 500 00:32:59,811 --> 00:33:02,313 Cunningham, zbil predavača v Jimmy John's... 501 00:33:02,313 --> 00:33:05,274 - Poznám ten zoznam. - Cam Newton, zatknutý za krádež. 502 00:33:05,274 --> 00:33:07,193 Richardson, napadnutie. 503 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Hernandez, vypočúvaný ohľadom streľby. 504 00:33:09,612 --> 00:33:11,406 - Rozumiem. - Naozaj? 505 00:33:12,782 --> 00:33:15,952 Dvadsaťjeden zatknutí za 3 roky. 506 00:33:15,952 --> 00:33:19,664 Ten futbalový program robí zlé meno univerzite. 507 00:33:19,664 --> 00:33:21,958 Prečo sú títo hráči stále vo vašom tíme? 508 00:33:21,958 --> 00:33:23,376 Čo navrhujete, nech urobím? 509 00:33:23,376 --> 00:33:25,545 Pošli ich domov, daj im príklad. 510 00:33:25,545 --> 00:33:28,089 Vrátia sa kdekoľvek, odkiaľ pochádzajú a potom čo? 511 00:33:28,089 --> 00:33:29,298 Budú nakoniec lepší? 512 00:33:29,298 --> 00:33:32,218 Tieto decká musia svoju agresiu využiť na ihrisku, nie mimo. 513 00:33:32,218 --> 00:33:33,886 A preto im dávam viacero šancí. 514 00:33:33,886 --> 00:33:35,930 Som si istý, že si cenia tvoju štedrosť. 515 00:33:35,930 --> 00:33:37,557 - Bože. - Urban. 516 00:33:37,557 --> 00:33:39,726 Chovanci riadia blázinec. 517 00:33:39,726 --> 00:33:41,602 Musíš niečo urobiť. 518 00:33:41,602 --> 00:33:45,565 Hernandez sa dostal do problémov už viackrát. 519 00:33:46,691 --> 00:33:49,110 - Kam ideš? - Mali by sme tú konverzáciu, 520 00:33:49,110 --> 00:33:50,695 keby sme boli 8-0. 521 00:33:52,613 --> 00:33:53,948 Ale nie ste. 522 00:33:56,325 --> 00:33:57,660 Urob to, o čo žiadajú. 523 00:33:57,660 --> 00:34:00,329 Proste daj tých problémových ľudí preč. 524 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 Nemôžem. 525 00:34:04,292 --> 00:34:06,335 - Nemôžem, Shelley. - Urban. 526 00:34:06,335 --> 00:34:09,255 Toto nie je Bowling Green. Toto je SEC. 527 00:34:09,255 --> 00:34:11,841 - Nevyhrám bez skvelých hráčov. - Bože. 528 00:34:11,841 --> 00:34:15,219 Videl som, ako sa Brandon Spikes pokúsil hráčovi vypichnúť oko na ihrisku 529 00:34:15,219 --> 00:34:17,889 a povedal som mu, nech si umyje ruky a vráti sa späť, 530 00:34:17,889 --> 00:34:19,807 lebo potrebujem vyhrať. 531 00:34:28,274 --> 00:34:30,443 Páči sa ti tento dom, autá, šperky, 532 00:34:30,443 --> 00:34:31,861 - súkromné školy? - Nerob to. 533 00:34:31,861 --> 00:34:33,613 Len hovorím. 534 00:34:33,613 --> 00:34:35,656 Ak nevyhrám, všetko to pôjde preč. 535 00:34:36,407 --> 00:34:37,742 Všetko. 536 00:34:39,786 --> 00:34:42,288 - Urban. - Som v pohode. 537 00:34:42,288 --> 00:34:43,456 - Nie, nie si... - Som. 538 00:34:43,456 --> 00:34:47,668 Nie, nebol si v pohode a ja to už nechcem ani počuť. 539 00:34:49,462 --> 00:34:51,089 Musíš niečo urobiť. 540 00:35:04,977 --> 00:35:06,687 Nemyslím, že to funguje. 541 00:35:10,733 --> 00:35:15,571 Mal si isté problémy a s tým, aké máš známky, 542 00:35:16,656 --> 00:35:18,658 - nemám inú možnosť, iba... - Počkať. 543 00:35:21,911 --> 00:35:23,121 Vy... 544 00:35:25,665 --> 00:35:26,999 Vy ma vyhadzujete? 545 00:35:29,001 --> 00:35:31,796 Len hovorím, že možno budeš hrať viac inde. 546 00:35:34,173 --> 00:35:35,466 Tréner, ja... 547 00:35:37,218 --> 00:35:38,678 Urobil som chybu. 548 00:35:39,512 --> 00:35:42,765 Akože chalani v tíme spravili oveľa horšie veci, ako ja. 549 00:35:42,765 --> 00:35:44,308 No tak. 550 00:35:50,857 --> 00:35:52,024 Viete čo? 551 00:35:53,693 --> 00:35:56,362 Choďte do piče. Trepete pičoviny. 552 00:35:57,155 --> 00:35:58,614 Skurvený program. 553 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 Hernandez, poď sem. 554 00:36:17,633 --> 00:36:19,010 Uvaril som ti večeru. 555 00:36:21,596 --> 00:36:23,514 Bol u môjho rodinného stola. 556 00:36:23,514 --> 00:36:27,935 A veľmi jasne som hovoril o tom, že sa nemáš dostávať do ďalších problémov, 557 00:36:27,935 --> 00:36:31,022 o tom, aby si neurobil rovnaké hlúpe chyby ako tvoj otec. 558 00:36:31,022 --> 00:36:32,440 - Tréner, ja... - Sklapni. 559 00:36:40,615 --> 00:36:42,074 Zakazujem ti hrať. 560 00:36:45,953 --> 00:36:47,038 Jednu hru. 561 00:36:50,166 --> 00:36:51,167 Jednu... 562 00:36:53,169 --> 00:36:54,879 Havaj, začiatok ďalšej sezóny. 563 00:36:59,091 --> 00:37:03,554 Je dôležité, aby si pochopil, že tvoje činy majú následky. 564 00:37:09,352 --> 00:37:10,561 Tak už vypadni. 565 00:37:16,859 --> 00:37:18,194 Ty kokos! 566 00:37:31,582 --> 00:37:34,085 Hej, to je Hernandez. 567 00:37:34,085 --> 00:37:37,755 - Hernandez. Si boh! - Áno, zlatko! 568 00:37:39,590 --> 00:37:41,092 Áno! 569 00:39:07,553 --> 00:39:09,055 Tvoja prilba. 570 00:39:46,926 --> 00:39:52,014 - Si v pohode? - Je tu niekde motel? 571 00:39:52,014 --> 00:39:53,265 Jasné. 572 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Kam ideš?