1
00:00:06,548 --> 00:00:09,884
V nemocnici je chlap s guľkou v hlave.
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,469
Kto boli tí, s kým ste boli?
3
00:00:14,347 --> 00:00:15,807
Tí, čo začali bitku.
4
00:00:16,891 --> 00:00:18,685
Svedkovia vás videli, Hernandez.
5
00:00:18,685 --> 00:00:19,811
Musíte hovoriť.
6
00:00:28,695 --> 00:00:30,572
Hej, pekne.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,954
Sú na vás pripravení, p. Meyer.
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,373
Môžete to očesať?
9
00:00:42,083 --> 00:00:43,209
Hej, presne tak.
10
00:00:49,340 --> 00:00:51,051
Tréner.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
Trofej vyzerá skvele, tréner.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,306
O tomto čase budúci rok
budem mať na ďalšiu ruku.
13
00:00:56,306 --> 00:00:58,808
Hej. Videl som prichádzajúcich prvákov.
14
00:00:58,808 --> 00:01:03,480
Cooper, Pouncey, Cam Newton,
Aaron Hernandez.
15
00:01:03,480 --> 00:01:05,565
Najlepší nábor krajiny.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,650
Krajiny?
17
00:01:07,650 --> 00:01:09,652
O čom to sakra hovoríš?
18
00:01:09,652 --> 00:01:13,448
To je najlepší nábor v histórii
vysokoškolského futbalu.
19
00:01:50,568 --> 00:01:54,781
ZOZNAM STRATÉGII
20
00:01:58,576 --> 00:02:00,745
Mám ti to prečítať, zelenáč?
21
00:02:04,290 --> 00:02:05,625
Nech si naserie.
22
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
Videl som ťa v triede.
Som Mo. Toto je Cam.
23
00:02:10,880 --> 00:02:13,383
- Čauko, ja som Aaron.
- Hernandez, však?
24
00:02:13,842 --> 00:02:17,178
- To je mexické?
- Človeče, sklapni, kurva.
25
00:02:17,178 --> 00:02:19,180
Mexičania nehrajú futbal, blbec.
26
00:02:20,640 --> 00:02:25,145
- Som Portorikán a Talian.
- Talian?
27
00:02:25,145 --> 00:02:26,855
Presne tak.
28
00:02:26,855 --> 00:02:29,732
Tak musíš vedieť hrať.
Gators nerobia nábor na severe.
29
00:02:29,732 --> 00:02:31,526
- Hej.
- Nehýb sa.
30
00:02:31,526 --> 00:02:33,528
Hej, pohneš sa a si posero.
31
00:02:33,528 --> 00:02:37,824
Nehýb sa!
32
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
Bráško.
33
00:02:39,951 --> 00:02:43,955
Urob to.
34
00:02:43,955 --> 00:02:45,874
Bráško. Čo robíš?
35
00:02:45,874 --> 00:02:47,917
Dobre. Vyhral si.
36
00:02:52,463 --> 00:02:54,757
Hej! Na čo sa, kurva, pozeráš, buzerant?
37
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
To je na teba.
38
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
Vidíme sa vonku.
39
00:03:22,577 --> 00:03:24,204
Hej.
40
00:03:24,204 --> 00:03:25,788
Zdravím, tréner. Ako to ide?
41
00:03:26,748 --> 00:03:27,999
Poď sa rozohriať.
42
00:03:33,254 --> 00:03:35,006
Konečná zóna. Poďme.
43
00:03:37,175 --> 00:03:38,718
Áno, pane.
44
00:03:38,718 --> 00:03:40,220
JARNÝ TRÉNING 2007
45
00:03:54,734 --> 00:03:57,445
Hej! Dostal som ťa, pička!
46
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
- Poďme.
- Poď. Zober ďalšieho, bráško.
47
00:04:01,115 --> 00:04:03,493
- Poďme!
- Stiahni sa, kurva!
48
00:04:06,537 --> 00:04:10,750
Dávaj si pozor, chlapče!
49
00:04:16,422 --> 00:04:17,674
Čo sa deje, chlapče?
50
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
Povedali,
že jedno zrazenie by malo stačiť.
51
00:04:19,759 --> 00:04:22,929
Poďme!
52
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
Hut.
53
00:04:43,199 --> 00:04:44,325
Ty kokos, bráško.
54
00:04:44,325 --> 00:04:46,286
Tohto mám poraziť,
aby som, kurva, hral?
55
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
Hej. No veľa šťastia.
56
00:04:48,746 --> 00:04:50,415
Hernandez.
57
00:04:50,415 --> 00:04:51,874
Pozrime, čo je v tebe.
58
00:04:57,505 --> 00:04:58,715
Hej, zoskupte sa!
59
00:05:00,383 --> 00:05:03,511
Nie je to skvelé, chlapci?
Kto to má lepšie ako my?
60
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Modrý tight 35. Vedieš.
61
00:05:04,721 --> 00:05:06,931
Zabite trio. Tough, 64 snake.
62
00:05:06,931 --> 00:05:08,141
Pripravení? Rozchod.
63
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Rozchod.
64
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
Hej, mám dvoch, idem doprava.
65
00:05:13,604 --> 00:05:14,731
Idem doprava.
66
00:05:14,731 --> 00:05:17,066
Hej, Mike 51.
67
00:05:17,483 --> 00:05:19,027
Tebow, Tebow. Napravo.
68
00:05:19,027 --> 00:05:20,611
- Pohyb!
- Pohyb, pohyb.
69
00:05:20,611 --> 00:05:22,405
Som tu.
70
00:05:22,405 --> 00:05:24,073
Hej. Zabi.
71
00:05:24,073 --> 00:05:26,492
Hej. 10-5-3.
72
00:05:26,492 --> 00:05:28,369
- Ohraničte ho.
- Dobre, 20 hut.
73
00:05:36,919 --> 00:05:39,130
Hernandez. Vieš, kto to je?
74
00:05:39,130 --> 00:05:41,424
Hej, to je rozohrávač.
75
00:05:41,424 --> 00:05:44,052
- Ako sa volá?
- Tim Tebow.
76
00:05:44,052 --> 00:05:45,845
Popredný kandidát na cenu Heismana.
77
00:05:45,845 --> 00:05:49,891
- Ty sa ho snažíš nechať zabiť?
- Moja chyba. Ja len...
78
00:05:49,891 --> 00:05:51,851
- Myslel som, že je to trasa 4.
- 4?
79
00:05:51,851 --> 00:05:53,269
Keď ťah si žiadal blue tight?
80
00:05:53,269 --> 00:05:55,313
- Študoval si knihu ťahov?
- Áno.
81
00:05:55,313 --> 00:05:56,814
- Vážne?
- Hej, trochu.
82
00:05:56,814 --> 00:05:57,899
Teraz som ju dostal.
83
00:05:57,899 --> 00:05:59,567
Máš sa tu kurva naučiť ofenzívu.
84
00:05:59,567 --> 00:06:00,943
Čo je akože dôležitejšie?
85
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
Čo, hovorím po grécky?
86
00:06:05,907 --> 00:06:07,909
Nie som si istý, pane. Nepoznám gréčtinu.
87
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
Začni bežať. Teraz, kurva.
88
00:06:11,621 --> 00:06:14,457
A bež, kým ti nepoviem, že stačí
alebo ti gule neodpadnú.
89
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
- Čo príde prvé.
- Dobre.
90
00:06:16,417 --> 00:06:17,668
Bež!
91
00:06:38,147 --> 00:06:40,942
- Aaron?
- Ako to ide, bráško?
92
00:06:40,942 --> 00:06:42,777
Nič, len cvičím.
93
00:06:42,777 --> 00:06:45,071
Konečne ťa počujem.
Ako ide jarný tréning?
94
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
Vieš ako...
95
00:06:50,076 --> 00:06:51,577
Je to dobré.
96
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
Neznie to tak dobre.
97
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
Nie, len vieš,
98
00:06:54,539 --> 00:06:58,000
všetci tu sú ako Randy Moss
alebo Strahan alebo čo.
99
00:06:58,000 --> 00:07:01,879
Mal by si vidieť chalana predo mnou,
Ingram.
100
00:07:01,879 --> 00:07:03,756
On je beštia.
101
00:07:03,756 --> 00:07:06,467
- Tak sa musíš zlepšiť.
- Viem, snažím sa.
102
00:07:06,467 --> 00:07:10,638
Len to, že škola a kniha ťahov,
je toho veľa.
103
00:07:10,638 --> 00:07:13,182
Je to Florida. Chcel si výzvu.
104
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
Mal by si hovoriť s trénerom,
sľúbil, že sa o teba postará.
105
00:07:16,436 --> 00:07:17,812
Nie.
106
00:07:18,980 --> 00:07:20,857
On už ma teraz neznáša.
107
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
Zdrbal ma pred celým tímom.
108
00:07:29,198 --> 00:07:32,118
Ale vieš,
tréner Edsall by ťa tu stále rád mal.
109
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
Budeš v prvotnej zostave.
110
00:07:37,206 --> 00:07:38,207
Si tam?
111
00:07:38,207 --> 00:07:40,168
Nepovedal som, že chcem, kurva, odísť.
112
00:07:40,168 --> 00:07:42,086
- Ja len tak.
- Otec ma učil sa nevzdať.
113
00:07:42,086 --> 00:07:43,754
- Tak sa pochlap.
- Pochlapím.
114
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
Dobre. Chýbaš mi.
115
00:07:47,842 --> 00:07:49,385
Ľúbim ťa. Voláme si...
116
00:07:56,976 --> 00:08:00,354
- Haló?
- Cítim to až na chodbe.
117
00:08:00,354 --> 00:08:01,981
Nasprejuj sem Drakkar Noir.
118
00:08:01,981 --> 00:08:04,233
Poďme, princ Krasoň. Obleč sa.
119
00:08:04,233 --> 00:08:06,360
- O-line nás berie von.
- No tak, obleč sa.
120
00:08:06,360 --> 00:08:10,364
Nie, ja asi ostanem tu
121
00:08:10,364 --> 00:08:11,449
čítať knihu ťahov.
122
00:08:11,449 --> 00:08:14,285
Nepokúšajte sa oddeliť chlapca
od jeho detských obliečok.
123
00:08:14,285 --> 00:08:16,579
Čo, máš piesok v piči? Poďme.
124
00:08:16,579 --> 00:08:18,831
Asi je unavený z tých koliečok.
125
00:08:21,250 --> 00:08:24,045
Sakra. To sa mu nepáčilo.
126
00:08:24,045 --> 00:08:26,047
- Bráško, musíš ísť von.
- No tak, bráško.
127
00:08:26,047 --> 00:08:27,590
No poďme.
128
00:08:29,425 --> 00:08:31,636
- No poď, playboy.
- Poďme na to.
129
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
- Poď.
- Poďme.
130
00:08:53,241 --> 00:08:55,201
Dobre, chlapci.
131
00:08:55,201 --> 00:08:58,287
Tak teda na odvahu a česť.
132
00:08:58,287 --> 00:09:01,499
Ak sa nemôžeš urobiť do nej,
tak sa urob na ňu.
133
00:09:09,632 --> 00:09:13,594
Kamoš, Ingram mi povedal,
že nezaplatil za drink už tak 3 roky.
134
00:09:13,594 --> 00:09:15,638
- Si v pohode, kamoš.
- No tak.
135
00:09:15,638 --> 00:09:16,889
- Dobre.
- Poď na to.
136
00:09:16,889 --> 00:09:19,559
Dobre teda.
137
00:09:19,559 --> 00:09:20,935
Od dievčaťa na konci baru.
138
00:09:23,479 --> 00:09:26,607
Daj to tam.
139
00:09:29,485 --> 00:09:31,988
- Áno, kamoš.
- Dobre.
140
00:09:37,285 --> 00:09:38,786
Aha na toho skurvenca.
141
00:09:38,786 --> 00:09:41,831
Sódovka v jednej ruke, v druhej Biblia.
142
00:09:41,831 --> 00:09:43,583
Akoby bol imúnny voči ženám.
143
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
- Aké plytvanie.
- Tomu ver.
144
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
- Gay?
- On? Nie.
145
00:09:48,379 --> 00:09:50,006
To, kurva, určite nie.
146
00:09:50,006 --> 00:09:51,799
Ak Tebow nie je gay, tak kto?
147
00:09:54,260 --> 00:09:55,511
Tento. Určite.
148
00:09:56,679 --> 00:09:58,472
Barman?
149
00:09:58,472 --> 00:10:00,600
- Ako to vieš?
- Pozrite na neho.
150
00:10:01,517 --> 00:10:03,644
No má dosť homošské topánky.
151
00:10:04,520 --> 00:10:08,441
- Poďme ku Krystal.
- Hej. Krystal.
152
00:10:08,441 --> 00:10:11,652
- Hej. 12 dolárov.
- Ja?
153
00:10:11,652 --> 00:10:15,031
- Hej, ty.
- Nie. Niekto tie drinky poslal.
154
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
Nie. Nikto za ne nezaplatil.
155
00:10:16,574 --> 00:10:18,534
Dva štamprlíky, 12 dolárov.
156
00:10:21,829 --> 00:10:24,874
- Nie, hráči neplatia.
- Skurvený hajzel.
157
00:10:29,462 --> 00:10:31,881
- Čo si to povedal?
- Myslíte si, že to tu vlastníte?
158
00:10:31,881 --> 00:10:34,383
- Hráš vôbec, kurva?
- Videl ťa na tréningu.
159
00:10:34,383 --> 00:10:35,801
Zaplať ten účet, chico.
160
00:10:35,801 --> 00:10:37,178
- Chico?
- Kokso, Aaron.
161
00:10:37,178 --> 00:10:39,138
Necháš, aby topánky tak na teba hovorili?
162
00:10:44,018 --> 00:10:45,936
Hej. Bráško.
163
00:10:45,936 --> 00:10:48,189
- Hej, Aaron.
- Hej, Aaron.
164
00:10:48,189 --> 00:10:49,523
Aaron.
165
00:10:49,523 --> 00:10:51,859
Nie, úplne to chápem. Naozaj ďakujem.
166
00:10:51,859 --> 00:10:53,110
Naozaj si to cením.
167
00:10:58,491 --> 00:11:00,368
- Ako to ide?
- Rád ťa vidím.
168
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Cením si to. Drž sa. Choď teraz.
169
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
Cením si, že si to urobil. Naozaj.
170
00:11:07,750 --> 00:11:09,418
Rád som ťa videl.
171
00:11:09,418 --> 00:11:12,296
Aaron. Huntley Johnson, advokát.
172
00:11:13,673 --> 00:11:16,384
Čo keby sme odtiaľto vypadli, čo?
173
00:11:16,384 --> 00:11:19,220
Dobre. Dostaňme ho na nohy. A hore. Tak.
174
00:11:19,220 --> 00:11:21,972
To je ono. Dobre.
175
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
Budem to v pohode. Tak.
176
00:11:23,474 --> 00:11:25,101
Sadni si do auta. Paul, ďakujem.
177
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
Rád som ťa videl, dobre?
178
00:11:26,519 --> 00:11:27,853
Hej. Tam vpredu.
179
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
P. Johnson, ste právnik?
180
00:11:39,073 --> 00:11:40,449
Som.
181
00:11:41,200 --> 00:11:42,827
Som aj fanúšik.
182
00:11:42,827 --> 00:11:47,164
Fanúšik, čo vie sem-tam poslúžiť.
183
00:11:47,164 --> 00:11:50,835
Sadni si. A hovor mi Huntley.
184
00:11:55,548 --> 00:11:58,968
Ja... neviem, čo ma to napadlo.
185
00:11:58,968 --> 00:12:00,636
- Naozaj sa ospravedlňujem.
- Viem.
186
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
Je to v poriadku, je... Aaron.
187
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
Je to v pohode.
188
00:12:04,849 --> 00:12:06,183
Pôsobíš ako dobrý chalan.
189
00:12:06,183 --> 00:12:09,478
A určite nie si prvý hráč,
čo sa dostal do problémov.
190
00:12:11,480 --> 00:12:14,734
Ak ti mám povedať niečo o týchto
skorých ranných hodinách,
191
00:12:14,734 --> 00:12:18,988
ktoré nazývam zónou nebezpečia,
tak je to toto:
192
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
Pre futbalistov sú všade nástrahy.
193
00:12:23,033 --> 00:12:27,246
V každej miestnosti ťa sledujú oči.
Každý cudzinec sa tvári ako kamarát.
194
00:12:28,122 --> 00:12:29,665
Každá žena...
195
00:12:30,875 --> 00:12:33,127
Tvrdá realita je,
že niekto v tvojej pozícii má
196
00:12:33,127 --> 00:12:34,754
viac nepriateľov ako priateľov.
197
00:12:34,754 --> 00:12:36,297
A ty musíš byť pripravený.
198
00:12:38,841 --> 00:12:40,760
Toto sú presne oni. Počkaj.
199
00:12:42,219 --> 00:12:44,472
Monica.
200
00:12:44,472 --> 00:12:46,056
Áno.
201
00:12:46,056 --> 00:12:47,725
Teraz som s ním.
202
00:12:47,725 --> 00:12:49,602
A je mu to naozaj ľúto.
203
00:12:50,436 --> 00:12:52,104
Naozaj?
204
00:12:52,104 --> 00:12:55,399
To je skvelé.
205
00:12:55,399 --> 00:12:59,403
Hej. Ako prejav našej vďaky,
čo tak pár lístkov pri mantineloch?
206
00:13:01,197 --> 00:13:03,199
Ole Miss?
207
00:13:03,199 --> 00:13:05,117
Hej. Samozrejme.
208
00:13:05,117 --> 00:13:06,494
Super. Dobre.
209
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
Nebudú podávať žalobu.
210
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
Čo? Naozaj?
211
00:13:11,791 --> 00:13:14,460
Hej, ten trtko barman
je z Jacksonu. Jebať ho.
212
00:13:15,878 --> 00:13:17,087
Vyriešili sme to.
213
00:13:17,922 --> 00:13:21,509
Kokso. Neviem, čo povedať.
214
00:13:21,509 --> 00:13:22,802
Pán Johnson, ďakujem.
215
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Počuj, len ovládaj ten hnev, dobre?
216
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
Pokiaľ to teda nie je proti Georgii.
217
00:13:31,852 --> 00:13:35,022
Nuž, tu ma už teda neuvidíte.
218
00:13:37,399 --> 00:13:38,692
Vďaka.
219
00:13:44,406 --> 00:13:46,158
Vie to tréner?
220
00:14:06,929 --> 00:14:09,431
Ty musíš byť Aaron.
221
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
- Áno.
- Vitaj.
222
00:14:11,308 --> 00:14:14,144
Nemám si dať dole topánky alebo čo?
223
00:14:14,144 --> 00:14:16,939
To je zlaté, ale netreba. Poď dnu.
224
00:14:22,862 --> 00:14:24,780
Aaron, povieš poďakovanie?
225
00:14:24,780 --> 00:14:25,948
Ja?
226
00:14:28,868 --> 00:14:32,037
- Ja moc ne...
- Tak ja to spravím.
227
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Požehnaj nás, Pane, za tieto tvoje dary,
ktoré sa chystáme prijať
228
00:14:40,212 --> 00:14:43,299
z tvojej štedrosti skrze Krista,
nášho Pána.
229
00:14:43,299 --> 00:14:45,092
- Amen.
- Amen.
230
00:14:45,092 --> 00:14:46,719
Nate.
231
00:14:46,719 --> 00:14:51,682
Vieš, Aaron, každú nedeľu chodíme do
kostola Queen of Peace, ak chceš ísť.
232
00:14:51,682 --> 00:14:52,892
Hej. Mal by si.
233
00:14:52,892 --> 00:14:55,102
Vychovali ťa ako katolíka, však?
234
00:14:55,102 --> 00:14:57,479
Áno, pane.
235
00:14:57,479 --> 00:14:59,690
V kostole som už dlhšie nebol.
236
00:14:59,690 --> 00:15:03,027
Nie odkedy... to s mojím otcom.
237
00:15:05,446 --> 00:15:08,240
Samozrejme. Úprimnú sústrasť.
238
00:15:08,240 --> 00:15:10,868
Aaronov otec
bol tiež skvelý hráč na výške.
239
00:15:10,868 --> 00:15:13,454
- Naozaj?
- Áno, madam.
240
00:15:13,454 --> 00:15:15,915
Bol hviezdou v UConne.
241
00:15:15,915 --> 00:15:17,249
Spravil ma tým, kým som.
242
00:15:17,249 --> 00:15:19,585
Môj otec tiež. Bol strašne prísny.
243
00:15:20,294 --> 00:15:24,465
Raz som sa nezahnal pálkou
na 3. strajku pri zápase malej ligy.
244
00:15:24,465 --> 00:15:26,675
Nechal ma kráčať domov.
245
00:15:26,675 --> 00:15:28,093
Šestnásť kilometrov.
246
00:15:29,511 --> 00:15:34,224
Ale poviem ti,
odvtedy som to už nikdy neurobil.
247
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
Ďakujem.
248
00:15:56,538 --> 00:15:58,624
Ďakujem, že si prišiel dnes večer.
249
00:15:58,624 --> 00:16:00,459
Chcel som sa porozprávať.
250
00:16:04,254 --> 00:16:05,631
Áno, tréner, čo sa stalo...
251
00:16:05,631 --> 00:16:07,383
Čo by tvoj otec povedal na to,
252
00:16:07,383 --> 00:16:09,343
hneď v prvom mesiaci na Floride?
253
00:16:12,471 --> 00:16:15,683
- Nebol by nadšený.
- Asi nie, čo?
254
00:16:15,683 --> 00:16:17,810
Hlavne po tom,
čo sa s ním stalo na UConne.
255
00:16:19,186 --> 00:16:21,772
To nebola jeho chyba.
256
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
- Poliša zabili.
- Boli tam ďalší.
257
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
- Nie jeho chyba.
- Vlámanie?
258
00:16:24,858 --> 00:16:27,945
- Nuž on strážil.
- Ale vykopli ho z toho tímu.
259
00:16:27,945 --> 00:16:29,655
Odvtedy už nikdy nehral.
260
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
To bol jeho moment.
261
00:16:32,908 --> 00:16:34,159
Jeho šanca.
262
00:16:35,077 --> 00:16:36,870
Nechcem, aby sa to stalo tebe.
263
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
On by to nechcel.
264
00:16:45,129 --> 00:16:46,630
Nestane sa to.
265
00:16:47,506 --> 00:16:48,674
To dúfam.
266
00:16:50,509 --> 00:16:52,344
Si lepší než toto.
267
00:16:53,971 --> 00:16:57,933
A bez urážky, ale ako hráč,
si lepší, než on.
268
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
Si vzácna kombinácia rýchlosti a sily.
269
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
A to nevidím často.
270
00:17:03,689 --> 00:17:07,943
Keď sezóna začne, chcem,
aby si použil tieto ruky, čo ti Boh dal,
271
00:17:07,943 --> 00:17:09,486
tie nohy, čo ti Boh dal.
272
00:17:09,486 --> 00:17:13,365
Nie, aby si zmlátil nejakého idiota pri
bare, ale aby si rozdrvil svojho oponenta.
273
00:17:14,033 --> 00:17:15,242
- Viem.
- Nie len porazil.
274
00:17:15,367 --> 00:17:18,120
Aby si dominoval pri každej jednej hre.
275
00:17:19,747 --> 00:17:21,206
Chceš sa dostať na ihrisko?
276
00:17:21,206 --> 00:17:22,374
Čo budeš pri tej šanci?
277
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
- Povedz to.
- Dominovať.
278
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
- Hlasnejšie.
- Dominovať!
279
00:17:26,086 --> 00:17:28,213
Keď si predstavíš budúcnosť,
je v Bristole?
280
00:17:28,213 --> 00:17:29,339
- Nie.
- Nie.
281
00:17:29,339 --> 00:17:31,133
Tvoja rodina je teraz v Gainesville.
282
00:17:31,133 --> 00:17:32,760
- A po Gainesville?
- Liga.
283
00:17:33,427 --> 00:17:35,262
- Kanadská liga?
- NFL!
284
00:17:35,262 --> 00:17:37,139
Presne tak. NFL, kurva!
285
00:17:48,025 --> 00:17:49,777
No pozrime sa na to.
286
00:17:53,906 --> 00:17:56,283
Tréner, Huntley volá.
287
00:17:59,453 --> 00:18:00,996
Huntley, nevyriešiš to?
288
00:18:00,996 --> 00:18:02,289
Teraz tu niečo mám.
289
00:18:03,332 --> 00:18:09,505
„ Akurát po 3.00 ráno, p. Joiner sa vlámal
do záchytného parkoviska a ukradol auto.“
290
00:18:09,505 --> 00:18:12,007
Toto je kapitán tvojho tímu.
291
00:18:12,007 --> 00:18:13,717
Viem, kto je kapitán. Vďaka.
292
00:18:13,717 --> 00:18:18,138
Počul si, že majiteľ záchytného parkoviska
dostával vyhrážky smrťou?
293
00:18:18,138 --> 00:18:21,100
Fanúšikovia Gators majú radi ich tím.
294
00:18:21,850 --> 00:18:23,519
Toto nie je vtipné, tréner.
295
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
Homecoming prichádza.
296
00:18:24,686 --> 00:18:26,647
Booster klub má obavy.
297
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
Máš vôbec tušenie,
koľko zarobíme za tie 3 dni?
298
00:18:30,192 --> 00:18:33,362
Zaplatí to tie osobné lietadlá,
čo používaš na naverbovanie hráčov.
299
00:18:33,362 --> 00:18:36,240
- Mám to pod kontrolou.
- Naozaj?
300
00:18:36,240 --> 00:18:38,826
Huntley, koľko zatknutí tento mesiac?
301
00:18:40,035 --> 00:18:41,578
Päť, myslím.
302
00:18:42,246 --> 00:18:45,999
- Toto zničilo Univerzitu Miami.
- My nie sme, kurva, univerzita.
303
00:18:45,999 --> 00:18:47,876
Boli to chuligáni.
304
00:18:47,876 --> 00:18:49,294
My máme skoro 100 deciek.
305
00:18:49,294 --> 00:18:51,421
Decká robia chyby. Na to je Huntley.
306
00:18:51,421 --> 00:18:52,923
A ako sa sa z nich poučia?
307
00:18:52,923 --> 00:18:54,842
Chcete mi hovoriť,
ako nakladať s hráčmi?
308
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Nie, nechceme.
309
00:18:56,552 --> 00:19:00,139
A rozumieme,
že nie všetci môžu byť Tim Tebow.
310
00:19:00,139 --> 00:19:03,934
Čo myslím, že p. Bennett hovorí je,
že sezóna čoskoro začne.
311
00:19:04,893 --> 00:19:07,813
Urobme, čo môžeme,
nech sa šíria o nás dobré správy.
312
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Niečo vám poviem.
313
00:19:12,317 --> 00:19:13,694
Počkajte na tento tím.
314
00:19:15,070 --> 00:19:18,490
Sú to zabijaci
a sú pripravení to ukázať svetu.
315
00:19:46,518 --> 00:19:49,062
- Poďme!
- Vitajte v Swamp.
316
00:19:49,062 --> 00:19:52,816
Kde iba Gators prežijú.
317
00:19:53,734 --> 00:19:57,988
Urobte trochu hluku,
kým sa pripravujeme na započatie zápasu.
318
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
Nuž, určite je to dokonalý deň
na otváračku sezóny.
319
00:20:02,951 --> 00:20:07,039
A Gators budú chcieť začať silne,
proti Západným Kentocky Hilltoppers.
320
00:20:09,291 --> 00:20:11,418
Ingram s ďalším zachytením.
321
00:20:16,298 --> 00:20:20,594
Tebow sa pozerá von. A znova má Ingrama.
322
00:20:20,594 --> 00:20:24,306
- Znova prvý hráč dole u Gators.
- Hernandez, vymeň Ingrama.
323
00:20:24,306 --> 00:20:26,141
- Je čas tam ísť.
- Poď, zlatko.
324
00:20:26,141 --> 00:20:27,476
81, ideme na to, zlatko.
325
00:20:27,476 --> 00:20:30,187
Prichádza tight end, číslo 81,
Aaron Hernandez.
326
00:20:30,187 --> 00:20:32,814
- Dobre, pozrite.
- Hej, toto je jeho prvá hra
327
00:20:32,814 --> 00:20:35,067
- za Gators.
- Modrá top fly trasa, 35 kríž.
328
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
- Pripravení?
- Rozchod.
329
00:20:36,568 --> 00:20:37,653
Rozchod.
330
00:20:46,662 --> 00:20:47,704
Hut.
331
00:20:47,704 --> 00:20:49,581
Tebow s prihrávkou Jamesovi.
332
00:20:51,333 --> 00:20:53,502
Veľký blok a je dole.
333
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
Otvoril dieru pre 14-metrový zisk.
334
00:20:57,839 --> 00:20:59,716
- Prvýkrát na Floride.
- Hernandez.
335
00:21:00,008 --> 00:21:01,468
Áno?
336
00:21:01,468 --> 00:21:04,263
Skvelá práca. Tak sa to robí.
337
00:21:04,263 --> 00:21:05,847
- Vďaka, tréner.
- Áno.
338
00:21:11,645 --> 00:21:17,734
Pi!
339
00:21:22,072 --> 00:21:23,949
Nezabudli ste na niečo?
340
00:21:26,118 --> 00:21:27,995
Uhnite. Z cesty!
341
00:21:36,545 --> 00:21:38,714
- Chico.
- Počkať? Uhni.
342
00:21:38,714 --> 00:21:40,132
Ja to dokážem tiež.
343
00:21:40,132 --> 00:21:41,633
- Sledujte.
- Poď.
344
00:21:46,972 --> 00:21:50,434
Hej.
345
00:21:50,434 --> 00:21:51,935
Si v pohode?
346
00:21:54,980 --> 00:21:56,857
Milujem vás, kurva, chlapci.
347
00:21:59,568 --> 00:22:01,528
- Nie som homoš.
- Nie.
348
00:22:01,528 --> 00:22:04,614
Pi.
349
00:22:10,245 --> 00:22:12,497
Tak si ich asi musíme dať všetci dole.
350
00:22:12,497 --> 00:22:15,208
Tričko dole alebo si gay.
351
00:22:15,208 --> 00:22:24,259
Tričko dole alebo si gay!
352
00:22:29,556 --> 00:22:31,224
Tričko dole alebo si gay!
353
00:22:38,648 --> 00:22:39,816
Hej, teba poznám.
354
00:22:40,484 --> 00:22:44,279
Teba poznám z hodiny
o rastlinkách a neviem, čo.
355
00:22:44,279 --> 00:22:45,739
Čauko.
356
00:22:45,739 --> 00:22:47,908
Nie som si istá,
že tak sa to volá, ale hej.
357
00:22:47,908 --> 00:22:50,911
- Hej.
- Videla si dnes zápas?
358
00:22:50,911 --> 00:22:52,788
Dnes bol zápas?
359
00:22:55,165 --> 00:22:56,458
Videl si fialovovlasú?
360
00:22:56,458 --> 00:22:58,668
- Mám pre ňu trávu.
- Nie. Ale poď za nami.
361
00:22:58,668 --> 00:23:00,087
- Vyhúlime ju.
- Nie, vďaka.
362
00:23:00,087 --> 00:23:01,922
Radšej zoberiem peniaze.
363
00:23:01,922 --> 00:23:03,465
Vidíme sa v triede?
364
00:23:04,633 --> 00:23:05,842
Kamoš.
365
00:23:05,842 --> 00:23:07,886
- Vieš, čo mám.
- Chico, pekne, môj človek.
366
00:23:07,886 --> 00:23:09,846
- Pekne, chico!
- Áno!
367
00:23:09,846 --> 00:23:13,558
- Poháre, tie mám rád.
- Chico!
368
00:24:18,999 --> 00:24:20,584
CHATUJ S CUDZINCAMI
Čau námorník
369
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
KLIKNITE SEM NA ČETOVANIE!
370
00:24:24,880 --> 00:24:27,507
Chlapec na hranie z Floridy
371
00:24:36,892 --> 00:24:39,603
- Môžem sa urobiť...?
- Hej. Urob sa pre mňa.
372
00:24:49,237 --> 00:24:52,991
- Kde to chceš?
- Kdekoľvek.
373
00:25:13,678 --> 00:25:17,307
{\an8}- Áno!
- Môžeme sa stretnúť?
374
00:25:23,813 --> 00:25:25,190
- Pripravení?
- Rozchod.
375
00:25:26,483 --> 00:25:27,776
Človeče.
376
00:25:27,776 --> 00:25:29,486
Kamoš, náš čas príde. Pokoj.
377
00:25:29,486 --> 00:25:31,363
To sa ti ľahko povie.
378
00:25:31,363 --> 00:25:32,906
Aspoň opakuješ na tréningu.
379
00:25:32,906 --> 00:25:35,450
- Ja som to nemal ani raz. Pičovina.
- Hut!
380
00:25:39,246 --> 00:25:40,247
Kurva.
381
00:25:40,956 --> 00:25:42,874
Nie! Je to v riti!
382
00:25:42,874 --> 00:25:47,045
- Kurva!
- Čo sa stalo?
383
00:25:47,045 --> 00:25:49,506
- Poďte na 10.
- Pohyb!
384
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Teraz. Spravte to znova.
385
00:25:53,593 --> 00:25:55,345
Dobre. Poďme, ľudia. Zoskupte sa.
386
00:25:55,345 --> 00:25:57,180
Hernandez, ideš tam.
387
00:26:04,854 --> 00:26:06,231
Dobre. Zoskupte sa.
388
00:26:07,274 --> 00:26:08,984
Modrá, tough 50 T-bender, X-Cali.
389
00:26:08,984 --> 00:26:10,151
Pripravení? Rozchod!
390
00:26:15,574 --> 00:26:16,825
Rozchod na prvú.
391
00:26:16,825 --> 00:26:19,619
Pripravení, hut!
392
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
Nechcel som to dostať takto.
393
00:26:38,263 --> 00:26:41,850
Chcel som začať, lebo som najlepší,
nie, lebo mu vypovedalo koleno.
394
00:26:41,850 --> 00:26:45,937
Chico, počúvaj ma.
Pre nás je to o tom, kto je ďalší na rade.
395
00:26:45,937 --> 00:26:47,606
Ty si ten človek.
396
00:26:47,606 --> 00:26:50,358
Teraz máš šancu sa toho chopiť
a nevrátiť to späť.
397
00:26:50,358 --> 00:26:53,570
Tebow si zničí koleno
a ide domov do jeho vily.
398
00:26:54,237 --> 00:26:55,614
My taký luxus nemáme.
399
00:26:55,614 --> 00:26:57,532
Tak sa toho chop,
akoby ti šlo o život.
400
00:26:57,532 --> 00:26:58,992
Nemôžeš to zahodiť.
401
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
Cam, polícia je tu. Hľadá ťa.
402
00:27:03,830 --> 00:27:07,334
- Sakra.
- Cam, čo si urobil, bráško?
403
00:27:07,334 --> 00:27:09,669
- Čo si toto ukradol?
- Počítač? Naozaj?
404
00:27:09,669 --> 00:27:11,504
Ak máš niečo ukradnúť, tak Porsche.
405
00:27:11,504 --> 00:27:12,964
Sklapni.
406
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
Polícia.
407
00:27:19,554 --> 00:27:20,805
Cam Newton?
408
00:27:24,225 --> 00:27:26,603
Hej. Čo sa deje?
409
00:27:26,603 --> 00:27:27,979
Chceš ísť s nami?
410
00:27:38,990 --> 00:27:40,158
Kokos.
411
00:27:40,158 --> 00:27:41,868
- Sakra.
- Treba zavolať Huntleyovi.
412
00:27:41,868 --> 00:27:44,329
- Ten chlap si zaslúži zvýšiť plat.
- To teda.
413
00:27:48,708 --> 00:27:52,879
Gators prehrávajú o 14 bodov proti Auburn,
snažia sa z tohto dostať.
414
00:27:53,463 --> 00:27:55,215
Nátlak.
415
00:27:55,215 --> 00:27:57,092
- Prihrávka.
- Kokso, rovno do stredu.
416
00:27:57,092 --> 00:27:58,968
Nahrávku chytil Hernandez.
417
00:27:58,968 --> 00:28:00,303
Točí sa.
418
00:28:01,012 --> 00:28:02,847
A je dole vnútri 30.
419
00:28:02,847 --> 00:28:05,558
Dobré na prvú hru, ale čas beží.
420
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Áno!
421
00:28:08,853 --> 00:28:11,815
Tebow toto hádže na zachytenie.
422
00:28:11,815 --> 00:28:13,316
A zobrali to.
423
00:28:13,316 --> 00:28:16,027
A štvrtý tím Gators pôjde späť domov.
424
00:28:16,027 --> 00:28:19,239
A ďalší týždeň hrajú s číslom jeden LSU.
425
00:28:19,239 --> 00:28:22,742
Prihrávka Hernandezovi.
426
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
A trafili ho tvrdo.
427
00:28:25,995 --> 00:28:28,039
Tebow to hádže ďaleko.
428
00:28:28,039 --> 00:28:30,083
Bude to jump ball?
429
00:28:30,083 --> 00:28:32,711
Nie. Tigers vyhrávajú.
430
00:28:33,628 --> 00:28:37,841
Sľubná sezóna je teraz potopená
dvomi prehrami za sebou.
431
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Čo teraz Meyer a Gators budú robiť?
432
00:28:51,104 --> 00:28:52,981
- Čauko, ako?
- Hej.
433
00:28:52,981 --> 00:28:54,399
Došli ste.
434
00:28:55,108 --> 00:28:56,776
Aká bola cesta z Bristolu?
435
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
Trvalo to dlho?
436
00:28:57,944 --> 00:28:59,821
Zabralo to asi 40 mentolových cíg.
437
00:28:59,821 --> 00:29:00,905
Boli by sme tu skôr,
438
00:29:00,905 --> 00:29:03,491
ale Ortiz chcel vytrtkať
štetku na parkovisku v Georgii.
439
00:29:03,491 --> 00:29:07,579
- Nie, tak to nebolo.
- Aha. Dobre. Samozrejme.
440
00:29:07,579 --> 00:29:10,457
Bam. Všetko najlepšie k narodeninám, kurva.
441
00:29:10,457 --> 00:29:12,542
- Človeče.
- Posiela sesternica Tanya.
442
00:29:15,044 --> 00:29:16,212
Áno.
443
00:29:16,838 --> 00:29:18,757
To potrebujeme po tom, ako sme hrali.
444
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
Toto mám tiež k narodeninám?
445
00:29:25,430 --> 00:29:28,558
Bože.
Pozor, kam s tým mieriš, bráško.
446
00:29:46,993 --> 00:29:49,287
- Parádna kára.
- Výhody členov Gators.
447
00:29:50,413 --> 00:29:51,456
Poďme.
448
00:29:55,126 --> 00:29:56,211
Čauko.
449
00:29:57,670 --> 00:30:00,715
- Čauko, kamoš.
- Hej, čauko, bráško.
450
00:30:01,132 --> 00:30:03,259
- Toto sú moji chlapci. Bo, Carlos.
- Čauko.
451
00:30:03,259 --> 00:30:05,303
Ako to ide, chlapci?
452
00:30:05,303 --> 00:30:06,971
Rozhodca bol na páske.
453
00:30:06,971 --> 00:30:08,723
Len povedz a rozjebeme tých hajzlov.
454
00:30:08,723 --> 00:30:09,808
Rozumieš?
455
00:30:11,184 --> 00:30:14,521
- Nie, v pohode, bráško.
- Hej, zaplatím ďalšie kolo.
456
00:30:17,982 --> 00:30:19,484
Kde je, kurva, čašníčka?
457
00:30:20,902 --> 00:30:22,070
Hej, čašníčka!
458
00:30:23,154 --> 00:30:25,198
Nepovieš Bizzy Bonovi, nech sa upokojí?
459
00:30:25,198 --> 00:30:27,617
Kokso, ahoj, zlatko.
460
00:30:27,617 --> 00:30:31,371
Ignoruje ako keby mala zlatú šušku
alebo čo.
461
00:30:31,371 --> 00:30:33,998
- Čo si to kurva povedal?
- Že si máš nasrať, kokotko.
462
00:30:33,998 --> 00:30:35,875
- Čo urobíš?
- Hej!
463
00:30:35,875 --> 00:30:37,669
O chvíľu ťa rozbijú Gators, kokot.
464
00:30:37,669 --> 00:30:39,754
- No tak, nie.
- Jebať ho.
465
00:30:39,754 --> 00:30:41,089
Je to v pohode.
466
00:30:49,430 --> 00:30:51,808
- Hej!
- Rozbite to!
467
00:30:53,434 --> 00:30:56,020
Prepáčte. Ste v pohode?
468
00:30:56,020 --> 00:30:57,939
- Hej, v pohode.
- Všetko v poriadku.
469
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
Sme v pohode?
470
00:31:04,696 --> 00:31:07,031
Kurva. Moja retiazka.
471
00:31:07,031 --> 00:31:11,327
Videli ste ju? Kurva.
472
00:31:11,327 --> 00:31:13,621
- Ten skurvenec ju ukradol.
- Tak to teda nie.
473
00:31:13,621 --> 00:31:14,747
- Poďme po nich.
- Hej,
474
00:31:14,747 --> 00:31:16,207
toto nenecháme len tak.
475
00:31:16,207 --> 00:31:18,960
Choďte s tým do piče.
Skončil som s vami, kokotami.
476
00:31:20,712 --> 00:31:22,380
S kým to hovoríš, bráško?
477
00:31:23,882 --> 00:31:27,385
Hej. No tak, čo robíš, do piče?
Zoženieme mu novú retiazku.
478
00:31:42,233 --> 00:31:43,985
Dnes večer to nespravíš.
479
00:31:51,117 --> 00:31:52,327
Hej.
480
00:31:55,830 --> 00:31:57,749
To si, kurva, robíš srandu.
481
00:32:01,502 --> 00:32:03,087
Dvoch ľudí zastrelili.
482
00:32:03,087 --> 00:32:05,089
Streľba sa stala pred pár hodinami
483
00:32:05,089 --> 00:32:07,175
- s mnohými ľuďmi okolo.
- No do piče.
484
00:32:07,175 --> 00:32:10,887
{\an8}Polícia Gainesville sa snaží zistiť,
kto ich zastrelil a prečo.
485
00:32:15,975 --> 00:32:18,311
V nemocnici je chlap s guľkou v hlave.
486
00:32:19,312 --> 00:32:20,939
Kto boli tí, s kým ste boli?
487
00:32:23,691 --> 00:32:25,151
Tí, čo začali bitku.
488
00:32:30,907 --> 00:32:32,617
Nepozerajte tam, ale na mňa.
489
00:32:32,617 --> 00:32:34,577
Svedkovia vás videli, Hernandez.
490
00:32:34,577 --> 00:32:36,746
Musíte hovoriť.
491
00:32:36,746 --> 00:32:38,331
Ja neviem nič.
492
00:32:38,331 --> 00:32:40,291
Neboli tam, kurva.
493
00:32:40,291 --> 00:32:43,586
Už nie je, čo povedať. Beriem ho domov.
494
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
- Nemáte nič. Pustite ho.
- Skurvená hanba.
495
00:32:47,173 --> 00:32:48,716
Čo?
496
00:32:48,716 --> 00:32:51,052
Máte, čo ste potrebovali. Spolupracoval.
497
00:32:51,928 --> 00:32:53,513
Ja hovorím o tom programe.
498
00:32:54,347 --> 00:32:56,474
Niekto sa za to musí zodpovedať.
499
00:32:56,474 --> 00:32:59,811
Hornsby, obvinený
za prirazenie muža k autu.
500
00:32:59,811 --> 00:33:02,313
Cunningham, zbil predavača
v Jimmy John's...
501
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
- Poznám ten zoznam.
- Cam Newton, zatknutý za krádež.
502
00:33:05,274 --> 00:33:07,193
Richardson, napadnutie.
503
00:33:07,193 --> 00:33:09,612
Hernandez, vypočúvaný ohľadom streľby.
504
00:33:09,612 --> 00:33:11,406
- Rozumiem.
- Naozaj?
505
00:33:12,782 --> 00:33:15,952
Dvadsaťjeden zatknutí za 3 roky.
506
00:33:15,952 --> 00:33:19,664
Ten futbalový program robí zlé meno
univerzite.
507
00:33:19,664 --> 00:33:21,958
Prečo sú títo hráči stále vo vašom tíme?
508
00:33:21,958 --> 00:33:23,376
Čo navrhujete, nech urobím?
509
00:33:23,376 --> 00:33:25,545
Pošli ich domov, daj im príklad.
510
00:33:25,545 --> 00:33:28,089
Vrátia sa kdekoľvek,
odkiaľ pochádzajú a potom čo?
511
00:33:28,089 --> 00:33:29,298
Budú nakoniec lepší?
512
00:33:29,298 --> 00:33:32,218
Tieto decká musia svoju agresiu
využiť na ihrisku, nie mimo.
513
00:33:32,218 --> 00:33:33,886
A preto im dávam viacero šancí.
514
00:33:33,886 --> 00:33:35,930
Som si istý, že si cenia tvoju štedrosť.
515
00:33:35,930 --> 00:33:37,557
- Bože.
- Urban.
516
00:33:37,557 --> 00:33:39,726
Chovanci riadia blázinec.
517
00:33:39,726 --> 00:33:41,602
Musíš niečo urobiť.
518
00:33:41,602 --> 00:33:45,565
Hernandez sa dostal
do problémov už viackrát.
519
00:33:46,691 --> 00:33:49,110
- Kam ideš?
- Mali by sme tú konverzáciu,
520
00:33:49,110 --> 00:33:50,695
keby sme boli 8-0.
521
00:33:52,613 --> 00:33:53,948
Ale nie ste.
522
00:33:56,325 --> 00:33:57,660
Urob to, o čo žiadajú.
523
00:33:57,660 --> 00:34:00,329
Proste daj tých problémových ľudí preč.
524
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
Nemôžem.
525
00:34:04,292 --> 00:34:06,335
- Nemôžem, Shelley.
- Urban.
526
00:34:06,335 --> 00:34:09,255
Toto nie je Bowling Green. Toto je SEC.
527
00:34:09,255 --> 00:34:11,841
- Nevyhrám bez skvelých hráčov.
- Bože.
528
00:34:11,841 --> 00:34:15,219
Videl som, ako sa Brandon Spikes pokúsil
hráčovi vypichnúť oko na ihrisku
529
00:34:15,219 --> 00:34:17,889
a povedal som mu,
nech si umyje ruky a vráti sa späť,
530
00:34:17,889 --> 00:34:19,807
lebo potrebujem vyhrať.
531
00:34:28,274 --> 00:34:30,443
Páči sa ti tento dom, autá, šperky,
532
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
- súkromné školy?
- Nerob to.
533
00:34:31,861 --> 00:34:33,613
Len hovorím.
534
00:34:33,613 --> 00:34:35,656
Ak nevyhrám, všetko to pôjde preč.
535
00:34:36,407 --> 00:34:37,742
Všetko.
536
00:34:39,786 --> 00:34:42,288
- Urban.
- Som v pohode.
537
00:34:42,288 --> 00:34:43,456
- Nie, nie si...
- Som.
538
00:34:43,456 --> 00:34:47,668
Nie, nebol si v pohode
a ja to už nechcem ani počuť.
539
00:34:49,462 --> 00:34:51,089
Musíš niečo urobiť.
540
00:35:04,977 --> 00:35:06,687
Nemyslím, že to funguje.
541
00:35:10,733 --> 00:35:15,571
Mal si isté problémy
a s tým, aké máš známky,
542
00:35:16,656 --> 00:35:18,658
- nemám inú možnosť, iba...
- Počkať.
543
00:35:21,911 --> 00:35:23,121
Vy...
544
00:35:25,665 --> 00:35:26,999
Vy ma vyhadzujete?
545
00:35:29,001 --> 00:35:31,796
Len hovorím,
že možno budeš hrať viac inde.
546
00:35:34,173 --> 00:35:35,466
Tréner, ja...
547
00:35:37,218 --> 00:35:38,678
Urobil som chybu.
548
00:35:39,512 --> 00:35:42,765
Akože chalani v tíme spravili
oveľa horšie veci, ako ja.
549
00:35:42,765 --> 00:35:44,308
No tak.
550
00:35:50,857 --> 00:35:52,024
Viete čo?
551
00:35:53,693 --> 00:35:56,362
Choďte do piče. Trepete pičoviny.
552
00:35:57,155 --> 00:35:58,614
Skurvený program.
553
00:36:03,578 --> 00:36:05,872
Hernandez, poď sem.
554
00:36:17,633 --> 00:36:19,010
Uvaril som ti večeru.
555
00:36:21,596 --> 00:36:23,514
Bol u môjho rodinného stola.
556
00:36:23,514 --> 00:36:27,935
A veľmi jasne som hovoril o tom, že sa
nemáš dostávať do ďalších problémov,
557
00:36:27,935 --> 00:36:31,022
o tom, aby si neurobil rovnaké
hlúpe chyby ako tvoj otec.
558
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
- Tréner, ja...
- Sklapni.
559
00:36:40,615 --> 00:36:42,074
Zakazujem ti hrať.
560
00:36:45,953 --> 00:36:47,038
Jednu hru.
561
00:36:50,166 --> 00:36:51,167
Jednu...
562
00:36:53,169 --> 00:36:54,879
Havaj, začiatok ďalšej sezóny.
563
00:36:59,091 --> 00:37:03,554
Je dôležité, aby si pochopil,
že tvoje činy majú následky.
564
00:37:09,352 --> 00:37:10,561
Tak už vypadni.
565
00:37:16,859 --> 00:37:18,194
Ty kokos!
566
00:37:31,582 --> 00:37:34,085
Hej, to je Hernandez.
567
00:37:34,085 --> 00:37:37,755
- Hernandez. Si boh!
- Áno, zlatko!
568
00:37:39,590 --> 00:37:41,092
Áno!
569
00:39:07,553 --> 00:39:09,055
Tvoja prilba.
570
00:39:46,926 --> 00:39:52,014
- Si v pohode?
- Je tu niekde motel?
571
00:39:52,014 --> 00:39:53,265
Jasné.
572
00:40:10,449 --> 00:40:11,909
Kam ideš?