1 00:00:06,297 --> 00:00:07,589 Du kan ikke holde den. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,009 - Du kan ikke holde den. - Nej, nej! 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,594 Jeg kommer efter dig. Kampen er slut! 4 00:00:12,595 --> 00:00:15,806 Selv om du spiller i ligaen nu, kan du stadig få tæsk. 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,266 Fint nok. En gang til. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 Okay, kom så. 7 00:00:19,436 --> 00:00:20,478 Politi! Luk op. 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,564 Du må holde dem hen. 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,690 Luk op! 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,233 Hvad fanden, Doe? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,318 Stands! 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,281 Du er Ricky. 13 00:00:31,698 --> 00:00:35,701 Du har lige underskrevet din kontrakt og spillet din første kamp. Livet er godt. 14 00:00:35,702 --> 00:00:39,122 Indtil du tog hjem til en ven, og nu står strisserne ved døren. 15 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 Hvad gør du? 16 00:00:43,209 --> 00:00:47,130 Jeg håber, de er i stueetagen, for jeg springer ud ad vinduet. 17 00:00:48,965 --> 00:00:52,177 Tror du, det er for sjov? Tror du ikke, det kan ske for dig? 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,386 Ryan Leaf. Reggie Rogers. 19 00:00:54,387 --> 00:00:56,765 Lawrence Phillips. Rae Carruth. 20 00:00:57,515 --> 00:00:58,891 Det troede de heller ikke. 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,726 Du har alt at miste. 22 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Vær en nybegynder, ikke en fejl. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Tak, Zac. 24 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 Mine herrer. 25 00:01:13,531 --> 00:01:16,617 De sidste par dage har vi givet jer redskaberne til succes 26 00:01:16,618 --> 00:01:19,204 fysisk, socialt og økonomisk. 27 00:01:19,704 --> 00:01:25,293 I er nu professionelle footballspillere, og vi forventer, I opfører jer sådan. 28 00:01:26,628 --> 00:01:29,588 Når I tager af sted i dag til jeres nye hjem og nye hold, 29 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 så husk, at I repræsenterer mere end jer selv. 30 00:01:32,675 --> 00:01:37,305 I repræsenterer 90 års integritet og fortræffelighed... 31 00:01:38,264 --> 00:01:42,727 ...og den vigtigste institution i amerikanske liv i dag. 32 00:01:44,020 --> 00:01:46,314 Beskyt skjoldet. 33 00:02:23,268 --> 00:02:24,269 Aaron. 34 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 - Hvad så, mand? Jeg hedder Rob. - Hej. 35 00:02:28,398 --> 00:02:29,606 Folk kalder mig Gronk. 36 00:02:29,607 --> 00:02:30,817 Kald mig Aaron. 37 00:02:31,317 --> 00:02:32,651 Fedt. 38 00:02:32,652 --> 00:02:35,195 Har du mødt træneren endnu? 39 00:02:35,196 --> 00:02:36,281 Nej, ikke endnu. 40 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 Fyren er fandeme skræmmende. 41 00:02:40,952 --> 00:02:42,495 Kom så, venner. 42 00:02:43,997 --> 00:02:47,041 - Hold da kæft. Det er Tom Brady. - Det siger du ikke. 43 00:02:48,209 --> 00:02:51,880 Kom så, skatter! Så er det nu! 44 00:03:19,699 --> 00:03:26,706 BILL BELICHICK CHEFTRÆNER 45 00:03:41,221 --> 00:03:43,388 "Arbejd" på tre. En, to, tre ... 46 00:03:43,389 --> 00:03:44,766 Arbejd! 47 00:03:48,311 --> 00:03:50,688 Gør jeres arbejde. Gør det godt. 48 00:03:57,987 --> 00:03:59,238 Nyt legetøj. 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,657 Lad os se, hvad vi har. 50 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 Tight ends, gør jer klar. 51 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Hut! 52 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 85 har en god motor. 53 00:04:13,419 --> 00:04:16,004 - En bedre atlet end de fleste tight ends. - Okay. 54 00:04:16,005 --> 00:04:17,589 Hut! 55 00:04:17,590 --> 00:04:19,008 Kig op! 56 00:04:24,222 --> 00:04:25,556 Se, om han kan blokere. 57 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 Måske kan vi bruge ham på flere måder. 58 00:04:36,943 --> 00:04:40,738 Lad os få ham ind og se, om vi kan få folk til at ramme forbi. 59 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Kom så! 60 00:04:49,247 --> 00:04:51,331 Sådan, mand! 61 00:04:51,332 --> 00:04:53,083 Så I mig derude? 62 00:04:53,084 --> 00:04:56,211 Jeg siger jer, Brady og jeg har god kemi. 63 00:04:56,212 --> 00:04:58,339 - Måden, jeg løber på ... - Rook! 64 00:04:59,299 --> 00:05:00,716 Udstyret er stadig på banen. 65 00:05:00,717 --> 00:05:03,719 Pis, det er jeg ked af. Det glemte jeg alt om. 66 00:05:03,720 --> 00:05:07,389 De nye tager udstyret med ind. Det kommer ikke ind af sig selv. 67 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 Mener du det? 68 00:05:09,559 --> 00:05:11,018 Kom så. Nu. 69 00:05:11,019 --> 00:05:12,103 Du hørte ham. 70 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Fint nok. Fint. 71 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 Hvad sker der? 72 00:05:25,241 --> 00:05:26,701 - Hej, hej. - Hvad så? 73 00:05:27,243 --> 00:05:30,288 Du ved, hvordan det er. De nye tager udstyret med ind. 74 00:05:31,414 --> 00:05:32,999 Sådan er reglerne, ikke? 75 00:05:41,924 --> 00:05:44,509 Træner Meyer sagde, at jeg skulle holde øje med dig. 76 00:05:44,510 --> 00:05:47,679 At så snart jeg slipper dig af syne, laver du ballade. 77 00:05:47,680 --> 00:05:51,392 Men... det vil jeg ikke gøre. 78 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 Det er ikke mit job. 79 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 Det her er et mandehold. 80 00:05:59,317 --> 00:06:00,568 Vær en mand. 81 00:06:19,962 --> 00:06:21,839 Hvad skal du senere? 82 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 Hernandez! Kommer du? 83 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 - Red svinet. - Den klarer jeg. 84 00:06:28,596 --> 00:06:31,182 - Kom, Rook. Vi skal af sted. - Jeg giver besked. 85 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 Hvad handlede det om? 86 00:06:36,979 --> 00:06:38,730 Jeg skal kneppe hans dame. 87 00:06:38,731 --> 00:06:40,774 Hvorfor står du så stadig her? 88 00:06:40,775 --> 00:06:41,984 Han vil se på. 89 00:06:45,029 --> 00:06:47,739 Ja, mand. Velkommen til proffernes verden. 90 00:06:47,740 --> 00:06:51,284 Jeg ved ikke, om det lige er mig. 91 00:06:51,285 --> 00:06:52,619 Skal han kneppe dig? 92 00:06:52,620 --> 00:06:54,329 Så hun kan se på. 93 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 Det er langt ude. 94 00:06:55,581 --> 00:06:59,042 Nej, mand. Jeg prøver bare at holde mig ude af problemer. 95 00:06:59,043 --> 00:07:01,462 Træneren hader mig allerede. 96 00:07:01,921 --> 00:07:02,921 Det er ikke dig. 97 00:07:02,922 --> 00:07:06,341 I to år sagde jeg godmorgen hver dag, før han endelig svarede. 98 00:07:06,342 --> 00:07:07,843 Du er som nyt legetøj. 99 00:07:07,844 --> 00:07:10,638 Han skal bare finde ud af, hvad han kan bruge dig til. 100 00:07:11,556 --> 00:07:13,974 Det er sådan, man gør hos Patriots. 101 00:07:13,975 --> 00:07:15,934 Pas ind, ellers klarer du den ikke. 102 00:07:15,935 --> 00:07:17,436 Gør dit arbejde og vind. 103 00:07:17,437 --> 00:07:21,315 Han mener bare, at du ikke skal løbe ud på banen med pikken fremme. 104 00:07:30,158 --> 00:07:32,702 Sørg for, at mor får morgenmad. Vi ses i aften. 105 00:07:36,247 --> 00:07:38,874 - Hej. - Er du faret vild? 106 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 Jeg kan din adresse. Det er ikke så længe siden. 107 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 Du ser godt ud. Hvad skal du? 108 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 - På arbejde. - Hvor er det? 109 00:07:48,759 --> 00:07:53,388 T-Mobile-butikken på Route 6. Bare indtil jeg får betalt et par ting af. 110 00:07:53,389 --> 00:07:55,265 Det er da fedt. 111 00:07:55,266 --> 00:07:57,852 Ja, lige så fedt som NFL. 112 00:07:59,228 --> 00:08:00,437 Okay. 113 00:08:00,438 --> 00:08:02,439 Jeg troede, at du blev draftet væk. 114 00:08:02,440 --> 00:08:06,694 Det troede jeg også, men hjemmeholdet kom først. 115 00:08:07,612 --> 00:08:09,322 Det er en god historie, ikke? 116 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 Vi får se. 117 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 Nå, men... 118 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 Jeg skal til en fest og tænkte, du kunne tage med. 119 00:08:20,166 --> 00:08:23,001 Du kunne invitere en masse smukke piger til en fest. 120 00:08:23,002 --> 00:08:28,590 Nej. Det er en voksenting, og ejeren kommer. 121 00:08:28,591 --> 00:08:31,844 Og du er, du ved... 122 00:08:32,261 --> 00:08:35,263 - Okay, skønt. Ja. - Nej. Forstår du? 123 00:08:35,264 --> 00:08:37,974 Du er cool og klog og alt det der. 124 00:08:37,975 --> 00:08:40,937 Og holdet forventer, at jeg er... 125 00:08:43,272 --> 00:08:46,442 - Forstår du? - Du må ikke tage en dulle med. 126 00:08:46,984 --> 00:08:49,153 Okay, ja. Ja, ja. 127 00:08:49,695 --> 00:08:51,613 Vi havde det da sjovt, ikke? 128 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 Det ved du, vi havde. 129 00:08:55,743 --> 00:08:56,869 Hvad siger du? 130 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 Hold da kæft! 131 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Hej. Hvad så, mama? 132 00:09:15,763 --> 00:09:17,515 Hold op. 133 00:09:18,182 --> 00:09:22,519 Jeg tog faktisk kunstforståelse på UF. 134 00:09:22,520 --> 00:09:25,355 Ja. Jeg ved godt, hvad du forstår dig på ved hende. 135 00:09:25,356 --> 00:09:30,860 De gardiner. Og det er Carrara-marmor. 136 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Jeg vidste ikke, at du havde forstand på det. 137 00:09:35,449 --> 00:09:38,995 Åh Gud! Se, det er Gisele. 138 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Se. 139 00:09:44,333 --> 00:09:45,459 De ser godt ud. 140 00:09:46,919 --> 00:09:48,045 Vi ser godt ud. 141 00:09:49,088 --> 00:09:50,589 - Der er han jo. - Hej. 142 00:09:50,590 --> 00:09:52,757 - Hvad så? - Velkommen. 143 00:09:52,758 --> 00:09:55,135 Shayanna, det er mr. og mrs. Kraft. 144 00:09:55,136 --> 00:09:57,304 Robert og Myra, tak. 145 00:09:57,305 --> 00:09:59,556 - Rart at møde jer. - Velkommen. 146 00:09:59,557 --> 00:10:02,684 Aaron var vores røverkøb i årets draft. 147 00:10:02,685 --> 00:10:05,562 Og han er endda fra New England. Bristol. 148 00:10:05,563 --> 00:10:07,564 Vi har en fabrik dernede. 149 00:10:07,565 --> 00:10:09,441 Mange, der arbejder for os. 150 00:10:09,442 --> 00:10:11,192 Gode, hårdtarbejdende folk. 151 00:10:11,193 --> 00:10:13,236 Og hvor længe har I to været... 152 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 - High school. - Vi er ikke... 153 00:10:15,448 --> 00:10:17,824 Robert og jeg var high school-kærester. 154 00:10:17,825 --> 00:10:18,908 - Er det rigtigt? - Ja. 155 00:10:18,909 --> 00:10:20,244 Hold fast i hende. 156 00:10:20,745 --> 00:10:23,998 For bag enhver stor mand står en endnu bedre kvinde. 157 00:10:24,332 --> 00:10:25,915 Lad, som om I er hjemme. 158 00:10:25,916 --> 00:10:27,542 - Tak. Godt at se jer. - Farvel. 159 00:10:27,543 --> 00:10:28,669 Vi ses. 160 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 -"Mange hårdtarbejdende folk." - Hold op. 161 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Hvad? 162 00:10:38,220 --> 00:10:39,764 85, hej. 163 00:10:41,015 --> 00:10:43,476 Ja. Jeg vil lade dig klare den her selv. 164 00:10:43,934 --> 00:10:46,394 Jeg vil tælle, hvor mange badeværelser de har. 165 00:10:46,395 --> 00:10:47,563 Fint. 166 00:10:48,939 --> 00:10:51,025 Hej. Hvad så, træner? 167 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 Jeg har holdt øje med dig. 168 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Hvabehar? 169 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 Jeg kan ikke regne ud, hvad du er. 170 00:10:58,407 --> 00:11:00,034 Tight end eller receiver. 171 00:11:03,788 --> 00:11:08,000 - Du draftede mig som tight end. - Det ved jeg godt. Sæt dig ned. 172 00:11:09,919 --> 00:11:12,254 Bavaro er en tight end. 173 00:11:12,922 --> 00:11:15,131 Gronk er en tight end. 174 00:11:15,132 --> 00:11:16,217 Men du er... 175 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 Du er så... 176 00:11:20,554 --> 00:11:22,682 Kender du spreadformationens historie? 177 00:11:24,767 --> 00:11:27,811 Det begyndte med en dobbelt wing på TCU i 1950'erne, 178 00:11:27,812 --> 00:11:31,816 men blev for alvor udviklet på Granada Hills High i 1970. 179 00:11:33,693 --> 00:11:35,444 De spillede "basketball på græs". 180 00:11:35,986 --> 00:11:37,320 En spread med én back, 181 00:11:37,321 --> 00:11:40,199 QB'en lidt tilbage, nogle gange 5-Wide. 182 00:11:41,617 --> 00:11:44,328 Det er blevet til en run-and-shoot, men alligevel... 183 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 Det er smukt. 184 00:11:47,748 --> 00:11:51,793 Man kan få enhver aflevering til at ligne et løb og omvendt. 185 00:11:51,794 --> 00:11:54,755 Man kan bogstaveligt talt gemme sig i en spread. 186 00:11:57,383 --> 00:11:58,759 Jeg kan gemme dig i den. 187 00:12:02,638 --> 00:12:05,141 Forsvaret vil ikke ane, hvor du er. 188 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 Det er ret... 189 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Okay. Det giver mig en idé. 190 00:12:11,147 --> 00:12:13,607 Hvem siger, at en tight end kun kan være ét? 191 00:12:18,237 --> 00:12:20,656 Du er her med Aaron. 192 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Ja. 193 00:12:23,701 --> 00:12:28,873 Tillykke. Han er et godt parti. Hvordan scorede du ham? 194 00:12:29,582 --> 00:12:34,170 Jeg har kendt ham altid, lige siden vi var børn. 195 00:12:35,796 --> 00:12:39,925 Det er godt af få dem tidligt. Travis og jeg mødtes i ottende klasse. 196 00:12:42,344 --> 00:12:44,679 - Der er du. - Hej. 197 00:12:44,680 --> 00:12:46,348 Hej, Aaron. 198 00:12:49,977 --> 00:12:52,771 - Hvem er det? - Min nye ven. Folk kan lide mig. 199 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 Du... 200 00:12:55,608 --> 00:12:57,525 - Skal vi smutte? - Åh Gud, ja. 201 00:12:57,526 --> 00:12:59,820 - Så lad os gå. - Lad os. 202 00:13:06,118 --> 00:13:07,494 Det er godt, ikke? 203 00:13:07,495 --> 00:13:11,164 - Hvorfor spiser de rige små ting? - Det ved jeg virkelig ikke. 204 00:13:11,165 --> 00:13:12,999 Nogle gange spiser de store ting, 205 00:13:13,000 --> 00:13:16,003 men måske deler de dem bare ikke med alle andre. 206 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Nemlig. 207 00:13:24,345 --> 00:13:25,679 Tak, fordi du tog med. 208 00:13:26,889 --> 00:13:28,307 Fik jeg dig til at se godt ud? 209 00:13:29,433 --> 00:13:30,810 Ja. 210 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 Du var perfekt. 211 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Perfekt. 212 00:13:38,067 --> 00:13:43,239 Jeg ved... stadig ikke, hvordan jeg skal være sammen med holdet. 213 00:13:44,073 --> 00:13:46,033 Hvorfor kan du ikke bare være dig selv? 214 00:13:48,035 --> 00:13:49,245 Det vil de ikke have. 215 00:13:51,080 --> 00:13:52,706 Jeg skal bare spille. 216 00:13:53,958 --> 00:13:57,044 Hvad ville din far sige til, at du er en New England Patriot? 217 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 Tænker du meget på ham? 218 00:14:07,179 --> 00:14:09,306 Men du kan ikke lide at tale om det? 219 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 Nej. 220 00:14:17,940 --> 00:14:21,610 Nå, men... du kan prøve. 221 00:14:22,570 --> 00:14:23,779 Med mig. 222 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 Det ved jeg godt. 223 00:14:32,580 --> 00:14:33,747 Hvad med din far? 224 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 Han kom ud af fængslet... 225 00:14:39,420 --> 00:14:40,754 ...og forsvandt ligesom. 226 00:14:41,881 --> 00:14:43,632 - Det er jeg ked af. - Vær ikke det. 227 00:14:44,592 --> 00:14:47,303 Det skal du ikke være. Jeg gav den mand chancer nok. 228 00:14:50,347 --> 00:14:52,725 Jeg vil væk fra Bristol. 229 00:14:54,059 --> 00:14:57,313 Bane min egen vej. Forstår du, hvad jeg mener? 230 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 Måske kunne vi prøve det... 231 00:15:05,988 --> 00:15:07,114 ...sammen. 232 00:15:09,491 --> 00:15:10,492 Ja. 233 00:15:21,045 --> 00:15:24,381 Velkommen til en smuk efterårsdag i Foxborough. 234 00:15:25,716 --> 00:15:26,716 Se lige her. 235 00:15:26,717 --> 00:15:28,969 Patriots bruger to tight ends. 236 00:15:31,555 --> 00:15:35,142 Brady falder tilbage, træder op i lommen, kaster. 237 00:15:35,517 --> 00:15:38,437 Bolden gribes af rookien Aaron Hernandez! 238 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 Inden for 30'eren, han skærer til højre. 239 00:15:42,900 --> 00:15:45,235 Han er stadig på benene. 240 00:15:46,779 --> 00:15:49,864 Til sidst bliver han nedlagt ved 13-yardlinjen. 241 00:15:49,865 --> 00:15:55,120 Aaron Hernandez vinder 45 yards. Hans første catch i NFL. 242 00:16:00,292 --> 00:16:01,793 Brady. Hen over midten. 243 00:16:01,794 --> 00:16:04,837 Og den gribes af Aaron Hernandez. 244 00:16:04,838 --> 00:16:06,297 Fremragende grebet. 245 00:16:06,298 --> 00:16:10,009 Hernandez splitter forsvaret, og han har den. 246 00:16:10,010 --> 00:16:12,346 Knægten er et våben, og Belichick ved det. 247 00:16:14,807 --> 00:16:16,766 Sidelinjen... 248 00:16:16,767 --> 00:16:18,393 Han griber den! 249 00:16:18,394 --> 00:16:22,147 Han holdt fødderne fint inde. Det er hans sjette catch i dag. 250 00:16:25,818 --> 00:16:29,153 Hernandez! Ind i secondaryen. 251 00:16:29,154 --> 00:16:31,740 Se lige den stive arm. Hvilken styrke! 252 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 Tilbage i endzonen. 253 00:16:37,454 --> 00:16:38,622 Bolden gribes! 254 00:16:39,331 --> 00:16:40,374 Touchdown! 255 00:16:42,167 --> 00:16:46,296 Den yngste spiller i ligaen er en kommende stjerne. 256 00:16:54,471 --> 00:16:56,973 85. Hvad var det? 257 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 - Touchdown, du. - Nej, det bagefter. 258 00:17:00,144 --> 00:17:02,938 - Jeg fik det til at regne. - Fik det til at regne... 259 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 Selv tak. 260 00:17:12,531 --> 00:17:15,451 Tænk ikke på ham. Bare lad ham tænke i spil. 261 00:17:16,910 --> 00:17:18,119 Hej. 262 00:17:18,120 --> 00:17:19,829 Helten er vendt tilbage! 263 00:17:19,830 --> 00:17:21,080 Hvad så? 264 00:17:21,081 --> 00:17:22,623 - Hvordan går det? - Hernandez! 265 00:17:22,624 --> 00:17:24,959 - Hej. - Aaron! 266 00:17:24,960 --> 00:17:26,461 Vil du signere min trøje? 267 00:17:26,462 --> 00:17:28,630 - Og min? - Ja, selvfølgelig. 268 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Fedt! 269 00:17:32,134 --> 00:17:34,052 - Tak. - Det var så lidt, venner. 270 00:17:34,053 --> 00:17:36,263 - Hvor er det fedt. - Ja. 271 00:17:36,889 --> 00:17:38,765 - Hej, Aaron. - Mr. Kaplan. Hvad så? 272 00:17:38,766 --> 00:17:39,974 - Hvordan går det? - Godt. 273 00:17:39,975 --> 00:17:44,979 Skolen skal have et nyt vægtrum. 50.000, og vi opkalder det efter dig. 274 00:17:44,980 --> 00:17:46,230 Det lyder ret sejt. 275 00:17:46,231 --> 00:17:47,482 - Det lyder godt. - Aaron? 276 00:17:47,483 --> 00:17:51,278 - Hvad så, Deej? - Det er Noel og Rochelle. 277 00:17:51,653 --> 00:17:54,322 - Hej. - Jeg var hans quarterback i skolen. 278 00:17:54,323 --> 00:17:56,742 Ja ja. Lad ham lige få vejret. 279 00:17:57,910 --> 00:18:01,329 - Det er vanvittigt. - Ja. Jeg troede ikke, der kom så mange. 280 00:18:01,330 --> 00:18:05,625 Jeg sagde bare, at jeg ville holde en lille fest, og så kom hele kvarteret. 281 00:18:05,626 --> 00:18:09,253 Du er det største, der er sket for byen i lang tid. 282 00:18:09,254 --> 00:18:10,963 Se på din far. 283 00:18:10,964 --> 00:18:14,885 Han var kongen af Bristol, men det var slet ikke som det her. 284 00:18:15,594 --> 00:18:18,305 Det er bare løgn. 285 00:18:19,389 --> 00:18:21,099 Få hende væk herfra. 286 00:18:21,100 --> 00:18:22,643 - Ellers gør jeg det. - Ja, ja. 287 00:18:23,936 --> 00:18:25,771 Hun er ikke så lidt fræk. 288 00:18:26,563 --> 00:18:27,814 Hej. 289 00:18:27,815 --> 00:18:30,526 Der er min lille skat. 290 00:18:32,236 --> 00:18:35,905 - Mor, hvad laver du her? - Jeg tager en drink. Hvad ser det ud til? 291 00:18:35,906 --> 00:18:37,949 Begynd nu ikke på noget. 292 00:18:37,950 --> 00:18:40,368 Jeg er til en fest for min søn. 293 00:18:40,369 --> 00:18:43,913 Hun skal ikke holde en fest for min dreng uden at invitere mig. 294 00:18:43,914 --> 00:18:46,082 - Hvorfor får du ikke din egen søn? - Okay. 295 00:18:46,083 --> 00:18:47,625 - I er nødt til at gå. - Nej. 296 00:18:47,626 --> 00:18:49,961 Jeg er træt af at føle mig ligegyldig. 297 00:18:49,962 --> 00:18:53,381 Jeg kan ikke engang få kampbilletter. Ved du, hvor pinligt det er? 298 00:18:53,382 --> 00:18:55,091 - Lad os få dig væk. - Lad hende være. 299 00:18:55,092 --> 00:18:56,801 - Skrid! - Slap af, mand. 300 00:18:56,802 --> 00:18:57,927 - Slip mig! - Så, så! 301 00:18:57,928 --> 00:18:59,178 Tag det roligt, mand. 302 00:18:59,179 --> 00:19:01,347 - Rolig, alle sammen. - Aaron. Se på mig. 303 00:19:01,348 --> 00:19:02,641 Se dig omkring. 304 00:19:04,184 --> 00:19:08,939 Det går ikke. Alle holder øje med dig. 305 00:19:10,149 --> 00:19:12,359 Kom så. Lad os gå. 306 00:19:17,823 --> 00:19:19,615 Hun er fandeme pinlig. 307 00:19:19,616 --> 00:19:21,243 Sådan har hun altid været. 308 00:19:21,702 --> 00:19:26,123 - Tumpen er heldig, du ikke smadrede ham. - Det burde jeg have gjort. 309 00:19:27,166 --> 00:19:29,793 Jeg har ikke brug for det. Jeg har nok om ørerne. 310 00:19:30,419 --> 00:19:32,963 Vil du spille kort eller brokke dig over din mor? 311 00:19:38,010 --> 00:19:42,139 - Hvad sagde du? - Jeg kan ikke tænke, når du plaprer løs. 312 00:19:46,185 --> 00:19:47,310 Hvem fanden er han? 313 00:19:47,311 --> 00:19:48,853 - Det er okay. - Slip mig. 314 00:19:48,854 --> 00:19:51,480 - Jeg burde give dig en røvfuld. - Sæt dig ned. 315 00:19:51,481 --> 00:19:52,982 - Sæt dig ned. - Slap af. 316 00:19:52,983 --> 00:19:56,403 Sherrod, det er okay. Flip nu ikke ud. 317 00:20:01,992 --> 00:20:03,285 Du har ret. Alt er godt. 318 00:20:03,660 --> 00:20:06,037 Jeg skal alligevel videre. 600 for hashen. 319 00:20:06,038 --> 00:20:07,247 Ja. 320 00:20:12,794 --> 00:20:14,171 Vi ses næste gang. 321 00:20:16,965 --> 00:20:20,509 - Sherrod? Skytten? - Ja. 322 00:20:20,510 --> 00:20:22,429 For fanden, mand. Hvad sker der? 323 00:20:24,014 --> 00:20:25,015 Yo! 324 00:20:27,100 --> 00:20:29,561 Yo, Sherrod. Hør lige her. 325 00:20:30,229 --> 00:20:33,022 Jeg var ikke ude på at ydmyge dig eller noget. 326 00:20:33,023 --> 00:20:34,107 Det er bare... 327 00:20:35,609 --> 00:20:38,362 - Det har været en lang aften. - Det er okay. 328 00:20:39,321 --> 00:20:41,156 Jeg er kun ude på ballade, hvis du er. 329 00:20:42,074 --> 00:20:44,367 - Er du ude på ballade? - Nej, mand. 330 00:20:44,368 --> 00:20:46,994 - Det er jeg heller ikke. - Jeg har hørt meget om dig. 331 00:20:46,995 --> 00:20:48,830 Er det rigtigt? I lige måde. 332 00:20:49,539 --> 00:20:52,124 Tillykke med din succes. Det er fandeme stort. 333 00:20:52,125 --> 00:20:54,503 - Især når man kommer herfra. - Tak. 334 00:20:57,172 --> 00:20:58,423 Her. 335 00:20:58,882 --> 00:21:00,549 En forsoningsgave. 336 00:21:00,550 --> 00:21:03,011 Hvis du mangler noget, så ringer du bare. 337 00:21:03,595 --> 00:21:05,722 - Det skal jeg nok. Tak. - Ja. 338 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 Og min ven... 339 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 Hvis du vil smadre nogen, så bare gør det. 340 00:21:15,315 --> 00:21:16,942 Ingen bestemmer over dig. 341 00:21:18,986 --> 00:21:20,152 Det ser godt ud. 342 00:21:20,153 --> 00:21:22,863 Sådan. Bare et par stykker mere her. 343 00:21:22,864 --> 00:21:24,490 Godt. Smukt! 344 00:21:24,491 --> 00:21:27,827 Aaron, se ond ud. Du er i NFL, du! 345 00:21:27,828 --> 00:21:30,664 Perfekt. Lad mig se det hårde kampdagsblik. 346 00:21:30,872 --> 00:21:33,542 Ja! Kan vi få makeup herind? 347 00:21:33,875 --> 00:21:36,586 Giv ham pudder og læbestift på. 348 00:21:39,089 --> 00:21:41,425 Smukt. Bare et par stykker til. 349 00:21:49,808 --> 00:21:52,435 - Du kommer for sent. - Fotograferingen trak ud. 350 00:21:52,436 --> 00:21:54,353 - Og... - Ja, det lyder sjovt. 351 00:21:54,354 --> 00:21:55,646 Har du set det her? 352 00:21:55,647 --> 00:21:57,315 Dagens Globe. 353 00:21:57,316 --> 00:22:01,527 "'Jeg er ikke bekymret for dem. De burde være bekymrede for mig,' 354 00:22:01,528 --> 00:22:06,199 sagde Hernandez... med et smil." 355 00:22:07,951 --> 00:22:11,871 Vi uddeler ikke citater, som de kan sætte på en skide opslagstavle. 356 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 Er du med? 357 00:22:14,333 --> 00:22:18,461 Giv aldrig det andet hold noget, de kan bruge imod os. 358 00:22:18,462 --> 00:22:22,090 - Jeg var bare mig selv, træner. - Det skal du ikke være. 359 00:22:22,841 --> 00:22:24,468 Det begynder at blive kedeligt. 360 00:22:50,452 --> 00:22:56,124 Sherrod Er du i nærheden? 361 00:23:17,521 --> 00:23:19,021 - Hej. - Yo, yo. 362 00:23:19,022 --> 00:23:20,314 Kom indenfor. 363 00:23:20,315 --> 00:23:21,983 - Giv mig et øjeblik. - Ja. 364 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 - Jeg beklager rodet. - Nej. 365 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 Du svømmer jo i penge. 366 00:23:29,658 --> 00:23:32,744 Det er ikke NFL-penge, men jeg klarer mig. 367 00:23:33,537 --> 00:23:35,955 Nej, mand, det er en rookiekontrakt. 368 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 Folk tror, jeg svømmer i penge i ligaen, 369 00:23:38,291 --> 00:23:40,877 men sådan er det ikke. 370 00:23:41,920 --> 00:23:46,174 Hvis du nogensinde mangler penge, så giv mig 10.000. 371 00:23:46,758 --> 00:23:48,635 Jeg kan hurtigt få dem til at yngle. 372 00:23:49,678 --> 00:23:51,179 Er det rigtigt? Sygt. 373 00:23:51,721 --> 00:23:53,140 Lad mig tænke over det. 374 00:23:57,269 --> 00:23:59,312 Det dumme svin. 375 00:23:59,938 --> 00:24:01,106 Er alt i orden? 376 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 Ja... 377 00:24:06,361 --> 00:24:08,988 Ja. Nu skal jeg finde noget til dig. 378 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 - Sid ned. - Okay. 379 00:24:11,533 --> 00:24:13,994 - En pose eller to? - To. 380 00:24:14,411 --> 00:24:16,329 De presser dig vist hårdt. 381 00:24:16,872 --> 00:24:19,291 Spillet er nemt nok. Det er alle de andre ting. 382 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 Hvilke andre ting? 383 00:24:22,043 --> 00:24:23,044 Mand... 384 00:24:24,546 --> 00:24:26,381 Det føles, som om de vil eje en. 385 00:24:27,132 --> 00:24:31,802 Selv når vi spiller på udebane, laver de sengetjek af fuldvoksne mænd. 386 00:24:31,803 --> 00:24:33,554 Det lyder som blok C. 387 00:24:33,555 --> 00:24:35,390 - Blok C? - Ja, mand. 388 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Gå derhen, hvor de siger, og gør, som de siger. 389 00:24:40,312 --> 00:24:43,565 Stå op samtidig med solen, gå i gården, på værkstedet. 390 00:24:44,524 --> 00:24:46,359 Den smule frihed, man får, 391 00:24:47,027 --> 00:24:49,362 holder de en nede med ved at true med at fjerne. 392 00:24:50,322 --> 00:24:51,447 Sådan styrer de en. 393 00:24:51,448 --> 00:24:52,616 Ja, du har ret. 394 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Du har ret. 395 00:24:54,951 --> 00:24:58,245 Folk tror, at fordi man er professionel, 396 00:24:58,246 --> 00:25:03,168 kan man gøre, hvad man vil, men jeg har ingen magt overhovedet. 397 00:25:03,960 --> 00:25:04,961 Nej. 398 00:25:06,004 --> 00:25:09,507 Der er ingen forskel på fængselsinspektøren og holdejeren. 399 00:25:09,508 --> 00:25:12,301 Hvide mænd, der bestemmer over en masse sorte. 400 00:25:12,302 --> 00:25:14,970 Kommer du op at slås, smider de dig i hullet. 401 00:25:14,971 --> 00:25:16,264 Hvis de ikke kan lide dig, 402 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 knipser de med fingrene og tager alt fra dig. 403 00:25:19,976 --> 00:25:21,394 Du tror kun, du er fri. 404 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 Jeg kører ud med dig. Vent. 405 00:25:37,786 --> 00:25:39,371 Hvor skal du hen med den? 406 00:25:42,415 --> 00:25:45,292 Intet i livet er gratis. De må betale det, de skylder. 407 00:25:45,293 --> 00:25:47,212 Skal jeg tage med dig? 408 00:25:49,214 --> 00:25:52,008 Nej, NFL. Du har ikke brug for det pis. 409 00:25:53,385 --> 00:25:57,681 Men du er nødt til at begynde at slå i bordet. 410 00:25:58,682 --> 00:26:02,352 Holdet ejer dig ikke. Det er op til dig at fortælle dem det. 411 00:26:04,563 --> 00:26:06,897 Kom så. Empty Alert til 34 Seal. 412 00:26:06,898 --> 00:26:08,191 På en. Klar! 413 00:26:09,484 --> 00:26:10,735 Hvem er den næste? 414 00:26:14,906 --> 00:26:16,491 Aaron, flyt dig. 415 00:26:18,910 --> 00:26:21,413 Green 18, set! 416 00:26:24,249 --> 00:26:27,419 Kør en ny række spil med nummer 85 som backfield. 417 00:26:28,003 --> 00:26:30,797 - Hernandez som running back? - Gør det. Stol på mig. 418 00:26:46,646 --> 00:26:47,938 Så er det nu! 419 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 Okay, 12. Vi kører King's Winger F-Fly, 32 Bolder. 420 00:26:53,612 --> 00:26:56,947 Så er det nu. King's Winger F-Fly, 32 Bolder. 421 00:26:56,948 --> 00:26:58,240 På en. Klar? 422 00:26:58,241 --> 00:27:00,493 - Du er running back. - Det er jeg vel. 423 00:27:01,244 --> 00:27:04,456 Patriots stiller op ved 35'eren til tredje og seks. 424 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 De har placeret Hernandez i backfield. 425 00:27:09,586 --> 00:27:10,754 18! 426 00:27:11,796 --> 00:27:12,922 18, set! 427 00:27:14,341 --> 00:27:15,507 Hernandez får den. 428 00:27:15,508 --> 00:27:19,428 Han drejer ud af en tackling, men bliver nedlagt ved scrimmagelinjen 429 00:27:19,429 --> 00:27:21,640 og mister den. 430 00:27:22,223 --> 00:27:24,600 Nej, guards skal ikke op i den kombination. 431 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 Okay, spark den. 432 00:27:49,209 --> 00:27:52,253 Chris Tyler: Hej, jeg kom for at se dig spille! 433 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 Det er fandeme løgn. 434 00:27:56,549 --> 00:27:57,550 Nej. 435 00:28:01,513 --> 00:28:02,639 Hej. 436 00:28:03,139 --> 00:28:06,058 Hvad så? Du sagde ikke, du var i byen. 437 00:28:06,059 --> 00:28:08,227 Jeg besøger de gamle og ville se dig spille. 438 00:28:08,228 --> 00:28:09,812 Det skulle du have sagt. 439 00:28:09,813 --> 00:28:12,648 - Jag havde skaffet en billet. - Jeg ville ikke forstyrre. 440 00:28:12,649 --> 00:28:14,358 - Tænk ikke på det. - Når som helst. 441 00:28:14,359 --> 00:28:15,527 - Aaron! - Bare sig til. 442 00:28:17,529 --> 00:28:18,696 Vi er Georgia-fans. 443 00:28:18,697 --> 00:28:21,657 Hej. Der er mange Dogs i huset. 444 00:28:21,658 --> 00:28:22,908 Må vi tage et billede? 445 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 - Kom nu, du er en legende. - Okay. 446 00:28:27,872 --> 00:28:30,208 - Tak, mand. - Det var så lidt. 447 00:28:30,500 --> 00:28:31,625 Hvad? 448 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 - Skal vi sætte os bagerst? - Ja. 449 00:28:34,379 --> 00:28:36,005 Du er så berømt nu. 450 00:28:37,173 --> 00:28:39,508 Det er vanvittigt. 451 00:28:39,509 --> 00:28:43,513 Man må være forsigtig, for alle kommer hen til en. 452 00:28:45,890 --> 00:28:47,975 Det er godt at se dig, mand. 453 00:28:47,976 --> 00:28:49,810 I lige måde. Det er længe siden. 454 00:28:49,811 --> 00:28:51,396 Arbejder du stadig for Murph? 455 00:28:51,896 --> 00:28:53,230 For øjeblikket. 456 00:28:53,231 --> 00:28:58,026 Min kæreste skal til jobsamtale i Seattle, så vi overvejer at flytte derop. 457 00:28:58,027 --> 00:29:00,530 - Din kæreste? - Ja, Sasha. 458 00:29:01,865 --> 00:29:03,074 Jeg har også en kæreste. 459 00:29:03,700 --> 00:29:06,869 Ja, jeg har set billeder af jer overalt. Hun er smuk. 460 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Har du holdt øje med mig? 461 00:29:09,622 --> 00:29:11,124 Jeg tror, du kender svaret. 462 00:29:17,088 --> 00:29:19,340 Lad os tage en drink, ikke? Måske shots? 463 00:29:20,508 --> 00:29:24,762 - Hvordan er hun? - Shayanna? Hun er cool. 464 00:29:24,763 --> 00:29:28,475 Hun er lige flyttet ind hos mig. 465 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 Elsker du hende? 466 00:29:32,604 --> 00:29:34,188 Jeg åbnede bildøren, 467 00:29:34,189 --> 00:29:38,484 og svinet gemte en hel telefon bag rattet. 468 00:29:38,485 --> 00:29:39,943 Som en skide narkohandler. 469 00:29:39,944 --> 00:29:41,695 Fordi han havde en affære. 470 00:29:41,696 --> 00:29:42,781 Nej. 471 00:29:44,616 --> 00:29:47,034 Det er derfor, du skal have en ring på fingeren. 472 00:29:47,035 --> 00:29:49,161 Kvinderne kaster sig over dem. 473 00:29:49,162 --> 00:29:50,579 Lyt ikke til dem. 474 00:29:50,580 --> 00:29:54,083 Jeg er bare ærlig. Vi valgte store pikke og store huse. 475 00:29:54,501 --> 00:29:57,377 Til gengæld er jeg bare nødt til at tjekke ham af og til. 476 00:29:57,378 --> 00:30:01,548 Den eneste regel, jeg lever efter, er sex, så tit han vil. 477 00:30:01,549 --> 00:30:03,009 - Hørt! - Ja. 478 00:30:03,802 --> 00:30:06,679 Hvis du siger nej, siger en anden ja. 479 00:30:08,973 --> 00:30:12,017 Det problem har Aaron og jeg ikke. Alt er godt. 480 00:30:12,018 --> 00:30:13,894 - Virkelig? - Ja. 481 00:30:13,895 --> 00:30:17,065 For I ved, hvad han er. Han er lækker. 482 00:30:18,107 --> 00:30:21,069 Han har nok groupier under sengen, min pige. 483 00:30:22,570 --> 00:30:26,699 Nej, ingen groupier under sengen, ingen affærer. 484 00:30:27,075 --> 00:30:30,036 Sådan er Aaron ikke. Min mand er anderledes. 485 00:30:35,041 --> 00:30:37,836 Shayanna ringer 486 00:30:58,857 --> 00:31:02,985 Shay? Hej. Det må du virkelig undskylde. 487 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 Jeg faldt i søvn hos Sherrod i går. 488 00:31:07,156 --> 00:31:08,156 Okay. 489 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 Jeg mener det. Du kan ringe til ham. 490 00:31:11,536 --> 00:31:13,787 Jeg vil ikke ringe til ham, Aaron. 491 00:31:13,788 --> 00:31:17,374 Hvis du skal have andre piger, så fortæl mig sandheden, 492 00:31:17,375 --> 00:31:20,335 for det er bedre, end at folk bagtaler mig. 493 00:31:20,336 --> 00:31:23,130 Nej, der er ikke andre kvinder. 494 00:31:23,131 --> 00:31:25,925 Ingen. Jeg sværger. 495 00:31:27,093 --> 00:31:29,220 Jeg mener det. Jeg sværger. 496 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Shay, vi... Kom nu. 497 00:31:34,434 --> 00:31:35,602 Ingen. 498 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 Ja. 499 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 Shay, kom nu. 500 00:31:57,999 --> 00:32:00,460 Klar. Set! 501 00:32:05,256 --> 00:32:06,257 Igen. 502 00:32:13,097 --> 00:32:14,933 Du får ét forsøg! 503 00:32:17,936 --> 00:32:19,103 Klar! 504 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 Hut! 505 00:32:28,154 --> 00:32:29,572 Det er slut. 506 00:32:31,783 --> 00:32:34,493 - Det er, som om de ved, hvad jeg gør. - Jeg har sagt det. 507 00:32:34,494 --> 00:32:36,620 - Hvad fanden? - Du prøver ikke hårdt nok. 508 00:32:36,621 --> 00:32:38,622 Du skal bryde gennem linjen. 509 00:32:38,623 --> 00:32:40,999 Jeg får tæv derinde. Jeg er ikke en running back. 510 00:32:41,000 --> 00:32:43,085 Jeg siger, hvad du er. Tag lidt vand. 511 00:32:43,086 --> 00:32:44,504 Så gør vi det igen. 512 00:32:44,754 --> 00:32:47,674 Og så gør vi det igen og igen og igen. 513 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Aaron, der er telefon. Det er vigtigt. 514 00:32:51,719 --> 00:32:53,388 Hør efter! 515 00:32:59,227 --> 00:33:00,478 Hernandez? 516 00:33:02,480 --> 00:33:05,148 - Hvad fanden skete der? - Det var et uheld. 517 00:33:05,149 --> 00:33:06,651 DJ, hvad skete der? 518 00:33:07,777 --> 00:33:09,069 Jeff stak hende med en kniv. 519 00:33:09,070 --> 00:33:11,364 - Det var ikke det, der skete. - Lad mig se. 520 00:33:12,156 --> 00:33:14,117 - Det er bare en skramme. - Vis mig det! 521 00:33:14,659 --> 00:33:15,660 Fint. 522 00:33:24,043 --> 00:33:25,627 Det dumme svin! Hvor er han? 523 00:33:25,628 --> 00:33:27,713 - Jeg slår ham ihjel! - Aaron, vent. 524 00:33:27,714 --> 00:33:29,548 Svinet fortjener det. Så du det? 525 00:33:29,549 --> 00:33:32,510 Du må ikke gå derover og banke ham. Det er ikke det værd. 526 00:33:33,011 --> 00:33:35,387 Se på hende. Hun har det fint. Okay? 527 00:33:35,388 --> 00:33:38,224 Det er hendes liv. Lad det ligge. 528 00:33:41,019 --> 00:33:42,478 DJ. 529 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 Jeg er så glad for, at du er her. 530 00:33:51,320 --> 00:33:55,199 Det er så længe siden, vi har været alene sammen. 531 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Det er heldigt, du bor så tæt på. 532 00:33:58,619 --> 00:34:00,747 Ja. Nemlig. 533 00:34:03,958 --> 00:34:05,293 Hvordan har Shayanna det? 534 00:34:05,710 --> 00:34:06,878 Hun har det fint. 535 00:34:09,130 --> 00:34:10,464 Gift dig ikke med hende. 536 00:34:10,465 --> 00:34:11,757 For fanden, mor. 537 00:34:11,758 --> 00:34:13,550 Jeg vidste ikke, hvem jeg var. 538 00:34:13,551 --> 00:34:17,055 - Hvorfor siger du sådan noget pis? - Fordi du er 21 år gammel. 539 00:34:17,638 --> 00:34:21,808 Jeg ved, alle ser en voksen footballstjerne, men du er et lille barn. 540 00:34:21,809 --> 00:34:23,393 Du ved ikke, hvem du er. 541 00:34:23,394 --> 00:34:25,772 - Jeg ved, hvem jeg er. - Du ved ingenting. 542 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 Jeg ved, hvem jeg er. 543 00:34:31,569 --> 00:34:35,948 Jeg ved, hvem jeg er. Jeg er et skvat. Jeg lod svinet slippe af sted med det. 544 00:34:38,618 --> 00:34:40,745 Min far ville vende sig i graven. 545 00:34:42,038 --> 00:34:43,456 Skal jeg tage mig af ham? 546 00:34:47,752 --> 00:34:48,795 Hvad mener du? 547 00:34:52,757 --> 00:34:53,758 Det er ham. 548 00:35:00,681 --> 00:35:01,682 Bliv her. 549 00:35:02,850 --> 00:35:03,976 Nej, vent. 550 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 Lad mig gøre det. 551 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Fint. Jeg har din ryg. 552 00:35:27,834 --> 00:35:28,876 Aaron? 553 00:35:31,629 --> 00:35:33,922 Nej! 554 00:35:33,923 --> 00:35:36,300 Hold din kæft! Tag det som en mand! 555 00:35:45,560 --> 00:35:46,769 Rolig. 556 00:35:59,866 --> 00:36:01,826 Rører du hende igen, slår jeg dig ihjel! 557 00:36:05,413 --> 00:36:06,414 Der er han. 558 00:36:08,457 --> 00:36:09,500 Der er han. 559 00:36:12,879 --> 00:36:14,171 Patriots rører på sig. 560 00:36:14,172 --> 00:36:16,256 Første og ti midt på banen. 561 00:36:16,257 --> 00:36:19,885 Og pas på, Hernandez står klar i backfield. 562 00:36:19,886 --> 00:36:23,431 Vi har set spillet før, og det har ikke fungeret endnu. 563 00:36:31,564 --> 00:36:33,523 Hernandez brager gennem linjen. 564 00:36:33,524 --> 00:36:36,110 Han er langt inde på Broncos-territorium. 565 00:36:38,446 --> 00:36:41,324 Han bliver ramt hård og går i gulvet. 566 00:36:49,081 --> 00:36:51,334 Kom nu, rejs dig op. 567 00:36:51,792 --> 00:36:53,002 Aaron, kom så. 568 00:36:55,379 --> 00:36:56,547 Kom så. 569 00:36:59,884 --> 00:37:01,677 Ja! 570 00:37:10,811 --> 00:37:14,606 Han ser ud til at være klar igen efter et langt løb. 571 00:37:14,607 --> 00:37:17,901 - Han vandt 43 yards. - Hvad sagde jeg? Du gjorde det. 572 00:37:17,902 --> 00:37:20,154 Jeg sagde det jo. Godt spillet. 573 00:37:43,010 --> 00:37:45,471 Der er vores dreng. 574 00:37:46,555 --> 00:37:48,266 - Hej. - Jeg er stolt af dig. 575 00:37:49,308 --> 00:37:51,977 - Hej, T. - Hvor var du god i dag! 576 00:37:51,978 --> 00:37:54,020 - Jeg er stolt af dig. - Hvad så? 577 00:37:54,021 --> 00:37:55,106 Hej. 578 00:37:56,148 --> 00:37:57,649 - Du er for vild. - Ja, ja. 579 00:37:57,650 --> 00:37:59,693 - Tak for billetterne. - Alt for dig. 580 00:37:59,694 --> 00:38:01,152 - Seriøst. - Ja. 581 00:38:01,153 --> 00:38:03,197 - Aaron. - Hej. 582 00:38:04,115 --> 00:38:06,033 - Er du okay? - Ja. 583 00:38:06,534 --> 00:38:08,576 - Det var et hårdt slag, Aaron. - Ja. 584 00:38:08,577 --> 00:38:10,203 Det er ikke noget særligt. 585 00:38:10,204 --> 00:38:12,622 - Er du sikker? - Ja. Det var en god sejr, ikke? 586 00:38:12,623 --> 00:38:14,500 Jo, en fantastisk sejr. 587 00:38:15,167 --> 00:38:18,253 - Ses vi derhjemme? - Ja. Okay. 588 00:38:18,254 --> 00:38:19,338 Ja.