1
00:00:06,297 --> 00:00:07,589
Du kan ikke holde den.
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,009
- Du kan ikke holde den.
- Nej, nej!
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,594
Jeg kommer efter dig. Kampen er slut!
4
00:00:12,595 --> 00:00:15,806
Selv om du spiller i ligaen nu,
kan du stadig få tæsk.
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,266
Fint nok. En gang til.
6
00:00:17,267 --> 00:00:18,977
Okay, kom så.
7
00:00:19,436 --> 00:00:20,478
Politi! Luk op.
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,564
Du må holde dem hen.
9
00:00:23,606 --> 00:00:24,690
Luk op!
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,233
Hvad fanden, Doe?
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
Stands!
12
00:00:29,487 --> 00:00:31,281
Du er Ricky.
13
00:00:31,698 --> 00:00:35,701
Du har lige underskrevet din kontrakt
og spillet din første kamp. Livet er godt.
14
00:00:35,702 --> 00:00:39,122
Indtil du tog hjem til en ven,
og nu står strisserne ved døren.
15
00:00:39,706 --> 00:00:40,749
Hvad gør du?
16
00:00:43,209 --> 00:00:47,130
Jeg håber, de er i stueetagen,
for jeg springer ud ad vinduet.
17
00:00:48,965 --> 00:00:52,177
Tror du, det er for sjov?
Tror du ikke, det kan ske for dig?
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,386
Ryan Leaf. Reggie Rogers.
19
00:00:54,387 --> 00:00:56,765
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
20
00:00:57,515 --> 00:00:58,891
Det troede de heller ikke.
21
00:00:58,892 --> 00:01:00,726
Du har alt at miste.
22
00:01:00,727 --> 00:01:03,021
Vær en nybegynder, ikke en fejl.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
Tak, Zac.
24
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Mine herrer.
25
00:01:13,531 --> 00:01:16,617
De sidste par dage har vi givet jer
redskaberne til succes
26
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
fysisk, socialt og økonomisk.
27
00:01:19,704 --> 00:01:25,293
I er nu professionelle footballspillere,
og vi forventer, I opfører jer sådan.
28
00:01:26,628 --> 00:01:29,588
Når I tager af sted i dag
til jeres nye hjem og nye hold,
29
00:01:29,589 --> 00:01:32,050
så husk,
at I repræsenterer mere end jer selv.
30
00:01:32,675 --> 00:01:37,305
I repræsenterer 90 års integritet
og fortræffelighed...
31
00:01:38,264 --> 00:01:42,727
...og den vigtigste institution
i amerikanske liv i dag.
32
00:01:44,020 --> 00:01:46,314
Beskyt skjoldet.
33
00:02:23,268 --> 00:02:24,269
Aaron.
34
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
- Hvad så, mand? Jeg hedder Rob.
- Hej.
35
00:02:28,398 --> 00:02:29,606
Folk kalder mig Gronk.
36
00:02:29,607 --> 00:02:30,817
Kald mig Aaron.
37
00:02:31,317 --> 00:02:32,651
Fedt.
38
00:02:32,652 --> 00:02:35,195
Har du mødt træneren endnu?
39
00:02:35,196 --> 00:02:36,281
Nej, ikke endnu.
40
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
Fyren er fandeme skræmmende.
41
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
Kom så, venner.
42
00:02:43,997 --> 00:02:47,041
- Hold da kæft. Det er Tom Brady.
- Det siger du ikke.
43
00:02:48,209 --> 00:02:51,880
Kom så, skatter! Så er det nu!
44
00:03:19,699 --> 00:03:26,706
BILL BELICHICK
CHEFTRÆNER
45
00:03:41,221 --> 00:03:43,388
"Arbejd" på tre. En, to, tre ...
46
00:03:43,389 --> 00:03:44,766
Arbejd!
47
00:03:48,311 --> 00:03:50,688
Gør jeres arbejde. Gør det godt.
48
00:03:57,987 --> 00:03:59,238
Nyt legetøj.
49
00:03:59,239 --> 00:04:00,657
Lad os se, hvad vi har.
50
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
Tight ends, gør jer klar.
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Hut!
52
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
85 har en god motor.
53
00:04:13,419 --> 00:04:16,004
- En bedre atlet end de fleste tight ends.
- Okay.
54
00:04:16,005 --> 00:04:17,589
Hut!
55
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
Kig op!
56
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
Se, om han kan blokere.
57
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
Måske kan vi bruge ham på flere måder.
58
00:04:36,943 --> 00:04:40,738
Lad os få ham ind og se,
om vi kan få folk til at ramme forbi.
59
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Kom så!
60
00:04:49,247 --> 00:04:51,331
Sådan, mand!
61
00:04:51,332 --> 00:04:53,083
Så I mig derude?
62
00:04:53,084 --> 00:04:56,211
Jeg siger jer,
Brady og jeg har god kemi.
63
00:04:56,212 --> 00:04:58,339
- Måden, jeg løber på ...
- Rook!
64
00:04:59,299 --> 00:05:00,716
Udstyret er stadig på banen.
65
00:05:00,717 --> 00:05:03,719
Pis, det er jeg ked af.
Det glemte jeg alt om.
66
00:05:03,720 --> 00:05:07,389
De nye tager udstyret med ind.
Det kommer ikke ind af sig selv.
67
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
Mener du det?
68
00:05:09,559 --> 00:05:11,018
Kom så. Nu.
69
00:05:11,019 --> 00:05:12,103
Du hørte ham.
70
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Fint nok. Fint.
71
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
Hvad sker der?
72
00:05:25,241 --> 00:05:26,701
- Hej, hej.
- Hvad så?
73
00:05:27,243 --> 00:05:30,288
Du ved, hvordan det er.
De nye tager udstyret med ind.
74
00:05:31,414 --> 00:05:32,999
Sådan er reglerne, ikke?
75
00:05:41,924 --> 00:05:44,509
Træner Meyer sagde,
at jeg skulle holde øje med dig.
76
00:05:44,510 --> 00:05:47,679
At så snart jeg slipper dig af syne,
laver du ballade.
77
00:05:47,680 --> 00:05:51,392
Men... det vil jeg ikke gøre.
78
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
Det er ikke mit job.
79
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
Det her er et mandehold.
80
00:05:59,317 --> 00:06:00,568
Vær en mand.
81
00:06:19,962 --> 00:06:21,839
Hvad skal du senere?
82
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
Hernandez! Kommer du?
83
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
- Red svinet.
- Den klarer jeg.
84
00:06:28,596 --> 00:06:31,182
- Kom, Rook. Vi skal af sted.
- Jeg giver besked.
85
00:06:34,685 --> 00:06:36,104
Hvad handlede det om?
86
00:06:36,979 --> 00:06:38,730
Jeg skal kneppe hans dame.
87
00:06:38,731 --> 00:06:40,774
Hvorfor står du så stadig her?
88
00:06:40,775 --> 00:06:41,984
Han vil se på.
89
00:06:45,029 --> 00:06:47,739
Ja, mand. Velkommen til proffernes verden.
90
00:06:47,740 --> 00:06:51,284
Jeg ved ikke, om det lige er mig.
91
00:06:51,285 --> 00:06:52,619
Skal han kneppe dig?
92
00:06:52,620 --> 00:06:54,329
Så hun kan se på.
93
00:06:54,330 --> 00:06:55,580
Det er langt ude.
94
00:06:55,581 --> 00:06:59,042
Nej, mand. Jeg prøver bare
at holde mig ude af problemer.
95
00:06:59,043 --> 00:07:01,462
Træneren hader mig allerede.
96
00:07:01,921 --> 00:07:02,921
Det er ikke dig.
97
00:07:02,922 --> 00:07:06,341
I to år sagde jeg godmorgen hver dag,
før han endelig svarede.
98
00:07:06,342 --> 00:07:07,843
Du er som nyt legetøj.
99
00:07:07,844 --> 00:07:10,638
Han skal bare finde ud af,
hvad han kan bruge dig til.
100
00:07:11,556 --> 00:07:13,974
Det er sådan, man gør hos Patriots.
101
00:07:13,975 --> 00:07:15,934
Pas ind, ellers klarer du den ikke.
102
00:07:15,935 --> 00:07:17,436
Gør dit arbejde og vind.
103
00:07:17,437 --> 00:07:21,315
Han mener bare, at du ikke skal løbe ud
på banen med pikken fremme.
104
00:07:30,158 --> 00:07:32,702
Sørg for, at mor får morgenmad.
Vi ses i aften.
105
00:07:36,247 --> 00:07:38,874
- Hej.
- Er du faret vild?
106
00:07:38,875 --> 00:07:41,461
Jeg kan din adresse.
Det er ikke så længe siden.
107
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
Du ser godt ud. Hvad skal du?
108
00:07:45,631 --> 00:07:47,675
- På arbejde.
- Hvor er det?
109
00:07:48,759 --> 00:07:53,388
T-Mobile-butikken på Route 6.
Bare indtil jeg får betalt et par ting af.
110
00:07:53,389 --> 00:07:55,265
Det er da fedt.
111
00:07:55,266 --> 00:07:57,852
Ja, lige så fedt som NFL.
112
00:07:59,228 --> 00:08:00,437
Okay.
113
00:08:00,438 --> 00:08:02,439
Jeg troede,
at du blev draftet væk.
114
00:08:02,440 --> 00:08:06,694
Det troede jeg også,
men hjemmeholdet kom først.
115
00:08:07,612 --> 00:08:09,322
Det er en god historie, ikke?
116
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
Vi får se.
117
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
Nå, men...
118
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Jeg skal til en fest og tænkte,
du kunne tage med.
119
00:08:20,166 --> 00:08:23,001
Du kunne invitere
en masse smukke piger til en fest.
120
00:08:23,002 --> 00:08:28,590
Nej. Det er en voksenting,
og ejeren kommer.
121
00:08:28,591 --> 00:08:31,844
Og du er, du ved...
122
00:08:32,261 --> 00:08:35,263
- Okay, skønt. Ja.
- Nej. Forstår du?
123
00:08:35,264 --> 00:08:37,974
Du er cool og klog og alt det der.
124
00:08:37,975 --> 00:08:40,937
Og holdet forventer, at jeg er...
125
00:08:43,272 --> 00:08:46,442
- Forstår du?
- Du må ikke tage en dulle med.
126
00:08:46,984 --> 00:08:49,153
Okay, ja. Ja, ja.
127
00:08:49,695 --> 00:08:51,613
Vi havde det da sjovt, ikke?
128
00:08:51,614 --> 00:08:52,949
Det ved du, vi havde.
129
00:08:55,743 --> 00:08:56,869
Hvad siger du?
130
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
Hold da kæft!
131
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
Hej. Hvad så, mama?
132
00:09:15,763 --> 00:09:17,515
Hold op.
133
00:09:18,182 --> 00:09:22,519
Jeg tog faktisk kunstforståelse på UF.
134
00:09:22,520 --> 00:09:25,355
Ja. Jeg ved godt,
hvad du forstår dig på ved hende.
135
00:09:25,356 --> 00:09:30,860
De gardiner. Og det er Carrara-marmor.
136
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
Jeg vidste ikke,
at du havde forstand på det.
137
00:09:35,449 --> 00:09:38,995
Åh Gud! Se, det er Gisele.
138
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Se.
139
00:09:44,333 --> 00:09:45,459
De ser godt ud.
140
00:09:46,919 --> 00:09:48,045
Vi ser godt ud.
141
00:09:49,088 --> 00:09:50,589
- Der er han jo.
- Hej.
142
00:09:50,590 --> 00:09:52,757
- Hvad så?
- Velkommen.
143
00:09:52,758 --> 00:09:55,135
Shayanna, det er mr. og mrs. Kraft.
144
00:09:55,136 --> 00:09:57,304
Robert og Myra, tak.
145
00:09:57,305 --> 00:09:59,556
- Rart at møde jer.
- Velkommen.
146
00:09:59,557 --> 00:10:02,684
Aaron var vores røverkøb i årets draft.
147
00:10:02,685 --> 00:10:05,562
Og han er endda fra New England. Bristol.
148
00:10:05,563 --> 00:10:07,564
Vi har en fabrik dernede.
149
00:10:07,565 --> 00:10:09,441
Mange, der arbejder for os.
150
00:10:09,442 --> 00:10:11,192
Gode, hårdtarbejdende folk.
151
00:10:11,193 --> 00:10:13,236
Og hvor længe har I to været...
152
00:10:13,237 --> 00:10:14,739
- High school.
- Vi er ikke...
153
00:10:15,448 --> 00:10:17,824
Robert og jeg var high school-kærester.
154
00:10:17,825 --> 00:10:18,908
- Er det rigtigt?
- Ja.
155
00:10:18,909 --> 00:10:20,244
Hold fast i hende.
156
00:10:20,745 --> 00:10:23,998
For bag enhver stor mand
står en endnu bedre kvinde.
157
00:10:24,332 --> 00:10:25,915
Lad, som om I er hjemme.
158
00:10:25,916 --> 00:10:27,542
- Tak. Godt at se jer.
- Farvel.
159
00:10:27,543 --> 00:10:28,669
Vi ses.
160
00:10:29,754 --> 00:10:32,340
-"Mange hårdtarbejdende folk."
- Hold op.
161
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Hvad?
162
00:10:38,220 --> 00:10:39,764
85, hej.
163
00:10:41,015 --> 00:10:43,476
Ja. Jeg vil lade dig klare den her selv.
164
00:10:43,934 --> 00:10:46,394
Jeg vil tælle,
hvor mange badeværelser de har.
165
00:10:46,395 --> 00:10:47,563
Fint.
166
00:10:48,939 --> 00:10:51,025
Hej. Hvad så, træner?
167
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
Jeg har holdt øje med dig.
168
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Hvabehar?
169
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
Jeg kan ikke regne ud, hvad du er.
170
00:10:58,407 --> 00:11:00,034
Tight end eller receiver.
171
00:11:03,788 --> 00:11:08,000
- Du draftede mig som tight end.
- Det ved jeg godt. Sæt dig ned.
172
00:11:09,919 --> 00:11:12,254
Bavaro er en tight end.
173
00:11:12,922 --> 00:11:15,131
Gronk er en tight end.
174
00:11:15,132 --> 00:11:16,217
Men du er...
175
00:11:17,218 --> 00:11:18,219
Du er så...
176
00:11:20,554 --> 00:11:22,682
Kender du spreadformationens historie?
177
00:11:24,767 --> 00:11:27,811
Det begyndte med en dobbelt wing
på TCU i 1950'erne,
178
00:11:27,812 --> 00:11:31,816
men blev for alvor udviklet
på Granada Hills High i 1970.
179
00:11:33,693 --> 00:11:35,444
De spillede "basketball på græs".
180
00:11:35,986 --> 00:11:37,320
En spread med én back,
181
00:11:37,321 --> 00:11:40,199
QB'en lidt tilbage, nogle gange 5-Wide.
182
00:11:41,617 --> 00:11:44,328
Det er blevet til en run-and-shoot,
men alligevel...
183
00:11:45,830 --> 00:11:47,206
Det er smukt.
184
00:11:47,748 --> 00:11:51,793
Man kan få enhver aflevering
til at ligne et løb og omvendt.
185
00:11:51,794 --> 00:11:54,755
Man kan bogstaveligt talt
gemme sig i en spread.
186
00:11:57,383 --> 00:11:58,759
Jeg kan gemme dig i den.
187
00:12:02,638 --> 00:12:05,141
Forsvaret vil ikke ane, hvor du er.
188
00:12:05,683 --> 00:12:06,726
Det er ret...
189
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
Okay. Det giver mig en idé.
190
00:12:11,147 --> 00:12:13,607
Hvem siger,
at en tight end kun kan være ét?
191
00:12:18,237 --> 00:12:20,656
Du er her med Aaron.
192
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
Ja.
193
00:12:23,701 --> 00:12:28,873
Tillykke. Han er et godt parti.
Hvordan scorede du ham?
194
00:12:29,582 --> 00:12:34,170
Jeg har kendt ham altid,
lige siden vi var børn.
195
00:12:35,796 --> 00:12:39,925
Det er godt af få dem tidligt.
Travis og jeg mødtes i ottende klasse.
196
00:12:42,344 --> 00:12:44,679
- Der er du.
- Hej.
197
00:12:44,680 --> 00:12:46,348
Hej, Aaron.
198
00:12:49,977 --> 00:12:52,771
- Hvem er det?
- Min nye ven. Folk kan lide mig.
199
00:12:52,772 --> 00:12:53,856
Du...
200
00:12:55,608 --> 00:12:57,525
- Skal vi smutte?
- Åh Gud, ja.
201
00:12:57,526 --> 00:12:59,820
- Så lad os gå.
- Lad os.
202
00:13:06,118 --> 00:13:07,494
Det er godt, ikke?
203
00:13:07,495 --> 00:13:11,164
- Hvorfor spiser de rige små ting?
- Det ved jeg virkelig ikke.
204
00:13:11,165 --> 00:13:12,999
Nogle gange spiser de store ting,
205
00:13:13,000 --> 00:13:16,003
men måske deler de dem bare ikke
med alle andre.
206
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Nemlig.
207
00:13:24,345 --> 00:13:25,679
Tak, fordi du tog med.
208
00:13:26,889 --> 00:13:28,307
Fik jeg dig til at se godt ud?
209
00:13:29,433 --> 00:13:30,810
Ja.
210
00:13:31,393 --> 00:13:32,561
Du var perfekt.
211
00:13:33,729 --> 00:13:34,730
Perfekt.
212
00:13:38,067 --> 00:13:43,239
Jeg ved... stadig ikke,
hvordan jeg skal være sammen med holdet.
213
00:13:44,073 --> 00:13:46,033
Hvorfor kan du ikke bare være dig selv?
214
00:13:48,035 --> 00:13:49,245
Det vil de ikke have.
215
00:13:51,080 --> 00:13:52,706
Jeg skal bare spille.
216
00:13:53,958 --> 00:13:57,044
Hvad ville din far sige til,
at du er en New England Patriot?
217
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
Tænker du meget på ham?
218
00:14:07,179 --> 00:14:09,306
Men du kan ikke lide at tale om det?
219
00:14:12,726 --> 00:14:13,727
Nej.
220
00:14:17,940 --> 00:14:21,610
Nå, men... du kan prøve.
221
00:14:22,570 --> 00:14:23,779
Med mig.
222
00:14:24,363 --> 00:14:25,364
Det ved jeg godt.
223
00:14:32,580 --> 00:14:33,747
Hvad med din far?
224
00:14:35,791 --> 00:14:37,084
Han kom ud af fængslet...
225
00:14:39,420 --> 00:14:40,754
...og forsvandt ligesom.
226
00:14:41,881 --> 00:14:43,632
- Det er jeg ked af.
- Vær ikke det.
227
00:14:44,592 --> 00:14:47,303
Det skal du ikke være.
Jeg gav den mand chancer nok.
228
00:14:50,347 --> 00:14:52,725
Jeg vil væk fra Bristol.
229
00:14:54,059 --> 00:14:57,313
Bane min egen vej.
Forstår du, hvad jeg mener?
230
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
Måske kunne vi prøve det...
231
00:15:05,988 --> 00:15:07,114
...sammen.
232
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
Ja.
233
00:15:21,045 --> 00:15:24,381
Velkommen til en smuk efterårsdag
i Foxborough.
234
00:15:25,716 --> 00:15:26,716
Se lige her.
235
00:15:26,717 --> 00:15:28,969
Patriots bruger to tight ends.
236
00:15:31,555 --> 00:15:35,142
Brady falder tilbage,
træder op i lommen, kaster.
237
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
Bolden gribes af rookien Aaron Hernandez!
238
00:15:39,146 --> 00:15:42,024
Inden for 30'eren, han skærer til højre.
239
00:15:42,900 --> 00:15:45,235
Han er stadig på benene.
240
00:15:46,779 --> 00:15:49,864
Til sidst bliver han nedlagt
ved 13-yardlinjen.
241
00:15:49,865 --> 00:15:55,120
Aaron Hernandez vinder 45 yards.
Hans første catch i NFL.
242
00:16:00,292 --> 00:16:01,793
Brady. Hen over midten.
243
00:16:01,794 --> 00:16:04,837
Og den gribes af Aaron Hernandez.
244
00:16:04,838 --> 00:16:06,297
Fremragende grebet.
245
00:16:06,298 --> 00:16:10,009
Hernandez splitter forsvaret,
og han har den.
246
00:16:10,010 --> 00:16:12,346
Knægten er et våben, og Belichick ved det.
247
00:16:14,807 --> 00:16:16,766
Sidelinjen...
248
00:16:16,767 --> 00:16:18,393
Han griber den!
249
00:16:18,394 --> 00:16:22,147
Han holdt fødderne fint inde.
Det er hans sjette catch i dag.
250
00:16:25,818 --> 00:16:29,153
Hernandez! Ind i secondaryen.
251
00:16:29,154 --> 00:16:31,740
Se lige den stive arm. Hvilken styrke!
252
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
Tilbage i endzonen.
253
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
Bolden gribes!
254
00:16:39,331 --> 00:16:40,374
Touchdown!
255
00:16:42,167 --> 00:16:46,296
Den yngste spiller i ligaen
er en kommende stjerne.
256
00:16:54,471 --> 00:16:56,973
85. Hvad var det?
257
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
- Touchdown, du.
- Nej, det bagefter.
258
00:17:00,144 --> 00:17:02,938
- Jeg fik det til at regne.
- Fik det til at regne...
259
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
Selv tak.
260
00:17:12,531 --> 00:17:15,451
Tænk ikke på ham.
Bare lad ham tænke i spil.
261
00:17:16,910 --> 00:17:18,119
Hej.
262
00:17:18,120 --> 00:17:19,829
Helten er vendt tilbage!
263
00:17:19,830 --> 00:17:21,080
Hvad så?
264
00:17:21,081 --> 00:17:22,623
- Hvordan går det?
- Hernandez!
265
00:17:22,624 --> 00:17:24,959
- Hej.
- Aaron!
266
00:17:24,960 --> 00:17:26,461
Vil du signere min trøje?
267
00:17:26,462 --> 00:17:28,630
- Og min?
- Ja, selvfølgelig.
268
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
Fedt!
269
00:17:32,134 --> 00:17:34,052
- Tak.
- Det var så lidt, venner.
270
00:17:34,053 --> 00:17:36,263
- Hvor er det fedt.
- Ja.
271
00:17:36,889 --> 00:17:38,765
- Hej, Aaron.
- Mr. Kaplan. Hvad så?
272
00:17:38,766 --> 00:17:39,974
- Hvordan går det?
- Godt.
273
00:17:39,975 --> 00:17:44,979
Skolen skal have et nyt vægtrum.
50.000, og vi opkalder det efter dig.
274
00:17:44,980 --> 00:17:46,230
Det lyder ret sejt.
275
00:17:46,231 --> 00:17:47,482
- Det lyder godt.
- Aaron?
276
00:17:47,483 --> 00:17:51,278
- Hvad så, Deej?
- Det er Noel og Rochelle.
277
00:17:51,653 --> 00:17:54,322
- Hej.
- Jeg var hans quarterback i skolen.
278
00:17:54,323 --> 00:17:56,742
Ja ja. Lad ham lige få vejret.
279
00:17:57,910 --> 00:18:01,329
- Det er vanvittigt.
- Ja. Jeg troede ikke, der kom så mange.
280
00:18:01,330 --> 00:18:05,625
Jeg sagde bare, at jeg ville holde
en lille fest, og så kom hele kvarteret.
281
00:18:05,626 --> 00:18:09,253
Du er det største,
der er sket for byen i lang tid.
282
00:18:09,254 --> 00:18:10,963
Se på din far.
283
00:18:10,964 --> 00:18:14,885
Han var kongen af Bristol,
men det var slet ikke som det her.
284
00:18:15,594 --> 00:18:18,305
Det er bare løgn.
285
00:18:19,389 --> 00:18:21,099
Få hende væk herfra.
286
00:18:21,100 --> 00:18:22,643
- Ellers gør jeg det.
- Ja, ja.
287
00:18:23,936 --> 00:18:25,771
Hun er ikke så lidt fræk.
288
00:18:26,563 --> 00:18:27,814
Hej.
289
00:18:27,815 --> 00:18:30,526
Der er min lille skat.
290
00:18:32,236 --> 00:18:35,905
- Mor, hvad laver du her?
- Jeg tager en drink. Hvad ser det ud til?
291
00:18:35,906 --> 00:18:37,949
Begynd nu ikke på noget.
292
00:18:37,950 --> 00:18:40,368
Jeg er til en fest for min søn.
293
00:18:40,369 --> 00:18:43,913
Hun skal ikke holde en fest for min dreng
uden at invitere mig.
294
00:18:43,914 --> 00:18:46,082
- Hvorfor får du ikke din egen søn?
- Okay.
295
00:18:46,083 --> 00:18:47,625
- I er nødt til at gå.
- Nej.
296
00:18:47,626 --> 00:18:49,961
Jeg er træt af at føle mig ligegyldig.
297
00:18:49,962 --> 00:18:53,381
Jeg kan ikke engang få kampbilletter.
Ved du, hvor pinligt det er?
298
00:18:53,382 --> 00:18:55,091
- Lad os få dig væk.
- Lad hende være.
299
00:18:55,092 --> 00:18:56,801
- Skrid!
- Slap af, mand.
300
00:18:56,802 --> 00:18:57,927
- Slip mig!
- Så, så!
301
00:18:57,928 --> 00:18:59,178
Tag det roligt, mand.
302
00:18:59,179 --> 00:19:01,347
- Rolig, alle sammen.
- Aaron. Se på mig.
303
00:19:01,348 --> 00:19:02,641
Se dig omkring.
304
00:19:04,184 --> 00:19:08,939
Det går ikke. Alle holder øje med dig.
305
00:19:10,149 --> 00:19:12,359
Kom så. Lad os gå.
306
00:19:17,823 --> 00:19:19,615
Hun er fandeme pinlig.
307
00:19:19,616 --> 00:19:21,243
Sådan har hun altid været.
308
00:19:21,702 --> 00:19:26,123
- Tumpen er heldig, du ikke smadrede ham.
- Det burde jeg have gjort.
309
00:19:27,166 --> 00:19:29,793
Jeg har ikke brug for det.
Jeg har nok om ørerne.
310
00:19:30,419 --> 00:19:32,963
Vil du spille kort
eller brokke dig over din mor?
311
00:19:38,010 --> 00:19:42,139
- Hvad sagde du?
- Jeg kan ikke tænke, når du plaprer løs.
312
00:19:46,185 --> 00:19:47,310
Hvem fanden er han?
313
00:19:47,311 --> 00:19:48,853
- Det er okay.
- Slip mig.
314
00:19:48,854 --> 00:19:51,480
- Jeg burde give dig en røvfuld.
- Sæt dig ned.
315
00:19:51,481 --> 00:19:52,982
- Sæt dig ned.
- Slap af.
316
00:19:52,983 --> 00:19:56,403
Sherrod, det er okay. Flip nu ikke ud.
317
00:20:01,992 --> 00:20:03,285
Du har ret. Alt er godt.
318
00:20:03,660 --> 00:20:06,037
Jeg skal alligevel videre. 600 for hashen.
319
00:20:06,038 --> 00:20:07,247
Ja.
320
00:20:12,794 --> 00:20:14,171
Vi ses næste gang.
321
00:20:16,965 --> 00:20:20,509
- Sherrod? Skytten?
- Ja.
322
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
For fanden, mand. Hvad sker der?
323
00:20:24,014 --> 00:20:25,015
Yo!
324
00:20:27,100 --> 00:20:29,561
Yo, Sherrod. Hør lige her.
325
00:20:30,229 --> 00:20:33,022
Jeg var ikke ude på
at ydmyge dig eller noget.
326
00:20:33,023 --> 00:20:34,107
Det er bare...
327
00:20:35,609 --> 00:20:38,362
- Det har været en lang aften.
- Det er okay.
328
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
Jeg er kun ude på ballade, hvis du er.
329
00:20:42,074 --> 00:20:44,367
- Er du ude på ballade?
- Nej, mand.
330
00:20:44,368 --> 00:20:46,994
- Det er jeg heller ikke.
- Jeg har hørt meget om dig.
331
00:20:46,995 --> 00:20:48,830
Er det rigtigt? I lige måde.
332
00:20:49,539 --> 00:20:52,124
Tillykke med din succes.
Det er fandeme stort.
333
00:20:52,125 --> 00:20:54,503
- Især når man kommer herfra.
- Tak.
334
00:20:57,172 --> 00:20:58,423
Her.
335
00:20:58,882 --> 00:21:00,549
En forsoningsgave.
336
00:21:00,550 --> 00:21:03,011
Hvis du mangler noget,
så ringer du bare.
337
00:21:03,595 --> 00:21:05,722
- Det skal jeg nok. Tak.
- Ja.
338
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
Og min ven...
339
00:21:11,186 --> 00:21:14,064
Hvis du vil smadre nogen, så bare gør det.
340
00:21:15,315 --> 00:21:16,942
Ingen bestemmer over dig.
341
00:21:18,986 --> 00:21:20,152
Det ser godt ud.
342
00:21:20,153 --> 00:21:22,863
Sådan. Bare et par stykker mere her.
343
00:21:22,864 --> 00:21:24,490
Godt. Smukt!
344
00:21:24,491 --> 00:21:27,827
Aaron, se ond ud. Du er i NFL, du!
345
00:21:27,828 --> 00:21:30,664
Perfekt.
Lad mig se det hårde kampdagsblik.
346
00:21:30,872 --> 00:21:33,542
Ja! Kan vi få makeup herind?
347
00:21:33,875 --> 00:21:36,586
Giv ham pudder og læbestift på.
348
00:21:39,089 --> 00:21:41,425
Smukt. Bare et par stykker til.
349
00:21:49,808 --> 00:21:52,435
- Du kommer for sent.
- Fotograferingen trak ud.
350
00:21:52,436 --> 00:21:54,353
- Og...
- Ja, det lyder sjovt.
351
00:21:54,354 --> 00:21:55,646
Har du set det her?
352
00:21:55,647 --> 00:21:57,315
Dagens Globe.
353
00:21:57,316 --> 00:22:01,527
"'Jeg er ikke bekymret for dem.
De burde være bekymrede for mig,'
354
00:22:01,528 --> 00:22:06,199
sagde Hernandez... med et smil."
355
00:22:07,951 --> 00:22:11,871
Vi uddeler ikke citater,
som de kan sætte på en skide opslagstavle.
356
00:22:11,872 --> 00:22:12,998
Er du med?
357
00:22:14,333 --> 00:22:18,461
Giv aldrig det andet hold noget,
de kan bruge imod os.
358
00:22:18,462 --> 00:22:22,090
- Jeg var bare mig selv, træner.
- Det skal du ikke være.
359
00:22:22,841 --> 00:22:24,468
Det begynder at blive kedeligt.
360
00:22:50,452 --> 00:22:56,124
Sherrod
Er du i nærheden?
361
00:23:17,521 --> 00:23:19,021
- Hej.
- Yo, yo.
362
00:23:19,022 --> 00:23:20,314
Kom indenfor.
363
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
- Giv mig et øjeblik.
- Ja.
364
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
- Jeg beklager rodet.
- Nej.
365
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
Du svømmer jo i penge.
366
00:23:29,658 --> 00:23:32,744
Det er ikke NFL-penge, men jeg klarer mig.
367
00:23:33,537 --> 00:23:35,955
Nej, mand, det er en rookiekontrakt.
368
00:23:35,956 --> 00:23:38,290
Folk tror, jeg svømmer i penge i ligaen,
369
00:23:38,291 --> 00:23:40,877
men sådan er det ikke.
370
00:23:41,920 --> 00:23:46,174
Hvis du nogensinde mangler penge,
så giv mig 10.000.
371
00:23:46,758 --> 00:23:48,635
Jeg kan hurtigt få dem til at yngle.
372
00:23:49,678 --> 00:23:51,179
Er det rigtigt? Sygt.
373
00:23:51,721 --> 00:23:53,140
Lad mig tænke over det.
374
00:23:57,269 --> 00:23:59,312
Det dumme svin.
375
00:23:59,938 --> 00:24:01,106
Er alt i orden?
376
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
Ja...
377
00:24:06,361 --> 00:24:08,988
Ja. Nu skal jeg finde noget til dig.
378
00:24:08,989 --> 00:24:10,449
- Sid ned.
- Okay.
379
00:24:11,533 --> 00:24:13,994
- En pose eller to?
- To.
380
00:24:14,411 --> 00:24:16,329
De presser dig vist hårdt.
381
00:24:16,872 --> 00:24:19,291
Spillet er nemt nok.
Det er alle de andre ting.
382
00:24:19,749 --> 00:24:20,750
Hvilke andre ting?
383
00:24:22,043 --> 00:24:23,044
Mand...
384
00:24:24,546 --> 00:24:26,381
Det føles, som om de vil eje en.
385
00:24:27,132 --> 00:24:31,802
Selv når vi spiller på udebane,
laver de sengetjek af fuldvoksne mænd.
386
00:24:31,803 --> 00:24:33,554
Det lyder som blok C.
387
00:24:33,555 --> 00:24:35,390
- Blok C?
- Ja, mand.
388
00:24:36,349 --> 00:24:39,394
Gå derhen, hvor de siger,
og gør, som de siger.
389
00:24:40,312 --> 00:24:43,565
Stå op samtidig med solen,
gå i gården, på værkstedet.
390
00:24:44,524 --> 00:24:46,359
Den smule frihed, man får,
391
00:24:47,027 --> 00:24:49,362
holder de en nede med
ved at true med at fjerne.
392
00:24:50,322 --> 00:24:51,447
Sådan styrer de en.
393
00:24:51,448 --> 00:24:52,616
Ja, du har ret.
394
00:24:53,950 --> 00:24:54,950
Du har ret.
395
00:24:54,951 --> 00:24:58,245
Folk tror, at fordi man er professionel,
396
00:24:58,246 --> 00:25:03,168
kan man gøre, hvad man vil,
men jeg har ingen magt overhovedet.
397
00:25:03,960 --> 00:25:04,961
Nej.
398
00:25:06,004 --> 00:25:09,507
Der er ingen forskel
på fængselsinspektøren og holdejeren.
399
00:25:09,508 --> 00:25:12,301
Hvide mænd,
der bestemmer over en masse sorte.
400
00:25:12,302 --> 00:25:14,970
Kommer du op at slås,
smider de dig i hullet.
401
00:25:14,971 --> 00:25:16,264
Hvis de ikke kan lide dig,
402
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
knipser de med fingrene
og tager alt fra dig.
403
00:25:19,976 --> 00:25:21,394
Du tror kun, du er fri.
404
00:25:24,481 --> 00:25:25,982
Jeg kører ud med dig. Vent.
405
00:25:37,786 --> 00:25:39,371
Hvor skal du hen med den?
406
00:25:42,415 --> 00:25:45,292
Intet i livet er gratis.
De må betale det, de skylder.
407
00:25:45,293 --> 00:25:47,212
Skal jeg tage med dig?
408
00:25:49,214 --> 00:25:52,008
Nej, NFL. Du har ikke brug for det pis.
409
00:25:53,385 --> 00:25:57,681
Men du er nødt til
at begynde at slå i bordet.
410
00:25:58,682 --> 00:26:02,352
Holdet ejer dig ikke.
Det er op til dig at fortælle dem det.
411
00:26:04,563 --> 00:26:06,897
Kom så. Empty Alert til 34 Seal.
412
00:26:06,898 --> 00:26:08,191
På en. Klar!
413
00:26:09,484 --> 00:26:10,735
Hvem er den næste?
414
00:26:14,906 --> 00:26:16,491
Aaron, flyt dig.
415
00:26:18,910 --> 00:26:21,413
Green 18, set!
416
00:26:24,249 --> 00:26:27,419
Kør en ny række spil
med nummer 85 som backfield.
417
00:26:28,003 --> 00:26:30,797
- Hernandez som running back?
- Gør det. Stol på mig.
418
00:26:46,646 --> 00:26:47,938
Så er det nu!
419
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
Okay, 12.
Vi kører King's Winger F-Fly, 32 Bolder.
420
00:26:53,612 --> 00:26:56,947
Så er det nu.
King's Winger F-Fly, 32 Bolder.
421
00:26:56,948 --> 00:26:58,240
På en. Klar?
422
00:26:58,241 --> 00:27:00,493
- Du er running back.
- Det er jeg vel.
423
00:27:01,244 --> 00:27:04,456
Patriots stiller op ved 35'eren
til tredje og seks.
424
00:27:05,081 --> 00:27:08,084
De har placeret Hernandez i backfield.
425
00:27:09,586 --> 00:27:10,754
18!
426
00:27:11,796 --> 00:27:12,922
18, set!
427
00:27:14,341 --> 00:27:15,507
Hernandez får den.
428
00:27:15,508 --> 00:27:19,428
Han drejer ud af en tackling,
men bliver nedlagt ved scrimmagelinjen
429
00:27:19,429 --> 00:27:21,640
og mister den.
430
00:27:22,223 --> 00:27:24,600
Nej, guards skal ikke op
i den kombination.
431
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
Okay, spark den.
432
00:27:49,209 --> 00:27:52,253
Chris Tyler:
Hej, jeg kom for at se dig spille!
433
00:27:53,672 --> 00:27:55,924
Det er fandeme løgn.
434
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
Nej.
435
00:28:01,513 --> 00:28:02,639
Hej.
436
00:28:03,139 --> 00:28:06,058
Hvad så? Du sagde ikke, du var i byen.
437
00:28:06,059 --> 00:28:08,227
Jeg besøger de gamle
og ville se dig spille.
438
00:28:08,228 --> 00:28:09,812
Det skulle du have sagt.
439
00:28:09,813 --> 00:28:12,648
- Jag havde skaffet en billet.
- Jeg ville ikke forstyrre.
440
00:28:12,649 --> 00:28:14,358
- Tænk ikke på det.
- Når som helst.
441
00:28:14,359 --> 00:28:15,527
- Aaron!
- Bare sig til.
442
00:28:17,529 --> 00:28:18,696
Vi er Georgia-fans.
443
00:28:18,697 --> 00:28:21,657
Hej. Der er mange Dogs i huset.
444
00:28:21,658 --> 00:28:22,908
Må vi tage et billede?
445
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
- Kom nu, du er en legende.
- Okay.
446
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
- Tak, mand.
- Det var så lidt.
447
00:28:30,500 --> 00:28:31,625
Hvad?
448
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
- Skal vi sætte os bagerst?
- Ja.
449
00:28:34,379 --> 00:28:36,005
Du er så berømt nu.
450
00:28:37,173 --> 00:28:39,508
Det er vanvittigt.
451
00:28:39,509 --> 00:28:43,513
Man må være forsigtig,
for alle kommer hen til en.
452
00:28:45,890 --> 00:28:47,975
Det er godt at se dig, mand.
453
00:28:47,976 --> 00:28:49,810
I lige måde. Det er længe siden.
454
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
Arbejder du stadig for Murph?
455
00:28:51,896 --> 00:28:53,230
For øjeblikket.
456
00:28:53,231 --> 00:28:58,026
Min kæreste skal til jobsamtale i Seattle,
så vi overvejer at flytte derop.
457
00:28:58,027 --> 00:29:00,530
- Din kæreste?
- Ja, Sasha.
458
00:29:01,865 --> 00:29:03,074
Jeg har også en kæreste.
459
00:29:03,700 --> 00:29:06,869
Ja, jeg har set billeder af jer overalt.
Hun er smuk.
460
00:29:06,870 --> 00:29:08,872
Har du holdt øje med mig?
461
00:29:09,622 --> 00:29:11,124
Jeg tror, du kender svaret.
462
00:29:17,088 --> 00:29:19,340
Lad os tage en drink, ikke? Måske shots?
463
00:29:20,508 --> 00:29:24,762
- Hvordan er hun?
- Shayanna? Hun er cool.
464
00:29:24,763 --> 00:29:28,475
Hun er lige flyttet ind hos mig.
465
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
Elsker du hende?
466
00:29:32,604 --> 00:29:34,188
Jeg åbnede bildøren,
467
00:29:34,189 --> 00:29:38,484
og svinet gemte en hel telefon bag rattet.
468
00:29:38,485 --> 00:29:39,943
Som en skide narkohandler.
469
00:29:39,944 --> 00:29:41,695
Fordi han havde en affære.
470
00:29:41,696 --> 00:29:42,781
Nej.
471
00:29:44,616 --> 00:29:47,034
Det er derfor,
du skal have en ring på fingeren.
472
00:29:47,035 --> 00:29:49,161
Kvinderne kaster sig over dem.
473
00:29:49,162 --> 00:29:50,579
Lyt ikke til dem.
474
00:29:50,580 --> 00:29:54,083
Jeg er bare ærlig.
Vi valgte store pikke og store huse.
475
00:29:54,501 --> 00:29:57,377
Til gengæld er jeg bare nødt til
at tjekke ham af og til.
476
00:29:57,378 --> 00:30:01,548
Den eneste regel, jeg lever efter,
er sex, så tit han vil.
477
00:30:01,549 --> 00:30:03,009
- Hørt!
- Ja.
478
00:30:03,802 --> 00:30:06,679
Hvis du siger nej, siger en anden ja.
479
00:30:08,973 --> 00:30:12,017
Det problem har Aaron og jeg ikke.
Alt er godt.
480
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
- Virkelig?
- Ja.
481
00:30:13,895 --> 00:30:17,065
For I ved, hvad han er. Han er lækker.
482
00:30:18,107 --> 00:30:21,069
Han har nok groupier
under sengen, min pige.
483
00:30:22,570 --> 00:30:26,699
Nej, ingen groupier under sengen,
ingen affærer.
484
00:30:27,075 --> 00:30:30,036
Sådan er Aaron ikke.
Min mand er anderledes.
485
00:30:35,041 --> 00:30:37,836
Shayanna ringer
486
00:30:58,857 --> 00:31:02,985
Shay? Hej. Det må du virkelig undskylde.
487
00:31:02,986 --> 00:31:05,280
Jeg faldt i søvn hos Sherrod i går.
488
00:31:07,156 --> 00:31:08,156
Okay.
489
00:31:08,157 --> 00:31:10,660
Jeg mener det. Du kan ringe til ham.
490
00:31:11,536 --> 00:31:13,787
Jeg vil ikke ringe til ham, Aaron.
491
00:31:13,788 --> 00:31:17,374
Hvis du skal have andre piger,
så fortæl mig sandheden,
492
00:31:17,375 --> 00:31:20,335
for det er bedre,
end at folk bagtaler mig.
493
00:31:20,336 --> 00:31:23,130
Nej, der er ikke andre kvinder.
494
00:31:23,131 --> 00:31:25,925
Ingen. Jeg sværger.
495
00:31:27,093 --> 00:31:29,220
Jeg mener det. Jeg sværger.
496
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
Shay, vi... Kom nu.
497
00:31:34,434 --> 00:31:35,602
Ingen.
498
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Ja.
499
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
Shay, kom nu.
500
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
Klar. Set!
501
00:32:05,256 --> 00:32:06,257
Igen.
502
00:32:13,097 --> 00:32:14,933
Du får ét forsøg!
503
00:32:17,936 --> 00:32:19,103
Klar!
504
00:32:19,729 --> 00:32:20,772
Hut!
505
00:32:28,154 --> 00:32:29,572
Det er slut.
506
00:32:31,783 --> 00:32:34,493
- Det er, som om de ved, hvad jeg gør.
- Jeg har sagt det.
507
00:32:34,494 --> 00:32:36,620
- Hvad fanden?
- Du prøver ikke hårdt nok.
508
00:32:36,621 --> 00:32:38,622
Du skal bryde gennem linjen.
509
00:32:38,623 --> 00:32:40,999
Jeg får tæv derinde.
Jeg er ikke en running back.
510
00:32:41,000 --> 00:32:43,085
Jeg siger, hvad du er. Tag lidt vand.
511
00:32:43,086 --> 00:32:44,504
Så gør vi det igen.
512
00:32:44,754 --> 00:32:47,674
Og så gør vi det igen og igen og igen.
513
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
Aaron, der er telefon. Det er vigtigt.
514
00:32:51,719 --> 00:32:53,388
Hør efter!
515
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
Hernandez?
516
00:33:02,480 --> 00:33:05,148
- Hvad fanden skete der?
- Det var et uheld.
517
00:33:05,149 --> 00:33:06,651
DJ, hvad skete der?
518
00:33:07,777 --> 00:33:09,069
Jeff stak hende med en kniv.
519
00:33:09,070 --> 00:33:11,364
- Det var ikke det, der skete.
- Lad mig se.
520
00:33:12,156 --> 00:33:14,117
- Det er bare en skramme.
- Vis mig det!
521
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
Fint.
522
00:33:24,043 --> 00:33:25,627
Det dumme svin! Hvor er han?
523
00:33:25,628 --> 00:33:27,713
- Jeg slår ham ihjel!
- Aaron, vent.
524
00:33:27,714 --> 00:33:29,548
Svinet fortjener det. Så du det?
525
00:33:29,549 --> 00:33:32,510
Du må ikke gå derover og banke ham.
Det er ikke det værd.
526
00:33:33,011 --> 00:33:35,387
Se på hende. Hun har det fint. Okay?
527
00:33:35,388 --> 00:33:38,224
Det er hendes liv. Lad det ligge.
528
00:33:41,019 --> 00:33:42,478
DJ.
529
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
Jeg er så glad for, at du er her.
530
00:33:51,320 --> 00:33:55,199
Det er så længe siden,
vi har været alene sammen.
531
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Det er heldigt, du bor så tæt på.
532
00:33:58,619 --> 00:34:00,747
Ja. Nemlig.
533
00:34:03,958 --> 00:34:05,293
Hvordan har Shayanna det?
534
00:34:05,710 --> 00:34:06,878
Hun har det fint.
535
00:34:09,130 --> 00:34:10,464
Gift dig ikke med hende.
536
00:34:10,465 --> 00:34:11,757
For fanden, mor.
537
00:34:11,758 --> 00:34:13,550
Jeg vidste ikke, hvem jeg var.
538
00:34:13,551 --> 00:34:17,055
- Hvorfor siger du sådan noget pis?
- Fordi du er 21 år gammel.
539
00:34:17,638 --> 00:34:21,808
Jeg ved, alle ser en voksen
footballstjerne, men du er et lille barn.
540
00:34:21,809 --> 00:34:23,393
Du ved ikke, hvem du er.
541
00:34:23,394 --> 00:34:25,772
- Jeg ved, hvem jeg er.
- Du ved ingenting.
542
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
Jeg ved, hvem jeg er.
543
00:34:31,569 --> 00:34:35,948
Jeg ved, hvem jeg er. Jeg er et skvat.
Jeg lod svinet slippe af sted med det.
544
00:34:38,618 --> 00:34:40,745
Min far ville vende sig i graven.
545
00:34:42,038 --> 00:34:43,456
Skal jeg tage mig af ham?
546
00:34:47,752 --> 00:34:48,795
Hvad mener du?
547
00:34:52,757 --> 00:34:53,758
Det er ham.
548
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
Bliv her.
549
00:35:02,850 --> 00:35:03,976
Nej, vent.
550
00:35:05,686 --> 00:35:06,687
Lad mig gøre det.
551
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Fint. Jeg har din ryg.
552
00:35:27,834 --> 00:35:28,876
Aaron?
553
00:35:31,629 --> 00:35:33,922
Nej!
554
00:35:33,923 --> 00:35:36,300
Hold din kæft! Tag det som en mand!
555
00:35:45,560 --> 00:35:46,769
Rolig.
556
00:35:59,866 --> 00:36:01,826
Rører du hende igen, slår jeg dig ihjel!
557
00:36:05,413 --> 00:36:06,414
Der er han.
558
00:36:08,457 --> 00:36:09,500
Der er han.
559
00:36:12,879 --> 00:36:14,171
Patriots rører på sig.
560
00:36:14,172 --> 00:36:16,256
Første og ti midt på banen.
561
00:36:16,257 --> 00:36:19,885
Og pas på,
Hernandez står klar i backfield.
562
00:36:19,886 --> 00:36:23,431
Vi har set spillet før,
og det har ikke fungeret endnu.
563
00:36:31,564 --> 00:36:33,523
Hernandez brager gennem linjen.
564
00:36:33,524 --> 00:36:36,110
Han er langt inde på Broncos-territorium.
565
00:36:38,446 --> 00:36:41,324
Han bliver ramt hård og går i gulvet.
566
00:36:49,081 --> 00:36:51,334
Kom nu, rejs dig op.
567
00:36:51,792 --> 00:36:53,002
Aaron, kom så.
568
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
Kom så.
569
00:36:59,884 --> 00:37:01,677
Ja!
570
00:37:10,811 --> 00:37:14,606
Han ser ud til at være klar igen
efter et langt løb.
571
00:37:14,607 --> 00:37:17,901
- Han vandt 43 yards.
- Hvad sagde jeg? Du gjorde det.
572
00:37:17,902 --> 00:37:20,154
Jeg sagde det jo. Godt spillet.
573
00:37:43,010 --> 00:37:45,471
Der er vores dreng.
574
00:37:46,555 --> 00:37:48,266
- Hej.
- Jeg er stolt af dig.
575
00:37:49,308 --> 00:37:51,977
- Hej, T.
- Hvor var du god i dag!
576
00:37:51,978 --> 00:37:54,020
- Jeg er stolt af dig.
- Hvad så?
577
00:37:54,021 --> 00:37:55,106
Hej.
578
00:37:56,148 --> 00:37:57,649
- Du er for vild.
- Ja, ja.
579
00:37:57,650 --> 00:37:59,693
- Tak for billetterne.
- Alt for dig.
580
00:37:59,694 --> 00:38:01,152
- Seriøst.
- Ja.
581
00:38:01,153 --> 00:38:03,197
- Aaron.
- Hej.
582
00:38:04,115 --> 00:38:06,033
- Er du okay?
- Ja.
583
00:38:06,534 --> 00:38:08,576
- Det var et hårdt slag, Aaron.
- Ja.
584
00:38:08,577 --> 00:38:10,203
Det er ikke noget særligt.
585
00:38:10,204 --> 00:38:12,622
- Er du sikker?
- Ja. Det var en god sejr, ikke?
586
00:38:12,623 --> 00:38:14,500
Jo, en fantastisk sejr.
587
00:38:15,167 --> 00:38:18,253
- Ses vi derhjemme?
- Ja. Okay.
588
00:38:18,254 --> 00:38:19,338
Ja.