1
00:00:06,297 --> 00:00:07,882
Tu peux pas m'arrêter.
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,095
Je vais t'avoir. Fin du match !
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,221
Peu importe
que tu sois dans la ligue.
4
00:00:14,222 --> 00:00:15,764
Tu peux encore te faire battre.
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,266
C'est ça. On recommence.
6
00:00:17,267 --> 00:00:18,976
Allons-y.
7
00:00:18,977 --> 00:00:20,478
Police ! Ouvrez !
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,772
Il faut gagner du temps.
9
00:00:23,606 --> 00:00:24,690
Ouvrez !
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,233
Tu fais quoi ?
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
Pas un geste.
12
00:00:29,112 --> 00:00:31,280
Vous êtes Ricky.
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,699
Vous avez signé le contrat,
14
00:00:33,700 --> 00:00:35,701
joué votre premier match.
La vie est belle.
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,578
Jusqu'à ce que vous rentrez
avec un pote du lycée,
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,621
et maintenant les flics
sont à la porte.
17
00:00:39,622 --> 00:00:40,749
Que faites-vous ?
18
00:00:42,959 --> 00:00:45,127
J'espère qu'ils sont
au rez-de-chaussée,
19
00:00:45,128 --> 00:00:47,130
car je vais sauter par la fenêtre.
20
00:00:48,631 --> 00:00:52,509
Tu crois que c'est une blague ?
Que ça ne peut pas t'arriver ?
21
00:00:52,510 --> 00:00:54,386
Ryan Leaf, Reggie Rogers.
22
00:00:54,387 --> 00:00:56,765
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
23
00:00:57,515 --> 00:00:58,891
Ils ne le pensaient pas.
24
00:00:58,892 --> 00:01:00,726
Tu as tout à perdre.
25
00:01:00,727 --> 00:01:03,021
Sois un bleu, pas une erreur.
26
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
Merci, Zac.
27
00:01:10,695 --> 00:01:11,738
Messieurs.
28
00:01:13,531 --> 00:01:16,617
Ces derniers jours, on vous
a donné les outils pour réussir
29
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
physiquement,
socialement et financièrement.
30
00:01:19,704 --> 00:01:23,083
Vous êtes maintenant
un joueur professionnel,
31
00:01:23,541 --> 00:01:25,585
et vous devez agir en tant que tel.
32
00:01:26,628 --> 00:01:29,588
En vous dirigeant vers
vos nouvelles maisons et équipes,
33
00:01:29,589 --> 00:01:32,050
souvenez-vous que vous représentez
plus que vous-mêmes.
34
00:01:32,675 --> 00:01:37,514
Vous représentez 90 ans
d'intégrité et d'excellence.
35
00:01:38,264 --> 00:01:42,727
Et l'institution la plus importante
de la vie américaine aujourd'hui
36
00:01:44,020 --> 00:01:46,648
est protéger le bouclier.
37
00:02:22,976 --> 00:02:24,060
Aaron.
38
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
Ça va, mec ? Rob.
39
00:02:28,148 --> 00:02:29,606
On m'appelle Gronk.
40
00:02:29,607 --> 00:02:30,816
Appelle-moi Aaron.
41
00:02:30,817 --> 00:02:32,026
Super.
42
00:02:32,735 --> 00:02:35,195
Tu as rencontré le coach ?
43
00:02:35,196 --> 00:02:36,281
Pas encore.
44
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
Ce mec est flippant.
45
00:02:40,952 --> 00:02:42,245
Allez, les gars. On y va.
46
00:02:43,997 --> 00:02:47,000
- Putain. C'est Tom Brady.
- Sans déconner.
47
00:02:48,209 --> 00:02:51,671
On y va. Allez.
48
00:03:07,896 --> 00:03:10,565
...pour les cœurs brisés
49
00:03:16,946 --> 00:03:18,615
...les défunts
50
00:03:19,699 --> 00:03:26,706
ENTRAÎNEUR EN CHEF
51
00:03:31,085 --> 00:03:34,296
...tant que je suis en vie
52
00:03:34,297 --> 00:03:37,342
C'est ma vie
53
00:03:41,179 --> 00:03:43,347
C'est parti. A trois.
Un, deux, trois.
54
00:03:43,348 --> 00:03:44,515
Au boulot !
55
00:03:48,311 --> 00:03:50,688
Faites votre boulot. Faites-le bien.
56
00:03:57,904 --> 00:03:59,238
De nouveaux jouets.
57
00:03:59,239 --> 00:04:00,657
Voyons ce qu'on a.
58
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
Receveurs, préparez-vous.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Hut !
60
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
Le numéro 85 a un moteur.
61
00:04:13,419 --> 00:04:15,420
Il est meilleur
que la plupart des receveurs.
62
00:04:15,421 --> 00:04:16,881
Bien.
63
00:04:17,674 --> 00:04:19,008
Regarde.
64
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
Voyons s'il peut bloquer.
65
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
On pourrait l'utiliser
de différentes façons.
66
00:04:37,110 --> 00:04:40,738
Mettons-le dans un espace
et voyons s'il peut bloquer.
67
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Vas-y !
68
00:04:49,205 --> 00:04:51,331
Bravo, Aaron.
69
00:04:51,332 --> 00:04:53,083
Tu m'as vu ?
70
00:04:53,084 --> 00:04:56,211
Entre Brady et moi,
il y a une alchimie.
71
00:04:56,212 --> 00:04:58,172
- Ma façon de travailler...
- Le bleu !
72
00:04:59,299 --> 00:05:01,008
Les protections sont sur le terrain.
73
00:05:01,009 --> 00:05:03,635
Merde. Désolé. J'ai oublié.
74
00:05:03,636 --> 00:05:06,305
Les bleus ramassent les protections.
Elles ne rentrent pas seules.
75
00:05:06,306 --> 00:05:07,389
Pas les bleus.
76
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
T'es sérieux ?
77
00:05:09,559 --> 00:05:11,018
Allons-y. Maintenant.
78
00:05:11,019 --> 00:05:12,103
Tu as entendu ?
79
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
D'accord.
80
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
Que se passe-t-il ?
81
00:05:25,241 --> 00:05:26,701
Ça va ?
82
00:05:27,243 --> 00:05:28,453
Tu sais ce que c'est.
83
00:05:28,786 --> 00:05:30,371
Les nouveaux ramassent
les protections.
84
00:05:31,414 --> 00:05:33,207
C'est la règle, non ?
85
00:05:41,591 --> 00:05:44,509
Le coach Meyer m'a dit
de ne pas te lâcher.
86
00:05:44,510 --> 00:05:47,679
Il a dit que si je te quittais
des yeux, tu causerais des ennuis.
87
00:05:47,680 --> 00:05:48,765
Mais...
88
00:05:50,141 --> 00:05:51,267
je vais pas le faire.
89
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
C'est pas mon boulot.
90
00:05:57,482 --> 00:05:59,232
C'est une équipe d'hommes.
91
00:05:59,233 --> 00:06:00,568
Sois un homme.
92
00:06:19,962 --> 00:06:21,839
Tu fais quoi ce soir ?
93
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
Hernandez ! Tu viens ?
94
00:06:26,469 --> 00:06:28,512
- Va le sauver.
- J'y vais.
95
00:06:28,513 --> 00:06:29,971
Viens. On doit y aller.
96
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
Je te tiens au courant.
97
00:06:34,685 --> 00:06:36,104
Qu'est-ce qu'il y a ?
98
00:06:36,979 --> 00:06:38,730
Il veut que je baise sa copine.
99
00:06:38,731 --> 00:06:40,774
Merde. Pourquoi t'es encore là ?
100
00:06:40,775 --> 00:06:42,276
Il veut regarder.
101
00:06:44,987 --> 00:06:47,739
Oui. Bienvenue chez les pros.
102
00:06:47,740 --> 00:06:51,284
Je sais pas si c'est mon truc.
103
00:06:51,285 --> 00:06:52,619
Tu veux qu'il te baise ?
104
00:06:52,620 --> 00:06:54,329
Pour qu'elle regarde.
105
00:06:54,330 --> 00:06:55,580
C'est dingue.
106
00:06:55,581 --> 00:06:59,000
Non. J'essaie d'éviter les ennuis.
107
00:06:59,001 --> 00:07:01,461
Le coach me déteste déjà.
108
00:07:01,462 --> 00:07:02,838
Pas toi, mec.
109
00:07:02,839 --> 00:07:04,548
Pendant deux ans
je lui ai dit bonjour
110
00:07:04,549 --> 00:07:06,341
tous les jours
avant qu'il me réponde.
111
00:07:06,342 --> 00:07:07,843
Tu es comme
un nouveau jouet pour lui.
112
00:07:07,844 --> 00:07:10,638
Dès qu'il saura comment t'utiliser,
tout ira bien.
113
00:07:11,556 --> 00:07:14,015
Mais il y a la méthode Patriot.
114
00:07:14,016 --> 00:07:15,934
Rentre dans le moule,
ou tu ne réussiras pas ici.
115
00:07:15,935 --> 00:07:17,936
Fais ton boulot et gagne.
116
00:07:17,937 --> 00:07:21,232
Ne cours pas sur le terrain
la bite à l'air.
117
00:07:30,158 --> 00:07:31,617
Donne à manger à maman, et à ce soir.
118
00:07:37,457 --> 00:07:38,874
Tu es perdu ?
119
00:07:38,875 --> 00:07:41,294
Non, je me souviens où tu habites.
Ça fait pas si longtemps.
120
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
Tu as l'air en forme. Où vas-tu ?
121
00:07:45,631 --> 00:07:47,675
- Travailler.
- Travailler ? Où ça ?
122
00:07:48,759 --> 00:07:51,303
Au magasin T-Mobile.
123
00:07:51,304 --> 00:07:53,388
Jusqu'à ce que j'aie payé
quelques trucs.
124
00:07:53,389 --> 00:07:55,265
C'est cool.
125
00:07:55,266 --> 00:07:58,144
Aussi cool que la NFL.
126
00:07:59,228 --> 00:08:00,395
Bien.
127
00:08:00,396 --> 00:08:02,564
Je pensais que
tu serais recruté ailleurs.
128
00:08:02,565 --> 00:08:06,652
Moi aussi.
Mais l'équipe locale m'a appelé.
129
00:08:07,653 --> 00:08:09,322
C'est une bonne histoire, non ?
130
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
On verra.
131
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
Alors...
132
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Je vais à une fête,
tu pourrais venir.
133
00:08:20,166 --> 00:08:22,959
Tu pourrais inviter plein
de jolies filles à une fête.
134
00:08:22,960 --> 00:08:28,590
C'est un truc d'adultes,
le proprio sera là.
135
00:08:28,591 --> 00:08:32,177
Et tu es, tu sais.
136
00:08:32,178 --> 00:08:35,263
- Super. Oui.
- Tu vois ?
137
00:08:35,264 --> 00:08:37,974
Tu es cool, intelligente et tout ça.
138
00:08:37,975 --> 00:08:40,811
Et l'équipe s'attend
à ce que je sois...
139
00:08:43,272 --> 00:08:46,234
- Tu vois ?
- Tu peux pas amener une traînée.
140
00:08:49,695 --> 00:08:51,613
Allez. On s'amusait bien, non ?
141
00:08:51,614 --> 00:08:52,949
Tu le sais bien.
142
00:08:55,743 --> 00:08:57,078
Qu'en dis-tu ?
143
00:09:11,676 --> 00:09:12,842
Bon sang.
144
00:09:12,843 --> 00:09:14,804
Ça va, chérie ?
145
00:09:15,721 --> 00:09:17,348
Arrête.
146
00:09:18,182 --> 00:09:22,519
J'ai étudié l'art à la fac.
147
00:09:22,520 --> 00:09:25,397
Oui. Je sais ce que tu aimes
chez elle.
148
00:09:25,398 --> 00:09:30,860
Regarde ces rideaux.
Et ça, c'est du marbre de Carrare.
149
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
Je savais pas que tu t'y connaissais.
150
00:09:35,449 --> 00:09:38,995
Mon Dieu. Regarde, c'est Gisele.
151
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Regarde.
152
00:09:44,333 --> 00:09:45,459
Ils sont beaux.
153
00:09:46,919 --> 00:09:48,045
On est beaux.
154
00:09:49,046 --> 00:09:50,589
Le voilà.
155
00:09:50,590 --> 00:09:52,757
- Bienvenue.
- Ça va ?
156
00:09:52,758 --> 00:09:55,135
Shayanna, voici M. et Mme Kraft.
157
00:09:55,136 --> 00:09:57,304
Robert et Myra, s'il vous plaît.
158
00:09:57,305 --> 00:09:59,514
- Ravie de vous rencontrer.
- Bienvenue. Enchanté.
159
00:09:59,515 --> 00:10:02,642
Aaron est notre phénomène.
160
00:10:02,643 --> 00:10:06,062
Il vient de la Nouvelle-Angleterre.
De Bristol.
161
00:10:06,063 --> 00:10:07,564
On a une usine là-bas.
162
00:10:07,565 --> 00:10:09,441
Beaucoup de gens travaillent
pour nous.
163
00:10:09,442 --> 00:10:11,192
Des gens qui travaillent dur.
164
00:10:11,193 --> 00:10:13,236
Depuis combien de temps
êtes-vous...
165
00:10:13,237 --> 00:10:14,739
- Le lycée.
- On n'est pas...
166
00:10:15,448 --> 00:10:17,825
Robert et moi étions ensemble
au lycée.
167
00:10:18,993 --> 00:10:20,243
Ne la lâche pas, Aaron.
168
00:10:20,244 --> 00:10:23,997
Derrière chaque grand homme,
il y a une femme meilleure.
169
00:10:23,998 --> 00:10:25,915
Faites comme chez vous.
170
00:10:25,916 --> 00:10:27,542
- Merci.
- Au revoir. C'était un plaisir.
171
00:10:27,543 --> 00:10:28,669
À plus tard.
172
00:10:29,754 --> 00:10:32,340
- Beaucoup de travailleurs.
- Allez.
173
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Quoi ?
174
00:10:37,887 --> 00:10:39,764
Quatre-vingt-cinq.
175
00:10:41,807 --> 00:10:43,850
Je te laisse t'en occuper.
176
00:10:43,851 --> 00:10:46,394
Je vais compter
le nombre de toilettes.
177
00:10:46,395 --> 00:10:47,563
D'accord.
178
00:10:49,774 --> 00:10:51,024
Ça va, coach ?
179
00:10:51,025 --> 00:10:52,985
Je t'ai observé.
180
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Pardon ?
181
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
Je sais pas ce que tu es.
182
00:10:58,407 --> 00:11:00,284
Receveur rapproché
ou receveur éloigné.
183
00:11:03,788 --> 00:11:05,997
Vous m'avez choisi
comme receveur rapproché.
184
00:11:05,998 --> 00:11:07,875
Je sais. Assieds-toi.
185
00:11:09,877 --> 00:11:12,254
Bavaro est receveur rapproché.
186
00:11:12,922 --> 00:11:15,131
Gronk en est un.
187
00:11:15,132 --> 00:11:16,217
Mais tu es...
188
00:11:17,218 --> 00:11:18,219
Tu es si...
189
00:11:20,554 --> 00:11:22,682
Tu connais l'histoire
de la formation écartée ?
190
00:11:24,767 --> 00:11:26,309
- Non.
- Ça a commencé avec une double aile
191
00:11:26,310 --> 00:11:28,103
à la fac TCU dans les années 50,
192
00:11:28,104 --> 00:11:31,649
mais a mûri au lycée Granada Hills
en 1970.
193
00:11:33,693 --> 00:11:35,444
Ils jouaient au basket sur gazon.
194
00:11:35,986 --> 00:11:37,320
Formation écartée avec un arrière.
195
00:11:37,321 --> 00:11:40,199
Le quarterback prêt à tirer.
196
00:11:41,617 --> 00:11:44,286
On court et on tire, mais...
197
00:11:45,830 --> 00:11:47,664
C'est beau.
198
00:11:47,665 --> 00:11:49,874
Chaque passe peut ressembler
199
00:11:49,875 --> 00:11:51,793
à une course, et vice-versa.
200
00:11:51,794 --> 00:11:54,755
Le truc, c'est qu'on peut s'y cacher.
201
00:11:57,383 --> 00:11:58,759
Je peux t'y cacher.
202
00:12:02,263 --> 00:12:05,141
La défense ne saura pas
où te trouver.
203
00:12:05,683 --> 00:12:06,726
C'est joli.
204
00:12:08,769 --> 00:12:10,730
Ça me donne une idée.
205
00:12:11,147 --> 00:12:13,607
Qui dit qu'un receveur
doit être à sens unique ?
206
00:12:18,237 --> 00:12:20,656
Vous êtes avec Aaron.
207
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
Oui.
208
00:12:23,451 --> 00:12:27,037
Félicitations. C'est le gros lot.
209
00:12:27,663 --> 00:12:29,039
Comment l'avez-vous attrapé ?
210
00:12:31,125 --> 00:12:34,170
Je le connais depuis l'enfance.
211
00:12:35,838 --> 00:12:37,214
C'est bien de les prendre tôt.
212
00:12:37,715 --> 00:12:40,092
Travis et moi, on s'est connus en 4e.
213
00:12:43,262 --> 00:12:44,679
Te voilà.
214
00:12:44,680 --> 00:12:46,348
Salut, Aaron.
215
00:12:49,852 --> 00:12:51,603
- C'est qui ?
- Ma nouvelle amie.
216
00:12:51,604 --> 00:12:52,813
Les gens m'aiment bien.
217
00:12:55,608 --> 00:12:57,525
- Tu veux partir ?
- Mon Dieu. Oui.
218
00:12:57,526 --> 00:12:59,820
- Allons-y.
- S'il te plaît. Oui.
219
00:13:06,118 --> 00:13:07,494
C'est bon, non ?
220
00:13:07,495 --> 00:13:11,164
- Pourquoi les riches mangent peu ?
- Je sais pas.
221
00:13:11,165 --> 00:13:12,999
Parfois, ils mangent beaucoup,
222
00:13:13,000 --> 00:13:16,003
mais peut-être
qu'ils n'en donnent pas aux autres.
223
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Oui.
224
00:13:24,386 --> 00:13:25,679
Merci d'être venue.
225
00:13:26,889 --> 00:13:28,265
Je t'ai mis en valeur ?
226
00:13:31,393 --> 00:13:32,561
Tu as été parfaite.
227
00:13:33,729 --> 00:13:34,730
Parfait.
228
00:13:38,067 --> 00:13:43,571
Je sais toujours pas comment
me comporter avec l'équipe.
229
00:13:43,572 --> 00:13:46,200
Sois toi-même.
230
00:13:48,035 --> 00:13:49,328
C'est pas ce qu'ils veulent.
231
00:13:51,121 --> 00:13:52,706
Ils veulent que je joue.
232
00:13:53,958 --> 00:13:57,336
Que dirait ton père
sur le fait que tu es un Patriot ?
233
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
Tu penses beaucoup à lui ?
234
00:14:07,179 --> 00:14:09,306
Mais tu n'aimes pas en parler ?
235
00:14:12,726 --> 00:14:13,727
Non.
236
00:14:17,940 --> 00:14:19,316
Eh bien...
237
00:14:20,359 --> 00:14:21,610
tu peux essayer.
238
00:14:22,570 --> 00:14:23,779
Avec moi.
239
00:14:24,363 --> 00:14:25,364
Je sais.
240
00:14:32,580 --> 00:14:33,747
Et ton père ?
241
00:14:35,833 --> 00:14:37,084
Il est sorti de prison.
242
00:14:39,420 --> 00:14:40,754
Il a disparu.
243
00:14:41,881 --> 00:14:43,632
- Désolé.
- Ne le sois pas.
244
00:14:44,592 --> 00:14:47,303
Ne le sois pas.
Je lui ai donné assez de chances.
245
00:14:50,347 --> 00:14:52,725
Je veux quitter Bristol.
246
00:14:54,059 --> 00:14:57,313
Tracer mon chemin. Tu vois ?
247
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
Peut-être qu'on pourrait essayer
248
00:15:05,988 --> 00:15:07,114
ensemble.
249
00:15:21,045 --> 00:15:24,381
Bienvenue en ce bel après-midi
d'automne à Foxborough.
250
00:15:25,341 --> 00:15:26,716
Regardez ça.
251
00:15:26,717 --> 00:15:28,969
Les Patriots utilisent
deux receveurs.
252
00:15:31,555 --> 00:15:35,017
Brady recule, avance et tire.
253
00:15:35,517 --> 00:15:38,312
Attrapé par le bleu, Aaron Hernandez.
254
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
Dans les 30 yards,
il part sur la droite.
255
00:15:42,900 --> 00:15:45,235
Il est toujours debout.
256
00:15:46,779 --> 00:15:49,822
Il est finalement rattrapé
sur la ligne des 13 yards.
257
00:15:49,823 --> 00:15:55,120
Un gain de 45 yards pour Hernandez.
Sa première réception NFL.
258
00:16:00,292 --> 00:16:01,793
Brady. Au milieu.
259
00:16:01,794 --> 00:16:04,837
Et c'est attrapé
par Aaron Hernandez !
260
00:16:04,838 --> 00:16:06,297
Bien attrapé !
261
00:16:06,298 --> 00:16:10,009
Hernandez écarte la défense,
et il l'a !
262
00:16:10,010 --> 00:16:12,346
Le gamin est une arme,
et Belichick le sait.
263
00:16:14,890 --> 00:16:16,766
Sur la touche.
264
00:16:16,767 --> 00:16:18,351
Il l'attrape.
265
00:16:18,352 --> 00:16:22,147
Il garde bien le pied en place.
C'est sa 6e réception de la journée.
266
00:16:25,818 --> 00:16:29,153
Hernandez.
Face à l'arrière défensive.
267
00:16:29,154 --> 00:16:31,740
Regardez ce bras rigide.
Quelle puissance.
268
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
Dans la zone d'en-but.
269
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
Attrapé.
270
00:16:39,206 --> 00:16:40,374
Touchdown !
271
00:16:42,167 --> 00:16:45,963
Le plus jeune joueur de la ligue est
une star en devenir.
272
00:16:54,471 --> 00:16:56,973
Quatre-vingt-cinq. C'était quoi ça ?
273
00:16:56,974 --> 00:16:59,268
- Un touchdown.
- Non, après.
274
00:17:00,144 --> 00:17:02,938
- Je faisais pleuvoir.
- De la pluie.
275
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
De rien.
276
00:17:12,531 --> 00:17:15,451
Assieds-toi. Ne t'en fais pas
pour lui, laisse-le réfléchir.
277
00:17:18,579 --> 00:17:19,829
Le héros est arrivé.
278
00:17:19,830 --> 00:17:21,080
- Salut ?
- Ça va, mec ?
279
00:17:21,081 --> 00:17:22,624
- Comment ça va ?
- Hernandez !
280
00:17:23,959 --> 00:17:24,959
Aaron.
281
00:17:24,960 --> 00:17:26,961
- Tu peux signer mon maillot ?
- Bien sûr.
282
00:17:26,962 --> 00:17:28,630
- Et le mien ?
- Oui, bien sûr.
283
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
Super.
284
00:17:32,134 --> 00:17:34,052
- Merci.
- Pas de problème.
285
00:17:34,053 --> 00:17:36,138
- C'est cool.
- Oui.
286
00:17:36,889 --> 00:17:38,765
- Salut, Aaron.
- M. Kaplan, ça va ?
287
00:17:38,766 --> 00:17:39,974
- Comment ça va ?
- Bien.
288
00:17:39,975 --> 00:17:41,684
Le lycée a besoin
d'une salle de muscu.
289
00:17:41,685 --> 00:17:44,979
C'est 50 000 $ en tout,
et on lui donnera ton nom.
290
00:17:44,980 --> 00:17:46,230
Ça a l'air cool.
291
00:17:46,231 --> 00:17:47,440
- J'aime bien.
- Aaron.
292
00:17:47,441 --> 00:17:51,195
- Ça va, DJ ?
- Voici Noel et Rochelle.
293
00:17:52,738 --> 00:17:54,322
J'étais son quarterback au lycée.
294
00:17:54,323 --> 00:17:56,575
Oui. Laisse-le respirer un peu.
295
00:17:57,868 --> 00:17:59,494
C'est dingue.
296
00:17:59,495 --> 00:18:01,287
Je pensais pas
que ce serait comme ça.
297
00:18:01,288 --> 00:18:03,873
J'ai dit que je voulais faire
une petite fête, et ça s'est su.
298
00:18:03,874 --> 00:18:05,625
Tout le quartier s'est manifesté.
299
00:18:05,626 --> 00:18:06,834
Tu es la meilleure chose
300
00:18:06,835 --> 00:18:09,253
qui soit arrivée à cette ville
depuis longtemps.
301
00:18:09,254 --> 00:18:10,963
Regarde ton père.
302
00:18:10,964 --> 00:18:14,802
C'était le roi de Bristol,
mais rien à voir avec ça.
303
00:18:15,594 --> 00:18:18,222
- Jeff, non.
- C'est une blague.
304
00:18:19,389 --> 00:18:21,099
Fais-la dégager d'ici
305
00:18:21,100 --> 00:18:22,643
ou je m'en charge.
306
00:18:23,852 --> 00:18:25,646
Elle a du culot de se pointer ici.
307
00:18:27,898 --> 00:18:30,526
Voilà mon bébé.
308
00:18:32,194 --> 00:18:33,319
Maman, que fais-tu ici ?
309
00:18:33,320 --> 00:18:35,863
Je bois un verre. À ton avis ?
310
00:18:35,864 --> 00:18:38,449
Commence pas.
311
00:18:38,450 --> 00:18:40,368
C'est une fête pour mon fils.
312
00:18:40,369 --> 00:18:43,913
Elle ne va pas faire une fête
pour mon fils sans m'inviter.
313
00:18:43,914 --> 00:18:46,082
Va te prendre ton propre fils ?
314
00:18:46,083 --> 00:18:47,583
- Rentre chez toi.
- Non.
315
00:18:47,584 --> 00:18:49,961
J'en ai marre d'être traitée
comme si je comptais pas.
316
00:18:49,962 --> 00:18:51,504
Je peux même pas avoir
des billets pour le match.
317
00:18:51,505 --> 00:18:53,381
Tu sais à quel point
c'est gênant pour moi ?
318
00:18:53,382 --> 00:18:55,091
- Tu dois partir.
- Laisse-la tranquille.
319
00:18:55,092 --> 00:18:56,801
- Va te faire foutre.
- Du calme.
320
00:18:56,802 --> 00:18:57,927
Me touche pas.
321
00:18:57,928 --> 00:18:59,178
Du calme. Viens.
322
00:18:59,179 --> 00:19:00,263
Tout le monde se calme.
323
00:19:00,264 --> 00:19:01,347
Regarde-moi.
324
00:19:01,348 --> 00:19:02,641
Regarde autour de toi.
325
00:19:04,184 --> 00:19:05,518
Tu peux pas.
326
00:19:05,519 --> 00:19:08,939
Tout le monde regarde que toi.
327
00:19:10,107 --> 00:19:12,359
Allons-y.
328
00:19:17,823 --> 00:19:19,615
Elle me fout la honte.
329
00:19:19,616 --> 00:19:21,242
Elle a toujours été comme ça.
330
00:19:21,243 --> 00:19:24,078
L'autre imbécile a de la chance
que tu l'aies pas tabassé.
331
00:19:24,079 --> 00:19:25,873
J'aurais dû. J'ai pas besoin de ça.
332
00:19:27,166 --> 00:19:29,751
J'ai assez d'emmerdes comme ça.
333
00:19:30,419 --> 00:19:32,963
Tu joues ou tu continues
à te plaindre de ta mère ?
334
00:19:38,010 --> 00:19:39,719
- T'as dit quoi ?
- J'arrive pas à penser
335
00:19:39,720 --> 00:19:42,139
avec toi qui radotes.
336
00:19:46,226 --> 00:19:47,310
C'est qui ce mec ?
337
00:19:47,311 --> 00:19:48,853
- Tout va bien.
- Me touche pas.
338
00:19:48,854 --> 00:19:49,937
J'ai pas besoin de ça.
339
00:19:49,938 --> 00:19:51,480
- Je devrais te casser la gueule.
- Assieds-toi.
340
00:19:51,481 --> 00:19:52,982
- Assieds-toi.
- Du calme.
341
00:19:52,983 --> 00:19:56,320
Sherrod, tout va bien. Reste calme.
342
00:20:01,992 --> 00:20:03,285
T'as raison. C'est bon.
343
00:20:03,660 --> 00:20:06,038
Je dois y aller.
Six cents pour l'herbe.
344
00:20:12,794 --> 00:20:14,171
À la prochaine.
345
00:20:16,965 --> 00:20:19,885
Sherrod ! Le Tireur ?
346
00:20:20,510 --> 00:20:22,262
Putain. C'est quoi ça ?
347
00:20:27,100 --> 00:20:29,436
Sherrod. Écoute.
348
00:20:30,229 --> 00:20:33,022
J'essayais pas de t'impressionner.
349
00:20:33,023 --> 00:20:34,107
J'ai juste...
350
00:20:35,567 --> 00:20:36,860
Quelle soirée.
351
00:20:37,361 --> 00:20:38,362
Non, c'est cool.
352
00:20:39,279 --> 00:20:41,323
Je cherche pas les ennuis,
sauf si tu les cherches.
353
00:20:42,115 --> 00:20:44,867
- Tu cherches les ennuis ?
- Non, mec.
354
00:20:44,868 --> 00:20:47,036
- Moi non plus.
- J'ai entendu parler de toi.
355
00:20:47,037 --> 00:20:48,830
Oui ? Moi aussi.
356
00:20:49,539 --> 00:20:52,124
Félicitations pour ta carrière.
C'est énorme.
357
00:20:52,125 --> 00:20:54,253
- Surtout venant d'ici.
- Merci.
358
00:20:57,172 --> 00:20:58,423
Tiens.
359
00:20:58,882 --> 00:21:00,549
Pour faire la paix.
360
00:21:00,550 --> 00:21:03,011
Si tu as besoin de quoi
que ce soit, appelle-moi.
361
00:21:03,595 --> 00:21:05,722
D'accord. Merci.
362
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
Et mon frère...
363
00:21:11,186 --> 00:21:14,064
si tu veux défoncer un frère,
fais-le.
364
00:21:15,315 --> 00:21:16,942
Tu rends des comptes à personne.
365
00:21:18,986 --> 00:21:20,152
C'est bien.
366
00:21:20,153 --> 00:21:23,030
Très bien. Encore quelques-unes.
367
00:21:23,031 --> 00:21:24,490
Bien. Magnifique.
368
00:21:24,491 --> 00:21:27,827
Aaron. Aie l'air méchant.
Tu es dans la NFL.
369
00:21:27,828 --> 00:21:30,788
Parfait. Fais-moi ton regard
de gros dur.
370
00:21:30,789 --> 00:21:33,791
Oui. Maquillage.
371
00:21:33,792 --> 00:21:36,586
Poudre-le bien.
Mets-lui du rouge à lèvres.
372
00:21:39,589 --> 00:21:41,717
Magnifique. Encore quelques-unes.
373
00:21:49,433 --> 00:21:52,476
- Tu es en retard.
- Une séance photo s'est prolongée.
374
00:21:52,477 --> 00:21:54,353
Oui, ça a l'air sympa.
375
00:21:54,354 --> 00:21:55,646
Tu as vu ça ?
376
00:21:55,647 --> 00:21:57,315
Le Globe d'aujourd'hui.
377
00:21:57,316 --> 00:22:01,527
"Je ne m'inquiète pas pour eux.
Ils devraient s'inquiéter pour moi.
378
00:22:01,528 --> 00:22:03,030
Hernandez a dit...
379
00:22:04,740 --> 00:22:06,199
avec le sourire."
380
00:22:07,951 --> 00:22:11,871
On ne distribue pas des citations
qu'ils peuvent publier.
381
00:22:11,872 --> 00:22:12,998
Compris ?
382
00:22:14,333 --> 00:22:18,461
Ne donne rien à l'autre équipe
qu'ils puissent utiliser contre nous.
383
00:22:18,462 --> 00:22:22,090
- J'étais moi-même.
- Ne le sois pas.
384
00:22:22,841 --> 00:22:24,468
J'en ai marre de ces conneries.
385
00:23:17,521 --> 00:23:19,021
Salut. Ça va ?
386
00:23:19,022 --> 00:23:20,314
Entre.
387
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
Donne-moi une seconde.
388
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
- Désolé pour le désordre.
- Non.
389
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
Tu roules sur l'or.
390
00:23:29,658 --> 00:23:32,744
C'est pas comme la NFL,
mais je m'en sors.
391
00:23:33,537 --> 00:23:35,955
Non, c'est un contrat de débutant.
392
00:23:35,956 --> 00:23:38,959
C'est pas parce que je suis
dans la Ligue que je roule sur l'or,
393
00:23:39,668 --> 00:23:41,169
c'est pas le cas.
394
00:23:41,920 --> 00:23:46,174
Si t'as besoin d'argent,
prête-moi 10 000.
395
00:23:46,758 --> 00:23:48,635
Ça fera des bébés rapidement.
396
00:23:49,678 --> 00:23:51,179
Sérieux ? Dément.
397
00:23:51,721 --> 00:23:53,140
D'accord, j'y réfléchirai.
398
00:23:57,310 --> 00:23:58,979
Cet enfoiré.
399
00:23:59,938 --> 00:24:01,106
Ça va ?
400
00:24:07,529 --> 00:24:08,988
Je vais t'aider.
401
00:24:08,989 --> 00:24:10,449
- Assieds-toi.
- D'accord.
402
00:24:11,533 --> 00:24:14,326
- Un ou deux ?
- Deux.
403
00:24:14,327 --> 00:24:16,328
Ils te mènent à la baguette.
404
00:24:16,329 --> 00:24:19,290
Jouer, c'est facile.
C'est tout le reste.
405
00:24:19,291 --> 00:24:20,750
Quel reste ?
406
00:24:22,043 --> 00:24:23,044
Bon sang.
407
00:24:24,546 --> 00:24:26,548
Ils veulent te posséder.
408
00:24:27,132 --> 00:24:31,802
Même sur la route,
il y a des contrôles de lits.
409
00:24:31,803 --> 00:24:33,554
On dirait la prison.
410
00:24:33,555 --> 00:24:35,390
- La prison ?
- Oui.
411
00:24:36,349 --> 00:24:39,394
Aller où on te dit d'aller,
faire ce qu'on te dit de faire.
412
00:24:40,812 --> 00:24:43,482
On se lève avec le soleil,
puis dans la cour, et à l'atelier.
413
00:24:44,524 --> 00:24:46,359
Juste un peu de liberté.
414
00:24:47,027 --> 00:24:49,362
Ils vous rabaissent en
menaçant de tout vous prendre.
415
00:24:50,322 --> 00:24:52,616
- Il vous contrôlent comme ça.
- Tu as raison.
416
00:24:53,950 --> 00:24:54,950
Tu as raison.
417
00:24:54,951 --> 00:24:58,245
Parce qu'on est pro
418
00:24:58,246 --> 00:25:03,168
on pense qu'on peut faire ce
qu'on veut, mais on a aucun pouvoir.
419
00:25:03,960 --> 00:25:04,961
Non.
420
00:25:05,921 --> 00:25:08,005
Aucune différence
entre le directeur de prison
421
00:25:08,006 --> 00:25:09,507
et le propriétaire de l'équipe.
422
00:25:09,508 --> 00:25:12,301
Des Blancs supervisent
tout un tas de Noirs.
423
00:25:12,302 --> 00:25:14,970
Tu te bats, ils t'envoient au trou.
424
00:25:14,971 --> 00:25:16,264
Ils ne t'aiment pas,
425
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
ils claquent des doigts
et te prennent tout.
426
00:25:19,976 --> 00:25:21,394
Tu te crois libre.
427
00:25:24,439 --> 00:25:25,982
Je viens avec toi. Attends.
428
00:25:37,577 --> 00:25:39,371
Merde. Tu vas où avec ça ?
429
00:25:42,415 --> 00:25:43,874
Rien n'est gratuit dans la vie.
430
00:25:43,875 --> 00:25:45,626
Il faut payer ce qu'on doit.
431
00:25:45,627 --> 00:25:47,379
Tu veux que je vienne avec toi ?
432
00:25:49,172 --> 00:25:52,008
Non, NFL. T'as pas besoin de ça.
433
00:25:53,385 --> 00:25:57,681
Mais tu dois commencer
à mettre le holà.
434
00:25:58,682 --> 00:26:00,516
Tu leur appartiens pas.
435
00:26:00,517 --> 00:26:02,310
À toi de le leur faire savoir.
436
00:26:04,563 --> 00:26:05,563
On y va.
437
00:26:05,564 --> 00:26:06,897
Alerte vide à 34 seal.
438
00:26:06,898 --> 00:26:08,191
Prêts.
439
00:26:14,864 --> 00:26:16,491
Aaron, mouvement.
440
00:26:18,910 --> 00:26:21,329
Un-dix-huit. Prêts.
441
00:26:24,249 --> 00:26:27,419
Change de tactique
avec le 85 à l'arrière.
442
00:26:28,003 --> 00:26:30,589
- Hernandez ? En demi-offensif ?
- Vas-y. Fais-moi confiance.
443
00:26:46,646 --> 00:26:47,938
C'est parti !
444
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
Allez.
Ailier King, F5, 32 Bolder.
445
00:26:53,612 --> 00:26:56,947
C'est parti.
Ailier King, F5, 32 Bolder.
446
00:26:56,948 --> 00:26:58,240
À un. Prêts ?
447
00:26:58,241 --> 00:27:00,410
- Tu es demi-offensif.
- Faut croire.
448
00:27:01,244 --> 00:27:04,456
Les Patriots s'alignent
sur les 35 yards au troisième essai.
449
00:27:05,081 --> 00:27:08,084
Hernandez est à l'arrière.
450
00:27:09,586 --> 00:27:10,754
Dix-huit.
451
00:27:11,796 --> 00:27:12,922
Dix-huit !
452
00:27:14,299 --> 00:27:15,507
Passe à Hernandez.
453
00:27:15,508 --> 00:27:19,511
Il évite un plaquage, mais est coincé
dans la ligne de mêlée,
454
00:27:19,512 --> 00:27:21,640
et jeté au sol.
455
00:27:22,223 --> 00:27:24,600
Les gardes n'ont pas fait partie
de cette combinaison.
456
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
On y va.
457
00:27:49,209 --> 00:27:52,253
Chris Tyler
Je suis venu te voir jouer !
458
00:27:53,672 --> 00:27:55,924
C'est pas vrai.
459
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
Non.
460
00:28:03,139 --> 00:28:06,058
Ça va ? Tu m'as pas dit
que t'étais en ville.
461
00:28:06,059 --> 00:28:08,227
Je suis venu voir mes parents.
Je voulais te voir jouer.
462
00:28:08,228 --> 00:28:09,812
Tu étais au match.
Tu aurais dû me le dire.
463
00:28:09,813 --> 00:28:10,979
Je t'aurais pris un billet.
464
00:28:10,980 --> 00:28:13,273
Je voulais pas te déranger.
C'est bon.
465
00:28:13,274 --> 00:28:14,358
Quand tu veux.
466
00:28:14,359 --> 00:28:15,527
Aaron.
467
00:28:17,529 --> 00:28:18,696
On est fans de Géorgie.
468
00:28:18,697 --> 00:28:21,657
Salut. On reconnaît les Bulldogs.
469
00:28:21,658 --> 00:28:22,908
On peut prendre une photo ?
470
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
- Allez, t'es une légende.
- D'accord.
471
00:28:27,872 --> 00:28:30,416
- Merci.
- De rien.
472
00:28:30,417 --> 00:28:31,625
Quoi ?
473
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
Tu veux t'asseoir au fond ?
474
00:28:34,379 --> 00:28:36,005
Tu es célèbre.
475
00:28:37,132 --> 00:28:39,508
C'est fou.
476
00:28:39,509 --> 00:28:43,388
Il faut faire attention
à tout le monde.
477
00:28:45,890 --> 00:28:47,975
Content de te voir.
478
00:28:47,976 --> 00:28:49,893
Moi aussi. Ça fait un bail.
479
00:28:49,894 --> 00:28:51,396
Tu bosses toujours pour Murph ?
480
00:28:51,896 --> 00:28:53,230
Pour l'instant.
481
00:28:53,231 --> 00:28:58,026
Ma copine a un entretien à Seattle,
alors on pense y aller.
482
00:28:58,027 --> 00:29:00,697
- Ta copine ?
- Oui, Sasha.
483
00:29:01,865 --> 00:29:03,074
J'ai une copine aussi.
484
00:29:03,700 --> 00:29:05,659
Je sais.
J'ai vu des photos de vous partout.
485
00:29:05,660 --> 00:29:06,869
Elle est belle.
486
00:29:06,870 --> 00:29:08,872
Tu me surveilles ?
487
00:29:09,622 --> 00:29:11,124
Tu connais la réponse.
488
00:29:17,088 --> 00:29:19,340
On va boire un verre ? Des shots ?
489
00:29:20,508 --> 00:29:24,762
- Elle est comment ?
- Shayanna ? Elle est cool.
490
00:29:24,763 --> 00:29:28,725
Elle vient d'emménager avec moi.
491
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
Tu l'aimes ?
492
00:29:32,937 --> 00:29:34,188
J'ai ouvert la portière.
493
00:29:34,189 --> 00:29:38,484
Cet enfoiré cachait
un téléphone derrière le volant
494
00:29:38,485 --> 00:29:39,943
comme un dealer.
495
00:29:39,944 --> 00:29:41,696
Pour une autre chatte.
496
00:29:44,616 --> 00:29:47,034
C'est pour ça
qu'il te faut une bague.
497
00:29:47,035 --> 00:29:49,161
C'est pas de leur faute
si les femmes se jettent sur eux.
498
00:29:49,162 --> 00:29:50,579
Ne les écoute pas.
499
00:29:50,580 --> 00:29:54,082
Sois honnête. On a choisi des grosses
bites et des grandes maisons.
500
00:29:54,083 --> 00:29:57,377
Pour ça, il faut que je vérifie
son cul de temps en temps.
501
00:29:57,378 --> 00:30:01,548
Ma seule règle, c'est de coucher
avec lui quand il veut.
502
00:30:01,549 --> 00:30:02,801
Bien dit.
503
00:30:03,802 --> 00:30:06,679
Si tu dis non,
quelqu'un d'autre dira oui.
504
00:30:08,973 --> 00:30:12,017
Aaron et moi n'avons pas
ce problème. Tout va bien.
505
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
- Vraiment ?
- Oui.
506
00:30:13,895 --> 00:30:17,065
Tu sais ce qu'il est ? Il est sexy.
507
00:30:18,107 --> 00:30:21,069
Il doit avoir des groupies
sous son lit.
508
00:30:22,570 --> 00:30:26,658
Non, pas de groupies sous le lit.
509
00:30:27,075 --> 00:30:29,994
Aaron n'est pas comme ça.
Mon homme est différent.
510
00:30:58,815 --> 00:31:02,985
Shay, je suis désolée.
511
00:31:02,986 --> 00:31:05,113
Je me suis évanouie chez Sherrod.
512
00:31:08,241 --> 00:31:10,660
Je suis sérieux. Tu peux l'appeler.
513
00:31:11,536 --> 00:31:13,787
Je vais pas l'appeler.
514
00:31:13,788 --> 00:31:17,374
Si tu sors avec d'autres filles,
dis-moi la vérité,
515
00:31:17,375 --> 00:31:20,335
c'est mieux qu'avoir les gens
parler dans mon dos.
516
00:31:20,336 --> 00:31:23,130
Non, il n'y a pas d'autres femmes.
517
00:31:23,131 --> 00:31:25,800
Aucune, je le jure.
518
00:31:27,093 --> 00:31:29,220
Je suis sérieux. Je le jure.
519
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
Shay, on... Allez.
520
00:31:34,142 --> 00:31:35,602
Personne.
521
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
Shay, allez.
522
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
Prêts ? Allez.
523
00:32:05,256 --> 00:32:06,257
Encore.
524
00:32:13,014 --> 00:32:14,891
Tu n'as qu'une prise.
525
00:32:17,602 --> 00:32:19,103
Prêts.
526
00:32:19,729 --> 00:32:20,730
Hut.
527
00:32:28,112 --> 00:32:29,572
C'est fini.
528
00:32:31,783 --> 00:32:33,283
La défense sait où je vais.
529
00:32:33,284 --> 00:32:34,493
C'est le cas. Je leur ai dit.
530
00:32:34,494 --> 00:32:36,662
- C'est quoi ça ?
- Tu te donnes pas à fond.
531
00:32:36,663 --> 00:32:38,622
Il faut que tu fonces.
532
00:32:38,623 --> 00:32:41,500
Je me fais tabasser.
Je suis pas demi-offensif.
533
00:32:41,501 --> 00:32:43,085
Je vais te dire ce que tu es.
Va boire.
534
00:32:43,086 --> 00:32:45,170
Et on recommencera.
535
00:32:45,171 --> 00:32:47,674
Et on recommencera encore et encore.
536
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
Aaron, téléphone. C'est urgent.
537
00:32:58,810 --> 00:33:00,478
Hernandez ?
538
00:33:02,480 --> 00:33:05,148
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Rien, c'était un accident.
539
00:33:05,149 --> 00:33:06,651
DJ, qu'est-ce qui s'est passé ?
540
00:33:07,735 --> 00:33:09,069
Jeff l'a attaquée
avec un couteau de cuisine.
541
00:33:09,070 --> 00:33:11,239
- C'est pas ce qui s'est passé.
- Fais voir.
542
00:33:12,115 --> 00:33:14,117
- C'est juste une entaille.
- Je veux voir.
543
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
D'accord.
544
00:33:24,043 --> 00:33:26,128
L'enfoiré ! Où est-il ?
545
00:33:26,129 --> 00:33:27,754
- Je vais le tuer.
- Aaron, attends.
546
00:33:27,755 --> 00:33:29,548
Cet enfoiré le mérite. Tu vois ?
547
00:33:29,549 --> 00:33:32,509
Tu peux pas aller le tabasser.
Ça n'en vaut pas la peine.
548
00:33:32,510 --> 00:33:35,429
Regarde-la. Elle va bien.
549
00:33:35,430 --> 00:33:38,433
C'est sa vie. Laisse-la.
550
00:33:40,601 --> 00:33:42,478
DJ.
551
00:33:47,608 --> 00:33:49,277
Je suis contente que tu sois là.
552
00:33:51,320 --> 00:33:55,199
Ça fait longtemps
qu'on n'a pas été seuls.
553
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Heureusement que tu habites à côté.
554
00:33:58,619 --> 00:34:00,747
Oui.
555
00:34:03,958 --> 00:34:05,625
Comment va Shayanna ?
556
00:34:05,626 --> 00:34:06,878
Elle va bien.
557
00:34:09,130 --> 00:34:10,464
Ne l'épouse pas, Aaron.
558
00:34:10,465 --> 00:34:11,757
Putain, maman.
559
00:34:11,758 --> 00:34:13,550
Je savais pas qui j'étais
quand je me suis mariée.
560
00:34:13,551 --> 00:34:17,055
- Pourquoi tu dis ça ?
- Parce que tu as 21 ans.
561
00:34:17,638 --> 00:34:21,808
Tout le monde voit un footballeur
adulte, mais tu n'es qu'un bébé.
562
00:34:21,809 --> 00:34:23,393
Tu sais pas qui tu es.
563
00:34:23,394 --> 00:34:25,646
- Je sais qui je suis.
- Tu sais rien.
564
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
Je sais qui je suis.
565
00:34:31,569 --> 00:34:33,654
Je sais qui je suis.
Je suis une mauviette.
566
00:34:34,072 --> 00:34:35,948
Laisser ce connard s'en tirer.
567
00:34:38,618 --> 00:34:40,745
Mon père se retournerait
dans sa tombe.
568
00:34:42,038 --> 00:34:43,498
Tu veux que je m'en occupe ?
569
00:34:47,752 --> 00:34:48,795
Comment ça ?
570
00:34:52,757 --> 00:34:53,758
C'est lui.
571
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
Reste là.
572
00:35:02,850 --> 00:35:03,976
Non, attends.
573
00:35:05,686 --> 00:35:06,687
Laisse-moi faire.
574
00:35:12,735 --> 00:35:15,071
D'accord. Je te couvre.
575
00:35:28,334 --> 00:35:29,335
Aaron !
576
00:35:34,006 --> 00:35:36,134
Ta gueule. Supporte comme un homme.
577
00:35:45,560 --> 00:35:46,769
Doucement.
578
00:35:59,866 --> 00:36:01,784
Tu la touches encore, je te tue.
579
00:36:05,413 --> 00:36:06,414
Le voilà.
580
00:36:08,457 --> 00:36:09,500
Le voilà.
581
00:36:12,587 --> 00:36:14,171
Les Patriots bougent.
582
00:36:14,172 --> 00:36:16,214
Premier essai et milieu de terrain.
583
00:36:16,215 --> 00:36:19,885
Attention,
Hernandez est à l'arrière.
584
00:36:19,886 --> 00:36:23,431
On a déjà vu cette action,
et ça n'a pas encore marché.
585
00:36:31,564 --> 00:36:33,523
Hernandez fonce dans la ligne.
586
00:36:33,524 --> 00:36:36,110
Il est dans le territoire
des Broncos.
587
00:36:38,446 --> 00:36:41,324
Il prend fort. Et il est à terre.
588
00:36:49,081 --> 00:36:51,333
Allez, debout.
589
00:36:51,334 --> 00:36:53,002
Aaron, on y va.
590
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
Allez.
591
00:37:00,384 --> 00:37:01,928
Oui, allez.
592
00:37:11,020 --> 00:37:14,689
Il a l'air d'aller bien
après une énorme course.
593
00:37:14,690 --> 00:37:17,776
- Un match de 43 yards.
- Je t'avais dit, tu as réussi.
594
00:37:17,777 --> 00:37:20,029
Je te l'avais dit. Belle action.
595
00:37:43,010 --> 00:37:45,471
C'est notre champion.
596
00:37:46,931 --> 00:37:48,266
Je suis fier de toi.
597
00:37:49,016 --> 00:37:51,977
- Merci.
- Tu as été génial. Belle victoire.
598
00:37:51,978 --> 00:37:54,020
- Je suis fière de toi.
- Ça va, mec ?
599
00:37:54,021 --> 00:37:55,106
Bien.
600
00:37:56,148 --> 00:37:57,649
- Tu es le meilleur.
- C'est ça.
601
00:37:57,650 --> 00:38:01,152
- Merci pour les billets.
- Tout ce que tu veux. Vraiment.
602
00:38:01,153 --> 00:38:02,405
Aaron ?
603
00:38:04,073 --> 00:38:05,992
- Ça va ?
- Oui.
604
00:38:06,534 --> 00:38:08,576
C'était un sacré coup, Aaron.
605
00:38:08,577 --> 00:38:10,203
C'est bon. C'est rien.
606
00:38:10,204 --> 00:38:12,622
- T'es sûr ?
- C'est une belle victoire, non ?
607
00:38:12,623 --> 00:38:14,458
Oui, une belle victoire.
608
00:38:15,167 --> 00:38:18,254
- On se voit à la maison ?
- Oui. D'accord.