1 00:00:06,297 --> 00:00:07,882 Tu peux pas m'arrêter. 2 00:00:10,093 --> 00:00:12,095 Je vais t'avoir. Fin du match ! 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,221 Peu importe que tu sois dans la ligue. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,764 Tu peux encore te faire battre. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,266 C'est ça. On recommence. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,976 Allons-y. 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,478 Police ! Ouvrez ! 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,772 Il faut gagner du temps. 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,690 Ouvrez ! 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,233 Tu fais quoi ? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,318 Pas un geste. 12 00:00:29,112 --> 00:00:31,280 Vous êtes Ricky. 13 00:00:31,281 --> 00:00:33,699 Vous avez signé le contrat, 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,701 joué votre premier match. La vie est belle. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,578 Jusqu'à ce que vous rentrez avec un pote du lycée, 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,621 et maintenant les flics sont à la porte. 17 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 Que faites-vous ? 18 00:00:42,959 --> 00:00:45,127 J'espère qu'ils sont au rez-de-chaussée, 19 00:00:45,128 --> 00:00:47,130 car je vais sauter par la fenêtre. 20 00:00:48,631 --> 00:00:52,509 Tu crois que c'est une blague ? Que ça ne peut pas t'arriver ? 21 00:00:52,510 --> 00:00:54,386 Ryan Leaf, Reggie Rogers. 22 00:00:54,387 --> 00:00:56,765 Lawrence Phillips. Rae Carruth. 23 00:00:57,515 --> 00:00:58,891 Ils ne le pensaient pas. 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,726 Tu as tout à perdre. 25 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Sois un bleu, pas une erreur. 26 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Merci, Zac. 27 00:01:10,695 --> 00:01:11,738 Messieurs. 28 00:01:13,531 --> 00:01:16,617 Ces derniers jours, on vous a donné les outils pour réussir 29 00:01:16,618 --> 00:01:19,204 physiquement, socialement et financièrement. 30 00:01:19,704 --> 00:01:23,083 Vous êtes maintenant un joueur professionnel, 31 00:01:23,541 --> 00:01:25,585 et vous devez agir en tant que tel. 32 00:01:26,628 --> 00:01:29,588 En vous dirigeant vers vos nouvelles maisons et équipes, 33 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 souvenez-vous que vous représentez plus que vous-mêmes. 34 00:01:32,675 --> 00:01:37,514 Vous représentez 90 ans d'intégrité et d'excellence. 35 00:01:38,264 --> 00:01:42,727 Et l'institution la plus importante de la vie américaine aujourd'hui 36 00:01:44,020 --> 00:01:46,648 est protéger le bouclier. 37 00:02:22,976 --> 00:02:24,060 Aaron. 38 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 Ça va, mec ? Rob. 39 00:02:28,148 --> 00:02:29,606 On m'appelle Gronk. 40 00:02:29,607 --> 00:02:30,816 Appelle-moi Aaron. 41 00:02:30,817 --> 00:02:32,026 Super. 42 00:02:32,735 --> 00:02:35,195 Tu as rencontré le coach ? 43 00:02:35,196 --> 00:02:36,281 Pas encore. 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 Ce mec est flippant. 45 00:02:40,952 --> 00:02:42,245 Allez, les gars. On y va. 46 00:02:43,997 --> 00:02:47,000 - Putain. C'est Tom Brady. - Sans déconner. 47 00:02:48,209 --> 00:02:51,671 On y va. Allez. 48 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 ...pour les cœurs brisés 49 00:03:16,946 --> 00:03:18,615 ...les défunts 50 00:03:19,699 --> 00:03:26,706 ENTRAÎNEUR EN CHEF 51 00:03:31,085 --> 00:03:34,296 ...tant que je suis en vie 52 00:03:34,297 --> 00:03:37,342 C'est ma vie 53 00:03:41,179 --> 00:03:43,347 C'est parti. A trois. Un, deux, trois. 54 00:03:43,348 --> 00:03:44,515 Au boulot ! 55 00:03:48,311 --> 00:03:50,688 Faites votre boulot. Faites-le bien. 56 00:03:57,904 --> 00:03:59,238 De nouveaux jouets. 57 00:03:59,239 --> 00:04:00,657 Voyons ce qu'on a. 58 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 Receveurs, préparez-vous. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Hut ! 60 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 Le numéro 85 a un moteur. 61 00:04:13,419 --> 00:04:15,420 Il est meilleur que la plupart des receveurs. 62 00:04:15,421 --> 00:04:16,881 Bien. 63 00:04:17,674 --> 00:04:19,008 Regarde. 64 00:04:24,222 --> 00:04:25,556 Voyons s'il peut bloquer. 65 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 On pourrait l'utiliser de différentes façons. 66 00:04:37,110 --> 00:04:40,738 Mettons-le dans un espace et voyons s'il peut bloquer. 67 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Vas-y ! 68 00:04:49,205 --> 00:04:51,331 Bravo, Aaron. 69 00:04:51,332 --> 00:04:53,083 Tu m'as vu ? 70 00:04:53,084 --> 00:04:56,211 Entre Brady et moi, il y a une alchimie. 71 00:04:56,212 --> 00:04:58,172 - Ma façon de travailler... - Le bleu ! 72 00:04:59,299 --> 00:05:01,008 Les protections sont sur le terrain. 73 00:05:01,009 --> 00:05:03,635 Merde. Désolé. J'ai oublié. 74 00:05:03,636 --> 00:05:06,305 Les bleus ramassent les protections. Elles ne rentrent pas seules. 75 00:05:06,306 --> 00:05:07,389 Pas les bleus. 76 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 T'es sérieux ? 77 00:05:09,559 --> 00:05:11,018 Allons-y. Maintenant. 78 00:05:11,019 --> 00:05:12,103 Tu as entendu ? 79 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 D'accord. 80 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 Que se passe-t-il ? 81 00:05:25,241 --> 00:05:26,701 Ça va ? 82 00:05:27,243 --> 00:05:28,453 Tu sais ce que c'est. 83 00:05:28,786 --> 00:05:30,371 Les nouveaux ramassent les protections. 84 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 C'est la règle, non ? 85 00:05:41,591 --> 00:05:44,509 Le coach Meyer m'a dit de ne pas te lâcher. 86 00:05:44,510 --> 00:05:47,679 Il a dit que si je te quittais des yeux, tu causerais des ennuis. 87 00:05:47,680 --> 00:05:48,765 Mais... 88 00:05:50,141 --> 00:05:51,267 je vais pas le faire. 89 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 C'est pas mon boulot. 90 00:05:57,482 --> 00:05:59,232 C'est une équipe d'hommes. 91 00:05:59,233 --> 00:06:00,568 Sois un homme. 92 00:06:19,962 --> 00:06:21,839 Tu fais quoi ce soir ? 93 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 Hernandez ! Tu viens ? 94 00:06:26,469 --> 00:06:28,512 - Va le sauver. - J'y vais. 95 00:06:28,513 --> 00:06:29,971 Viens. On doit y aller. 96 00:06:29,972 --> 00:06:31,182 Je te tiens au courant. 97 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 Qu'est-ce qu'il y a ? 98 00:06:36,979 --> 00:06:38,730 Il veut que je baise sa copine. 99 00:06:38,731 --> 00:06:40,774 Merde. Pourquoi t'es encore là ? 100 00:06:40,775 --> 00:06:42,276 Il veut regarder. 101 00:06:44,987 --> 00:06:47,739 Oui. Bienvenue chez les pros. 102 00:06:47,740 --> 00:06:51,284 Je sais pas si c'est mon truc. 103 00:06:51,285 --> 00:06:52,619 Tu veux qu'il te baise ? 104 00:06:52,620 --> 00:06:54,329 Pour qu'elle regarde. 105 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 C'est dingue. 106 00:06:55,581 --> 00:06:59,000 Non. J'essaie d'éviter les ennuis. 107 00:06:59,001 --> 00:07:01,461 Le coach me déteste déjà. 108 00:07:01,462 --> 00:07:02,838 Pas toi, mec. 109 00:07:02,839 --> 00:07:04,548 Pendant deux ans je lui ai dit bonjour 110 00:07:04,549 --> 00:07:06,341 tous les jours avant qu'il me réponde. 111 00:07:06,342 --> 00:07:07,843 Tu es comme un nouveau jouet pour lui. 112 00:07:07,844 --> 00:07:10,638 Dès qu'il saura comment t'utiliser, tout ira bien. 113 00:07:11,556 --> 00:07:14,015 Mais il y a la méthode Patriot. 114 00:07:14,016 --> 00:07:15,934 Rentre dans le moule, ou tu ne réussiras pas ici. 115 00:07:15,935 --> 00:07:17,936 Fais ton boulot et gagne. 116 00:07:17,937 --> 00:07:21,232 Ne cours pas sur le terrain la bite à l'air. 117 00:07:30,158 --> 00:07:31,617 Donne à manger à maman, et à ce soir. 118 00:07:37,457 --> 00:07:38,874 Tu es perdu ? 119 00:07:38,875 --> 00:07:41,294 Non, je me souviens où tu habites. Ça fait pas si longtemps. 120 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 Tu as l'air en forme. Où vas-tu ? 121 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 - Travailler. - Travailler ? Où ça ? 122 00:07:48,759 --> 00:07:51,303 Au magasin T-Mobile. 123 00:07:51,304 --> 00:07:53,388 Jusqu'à ce que j'aie payé quelques trucs. 124 00:07:53,389 --> 00:07:55,265 C'est cool. 125 00:07:55,266 --> 00:07:58,144 Aussi cool que la NFL. 126 00:07:59,228 --> 00:08:00,395 Bien. 127 00:08:00,396 --> 00:08:02,564 Je pensais que tu serais recruté ailleurs. 128 00:08:02,565 --> 00:08:06,652 Moi aussi. Mais l'équipe locale m'a appelé. 129 00:08:07,653 --> 00:08:09,322 C'est une bonne histoire, non ? 130 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 On verra. 131 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 Alors... 132 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 Je vais à une fête, tu pourrais venir. 133 00:08:20,166 --> 00:08:22,959 Tu pourrais inviter plein de jolies filles à une fête. 134 00:08:22,960 --> 00:08:28,590 C'est un truc d'adultes, le proprio sera là. 135 00:08:28,591 --> 00:08:32,177 Et tu es, tu sais. 136 00:08:32,178 --> 00:08:35,263 - Super. Oui. - Tu vois ? 137 00:08:35,264 --> 00:08:37,974 Tu es cool, intelligente et tout ça. 138 00:08:37,975 --> 00:08:40,811 Et l'équipe s'attend à ce que je sois... 139 00:08:43,272 --> 00:08:46,234 - Tu vois ? - Tu peux pas amener une traînée. 140 00:08:49,695 --> 00:08:51,613 Allez. On s'amusait bien, non ? 141 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 Tu le sais bien. 142 00:08:55,743 --> 00:08:57,078 Qu'en dis-tu ? 143 00:09:11,676 --> 00:09:12,842 Bon sang. 144 00:09:12,843 --> 00:09:14,804 Ça va, chérie ? 145 00:09:15,721 --> 00:09:17,348 Arrête. 146 00:09:18,182 --> 00:09:22,519 J'ai étudié l'art à la fac. 147 00:09:22,520 --> 00:09:25,397 Oui. Je sais ce que tu aimes chez elle. 148 00:09:25,398 --> 00:09:30,860 Regarde ces rideaux. Et ça, c'est du marbre de Carrare. 149 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Je savais pas que tu t'y connaissais. 150 00:09:35,449 --> 00:09:38,995 Mon Dieu. Regarde, c'est Gisele. 151 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Regarde. 152 00:09:44,333 --> 00:09:45,459 Ils sont beaux. 153 00:09:46,919 --> 00:09:48,045 On est beaux. 154 00:09:49,046 --> 00:09:50,589 Le voilà. 155 00:09:50,590 --> 00:09:52,757 - Bienvenue. - Ça va ? 156 00:09:52,758 --> 00:09:55,135 Shayanna, voici M. et Mme Kraft. 157 00:09:55,136 --> 00:09:57,304 Robert et Myra, s'il vous plaît. 158 00:09:57,305 --> 00:09:59,514 - Ravie de vous rencontrer. - Bienvenue. Enchanté. 159 00:09:59,515 --> 00:10:02,642 Aaron est notre phénomène. 160 00:10:02,643 --> 00:10:06,062 Il vient de la Nouvelle-Angleterre. De Bristol. 161 00:10:06,063 --> 00:10:07,564 On a une usine là-bas. 162 00:10:07,565 --> 00:10:09,441 Beaucoup de gens travaillent pour nous. 163 00:10:09,442 --> 00:10:11,192 Des gens qui travaillent dur. 164 00:10:11,193 --> 00:10:13,236 Depuis combien de temps êtes-vous... 165 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 - Le lycée. - On n'est pas... 166 00:10:15,448 --> 00:10:17,825 Robert et moi étions ensemble au lycée. 167 00:10:18,993 --> 00:10:20,243 Ne la lâche pas, Aaron. 168 00:10:20,244 --> 00:10:23,997 Derrière chaque grand homme, il y a une femme meilleure. 169 00:10:23,998 --> 00:10:25,915 Faites comme chez vous. 170 00:10:25,916 --> 00:10:27,542 - Merci. - Au revoir. C'était un plaisir. 171 00:10:27,543 --> 00:10:28,669 À plus tard. 172 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 - Beaucoup de travailleurs. - Allez. 173 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Quoi ? 174 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 Quatre-vingt-cinq. 175 00:10:41,807 --> 00:10:43,850 Je te laisse t'en occuper. 176 00:10:43,851 --> 00:10:46,394 Je vais compter le nombre de toilettes. 177 00:10:46,395 --> 00:10:47,563 D'accord. 178 00:10:49,774 --> 00:10:51,024 Ça va, coach ? 179 00:10:51,025 --> 00:10:52,985 Je t'ai observé. 180 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Pardon ? 181 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 Je sais pas ce que tu es. 182 00:10:58,407 --> 00:11:00,284 Receveur rapproché ou receveur éloigné. 183 00:11:03,788 --> 00:11:05,997 Vous m'avez choisi comme receveur rapproché. 184 00:11:05,998 --> 00:11:07,875 Je sais. Assieds-toi. 185 00:11:09,877 --> 00:11:12,254 Bavaro est receveur rapproché. 186 00:11:12,922 --> 00:11:15,131 Gronk en est un. 187 00:11:15,132 --> 00:11:16,217 Mais tu es... 188 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 Tu es si... 189 00:11:20,554 --> 00:11:22,682 Tu connais l'histoire de la formation écartée ? 190 00:11:24,767 --> 00:11:26,309 - Non. - Ça a commencé avec une double aile 191 00:11:26,310 --> 00:11:28,103 à la fac TCU dans les années 50, 192 00:11:28,104 --> 00:11:31,649 mais a mûri au lycée Granada Hills en 1970. 193 00:11:33,693 --> 00:11:35,444 Ils jouaient au basket sur gazon. 194 00:11:35,986 --> 00:11:37,320 Formation écartée avec un arrière. 195 00:11:37,321 --> 00:11:40,199 Le quarterback prêt à tirer. 196 00:11:41,617 --> 00:11:44,286 On court et on tire, mais... 197 00:11:45,830 --> 00:11:47,664 C'est beau. 198 00:11:47,665 --> 00:11:49,874 Chaque passe peut ressembler 199 00:11:49,875 --> 00:11:51,793 à une course, et vice-versa. 200 00:11:51,794 --> 00:11:54,755 Le truc, c'est qu'on peut s'y cacher. 201 00:11:57,383 --> 00:11:58,759 Je peux t'y cacher. 202 00:12:02,263 --> 00:12:05,141 La défense ne saura pas où te trouver. 203 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 C'est joli. 204 00:12:08,769 --> 00:12:10,730 Ça me donne une idée. 205 00:12:11,147 --> 00:12:13,607 Qui dit qu'un receveur doit être à sens unique ? 206 00:12:18,237 --> 00:12:20,656 Vous êtes avec Aaron. 207 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Oui. 208 00:12:23,451 --> 00:12:27,037 Félicitations. C'est le gros lot. 209 00:12:27,663 --> 00:12:29,039 Comment l'avez-vous attrapé ? 210 00:12:31,125 --> 00:12:34,170 Je le connais depuis l'enfance. 211 00:12:35,838 --> 00:12:37,214 C'est bien de les prendre tôt. 212 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 Travis et moi, on s'est connus en 4e. 213 00:12:43,262 --> 00:12:44,679 Te voilà. 214 00:12:44,680 --> 00:12:46,348 Salut, Aaron. 215 00:12:49,852 --> 00:12:51,603 - C'est qui ? - Ma nouvelle amie. 216 00:12:51,604 --> 00:12:52,813 Les gens m'aiment bien. 217 00:12:55,608 --> 00:12:57,525 - Tu veux partir ? - Mon Dieu. Oui. 218 00:12:57,526 --> 00:12:59,820 - Allons-y. - S'il te plaît. Oui. 219 00:13:06,118 --> 00:13:07,494 C'est bon, non ? 220 00:13:07,495 --> 00:13:11,164 - Pourquoi les riches mangent peu ? - Je sais pas. 221 00:13:11,165 --> 00:13:12,999 Parfois, ils mangent beaucoup, 222 00:13:13,000 --> 00:13:16,003 mais peut-être qu'ils n'en donnent pas aux autres. 223 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Oui. 224 00:13:24,386 --> 00:13:25,679 Merci d'être venue. 225 00:13:26,889 --> 00:13:28,265 Je t'ai mis en valeur ? 226 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 Tu as été parfaite. 227 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Parfait. 228 00:13:38,067 --> 00:13:43,571 Je sais toujours pas comment me comporter avec l'équipe. 229 00:13:43,572 --> 00:13:46,200 Sois toi-même. 230 00:13:48,035 --> 00:13:49,328 C'est pas ce qu'ils veulent. 231 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 Ils veulent que je joue. 232 00:13:53,958 --> 00:13:57,336 Que dirait ton père sur le fait que tu es un Patriot ? 233 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 Tu penses beaucoup à lui ? 234 00:14:07,179 --> 00:14:09,306 Mais tu n'aimes pas en parler ? 235 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 Non. 236 00:14:17,940 --> 00:14:19,316 Eh bien... 237 00:14:20,359 --> 00:14:21,610 tu peux essayer. 238 00:14:22,570 --> 00:14:23,779 Avec moi. 239 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 Je sais. 240 00:14:32,580 --> 00:14:33,747 Et ton père ? 241 00:14:35,833 --> 00:14:37,084 Il est sorti de prison. 242 00:14:39,420 --> 00:14:40,754 Il a disparu. 243 00:14:41,881 --> 00:14:43,632 - Désolé. - Ne le sois pas. 244 00:14:44,592 --> 00:14:47,303 Ne le sois pas. Je lui ai donné assez de chances. 245 00:14:50,347 --> 00:14:52,725 Je veux quitter Bristol. 246 00:14:54,059 --> 00:14:57,313 Tracer mon chemin. Tu vois ? 247 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 Peut-être qu'on pourrait essayer 248 00:15:05,988 --> 00:15:07,114 ensemble. 249 00:15:21,045 --> 00:15:24,381 Bienvenue en ce bel après-midi d'automne à Foxborough. 250 00:15:25,341 --> 00:15:26,716 Regardez ça. 251 00:15:26,717 --> 00:15:28,969 Les Patriots utilisent deux receveurs. 252 00:15:31,555 --> 00:15:35,017 Brady recule, avance et tire. 253 00:15:35,517 --> 00:15:38,312 Attrapé par le bleu, Aaron Hernandez. 254 00:15:39,229 --> 00:15:41,857 Dans les 30 yards, il part sur la droite. 255 00:15:42,900 --> 00:15:45,235 Il est toujours debout. 256 00:15:46,779 --> 00:15:49,822 Il est finalement rattrapé sur la ligne des 13 yards. 257 00:15:49,823 --> 00:15:55,120 Un gain de 45 yards pour Hernandez. Sa première réception NFL. 258 00:16:00,292 --> 00:16:01,793 Brady. Au milieu. 259 00:16:01,794 --> 00:16:04,837 Et c'est attrapé par Aaron Hernandez ! 260 00:16:04,838 --> 00:16:06,297 Bien attrapé ! 261 00:16:06,298 --> 00:16:10,009 Hernandez écarte la défense, et il l'a ! 262 00:16:10,010 --> 00:16:12,346 Le gamin est une arme, et Belichick le sait. 263 00:16:14,890 --> 00:16:16,766 Sur la touche. 264 00:16:16,767 --> 00:16:18,351 Il l'attrape. 265 00:16:18,352 --> 00:16:22,147 Il garde bien le pied en place. C'est sa 6e réception de la journée. 266 00:16:25,818 --> 00:16:29,153 Hernandez. Face à l'arrière défensive. 267 00:16:29,154 --> 00:16:31,740 Regardez ce bras rigide. Quelle puissance. 268 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 Dans la zone d'en-but. 269 00:16:37,454 --> 00:16:38,622 Attrapé. 270 00:16:39,206 --> 00:16:40,374 Touchdown ! 271 00:16:42,167 --> 00:16:45,963 Le plus jeune joueur de la ligue est une star en devenir. 272 00:16:54,471 --> 00:16:56,973 Quatre-vingt-cinq. C'était quoi ça ? 273 00:16:56,974 --> 00:16:59,268 - Un touchdown. - Non, après. 274 00:17:00,144 --> 00:17:02,938 - Je faisais pleuvoir. - De la pluie. 275 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 De rien. 276 00:17:12,531 --> 00:17:15,451 Assieds-toi. Ne t'en fais pas pour lui, laisse-le réfléchir. 277 00:17:18,579 --> 00:17:19,829 Le héros est arrivé. 278 00:17:19,830 --> 00:17:21,080 - Salut ? - Ça va, mec ? 279 00:17:21,081 --> 00:17:22,624 - Comment ça va ? - Hernandez ! 280 00:17:23,959 --> 00:17:24,959 Aaron. 281 00:17:24,960 --> 00:17:26,961 - Tu peux signer mon maillot ? - Bien sûr. 282 00:17:26,962 --> 00:17:28,630 - Et le mien ? - Oui, bien sûr. 283 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Super. 284 00:17:32,134 --> 00:17:34,052 - Merci. - Pas de problème. 285 00:17:34,053 --> 00:17:36,138 - C'est cool. - Oui. 286 00:17:36,889 --> 00:17:38,765 - Salut, Aaron. - M. Kaplan, ça va ? 287 00:17:38,766 --> 00:17:39,974 - Comment ça va ? - Bien. 288 00:17:39,975 --> 00:17:41,684 Le lycée a besoin d'une salle de muscu. 289 00:17:41,685 --> 00:17:44,979 C'est 50 000 $ en tout, et on lui donnera ton nom. 290 00:17:44,980 --> 00:17:46,230 Ça a l'air cool. 291 00:17:46,231 --> 00:17:47,440 - J'aime bien. - Aaron. 292 00:17:47,441 --> 00:17:51,195 - Ça va, DJ ? - Voici Noel et Rochelle. 293 00:17:52,738 --> 00:17:54,322 J'étais son quarterback au lycée. 294 00:17:54,323 --> 00:17:56,575 Oui. Laisse-le respirer un peu. 295 00:17:57,868 --> 00:17:59,494 C'est dingue. 296 00:17:59,495 --> 00:18:01,287 Je pensais pas que ce serait comme ça. 297 00:18:01,288 --> 00:18:03,873 J'ai dit que je voulais faire une petite fête, et ça s'est su. 298 00:18:03,874 --> 00:18:05,625 Tout le quartier s'est manifesté. 299 00:18:05,626 --> 00:18:06,834 Tu es la meilleure chose 300 00:18:06,835 --> 00:18:09,253 qui soit arrivée à cette ville depuis longtemps. 301 00:18:09,254 --> 00:18:10,963 Regarde ton père. 302 00:18:10,964 --> 00:18:14,802 C'était le roi de Bristol, mais rien à voir avec ça. 303 00:18:15,594 --> 00:18:18,222 - Jeff, non. - C'est une blague. 304 00:18:19,389 --> 00:18:21,099 Fais-la dégager d'ici 305 00:18:21,100 --> 00:18:22,643 ou je m'en charge. 306 00:18:23,852 --> 00:18:25,646 Elle a du culot de se pointer ici. 307 00:18:27,898 --> 00:18:30,526 Voilà mon bébé. 308 00:18:32,194 --> 00:18:33,319 Maman, que fais-tu ici ? 309 00:18:33,320 --> 00:18:35,863 Je bois un verre. À ton avis ? 310 00:18:35,864 --> 00:18:38,449 Commence pas. 311 00:18:38,450 --> 00:18:40,368 C'est une fête pour mon fils. 312 00:18:40,369 --> 00:18:43,913 Elle ne va pas faire une fête pour mon fils sans m'inviter. 313 00:18:43,914 --> 00:18:46,082 Va te prendre ton propre fils ? 314 00:18:46,083 --> 00:18:47,583 - Rentre chez toi. - Non. 315 00:18:47,584 --> 00:18:49,961 J'en ai marre d'être traitée comme si je comptais pas. 316 00:18:49,962 --> 00:18:51,504 Je peux même pas avoir des billets pour le match. 317 00:18:51,505 --> 00:18:53,381 Tu sais à quel point c'est gênant pour moi ? 318 00:18:53,382 --> 00:18:55,091 - Tu dois partir. - Laisse-la tranquille. 319 00:18:55,092 --> 00:18:56,801 - Va te faire foutre. - Du calme. 320 00:18:56,802 --> 00:18:57,927 Me touche pas. 321 00:18:57,928 --> 00:18:59,178 Du calme. Viens. 322 00:18:59,179 --> 00:19:00,263 Tout le monde se calme. 323 00:19:00,264 --> 00:19:01,347 Regarde-moi. 324 00:19:01,348 --> 00:19:02,641 Regarde autour de toi. 325 00:19:04,184 --> 00:19:05,518 Tu peux pas. 326 00:19:05,519 --> 00:19:08,939 Tout le monde regarde que toi. 327 00:19:10,107 --> 00:19:12,359 Allons-y. 328 00:19:17,823 --> 00:19:19,615 Elle me fout la honte. 329 00:19:19,616 --> 00:19:21,242 Elle a toujours été comme ça. 330 00:19:21,243 --> 00:19:24,078 L'autre imbécile a de la chance que tu l'aies pas tabassé. 331 00:19:24,079 --> 00:19:25,873 J'aurais dû. J'ai pas besoin de ça. 332 00:19:27,166 --> 00:19:29,751 J'ai assez d'emmerdes comme ça. 333 00:19:30,419 --> 00:19:32,963 Tu joues ou tu continues à te plaindre de ta mère ? 334 00:19:38,010 --> 00:19:39,719 - T'as dit quoi ? - J'arrive pas à penser 335 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 avec toi qui radotes. 336 00:19:46,226 --> 00:19:47,310 C'est qui ce mec ? 337 00:19:47,311 --> 00:19:48,853 - Tout va bien. - Me touche pas. 338 00:19:48,854 --> 00:19:49,937 J'ai pas besoin de ça. 339 00:19:49,938 --> 00:19:51,480 - Je devrais te casser la gueule. - Assieds-toi. 340 00:19:51,481 --> 00:19:52,982 - Assieds-toi. - Du calme. 341 00:19:52,983 --> 00:19:56,320 Sherrod, tout va bien. Reste calme. 342 00:20:01,992 --> 00:20:03,285 T'as raison. C'est bon. 343 00:20:03,660 --> 00:20:06,038 Je dois y aller. Six cents pour l'herbe. 344 00:20:12,794 --> 00:20:14,171 À la prochaine. 345 00:20:16,965 --> 00:20:19,885 Sherrod ! Le Tireur ? 346 00:20:20,510 --> 00:20:22,262 Putain. C'est quoi ça ? 347 00:20:27,100 --> 00:20:29,436 Sherrod. Écoute. 348 00:20:30,229 --> 00:20:33,022 J'essayais pas de t'impressionner. 349 00:20:33,023 --> 00:20:34,107 J'ai juste... 350 00:20:35,567 --> 00:20:36,860 Quelle soirée. 351 00:20:37,361 --> 00:20:38,362 Non, c'est cool. 352 00:20:39,279 --> 00:20:41,323 Je cherche pas les ennuis, sauf si tu les cherches. 353 00:20:42,115 --> 00:20:44,867 - Tu cherches les ennuis ? - Non, mec. 354 00:20:44,868 --> 00:20:47,036 - Moi non plus. - J'ai entendu parler de toi. 355 00:20:47,037 --> 00:20:48,830 Oui ? Moi aussi. 356 00:20:49,539 --> 00:20:52,124 Félicitations pour ta carrière. C'est énorme. 357 00:20:52,125 --> 00:20:54,253 - Surtout venant d'ici. - Merci. 358 00:20:57,172 --> 00:20:58,423 Tiens. 359 00:20:58,882 --> 00:21:00,549 Pour faire la paix. 360 00:21:00,550 --> 00:21:03,011 Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi. 361 00:21:03,595 --> 00:21:05,722 D'accord. Merci. 362 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 Et mon frère... 363 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 si tu veux défoncer un frère, fais-le. 364 00:21:15,315 --> 00:21:16,942 Tu rends des comptes à personne. 365 00:21:18,986 --> 00:21:20,152 C'est bien. 366 00:21:20,153 --> 00:21:23,030 Très bien. Encore quelques-unes. 367 00:21:23,031 --> 00:21:24,490 Bien. Magnifique. 368 00:21:24,491 --> 00:21:27,827 Aaron. Aie l'air méchant. Tu es dans la NFL. 369 00:21:27,828 --> 00:21:30,788 Parfait. Fais-moi ton regard de gros dur. 370 00:21:30,789 --> 00:21:33,791 Oui. Maquillage. 371 00:21:33,792 --> 00:21:36,586 Poudre-le bien. Mets-lui du rouge à lèvres. 372 00:21:39,589 --> 00:21:41,717 Magnifique. Encore quelques-unes. 373 00:21:49,433 --> 00:21:52,476 - Tu es en retard. - Une séance photo s'est prolongée. 374 00:21:52,477 --> 00:21:54,353 Oui, ça a l'air sympa. 375 00:21:54,354 --> 00:21:55,646 Tu as vu ça ? 376 00:21:55,647 --> 00:21:57,315 Le Globe d'aujourd'hui. 377 00:21:57,316 --> 00:22:01,527 "Je ne m'inquiète pas pour eux. Ils devraient s'inquiéter pour moi. 378 00:22:01,528 --> 00:22:03,030 Hernandez a dit... 379 00:22:04,740 --> 00:22:06,199 avec le sourire." 380 00:22:07,951 --> 00:22:11,871 On ne distribue pas des citations qu'ils peuvent publier. 381 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 Compris ? 382 00:22:14,333 --> 00:22:18,461 Ne donne rien à l'autre équipe qu'ils puissent utiliser contre nous. 383 00:22:18,462 --> 00:22:22,090 - J'étais moi-même. - Ne le sois pas. 384 00:22:22,841 --> 00:22:24,468 J'en ai marre de ces conneries. 385 00:23:17,521 --> 00:23:19,021 Salut. Ça va ? 386 00:23:19,022 --> 00:23:20,314 Entre. 387 00:23:20,315 --> 00:23:21,983 Donne-moi une seconde. 388 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 - Désolé pour le désordre. - Non. 389 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 Tu roules sur l'or. 390 00:23:29,658 --> 00:23:32,744 C'est pas comme la NFL, mais je m'en sors. 391 00:23:33,537 --> 00:23:35,955 Non, c'est un contrat de débutant. 392 00:23:35,956 --> 00:23:38,959 C'est pas parce que je suis dans la Ligue que je roule sur l'or, 393 00:23:39,668 --> 00:23:41,169 c'est pas le cas. 394 00:23:41,920 --> 00:23:46,174 Si t'as besoin d'argent, prête-moi 10 000. 395 00:23:46,758 --> 00:23:48,635 Ça fera des bébés rapidement. 396 00:23:49,678 --> 00:23:51,179 Sérieux ? Dément. 397 00:23:51,721 --> 00:23:53,140 D'accord, j'y réfléchirai. 398 00:23:57,310 --> 00:23:58,979 Cet enfoiré. 399 00:23:59,938 --> 00:24:01,106 Ça va ? 400 00:24:07,529 --> 00:24:08,988 Je vais t'aider. 401 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 - Assieds-toi. - D'accord. 402 00:24:11,533 --> 00:24:14,326 - Un ou deux ? - Deux. 403 00:24:14,327 --> 00:24:16,328 Ils te mènent à la baguette. 404 00:24:16,329 --> 00:24:19,290 Jouer, c'est facile. C'est tout le reste. 405 00:24:19,291 --> 00:24:20,750 Quel reste ? 406 00:24:22,043 --> 00:24:23,044 Bon sang. 407 00:24:24,546 --> 00:24:26,548 Ils veulent te posséder. 408 00:24:27,132 --> 00:24:31,802 Même sur la route, il y a des contrôles de lits. 409 00:24:31,803 --> 00:24:33,554 On dirait la prison. 410 00:24:33,555 --> 00:24:35,390 - La prison ? - Oui. 411 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Aller où on te dit d'aller, faire ce qu'on te dit de faire. 412 00:24:40,812 --> 00:24:43,482 On se lève avec le soleil, puis dans la cour, et à l'atelier. 413 00:24:44,524 --> 00:24:46,359 Juste un peu de liberté. 414 00:24:47,027 --> 00:24:49,362 Ils vous rabaissent en menaçant de tout vous prendre. 415 00:24:50,322 --> 00:24:52,616 - Il vous contrôlent comme ça. - Tu as raison. 416 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Tu as raison. 417 00:24:54,951 --> 00:24:58,245 Parce qu'on est pro 418 00:24:58,246 --> 00:25:03,168 on pense qu'on peut faire ce qu'on veut, mais on a aucun pouvoir. 419 00:25:03,960 --> 00:25:04,961 Non. 420 00:25:05,921 --> 00:25:08,005 Aucune différence entre le directeur de prison 421 00:25:08,006 --> 00:25:09,507 et le propriétaire de l'équipe. 422 00:25:09,508 --> 00:25:12,301 Des Blancs supervisent tout un tas de Noirs. 423 00:25:12,302 --> 00:25:14,970 Tu te bats, ils t'envoient au trou. 424 00:25:14,971 --> 00:25:16,264 Ils ne t'aiment pas, 425 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 ils claquent des doigts et te prennent tout. 426 00:25:19,976 --> 00:25:21,394 Tu te crois libre. 427 00:25:24,439 --> 00:25:25,982 Je viens avec toi. Attends. 428 00:25:37,577 --> 00:25:39,371 Merde. Tu vas où avec ça ? 429 00:25:42,415 --> 00:25:43,874 Rien n'est gratuit dans la vie. 430 00:25:43,875 --> 00:25:45,626 Il faut payer ce qu'on doit. 431 00:25:45,627 --> 00:25:47,379 Tu veux que je vienne avec toi ? 432 00:25:49,172 --> 00:25:52,008 Non, NFL. T'as pas besoin de ça. 433 00:25:53,385 --> 00:25:57,681 Mais tu dois commencer à mettre le holà. 434 00:25:58,682 --> 00:26:00,516 Tu leur appartiens pas. 435 00:26:00,517 --> 00:26:02,310 À toi de le leur faire savoir. 436 00:26:04,563 --> 00:26:05,563 On y va. 437 00:26:05,564 --> 00:26:06,897 Alerte vide à 34 seal. 438 00:26:06,898 --> 00:26:08,191 Prêts. 439 00:26:14,864 --> 00:26:16,491 Aaron, mouvement. 440 00:26:18,910 --> 00:26:21,329 Un-dix-huit. Prêts. 441 00:26:24,249 --> 00:26:27,419 Change de tactique avec le 85 à l'arrière. 442 00:26:28,003 --> 00:26:30,589 - Hernandez ? En demi-offensif ? - Vas-y. Fais-moi confiance. 443 00:26:46,646 --> 00:26:47,938 C'est parti ! 444 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 Allez. Ailier King, F5, 32 Bolder. 445 00:26:53,612 --> 00:26:56,947 C'est parti. Ailier King, F5, 32 Bolder. 446 00:26:56,948 --> 00:26:58,240 À un. Prêts ? 447 00:26:58,241 --> 00:27:00,410 - Tu es demi-offensif. - Faut croire. 448 00:27:01,244 --> 00:27:04,456 Les Patriots s'alignent sur les 35 yards au troisième essai. 449 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 Hernandez est à l'arrière. 450 00:27:09,586 --> 00:27:10,754 Dix-huit. 451 00:27:11,796 --> 00:27:12,922 Dix-huit ! 452 00:27:14,299 --> 00:27:15,507 Passe à Hernandez. 453 00:27:15,508 --> 00:27:19,511 Il évite un plaquage, mais est coincé dans la ligne de mêlée, 454 00:27:19,512 --> 00:27:21,640 et jeté au sol. 455 00:27:22,223 --> 00:27:24,600 Les gardes n'ont pas fait partie de cette combinaison. 456 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 On y va. 457 00:27:49,209 --> 00:27:52,253 Chris Tyler Je suis venu te voir jouer ! 458 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 C'est pas vrai. 459 00:27:56,549 --> 00:27:57,550 Non. 460 00:28:03,139 --> 00:28:06,058 Ça va ? Tu m'as pas dit que t'étais en ville. 461 00:28:06,059 --> 00:28:08,227 Je suis venu voir mes parents. Je voulais te voir jouer. 462 00:28:08,228 --> 00:28:09,812 Tu étais au match. Tu aurais dû me le dire. 463 00:28:09,813 --> 00:28:10,979 Je t'aurais pris un billet. 464 00:28:10,980 --> 00:28:13,273 Je voulais pas te déranger. C'est bon. 465 00:28:13,274 --> 00:28:14,358 Quand tu veux. 466 00:28:14,359 --> 00:28:15,527 Aaron. 467 00:28:17,529 --> 00:28:18,696 On est fans de Géorgie. 468 00:28:18,697 --> 00:28:21,657 Salut. On reconnaît les Bulldogs. 469 00:28:21,658 --> 00:28:22,908 On peut prendre une photo ? 470 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 - Allez, t'es une légende. - D'accord. 471 00:28:27,872 --> 00:28:30,416 - Merci. - De rien. 472 00:28:30,417 --> 00:28:31,625 Quoi ? 473 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Tu veux t'asseoir au fond ? 474 00:28:34,379 --> 00:28:36,005 Tu es célèbre. 475 00:28:37,132 --> 00:28:39,508 C'est fou. 476 00:28:39,509 --> 00:28:43,388 Il faut faire attention à tout le monde. 477 00:28:45,890 --> 00:28:47,975 Content de te voir. 478 00:28:47,976 --> 00:28:49,893 Moi aussi. Ça fait un bail. 479 00:28:49,894 --> 00:28:51,396 Tu bosses toujours pour Murph ? 480 00:28:51,896 --> 00:28:53,230 Pour l'instant. 481 00:28:53,231 --> 00:28:58,026 Ma copine a un entretien à Seattle, alors on pense y aller. 482 00:28:58,027 --> 00:29:00,697 - Ta copine ? - Oui, Sasha. 483 00:29:01,865 --> 00:29:03,074 J'ai une copine aussi. 484 00:29:03,700 --> 00:29:05,659 Je sais. J'ai vu des photos de vous partout. 485 00:29:05,660 --> 00:29:06,869 Elle est belle. 486 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Tu me surveilles ? 487 00:29:09,622 --> 00:29:11,124 Tu connais la réponse. 488 00:29:17,088 --> 00:29:19,340 On va boire un verre ? Des shots ? 489 00:29:20,508 --> 00:29:24,762 - Elle est comment ? - Shayanna ? Elle est cool. 490 00:29:24,763 --> 00:29:28,725 Elle vient d'emménager avec moi. 491 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 Tu l'aimes ? 492 00:29:32,937 --> 00:29:34,188 J'ai ouvert la portière. 493 00:29:34,189 --> 00:29:38,484 Cet enfoiré cachait un téléphone derrière le volant 494 00:29:38,485 --> 00:29:39,943 comme un dealer. 495 00:29:39,944 --> 00:29:41,696 Pour une autre chatte. 496 00:29:44,616 --> 00:29:47,034 C'est pour ça qu'il te faut une bague. 497 00:29:47,035 --> 00:29:49,161 C'est pas de leur faute si les femmes se jettent sur eux. 498 00:29:49,162 --> 00:29:50,579 Ne les écoute pas. 499 00:29:50,580 --> 00:29:54,082 Sois honnête. On a choisi des grosses bites et des grandes maisons. 500 00:29:54,083 --> 00:29:57,377 Pour ça, il faut que je vérifie son cul de temps en temps. 501 00:29:57,378 --> 00:30:01,548 Ma seule règle, c'est de coucher avec lui quand il veut. 502 00:30:01,549 --> 00:30:02,801 Bien dit. 503 00:30:03,802 --> 00:30:06,679 Si tu dis non, quelqu'un d'autre dira oui. 504 00:30:08,973 --> 00:30:12,017 Aaron et moi n'avons pas ce problème. Tout va bien. 505 00:30:12,018 --> 00:30:13,894 - Vraiment ? - Oui. 506 00:30:13,895 --> 00:30:17,065 Tu sais ce qu'il est ? Il est sexy. 507 00:30:18,107 --> 00:30:21,069 Il doit avoir des groupies sous son lit. 508 00:30:22,570 --> 00:30:26,658 Non, pas de groupies sous le lit. 509 00:30:27,075 --> 00:30:29,994 Aaron n'est pas comme ça. Mon homme est différent. 510 00:30:58,815 --> 00:31:02,985 Shay, je suis désolée. 511 00:31:02,986 --> 00:31:05,113 Je me suis évanouie chez Sherrod. 512 00:31:08,241 --> 00:31:10,660 Je suis sérieux. Tu peux l'appeler. 513 00:31:11,536 --> 00:31:13,787 Je vais pas l'appeler. 514 00:31:13,788 --> 00:31:17,374 Si tu sors avec d'autres filles, dis-moi la vérité, 515 00:31:17,375 --> 00:31:20,335 c'est mieux qu'avoir les gens parler dans mon dos. 516 00:31:20,336 --> 00:31:23,130 Non, il n'y a pas d'autres femmes. 517 00:31:23,131 --> 00:31:25,800 Aucune, je le jure. 518 00:31:27,093 --> 00:31:29,220 Je suis sérieux. Je le jure. 519 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Shay, on... Allez. 520 00:31:34,142 --> 00:31:35,602 Personne. 521 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 Shay, allez. 522 00:31:57,999 --> 00:32:00,460 Prêts ? Allez. 523 00:32:05,256 --> 00:32:06,257 Encore. 524 00:32:13,014 --> 00:32:14,891 Tu n'as qu'une prise. 525 00:32:17,602 --> 00:32:19,103 Prêts. 526 00:32:19,729 --> 00:32:20,730 Hut. 527 00:32:28,112 --> 00:32:29,572 C'est fini. 528 00:32:31,783 --> 00:32:33,283 La défense sait où je vais. 529 00:32:33,284 --> 00:32:34,493 C'est le cas. Je leur ai dit. 530 00:32:34,494 --> 00:32:36,662 - C'est quoi ça ? - Tu te donnes pas à fond. 531 00:32:36,663 --> 00:32:38,622 Il faut que tu fonces. 532 00:32:38,623 --> 00:32:41,500 Je me fais tabasser. Je suis pas demi-offensif. 533 00:32:41,501 --> 00:32:43,085 Je vais te dire ce que tu es. Va boire. 534 00:32:43,086 --> 00:32:45,170 Et on recommencera. 535 00:32:45,171 --> 00:32:47,674 Et on recommencera encore et encore. 536 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Aaron, téléphone. C'est urgent. 537 00:32:58,810 --> 00:33:00,478 Hernandez ? 538 00:33:02,480 --> 00:33:05,148 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Rien, c'était un accident. 539 00:33:05,149 --> 00:33:06,651 DJ, qu'est-ce qui s'est passé ? 540 00:33:07,735 --> 00:33:09,069 Jeff l'a attaquée avec un couteau de cuisine. 541 00:33:09,070 --> 00:33:11,239 - C'est pas ce qui s'est passé. - Fais voir. 542 00:33:12,115 --> 00:33:14,117 - C'est juste une entaille. - Je veux voir. 543 00:33:14,659 --> 00:33:15,660 D'accord. 544 00:33:24,043 --> 00:33:26,128 L'enfoiré ! Où est-il ? 545 00:33:26,129 --> 00:33:27,754 - Je vais le tuer. - Aaron, attends. 546 00:33:27,755 --> 00:33:29,548 Cet enfoiré le mérite. Tu vois ? 547 00:33:29,549 --> 00:33:32,509 Tu peux pas aller le tabasser. Ça n'en vaut pas la peine. 548 00:33:32,510 --> 00:33:35,429 Regarde-la. Elle va bien. 549 00:33:35,430 --> 00:33:38,433 C'est sa vie. Laisse-la. 550 00:33:40,601 --> 00:33:42,478 DJ. 551 00:33:47,608 --> 00:33:49,277 Je suis contente que tu sois là. 552 00:33:51,320 --> 00:33:55,199 Ça fait longtemps qu'on n'a pas été seuls. 553 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Heureusement que tu habites à côté. 554 00:33:58,619 --> 00:34:00,747 Oui. 555 00:34:03,958 --> 00:34:05,625 Comment va Shayanna ? 556 00:34:05,626 --> 00:34:06,878 Elle va bien. 557 00:34:09,130 --> 00:34:10,464 Ne l'épouse pas, Aaron. 558 00:34:10,465 --> 00:34:11,757 Putain, maman. 559 00:34:11,758 --> 00:34:13,550 Je savais pas qui j'étais quand je me suis mariée. 560 00:34:13,551 --> 00:34:17,055 - Pourquoi tu dis ça ? - Parce que tu as 21 ans. 561 00:34:17,638 --> 00:34:21,808 Tout le monde voit un footballeur adulte, mais tu n'es qu'un bébé. 562 00:34:21,809 --> 00:34:23,393 Tu sais pas qui tu es. 563 00:34:23,394 --> 00:34:25,646 - Je sais qui je suis. - Tu sais rien. 564 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 Je sais qui je suis. 565 00:34:31,569 --> 00:34:33,654 Je sais qui je suis. Je suis une mauviette. 566 00:34:34,072 --> 00:34:35,948 Laisser ce connard s'en tirer. 567 00:34:38,618 --> 00:34:40,745 Mon père se retournerait dans sa tombe. 568 00:34:42,038 --> 00:34:43,498 Tu veux que je m'en occupe ? 569 00:34:47,752 --> 00:34:48,795 Comment ça ? 570 00:34:52,757 --> 00:34:53,758 C'est lui. 571 00:35:00,681 --> 00:35:01,682 Reste là. 572 00:35:02,850 --> 00:35:03,976 Non, attends. 573 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 Laisse-moi faire. 574 00:35:12,735 --> 00:35:15,071 D'accord. Je te couvre. 575 00:35:28,334 --> 00:35:29,335 Aaron ! 576 00:35:34,006 --> 00:35:36,134 Ta gueule. Supporte comme un homme. 577 00:35:45,560 --> 00:35:46,769 Doucement. 578 00:35:59,866 --> 00:36:01,784 Tu la touches encore, je te tue. 579 00:36:05,413 --> 00:36:06,414 Le voilà. 580 00:36:08,457 --> 00:36:09,500 Le voilà. 581 00:36:12,587 --> 00:36:14,171 Les Patriots bougent. 582 00:36:14,172 --> 00:36:16,214 Premier essai et milieu de terrain. 583 00:36:16,215 --> 00:36:19,885 Attention, Hernandez est à l'arrière. 584 00:36:19,886 --> 00:36:23,431 On a déjà vu cette action, et ça n'a pas encore marché. 585 00:36:31,564 --> 00:36:33,523 Hernandez fonce dans la ligne. 586 00:36:33,524 --> 00:36:36,110 Il est dans le territoire des Broncos. 587 00:36:38,446 --> 00:36:41,324 Il prend fort. Et il est à terre. 588 00:36:49,081 --> 00:36:51,333 Allez, debout. 589 00:36:51,334 --> 00:36:53,002 Aaron, on y va. 590 00:36:55,379 --> 00:36:56,547 Allez. 591 00:37:00,384 --> 00:37:01,928 Oui, allez. 592 00:37:11,020 --> 00:37:14,689 Il a l'air d'aller bien après une énorme course. 593 00:37:14,690 --> 00:37:17,776 - Un match de 43 yards. - Je t'avais dit, tu as réussi. 594 00:37:17,777 --> 00:37:20,029 Je te l'avais dit. Belle action. 595 00:37:43,010 --> 00:37:45,471 C'est notre champion. 596 00:37:46,931 --> 00:37:48,266 Je suis fier de toi. 597 00:37:49,016 --> 00:37:51,977 - Merci. - Tu as été génial. Belle victoire. 598 00:37:51,978 --> 00:37:54,020 - Je suis fière de toi. - Ça va, mec ? 599 00:37:54,021 --> 00:37:55,106 Bien. 600 00:37:56,148 --> 00:37:57,649 - Tu es le meilleur. - C'est ça. 601 00:37:57,650 --> 00:38:01,152 - Merci pour les billets. - Tout ce que tu veux. Vraiment. 602 00:38:01,153 --> 00:38:02,405 Aaron ? 603 00:38:04,073 --> 00:38:05,992 - Ça va ? - Oui. 604 00:38:06,534 --> 00:38:08,576 C'était un sacré coup, Aaron. 605 00:38:08,577 --> 00:38:10,203 C'est bon. C'est rien. 606 00:38:10,204 --> 00:38:12,622 - T'es sûr ? - C'est une belle victoire, non ? 607 00:38:12,623 --> 00:38:14,458 Oui, une belle victoire. 608 00:38:15,167 --> 00:38:18,254 - On se voit à la maison ? - Oui. D'accord.