1 00:00:05,797 --> 00:00:08,215 Ja! Du kan ikke holde meg tilbake. 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,925 Nei! Jeg kommer. 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,178 Jeg kommer etter deg. Kampen er over! 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,806 Samme om du er i ligaen, du kan fortsatt få juling. 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,977 - Samme det. En gang til. - Greit. Kom igjen. 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,478 Politi! Åpne! 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,564 Du må oppholde dem. 8 00:00:23,606 --> 00:00:24,690 Åpne! 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,233 Hva faen, Doe? 10 00:00:26,234 --> 00:00:27,318 Stopp. 11 00:00:29,487 --> 00:00:31,280 Du er Ricky. 12 00:00:31,281 --> 00:00:35,701 Du signerte nettopp proffkontrakten, spilte din første kamp. Livet er bra. 13 00:00:35,702 --> 00:00:39,621 Til du dro hjem for å henge med en kamerat, og nå er purken på døra. 14 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 Hva gjør du? 15 00:00:43,209 --> 00:00:47,130 Jeg håper de er i første etasje, for jeg hopper ut av vinduet. 16 00:00:48,965 --> 00:00:52,177 Tror du det er en spøk? Tror du ikke det kan skje deg? 17 00:00:52,594 --> 00:00:56,765 Ryan Leaf. Reggie Rogers. Lawrence Phillips. Rae Carruth. 18 00:00:57,515 --> 00:01:00,726 De trodde heller ikke det. Du har alt å tape. 19 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Vær en fersking, ikke en feil. 20 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Takk, Zac. 21 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 Mine herrer. 22 00:01:13,531 --> 00:01:16,617 De siste dagene har vi gitt dere verktøy til å lykkes, 23 00:01:16,618 --> 00:01:19,204 fysisk, sosialt og økonomisk. 24 00:01:19,704 --> 00:01:25,293 Dere er nå profesjonelle fotballspillere. Vi forventer at dere oppfører dere slik. 25 00:01:26,127 --> 00:01:29,588 Når dere drar i dag til deres nye hjem og nye lag, 26 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 representerer dere mer enn dere selv. 27 00:01:32,675 --> 00:01:37,305 Dere representerer en 90 år lang historie med integritet og dyktighet. 28 00:01:38,264 --> 00:01:42,727 Og den viktigste institusjonen i USAs hverdagsliv i dag. 29 00:01:44,020 --> 00:01:46,314 Vern om NFLs verdier. 30 00:02:23,268 --> 00:02:24,269 Aaron. 31 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 - Hva skjer? Jeg er Rob. - Hei. 32 00:02:28,398 --> 00:02:30,817 - De kaller meg Gronk. - Kall meg Aaron. 33 00:02:31,317 --> 00:02:36,281 - Fint. Har du møtt treneren? - Nei, ikke ennå. 34 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 Den fyren er jævlig skummel. 35 00:02:40,952 --> 00:02:42,495 Kom igjen, folkens. 36 00:02:43,997 --> 00:02:47,041 - Fy faen. Det er Tom Brady. - Du sier ikke det. 37 00:02:48,209 --> 00:02:51,880 Kom igjen, baby. Gir deg opp! 38 00:03:41,221 --> 00:03:43,388 Sett i gang på tre! Én, to, tre. 39 00:03:43,389 --> 00:03:44,766 Sett i gang! 40 00:03:48,311 --> 00:03:50,688 Gjør jobbene deres, og gjør dem bra. 41 00:03:57,987 --> 00:04:00,657 Noen nye leker. La oss se hva vi har. 42 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 Tight ends, gjør dere klare. 43 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Gå! 44 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 85 har en motor. 45 00:04:13,419 --> 00:04:16,004 Bedre atlet enn de fleste tight ends. 46 00:04:16,005 --> 00:04:17,589 Gå! 47 00:04:17,590 --> 00:04:19,008 Se. 48 00:04:24,222 --> 00:04:25,556 Se om han kan blokkere. 49 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 Vi kan kanskje bruke ham på flere måter. 50 00:04:36,943 --> 00:04:40,738 Sett ham i et tomrom, se om vi får folk til å bomme. 51 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Kom igjen! 52 00:04:49,247 --> 00:04:51,331 Bra, Aaron. Godt jobbet. 53 00:04:51,332 --> 00:04:56,211 Så du meg der ute? Brady og jeg har kjemien på plass. 54 00:04:56,212 --> 00:04:58,339 - Måten jeg jobber på... - Fersking! 55 00:04:59,299 --> 00:05:03,719 - Skulderbeskytterne er på banen. - Å, faen. Beklager. Jeg glemte det helt. 56 00:05:03,720 --> 00:05:07,389 Ferskingene rydder dem. De gjør det ikke av seg selv. 57 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 Mener du det? 58 00:05:09,559 --> 00:05:12,103 - Kom igjen. Nå. - Du hørte ham! 59 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Greit. 60 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 Hva skjer? 61 00:05:25,241 --> 00:05:26,701 - Hei. - Hva skjer? 62 00:05:27,243 --> 00:05:30,413 Dere vet hvordan det er. Ferskingen tar skulderbeskytterne. 63 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 Regler er regler. 64 00:05:41,924 --> 00:05:44,509 Trener Meyer sa at jeg må holde øye med deg 65 00:05:44,510 --> 00:05:47,679 og at så snart jeg slipper deg av syne, lager du problemer. 66 00:05:47,680 --> 00:05:51,392 Men jeg skal ikke gjøre det. 67 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 Det er ikke min jobb. 68 00:05:57,482 --> 00:05:59,232 Dette er et lag for menn. 69 00:05:59,233 --> 00:06:00,568 Vær en mann. 70 00:06:19,962 --> 00:06:21,839 Hva skal du senere i kveld? 71 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 Hernandez! Kommer du? 72 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 - Gå og redd jævelen. - Ja. 73 00:06:28,596 --> 00:06:29,971 - Kom igjen. Vi må dra. - Ja. 74 00:06:29,972 --> 00:06:31,182 Jeg gir deg beskjed. 75 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 Hva handlet det om? 76 00:06:36,979 --> 00:06:40,774 - Han vil at jeg skal knulle jenta hans. - Faen. Hvorfor står du her, da? 77 00:06:40,775 --> 00:06:41,984 Han vil se på. 78 00:06:45,029 --> 00:06:47,739 Ja! Velkommen til proff-ligaen. 79 00:06:47,740 --> 00:06:51,284 Jeg vet ikke om det er sånt jeg liker. 80 00:06:51,285 --> 00:06:54,329 - Vil du at han skal knulle deg? - Så hun kan se på. 81 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 Det er sprøtt. 82 00:06:55,581 --> 00:06:59,042 Nei, altså, jeg prøver bare å holde meg unna trøbbel. 83 00:06:59,043 --> 00:07:01,462 Treneren hater meg allerede. 84 00:07:01,921 --> 00:07:02,921 Ikke sant? 85 00:07:02,922 --> 00:07:06,341 I to år sa jeg god morgen hver dag før han endelig sa noe tilbake. 86 00:07:06,342 --> 00:07:07,843 Du er som et nytt leketøy. 87 00:07:07,844 --> 00:07:10,638 Så snart han finner ut hvordan han bruker deg, er alt bra. 88 00:07:11,556 --> 00:07:15,934 Sånn er det på Patriot. Pass inn, ellers overlever du ikke. 89 00:07:15,935 --> 00:07:17,436 Gjør jobben din og vinn. 90 00:07:17,437 --> 00:07:21,315 Han mener bare at du ikke skal løpe på banen med pikken ute. 91 00:07:30,158 --> 00:07:32,702 - Gi mamma frokost, så ses vi i kveld. - Ok. 92 00:07:36,247 --> 00:07:38,874 - Hei! - Har du gått deg vill? 93 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 Nei, jeg husker fortsatt hvor du bor. 94 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 Du ser bra ut. Hvor skal du? 95 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 - Jobb. - Jobb? Hvor er jobb? 96 00:07:48,759 --> 00:07:53,388 T-Mobile-butikken ved Route 6. Bare til jeg får betalt et par ting. 97 00:07:53,389 --> 00:07:55,265 Det er kult. 98 00:07:55,266 --> 00:07:57,852 Like kult som NFL. 99 00:07:59,228 --> 00:08:02,439 - Ålreit. - Jeg trodde du ville havne et annet sted. 100 00:08:02,440 --> 00:08:06,694 Jeg trodde også det. Men hjemmelaget kom først. 101 00:08:07,612 --> 00:08:09,322 Det er vel en god historie? 102 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 Vi får se. 103 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 Ja, så... 104 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 Jeg skal på en fest og tenkte du kunne bli med. 105 00:08:20,166 --> 00:08:23,001 Du kan vel invitere mange pene jenter til fest. 106 00:08:23,002 --> 00:08:28,590 Nei, altså... Det er en voksengreie, og eieren skal være der. 107 00:08:28,591 --> 00:08:31,719 Og du er... Du vet. 108 00:08:32,261 --> 00:08:35,263 - Å, flott. Ja. - Nei, du vet hva jeg mener. 109 00:08:35,264 --> 00:08:37,974 Du er kul og smart og alt det der. 110 00:08:37,975 --> 00:08:40,937 Og laget forventer at jeg er... 111 00:08:43,272 --> 00:08:46,442 - Ikke sant? - Du kan ikke ta med ei tøyte. 112 00:08:46,984 --> 00:08:49,153 Ok, ja. Ja. 113 00:08:49,695 --> 00:08:52,949 Vi pleide jo å ha det gøy. Det vet du. 114 00:08:55,743 --> 00:08:57,078 Hva sier du? 115 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 Pokker heller! 116 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Hei. Hva skjer, frøken? 117 00:09:15,763 --> 00:09:17,515 Gi deg! 118 00:09:18,182 --> 00:09:22,519 Jeg lærte å verdsette kunst på universitetet. 119 00:09:22,520 --> 00:09:25,355 Ja. Jeg vet hva du verdsetter ved henne. 120 00:09:25,356 --> 00:09:30,860 De gardinene! Og det er Carrara-marmor. 121 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Jeg visste ikke at du kunne sånt. 122 00:09:35,449 --> 00:09:38,995 Herregud! Se, det er Gisele. 123 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Se. 124 00:09:44,333 --> 00:09:45,459 De ser bra ut. 125 00:09:46,919 --> 00:09:48,045 Vi ser bra ut. 126 00:09:49,088 --> 00:09:50,589 - Der har vi ham! - Å, hei. 127 00:09:50,590 --> 00:09:52,757 - Hei. Velkommen. - Hva skjer? 128 00:09:52,758 --> 00:09:55,135 Shayanna, dette er Mr. og Mrs. Kraft. 129 00:09:55,136 --> 00:09:59,556 - Robert og Myra, takk. - Velkommen. Hyggelig å møte deg. 130 00:09:59,557 --> 00:10:02,684 Aaron var kuppet vårt i årets draft. 131 00:10:02,685 --> 00:10:07,564 Og han er fra New England. Bristol. Vi har en fabrikk der nede. 132 00:10:07,565 --> 00:10:11,192 Det er mange som jobber for oss. Bra, hardtarbeidende folk. 133 00:10:11,193 --> 00:10:13,236 Og hvor lenge har dere to vært... 134 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 - High school. - Vi er ikke... 135 00:10:15,448 --> 00:10:17,824 Robert og jeg var ungdomskjærester. 136 00:10:17,825 --> 00:10:20,244 - Jaså? - Ta vare på henne, Aaron. 137 00:10:20,745 --> 00:10:23,998 For bak enhver god mann er det en bedre kvinne. 138 00:10:24,332 --> 00:10:25,915 Føl dere som hjemme. 139 00:10:25,916 --> 00:10:27,542 - Takk. - Hyggelig å møte dere. 140 00:10:27,543 --> 00:10:28,669 Vi ses. 141 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 -"Hardtarbeidende folk". - Å, gi deg. 142 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Hva? 143 00:10:38,220 --> 00:10:39,764 85, hei. 144 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 Ja, du skal få ta deg av denne. 145 00:10:43,934 --> 00:10:46,394 Jeg skal telle hvor mange toaletter de har. 146 00:10:46,395 --> 00:10:47,563 Ja vel. 147 00:10:48,939 --> 00:10:51,025 Hei. Hva skjer, trener? 148 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 Jeg har fulgt med på deg. 149 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Unnskyld? 150 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 Jeg skjønner ikke hva du er. 151 00:10:58,407 --> 00:11:00,034 Tight end eller mottaker. 152 00:11:03,788 --> 00:11:08,000 - Dere tok meg inn som tight end. - Jeg vet det. Sett deg. 153 00:11:09,919 --> 00:11:12,254 Bavaro er tight end. 154 00:11:12,922 --> 00:11:16,217 Gronk er tight end. Men du er... 155 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 Du er så... 156 00:11:20,554 --> 00:11:22,682 Vet du historien bak spredt formasjon? 157 00:11:24,767 --> 00:11:27,811 - Nei. - Det begynte med dobbel-ving på 50-tallet, 158 00:11:27,812 --> 00:11:31,816 men ble dyrket på Granada Hills High i 1970. 159 00:11:33,693 --> 00:11:37,320 De spilte basket på gress. Én bakspiller i spredning. 160 00:11:37,321 --> 00:11:40,199 Quarterbacken bak, noen ganger fem i bredden. 161 00:11:41,617 --> 00:11:44,912 Det har for det meste blitt løp-og-skyt, men likevel... 162 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 Det er vakkert. 163 00:11:47,748 --> 00:11:51,793 Gjort riktig blir hver pasning et løp og hvert løp en pasning. 164 00:11:51,794 --> 00:11:54,922 Greia med spredningen er at du kan gjemme deg i den. 165 00:11:57,383 --> 00:11:58,884 Jeg kan gjemme deg i den. 166 00:12:02,638 --> 00:12:05,141 Forsvaret kommer ikke til å vite hvor du er. 167 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 Det er pent. 168 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Greit. Det gir meg en idé. 169 00:12:11,147 --> 00:12:13,858 Hvem sier at en tight end bare må være én ting? 170 00:12:18,237 --> 00:12:20,656 Du er her med Aaron. 171 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Ja. 172 00:12:23,701 --> 00:12:27,079 Gratulerer. Han er et trofé. 173 00:12:27,747 --> 00:12:28,873 Hvordan fikk du ham? 174 00:12:29,582 --> 00:12:34,170 Jeg har kjent ham lenge, siden vi var barn. 175 00:12:35,838 --> 00:12:40,092 Godt å ta dem tidlig. Travis og jeg møttes i 8.-klasse. 176 00:12:42,344 --> 00:12:44,679 - Hei, der er du. - Hei. 177 00:12:44,680 --> 00:12:46,348 Hei, Aaron. 178 00:12:49,977 --> 00:12:52,771 - Hvem er det? - Min nye venn. Folk liker meg. 179 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 Du... 180 00:12:55,608 --> 00:12:57,525 - Skal vi stikke? - Herregud, ja. 181 00:12:57,526 --> 00:12:59,820 - Ja. Vi går. - Vær så snill. 182 00:13:06,118 --> 00:13:08,953 - Godt, ikke sant? - Hvorfor spiser rike folk liten mat? 183 00:13:08,954 --> 00:13:12,999 Jeg vet ikke. Noen ganger spiser de stor mat, 184 00:13:13,000 --> 00:13:16,003 men kanskje de ikke gir det til andre. 185 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Akkurat. 186 00:13:24,345 --> 00:13:28,307 - Takk for at du ble med. - Fikk jeg deg til å se bra nok ut? 187 00:13:29,433 --> 00:13:30,810 Ja. 188 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 Du var perfekt. 189 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Perfekt. 190 00:13:38,067 --> 00:13:43,239 Jeg vet fortsatt ikke hvordan jeg skal omgås laget. 191 00:13:44,073 --> 00:13:46,200 Kan du ikke bare være deg selv? 192 00:13:48,035 --> 00:13:49,245 De vil ikke det. 193 00:13:51,080 --> 00:13:52,915 De vil bare at jeg skal spille. 194 00:13:53,958 --> 00:13:57,336 Hva ville faren din sagt om at du spiller for New England Patriots? 195 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 Tenker du ofte på ham? 196 00:14:07,179 --> 00:14:09,306 Men du liker ikke å snakke om det? 197 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 Nei. 198 00:14:17,940 --> 00:14:19,275 Tja... 199 00:14:20,568 --> 00:14:21,610 Du kan jo prøve. 200 00:14:22,570 --> 00:14:23,779 Med meg. 201 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 Jeg vet det. 202 00:14:32,580 --> 00:14:33,747 Hva med faren din? 203 00:14:35,791 --> 00:14:37,209 Han slapp ut av fengsel. 204 00:14:39,420 --> 00:14:40,838 Han forsvant, på en måte. 205 00:14:41,881 --> 00:14:43,632 - Det er jeg lei for. - Ikke vær det. 206 00:14:44,592 --> 00:14:47,344 Ikke vær lei deg. Jeg ga den mannen nok sjanser. 207 00:14:50,347 --> 00:14:52,725 Jeg vil ut av Bristol. 208 00:14:54,059 --> 00:14:57,313 Jeg vil gå min egen vei. Skjønner du? 209 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 Kanskje vi kan prøve det... 210 00:15:05,988 --> 00:15:07,114 ...sammen. 211 00:15:09,491 --> 00:15:10,492 Ja. 212 00:15:21,045 --> 00:15:24,381 Velkommen til en vakker høstettermiddag i Foxborough. 213 00:15:25,716 --> 00:15:28,969 Se på dette. Patriots bruker to tight ends. 214 00:15:31,555 --> 00:15:35,142 Brady går opp i tomrommet, skyter. 215 00:15:35,517 --> 00:15:38,437 Fanget av ferskingen Aaron Hernandez. 216 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 Innenfor 30 yards, han stikker til høyre. 217 00:15:43,150 --> 00:15:45,110 Han er fortsatt på beina. 218 00:15:46,779 --> 00:15:49,864 Endelig tas han ned ved 13 yard-linjen. 219 00:15:49,865 --> 00:15:55,120 Aaron Hernandez tar inn 45 yards. Hans første NFL-mottak. 220 00:16:00,292 --> 00:16:04,837 Brady. Over midten. Den tas imot av Aaron Hernandez. 221 00:16:04,838 --> 00:16:06,297 For et grep. 222 00:16:06,298 --> 00:16:10,009 Hernandez splitter forsvarerne, og han har den. 223 00:16:10,010 --> 00:16:13,138 Gutten er et våpen, og Belichick vet det. 224 00:16:14,807 --> 00:16:16,766 Sidelinje. 225 00:16:16,767 --> 00:16:18,393 Tar imot. 226 00:16:18,394 --> 00:16:22,147 Bra jobbet med å holde føttene inne. Det er dagens sjette fangst. 227 00:16:25,818 --> 00:16:29,153 Hernandez. Inn i andre. 228 00:16:29,154 --> 00:16:31,740 Se på den stive armen. Kraften. 229 00:16:34,535 --> 00:16:36,286 Tilbake i målområdet. 230 00:16:37,454 --> 00:16:38,622 Mottatt! 231 00:16:39,331 --> 00:16:40,374 Touchdown! 232 00:16:42,167 --> 00:16:46,296 Den yngste spilleren i ligaen er en kommende stjerne. 233 00:16:54,471 --> 00:16:56,973 85. Hva var det? 234 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 - Touchdown, baby. - Nei, det etterpå. 235 00:17:00,144 --> 00:17:03,188 - Jeg fikk det til å regne. - Fikk det til å regne, ja. 236 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 Bare hyggelig. 237 00:17:12,698 --> 00:17:15,451 Han tror han leker. 238 00:17:16,910 --> 00:17:18,119 Hei. 239 00:17:18,120 --> 00:17:19,829 Helten er her! 240 00:17:19,830 --> 00:17:22,623 - Hei, hva skjer? Hvordan går det? - Hernandez! 241 00:17:22,624 --> 00:17:26,461 - Hei. - Aaron! Kan du signere trøya mi? 242 00:17:26,462 --> 00:17:28,630 - Min også? - Ja, selvsagt. 243 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Fantastisk. 244 00:17:32,134 --> 00:17:34,052 - Takk. - Ikke noe problem. 245 00:17:34,053 --> 00:17:36,263 - Det er kult. - Ja. 246 00:17:36,889 --> 00:17:38,765 - Hei, Aaron. - Hei, Mr. Kaplan. 247 00:17:38,766 --> 00:17:41,684 Hvordan går det? Skolen trenger nytt vektrom. 248 00:17:41,685 --> 00:17:44,979 Det koster 50 000, og vi oppkaller det etter deg. 249 00:17:44,980 --> 00:17:47,482 - Det høres bra ut. - Aaron! 250 00:17:47,483 --> 00:17:51,278 - Hva skjer, DJ? - Dette er Noel og Rochelle. 251 00:17:51,653 --> 00:17:52,653 Hei. 252 00:17:52,654 --> 00:17:56,742 - Jeg var quarterbacken hans før. - Gi ham litt pusterom. 253 00:17:57,910 --> 00:18:01,329 - Dette er sprøtt. - Jeg trodde ikke det skulle bli så stort. 254 00:18:01,330 --> 00:18:04,040 Jeg ville holde en liten fest, og ryktet spredte seg. 255 00:18:04,041 --> 00:18:05,625 Hele nabolaget er her. 256 00:18:05,626 --> 00:18:09,253 Du er det største som har skjedd byen på lenge. 257 00:18:09,254 --> 00:18:10,963 Se på faren din. 258 00:18:10,964 --> 00:18:14,885 Han var kongen av Bristol, men det var ikke som dette. 259 00:18:15,594 --> 00:18:18,305 - Jeff, nei. - Du tuller. 260 00:18:19,389 --> 00:18:22,643 - Få henne vekk, ellers gjør jeg det. - Ja. 261 00:18:23,852 --> 00:18:25,771 Hun er frekk som dukker opp her. 262 00:18:26,563 --> 00:18:27,814 Hei. 263 00:18:27,815 --> 00:18:30,526 Der er ungen min! 264 00:18:32,236 --> 00:18:35,905 - Mamma, hva gjør du her? - Jeg tar en drink. Hva ser det ut som? 265 00:18:35,906 --> 00:18:40,368 - Hei, ikke begynn med noe. - Jeg er på fest for sønnen min. 266 00:18:40,369 --> 00:18:43,913 Hun feirer ikke gutten min uten å invitere meg. 267 00:18:43,914 --> 00:18:46,082 - Skaff din egen sønn! - Du, greit. 268 00:18:46,083 --> 00:18:47,625 - Du må dra hjem. - Nei. 269 00:18:47,626 --> 00:18:51,504 Jeg er lei av å være uviktig. Jeg fikk ikke billetter til kampen. 270 00:18:51,505 --> 00:18:53,381 Vet du hvor flaut det er? 271 00:18:53,382 --> 00:18:55,091 - Vi får deg vekk. - La henne være. 272 00:18:55,092 --> 00:18:56,801 - Dra til helvete. - Ro deg ned. 273 00:18:56,802 --> 00:18:57,927 Ikke rør meg. 274 00:18:57,928 --> 00:19:00,263 Ta det med ro. Ta det rolig, alle sammen. 275 00:19:00,264 --> 00:19:02,641 Se på meg. Se deg rundt. 276 00:19:03,684 --> 00:19:08,939 Du kan ikke gjøre det. Alle ser på deg. 277 00:19:10,149 --> 00:19:12,359 Vi går. 278 00:19:17,823 --> 00:19:21,242 - Hun er en skam. - Hun har alltid vært sånn. 279 00:19:21,243 --> 00:19:23,578 Flaks for ham at du ikke banket ham. 280 00:19:23,579 --> 00:19:26,123 Jeg burde ha gjort det. Jeg trenger ikke dette. 281 00:19:27,166 --> 00:19:29,793 Jeg har nok å ta meg av. 282 00:19:30,419 --> 00:19:32,963 Skal du spille kort eller klage på mora di? 283 00:19:38,010 --> 00:19:42,139 - Hva sa du? - Jeg kan ikke tenke når du babler i vei. 284 00:19:46,185 --> 00:19:48,019 Hvem faen er han? 285 00:19:48,020 --> 00:19:50,813 Ikke rør meg. Jeg burde banke deg. 286 00:19:50,814 --> 00:19:52,982 Sett deg. Aaron, sett deg. 287 00:19:52,983 --> 00:19:56,403 Hei, Sherrod, alt er bra, bror. Ikke klikk nå. 288 00:20:01,992 --> 00:20:03,576 Du har rett. Det går bra. 289 00:20:03,577 --> 00:20:06,037 Jeg må stikke uansett. 600 for gresset. 290 00:20:06,038 --> 00:20:07,247 Ja. 291 00:20:12,794 --> 00:20:14,171 Vi ses neste gang. 292 00:20:16,965 --> 00:20:20,509 - Sherrod. Skytteren? - Ja. 293 00:20:20,510 --> 00:20:22,429 Pokker. Hva faen? 294 00:20:24,014 --> 00:20:25,015 Hei. 295 00:20:27,100 --> 00:20:29,561 Hei, Sherrod. Hør her. 296 00:20:30,229 --> 00:20:34,107 Jeg prøvde ikke å drite deg ut eller noe. Jeg bare... 297 00:20:35,609 --> 00:20:38,362 - Det var litt av en kveld. - Det går bra. 298 00:20:39,321 --> 00:20:41,323 Jeg vil ikke ha bråk om ikke du vil. 299 00:20:42,074 --> 00:20:44,367 - Er du ute etter bråk? - Nei. 300 00:20:44,368 --> 00:20:46,994 - Ikke jeg heller. - Jeg har hørt mye om deg. 301 00:20:46,995 --> 00:20:48,830 Jaså? I like måte. 302 00:20:49,539 --> 00:20:52,124 Gratulerer med suksessen. Det er stort. 303 00:20:52,125 --> 00:20:54,503 - Spesielt når du er herfra. - Takk. 304 00:20:57,172 --> 00:20:58,423 Her. 305 00:20:58,882 --> 00:21:03,011 Kall det en forsoningsgave. Hvis du trenger noe, kontakt meg. 306 00:21:03,595 --> 00:21:05,722 - Det skal jeg. Takk. - Ja. 307 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 Og bror... 308 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 Vil du ta en annen bror, bare gjør det. 309 00:21:15,315 --> 00:21:16,942 Ingen bestemmer over deg. 310 00:21:18,986 --> 00:21:22,863 Dere ser bra ut. Greit. Bare noen få til. 311 00:21:22,864 --> 00:21:24,490 Bra. Nydelig. 312 00:21:24,491 --> 00:21:27,827 Hei, Aaron. Se tøff ut. Du er i NFL. 313 00:21:27,828 --> 00:21:30,788 Perfekt. La meg se det tøffe blikket. 314 00:21:30,789 --> 00:21:33,791 Ja. Kan vi få sminke? 315 00:21:33,792 --> 00:21:36,586 Pudre ham. Få leppestiften på ham. 316 00:21:39,089 --> 00:21:41,425 Nydelig, baby. Bare noen få til. 317 00:21:49,808 --> 00:21:52,435 - Du er sen. - Det var en forsinket fotoshoot. 318 00:21:52,436 --> 00:21:54,353 - Og... - Ja, det høres gøy ut. 319 00:21:54,354 --> 00:21:57,315 Har du sett dette? Dagens Globe. 320 00:21:57,316 --> 00:22:01,527 "Jeg er ikke bekymret for dem. De burde være bekymret for meg, 321 00:22:01,528 --> 00:22:06,199 sa Hernandez med et smil om munnen." 322 00:22:07,951 --> 00:22:12,998 Vi gir ikke sitater som de kan sette på en jævla oppslagstavle. Forstått? 323 00:22:14,333 --> 00:22:18,461 Aldri gi det andre laget noe de kan bruke mot oss. 324 00:22:18,462 --> 00:22:22,090 - Jeg var bare meg, trener. - Ikke vær det. 325 00:22:22,841 --> 00:22:24,468 Det begynner å bli gammelt. 326 00:23:17,521 --> 00:23:19,021 - Hei! - Yo. 327 00:23:19,022 --> 00:23:20,314 Kom inn. 328 00:23:20,315 --> 00:23:21,983 - Gi meg et øyeblikk. - Ja. 329 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 - Beklager rotet. - Nei da. 330 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 Pokker, du svømmer i det. 331 00:23:29,658 --> 00:23:32,744 Det er ikke NFL-lønn, men jeg klarer meg bra. 332 00:23:33,537 --> 00:23:35,955 Nei, det er en ferskingkontrakt. 333 00:23:35,956 --> 00:23:40,877 Folk tror at ligaen gir meg i overflod, men det er ikke sånn. 334 00:23:41,920 --> 00:23:46,174 Trenger du litt ekstra kontanter, lån meg 10 000. 335 00:23:46,758 --> 00:23:48,635 Jeg får dem til å yngle. 336 00:23:49,678 --> 00:23:53,140 Seriøst? Sykt kult. Jeg skal tenke på det. 337 00:23:57,269 --> 00:23:59,312 Å, den jævelen. 338 00:23:59,938 --> 00:24:01,106 Hva er det for noe? 339 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 Ja. 340 00:24:06,361 --> 00:24:10,449 Jeg skal skaffe det du trenger. Sett deg. 341 00:24:11,533 --> 00:24:13,994 - Én pose eller to? - To. 342 00:24:14,411 --> 00:24:16,329 De kjører deg visst hardt. 343 00:24:16,872 --> 00:24:19,291 Å spille er enkelt. Det er alt det andre. 344 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 Hva er det? 345 00:24:22,043 --> 00:24:23,044 Kompis... 346 00:24:24,546 --> 00:24:26,381 Det er som om de vil eie deg. 347 00:24:27,132 --> 00:24:31,802 Selv når vi er ute og reiser, sjekker de senga til voksne menn. 348 00:24:31,803 --> 00:24:33,554 Det høres ut som C-blokka. 349 00:24:33,555 --> 00:24:35,390 - C-blokka? - Ja. 350 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Gå dit de ber deg, gjør som de sier... 351 00:24:40,312 --> 00:24:43,565 Opp med solen, ut i gården, på verkstedet. 352 00:24:44,524 --> 00:24:49,362 Den lille friheten du får, truer de med å ta fra deg for å holde deg nede. 353 00:24:50,322 --> 00:24:52,616 - Sånn kontrollerer de deg. - Du har rett. 354 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Du har rett. 355 00:24:54,951 --> 00:24:58,245 Fordi jeg er proff, tenker du: 356 00:24:58,246 --> 00:25:03,168 "Du kan gjøre hva du vil." Men jeg har ingen makt. 357 00:25:03,960 --> 00:25:04,961 Nei. 358 00:25:06,004 --> 00:25:09,507 Det er ingen forskjell på fengselssjefen og eieren av laget. 359 00:25:09,508 --> 00:25:12,301 Hvite fyrer som har oppsyn med svarte folk. 360 00:25:12,302 --> 00:25:14,970 Havner du i slåsskamp, kaster de deg i hullet. 361 00:25:14,971 --> 00:25:16,764 Om de ikke liker deg, 362 00:25:16,765 --> 00:25:19,351 knipser de med fingrene og tar fra deg alt. 363 00:25:19,976 --> 00:25:21,394 Du bare tror du er fri. 364 00:25:24,481 --> 00:25:26,066 Jeg stikker ut med deg. Vent. 365 00:25:37,577 --> 00:25:39,371 Pokker. Hvor skal du med den? 366 00:25:42,415 --> 00:25:45,292 Ingenting er gratis. Folk må betale sin gjeld. 367 00:25:45,293 --> 00:25:47,212 Skal jeg bli med deg? 368 00:25:49,214 --> 00:25:52,008 Nei, NFL. Du trenger ikke sånt. 369 00:25:53,385 --> 00:25:57,681 Men du må sette ned foten. 370 00:25:58,682 --> 00:26:02,310 Laget eier deg ikke. Det er opp til deg å fortelle dem det. 371 00:26:04,563 --> 00:26:06,897 Kom igjen. Tom alarm til 34 segl. 372 00:26:06,898 --> 00:26:08,191 På én. Klare? 373 00:26:09,484 --> 00:26:10,735 Han er nestemann. 374 00:26:14,906 --> 00:26:16,491 Aaron, beveg deg. 375 00:26:18,910 --> 00:26:21,413 1-18. Klar. 376 00:26:24,249 --> 00:26:27,419 Finn nye spillestrategier med 85 bakerst. 377 00:26:28,003 --> 00:26:30,797 - Hernandez? En running back? - Stol på meg. 378 00:26:46,646 --> 00:26:47,938 - Hei! - Vi gjør det! 379 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 Greit, 12. Vi tar King's Winger, 32 Bolder. 380 00:26:53,612 --> 00:26:56,947 Greit, da setter vi i gang. King's Winger, 32 Bolder. 381 00:26:56,948 --> 00:26:58,240 På én. Klare? 382 00:26:58,241 --> 00:27:00,493 - Du er running back. - Jeg antar det. 383 00:27:01,244 --> 00:27:04,456 Patriots stiller seg opp på 35 yards, på tredje og sjette. 384 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 Hernandez står bakerst. 385 00:27:09,586 --> 00:27:10,754 18. 386 00:27:11,796 --> 00:27:12,922 18, klare! 387 00:27:14,341 --> 00:27:15,507 Over til Hernandez. 388 00:27:15,508 --> 00:27:19,428 Snurrer ut av en takling, men begraves på linjen i en kamp 389 00:27:19,429 --> 00:27:21,640 og kastes ned i tap. 390 00:27:22,223 --> 00:27:24,600 Guardene går ikke fram i den strategien. 391 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 Greit, spark inn. 392 00:27:49,209 --> 00:27:52,253 CHRIS TYLER Hei, jeg kom for å se deg spille! 393 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 Ikke faen! 394 00:27:56,549 --> 00:27:57,550 Nei. 395 00:28:01,513 --> 00:28:02,639 Hei. 396 00:28:03,139 --> 00:28:08,227 - Hva skjer? Du sa ikke at du var i byen. - Jeg besøker foreldrene mine. 397 00:28:08,228 --> 00:28:10,979 Du skulle sagt det. Jeg hadde skaffet deg billett. 398 00:28:10,980 --> 00:28:14,358 - Jeg ville ikke plage deg. Det går bra. - Når som helst! 399 00:28:14,359 --> 00:28:15,527 Hei, Aaron! 400 00:28:17,529 --> 00:28:18,696 Vi er Georgia-fans. 401 00:28:18,697 --> 00:28:21,657 Å, hei. Mange bikkjer i huset. 402 00:28:21,658 --> 00:28:22,908 Kan vi ta et bilde? 403 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 - Du er en legende. - Greit. 404 00:28:27,872 --> 00:28:30,208 - Takk. - Ja, så klart. 405 00:28:31,710 --> 00:28:33,294 - Vil du sitte bak? - Ja. 406 00:28:34,379 --> 00:28:36,005 Du er så berømt nå. 407 00:28:37,173 --> 00:28:39,508 Det er sprøtt. 408 00:28:39,509 --> 00:28:43,513 Man må være forsiktig med at alle kommer bort til deg. 409 00:28:45,890 --> 00:28:49,810 - Godt å se deg. - Deg også. Det er lenge siden sist. 410 00:28:49,811 --> 00:28:51,395 Jobber du fortsatt for Murph? 411 00:28:51,396 --> 00:28:53,230 Enn så lenge. 412 00:28:53,231 --> 00:28:58,026 Dama mi fikk et intervju i Seattle, så vi vurderer å dra dit. 413 00:28:58,027 --> 00:29:00,530 - Dama di? - Ja, Sasha. 414 00:29:01,865 --> 00:29:03,074 Jeg har også dame. 415 00:29:03,700 --> 00:29:06,869 Jeg har sett bilder av dere overalt. Hun er nydelig. 416 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Har du fulgt med på meg? 417 00:29:09,622 --> 00:29:11,416 Jeg tror du vet svaret på det. 418 00:29:17,088 --> 00:29:19,340 Vi burde drikke noe. Kanskje shots? 419 00:29:20,508 --> 00:29:24,762 - Hvordan er hun? - Shayanna? Jo, hun er kul. 420 00:29:24,763 --> 00:29:28,475 Hun flyttet nettopp inn hos meg. 421 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 Elsker du henne? 422 00:29:32,604 --> 00:29:38,484 Jeg åpnet bildøren. Jævelen gjemte telefonen bak rattet. 423 00:29:38,485 --> 00:29:41,695 Som en jævla narkolanger! Kun på grunn av en elskerinne. 424 00:29:41,696 --> 00:29:42,781 Nei. 425 00:29:44,616 --> 00:29:49,161 Derfor må du få en ring på fingeren. De kan ikke noe for at kvinner elsker dem. 426 00:29:49,162 --> 00:29:50,579 Ikke hør på dem. 427 00:29:50,580 --> 00:29:54,082 Jeg er bare ærlig. Vi valgte store pikker og store hus. 428 00:29:54,083 --> 00:29:57,377 Derfor må jeg bare ta en stikkprøve nå og da. 429 00:29:57,378 --> 00:30:01,548 Eneste regel jeg lever etter, er sex når han vil. 430 00:30:01,549 --> 00:30:03,009 - Hør, hør. - Ja. 431 00:30:03,802 --> 00:30:06,679 Hvis du sier nei, sier noen andre ja. 432 00:30:08,973 --> 00:30:12,017 Aaron og jeg har ikke det problemet. Det går bra. 433 00:30:12,018 --> 00:30:13,894 - Jaså? - Ja. 434 00:30:13,895 --> 00:30:17,065 For du vet hva han er? Han er deilig! 435 00:30:18,107 --> 00:30:21,069 Han har sikkert fans under senga. 436 00:30:22,570 --> 00:30:26,699 Nei, ingen fans under senga, ingen elskerinner. 437 00:30:27,075 --> 00:30:30,036 Aaron er ikke sånn. Min er annerledes. 438 00:30:35,041 --> 00:30:37,836 SHAYANNA RINGER 439 00:30:58,857 --> 00:31:02,985 Shay? Shay, beklager. 440 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 Jeg sovnet hos Sherrod i går kveld. 441 00:31:07,156 --> 00:31:10,660 - Ja vel. - Jeg mener det. Du kan ringe ham. 442 00:31:11,536 --> 00:31:13,787 Jeg skal ikke ringe ham, Aaron. 443 00:31:13,788 --> 00:31:17,374 Hvis du driver på med andre jenter, så fortell meg sannheten. 444 00:31:17,375 --> 00:31:20,335 Heller det enn at folk snakker bak ryggen min. 445 00:31:20,336 --> 00:31:25,925 Nei, det er ingen andre kvinner. Ingen, jeg sverger. 446 00:31:27,093 --> 00:31:29,220 Jeg mener det. Jeg sverger. 447 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Shay, vi... Kom igjen. 448 00:31:34,434 --> 00:31:35,602 Ingen. 449 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 Ja. 450 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 Shay, kom igjen. 451 00:31:57,999 --> 00:32:00,460 Klar? Gå. 452 00:32:05,256 --> 00:32:06,257 Igjen. 453 00:32:13,097 --> 00:32:14,933 Du har én sjanse. 454 00:32:17,936 --> 00:32:19,103 Klar. 455 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 Gå. 456 00:32:28,154 --> 00:32:29,572 Det er over. 457 00:32:31,783 --> 00:32:34,993 - Det er som om de vet hvor jeg skal. - Jeg sa det til dem. 458 00:32:34,994 --> 00:32:38,622 Du prøver ikke hardt nok, Aaron. Du må pløye deg gjennom. 459 00:32:38,623 --> 00:32:40,999 Jeg får juling. Jeg er ingen running back. 460 00:32:41,000 --> 00:32:44,504 Jeg sier hva du er. Drikk litt, så gjør vi det igjen. 461 00:32:44,754 --> 00:32:47,674 Og så skal vi gjøre det igjen og igjen og igjen. 462 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Aaron, telefon til deg. Det haster. 463 00:32:59,227 --> 00:33:00,478 Hernandez? 464 00:33:02,480 --> 00:33:04,648 - Hva har skjedd? - Ingenting, et uhell. 465 00:33:04,649 --> 00:33:06,067 DJ, hva skjedde? 466 00:33:07,777 --> 00:33:11,613 - Jeff angrep henne med kniv. - Det var ikke det som skjedde. 467 00:33:11,614 --> 00:33:14,117 - Det er bare en skramme. - Jeg vil se det. 468 00:33:14,659 --> 00:33:15,660 Greit. 469 00:33:24,043 --> 00:33:25,627 Den jævelen! Hvor er han? 470 00:33:25,628 --> 00:33:27,713 - Jeg skal drepe ham. - Aaron, vent. 471 00:33:27,714 --> 00:33:29,548 Den jævelen fortjener det. 472 00:33:29,549 --> 00:33:32,510 Du kan ikke banke ham. Det er ikke verdt det. 473 00:33:33,011 --> 00:33:38,224 Se på henne. Hun har det bra. Det er hennes liv. La det være. 474 00:33:41,019 --> 00:33:42,478 DJ. 475 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 Jeg er så glad du er her. 476 00:33:51,320 --> 00:33:55,199 Det er så lenge siden vi har vært alene sammen. 477 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Flaks at du bor så nærme. 478 00:33:58,619 --> 00:34:00,747 Ja. Akkurat. 479 00:34:03,958 --> 00:34:06,878 - Hvordan går det med Shayanna? - Hun har det bra. 480 00:34:09,130 --> 00:34:11,757 - Ikke gift deg med henne. - Faen heller, mamma. 481 00:34:11,758 --> 00:34:13,550 Jeg visste ikke hvem jeg var da. 482 00:34:13,551 --> 00:34:17,055 - Hvorfor sier du sånt? - Fordi du er 21 år gammel. 483 00:34:17,638 --> 00:34:21,808 Alle ser en voksen fotballstjerne, men du er bare en unge. 484 00:34:21,809 --> 00:34:23,393 Du vet ikke hvem du er. 485 00:34:23,394 --> 00:34:25,772 - Jeg vet hvem jeg er. - Du vet ingenting. 486 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 Jeg vet hvem jeg er. 487 00:34:31,569 --> 00:34:36,032 Jeg vet hvem jeg er. Jeg er en jævla pyse som lar den drittsekken gå sin vei. 488 00:34:38,618 --> 00:34:40,745 Faren min ville snudd seg i graven. 489 00:34:42,038 --> 00:34:43,456 Skal jeg ta meg av ham? 490 00:34:47,752 --> 00:34:48,795 Hva mener du? 491 00:34:52,757 --> 00:34:53,758 Det er ham. 492 00:35:00,681 --> 00:35:01,682 Bli her. 493 00:35:02,850 --> 00:35:03,976 Nei, vent. 494 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 La meg gjøre det. 495 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Greit. Jeg passer på deg. 496 00:35:28,209 --> 00:35:29,210 Aaron. 497 00:35:31,629 --> 00:35:34,840 - Nei! - Hold kjeft. 498 00:35:34,841 --> 00:35:36,300 Ta det som en mann. 499 00:35:45,560 --> 00:35:46,769 Rolig. 500 00:35:59,866 --> 00:36:02,076 Rører du henne igjen, dreper jeg deg. 501 00:36:05,413 --> 00:36:06,414 Der har vi ham. 502 00:36:08,457 --> 00:36:09,500 Der har vi ham. 503 00:36:12,879 --> 00:36:16,256 Patriots er på farten. Først i tiende og midtfeltet. 504 00:36:16,257 --> 00:36:19,885 Og pass på, de har Hernandez bakerst. 505 00:36:19,886 --> 00:36:23,431 Vi har sett dette før, og det har ikke fungert ennå. 506 00:36:31,564 --> 00:36:33,523 Hernandez stormer gjennom linjen. 507 00:36:33,524 --> 00:36:36,110 Han er dypt inne i Broncos-territoriet. 508 00:36:38,446 --> 00:36:41,324 Han er truffet hardt og ender flat på gresset. 509 00:36:49,081 --> 00:36:51,334 Kom igjen, reis deg. 510 00:36:51,792 --> 00:36:53,002 Aaron, kom igjen. 511 00:36:55,379 --> 00:36:56,547 Kom igjen. 512 00:36:59,884 --> 00:37:01,677 Ja, kom igjen. 513 00:37:10,811 --> 00:37:14,606 - Han ser OK ut etter et stort løp. - Hei! 514 00:37:14,607 --> 00:37:17,901 - En 43-yard-kamp. - Hva sa jeg? Du klarte det. 515 00:37:17,902 --> 00:37:20,154 Jeg sa det. Fin ball. 516 00:37:43,010 --> 00:37:45,471 Der har vi gutten vår. 517 00:37:46,555 --> 00:37:48,266 - Hei. - Stolt av deg. 518 00:37:49,308 --> 00:37:51,977 - Hei, T. Takk. - Du er så flott. Stor seier. 519 00:37:51,978 --> 00:37:55,106 - Stolt av deg. - Hei, hva skjer? 520 00:37:56,148 --> 00:38:01,152 - Du er best. Takk for billettene. - Alt for deg. Seriøst. 521 00:38:01,153 --> 00:38:03,197 - Aaron? - Hei. 522 00:38:04,115 --> 00:38:06,033 - Går det bra? - Ja. 523 00:38:06,534 --> 00:38:10,203 - De traff deg hardt, Aaron. - Å, ja. Det er ikke så farlig. 524 00:38:10,204 --> 00:38:12,622 - Er du sikker? - Ja, det var en god seier. 525 00:38:12,623 --> 00:38:14,500 Ja, det var en flott seier. 526 00:38:15,167 --> 00:38:19,338 - Ses vi hjemme? - Ja.