1
00:00:05,797 --> 00:00:08,215
Ja! Du kan ikke holde meg tilbake.
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,925
Nei! Jeg kommer.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,178
Jeg kommer etter deg. Kampen er over!
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,806
Samme om du er i ligaen,
du kan fortsatt få juling.
5
00:00:15,807 --> 00:00:18,977
- Samme det. En gang til.
- Greit. Kom igjen.
6
00:00:19,436 --> 00:00:20,478
Politi! Åpne!
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,564
Du må oppholde dem.
8
00:00:23,606 --> 00:00:24,690
Åpne!
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,233
Hva faen, Doe?
10
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
Stopp.
11
00:00:29,487 --> 00:00:31,280
Du er Ricky.
12
00:00:31,281 --> 00:00:35,701
Du signerte nettopp proffkontrakten,
spilte din første kamp. Livet er bra.
13
00:00:35,702 --> 00:00:39,621
Til du dro hjem for å henge med
en kamerat, og nå er purken på døra.
14
00:00:39,622 --> 00:00:40,749
Hva gjør du?
15
00:00:43,209 --> 00:00:47,130
Jeg håper de er i første etasje,
for jeg hopper ut av vinduet.
16
00:00:48,965 --> 00:00:52,177
Tror du det er en spøk?
Tror du ikke det kan skje deg?
17
00:00:52,594 --> 00:00:56,765
Ryan Leaf. Reggie Rogers.
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
18
00:00:57,515 --> 00:01:00,726
De trodde heller ikke det.
Du har alt å tape.
19
00:01:00,727 --> 00:01:03,021
Vær en fersking, ikke en feil.
20
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
Takk, Zac.
21
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Mine herrer.
22
00:01:13,531 --> 00:01:16,617
De siste dagene
har vi gitt dere verktøy til å lykkes,
23
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
fysisk, sosialt og økonomisk.
24
00:01:19,704 --> 00:01:25,293
Dere er nå profesjonelle fotballspillere.
Vi forventer at dere oppfører dere slik.
25
00:01:26,127 --> 00:01:29,588
Når dere drar i dag
til deres nye hjem og nye lag,
26
00:01:29,589 --> 00:01:32,050
representerer dere
mer enn dere selv.
27
00:01:32,675 --> 00:01:37,305
Dere representerer en 90 år lang historie
med integritet og dyktighet.
28
00:01:38,264 --> 00:01:42,727
Og den viktigste institusjonen
i USAs hverdagsliv i dag.
29
00:01:44,020 --> 00:01:46,314
Vern om NFLs verdier.
30
00:02:23,268 --> 00:02:24,269
Aaron.
31
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
- Hva skjer? Jeg er Rob.
- Hei.
32
00:02:28,398 --> 00:02:30,817
- De kaller meg Gronk.
- Kall meg Aaron.
33
00:02:31,317 --> 00:02:36,281
- Fint. Har du møtt treneren?
- Nei, ikke ennå.
34
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
Den fyren er jævlig skummel.
35
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
Kom igjen, folkens.
36
00:02:43,997 --> 00:02:47,041
- Fy faen. Det er Tom Brady.
- Du sier ikke det.
37
00:02:48,209 --> 00:02:51,880
Kom igjen, baby. Gir deg opp!
38
00:03:41,221 --> 00:03:43,388
Sett i gang på tre! Én, to, tre.
39
00:03:43,389 --> 00:03:44,766
Sett i gang!
40
00:03:48,311 --> 00:03:50,688
Gjør jobbene deres, og gjør dem bra.
41
00:03:57,987 --> 00:04:00,657
Noen nye leker. La oss se hva vi har.
42
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
Tight ends, gjør dere klare.
43
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Gå!
44
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
85 har en motor.
45
00:04:13,419 --> 00:04:16,004
Bedre atlet enn de fleste tight ends.
46
00:04:16,005 --> 00:04:17,589
Gå!
47
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
Se.
48
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
Se om han kan blokkere.
49
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
Vi kan kanskje bruke ham på flere måter.
50
00:04:36,943 --> 00:04:40,738
Sett ham i et tomrom,
se om vi får folk til å bomme.
51
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Kom igjen!
52
00:04:49,247 --> 00:04:51,331
Bra, Aaron. Godt jobbet.
53
00:04:51,332 --> 00:04:56,211
Så du meg der ute?
Brady og jeg har kjemien på plass.
54
00:04:56,212 --> 00:04:58,339
- Måten jeg jobber på...
- Fersking!
55
00:04:59,299 --> 00:05:03,719
- Skulderbeskytterne er på banen.
- Å, faen. Beklager. Jeg glemte det helt.
56
00:05:03,720 --> 00:05:07,389
Ferskingene rydder dem.
De gjør det ikke av seg selv.
57
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
Mener du det?
58
00:05:09,559 --> 00:05:12,103
- Kom igjen. Nå.
- Du hørte ham!
59
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Greit.
60
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
Hva skjer?
61
00:05:25,241 --> 00:05:26,701
- Hei.
- Hva skjer?
62
00:05:27,243 --> 00:05:30,413
Dere vet hvordan det er.
Ferskingen tar skulderbeskytterne.
63
00:05:31,414 --> 00:05:33,207
Regler er regler.
64
00:05:41,924 --> 00:05:44,509
Trener Meyer sa
at jeg må holde øye med deg
65
00:05:44,510 --> 00:05:47,679
og at så snart jeg slipper deg av syne,
lager du problemer.
66
00:05:47,680 --> 00:05:51,392
Men jeg skal ikke gjøre det.
67
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
Det er ikke min jobb.
68
00:05:57,482 --> 00:05:59,232
Dette er et lag for menn.
69
00:05:59,233 --> 00:06:00,568
Vær en mann.
70
00:06:19,962 --> 00:06:21,839
Hva skal du senere i kveld?
71
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
Hernandez! Kommer du?
72
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
- Gå og redd jævelen.
- Ja.
73
00:06:28,596 --> 00:06:29,971
- Kom igjen. Vi må dra.
- Ja.
74
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
Jeg gir deg beskjed.
75
00:06:34,685 --> 00:06:36,104
Hva handlet det om?
76
00:06:36,979 --> 00:06:40,774
- Han vil at jeg skal knulle jenta hans.
- Faen. Hvorfor står du her, da?
77
00:06:40,775 --> 00:06:41,984
Han vil se på.
78
00:06:45,029 --> 00:06:47,739
Ja! Velkommen til proff-ligaen.
79
00:06:47,740 --> 00:06:51,284
Jeg vet ikke om det er sånt jeg liker.
80
00:06:51,285 --> 00:06:54,329
- Vil du at han skal knulle deg?
- Så hun kan se på.
81
00:06:54,330 --> 00:06:55,580
Det er sprøtt.
82
00:06:55,581 --> 00:06:59,042
Nei, altså, jeg prøver bare
å holde meg unna trøbbel.
83
00:06:59,043 --> 00:07:01,462
Treneren hater meg allerede.
84
00:07:01,921 --> 00:07:02,921
Ikke sant?
85
00:07:02,922 --> 00:07:06,341
I to år sa jeg god morgen hver dag
før han endelig sa noe tilbake.
86
00:07:06,342 --> 00:07:07,843
Du er som et nytt leketøy.
87
00:07:07,844 --> 00:07:10,638
Så snart han finner ut
hvordan han bruker deg, er alt bra.
88
00:07:11,556 --> 00:07:15,934
Sånn er det på Patriot.
Pass inn, ellers overlever du ikke.
89
00:07:15,935 --> 00:07:17,436
Gjør jobben din og vinn.
90
00:07:17,437 --> 00:07:21,315
Han mener bare at du ikke skal
løpe på banen med pikken ute.
91
00:07:30,158 --> 00:07:32,702
- Gi mamma frokost, så ses vi i kveld.
- Ok.
92
00:07:36,247 --> 00:07:38,874
- Hei!
- Har du gått deg vill?
93
00:07:38,875 --> 00:07:41,461
Nei, jeg husker fortsatt hvor du bor.
94
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
Du ser bra ut. Hvor skal du?
95
00:07:45,631 --> 00:07:47,675
- Jobb.
- Jobb? Hvor er jobb?
96
00:07:48,759 --> 00:07:53,388
T-Mobile-butikken ved Route 6.
Bare til jeg får betalt et par ting.
97
00:07:53,389 --> 00:07:55,265
Det er kult.
98
00:07:55,266 --> 00:07:57,852
Like kult som NFL.
99
00:07:59,228 --> 00:08:02,439
- Ålreit.
- Jeg trodde du ville havne et annet sted.
100
00:08:02,440 --> 00:08:06,694
Jeg trodde også det.
Men hjemmelaget kom først.
101
00:08:07,612 --> 00:08:09,322
Det er vel en god historie?
102
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
Vi får se.
103
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
Ja, så...
104
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Jeg skal på en fest
og tenkte du kunne bli med.
105
00:08:20,166 --> 00:08:23,001
Du kan vel invitere
mange pene jenter til fest.
106
00:08:23,002 --> 00:08:28,590
Nei, altså... Det er en voksengreie,
og eieren skal være der.
107
00:08:28,591 --> 00:08:31,719
Og du er... Du vet.
108
00:08:32,261 --> 00:08:35,263
- Å, flott. Ja.
- Nei, du vet hva jeg mener.
109
00:08:35,264 --> 00:08:37,974
Du er kul og smart og alt det der.
110
00:08:37,975 --> 00:08:40,937
Og laget forventer at jeg er...
111
00:08:43,272 --> 00:08:46,442
- Ikke sant?
- Du kan ikke ta med ei tøyte.
112
00:08:46,984 --> 00:08:49,153
Ok, ja. Ja.
113
00:08:49,695 --> 00:08:52,949
Vi pleide jo å ha det gøy. Det vet du.
114
00:08:55,743 --> 00:08:57,078
Hva sier du?
115
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
Pokker heller!
116
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
Hei. Hva skjer, frøken?
117
00:09:15,763 --> 00:09:17,515
Gi deg!
118
00:09:18,182 --> 00:09:22,519
Jeg lærte
å verdsette kunst på universitetet.
119
00:09:22,520 --> 00:09:25,355
Ja. Jeg vet hva du verdsetter ved henne.
120
00:09:25,356 --> 00:09:30,860
De gardinene! Og det er Carrara-marmor.
121
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
Jeg visste ikke at du kunne sånt.
122
00:09:35,449 --> 00:09:38,995
Herregud! Se, det er Gisele.
123
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Se.
124
00:09:44,333 --> 00:09:45,459
De ser bra ut.
125
00:09:46,919 --> 00:09:48,045
Vi ser bra ut.
126
00:09:49,088 --> 00:09:50,589
- Der har vi ham!
- Å, hei.
127
00:09:50,590 --> 00:09:52,757
- Hei. Velkommen.
- Hva skjer?
128
00:09:52,758 --> 00:09:55,135
Shayanna, dette er Mr. og Mrs. Kraft.
129
00:09:55,136 --> 00:09:59,556
- Robert og Myra, takk.
- Velkommen. Hyggelig å møte deg.
130
00:09:59,557 --> 00:10:02,684
Aaron var kuppet vårt i årets draft.
131
00:10:02,685 --> 00:10:07,564
Og han er fra New England. Bristol.
Vi har en fabrikk der nede.
132
00:10:07,565 --> 00:10:11,192
Det er mange som jobber for oss.
Bra, hardtarbeidende folk.
133
00:10:11,193 --> 00:10:13,236
Og hvor lenge har dere to vært...
134
00:10:13,237 --> 00:10:14,739
- High school.
- Vi er ikke...
135
00:10:15,448 --> 00:10:17,824
Robert og jeg var ungdomskjærester.
136
00:10:17,825 --> 00:10:20,244
- Jaså?
- Ta vare på henne, Aaron.
137
00:10:20,745 --> 00:10:23,998
For bak enhver god mann
er det en bedre kvinne.
138
00:10:24,332 --> 00:10:25,915
Føl dere som hjemme.
139
00:10:25,916 --> 00:10:27,542
- Takk.
- Hyggelig å møte dere.
140
00:10:27,543 --> 00:10:28,669
Vi ses.
141
00:10:29,754 --> 00:10:32,340
-"Hardtarbeidende folk".
- Å, gi deg.
142
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Hva?
143
00:10:38,220 --> 00:10:39,764
85, hei.
144
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
Ja, du skal få ta deg av denne.
145
00:10:43,934 --> 00:10:46,394
Jeg skal telle
hvor mange toaletter de har.
146
00:10:46,395 --> 00:10:47,563
Ja vel.
147
00:10:48,939 --> 00:10:51,025
Hei. Hva skjer, trener?
148
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
Jeg har fulgt med på deg.
149
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Unnskyld?
150
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
Jeg skjønner ikke hva du er.
151
00:10:58,407 --> 00:11:00,034
Tight end eller mottaker.
152
00:11:03,788 --> 00:11:08,000
- Dere tok meg inn som tight end.
- Jeg vet det. Sett deg.
153
00:11:09,919 --> 00:11:12,254
Bavaro er tight end.
154
00:11:12,922 --> 00:11:16,217
Gronk er tight end. Men du er...
155
00:11:17,218 --> 00:11:18,219
Du er så...
156
00:11:20,554 --> 00:11:22,682
Vet du historien bak spredt formasjon?
157
00:11:24,767 --> 00:11:27,811
- Nei.
- Det begynte med dobbel-ving på 50-tallet,
158
00:11:27,812 --> 00:11:31,816
men ble dyrket
på Granada Hills High i 1970.
159
00:11:33,693 --> 00:11:37,320
De spilte basket på gress.
Én bakspiller i spredning.
160
00:11:37,321 --> 00:11:40,199
Quarterbacken bak,
noen ganger fem i bredden.
161
00:11:41,617 --> 00:11:44,912
Det har for det meste blitt
løp-og-skyt, men likevel...
162
00:11:45,830 --> 00:11:47,206
Det er vakkert.
163
00:11:47,748 --> 00:11:51,793
Gjort riktig blir hver pasning et løp
og hvert løp en pasning.
164
00:11:51,794 --> 00:11:54,922
Greia med spredningen er
at du kan gjemme deg i den.
165
00:11:57,383 --> 00:11:58,884
Jeg kan gjemme deg i den.
166
00:12:02,638 --> 00:12:05,141
Forsvaret kommer ikke til å vite
hvor du er.
167
00:12:05,683 --> 00:12:06,726
Det er pent.
168
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
Greit. Det gir meg en idé.
169
00:12:11,147 --> 00:12:13,858
Hvem sier at en tight end
bare må være én ting?
170
00:12:18,237 --> 00:12:20,656
Du er her med Aaron.
171
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
Ja.
172
00:12:23,701 --> 00:12:27,079
Gratulerer. Han er et trofé.
173
00:12:27,747 --> 00:12:28,873
Hvordan fikk du ham?
174
00:12:29,582 --> 00:12:34,170
Jeg har kjent ham lenge,
siden vi var barn.
175
00:12:35,838 --> 00:12:40,092
Godt å ta dem tidlig.
Travis og jeg møttes i 8.-klasse.
176
00:12:42,344 --> 00:12:44,679
- Hei, der er du.
- Hei.
177
00:12:44,680 --> 00:12:46,348
Hei, Aaron.
178
00:12:49,977 --> 00:12:52,771
- Hvem er det?
- Min nye venn. Folk liker meg.
179
00:12:52,772 --> 00:12:53,856
Du...
180
00:12:55,608 --> 00:12:57,525
- Skal vi stikke?
- Herregud, ja.
181
00:12:57,526 --> 00:12:59,820
- Ja. Vi går.
- Vær så snill.
182
00:13:06,118 --> 00:13:08,953
- Godt, ikke sant?
- Hvorfor spiser rike folk liten mat?
183
00:13:08,954 --> 00:13:12,999
Jeg vet ikke.
Noen ganger spiser de stor mat,
184
00:13:13,000 --> 00:13:16,003
men kanskje
de ikke gir det til andre.
185
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Akkurat.
186
00:13:24,345 --> 00:13:28,307
- Takk for at du ble med.
- Fikk jeg deg til å se bra nok ut?
187
00:13:29,433 --> 00:13:30,810
Ja.
188
00:13:31,393 --> 00:13:32,561
Du var perfekt.
189
00:13:33,729 --> 00:13:34,730
Perfekt.
190
00:13:38,067 --> 00:13:43,239
Jeg vet fortsatt ikke
hvordan jeg skal omgås laget.
191
00:13:44,073 --> 00:13:46,200
Kan du ikke bare være deg selv?
192
00:13:48,035 --> 00:13:49,245
De vil ikke det.
193
00:13:51,080 --> 00:13:52,915
De vil bare at jeg skal spille.
194
00:13:53,958 --> 00:13:57,336
Hva ville faren din sagt om
at du spiller for New England Patriots?
195
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
Tenker du ofte på ham?
196
00:14:07,179 --> 00:14:09,306
Men du liker ikke å snakke om det?
197
00:14:12,726 --> 00:14:13,727
Nei.
198
00:14:17,940 --> 00:14:19,275
Tja...
199
00:14:20,568 --> 00:14:21,610
Du kan jo prøve.
200
00:14:22,570 --> 00:14:23,779
Med meg.
201
00:14:24,363 --> 00:14:25,364
Jeg vet det.
202
00:14:32,580 --> 00:14:33,747
Hva med faren din?
203
00:14:35,791 --> 00:14:37,209
Han slapp ut av fengsel.
204
00:14:39,420 --> 00:14:40,838
Han forsvant, på en måte.
205
00:14:41,881 --> 00:14:43,632
- Det er jeg lei for.
- Ikke vær det.
206
00:14:44,592 --> 00:14:47,344
Ikke vær lei deg.
Jeg ga den mannen nok sjanser.
207
00:14:50,347 --> 00:14:52,725
Jeg vil ut av Bristol.
208
00:14:54,059 --> 00:14:57,313
Jeg vil gå min egen vei. Skjønner du?
209
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
Kanskje vi kan prøve det...
210
00:15:05,988 --> 00:15:07,114
...sammen.
211
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
Ja.
212
00:15:21,045 --> 00:15:24,381
Velkommen til en vakker
høstettermiddag i Foxborough.
213
00:15:25,716 --> 00:15:28,969
Se på dette.
Patriots bruker to tight ends.
214
00:15:31,555 --> 00:15:35,142
Brady går opp i tomrommet, skyter.
215
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
Fanget av ferskingen Aaron Hernandez.
216
00:15:39,146 --> 00:15:42,024
Innenfor 30 yards,
han stikker til høyre.
217
00:15:43,150 --> 00:15:45,110
Han er fortsatt på beina.
218
00:15:46,779 --> 00:15:49,864
Endelig tas han ned ved 13 yard-linjen.
219
00:15:49,865 --> 00:15:55,120
Aaron Hernandez tar inn 45 yards.
Hans første NFL-mottak.
220
00:16:00,292 --> 00:16:04,837
Brady. Over midten.
Den tas imot av Aaron Hernandez.
221
00:16:04,838 --> 00:16:06,297
For et grep.
222
00:16:06,298 --> 00:16:10,009
Hernandez splitter forsvarerne,
og han har den.
223
00:16:10,010 --> 00:16:13,138
Gutten er et våpen, og Belichick vet det.
224
00:16:14,807 --> 00:16:16,766
Sidelinje.
225
00:16:16,767 --> 00:16:18,393
Tar imot.
226
00:16:18,394 --> 00:16:22,147
Bra jobbet med å holde føttene inne.
Det er dagens sjette fangst.
227
00:16:25,818 --> 00:16:29,153
Hernandez. Inn i andre.
228
00:16:29,154 --> 00:16:31,740
Se på den stive armen. Kraften.
229
00:16:34,535 --> 00:16:36,286
Tilbake i målområdet.
230
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
Mottatt!
231
00:16:39,331 --> 00:16:40,374
Touchdown!
232
00:16:42,167 --> 00:16:46,296
Den yngste spilleren i ligaen er
en kommende stjerne.
233
00:16:54,471 --> 00:16:56,973
85. Hva var det?
234
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
- Touchdown, baby.
- Nei, det etterpå.
235
00:17:00,144 --> 00:17:03,188
- Jeg fikk det til å regne.
- Fikk det til å regne, ja.
236
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
Bare hyggelig.
237
00:17:12,698 --> 00:17:15,451
Han tror han leker.
238
00:17:16,910 --> 00:17:18,119
Hei.
239
00:17:18,120 --> 00:17:19,829
Helten er her!
240
00:17:19,830 --> 00:17:22,623
- Hei, hva skjer? Hvordan går det?
- Hernandez!
241
00:17:22,624 --> 00:17:26,461
- Hei.
- Aaron! Kan du signere trøya mi?
242
00:17:26,462 --> 00:17:28,630
- Min også?
- Ja, selvsagt.
243
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
Fantastisk.
244
00:17:32,134 --> 00:17:34,052
- Takk.
- Ikke noe problem.
245
00:17:34,053 --> 00:17:36,263
- Det er kult.
- Ja.
246
00:17:36,889 --> 00:17:38,765
- Hei, Aaron.
- Hei, Mr. Kaplan.
247
00:17:38,766 --> 00:17:41,684
Hvordan går det?
Skolen trenger nytt vektrom.
248
00:17:41,685 --> 00:17:44,979
Det koster 50 000,
og vi oppkaller det etter deg.
249
00:17:44,980 --> 00:17:47,482
- Det høres bra ut.
- Aaron!
250
00:17:47,483 --> 00:17:51,278
- Hva skjer, DJ?
- Dette er Noel og Rochelle.
251
00:17:51,653 --> 00:17:52,653
Hei.
252
00:17:52,654 --> 00:17:56,742
- Jeg var quarterbacken hans før.
- Gi ham litt pusterom.
253
00:17:57,910 --> 00:18:01,329
- Dette er sprøtt.
- Jeg trodde ikke det skulle bli så stort.
254
00:18:01,330 --> 00:18:04,040
Jeg ville holde en liten fest,
og ryktet spredte seg.
255
00:18:04,041 --> 00:18:05,625
Hele nabolaget er her.
256
00:18:05,626 --> 00:18:09,253
Du er det største
som har skjedd byen på lenge.
257
00:18:09,254 --> 00:18:10,963
Se på faren din.
258
00:18:10,964 --> 00:18:14,885
Han var kongen av Bristol,
men det var ikke som dette.
259
00:18:15,594 --> 00:18:18,305
- Jeff, nei.
- Du tuller.
260
00:18:19,389 --> 00:18:22,643
- Få henne vekk, ellers gjør jeg det.
- Ja.
261
00:18:23,852 --> 00:18:25,771
Hun er frekk som dukker opp her.
262
00:18:26,563 --> 00:18:27,814
Hei.
263
00:18:27,815 --> 00:18:30,526
Der er ungen min!
264
00:18:32,236 --> 00:18:35,905
- Mamma, hva gjør du her?
- Jeg tar en drink. Hva ser det ut som?
265
00:18:35,906 --> 00:18:40,368
- Hei, ikke begynn med noe.
- Jeg er på fest for sønnen min.
266
00:18:40,369 --> 00:18:43,913
Hun feirer ikke gutten min
uten å invitere meg.
267
00:18:43,914 --> 00:18:46,082
- Skaff din egen sønn!
- Du, greit.
268
00:18:46,083 --> 00:18:47,625
- Du må dra hjem.
- Nei.
269
00:18:47,626 --> 00:18:51,504
Jeg er lei av å være uviktig.
Jeg fikk ikke billetter til kampen.
270
00:18:51,505 --> 00:18:53,381
Vet du hvor flaut det er?
271
00:18:53,382 --> 00:18:55,091
- Vi får deg vekk.
- La henne være.
272
00:18:55,092 --> 00:18:56,801
- Dra til helvete.
- Ro deg ned.
273
00:18:56,802 --> 00:18:57,927
Ikke rør meg.
274
00:18:57,928 --> 00:19:00,263
Ta det med ro. Ta det rolig, alle sammen.
275
00:19:00,264 --> 00:19:02,641
Se på meg. Se deg rundt.
276
00:19:03,684 --> 00:19:08,939
Du kan ikke gjøre det. Alle ser på deg.
277
00:19:10,149 --> 00:19:12,359
Vi går.
278
00:19:17,823 --> 00:19:21,242
- Hun er en skam.
- Hun har alltid vært sånn.
279
00:19:21,243 --> 00:19:23,578
Flaks for ham at du ikke banket ham.
280
00:19:23,579 --> 00:19:26,123
Jeg burde ha gjort det.
Jeg trenger ikke dette.
281
00:19:27,166 --> 00:19:29,793
Jeg har nok å ta meg av.
282
00:19:30,419 --> 00:19:32,963
Skal du spille kort
eller klage på mora di?
283
00:19:38,010 --> 00:19:42,139
- Hva sa du?
- Jeg kan ikke tenke når du babler i vei.
284
00:19:46,185 --> 00:19:48,019
Hvem faen er han?
285
00:19:48,020 --> 00:19:50,813
Ikke rør meg.
Jeg burde banke deg.
286
00:19:50,814 --> 00:19:52,982
Sett deg. Aaron, sett deg.
287
00:19:52,983 --> 00:19:56,403
Hei, Sherrod, alt er bra, bror.
Ikke klikk nå.
288
00:20:01,992 --> 00:20:03,576
Du har rett. Det går bra.
289
00:20:03,577 --> 00:20:06,037
Jeg må stikke uansett.
600 for gresset.
290
00:20:06,038 --> 00:20:07,247
Ja.
291
00:20:12,794 --> 00:20:14,171
Vi ses neste gang.
292
00:20:16,965 --> 00:20:20,509
- Sherrod. Skytteren?
- Ja.
293
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
Pokker. Hva faen?
294
00:20:24,014 --> 00:20:25,015
Hei.
295
00:20:27,100 --> 00:20:29,561
Hei, Sherrod. Hør her.
296
00:20:30,229 --> 00:20:34,107
Jeg prøvde ikke å drite deg ut eller noe.
Jeg bare...
297
00:20:35,609 --> 00:20:38,362
- Det var litt av en kveld.
- Det går bra.
298
00:20:39,321 --> 00:20:41,323
Jeg vil ikke ha bråk om ikke du vil.
299
00:20:42,074 --> 00:20:44,367
- Er du ute etter bråk?
- Nei.
300
00:20:44,368 --> 00:20:46,994
- Ikke jeg heller.
- Jeg har hørt mye om deg.
301
00:20:46,995 --> 00:20:48,830
Jaså? I like måte.
302
00:20:49,539 --> 00:20:52,124
Gratulerer med suksessen. Det er stort.
303
00:20:52,125 --> 00:20:54,503
- Spesielt når du er herfra.
- Takk.
304
00:20:57,172 --> 00:20:58,423
Her.
305
00:20:58,882 --> 00:21:03,011
Kall det en forsoningsgave.
Hvis du trenger noe, kontakt meg.
306
00:21:03,595 --> 00:21:05,722
- Det skal jeg. Takk.
- Ja.
307
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
Og bror...
308
00:21:11,186 --> 00:21:14,064
Vil du ta en annen bror, bare gjør det.
309
00:21:15,315 --> 00:21:16,942
Ingen bestemmer over deg.
310
00:21:18,986 --> 00:21:22,863
Dere ser bra ut. Greit. Bare noen få til.
311
00:21:22,864 --> 00:21:24,490
Bra. Nydelig.
312
00:21:24,491 --> 00:21:27,827
Hei, Aaron. Se tøff ut. Du er i NFL.
313
00:21:27,828 --> 00:21:30,788
Perfekt. La meg se det tøffe blikket.
314
00:21:30,789 --> 00:21:33,791
Ja. Kan vi få sminke?
315
00:21:33,792 --> 00:21:36,586
Pudre ham. Få leppestiften på ham.
316
00:21:39,089 --> 00:21:41,425
Nydelig, baby. Bare noen få til.
317
00:21:49,808 --> 00:21:52,435
- Du er sen.
- Det var en forsinket fotoshoot.
318
00:21:52,436 --> 00:21:54,353
- Og...
- Ja, det høres gøy ut.
319
00:21:54,354 --> 00:21:57,315
Har du sett dette? Dagens Globe.
320
00:21:57,316 --> 00:22:01,527
"Jeg er ikke bekymret for dem.
De burde være bekymret for meg,
321
00:22:01,528 --> 00:22:06,199
sa Hernandez med et smil om munnen."
322
00:22:07,951 --> 00:22:12,998
Vi gir ikke sitater som de kan sette
på en jævla oppslagstavle. Forstått?
323
00:22:14,333 --> 00:22:18,461
Aldri gi det andre laget
noe de kan bruke mot oss.
324
00:22:18,462 --> 00:22:22,090
- Jeg var bare meg, trener.
- Ikke vær det.
325
00:22:22,841 --> 00:22:24,468
Det begynner å bli gammelt.
326
00:23:17,521 --> 00:23:19,021
- Hei!
- Yo.
327
00:23:19,022 --> 00:23:20,314
Kom inn.
328
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
- Gi meg et øyeblikk.
- Ja.
329
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
- Beklager rotet.
- Nei da.
330
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
Pokker, du svømmer i det.
331
00:23:29,658 --> 00:23:32,744
Det er ikke NFL-lønn,
men jeg klarer meg bra.
332
00:23:33,537 --> 00:23:35,955
Nei, det er en ferskingkontrakt.
333
00:23:35,956 --> 00:23:40,877
Folk tror at ligaen gir meg i overflod,
men det er ikke sånn.
334
00:23:41,920 --> 00:23:46,174
Trenger du litt ekstra kontanter,
lån meg 10 000.
335
00:23:46,758 --> 00:23:48,635
Jeg får dem til å yngle.
336
00:23:49,678 --> 00:23:53,140
Seriøst? Sykt kult.
Jeg skal tenke på det.
337
00:23:57,269 --> 00:23:59,312
Å, den jævelen.
338
00:23:59,938 --> 00:24:01,106
Hva er det for noe?
339
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
Ja.
340
00:24:06,361 --> 00:24:10,449
Jeg skal skaffe det du trenger. Sett deg.
341
00:24:11,533 --> 00:24:13,994
- Én pose eller to?
- To.
342
00:24:14,411 --> 00:24:16,329
De kjører deg visst hardt.
343
00:24:16,872 --> 00:24:19,291
Å spille er enkelt.
Det er alt det andre.
344
00:24:19,749 --> 00:24:20,750
Hva er det?
345
00:24:22,043 --> 00:24:23,044
Kompis...
346
00:24:24,546 --> 00:24:26,381
Det er som om de vil eie deg.
347
00:24:27,132 --> 00:24:31,802
Selv når vi er ute og reiser,
sjekker de senga til voksne menn.
348
00:24:31,803 --> 00:24:33,554
Det høres ut som C-blokka.
349
00:24:33,555 --> 00:24:35,390
- C-blokka?
- Ja.
350
00:24:36,349 --> 00:24:39,394
Gå dit de ber deg, gjør som de sier...
351
00:24:40,312 --> 00:24:43,565
Opp med solen, ut i gården, på verkstedet.
352
00:24:44,524 --> 00:24:49,362
Den lille friheten du får, truer de med
å ta fra deg for å holde deg nede.
353
00:24:50,322 --> 00:24:52,616
- Sånn kontrollerer de deg.
- Du har rett.
354
00:24:53,950 --> 00:24:54,950
Du har rett.
355
00:24:54,951 --> 00:24:58,245
Fordi jeg er proff, tenker du:
356
00:24:58,246 --> 00:25:03,168
"Du kan gjøre hva du vil."
Men jeg har ingen makt.
357
00:25:03,960 --> 00:25:04,961
Nei.
358
00:25:06,004 --> 00:25:09,507
Det er ingen forskjell på
fengselssjefen og eieren av laget.
359
00:25:09,508 --> 00:25:12,301
Hvite fyrer
som har oppsyn med svarte folk.
360
00:25:12,302 --> 00:25:14,970
Havner du i slåsskamp,
kaster de deg i hullet.
361
00:25:14,971 --> 00:25:16,764
Om de ikke liker deg,
362
00:25:16,765 --> 00:25:19,351
knipser de med fingrene
og tar fra deg alt.
363
00:25:19,976 --> 00:25:21,394
Du bare tror du er fri.
364
00:25:24,481 --> 00:25:26,066
Jeg stikker ut med deg. Vent.
365
00:25:37,577 --> 00:25:39,371
Pokker. Hvor skal du med den?
366
00:25:42,415 --> 00:25:45,292
Ingenting er gratis.
Folk må betale sin gjeld.
367
00:25:45,293 --> 00:25:47,212
Skal jeg bli med deg?
368
00:25:49,214 --> 00:25:52,008
Nei, NFL. Du trenger ikke sånt.
369
00:25:53,385 --> 00:25:57,681
Men du må sette ned foten.
370
00:25:58,682 --> 00:26:02,310
Laget eier deg ikke.
Det er opp til deg å fortelle dem det.
371
00:26:04,563 --> 00:26:06,897
Kom igjen. Tom alarm til 34 segl.
372
00:26:06,898 --> 00:26:08,191
På én. Klare?
373
00:26:09,484 --> 00:26:10,735
Han er nestemann.
374
00:26:14,906 --> 00:26:16,491
Aaron, beveg deg.
375
00:26:18,910 --> 00:26:21,413
1-18. Klar.
376
00:26:24,249 --> 00:26:27,419
Finn nye spillestrategier
med 85 bakerst.
377
00:26:28,003 --> 00:26:30,797
- Hernandez? En running back?
- Stol på meg.
378
00:26:46,646 --> 00:26:47,938
- Hei!
- Vi gjør det!
379
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
Greit, 12.
Vi tar King's Winger, 32 Bolder.
380
00:26:53,612 --> 00:26:56,947
Greit, da setter vi i gang.
King's Winger, 32 Bolder.
381
00:26:56,948 --> 00:26:58,240
På én. Klare?
382
00:26:58,241 --> 00:27:00,493
- Du er running back.
- Jeg antar det.
383
00:27:01,244 --> 00:27:04,456
Patriots stiller seg opp på 35 yards,
på tredje og sjette.
384
00:27:05,081 --> 00:27:08,084
Hernandez står bakerst.
385
00:27:09,586 --> 00:27:10,754
18.
386
00:27:11,796 --> 00:27:12,922
18, klare!
387
00:27:14,341 --> 00:27:15,507
Over til Hernandez.
388
00:27:15,508 --> 00:27:19,428
Snurrer ut av en takling,
men begraves på linjen i en kamp
389
00:27:19,429 --> 00:27:21,640
og kastes ned i tap.
390
00:27:22,223 --> 00:27:24,600
Guardene går ikke fram
i den strategien.
391
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
Greit, spark inn.
392
00:27:49,209 --> 00:27:52,253
CHRIS TYLER
Hei, jeg kom for å se deg spille!
393
00:27:53,672 --> 00:27:55,924
Ikke faen!
394
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
Nei.
395
00:28:01,513 --> 00:28:02,639
Hei.
396
00:28:03,139 --> 00:28:08,227
- Hva skjer? Du sa ikke at du var i byen.
- Jeg besøker foreldrene mine.
397
00:28:08,228 --> 00:28:10,979
Du skulle sagt det.
Jeg hadde skaffet deg billett.
398
00:28:10,980 --> 00:28:14,358
- Jeg ville ikke plage deg. Det går bra.
- Når som helst!
399
00:28:14,359 --> 00:28:15,527
Hei, Aaron!
400
00:28:17,529 --> 00:28:18,696
Vi er Georgia-fans.
401
00:28:18,697 --> 00:28:21,657
Å, hei. Mange bikkjer i huset.
402
00:28:21,658 --> 00:28:22,908
Kan vi ta et bilde?
403
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
- Du er en legende.
- Greit.
404
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
- Takk.
- Ja, så klart.
405
00:28:31,710 --> 00:28:33,294
- Vil du sitte bak?
- Ja.
406
00:28:34,379 --> 00:28:36,005
Du er så berømt nå.
407
00:28:37,173 --> 00:28:39,508
Det er sprøtt.
408
00:28:39,509 --> 00:28:43,513
Man må være forsiktig med
at alle kommer bort til deg.
409
00:28:45,890 --> 00:28:49,810
- Godt å se deg.
- Deg også. Det er lenge siden sist.
410
00:28:49,811 --> 00:28:51,395
Jobber du fortsatt for Murph?
411
00:28:51,396 --> 00:28:53,230
Enn så lenge.
412
00:28:53,231 --> 00:28:58,026
Dama mi fikk et intervju i Seattle,
så vi vurderer å dra dit.
413
00:28:58,027 --> 00:29:00,530
- Dama di?
- Ja, Sasha.
414
00:29:01,865 --> 00:29:03,074
Jeg har også dame.
415
00:29:03,700 --> 00:29:06,869
Jeg har sett bilder av dere overalt.
Hun er nydelig.
416
00:29:06,870 --> 00:29:08,872
Har du fulgt med på meg?
417
00:29:09,622 --> 00:29:11,416
Jeg tror du vet svaret på det.
418
00:29:17,088 --> 00:29:19,340
Vi burde drikke noe. Kanskje shots?
419
00:29:20,508 --> 00:29:24,762
- Hvordan er hun?
- Shayanna? Jo, hun er kul.
420
00:29:24,763 --> 00:29:28,475
Hun flyttet nettopp inn hos meg.
421
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
Elsker du henne?
422
00:29:32,604 --> 00:29:38,484
Jeg åpnet bildøren.
Jævelen gjemte telefonen bak rattet.
423
00:29:38,485 --> 00:29:41,695
Som en jævla narkolanger!
Kun på grunn av en elskerinne.
424
00:29:41,696 --> 00:29:42,781
Nei.
425
00:29:44,616 --> 00:29:49,161
Derfor må du få en ring på fingeren.
De kan ikke noe for at kvinner elsker dem.
426
00:29:49,162 --> 00:29:50,579
Ikke hør på dem.
427
00:29:50,580 --> 00:29:54,082
Jeg er bare ærlig.
Vi valgte store pikker og store hus.
428
00:29:54,083 --> 00:29:57,377
Derfor må jeg bare ta
en stikkprøve nå og da.
429
00:29:57,378 --> 00:30:01,548
Eneste regel jeg lever etter,
er sex når han vil.
430
00:30:01,549 --> 00:30:03,009
- Hør, hør.
- Ja.
431
00:30:03,802 --> 00:30:06,679
Hvis du sier nei, sier noen andre ja.
432
00:30:08,973 --> 00:30:12,017
Aaron og jeg har ikke det problemet.
Det går bra.
433
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
- Jaså?
- Ja.
434
00:30:13,895 --> 00:30:17,065
For du vet hva han er? Han er deilig!
435
00:30:18,107 --> 00:30:21,069
Han har sikkert fans under senga.
436
00:30:22,570 --> 00:30:26,699
Nei, ingen fans under senga,
ingen elskerinner.
437
00:30:27,075 --> 00:30:30,036
Aaron er ikke sånn. Min er annerledes.
438
00:30:35,041 --> 00:30:37,836
SHAYANNA RINGER
439
00:30:58,857 --> 00:31:02,985
Shay? Shay, beklager.
440
00:31:02,986 --> 00:31:05,280
Jeg sovnet hos Sherrod i går kveld.
441
00:31:07,156 --> 00:31:10,660
- Ja vel.
- Jeg mener det. Du kan ringe ham.
442
00:31:11,536 --> 00:31:13,787
Jeg skal ikke ringe ham, Aaron.
443
00:31:13,788 --> 00:31:17,374
Hvis du driver på med andre jenter,
så fortell meg sannheten.
444
00:31:17,375 --> 00:31:20,335
Heller det
enn at folk snakker bak ryggen min.
445
00:31:20,336 --> 00:31:25,925
Nei, det er ingen andre kvinner.
Ingen, jeg sverger.
446
00:31:27,093 --> 00:31:29,220
Jeg mener det. Jeg sverger.
447
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
Shay, vi... Kom igjen.
448
00:31:34,434 --> 00:31:35,602
Ingen.
449
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Ja.
450
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
Shay, kom igjen.
451
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
Klar? Gå.
452
00:32:05,256 --> 00:32:06,257
Igjen.
453
00:32:13,097 --> 00:32:14,933
Du har én sjanse.
454
00:32:17,936 --> 00:32:19,103
Klar.
455
00:32:19,729 --> 00:32:20,772
Gå.
456
00:32:28,154 --> 00:32:29,572
Det er over.
457
00:32:31,783 --> 00:32:34,993
- Det er som om de vet hvor jeg skal.
- Jeg sa det til dem.
458
00:32:34,994 --> 00:32:38,622
Du prøver ikke hardt nok, Aaron.
Du må pløye deg gjennom.
459
00:32:38,623 --> 00:32:40,999
Jeg får juling.
Jeg er ingen running back.
460
00:32:41,000 --> 00:32:44,504
Jeg sier hva du er.
Drikk litt, så gjør vi det igjen.
461
00:32:44,754 --> 00:32:47,674
Og så skal vi gjøre det igjen
og igjen og igjen.
462
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
Aaron, telefon til deg. Det haster.
463
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
Hernandez?
464
00:33:02,480 --> 00:33:04,648
- Hva har skjedd?
- Ingenting, et uhell.
465
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
DJ, hva skjedde?
466
00:33:07,777 --> 00:33:11,613
- Jeff angrep henne med kniv.
- Det var ikke det som skjedde.
467
00:33:11,614 --> 00:33:14,117
- Det er bare en skramme.
- Jeg vil se det.
468
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
Greit.
469
00:33:24,043 --> 00:33:25,627
Den jævelen! Hvor er han?
470
00:33:25,628 --> 00:33:27,713
- Jeg skal drepe ham.
- Aaron, vent.
471
00:33:27,714 --> 00:33:29,548
Den jævelen fortjener det.
472
00:33:29,549 --> 00:33:32,510
Du kan ikke banke ham.
Det er ikke verdt det.
473
00:33:33,011 --> 00:33:38,224
Se på henne. Hun har det bra.
Det er hennes liv. La det være.
474
00:33:41,019 --> 00:33:42,478
DJ.
475
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
Jeg er så glad du er her.
476
00:33:51,320 --> 00:33:55,199
Det er så lenge siden
vi har vært alene sammen.
477
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Flaks at du bor så nærme.
478
00:33:58,619 --> 00:34:00,747
Ja. Akkurat.
479
00:34:03,958 --> 00:34:06,878
- Hvordan går det med Shayanna?
- Hun har det bra.
480
00:34:09,130 --> 00:34:11,757
- Ikke gift deg med henne.
- Faen heller, mamma.
481
00:34:11,758 --> 00:34:13,550
Jeg visste ikke hvem jeg var da.
482
00:34:13,551 --> 00:34:17,055
- Hvorfor sier du sånt?
- Fordi du er 21 år gammel.
483
00:34:17,638 --> 00:34:21,808
Alle ser en voksen fotballstjerne,
men du er bare en unge.
484
00:34:21,809 --> 00:34:23,393
Du vet ikke hvem du er.
485
00:34:23,394 --> 00:34:25,772
- Jeg vet hvem jeg er.
- Du vet ingenting.
486
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
Jeg vet hvem jeg er.
487
00:34:31,569 --> 00:34:36,032
Jeg vet hvem jeg er. Jeg er en jævla pyse
som lar den drittsekken gå sin vei.
488
00:34:38,618 --> 00:34:40,745
Faren min ville snudd seg i graven.
489
00:34:42,038 --> 00:34:43,456
Skal jeg ta meg av ham?
490
00:34:47,752 --> 00:34:48,795
Hva mener du?
491
00:34:52,757 --> 00:34:53,758
Det er ham.
492
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
Bli her.
493
00:35:02,850 --> 00:35:03,976
Nei, vent.
494
00:35:05,686 --> 00:35:06,687
La meg gjøre det.
495
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Greit. Jeg passer på deg.
496
00:35:28,209 --> 00:35:29,210
Aaron.
497
00:35:31,629 --> 00:35:34,840
- Nei!
- Hold kjeft.
498
00:35:34,841 --> 00:35:36,300
Ta det som en mann.
499
00:35:45,560 --> 00:35:46,769
Rolig.
500
00:35:59,866 --> 00:36:02,076
Rører du henne igjen, dreper jeg deg.
501
00:36:05,413 --> 00:36:06,414
Der har vi ham.
502
00:36:08,457 --> 00:36:09,500
Der har vi ham.
503
00:36:12,879 --> 00:36:16,256
Patriots er på farten.
Først i tiende og midtfeltet.
504
00:36:16,257 --> 00:36:19,885
Og pass på, de har Hernandez bakerst.
505
00:36:19,886 --> 00:36:23,431
Vi har sett dette før,
og det har ikke fungert ennå.
506
00:36:31,564 --> 00:36:33,523
Hernandez stormer gjennom linjen.
507
00:36:33,524 --> 00:36:36,110
Han er dypt inne i Broncos-territoriet.
508
00:36:38,446 --> 00:36:41,324
Han er truffet hardt
og ender flat på gresset.
509
00:36:49,081 --> 00:36:51,334
Kom igjen, reis deg.
510
00:36:51,792 --> 00:36:53,002
Aaron, kom igjen.
511
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
Kom igjen.
512
00:36:59,884 --> 00:37:01,677
Ja, kom igjen.
513
00:37:10,811 --> 00:37:14,606
- Han ser OK ut etter et stort løp.
- Hei!
514
00:37:14,607 --> 00:37:17,901
- En 43-yard-kamp.
- Hva sa jeg? Du klarte det.
515
00:37:17,902 --> 00:37:20,154
Jeg sa det. Fin ball.
516
00:37:43,010 --> 00:37:45,471
Der har vi gutten vår.
517
00:37:46,555 --> 00:37:48,266
- Hei.
- Stolt av deg.
518
00:37:49,308 --> 00:37:51,977
- Hei, T. Takk.
- Du er så flott. Stor seier.
519
00:37:51,978 --> 00:37:55,106
- Stolt av deg.
- Hei, hva skjer?
520
00:37:56,148 --> 00:38:01,152
- Du er best. Takk for billettene.
- Alt for deg. Seriøst.
521
00:38:01,153 --> 00:38:03,197
- Aaron?
- Hei.
522
00:38:04,115 --> 00:38:06,033
- Går det bra?
- Ja.
523
00:38:06,534 --> 00:38:10,203
- De traff deg hardt, Aaron.
- Å, ja. Det er ikke så farlig.
524
00:38:10,204 --> 00:38:12,622
- Er du sikker?
- Ja, det var en god seier.
525
00:38:12,623 --> 00:38:14,500
Ja, det var en flott seier.
526
00:38:15,167 --> 00:38:19,338
- Ses vi hjemme?
- Ja.