1
00:00:06,297 --> 00:00:07,589
Da. Nu mă poţi ţine.
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,010
Nu! Vin.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,512
Vin după tine. Jocul s-a terminat!
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,806
Nu contează că eşti în ligă acum.
Încă poţi s-o iei pe coajă.
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,307
În fine, prostule. De la capăt!
6
00:00:17,308 --> 00:00:18,977
Bine. Hai!
7
00:00:19,436 --> 00:00:20,478
Poliţia! Deschide!
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,564
Trage de timp, bine?
9
00:00:23,606 --> 00:00:24,690
Deschide!
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,233
Ce naiba, Doe?
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
Stop!
12
00:00:29,487 --> 00:00:31,281
Tu eşti Ricky.
13
00:00:31,698 --> 00:00:35,701
Ai semnat contractul de profesionist,
ai jucat primul tău meci. Viaţa e bună.
14
00:00:35,702 --> 00:00:39,122
Până te-ai dus acasă să stai
cu un prieten, iar acum poliția e la uşă.
15
00:00:39,706 --> 00:00:40,749
Ce faci?
16
00:00:43,209 --> 00:00:47,130
Sper că sunt la parter,
pentru că o să sar pe fereastra aia.
17
00:00:48,965 --> 00:00:52,177
Crezi că e o glumă?
Crezi că nu ţi se poate întâmpla şi ţie?
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,386
Ryan Leaf! Reggie Rogers!
19
00:00:54,387 --> 00:00:56,765
Lawrence Phillips! Rae Carruth!
20
00:00:57,515 --> 00:00:58,891
Nici ei n-au crezut.
21
00:00:58,892 --> 00:01:00,726
Ai totul de pierdut.
22
00:01:00,727 --> 00:01:03,021
Fii un începător, nu o greşeală.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
Mulţumesc, Zac.
24
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Domnilor...
25
00:01:13,531 --> 00:01:16,617
În ultimele zile, v-am oferit
uneltele necesare ca să reuşiţi
26
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
fizic, social şi financiar.
27
00:01:19,704 --> 00:01:23,083
Acum sunteţi
jucători profesionişti de fotbal
28
00:01:23,541 --> 00:01:25,293
şi vrem să vă comportaţi ca atare.
29
00:01:26,628 --> 00:01:29,588
Azi, când plecaţi
spre noile voastre case şi echipe,
30
00:01:29,589 --> 00:01:32,133
nu uitaţi că reprezentaţi mai mult
decât pe voi înşivă.
31
00:01:32,675 --> 00:01:37,305
Reprezentaţi o istorie de 90 de ani
de integritate şi excelenţă.
32
00:01:38,264 --> 00:01:42,727
Şi cea mai importantă instituţie
din viaţa americană de azi.
33
00:01:44,020 --> 00:01:46,314
Apăraţi emblema NFL!
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,269
Aaron!
35
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
- Ce faci, frate? Eu sunt Rob.
- Salut!
36
00:02:28,398 --> 00:02:29,606
Mi se spune "Gronk".
37
00:02:29,607 --> 00:02:30,817
Spune-mi "Aaron".
38
00:02:31,317 --> 00:02:32,651
Frumos!
39
00:02:32,652 --> 00:02:35,195
L-ai cunoscut pe antrenor?
40
00:02:35,196 --> 00:02:36,281
Nu, nu încă.
41
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
Omul e înfricoşător, frate!
42
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
Hai, băieţi! Să mergem!
43
00:02:43,997 --> 00:02:47,041
- Sfinte Sisoe! E Tom Brady.
- Nu mai spune!
44
00:02:48,209 --> 00:02:51,880
Să mergem! Bucură-te! Hai!
45
00:03:19,532 --> 00:03:20,992
BILL BELICHICK
ANTRENOR PRINCIPAL
46
00:03:41,221 --> 00:03:44,766
La trei! Unu, doi, trei! Start!
47
00:03:48,311 --> 00:03:50,688
Faceţi-vă treaba! Faceţi-o bine!
48
00:03:57,987 --> 00:03:59,238
Jucării noi.
49
00:03:59,239 --> 00:04:00,657
Să vedem ce avem.
50
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
Bine. Atacanţi, pregătiţi-vă!
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Start!
52
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
Optzeci şi cinci are motor.
53
00:04:13,419 --> 00:04:16,004
- E mai bun decât mulţi atacanţi.
- Bine.
54
00:04:16,005 --> 00:04:17,589
Start!
55
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
Vezi?
56
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
Să vedem dacă poate bloca.
57
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
Am putea să-l folosim în mai multe feluri.
58
00:04:36,943 --> 00:04:40,738
Să-l băgăm în teren, să vedem
dacă-i putem face pe oameni să rateze.
59
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Du-te, omule!
60
00:04:49,247 --> 00:04:51,331
Bravo, Aaron! Bravo, omule!
61
00:04:51,332 --> 00:04:53,083
M-ai văzut, omule?
62
00:04:53,084 --> 00:04:56,211
Îţi spun, eu şi Brady
ne înţelegem, frate.
63
00:04:56,212 --> 00:04:58,339
- Felul în care lucrez...
- Bobocule!
64
00:04:59,299 --> 00:05:00,716
Ai lăsat apărătorile pe teren.
65
00:05:00,717 --> 00:05:03,719
Rahat! Îmi pare rău. Am uitat.
66
00:05:03,720 --> 00:05:06,179
Bobocii iau apărătorile.
Nu vin singure. Hai!
67
00:05:06,180 --> 00:05:07,389
Nu mai e boboc acum.
68
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
Vorbeşti serios?
69
00:05:09,559 --> 00:05:11,018
Hai! Acum.
70
00:05:11,019 --> 00:05:12,103
Omule, ai auzit?
71
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Bine.
72
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
Ce se întâmplă? Care-i treaba?
73
00:05:25,241 --> 00:05:26,701
- Ce faci?
- Care-i treaba?
74
00:05:27,243 --> 00:05:28,453
Ştii cum e.
75
00:05:28,786 --> 00:05:30,288
Bobocii aduc apărătorile.
76
00:05:31,414 --> 00:05:32,999
Regulile sunt reguli, nu?
77
00:05:42,258 --> 00:05:44,509
Antrenorul Meyer a zis
că trebuie să te urmăresc.
78
00:05:44,510 --> 00:05:47,679
A zis că, dacă te scap din ochi,
eşti o problemă.
79
00:05:47,680 --> 00:05:51,267
Dar n-o să fac asta.
80
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
Nu e treaba mea.
81
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
E o echipă de bărbaţi.
82
00:05:59,317 --> 00:06:00,568
Fii bărbat!
83
00:06:19,962 --> 00:06:21,839
Ce faci diseară?
84
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
Hernandez! Vii?
85
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
- Salvează-l pe nenorocit!
- Bine.
86
00:06:28,596 --> 00:06:29,971
- Hai, bobocule!
- Da.
87
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
Te anunţ.
88
00:06:34,685 --> 00:06:36,104
Despre ce e vorba?
89
00:06:36,979 --> 00:06:38,730
Vrea să i-o trag iubitei lui.
90
00:06:38,731 --> 00:06:40,774
Rahat! De ce mai stai aici?
91
00:06:40,775 --> 00:06:41,984
Vrea să privească.
92
00:06:45,029 --> 00:06:47,739
Da, omule. Bun-venit la profesionişti!
93
00:06:47,740 --> 00:06:51,284
Omule, nu ştiu. Nu ştiu dacă-mi place.
94
00:06:51,285 --> 00:06:52,619
Vrei să ţi-o tragă el?
95
00:06:52,620 --> 00:06:54,329
Ca să se uite ea.
96
00:06:54,330 --> 00:06:55,580
E o nebunie.
97
00:06:55,581 --> 00:06:59,042
Nu, omule.
Încerc să mă feresc de necazuri.
98
00:06:59,043 --> 00:07:01,462
Antrenorul deja mă urăşte.
99
00:07:01,921 --> 00:07:02,921
Nu pe tine, frate.
100
00:07:02,922 --> 00:07:06,341
Doi ani l-am salutat zilnic
înainte să-mi răspundă.
101
00:07:06,342 --> 00:07:07,843
Eşti o jucărie nouă pentru el.
102
00:07:07,844 --> 00:07:10,638
Când o să-şi dea seama
cum să te folosească, o să fie bine.
103
00:07:11,556 --> 00:07:13,974
Dar există metoda Patriot.
104
00:07:13,975 --> 00:07:15,934
Dacă nu te adaptezi, nu rezişti.
105
00:07:15,935 --> 00:07:17,436
Fă-ţi treaba şi câştigă!
106
00:07:17,437 --> 00:07:21,315
Vrea să spună să nu alergi pe teren
cu scula pe-afară.
107
00:07:30,158 --> 00:07:32,702
- Să ia mama micul-dejun şi ne vedem.
- Bine.
108
00:07:36,247 --> 00:07:38,874
- Bună!
- Te-ai rătăcit?
109
00:07:38,875 --> 00:07:41,461
Nu, îmi amintesc unde locuieşti.
N-a trecut aşa de mult.
110
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
Arăţi bine. Unde te duci?
111
00:07:45,631 --> 00:07:47,675
- La muncă.
- La muncă? Unde?
112
00:07:48,759 --> 00:07:51,303
La magazinul T-Mobile de pe Route 6.
113
00:07:51,304 --> 00:07:53,388
Doar până plătesc nişte chestii.
114
00:07:53,389 --> 00:07:55,265
Ce tare!
115
00:07:55,266 --> 00:07:57,852
Da, la fel de tare ca NFL.
116
00:07:59,228 --> 00:08:00,437
Bine.
117
00:08:00,438 --> 00:08:02,439
Credeam că vei fi recrutat în altă parte.
118
00:08:02,440 --> 00:08:06,694
Şi eu credeam la fel.
Dar echipa de acasă a sunat prima.
119
00:08:07,612 --> 00:08:09,322
E o poveste frumoasă, nu crezi?
120
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
Vom vedea.
121
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
Deci...
122
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Merg la o petrecere
şi m-am gândit că ai putea veni.
123
00:08:20,166 --> 00:08:23,001
Cred că ai putea invita
multe fete drăguţe la o petrecere.
124
00:08:23,002 --> 00:08:28,590
Nu. E o chestie de adulţi,
iar proprietarul o să fie acolo.
125
00:08:28,591 --> 00:08:31,844
Iar tu eşti... Ştii tu.
126
00:08:32,261 --> 00:08:35,263
- Grozav! Da.
- Nu. Ştii ce zic?
127
00:08:35,264 --> 00:08:37,974
Adică eşti cool,
eşti deşteaptă şi toate cele.
128
00:08:37,975 --> 00:08:40,937
Şi echipa se aşteaptă să fiu...
129
00:08:43,272 --> 00:08:46,442
- Ştii?
- Nu poţi aduce o paraşută.
130
00:08:46,984 --> 00:08:49,153
Bine, da.
131
00:08:49,695 --> 00:08:51,613
Hai! Ne distram, nu?
132
00:08:51,614 --> 00:08:52,949
Ştii că da.
133
00:08:55,743 --> 00:08:56,869
Hai! Ce zici?
134
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
La naiba!
135
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
Ce faci, frumoaso?
136
00:09:15,763 --> 00:09:17,515
Încetează!
137
00:09:18,182 --> 00:09:22,519
Am făcut cursul de apreciere a artei
la UF.
138
00:09:22,520 --> 00:09:25,355
Da. Ştiu ce apreciezi la ea.
139
00:09:25,356 --> 00:09:30,860
Draperiile alea...
Şi asta e marmură de Carrara.
140
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
Carr... Nu ştiam
că te pricepi la aşa ceva.
141
00:09:35,449 --> 00:09:38,995
Doamne! Uite, e Gisele!
142
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Uite!
143
00:09:44,333 --> 00:09:45,459
Arată bine.
144
00:09:46,919 --> 00:09:48,045
Arătăm bine.
145
00:09:49,088 --> 00:09:50,589
- Uite-l!
- Bună!
146
00:09:50,590 --> 00:09:52,757
- Ce mai faceţi?
- Bine aţi venit!
147
00:09:52,758 --> 00:09:55,135
Shayanna, ei sunt dl şi dna Kraft.
148
00:09:55,136 --> 00:09:57,304
Robert şi Myra, vă rog.
149
00:09:57,305 --> 00:09:59,556
- Îmi pare bine.
- Bun-venit! Îmi pare bine.
150
00:09:59,557 --> 00:10:02,684
Aaron a fost vedeta recrutării.
151
00:10:02,685 --> 00:10:05,562
Şi e din New England. Din Bristol.
152
00:10:05,563 --> 00:10:07,564
Avem o fabrică acolo.
153
00:10:07,565 --> 00:10:09,441
Mulţi oameni lucrează pentru noi.
154
00:10:09,442 --> 00:10:11,192
Oameni buni şi muncitori.
155
00:10:11,193 --> 00:10:13,236
De când sunteţi...
156
00:10:13,237 --> 00:10:14,739
- Din liceu.
- Nu suntem...
157
00:10:15,448 --> 00:10:17,824
Eu şi Robert am fost iubiţi în liceu.
158
00:10:17,825 --> 00:10:18,908
- Da?
- Da.
159
00:10:18,909 --> 00:10:20,244
Ţine-o bine, Aaron!
160
00:10:20,745 --> 00:10:23,998
În spatele fiecărui bărbat măreţ
e o femeie mai bună.
161
00:10:24,332 --> 00:10:25,915
Simţiţi-vă ca acasă, bine?
162
00:10:25,916 --> 00:10:27,542
- Mulţumesc. Mă bucur.
- Pa!
163
00:10:27,543 --> 00:10:28,669
Ne vedem mai târziu.
164
00:10:29,754 --> 00:10:32,340
- Mulţi oameni muncitori.
- Hai!
165
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Ce?
166
00:10:38,220 --> 00:10:39,764
Optzeci şi cinci. Salut!
167
00:10:41,015 --> 00:10:43,476
Da. Te las pe tine să te ocupi de el.
168
00:10:43,934 --> 00:10:46,394
Mă duc să număr băile.
169
00:10:46,395 --> 00:10:47,563
Bine.
170
00:10:48,939 --> 00:10:51,025
Salutare! Ce e, dle antrenor?
171
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
Te-am urmărit.
172
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Poftim?
173
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
Nu-mi dau seama ce eşti.
174
00:10:58,407 --> 00:11:00,034
Atacant sau receiver.
175
00:11:03,788 --> 00:11:05,497
M-aţi ales ca atacant, dle antrenor.
176
00:11:05,498 --> 00:11:08,000
Ştiu. Stai jos!
177
00:11:09,919 --> 00:11:12,254
Bavaro e atacant.
178
00:11:12,922 --> 00:11:15,131
Gronk e atacant.
179
00:11:15,132 --> 00:11:16,217
Dar tu eşti...
180
00:11:17,218 --> 00:11:18,219
Eşti atât de...
181
00:11:20,554 --> 00:11:22,682
Ştii istoria formaţiei dispersate?
182
00:11:24,767 --> 00:11:26,351
- Nu.
- A început cu o aripă dublă
183
00:11:26,352 --> 00:11:27,811
la TCU, în anii '50,
184
00:11:27,812 --> 00:11:31,816
dar s-a maturizat
la Liceul Granada Hills, în 1970.
185
00:11:33,693 --> 00:11:35,444
Jucau baschet pe iarbă.
186
00:11:35,986 --> 00:11:37,320
Apărarea împrăştiată...
187
00:11:37,321 --> 00:11:40,199
Quarterback în formaţie,
uneori cu cinci la primire...
188
00:11:41,617 --> 00:11:44,328
A devenit alergare cu aruncare,
dar totuşi...
189
00:11:45,830 --> 00:11:47,206
E o frumuseţe.
190
00:11:47,748 --> 00:11:49,874
Făcută corect,
fiecare pasă părea decisivă,
191
00:11:49,875 --> 00:11:51,793
iar orice pasă decisivă, una normală.
192
00:11:51,794 --> 00:11:54,755
Treaba cu dispersia e
că te poţi ascunde în ea.
193
00:11:57,383 --> 00:11:58,759
Eu te pot ascunde în ea.
194
00:12:02,638 --> 00:12:05,141
Apărarea n-o să ştie unde să te găsească.
195
00:12:05,683 --> 00:12:06,726
E drăguţă.
196
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
Bine. Mi-a venit o idee.
197
00:12:11,147 --> 00:12:13,607
De ce să fie un atacant
într-un singur fel?
198
00:12:18,237 --> 00:12:20,656
Ai venit cu Aaron!
199
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
Da.
200
00:12:23,701 --> 00:12:27,079
Felicitări! E un trofeu.
201
00:12:27,747 --> 00:12:28,873
Cum l-ai prins?
202
00:12:29,582 --> 00:12:34,170
Îl ştiu dintotdeauna, de când eram copii.
203
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
E bine să-i prinzi devreme.
204
00:12:37,715 --> 00:12:39,925
Eu şi Travis ne-am cunoscut
în clasa a opta.
205
00:12:42,344 --> 00:12:44,388
- Aici erai.
- Bună!
206
00:12:44,764 --> 00:12:46,348
Bună, Aaron!
207
00:12:49,977 --> 00:12:52,771
- Cine e?
- Noua mea prietenă. Oamenii mă plac.
208
00:12:52,772 --> 00:12:53,856
Ştii ce?
209
00:12:55,608 --> 00:12:57,525
- Vrei să plecăm de aici?
- Doamne! Da.
210
00:12:57,526 --> 00:12:59,820
- Da. Bine. Să mergem!
- Te rog. Să mergem!
211
00:13:06,118 --> 00:13:07,118
E bun, nu?
212
00:13:07,119 --> 00:13:11,164
- De ce mănâncă bogaţii "miniaturi"?
- Nu ştiu.
213
00:13:11,165 --> 00:13:16,003
Cred că uneori mănâncă porţii mari,
dar nu le dau şi altora.
214
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Da.
215
00:13:24,345 --> 00:13:25,679
Mersi că ai venit.
216
00:13:26,889 --> 00:13:28,307
Te-am făcut să dai bine?
217
00:13:29,433 --> 00:13:30,810
Da.
218
00:13:31,393 --> 00:13:32,561
Ai fost perfectă.
219
00:13:33,729 --> 00:13:34,730
Perfectă.
220
00:13:38,067 --> 00:13:43,239
Tot nu ştiu cum să mă port cu echipa.
221
00:13:44,073 --> 00:13:46,033
De ce nu poţi fi tu însuţi?
222
00:13:48,035 --> 00:13:49,245
Nu vor asta.
223
00:13:51,080 --> 00:13:52,706
Da, vor doar să joc.
224
00:13:53,958 --> 00:13:57,044
Ce-ar zice tatăl tău
despre faptul că eşti la Patriots?
225
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
Te gândeşti mult la el?
226
00:14:07,179 --> 00:14:09,306
Dar nu-ţi place să vorbeşti despre asta?
227
00:14:12,726 --> 00:14:13,727
Nu.
228
00:14:17,940 --> 00:14:21,610
Poţi încerca.
229
00:14:22,570 --> 00:14:23,779
Cu mine.
230
00:14:24,363 --> 00:14:25,364
Ştiu.
231
00:14:32,580 --> 00:14:33,747
Dar tatăl tău?
232
00:14:35,791 --> 00:14:37,084
A ieşit din închisoare.
233
00:14:39,420 --> 00:14:40,754
A dispărut.
234
00:14:41,881 --> 00:14:43,632
- Îmi pare rău.
- Să nu-ţi pară.
235
00:14:44,592 --> 00:14:47,303
Să nu-ţi fie. I-am dat destule şanse.
236
00:14:50,347 --> 00:14:52,725
Vreau să plec din Bristol.
237
00:14:54,059 --> 00:14:57,313
Să-mi croiesc drumul meu. Ştii ce zic?
238
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
Am putea încerca asta...
239
00:15:05,988 --> 00:15:07,114
Împreună.
240
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
Da.
241
00:15:21,045 --> 00:15:24,381
Bun-venit într-o frumoasă după-amiază
de toamnă în Foxborough!
242
00:15:25,716 --> 00:15:26,716
Ia te uită!
243
00:15:26,717 --> 00:15:28,969
Patriots au doi atacanţi.
244
00:15:31,555 --> 00:15:35,142
Brady merge în spate,
intră în zona protejată, aruncă.
245
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
Mingea e prinsă de începătorul
Aaron Hernandez.
246
00:15:39,146 --> 00:15:42,024
Trece de linia de 30
şi merge spre dreapta.
247
00:15:42,900 --> 00:15:45,235
E încă în picioare.
248
00:15:46,779 --> 00:15:49,864
În sfârşit, e doborât
la linia de 13 yarzi.
249
00:15:49,865 --> 00:15:55,120
Un câştig de 45 de yarzi pentru Aaron
Hernandez. Prima lui prindere din NFL.
250
00:16:00,292 --> 00:16:01,793
Brady! Pe mijloc.
251
00:16:01,794 --> 00:16:04,837
E prinsă de Aaron Hernandez.
252
00:16:04,838 --> 00:16:06,298
Ce prindere!
253
00:16:06,715 --> 00:16:10,009
Hernandez îi desparte pe apărători
şi a prins-o.
254
00:16:10,010 --> 00:16:12,346
Puştiul e o armă, iar Belichick ştie asta.
255
00:16:14,807 --> 00:16:16,766
Pe tuşă.
256
00:16:16,767 --> 00:16:18,393
Prinde mingea!
257
00:16:18,394 --> 00:16:22,147
Şi-a ţinut picioarele în joc.
E a şasea prindere pe ziua de azi.
258
00:16:25,818 --> 00:16:29,153
Hernandez! În a doua jumătate.
259
00:16:29,154 --> 00:16:31,740
Ce braţ ţeapăn! Ce forţă!
260
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
Înapoi în zona de ţintă.
261
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
A prins-o!
262
00:16:39,331 --> 00:16:40,374
Eseu!
263
00:16:42,167 --> 00:16:46,296
Cel mai tânăr jucător din ligă e
o vedetă în devenire.
264
00:16:54,471 --> 00:16:56,973
Optezi şi cinci! Ce-a fost asta?
265
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
- Eseu!
- Nu, după.
266
00:17:00,144 --> 00:17:02,938
- Întorceam banii cu lopata.
- Banii...
267
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
Cu plăcere.
268
00:17:12,698 --> 00:17:15,451
Nu-ţi face griji, crede că joacă.
269
00:17:16,910 --> 00:17:18,119
Bună!
270
00:17:18,120 --> 00:17:19,829
- Da.
- A venit eroul!
271
00:17:19,830 --> 00:17:21,080
- Ce faci?
- Salut!
272
00:17:21,081 --> 00:17:22,623
- Ce faci?
- Hernandez!
273
00:17:22,624 --> 00:17:24,959
- Salut!
- Aaron!
274
00:17:24,960 --> 00:17:26,461
Aaron, îmi semnezi tricoul?
275
00:17:26,462 --> 00:17:28,630
- Mi-l semnezi şi mie?
- Da, sigur.
276
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
Super!
277
00:17:32,134 --> 00:17:34,052
- Mulţumim!
- Nicio problemă, băieţi.
278
00:17:34,053 --> 00:17:36,263
- Ce tare!
- Da.
279
00:17:36,889 --> 00:17:38,765
- Salut, Aaron!
- Dle Kaplan, ce faceţi?
280
00:17:38,766 --> 00:17:39,974
- Ce mai faci?
- Bine.
281
00:17:39,975 --> 00:17:44,979
Liceul are nevoie de o sală de forţă.
Costă 50.000 şi îi dăm numele tău.
282
00:17:44,980 --> 00:17:46,230
Sună bine.
283
00:17:46,231 --> 00:17:47,482
- Sună bine.
- Aaron!
284
00:17:47,483 --> 00:17:51,278
- Ce faci, Deej?
- Ele sunt Noel şi Rochelle.
285
00:17:51,653 --> 00:17:52,653
Bună!
286
00:17:52,654 --> 00:17:54,322
I-am fost quarterback în liceu.
287
00:17:54,323 --> 00:17:56,742
Lasă-l puţin să respire, bine?
288
00:17:57,910 --> 00:17:59,494
- Ce nebunie!
- Da.
289
00:17:59,495 --> 00:18:01,329
Nu credeam că o să fie mare scofală.
290
00:18:01,330 --> 00:18:04,040
Am zis că vreau să dau
o mică petrecere şi s-a dus vorba.
291
00:18:04,041 --> 00:18:05,625
A venit tot cartierul.
292
00:18:05,626 --> 00:18:09,253
Eşti cel mai important om
din oraşul ăsta de mult timp.
293
00:18:09,254 --> 00:18:10,963
Gândeşte-te la tatăl tău!
294
00:18:10,964 --> 00:18:14,885
Era regele Bristolului,
dar nu se compara cu asta.
295
00:18:15,594 --> 00:18:18,305
- Jeff, nu.
- Cred că glumeşti.
296
00:18:19,389 --> 00:18:21,099
Alung-o naibii de aici!
297
00:18:21,100 --> 00:18:22,643
- Altfel o alung eu.
- Da.
298
00:18:23,936 --> 00:18:25,771
Ce tupeu are să vină aici!
299
00:18:26,563 --> 00:18:27,814
Bună!
300
00:18:27,815 --> 00:18:30,526
Uite-l pe puiul meu!
301
00:18:32,236 --> 00:18:33,319
Mamă, ce faci aici?
302
00:18:33,320 --> 00:18:35,905
Beau ceva. Ce ţi se pare că fac?
303
00:18:35,906 --> 00:18:37,949
Nu face prostii!
304
00:18:37,950 --> 00:18:40,368
Sunt la o petrecere pentru fiul meu.
305
00:18:40,369 --> 00:18:43,913
N-o să dea o petrecere pentru fiul meu
fără să mă invite.
306
00:18:43,914 --> 00:18:46,082
- De ce nu-l aduci pe fiul tău?
- Gata!
307
00:18:46,083 --> 00:18:47,625
- Trebuie să te duci acasă.
- Nu.
308
00:18:47,626 --> 00:18:49,961
M-am săturat să fiu tratată
de parcă n-aş conta.
309
00:18:49,962 --> 00:18:53,381
Nici nu pot lua bilete la meci.
Ştii cât de jenant e pentru mine?
310
00:18:53,382 --> 00:18:55,091
- Te conduc.
- Las-o în pace!
311
00:18:55,092 --> 00:18:56,801
- Du-te dracului!
- Calmează-te!
312
00:18:56,802 --> 00:18:57,927
Ia mâna!
313
00:18:57,928 --> 00:18:59,178
- Bine.
- Uşurel!
314
00:18:59,179 --> 00:19:00,263
- Tu!
- Uşurel!
315
00:19:00,264 --> 00:19:01,347
Uită-te la mine!
316
00:19:01,348 --> 00:19:02,641
Uită-te în jurul tău!
317
00:19:04,184 --> 00:19:08,939
Nu poţi. Toată lumea e cu ochii pe tine.
318
00:19:10,149 --> 00:19:12,359
Să mergem!
319
00:19:17,823 --> 00:19:19,615
Ne face de râs.
320
00:19:19,616 --> 00:19:21,243
Întotdeauna a fost aşa.
321
00:19:21,702 --> 00:19:23,578
Tâmpitul ăla are noroc
că nu i-ai dat una.
322
00:19:23,579 --> 00:19:26,123
Trebuia s-o fac. N-am nevoie de asta.
323
00:19:27,166 --> 00:19:29,793
N-am nevoie de asta. Am destule pe cap.
324
00:19:30,419 --> 00:19:32,963
Joci cărţi sau te mai plângi de maică-ta?
325
00:19:38,010 --> 00:19:39,719
- Ce-ai zis?
- Nu pot gândi aici.
326
00:19:39,720 --> 00:19:42,139
Trăncăneşti întruna.
327
00:19:46,185 --> 00:19:47,310
Cine dracu' e ăsta?
328
00:19:47,311 --> 00:19:48,853
Ia mâna!
329
00:19:48,854 --> 00:19:49,937
N-am nevoie de asta.
330
00:19:49,938 --> 00:19:51,480
- Îmi vine să te bat.
- Aşază-te!
331
00:19:51,481 --> 00:19:53,441
- Aaron, stai jos!
- Calm...
332
00:19:53,442 --> 00:19:56,403
Sherrod, e în regulă, frate. Nu te agita.
333
00:20:01,992 --> 00:20:03,285
Ai dreptate. E în regulă.
334
00:20:03,660 --> 00:20:06,037
Oricum trebuie să plec.
Şase sute pentru "iarbă".
335
00:20:06,038 --> 00:20:07,247
Da.
336
00:20:12,794 --> 00:20:14,171
Ne vedem data viitoare.
337
00:20:16,965 --> 00:20:20,509
- Sherrod? Pistolarul?
- Da.
338
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
La naiba, frate! Ce naiba?
339
00:20:24,014 --> 00:20:25,015
Băi!
340
00:20:27,100 --> 00:20:29,561
Băi, Sherrod! Ascultă!
341
00:20:30,229 --> 00:20:33,022
Nu încercam să te fac de râs.
342
00:20:33,023 --> 00:20:34,107
Eu doar...
343
00:20:35,609 --> 00:20:36,860
A fost o noapte grea.
344
00:20:37,361 --> 00:20:38,362
Nu-i nimic.
345
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
Nu vreau probleme decât dacă vrei şi tu.
346
00:20:42,074 --> 00:20:44,367
- Vrei probleme?
- Nu, omule. Nu.
347
00:20:44,368 --> 00:20:46,994
- Nici eu, amice.
- Da, am auzit multe despre tine.
348
00:20:46,995 --> 00:20:48,830
Da? Şi eu.
349
00:20:49,539 --> 00:20:52,124
Felicitări că ai dat lovitura!
E mare lucru.
350
00:20:52,125 --> 00:20:54,503
- Mai ales că vii de aici.
- Mersi.
351
00:20:57,172 --> 00:20:58,423
Poftim.
352
00:20:58,882 --> 00:21:00,549
Consider-o o ofertă de pace.
353
00:21:00,550 --> 00:21:03,011
Dacă ai nevoie de ceva, caută-mă!
354
00:21:03,595 --> 00:21:05,722
- Aşa fac. Mulţumesc.
- Da.
355
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
Şi, frate...
356
00:21:11,186 --> 00:21:14,064
Dacă vrei să i-o tragi unuia, fă-o!
357
00:21:15,315 --> 00:21:16,942
Nu-ţi zice nimeni ce să faci.
358
00:21:18,986 --> 00:21:20,152
Arăţi bine.
359
00:21:20,153 --> 00:21:22,863
Bine. Încă câteva, băieţi.
360
00:21:22,864 --> 00:21:24,490
Bine. Frumos.
361
00:21:24,491 --> 00:21:27,827
Aaron, fă pe durul! Eşti în NFL.
362
00:21:27,828 --> 00:21:30,664
Perfect! Să-ţi văd privirea de dur.
363
00:21:30,872 --> 00:21:33,542
Da. Machiajul, vă rog?
364
00:21:33,875 --> 00:21:36,586
Dă-l cu pudră! Dă-l cu ruj!
365
00:21:39,089 --> 00:21:41,425
Frumos, dragule! Încă câteva, băieţi.
366
00:21:49,808 --> 00:21:52,435
- Ai întârziat.
- S-a prelungit o şedinţă foto.
367
00:21:52,436 --> 00:21:54,353
- Şi...
- Da, sună distractiv.
368
00:21:54,354 --> 00:21:55,646
Vezi asta?
369
00:21:55,647 --> 00:21:57,315
The Globe de azi.
370
00:21:57,316 --> 00:22:01,527
"Nu mă tem de ei.
Ei să se teamă de mine.
371
00:22:01,528 --> 00:22:06,199
Spuse Hernandez zâmbind."
372
00:22:07,951 --> 00:22:11,871
Nu le dăm citate
pe care să le pună la avizier.
373
00:22:11,872 --> 00:22:12,998
Ai înţeles?
374
00:22:14,333 --> 00:22:18,461
Nu le daţi adversarilor nimic
ce pot folosi împotriva noastră.
375
00:22:18,462 --> 00:22:22,090
- Eram eu însumi, dle antrenor.
- Să nu fii!
376
00:22:22,841 --> 00:22:24,468
M-am săturat de asta.
377
00:22:50,452 --> 00:22:56,124
Sherrod
378
00:23:17,521 --> 00:23:19,021
- Salut! Ce faci?
- Salut!
379
00:23:19,022 --> 00:23:20,314
Intră!
380
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
- Stai puţin!
- Da.
381
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
- Scuză dezordinea.
- Nu...
382
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
La naiba, omule, eşti plin de bani.
383
00:23:29,658 --> 00:23:32,744
Nu e ca la NFL, dar mă descurc.
384
00:23:33,537 --> 00:23:35,955
Nu, omule, e un contract de începător.
385
00:23:35,956 --> 00:23:38,290
Lumea crede că, dacă joc în ligă,
sunt bogat,
386
00:23:38,291 --> 00:23:40,877
dar nu e aşa.
387
00:23:41,920 --> 00:23:46,174
Dacă ai nevoie de bani în plus,
dă-mi vreo 10.000.
388
00:23:46,758 --> 00:23:48,635
O să-i înmulţesc repede.
389
00:23:49,678 --> 00:23:51,179
Pe bune? Marfă!
390
00:23:51,721 --> 00:23:53,140
Bine, o să mă gândesc.
391
00:23:57,269 --> 00:23:59,312
Nenorocitul!
392
00:23:59,938 --> 00:24:01,106
Ce faci? Eşti bine?
393
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
Da.
394
00:24:06,361 --> 00:24:08,988
Da. Să te ajut.
395
00:24:08,989 --> 00:24:10,449
- Ia loc!
- Bine.
396
00:24:11,533 --> 00:24:13,994
- O pungă sau două?
- Două.
397
00:24:14,411 --> 00:24:16,329
Pare că te muncesc din greu.
398
00:24:16,872 --> 00:24:19,291
Să joci e uşor.
E vorba de toate celelalte lucruri.
399
00:24:19,749 --> 00:24:20,750
Ce alte lucruri?
400
00:24:22,043 --> 00:24:23,044
Omule...
401
00:24:24,546 --> 00:24:26,381
Parcă ar vrea să te posede.
402
00:24:27,132 --> 00:24:31,802
Chiar şi în deplasare,
verifică dacă bărbaţi în toată firea dorm.
403
00:24:31,803 --> 00:24:33,554
Parcă ar fi la puşcărie.
404
00:24:33,555 --> 00:24:35,390
- Puşcărie?
- Da, omule.
405
00:24:36,349 --> 00:24:39,394
Mergi unde-ţi spun, faci ce-ţi spun.
406
00:24:40,312 --> 00:24:43,565
Te scoli în zori,
mergi în curte, în atelier...
407
00:24:44,524 --> 00:24:46,359
Ai parte de câteva clipe de libertate.
408
00:24:47,027 --> 00:24:49,362
Te ţin la pământ,
ameninţând că-ţi iau totul.
409
00:24:50,322 --> 00:24:51,447
Aşa te controlează.
410
00:24:51,448 --> 00:24:52,616
Da, ai dreptate.
411
00:24:53,950 --> 00:24:54,950
Ai dreptate.
412
00:24:54,951 --> 00:24:58,245
Dacă sunt profesionist, ai crede
413
00:24:58,246 --> 00:25:03,168
că pot face orice vreau,
dar eu n-am nicio putere.
414
00:25:03,960 --> 00:25:04,961
Nu.
415
00:25:06,004 --> 00:25:09,507
Nu e nicio diferenţă între un director
de închisoare şi patronul echipei.
416
00:25:09,508 --> 00:25:12,301
Nişte albi care supraveghează
o adunătură de negri.
417
00:25:12,302 --> 00:25:14,970
Dacă te baţi, te bagă la carceră.
418
00:25:14,971 --> 00:25:16,264
Dacă nu te plac,
419
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
pocnesc din degete şi-ţi iau totul.
420
00:25:19,976 --> 00:25:21,394
Doar crezi că eşti liber.
421
00:25:24,481 --> 00:25:25,982
Vin cu tine. Stai aşa!
422
00:25:37,786 --> 00:25:39,371
La naiba! Unde te duci cu ăla?
423
00:25:42,415 --> 00:25:45,292
Nimic în viaţă nu e gratis.
Trebuie să-şi plătească datoriile.
424
00:25:45,293 --> 00:25:47,212
Vrei să vin cu tine?
425
00:25:49,214 --> 00:25:52,008
Nu, NFL. N-ai nevoie de asta.
426
00:25:53,385 --> 00:25:57,681
Dar trebuie să pui piciorul în prag.
427
00:25:58,682 --> 00:26:00,516
Nu eşti proprietatea echipei.
428
00:26:00,517 --> 00:26:02,310
Depinde de tine să le spui asta.
429
00:26:04,563 --> 00:26:06,897
Bine, să mergem! Alertă la 34 seal.
430
00:26:06,898 --> 00:26:08,191
La unu. Gata?
431
00:26:09,484 --> 00:26:10,735
Bine, el urmează.
432
00:26:14,906 --> 00:26:16,491
Aaron, mişcă!
433
00:26:18,910 --> 00:26:21,413
118! Gata!
434
00:26:24,249 --> 00:26:27,419
Bagă un nou set de scheme
cu 85 în spate.
435
00:26:28,003 --> 00:26:30,797
- Hernandez? În spate?
- Fă-o! Ai încredere în mine.
436
00:26:46,646 --> 00:26:47,938
S-o facem!
437
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
Bine, 12. Trecem
la King's Winger F5, 32 Bolder.
438
00:26:53,612 --> 00:26:56,947
Bine, începem.
King's Winger F5, 32 Bolder.
439
00:26:56,948 --> 00:26:58,240
La unu. Gata?
440
00:26:58,241 --> 00:27:00,493
- Eşti running back.
- Aşa se pare.
441
00:27:01,244 --> 00:27:04,456
Patriots se aliniază la linia de 35,
la a treia şi a şasea.
442
00:27:05,081 --> 00:27:08,084
Hernandez e poziţionat în spate.
443
00:27:09,586 --> 00:27:10,754
Optsprezece!
444
00:27:11,796 --> 00:27:12,922
Optsprezece gata!
445
00:27:14,341 --> 00:27:15,507
Pasează la Hernandez!
446
00:27:15,508 --> 00:27:19,428
Se răsuceşte după un placaj,
dar e oprit
447
00:27:19,429 --> 00:27:21,640
şi aruncat la pământ.
448
00:27:22,223 --> 00:27:24,600
Nu. Protectorii n-au urcat
la combinaţia aia.
449
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
Bine, şutează!
450
00:27:49,209 --> 00:27:52,253
Chris Tyler
Am venit să te văd jucând!
451
00:27:53,672 --> 00:27:55,924
Nu se poate!
452
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
Nu.
453
00:28:01,513 --> 00:28:02,639
Salut!
454
00:28:03,139 --> 00:28:06,058
Ce faci?
Nu mi-ai spus că eşti în oraş, frate.
455
00:28:06,059 --> 00:28:08,227
Am venit la părinţi.
Mi-am zis să te văd.
456
00:28:08,228 --> 00:28:09,812
Trebuia să-mi spui.
457
00:28:09,813 --> 00:28:10,979
- Îţi luam bilet.
- Nu.
458
00:28:10,980 --> 00:28:13,273
N-am vrut să te deranjez. Nu-i nimic.
459
00:28:13,274 --> 00:28:14,358
Oricând.
460
00:28:14,359 --> 00:28:15,527
- Aaron!
- Îţi fac rost.
461
00:28:17,529 --> 00:28:18,696
Suntem fani Georgia.
462
00:28:18,697 --> 00:28:21,657
Salut! Sunt mulţi negri în casă.
463
00:28:21,658 --> 00:28:22,908
Putem face o poză?
464
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
- Hai, omule, eşti o legendă!
- Bine.
465
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
- Mulţumesc, omule.
- Da, omule. Sigur.
466
00:28:30,500 --> 00:28:31,625
Ce?
467
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
- Vrei să stai în spate?
- Da.
468
00:28:34,379 --> 00:28:36,005
Eşti celebru acum.
469
00:28:37,173 --> 00:28:39,508
E o nebunie, ştii?
470
00:28:39,509 --> 00:28:43,513
Trebuie să ai grijă
la cum vine lumea la tine.
471
00:28:45,890 --> 00:28:47,975
Mă bucur să te văd, frate.
472
00:28:47,976 --> 00:28:49,810
Şi eu. A trecut prea mult timp.
473
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
Da, mai lucrezi pentru Murph?
474
00:28:51,896 --> 00:28:53,230
Deocamdată.
475
00:28:53,231 --> 00:28:58,026
Iubita mea are un interviu în Seattle,
aşa că ne gândeam să mergem acolo.
476
00:28:58,027 --> 00:29:00,530
- Iubita ta?
- Da, Sasha.
477
00:29:01,865 --> 00:29:03,074
Şi eu am iubită.
478
00:29:03,700 --> 00:29:05,659
Ştiu. Am văzut poze cu voi peste tot.
479
00:29:05,660 --> 00:29:06,869
E frumoasă.
480
00:29:06,870 --> 00:29:08,872
Mă urmăreşti?
481
00:29:09,622 --> 00:29:11,124
Cred că ştii răspunsul.
482
00:29:17,088 --> 00:29:19,340
Ar trebui să bem ceva, nu?
Poate ceva tărie?
483
00:29:20,508 --> 00:29:24,762
- Cum e?
- Shayanna? Da, e de treabă.
484
00:29:24,763 --> 00:29:28,475
Tocmai s-a mutat cu mine.
485
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
O iubeşti?
486
00:29:32,604 --> 00:29:34,188
Am deschis portiera.
487
00:29:34,189 --> 00:29:38,484
Boul ăsta ascundea un telefon după volan,
488
00:29:38,485 --> 00:29:39,943
ca un traficant de droguri.
489
00:29:39,944 --> 00:29:41,695
Plin cu mesaje de la o târfă.
490
00:29:41,696 --> 00:29:42,781
Nu...
491
00:29:44,616 --> 00:29:47,034
De asta trebuie să ai un inel pe deget.
492
00:29:47,035 --> 00:29:49,161
Nu e vina lor că femeile se dau la ei.
493
00:29:49,162 --> 00:29:50,579
Nu le asculta!
494
00:29:50,580 --> 00:29:54,083
Fii sinceră!
Am ales scule mari şi case mari.
495
00:29:54,501 --> 00:29:57,377
Pentru asta, trebuie să-l verific
din când în când.
496
00:29:57,378 --> 00:30:01,548
Singura regulă după care trăiesc?
Sex când vrea el.
497
00:30:01,549 --> 00:30:03,009
- Aşa e.
- Da.
498
00:30:03,802 --> 00:30:06,679
Dacă tu spui "nu", alta zice "da".
499
00:30:08,973 --> 00:30:12,017
Eu şi Aaron nu avem problema asta.
Suntem bine.
500
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
- Serios?
- Da.
501
00:30:13,895 --> 00:30:17,065
Ştii cum e? E sexy.
502
00:30:18,107 --> 00:30:21,069
Probabil are admiratoare sub pat.
503
00:30:22,570 --> 00:30:26,699
Nu, fără admiratoare sub pat, fără amante.
504
00:30:27,075 --> 00:30:30,036
Aaron nu e aşa. Bărbatul meu e diferit.
505
00:30:35,041 --> 00:30:37,836
APEL SHAYANNA
506
00:30:58,857 --> 00:31:02,985
Shay? Shay, îmi pare rău.
507
00:31:02,986 --> 00:31:05,280
Am adormit la Sherrod aseară.
508
00:31:07,156 --> 00:31:08,156
Bine.
509
00:31:08,157 --> 00:31:10,660
Vorbesc serios. Poţi să-l suni.
510
00:31:11,536 --> 00:31:13,787
Nu-l sun, Aaron.
511
00:31:13,788 --> 00:31:17,374
Dacă vrei să te culci cu altele,
spune-mi adevărul,
512
00:31:17,375 --> 00:31:20,335
pentru că e mai bine decât
să mă vorbească lumea pe la spate.
513
00:31:20,336 --> 00:31:23,130
Nu, nu există alte femei.
514
00:31:23,131 --> 00:31:25,925
Niciuna. Niciuna, jur!
515
00:31:27,093 --> 00:31:29,220
Vorbesc serios. Jur.
516
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
Shay, noi... Hai!
517
00:31:34,434 --> 00:31:35,602
Nimeni.
518
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Da.
519
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
Shay, hai!
520
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
Pe locuri, fiţi gata!
521
00:32:05,256 --> 00:32:06,257
Din nou!
522
00:32:13,097 --> 00:32:14,933
O singură şansă. Una singură.
523
00:32:17,936 --> 00:32:19,103
Pe locuri!
524
00:32:19,729 --> 00:32:20,772
Pe locuri, fiţi gata!
525
00:32:28,154 --> 00:32:29,572
S-a terminat.
526
00:32:31,783 --> 00:32:33,283
Parcă apărarea ştie unde merg.
527
00:32:33,284 --> 00:32:34,493
Ştie, le-am spus.
528
00:32:34,494 --> 00:32:36,620
- Ce dracu'?
- Nu te străduieşti destul.
529
00:32:36,621 --> 00:32:38,622
Vreau să treci prin linie.
530
00:32:38,623 --> 00:32:41,000
O iau pe coajă aici.
Nu sunt running back.
531
00:32:41,584 --> 00:32:43,085
Îţi spun eu ce eşti. Bea ceva!
532
00:32:43,086 --> 00:32:45,170
Şi apoi o facem iar.
533
00:32:45,171 --> 00:32:48,007
Şi apoi o facem iar, şi iar, şi iar.
534
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
Aaron, te caută cineva la telefon.
E urgent.
535
00:32:51,719 --> 00:32:53,388
Hai, ascultă!
536
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
Hernandez?
537
00:33:02,480 --> 00:33:05,148
- Ce dracu' a fost?
- Nimic, un accident.
538
00:33:05,149 --> 00:33:06,401
DJ, ce s-a întâmplat?
539
00:33:07,777 --> 00:33:09,069
Jeff a atacat-o cu un cuţit.
540
00:33:09,070 --> 00:33:11,364
- Nu asta s-a întâmplat.
- Vreau să văd.
541
00:33:12,156 --> 00:33:14,117
- E doar o zgârietură.
- Vreau să văd acum.
542
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
Bine.
543
00:33:24,043 --> 00:33:25,627
Nenorocitul! Unde e?
544
00:33:25,628 --> 00:33:27,713
- Îl omor!
- Aaron, stai!
545
00:33:27,714 --> 00:33:29,548
Nenorocitul o merită. Vezi?
546
00:33:29,549 --> 00:33:32,510
Nu te poţi duce să-l baţi. Nu merită.
547
00:33:33,011 --> 00:33:35,387
Uită-te la ea! E bine, da?
548
00:33:35,388 --> 00:33:38,224
E viaţa ei. Las-o aşa.
549
00:33:41,019 --> 00:33:42,478
DJ!
550
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
Mă bucur că eşti aici.
551
00:33:51,320 --> 00:33:55,199
N-am mai fost singuri de mult.
552
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Noroc că locuiţi aproape.
553
00:33:58,619 --> 00:34:00,747
Da. Sigur.
554
00:34:03,958 --> 00:34:05,293
Ce face Shayanna?
555
00:34:05,710 --> 00:34:06,878
E bine.
556
00:34:09,130 --> 00:34:10,464
Nu te însura cu ea, Aaron.
557
00:34:10,465 --> 00:34:11,757
Ce naiba, mamă?
558
00:34:11,758 --> 00:34:13,550
Nu ştiam cine sunt când m-am măritat.
559
00:34:13,551 --> 00:34:17,055
- De ce spui aşa ceva?
- Pentru că ai 21 de ani.
560
00:34:17,638 --> 00:34:21,808
Ştiu că toată lumea vede un fotbalist
adult, dar tu eşti doar un copilaş.
561
00:34:21,809 --> 00:34:23,393
Nu ştii cine eşti.
562
00:34:23,394 --> 00:34:25,772
- Ştiu cine sunt.
- Nu ştii nimic.
563
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
Ştiu cine sunt.
564
00:34:31,569 --> 00:34:33,738
Ştiu cine sunt. Sunt un mototol.
565
00:34:34,072 --> 00:34:35,948
Să-l las pe rahatul ăla să scape!
566
00:34:38,618 --> 00:34:40,745
Tata s-ar răsuci în mormânt.
567
00:34:42,038 --> 00:34:43,456
Vrei să mă ocup de el?
568
00:34:47,752 --> 00:34:48,795
Cum adică?
569
00:34:52,757 --> 00:34:53,758
El e.
570
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
Stai aici!
571
00:35:02,850 --> 00:35:03,976
Nu, stai!
572
00:35:05,686 --> 00:35:06,687
Lasă-mă pe mine!
573
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Bine. Te acopăr eu.
574
00:35:27,834 --> 00:35:28,876
Aaron!
575
00:35:31,629 --> 00:35:33,922
Nu!
576
00:35:33,923 --> 00:35:36,300
Taci dracului! Îndură ca un bărbat!
577
00:35:45,560 --> 00:35:46,769
Uşurel...
578
00:35:59,866 --> 00:36:01,826
Dacă o mai atingi, te omor.
579
00:36:05,413 --> 00:36:06,414
Aşa!
580
00:36:08,457 --> 00:36:09,500
Aşa!
581
00:36:12,879 --> 00:36:14,171
Patriots sunt în mişcare.
582
00:36:14,172 --> 00:36:16,256
Primul pe zece şi la mijloc.
583
00:36:16,257 --> 00:36:19,885
Atenţie, Hernandez e aliniat în spate.
584
00:36:19,886 --> 00:36:23,431
Am mai văzut schema asta şi încă n-a mers.
585
00:36:31,564 --> 00:36:33,523
Hernandez ţâşneşte.
586
00:36:33,524 --> 00:36:36,110
E în terenul Broncos.
587
00:36:38,446 --> 00:36:41,324
E lovit dur. Şi e pe gazon.
588
00:36:49,081 --> 00:36:51,334
Hai, ridică-te!
589
00:36:51,792 --> 00:36:53,002
Aaron, să mergem!
590
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
Hai să mergem!
591
00:36:59,884 --> 00:37:01,677
Da, hai!
592
00:37:10,811 --> 00:37:14,606
Pare bine după o cursă lungă.
593
00:37:14,607 --> 00:37:17,901
- O cursă de 43 de yarzi.
- Ce ţi-am spus? Ai reuşit.
594
00:37:17,902 --> 00:37:20,154
Ţi-am spus. Frumoasă minge.
595
00:37:43,010 --> 00:37:45,471
Uite-l pe băiatul nostru!
596
00:37:46,555 --> 00:37:48,266
Sunt mândru de tine, frate.
597
00:37:49,308 --> 00:37:51,977
- Bună, T.! Mulţumesc.
- Eşti grozav. O mare victorie.
598
00:37:51,978 --> 00:37:54,020
- Sunt mândră de tine.
- Ce faci, frate?
599
00:37:54,021 --> 00:37:55,106
Bine.
600
00:37:56,148 --> 00:37:57,649
- Eşti tare.
- Cum zici tu.
601
00:37:57,650 --> 00:37:59,693
- Mersi de bilete.
- Orice pentru tine.
602
00:37:59,694 --> 00:38:01,152
- Pe bune.
- Da.
603
00:38:01,153 --> 00:38:03,197
- Aaron!
- Bună!
604
00:38:04,115 --> 00:38:06,033
- Eşti bine?
- Da.
605
00:38:06,534 --> 00:38:08,576
- A fost o lovitură puternică, Aaron.
- Da.
606
00:38:08,577 --> 00:38:10,203
N-am nimic. Nu e mare lucru.
607
00:38:10,204 --> 00:38:12,622
- Eşti sigur?
- A fost o victorie frumoasă, nu?
608
00:38:12,623 --> 00:38:14,500
Da, a fost o victorie grozavă.
609
00:38:15,167 --> 00:38:18,253
- Ne vedem acasă?
- Da. Bine.
610
00:38:18,254 --> 00:38:19,338
Da.