1 00:00:06,297 --> 00:00:07,589 Da. Nu mă poţi ţine. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,010 Nu! Vin. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,512 Vin după tine. Jocul s-a terminat! 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,806 Nu contează că eşti în ligă acum. Încă poţi s-o iei pe coajă. 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,307 În fine, prostule. De la capăt! 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,977 Bine. Hai! 7 00:00:19,436 --> 00:00:20,478 Poliţia! Deschide! 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,564 Trage de timp, bine? 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,690 Deschide! 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,233 Ce naiba, Doe? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,318 Stop! 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,281 Tu eşti Ricky. 13 00:00:31,698 --> 00:00:35,701 Ai semnat contractul de profesionist, ai jucat primul tău meci. Viaţa e bună. 14 00:00:35,702 --> 00:00:39,122 Până te-ai dus acasă să stai cu un prieten, iar acum poliția e la uşă. 15 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 Ce faci? 16 00:00:43,209 --> 00:00:47,130 Sper că sunt la parter, pentru că o să sar pe fereastra aia. 17 00:00:48,965 --> 00:00:52,177 Crezi că e o glumă? Crezi că nu ţi se poate întâmpla şi ţie? 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,386 Ryan Leaf! Reggie Rogers! 19 00:00:54,387 --> 00:00:56,765 Lawrence Phillips! Rae Carruth! 20 00:00:57,515 --> 00:00:58,891 Nici ei n-au crezut. 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,726 Ai totul de pierdut. 22 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Fii un începător, nu o greşeală. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Mulţumesc, Zac. 24 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 Domnilor... 25 00:01:13,531 --> 00:01:16,617 În ultimele zile, v-am oferit uneltele necesare ca să reuşiţi 26 00:01:16,618 --> 00:01:19,204 fizic, social şi financiar. 27 00:01:19,704 --> 00:01:23,083 Acum sunteţi jucători profesionişti de fotbal 28 00:01:23,541 --> 00:01:25,293 şi vrem să vă comportaţi ca atare. 29 00:01:26,628 --> 00:01:29,588 Azi, când plecaţi spre noile voastre case şi echipe, 30 00:01:29,589 --> 00:01:32,133 nu uitaţi că reprezentaţi mai mult decât pe voi înşivă. 31 00:01:32,675 --> 00:01:37,305 Reprezentaţi o istorie de 90 de ani de integritate şi excelenţă. 32 00:01:38,264 --> 00:01:42,727 Şi cea mai importantă instituţie din viaţa americană de azi. 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,314 Apăraţi emblema NFL! 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,269 Aaron! 35 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 - Ce faci, frate? Eu sunt Rob. - Salut! 36 00:02:28,398 --> 00:02:29,606 Mi se spune "Gronk". 37 00:02:29,607 --> 00:02:30,817 Spune-mi "Aaron". 38 00:02:31,317 --> 00:02:32,651 Frumos! 39 00:02:32,652 --> 00:02:35,195 L-ai cunoscut pe antrenor? 40 00:02:35,196 --> 00:02:36,281 Nu, nu încă. 41 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 Omul e înfricoşător, frate! 42 00:02:40,952 --> 00:02:42,495 Hai, băieţi! Să mergem! 43 00:02:43,997 --> 00:02:47,041 - Sfinte Sisoe! E Tom Brady. - Nu mai spune! 44 00:02:48,209 --> 00:02:51,880 Să mergem! Bucură-te! Hai! 45 00:03:19,532 --> 00:03:20,992 BILL BELICHICK ANTRENOR PRINCIPAL 46 00:03:41,221 --> 00:03:44,766 La trei! Unu, doi, trei! Start! 47 00:03:48,311 --> 00:03:50,688 Faceţi-vă treaba! Faceţi-o bine! 48 00:03:57,987 --> 00:03:59,238 Jucării noi. 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,657 Să vedem ce avem. 50 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 Bine. Atacanţi, pregătiţi-vă! 51 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Start! 52 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 Optzeci şi cinci are motor. 53 00:04:13,419 --> 00:04:16,004 - E mai bun decât mulţi atacanţi. - Bine. 54 00:04:16,005 --> 00:04:17,589 Start! 55 00:04:17,590 --> 00:04:19,008 Vezi? 56 00:04:24,222 --> 00:04:25,556 Să vedem dacă poate bloca. 57 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 Am putea să-l folosim în mai multe feluri. 58 00:04:36,943 --> 00:04:40,738 Să-l băgăm în teren, să vedem dacă-i putem face pe oameni să rateze. 59 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Du-te, omule! 60 00:04:49,247 --> 00:04:51,331 Bravo, Aaron! Bravo, omule! 61 00:04:51,332 --> 00:04:53,083 M-ai văzut, omule? 62 00:04:53,084 --> 00:04:56,211 Îţi spun, eu şi Brady ne înţelegem, frate. 63 00:04:56,212 --> 00:04:58,339 - Felul în care lucrez... - Bobocule! 64 00:04:59,299 --> 00:05:00,716 Ai lăsat apărătorile pe teren. 65 00:05:00,717 --> 00:05:03,719 Rahat! Îmi pare rău. Am uitat. 66 00:05:03,720 --> 00:05:06,179 Bobocii iau apărătorile. Nu vin singure. Hai! 67 00:05:06,180 --> 00:05:07,389 Nu mai e boboc acum. 68 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 Vorbeşti serios? 69 00:05:09,559 --> 00:05:11,018 Hai! Acum. 70 00:05:11,019 --> 00:05:12,103 Omule, ai auzit? 71 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Bine. 72 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 Ce se întâmplă? Care-i treaba? 73 00:05:25,241 --> 00:05:26,701 - Ce faci? - Care-i treaba? 74 00:05:27,243 --> 00:05:28,453 Ştii cum e. 75 00:05:28,786 --> 00:05:30,288 Bobocii aduc apărătorile. 76 00:05:31,414 --> 00:05:32,999 Regulile sunt reguli, nu? 77 00:05:42,258 --> 00:05:44,509 Antrenorul Meyer a zis că trebuie să te urmăresc. 78 00:05:44,510 --> 00:05:47,679 A zis că, dacă te scap din ochi, eşti o problemă. 79 00:05:47,680 --> 00:05:51,267 Dar n-o să fac asta. 80 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 Nu e treaba mea. 81 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 E o echipă de bărbaţi. 82 00:05:59,317 --> 00:06:00,568 Fii bărbat! 83 00:06:19,962 --> 00:06:21,839 Ce faci diseară? 84 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 Hernandez! Vii? 85 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 - Salvează-l pe nenorocit! - Bine. 86 00:06:28,596 --> 00:06:29,971 - Hai, bobocule! - Da. 87 00:06:29,972 --> 00:06:31,182 Te anunţ. 88 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 Despre ce e vorba? 89 00:06:36,979 --> 00:06:38,730 Vrea să i-o trag iubitei lui. 90 00:06:38,731 --> 00:06:40,774 Rahat! De ce mai stai aici? 91 00:06:40,775 --> 00:06:41,984 Vrea să privească. 92 00:06:45,029 --> 00:06:47,739 Da, omule. Bun-venit la profesionişti! 93 00:06:47,740 --> 00:06:51,284 Omule, nu ştiu. Nu ştiu dacă-mi place. 94 00:06:51,285 --> 00:06:52,619 Vrei să ţi-o tragă el? 95 00:06:52,620 --> 00:06:54,329 Ca să se uite ea. 96 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 E o nebunie. 97 00:06:55,581 --> 00:06:59,042 Nu, omule. Încerc să mă feresc de necazuri. 98 00:06:59,043 --> 00:07:01,462 Antrenorul deja mă urăşte. 99 00:07:01,921 --> 00:07:02,921 Nu pe tine, frate. 100 00:07:02,922 --> 00:07:06,341 Doi ani l-am salutat zilnic înainte să-mi răspundă. 101 00:07:06,342 --> 00:07:07,843 Eşti o jucărie nouă pentru el. 102 00:07:07,844 --> 00:07:10,638 Când o să-şi dea seama cum să te folosească, o să fie bine. 103 00:07:11,556 --> 00:07:13,974 Dar există metoda Patriot. 104 00:07:13,975 --> 00:07:15,934 Dacă nu te adaptezi, nu rezişti. 105 00:07:15,935 --> 00:07:17,436 Fă-ţi treaba şi câştigă! 106 00:07:17,437 --> 00:07:21,315 Vrea să spună să nu alergi pe teren cu scula pe-afară. 107 00:07:30,158 --> 00:07:32,702 - Să ia mama micul-dejun şi ne vedem. - Bine. 108 00:07:36,247 --> 00:07:38,874 - Bună! - Te-ai rătăcit? 109 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 Nu, îmi amintesc unde locuieşti. N-a trecut aşa de mult. 110 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 Arăţi bine. Unde te duci? 111 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 - La muncă. - La muncă? Unde? 112 00:07:48,759 --> 00:07:51,303 La magazinul T-Mobile de pe Route 6. 113 00:07:51,304 --> 00:07:53,388 Doar până plătesc nişte chestii. 114 00:07:53,389 --> 00:07:55,265 Ce tare! 115 00:07:55,266 --> 00:07:57,852 Da, la fel de tare ca NFL. 116 00:07:59,228 --> 00:08:00,437 Bine. 117 00:08:00,438 --> 00:08:02,439 Credeam că vei fi recrutat în altă parte. 118 00:08:02,440 --> 00:08:06,694 Şi eu credeam la fel. Dar echipa de acasă a sunat prima. 119 00:08:07,612 --> 00:08:09,322 E o poveste frumoasă, nu crezi? 120 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 Vom vedea. 121 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 Deci... 122 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 Merg la o petrecere şi m-am gândit că ai putea veni. 123 00:08:20,166 --> 00:08:23,001 Cred că ai putea invita multe fete drăguţe la o petrecere. 124 00:08:23,002 --> 00:08:28,590 Nu. E o chestie de adulţi, iar proprietarul o să fie acolo. 125 00:08:28,591 --> 00:08:31,844 Iar tu eşti... Ştii tu. 126 00:08:32,261 --> 00:08:35,263 - Grozav! Da. - Nu. Ştii ce zic? 127 00:08:35,264 --> 00:08:37,974 Adică eşti cool, eşti deşteaptă şi toate cele. 128 00:08:37,975 --> 00:08:40,937 Şi echipa se aşteaptă să fiu... 129 00:08:43,272 --> 00:08:46,442 - Ştii? - Nu poţi aduce o paraşută. 130 00:08:46,984 --> 00:08:49,153 Bine, da. 131 00:08:49,695 --> 00:08:51,613 Hai! Ne distram, nu? 132 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 Ştii că da. 133 00:08:55,743 --> 00:08:56,869 Hai! Ce zici? 134 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 La naiba! 135 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Ce faci, frumoaso? 136 00:09:15,763 --> 00:09:17,515 Încetează! 137 00:09:18,182 --> 00:09:22,519 Am făcut cursul de apreciere a artei la UF. 138 00:09:22,520 --> 00:09:25,355 Da. Ştiu ce apreciezi la ea. 139 00:09:25,356 --> 00:09:30,860 Draperiile alea... Şi asta e marmură de Carrara. 140 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Carr... Nu ştiam că te pricepi la aşa ceva. 141 00:09:35,449 --> 00:09:38,995 Doamne! Uite, e Gisele! 142 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Uite! 143 00:09:44,333 --> 00:09:45,459 Arată bine. 144 00:09:46,919 --> 00:09:48,045 Arătăm bine. 145 00:09:49,088 --> 00:09:50,589 - Uite-l! - Bună! 146 00:09:50,590 --> 00:09:52,757 - Ce mai faceţi? - Bine aţi venit! 147 00:09:52,758 --> 00:09:55,135 Shayanna, ei sunt dl şi dna Kraft. 148 00:09:55,136 --> 00:09:57,304 Robert şi Myra, vă rog. 149 00:09:57,305 --> 00:09:59,556 - Îmi pare bine. - Bun-venit! Îmi pare bine. 150 00:09:59,557 --> 00:10:02,684 Aaron a fost vedeta recrutării. 151 00:10:02,685 --> 00:10:05,562 Şi e din New England. Din Bristol. 152 00:10:05,563 --> 00:10:07,564 Avem o fabrică acolo. 153 00:10:07,565 --> 00:10:09,441 Mulţi oameni lucrează pentru noi. 154 00:10:09,442 --> 00:10:11,192 Oameni buni şi muncitori. 155 00:10:11,193 --> 00:10:13,236 De când sunteţi... 156 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 - Din liceu. - Nu suntem... 157 00:10:15,448 --> 00:10:17,824 Eu şi Robert am fost iubiţi în liceu. 158 00:10:17,825 --> 00:10:18,908 - Da? - Da. 159 00:10:18,909 --> 00:10:20,244 Ţine-o bine, Aaron! 160 00:10:20,745 --> 00:10:23,998 În spatele fiecărui bărbat măreţ e o femeie mai bună. 161 00:10:24,332 --> 00:10:25,915 Simţiţi-vă ca acasă, bine? 162 00:10:25,916 --> 00:10:27,542 - Mulţumesc. Mă bucur. - Pa! 163 00:10:27,543 --> 00:10:28,669 Ne vedem mai târziu. 164 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 - Mulţi oameni muncitori. - Hai! 165 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Ce? 166 00:10:38,220 --> 00:10:39,764 Optzeci şi cinci. Salut! 167 00:10:41,015 --> 00:10:43,476 Da. Te las pe tine să te ocupi de el. 168 00:10:43,934 --> 00:10:46,394 Mă duc să număr băile. 169 00:10:46,395 --> 00:10:47,563 Bine. 170 00:10:48,939 --> 00:10:51,025 Salutare! Ce e, dle antrenor? 171 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 Te-am urmărit. 172 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Poftim? 173 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 Nu-mi dau seama ce eşti. 174 00:10:58,407 --> 00:11:00,034 Atacant sau receiver. 175 00:11:03,788 --> 00:11:05,497 M-aţi ales ca atacant, dle antrenor. 176 00:11:05,498 --> 00:11:08,000 Ştiu. Stai jos! 177 00:11:09,919 --> 00:11:12,254 Bavaro e atacant. 178 00:11:12,922 --> 00:11:15,131 Gronk e atacant. 179 00:11:15,132 --> 00:11:16,217 Dar tu eşti... 180 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 Eşti atât de... 181 00:11:20,554 --> 00:11:22,682 Ştii istoria formaţiei dispersate? 182 00:11:24,767 --> 00:11:26,351 - Nu. - A început cu o aripă dublă 183 00:11:26,352 --> 00:11:27,811 la TCU, în anii '50, 184 00:11:27,812 --> 00:11:31,816 dar s-a maturizat la Liceul Granada Hills, în 1970. 185 00:11:33,693 --> 00:11:35,444 Jucau baschet pe iarbă. 186 00:11:35,986 --> 00:11:37,320 Apărarea împrăştiată... 187 00:11:37,321 --> 00:11:40,199 Quarterback în formaţie, uneori cu cinci la primire... 188 00:11:41,617 --> 00:11:44,328 A devenit alergare cu aruncare, dar totuşi... 189 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 E o frumuseţe. 190 00:11:47,748 --> 00:11:49,874 Făcută corect, fiecare pasă părea decisivă, 191 00:11:49,875 --> 00:11:51,793 iar orice pasă decisivă, una normală. 192 00:11:51,794 --> 00:11:54,755 Treaba cu dispersia e că te poţi ascunde în ea. 193 00:11:57,383 --> 00:11:58,759 Eu te pot ascunde în ea. 194 00:12:02,638 --> 00:12:05,141 Apărarea n-o să ştie unde să te găsească. 195 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 E drăguţă. 196 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Bine. Mi-a venit o idee. 197 00:12:11,147 --> 00:12:13,607 De ce să fie un atacant într-un singur fel? 198 00:12:18,237 --> 00:12:20,656 Ai venit cu Aaron! 199 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Da. 200 00:12:23,701 --> 00:12:27,079 Felicitări! E un trofeu. 201 00:12:27,747 --> 00:12:28,873 Cum l-ai prins? 202 00:12:29,582 --> 00:12:34,170 Îl ştiu dintotdeauna, de când eram copii. 203 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 E bine să-i prinzi devreme. 204 00:12:37,715 --> 00:12:39,925 Eu şi Travis ne-am cunoscut în clasa a opta. 205 00:12:42,344 --> 00:12:44,388 - Aici erai. - Bună! 206 00:12:44,764 --> 00:12:46,348 Bună, Aaron! 207 00:12:49,977 --> 00:12:52,771 - Cine e? - Noua mea prietenă. Oamenii mă plac. 208 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 Ştii ce? 209 00:12:55,608 --> 00:12:57,525 - Vrei să plecăm de aici? - Doamne! Da. 210 00:12:57,526 --> 00:12:59,820 - Da. Bine. Să mergem! - Te rog. Să mergem! 211 00:13:06,118 --> 00:13:07,118 E bun, nu? 212 00:13:07,119 --> 00:13:11,164 - De ce mănâncă bogaţii "miniaturi"? - Nu ştiu. 213 00:13:11,165 --> 00:13:16,003 Cred că uneori mănâncă porţii mari, dar nu le dau şi altora. 214 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Da. 215 00:13:24,345 --> 00:13:25,679 Mersi că ai venit. 216 00:13:26,889 --> 00:13:28,307 Te-am făcut să dai bine? 217 00:13:29,433 --> 00:13:30,810 Da. 218 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 Ai fost perfectă. 219 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Perfectă. 220 00:13:38,067 --> 00:13:43,239 Tot nu ştiu cum să mă port cu echipa. 221 00:13:44,073 --> 00:13:46,033 De ce nu poţi fi tu însuţi? 222 00:13:48,035 --> 00:13:49,245 Nu vor asta. 223 00:13:51,080 --> 00:13:52,706 Da, vor doar să joc. 224 00:13:53,958 --> 00:13:57,044 Ce-ar zice tatăl tău despre faptul că eşti la Patriots? 225 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 Te gândeşti mult la el? 226 00:14:07,179 --> 00:14:09,306 Dar nu-ţi place să vorbeşti despre asta? 227 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 Nu. 228 00:14:17,940 --> 00:14:21,610 Poţi încerca. 229 00:14:22,570 --> 00:14:23,779 Cu mine. 230 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 Ştiu. 231 00:14:32,580 --> 00:14:33,747 Dar tatăl tău? 232 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 A ieşit din închisoare. 233 00:14:39,420 --> 00:14:40,754 A dispărut. 234 00:14:41,881 --> 00:14:43,632 - Îmi pare rău. - Să nu-ţi pară. 235 00:14:44,592 --> 00:14:47,303 Să nu-ţi fie. I-am dat destule şanse. 236 00:14:50,347 --> 00:14:52,725 Vreau să plec din Bristol. 237 00:14:54,059 --> 00:14:57,313 Să-mi croiesc drumul meu. Ştii ce zic? 238 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 Am putea încerca asta... 239 00:15:05,988 --> 00:15:07,114 Împreună. 240 00:15:09,491 --> 00:15:10,492 Da. 241 00:15:21,045 --> 00:15:24,381 Bun-venit într-o frumoasă după-amiază de toamnă în Foxborough! 242 00:15:25,716 --> 00:15:26,716 Ia te uită! 243 00:15:26,717 --> 00:15:28,969 Patriots au doi atacanţi. 244 00:15:31,555 --> 00:15:35,142 Brady merge în spate, intră în zona protejată, aruncă. 245 00:15:35,517 --> 00:15:38,437 Mingea e prinsă de începătorul Aaron Hernandez. 246 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 Trece de linia de 30 şi merge spre dreapta. 247 00:15:42,900 --> 00:15:45,235 E încă în picioare. 248 00:15:46,779 --> 00:15:49,864 În sfârşit, e doborât la linia de 13 yarzi. 249 00:15:49,865 --> 00:15:55,120 Un câştig de 45 de yarzi pentru Aaron Hernandez. Prima lui prindere din NFL. 250 00:16:00,292 --> 00:16:01,793 Brady! Pe mijloc. 251 00:16:01,794 --> 00:16:04,837 E prinsă de Aaron Hernandez. 252 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 Ce prindere! 253 00:16:06,715 --> 00:16:10,009 Hernandez îi desparte pe apărători şi a prins-o. 254 00:16:10,010 --> 00:16:12,346 Puştiul e o armă, iar Belichick ştie asta. 255 00:16:14,807 --> 00:16:16,766 Pe tuşă. 256 00:16:16,767 --> 00:16:18,393 Prinde mingea! 257 00:16:18,394 --> 00:16:22,147 Şi-a ţinut picioarele în joc. E a şasea prindere pe ziua de azi. 258 00:16:25,818 --> 00:16:29,153 Hernandez! În a doua jumătate. 259 00:16:29,154 --> 00:16:31,740 Ce braţ ţeapăn! Ce forţă! 260 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 Înapoi în zona de ţintă. 261 00:16:37,454 --> 00:16:38,622 A prins-o! 262 00:16:39,331 --> 00:16:40,374 Eseu! 263 00:16:42,167 --> 00:16:46,296 Cel mai tânăr jucător din ligă e o vedetă în devenire. 264 00:16:54,471 --> 00:16:56,973 Optezi şi cinci! Ce-a fost asta? 265 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 - Eseu! - Nu, după. 266 00:17:00,144 --> 00:17:02,938 - Întorceam banii cu lopata. - Banii... 267 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 Cu plăcere. 268 00:17:12,698 --> 00:17:15,451 Nu-ţi face griji, crede că joacă. 269 00:17:16,910 --> 00:17:18,119 Bună! 270 00:17:18,120 --> 00:17:19,829 - Da. - A venit eroul! 271 00:17:19,830 --> 00:17:21,080 - Ce faci? - Salut! 272 00:17:21,081 --> 00:17:22,623 - Ce faci? - Hernandez! 273 00:17:22,624 --> 00:17:24,959 - Salut! - Aaron! 274 00:17:24,960 --> 00:17:26,461 Aaron, îmi semnezi tricoul? 275 00:17:26,462 --> 00:17:28,630 - Mi-l semnezi şi mie? - Da, sigur. 276 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Super! 277 00:17:32,134 --> 00:17:34,052 - Mulţumim! - Nicio problemă, băieţi. 278 00:17:34,053 --> 00:17:36,263 - Ce tare! - Da. 279 00:17:36,889 --> 00:17:38,765 - Salut, Aaron! - Dle Kaplan, ce faceţi? 280 00:17:38,766 --> 00:17:39,974 - Ce mai faci? - Bine. 281 00:17:39,975 --> 00:17:44,979 Liceul are nevoie de o sală de forţă. Costă 50.000 şi îi dăm numele tău. 282 00:17:44,980 --> 00:17:46,230 Sună bine. 283 00:17:46,231 --> 00:17:47,482 - Sună bine. - Aaron! 284 00:17:47,483 --> 00:17:51,278 - Ce faci, Deej? - Ele sunt Noel şi Rochelle. 285 00:17:51,653 --> 00:17:52,653 Bună! 286 00:17:52,654 --> 00:17:54,322 I-am fost quarterback în liceu. 287 00:17:54,323 --> 00:17:56,742 Lasă-l puţin să respire, bine? 288 00:17:57,910 --> 00:17:59,494 - Ce nebunie! - Da. 289 00:17:59,495 --> 00:18:01,329 Nu credeam că o să fie mare scofală. 290 00:18:01,330 --> 00:18:04,040 Am zis că vreau să dau o mică petrecere şi s-a dus vorba. 291 00:18:04,041 --> 00:18:05,625 A venit tot cartierul. 292 00:18:05,626 --> 00:18:09,253 Eşti cel mai important om din oraşul ăsta de mult timp. 293 00:18:09,254 --> 00:18:10,963 Gândeşte-te la tatăl tău! 294 00:18:10,964 --> 00:18:14,885 Era regele Bristolului, dar nu se compara cu asta. 295 00:18:15,594 --> 00:18:18,305 - Jeff, nu. - Cred că glumeşti. 296 00:18:19,389 --> 00:18:21,099 Alung-o naibii de aici! 297 00:18:21,100 --> 00:18:22,643 - Altfel o alung eu. - Da. 298 00:18:23,936 --> 00:18:25,771 Ce tupeu are să vină aici! 299 00:18:26,563 --> 00:18:27,814 Bună! 300 00:18:27,815 --> 00:18:30,526 Uite-l pe puiul meu! 301 00:18:32,236 --> 00:18:33,319 Mamă, ce faci aici? 302 00:18:33,320 --> 00:18:35,905 Beau ceva. Ce ţi se pare că fac? 303 00:18:35,906 --> 00:18:37,949 Nu face prostii! 304 00:18:37,950 --> 00:18:40,368 Sunt la o petrecere pentru fiul meu. 305 00:18:40,369 --> 00:18:43,913 N-o să dea o petrecere pentru fiul meu fără să mă invite. 306 00:18:43,914 --> 00:18:46,082 - De ce nu-l aduci pe fiul tău? - Gata! 307 00:18:46,083 --> 00:18:47,625 - Trebuie să te duci acasă. - Nu. 308 00:18:47,626 --> 00:18:49,961 M-am săturat să fiu tratată de parcă n-aş conta. 309 00:18:49,962 --> 00:18:53,381 Nici nu pot lua bilete la meci. Ştii cât de jenant e pentru mine? 310 00:18:53,382 --> 00:18:55,091 - Te conduc. - Las-o în pace! 311 00:18:55,092 --> 00:18:56,801 - Du-te dracului! - Calmează-te! 312 00:18:56,802 --> 00:18:57,927 Ia mâna! 313 00:18:57,928 --> 00:18:59,178 - Bine. - Uşurel! 314 00:18:59,179 --> 00:19:00,263 - Tu! - Uşurel! 315 00:19:00,264 --> 00:19:01,347 Uită-te la mine! 316 00:19:01,348 --> 00:19:02,641 Uită-te în jurul tău! 317 00:19:04,184 --> 00:19:08,939 Nu poţi. Toată lumea e cu ochii pe tine. 318 00:19:10,149 --> 00:19:12,359 Să mergem! 319 00:19:17,823 --> 00:19:19,615 Ne face de râs. 320 00:19:19,616 --> 00:19:21,243 Întotdeauna a fost aşa. 321 00:19:21,702 --> 00:19:23,578 Tâmpitul ăla are noroc că nu i-ai dat una. 322 00:19:23,579 --> 00:19:26,123 Trebuia s-o fac. N-am nevoie de asta. 323 00:19:27,166 --> 00:19:29,793 N-am nevoie de asta. Am destule pe cap. 324 00:19:30,419 --> 00:19:32,963 Joci cărţi sau te mai plângi de maică-ta? 325 00:19:38,010 --> 00:19:39,719 - Ce-ai zis? - Nu pot gândi aici. 326 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 Trăncăneşti întruna. 327 00:19:46,185 --> 00:19:47,310 Cine dracu' e ăsta? 328 00:19:47,311 --> 00:19:48,853 Ia mâna! 329 00:19:48,854 --> 00:19:49,937 N-am nevoie de asta. 330 00:19:49,938 --> 00:19:51,480 - Îmi vine să te bat. - Aşază-te! 331 00:19:51,481 --> 00:19:53,441 - Aaron, stai jos! - Calm... 332 00:19:53,442 --> 00:19:56,403 Sherrod, e în regulă, frate. Nu te agita. 333 00:20:01,992 --> 00:20:03,285 Ai dreptate. E în regulă. 334 00:20:03,660 --> 00:20:06,037 Oricum trebuie să plec. Şase sute pentru "iarbă". 335 00:20:06,038 --> 00:20:07,247 Da. 336 00:20:12,794 --> 00:20:14,171 Ne vedem data viitoare. 337 00:20:16,965 --> 00:20:20,509 - Sherrod? Pistolarul? - Da. 338 00:20:20,510 --> 00:20:22,429 La naiba, frate! Ce naiba? 339 00:20:24,014 --> 00:20:25,015 Băi! 340 00:20:27,100 --> 00:20:29,561 Băi, Sherrod! Ascultă! 341 00:20:30,229 --> 00:20:33,022 Nu încercam să te fac de râs. 342 00:20:33,023 --> 00:20:34,107 Eu doar... 343 00:20:35,609 --> 00:20:36,860 A fost o noapte grea. 344 00:20:37,361 --> 00:20:38,362 Nu-i nimic. 345 00:20:39,321 --> 00:20:41,156 Nu vreau probleme decât dacă vrei şi tu. 346 00:20:42,074 --> 00:20:44,367 - Vrei probleme? - Nu, omule. Nu. 347 00:20:44,368 --> 00:20:46,994 - Nici eu, amice. - Da, am auzit multe despre tine. 348 00:20:46,995 --> 00:20:48,830 Da? Şi eu. 349 00:20:49,539 --> 00:20:52,124 Felicitări că ai dat lovitura! E mare lucru. 350 00:20:52,125 --> 00:20:54,503 - Mai ales că vii de aici. - Mersi. 351 00:20:57,172 --> 00:20:58,423 Poftim. 352 00:20:58,882 --> 00:21:00,549 Consider-o o ofertă de pace. 353 00:21:00,550 --> 00:21:03,011 Dacă ai nevoie de ceva, caută-mă! 354 00:21:03,595 --> 00:21:05,722 - Aşa fac. Mulţumesc. - Da. 355 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 Şi, frate... 356 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 Dacă vrei să i-o tragi unuia, fă-o! 357 00:21:15,315 --> 00:21:16,942 Nu-ţi zice nimeni ce să faci. 358 00:21:18,986 --> 00:21:20,152 Arăţi bine. 359 00:21:20,153 --> 00:21:22,863 Bine. Încă câteva, băieţi. 360 00:21:22,864 --> 00:21:24,490 Bine. Frumos. 361 00:21:24,491 --> 00:21:27,827 Aaron, fă pe durul! Eşti în NFL. 362 00:21:27,828 --> 00:21:30,664 Perfect! Să-ţi văd privirea de dur. 363 00:21:30,872 --> 00:21:33,542 Da. Machiajul, vă rog? 364 00:21:33,875 --> 00:21:36,586 Dă-l cu pudră! Dă-l cu ruj! 365 00:21:39,089 --> 00:21:41,425 Frumos, dragule! Încă câteva, băieţi. 366 00:21:49,808 --> 00:21:52,435 - Ai întârziat. - S-a prelungit o şedinţă foto. 367 00:21:52,436 --> 00:21:54,353 - Şi... - Da, sună distractiv. 368 00:21:54,354 --> 00:21:55,646 Vezi asta? 369 00:21:55,647 --> 00:21:57,315 The Globe de azi. 370 00:21:57,316 --> 00:22:01,527 "Nu mă tem de ei. Ei să se teamă de mine. 371 00:22:01,528 --> 00:22:06,199 Spuse Hernandez zâmbind." 372 00:22:07,951 --> 00:22:11,871 Nu le dăm citate pe care să le pună la avizier. 373 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 Ai înţeles? 374 00:22:14,333 --> 00:22:18,461 Nu le daţi adversarilor nimic ce pot folosi împotriva noastră. 375 00:22:18,462 --> 00:22:22,090 - Eram eu însumi, dle antrenor. - Să nu fii! 376 00:22:22,841 --> 00:22:24,468 M-am săturat de asta. 377 00:22:50,452 --> 00:22:56,124 Sherrod 378 00:23:17,521 --> 00:23:19,021 - Salut! Ce faci? - Salut! 379 00:23:19,022 --> 00:23:20,314 Intră! 380 00:23:20,315 --> 00:23:21,983 - Stai puţin! - Da. 381 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 - Scuză dezordinea. - Nu... 382 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 La naiba, omule, eşti plin de bani. 383 00:23:29,658 --> 00:23:32,744 Nu e ca la NFL, dar mă descurc. 384 00:23:33,537 --> 00:23:35,955 Nu, omule, e un contract de începător. 385 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 Lumea crede că, dacă joc în ligă, sunt bogat, 386 00:23:38,291 --> 00:23:40,877 dar nu e aşa. 387 00:23:41,920 --> 00:23:46,174 Dacă ai nevoie de bani în plus, dă-mi vreo 10.000. 388 00:23:46,758 --> 00:23:48,635 O să-i înmulţesc repede. 389 00:23:49,678 --> 00:23:51,179 Pe bune? Marfă! 390 00:23:51,721 --> 00:23:53,140 Bine, o să mă gândesc. 391 00:23:57,269 --> 00:23:59,312 Nenorocitul! 392 00:23:59,938 --> 00:24:01,106 Ce faci? Eşti bine? 393 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 Da. 394 00:24:06,361 --> 00:24:08,988 Da. Să te ajut. 395 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 - Ia loc! - Bine. 396 00:24:11,533 --> 00:24:13,994 - O pungă sau două? - Două. 397 00:24:14,411 --> 00:24:16,329 Pare că te muncesc din greu. 398 00:24:16,872 --> 00:24:19,291 Să joci e uşor. E vorba de toate celelalte lucruri. 399 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 Ce alte lucruri? 400 00:24:22,043 --> 00:24:23,044 Omule... 401 00:24:24,546 --> 00:24:26,381 Parcă ar vrea să te posede. 402 00:24:27,132 --> 00:24:31,802 Chiar şi în deplasare, verifică dacă bărbaţi în toată firea dorm. 403 00:24:31,803 --> 00:24:33,554 Parcă ar fi la puşcărie. 404 00:24:33,555 --> 00:24:35,390 - Puşcărie? - Da, omule. 405 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Mergi unde-ţi spun, faci ce-ţi spun. 406 00:24:40,312 --> 00:24:43,565 Te scoli în zori, mergi în curte, în atelier... 407 00:24:44,524 --> 00:24:46,359 Ai parte de câteva clipe de libertate. 408 00:24:47,027 --> 00:24:49,362 Te ţin la pământ, ameninţând că-ţi iau totul. 409 00:24:50,322 --> 00:24:51,447 Aşa te controlează. 410 00:24:51,448 --> 00:24:52,616 Da, ai dreptate. 411 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Ai dreptate. 412 00:24:54,951 --> 00:24:58,245 Dacă sunt profesionist, ai crede 413 00:24:58,246 --> 00:25:03,168 că pot face orice vreau, dar eu n-am nicio putere. 414 00:25:03,960 --> 00:25:04,961 Nu. 415 00:25:06,004 --> 00:25:09,507 Nu e nicio diferenţă între un director de închisoare şi patronul echipei. 416 00:25:09,508 --> 00:25:12,301 Nişte albi care supraveghează o adunătură de negri. 417 00:25:12,302 --> 00:25:14,970 Dacă te baţi, te bagă la carceră. 418 00:25:14,971 --> 00:25:16,264 Dacă nu te plac, 419 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 pocnesc din degete şi-ţi iau totul. 420 00:25:19,976 --> 00:25:21,394 Doar crezi că eşti liber. 421 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 Vin cu tine. Stai aşa! 422 00:25:37,786 --> 00:25:39,371 La naiba! Unde te duci cu ăla? 423 00:25:42,415 --> 00:25:45,292 Nimic în viaţă nu e gratis. Trebuie să-şi plătească datoriile. 424 00:25:45,293 --> 00:25:47,212 Vrei să vin cu tine? 425 00:25:49,214 --> 00:25:52,008 Nu, NFL. N-ai nevoie de asta. 426 00:25:53,385 --> 00:25:57,681 Dar trebuie să pui piciorul în prag. 427 00:25:58,682 --> 00:26:00,516 Nu eşti proprietatea echipei. 428 00:26:00,517 --> 00:26:02,310 Depinde de tine să le spui asta. 429 00:26:04,563 --> 00:26:06,897 Bine, să mergem! Alertă la 34 seal. 430 00:26:06,898 --> 00:26:08,191 La unu. Gata? 431 00:26:09,484 --> 00:26:10,735 Bine, el urmează. 432 00:26:14,906 --> 00:26:16,491 Aaron, mişcă! 433 00:26:18,910 --> 00:26:21,413 118! Gata! 434 00:26:24,249 --> 00:26:27,419 Bagă un nou set de scheme cu 85 în spate. 435 00:26:28,003 --> 00:26:30,797 - Hernandez? În spate? - Fă-o! Ai încredere în mine. 436 00:26:46,646 --> 00:26:47,938 S-o facem! 437 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 Bine, 12. Trecem la King's Winger F5, 32 Bolder. 438 00:26:53,612 --> 00:26:56,947 Bine, începem. King's Winger F5, 32 Bolder. 439 00:26:56,948 --> 00:26:58,240 La unu. Gata? 440 00:26:58,241 --> 00:27:00,493 - Eşti running back. - Aşa se pare. 441 00:27:01,244 --> 00:27:04,456 Patriots se aliniază la linia de 35, la a treia şi a şasea. 442 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 Hernandez e poziţionat în spate. 443 00:27:09,586 --> 00:27:10,754 Optsprezece! 444 00:27:11,796 --> 00:27:12,922 Optsprezece gata! 445 00:27:14,341 --> 00:27:15,507 Pasează la Hernandez! 446 00:27:15,508 --> 00:27:19,428 Se răsuceşte după un placaj, dar e oprit 447 00:27:19,429 --> 00:27:21,640 şi aruncat la pământ. 448 00:27:22,223 --> 00:27:24,600 Nu. Protectorii n-au urcat la combinaţia aia. 449 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 Bine, şutează! 450 00:27:49,209 --> 00:27:52,253 Chris Tyler Am venit să te văd jucând! 451 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 Nu se poate! 452 00:27:56,549 --> 00:27:57,550 Nu. 453 00:28:01,513 --> 00:28:02,639 Salut! 454 00:28:03,139 --> 00:28:06,058 Ce faci? Nu mi-ai spus că eşti în oraş, frate. 455 00:28:06,059 --> 00:28:08,227 Am venit la părinţi. Mi-am zis să te văd. 456 00:28:08,228 --> 00:28:09,812 Trebuia să-mi spui. 457 00:28:09,813 --> 00:28:10,979 - Îţi luam bilet. - Nu. 458 00:28:10,980 --> 00:28:13,273 N-am vrut să te deranjez. Nu-i nimic. 459 00:28:13,274 --> 00:28:14,358 Oricând. 460 00:28:14,359 --> 00:28:15,527 - Aaron! - Îţi fac rost. 461 00:28:17,529 --> 00:28:18,696 Suntem fani Georgia. 462 00:28:18,697 --> 00:28:21,657 Salut! Sunt mulţi negri în casă. 463 00:28:21,658 --> 00:28:22,908 Putem face o poză? 464 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 - Hai, omule, eşti o legendă! - Bine. 465 00:28:27,872 --> 00:28:30,208 - Mulţumesc, omule. - Da, omule. Sigur. 466 00:28:30,500 --> 00:28:31,625 Ce? 467 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 - Vrei să stai în spate? - Da. 468 00:28:34,379 --> 00:28:36,005 Eşti celebru acum. 469 00:28:37,173 --> 00:28:39,508 E o nebunie, ştii? 470 00:28:39,509 --> 00:28:43,513 Trebuie să ai grijă la cum vine lumea la tine. 471 00:28:45,890 --> 00:28:47,975 Mă bucur să te văd, frate. 472 00:28:47,976 --> 00:28:49,810 Şi eu. A trecut prea mult timp. 473 00:28:49,811 --> 00:28:51,396 Da, mai lucrezi pentru Murph? 474 00:28:51,896 --> 00:28:53,230 Deocamdată. 475 00:28:53,231 --> 00:28:58,026 Iubita mea are un interviu în Seattle, aşa că ne gândeam să mergem acolo. 476 00:28:58,027 --> 00:29:00,530 - Iubita ta? - Da, Sasha. 477 00:29:01,865 --> 00:29:03,074 Şi eu am iubită. 478 00:29:03,700 --> 00:29:05,659 Ştiu. Am văzut poze cu voi peste tot. 479 00:29:05,660 --> 00:29:06,869 E frumoasă. 480 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Mă urmăreşti? 481 00:29:09,622 --> 00:29:11,124 Cred că ştii răspunsul. 482 00:29:17,088 --> 00:29:19,340 Ar trebui să bem ceva, nu? Poate ceva tărie? 483 00:29:20,508 --> 00:29:24,762 - Cum e? - Shayanna? Da, e de treabă. 484 00:29:24,763 --> 00:29:28,475 Tocmai s-a mutat cu mine. 485 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 O iubeşti? 486 00:29:32,604 --> 00:29:34,188 Am deschis portiera. 487 00:29:34,189 --> 00:29:38,484 Boul ăsta ascundea un telefon după volan, 488 00:29:38,485 --> 00:29:39,943 ca un traficant de droguri. 489 00:29:39,944 --> 00:29:41,695 Plin cu mesaje de la o târfă. 490 00:29:41,696 --> 00:29:42,781 Nu... 491 00:29:44,616 --> 00:29:47,034 De asta trebuie să ai un inel pe deget. 492 00:29:47,035 --> 00:29:49,161 Nu e vina lor că femeile se dau la ei. 493 00:29:49,162 --> 00:29:50,579 Nu le asculta! 494 00:29:50,580 --> 00:29:54,083 Fii sinceră! Am ales scule mari şi case mari. 495 00:29:54,501 --> 00:29:57,377 Pentru asta, trebuie să-l verific din când în când. 496 00:29:57,378 --> 00:30:01,548 Singura regulă după care trăiesc? Sex când vrea el. 497 00:30:01,549 --> 00:30:03,009 - Aşa e. - Da. 498 00:30:03,802 --> 00:30:06,679 Dacă tu spui "nu", alta zice "da". 499 00:30:08,973 --> 00:30:12,017 Eu şi Aaron nu avem problema asta. Suntem bine. 500 00:30:12,018 --> 00:30:13,894 - Serios? - Da. 501 00:30:13,895 --> 00:30:17,065 Ştii cum e? E sexy. 502 00:30:18,107 --> 00:30:21,069 Probabil are admiratoare sub pat. 503 00:30:22,570 --> 00:30:26,699 Nu, fără admiratoare sub pat, fără amante. 504 00:30:27,075 --> 00:30:30,036 Aaron nu e aşa. Bărbatul meu e diferit. 505 00:30:35,041 --> 00:30:37,836 APEL SHAYANNA 506 00:30:58,857 --> 00:31:02,985 Shay? Shay, îmi pare rău. 507 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 Am adormit la Sherrod aseară. 508 00:31:07,156 --> 00:31:08,156 Bine. 509 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 Vorbesc serios. Poţi să-l suni. 510 00:31:11,536 --> 00:31:13,787 Nu-l sun, Aaron. 511 00:31:13,788 --> 00:31:17,374 Dacă vrei să te culci cu altele, spune-mi adevărul, 512 00:31:17,375 --> 00:31:20,335 pentru că e mai bine decât să mă vorbească lumea pe la spate. 513 00:31:20,336 --> 00:31:23,130 Nu, nu există alte femei. 514 00:31:23,131 --> 00:31:25,925 Niciuna. Niciuna, jur! 515 00:31:27,093 --> 00:31:29,220 Vorbesc serios. Jur. 516 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Shay, noi... Hai! 517 00:31:34,434 --> 00:31:35,602 Nimeni. 518 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 Da. 519 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 Shay, hai! 520 00:31:57,999 --> 00:32:00,460 Pe locuri, fiţi gata! 521 00:32:05,256 --> 00:32:06,257 Din nou! 522 00:32:13,097 --> 00:32:14,933 O singură şansă. Una singură. 523 00:32:17,936 --> 00:32:19,103 Pe locuri! 524 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 Pe locuri, fiţi gata! 525 00:32:28,154 --> 00:32:29,572 S-a terminat. 526 00:32:31,783 --> 00:32:33,283 Parcă apărarea ştie unde merg. 527 00:32:33,284 --> 00:32:34,493 Ştie, le-am spus. 528 00:32:34,494 --> 00:32:36,620 - Ce dracu'? - Nu te străduieşti destul. 529 00:32:36,621 --> 00:32:38,622 Vreau să treci prin linie. 530 00:32:38,623 --> 00:32:41,000 O iau pe coajă aici. Nu sunt running back. 531 00:32:41,584 --> 00:32:43,085 Îţi spun eu ce eşti. Bea ceva! 532 00:32:43,086 --> 00:32:45,170 Şi apoi o facem iar. 533 00:32:45,171 --> 00:32:48,007 Şi apoi o facem iar, şi iar, şi iar. 534 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Aaron, te caută cineva la telefon. E urgent. 535 00:32:51,719 --> 00:32:53,388 Hai, ascultă! 536 00:32:59,227 --> 00:33:00,478 Hernandez? 537 00:33:02,480 --> 00:33:05,148 - Ce dracu' a fost? - Nimic, un accident. 538 00:33:05,149 --> 00:33:06,401 DJ, ce s-a întâmplat? 539 00:33:07,777 --> 00:33:09,069 Jeff a atacat-o cu un cuţit. 540 00:33:09,070 --> 00:33:11,364 - Nu asta s-a întâmplat. - Vreau să văd. 541 00:33:12,156 --> 00:33:14,117 - E doar o zgârietură. - Vreau să văd acum. 542 00:33:14,659 --> 00:33:15,660 Bine. 543 00:33:24,043 --> 00:33:25,627 Nenorocitul! Unde e? 544 00:33:25,628 --> 00:33:27,713 - Îl omor! - Aaron, stai! 545 00:33:27,714 --> 00:33:29,548 Nenorocitul o merită. Vezi? 546 00:33:29,549 --> 00:33:32,510 Nu te poţi duce să-l baţi. Nu merită. 547 00:33:33,011 --> 00:33:35,387 Uită-te la ea! E bine, da? 548 00:33:35,388 --> 00:33:38,224 E viaţa ei. Las-o aşa. 549 00:33:41,019 --> 00:33:42,478 DJ! 550 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 Mă bucur că eşti aici. 551 00:33:51,320 --> 00:33:55,199 N-am mai fost singuri de mult. 552 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Noroc că locuiţi aproape. 553 00:33:58,619 --> 00:34:00,747 Da. Sigur. 554 00:34:03,958 --> 00:34:05,293 Ce face Shayanna? 555 00:34:05,710 --> 00:34:06,878 E bine. 556 00:34:09,130 --> 00:34:10,464 Nu te însura cu ea, Aaron. 557 00:34:10,465 --> 00:34:11,757 Ce naiba, mamă? 558 00:34:11,758 --> 00:34:13,550 Nu ştiam cine sunt când m-am măritat. 559 00:34:13,551 --> 00:34:17,055 - De ce spui aşa ceva? - Pentru că ai 21 de ani. 560 00:34:17,638 --> 00:34:21,808 Ştiu că toată lumea vede un fotbalist adult, dar tu eşti doar un copilaş. 561 00:34:21,809 --> 00:34:23,393 Nu ştii cine eşti. 562 00:34:23,394 --> 00:34:25,772 - Ştiu cine sunt. - Nu ştii nimic. 563 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 Ştiu cine sunt. 564 00:34:31,569 --> 00:34:33,738 Ştiu cine sunt. Sunt un mototol. 565 00:34:34,072 --> 00:34:35,948 Să-l las pe rahatul ăla să scape! 566 00:34:38,618 --> 00:34:40,745 Tata s-ar răsuci în mormânt. 567 00:34:42,038 --> 00:34:43,456 Vrei să mă ocup de el? 568 00:34:47,752 --> 00:34:48,795 Cum adică? 569 00:34:52,757 --> 00:34:53,758 El e. 570 00:35:00,681 --> 00:35:01,682 Stai aici! 571 00:35:02,850 --> 00:35:03,976 Nu, stai! 572 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 Lasă-mă pe mine! 573 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Bine. Te acopăr eu. 574 00:35:27,834 --> 00:35:28,876 Aaron! 575 00:35:31,629 --> 00:35:33,922 Nu! 576 00:35:33,923 --> 00:35:36,300 Taci dracului! Îndură ca un bărbat! 577 00:35:45,560 --> 00:35:46,769 Uşurel... 578 00:35:59,866 --> 00:36:01,826 Dacă o mai atingi, te omor. 579 00:36:05,413 --> 00:36:06,414 Aşa! 580 00:36:08,457 --> 00:36:09,500 Aşa! 581 00:36:12,879 --> 00:36:14,171 Patriots sunt în mişcare. 582 00:36:14,172 --> 00:36:16,256 Primul pe zece şi la mijloc. 583 00:36:16,257 --> 00:36:19,885 Atenţie, Hernandez e aliniat în spate. 584 00:36:19,886 --> 00:36:23,431 Am mai văzut schema asta şi încă n-a mers. 585 00:36:31,564 --> 00:36:33,523 Hernandez ţâşneşte. 586 00:36:33,524 --> 00:36:36,110 E în terenul Broncos. 587 00:36:38,446 --> 00:36:41,324 E lovit dur. Şi e pe gazon. 588 00:36:49,081 --> 00:36:51,334 Hai, ridică-te! 589 00:36:51,792 --> 00:36:53,002 Aaron, să mergem! 590 00:36:55,379 --> 00:36:56,547 Hai să mergem! 591 00:36:59,884 --> 00:37:01,677 Da, hai! 592 00:37:10,811 --> 00:37:14,606 Pare bine după o cursă lungă. 593 00:37:14,607 --> 00:37:17,901 - O cursă de 43 de yarzi. - Ce ţi-am spus? Ai reuşit. 594 00:37:17,902 --> 00:37:20,154 Ţi-am spus. Frumoasă minge. 595 00:37:43,010 --> 00:37:45,471 Uite-l pe băiatul nostru! 596 00:37:46,555 --> 00:37:48,266 Sunt mândru de tine, frate. 597 00:37:49,308 --> 00:37:51,977 - Bună, T.! Mulţumesc. - Eşti grozav. O mare victorie. 598 00:37:51,978 --> 00:37:54,020 - Sunt mândră de tine. - Ce faci, frate? 599 00:37:54,021 --> 00:37:55,106 Bine. 600 00:37:56,148 --> 00:37:57,649 - Eşti tare. - Cum zici tu. 601 00:37:57,650 --> 00:37:59,693 - Mersi de bilete. - Orice pentru tine. 602 00:37:59,694 --> 00:38:01,152 - Pe bune. - Da. 603 00:38:01,153 --> 00:38:03,197 - Aaron! - Bună! 604 00:38:04,115 --> 00:38:06,033 - Eşti bine? - Da. 605 00:38:06,534 --> 00:38:08,576 - A fost o lovitură puternică, Aaron. - Da. 606 00:38:08,577 --> 00:38:10,203 N-am nimic. Nu e mare lucru. 607 00:38:10,204 --> 00:38:12,622 - Eşti sigur? - A fost o victorie frumoasă, nu? 608 00:38:12,623 --> 00:38:14,500 Da, a fost o victorie grozavă. 609 00:38:15,167 --> 00:38:18,253 - Ne vedem acasă? - Da. Bine. 610 00:38:18,254 --> 00:38:19,338 Da.