1 00:00:05,797 --> 00:00:08,215 Hej. Nezadržíš ma. 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,925 Nie! Ja idem! 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,178 Idem si po teba! Výhra! 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,138 Nezáleží, že si v lige. 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,806 Stále ti viem nakopať prdel. 6 00:00:15,807 --> 00:00:17,266 Len kecaj. Poď znova. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 Dobre. Poďme. 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,478 Polícia. Otvorte! 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,564 Musíš ich zdržať, hej? 10 00:00:23,606 --> 00:00:24,690 Otvorte! 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,233 Čo do piče, Doe? 12 00:00:26,234 --> 00:00:27,318 Zastavte to. 13 00:00:29,487 --> 00:00:31,281 Ty si Ricky. 14 00:00:31,698 --> 00:00:35,701 Práve si podpísal pro zmluvu, odohral si svoj prvý zápas. Život je dobrý. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,578 Dokedy si nešiel domov za kamošom 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,122 a teraz je 5.0 za dverami. 17 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 Čo urobíš? 18 00:00:43,209 --> 00:00:47,130 Nuž, dúfam, že sú na prvom poschodí, lebo ja skáčem z okna. 19 00:00:48,965 --> 00:00:52,177 Myslíš, že to je vtip? Že sa ti to nemôže stať? 20 00:00:52,594 --> 00:00:54,386 Ryan Leaf. Reggie Rogers. 21 00:00:54,387 --> 00:00:56,765 Lawrence Phillips. Rae Carruth. 22 00:00:57,515 --> 00:00:58,891 Oni si to tiež nemysleli. 23 00:00:58,892 --> 00:01:00,726 Môžete stratiť všetko. 24 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Buďte zelenáčmi, nie chybou. 25 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Ďakujem, Zac. 26 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 Páni. 27 00:01:13,531 --> 00:01:16,617 Posledných pár dní sme vám dali nástroje na dosiahnutie úspechu 28 00:01:16,618 --> 00:01:19,204 fyzického, sociálneho a finančného. 29 00:01:19,704 --> 00:01:23,083 Teraz ste profesionálni hráči futbalu 30 00:01:23,541 --> 00:01:25,293 a my čakáme, že sa tak budete správať. 31 00:01:26,127 --> 00:01:29,588 Teraz, keď sa vydáte do vašich nových domovov a tímov, 32 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 pamätajte, že reprezentujete viac ako seba. 33 00:01:32,675 --> 00:01:37,305 Reprezentujete 90-ročnú históriu poctivosti a dokonalosti. 34 00:01:38,264 --> 00:01:42,727 A tú najdôležitejšiu inštitúciu v dnešnom americkom živote, 35 00:01:44,020 --> 00:01:46,314 ochraňujte ten štít. 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,269 Aaron. 37 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 - Čauko, bráško. Som Rob. - Čauko. 38 00:02:28,398 --> 00:02:29,606 Volajú ma Gronk. 39 00:02:29,607 --> 00:02:30,817 Hovor mi Aaron. 40 00:02:31,317 --> 00:02:32,651 Pekne. 41 00:02:32,652 --> 00:02:35,195 Stretol si už trénera? 42 00:02:35,196 --> 00:02:36,281 Ešte nie. 43 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 Je kurva desivý, bráško. 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,495 Poďte, ľudia. 45 00:02:43,997 --> 00:02:47,041 - Ty kokos. To je Tom Brady. - Bráško, tomu ver. 46 00:02:48,209 --> 00:02:51,880 Poďme, zlatko! Napumpuj sa! Poď! 47 00:03:41,221 --> 00:03:43,388 Ideme na to! Pracuj na 3! Raz, dva, tri! 48 00:03:43,389 --> 00:03:44,766 Pracuj! 49 00:03:48,311 --> 00:03:50,688 Robte, čo máte. A robte to dobre. 50 00:03:57,987 --> 00:03:59,238 Pár nových chalanov. 51 00:03:59,239 --> 00:04:00,657 Zistime, čo tu máme. 52 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 Dobre, tight endi, pripravte sa! 53 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Hut! 54 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 Osemdesiatpäťka má motor. 55 00:04:13,419 --> 00:04:16,004 - Lepší, než väčšina tight endov. - No dobre. 56 00:04:16,005 --> 00:04:17,589 Hut! 57 00:04:17,590 --> 00:04:19,008 Pozeraj! 58 00:04:24,222 --> 00:04:25,556 Zistime, či vie blokovať. 59 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 Mohli by sme ho použiť niekoľkými spôsobmi. 60 00:04:36,943 --> 00:04:40,738 Dajme mu priestor, uvidíme, či sa ľudia netrafia. 61 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Poď, zlatko! 62 00:04:49,247 --> 00:04:51,331 Pekne, Aaron! 63 00:04:51,332 --> 00:04:53,083 Videl si ma tam, človeče? 64 00:04:53,084 --> 00:04:56,211 Hovorím ti, s Bradym máme tú chémiu. 65 00:04:56,212 --> 00:04:58,339 - Vieš, ako robím so svojím... - Zelenáč! 66 00:04:59,299 --> 00:05:00,716 Chrániče sú stále na ihrisku. 67 00:05:00,717 --> 00:05:03,719 Sakra, úplne som zabudol. 68 00:05:03,720 --> 00:05:06,179 Zelenáči berú chrániče. Neodnesú sa sami, poď. 69 00:05:06,180 --> 00:05:07,389 Nováčikovské chyby. 70 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 Myslíš to vážne? 71 00:05:09,559 --> 00:05:11,018 Poďme. Teraz. 72 00:05:11,019 --> 00:05:12,103 Človeče, počul si? 73 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Dobre. 74 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 Ako to ide? 75 00:05:25,241 --> 00:05:26,701 - Hej. - Čauko. 76 00:05:27,243 --> 00:05:28,453 Vieš ako to je. 77 00:05:28,786 --> 00:05:30,288 Zelenáči berú chrániče. 78 00:05:31,414 --> 00:05:32,999 Pravidlá sú pravidlá, však? 79 00:05:41,924 --> 00:05:44,509 Tréner Meyer povedal, že ťa musím sledovať. 80 00:05:44,510 --> 00:05:47,679 Povedal, že v sekunde, čo z teba spustím zrak, je s tebou problém. 81 00:05:47,680 --> 00:05:51,392 Ale ja to nebudem robiť. 82 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 To nie je moja práca. 83 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 Toto je tím mužov. 84 00:05:59,317 --> 00:06:00,568 Buď mužom. 85 00:06:19,962 --> 00:06:21,839 Čo robíš dnes večer? 86 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 Hernandez! Ideš? 87 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 - Poď ho zachrániť. - Idem. 88 00:06:28,596 --> 00:06:29,971 - Poď, zelenáč. - Hej. 89 00:06:29,972 --> 00:06:31,182 Dám ti vedieť. 90 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 O čom hento bolo? 91 00:06:36,979 --> 00:06:40,774 - Chce, nech mu vyšukám babu. - A prečo tu ešte stojíš? 92 00:06:40,775 --> 00:06:41,984 Chce sa pozerať. 93 00:06:45,029 --> 00:06:47,739 Hej. No vitaj u profíkov. 94 00:06:47,740 --> 00:06:51,284 Človeče, neviem, či som na toto. 95 00:06:51,285 --> 00:06:52,619 Chceš, aby ťa on šukal? 96 00:06:52,620 --> 00:06:54,329 Aby sa ona pozerala. 97 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 To je šialené. 98 00:06:55,581 --> 00:06:59,042 Nie, človeče. Len sa nechcem dostať do nejakých problémov. 99 00:06:59,043 --> 00:07:01,462 Tréner ma už teraz neznáša. 100 00:07:01,921 --> 00:07:02,921 Nie je to tebou. 101 00:07:02,922 --> 00:07:06,341 Dva roky som mu každý deň hovoril dobré ráno, kým mi konečne odpovedal. 102 00:07:06,342 --> 00:07:07,843 Si pre neho ako nová hračka. 103 00:07:07,844 --> 00:07:10,638 Keď zistí, ako ťa použiť, budeš v pohode. 104 00:07:11,556 --> 00:07:13,974 To je cesta Patriotov. 105 00:07:13,975 --> 00:07:15,934 Zapadni do formy, inak poletíš. 106 00:07:15,935 --> 00:07:17,436 Len rob, čo máš a vyhraj. 107 00:07:17,437 --> 00:07:21,315 On iba hovorí, že nechoď na ihrisko s holým kokotom. 108 00:07:30,158 --> 00:07:31,616 Nech mama zje raňajky, maj sa. 109 00:07:31,617 --> 00:07:32,702 Dobre. 110 00:07:36,247 --> 00:07:38,874 - Čauko. - Čo si sa stratil? 111 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 Nie, pamätám si, kde bývaš. Nie je to tak dlho. 112 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 Vyzeráš dobre. Kam ideš? 113 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 - Do práce. - Práca? Kde? 114 00:07:48,759 --> 00:07:51,303 Predajňa T-Mobile pri ulici 6. 115 00:07:51,304 --> 00:07:53,388 Len kým pár vecí nezaplatím. 116 00:07:53,389 --> 00:07:55,265 Hej, to je super. 117 00:07:55,266 --> 00:07:57,852 Hej, asi tak ako NFL. 118 00:07:59,228 --> 00:08:00,437 Dobre. 119 00:08:00,438 --> 00:08:02,439 Myslela som, že ťa zoberú inde. 120 00:08:02,440 --> 00:08:06,694 Aj ja. Ale domáci tím zavolal prvý. 121 00:08:07,612 --> 00:08:09,322 Je to dobrý príbeh, nemyslíš? 122 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 Uvidíme. 123 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 Takže... 124 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 Idem na jednu párty, hovoril som si, či by si neprišla. 125 00:08:20,166 --> 00:08:23,001 Myslím, že by si mohol pozvať veľa pekných dievčat na párty. 126 00:08:23,002 --> 00:08:28,590 Nie. Je to taká dospelá párty a bude tam majiteľ. 127 00:08:28,591 --> 00:08:31,844 A ty si taká, vieš. 128 00:08:32,261 --> 00:08:33,970 Aha, super. 129 00:08:33,971 --> 00:08:35,263 - Hej. - Vieš, čo myslím? 130 00:08:35,264 --> 00:08:37,974 Si cool a chytrá a tak. 131 00:08:37,975 --> 00:08:40,937 A tím očakáva, že budem... 132 00:08:43,272 --> 00:08:46,442 - Vieš? - Nemôžeš priviesť nejakú cundru. 133 00:08:46,984 --> 00:08:49,153 Dobre, áno. 134 00:08:49,695 --> 00:08:51,613 Ale no tak. Bavili sa spolu, nie? 135 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 Vieš, že áno. 136 00:08:55,743 --> 00:08:56,869 No tak. Čo na to povieš? 137 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 Kokso. 138 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Čauko, mamička. 139 00:09:15,763 --> 00:09:17,515 Prestaň. 140 00:09:18,182 --> 00:09:22,519 Vieš, mal som hodinu cenenia si umenia na UF. 141 00:09:22,520 --> 00:09:25,355 Hej. Viem, čo si na nej ceníš. 142 00:09:25,356 --> 00:09:30,860 Tie záclony. A toto je kararský mramor. 143 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Kar... Človeče, nevedel som, že takéto veci vieš. 144 00:09:35,449 --> 00:09:38,995 Ó môj Bože. Pozri, to je Gisele. 145 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Pozri. 146 00:09:44,333 --> 00:09:45,459 Vyzerajú dobre. 147 00:09:46,919 --> 00:09:48,045 My vyzeráme dobre. 148 00:09:49,088 --> 00:09:50,589 - Tam je. - Zdravím. 149 00:09:50,590 --> 00:09:52,757 - Zdravím. Vitajte. - Ako to ide? 150 00:09:52,758 --> 00:09:55,135 Shayanna, toto je pán a pani Kraftovci. 151 00:09:55,136 --> 00:09:57,304 Robert a Myra, prosím. 152 00:09:57,305 --> 00:09:59,556 - Rada vás spoznávam. - Vitajte. Teší ma. 153 00:09:59,557 --> 00:10:02,684 Aaron bola najvýhodnejší hráč tohtoročného náboru. 154 00:10:02,685 --> 00:10:05,562 A počúvaj to, je z New England. Z Bristolu. 155 00:10:05,563 --> 00:10:07,564 Hej, máme tam továreň. 156 00:10:07,565 --> 00:10:09,441 Veľa ľudí, čo pre nás pracuje. 157 00:10:09,442 --> 00:10:11,192 Dobrí, tvrdo pracujúci ľudia. 158 00:10:11,193 --> 00:10:13,236 A odkedy ste vy dvaja... 159 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 - Od strednej. - No, nie sme... 160 00:10:15,448 --> 00:10:17,824 S Robertom sme tiež začali chodiť na strednej. 161 00:10:17,825 --> 00:10:18,908 - Vážne? - Áno. 162 00:10:18,909 --> 00:10:20,244 Drž sa jej, Aaron. 163 00:10:20,745 --> 00:10:23,998 Lebo za každým veľkým mužom je ešte lepšia žena. 164 00:10:24,332 --> 00:10:25,915 Cíťte sa tu ako doma? 165 00:10:25,916 --> 00:10:27,542 - Rád som vás videl. - Podobne. 166 00:10:27,543 --> 00:10:28,669 Vidíme sa. 167 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 - Veľa tvrdo pracujúcich ľudí. - Ale no tak. 168 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Čo? 169 00:10:38,220 --> 00:10:39,764 Osemdesiatpäťka, čauko. 170 00:10:41,015 --> 00:10:43,476 Hej. Toto nechám vyriešiť teba samého. 171 00:10:43,934 --> 00:10:46,394 Ja idem zrátať, koľko kúpeľní majú. 172 00:10:46,395 --> 00:10:47,563 Dobre. 173 00:10:48,939 --> 00:10:51,025 Zdravím. Ako to ide, tréner? 174 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 Pozoroval som ťa. 175 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Prepáčte? 176 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 Neviem zistiť, čo si. 177 00:10:58,407 --> 00:11:00,034 Tight end alebo receiver. 178 00:11:03,788 --> 00:11:05,497 Nuž, prijali ste ma ako tight enda. 179 00:11:05,498 --> 00:11:08,000 Ja viem. Sadni si. 180 00:11:09,919 --> 00:11:12,254 Bavaro je tight end. 181 00:11:12,922 --> 00:11:15,131 Gronk je tight end. 182 00:11:15,132 --> 00:11:16,217 Ale ty si... 183 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 Ty si tak... 184 00:11:20,554 --> 00:11:22,682 Poznáš históriu rozloženej formácie? 185 00:11:24,767 --> 00:11:26,351 - Nie. - Začala s dvojitým krídlom 186 00:11:26,352 --> 00:11:27,811 v TCU 50. rokoch, 187 00:11:27,812 --> 00:11:31,816 ale dozrela v Granada Hills High, v roku 1970. 188 00:11:33,693 --> 00:11:35,444 Oni hrali basketbal na tráve... 189 00:11:35,986 --> 00:11:37,320 Formácia one-back spread. 190 00:11:37,321 --> 00:11:40,199 Rozohrávač je na shotgun, niekedy 5 wide receiverov. 191 00:11:41,617 --> 00:11:44,328 Už je to skôr strieľaj za behu, ale aj tak... 192 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 Je to krásna vec. 193 00:11:47,748 --> 00:11:49,874 Takto vie každá nahrávka vyzerať ako beh 194 00:11:49,875 --> 00:11:51,793 a každý beh vyzerať ako nahrávka. 195 00:11:51,794 --> 00:11:54,755 A v tej rozloženej formácii sa dokážeš doslova schovať. 196 00:11:57,383 --> 00:11:58,759 Viem v nej schovať teba. 197 00:12:02,638 --> 00:12:05,141 Obrana nebude vedieť, kde ťa nájsť. 198 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 To je pekné. 199 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Dobre. To mi vnuklo nápad. 200 00:12:11,147 --> 00:12:13,607 Kto hovorí, že tight end musí byť len na jednu vec? 201 00:12:18,237 --> 00:12:20,656 Si tu s Aaronom. 202 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Áno. 203 00:12:23,701 --> 00:12:27,079 Gratulujem. On je výhra. 204 00:12:27,747 --> 00:12:28,873 Ako si ho zbalila? 205 00:12:29,582 --> 00:12:34,170 Nuž, poznám ho odjakživa, odkedy sme boli deťmi. 206 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 Dobré je ich získať skoro. 207 00:12:37,715 --> 00:12:39,925 S Travisom sme sa stretli v 8. triede. 208 00:12:42,344 --> 00:12:44,679 - Čauko, tu si. - Čauko. 209 00:12:44,680 --> 00:12:46,348 Ahoj, Aaron. 210 00:12:49,977 --> 00:12:52,771 - Kto je to? - Moja nová kamarátka. Človek ako ja. 211 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 Hej. 212 00:12:55,608 --> 00:12:57,525 - Nechceš odtiaľto vypadnúť? - Bože, áno. 213 00:12:57,526 --> 00:12:59,820 - Hej. Dobre. Poďme. - Prosím. Poďme. 214 00:13:06,118 --> 00:13:08,953 - Toto je dobré, nie? - Prečo bohatí jedia malé jedlo? 215 00:13:08,954 --> 00:13:11,164 Ja neviem. 216 00:13:11,165 --> 00:13:12,999 Myslím, že niekedy jedia veľké, 217 00:13:13,000 --> 00:13:16,003 ale možno to proste nedávajú ostatným. 218 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Hej. 219 00:13:24,345 --> 00:13:25,679 Vďaka, že si prišla. 220 00:13:26,889 --> 00:13:28,307 Dobre som sa prezentovala? 221 00:13:29,433 --> 00:13:30,810 Áno. 222 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 Bola si dokonalá. 223 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Dokonalá. 224 00:13:38,067 --> 00:13:43,239 Stále neviem, aký mám byť pri tíme. 225 00:13:44,073 --> 00:13:46,033 Prečo nemôžeš byť sám sebou? 226 00:13:48,035 --> 00:13:49,245 To oni nechcú. 227 00:13:51,080 --> 00:13:52,706 Hej, oni len chcú, nech hrám. 228 00:13:53,958 --> 00:13:57,044 Čo by tvoj otec povedal na to, že si Patriot? 229 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 Myslíš na neho často? 230 00:14:07,179 --> 00:14:09,306 Ale nechceš o tom hovoriť? 231 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 Nie. 232 00:14:17,940 --> 00:14:21,610 Nuž, tak to môžeš skúsiť. 233 00:14:22,570 --> 00:14:23,779 So mnou. 234 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 Ja viem. 235 00:14:32,580 --> 00:14:33,747 A čo tvoj otec? 236 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 Dostal sa z väzenia. 237 00:14:39,420 --> 00:14:40,754 A v podstate zmizol. 238 00:14:41,881 --> 00:14:43,632 - Prepáč. - Neospravedlňuj sa. 239 00:14:44,592 --> 00:14:47,303 Neospravedlňuj. Dala som mu dosť šancí. 240 00:14:50,347 --> 00:14:52,725 Chcem ísť preč z Bristolu. 241 00:14:54,059 --> 00:14:57,313 Ísť vlastnou cestou. Vieš, čo myslím? 242 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 Možno by sme to mohli skúsiť... 243 00:15:05,988 --> 00:15:07,114 spolu. 244 00:15:09,491 --> 00:15:10,492 Áno. 245 00:15:21,045 --> 00:15:24,381 Vitajte vo Foxborough v toto nádherné jesenné poobedie. 246 00:15:25,716 --> 00:15:26,716 Pozrite na to. 247 00:15:26,717 --> 00:15:28,969 Patriots majú dvoch tigh endov. 248 00:15:31,555 --> 00:15:35,142 Brady cúva, vkročil do pocketu, hádže. 249 00:15:35,517 --> 00:15:38,437 Chytil to zelenáč, Aaron Hernandez. 250 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 V 30, ide doprava. 251 00:15:43,150 --> 00:15:45,110 Stále je na nohách. 252 00:15:46,779 --> 00:15:49,864 Konečne ho dostali dole na 12-metrovej čiare. 253 00:15:49,865 --> 00:15:55,120 Aaron Hernandez získal 41 metrov. Jeho prvý NFL hod. 254 00:16:00,292 --> 00:16:01,793 Brady. Cez stred. 255 00:16:01,794 --> 00:16:04,837 A chytil to Aaron Hernandez. 256 00:16:04,838 --> 00:16:06,297 Krásne zachytenie. 257 00:16:06,298 --> 00:16:10,009 Hernandez rozdelil obrancov a má to. 258 00:16:10,010 --> 00:16:13,138 Ten chalan je zbraň a Belichick to vie. 259 00:16:14,807 --> 00:16:16,766 Čiara. 260 00:16:16,767 --> 00:16:18,393 A chytil to. 261 00:16:18,394 --> 00:16:22,147 Skvelá práca, udržal nohy ihrisku. To je jeho 6. zachytenie dňa. 262 00:16:25,818 --> 00:16:29,153 Hernandez. Do druhého. 263 00:16:29,154 --> 00:16:31,740 Pozrite na tú pevnú ruku. Tá sila. 264 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 Späť v konečnej zóne. 265 00:16:37,454 --> 00:16:38,622 Chytená. 266 00:16:39,331 --> 00:16:40,374 Touchdown. 267 00:16:42,167 --> 00:16:46,296 Najmladší hráč v lige je budúca hviezda. 268 00:16:54,471 --> 00:16:56,973 Osemdesiatpäťka. Čo bolo toto? 269 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 - Touchdown, zlatko. - To potom. 270 00:17:00,144 --> 00:17:02,938 - Rozhadzoval som peniaze. - Rozhadzoval peniaze. 271 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 Nemáte za čo. 272 00:17:12,698 --> 00:17:15,451 Netráp sa ním. Len nech sa ti daria tieto ťahy. 273 00:17:16,910 --> 00:17:18,119 Čauko. 274 00:17:18,120 --> 00:17:19,829 - Áno. - Hrdina prišiel. 275 00:17:19,830 --> 00:17:21,080 - Hej, čauko. - Čauko. 276 00:17:21,081 --> 00:17:22,623 - Ako to ide? - Hernandez. 277 00:17:22,624 --> 00:17:24,959 - Hej. - Aaron. 278 00:17:24,960 --> 00:17:26,461 Podpíšeš mi tričko? 279 00:17:26,462 --> 00:17:28,630 - Aj moje? - Áno, samozrejme. 280 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Skvelé. 281 00:17:32,134 --> 00:17:34,052 - Ďakujem. - Hej, žiadny problém. 282 00:17:34,053 --> 00:17:36,263 - To je super. - Áno. 283 00:17:36,889 --> 00:17:38,765 - Ahoj, Aaron. - Pán Kaplan, zdravím. 284 00:17:38,766 --> 00:17:39,974 - Ako sa máš? - Dobre. 285 00:17:39,975 --> 00:17:41,684 Škola potrebuje novú posilku. 286 00:17:41,685 --> 00:17:44,979 Je to 50 000 a pomenujeme ju po tebe. 287 00:17:44,980 --> 00:17:46,230 To znie dosť dobre. 288 00:17:46,231 --> 00:17:47,482 - To znie dobre. - Aaron. 289 00:17:47,483 --> 00:17:51,278 - Čauko, DJ. - Toto je Noel a Rochelle. 290 00:17:51,653 --> 00:17:52,653 Čauko. 291 00:17:52,654 --> 00:17:54,322 Býval som jeho quarterback. 292 00:17:54,323 --> 00:17:56,742 Dajte mu sekundu, nech sa nadýchne. 293 00:17:57,910 --> 00:17:59,494 - Toto je šialené. - Hej. 294 00:17:59,495 --> 00:18:01,329 Nemyslel som, že to bude až takéto. 295 00:18:01,330 --> 00:18:04,040 Len som povedala, že urobím malú párty. A rozšírilo sa to. 296 00:18:04,041 --> 00:18:05,625 Celá štvrť je tu. 297 00:18:05,626 --> 00:18:09,253 Bože, si to najväčšie, čo sa stalo tomuto mestu za dlhú dobu. 298 00:18:09,254 --> 00:18:10,963 Akože pozri na tvojho otca. 299 00:18:10,964 --> 00:18:14,885 Bol to kráľ Bristolu, ale to vôbec nebolo ako toto. 300 00:18:15,594 --> 00:18:18,305 - Jeff, nie. - To si robíš srandu. 301 00:18:19,389 --> 00:18:21,099 Dostaň ju preč odtiaľto, 302 00:18:21,100 --> 00:18:22,643 - inak to ja urobím. - Hej. 303 00:18:23,936 --> 00:18:25,771 Má odvahu sa tu ukázať. 304 00:18:26,563 --> 00:18:27,814 Hej. 305 00:18:27,815 --> 00:18:30,526 Tu je môj chlapec. 306 00:18:32,236 --> 00:18:33,319 Mama, čo tu robíš? 307 00:18:33,320 --> 00:18:35,905 Dávam si drink. Ako asi vyzerá? 308 00:18:35,906 --> 00:18:37,949 Nezačínaj tu nič. 309 00:18:37,950 --> 00:18:40,368 Som na párty pre môjho syna. 310 00:18:40,369 --> 00:18:43,913 Nebude robiť párty na oslavu môjho syna a ešte ma nepozve. 311 00:18:43,914 --> 00:18:46,082 - Sprav si kurva vlastného syna. - Hej, dobre. 312 00:18:46,083 --> 00:18:47,625 - Musíš ísť domov. - Nie. 313 00:18:47,626 --> 00:18:49,961 Nebaví ma, že ma vnímaš, že na mne nezáleží. 314 00:18:49,962 --> 00:18:51,504 Ani nedostanem lístky na zápas. 315 00:18:51,505 --> 00:18:53,381 Vieš, aká je to pre mňa hanba? 316 00:18:53,382 --> 00:18:55,091 - Poďme preč. - Nechaj ju. 317 00:18:55,092 --> 00:18:56,801 - Choď do piče. - Upokoj sa. 318 00:18:56,802 --> 00:18:57,927 - Choď odo mňa. - Hej. 319 00:18:57,928 --> 00:18:59,178 - Dobre. - Len pokoj. Poď. 320 00:18:59,179 --> 00:19:00,263 - Ty. - Upokojíme sa. 321 00:19:00,264 --> 00:19:01,347 Pozri na mňa. 322 00:19:01,348 --> 00:19:02,641 Obzri sa. 323 00:19:03,684 --> 00:19:08,939 Nemôžeš. Všetci sa pozerajú. 324 00:19:10,149 --> 00:19:12,359 Poďme. 325 00:19:17,823 --> 00:19:19,615 Totálne ma, kurva, strápňuje. 326 00:19:19,616 --> 00:19:21,243 Vždy bola taká. 327 00:19:21,702 --> 00:19:23,578 Ten tupec má šťastie, že si ho nerozjebal. 328 00:19:23,579 --> 00:19:26,123 Mal som, nepotrebujem toto. 329 00:19:27,166 --> 00:19:29,793 Nepotrebujem to, človeče. Mám už tak plno vecí. 330 00:19:30,419 --> 00:19:32,963 Budeš hrať karty alebo sa sťažovať na maku? 331 00:19:38,010 --> 00:19:39,719 - Čo si povedal? - Nemôžem myslieť, 332 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 pokiaľ tu dookola kecáš. 333 00:19:46,185 --> 00:19:47,310 Kto je toto, do piče? 334 00:19:47,311 --> 00:19:48,853 - Hej, v pohode. - Nedrž ma. 335 00:19:48,854 --> 00:19:49,937 Ja toto nepotrebujem. 336 00:19:49,938 --> 00:19:51,480 - Rovno ťa zmlátim. - Sadni si. 337 00:19:51,481 --> 00:19:52,982 - Aaron, sadni si. - Pokoj. 338 00:19:52,983 --> 00:19:56,403 Hej, Sherrod, je to v pohode. Nerieš to. 339 00:20:01,992 --> 00:20:03,285 Máš pravdu, je to v pohode. 340 00:20:03,660 --> 00:20:06,037 Aj tak musím ísť. 600 za trávu. 341 00:20:06,038 --> 00:20:07,247 Hej. 342 00:20:12,794 --> 00:20:14,171 Tak nabudúce. 343 00:20:16,965 --> 00:20:20,509 - Sherrod. Strelec? - Hej. 344 00:20:20,510 --> 00:20:22,429 Kokso. Čo, do piče, to bolo? 345 00:20:24,014 --> 00:20:25,015 Hej. 346 00:20:27,100 --> 00:20:29,561 Sherrod, počúvaj. 347 00:20:30,229 --> 00:20:33,022 Nechcel som ti naložiť alebo čo. 348 00:20:33,023 --> 00:20:34,107 Ja len... 349 00:20:35,609 --> 00:20:36,860 Bol to ťažký večer. 350 00:20:37,361 --> 00:20:38,362 Nie, je to v pohode. 351 00:20:39,321 --> 00:20:41,156 Ja nehľadám problémy, ak ani ty nie. 352 00:20:42,074 --> 00:20:44,367 - Ty hľadáš? - Nie, človeče. 353 00:20:44,368 --> 00:20:46,994 - Ani ja, kamoš. - Hej, počul som o tebe veľa. 354 00:20:46,995 --> 00:20:48,830 Vážne? Aj ja o tebe. 355 00:20:49,539 --> 00:20:52,124 Gratulujem k tvojmu úspechu. Je to veľká vec. 356 00:20:52,125 --> 00:20:54,503 - Hlavne, ak pochádzaš odtiaľto. - Vďaka. 357 00:20:57,172 --> 00:20:58,423 Tu máš. 358 00:20:58,882 --> 00:21:00,549 Ber to ako mierovú ponuku. 359 00:21:00,550 --> 00:21:03,011 Ak niečo budeš potrebovať, zavolaj. 360 00:21:03,595 --> 00:21:05,722 - Zavolám, ďakujem. - Hej. 361 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 A bráško... 362 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 ak chceš niekoho rozjebať, tak to urob. 363 00:21:15,315 --> 00:21:16,942 Nikto ti nevelí. 364 00:21:18,986 --> 00:21:20,152 Vyzeráš dobre. 365 00:21:20,153 --> 00:21:22,863 Dobre, ešte pár, chlapci. 366 00:21:22,864 --> 00:21:24,490 Dobre. Krásne. 367 00:21:24,491 --> 00:21:27,827 Hej, Aaron. Vyzeraj drsne. Si v NFL, zlatko. 368 00:21:27,828 --> 00:21:30,664 Perfektné. Ukáž mi ten drsný pohľad pri zápase. 369 00:21:30,872 --> 00:21:33,542 Áno. Donesiete nám mejkap, prosím? 370 00:21:33,875 --> 00:21:36,586 Dajte mu púder aj rúž. 371 00:21:39,089 --> 00:21:41,425 Nádherné, zlatko. Ešte pár, chlapci. 372 00:21:49,808 --> 00:21:52,435 - Meškáš. - Fotenie sa pretiahlo. 373 00:21:52,436 --> 00:21:54,353 - A potom... - Hej, to nie ako zábava. 374 00:21:54,354 --> 00:21:55,646 Vidíš toto? 375 00:21:55,647 --> 00:21:57,315 Dnešný Globe. 376 00:21:57,316 --> 00:22:01,527 „Ja sa ich nebojím. Oni by sa mali báť mňa. 377 00:22:01,528 --> 00:22:06,199 Povedal Hernandez s úsmevom.“ 378 00:22:07,951 --> 00:22:11,871 My nerozdávame citáty, čo môžu dať na zasranú nástenku. 379 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 Rozumieš? 380 00:22:14,333 --> 00:22:18,461 Nikdy nedávaj ďalšiemu tímu nič, čo môžu použiť proti nám. 381 00:22:18,462 --> 00:22:22,090 - Bol som len sám sebou, tréner. - Nebuď. 382 00:22:22,841 --> 00:22:24,468 Už to začína byť veľmi staré. 383 00:22:50,452 --> 00:22:56,124 SHERROD 384 00:23:17,521 --> 00:23:19,021 - Hej, čauko. - Čauko. 385 00:23:19,022 --> 00:23:20,314 Poď dnu. 386 00:23:20,315 --> 00:23:21,983 - Daj mi sekundu. - Hej. 387 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 Prepáč za ten bordel, kamoš. - Nie. 388 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 Kokso, ty sa v tom váľaš. 389 00:23:29,658 --> 00:23:32,744 Nie je to ako v NFL, ale mám sa dobre. 390 00:23:33,537 --> 00:23:35,955 Nie, to je zmluva nováčika. 391 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 Myslia, že keďže som v lige, tak sa sypú prachy. 392 00:23:38,291 --> 00:23:40,877 ale tak to nie je. 393 00:23:41,920 --> 00:23:46,174 Ak potrebuješ nejaké extra peniaze, daj mi tak 10 000. 394 00:23:46,758 --> 00:23:48,635 S tým rýchlo zarobím. 395 00:23:49,678 --> 00:23:51,179 Vážne? Pekne. 396 00:23:51,721 --> 00:23:53,140 Popremýšľam nad tým. 397 00:23:57,269 --> 00:23:59,312 Ten skurvenec. 398 00:23:59,938 --> 00:24:01,106 Čo sa deje? V pohode? 399 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 Hej. 400 00:24:06,361 --> 00:24:08,988 Nachystám ti to. 401 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 - Sadni si. - Dobre. 402 00:24:11,533 --> 00:24:13,994 - Tridsať gramov, či 60? - Šesťdesiat. 403 00:24:14,411 --> 00:24:16,329 Zdá sa, že ťa zdierajú poriadne. 404 00:24:16,872 --> 00:24:19,291 Hrať futbal je ľahké, ide o to ostatné. 405 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 Čo ostatné? 406 00:24:22,043 --> 00:24:23,044 Človeče. 407 00:24:24,546 --> 00:24:26,381 Je to akoby ťa chceli vlastniť. 408 00:24:27,132 --> 00:24:31,802 Dokonca aj na ceste, tak kontrolujú či spíme pri dospelých mužoch. 409 00:24:31,803 --> 00:24:33,554 To znie ako C-blok. 410 00:24:33,555 --> 00:24:35,390 - C-blok? - Hej. 411 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Choď kam ti povedia, rob, čo hovoria. 412 00:24:40,312 --> 00:24:43,565 Vstávaj so slnkom, na dvor, do obchodu. 413 00:24:44,524 --> 00:24:46,359 Pri tých malých kúskoch slobody, čo máš, 414 00:24:47,027 --> 00:24:49,362 ťa držia s vyhrážkami, že ti všetko zoberú. 415 00:24:50,322 --> 00:24:51,447 Tak ťa ovládajú. 416 00:24:51,448 --> 00:24:52,616 Hej, máš pravdu. 417 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Máš pravdu. 418 00:24:54,951 --> 00:24:58,245 Keďže som pro, tak si myslíš, 419 00:24:58,246 --> 00:25:03,168 že môžem robiť, čo chcem, ale nie, nemám žiadnu moc. 420 00:25:03,960 --> 00:25:04,961 Nie. 421 00:25:06,004 --> 00:25:09,507 Nie je rozdiel medzi správcom väznice a majiteľom toho tímu. 422 00:25:09,508 --> 00:25:12,301 Bieli, čo dohliadajú na plno čiernych. 423 00:25:12,302 --> 00:25:14,970 Ak sa pobiješ, hodia ťa do diery. 424 00:25:14,971 --> 00:25:16,264 Nepáčiš sa im, 425 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 lusknú prstami a zoberú ti všetko. 426 00:25:19,976 --> 00:25:21,394 Len si myslíš, že si voľný. 427 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 Idem si dať s tebou. Počkaj. 428 00:25:37,786 --> 00:25:39,371 Sakra. Kam ideš s týmto? 429 00:25:42,415 --> 00:25:43,874 Nie je nič lepšie ako sloboda. 430 00:25:43,875 --> 00:25:45,292 Musia mi zaplatiť, čo dlžia. 431 00:25:45,293 --> 00:25:47,212 Čo chceš, nech idem s tebou? 432 00:25:49,214 --> 00:25:52,008 Nie, NFL. Ty toto nepotrebuješ. 433 00:25:53,385 --> 00:25:57,681 Ale musíš si dupnúť. 434 00:25:58,682 --> 00:26:00,516 Ten tím ťa nevlastní. 435 00:26:00,517 --> 00:26:02,310 A je na tebe, aby si im to ukázal. 436 00:26:04,563 --> 00:26:06,897 Dobre. Poďme. Formácia Empty alert na 34 seal. 437 00:26:06,898 --> 00:26:08,191 Na prvú. Pripravení? 438 00:26:09,484 --> 00:26:10,735 Dobre, on je ďalší. 439 00:26:14,906 --> 00:26:16,491 Aaron, pohyb. 440 00:26:18,910 --> 00:26:21,413 1-18, ideme. 441 00:26:24,249 --> 00:26:27,419 Daj 85 nové ťahy v zadnom poli. 442 00:26:28,003 --> 00:26:30,797 - Hernandez? Running back? - Urob to, ver mi. 443 00:26:46,646 --> 00:26:47,938 - Hej! - Poďme na to! 444 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 Dobre, 12. Ideme. 445 00:26:53,612 --> 00:26:56,947 Dobre, ideme na to. King's Winger F5, 32 Bolder. 446 00:26:56,948 --> 00:26:58,240 Na prvú. Pripravení? 447 00:26:58,241 --> 00:27:00,493 - Teraz si running back. - No zjavne. 448 00:27:01,244 --> 00:27:04,456 Patrioti sa zoradili na 35 na 3. a 6. 449 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 Majú Hernandeza v zadnom poli. 450 00:27:09,586 --> 00:27:10,754 Osemnástka. 451 00:27:11,796 --> 00:27:12,922 Osemnástka. ideme! 452 00:27:14,341 --> 00:27:15,507 Prihrávka Hernandezovi. 453 00:27:15,508 --> 00:27:19,428 Dostal sa z nárazu, ale teraz sa dostal do potýčky 454 00:27:19,429 --> 00:27:21,640 a hodili ho na zem, prehra. 455 00:27:22,223 --> 00:27:24,600 Nie. Guardi nikdy pri tom combe nevystúpili. 456 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 Dobre, poďte na to. 457 00:27:49,209 --> 00:27:52,253 Chris Tyler Prišiel som ťa pozrieť ako hráš. 458 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 Robíš si srandu. 459 00:27:56,549 --> 00:27:57,550 Nie. 460 00:28:01,513 --> 00:28:02,639 Čauko. 461 00:28:03,139 --> 00:28:06,058 Ako to ide? Nepovedal si mi, že si v meste, kamoš. 462 00:28:06,059 --> 00:28:08,227 Šiel som za našimi, tak som ťa šiel pozrieť. 463 00:28:08,228 --> 00:28:09,812 Bol si na zápase. Mal si povedať. 464 00:28:09,813 --> 00:28:10,979 - Mám lístky. - Nie. 465 00:28:10,980 --> 00:28:13,273 Nechcel som ťa otravovať. V pohode. 466 00:28:13,274 --> 00:28:14,358 - Neboj. - Kedykoľvek. 467 00:28:14,359 --> 00:28:15,527 - Hej, Aaron. - Vybavím. 468 00:28:17,529 --> 00:28:18,696 Fanúšikovia z Georgie. 469 00:28:18,697 --> 00:28:21,657 Zdravím, veľa frajerov tu je dnes. 470 00:28:21,658 --> 00:28:22,908 Môžeme sa odfotiť? 471 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 - Poď, si legenda. - Dobre. 472 00:28:27,872 --> 00:28:30,208 - Ďakujem, človeče. - Samozrejme. 473 00:28:30,500 --> 00:28:31,625 Čo? 474 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 - Ideme dozadu? - Hej. 475 00:28:34,379 --> 00:28:36,005 Si teraz taký slávny. 476 00:28:37,173 --> 00:28:39,508 Je to šialené. 477 00:28:39,509 --> 00:28:43,513 Musím byť aj celkom opatrný že všetci za mnou idú. 478 00:28:45,890 --> 00:28:47,975 Rád ťa vidím, frajer. 479 00:28:47,976 --> 00:28:49,810 Ja teba. Je to už moc dlho. 480 00:28:49,811 --> 00:28:51,396 Stále pracuješ pre Murpha? 481 00:28:51,896 --> 00:28:53,230 Na teraz. 482 00:28:53,231 --> 00:28:58,026 Moje dievča má interview v Seattli, takže rozmýšľame, že tam pôjdeme. 483 00:28:58,027 --> 00:29:00,530 - Tvoje dievča? - Hej, Sasha. 484 00:29:01,865 --> 00:29:03,074 Ja mám tiež dievča. 485 00:29:03,700 --> 00:29:05,659 Viem. Videl som všade vaše fotky. 486 00:29:05,660 --> 00:29:06,869 Je krásna. 487 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Čo ma sleduješ? 488 00:29:09,622 --> 00:29:11,124 Myslím, že poznáš odpoveď. 489 00:29:17,088 --> 00:29:19,340 Mali by sme si dať drink, nie? Tvrdé možno? 490 00:29:20,508 --> 00:29:24,762 - Aká je? - Shayanna? Je super. 491 00:29:24,763 --> 00:29:28,475 Teraz sa ku mne nasťahovala, vieš? 492 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 Miluješ ju? 493 00:29:32,604 --> 00:29:34,188 Otvorila som dvere auta. 494 00:29:34,189 --> 00:29:38,484 Tento hajzel schovával sprostý mobil za volantom 495 00:29:38,485 --> 00:29:39,943 ako nejaký drogový díler. 496 00:29:39,944 --> 00:29:41,695 Len kvôli nejakej bočnej cundre. 497 00:29:41,696 --> 00:29:42,781 Nie. 498 00:29:44,616 --> 00:29:47,034 Preto musíš dať prsteň na ten prst. 499 00:29:47,035 --> 00:29:49,161 Nie je ich chyba, že sa po nich ženy hádžu. 500 00:29:49,162 --> 00:29:50,579 Nepočúvaj ich. 501 00:29:50,580 --> 00:29:54,083 Som len úprimná. Vybrali sme si veľké kokoty a veľké domy. 502 00:29:54,501 --> 00:29:57,377 Za to ho musím len sem-tam skontrolovať. 503 00:29:57,378 --> 00:30:01,548 Jediné moje pravidlo, sex, kedykoľvek to on chce. 504 00:30:01,549 --> 00:30:03,009 - Na zdravie. - Áno. 505 00:30:03,802 --> 00:30:06,679 Ak povieš nie, tak niekto iný povie áno. 506 00:30:08,973 --> 00:30:12,017 S Aaronom nemáme ten problém. Sme v pohode. 507 00:30:12,018 --> 00:30:13,894 - Vážne? - Hej. 508 00:30:13,895 --> 00:30:17,065 Lebo vieš, čo je? Je sexy. 509 00:30:18,107 --> 00:30:21,069 Pravdepodobne má grupáče pod posteľou, dievča. 510 00:30:22,570 --> 00:30:26,699 Nie, žiadne grupáče pod posteľou, žiadne bočné pipenky. 511 00:30:27,075 --> 00:30:30,036 Aaron nie je taký. On je iný. 512 00:30:35,041 --> 00:30:37,836 VOLÁ SHAYANNA 513 00:30:58,857 --> 00:31:02,985 Shay? Shay, prepáč mi. 514 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 Zaspal som včera večer u Sherroda. 515 00:31:07,156 --> 00:31:08,156 Dobre. 516 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 Vážne. Môžeš mu zavolať. 517 00:31:11,536 --> 00:31:13,787 Nebudem mu volať, Aaron. 518 00:31:13,788 --> 00:31:17,374 Ak sa máš hrajkať s inými dievčatami, tak mi len povedz pravdu, 519 00:31:17,375 --> 00:31:20,335 lebo je to lepšie, než že mi ľudia hovoria za chrbtom. 520 00:31:20,336 --> 00:31:23,130 Nie, nemám žiadnu ďalšiu ženu. 521 00:31:23,131 --> 00:31:25,925 Nie, prisahám. 522 00:31:27,093 --> 00:31:29,220 Myslím to vážne. Prisahám. 523 00:31:30,054 --> 00:31:31,556 Shay, my... No tak. 524 00:31:34,434 --> 00:31:35,602 Nikoho. 525 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 Hej. 526 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 Shay, no tak. 527 00:31:57,999 --> 00:32:00,460 Pripravení? Ideme. 528 00:32:05,256 --> 00:32:06,257 Znova. 529 00:32:13,097 --> 00:32:14,933 Máte jednu šancu. 530 00:32:17,936 --> 00:32:19,103 Pripravení? 531 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 Pripraviť, ideme. 532 00:32:28,154 --> 00:32:29,572 Je koniec. 533 00:32:31,783 --> 00:32:33,283 Akoby D vedel, kam idem. 534 00:32:33,284 --> 00:32:34,493 Vedia. Povedal som im. 535 00:32:34,494 --> 00:32:36,620 - Čo, do piče? - Nesnažíš sa dostatočne. 536 00:32:36,621 --> 00:32:38,622 Musíš sa dostať cez čiaru. 537 00:32:38,623 --> 00:32:40,999 Mne, kurva, jebú do hlavy. Nie som running back. 538 00:32:41,000 --> 00:32:44,504 Ja ti poviem, čo si. Napi sa. A potom znova. 539 00:32:44,754 --> 00:32:47,674 A potom znova a znova. 540 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Aaron, volá ti niekto. Je to urgentné. 541 00:32:51,719 --> 00:32:53,388 No tak, počúvajte! 542 00:32:59,227 --> 00:33:00,478 Hernandez? 543 00:33:02,480 --> 00:33:03,480 Čo sa, kurva, stalo? 544 00:33:03,481 --> 00:33:04,648 Nič, nehoda. 545 00:33:04,649 --> 00:33:06,067 DJ, čo sa stalo? 546 00:33:07,777 --> 00:33:09,069 Jeff šiel na ňu s nožom. 547 00:33:09,070 --> 00:33:11,364 - To sa nestalo. - Pozriem sa. 548 00:33:12,156 --> 00:33:14,117 - Len škrabnutie. - Chcem to vidieť, teraz! 549 00:33:14,659 --> 00:33:15,660 Dobre. 550 00:33:24,043 --> 00:33:25,627 Ten skurvenec! Kde je? 551 00:33:25,628 --> 00:33:27,713 - Zabijem ho kurva! - Aaron, počkaj. 552 00:33:27,714 --> 00:33:29,548 Ten skurvenec si to zaslúži! Vidíš? 553 00:33:29,549 --> 00:33:32,510 Nemôžeš tam ísť a zmlátiť ho. Nestojí to za to. 554 00:33:33,011 --> 00:33:35,387 Dobrem pozri na ňu, je v pohode. Dobre? 555 00:33:35,388 --> 00:33:38,224 Je to jej život. Nechaj to tak. 556 00:33:41,019 --> 00:33:42,478 DJ. 557 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 Som tak rada, že si tu. 558 00:33:51,320 --> 00:33:55,199 Je to už dlho, čo sme boli sami spolu. 559 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Šťastie, že si tak blízko. 560 00:33:58,619 --> 00:34:00,747 Hej. 561 00:34:03,958 --> 00:34:05,293 Ako sa má Shayanna? 562 00:34:05,710 --> 00:34:06,878 Je v pohode. 563 00:34:09,130 --> 00:34:10,464 Nežeň sa s ňou, Aaron. 564 00:34:10,465 --> 00:34:11,757 Do piče, mama. 565 00:34:11,758 --> 00:34:13,550 Nepoznala som sa, keď som sa vydala. 566 00:34:13,551 --> 00:34:17,055 - Prečo hovoríš takéto hovadiny? - Lebo máš 21 rokov. 567 00:34:17,638 --> 00:34:21,808 Viem, že všetci vidia futbalovú hviezdu, dospelého muža, ale ty si ešte len chalan. 568 00:34:21,809 --> 00:34:23,393 Nevieš, kým si. 569 00:34:23,394 --> 00:34:25,772 - Viem, kto som. - Nevieš nič. 570 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 Človeče, viem, kto som. 571 00:34:31,569 --> 00:34:33,738 Viem, kto som. Som skurvený slaboch. 572 00:34:34,072 --> 00:34:35,948 Nechal som to hovädo ísť. 573 00:34:38,618 --> 00:34:40,745 Otec by sa obracal v hrobe. 574 00:34:42,038 --> 00:34:43,456 Mám sa o to postarať? 575 00:34:47,752 --> 00:34:48,795 Čo tým myslíš? 576 00:34:52,757 --> 00:34:53,758 To je on. 577 00:35:00,681 --> 00:35:01,682 Ostaň tu. 578 00:35:02,850 --> 00:35:03,976 Nie, počkaj. 579 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 Nechaj to mňa urobiť. 580 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Dobre. Kryjem ti chrbát. 581 00:35:27,834 --> 00:35:28,876 Aaron. 582 00:35:31,629 --> 00:35:34,840 - Nie! - Sklapni! 583 00:35:34,841 --> 00:35:36,300 Prijmi to ako muž! 584 00:35:45,560 --> 00:35:46,769 Pokoj. 585 00:35:59,866 --> 00:36:01,826 Ešte sa jej dotkneš a zabijem ťa kurva! 586 00:36:05,413 --> 00:36:06,414 To je on. 587 00:36:08,457 --> 00:36:09,500 To je on. 588 00:36:12,879 --> 00:36:14,171 Patrioti sa hýbu. 589 00:36:14,172 --> 00:36:16,256 Prvý a 10 na stredovom poli. 590 00:36:16,257 --> 00:36:19,885 A pozor, majú Hernandeza v zadnom poli. 591 00:36:19,886 --> 00:36:23,431 Videli sme už ten ťah a zatiaľ im to nevyšlo. 592 00:36:31,564 --> 00:36:33,523 Hernandez prefrčal cez čiaru. 593 00:36:33,524 --> 00:36:36,110 Je hlboko v teritóriu Broncos. 594 00:36:38,446 --> 00:36:41,324 Tvrdo ho trafili. A je dole na zemi. 595 00:36:49,081 --> 00:36:51,334 Hej, poď, vstaň. 596 00:36:51,792 --> 00:36:53,002 Aaron, poďme. 597 00:36:55,379 --> 00:36:56,547 No tak, poďme. 598 00:36:59,884 --> 00:37:01,677 Áno, poď. 599 00:37:10,811 --> 00:37:14,606 - Zdá sa, že je v poriadku po veľkom behu. - Hej. 600 00:37:14,607 --> 00:37:17,901 - Tridsaťdeväť metrov. - Čo som ti povedal? Dokázal si to. 601 00:37:17,902 --> 00:37:20,154 Pekná hra. 602 00:37:43,010 --> 00:37:45,471 Tu je náš chlapec. 603 00:37:46,555 --> 00:37:48,266 - Hej. - Som na teba hrdý, bráško. 604 00:37:49,308 --> 00:37:51,977 - Čau, T. Ďakujem. - Bol si tam skvelý. Veľká výhra. 605 00:37:51,978 --> 00:37:54,020 - Som hrdá. - Čau, bráško. 606 00:37:54,021 --> 00:37:55,106 Čauko. 607 00:37:56,148 --> 00:37:57,649 - Si super, kamoš. - Ale nie. 608 00:37:57,650 --> 00:37:59,693 - Vďaka za lístky. - Pre teba čokoľvek. 609 00:37:59,694 --> 00:38:01,152 - Čokoľvek, vážne. - Hej. 610 00:38:01,153 --> 00:38:03,197 - Aaron? - Ahoj. 611 00:38:04,115 --> 00:38:06,033 - Si v pohode? - Áno. 612 00:38:06,534 --> 00:38:08,576 - Trafili ťa riadne, Aaron. - Hej. 613 00:38:08,577 --> 00:38:10,203 To je v pohode. Nič hrozné. 614 00:38:10,204 --> 00:38:12,622 - Určite? - Hej, ale dobrá výhra, však? 615 00:38:12,623 --> 00:38:14,500 Hej, bola to skvelá výhra. 616 00:38:15,167 --> 00:38:18,253 - Vidíme sa doma? - Hej. Dobre. 617 00:38:18,254 --> 00:38:19,338 Hej.