1
00:00:05,797 --> 00:00:08,215
Hej. Nezadržíš ma.
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,925
Nie! Ja idem!
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,178
Idem si po teba! Výhra!
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,138
Nezáleží, že si v lige.
5
00:00:14,139 --> 00:00:15,806
Stále ti viem nakopať prdel.
6
00:00:15,807 --> 00:00:17,266
Len kecaj. Poď znova.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,977
Dobre. Poďme.
8
00:00:19,436 --> 00:00:20,478
Polícia. Otvorte!
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,564
Musíš ich zdržať, hej?
10
00:00:23,606 --> 00:00:24,690
Otvorte!
11
00:00:24,691 --> 00:00:26,233
Čo do piče, Doe?
12
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
Zastavte to.
13
00:00:29,487 --> 00:00:31,281
Ty si Ricky.
14
00:00:31,698 --> 00:00:35,701
Práve si podpísal pro zmluvu, odohral si
svoj prvý zápas. Život je dobrý.
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,578
Dokedy si nešiel domov
za kamošom
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,122
a teraz je 5.0 za dverami.
17
00:00:39,706 --> 00:00:40,749
Čo urobíš?
18
00:00:43,209 --> 00:00:47,130
Nuž, dúfam, že sú na prvom poschodí,
lebo ja skáčem z okna.
19
00:00:48,965 --> 00:00:52,177
Myslíš, že to je vtip?
Že sa ti to nemôže stať?
20
00:00:52,594 --> 00:00:54,386
Ryan Leaf. Reggie Rogers.
21
00:00:54,387 --> 00:00:56,765
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
22
00:00:57,515 --> 00:00:58,891
Oni si to tiež nemysleli.
23
00:00:58,892 --> 00:01:00,726
Môžete stratiť všetko.
24
00:01:00,727 --> 00:01:03,021
Buďte zelenáčmi, nie chybou.
25
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
Ďakujem, Zac.
26
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Páni.
27
00:01:13,531 --> 00:01:16,617
Posledných pár dní sme vám dali nástroje
na dosiahnutie úspechu
28
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
fyzického, sociálneho a finančného.
29
00:01:19,704 --> 00:01:23,083
Teraz ste profesionálni hráči futbalu
30
00:01:23,541 --> 00:01:25,293
a my čakáme, že sa tak budete správať.
31
00:01:26,127 --> 00:01:29,588
Teraz, keď sa vydáte do vašich nových
domovov a tímov,
32
00:01:29,589 --> 00:01:32,050
pamätajte,
že reprezentujete viac ako seba.
33
00:01:32,675 --> 00:01:37,305
Reprezentujete 90-ročnú históriu
poctivosti a dokonalosti.
34
00:01:38,264 --> 00:01:42,727
A tú najdôležitejšiu inštitúciu
v dnešnom americkom živote,
35
00:01:44,020 --> 00:01:46,314
ochraňujte ten štít.
36
00:02:23,268 --> 00:02:24,269
Aaron.
37
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
- Čauko, bráško. Som Rob.
- Čauko.
38
00:02:28,398 --> 00:02:29,606
Volajú ma Gronk.
39
00:02:29,607 --> 00:02:30,817
Hovor mi Aaron.
40
00:02:31,317 --> 00:02:32,651
Pekne.
41
00:02:32,652 --> 00:02:35,195
Stretol si už trénera?
42
00:02:35,196 --> 00:02:36,281
Ešte nie.
43
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
Je kurva desivý, bráško.
44
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
Poďte, ľudia.
45
00:02:43,997 --> 00:02:47,041
- Ty kokos. To je Tom Brady.
- Bráško, tomu ver.
46
00:02:48,209 --> 00:02:51,880
Poďme, zlatko! Napumpuj sa! Poď!
47
00:03:41,221 --> 00:03:43,388
Ideme na to! Pracuj na 3!
Raz, dva, tri!
48
00:03:43,389 --> 00:03:44,766
Pracuj!
49
00:03:48,311 --> 00:03:50,688
Robte, čo máte. A robte to dobre.
50
00:03:57,987 --> 00:03:59,238
Pár nových chalanov.
51
00:03:59,239 --> 00:04:00,657
Zistime, čo tu máme.
52
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
Dobre, tight endi, pripravte sa!
53
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Hut!
54
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
Osemdesiatpäťka má motor.
55
00:04:13,419 --> 00:04:16,004
- Lepší, než väčšina tight endov.
- No dobre.
56
00:04:16,005 --> 00:04:17,589
Hut!
57
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
Pozeraj!
58
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
Zistime, či vie blokovať.
59
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
Mohli by sme ho použiť niekoľkými
spôsobmi.
60
00:04:36,943 --> 00:04:40,738
Dajme mu priestor,
uvidíme, či sa ľudia netrafia.
61
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Poď, zlatko!
62
00:04:49,247 --> 00:04:51,331
Pekne, Aaron!
63
00:04:51,332 --> 00:04:53,083
Videl si ma tam, človeče?
64
00:04:53,084 --> 00:04:56,211
Hovorím ti,
s Bradym máme tú chémiu.
65
00:04:56,212 --> 00:04:58,339
- Vieš, ako robím so svojím...
- Zelenáč!
66
00:04:59,299 --> 00:05:00,716
Chrániče sú stále na ihrisku.
67
00:05:00,717 --> 00:05:03,719
Sakra, úplne som zabudol.
68
00:05:03,720 --> 00:05:06,179
Zelenáči berú chrániče.
Neodnesú sa sami, poď.
69
00:05:06,180 --> 00:05:07,389
Nováčikovské chyby.
70
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
Myslíš to vážne?
71
00:05:09,559 --> 00:05:11,018
Poďme. Teraz.
72
00:05:11,019 --> 00:05:12,103
Človeče, počul si?
73
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Dobre.
74
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
Ako to ide?
75
00:05:25,241 --> 00:05:26,701
- Hej.
- Čauko.
76
00:05:27,243 --> 00:05:28,453
Vieš ako to je.
77
00:05:28,786 --> 00:05:30,288
Zelenáči berú chrániče.
78
00:05:31,414 --> 00:05:32,999
Pravidlá sú pravidlá, však?
79
00:05:41,924 --> 00:05:44,509
Tréner Meyer povedal,
že ťa musím sledovať.
80
00:05:44,510 --> 00:05:47,679
Povedal, že v sekunde, čo z teba spustím
zrak, je s tebou problém.
81
00:05:47,680 --> 00:05:51,392
Ale ja to nebudem robiť.
82
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
To nie je moja práca.
83
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
Toto je tím mužov.
84
00:05:59,317 --> 00:06:00,568
Buď mužom.
85
00:06:19,962 --> 00:06:21,839
Čo robíš dnes večer?
86
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
Hernandez! Ideš?
87
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
- Poď ho zachrániť.
- Idem.
88
00:06:28,596 --> 00:06:29,971
- Poď, zelenáč.
- Hej.
89
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
Dám ti vedieť.
90
00:06:34,685 --> 00:06:36,104
O čom hento bolo?
91
00:06:36,979 --> 00:06:40,774
- Chce, nech mu vyšukám babu.
- A prečo tu ešte stojíš?
92
00:06:40,775 --> 00:06:41,984
Chce sa pozerať.
93
00:06:45,029 --> 00:06:47,739
Hej. No vitaj u profíkov.
94
00:06:47,740 --> 00:06:51,284
Človeče, neviem, či som na toto.
95
00:06:51,285 --> 00:06:52,619
Chceš, aby ťa on šukal?
96
00:06:52,620 --> 00:06:54,329
Aby sa ona pozerala.
97
00:06:54,330 --> 00:06:55,580
To je šialené.
98
00:06:55,581 --> 00:06:59,042
Nie, človeče. Len sa nechcem dostať
do nejakých problémov.
99
00:06:59,043 --> 00:07:01,462
Tréner ma už teraz neznáša.
100
00:07:01,921 --> 00:07:02,921
Nie je to tebou.
101
00:07:02,922 --> 00:07:06,341
Dva roky som mu každý deň hovoril dobré
ráno, kým mi konečne odpovedal.
102
00:07:06,342 --> 00:07:07,843
Si pre neho ako nová hračka.
103
00:07:07,844 --> 00:07:10,638
Keď zistí, ako ťa použiť,
budeš v pohode.
104
00:07:11,556 --> 00:07:13,974
To je cesta Patriotov.
105
00:07:13,975 --> 00:07:15,934
Zapadni do formy, inak poletíš.
106
00:07:15,935 --> 00:07:17,436
Len rob, čo máš a vyhraj.
107
00:07:17,437 --> 00:07:21,315
On iba hovorí, že nechoď
na ihrisko s holým kokotom.
108
00:07:30,158 --> 00:07:31,616
Nech mama zje raňajky, maj sa.
109
00:07:31,617 --> 00:07:32,702
Dobre.
110
00:07:36,247 --> 00:07:38,874
- Čauko.
- Čo si sa stratil?
111
00:07:38,875 --> 00:07:41,461
Nie, pamätám si, kde bývaš.
Nie je to tak dlho.
112
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
Vyzeráš dobre. Kam ideš?
113
00:07:45,631 --> 00:07:47,675
- Do práce.
- Práca? Kde?
114
00:07:48,759 --> 00:07:51,303
Predajňa T-Mobile pri ulici 6.
115
00:07:51,304 --> 00:07:53,388
Len kým pár vecí nezaplatím.
116
00:07:53,389 --> 00:07:55,265
Hej, to je super.
117
00:07:55,266 --> 00:07:57,852
Hej, asi tak ako NFL.
118
00:07:59,228 --> 00:08:00,437
Dobre.
119
00:08:00,438 --> 00:08:02,439
Myslela som, že ťa zoberú inde.
120
00:08:02,440 --> 00:08:06,694
Aj ja. Ale domáci tím zavolal prvý.
121
00:08:07,612 --> 00:08:09,322
Je to dobrý príbeh, nemyslíš?
122
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
Uvidíme.
123
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
Takže...
124
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Idem na jednu párty,
hovoril som si, či by si neprišla.
125
00:08:20,166 --> 00:08:23,001
Myslím, že by si mohol pozvať veľa
pekných dievčat na párty.
126
00:08:23,002 --> 00:08:28,590
Nie. Je to taká dospelá párty
a bude tam majiteľ.
127
00:08:28,591 --> 00:08:31,844
A ty si taká, vieš.
128
00:08:32,261 --> 00:08:33,970
Aha, super.
129
00:08:33,971 --> 00:08:35,263
- Hej.
- Vieš, čo myslím?
130
00:08:35,264 --> 00:08:37,974
Si cool a chytrá a tak.
131
00:08:37,975 --> 00:08:40,937
A tím očakáva, že budem...
132
00:08:43,272 --> 00:08:46,442
- Vieš?
- Nemôžeš priviesť nejakú cundru.
133
00:08:46,984 --> 00:08:49,153
Dobre, áno.
134
00:08:49,695 --> 00:08:51,613
Ale no tak. Bavili sa spolu, nie?
135
00:08:51,614 --> 00:08:52,949
Vieš, že áno.
136
00:08:55,743 --> 00:08:56,869
No tak. Čo na to povieš?
137
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
Kokso.
138
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
Čauko, mamička.
139
00:09:15,763 --> 00:09:17,515
Prestaň.
140
00:09:18,182 --> 00:09:22,519
Vieš, mal som hodinu
cenenia si umenia na UF.
141
00:09:22,520 --> 00:09:25,355
Hej. Viem, čo si na nej ceníš.
142
00:09:25,356 --> 00:09:30,860
Tie záclony.
A toto je kararský mramor.
143
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
Kar... Človeče, nevedel som,
že takéto veci vieš.
144
00:09:35,449 --> 00:09:38,995
Ó môj Bože. Pozri, to je Gisele.
145
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Pozri.
146
00:09:44,333 --> 00:09:45,459
Vyzerajú dobre.
147
00:09:46,919 --> 00:09:48,045
My vyzeráme dobre.
148
00:09:49,088 --> 00:09:50,589
- Tam je.
- Zdravím.
149
00:09:50,590 --> 00:09:52,757
- Zdravím. Vitajte.
- Ako to ide?
150
00:09:52,758 --> 00:09:55,135
Shayanna, toto je pán a pani Kraftovci.
151
00:09:55,136 --> 00:09:57,304
Robert a Myra, prosím.
152
00:09:57,305 --> 00:09:59,556
- Rada vás spoznávam.
- Vitajte. Teší ma.
153
00:09:59,557 --> 00:10:02,684
Aaron bola najvýhodnejší hráč
tohtoročného náboru.
154
00:10:02,685 --> 00:10:05,562
A počúvaj to, je z New England.
Z Bristolu.
155
00:10:05,563 --> 00:10:07,564
Hej, máme tam továreň.
156
00:10:07,565 --> 00:10:09,441
Veľa ľudí, čo pre nás pracuje.
157
00:10:09,442 --> 00:10:11,192
Dobrí, tvrdo pracujúci ľudia.
158
00:10:11,193 --> 00:10:13,236
A odkedy ste vy dvaja...
159
00:10:13,237 --> 00:10:14,739
- Od strednej.
- No, nie sme...
160
00:10:15,448 --> 00:10:17,824
S Robertom sme tiež začali
chodiť na strednej.
161
00:10:17,825 --> 00:10:18,908
- Vážne?
- Áno.
162
00:10:18,909 --> 00:10:20,244
Drž sa jej, Aaron.
163
00:10:20,745 --> 00:10:23,998
Lebo za každým veľkým mužom
je ešte lepšia žena.
164
00:10:24,332 --> 00:10:25,915
Cíťte sa tu ako doma?
165
00:10:25,916 --> 00:10:27,542
- Rád som vás videl.
- Podobne.
166
00:10:27,543 --> 00:10:28,669
Vidíme sa.
167
00:10:29,754 --> 00:10:32,340
- Veľa tvrdo pracujúcich ľudí.
- Ale no tak.
168
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Čo?
169
00:10:38,220 --> 00:10:39,764
Osemdesiatpäťka, čauko.
170
00:10:41,015 --> 00:10:43,476
Hej. Toto nechám vyriešiť teba samého.
171
00:10:43,934 --> 00:10:46,394
Ja idem zrátať, koľko kúpeľní majú.
172
00:10:46,395 --> 00:10:47,563
Dobre.
173
00:10:48,939 --> 00:10:51,025
Zdravím. Ako to ide, tréner?
174
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
Pozoroval som ťa.
175
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Prepáčte?
176
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
Neviem zistiť, čo si.
177
00:10:58,407 --> 00:11:00,034
Tight end alebo receiver.
178
00:11:03,788 --> 00:11:05,497
Nuž, prijali ste ma ako tight enda.
179
00:11:05,498 --> 00:11:08,000
Ja viem. Sadni si.
180
00:11:09,919 --> 00:11:12,254
Bavaro je tight end.
181
00:11:12,922 --> 00:11:15,131
Gronk je tight end.
182
00:11:15,132 --> 00:11:16,217
Ale ty si...
183
00:11:17,218 --> 00:11:18,219
Ty si tak...
184
00:11:20,554 --> 00:11:22,682
Poznáš históriu rozloženej formácie?
185
00:11:24,767 --> 00:11:26,351
- Nie.
- Začala s dvojitým krídlom
186
00:11:26,352 --> 00:11:27,811
v TCU 50. rokoch,
187
00:11:27,812 --> 00:11:31,816
ale dozrela v Granada Hills High,
v roku 1970.
188
00:11:33,693 --> 00:11:35,444
Oni hrali basketbal na tráve...
189
00:11:35,986 --> 00:11:37,320
Formácia one-back spread.
190
00:11:37,321 --> 00:11:40,199
Rozohrávač je na shotgun,
niekedy 5 wide receiverov.
191
00:11:41,617 --> 00:11:44,328
Už je to skôr strieľaj za behu,
ale aj tak...
192
00:11:45,830 --> 00:11:47,206
Je to krásna vec.
193
00:11:47,748 --> 00:11:49,874
Takto vie každá nahrávka vyzerať ako beh
194
00:11:49,875 --> 00:11:51,793
a každý beh vyzerať ako nahrávka.
195
00:11:51,794 --> 00:11:54,755
A v tej rozloženej formácii
sa dokážeš doslova schovať.
196
00:11:57,383 --> 00:11:58,759
Viem v nej schovať teba.
197
00:12:02,638 --> 00:12:05,141
Obrana nebude vedieť, kde ťa nájsť.
198
00:12:05,683 --> 00:12:06,726
To je pekné.
199
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
Dobre. To mi vnuklo nápad.
200
00:12:11,147 --> 00:12:13,607
Kto hovorí, že tight end musí byť len
na jednu vec?
201
00:12:18,237 --> 00:12:20,656
Si tu s Aaronom.
202
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
Áno.
203
00:12:23,701 --> 00:12:27,079
Gratulujem. On je výhra.
204
00:12:27,747 --> 00:12:28,873
Ako si ho zbalila?
205
00:12:29,582 --> 00:12:34,170
Nuž, poznám ho odjakživa,
odkedy sme boli deťmi.
206
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
Dobré je ich získať skoro.
207
00:12:37,715 --> 00:12:39,925
S Travisom sme sa stretli
v 8. triede.
208
00:12:42,344 --> 00:12:44,679
- Čauko, tu si.
- Čauko.
209
00:12:44,680 --> 00:12:46,348
Ahoj, Aaron.
210
00:12:49,977 --> 00:12:52,771
- Kto je to?
- Moja nová kamarátka. Človek ako ja.
211
00:12:52,772 --> 00:12:53,856
Hej.
212
00:12:55,608 --> 00:12:57,525
- Nechceš odtiaľto vypadnúť?
- Bože, áno.
213
00:12:57,526 --> 00:12:59,820
- Hej. Dobre. Poďme.
- Prosím. Poďme.
214
00:13:06,118 --> 00:13:08,953
- Toto je dobré, nie?
- Prečo bohatí jedia malé jedlo?
215
00:13:08,954 --> 00:13:11,164
Ja neviem.
216
00:13:11,165 --> 00:13:12,999
Myslím, že niekedy jedia veľké,
217
00:13:13,000 --> 00:13:16,003
ale možno to proste nedávajú ostatným.
218
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Hej.
219
00:13:24,345 --> 00:13:25,679
Vďaka, že si prišla.
220
00:13:26,889 --> 00:13:28,307
Dobre som sa prezentovala?
221
00:13:29,433 --> 00:13:30,810
Áno.
222
00:13:31,393 --> 00:13:32,561
Bola si dokonalá.
223
00:13:33,729 --> 00:13:34,730
Dokonalá.
224
00:13:38,067 --> 00:13:43,239
Stále neviem, aký mám byť pri tíme.
225
00:13:44,073 --> 00:13:46,033
Prečo nemôžeš byť sám sebou?
226
00:13:48,035 --> 00:13:49,245
To oni nechcú.
227
00:13:51,080 --> 00:13:52,706
Hej, oni len chcú, nech hrám.
228
00:13:53,958 --> 00:13:57,044
Čo by tvoj otec povedal na to,
že si Patriot?
229
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
Myslíš na neho často?
230
00:14:07,179 --> 00:14:09,306
Ale nechceš o tom hovoriť?
231
00:14:12,726 --> 00:14:13,727
Nie.
232
00:14:17,940 --> 00:14:21,610
Nuž, tak to môžeš skúsiť.
233
00:14:22,570 --> 00:14:23,779
So mnou.
234
00:14:24,363 --> 00:14:25,364
Ja viem.
235
00:14:32,580 --> 00:14:33,747
A čo tvoj otec?
236
00:14:35,791 --> 00:14:37,084
Dostal sa z väzenia.
237
00:14:39,420 --> 00:14:40,754
A v podstate zmizol.
238
00:14:41,881 --> 00:14:43,632
- Prepáč.
- Neospravedlňuj sa.
239
00:14:44,592 --> 00:14:47,303
Neospravedlňuj. Dala som mu dosť šancí.
240
00:14:50,347 --> 00:14:52,725
Chcem ísť preč z Bristolu.
241
00:14:54,059 --> 00:14:57,313
Ísť vlastnou cestou. Vieš, čo myslím?
242
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
Možno by sme to mohli skúsiť...
243
00:15:05,988 --> 00:15:07,114
spolu.
244
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
Áno.
245
00:15:21,045 --> 00:15:24,381
Vitajte vo Foxborough
v toto nádherné jesenné poobedie.
246
00:15:25,716 --> 00:15:26,716
Pozrite na to.
247
00:15:26,717 --> 00:15:28,969
Patriots majú dvoch tigh endov.
248
00:15:31,555 --> 00:15:35,142
Brady cúva, vkročil do pocketu, hádže.
249
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
Chytil to zelenáč, Aaron Hernandez.
250
00:15:39,146 --> 00:15:42,024
V 30, ide doprava.
251
00:15:43,150 --> 00:15:45,110
Stále je na nohách.
252
00:15:46,779 --> 00:15:49,864
Konečne ho dostali dole
na 12-metrovej čiare.
253
00:15:49,865 --> 00:15:55,120
Aaron Hernandez získal 41 metrov.
Jeho prvý NFL hod.
254
00:16:00,292 --> 00:16:01,793
Brady. Cez stred.
255
00:16:01,794 --> 00:16:04,837
A chytil to Aaron Hernandez.
256
00:16:04,838 --> 00:16:06,297
Krásne zachytenie.
257
00:16:06,298 --> 00:16:10,009
Hernandez rozdelil obrancov a má to.
258
00:16:10,010 --> 00:16:13,138
Ten chalan je zbraň a Belichick to vie.
259
00:16:14,807 --> 00:16:16,766
Čiara.
260
00:16:16,767 --> 00:16:18,393
A chytil to.
261
00:16:18,394 --> 00:16:22,147
Skvelá práca, udržal nohy ihrisku.
To je jeho 6. zachytenie dňa.
262
00:16:25,818 --> 00:16:29,153
Hernandez. Do druhého.
263
00:16:29,154 --> 00:16:31,740
Pozrite na tú pevnú ruku. Tá sila.
264
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
Späť v konečnej zóne.
265
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
Chytená.
266
00:16:39,331 --> 00:16:40,374
Touchdown.
267
00:16:42,167 --> 00:16:46,296
Najmladší hráč
v lige je budúca hviezda.
268
00:16:54,471 --> 00:16:56,973
Osemdesiatpäťka. Čo bolo toto?
269
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
- Touchdown, zlatko.
- To potom.
270
00:17:00,144 --> 00:17:02,938
- Rozhadzoval som peniaze.
- Rozhadzoval peniaze.
271
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
Nemáte za čo.
272
00:17:12,698 --> 00:17:15,451
Netráp sa ním.
Len nech sa ti daria tieto ťahy.
273
00:17:16,910 --> 00:17:18,119
Čauko.
274
00:17:18,120 --> 00:17:19,829
- Áno.
- Hrdina prišiel.
275
00:17:19,830 --> 00:17:21,080
- Hej, čauko.
- Čauko.
276
00:17:21,081 --> 00:17:22,623
- Ako to ide?
- Hernandez.
277
00:17:22,624 --> 00:17:24,959
- Hej.
- Aaron.
278
00:17:24,960 --> 00:17:26,461
Podpíšeš mi tričko?
279
00:17:26,462 --> 00:17:28,630
- Aj moje?
- Áno, samozrejme.
280
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
Skvelé.
281
00:17:32,134 --> 00:17:34,052
- Ďakujem.
- Hej, žiadny problém.
282
00:17:34,053 --> 00:17:36,263
- To je super.
- Áno.
283
00:17:36,889 --> 00:17:38,765
- Ahoj, Aaron.
- Pán Kaplan, zdravím.
284
00:17:38,766 --> 00:17:39,974
- Ako sa máš?
- Dobre.
285
00:17:39,975 --> 00:17:41,684
Škola potrebuje novú posilku.
286
00:17:41,685 --> 00:17:44,979
Je to 50 000 a pomenujeme ju po tebe.
287
00:17:44,980 --> 00:17:46,230
To znie dosť dobre.
288
00:17:46,231 --> 00:17:47,482
- To znie dobre.
- Aaron.
289
00:17:47,483 --> 00:17:51,278
- Čauko, DJ.
- Toto je Noel a Rochelle.
290
00:17:51,653 --> 00:17:52,653
Čauko.
291
00:17:52,654 --> 00:17:54,322
Býval som jeho quarterback.
292
00:17:54,323 --> 00:17:56,742
Dajte mu sekundu, nech sa nadýchne.
293
00:17:57,910 --> 00:17:59,494
- Toto je šialené.
- Hej.
294
00:17:59,495 --> 00:18:01,329
Nemyslel som, že to bude až takéto.
295
00:18:01,330 --> 00:18:04,040
Len som povedala,
že urobím malú párty. A rozšírilo sa to.
296
00:18:04,041 --> 00:18:05,625
Celá štvrť je tu.
297
00:18:05,626 --> 00:18:09,253
Bože, si to najväčšie, čo sa stalo
tomuto mestu za dlhú dobu.
298
00:18:09,254 --> 00:18:10,963
Akože pozri na tvojho otca.
299
00:18:10,964 --> 00:18:14,885
Bol to kráľ Bristolu,
ale to vôbec nebolo ako toto.
300
00:18:15,594 --> 00:18:18,305
- Jeff, nie.
- To si robíš srandu.
301
00:18:19,389 --> 00:18:21,099
Dostaň ju preč odtiaľto,
302
00:18:21,100 --> 00:18:22,643
- inak to ja urobím.
- Hej.
303
00:18:23,936 --> 00:18:25,771
Má odvahu sa tu ukázať.
304
00:18:26,563 --> 00:18:27,814
Hej.
305
00:18:27,815 --> 00:18:30,526
Tu je môj chlapec.
306
00:18:32,236 --> 00:18:33,319
Mama, čo tu robíš?
307
00:18:33,320 --> 00:18:35,905
Dávam si drink.
Ako asi vyzerá?
308
00:18:35,906 --> 00:18:37,949
Nezačínaj tu nič.
309
00:18:37,950 --> 00:18:40,368
Som na párty pre môjho syna.
310
00:18:40,369 --> 00:18:43,913
Nebude robiť párty na oslavu
môjho syna a ešte ma nepozve.
311
00:18:43,914 --> 00:18:46,082
- Sprav si kurva vlastného syna.
- Hej, dobre.
312
00:18:46,083 --> 00:18:47,625
- Musíš ísť domov.
- Nie.
313
00:18:47,626 --> 00:18:49,961
Nebaví ma, že ma vnímaš,
že na mne nezáleží.
314
00:18:49,962 --> 00:18:51,504
Ani nedostanem lístky na zápas.
315
00:18:51,505 --> 00:18:53,381
Vieš, aká je to pre mňa hanba?
316
00:18:53,382 --> 00:18:55,091
- Poďme preč.
- Nechaj ju.
317
00:18:55,092 --> 00:18:56,801
- Choď do piče.
- Upokoj sa.
318
00:18:56,802 --> 00:18:57,927
- Choď odo mňa.
- Hej.
319
00:18:57,928 --> 00:18:59,178
- Dobre.
- Len pokoj. Poď.
320
00:18:59,179 --> 00:19:00,263
- Ty.
- Upokojíme sa.
321
00:19:00,264 --> 00:19:01,347
Pozri na mňa.
322
00:19:01,348 --> 00:19:02,641
Obzri sa.
323
00:19:03,684 --> 00:19:08,939
Nemôžeš. Všetci sa pozerajú.
324
00:19:10,149 --> 00:19:12,359
Poďme.
325
00:19:17,823 --> 00:19:19,615
Totálne ma, kurva, strápňuje.
326
00:19:19,616 --> 00:19:21,243
Vždy bola taká.
327
00:19:21,702 --> 00:19:23,578
Ten tupec má šťastie,
že si ho nerozjebal.
328
00:19:23,579 --> 00:19:26,123
Mal som, nepotrebujem toto.
329
00:19:27,166 --> 00:19:29,793
Nepotrebujem to, človeče.
Mám už tak plno vecí.
330
00:19:30,419 --> 00:19:32,963
Budeš hrať karty
alebo sa sťažovať na maku?
331
00:19:38,010 --> 00:19:39,719
- Čo si povedal?
- Nemôžem myslieť,
332
00:19:39,720 --> 00:19:42,139
pokiaľ tu dookola kecáš.
333
00:19:46,185 --> 00:19:47,310
Kto je toto, do piče?
334
00:19:47,311 --> 00:19:48,853
- Hej, v pohode.
- Nedrž ma.
335
00:19:48,854 --> 00:19:49,937
Ja toto nepotrebujem.
336
00:19:49,938 --> 00:19:51,480
- Rovno ťa zmlátim.
- Sadni si.
337
00:19:51,481 --> 00:19:52,982
- Aaron, sadni si.
- Pokoj.
338
00:19:52,983 --> 00:19:56,403
Hej, Sherrod, je to v pohode. Nerieš to.
339
00:20:01,992 --> 00:20:03,285
Máš pravdu, je to v pohode.
340
00:20:03,660 --> 00:20:06,037
Aj tak musím ísť. 600 za trávu.
341
00:20:06,038 --> 00:20:07,247
Hej.
342
00:20:12,794 --> 00:20:14,171
Tak nabudúce.
343
00:20:16,965 --> 00:20:20,509
- Sherrod. Strelec?
- Hej.
344
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
Kokso. Čo, do piče, to bolo?
345
00:20:24,014 --> 00:20:25,015
Hej.
346
00:20:27,100 --> 00:20:29,561
Sherrod, počúvaj.
347
00:20:30,229 --> 00:20:33,022
Nechcel som ti naložiť alebo čo.
348
00:20:33,023 --> 00:20:34,107
Ja len...
349
00:20:35,609 --> 00:20:36,860
Bol to ťažký večer.
350
00:20:37,361 --> 00:20:38,362
Nie, je to v pohode.
351
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
Ja nehľadám problémy, ak ani ty nie.
352
00:20:42,074 --> 00:20:44,367
- Ty hľadáš?
- Nie, človeče.
353
00:20:44,368 --> 00:20:46,994
- Ani ja, kamoš.
- Hej, počul som o tebe veľa.
354
00:20:46,995 --> 00:20:48,830
Vážne? Aj ja o tebe.
355
00:20:49,539 --> 00:20:52,124
Gratulujem k tvojmu úspechu.
Je to veľká vec.
356
00:20:52,125 --> 00:20:54,503
- Hlavne, ak pochádzaš odtiaľto.
- Vďaka.
357
00:20:57,172 --> 00:20:58,423
Tu máš.
358
00:20:58,882 --> 00:21:00,549
Ber to ako mierovú ponuku.
359
00:21:00,550 --> 00:21:03,011
Ak niečo budeš potrebovať, zavolaj.
360
00:21:03,595 --> 00:21:05,722
- Zavolám, ďakujem.
- Hej.
361
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
A bráško...
362
00:21:11,186 --> 00:21:14,064
ak chceš niekoho rozjebať, tak to urob.
363
00:21:15,315 --> 00:21:16,942
Nikto ti nevelí.
364
00:21:18,986 --> 00:21:20,152
Vyzeráš dobre.
365
00:21:20,153 --> 00:21:22,863
Dobre, ešte pár, chlapci.
366
00:21:22,864 --> 00:21:24,490
Dobre. Krásne.
367
00:21:24,491 --> 00:21:27,827
Hej, Aaron. Vyzeraj drsne.
Si v NFL, zlatko.
368
00:21:27,828 --> 00:21:30,664
Perfektné.
Ukáž mi ten drsný pohľad pri zápase.
369
00:21:30,872 --> 00:21:33,542
Áno. Donesiete nám mejkap, prosím?
370
00:21:33,875 --> 00:21:36,586
Dajte mu púder aj rúž.
371
00:21:39,089 --> 00:21:41,425
Nádherné, zlatko. Ešte pár, chlapci.
372
00:21:49,808 --> 00:21:52,435
- Meškáš.
- Fotenie sa pretiahlo.
373
00:21:52,436 --> 00:21:54,353
- A potom...
- Hej, to nie ako zábava.
374
00:21:54,354 --> 00:21:55,646
Vidíš toto?
375
00:21:55,647 --> 00:21:57,315
Dnešný Globe.
376
00:21:57,316 --> 00:22:01,527
„Ja sa ich nebojím.
Oni by sa mali báť mňa.
377
00:22:01,528 --> 00:22:06,199
Povedal Hernandez s úsmevom.“
378
00:22:07,951 --> 00:22:11,871
My nerozdávame citáty,
čo môžu dať na zasranú nástenku.
379
00:22:11,872 --> 00:22:12,998
Rozumieš?
380
00:22:14,333 --> 00:22:18,461
Nikdy nedávaj ďalšiemu tímu nič,
čo môžu použiť proti nám.
381
00:22:18,462 --> 00:22:22,090
- Bol som len sám sebou, tréner.
- Nebuď.
382
00:22:22,841 --> 00:22:24,468
Už to začína byť veľmi staré.
383
00:22:50,452 --> 00:22:56,124
SHERROD
384
00:23:17,521 --> 00:23:19,021
- Hej, čauko.
- Čauko.
385
00:23:19,022 --> 00:23:20,314
Poď dnu.
386
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
- Daj mi sekundu.
- Hej.
387
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
Prepáč za ten bordel, kamoš.
- Nie.
388
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
Kokso, ty sa v tom váľaš.
389
00:23:29,658 --> 00:23:32,744
Nie je to ako v NFL, ale mám sa dobre.
390
00:23:33,537 --> 00:23:35,955
Nie, to je zmluva nováčika.
391
00:23:35,956 --> 00:23:38,290
Myslia, že keďže som
v lige, tak sa sypú prachy.
392
00:23:38,291 --> 00:23:40,877
ale tak to nie je.
393
00:23:41,920 --> 00:23:46,174
Ak potrebuješ nejaké extra peniaze,
daj mi tak 10 000.
394
00:23:46,758 --> 00:23:48,635
S tým rýchlo zarobím.
395
00:23:49,678 --> 00:23:51,179
Vážne? Pekne.
396
00:23:51,721 --> 00:23:53,140
Popremýšľam nad tým.
397
00:23:57,269 --> 00:23:59,312
Ten skurvenec.
398
00:23:59,938 --> 00:24:01,106
Čo sa deje? V pohode?
399
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
Hej.
400
00:24:06,361 --> 00:24:08,988
Nachystám ti to.
401
00:24:08,989 --> 00:24:10,449
- Sadni si.
- Dobre.
402
00:24:11,533 --> 00:24:13,994
- Tridsať gramov, či 60?
- Šesťdesiat.
403
00:24:14,411 --> 00:24:16,329
Zdá sa, že ťa zdierajú poriadne.
404
00:24:16,872 --> 00:24:19,291
Hrať futbal je ľahké,
ide o to ostatné.
405
00:24:19,749 --> 00:24:20,750
Čo ostatné?
406
00:24:22,043 --> 00:24:23,044
Človeče.
407
00:24:24,546 --> 00:24:26,381
Je to akoby ťa chceli vlastniť.
408
00:24:27,132 --> 00:24:31,802
Dokonca aj na ceste, tak kontrolujú
či spíme pri dospelých mužoch.
409
00:24:31,803 --> 00:24:33,554
To znie ako C-blok.
410
00:24:33,555 --> 00:24:35,390
- C-blok?
- Hej.
411
00:24:36,349 --> 00:24:39,394
Choď kam ti povedia, rob, čo hovoria.
412
00:24:40,312 --> 00:24:43,565
Vstávaj so slnkom, na dvor, do obchodu.
413
00:24:44,524 --> 00:24:46,359
Pri tých malých kúskoch slobody, čo máš,
414
00:24:47,027 --> 00:24:49,362
ťa držia s vyhrážkami,
že ti všetko zoberú.
415
00:24:50,322 --> 00:24:51,447
Tak ťa ovládajú.
416
00:24:51,448 --> 00:24:52,616
Hej, máš pravdu.
417
00:24:53,950 --> 00:24:54,950
Máš pravdu.
418
00:24:54,951 --> 00:24:58,245
Keďže som pro, tak si myslíš,
419
00:24:58,246 --> 00:25:03,168
že môžem robiť, čo chcem,
ale nie, nemám žiadnu moc.
420
00:25:03,960 --> 00:25:04,961
Nie.
421
00:25:06,004 --> 00:25:09,507
Nie je rozdiel medzi správcom väznice
a majiteľom toho tímu.
422
00:25:09,508 --> 00:25:12,301
Bieli, čo dohliadajú na plno čiernych.
423
00:25:12,302 --> 00:25:14,970
Ak sa pobiješ, hodia ťa do diery.
424
00:25:14,971 --> 00:25:16,264
Nepáčiš sa im,
425
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
lusknú prstami a zoberú ti všetko.
426
00:25:19,976 --> 00:25:21,394
Len si myslíš, že si voľný.
427
00:25:24,481 --> 00:25:25,982
Idem si dať s tebou. Počkaj.
428
00:25:37,786 --> 00:25:39,371
Sakra. Kam ideš s týmto?
429
00:25:42,415 --> 00:25:43,874
Nie je nič lepšie ako sloboda.
430
00:25:43,875 --> 00:25:45,292
Musia mi zaplatiť, čo dlžia.
431
00:25:45,293 --> 00:25:47,212
Čo chceš, nech idem s tebou?
432
00:25:49,214 --> 00:25:52,008
Nie, NFL. Ty toto nepotrebuješ.
433
00:25:53,385 --> 00:25:57,681
Ale musíš si dupnúť.
434
00:25:58,682 --> 00:26:00,516
Ten tím ťa nevlastní.
435
00:26:00,517 --> 00:26:02,310
A je na tebe, aby si im to ukázal.
436
00:26:04,563 --> 00:26:06,897
Dobre. Poďme.
Formácia Empty alert na 34 seal.
437
00:26:06,898 --> 00:26:08,191
Na prvú. Pripravení?
438
00:26:09,484 --> 00:26:10,735
Dobre, on je ďalší.
439
00:26:14,906 --> 00:26:16,491
Aaron, pohyb.
440
00:26:18,910 --> 00:26:21,413
1-18, ideme.
441
00:26:24,249 --> 00:26:27,419
Daj 85 nové ťahy v zadnom poli.
442
00:26:28,003 --> 00:26:30,797
- Hernandez? Running back?
- Urob to, ver mi.
443
00:26:46,646 --> 00:26:47,938
- Hej!
- Poďme na to!
444
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
Dobre, 12. Ideme.
445
00:26:53,612 --> 00:26:56,947
Dobre, ideme na to.
King's Winger F5, 32 Bolder.
446
00:26:56,948 --> 00:26:58,240
Na prvú. Pripravení?
447
00:26:58,241 --> 00:27:00,493
- Teraz si running back.
- No zjavne.
448
00:27:01,244 --> 00:27:04,456
Patrioti sa zoradili na 35 na 3. a 6.
449
00:27:05,081 --> 00:27:08,084
Majú Hernandeza v zadnom poli.
450
00:27:09,586 --> 00:27:10,754
Osemnástka.
451
00:27:11,796 --> 00:27:12,922
Osemnástka. ideme!
452
00:27:14,341 --> 00:27:15,507
Prihrávka Hernandezovi.
453
00:27:15,508 --> 00:27:19,428
Dostal sa z nárazu,
ale teraz sa dostal do potýčky
454
00:27:19,429 --> 00:27:21,640
a hodili ho na zem, prehra.
455
00:27:22,223 --> 00:27:24,600
Nie. Guardi nikdy
pri tom combe nevystúpili.
456
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
Dobre, poďte na to.
457
00:27:49,209 --> 00:27:52,253
Chris Tyler
Prišiel som ťa pozrieť ako hráš.
458
00:27:53,672 --> 00:27:55,924
Robíš si srandu.
459
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
Nie.
460
00:28:01,513 --> 00:28:02,639
Čauko.
461
00:28:03,139 --> 00:28:06,058
Ako to ide? Nepovedal si mi,
že si v meste, kamoš.
462
00:28:06,059 --> 00:28:08,227
Šiel som za našimi,
tak som ťa šiel pozrieť.
463
00:28:08,228 --> 00:28:09,812
Bol si na zápase. Mal si povedať.
464
00:28:09,813 --> 00:28:10,979
- Mám lístky.
- Nie.
465
00:28:10,980 --> 00:28:13,273
Nechcel som ťa otravovať. V pohode.
466
00:28:13,274 --> 00:28:14,358
- Neboj.
- Kedykoľvek.
467
00:28:14,359 --> 00:28:15,527
- Hej, Aaron.
- Vybavím.
468
00:28:17,529 --> 00:28:18,696
Fanúšikovia z Georgie.
469
00:28:18,697 --> 00:28:21,657
Zdravím, veľa frajerov tu je dnes.
470
00:28:21,658 --> 00:28:22,908
Môžeme sa odfotiť?
471
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
- Poď, si legenda.
- Dobre.
472
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
- Ďakujem, človeče.
- Samozrejme.
473
00:28:30,500 --> 00:28:31,625
Čo?
474
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
- Ideme dozadu?
- Hej.
475
00:28:34,379 --> 00:28:36,005
Si teraz taký slávny.
476
00:28:37,173 --> 00:28:39,508
Je to šialené.
477
00:28:39,509 --> 00:28:43,513
Musím byť aj celkom opatrný
že všetci za mnou idú.
478
00:28:45,890 --> 00:28:47,975
Rád ťa vidím, frajer.
479
00:28:47,976 --> 00:28:49,810
Ja teba. Je to už moc dlho.
480
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
Stále pracuješ pre Murpha?
481
00:28:51,896 --> 00:28:53,230
Na teraz.
482
00:28:53,231 --> 00:28:58,026
Moje dievča má interview v Seattli,
takže rozmýšľame, že tam pôjdeme.
483
00:28:58,027 --> 00:29:00,530
- Tvoje dievča?
- Hej, Sasha.
484
00:29:01,865 --> 00:29:03,074
Ja mám tiež dievča.
485
00:29:03,700 --> 00:29:05,659
Viem. Videl som všade vaše fotky.
486
00:29:05,660 --> 00:29:06,869
Je krásna.
487
00:29:06,870 --> 00:29:08,872
Čo ma sleduješ?
488
00:29:09,622 --> 00:29:11,124
Myslím, že poznáš odpoveď.
489
00:29:17,088 --> 00:29:19,340
Mali by sme si dať drink, nie?
Tvrdé možno?
490
00:29:20,508 --> 00:29:24,762
- Aká je?
- Shayanna? Je super.
491
00:29:24,763 --> 00:29:28,475
Teraz sa ku mne nasťahovala, vieš?
492
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
Miluješ ju?
493
00:29:32,604 --> 00:29:34,188
Otvorila som dvere auta.
494
00:29:34,189 --> 00:29:38,484
Tento hajzel schovával sprostý
mobil za volantom
495
00:29:38,485 --> 00:29:39,943
ako nejaký drogový díler.
496
00:29:39,944 --> 00:29:41,695
Len kvôli nejakej bočnej cundre.
497
00:29:41,696 --> 00:29:42,781
Nie.
498
00:29:44,616 --> 00:29:47,034
Preto musíš dať prsteň na ten prst.
499
00:29:47,035 --> 00:29:49,161
Nie je ich chyba,
že sa po nich ženy hádžu.
500
00:29:49,162 --> 00:29:50,579
Nepočúvaj ich.
501
00:29:50,580 --> 00:29:54,083
Som len úprimná.
Vybrali sme si veľké kokoty a veľké domy.
502
00:29:54,501 --> 00:29:57,377
Za to ho musím len sem-tam
skontrolovať.
503
00:29:57,378 --> 00:30:01,548
Jediné moje pravidlo, sex,
kedykoľvek to on chce.
504
00:30:01,549 --> 00:30:03,009
- Na zdravie.
- Áno.
505
00:30:03,802 --> 00:30:06,679
Ak povieš nie, tak niekto iný povie áno.
506
00:30:08,973 --> 00:30:12,017
S Aaronom nemáme ten problém.
Sme v pohode.
507
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
- Vážne?
- Hej.
508
00:30:13,895 --> 00:30:17,065
Lebo vieš, čo je? Je sexy.
509
00:30:18,107 --> 00:30:21,069
Pravdepodobne má grupáče
pod posteľou, dievča.
510
00:30:22,570 --> 00:30:26,699
Nie, žiadne grupáče pod posteľou,
žiadne bočné pipenky.
511
00:30:27,075 --> 00:30:30,036
Aaron nie je taký. On je iný.
512
00:30:35,041 --> 00:30:37,836
VOLÁ SHAYANNA
513
00:30:58,857 --> 00:31:02,985
Shay? Shay, prepáč mi.
514
00:31:02,986 --> 00:31:05,280
Zaspal som včera večer u Sherroda.
515
00:31:07,156 --> 00:31:08,156
Dobre.
516
00:31:08,157 --> 00:31:10,660
Vážne. Môžeš mu zavolať.
517
00:31:11,536 --> 00:31:13,787
Nebudem mu volať, Aaron.
518
00:31:13,788 --> 00:31:17,374
Ak sa máš hrajkať s inými dievčatami,
tak mi len povedz pravdu,
519
00:31:17,375 --> 00:31:20,335
lebo je to lepšie, než že mi ľudia
hovoria za chrbtom.
520
00:31:20,336 --> 00:31:23,130
Nie, nemám žiadnu ďalšiu ženu.
521
00:31:23,131 --> 00:31:25,925
Nie, prisahám.
522
00:31:27,093 --> 00:31:29,220
Myslím to vážne. Prisahám.
523
00:31:30,054 --> 00:31:31,556
Shay, my... No tak.
524
00:31:34,434 --> 00:31:35,602
Nikoho.
525
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Hej.
526
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
Shay, no tak.
527
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
Pripravení? Ideme.
528
00:32:05,256 --> 00:32:06,257
Znova.
529
00:32:13,097 --> 00:32:14,933
Máte jednu šancu.
530
00:32:17,936 --> 00:32:19,103
Pripravení?
531
00:32:19,729 --> 00:32:20,772
Pripraviť, ideme.
532
00:32:28,154 --> 00:32:29,572
Je koniec.
533
00:32:31,783 --> 00:32:33,283
Akoby D vedel, kam idem.
534
00:32:33,284 --> 00:32:34,493
Vedia. Povedal som im.
535
00:32:34,494 --> 00:32:36,620
- Čo, do piče?
- Nesnažíš sa dostatočne.
536
00:32:36,621 --> 00:32:38,622
Musíš sa dostať cez čiaru.
537
00:32:38,623 --> 00:32:40,999
Mne, kurva, jebú do hlavy.
Nie som running back.
538
00:32:41,000 --> 00:32:44,504
Ja ti poviem, čo si. Napi sa.
A potom znova.
539
00:32:44,754 --> 00:32:47,674
A potom znova a znova.
540
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
Aaron, volá ti niekto. Je to urgentné.
541
00:32:51,719 --> 00:32:53,388
No tak, počúvajte!
542
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
Hernandez?
543
00:33:02,480 --> 00:33:03,480
Čo sa, kurva, stalo?
544
00:33:03,481 --> 00:33:04,648
Nič, nehoda.
545
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
DJ, čo sa stalo?
546
00:33:07,777 --> 00:33:09,069
Jeff šiel na ňu s nožom.
547
00:33:09,070 --> 00:33:11,364
- To sa nestalo.
- Pozriem sa.
548
00:33:12,156 --> 00:33:14,117
- Len škrabnutie.
- Chcem to vidieť, teraz!
549
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
Dobre.
550
00:33:24,043 --> 00:33:25,627
Ten skurvenec! Kde je?
551
00:33:25,628 --> 00:33:27,713
- Zabijem ho kurva!
- Aaron, počkaj.
552
00:33:27,714 --> 00:33:29,548
Ten skurvenec si to zaslúži! Vidíš?
553
00:33:29,549 --> 00:33:32,510
Nemôžeš tam ísť a zmlátiť ho.
Nestojí to za to.
554
00:33:33,011 --> 00:33:35,387
Dobrem pozri na ňu, je v pohode. Dobre?
555
00:33:35,388 --> 00:33:38,224
Je to jej život. Nechaj to tak.
556
00:33:41,019 --> 00:33:42,478
DJ.
557
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
Som tak rada, že si tu.
558
00:33:51,320 --> 00:33:55,199
Je to už dlho, čo sme boli sami spolu.
559
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Šťastie, že si tak blízko.
560
00:33:58,619 --> 00:34:00,747
Hej.
561
00:34:03,958 --> 00:34:05,293
Ako sa má Shayanna?
562
00:34:05,710 --> 00:34:06,878
Je v pohode.
563
00:34:09,130 --> 00:34:10,464
Nežeň sa s ňou, Aaron.
564
00:34:10,465 --> 00:34:11,757
Do piče, mama.
565
00:34:11,758 --> 00:34:13,550
Nepoznala som sa,
keď som sa vydala.
566
00:34:13,551 --> 00:34:17,055
- Prečo hovoríš takéto hovadiny?
- Lebo máš 21 rokov.
567
00:34:17,638 --> 00:34:21,808
Viem, že všetci vidia futbalovú hviezdu,
dospelého muža, ale ty si ešte len chalan.
568
00:34:21,809 --> 00:34:23,393
Nevieš, kým si.
569
00:34:23,394 --> 00:34:25,772
- Viem, kto som.
- Nevieš nič.
570
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
Človeče, viem, kto som.
571
00:34:31,569 --> 00:34:33,738
Viem, kto som. Som skurvený slaboch.
572
00:34:34,072 --> 00:34:35,948
Nechal som to hovädo ísť.
573
00:34:38,618 --> 00:34:40,745
Otec by sa obracal v hrobe.
574
00:34:42,038 --> 00:34:43,456
Mám sa o to postarať?
575
00:34:47,752 --> 00:34:48,795
Čo tým myslíš?
576
00:34:52,757 --> 00:34:53,758
To je on.
577
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
Ostaň tu.
578
00:35:02,850 --> 00:35:03,976
Nie, počkaj.
579
00:35:05,686 --> 00:35:06,687
Nechaj to mňa urobiť.
580
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Dobre. Kryjem ti chrbát.
581
00:35:27,834 --> 00:35:28,876
Aaron.
582
00:35:31,629 --> 00:35:34,840
- Nie!
- Sklapni!
583
00:35:34,841 --> 00:35:36,300
Prijmi to ako muž!
584
00:35:45,560 --> 00:35:46,769
Pokoj.
585
00:35:59,866 --> 00:36:01,826
Ešte sa jej dotkneš a zabijem ťa kurva!
586
00:36:05,413 --> 00:36:06,414
To je on.
587
00:36:08,457 --> 00:36:09,500
To je on.
588
00:36:12,879 --> 00:36:14,171
Patrioti sa hýbu.
589
00:36:14,172 --> 00:36:16,256
Prvý a 10 na stredovom poli.
590
00:36:16,257 --> 00:36:19,885
A pozor, majú Hernandeza
v zadnom poli.
591
00:36:19,886 --> 00:36:23,431
Videli sme už ten ťah
a zatiaľ im to nevyšlo.
592
00:36:31,564 --> 00:36:33,523
Hernandez prefrčal cez čiaru.
593
00:36:33,524 --> 00:36:36,110
Je hlboko v teritóriu Broncos.
594
00:36:38,446 --> 00:36:41,324
Tvrdo ho trafili. A je dole na zemi.
595
00:36:49,081 --> 00:36:51,334
Hej, poď, vstaň.
596
00:36:51,792 --> 00:36:53,002
Aaron, poďme.
597
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
No tak, poďme.
598
00:36:59,884 --> 00:37:01,677
Áno, poď.
599
00:37:10,811 --> 00:37:14,606
- Zdá sa, že je v poriadku po veľkom behu.
- Hej.
600
00:37:14,607 --> 00:37:17,901
- Tridsaťdeväť metrov.
- Čo som ti povedal? Dokázal si to.
601
00:37:17,902 --> 00:37:20,154
Pekná hra.
602
00:37:43,010 --> 00:37:45,471
Tu je náš chlapec.
603
00:37:46,555 --> 00:37:48,266
- Hej.
- Som na teba hrdý, bráško.
604
00:37:49,308 --> 00:37:51,977
- Čau, T. Ďakujem.
- Bol si tam skvelý. Veľká výhra.
605
00:37:51,978 --> 00:37:54,020
- Som hrdá.
- Čau, bráško.
606
00:37:54,021 --> 00:37:55,106
Čauko.
607
00:37:56,148 --> 00:37:57,649
- Si super, kamoš.
- Ale nie.
608
00:37:57,650 --> 00:37:59,693
- Vďaka za lístky.
- Pre teba čokoľvek.
609
00:37:59,694 --> 00:38:01,152
- Čokoľvek, vážne.
- Hej.
610
00:38:01,153 --> 00:38:03,197
- Aaron?
- Ahoj.
611
00:38:04,115 --> 00:38:06,033
- Si v pohode?
- Áno.
612
00:38:06,534 --> 00:38:08,576
- Trafili ťa riadne, Aaron.
- Hej.
613
00:38:08,577 --> 00:38:10,203
To je v pohode. Nič hrozné.
614
00:38:10,204 --> 00:38:12,622
- Určite?
- Hej, ale dobrá výhra, však?
615
00:38:12,623 --> 00:38:14,500
Hej, bola to skvelá výhra.
616
00:38:15,167 --> 00:38:18,253
- Vidíme sa doma?
- Hej. Dobre.
617
00:38:18,254 --> 00:38:19,338
Hej.