1 00:00:00,291 --> 00:00:01,584 Du kan ikke holde den. 2 00:00:01,584 --> 00:00:04,004 - Du kan ikke holde den. - Nej, nej! 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,589 Jeg kommer efter dig. Kampen er slut! 4 00:00:06,589 --> 00:00:09,801 Selv om du spiller i ligaen nu, kan du stadig få tæsk. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,261 Fint nok. En gang til. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,971 Okay, kom så. 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,472 Politi! Luk op. 8 00:00:15,181 --> 00:00:16,558 Du må holde dem hen. 9 00:00:17,600 --> 00:00:18,685 Luk op! 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Hvad fanden, Doe? 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,312 Stands! 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,275 Du er Ricky. 13 00:00:25,692 --> 00:00:29,696 Du har lige underskrevet din kontrakt og spillet din første kamp. Livet er godt. 14 00:00:29,696 --> 00:00:33,116 Indtil du tog hjem til en ven, og nu står strisserne ved døren. 15 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 Hvad gør du? 16 00:00:37,203 --> 00:00:41,124 Jeg håber, de er i stueetagen, for jeg springer ud ad vinduet. 17 00:00:42,959 --> 00:00:46,171 Tror du, det er for sjov? Tror du ikke, det kan ske for dig? 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 Ryan Leaf. Reggie Rogers. 19 00:00:48,381 --> 00:00:50,759 Lawrence Phillips. Rae Carruth. 20 00:00:51,509 --> 00:00:52,886 Det troede de heller ikke. 21 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 Du har alt at miste. 22 00:00:54,721 --> 00:00:57,015 Vær en nybegynder, ikke en fejl. 23 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Tak, Zac. 24 00:01:04,731 --> 00:01:05,732 Mine herrer. 25 00:01:07,525 --> 00:01:10,612 De sidste par dage har vi givet jer redskaberne til succes 26 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 fysisk, socialt og økonomisk. 27 00:01:13,698 --> 00:01:19,287 I er nu professionelle footballspillere, og vi forventer, I opfører jer sådan. 28 00:01:20,622 --> 00:01:23,583 Når I tager af sted i dag til jeres nye hjem og nye hold, 29 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 så husk, at I repræsenterer mere end jer selv. 30 00:01:26,669 --> 00:01:31,299 I repræsenterer 90 års integritet og fortræffelighed... 31 00:01:32,258 --> 00:01:36,721 ...og den vigtigste institution i amerikanske liv i dag. 32 00:01:38,014 --> 00:01:40,308 Beskyt skjoldet. 33 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 Aaron. 34 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 - Hvad så, mand? Jeg hedder Rob. - Hej. 35 00:02:22,392 --> 00:02:23,601 Folk kalder mig Gronk. 36 00:02:23,601 --> 00:02:24,811 Kald mig Aaron. 37 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 Fedt. 38 00:02:26,646 --> 00:02:29,190 Har du mødt træneren endnu? 39 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Nej, ikke endnu. 40 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Fyren er fandeme skræmmende. 41 00:02:34,946 --> 00:02:36,489 Kom så, venner. 42 00:02:37,991 --> 00:02:41,035 - Hold da kæft. Det er Tom Brady. - Det siger du ikke. 43 00:02:42,203 --> 00:02:45,874 Kom så, skatter! Så er det nu! 44 00:03:13,693 --> 00:03:20,700 BILL BELICHICK CHEFTRÆNER 45 00:03:35,215 --> 00:03:37,383 "Arbejd" på tre. En, to, tre ... 46 00:03:37,383 --> 00:03:38,760 Arbejd! 47 00:03:42,305 --> 00:03:44,682 Gør jeres arbejde. Gør det godt. 48 00:03:51,981 --> 00:03:53,233 Nyt legetøj. 49 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 Lad os se, hvad vi har. 50 00:03:55,568 --> 00:03:57,528 Tight ends, gør jer klar. 51 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Hut! 52 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 85 har en god motor. 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,999 - En bedre atlet end de fleste tight ends. - Okay. 54 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 Hut! 55 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 Kig op! 56 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Se, om han kan blokere. 57 00:04:27,392 --> 00:04:30,103 Måske kan vi bruge ham på flere måder. 58 00:04:30,937 --> 00:04:34,732 Lad os få ham ind og se, om vi kan få folk til at ramme forbi. 59 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 Kom så! 60 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 Sådan, mand! 61 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 Så I mig derude? 62 00:04:47,078 --> 00:04:50,206 Jeg siger jer, Brady og jeg har god kemi. 63 00:04:50,206 --> 00:04:52,333 - Måden, jeg løber på ... - Rook! 64 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 Udstyret er stadig på banen. 65 00:04:54,711 --> 00:04:57,714 Pis, det er jeg ked af. Det glemte jeg alt om. 66 00:04:57,714 --> 00:05:01,384 De nye tager udstyret med ind. Det kommer ikke ind af sig selv. 67 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 Mener du det? 68 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Kom så. Nu. 69 00:05:05,013 --> 00:05:06,097 Du hørte ham. 70 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 Fint nok. Fint. 71 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Hvad sker der? 72 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 - Hej, hej. - Hvad så? 73 00:05:21,237 --> 00:05:24,282 Du ved, hvordan det er. De nye tager udstyret med ind. 74 00:05:25,408 --> 00:05:26,993 Sådan er reglerne, ikke? 75 00:05:35,918 --> 00:05:38,504 Træner Meyer sagde, at jeg skulle holde øje med dig. 76 00:05:38,504 --> 00:05:41,674 At så snart jeg slipper dig af syne, laver du ballade. 77 00:05:41,674 --> 00:05:45,386 Men... det vil jeg ikke gøre. 78 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Det er ikke mit job. 79 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 Det her er et mandehold. 80 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 Vær en mand. 81 00:06:13,956 --> 00:06:15,833 Hvad skal du senere? 82 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 Hernandez! Kommer du? 83 00:06:20,463 --> 00:06:22,215 - Red svinet. - Den klarer jeg. 84 00:06:22,590 --> 00:06:25,176 - Kom, Rook. Vi skal af sted. - Jeg giver besked. 85 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 Hvad handlede det om? 86 00:06:30,973 --> 00:06:32,725 Jeg skal kneppe hans dame. 87 00:06:32,725 --> 00:06:34,769 Hvorfor står du så stadig her? 88 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 Han vil se på. 89 00:06:39,023 --> 00:06:41,734 Ja, mand. Velkommen til proffernes verden. 90 00:06:41,734 --> 00:06:45,279 Jeg ved ikke, om det lige er mig. 91 00:06:45,279 --> 00:06:46,614 Skal han kneppe dig? 92 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Så hun kan se på. 93 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 Det er langt ude. 94 00:06:49,575 --> 00:06:53,037 Nej, mand. Jeg prøver bare at holde mig ude af problemer. 95 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 Træneren hader mig allerede. 96 00:06:55,915 --> 00:06:56,916 Det er ikke dig. 97 00:06:56,916 --> 00:07:00,336 I to år sagde jeg godmorgen hver dag, før han endelig svarede. 98 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 Du er som nyt legetøj. 99 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 Han skal bare finde ud af, hvad han kan bruge dig til. 100 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 Det er sådan, man gør hos Patriots. 101 00:07:07,969 --> 00:07:09,929 Pas ind, ellers klarer du den ikke. 102 00:07:09,929 --> 00:07:11,431 Gør dit arbejde og vind. 103 00:07:11,431 --> 00:07:15,309 Han mener bare, at du ikke skal løbe ud på banen med pikken fremme. 104 00:07:24,152 --> 00:07:26,696 Sørg for, at mor får morgenmad. Vi ses i aften. 105 00:07:30,241 --> 00:07:32,869 - Hej. - Er du faret vild? 106 00:07:32,869 --> 00:07:35,455 Jeg kan din adresse. Det er ikke så længe siden. 107 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 Du ser godt ud. Hvad skal du? 108 00:07:39,625 --> 00:07:41,669 - På arbejde. - Hvor er det? 109 00:07:42,753 --> 00:07:47,383 T-Mobile-butikken på Route 6. Bare indtil jeg får betalt et par ting af. 110 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 Det er da fedt. 111 00:07:49,260 --> 00:07:51,846 Ja, lige så fedt som NFL. 112 00:07:53,222 --> 00:07:54,432 Okay. 113 00:07:54,432 --> 00:07:56,434 Jeg troede, at du blev draftet væk. 114 00:07:56,434 --> 00:08:00,688 Det troede jeg også, men hjemmeholdet kom først. 115 00:08:01,606 --> 00:08:03,316 Det er en god historie, ikke? 116 00:08:04,108 --> 00:08:05,109 Vi får se. 117 00:08:07,612 --> 00:08:08,946 Nå, men... 118 00:08:10,323 --> 00:08:12,867 Jeg skal til en fest og tænkte, du kunne tage med. 119 00:08:14,160 --> 00:08:16,996 Du kunne invitere en masse smukke piger til en fest. 120 00:08:16,996 --> 00:08:22,585 Nej. Det er en voksenting, og ejeren kommer. 121 00:08:22,585 --> 00:08:25,838 Og du er, du ved... 122 00:08:26,255 --> 00:08:29,258 - Okay, skønt. Ja. - Nej. Forstår du? 123 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 Du er cool og klog og alt det der. 124 00:08:31,969 --> 00:08:34,931 Og holdet forventer, at jeg er... 125 00:08:37,266 --> 00:08:40,436 - Forstår du? - Du må ikke tage en dulle med. 126 00:08:40,978 --> 00:08:43,147 Okay, ja. Ja, ja. 127 00:08:43,689 --> 00:08:45,608 Vi havde det da sjovt, ikke? 128 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Det ved du, vi havde. 129 00:08:49,737 --> 00:08:50,863 Hvad siger du? 130 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 Hold da kæft! 131 00:09:07,296 --> 00:09:08,798 Hej. Hvad så, mama? 132 00:09:09,757 --> 00:09:11,509 Hold op. 133 00:09:12,176 --> 00:09:16,514 Jeg tog faktisk kunstforståelse på UF. 134 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 Ja. Jeg ved godt, hvad du forstår dig på ved hende. 135 00:09:19,350 --> 00:09:24,855 De gardiner. Og det er Carrara-marmor. 136 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 Jeg vidste ikke, at du havde forstand på det. 137 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 Åh Gud! Se, det er Gisele. 138 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 Se. 139 00:09:38,327 --> 00:09:39,453 De ser godt ud. 140 00:09:40,913 --> 00:09:42,039 Vi ser godt ud. 141 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 - Der er han jo. - Hej. 142 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Hvad så? - Velkommen. 143 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 Shayanna, det er mr. og mrs. Kraft. 144 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Robert og Myra, tak. 145 00:09:51,299 --> 00:09:53,551 - Rart at møde jer. - Velkommen. 146 00:09:53,551 --> 00:09:56,679 Aaron var vores røverkøb i årets draft. 147 00:09:56,679 --> 00:09:59,557 Og han er endda fra New England. Bristol. 148 00:09:59,557 --> 00:10:01,559 Vi har en fabrik dernede. 149 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 Mange, der arbejder for os. 150 00:10:03,436 --> 00:10:05,187 Gode, hårdtarbejdende folk. 151 00:10:05,187 --> 00:10:07,231 Og hvor længe har I to været... 152 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 - High school. - Vi er ikke... 153 00:10:09,442 --> 00:10:11,819 Robert og jeg var high school-kærester. 154 00:10:11,819 --> 00:10:12,903 - Er det rigtigt? - Ja. 155 00:10:12,903 --> 00:10:14,238 Hold fast i hende. 156 00:10:14,739 --> 00:10:17,992 For bag enhver stor mand står en endnu bedre kvinde. 157 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 Lad, som om I er hjemme. 158 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 - Tak. Godt at se jer. - Farvel. 159 00:10:21,537 --> 00:10:22,663 Vi ses. 160 00:10:23,748 --> 00:10:26,334 -"Mange hårdtarbejdende folk." - Hold op. 161 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Hvad? 162 00:10:32,214 --> 00:10:33,758 85, hej. 163 00:10:35,009 --> 00:10:37,470 Ja. Jeg vil lade dig klare den her selv. 164 00:10:37,928 --> 00:10:40,389 Jeg vil tælle, hvor mange badeværelser de har. 165 00:10:40,389 --> 00:10:41,557 Fint. 166 00:10:42,933 --> 00:10:45,019 Hej. Hvad så, træner? 167 00:10:45,478 --> 00:10:46,979 Jeg har holdt øje med dig. 168 00:10:48,230 --> 00:10:49,231 Hvabehar? 169 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 Jeg kan ikke regne ud, hvad du er. 170 00:10:52,401 --> 00:10:54,028 Tight end eller receiver. 171 00:10:57,782 --> 00:11:01,994 - Du draftede mig som tight end. - Det ved jeg godt. Sæt dig ned. 172 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 Bavaro er en tight end. 173 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 Gronk er en tight end. 174 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 Men du er... 175 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 Du er så... 176 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Kender du spreadformationens historie? 177 00:11:18,761 --> 00:11:21,806 Det begyndte med en dobbelt wing på TCU i 1950'erne, 178 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 men blev for alvor udviklet på Granada Hills High i 1970. 179 00:11:27,687 --> 00:11:29,438 De spillede "basketball på græs". 180 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 En spread med én back, 181 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 QB'en lidt tilbage, nogle gange 5-Wide. 182 00:11:35,611 --> 00:11:38,322 Det er blevet til en run-and-shoot, men alligevel... 183 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 Det er smukt. 184 00:11:41,742 --> 00:11:45,788 Man kan få enhver aflevering til at ligne et løb og omvendt. 185 00:11:45,788 --> 00:11:48,749 Man kan bogstaveligt talt gemme sig i en spread. 186 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 Jeg kan gemme dig i den. 187 00:11:56,632 --> 00:11:59,135 Forsvaret vil ikke ane, hvor du er. 188 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Det er ret... 189 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Okay. Det giver mig en idé. 190 00:12:05,141 --> 00:12:07,601 Hvem siger, at en tight end kun kan være ét? 191 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Du er her med Aaron. 192 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 Ja. 193 00:12:17,695 --> 00:12:22,867 Tillykke. Han er et godt parti. Hvordan scorede du ham? 194 00:12:23,576 --> 00:12:28,164 Jeg har kendt ham altid, lige siden vi var børn. 195 00:12:29,790 --> 00:12:33,919 Det er godt af få dem tidligt. Travis og jeg mødtes i ottende klasse. 196 00:12:36,338 --> 00:12:38,674 - Der er du. - Hej. 197 00:12:38,674 --> 00:12:40,342 Hej, Aaron. 198 00:12:43,971 --> 00:12:46,766 - Hvem er det? - Min nye ven. Folk kan lide mig. 199 00:12:46,766 --> 00:12:47,850 Du... 200 00:12:49,602 --> 00:12:51,520 - Skal vi smutte? - Åh Gud, ja. 201 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 - Så lad os gå. - Lad os. 202 00:13:00,112 --> 00:13:01,489 Det er godt, ikke? 203 00:13:01,489 --> 00:13:05,159 - Hvorfor spiser de rige små ting? - Det ved jeg virkelig ikke. 204 00:13:05,159 --> 00:13:06,994 Nogle gange spiser de store ting, 205 00:13:06,994 --> 00:13:09,997 men måske deler de dem bare ikke med alle andre. 206 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Nemlig. 207 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 Tak, fordi du tog med. 208 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 Fik jeg dig til at se godt ud? 209 00:13:23,427 --> 00:13:24,804 Ja. 210 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Du var perfekt. 211 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Perfekt. 212 00:13:32,061 --> 00:13:37,233 Jeg ved... stadig ikke, hvordan jeg skal være sammen med holdet. 213 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 Hvorfor kan du ikke bare være dig selv? 214 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 Det vil de ikke have. 215 00:13:45,074 --> 00:13:46,700 Jeg skal bare spille. 216 00:13:47,952 --> 00:13:51,038 Hvad ville din far sige til, at du er en New England Patriot? 217 00:13:54,500 --> 00:13:56,043 Tænker du meget på ham? 218 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 Men du kan ikke lide at tale om det? 219 00:14:06,720 --> 00:14:07,721 Nej. 220 00:14:11,934 --> 00:14:15,604 Nå, men... du kan prøve. 221 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 Med mig. 222 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Det ved jeg godt. 223 00:14:26,574 --> 00:14:27,741 Hvad med din far? 224 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 Han kom ud af fængslet... 225 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 ...og forsvandt ligesom. 226 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 - Det er jeg ked af. - Vær ikke det. 227 00:14:38,586 --> 00:14:41,297 Det skal du ikke være. Jeg gav den mand chancer nok. 228 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 Jeg vil væk fra Bristol. 229 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Bane min egen vej. Forstår du, hvad jeg mener? 230 00:14:54,560 --> 00:14:58,564 Måske kunne vi prøve det... 231 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 ...sammen. 232 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 Ja. 233 00:15:15,039 --> 00:15:18,375 Velkommen til en smuk efterårsdag i Foxborough. 234 00:15:19,710 --> 00:15:20,711 Se lige her. 235 00:15:20,711 --> 00:15:22,963 Patriots bruger to tight ends. 236 00:15:25,549 --> 00:15:29,136 Brady falder tilbage, træder op i lommen, kaster. 237 00:15:29,511 --> 00:15:32,431 Bolden gribes af rookien Aaron Hernandez! 238 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 Inden for 30'eren, han skærer til højre. 239 00:15:36,894 --> 00:15:39,229 Han er stadig på benene. 240 00:15:40,773 --> 00:15:43,859 Til sidst bliver han nedlagt ved 13-yardlinjen. 241 00:15:43,859 --> 00:15:49,114 Aaron Hernandez vinder 45 yards. Hans første catch i NFL. 242 00:15:54,286 --> 00:15:55,788 Brady. Hen over midten. 243 00:15:55,788 --> 00:15:58,832 Og den gribes af Aaron Hernandez. 244 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 Fremragende grebet. 245 00:16:00,292 --> 00:16:04,004 Hernandez splitter forsvaret, og han har den. 246 00:16:04,004 --> 00:16:06,340 Knægten er et våben, og Belichick ved det. 247 00:16:08,801 --> 00:16:10,761 Sidelinjen... 248 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 Han griber den! 249 00:16:12,388 --> 00:16:16,141 Han holdt fødderne fint inde. Det er hans sjette catch i dag. 250 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Hernandez! Ind i secondaryen. 251 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Se lige den stive arm. Hvilken styrke! 252 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 Tilbage i endzonen. 253 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 Bolden gribes! 254 00:16:33,325 --> 00:16:34,368 Touchdown! 255 00:16:36,161 --> 00:16:40,290 Den yngste spiller i ligaen er en kommende stjerne. 256 00:16:48,465 --> 00:16:50,968 85. Hvad var det? 257 00:16:50,968 --> 00:16:53,303 - Touchdown, du. - Nej, det bagefter. 258 00:16:54,138 --> 00:16:56,932 - Jeg fik det til at regne. - Fik det til at regne... 259 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 Selv tak. 260 00:17:06,525 --> 00:17:09,445 Tænk ikke på ham. Bare lad ham tænke i spil. 261 00:17:10,904 --> 00:17:12,114 Hej. 262 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 Helten er vendt tilbage! 263 00:17:13,824 --> 00:17:15,075 Hvad så? 264 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 - Hvordan går det? - Hernandez! 265 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 - Hej. - Aaron! 266 00:17:18,954 --> 00:17:20,456 Vil du signere min trøje? 267 00:17:20,456 --> 00:17:22,624 - Og min? - Ja, selvfølgelig. 268 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Fedt! 269 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 - Tak. - Det var så lidt, venner. 270 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 - Hvor er det fedt. - Ja. 271 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 - Hej, Aaron. - Mr. Kaplan. Hvad så? 272 00:17:32,760 --> 00:17:33,969 - Hvordan går det? - Godt. 273 00:17:33,969 --> 00:17:38,974 Skolen skal have et nyt vægtrum. 50.000, og vi opkalder det efter dig. 274 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 Det lyder ret sejt. 275 00:17:40,225 --> 00:17:41,477 - Det lyder godt. - Aaron? 276 00:17:41,477 --> 00:17:45,272 - Hvad så, Deej? - Det er Noel og Rochelle. 277 00:17:45,647 --> 00:17:48,317 - Hej. - Jeg var hans quarterback i skolen. 278 00:17:48,317 --> 00:17:50,736 Ja ja. Lad ham lige få vejret. 279 00:17:51,904 --> 00:17:55,324 - Det er vanvittigt. - Ja. Jeg troede ikke, der kom så mange. 280 00:17:55,324 --> 00:17:59,620 Jeg sagde bare, at jeg ville holde en lille fest, og så kom hele kvarteret. 281 00:17:59,620 --> 00:18:03,248 Du er det største, der er sket for byen i lang tid. 282 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Se på din far. 283 00:18:04,958 --> 00:18:08,879 Han var kongen af Bristol, men det var slet ikke som det her. 284 00:18:09,588 --> 00:18:12,299 Det er bare løgn. 285 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 Få hende væk herfra. 286 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 - Ellers gør jeg det. - Ja, ja. 287 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 Hun er ikke så lidt fræk. 288 00:18:20,557 --> 00:18:21,809 Hej. 289 00:18:21,809 --> 00:18:24,520 Der er min lille skat. 290 00:18:26,230 --> 00:18:29,900 - Mor, hvad laver du her? - Jeg tager en drink. Hvad ser det ud til? 291 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 Begynd nu ikke på noget. 292 00:18:31,944 --> 00:18:34,363 Jeg er til en fest for min søn. 293 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 Hun skal ikke holde en fest for min dreng uden at invitere mig. 294 00:18:37,908 --> 00:18:40,077 - Hvorfor får du ikke din egen søn? - Okay. 295 00:18:40,077 --> 00:18:41,620 - I er nødt til at gå. - Nej. 296 00:18:41,620 --> 00:18:43,956 Jeg er træt af at føle mig ligegyldig. 297 00:18:43,956 --> 00:18:47,376 Jeg kan ikke engang få kampbilletter. Ved du, hvor pinligt det er? 298 00:18:47,376 --> 00:18:49,086 - Lad os få dig væk. - Lad hende være. 299 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 - Skrid! - Slap af, mand. 300 00:18:50,796 --> 00:18:51,922 - Slip mig! - Så, så! 301 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 Tag det roligt, mand. 302 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 - Rolig, alle sammen. - Aaron. Se på mig. 303 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 Se dig omkring. 304 00:18:58,178 --> 00:19:02,933 Det går ikke. Alle holder øje med dig. 305 00:19:04,143 --> 00:19:06,353 Kom så. Lad os gå. 306 00:19:11,817 --> 00:19:13,610 Hun er fandeme pinlig. 307 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 Sådan har hun altid været. 308 00:19:15,696 --> 00:19:20,117 - Tumpen er heldig, du ikke smadrede ham. - Det burde jeg have gjort. 309 00:19:21,160 --> 00:19:23,787 Jeg har ikke brug for det. Jeg har nok om ørerne. 310 00:19:24,413 --> 00:19:26,957 Vil du spille kort eller brokke dig over din mor? 311 00:19:32,004 --> 00:19:36,133 - Hvad sagde du? - Jeg kan ikke tænke, når du plaprer løs. 312 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Hvem fanden er han? 313 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 - Det er okay. - Slip mig. 314 00:19:42,848 --> 00:19:45,475 - Jeg burde give dig en røvfuld. - Sæt dig ned. 315 00:19:45,475 --> 00:19:46,977 - Sæt dig ned. - Slap af. 316 00:19:46,977 --> 00:19:50,397 Sherrod, det er okay. Flip nu ikke ud. 317 00:19:55,986 --> 00:19:57,279 Du har ret. Alt er godt. 318 00:19:57,654 --> 00:20:00,032 Jeg skal alligevel videre. 600 for hashen. 319 00:20:00,032 --> 00:20:01,241 Ja. 320 00:20:06,788 --> 00:20:08,165 Vi ses næste gang. 321 00:20:10,959 --> 00:20:14,504 - Sherrod? Skytten? - Ja. 322 00:20:14,504 --> 00:20:16,423 For fanden, mand. Hvad sker der? 323 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 Yo! 324 00:20:21,094 --> 00:20:23,555 Yo, Sherrod. Hør lige her. 325 00:20:24,223 --> 00:20:27,017 Jeg var ikke ude på at ydmyge dig eller noget. 326 00:20:27,017 --> 00:20:28,101 Det er bare... 327 00:20:29,603 --> 00:20:32,356 - Det har været en lang aften. - Det er okay. 328 00:20:33,315 --> 00:20:35,150 Jeg er kun ude på ballade, hvis du er. 329 00:20:36,068 --> 00:20:38,362 - Er du ude på ballade? - Nej, mand. 330 00:20:38,362 --> 00:20:40,989 - Det er jeg heller ikke. - Jeg har hørt meget om dig. 331 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 Er det rigtigt? I lige måde. 332 00:20:43,533 --> 00:20:46,119 Tillykke med din succes. Det er fandeme stort. 333 00:20:46,119 --> 00:20:48,497 - Især når man kommer herfra. - Tak. 334 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 Her. 335 00:20:52,876 --> 00:20:54,544 En forsoningsgave. 336 00:20:54,544 --> 00:20:57,005 Hvis du mangler noget, så ringer du bare. 337 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 - Det skal jeg nok. Tak. - Ja. 338 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 Og min ven... 339 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 Hvis du vil smadre nogen, så bare gør det. 340 00:21:09,309 --> 00:21:10,936 Ingen bestemmer over dig. 341 00:21:12,980 --> 00:21:14,147 Det ser godt ud. 342 00:21:14,147 --> 00:21:16,858 Sådan. Bare et par stykker mere her. 343 00:21:16,858 --> 00:21:18,485 Godt. Smukt! 344 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 Aaron, se ond ud. Du er i NFL, du! 345 00:21:21,822 --> 00:21:24,658 Perfekt. Lad mig se det hårde kampdagsblik. 346 00:21:24,866 --> 00:21:27,536 Ja! Kan vi få makeup herind? 347 00:21:27,869 --> 00:21:30,580 Giv ham pudder og læbestift på. 348 00:21:33,083 --> 00:21:35,419 Smukt. Bare et par stykker til. 349 00:21:43,802 --> 00:21:46,430 - Du kommer for sent. - Fotograferingen trak ud. 350 00:21:46,430 --> 00:21:48,348 - Og... - Ja, det lyder sjovt. 351 00:21:48,348 --> 00:21:49,641 Har du set det her? 352 00:21:49,641 --> 00:21:51,310 Dagens Globe. 353 00:21:51,310 --> 00:21:55,522 "'Jeg er ikke bekymret for dem. De burde være bekymrede for mig,' 354 00:21:55,522 --> 00:22:00,193 sagde Hernandez... med et smil." 355 00:22:01,945 --> 00:22:05,866 Vi uddeler ikke citater, som de kan sætte på en skide opslagstavle. 356 00:22:05,866 --> 00:22:06,992 Er du med? 357 00:22:08,327 --> 00:22:12,456 Giv aldrig det andet hold noget, de kan bruge imod os. 358 00:22:12,456 --> 00:22:16,084 - Jeg var bare mig selv, træner. - Det skal du ikke være. 359 00:22:16,835 --> 00:22:18,462 Det begynder at blive kedeligt. 360 00:22:44,446 --> 00:22:50,118 Sherrod Er du i nærheden? 361 00:23:11,515 --> 00:23:13,016 - Hej. - Yo, yo. 362 00:23:13,016 --> 00:23:14,309 Kom indenfor. 363 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 - Giv mig et øjeblik. - Ja. 364 00:23:16,937 --> 00:23:19,106 - Jeg beklager rodet. - Nej. 365 00:23:20,982 --> 00:23:22,692 Du svømmer jo i penge. 366 00:23:23,652 --> 00:23:26,738 Det er ikke NFL-penge, men jeg klarer mig. 367 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 Nej, mand, det er en rookiekontrakt. 368 00:23:29,950 --> 00:23:32,285 Folk tror, jeg svømmer i penge i ligaen, 369 00:23:32,285 --> 00:23:34,871 men sådan er det ikke. 370 00:23:35,914 --> 00:23:40,168 Hvis du nogensinde mangler penge, så giv mig 10.000. 371 00:23:40,752 --> 00:23:42,629 Jeg kan hurtigt få dem til at yngle. 372 00:23:43,672 --> 00:23:45,173 Er det rigtigt? Sygt. 373 00:23:45,715 --> 00:23:47,134 Lad mig tænke over det. 374 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 Det dumme svin. 375 00:23:53,932 --> 00:23:55,100 Er alt i orden? 376 00:23:57,269 --> 00:23:58,270 Ja... 377 00:24:00,355 --> 00:24:02,983 Ja. Nu skal jeg finde noget til dig. 378 00:24:02,983 --> 00:24:04,443 - Sid ned. - Okay. 379 00:24:05,527 --> 00:24:07,988 - En pose eller to? - To. 380 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 De presser dig vist hårdt. 381 00:24:10,866 --> 00:24:13,285 Spillet er nemt nok. Det er alle de andre ting. 382 00:24:13,743 --> 00:24:14,744 Hvilke andre ting? 383 00:24:16,037 --> 00:24:17,038 Mand... 384 00:24:18,540 --> 00:24:20,375 Det føles, som om de vil eje en. 385 00:24:21,126 --> 00:24:25,797 Selv når vi spiller på udebane, laver de sengetjek af fuldvoksne mænd. 386 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 Det lyder som blok C. 387 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 - Blok C? - Ja, mand. 388 00:24:30,343 --> 00:24:33,388 Gå derhen, hvor de siger, og gør, som de siger. 389 00:24:34,306 --> 00:24:37,559 Stå op samtidig med solen, gå i gården, på værkstedet. 390 00:24:38,518 --> 00:24:40,353 Den smule frihed, man får, 391 00:24:41,021 --> 00:24:43,356 holder de en nede med ved at true med at fjerne. 392 00:24:44,316 --> 00:24:45,442 Sådan styrer de en. 393 00:24:45,442 --> 00:24:46,610 Ja, du har ret. 394 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Du har ret. 395 00:24:48,945 --> 00:24:52,240 Folk tror, at fordi man er professionel, 396 00:24:52,240 --> 00:24:57,162 kan man gøre, hvad man vil, men jeg har ingen magt overhovedet. 397 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 Nej. 398 00:24:59,998 --> 00:25:03,502 Der er ingen forskel på fængselsinspektøren og holdejeren. 399 00:25:03,502 --> 00:25:06,296 Hvide mænd, der bestemmer over en masse sorte. 400 00:25:06,296 --> 00:25:08,965 Kommer du op at slås, smider de dig i hullet. 401 00:25:08,965 --> 00:25:10,258 Hvis de ikke kan lide dig, 402 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 knipser de med fingrene og tager alt fra dig. 403 00:25:13,970 --> 00:25:15,388 Du tror kun, du er fri. 404 00:25:18,475 --> 00:25:19,976 Jeg kører ud med dig. Vent. 405 00:25:31,780 --> 00:25:33,365 Hvor skal du hen med den? 406 00:25:36,409 --> 00:25:39,287 Intet i livet er gratis. De må betale det, de skylder. 407 00:25:39,287 --> 00:25:41,206 Skal jeg tage med dig? 408 00:25:43,208 --> 00:25:46,002 Nej, NFL. Du har ikke brug for det pis. 409 00:25:47,379 --> 00:25:51,675 Men du er nødt til at begynde at slå i bordet. 410 00:25:52,676 --> 00:25:56,346 Holdet ejer dig ikke. Det er op til dig at fortælle dem det. 411 00:25:58,557 --> 00:26:00,892 Kom så. Empty Alert til 34 Seal. 412 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 På en. Klar! 413 00:26:03,478 --> 00:26:04,729 Hvem er den næste? 414 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 Aaron, flyt dig. 415 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 Green 18, set! 416 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 Kør en ny række spil med nummer 85 som backfield. 417 00:26:21,997 --> 00:26:24,791 - Hernandez som running back? - Gør det. Stol på mig. 418 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 Så er det nu! 419 00:26:41,933 --> 00:26:46,146 Okay, 12. Vi kører King's Winger F-Fly, 32 Bolder. 420 00:26:47,606 --> 00:26:50,942 Så er det nu. King's Winger F-Fly, 32 Bolder. 421 00:26:50,942 --> 00:26:52,235 På en. Klar? 422 00:26:52,235 --> 00:26:54,487 - Du er running back. - Det er jeg vel. 423 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 Patriots stiller op ved 35'eren til tredje og seks. 424 00:26:59,075 --> 00:27:02,078 De har placeret Hernandez i backfield. 425 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 18! 426 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 18, set! 427 00:27:08,335 --> 00:27:09,502 Hernandez får den. 428 00:27:09,502 --> 00:27:13,423 Han drejer ud af en tackling, men bliver nedlagt ved scrimmagelinjen 429 00:27:13,423 --> 00:27:15,634 og mister den. 430 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 Nej, guards skal ikke op i den kombination. 431 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 Okay, spark den. 432 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 Chris Tyler: Hej, jeg kom for at se dig spille! 433 00:27:47,666 --> 00:27:49,918 Det er fandeme løgn. 434 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Nej. 435 00:27:55,507 --> 00:27:56,633 Hej. 436 00:27:57,133 --> 00:28:00,053 Hvad så? Du sagde ikke, du var i byen. 437 00:28:00,053 --> 00:28:02,222 Jeg besøger de gamle og ville se dig spille. 438 00:28:02,222 --> 00:28:03,807 Det skulle du have sagt. 439 00:28:03,807 --> 00:28:06,643 - Jag havde skaffet en billet. - Jeg ville ikke forstyrre. 440 00:28:06,643 --> 00:28:08,353 - Tænk ikke på det. - Når som helst. 441 00:28:08,353 --> 00:28:09,521 - Aaron! - Bare sig til. 442 00:28:11,523 --> 00:28:12,691 Vi er Georgia-fans. 443 00:28:12,691 --> 00:28:15,652 Hej. Der er mange Dogs i huset. 444 00:28:15,652 --> 00:28:16,903 Må vi tage et billede? 445 00:28:16,903 --> 00:28:18,863 - Kom nu, du er en legende. - Okay. 446 00:28:21,866 --> 00:28:24,202 - Tak, mand. - Det var så lidt. 447 00:28:24,494 --> 00:28:25,620 Hvad? 448 00:28:25,620 --> 00:28:27,288 - Skal vi sætte os bagerst? - Ja. 449 00:28:28,373 --> 00:28:29,999 Du er så berømt nu. 450 00:28:31,167 --> 00:28:33,503 Det er vanvittigt. 451 00:28:33,503 --> 00:28:37,507 Man må være forsigtig, for alle kommer hen til en. 452 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 Det er godt at se dig, mand. 453 00:28:41,970 --> 00:28:43,805 I lige måde. Det er længe siden. 454 00:28:43,805 --> 00:28:45,390 Arbejder du stadig for Murph? 455 00:28:45,890 --> 00:28:47,225 For øjeblikket. 456 00:28:47,225 --> 00:28:52,021 Min kæreste skal til jobsamtale i Seattle, så vi overvejer at flytte derop. 457 00:28:52,021 --> 00:28:54,524 - Din kæreste? - Ja, Sasha. 458 00:28:55,859 --> 00:28:57,068 Jeg har også en kæreste. 459 00:28:57,694 --> 00:29:00,864 Ja, jeg har set billeder af jer overalt. Hun er smuk. 460 00:29:00,864 --> 00:29:02,866 Har du holdt øje med mig? 461 00:29:03,616 --> 00:29:05,118 Jeg tror, du kender svaret. 462 00:29:11,082 --> 00:29:13,334 Lad os tage en drink, ikke? Måske shots? 463 00:29:14,502 --> 00:29:18,757 - Hvordan er hun? - Shayanna? Hun er cool. 464 00:29:18,757 --> 00:29:22,469 Hun er lige flyttet ind hos mig. 465 00:29:23,344 --> 00:29:24,345 Elsker du hende? 466 00:29:26,598 --> 00:29:28,183 Jeg åbnede bildøren, 467 00:29:28,183 --> 00:29:32,479 og svinet gemte en hel telefon bag rattet. 468 00:29:32,479 --> 00:29:33,938 Som en skide narkohandler. 469 00:29:33,938 --> 00:29:35,690 Fordi han havde en affære. 470 00:29:35,690 --> 00:29:36,775 Nej. 471 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 Det er derfor, du skal have en ring på fingeren. 472 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 Kvinderne kaster sig over dem. 473 00:29:43,156 --> 00:29:44,574 Lyt ikke til dem. 474 00:29:44,574 --> 00:29:48,077 Jeg er bare ærlig. Vi valgte store pikke og store huse. 475 00:29:48,495 --> 00:29:51,372 Til gengæld er jeg bare nødt til at tjekke ham af og til. 476 00:29:51,372 --> 00:29:55,543 Den eneste regel, jeg lever efter, er sex, så tit han vil. 477 00:29:55,543 --> 00:29:57,003 - Hørt! - Ja. 478 00:29:57,796 --> 00:30:00,673 Hvis du siger nej, siger en anden ja. 479 00:30:02,967 --> 00:30:06,012 Det problem har Aaron og jeg ikke. Alt er godt. 480 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 - Virkelig? - Ja. 481 00:30:07,889 --> 00:30:11,059 For I ved, hvad han er. Han er lækker. 482 00:30:12,101 --> 00:30:15,063 Han har nok groupier under sengen, min pige. 483 00:30:16,564 --> 00:30:20,693 Nej, ingen groupier under sengen, ingen affærer. 484 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Sådan er Aaron ikke. Min mand er anderledes. 485 00:30:29,035 --> 00:30:31,830 Shayanna ringer 486 00:30:52,851 --> 00:30:56,980 Shay? Hej. Det må du virkelig undskylde. 487 00:30:56,980 --> 00:30:59,274 Jeg faldt i søvn hos Sherrod i går. 488 00:31:01,150 --> 00:31:02,151 Okay. 489 00:31:02,151 --> 00:31:04,654 Jeg mener det. Du kan ringe til ham. 490 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Jeg vil ikke ringe til ham, Aaron. 491 00:31:07,782 --> 00:31:11,369 Hvis du skal have andre piger, så fortæl mig sandheden, 492 00:31:11,369 --> 00:31:14,330 for det er bedre, end at folk bagtaler mig. 493 00:31:14,330 --> 00:31:17,125 Nej, der er ikke andre kvinder. 494 00:31:17,125 --> 00:31:19,919 Ingen. Jeg sværger. 495 00:31:21,087 --> 00:31:23,214 Jeg mener det. Jeg sværger. 496 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 Shay, vi... Kom nu. 497 00:31:28,428 --> 00:31:29,596 Ingen. 498 00:31:31,514 --> 00:31:32,515 Ja. 499 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Shay, kom nu. 500 00:31:51,993 --> 00:31:54,454 Klar. Set! 501 00:31:59,250 --> 00:32:00,251 Igen. 502 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 Du får ét forsøg! 503 00:32:11,930 --> 00:32:13,097 Klar! 504 00:32:13,723 --> 00:32:14,766 Hut! 505 00:32:22,148 --> 00:32:23,566 Det er slut. 506 00:32:25,777 --> 00:32:28,488 - Det er, som om de ved, hvad jeg gør. - Jeg har sagt det. 507 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 - Hvad fanden? - Du prøver ikke hårdt nok. 508 00:32:30,615 --> 00:32:32,617 Du skal bryde gennem linjen. 509 00:32:32,617 --> 00:32:34,994 Jeg får tæv derinde. Jeg er ikke en running back. 510 00:32:34,994 --> 00:32:37,080 Jeg siger, hvad du er. Tag lidt vand. 511 00:32:37,080 --> 00:32:38,498 Så gør vi det igen. 512 00:32:38,748 --> 00:32:41,668 Og så gør vi det igen og igen og igen. 513 00:32:42,752 --> 00:32:45,088 Aaron, der er telefon. Det er vigtigt. 514 00:32:45,713 --> 00:32:47,382 Hør efter! 515 00:32:53,221 --> 00:32:54,472 Hernandez? 516 00:32:56,474 --> 00:32:59,143 - Hvad fanden skete der? - Det var et uheld. 517 00:32:59,143 --> 00:33:00,645 DJ, hvad skete der? 518 00:33:01,771 --> 00:33:03,064 Jeff stak hende med en kniv. 519 00:33:03,064 --> 00:33:05,358 - Det var ikke det, der skete. - Lad mig se. 520 00:33:06,150 --> 00:33:08,111 - Det er bare en skramme. - Vis mig det! 521 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 Fint. 522 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 Det dumme svin! Hvor er han? 523 00:33:19,622 --> 00:33:21,708 - Jeg slår ham ihjel! - Aaron, vent. 524 00:33:21,708 --> 00:33:23,543 Svinet fortjener det. Så du det? 525 00:33:23,543 --> 00:33:26,504 Du må ikke gå derover og banke ham. Det er ikke det værd. 526 00:33:27,005 --> 00:33:29,382 Se på hende. Hun har det fint. Okay? 527 00:33:29,382 --> 00:33:32,218 Det er hendes liv. Lad det ligge. 528 00:33:35,013 --> 00:33:36,472 DJ. 529 00:33:41,561 --> 00:33:43,271 Jeg er så glad for, at du er her. 530 00:33:45,314 --> 00:33:49,193 Det er så længe siden, vi har været alene sammen. 531 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Det er heldigt, du bor så tæt på. 532 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Ja. Nemlig. 533 00:33:57,952 --> 00:33:59,287 Hvordan har Shayanna det? 534 00:33:59,704 --> 00:34:00,872 Hun har det fint. 535 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Gift dig ikke med hende. 536 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 For fanden, mor. 537 00:34:05,752 --> 00:34:07,545 Jeg vidste ikke, hvem jeg var. 538 00:34:07,545 --> 00:34:11,049 - Hvorfor siger du sådan noget pis? - Fordi du er 21 år gammel. 539 00:34:11,632 --> 00:34:15,803 Jeg ved, alle ser en voksen footballstjerne, men du er et lille barn. 540 00:34:15,803 --> 00:34:17,388 Du ved ikke, hvem du er. 541 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 - Jeg ved, hvem jeg er. - Du ved ingenting. 542 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 Jeg ved, hvem jeg er. 543 00:34:25,563 --> 00:34:29,942 Jeg ved, hvem jeg er. Jeg er et skvat. Jeg lod svinet slippe af sted med det. 544 00:34:32,612 --> 00:34:34,739 Min far ville vende sig i graven. 545 00:34:36,032 --> 00:34:37,450 Skal jeg tage mig af ham? 546 00:34:41,746 --> 00:34:42,789 Hvad mener du? 547 00:34:46,751 --> 00:34:47,752 Det er ham. 548 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 Bliv her. 549 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 Nej, vent. 550 00:34:59,680 --> 00:35:00,681 Lad mig gøre det. 551 00:35:06,729 --> 00:35:09,148 Fint. Jeg har din ryg. 552 00:35:21,828 --> 00:35:22,870 Aaron? 553 00:35:25,623 --> 00:35:27,917 Nej! 554 00:35:27,917 --> 00:35:30,294 Hold din kæft! Tag det som en mand! 555 00:35:39,554 --> 00:35:40,763 Rolig. 556 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 Rører du hende igen, slår jeg dig ihjel! 557 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 Der er han. 558 00:36:02,451 --> 00:36:03,494 Der er han. 559 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Patriots rører på sig. 560 00:36:08,166 --> 00:36:10,251 Første og ti midt på banen. 561 00:36:10,251 --> 00:36:13,880 Og pas på, Hernandez står klar i backfield. 562 00:36:13,880 --> 00:36:17,425 Vi har set spillet før, og det har ikke fungeret endnu. 563 00:36:25,558 --> 00:36:27,518 Hernandez brager gennem linjen. 564 00:36:27,518 --> 00:36:30,104 Han er langt inde på Broncos-territorium. 565 00:36:32,440 --> 00:36:35,318 Han bliver ramt hård og går i gulvet. 566 00:36:43,075 --> 00:36:45,328 Kom nu, rejs dig op. 567 00:36:45,786 --> 00:36:46,996 Aaron, kom så. 568 00:36:49,373 --> 00:36:50,541 Kom så. 569 00:36:53,878 --> 00:36:55,671 Ja! 570 00:37:04,805 --> 00:37:08,601 Han ser ud til at være klar igen efter et langt løb. 571 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 - Han vandt 43 yards. - Hvad sagde jeg? Du gjorde det. 572 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 Jeg sagde det jo. Godt spillet. 573 00:37:37,004 --> 00:37:39,465 Der er vores dreng. 574 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 - Hej. - Jeg er stolt af dig. 575 00:37:43,302 --> 00:37:45,972 - Hej, T. - Hvor var du god i dag! 576 00:37:45,972 --> 00:37:48,015 - Jeg er stolt af dig. - Hvad så? 577 00:37:48,015 --> 00:37:49,100 Hej. 578 00:37:50,142 --> 00:37:51,644 - Du er for vild. - Ja, ja. 579 00:37:51,644 --> 00:37:53,688 - Tak for billetterne. - Alt for dig. 580 00:37:53,688 --> 00:37:55,147 - Seriøst. - Ja. 581 00:37:55,147 --> 00:37:57,191 - Aaron. - Hej. 582 00:37:58,109 --> 00:38:00,027 - Er du okay? - Ja. 583 00:38:00,528 --> 00:38:02,571 - Det var et hårdt slag, Aaron. - Ja. 584 00:38:02,571 --> 00:38:04,198 Det er ikke noget særligt. 585 00:38:04,198 --> 00:38:06,617 - Er du sikker? - Ja. Det var en god sejr, ikke? 586 00:38:06,617 --> 00:38:08,494 Jo, en fantastisk sejr. 587 00:38:09,161 --> 00:38:12,248 - Ses vi derhjemme? - Ja. Okay. 588 00:38:12,248 --> 00:38:13,332 Ja.