1
00:00:00,291 --> 00:00:01,584
Du kan ikke holde den.
2
00:00:01,584 --> 00:00:04,004
- Du kan ikke holde den.
- Nej, nej!
3
00:00:04,004 --> 00:00:06,589
Jeg kommer efter dig. Kampen er slut!
4
00:00:06,589 --> 00:00:09,801
Selv om du spiller i ligaen nu,
kan du stadig få tæsk.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
Fint nok. En gang til.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,971
Okay, kom så.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,472
Politi! Luk op.
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,558
Du må holde dem hen.
9
00:00:17,600 --> 00:00:18,685
Luk op!
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Hvad fanden, Doe?
11
00:00:20,228 --> 00:00:21,312
Stands!
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,275
Du er Ricky.
13
00:00:25,692 --> 00:00:29,696
Du har lige underskrevet din kontrakt
og spillet din første kamp. Livet er godt.
14
00:00:29,696 --> 00:00:33,116
Indtil du tog hjem til en ven,
og nu står strisserne ved døren.
15
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
Hvad gør du?
16
00:00:37,203 --> 00:00:41,124
Jeg håber, de er i stueetagen,
for jeg springer ud ad vinduet.
17
00:00:42,959 --> 00:00:46,171
Tror du, det er for sjov?
Tror du ikke, det kan ske for dig?
18
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
Ryan Leaf. Reggie Rogers.
19
00:00:48,381 --> 00:00:50,759
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
20
00:00:51,509 --> 00:00:52,886
Det troede de heller ikke.
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
Du har alt at miste.
22
00:00:54,721 --> 00:00:57,015
Vær en nybegynder, ikke en fejl.
23
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
Tak, Zac.
24
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
Mine herrer.
25
00:01:07,525 --> 00:01:10,612
De sidste par dage har vi givet jer
redskaberne til succes
26
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
fysisk, socialt og økonomisk.
27
00:01:13,698 --> 00:01:19,287
I er nu professionelle footballspillere,
og vi forventer, I opfører jer sådan.
28
00:01:20,622 --> 00:01:23,583
Når I tager af sted i dag
til jeres nye hjem og nye hold,
29
00:01:23,583 --> 00:01:26,044
så husk,
at I repræsenterer mere end jer selv.
30
00:01:26,669 --> 00:01:31,299
I repræsenterer 90 års integritet
og fortræffelighed...
31
00:01:32,258 --> 00:01:36,721
...og den vigtigste institution
i amerikanske liv i dag.
32
00:01:38,014 --> 00:01:40,308
Beskyt skjoldet.
33
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
Aaron.
34
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
- Hvad så, mand? Jeg hedder Rob.
- Hej.
35
00:02:22,392 --> 00:02:23,601
Folk kalder mig Gronk.
36
00:02:23,601 --> 00:02:24,811
Kald mig Aaron.
37
00:02:25,311 --> 00:02:26,646
Fedt.
38
00:02:26,646 --> 00:02:29,190
Har du mødt træneren endnu?
39
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Nej, ikke endnu.
40
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
Fyren er fandeme skræmmende.
41
00:02:34,946 --> 00:02:36,489
Kom så, venner.
42
00:02:37,991 --> 00:02:41,035
- Hold da kæft. Det er Tom Brady.
- Det siger du ikke.
43
00:02:42,203 --> 00:02:45,874
Kom så, skatter! Så er det nu!
44
00:03:13,693 --> 00:03:20,700
BILL BELICHICK
CHEFTRÆNER
45
00:03:35,215 --> 00:03:37,383
"Arbejd" på tre. En, to, tre ...
46
00:03:37,383 --> 00:03:38,760
Arbejd!
47
00:03:42,305 --> 00:03:44,682
Gør jeres arbejde. Gør det godt.
48
00:03:51,981 --> 00:03:53,233
Nyt legetøj.
49
00:03:53,233 --> 00:03:54,651
Lad os se, hvad vi har.
50
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
Tight ends, gør jer klar.
51
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
Hut!
52
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
85 har en god motor.
53
00:04:07,413 --> 00:04:09,999
- En bedre atlet end de fleste tight ends.
- Okay.
54
00:04:09,999 --> 00:04:11,584
Hut!
55
00:04:11,584 --> 00:04:13,002
Kig op!
56
00:04:18,216 --> 00:04:19,550
Se, om han kan blokere.
57
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
Måske kan vi bruge ham på flere måder.
58
00:04:30,937 --> 00:04:34,732
Lad os få ham ind og se,
om vi kan få folk til at ramme forbi.
59
00:04:36,651 --> 00:04:37,652
Kom så!
60
00:04:43,241 --> 00:04:45,326
Sådan, mand!
61
00:04:45,326 --> 00:04:47,078
Så I mig derude?
62
00:04:47,078 --> 00:04:50,206
Jeg siger jer,
Brady og jeg har god kemi.
63
00:04:50,206 --> 00:04:52,333
- Måden, jeg løber på ...
- Rook!
64
00:04:53,293 --> 00:04:54,711
Udstyret er stadig på banen.
65
00:04:54,711 --> 00:04:57,714
Pis, det er jeg ked af.
Det glemte jeg alt om.
66
00:04:57,714 --> 00:05:01,384
De nye tager udstyret med ind.
Det kommer ikke ind af sig selv.
67
00:05:01,384 --> 00:05:02,844
Mener du det?
68
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Kom så. Nu.
69
00:05:05,013 --> 00:05:06,097
Du hørte ham.
70
00:05:07,598 --> 00:05:10,226
Fint nok. Fint.
71
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Hvad sker der?
72
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
- Hej, hej.
- Hvad så?
73
00:05:21,237 --> 00:05:24,282
Du ved, hvordan det er.
De nye tager udstyret med ind.
74
00:05:25,408 --> 00:05:26,993
Sådan er reglerne, ikke?
75
00:05:35,918 --> 00:05:38,504
Træner Meyer sagde,
at jeg skulle holde øje med dig.
76
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
At så snart jeg slipper dig af syne,
laver du ballade.
77
00:05:41,674 --> 00:05:45,386
Men... det vil jeg ikke gøre.
78
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Det er ikke mit job.
79
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
Det her er et mandehold.
80
00:05:53,311 --> 00:05:54,562
Vær en mand.
81
00:06:13,956 --> 00:06:15,833
Hvad skal du senere?
82
00:06:17,126 --> 00:06:19,462
Hernandez! Kommer du?
83
00:06:20,463 --> 00:06:22,215
- Red svinet.
- Den klarer jeg.
84
00:06:22,590 --> 00:06:25,176
- Kom, Rook. Vi skal af sted.
- Jeg giver besked.
85
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
Hvad handlede det om?
86
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Jeg skal kneppe hans dame.
87
00:06:32,725 --> 00:06:34,769
Hvorfor står du så stadig her?
88
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
Han vil se på.
89
00:06:39,023 --> 00:06:41,734
Ja, mand. Velkommen til proffernes verden.
90
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
Jeg ved ikke, om det lige er mig.
91
00:06:45,279 --> 00:06:46,614
Skal han kneppe dig?
92
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Så hun kan se på.
93
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
Det er langt ude.
94
00:06:49,575 --> 00:06:53,037
Nej, mand. Jeg prøver bare
at holde mig ude af problemer.
95
00:06:53,037 --> 00:06:55,456
Træneren hader mig allerede.
96
00:06:55,915 --> 00:06:56,916
Det er ikke dig.
97
00:06:56,916 --> 00:07:00,336
I to år sagde jeg godmorgen hver dag,
før han endelig svarede.
98
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
Du er som nyt legetøj.
99
00:07:01,838 --> 00:07:04,632
Han skal bare finde ud af,
hvad han kan bruge dig til.
100
00:07:05,550 --> 00:07:07,969
Det er sådan, man gør hos Patriots.
101
00:07:07,969 --> 00:07:09,929
Pas ind, ellers klarer du den ikke.
102
00:07:09,929 --> 00:07:11,431
Gør dit arbejde og vind.
103
00:07:11,431 --> 00:07:15,309
Han mener bare, at du ikke skal løbe ud
på banen med pikken fremme.
104
00:07:24,152 --> 00:07:26,696
Sørg for, at mor får morgenmad.
Vi ses i aften.
105
00:07:30,241 --> 00:07:32,869
- Hej.
- Er du faret vild?
106
00:07:32,869 --> 00:07:35,455
Jeg kan din adresse.
Det er ikke så længe siden.
107
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
Du ser godt ud. Hvad skal du?
108
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
- På arbejde.
- Hvor er det?
109
00:07:42,753 --> 00:07:47,383
T-Mobile-butikken på Route 6.
Bare indtil jeg får betalt et par ting af.
110
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
Det er da fedt.
111
00:07:49,260 --> 00:07:51,846
Ja, lige så fedt som NFL.
112
00:07:53,222 --> 00:07:54,432
Okay.
113
00:07:54,432 --> 00:07:56,434
Jeg troede,
at du blev draftet væk.
114
00:07:56,434 --> 00:08:00,688
Det troede jeg også,
men hjemmeholdet kom først.
115
00:08:01,606 --> 00:08:03,316
Det er en god historie, ikke?
116
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Vi får se.
117
00:08:07,612 --> 00:08:08,946
Nå, men...
118
00:08:10,323 --> 00:08:12,867
Jeg skal til en fest og tænkte,
du kunne tage med.
119
00:08:14,160 --> 00:08:16,996
Du kunne invitere
en masse smukke piger til en fest.
120
00:08:16,996 --> 00:08:22,585
Nej. Det er en voksenting,
og ejeren kommer.
121
00:08:22,585 --> 00:08:25,838
Og du er, du ved...
122
00:08:26,255 --> 00:08:29,258
- Okay, skønt. Ja.
- Nej. Forstår du?
123
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
Du er cool og klog og alt det der.
124
00:08:31,969 --> 00:08:34,931
Og holdet forventer, at jeg er...
125
00:08:37,266 --> 00:08:40,436
- Forstår du?
- Du må ikke tage en dulle med.
126
00:08:40,978 --> 00:08:43,147
Okay, ja. Ja, ja.
127
00:08:43,689 --> 00:08:45,608
Vi havde det da sjovt, ikke?
128
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
Det ved du, vi havde.
129
00:08:49,737 --> 00:08:50,863
Hvad siger du?
130
00:09:05,670 --> 00:09:06,837
Hold da kæft!
131
00:09:07,296 --> 00:09:08,798
Hej. Hvad så, mama?
132
00:09:09,757 --> 00:09:11,509
Hold op.
133
00:09:12,176 --> 00:09:16,514
Jeg tog faktisk kunstforståelse på UF.
134
00:09:16,514 --> 00:09:19,350
Ja. Jeg ved godt,
hvad du forstår dig på ved hende.
135
00:09:19,350 --> 00:09:24,855
De gardiner. Og det er Carrara-marmor.
136
00:09:24,855 --> 00:09:27,191
Jeg vidste ikke,
at du havde forstand på det.
137
00:09:29,443 --> 00:09:32,989
Åh Gud! Se, det er Gisele.
138
00:09:33,573 --> 00:09:34,574
Se.
139
00:09:38,327 --> 00:09:39,453
De ser godt ud.
140
00:09:40,913 --> 00:09:42,039
Vi ser godt ud.
141
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
- Der er han jo.
- Hej.
142
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Hvad så?
- Velkommen.
143
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
Shayanna, det er mr. og mrs. Kraft.
144
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Robert og Myra, tak.
145
00:09:51,299 --> 00:09:53,551
- Rart at møde jer.
- Velkommen.
146
00:09:53,551 --> 00:09:56,679
Aaron var vores røverkøb i årets draft.
147
00:09:56,679 --> 00:09:59,557
Og han er endda fra New England. Bristol.
148
00:09:59,557 --> 00:10:01,559
Vi har en fabrik dernede.
149
00:10:01,559 --> 00:10:03,436
Mange, der arbejder for os.
150
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
Gode, hårdtarbejdende folk.
151
00:10:05,187 --> 00:10:07,231
Og hvor længe har I to været...
152
00:10:07,231 --> 00:10:08,733
- High school.
- Vi er ikke...
153
00:10:09,442 --> 00:10:11,819
Robert og jeg var high school-kærester.
154
00:10:11,819 --> 00:10:12,903
- Er det rigtigt?
- Ja.
155
00:10:12,903 --> 00:10:14,238
Hold fast i hende.
156
00:10:14,739 --> 00:10:17,992
For bag enhver stor mand
står en endnu bedre kvinde.
157
00:10:18,326 --> 00:10:19,910
Lad, som om I er hjemme.
158
00:10:19,910 --> 00:10:21,537
- Tak. Godt at se jer.
- Farvel.
159
00:10:21,537 --> 00:10:22,663
Vi ses.
160
00:10:23,748 --> 00:10:26,334
-"Mange hårdtarbejdende folk."
- Hold op.
161
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
Hvad?
162
00:10:32,214 --> 00:10:33,758
85, hej.
163
00:10:35,009 --> 00:10:37,470
Ja. Jeg vil lade dig klare den her selv.
164
00:10:37,928 --> 00:10:40,389
Jeg vil tælle,
hvor mange badeværelser de har.
165
00:10:40,389 --> 00:10:41,557
Fint.
166
00:10:42,933 --> 00:10:45,019
Hej. Hvad så, træner?
167
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
Jeg har holdt øje med dig.
168
00:10:48,230 --> 00:10:49,231
Hvabehar?
169
00:10:49,231 --> 00:10:51,525
Jeg kan ikke regne ud, hvad du er.
170
00:10:52,401 --> 00:10:54,028
Tight end eller receiver.
171
00:10:57,782 --> 00:11:01,994
- Du draftede mig som tight end.
- Det ved jeg godt. Sæt dig ned.
172
00:11:03,913 --> 00:11:06,248
Bavaro er en tight end.
173
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
Gronk er en tight end.
174
00:11:09,126 --> 00:11:10,211
Men du er...
175
00:11:11,212 --> 00:11:12,213
Du er så...
176
00:11:14,548 --> 00:11:16,676
Kender du spreadformationens historie?
177
00:11:18,761 --> 00:11:21,806
Det begyndte med en dobbelt wing
på TCU i 1950'erne,
178
00:11:21,806 --> 00:11:25,810
men blev for alvor udviklet
på Granada Hills High i 1970.
179
00:11:27,687 --> 00:11:29,438
De spillede "basketball på græs".
180
00:11:29,980 --> 00:11:31,315
En spread med én back,
181
00:11:31,315 --> 00:11:34,193
QB'en lidt tilbage, nogle gange 5-Wide.
182
00:11:35,611 --> 00:11:38,322
Det er blevet til en run-and-shoot,
men alligevel...
183
00:11:39,824 --> 00:11:41,200
Det er smukt.
184
00:11:41,742 --> 00:11:45,788
Man kan få enhver aflevering
til at ligne et løb og omvendt.
185
00:11:45,788 --> 00:11:48,749
Man kan bogstaveligt talt
gemme sig i en spread.
186
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
Jeg kan gemme dig i den.
187
00:11:56,632 --> 00:11:59,135
Forsvaret vil ikke ane, hvor du er.
188
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
Det er ret...
189
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Okay. Det giver mig en idé.
190
00:12:05,141 --> 00:12:07,601
Hvem siger,
at en tight end kun kan være ét?
191
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Du er her med Aaron.
192
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
Ja.
193
00:12:17,695 --> 00:12:22,867
Tillykke. Han er et godt parti.
Hvordan scorede du ham?
194
00:12:23,576 --> 00:12:28,164
Jeg har kendt ham altid,
lige siden vi var børn.
195
00:12:29,790 --> 00:12:33,919
Det er godt af få dem tidligt.
Travis og jeg mødtes i ottende klasse.
196
00:12:36,338 --> 00:12:38,674
- Der er du.
- Hej.
197
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Hej, Aaron.
198
00:12:43,971 --> 00:12:46,766
- Hvem er det?
- Min nye ven. Folk kan lide mig.
199
00:12:46,766 --> 00:12:47,850
Du...
200
00:12:49,602 --> 00:12:51,520
- Skal vi smutte?
- Åh Gud, ja.
201
00:12:51,520 --> 00:12:53,814
- Så lad os gå.
- Lad os.
202
00:13:00,112 --> 00:13:01,489
Det er godt, ikke?
203
00:13:01,489 --> 00:13:05,159
- Hvorfor spiser de rige små ting?
- Det ved jeg virkelig ikke.
204
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
Nogle gange spiser de store ting,
205
00:13:06,994 --> 00:13:09,997
men måske deler de dem bare ikke
med alle andre.
206
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Nemlig.
207
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Tak, fordi du tog med.
208
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
Fik jeg dig til at se godt ud?
209
00:13:23,427 --> 00:13:24,804
Ja.
210
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Du var perfekt.
211
00:13:27,723 --> 00:13:28,724
Perfekt.
212
00:13:32,061 --> 00:13:37,233
Jeg ved... stadig ikke,
hvordan jeg skal være sammen med holdet.
213
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
Hvorfor kan du ikke bare være dig selv?
214
00:13:42,029 --> 00:13:43,239
Det vil de ikke have.
215
00:13:45,074 --> 00:13:46,700
Jeg skal bare spille.
216
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
Hvad ville din far sige til,
at du er en New England Patriot?
217
00:13:54,500 --> 00:13:56,043
Tænker du meget på ham?
218
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
Men du kan ikke lide at tale om det?
219
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Nej.
220
00:14:11,934 --> 00:14:15,604
Nå, men... du kan prøve.
221
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
Med mig.
222
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Det ved jeg godt.
223
00:14:26,574 --> 00:14:27,741
Hvad med din far?
224
00:14:29,785 --> 00:14:31,078
Han kom ud af fængslet...
225
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
...og forsvandt ligesom.
226
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
- Det er jeg ked af.
- Vær ikke det.
227
00:14:38,586 --> 00:14:41,297
Det skal du ikke være.
Jeg gav den mand chancer nok.
228
00:14:44,341 --> 00:14:46,719
Jeg vil væk fra Bristol.
229
00:14:48,053 --> 00:14:51,307
Bane min egen vej.
Forstår du, hvad jeg mener?
230
00:14:54,560 --> 00:14:58,564
Måske kunne vi prøve det...
231
00:14:59,982 --> 00:15:01,108
...sammen.
232
00:15:03,485 --> 00:15:04,486
Ja.
233
00:15:15,039 --> 00:15:18,375
Velkommen til en smuk efterårsdag
i Foxborough.
234
00:15:19,710 --> 00:15:20,711
Se lige her.
235
00:15:20,711 --> 00:15:22,963
Patriots bruger to tight ends.
236
00:15:25,549 --> 00:15:29,136
Brady falder tilbage,
træder op i lommen, kaster.
237
00:15:29,511 --> 00:15:32,431
Bolden gribes af rookien Aaron Hernandez!
238
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
Inden for 30'eren, han skærer til højre.
239
00:15:36,894 --> 00:15:39,229
Han er stadig på benene.
240
00:15:40,773 --> 00:15:43,859
Til sidst bliver han nedlagt
ved 13-yardlinjen.
241
00:15:43,859 --> 00:15:49,114
Aaron Hernandez vinder 45 yards.
Hans første catch i NFL.
242
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
Brady. Hen over midten.
243
00:15:55,788 --> 00:15:58,832
Og den gribes af Aaron Hernandez.
244
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Fremragende grebet.
245
00:16:00,292 --> 00:16:04,004
Hernandez splitter forsvaret,
og han har den.
246
00:16:04,004 --> 00:16:06,340
Knægten er et våben, og Belichick ved det.
247
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Sidelinjen...
248
00:16:10,761 --> 00:16:12,388
Han griber den!
249
00:16:12,388 --> 00:16:16,141
Han holdt fødderne fint inde.
Det er hans sjette catch i dag.
250
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Hernandez! Ind i secondaryen.
251
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
Se lige den stive arm. Hvilken styrke!
252
00:16:28,487 --> 00:16:30,280
Tilbage i endzonen.
253
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
Bolden gribes!
254
00:16:33,325 --> 00:16:34,368
Touchdown!
255
00:16:36,161 --> 00:16:40,290
Den yngste spiller i ligaen
er en kommende stjerne.
256
00:16:48,465 --> 00:16:50,968
85. Hvad var det?
257
00:16:50,968 --> 00:16:53,303
- Touchdown, du.
- Nej, det bagefter.
258
00:16:54,138 --> 00:16:56,932
- Jeg fik det til at regne.
- Fik det til at regne...
259
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
Selv tak.
260
00:17:06,525 --> 00:17:09,445
Tænk ikke på ham.
Bare lad ham tænke i spil.
261
00:17:10,904 --> 00:17:12,114
Hej.
262
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
Helten er vendt tilbage!
263
00:17:13,824 --> 00:17:15,075
Hvad så?
264
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
- Hvordan går det?
- Hernandez!
265
00:17:16,618 --> 00:17:18,954
- Hej.
- Aaron!
266
00:17:18,954 --> 00:17:20,456
Vil du signere min trøje?
267
00:17:20,456 --> 00:17:22,624
- Og min?
- Ja, selvfølgelig.
268
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
Fedt!
269
00:17:26,128 --> 00:17:28,047
- Tak.
- Det var så lidt, venner.
270
00:17:28,047 --> 00:17:30,257
- Hvor er det fedt.
- Ja.
271
00:17:30,883 --> 00:17:32,760
- Hej, Aaron.
- Mr. Kaplan. Hvad så?
272
00:17:32,760 --> 00:17:33,969
- Hvordan går det?
- Godt.
273
00:17:33,969 --> 00:17:38,974
Skolen skal have et nyt vægtrum.
50.000, og vi opkalder det efter dig.
274
00:17:38,974 --> 00:17:40,225
Det lyder ret sejt.
275
00:17:40,225 --> 00:17:41,477
- Det lyder godt.
- Aaron?
276
00:17:41,477 --> 00:17:45,272
- Hvad så, Deej?
- Det er Noel og Rochelle.
277
00:17:45,647 --> 00:17:48,317
- Hej.
- Jeg var hans quarterback i skolen.
278
00:17:48,317 --> 00:17:50,736
Ja ja. Lad ham lige få vejret.
279
00:17:51,904 --> 00:17:55,324
- Det er vanvittigt.
- Ja. Jeg troede ikke, der kom så mange.
280
00:17:55,324 --> 00:17:59,620
Jeg sagde bare, at jeg ville holde
en lille fest, og så kom hele kvarteret.
281
00:17:59,620 --> 00:18:03,248
Du er det største,
der er sket for byen i lang tid.
282
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Se på din far.
283
00:18:04,958 --> 00:18:08,879
Han var kongen af Bristol,
men det var slet ikke som det her.
284
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
Det er bare løgn.
285
00:18:13,383 --> 00:18:15,094
Få hende væk herfra.
286
00:18:15,094 --> 00:18:16,637
- Ellers gør jeg det.
- Ja, ja.
287
00:18:17,930 --> 00:18:19,765
Hun er ikke så lidt fræk.
288
00:18:20,557 --> 00:18:21,809
Hej.
289
00:18:21,809 --> 00:18:24,520
Der er min lille skat.
290
00:18:26,230 --> 00:18:29,900
- Mor, hvad laver du her?
- Jeg tager en drink. Hvad ser det ud til?
291
00:18:29,900 --> 00:18:31,944
Begynd nu ikke på noget.
292
00:18:31,944 --> 00:18:34,363
Jeg er til en fest for min søn.
293
00:18:34,363 --> 00:18:37,908
Hun skal ikke holde en fest for min dreng
uden at invitere mig.
294
00:18:37,908 --> 00:18:40,077
- Hvorfor får du ikke din egen søn?
- Okay.
295
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
- I er nødt til at gå.
- Nej.
296
00:18:41,620 --> 00:18:43,956
Jeg er træt af at føle mig ligegyldig.
297
00:18:43,956 --> 00:18:47,376
Jeg kan ikke engang få kampbilletter.
Ved du, hvor pinligt det er?
298
00:18:47,376 --> 00:18:49,086
- Lad os få dig væk.
- Lad hende være.
299
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
- Skrid!
- Slap af, mand.
300
00:18:50,796 --> 00:18:51,922
- Slip mig!
- Så, så!
301
00:18:51,922 --> 00:18:53,173
Tag det roligt, mand.
302
00:18:53,173 --> 00:18:55,342
- Rolig, alle sammen.
- Aaron. Se på mig.
303
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
Se dig omkring.
304
00:18:58,178 --> 00:19:02,933
Det går ikke. Alle holder øje med dig.
305
00:19:04,143 --> 00:19:06,353
Kom så. Lad os gå.
306
00:19:11,817 --> 00:19:13,610
Hun er fandeme pinlig.
307
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
Sådan har hun altid været.
308
00:19:15,696 --> 00:19:20,117
- Tumpen er heldig, du ikke smadrede ham.
- Det burde jeg have gjort.
309
00:19:21,160 --> 00:19:23,787
Jeg har ikke brug for det.
Jeg har nok om ørerne.
310
00:19:24,413 --> 00:19:26,957
Vil du spille kort
eller brokke dig over din mor?
311
00:19:32,004 --> 00:19:36,133
- Hvad sagde du?
- Jeg kan ikke tænke, når du plaprer løs.
312
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
Hvem fanden er han?
313
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
- Det er okay.
- Slip mig.
314
00:19:42,848 --> 00:19:45,475
- Jeg burde give dig en røvfuld.
- Sæt dig ned.
315
00:19:45,475 --> 00:19:46,977
- Sæt dig ned.
- Slap af.
316
00:19:46,977 --> 00:19:50,397
Sherrod, det er okay. Flip nu ikke ud.
317
00:19:55,986 --> 00:19:57,279
Du har ret. Alt er godt.
318
00:19:57,654 --> 00:20:00,032
Jeg skal alligevel videre. 600 for hashen.
319
00:20:00,032 --> 00:20:01,241
Ja.
320
00:20:06,788 --> 00:20:08,165
Vi ses næste gang.
321
00:20:10,959 --> 00:20:14,504
- Sherrod? Skytten?
- Ja.
322
00:20:14,504 --> 00:20:16,423
For fanden, mand. Hvad sker der?
323
00:20:18,008 --> 00:20:19,009
Yo!
324
00:20:21,094 --> 00:20:23,555
Yo, Sherrod. Hør lige her.
325
00:20:24,223 --> 00:20:27,017
Jeg var ikke ude på
at ydmyge dig eller noget.
326
00:20:27,017 --> 00:20:28,101
Det er bare...
327
00:20:29,603 --> 00:20:32,356
- Det har været en lang aften.
- Det er okay.
328
00:20:33,315 --> 00:20:35,150
Jeg er kun ude på ballade, hvis du er.
329
00:20:36,068 --> 00:20:38,362
- Er du ude på ballade?
- Nej, mand.
330
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
- Det er jeg heller ikke.
- Jeg har hørt meget om dig.
331
00:20:40,989 --> 00:20:42,824
Er det rigtigt? I lige måde.
332
00:20:43,533 --> 00:20:46,119
Tillykke med din succes.
Det er fandeme stort.
333
00:20:46,119 --> 00:20:48,497
- Især når man kommer herfra.
- Tak.
334
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Her.
335
00:20:52,876 --> 00:20:54,544
En forsoningsgave.
336
00:20:54,544 --> 00:20:57,005
Hvis du mangler noget,
så ringer du bare.
337
00:20:57,589 --> 00:20:59,716
- Det skal jeg nok. Tak.
- Ja.
338
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
Og min ven...
339
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
Hvis du vil smadre nogen, så bare gør det.
340
00:21:09,309 --> 00:21:10,936
Ingen bestemmer over dig.
341
00:21:12,980 --> 00:21:14,147
Det ser godt ud.
342
00:21:14,147 --> 00:21:16,858
Sådan. Bare et par stykker mere her.
343
00:21:16,858 --> 00:21:18,485
Godt. Smukt!
344
00:21:18,485 --> 00:21:21,822
Aaron, se ond ud. Du er i NFL, du!
345
00:21:21,822 --> 00:21:24,658
Perfekt.
Lad mig se det hårde kampdagsblik.
346
00:21:24,866 --> 00:21:27,536
Ja! Kan vi få makeup herind?
347
00:21:27,869 --> 00:21:30,580
Giv ham pudder og læbestift på.
348
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Smukt. Bare et par stykker til.
349
00:21:43,802 --> 00:21:46,430
- Du kommer for sent.
- Fotograferingen trak ud.
350
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
- Og...
- Ja, det lyder sjovt.
351
00:21:48,348 --> 00:21:49,641
Har du set det her?
352
00:21:49,641 --> 00:21:51,310
Dagens Globe.
353
00:21:51,310 --> 00:21:55,522
"'Jeg er ikke bekymret for dem.
De burde være bekymrede for mig,'
354
00:21:55,522 --> 00:22:00,193
sagde Hernandez... med et smil."
355
00:22:01,945 --> 00:22:05,866
Vi uddeler ikke citater,
som de kan sætte på en skide opslagstavle.
356
00:22:05,866 --> 00:22:06,992
Er du med?
357
00:22:08,327 --> 00:22:12,456
Giv aldrig det andet hold noget,
de kan bruge imod os.
358
00:22:12,456 --> 00:22:16,084
- Jeg var bare mig selv, træner.
- Det skal du ikke være.
359
00:22:16,835 --> 00:22:18,462
Det begynder at blive kedeligt.
360
00:22:44,446 --> 00:22:50,118
Sherrod
Er du i nærheden?
361
00:23:11,515 --> 00:23:13,016
- Hej.
- Yo, yo.
362
00:23:13,016 --> 00:23:14,309
Kom indenfor.
363
00:23:14,309 --> 00:23:15,977
- Giv mig et øjeblik.
- Ja.
364
00:23:16,937 --> 00:23:19,106
- Jeg beklager rodet.
- Nej.
365
00:23:20,982 --> 00:23:22,692
Du svømmer jo i penge.
366
00:23:23,652 --> 00:23:26,738
Det er ikke NFL-penge, men jeg klarer mig.
367
00:23:27,531 --> 00:23:29,950
Nej, mand, det er en rookiekontrakt.
368
00:23:29,950 --> 00:23:32,285
Folk tror, jeg svømmer i penge i ligaen,
369
00:23:32,285 --> 00:23:34,871
men sådan er det ikke.
370
00:23:35,914 --> 00:23:40,168
Hvis du nogensinde mangler penge,
så giv mig 10.000.
371
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
Jeg kan hurtigt få dem til at yngle.
372
00:23:43,672 --> 00:23:45,173
Er det rigtigt? Sygt.
373
00:23:45,715 --> 00:23:47,134
Lad mig tænke over det.
374
00:23:51,263 --> 00:23:53,306
Det dumme svin.
375
00:23:53,932 --> 00:23:55,100
Er alt i orden?
376
00:23:57,269 --> 00:23:58,270
Ja...
377
00:24:00,355 --> 00:24:02,983
Ja. Nu skal jeg finde noget til dig.
378
00:24:02,983 --> 00:24:04,443
- Sid ned.
- Okay.
379
00:24:05,527 --> 00:24:07,988
- En pose eller to?
- To.
380
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
De presser dig vist hårdt.
381
00:24:10,866 --> 00:24:13,285
Spillet er nemt nok.
Det er alle de andre ting.
382
00:24:13,743 --> 00:24:14,744
Hvilke andre ting?
383
00:24:16,037 --> 00:24:17,038
Mand...
384
00:24:18,540 --> 00:24:20,375
Det føles, som om de vil eje en.
385
00:24:21,126 --> 00:24:25,797
Selv når vi spiller på udebane,
laver de sengetjek af fuldvoksne mænd.
386
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
Det lyder som blok C.
387
00:24:27,549 --> 00:24:29,384
- Blok C?
- Ja, mand.
388
00:24:30,343 --> 00:24:33,388
Gå derhen, hvor de siger,
og gør, som de siger.
389
00:24:34,306 --> 00:24:37,559
Stå op samtidig med solen,
gå i gården, på værkstedet.
390
00:24:38,518 --> 00:24:40,353
Den smule frihed, man får,
391
00:24:41,021 --> 00:24:43,356
holder de en nede med
ved at true med at fjerne.
392
00:24:44,316 --> 00:24:45,442
Sådan styrer de en.
393
00:24:45,442 --> 00:24:46,610
Ja, du har ret.
394
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
Du har ret.
395
00:24:48,945 --> 00:24:52,240
Folk tror, at fordi man er professionel,
396
00:24:52,240 --> 00:24:57,162
kan man gøre, hvad man vil,
men jeg har ingen magt overhovedet.
397
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Nej.
398
00:24:59,998 --> 00:25:03,502
Der er ingen forskel
på fængselsinspektøren og holdejeren.
399
00:25:03,502 --> 00:25:06,296
Hvide mænd,
der bestemmer over en masse sorte.
400
00:25:06,296 --> 00:25:08,965
Kommer du op at slås,
smider de dig i hullet.
401
00:25:08,965 --> 00:25:10,258
Hvis de ikke kan lide dig,
402
00:25:10,842 --> 00:25:13,345
knipser de med fingrene
og tager alt fra dig.
403
00:25:13,970 --> 00:25:15,388
Du tror kun, du er fri.
404
00:25:18,475 --> 00:25:19,976
Jeg kører ud med dig. Vent.
405
00:25:31,780 --> 00:25:33,365
Hvor skal du hen med den?
406
00:25:36,409 --> 00:25:39,287
Intet i livet er gratis.
De må betale det, de skylder.
407
00:25:39,287 --> 00:25:41,206
Skal jeg tage med dig?
408
00:25:43,208 --> 00:25:46,002
Nej, NFL. Du har ikke brug for det pis.
409
00:25:47,379 --> 00:25:51,675
Men du er nødt til
at begynde at slå i bordet.
410
00:25:52,676 --> 00:25:56,346
Holdet ejer dig ikke.
Det er op til dig at fortælle dem det.
411
00:25:58,557 --> 00:26:00,892
Kom så. Empty Alert til 34 Seal.
412
00:26:00,892 --> 00:26:02,185
På en. Klar!
413
00:26:03,478 --> 00:26:04,729
Hvem er den næste?
414
00:26:08,900 --> 00:26:10,485
Aaron, flyt dig.
415
00:26:12,904 --> 00:26:15,407
Green 18, set!
416
00:26:18,243 --> 00:26:21,413
Kør en ny række spil
med nummer 85 som backfield.
417
00:26:21,997 --> 00:26:24,791
- Hernandez som running back?
- Gør det. Stol på mig.
418
00:26:40,640 --> 00:26:41,933
Så er det nu!
419
00:26:41,933 --> 00:26:46,146
Okay, 12.
Vi kører King's Winger F-Fly, 32 Bolder.
420
00:26:47,606 --> 00:26:50,942
Så er det nu.
King's Winger F-Fly, 32 Bolder.
421
00:26:50,942 --> 00:26:52,235
På en. Klar?
422
00:26:52,235 --> 00:26:54,487
- Du er running back.
- Det er jeg vel.
423
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
Patriots stiller op ved 35'eren
til tredje og seks.
424
00:26:59,075 --> 00:27:02,078
De har placeret Hernandez i backfield.
425
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
18!
426
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
18, set!
427
00:27:08,335 --> 00:27:09,502
Hernandez får den.
428
00:27:09,502 --> 00:27:13,423
Han drejer ud af en tackling,
men bliver nedlagt ved scrimmagelinjen
429
00:27:13,423 --> 00:27:15,634
og mister den.
430
00:27:16,217 --> 00:27:18,595
Nej, guards skal ikke op
i den kombination.
431
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
Okay, spark den.
432
00:27:43,203 --> 00:27:46,247
Chris Tyler:
Hej, jeg kom for at se dig spille!
433
00:27:47,666 --> 00:27:49,918
Det er fandeme løgn.
434
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Nej.
435
00:27:55,507 --> 00:27:56,633
Hej.
436
00:27:57,133 --> 00:28:00,053
Hvad så? Du sagde ikke, du var i byen.
437
00:28:00,053 --> 00:28:02,222
Jeg besøger de gamle
og ville se dig spille.
438
00:28:02,222 --> 00:28:03,807
Det skulle du have sagt.
439
00:28:03,807 --> 00:28:06,643
- Jag havde skaffet en billet.
- Jeg ville ikke forstyrre.
440
00:28:06,643 --> 00:28:08,353
- Tænk ikke på det.
- Når som helst.
441
00:28:08,353 --> 00:28:09,521
- Aaron!
- Bare sig til.
442
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
Vi er Georgia-fans.
443
00:28:12,691 --> 00:28:15,652
Hej. Der er mange Dogs i huset.
444
00:28:15,652 --> 00:28:16,903
Må vi tage et billede?
445
00:28:16,903 --> 00:28:18,863
- Kom nu, du er en legende.
- Okay.
446
00:28:21,866 --> 00:28:24,202
- Tak, mand.
- Det var så lidt.
447
00:28:24,494 --> 00:28:25,620
Hvad?
448
00:28:25,620 --> 00:28:27,288
- Skal vi sætte os bagerst?
- Ja.
449
00:28:28,373 --> 00:28:29,999
Du er så berømt nu.
450
00:28:31,167 --> 00:28:33,503
Det er vanvittigt.
451
00:28:33,503 --> 00:28:37,507
Man må være forsigtig,
for alle kommer hen til en.
452
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
Det er godt at se dig, mand.
453
00:28:41,970 --> 00:28:43,805
I lige måde. Det er længe siden.
454
00:28:43,805 --> 00:28:45,390
Arbejder du stadig for Murph?
455
00:28:45,890 --> 00:28:47,225
For øjeblikket.
456
00:28:47,225 --> 00:28:52,021
Min kæreste skal til jobsamtale i Seattle,
så vi overvejer at flytte derop.
457
00:28:52,021 --> 00:28:54,524
- Din kæreste?
- Ja, Sasha.
458
00:28:55,859 --> 00:28:57,068
Jeg har også en kæreste.
459
00:28:57,694 --> 00:29:00,864
Ja, jeg har set billeder af jer overalt.
Hun er smuk.
460
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
Har du holdt øje med mig?
461
00:29:03,616 --> 00:29:05,118
Jeg tror, du kender svaret.
462
00:29:11,082 --> 00:29:13,334
Lad os tage en drink, ikke? Måske shots?
463
00:29:14,502 --> 00:29:18,757
- Hvordan er hun?
- Shayanna? Hun er cool.
464
00:29:18,757 --> 00:29:22,469
Hun er lige flyttet ind hos mig.
465
00:29:23,344 --> 00:29:24,345
Elsker du hende?
466
00:29:26,598 --> 00:29:28,183
Jeg åbnede bildøren,
467
00:29:28,183 --> 00:29:32,479
og svinet gemte en hel telefon bag rattet.
468
00:29:32,479 --> 00:29:33,938
Som en skide narkohandler.
469
00:29:33,938 --> 00:29:35,690
Fordi han havde en affære.
470
00:29:35,690 --> 00:29:36,775
Nej.
471
00:29:38,610 --> 00:29:41,029
Det er derfor,
du skal have en ring på fingeren.
472
00:29:41,029 --> 00:29:43,156
Kvinderne kaster sig over dem.
473
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
Lyt ikke til dem.
474
00:29:44,574 --> 00:29:48,077
Jeg er bare ærlig.
Vi valgte store pikke og store huse.
475
00:29:48,495 --> 00:29:51,372
Til gengæld er jeg bare nødt til
at tjekke ham af og til.
476
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
Den eneste regel, jeg lever efter,
er sex, så tit han vil.
477
00:29:55,543 --> 00:29:57,003
- Hørt!
- Ja.
478
00:29:57,796 --> 00:30:00,673
Hvis du siger nej, siger en anden ja.
479
00:30:02,967 --> 00:30:06,012
Det problem har Aaron og jeg ikke.
Alt er godt.
480
00:30:06,012 --> 00:30:07,889
- Virkelig?
- Ja.
481
00:30:07,889 --> 00:30:11,059
For I ved, hvad han er. Han er lækker.
482
00:30:12,101 --> 00:30:15,063
Han har nok groupier
under sengen, min pige.
483
00:30:16,564 --> 00:30:20,693
Nej, ingen groupier under sengen,
ingen affærer.
484
00:30:21,069 --> 00:30:24,030
Sådan er Aaron ikke.
Min mand er anderledes.
485
00:30:29,035 --> 00:30:31,830
Shayanna ringer
486
00:30:52,851 --> 00:30:56,980
Shay? Hej. Det må du virkelig undskylde.
487
00:30:56,980 --> 00:30:59,274
Jeg faldt i søvn hos Sherrod i går.
488
00:31:01,150 --> 00:31:02,151
Okay.
489
00:31:02,151 --> 00:31:04,654
Jeg mener det. Du kan ringe til ham.
490
00:31:05,530 --> 00:31:07,782
Jeg vil ikke ringe til ham, Aaron.
491
00:31:07,782 --> 00:31:11,369
Hvis du skal have andre piger,
så fortæl mig sandheden,
492
00:31:11,369 --> 00:31:14,330
for det er bedre,
end at folk bagtaler mig.
493
00:31:14,330 --> 00:31:17,125
Nej, der er ikke andre kvinder.
494
00:31:17,125 --> 00:31:19,919
Ingen. Jeg sværger.
495
00:31:21,087 --> 00:31:23,214
Jeg mener det. Jeg sværger.
496
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
Shay, vi... Kom nu.
497
00:31:28,428 --> 00:31:29,596
Ingen.
498
00:31:31,514 --> 00:31:32,515
Ja.
499
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Shay, kom nu.
500
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Klar. Set!
501
00:31:59,250 --> 00:32:00,251
Igen.
502
00:32:07,091 --> 00:32:08,927
Du får ét forsøg!
503
00:32:11,930 --> 00:32:13,097
Klar!
504
00:32:13,723 --> 00:32:14,766
Hut!
505
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
Det er slut.
506
00:32:25,777 --> 00:32:28,488
- Det er, som om de ved, hvad jeg gør.
- Jeg har sagt det.
507
00:32:28,488 --> 00:32:30,615
- Hvad fanden?
- Du prøver ikke hårdt nok.
508
00:32:30,615 --> 00:32:32,617
Du skal bryde gennem linjen.
509
00:32:32,617 --> 00:32:34,994
Jeg får tæv derinde.
Jeg er ikke en running back.
510
00:32:34,994 --> 00:32:37,080
Jeg siger, hvad du er. Tag lidt vand.
511
00:32:37,080 --> 00:32:38,498
Så gør vi det igen.
512
00:32:38,748 --> 00:32:41,668
Og så gør vi det igen og igen og igen.
513
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
Aaron, der er telefon. Det er vigtigt.
514
00:32:45,713 --> 00:32:47,382
Hør efter!
515
00:32:53,221 --> 00:32:54,472
Hernandez?
516
00:32:56,474 --> 00:32:59,143
- Hvad fanden skete der?
- Det var et uheld.
517
00:32:59,143 --> 00:33:00,645
DJ, hvad skete der?
518
00:33:01,771 --> 00:33:03,064
Jeff stak hende med en kniv.
519
00:33:03,064 --> 00:33:05,358
- Det var ikke det, der skete.
- Lad mig se.
520
00:33:06,150 --> 00:33:08,111
- Det er bare en skramme.
- Vis mig det!
521
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
Fint.
522
00:33:18,037 --> 00:33:19,622
Det dumme svin! Hvor er han?
523
00:33:19,622 --> 00:33:21,708
- Jeg slår ham ihjel!
- Aaron, vent.
524
00:33:21,708 --> 00:33:23,543
Svinet fortjener det. Så du det?
525
00:33:23,543 --> 00:33:26,504
Du må ikke gå derover og banke ham.
Det er ikke det værd.
526
00:33:27,005 --> 00:33:29,382
Se på hende. Hun har det fint. Okay?
527
00:33:29,382 --> 00:33:32,218
Det er hendes liv. Lad det ligge.
528
00:33:35,013 --> 00:33:36,472
DJ.
529
00:33:41,561 --> 00:33:43,271
Jeg er så glad for, at du er her.
530
00:33:45,314 --> 00:33:49,193
Det er så længe siden,
vi har været alene sammen.
531
00:33:50,028 --> 00:33:51,738
Det er heldigt, du bor så tæt på.
532
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
Ja. Nemlig.
533
00:33:57,952 --> 00:33:59,287
Hvordan har Shayanna det?
534
00:33:59,704 --> 00:34:00,872
Hun har det fint.
535
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Gift dig ikke med hende.
536
00:34:04,459 --> 00:34:05,752
For fanden, mor.
537
00:34:05,752 --> 00:34:07,545
Jeg vidste ikke, hvem jeg var.
538
00:34:07,545 --> 00:34:11,049
- Hvorfor siger du sådan noget pis?
- Fordi du er 21 år gammel.
539
00:34:11,632 --> 00:34:15,803
Jeg ved, alle ser en voksen
footballstjerne, men du er et lille barn.
540
00:34:15,803 --> 00:34:17,388
Du ved ikke, hvem du er.
541
00:34:17,388 --> 00:34:19,766
- Jeg ved, hvem jeg er.
- Du ved ingenting.
542
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
Jeg ved, hvem jeg er.
543
00:34:25,563 --> 00:34:29,942
Jeg ved, hvem jeg er. Jeg er et skvat.
Jeg lod svinet slippe af sted med det.
544
00:34:32,612 --> 00:34:34,739
Min far ville vende sig i graven.
545
00:34:36,032 --> 00:34:37,450
Skal jeg tage mig af ham?
546
00:34:41,746 --> 00:34:42,789
Hvad mener du?
547
00:34:46,751 --> 00:34:47,752
Det er ham.
548
00:34:54,675 --> 00:34:55,676
Bliv her.
549
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
Nej, vent.
550
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
Lad mig gøre det.
551
00:35:06,729 --> 00:35:09,148
Fint. Jeg har din ryg.
552
00:35:21,828 --> 00:35:22,870
Aaron?
553
00:35:25,623 --> 00:35:27,917
Nej!
554
00:35:27,917 --> 00:35:30,294
Hold din kæft! Tag det som en mand!
555
00:35:39,554 --> 00:35:40,763
Rolig.
556
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
Rører du hende igen, slår jeg dig ihjel!
557
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
Der er han.
558
00:36:02,451 --> 00:36:03,494
Der er han.
559
00:36:06,873 --> 00:36:08,166
Patriots rører på sig.
560
00:36:08,166 --> 00:36:10,251
Første og ti midt på banen.
561
00:36:10,251 --> 00:36:13,880
Og pas på,
Hernandez står klar i backfield.
562
00:36:13,880 --> 00:36:17,425
Vi har set spillet før,
og det har ikke fungeret endnu.
563
00:36:25,558 --> 00:36:27,518
Hernandez brager gennem linjen.
564
00:36:27,518 --> 00:36:30,104
Han er langt inde på Broncos-territorium.
565
00:36:32,440 --> 00:36:35,318
Han bliver ramt hård og går i gulvet.
566
00:36:43,075 --> 00:36:45,328
Kom nu, rejs dig op.
567
00:36:45,786 --> 00:36:46,996
Aaron, kom så.
568
00:36:49,373 --> 00:36:50,541
Kom så.
569
00:36:53,878 --> 00:36:55,671
Ja!
570
00:37:04,805 --> 00:37:08,601
Han ser ud til at være klar igen
efter et langt løb.
571
00:37:08,601 --> 00:37:11,896
- Han vandt 43 yards.
- Hvad sagde jeg? Du gjorde det.
572
00:37:11,896 --> 00:37:14,148
Jeg sagde det jo. Godt spillet.
573
00:37:37,004 --> 00:37:39,465
Der er vores dreng.
574
00:37:40,549 --> 00:37:42,260
- Hej.
- Jeg er stolt af dig.
575
00:37:43,302 --> 00:37:45,972
- Hej, T.
- Hvor var du god i dag!
576
00:37:45,972 --> 00:37:48,015
- Jeg er stolt af dig.
- Hvad så?
577
00:37:48,015 --> 00:37:49,100
Hej.
578
00:37:50,142 --> 00:37:51,644
- Du er for vild.
- Ja, ja.
579
00:37:51,644 --> 00:37:53,688
- Tak for billetterne.
- Alt for dig.
580
00:37:53,688 --> 00:37:55,147
- Seriøst.
- Ja.
581
00:37:55,147 --> 00:37:57,191
- Aaron.
- Hej.
582
00:37:58,109 --> 00:38:00,027
- Er du okay?
- Ja.
583
00:38:00,528 --> 00:38:02,571
- Det var et hårdt slag, Aaron.
- Ja.
584
00:38:02,571 --> 00:38:04,198
Det er ikke noget særligt.
585
00:38:04,198 --> 00:38:06,617
- Er du sikker?
- Ja. Det var en god sejr, ikke?
586
00:38:06,617 --> 00:38:08,494
Jo, en fantastisk sejr.
587
00:38:09,161 --> 00:38:12,248
- Ses vi derhjemme?
- Ja. Okay.
588
00:38:12,248 --> 00:38:13,332
Ja.