1
00:00:00,291 --> 00:00:01,876
Tu peux pas m'arrêter.
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,089
Je vais t'avoir. Fin du match !
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,216
Peu importe
que tu sois dans la ligue.
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,759
Tu peux encore te faire battre.
5
00:00:09,759 --> 00:00:11,261
C'est ça. On recommence.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,971
Allons-y.
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,472
Police ! Ouvrez !
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,766
Il faut gagner du temps.
9
00:00:17,600 --> 00:00:18,685
Ouvrez !
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Tu fais quoi ?
11
00:00:20,228 --> 00:00:21,312
Pas un geste.
12
00:00:23,106 --> 00:00:25,275
Vous êtes Ricky.
13
00:00:25,275 --> 00:00:27,694
Vous avez signé le contrat,
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,696
joué votre premier match.
La vie est belle.
15
00:00:29,696 --> 00:00:31,573
Jusqu'à ce que vous rentrez
avec un pote du lycée,
16
00:00:31,573 --> 00:00:33,616
et maintenant les flics
sont à la porte.
17
00:00:33,616 --> 00:00:34,743
Que faites-vous ?
18
00:00:36,953 --> 00:00:39,122
J'espère qu'ils sont
au rez-de-chaussée,
19
00:00:39,122 --> 00:00:41,124
car je vais sauter par la fenêtre.
20
00:00:42,625 --> 00:00:46,504
Tu crois que c'est une blague ?
Que ça ne peut pas t'arriver ?
21
00:00:46,504 --> 00:00:48,381
Ryan Leaf, Reggie Rogers.
22
00:00:48,381 --> 00:00:50,759
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
23
00:00:51,509 --> 00:00:52,886
Ils ne le pensaient pas.
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
Tu as tout à perdre.
25
00:00:54,721 --> 00:00:57,015
Sois un bleu, pas une erreur.
26
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
Merci, Zac.
27
00:01:04,689 --> 00:01:05,732
Messieurs.
28
00:01:07,525 --> 00:01:10,612
Ces derniers jours, on vous
a donné les outils pour réussir
29
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
physiquement,
socialement et financièrement.
30
00:01:13,698 --> 00:01:17,077
Vous êtes maintenant
un joueur professionnel,
31
00:01:17,535 --> 00:01:19,579
et vous devez agir en tant que tel.
32
00:01:20,622 --> 00:01:23,583
En vous dirigeant vers
vos nouvelles maisons et équipes,
33
00:01:23,583 --> 00:01:26,044
souvenez-vous que vous représentez
plus que vous-mêmes.
34
00:01:26,669 --> 00:01:31,508
Vous représentez 90 ans
d'intégrité et d'excellence.
35
00:01:32,258 --> 00:01:36,721
Et l'institution la plus importante
de la vie américaine aujourd'hui
36
00:01:38,014 --> 00:01:40,642
est protéger le bouclier.
37
00:02:16,970 --> 00:02:18,054
Aaron.
38
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
Ça va, mec ? Rob.
39
00:02:22,142 --> 00:02:23,601
On m'appelle Gronk.
40
00:02:23,601 --> 00:02:24,811
Appelle-moi Aaron.
41
00:02:24,811 --> 00:02:26,020
Super.
42
00:02:26,729 --> 00:02:29,190
Tu as rencontré le coach ?
43
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Pas encore.
44
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
Ce mec est flippant.
45
00:02:34,946 --> 00:02:36,239
Allez, les gars. On y va.
46
00:02:37,991 --> 00:02:40,994
- Putain. C'est Tom Brady.
- Sans déconner.
47
00:02:42,203 --> 00:02:45,665
On y va. Allez.
48
00:03:01,890 --> 00:03:04,559
...pour les cœurs brisés
49
00:03:10,940 --> 00:03:12,609
...les défunts
50
00:03:13,693 --> 00:03:20,700
ENTRAÎNEUR EN CHEF
51
00:03:25,079 --> 00:03:28,291
...tant que je suis en vie
52
00:03:28,291 --> 00:03:31,336
C'est ma vie
53
00:03:35,173 --> 00:03:37,342
C'est parti. A trois.
Un, deux, trois.
54
00:03:37,342 --> 00:03:38,509
Au boulot !
55
00:03:42,305 --> 00:03:44,682
Faites votre boulot. Faites-le bien.
56
00:03:51,898 --> 00:03:53,233
De nouveaux jouets.
57
00:03:53,233 --> 00:03:54,651
Voyons ce qu'on a.
58
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
Receveurs, préparez-vous.
59
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
Hut !
60
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
Le numéro 85 a un moteur.
61
00:04:07,413 --> 00:04:09,415
Il est meilleur
que la plupart des receveurs.
62
00:04:09,415 --> 00:04:10,875
Bien.
63
00:04:11,668 --> 00:04:13,002
Regarde.
64
00:04:18,216 --> 00:04:19,550
Voyons s'il peut bloquer.
65
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
On pourrait l'utiliser
de différentes façons.
66
00:04:31,104 --> 00:04:34,732
Mettons-le dans un espace
et voyons s'il peut bloquer.
67
00:04:36,651 --> 00:04:37,652
Vas-y !
68
00:04:43,199 --> 00:04:45,326
Bravo, Aaron.
69
00:04:45,326 --> 00:04:47,078
Tu m'as vu ?
70
00:04:47,078 --> 00:04:50,206
Entre Brady et moi,
il y a une alchimie.
71
00:04:50,206 --> 00:04:52,166
- Ma façon de travailler...
- Le bleu !
72
00:04:53,293 --> 00:04:55,003
Les protections sont sur le terrain.
73
00:04:55,003 --> 00:04:57,630
Merde. Désolé. J'ai oublié.
74
00:04:57,630 --> 00:05:00,300
Les bleus ramassent les protections.
Elles ne rentrent pas seules.
75
00:05:00,300 --> 00:05:01,384
Pas les bleus.
76
00:05:01,384 --> 00:05:02,844
T'es sérieux ?
77
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Allons-y. Maintenant.
78
00:05:05,013 --> 00:05:06,097
Tu as entendu ?
79
00:05:07,598 --> 00:05:10,226
D'accord.
80
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Que se passe-t-il ?
81
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
Ça va ?
82
00:05:21,237 --> 00:05:22,447
Tu sais ce que c'est.
83
00:05:22,780 --> 00:05:24,365
Les nouveaux ramassent
les protections.
84
00:05:25,408 --> 00:05:27,201
C'est la règle, non ?
85
00:05:35,585 --> 00:05:38,504
Le coach Meyer m'a dit
de ne pas te lâcher.
86
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
Il a dit que si je te quittais
des yeux, tu causerais des ennuis.
87
00:05:41,674 --> 00:05:42,759
Mais...
88
00:05:44,135 --> 00:05:45,261
je vais pas le faire.
89
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
C'est pas mon boulot.
90
00:05:51,476 --> 00:05:53,227
C'est une équipe d'hommes.
91
00:05:53,227 --> 00:05:54,562
Sois un homme.
92
00:06:13,956 --> 00:06:15,833
Tu fais quoi ce soir ?
93
00:06:17,126 --> 00:06:19,462
Hernandez ! Tu viens ?
94
00:06:20,463 --> 00:06:22,507
- Va le sauver.
- J'y vais.
95
00:06:22,507 --> 00:06:23,966
Viens. On doit y aller.
96
00:06:23,966 --> 00:06:25,176
Je te tiens au courant.
97
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
Qu'est-ce qu'il y a ?
98
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Il veut que je baise sa copine.
99
00:06:32,725 --> 00:06:34,769
Merde. Pourquoi t'es encore là ?
100
00:06:34,769 --> 00:06:36,270
Il veut regarder.
101
00:06:38,981 --> 00:06:41,734
Oui. Bienvenue chez les pros.
102
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
Je sais pas si c'est mon truc.
103
00:06:45,279 --> 00:06:46,614
Tu veux qu'il te baise ?
104
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Pour qu'elle regarde.
105
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
C'est dingue.
106
00:06:49,575 --> 00:06:52,995
Non. J'essaie d'éviter les ennuis.
107
00:06:52,995 --> 00:06:55,456
Le coach me déteste déjà.
108
00:06:55,456 --> 00:06:56,833
Pas toi, mec.
109
00:06:56,833 --> 00:06:58,543
Pendant deux ans
je lui ai dit bonjour
110
00:06:58,543 --> 00:07:00,336
tous les jours
avant qu'il me réponde.
111
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
Tu es comme
un nouveau jouet pour lui.
112
00:07:01,838 --> 00:07:04,632
Dès qu'il saura comment t'utiliser,
tout ira bien.
113
00:07:05,550 --> 00:07:08,010
Mais il y a la méthode Patriot.
114
00:07:08,010 --> 00:07:09,929
Rentre dans le moule,
ou tu ne réussiras pas ici.
115
00:07:09,929 --> 00:07:11,931
Fais ton boulot et gagne.
116
00:07:11,931 --> 00:07:15,226
Ne cours pas sur le terrain
la bite à l'air.
117
00:07:24,152 --> 00:07:25,611
Donne à manger à maman, et à ce soir.
118
00:07:31,451 --> 00:07:32,869
Tu es perdu ?
119
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
Non, je me souviens où tu habites.
Ça fait pas si longtemps.
120
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
Tu as l'air en forme. Où vas-tu ?
121
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
- Travailler.
- Travailler ? Où ça ?
122
00:07:42,753 --> 00:07:45,298
Au magasin T-Mobile.
123
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
Jusqu'à ce que j'aie payé
quelques trucs.
124
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
C'est cool.
125
00:07:49,260 --> 00:07:52,138
Aussi cool que la NFL.
126
00:07:53,222 --> 00:07:54,390
Bien.
127
00:07:54,390 --> 00:07:56,559
Je pensais que
tu serais recruté ailleurs.
128
00:07:56,559 --> 00:08:00,646
Moi aussi.
Mais l'équipe locale m'a appelé.
129
00:08:01,647 --> 00:08:03,316
C'est une bonne histoire, non ?
130
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
On verra.
131
00:08:07,612 --> 00:08:08,946
Alors...
132
00:08:10,323 --> 00:08:12,867
Je vais à une fête,
tu pourrais venir.
133
00:08:14,160 --> 00:08:16,954
Tu pourrais inviter plein
de jolies filles à une fête.
134
00:08:16,954 --> 00:08:22,585
C'est un truc d'adultes,
le proprio sera là.
135
00:08:22,585 --> 00:08:26,172
Et tu es, tu sais.
136
00:08:26,172 --> 00:08:29,258
- Super. Oui.
- Tu vois ?
137
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
Tu es cool, intelligente et tout ça.
138
00:08:31,969 --> 00:08:34,805
Et l'équipe s'attend
à ce que je sois...
139
00:08:37,266 --> 00:08:40,228
- Tu vois ?
- Tu peux pas amener une traînée.
140
00:08:43,689 --> 00:08:45,608
Allez. On s'amusait bien, non ?
141
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
Tu le sais bien.
142
00:08:49,737 --> 00:08:51,072
Qu'en dis-tu ?
143
00:09:05,670 --> 00:09:06,837
Bon sang.
144
00:09:06,837 --> 00:09:08,798
Ça va, chérie ?
145
00:09:09,715 --> 00:09:11,342
Arrête.
146
00:09:12,176 --> 00:09:16,514
J'ai étudié l'art à la fac.
147
00:09:16,514 --> 00:09:19,392
Oui. Je sais ce que tu aimes
chez elle.
148
00:09:19,392 --> 00:09:24,855
Regarde ces rideaux.
Et ça, c'est du marbre de Carrare.
149
00:09:24,855 --> 00:09:27,191
Je savais pas que tu t'y connaissais.
150
00:09:29,443 --> 00:09:32,989
Mon Dieu. Regarde, c'est Gisele.
151
00:09:33,573 --> 00:09:34,574
Regarde.
152
00:09:38,327 --> 00:09:39,453
Ils sont beaux.
153
00:09:40,913 --> 00:09:42,039
On est beaux.
154
00:09:43,040 --> 00:09:44,584
Le voilà.
155
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Bienvenue.
- Ça va ?
156
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
Shayanna, voici M. et Mme Kraft.
157
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Robert et Myra, s'il vous plaît.
158
00:09:51,299 --> 00:09:53,509
- Ravie de vous rencontrer.
- Bienvenue. Enchanté.
159
00:09:53,509 --> 00:09:56,637
Aaron est notre phénomène.
160
00:09:56,637 --> 00:10:00,057
Il vient de la Nouvelle-Angleterre.
De Bristol.
161
00:10:00,057 --> 00:10:01,559
On a une usine là-bas.
162
00:10:01,559 --> 00:10:03,436
Beaucoup de gens travaillent
pour nous.
163
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
Des gens qui travaillent dur.
164
00:10:05,187 --> 00:10:07,231
Depuis combien de temps
êtes-vous...
165
00:10:07,231 --> 00:10:08,733
- Le lycée.
- On n'est pas...
166
00:10:09,442 --> 00:10:11,819
Robert et moi étions ensemble
au lycée.
167
00:10:12,987 --> 00:10:14,238
Ne la lâche pas, Aaron.
168
00:10:14,238 --> 00:10:17,992
Derrière chaque grand homme,
il y a une femme meilleure.
169
00:10:17,992 --> 00:10:19,910
Faites comme chez vous.
170
00:10:19,910 --> 00:10:21,537
- Merci.
- Au revoir. C'était un plaisir.
171
00:10:21,537 --> 00:10:22,663
À plus tard.
172
00:10:23,748 --> 00:10:26,334
- Beaucoup de travailleurs.
- Allez.
173
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
Quoi ?
174
00:10:31,881 --> 00:10:33,758
Quatre-vingt-cinq.
175
00:10:35,801 --> 00:10:37,845
Je te laisse t'en occuper.
176
00:10:37,845 --> 00:10:40,389
Je vais compter
le nombre de toilettes.
177
00:10:40,389 --> 00:10:41,557
D'accord.
178
00:10:43,768 --> 00:10:45,019
Ça va, coach ?
179
00:10:45,019 --> 00:10:46,979
Je t'ai observé.
180
00:10:48,230 --> 00:10:49,231
Pardon ?
181
00:10:49,231 --> 00:10:51,525
Je sais pas ce que tu es.
182
00:10:52,401 --> 00:10:54,278
Receveur rapproché
ou receveur éloigné.
183
00:10:57,782 --> 00:10:59,992
Vous m'avez choisi
comme receveur rapproché.
184
00:10:59,992 --> 00:11:01,869
Je sais. Assieds-toi.
185
00:11:03,871 --> 00:11:06,248
Bavaro est receveur rapproché.
186
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
Gronk en est un.
187
00:11:09,126 --> 00:11:10,211
Mais tu es...
188
00:11:11,212 --> 00:11:12,213
Tu es si...
189
00:11:14,548 --> 00:11:16,676
Tu connais l'histoire
de la formation écartée ?
190
00:11:18,761 --> 00:11:20,304
- Non.
- Ça a commencé avec une double aile
191
00:11:20,304 --> 00:11:22,098
à la fac TCU dans les années 50,
192
00:11:22,098 --> 00:11:25,643
mais a mûri au lycée Granada Hills
en 1970.
193
00:11:27,687 --> 00:11:29,438
Ils jouaient au basket sur gazon.
194
00:11:29,980 --> 00:11:31,315
Formation écartée avec un arrière.
195
00:11:31,315 --> 00:11:34,193
Le quarterback prêt à tirer.
196
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
On court et on tire, mais...
197
00:11:39,824 --> 00:11:41,659
C'est beau.
198
00:11:41,659 --> 00:11:43,869
Chaque passe peut ressembler
199
00:11:43,869 --> 00:11:45,788
à une course, et vice-versa.
200
00:11:45,788 --> 00:11:48,749
Le truc, c'est qu'on peut s'y cacher.
201
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
Je peux t'y cacher.
202
00:11:56,257 --> 00:11:59,135
La défense ne saura pas
où te trouver.
203
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
C'est joli.
204
00:12:02,763 --> 00:12:04,724
Ça me donne une idée.
205
00:12:05,141 --> 00:12:07,601
Qui dit qu'un receveur
doit être à sens unique ?
206
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Vous êtes avec Aaron.
207
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
Oui.
208
00:12:17,445 --> 00:12:21,031
Félicitations. C'est le gros lot.
209
00:12:21,657 --> 00:12:23,033
Comment l'avez-vous attrapé ?
210
00:12:25,119 --> 00:12:28,164
Je le connais depuis l'enfance.
211
00:12:29,832 --> 00:12:31,208
C'est bien de les prendre tôt.
212
00:12:31,709 --> 00:12:34,086
Travis et moi, on s'est connus en 4e.
213
00:12:37,256 --> 00:12:38,674
Te voilà.
214
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Salut, Aaron.
215
00:12:43,846 --> 00:12:45,598
- C'est qui ?
- Ma nouvelle amie.
216
00:12:45,598 --> 00:12:46,807
Les gens m'aiment bien.
217
00:12:49,602 --> 00:12:51,520
- Tu veux partir ?
- Mon Dieu. Oui.
218
00:12:51,520 --> 00:12:53,814
- Allons-y.
- S'il te plaît. Oui.
219
00:13:00,112 --> 00:13:01,489
C'est bon, non ?
220
00:13:01,489 --> 00:13:05,159
- Pourquoi les riches mangent peu ?
- Je sais pas.
221
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
Parfois, ils mangent beaucoup,
222
00:13:06,994 --> 00:13:09,997
mais peut-être
qu'ils n'en donnent pas aux autres.
223
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Oui.
224
00:13:18,380 --> 00:13:19,673
Merci d'être venue.
225
00:13:20,883 --> 00:13:22,259
Je t'ai mis en valeur ?
226
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Tu as été parfaite.
227
00:13:27,723 --> 00:13:28,724
Parfait.
228
00:13:32,061 --> 00:13:37,566
Je sais toujours pas comment
me comporter avec l'équipe.
229
00:13:37,566 --> 00:13:40,194
Sois toi-même.
230
00:13:42,029 --> 00:13:43,322
C'est pas ce qu'ils veulent.
231
00:13:45,115 --> 00:13:46,700
Ils veulent que je joue.
232
00:13:47,952 --> 00:13:51,330
Que dirait ton père
sur le fait que tu es un Patriot ?
233
00:13:54,500 --> 00:13:56,043
Tu penses beaucoup à lui ?
234
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
Mais tu n'aimes pas en parler ?
235
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Non.
236
00:14:11,934 --> 00:14:13,310
Eh bien...
237
00:14:14,353 --> 00:14:15,604
tu peux essayer.
238
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
Avec moi.
239
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Je sais.
240
00:14:26,574 --> 00:14:27,741
Et ton père ?
241
00:14:29,827 --> 00:14:31,078
Il est sorti de prison.
242
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
Il a disparu.
243
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
- Désolé.
- Ne le sois pas.
244
00:14:38,586 --> 00:14:41,297
Ne le sois pas.
Je lui ai donné assez de chances.
245
00:14:44,341 --> 00:14:46,719
Je veux quitter Bristol.
246
00:14:48,053 --> 00:14:51,307
Tracer mon chemin. Tu vois ?
247
00:14:54,560 --> 00:14:58,564
Peut-être qu'on pourrait essayer
248
00:14:59,982 --> 00:15:01,108
ensemble.
249
00:15:15,039 --> 00:15:18,375
Bienvenue en ce bel après-midi
d'automne à Foxborough.
250
00:15:19,335 --> 00:15:20,711
Regardez ça.
251
00:15:20,711 --> 00:15:22,963
Les Patriots utilisent
deux receveurs.
252
00:15:25,549 --> 00:15:29,011
Brady recule, avance et tire.
253
00:15:29,511 --> 00:15:32,306
Attrapé par le bleu, Aaron Hernandez.
254
00:15:33,223 --> 00:15:35,851
Dans les 30 yards,
il part sur la droite.
255
00:15:36,894 --> 00:15:39,229
Il est toujours debout.
256
00:15:40,773 --> 00:15:43,817
Il est finalement rattrapé
sur la ligne des 13 yards.
257
00:15:43,817 --> 00:15:49,114
Un gain de 45 yards pour Hernandez.
Sa première réception NFL.
258
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
Brady. Au milieu.
259
00:15:55,788 --> 00:15:58,832
Et c'est attrapé
par Aaron Hernandez !
260
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Bien attrapé !
261
00:16:00,292 --> 00:16:04,004
Hernandez écarte la défense,
et il l'a !
262
00:16:04,004 --> 00:16:06,340
Le gamin est une arme,
et Belichick le sait.
263
00:16:08,884 --> 00:16:10,761
Sur la touche.
264
00:16:10,761 --> 00:16:12,346
Il l'attrape.
265
00:16:12,346 --> 00:16:16,141
Il garde bien le pied en place.
C'est sa 6e réception de la journée.
266
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Hernandez.
Face à l'arrière défensive.
267
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
Regardez ce bras rigide.
Quelle puissance.
268
00:16:28,487 --> 00:16:30,280
Dans la zone d'en-but.
269
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
Attrapé.
270
00:16:33,200 --> 00:16:34,368
Touchdown !
271
00:16:36,161 --> 00:16:39,957
Le plus jeune joueur de la ligue est
une star en devenir.
272
00:16:48,465 --> 00:16:50,968
Quatre-vingt-cinq. C'était quoi ça ?
273
00:16:50,968 --> 00:16:53,262
- Un touchdown.
- Non, après.
274
00:16:54,138 --> 00:16:56,932
- Je faisais pleuvoir.
- De la pluie.
275
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
De rien.
276
00:17:06,525 --> 00:17:09,445
Assieds-toi. Ne t'en fais pas
pour lui, laisse-le réfléchir.
277
00:17:12,573 --> 00:17:13,824
Le héros est arrivé.
278
00:17:13,824 --> 00:17:15,075
- Salut ?
- Ça va, mec ?
279
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
- Comment ça va ?
- Hernandez !
280
00:17:17,953 --> 00:17:18,954
Aaron.
281
00:17:18,954 --> 00:17:20,956
- Tu peux signer mon maillot ?
- Bien sûr.
282
00:17:20,956 --> 00:17:22,624
- Et le mien ?
- Oui, bien sûr.
283
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
Super.
284
00:17:26,128 --> 00:17:28,047
- Merci.
- Pas de problème.
285
00:17:28,047 --> 00:17:30,132
- C'est cool.
- Oui.
286
00:17:30,883 --> 00:17:32,760
- Salut, Aaron.
- M. Kaplan, ça va ?
287
00:17:32,760 --> 00:17:33,969
- Comment ça va ?
- Bien.
288
00:17:33,969 --> 00:17:35,679
Le lycée a besoin
d'une salle de muscu.
289
00:17:35,679 --> 00:17:38,974
C'est 50 000 $ en tout,
et on lui donnera ton nom.
290
00:17:38,974 --> 00:17:40,225
Ça a l'air cool.
291
00:17:40,225 --> 00:17:41,435
- J'aime bien.
- Aaron.
292
00:17:41,435 --> 00:17:45,189
- Ça va, DJ ?
- Voici Noel et Rochelle.
293
00:17:46,732 --> 00:17:48,317
J'étais son quarterback au lycée.
294
00:17:48,317 --> 00:17:50,569
Oui. Laisse-le respirer un peu.
295
00:17:51,862 --> 00:17:53,489
C'est dingue.
296
00:17:53,489 --> 00:17:55,282
Je pensais pas
que ce serait comme ça.
297
00:17:55,282 --> 00:17:57,868
J'ai dit que je voulais faire
une petite fête, et ça s'est su.
298
00:17:57,868 --> 00:17:59,620
Tout le quartier s'est manifesté.
299
00:17:59,620 --> 00:18:00,829
Tu es la meilleure chose
300
00:18:00,829 --> 00:18:03,248
qui soit arrivée à cette ville
depuis longtemps.
301
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Regarde ton père.
302
00:18:04,958 --> 00:18:08,796
C'était le roi de Bristol,
mais rien à voir avec ça.
303
00:18:09,588 --> 00:18:12,216
- Jeff, non.
- C'est une blague.
304
00:18:13,383 --> 00:18:15,094
Fais-la dégager d'ici
305
00:18:15,094 --> 00:18:16,637
ou je m'en charge.
306
00:18:17,846 --> 00:18:19,640
Elle a du culot de se pointer ici.
307
00:18:21,892 --> 00:18:24,520
Voilà mon bébé.
308
00:18:26,188 --> 00:18:27,314
Maman, que fais-tu ici ?
309
00:18:27,314 --> 00:18:29,858
Je bois un verre. À ton avis ?
310
00:18:29,858 --> 00:18:32,444
Commence pas.
311
00:18:32,444 --> 00:18:34,363
C'est une fête pour mon fils.
312
00:18:34,363 --> 00:18:37,908
Elle ne va pas faire une fête
pour mon fils sans m'inviter.
313
00:18:37,908 --> 00:18:40,077
Va te prendre ton propre fils ?
314
00:18:40,077 --> 00:18:41,578
- Rentre chez toi.
- Non.
315
00:18:41,578 --> 00:18:43,956
J'en ai marre d'être traitée
comme si je comptais pas.
316
00:18:43,956 --> 00:18:45,499
Je peux même pas avoir
des billets pour le match.
317
00:18:45,499 --> 00:18:47,376
Tu sais à quel point
c'est gênant pour moi ?
318
00:18:47,376 --> 00:18:49,086
- Tu dois partir.
- Laisse-la tranquille.
319
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
- Va te faire foutre.
- Du calme.
320
00:18:50,796 --> 00:18:51,922
Me touche pas.
321
00:18:51,922 --> 00:18:53,173
Du calme. Viens.
322
00:18:53,173 --> 00:18:54,258
Tout le monde se calme.
323
00:18:54,258 --> 00:18:55,342
Regarde-moi.
324
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
Regarde autour de toi.
325
00:18:58,178 --> 00:18:59,513
Tu peux pas.
326
00:18:59,513 --> 00:19:02,933
Tout le monde regarde que toi.
327
00:19:04,101 --> 00:19:06,353
Allons-y.
328
00:19:11,817 --> 00:19:13,610
Elle me fout la honte.
329
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
Elle a toujours été comme ça.
330
00:19:15,237 --> 00:19:18,073
L'autre imbécile a de la chance
que tu l'aies pas tabassé.
331
00:19:18,073 --> 00:19:19,867
J'aurais dû. J'ai pas besoin de ça.
332
00:19:21,160 --> 00:19:23,745
J'ai assez d'emmerdes comme ça.
333
00:19:24,413 --> 00:19:26,957
Tu joues ou tu continues
à te plaindre de ta mère ?
334
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
- T'as dit quoi ?
- J'arrive pas à penser
335
00:19:33,714 --> 00:19:36,133
avec toi qui radotes.
336
00:19:40,220 --> 00:19:41,305
C'est qui ce mec ?
337
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
- Tout va bien.
- Me touche pas.
338
00:19:42,848 --> 00:19:43,932
J'ai pas besoin de ça.
339
00:19:43,932 --> 00:19:45,475
- Je devrais te casser la gueule.
- Assieds-toi.
340
00:19:45,475 --> 00:19:46,977
- Assieds-toi.
- Du calme.
341
00:19:46,977 --> 00:19:50,314
Sherrod, tout va bien. Reste calme.
342
00:19:55,986 --> 00:19:57,279
T'as raison. C'est bon.
343
00:19:57,654 --> 00:20:00,032
Je dois y aller.
Six cents pour l'herbe.
344
00:20:06,788 --> 00:20:08,165
À la prochaine.
345
00:20:10,959 --> 00:20:13,879
Sherrod ! Le Tireur ?
346
00:20:14,504 --> 00:20:16,256
Putain. C'est quoi ça ?
347
00:20:21,094 --> 00:20:23,430
Sherrod. Écoute.
348
00:20:24,223 --> 00:20:27,017
J'essayais pas de t'impressionner.
349
00:20:27,017 --> 00:20:28,101
J'ai juste...
350
00:20:29,561 --> 00:20:30,854
Quelle soirée.
351
00:20:31,355 --> 00:20:32,356
Non, c'est cool.
352
00:20:33,273 --> 00:20:35,317
Je cherche pas les ennuis,
sauf si tu les cherches.
353
00:20:36,109 --> 00:20:38,862
- Tu cherches les ennuis ?
- Non, mec.
354
00:20:38,862 --> 00:20:41,031
- Moi non plus.
- J'ai entendu parler de toi.
355
00:20:41,031 --> 00:20:42,824
Oui ? Moi aussi.
356
00:20:43,533 --> 00:20:46,119
Félicitations pour ta carrière.
C'est énorme.
357
00:20:46,119 --> 00:20:48,247
- Surtout venant d'ici.
- Merci.
358
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Tiens.
359
00:20:52,876 --> 00:20:54,544
Pour faire la paix.
360
00:20:54,544 --> 00:20:57,005
Si tu as besoin de quoi
que ce soit, appelle-moi.
361
00:20:57,589 --> 00:20:59,716
D'accord. Merci.
362
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
Et mon frère...
363
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
si tu veux défoncer un frère,
fais-le.
364
00:21:09,309 --> 00:21:10,936
Tu rends des comptes à personne.
365
00:21:12,980 --> 00:21:14,147
C'est bien.
366
00:21:14,147 --> 00:21:17,025
Très bien. Encore quelques-unes.
367
00:21:17,025 --> 00:21:18,485
Bien. Magnifique.
368
00:21:18,485 --> 00:21:21,822
Aaron. Aie l'air méchant.
Tu es dans la NFL.
369
00:21:21,822 --> 00:21:24,783
Parfait. Fais-moi ton regard
de gros dur.
370
00:21:24,783 --> 00:21:27,786
Oui. Maquillage.
371
00:21:27,786 --> 00:21:30,580
Poudre-le bien.
Mets-lui du rouge à lèvres.
372
00:21:33,583 --> 00:21:35,711
Magnifique. Encore quelques-unes.
373
00:21:43,427 --> 00:21:46,471
- Tu es en retard.
- Une séance photo s'est prolongée.
374
00:21:46,471 --> 00:21:48,348
Oui, ça a l'air sympa.
375
00:21:48,348 --> 00:21:49,641
Tu as vu ça ?
376
00:21:49,641 --> 00:21:51,310
Le Globe d'aujourd'hui.
377
00:21:51,310 --> 00:21:55,522
"Je ne m'inquiète pas pour eux.
Ils devraient s'inquiéter pour moi.
378
00:21:55,522 --> 00:21:57,024
Hernandez a dit...
379
00:21:58,734 --> 00:22:00,193
avec le sourire."
380
00:22:01,945 --> 00:22:05,866
On ne distribue pas des citations
qu'ils peuvent publier.
381
00:22:05,866 --> 00:22:06,992
Compris ?
382
00:22:08,327 --> 00:22:12,456
Ne donne rien à l'autre équipe
qu'ils puissent utiliser contre nous.
383
00:22:12,456 --> 00:22:16,084
- J'étais moi-même.
- Ne le sois pas.
384
00:22:16,835 --> 00:22:18,462
J'en ai marre de ces conneries.
385
00:23:11,515 --> 00:23:13,016
Salut. Ça va ?
386
00:23:13,016 --> 00:23:14,309
Entre.
387
00:23:14,309 --> 00:23:15,977
Donne-moi une seconde.
388
00:23:16,937 --> 00:23:19,106
- Désolé pour le désordre.
- Non.
389
00:23:20,982 --> 00:23:22,692
Tu roules sur l'or.
390
00:23:23,652 --> 00:23:26,738
C'est pas comme la NFL,
mais je m'en sors.
391
00:23:27,531 --> 00:23:29,950
Non, c'est un contrat de débutant.
392
00:23:29,950 --> 00:23:32,953
C'est pas parce que je suis
dans la Ligue que je roule sur l'or,
393
00:23:33,662 --> 00:23:35,163
c'est pas le cas.
394
00:23:35,914 --> 00:23:40,168
Si t'as besoin d'argent,
prête-moi 10 000.
395
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
Ça fera des bébés rapidement.
396
00:23:43,672 --> 00:23:45,173
Sérieux ? Dément.
397
00:23:45,715 --> 00:23:47,134
D'accord, j'y réfléchirai.
398
00:23:51,304 --> 00:23:52,973
Cet enfoiré.
399
00:23:53,932 --> 00:23:55,100
Ça va ?
400
00:24:01,523 --> 00:24:02,983
Je vais t'aider.
401
00:24:02,983 --> 00:24:04,443
- Assieds-toi.
- D'accord.
402
00:24:05,527 --> 00:24:08,321
- Un ou deux ?
- Deux.
403
00:24:08,321 --> 00:24:10,323
Ils te mènent à la baguette.
404
00:24:10,323 --> 00:24:13,285
Jouer, c'est facile.
C'est tout le reste.
405
00:24:13,285 --> 00:24:14,744
Quel reste ?
406
00:24:16,037 --> 00:24:17,038
Bon sang.
407
00:24:18,540 --> 00:24:20,542
Ils veulent te posséder.
408
00:24:21,126 --> 00:24:25,797
Même sur la route,
il y a des contrôles de lits.
409
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
On dirait la prison.
410
00:24:27,549 --> 00:24:29,384
- La prison ?
- Oui.
411
00:24:30,343 --> 00:24:33,388
Aller où on te dit d'aller,
faire ce qu'on te dit de faire.
412
00:24:34,806 --> 00:24:37,476
On se lève avec le soleil,
puis dans la cour, et à l'atelier.
413
00:24:38,518 --> 00:24:40,353
Juste un peu de liberté.
414
00:24:41,021 --> 00:24:43,356
Ils vous rabaissent en
menaçant de tout vous prendre.
415
00:24:44,316 --> 00:24:46,610
- Il vous contrôlent comme ça.
- Tu as raison.
416
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
Tu as raison.
417
00:24:48,945 --> 00:24:52,240
Parce qu'on est pro
418
00:24:52,240 --> 00:24:57,162
on pense qu'on peut faire ce
qu'on veut, mais on a aucun pouvoir.
419
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Non.
420
00:24:59,915 --> 00:25:02,000
Aucune différence
entre le directeur de prison
421
00:25:02,000 --> 00:25:03,502
et le propriétaire de l'équipe.
422
00:25:03,502 --> 00:25:06,296
Des Blancs supervisent
tout un tas de Noirs.
423
00:25:06,296 --> 00:25:08,965
Tu te bats, ils t'envoient au trou.
424
00:25:08,965 --> 00:25:10,258
Ils ne t'aiment pas,
425
00:25:10,842 --> 00:25:13,345
ils claquent des doigts
et te prennent tout.
426
00:25:13,970 --> 00:25:15,388
Tu te crois libre.
427
00:25:18,433 --> 00:25:19,976
Je viens avec toi. Attends.
428
00:25:31,571 --> 00:25:33,365
Merde. Tu vas où avec ça ?
429
00:25:36,409 --> 00:25:37,869
Rien n'est gratuit dans la vie.
430
00:25:37,869 --> 00:25:39,621
Il faut payer ce qu'on doit.
431
00:25:39,621 --> 00:25:41,373
Tu veux que je vienne avec toi ?
432
00:25:43,166 --> 00:25:46,002
Non, NFL. T'as pas besoin de ça.
433
00:25:47,379 --> 00:25:51,675
Mais tu dois commencer
à mettre le holà.
434
00:25:52,676 --> 00:25:54,511
Tu leur appartiens pas.
435
00:25:54,511 --> 00:25:56,304
À toi de le leur faire savoir.
436
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
On y va.
437
00:25:59,558 --> 00:26:00,892
Alerte vide à 34 seal.
438
00:26:00,892 --> 00:26:02,185
Prêts.
439
00:26:08,858 --> 00:26:10,485
Aaron, mouvement.
440
00:26:12,904 --> 00:26:15,323
Un-dix-huit. Prêts.
441
00:26:18,243 --> 00:26:21,413
Change de tactique
avec le 85 à l'arrière.
442
00:26:21,997 --> 00:26:24,583
- Hernandez ? En demi-offensif ?
- Vas-y. Fais-moi confiance.
443
00:26:40,640 --> 00:26:41,933
C'est parti !
444
00:26:41,933 --> 00:26:46,146
Allez.
Ailier King, F5, 32 Bolder.
445
00:26:47,606 --> 00:26:50,942
C'est parti.
Ailier King, F5, 32 Bolder.
446
00:26:50,942 --> 00:26:52,235
À un. Prêts ?
447
00:26:52,235 --> 00:26:54,404
- Tu es demi-offensif.
- Faut croire.
448
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
Les Patriots s'alignent
sur les 35 yards au troisième essai.
449
00:26:59,075 --> 00:27:02,078
Hernandez est à l'arrière.
450
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
Dix-huit.
451
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
Dix-huit !
452
00:27:08,293 --> 00:27:09,502
Passe à Hernandez.
453
00:27:09,502 --> 00:27:13,506
Il évite un plaquage, mais est coincé
dans la ligne de mêlée,
454
00:27:13,506 --> 00:27:15,634
et jeté au sol.
455
00:27:16,217 --> 00:27:18,595
Les gardes n'ont pas fait partie
de cette combinaison.
456
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
On y va.
457
00:27:43,203 --> 00:27:46,247
Chris Tyler
Je suis venu te voir jouer !
458
00:27:47,666 --> 00:27:49,918
C'est pas vrai.
459
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Non.
460
00:27:57,133 --> 00:28:00,053
Ça va ? Tu m'as pas dit
que t'étais en ville.
461
00:28:00,053 --> 00:28:02,222
Je suis venu voir mes parents.
Je voulais te voir jouer.
462
00:28:02,222 --> 00:28:03,807
Tu étais au match.
Tu aurais dû me le dire.
463
00:28:03,807 --> 00:28:04,974
Je t'aurais pris un billet.
464
00:28:04,974 --> 00:28:07,268
Je voulais pas te déranger.
C'est bon.
465
00:28:07,268 --> 00:28:08,353
Quand tu veux.
466
00:28:08,353 --> 00:28:09,521
Aaron.
467
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
On est fans de Géorgie.
468
00:28:12,691 --> 00:28:15,652
Salut. On reconnaît les Bulldogs.
469
00:28:15,652 --> 00:28:16,903
On peut prendre une photo ?
470
00:28:16,903 --> 00:28:18,863
- Allez, t'es une légende.
- D'accord.
471
00:28:21,866 --> 00:28:24,411
- Merci.
- De rien.
472
00:28:24,411 --> 00:28:25,620
Quoi ?
473
00:28:25,620 --> 00:28:27,288
Tu veux t'asseoir au fond ?
474
00:28:28,373 --> 00:28:29,999
Tu es célèbre.
475
00:28:31,126 --> 00:28:33,503
C'est fou.
476
00:28:33,503 --> 00:28:37,382
Il faut faire attention
à tout le monde.
477
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
Content de te voir.
478
00:28:41,970 --> 00:28:43,888
Moi aussi. Ça fait un bail.
479
00:28:43,888 --> 00:28:45,390
Tu bosses toujours pour Murph ?
480
00:28:45,890 --> 00:28:47,225
Pour l'instant.
481
00:28:47,225 --> 00:28:52,021
Ma copine a un entretien à Seattle,
alors on pense y aller.
482
00:28:52,021 --> 00:28:54,691
- Ta copine ?
- Oui, Sasha.
483
00:28:55,859 --> 00:28:57,068
J'ai une copine aussi.
484
00:28:57,694 --> 00:28:59,654
Je sais.
J'ai vu des photos de vous partout.
485
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
Elle est belle.
486
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
Tu me surveilles ?
487
00:29:03,616 --> 00:29:05,118
Tu connais la réponse.
488
00:29:11,082 --> 00:29:13,334
On va boire un verre ? Des shots ?
489
00:29:14,502 --> 00:29:18,757
- Elle est comment ?
- Shayanna ? Elle est cool.
490
00:29:18,757 --> 00:29:22,719
Elle vient d'emménager avec moi.
491
00:29:23,344 --> 00:29:24,345
Tu l'aimes ?
492
00:29:26,931 --> 00:29:28,183
J'ai ouvert la portière.
493
00:29:28,183 --> 00:29:32,479
Cet enfoiré cachait
un téléphone derrière le volant
494
00:29:32,479 --> 00:29:33,938
comme un dealer.
495
00:29:33,938 --> 00:29:35,690
Pour une autre chatte.
496
00:29:38,610 --> 00:29:41,029
C'est pour ça
qu'il te faut une bague.
497
00:29:41,029 --> 00:29:43,156
C'est pas de leur faute
si les femmes se jettent sur eux.
498
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
Ne les écoute pas.
499
00:29:44,574 --> 00:29:48,077
Sois honnête. On a choisi des grosses
bites et des grandes maisons.
500
00:29:48,077 --> 00:29:51,372
Pour ça, il faut que je vérifie
son cul de temps en temps.
501
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
Ma seule règle, c'est de coucher
avec lui quand il veut.
502
00:29:55,543 --> 00:29:56,795
Bien dit.
503
00:29:57,796 --> 00:30:00,673
Si tu dis non,
quelqu'un d'autre dira oui.
504
00:30:02,967 --> 00:30:06,012
Aaron et moi n'avons pas
ce problème. Tout va bien.
505
00:30:06,012 --> 00:30:07,889
- Vraiment ?
- Oui.
506
00:30:07,889 --> 00:30:11,059
Tu sais ce qu'il est ? Il est sexy.
507
00:30:12,101 --> 00:30:15,063
Il doit avoir des groupies
sous son lit.
508
00:30:16,564 --> 00:30:20,652
Non, pas de groupies sous le lit.
509
00:30:21,069 --> 00:30:23,988
Aaron n'est pas comme ça.
Mon homme est différent.
510
00:30:52,809 --> 00:30:56,980
Shay, je suis désolée.
511
00:30:56,980 --> 00:30:59,107
Je me suis évanouie chez Sherrod.
512
00:31:02,235 --> 00:31:04,654
Je suis sérieux. Tu peux l'appeler.
513
00:31:05,530 --> 00:31:07,782
Je vais pas l'appeler.
514
00:31:07,782 --> 00:31:11,369
Si tu sors avec d'autres filles,
dis-moi la vérité,
515
00:31:11,369 --> 00:31:14,330
c'est mieux qu'avoir les gens
parler dans mon dos.
516
00:31:14,330 --> 00:31:17,125
Non, il n'y a pas d'autres femmes.
517
00:31:17,125 --> 00:31:19,794
Aucune, je le jure.
518
00:31:21,087 --> 00:31:23,214
Je suis sérieux. Je le jure.
519
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
Shay, on... Allez.
520
00:31:28,136 --> 00:31:29,596
Personne.
521
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Shay, allez.
522
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Prêts ? Allez.
523
00:31:59,250 --> 00:32:00,251
Encore.
524
00:32:07,008 --> 00:32:08,885
Tu n'as qu'une prise.
525
00:32:11,596 --> 00:32:13,097
Prêts.
526
00:32:13,723 --> 00:32:14,724
Hut.
527
00:32:22,106 --> 00:32:23,566
C'est fini.
528
00:32:25,777 --> 00:32:27,278
La défense sait où je vais.
529
00:32:27,278 --> 00:32:28,488
C'est le cas. Je leur ai dit.
530
00:32:28,488 --> 00:32:30,657
- C'est quoi ça ?
- Tu te donnes pas à fond.
531
00:32:30,657 --> 00:32:32,617
Il faut que tu fonces.
532
00:32:32,617 --> 00:32:35,495
Je me fais tabasser.
Je suis pas demi-offensif.
533
00:32:35,495 --> 00:32:37,080
Je vais te dire ce que tu es.
Va boire.
534
00:32:37,080 --> 00:32:39,165
Et on recommencera.
535
00:32:39,165 --> 00:32:41,668
Et on recommencera encore et encore.
536
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
Aaron, téléphone. C'est urgent.
537
00:32:52,804 --> 00:32:54,472
Hernandez ?
538
00:32:56,474 --> 00:32:59,143
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Rien, c'était un accident.
539
00:32:59,143 --> 00:33:00,645
DJ, qu'est-ce qui s'est passé ?
540
00:33:01,729 --> 00:33:03,064
Jeff l'a attaquée
avec un couteau de cuisine.
541
00:33:03,064 --> 00:33:05,233
- C'est pas ce qui s'est passé.
- Fais voir.
542
00:33:06,109 --> 00:33:08,111
- C'est juste une entaille.
- Je veux voir.
543
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
D'accord.
544
00:33:18,037 --> 00:33:20,123
L'enfoiré ! Où est-il ?
545
00:33:20,123 --> 00:33:21,749
- Je vais le tuer.
- Aaron, attends.
546
00:33:21,749 --> 00:33:23,543
Cet enfoiré le mérite. Tu vois ?
547
00:33:23,543 --> 00:33:26,504
Tu peux pas aller le tabasser.
Ça n'en vaut pas la peine.
548
00:33:26,504 --> 00:33:29,424
Regarde-la. Elle va bien.
549
00:33:29,424 --> 00:33:32,427
C'est sa vie. Laisse-la.
550
00:33:34,595 --> 00:33:36,472
DJ.
551
00:33:41,602 --> 00:33:43,271
Je suis contente que tu sois là.
552
00:33:45,314 --> 00:33:49,193
Ça fait longtemps
qu'on n'a pas été seuls.
553
00:33:50,028 --> 00:33:51,738
Heureusement que tu habites à côté.
554
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
Oui.
555
00:33:57,952 --> 00:33:59,620
Comment va Shayanna ?
556
00:33:59,620 --> 00:34:00,872
Elle va bien.
557
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Ne l'épouse pas, Aaron.
558
00:34:04,459 --> 00:34:05,752
Putain, maman.
559
00:34:05,752 --> 00:34:07,545
Je savais pas qui j'étais
quand je me suis mariée.
560
00:34:07,545 --> 00:34:11,049
- Pourquoi tu dis ça ?
- Parce que tu as 21 ans.
561
00:34:11,632 --> 00:34:15,803
Tout le monde voit un footballeur
adulte, mais tu n'es qu'un bébé.
562
00:34:15,803 --> 00:34:17,388
Tu sais pas qui tu es.
563
00:34:17,388 --> 00:34:19,640
- Je sais qui je suis.
- Tu sais rien.
564
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
Je sais qui je suis.
565
00:34:25,563 --> 00:34:27,648
Je sais qui je suis.
Je suis une mauviette.
566
00:34:28,066 --> 00:34:29,942
Laisser ce connard s'en tirer.
567
00:34:32,612 --> 00:34:34,739
Mon père se retournerait
dans sa tombe.
568
00:34:36,032 --> 00:34:37,492
Tu veux que je m'en occupe ?
569
00:34:41,746 --> 00:34:42,789
Comment ça ?
570
00:34:46,751 --> 00:34:47,752
C'est lui.
571
00:34:54,675 --> 00:34:55,676
Reste là.
572
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
Non, attends.
573
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
Laisse-moi faire.
574
00:35:06,729 --> 00:35:09,065
D'accord. Je te couvre.
575
00:35:22,328 --> 00:35:23,329
Aaron !
576
00:35:28,000 --> 00:35:30,128
Ta gueule. Supporte comme un homme.
577
00:35:39,554 --> 00:35:40,763
Doucement.
578
00:35:53,860 --> 00:35:55,778
Tu la touches encore, je te tue.
579
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
Le voilà.
580
00:36:02,451 --> 00:36:03,494
Le voilà.
581
00:36:06,581 --> 00:36:08,166
Les Patriots bougent.
582
00:36:08,166 --> 00:36:10,209
Premier essai et milieu de terrain.
583
00:36:10,209 --> 00:36:13,880
Attention,
Hernandez est à l'arrière.
584
00:36:13,880 --> 00:36:17,425
On a déjà vu cette action,
et ça n'a pas encore marché.
585
00:36:25,558 --> 00:36:27,518
Hernandez fonce dans la ligne.
586
00:36:27,518 --> 00:36:30,104
Il est dans le territoire
des Broncos.
587
00:36:32,440 --> 00:36:35,318
Il prend fort. Et il est à terre.
588
00:36:43,075 --> 00:36:45,328
Allez, debout.
589
00:36:45,328 --> 00:36:46,996
Aaron, on y va.
590
00:36:49,373 --> 00:36:50,541
Allez.
591
00:36:54,378 --> 00:36:55,922
Oui, allez.
592
00:37:05,014 --> 00:37:08,684
Il a l'air d'aller bien
après une énorme course.
593
00:37:08,684 --> 00:37:11,771
- Un match de 43 yards.
- Je t'avais dit, tu as réussi.
594
00:37:11,771 --> 00:37:14,023
Je te l'avais dit. Belle action.
595
00:37:37,004 --> 00:37:39,465
C'est notre champion.
596
00:37:40,925 --> 00:37:42,260
Je suis fier de toi.
597
00:37:43,010 --> 00:37:45,972
- Merci.
- Tu as été génial. Belle victoire.
598
00:37:45,972 --> 00:37:48,015
- Je suis fière de toi.
- Ça va, mec ?
599
00:37:48,015 --> 00:37:49,100
Bien.
600
00:37:50,142 --> 00:37:51,644
- Tu es le meilleur.
- C'est ça.
601
00:37:51,644 --> 00:37:55,147
- Merci pour les billets.
- Tout ce que tu veux. Vraiment.
602
00:37:55,147 --> 00:37:56,399
Aaron ?
603
00:37:58,067 --> 00:37:59,986
- Ça va ?
- Oui.
604
00:38:00,528 --> 00:38:02,571
C'était un sacré coup, Aaron.
605
00:38:02,571 --> 00:38:04,198
C'est bon. C'est rien.
606
00:38:04,198 --> 00:38:06,617
- T'es sûr ?
- C'est une belle victoire, non ?
607
00:38:06,617 --> 00:38:08,452
Oui, une belle victoire.
608
00:38:09,161 --> 00:38:12,248
- On se voit à la maison ?
- Oui. D'accord.