1 00:00:00,291 --> 00:00:01,876 Tu peux pas m'arrêter. 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,089 Je vais t'avoir. Fin du match ! 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,216 Peu importe que tu sois dans la ligue. 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,759 Tu peux encore te faire battre. 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,261 C'est ça. On recommence. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,971 Allons-y. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,472 Police ! Ouvrez ! 8 00:00:15,140 --> 00:00:16,766 Il faut gagner du temps. 9 00:00:17,600 --> 00:00:18,685 Ouvrez ! 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Tu fais quoi ? 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,312 Pas un geste. 12 00:00:23,106 --> 00:00:25,275 Vous êtes Ricky. 13 00:00:25,275 --> 00:00:27,694 Vous avez signé le contrat, 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,696 joué votre premier match. La vie est belle. 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 Jusqu'à ce que vous rentrez avec un pote du lycée, 16 00:00:31,573 --> 00:00:33,616 et maintenant les flics sont à la porte. 17 00:00:33,616 --> 00:00:34,743 Que faites-vous ? 18 00:00:36,953 --> 00:00:39,122 J'espère qu'ils sont au rez-de-chaussée, 19 00:00:39,122 --> 00:00:41,124 car je vais sauter par la fenêtre. 20 00:00:42,625 --> 00:00:46,504 Tu crois que c'est une blague ? Que ça ne peut pas t'arriver ? 21 00:00:46,504 --> 00:00:48,381 Ryan Leaf, Reggie Rogers. 22 00:00:48,381 --> 00:00:50,759 Lawrence Phillips. Rae Carruth. 23 00:00:51,509 --> 00:00:52,886 Ils ne le pensaient pas. 24 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 Tu as tout à perdre. 25 00:00:54,721 --> 00:00:57,015 Sois un bleu, pas une erreur. 26 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Merci, Zac. 27 00:01:04,689 --> 00:01:05,732 Messieurs. 28 00:01:07,525 --> 00:01:10,612 Ces derniers jours, on vous a donné les outils pour réussir 29 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 physiquement, socialement et financièrement. 30 00:01:13,698 --> 00:01:17,077 Vous êtes maintenant un joueur professionnel, 31 00:01:17,535 --> 00:01:19,579 et vous devez agir en tant que tel. 32 00:01:20,622 --> 00:01:23,583 En vous dirigeant vers vos nouvelles maisons et équipes, 33 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 souvenez-vous que vous représentez plus que vous-mêmes. 34 00:01:26,669 --> 00:01:31,508 Vous représentez 90 ans d'intégrité et d'excellence. 35 00:01:32,258 --> 00:01:36,721 Et l'institution la plus importante de la vie américaine aujourd'hui 36 00:01:38,014 --> 00:01:40,642 est protéger le bouclier. 37 00:02:16,970 --> 00:02:18,054 Aaron. 38 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 Ça va, mec ? Rob. 39 00:02:22,142 --> 00:02:23,601 On m'appelle Gronk. 40 00:02:23,601 --> 00:02:24,811 Appelle-moi Aaron. 41 00:02:24,811 --> 00:02:26,020 Super. 42 00:02:26,729 --> 00:02:29,190 Tu as rencontré le coach ? 43 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Pas encore. 44 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Ce mec est flippant. 45 00:02:34,946 --> 00:02:36,239 Allez, les gars. On y va. 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,994 - Putain. C'est Tom Brady. - Sans déconner. 47 00:02:42,203 --> 00:02:45,665 On y va. Allez. 48 00:03:01,890 --> 00:03:04,559 ...pour les cœurs brisés 49 00:03:10,940 --> 00:03:12,609 ...les défunts 50 00:03:13,693 --> 00:03:20,700 ENTRAÎNEUR EN CHEF 51 00:03:25,079 --> 00:03:28,291 ...tant que je suis en vie 52 00:03:28,291 --> 00:03:31,336 C'est ma vie 53 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 C'est parti. A trois. Un, deux, trois. 54 00:03:37,342 --> 00:03:38,509 Au boulot ! 55 00:03:42,305 --> 00:03:44,682 Faites votre boulot. Faites-le bien. 56 00:03:51,898 --> 00:03:53,233 De nouveaux jouets. 57 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 Voyons ce qu'on a. 58 00:03:55,568 --> 00:03:57,528 Receveurs, préparez-vous. 59 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Hut ! 60 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 Le numéro 85 a un moteur. 61 00:04:07,413 --> 00:04:09,415 Il est meilleur que la plupart des receveurs. 62 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 Bien. 63 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 Regarde. 64 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Voyons s'il peut bloquer. 65 00:04:27,392 --> 00:04:30,103 On pourrait l'utiliser de différentes façons. 66 00:04:31,104 --> 00:04:34,732 Mettons-le dans un espace et voyons s'il peut bloquer. 67 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 Vas-y ! 68 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 Bravo, Aaron. 69 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 Tu m'as vu ? 70 00:04:47,078 --> 00:04:50,206 Entre Brady et moi, il y a une alchimie. 71 00:04:50,206 --> 00:04:52,166 - Ma façon de travailler... - Le bleu ! 72 00:04:53,293 --> 00:04:55,003 Les protections sont sur le terrain. 73 00:04:55,003 --> 00:04:57,630 Merde. Désolé. J'ai oublié. 74 00:04:57,630 --> 00:05:00,300 Les bleus ramassent les protections. Elles ne rentrent pas seules. 75 00:05:00,300 --> 00:05:01,384 Pas les bleus. 76 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 T'es sérieux ? 77 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Allons-y. Maintenant. 78 00:05:05,013 --> 00:05:06,097 Tu as entendu ? 79 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 D'accord. 80 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Que se passe-t-il ? 81 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 Ça va ? 82 00:05:21,237 --> 00:05:22,447 Tu sais ce que c'est. 83 00:05:22,780 --> 00:05:24,365 Les nouveaux ramassent les protections. 84 00:05:25,408 --> 00:05:27,201 C'est la règle, non ? 85 00:05:35,585 --> 00:05:38,504 Le coach Meyer m'a dit de ne pas te lâcher. 86 00:05:38,504 --> 00:05:41,674 Il a dit que si je te quittais des yeux, tu causerais des ennuis. 87 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Mais... 88 00:05:44,135 --> 00:05:45,261 je vais pas le faire. 89 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 C'est pas mon boulot. 90 00:05:51,476 --> 00:05:53,227 C'est une équipe d'hommes. 91 00:05:53,227 --> 00:05:54,562 Sois un homme. 92 00:06:13,956 --> 00:06:15,833 Tu fais quoi ce soir ? 93 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 Hernandez ! Tu viens ? 94 00:06:20,463 --> 00:06:22,507 - Va le sauver. - J'y vais. 95 00:06:22,507 --> 00:06:23,966 Viens. On doit y aller. 96 00:06:23,966 --> 00:06:25,176 Je te tiens au courant. 97 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 Qu'est-ce qu'il y a ? 98 00:06:30,973 --> 00:06:32,725 Il veut que je baise sa copine. 99 00:06:32,725 --> 00:06:34,769 Merde. Pourquoi t'es encore là ? 100 00:06:34,769 --> 00:06:36,270 Il veut regarder. 101 00:06:38,981 --> 00:06:41,734 Oui. Bienvenue chez les pros. 102 00:06:41,734 --> 00:06:45,279 Je sais pas si c'est mon truc. 103 00:06:45,279 --> 00:06:46,614 Tu veux qu'il te baise ? 104 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Pour qu'elle regarde. 105 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 C'est dingue. 106 00:06:49,575 --> 00:06:52,995 Non. J'essaie d'éviter les ennuis. 107 00:06:52,995 --> 00:06:55,456 Le coach me déteste déjà. 108 00:06:55,456 --> 00:06:56,833 Pas toi, mec. 109 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 Pendant deux ans je lui ai dit bonjour 110 00:06:58,543 --> 00:07:00,336 tous les jours avant qu'il me réponde. 111 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 Tu es comme un nouveau jouet pour lui. 112 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 Dès qu'il saura comment t'utiliser, tout ira bien. 113 00:07:05,550 --> 00:07:08,010 Mais il y a la méthode Patriot. 114 00:07:08,010 --> 00:07:09,929 Rentre dans le moule, ou tu ne réussiras pas ici. 115 00:07:09,929 --> 00:07:11,931 Fais ton boulot et gagne. 116 00:07:11,931 --> 00:07:15,226 Ne cours pas sur le terrain la bite à l'air. 117 00:07:24,152 --> 00:07:25,611 Donne à manger à maman, et à ce soir. 118 00:07:31,451 --> 00:07:32,869 Tu es perdu ? 119 00:07:32,869 --> 00:07:35,288 Non, je me souviens où tu habites. Ça fait pas si longtemps. 120 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 Tu as l'air en forme. Où vas-tu ? 121 00:07:39,625 --> 00:07:41,669 - Travailler. - Travailler ? Où ça ? 122 00:07:42,753 --> 00:07:45,298 Au magasin T-Mobile. 123 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 Jusqu'à ce que j'aie payé quelques trucs. 124 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 C'est cool. 125 00:07:49,260 --> 00:07:52,138 Aussi cool que la NFL. 126 00:07:53,222 --> 00:07:54,390 Bien. 127 00:07:54,390 --> 00:07:56,559 Je pensais que tu serais recruté ailleurs. 128 00:07:56,559 --> 00:08:00,646 Moi aussi. Mais l'équipe locale m'a appelé. 129 00:08:01,647 --> 00:08:03,316 C'est une bonne histoire, non ? 130 00:08:04,108 --> 00:08:05,109 On verra. 131 00:08:07,612 --> 00:08:08,946 Alors... 132 00:08:10,323 --> 00:08:12,867 Je vais à une fête, tu pourrais venir. 133 00:08:14,160 --> 00:08:16,954 Tu pourrais inviter plein de jolies filles à une fête. 134 00:08:16,954 --> 00:08:22,585 C'est un truc d'adultes, le proprio sera là. 135 00:08:22,585 --> 00:08:26,172 Et tu es, tu sais. 136 00:08:26,172 --> 00:08:29,258 - Super. Oui. - Tu vois ? 137 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 Tu es cool, intelligente et tout ça. 138 00:08:31,969 --> 00:08:34,805 Et l'équipe s'attend à ce que je sois... 139 00:08:37,266 --> 00:08:40,228 - Tu vois ? - Tu peux pas amener une traînée. 140 00:08:43,689 --> 00:08:45,608 Allez. On s'amusait bien, non ? 141 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Tu le sais bien. 142 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 Qu'en dis-tu ? 143 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 Bon sang. 144 00:09:06,837 --> 00:09:08,798 Ça va, chérie ? 145 00:09:09,715 --> 00:09:11,342 Arrête. 146 00:09:12,176 --> 00:09:16,514 J'ai étudié l'art à la fac. 147 00:09:16,514 --> 00:09:19,392 Oui. Je sais ce que tu aimes chez elle. 148 00:09:19,392 --> 00:09:24,855 Regarde ces rideaux. Et ça, c'est du marbre de Carrare. 149 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 Je savais pas que tu t'y connaissais. 150 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 Mon Dieu. Regarde, c'est Gisele. 151 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 Regarde. 152 00:09:38,327 --> 00:09:39,453 Ils sont beaux. 153 00:09:40,913 --> 00:09:42,039 On est beaux. 154 00:09:43,040 --> 00:09:44,584 Le voilà. 155 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Bienvenue. - Ça va ? 156 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 Shayanna, voici M. et Mme Kraft. 157 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Robert et Myra, s'il vous plaît. 158 00:09:51,299 --> 00:09:53,509 - Ravie de vous rencontrer. - Bienvenue. Enchanté. 159 00:09:53,509 --> 00:09:56,637 Aaron est notre phénomène. 160 00:09:56,637 --> 00:10:00,057 Il vient de la Nouvelle-Angleterre. De Bristol. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,559 On a une usine là-bas. 162 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 Beaucoup de gens travaillent pour nous. 163 00:10:03,436 --> 00:10:05,187 Des gens qui travaillent dur. 164 00:10:05,187 --> 00:10:07,231 Depuis combien de temps êtes-vous... 165 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 - Le lycée. - On n'est pas... 166 00:10:09,442 --> 00:10:11,819 Robert et moi étions ensemble au lycée. 167 00:10:12,987 --> 00:10:14,238 Ne la lâche pas, Aaron. 168 00:10:14,238 --> 00:10:17,992 Derrière chaque grand homme, il y a une femme meilleure. 169 00:10:17,992 --> 00:10:19,910 Faites comme chez vous. 170 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 - Merci. - Au revoir. C'était un plaisir. 171 00:10:21,537 --> 00:10:22,663 À plus tard. 172 00:10:23,748 --> 00:10:26,334 - Beaucoup de travailleurs. - Allez. 173 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Quoi ? 174 00:10:31,881 --> 00:10:33,758 Quatre-vingt-cinq. 175 00:10:35,801 --> 00:10:37,845 Je te laisse t'en occuper. 176 00:10:37,845 --> 00:10:40,389 Je vais compter le nombre de toilettes. 177 00:10:40,389 --> 00:10:41,557 D'accord. 178 00:10:43,768 --> 00:10:45,019 Ça va, coach ? 179 00:10:45,019 --> 00:10:46,979 Je t'ai observé. 180 00:10:48,230 --> 00:10:49,231 Pardon ? 181 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 Je sais pas ce que tu es. 182 00:10:52,401 --> 00:10:54,278 Receveur rapproché ou receveur éloigné. 183 00:10:57,782 --> 00:10:59,992 Vous m'avez choisi comme receveur rapproché. 184 00:10:59,992 --> 00:11:01,869 Je sais. Assieds-toi. 185 00:11:03,871 --> 00:11:06,248 Bavaro est receveur rapproché. 186 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 Gronk en est un. 187 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 Mais tu es... 188 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 Tu es si... 189 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Tu connais l'histoire de la formation écartée ? 190 00:11:18,761 --> 00:11:20,304 - Non. - Ça a commencé avec une double aile 191 00:11:20,304 --> 00:11:22,098 à la fac TCU dans les années 50, 192 00:11:22,098 --> 00:11:25,643 mais a mûri au lycée Granada Hills en 1970. 193 00:11:27,687 --> 00:11:29,438 Ils jouaient au basket sur gazon. 194 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 Formation écartée avec un arrière. 195 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 Le quarterback prêt à tirer. 196 00:11:35,611 --> 00:11:38,280 On court et on tire, mais... 197 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 C'est beau. 198 00:11:41,659 --> 00:11:43,869 Chaque passe peut ressembler 199 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 à une course, et vice-versa. 200 00:11:45,788 --> 00:11:48,749 Le truc, c'est qu'on peut s'y cacher. 201 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 Je peux t'y cacher. 202 00:11:56,257 --> 00:11:59,135 La défense ne saura pas où te trouver. 203 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 C'est joli. 204 00:12:02,763 --> 00:12:04,724 Ça me donne une idée. 205 00:12:05,141 --> 00:12:07,601 Qui dit qu'un receveur doit être à sens unique ? 206 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Vous êtes avec Aaron. 207 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 Oui. 208 00:12:17,445 --> 00:12:21,031 Félicitations. C'est le gros lot. 209 00:12:21,657 --> 00:12:23,033 Comment l'avez-vous attrapé ? 210 00:12:25,119 --> 00:12:28,164 Je le connais depuis l'enfance. 211 00:12:29,832 --> 00:12:31,208 C'est bien de les prendre tôt. 212 00:12:31,709 --> 00:12:34,086 Travis et moi, on s'est connus en 4e. 213 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 Te voilà. 214 00:12:38,674 --> 00:12:40,342 Salut, Aaron. 215 00:12:43,846 --> 00:12:45,598 - C'est qui ? - Ma nouvelle amie. 216 00:12:45,598 --> 00:12:46,807 Les gens m'aiment bien. 217 00:12:49,602 --> 00:12:51,520 - Tu veux partir ? - Mon Dieu. Oui. 218 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 - Allons-y. - S'il te plaît. Oui. 219 00:13:00,112 --> 00:13:01,489 C'est bon, non ? 220 00:13:01,489 --> 00:13:05,159 - Pourquoi les riches mangent peu ? - Je sais pas. 221 00:13:05,159 --> 00:13:06,994 Parfois, ils mangent beaucoup, 222 00:13:06,994 --> 00:13:09,997 mais peut-être qu'ils n'en donnent pas aux autres. 223 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Oui. 224 00:13:18,380 --> 00:13:19,673 Merci d'être venue. 225 00:13:20,883 --> 00:13:22,259 Je t'ai mis en valeur ? 226 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Tu as été parfaite. 227 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Parfait. 228 00:13:32,061 --> 00:13:37,566 Je sais toujours pas comment me comporter avec l'équipe. 229 00:13:37,566 --> 00:13:40,194 Sois toi-même. 230 00:13:42,029 --> 00:13:43,322 C'est pas ce qu'ils veulent. 231 00:13:45,115 --> 00:13:46,700 Ils veulent que je joue. 232 00:13:47,952 --> 00:13:51,330 Que dirait ton père sur le fait que tu es un Patriot ? 233 00:13:54,500 --> 00:13:56,043 Tu penses beaucoup à lui ? 234 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 Mais tu n'aimes pas en parler ? 235 00:14:06,720 --> 00:14:07,721 Non. 236 00:14:11,934 --> 00:14:13,310 Eh bien... 237 00:14:14,353 --> 00:14:15,604 tu peux essayer. 238 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 Avec moi. 239 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Je sais. 240 00:14:26,574 --> 00:14:27,741 Et ton père ? 241 00:14:29,827 --> 00:14:31,078 Il est sorti de prison. 242 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 Il a disparu. 243 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 - Désolé. - Ne le sois pas. 244 00:14:38,586 --> 00:14:41,297 Ne le sois pas. Je lui ai donné assez de chances. 245 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 Je veux quitter Bristol. 246 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Tracer mon chemin. Tu vois ? 247 00:14:54,560 --> 00:14:58,564 Peut-être qu'on pourrait essayer 248 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 ensemble. 249 00:15:15,039 --> 00:15:18,375 Bienvenue en ce bel après-midi d'automne à Foxborough. 250 00:15:19,335 --> 00:15:20,711 Regardez ça. 251 00:15:20,711 --> 00:15:22,963 Les Patriots utilisent deux receveurs. 252 00:15:25,549 --> 00:15:29,011 Brady recule, avance et tire. 253 00:15:29,511 --> 00:15:32,306 Attrapé par le bleu, Aaron Hernandez. 254 00:15:33,223 --> 00:15:35,851 Dans les 30 yards, il part sur la droite. 255 00:15:36,894 --> 00:15:39,229 Il est toujours debout. 256 00:15:40,773 --> 00:15:43,817 Il est finalement rattrapé sur la ligne des 13 yards. 257 00:15:43,817 --> 00:15:49,114 Un gain de 45 yards pour Hernandez. Sa première réception NFL. 258 00:15:54,286 --> 00:15:55,788 Brady. Au milieu. 259 00:15:55,788 --> 00:15:58,832 Et c'est attrapé par Aaron Hernandez ! 260 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 Bien attrapé ! 261 00:16:00,292 --> 00:16:04,004 Hernandez écarte la défense, et il l'a ! 262 00:16:04,004 --> 00:16:06,340 Le gamin est une arme, et Belichick le sait. 263 00:16:08,884 --> 00:16:10,761 Sur la touche. 264 00:16:10,761 --> 00:16:12,346 Il l'attrape. 265 00:16:12,346 --> 00:16:16,141 Il garde bien le pied en place. C'est sa 6e réception de la journée. 266 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Hernandez. Face à l'arrière défensive. 267 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Regardez ce bras rigide. Quelle puissance. 268 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 Dans la zone d'en-but. 269 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 Attrapé. 270 00:16:33,200 --> 00:16:34,368 Touchdown ! 271 00:16:36,161 --> 00:16:39,957 Le plus jeune joueur de la ligue est une star en devenir. 272 00:16:48,465 --> 00:16:50,968 Quatre-vingt-cinq. C'était quoi ça ? 273 00:16:50,968 --> 00:16:53,262 - Un touchdown. - Non, après. 274 00:16:54,138 --> 00:16:56,932 - Je faisais pleuvoir. - De la pluie. 275 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 De rien. 276 00:17:06,525 --> 00:17:09,445 Assieds-toi. Ne t'en fais pas pour lui, laisse-le réfléchir. 277 00:17:12,573 --> 00:17:13,824 Le héros est arrivé. 278 00:17:13,824 --> 00:17:15,075 - Salut ? - Ça va, mec ? 279 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 - Comment ça va ? - Hernandez ! 280 00:17:17,953 --> 00:17:18,954 Aaron. 281 00:17:18,954 --> 00:17:20,956 - Tu peux signer mon maillot ? - Bien sûr. 282 00:17:20,956 --> 00:17:22,624 - Et le mien ? - Oui, bien sûr. 283 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Super. 284 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 - Merci. - Pas de problème. 285 00:17:28,047 --> 00:17:30,132 - C'est cool. - Oui. 286 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 - Salut, Aaron. - M. Kaplan, ça va ? 287 00:17:32,760 --> 00:17:33,969 - Comment ça va ? - Bien. 288 00:17:33,969 --> 00:17:35,679 Le lycée a besoin d'une salle de muscu. 289 00:17:35,679 --> 00:17:38,974 C'est 50 000 $ en tout, et on lui donnera ton nom. 290 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 Ça a l'air cool. 291 00:17:40,225 --> 00:17:41,435 - J'aime bien. - Aaron. 292 00:17:41,435 --> 00:17:45,189 - Ça va, DJ ? - Voici Noel et Rochelle. 293 00:17:46,732 --> 00:17:48,317 J'étais son quarterback au lycée. 294 00:17:48,317 --> 00:17:50,569 Oui. Laisse-le respirer un peu. 295 00:17:51,862 --> 00:17:53,489 C'est dingue. 296 00:17:53,489 --> 00:17:55,282 Je pensais pas que ce serait comme ça. 297 00:17:55,282 --> 00:17:57,868 J'ai dit que je voulais faire une petite fête, et ça s'est su. 298 00:17:57,868 --> 00:17:59,620 Tout le quartier s'est manifesté. 299 00:17:59,620 --> 00:18:00,829 Tu es la meilleure chose 300 00:18:00,829 --> 00:18:03,248 qui soit arrivée à cette ville depuis longtemps. 301 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Regarde ton père. 302 00:18:04,958 --> 00:18:08,796 C'était le roi de Bristol, mais rien à voir avec ça. 303 00:18:09,588 --> 00:18:12,216 - Jeff, non. - C'est une blague. 304 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 Fais-la dégager d'ici 305 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 ou je m'en charge. 306 00:18:17,846 --> 00:18:19,640 Elle a du culot de se pointer ici. 307 00:18:21,892 --> 00:18:24,520 Voilà mon bébé. 308 00:18:26,188 --> 00:18:27,314 Maman, que fais-tu ici ? 309 00:18:27,314 --> 00:18:29,858 Je bois un verre. À ton avis ? 310 00:18:29,858 --> 00:18:32,444 Commence pas. 311 00:18:32,444 --> 00:18:34,363 C'est une fête pour mon fils. 312 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 Elle ne va pas faire une fête pour mon fils sans m'inviter. 313 00:18:37,908 --> 00:18:40,077 Va te prendre ton propre fils ? 314 00:18:40,077 --> 00:18:41,578 - Rentre chez toi. - Non. 315 00:18:41,578 --> 00:18:43,956 J'en ai marre d'être traitée comme si je comptais pas. 316 00:18:43,956 --> 00:18:45,499 Je peux même pas avoir des billets pour le match. 317 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 Tu sais à quel point c'est gênant pour moi ? 318 00:18:47,376 --> 00:18:49,086 - Tu dois partir. - Laisse-la tranquille. 319 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 - Va te faire foutre. - Du calme. 320 00:18:50,796 --> 00:18:51,922 Me touche pas. 321 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 Du calme. Viens. 322 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 Tout le monde se calme. 323 00:18:54,258 --> 00:18:55,342 Regarde-moi. 324 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 Regarde autour de toi. 325 00:18:58,178 --> 00:18:59,513 Tu peux pas. 326 00:18:59,513 --> 00:19:02,933 Tout le monde regarde que toi. 327 00:19:04,101 --> 00:19:06,353 Allons-y. 328 00:19:11,817 --> 00:19:13,610 Elle me fout la honte. 329 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 Elle a toujours été comme ça. 330 00:19:15,237 --> 00:19:18,073 L'autre imbécile a de la chance que tu l'aies pas tabassé. 331 00:19:18,073 --> 00:19:19,867 J'aurais dû. J'ai pas besoin de ça. 332 00:19:21,160 --> 00:19:23,745 J'ai assez d'emmerdes comme ça. 333 00:19:24,413 --> 00:19:26,957 Tu joues ou tu continues à te plaindre de ta mère ? 334 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 - T'as dit quoi ? - J'arrive pas à penser 335 00:19:33,714 --> 00:19:36,133 avec toi qui radotes. 336 00:19:40,220 --> 00:19:41,305 C'est qui ce mec ? 337 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 - Tout va bien. - Me touche pas. 338 00:19:42,848 --> 00:19:43,932 J'ai pas besoin de ça. 339 00:19:43,932 --> 00:19:45,475 - Je devrais te casser la gueule. - Assieds-toi. 340 00:19:45,475 --> 00:19:46,977 - Assieds-toi. - Du calme. 341 00:19:46,977 --> 00:19:50,314 Sherrod, tout va bien. Reste calme. 342 00:19:55,986 --> 00:19:57,279 T'as raison. C'est bon. 343 00:19:57,654 --> 00:20:00,032 Je dois y aller. Six cents pour l'herbe. 344 00:20:06,788 --> 00:20:08,165 À la prochaine. 345 00:20:10,959 --> 00:20:13,879 Sherrod ! Le Tireur ? 346 00:20:14,504 --> 00:20:16,256 Putain. C'est quoi ça ? 347 00:20:21,094 --> 00:20:23,430 Sherrod. Écoute. 348 00:20:24,223 --> 00:20:27,017 J'essayais pas de t'impressionner. 349 00:20:27,017 --> 00:20:28,101 J'ai juste... 350 00:20:29,561 --> 00:20:30,854 Quelle soirée. 351 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 Non, c'est cool. 352 00:20:33,273 --> 00:20:35,317 Je cherche pas les ennuis, sauf si tu les cherches. 353 00:20:36,109 --> 00:20:38,862 - Tu cherches les ennuis ? - Non, mec. 354 00:20:38,862 --> 00:20:41,031 - Moi non plus. - J'ai entendu parler de toi. 355 00:20:41,031 --> 00:20:42,824 Oui ? Moi aussi. 356 00:20:43,533 --> 00:20:46,119 Félicitations pour ta carrière. C'est énorme. 357 00:20:46,119 --> 00:20:48,247 - Surtout venant d'ici. - Merci. 358 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 Tiens. 359 00:20:52,876 --> 00:20:54,544 Pour faire la paix. 360 00:20:54,544 --> 00:20:57,005 Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi. 361 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 D'accord. Merci. 362 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 Et mon frère... 363 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 si tu veux défoncer un frère, fais-le. 364 00:21:09,309 --> 00:21:10,936 Tu rends des comptes à personne. 365 00:21:12,980 --> 00:21:14,147 C'est bien. 366 00:21:14,147 --> 00:21:17,025 Très bien. Encore quelques-unes. 367 00:21:17,025 --> 00:21:18,485 Bien. Magnifique. 368 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 Aaron. Aie l'air méchant. Tu es dans la NFL. 369 00:21:21,822 --> 00:21:24,783 Parfait. Fais-moi ton regard de gros dur. 370 00:21:24,783 --> 00:21:27,786 Oui. Maquillage. 371 00:21:27,786 --> 00:21:30,580 Poudre-le bien. Mets-lui du rouge à lèvres. 372 00:21:33,583 --> 00:21:35,711 Magnifique. Encore quelques-unes. 373 00:21:43,427 --> 00:21:46,471 - Tu es en retard. - Une séance photo s'est prolongée. 374 00:21:46,471 --> 00:21:48,348 Oui, ça a l'air sympa. 375 00:21:48,348 --> 00:21:49,641 Tu as vu ça ? 376 00:21:49,641 --> 00:21:51,310 Le Globe d'aujourd'hui. 377 00:21:51,310 --> 00:21:55,522 "Je ne m'inquiète pas pour eux. Ils devraient s'inquiéter pour moi. 378 00:21:55,522 --> 00:21:57,024 Hernandez a dit... 379 00:21:58,734 --> 00:22:00,193 avec le sourire." 380 00:22:01,945 --> 00:22:05,866 On ne distribue pas des citations qu'ils peuvent publier. 381 00:22:05,866 --> 00:22:06,992 Compris ? 382 00:22:08,327 --> 00:22:12,456 Ne donne rien à l'autre équipe qu'ils puissent utiliser contre nous. 383 00:22:12,456 --> 00:22:16,084 - J'étais moi-même. - Ne le sois pas. 384 00:22:16,835 --> 00:22:18,462 J'en ai marre de ces conneries. 385 00:23:11,515 --> 00:23:13,016 Salut. Ça va ? 386 00:23:13,016 --> 00:23:14,309 Entre. 387 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 Donne-moi une seconde. 388 00:23:16,937 --> 00:23:19,106 - Désolé pour le désordre. - Non. 389 00:23:20,982 --> 00:23:22,692 Tu roules sur l'or. 390 00:23:23,652 --> 00:23:26,738 C'est pas comme la NFL, mais je m'en sors. 391 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 Non, c'est un contrat de débutant. 392 00:23:29,950 --> 00:23:32,953 C'est pas parce que je suis dans la Ligue que je roule sur l'or, 393 00:23:33,662 --> 00:23:35,163 c'est pas le cas. 394 00:23:35,914 --> 00:23:40,168 Si t'as besoin d'argent, prête-moi 10 000. 395 00:23:40,752 --> 00:23:42,629 Ça fera des bébés rapidement. 396 00:23:43,672 --> 00:23:45,173 Sérieux ? Dément. 397 00:23:45,715 --> 00:23:47,134 D'accord, j'y réfléchirai. 398 00:23:51,304 --> 00:23:52,973 Cet enfoiré. 399 00:23:53,932 --> 00:23:55,100 Ça va ? 400 00:24:01,523 --> 00:24:02,983 Je vais t'aider. 401 00:24:02,983 --> 00:24:04,443 - Assieds-toi. - D'accord. 402 00:24:05,527 --> 00:24:08,321 - Un ou deux ? - Deux. 403 00:24:08,321 --> 00:24:10,323 Ils te mènent à la baguette. 404 00:24:10,323 --> 00:24:13,285 Jouer, c'est facile. C'est tout le reste. 405 00:24:13,285 --> 00:24:14,744 Quel reste ? 406 00:24:16,037 --> 00:24:17,038 Bon sang. 407 00:24:18,540 --> 00:24:20,542 Ils veulent te posséder. 408 00:24:21,126 --> 00:24:25,797 Même sur la route, il y a des contrôles de lits. 409 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 On dirait la prison. 410 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 - La prison ? - Oui. 411 00:24:30,343 --> 00:24:33,388 Aller où on te dit d'aller, faire ce qu'on te dit de faire. 412 00:24:34,806 --> 00:24:37,476 On se lève avec le soleil, puis dans la cour, et à l'atelier. 413 00:24:38,518 --> 00:24:40,353 Juste un peu de liberté. 414 00:24:41,021 --> 00:24:43,356 Ils vous rabaissent en menaçant de tout vous prendre. 415 00:24:44,316 --> 00:24:46,610 - Il vous contrôlent comme ça. - Tu as raison. 416 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Tu as raison. 417 00:24:48,945 --> 00:24:52,240 Parce qu'on est pro 418 00:24:52,240 --> 00:24:57,162 on pense qu'on peut faire ce qu'on veut, mais on a aucun pouvoir. 419 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 Non. 420 00:24:59,915 --> 00:25:02,000 Aucune différence entre le directeur de prison 421 00:25:02,000 --> 00:25:03,502 et le propriétaire de l'équipe. 422 00:25:03,502 --> 00:25:06,296 Des Blancs supervisent tout un tas de Noirs. 423 00:25:06,296 --> 00:25:08,965 Tu te bats, ils t'envoient au trou. 424 00:25:08,965 --> 00:25:10,258 Ils ne t'aiment pas, 425 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 ils claquent des doigts et te prennent tout. 426 00:25:13,970 --> 00:25:15,388 Tu te crois libre. 427 00:25:18,433 --> 00:25:19,976 Je viens avec toi. Attends. 428 00:25:31,571 --> 00:25:33,365 Merde. Tu vas où avec ça ? 429 00:25:36,409 --> 00:25:37,869 Rien n'est gratuit dans la vie. 430 00:25:37,869 --> 00:25:39,621 Il faut payer ce qu'on doit. 431 00:25:39,621 --> 00:25:41,373 Tu veux que je vienne avec toi ? 432 00:25:43,166 --> 00:25:46,002 Non, NFL. T'as pas besoin de ça. 433 00:25:47,379 --> 00:25:51,675 Mais tu dois commencer à mettre le holà. 434 00:25:52,676 --> 00:25:54,511 Tu leur appartiens pas. 435 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 À toi de le leur faire savoir. 436 00:25:58,557 --> 00:25:59,558 On y va. 437 00:25:59,558 --> 00:26:00,892 Alerte vide à 34 seal. 438 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 Prêts. 439 00:26:08,858 --> 00:26:10,485 Aaron, mouvement. 440 00:26:12,904 --> 00:26:15,323 Un-dix-huit. Prêts. 441 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 Change de tactique avec le 85 à l'arrière. 442 00:26:21,997 --> 00:26:24,583 - Hernandez ? En demi-offensif ? - Vas-y. Fais-moi confiance. 443 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 C'est parti ! 444 00:26:41,933 --> 00:26:46,146 Allez. Ailier King, F5, 32 Bolder. 445 00:26:47,606 --> 00:26:50,942 C'est parti. Ailier King, F5, 32 Bolder. 446 00:26:50,942 --> 00:26:52,235 À un. Prêts ? 447 00:26:52,235 --> 00:26:54,404 - Tu es demi-offensif. - Faut croire. 448 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 Les Patriots s'alignent sur les 35 yards au troisième essai. 449 00:26:59,075 --> 00:27:02,078 Hernandez est à l'arrière. 450 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 Dix-huit. 451 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 Dix-huit ! 452 00:27:08,293 --> 00:27:09,502 Passe à Hernandez. 453 00:27:09,502 --> 00:27:13,506 Il évite un plaquage, mais est coincé dans la ligne de mêlée, 454 00:27:13,506 --> 00:27:15,634 et jeté au sol. 455 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 Les gardes n'ont pas fait partie de cette combinaison. 456 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 On y va. 457 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 Chris Tyler Je suis venu te voir jouer ! 458 00:27:47,666 --> 00:27:49,918 C'est pas vrai. 459 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Non. 460 00:27:57,133 --> 00:28:00,053 Ça va ? Tu m'as pas dit que t'étais en ville. 461 00:28:00,053 --> 00:28:02,222 Je suis venu voir mes parents. Je voulais te voir jouer. 462 00:28:02,222 --> 00:28:03,807 Tu étais au match. Tu aurais dû me le dire. 463 00:28:03,807 --> 00:28:04,974 Je t'aurais pris un billet. 464 00:28:04,974 --> 00:28:07,268 Je voulais pas te déranger. C'est bon. 465 00:28:07,268 --> 00:28:08,353 Quand tu veux. 466 00:28:08,353 --> 00:28:09,521 Aaron. 467 00:28:11,523 --> 00:28:12,691 On est fans de Géorgie. 468 00:28:12,691 --> 00:28:15,652 Salut. On reconnaît les Bulldogs. 469 00:28:15,652 --> 00:28:16,903 On peut prendre une photo ? 470 00:28:16,903 --> 00:28:18,863 - Allez, t'es une légende. - D'accord. 471 00:28:21,866 --> 00:28:24,411 - Merci. - De rien. 472 00:28:24,411 --> 00:28:25,620 Quoi ? 473 00:28:25,620 --> 00:28:27,288 Tu veux t'asseoir au fond ? 474 00:28:28,373 --> 00:28:29,999 Tu es célèbre. 475 00:28:31,126 --> 00:28:33,503 C'est fou. 476 00:28:33,503 --> 00:28:37,382 Il faut faire attention à tout le monde. 477 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 Content de te voir. 478 00:28:41,970 --> 00:28:43,888 Moi aussi. Ça fait un bail. 479 00:28:43,888 --> 00:28:45,390 Tu bosses toujours pour Murph ? 480 00:28:45,890 --> 00:28:47,225 Pour l'instant. 481 00:28:47,225 --> 00:28:52,021 Ma copine a un entretien à Seattle, alors on pense y aller. 482 00:28:52,021 --> 00:28:54,691 - Ta copine ? - Oui, Sasha. 483 00:28:55,859 --> 00:28:57,068 J'ai une copine aussi. 484 00:28:57,694 --> 00:28:59,654 Je sais. J'ai vu des photos de vous partout. 485 00:28:59,654 --> 00:29:00,864 Elle est belle. 486 00:29:00,864 --> 00:29:02,866 Tu me surveilles ? 487 00:29:03,616 --> 00:29:05,118 Tu connais la réponse. 488 00:29:11,082 --> 00:29:13,334 On va boire un verre ? Des shots ? 489 00:29:14,502 --> 00:29:18,757 - Elle est comment ? - Shayanna ? Elle est cool. 490 00:29:18,757 --> 00:29:22,719 Elle vient d'emménager avec moi. 491 00:29:23,344 --> 00:29:24,345 Tu l'aimes ? 492 00:29:26,931 --> 00:29:28,183 J'ai ouvert la portière. 493 00:29:28,183 --> 00:29:32,479 Cet enfoiré cachait un téléphone derrière le volant 494 00:29:32,479 --> 00:29:33,938 comme un dealer. 495 00:29:33,938 --> 00:29:35,690 Pour une autre chatte. 496 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 C'est pour ça qu'il te faut une bague. 497 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 C'est pas de leur faute si les femmes se jettent sur eux. 498 00:29:43,156 --> 00:29:44,574 Ne les écoute pas. 499 00:29:44,574 --> 00:29:48,077 Sois honnête. On a choisi des grosses bites et des grandes maisons. 500 00:29:48,077 --> 00:29:51,372 Pour ça, il faut que je vérifie son cul de temps en temps. 501 00:29:51,372 --> 00:29:55,543 Ma seule règle, c'est de coucher avec lui quand il veut. 502 00:29:55,543 --> 00:29:56,795 Bien dit. 503 00:29:57,796 --> 00:30:00,673 Si tu dis non, quelqu'un d'autre dira oui. 504 00:30:02,967 --> 00:30:06,012 Aaron et moi n'avons pas ce problème. Tout va bien. 505 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 - Vraiment ? - Oui. 506 00:30:07,889 --> 00:30:11,059 Tu sais ce qu'il est ? Il est sexy. 507 00:30:12,101 --> 00:30:15,063 Il doit avoir des groupies sous son lit. 508 00:30:16,564 --> 00:30:20,652 Non, pas de groupies sous le lit. 509 00:30:21,069 --> 00:30:23,988 Aaron n'est pas comme ça. Mon homme est différent. 510 00:30:52,809 --> 00:30:56,980 Shay, je suis désolée. 511 00:30:56,980 --> 00:30:59,107 Je me suis évanouie chez Sherrod. 512 00:31:02,235 --> 00:31:04,654 Je suis sérieux. Tu peux l'appeler. 513 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Je vais pas l'appeler. 514 00:31:07,782 --> 00:31:11,369 Si tu sors avec d'autres filles, dis-moi la vérité, 515 00:31:11,369 --> 00:31:14,330 c'est mieux qu'avoir les gens parler dans mon dos. 516 00:31:14,330 --> 00:31:17,125 Non, il n'y a pas d'autres femmes. 517 00:31:17,125 --> 00:31:19,794 Aucune, je le jure. 518 00:31:21,087 --> 00:31:23,214 Je suis sérieux. Je le jure. 519 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 Shay, on... Allez. 520 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 Personne. 521 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Shay, allez. 522 00:31:51,993 --> 00:31:54,454 Prêts ? Allez. 523 00:31:59,250 --> 00:32:00,251 Encore. 524 00:32:07,008 --> 00:32:08,885 Tu n'as qu'une prise. 525 00:32:11,596 --> 00:32:13,097 Prêts. 526 00:32:13,723 --> 00:32:14,724 Hut. 527 00:32:22,106 --> 00:32:23,566 C'est fini. 528 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 La défense sait où je vais. 529 00:32:27,278 --> 00:32:28,488 C'est le cas. Je leur ai dit. 530 00:32:28,488 --> 00:32:30,657 - C'est quoi ça ? - Tu te donnes pas à fond. 531 00:32:30,657 --> 00:32:32,617 Il faut que tu fonces. 532 00:32:32,617 --> 00:32:35,495 Je me fais tabasser. Je suis pas demi-offensif. 533 00:32:35,495 --> 00:32:37,080 Je vais te dire ce que tu es. Va boire. 534 00:32:37,080 --> 00:32:39,165 Et on recommencera. 535 00:32:39,165 --> 00:32:41,668 Et on recommencera encore et encore. 536 00:32:42,752 --> 00:32:45,088 Aaron, téléphone. C'est urgent. 537 00:32:52,804 --> 00:32:54,472 Hernandez ? 538 00:32:56,474 --> 00:32:59,143 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Rien, c'était un accident. 539 00:32:59,143 --> 00:33:00,645 DJ, qu'est-ce qui s'est passé ? 540 00:33:01,729 --> 00:33:03,064 Jeff l'a attaquée avec un couteau de cuisine. 541 00:33:03,064 --> 00:33:05,233 - C'est pas ce qui s'est passé. - Fais voir. 542 00:33:06,109 --> 00:33:08,111 - C'est juste une entaille. - Je veux voir. 543 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 D'accord. 544 00:33:18,037 --> 00:33:20,123 L'enfoiré ! Où est-il ? 545 00:33:20,123 --> 00:33:21,749 - Je vais le tuer. - Aaron, attends. 546 00:33:21,749 --> 00:33:23,543 Cet enfoiré le mérite. Tu vois ? 547 00:33:23,543 --> 00:33:26,504 Tu peux pas aller le tabasser. Ça n'en vaut pas la peine. 548 00:33:26,504 --> 00:33:29,424 Regarde-la. Elle va bien. 549 00:33:29,424 --> 00:33:32,427 C'est sa vie. Laisse-la. 550 00:33:34,595 --> 00:33:36,472 DJ. 551 00:33:41,602 --> 00:33:43,271 Je suis contente que tu sois là. 552 00:33:45,314 --> 00:33:49,193 Ça fait longtemps qu'on n'a pas été seuls. 553 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Heureusement que tu habites à côté. 554 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Oui. 555 00:33:57,952 --> 00:33:59,620 Comment va Shayanna ? 556 00:33:59,620 --> 00:34:00,872 Elle va bien. 557 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Ne l'épouse pas, Aaron. 558 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 Putain, maman. 559 00:34:05,752 --> 00:34:07,545 Je savais pas qui j'étais quand je me suis mariée. 560 00:34:07,545 --> 00:34:11,049 - Pourquoi tu dis ça ? - Parce que tu as 21 ans. 561 00:34:11,632 --> 00:34:15,803 Tout le monde voit un footballeur adulte, mais tu n'es qu'un bébé. 562 00:34:15,803 --> 00:34:17,388 Tu sais pas qui tu es. 563 00:34:17,388 --> 00:34:19,640 - Je sais qui je suis. - Tu sais rien. 564 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 Je sais qui je suis. 565 00:34:25,563 --> 00:34:27,648 Je sais qui je suis. Je suis une mauviette. 566 00:34:28,066 --> 00:34:29,942 Laisser ce connard s'en tirer. 567 00:34:32,612 --> 00:34:34,739 Mon père se retournerait dans sa tombe. 568 00:34:36,032 --> 00:34:37,492 Tu veux que je m'en occupe ? 569 00:34:41,746 --> 00:34:42,789 Comment ça ? 570 00:34:46,751 --> 00:34:47,752 C'est lui. 571 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 Reste là. 572 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 Non, attends. 573 00:34:59,680 --> 00:35:00,681 Laisse-moi faire. 574 00:35:06,729 --> 00:35:09,065 D'accord. Je te couvre. 575 00:35:22,328 --> 00:35:23,329 Aaron ! 576 00:35:28,000 --> 00:35:30,128 Ta gueule. Supporte comme un homme. 577 00:35:39,554 --> 00:35:40,763 Doucement. 578 00:35:53,860 --> 00:35:55,778 Tu la touches encore, je te tue. 579 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 Le voilà. 580 00:36:02,451 --> 00:36:03,494 Le voilà. 581 00:36:06,581 --> 00:36:08,166 Les Patriots bougent. 582 00:36:08,166 --> 00:36:10,209 Premier essai et milieu de terrain. 583 00:36:10,209 --> 00:36:13,880 Attention, Hernandez est à l'arrière. 584 00:36:13,880 --> 00:36:17,425 On a déjà vu cette action, et ça n'a pas encore marché. 585 00:36:25,558 --> 00:36:27,518 Hernandez fonce dans la ligne. 586 00:36:27,518 --> 00:36:30,104 Il est dans le territoire des Broncos. 587 00:36:32,440 --> 00:36:35,318 Il prend fort. Et il est à terre. 588 00:36:43,075 --> 00:36:45,328 Allez, debout. 589 00:36:45,328 --> 00:36:46,996 Aaron, on y va. 590 00:36:49,373 --> 00:36:50,541 Allez. 591 00:36:54,378 --> 00:36:55,922 Oui, allez. 592 00:37:05,014 --> 00:37:08,684 Il a l'air d'aller bien après une énorme course. 593 00:37:08,684 --> 00:37:11,771 - Un match de 43 yards. - Je t'avais dit, tu as réussi. 594 00:37:11,771 --> 00:37:14,023 Je te l'avais dit. Belle action. 595 00:37:37,004 --> 00:37:39,465 C'est notre champion. 596 00:37:40,925 --> 00:37:42,260 Je suis fier de toi. 597 00:37:43,010 --> 00:37:45,972 - Merci. - Tu as été génial. Belle victoire. 598 00:37:45,972 --> 00:37:48,015 - Je suis fière de toi. - Ça va, mec ? 599 00:37:48,015 --> 00:37:49,100 Bien. 600 00:37:50,142 --> 00:37:51,644 - Tu es le meilleur. - C'est ça. 601 00:37:51,644 --> 00:37:55,147 - Merci pour les billets. - Tout ce que tu veux. Vraiment. 602 00:37:55,147 --> 00:37:56,399 Aaron ? 603 00:37:58,067 --> 00:37:59,986 - Ça va ? - Oui. 604 00:38:00,528 --> 00:38:02,571 C'était un sacré coup, Aaron. 605 00:38:02,571 --> 00:38:04,198 C'est bon. C'est rien. 606 00:38:04,198 --> 00:38:06,617 - T'es sûr ? - C'est une belle victoire, non ? 607 00:38:06,617 --> 00:38:08,452 Oui, une belle victoire. 608 00:38:09,161 --> 00:38:12,248 - On se voit à la maison ? - Oui. D'accord.