1 00:00:00,291 --> 00:00:02,168 - 그래, 어림도 없지 - 따라오지 마! 2 00:00:02,168 --> 00:00:03,878 안 돼! 따라잡을 거야 3 00:00:03,878 --> 00:00:06,006 내가 따라잡는다고 했지? 이겼다! 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,091 프로 선수면 뭐 하냐? 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,759 아직도 나한테 발리는데 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,219 뭐래, 다시 해 7 00:00:11,219 --> 00:00:12,971 좋아, 해 보자고 8 00:00:13,555 --> 00:00:14,472 경찰이다! 문 열어 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,766 시간 좀 끌어 봐 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,685 문 열어! 11 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 그건 대체 뭐야? 12 00:00:20,228 --> 00:00:21,271 멈춰 13 00:00:23,606 --> 00:00:25,275 여러분은 리키입니다 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,193 프로 구단과 첫 계약을 했고 15 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 첫 경기도 치렀고 모든 게 완벽해요 16 00:00:29,696 --> 00:00:33,074 오랜만에 고향 친구와 놀다가 경찰이 들이닥치기 전까진 말이죠 17 00:00:33,700 --> 00:00:34,701 어떻게 할 건가요? 18 00:00:36,953 --> 00:00:41,124 저기가 1층이길 바라야죠 저라면 창문으로 도망칠 거라서요 19 00:00:43,126 --> 00:00:46,046 장난 같습니까? 여러분과는 무관한 일 같아요? 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,339 라이언 리프, 레지 로저스 21 00:00:48,339 --> 00:00:50,717 로런스 필립스, 레이 카루스도 22 00:00:51,468 --> 00:00:52,886 그렇게 생각했겠죠 23 00:00:53,470 --> 00:00:54,679 여러분은 모든 걸 잃을 겁니다 24 00:00:54,679 --> 00:00:57,015 실수하지 말고 훌륭한 신인 선수가 되세요 25 00:00:59,392 --> 00:01:00,435 고마워요, 잭 26 00:01:02,020 --> 00:01:04,606 "내셔널 풋볼 리그" 27 00:01:04,606 --> 00:01:05,690 여러분 28 00:01:07,484 --> 00:01:10,612 지난 며칠에 걸쳐 여러분은 성공할 준비를 마쳤습니다 29 00:01:10,612 --> 00:01:13,156 육체적으로, 사회적으로 재정적으로 말이죠 30 00:01:13,656 --> 00:01:16,910 여러분은 이제 프로 미식축구 선수입니다 31 00:01:17,494 --> 00:01:19,245 그러니 프로답게 행동하세요 32 00:01:20,622 --> 00:01:23,583 이제 새로운 고향으로 향해 새 팀을 만나러 가게 될 텐데 33 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 여러분의 삶은 혼자만의 것이 아닙니다 34 00:01:26,628 --> 00:01:31,508 여러분의 얼굴은 곧 90년 역사의 고결함과 우수함을 자랑하는 35 00:01:32,217 --> 00:01:36,679 미국 사회에서 가장 중요한 단체의 얼굴이라는 걸 기억하세요 36 00:01:37,972 --> 00:01:40,183 NFL의 명예를 지켜주세요 37 00:01:42,769 --> 00:01:47,982 아메리칸 스포츠 스토리: 아론 에르난데스 38 00:02:00,829 --> 00:02:02,163 "톰 브레이디" 39 00:02:02,163 --> 00:02:03,248 "랜디 모스" 40 00:02:03,248 --> 00:02:04,415 "웨스 웰커" 41 00:02:04,415 --> 00:02:05,625 "빈스 윌포크" 42 00:02:05,625 --> 00:02:07,669 "아론 에르난데스" 43 00:02:16,970 --> 00:02:17,929 아론 44 00:02:19,347 --> 00:02:20,974 - 안녕, 난 롭이야 - 안녕 45 00:02:22,142 --> 00:02:23,601 그롱크라고 불러 46 00:02:23,601 --> 00:02:24,811 아론이라고 불러 47 00:02:24,811 --> 00:02:25,854 좋네 48 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 있잖아, 감독님 만나 봤어? 49 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 아니, 아직 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,945 그 양반 겁나 무섭더라, 야 51 00:02:34,904 --> 00:02:36,322 다들 나가자 52 00:02:37,949 --> 00:02:40,743 - 미친, 톰 브레이디잖아 - 내 말이, 미쳤어 53 00:02:42,162 --> 00:02:45,456 가자, 제대로 놀아 보자고! 가자! 54 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 "빌 벨리칙, 감독" 55 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 가자, 셋 하면 외친다 하나, 둘, 셋! 56 00:03:37,342 --> 00:03:38,259 가자! 57 00:03:42,305 --> 00:03:44,682 움직여, 제대로 해 58 00:03:51,940 --> 00:03:53,233 새 장난감들이네 59 00:03:53,233 --> 00:03:54,609 얼마나 하는지 보자고 60 00:03:55,526 --> 00:03:57,237 타이트엔드들은 준비해! 61 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 출발! 62 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 85번은 아주 빠르군 63 00:04:07,497 --> 00:04:09,958 - 타이트엔드 중 최고죠 - 그래 64 00:04:09,958 --> 00:04:11,209 달려! 65 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 끝까지 봐! 66 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 블록은 되는지 보자 67 00:04:27,350 --> 00:04:30,061 다양한 방식으로 써먹을 수 있겠어 68 00:04:31,521 --> 00:04:34,732 연습에 투입해 봐 얼마나 갈 수 있을지 보자고 69 00:04:36,609 --> 00:04:37,652 달려! 70 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 잘했어, 아론, 정말 잘했어 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,036 아까 나 봤어? 72 00:04:47,036 --> 00:04:50,164 브레이디랑 나랑 합이 진짜 잘 맞는다니까? 73 00:04:50,164 --> 00:04:51,916 - 내가 달리는데... - 신입! 74 00:04:53,334 --> 00:04:54,711 필드에서 패드 챙겨와 75 00:04:54,711 --> 00:04:57,714 젠장, 미안해요 완전 깜빡했네요 76 00:04:57,714 --> 00:05:00,133 패드는 신입들이 챙기는 거야 얼른 가져와 77 00:05:00,133 --> 00:05:01,342 신입이 빠졌네 78 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 진심이에요? 지금... 79 00:05:03,553 --> 00:05:04,971 가져와, 당장 80 00:05:04,971 --> 00:05:06,055 들었지? 81 00:05:07,557 --> 00:05:10,226 알겠어요, 알겠다고요 82 00:05:16,274 --> 00:05:18,067 이게 무슨 일이야? 83 00:05:19,193 --> 00:05:20,403 - 안녕 - 안녕 84 00:05:21,195 --> 00:05:22,280 어쩌겠어? 85 00:05:22,739 --> 00:05:24,365 패드는 신입이 챙긴다 86 00:05:25,366 --> 00:05:27,201 규칙은 규칙이니까 87 00:05:36,085 --> 00:05:38,504 마이어 감독이 널 지켜보라고 하더군 88 00:05:38,504 --> 00:05:41,174 1초라도 방심하면 말썽을 일으킨다면서 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,550 하지만... 90 00:05:43,968 --> 00:05:45,345 난 그렇게 안 할 거다 91 00:05:47,513 --> 00:05:48,765 그건 내 일이 아니야 92 00:05:51,434 --> 00:05:52,727 여긴 어른들의 팀이야 93 00:05:53,311 --> 00:05:54,520 어른답게 행동하라고 94 00:06:13,915 --> 00:06:15,541 안녕, 끝나고 뭐 해? 95 00:06:17,085 --> 00:06:19,337 에르난데스! 안 올 거야? 96 00:06:20,421 --> 00:06:22,090 - 가서 쟤 좀 구해줘 - 알겠어 97 00:06:22,590 --> 00:06:23,925 - 신입, 얼른 가자 - 네 98 00:06:23,925 --> 00:06:25,009 이따 알려줄게 99 00:06:28,429 --> 00:06:29,514 뭐래? 100 00:06:30,932 --> 00:06:32,725 자기 여자 친구랑 하라는데요 101 00:06:32,725 --> 00:06:34,769 미친, 근데 왜 안 해? 102 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 그걸 보고 싶대요 103 00:06:38,981 --> 00:06:41,692 그래, 이게 프로의 세계란다 104 00:06:41,692 --> 00:06:45,279 네, 잘 모르겠어요 그런 취향은 아니라서요 105 00:06:45,279 --> 00:06:46,614 그놈이랑 하고 싶은 거였어? 106 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 그리고 여자 친구가 보는 거지 107 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 정신 나갔네! 108 00:06:49,575 --> 00:06:52,995 아뇨, 그런 게 아니라 말썽을 일으키고 싶지 않아서요 109 00:06:52,995 --> 00:06:55,456 감독님은 벌써 날 싫어해요 110 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 네 잘못이 아니야 111 00:06:56,874 --> 00:07:00,336 난 매일 아침 인사했는데 2년 만에 겨우 받아줬다고 112 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 넌 새 장난감 같은 거야 113 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 네 사용법을 알아내면 훨씬 나아질 거야 114 00:07:05,508 --> 00:07:07,802 하지만 패트리어츠만의 방식이 있어 115 00:07:07,802 --> 00:07:09,929 팀에 맞추지 않으면 살아남지 못하지 116 00:07:09,929 --> 00:07:11,389 네 역할을 다하고 이기면 돼 117 00:07:11,389 --> 00:07:15,268 얘 말은 그냥 발가벗고 필드에 가지 말라는 거야 118 00:07:24,152 --> 00:07:26,028 - 엄마 아침 챙기고 이따 보자 - 응 119 00:07:30,199 --> 00:07:32,869 - 안녕 - 길 잃어버렸어? 120 00:07:32,869 --> 00:07:35,413 아니, 네 집은 기억하지 그렇게 오래전도 아닌데 121 00:07:36,581 --> 00:07:38,124 예쁘게 하고 어디 가게? 122 00:07:39,584 --> 00:07:41,669 - 일하러 - 일? 어딘데? 123 00:07:42,712 --> 00:07:45,256 6번 국도 쪽에 있는 통신사 대리점 124 00:07:45,256 --> 00:07:47,341 잠깐 돈이 급해서 하는 거야 125 00:07:47,341 --> 00:07:48,843 그래, 멋지네 126 00:07:49,302 --> 00:07:51,679 그럼, NFL만큼 멋지지 127 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 그래 128 00:07:54,390 --> 00:07:56,392 다른 팀에 가게 돼 있었다던데 129 00:07:56,392 --> 00:08:00,646 나도 그런 줄 알았는데 고향 팀이 나를 먼저 지명했네 130 00:08:01,564 --> 00:08:03,316 멋진 이야기지, 안 그래? 131 00:08:04,066 --> 00:08:05,067 그건 두고 봐야지 132 00:08:07,570 --> 00:08:08,905 저기, 있잖아... 133 00:08:10,281 --> 00:08:12,867 파티가 있는데 같이 가줬으면 해서 134 00:08:14,118 --> 00:08:16,954 파티에 같이 갈 예쁜 여자들은 많을 텐데 135 00:08:16,954 --> 00:08:23,169 아니, 이건 진지한 파티거든 구단주도 참석하는 자리라서 136 00:08:23,169 --> 00:08:25,713 너라면... 알잖아 137 00:08:26,255 --> 00:08:27,798 그렇구나 138 00:08:27,798 --> 00:08:29,258 - 그래 - 무슨 뜻인지 알지? 139 00:08:29,258 --> 00:08:31,928 넌 멋지고 똑똑한 사람이잖아 140 00:08:31,928 --> 00:08:34,639 구단 사람들은 내가... 141 00:08:37,225 --> 00:08:40,394 - 알잖아 - 헤픈 여자를 데려가면 싫어한다? 142 00:08:40,937 --> 00:08:43,105 그래, 맞아 143 00:08:43,648 --> 00:08:45,566 부탁할게, 우리 나쁘지 않았잖아 144 00:08:45,566 --> 00:08:46,943 너도 그렇게 생각하지? 145 00:08:49,695 --> 00:08:51,072 어때? 146 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 세상에 147 00:09:07,421 --> 00:09:08,756 안녕, 예쁜이? 148 00:09:09,715 --> 00:09:11,217 하지 마 149 00:09:12,134 --> 00:09:16,472 나 플로리다대학교 다닐 때 미술 감상 수업 들었던 거 알아? 150 00:09:16,472 --> 00:09:19,308 그래, 제대로 감상하는 것 같네 151 00:09:19,308 --> 00:09:24,855 저 커튼 좀 봐 저건 카라라 대리석이라는 거야 152 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 카라... 그런 걸 잘 아는진 몰랐네 153 00:09:29,402 --> 00:09:32,989 엄마야, 저기 봐, 지젤 번천이야 154 00:09:33,573 --> 00:09:34,532 저기 보라고 155 00:09:38,286 --> 00:09:39,412 둘이 잘 어울린다 156 00:09:40,871 --> 00:09:41,998 우리도 잘 어울려 157 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 - 저기 오는군 - 안녕하세요 158 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 - 어서 오게 - 잘 지내셨어요? 159 00:09:46,711 --> 00:09:49,130 샤이아나, 이쪽은 크래프트 구단주님 부부셔 160 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 로버트와 마이라라고 불러줘요 161 00:09:51,299 --> 00:09:53,509 - 반갑습니다 - 환영해요, 만나서 반가워요 162 00:09:53,509 --> 00:09:56,637 아론은 올해 드래프트에서 우리가 건진 보석이지 163 00:09:56,637 --> 00:09:59,515 게다가 뉴잉글랜드 사람이야 브리스틀 출신이지 164 00:09:59,515 --> 00:10:01,517 그 동네에 우리 공장이 있어 165 00:10:01,517 --> 00:10:03,394 우리 회사 노동자들이 많지 166 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 아주 성실한 사람들이야 167 00:10:05,146 --> 00:10:07,231 그러면 두 사람은 얼마나... 168 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 - 고등학교 때부터요 - 아니에요 169 00:10:09,400 --> 00:10:11,819 로버트와 나도 고등학교에서 만났죠 170 00:10:11,819 --> 00:10:12,903 - 정말요? - 그랬지 171 00:10:12,903 --> 00:10:14,238 꽉 잡게, 아론 172 00:10:14,822 --> 00:10:17,992 훌륭한 남자들 뒤에는 더 위대한 여자들이 있는 법이거든 173 00:10:17,992 --> 00:10:19,910 편하게 즐기게, 알았지? 174 00:10:19,910 --> 00:10:21,495 - 감사합니다 - 또 봬요 175 00:10:21,495 --> 00:10:22,413 또 보세 176 00:10:23,706 --> 00:10:26,334 - '아주 성실한 사람들이야' - 하지 마 177 00:10:27,043 --> 00:10:28,044 뭐야? 178 00:10:32,381 --> 00:10:33,758 85번, 왔군 179 00:10:34,967 --> 00:10:37,428 이건 너 혼자서 잘해 봐 180 00:10:37,887 --> 00:10:40,348 난 가서 화장실이 몇 개나 있는지 볼게 181 00:10:40,348 --> 00:10:41,557 알겠어 182 00:10:42,892 --> 00:10:45,019 안녕하세요, 감독님 183 00:10:45,603 --> 00:10:46,979 널 지켜보고 있었다 184 00:10:48,189 --> 00:10:49,231 네? 185 00:10:49,231 --> 00:10:51,484 네가 어떤 놈인지 모르겠어 186 00:10:52,360 --> 00:10:53,819 타이트엔드일지, 리시버일지 187 00:10:57,740 --> 00:10:59,450 타이트엔드로 뽑으셨잖아요 188 00:10:59,450 --> 00:11:01,827 나도 알아, 앉아 189 00:11:03,871 --> 00:11:06,207 바바로는 좋은 타이트엔드지 190 00:11:06,874 --> 00:11:09,085 그롱크도 타이트엔드고 191 00:11:09,085 --> 00:11:10,211 하지만 넌... 192 00:11:11,170 --> 00:11:12,171 뭐랄까... 193 00:11:14,507 --> 00:11:16,676 스프레드 포메이션의 역사를 아나? 194 00:11:18,719 --> 00:11:20,304 - 아뇨 - 시작은 50년대에 195 00:11:20,304 --> 00:11:22,014 TCU에서 시도한 더블 윙 전술이었지만 196 00:11:22,014 --> 00:11:25,518 1970년도에 그라나다힐스에서 제대로 발전시켰지 197 00:11:27,645 --> 00:11:29,438 엄청난 효과를 낸 전술이었어 198 00:11:30,022 --> 00:11:31,273 러닝백은 하나만 두고 199 00:11:31,273 --> 00:11:34,151 쿼터백이 샷건을 하면 5명이 와이드로 뛸 때도 있지 200 00:11:35,569 --> 00:11:38,280 요즘엔 주로 런앤슛에서나 쓰이긴 하지만... 201 00:11:39,782 --> 00:11:41,158 여전히 근사한 전술이지 202 00:11:41,742 --> 00:11:43,828 잘만 한다면 모든 패스가 런처럼 보이고 203 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 모든 런이 패스처럼 보일 거야 204 00:11:45,746 --> 00:11:48,833 스프레드 포메이션의 핵심은 숨을 수 있다는 거지 205 00:11:51,335 --> 00:11:52,712 네가 숨을 수도 있어 206 00:11:56,757 --> 00:11:59,135 수비수들은 네가 어디 있는지 모를 거다 207 00:11:59,719 --> 00:12:00,678 괜찮은 생각이지 208 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 좋아, 괜찮은 생각이야 209 00:12:05,099 --> 00:12:07,560 타이트엔드를 똑같이 쓰라는 법 있나? 210 00:12:12,189 --> 00:12:14,650 아론이랑 같이 왔죠? 211 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 네 212 00:12:17,445 --> 00:12:21,031 축하해요, 아주 물건이던데요 213 00:12:21,699 --> 00:12:22,867 어떻게 만났어요? 214 00:12:23,534 --> 00:12:28,164 알고 지낸 지 오래됐어요 아주 어릴 때부터요 215 00:12:29,790 --> 00:12:31,125 일찍 만나는 게 좋죠 216 00:12:31,667 --> 00:12:34,086 나도 트래비스와 8학년 때 만났어요 217 00:12:36,088 --> 00:12:38,632 - 여기 있었네 - 응 218 00:12:38,632 --> 00:12:40,342 안녕하세요, 아론 219 00:12:43,929 --> 00:12:46,766 - 누구야? - 새 친구야, 사람들이 날 좋아해 220 00:12:46,766 --> 00:12:47,808 있잖아 221 00:12:49,560 --> 00:12:51,479 - 여기서 나갈래? - 맙소사, 제발 222 00:12:51,479 --> 00:12:53,814 - 그래, 가자 - 제발 가자 223 00:13:00,112 --> 00:13:01,155 맛있네 224 00:13:01,155 --> 00:13:02,907 왜 부자들은 작은 음식만 먹지? 225 00:13:02,907 --> 00:13:05,117 나도 몰라, 진짜 모르겠다니까 226 00:13:05,117 --> 00:13:06,952 가끔은 큰 음식도 먹는데 227 00:13:06,952 --> 00:13:09,955 그건 자기들끼리만 먹고 우린 안 주는 거 아닐까? 228 00:13:12,124 --> 00:13:13,125 그러게 229 00:13:18,297 --> 00:13:19,632 오늘 와 줘서 고마워 230 00:13:20,841 --> 00:13:22,259 널 빛나게 해줬나? 231 00:13:23,385 --> 00:13:24,637 그럼, 당연하지 232 00:13:25,346 --> 00:13:26,514 넌 완벽했어 233 00:13:27,681 --> 00:13:28,682 완벽해 234 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 아직도... 235 00:13:34,980 --> 00:13:37,191 팀에 어떻게 적응해야 할지 잘 모르겠어 236 00:13:38,025 --> 00:13:39,985 그냥 너답게 하면 안 돼? 237 00:13:41,987 --> 00:13:43,072 그러지 말래 238 00:13:45,032 --> 00:13:46,659 그냥 경기만 잘하면 된대 239 00:13:47,910 --> 00:13:50,996 패트리어츠 선수가 된 걸 보면 아버지가 뭐라고 하실까? 240 00:13:54,458 --> 00:13:56,001 아버지 생각 많이 해? 241 00:14:01,131 --> 00:14:03,259 하지만 얘기하고 싶진 않은 거지? 242 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 그래 243 00:14:11,892 --> 00:14:12,726 뭐... 244 00:14:14,311 --> 00:14:15,563 시도해 볼 순 있지 245 00:14:16,522 --> 00:14:17,481 나랑 같이 246 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 맞아 247 00:14:26,532 --> 00:14:27,700 너희 아버지는? 248 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 출소했는데 249 00:14:33,372 --> 00:14:34,707 사라졌다고 해야 하나? 250 00:14:35,833 --> 00:14:37,585 - 유감이야 - 아니야 251 00:14:38,544 --> 00:14:41,255 아냐, 그 인간한텐 기회를 충분히 줬어 252 00:14:44,300 --> 00:14:46,677 브리스틀을 벗어나고 싶어 253 00:14:48,012 --> 00:14:51,140 나만의 길을 찾고 싶어 무슨 말인지 알지? 254 00:14:54,518 --> 00:14:55,936 그럼... 255 00:14:57,021 --> 00:14:58,355 시도해 볼 순 있겠지 256 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 나랑 같이 257 00:15:03,444 --> 00:15:04,445 그래 258 00:15:15,039 --> 00:15:18,334 폭스버러에 오신 걸 환영합니다 아름다운 가을 오후군요 259 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 "벵골스 vs 패트리어츠" 260 00:15:20,669 --> 00:15:22,922 패트리어츠에서 타이트엔드를 2명 세웠군요 261 00:15:25,507 --> 00:15:26,634 브레이디가 공을 받습니다 262 00:15:26,634 --> 00:15:28,844 포켓에서 공간을 확보한 후 멀리 던집니다 263 00:15:29,470 --> 00:15:32,139 신인 선수인 아론 에르난데스가 잡았습니다! 264 00:15:33,098 --> 00:15:35,726 30야드를 돌파하며 오른쪽으로 질주합니다 265 00:15:36,894 --> 00:15:38,854 아직도 달리고 있습니다! 266 00:15:40,773 --> 00:15:43,817 마침내 13야드 라인에서 저지당합니다 267 00:15:43,817 --> 00:15:49,114 45야드를 전진한 아론 에르난데스 NFL에서의 첫 캐치입니다 268 00:15:49,114 --> 00:15:50,449 "제츠 vs 패트리어츠" 269 00:15:54,286 --> 00:15:55,746 브레이디가 중앙으로 던집니다 270 00:15:55,746 --> 00:15:58,832 아론 에르난데스가 잡습니다! 271 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 멋진 캐치군요! 272 00:16:00,292 --> 00:16:03,587 에르난데스가 수비수들을 가르고 공을 제대로 잡네요! 273 00:16:04,171 --> 00:16:06,340 대단한 신입을 벨리칙 감독이 잘 알아봤군요 274 00:16:08,759 --> 00:16:10,761 사이드라인으로 향하는데요 275 00:16:10,761 --> 00:16:12,346 공을 잡아냅니다! 276 00:16:12,346 --> 00:16:16,100 영리하게 라인을 지켰군요 오늘로 여섯 번째 캐치입니다 277 00:16:18,435 --> 00:16:19,728 "패트리어츠 vs 브라운스" 278 00:16:19,728 --> 00:16:23,148 에르난데스 수비 진영으로 파고듭니다 279 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 흔들림이 없군요 팔 힘이 대단합니다 280 00:16:28,320 --> 00:16:29,989 다시 엔드존으로... 281 00:16:31,281 --> 00:16:32,116 잡았습니다! 282 00:16:33,033 --> 00:16:33,909 터치다운! 283 00:16:36,161 --> 00:16:39,748 신인 선수가 스타가 되는 역사적인 현장입니다 284 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 85번, 방금 뭐였어? 285 00:16:50,968 --> 00:16:53,012 - 터치다운이요 - 아니, 그다음에 286 00:16:54,096 --> 00:16:56,890 - 돈 뿌린 거예요 - 돈을 뿌린다니 287 00:17:00,352 --> 00:17:01,353 별말씀을요 288 00:17:06,650 --> 00:17:09,445 너무 신경 쓰지 마 다음 공격 생각하시는 거야 289 00:17:10,863 --> 00:17:11,697 안녕 290 00:17:12,156 --> 00:17:13,782 영웅이 행차하시는군! 291 00:17:13,782 --> 00:17:15,034 - 안녕 - 안녕 292 00:17:15,034 --> 00:17:16,577 - 잘 지내지? - 에르난데스! 293 00:17:16,577 --> 00:17:18,912 - 안녕 - 아론 294 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 유니폼에 사인해 주실래요? 295 00:17:20,414 --> 00:17:22,583 - 저도요 - 그래, 물론이지 296 00:17:24,710 --> 00:17:25,961 대박! 297 00:17:25,961 --> 00:17:28,047 - 감사합니다 - 잘 가, 얘들아 298 00:17:28,047 --> 00:17:29,965 - 귀엽다 - 그러니까 299 00:17:30,883 --> 00:17:32,718 - 아론 - 캐플런 선생님 300 00:17:32,718 --> 00:17:33,927 - 잘 지내지? - 그럼요 301 00:17:33,927 --> 00:17:35,637 학교에 새로운 체력 단련실이 필요한데 302 00:17:35,637 --> 00:17:38,932 5만 달러 정도 드는데 네 이름을 따서 지으려고 303 00:17:38,932 --> 00:17:40,184 그거 멋진데요? 304 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 - 좋아요 - 아론 305 00:17:41,435 --> 00:17:44,980 - 형 - 이쪽은 노엘이랑 로셸이야 306 00:17:45,773 --> 00:17:46,648 안녕하세요 307 00:17:46,648 --> 00:17:48,317 고등학교 때 내가 쿼터백이었어 308 00:17:48,317 --> 00:17:50,694 그래그래 숨 돌릴 틈은 좀 줘라, 알았지? 309 00:17:51,862 --> 00:17:53,447 - 진짜 미쳤다 - 그러게 310 00:17:53,447 --> 00:17:55,282 온 동네가 모일 줄은 몰랐네 311 00:17:55,282 --> 00:17:57,993 그냥 작게 축하하자고 했는데 소문이 퍼지더니 312 00:17:57,993 --> 00:17:59,578 마을 사람들이 다 왔어 313 00:17:59,578 --> 00:18:02,831 넌 정말 오랜만에 이 동네에서 난 자랑이라고 314 00:18:03,290 --> 00:18:04,917 네 아버지를 뛰어넘었지 315 00:18:04,917 --> 00:18:08,712 브리스틀의 왕이었지만 이 정도는 아니었잖아? 316 00:18:09,546 --> 00:18:12,132 - 제프, 하지 마 - 장난하는 거지? 317 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 당장 꺼지라고 해 318 00:18:15,094 --> 00:18:16,595 - 아니면 내가 해 - 알겠어 319 00:18:17,888 --> 00:18:19,723 여기 오다니 배짱도 좋지 320 00:18:20,516 --> 00:18:21,350 안녕하세요 321 00:18:21,892 --> 00:18:24,520 저기 우리 아들 오네! 322 00:18:26,188 --> 00:18:27,272 여기서 뭐 해요? 323 00:18:27,272 --> 00:18:29,358 한잔하고 있지 뭐 하는 걸로 보이니? 324 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 엄마, 소란 피우지 마요 325 00:18:31,902 --> 00:18:33,946 우리 아들 파티에 온 것뿐이야 326 00:18:34,404 --> 00:18:37,866 내 아들 축하 파티를 열면서 날 초대하지 않을 순 없지 327 00:18:37,866 --> 00:18:40,077 - 네 아들은 네가 직접 낳지 그래! - 엄마 328 00:18:40,077 --> 00:18:41,578 - 이만 집에 가요 - 싫어 329 00:18:41,578 --> 00:18:43,914 상관없는 사람 취급도 지긋지긋하다 330 00:18:43,914 --> 00:18:47,376 경기 티켓도 못 얻는 게 얼마나 창피한지 아니? 331 00:18:47,376 --> 00:18:49,086 - 데려다줄게요 - 그냥 두지 그래? 332 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 - 그냥 꺼지지 그래요? - 진정하라고 333 00:18:50,796 --> 00:18:51,880 - 손 치워요 - 아론 334 00:18:51,880 --> 00:18:53,132 - 잠깐만 - 진정해요 335 00:18:53,132 --> 00:18:54,216 - 아론 - 진정하라고요 336 00:18:54,216 --> 00:18:55,342 나 봐 337 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 주변을 좀 돌아봐 338 00:18:57,636 --> 00:19:02,391 이러면 안 돼 모두가 널 지켜보고 있다고 339 00:19:04,101 --> 00:19:06,353 가자, 이만 가자 340 00:19:11,775 --> 00:19:13,610 정말 쪽팔려 죽겠어 341 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 늘 그런 식이었지 342 00:19:15,821 --> 00:19:17,531 제프 새끼를 조져야 했는데 343 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 그러게 말이야 내가 왜 골치 아파야 해? 344 00:19:21,118 --> 00:19:23,745 내가 왜 그래야 하냐고 이미 골치 아픈데 345 00:19:24,371 --> 00:19:26,832 카드를 치는 건지 엄마 싫다고 징징대는 건지 346 00:19:31,962 --> 00:19:34,423 - 뭐라고 했어? - 머리가 안 돌아가잖아 347 00:19:34,423 --> 00:19:36,091 네가 자꾸 주절대니까 348 00:19:40,137 --> 00:19:41,263 이 새끼 뭐야? 349 00:19:41,263 --> 00:19:42,806 - 아론, 진정해 - 건드리지 마 350 00:19:42,806 --> 00:19:43,765 다 필요 없어 351 00:19:43,765 --> 00:19:45,684 - 당장 패줄까? - 아론, 앉아 352 00:19:45,684 --> 00:19:47,186 - 앉으라고 - 진정해 353 00:19:47,186 --> 00:19:50,355 셰러드, 괜찮아 흥분하지 마 354 00:19:55,944 --> 00:19:57,112 그래, 네 말이 맞아 355 00:19:57,613 --> 00:19:59,990 어차피 가 봐야 해 대마값은 600달러야 356 00:19:59,990 --> 00:20:00,908 알았어 357 00:20:06,747 --> 00:20:08,123 다음에 보자고 358 00:20:10,918 --> 00:20:14,463 - 셰러드면 그 총잡이? - 그래 359 00:20:14,463 --> 00:20:16,381 젠장, 왜 그랬어? 360 00:20:17,966 --> 00:20:18,967 이봐! 361 00:20:21,053 --> 00:20:23,388 이봐, 셰러드, 잠깐만 362 00:20:24,223 --> 00:20:26,975 너한테 뭐라고 하려던 건 아니었어 363 00:20:26,975 --> 00:20:28,060 난 그냥... 364 00:20:29,561 --> 00:20:30,812 정신없는 하루였거든 365 00:20:31,313 --> 00:20:32,314 괜찮아 366 00:20:33,273 --> 00:20:35,108 나도 너만큼이나 문제 일으키기 싫어 367 00:20:36,026 --> 00:20:38,320 - 그걸 원하는 건 아니지? - 아니야 368 00:20:38,320 --> 00:20:40,948 - 나도 그래 - 네 얘기는 많이 들었어 369 00:20:40,948 --> 00:20:42,783 그래? 나도 그래 370 00:20:43,492 --> 00:20:46,078 큰물에 가게 된 거 축하해 엄청난 사건이던데 371 00:20:46,078 --> 00:20:48,455 - 특히 이 동네에서는 - 고마워 372 00:20:51,124 --> 00:20:51,959 자 373 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 화해의 선물이라고 해 두자 374 00:20:54,503 --> 00:20:56,964 필요한 게 있으면 언제든 연락해 375 00:20:57,547 --> 00:20:59,675 - 그럴게, 고마워 - 그래 376 00:21:01,802 --> 00:21:02,803 그리고 377 00:21:05,138 --> 00:21:08,016 그 새끼 조지고 싶으면, 그냥 해 378 00:21:09,268 --> 00:21:10,894 인생 꼴리는 대로 살아야지 379 00:21:12,938 --> 00:21:14,147 좋은데요? 380 00:21:14,147 --> 00:21:16,817 좋아요, 몇 번만 더 찍을게요 381 00:21:16,817 --> 00:21:18,485 좋아요, 멋져요 382 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 아론, 인상 좀 써 봐요 여긴 NFL이잖아요 383 00:21:21,822 --> 00:21:24,658 좋아요 경기를 앞둔 터프가이처럼! 384 00:21:24,866 --> 00:21:27,327 좋아요! 메이크업 수정해 줄래요? 385 00:21:27,869 --> 00:21:30,539 파우더도 바르고 립스틱도 바르라고요 386 00:21:33,041 --> 00:21:35,377 아주 좋아요, 몇 번만 더 갈게요 387 00:21:43,927 --> 00:21:46,388 - 늦었군 - 사진 촬영이 좀 오래 걸렸어요 388 00:21:46,388 --> 00:21:48,307 - 그리고... - 그래, 재밌었겠네 389 00:21:48,307 --> 00:21:49,641 이거 보여? 390 00:21:49,641 --> 00:21:51,310 오늘 자 신문이야 391 00:21:51,310 --> 00:21:55,480 '난 두렵지 않아요 그들이 날 두려워해야죠' 392 00:21:55,480 --> 00:21:57,107 '에르난데스가' 393 00:21:58,942 --> 00:22:00,193 '미소를 띤 채 말했다' 394 00:22:01,903 --> 00:22:05,824 흠 잡힐 수 있는 말은 하지 않는 게 원칙이다 395 00:22:05,824 --> 00:22:06,992 알아들어? 396 00:22:08,285 --> 00:22:12,456 우리를 공격할 만한 빌미를 제공하지 말라는 말이야 397 00:22:12,456 --> 00:22:16,084 - 전 그냥 저답게 한 거예요 - 그러지 마 398 00:22:16,793 --> 00:22:18,420 지긋지긋한 소리 집어치우라고 399 00:22:44,446 --> 00:22:48,033 "셰러드" 400 00:22:48,033 --> 00:22:49,659 "오늘 시간 돼?" 401 00:23:11,473 --> 00:23:12,974 - 안녕 - 안녕 402 00:23:12,974 --> 00:23:14,267 들어와 403 00:23:14,267 --> 00:23:15,685 - 잠깐만 기다려 - 그래 404 00:23:16,895 --> 00:23:19,064 - 집 꼴은 이해해 줘 - 아냐 405 00:23:20,941 --> 00:23:22,651 뭐야, 많이도 벌었네? 406 00:23:23,610 --> 00:23:26,738 NFL 연봉에 비할 순 없지만 먹고살기엔 나쁘지 않지 407 00:23:27,489 --> 00:23:29,908 아냐, 신인 계약이라 별로야 408 00:23:29,908 --> 00:23:32,869 프로 선수가 됐으니 떼돈을 벌겠다고 생각하지만 409 00:23:33,829 --> 00:23:34,830 그렇지도 않아 410 00:23:35,872 --> 00:23:40,127 부업으로 좀 벌고 싶으면 나한테 한 1만 달러만 줘 봐 411 00:23:40,710 --> 00:23:42,587 빠르게 불려 줄 테니까 412 00:23:43,630 --> 00:23:45,132 진짜? 대박이다 413 00:23:45,674 --> 00:23:47,092 그래, 생각해 볼게 414 00:23:51,221 --> 00:23:52,889 이 개새끼가... 415 00:23:53,890 --> 00:23:55,058 왜? 괜찮아? 416 00:23:57,227 --> 00:23:58,228 그래 417 00:24:00,313 --> 00:24:02,941 괜찮아, 갖다줄게 418 00:24:02,941 --> 00:24:04,401 - 앉아 있어 - 그래 419 00:24:05,485 --> 00:24:07,821 - 하나면 돼? 둘? - 둘 420 00:24:08,363 --> 00:24:10,282 엄청나게 굴렀나 보네 421 00:24:10,824 --> 00:24:13,285 운동은 어렵지 않은데 다른 게 힘들어 422 00:24:13,869 --> 00:24:14,703 다른 거라면? 423 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 그냥... 424 00:24:18,498 --> 00:24:20,333 내가 지들 소유물인 줄 아나 봐 425 00:24:21,084 --> 00:24:25,755 원정 경기에 가서는 다 큰 남자들 점호까지 한다니까 426 00:24:25,755 --> 00:24:27,507 꼭 교도소 같네 427 00:24:27,507 --> 00:24:29,342 - 그래? - 그래 428 00:24:30,302 --> 00:24:33,346 가라는 대로 가야 하고 하라는 대로 해야 하지 429 00:24:34,264 --> 00:24:35,765 해가 뜨면 일어나고 430 00:24:35,765 --> 00:24:37,517 마당에 갔다가 매점에도 가게 해 주지 431 00:24:38,477 --> 00:24:40,312 잠깐이라도 자유가 생기는가 하면 432 00:24:40,979 --> 00:24:43,356 다 뺏어 버리겠다면서 굴복하게 만들지 433 00:24:44,274 --> 00:24:45,400 그렇게 너를 통제하려는 거야 434 00:24:45,400 --> 00:24:46,443 맞아 435 00:24:47,903 --> 00:24:48,904 맞는 말이야 436 00:24:48,904 --> 00:24:52,199 나는, 그러니까... 내가 프로 선수니까 437 00:24:52,199 --> 00:24:57,120 하고 싶은 대로 다 하는 줄 아는데 난 아무런 힘도 없어 438 00:24:57,913 --> 00:24:58,914 그렇군 439 00:24:59,956 --> 00:25:03,460 교도소장이나 구단주나 다를 거 하나 없어 440 00:25:03,460 --> 00:25:06,254 백인 놈들이 그렇지 흑인들을 감시하다가 441 00:25:06,254 --> 00:25:08,924 싸움에라도 휘말리면 구덩이에 던져 버려 442 00:25:08,924 --> 00:25:10,217 마음에 안 든다면서 443 00:25:10,800 --> 00:25:13,303 손짓 한 번으로 모든 걸 빼앗아 가 버리지 444 00:25:13,929 --> 00:25:15,347 자유라고 생각하지만 아니야 445 00:25:18,433 --> 00:25:19,935 나도 같이 피울 테니까 기다려 446 00:25:31,738 --> 00:25:33,365 그거 가지고 어디 가게? 447 00:25:36,368 --> 00:25:37,827 세상에 공짜가 어디 있겠어? 448 00:25:37,827 --> 00:25:39,246 빚을 졌으면 갚아야지 449 00:25:39,246 --> 00:25:41,164 이런, 나도 같이 갈까? 450 00:25:43,166 --> 00:25:45,961 아니, NFL 선수께서 이런 일에 휘말리면 안 되지 451 00:25:47,337 --> 00:25:51,383 네가 해야 할 일은 뭔지 알아? 단호하게 저항하는 거야 452 00:25:52,676 --> 00:25:54,511 구단은 네 주인이 아니야 453 00:25:54,511 --> 00:25:56,263 그걸 알려주는 건 네 몫이지 454 00:25:58,515 --> 00:26:00,892 좋아, 가 보자 엠티 얼럿에서 34 실로 455 00:26:00,892 --> 00:26:02,143 하나에 가자, 준비! 456 00:26:03,436 --> 00:26:04,688 좋아, 다음 순서! 457 00:26:08,858 --> 00:26:10,443 아론, 자리로 가야지 458 00:26:12,862 --> 00:26:15,365 다들 자리에서 준비, 시작! 459 00:26:18,201 --> 00:26:21,121 85번을 백필드에 세우는 전술로 몇 번 써 봐 460 00:26:21,955 --> 00:26:24,499 - 에르난데스를 러닝백으로요? - 날 믿고 해 봐 461 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 - 뭐야? - 잘 좀 해! 462 00:26:41,933 --> 00:26:46,104 좋아, 브레이디 킹스 윙어 F5, 32 볼더로 간다 463 00:26:47,314 --> 00:26:50,942 다들 잘 들어 킹스 윙어 F5, 32 볼더로 간다 464 00:26:50,942 --> 00:26:52,193 하나에 가자, 준비됐지? 465 00:26:52,193 --> 00:26:54,446 - 러닝백이 됐네 - 그러게 466 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 패트리어츠가 35야드 라인에서 세 번째 공격에 들어갑니다 467 00:26:59,034 --> 00:27:02,037 에르난데스가 백필드에 서는군요 468 00:27:03,079 --> 00:27:04,372 준비 469 00:27:05,332 --> 00:27:06,625 준비, 시작! 470 00:27:08,168 --> 00:27:09,502 에르난데스가 받고 471 00:27:09,502 --> 00:27:13,506 태클을 피해 벗어났지만 수비수들의 벽에 파묻히며 472 00:27:13,506 --> 00:27:15,634 공격에 실패하고 마는군요 473 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 아냐, 방금은 가드들이 못 따라가 줬어 474 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 좋아, 킥인 준비해 475 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 "크리스 타일러 네 경기 보러 왔어!" 476 00:27:47,624 --> 00:27:49,626 말도 안 돼 477 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 설마 478 00:27:55,465 --> 00:27:56,299 안녕 479 00:27:57,092 --> 00:28:00,011 무슨 일이야? 이 동네에 왔다는 말도 없이 480 00:28:00,011 --> 00:28:02,180 부모님 보러 왔다가 네 경기도 볼까 했지 481 00:28:02,180 --> 00:28:03,640 보러 올 거면 말을 하지 482 00:28:03,640 --> 00:28:05,058 - 티켓 구해다 줬을 텐데 - 아냐 483 00:28:05,058 --> 00:28:07,227 방해하고 싶지 않았어, 괜찮아 484 00:28:07,227 --> 00:28:08,311 - 괜찮아 - 언제든 말해 485 00:28:08,311 --> 00:28:09,479 - 아론 - 구해다 줄게 486 00:28:11,481 --> 00:28:12,649 우린 조지아대학교 팬이에요 487 00:28:12,649 --> 00:28:15,610 안녕하세요, 불도그 친구들이군요 488 00:28:15,610 --> 00:28:16,903 사진 찍어도 돼요? 489 00:28:16,903 --> 00:28:18,863 - 당신 대박이에요 - 알겠어요 490 00:28:21,825 --> 00:28:24,160 - 고마워요 - 네, 얼마든지요 491 00:28:24,452 --> 00:28:25,578 대박! 492 00:28:25,578 --> 00:28:27,288 - 뒤에 가서 앉을까? - 그러자 493 00:28:28,331 --> 00:28:29,958 유명 인사가 다 됐네 494 00:28:31,126 --> 00:28:33,461 진짜 미쳤다니까 495 00:28:33,461 --> 00:28:37,465 몸을 사리게 되더라고 사람들이 보고 있다고 생각하니까 496 00:28:39,843 --> 00:28:41,928 이렇게 보니까 좋다 497 00:28:41,928 --> 00:28:43,763 나도, 너무 오랜만이지 498 00:28:43,763 --> 00:28:45,348 아직 머피 회사에서 일해? 499 00:28:45,849 --> 00:28:47,183 지금은 그런데 500 00:28:47,183 --> 00:28:50,270 여자 친구가 시애틀에 면접을 보러 가는데 501 00:28:50,270 --> 00:28:51,980 같이 갈까 생각 중이야 502 00:28:51,980 --> 00:28:54,107 - 여자 친구? - 응, 사샤야 503 00:28:55,817 --> 00:28:57,026 나도 여자 친구 있어 504 00:28:57,652 --> 00:28:59,612 알아, 사진 많이 찍히던데 505 00:28:59,612 --> 00:29:00,822 예쁘더라 506 00:29:00,822 --> 00:29:02,824 내 소식 챙겨 본 거야? 507 00:29:03,575 --> 00:29:05,076 답은 너도 알고 있을 텐데 508 00:29:11,040 --> 00:29:13,293 한잔해야지? 샷으로 할까? 509 00:29:14,461 --> 00:29:18,715 - 어떤 사람이야? - 샤이아나? 멋진 사람이지 510 00:29:18,715 --> 00:29:22,427 우리 집으로 들어와서 같이 살기 시작했어 511 00:29:23,303 --> 00:29:24,304 사랑해? 512 00:29:26,389 --> 00:29:28,141 차 문을 열었더니 513 00:29:28,141 --> 00:29:32,437 이 새끼가 핸들 뒤에 숨겨 둔 휴대전화가 한 바가지인 거야 514 00:29:32,437 --> 00:29:33,897 무슨 마약상처럼 515 00:29:33,897 --> 00:29:35,648 다 다른 여자들이더라고 516 00:29:35,648 --> 00:29:36,733 설마 517 00:29:38,568 --> 00:29:40,987 그러니까 결혼해서 꽉 잡아야지 518 00:29:40,987 --> 00:29:43,114 여자들이 달려드는 게 남자 잘못은 아니잖아? 519 00:29:43,114 --> 00:29:44,532 저런 말 듣지 마 520 00:29:44,532 --> 00:29:48,369 솔직해지자고 큰 물건과 큰 집을 고른 건 우리야 521 00:29:48,369 --> 00:29:51,331 그걸 누리려면 가끔 확인하면서 사는 수밖에 522 00:29:51,331 --> 00:29:55,502 나한테 규칙은 딱 하나야 섹스는 그이가 원하면 언제든 523 00:29:55,502 --> 00:29:57,212 - 건배 - 건배 524 00:29:57,796 --> 00:30:00,673 내가 싫다고 해도 좋다고 달려들 여자는 많거든 525 00:30:02,926 --> 00:30:05,970 아론이랑 난 그런 문제 없어 우린 좋아 526 00:30:05,970 --> 00:30:07,889 - 그러셔? - 그렇다니까 527 00:30:07,889 --> 00:30:11,059 아론이 어떤 놈인지 알아? 아주 핫한 놈이지 528 00:30:12,060 --> 00:30:15,021 사생팬들이 침대 밑에 우글거릴걸? 529 00:30:16,523 --> 00:30:20,527 아니, 침대 밑의 사생팬이나 다른 여자 같은 건 없어 530 00:30:21,027 --> 00:30:23,988 아론은 그런 애가 아니야 내 남자는 다르다고 531 00:30:28,993 --> 00:30:31,162 "샤이아나" 532 00:30:52,809 --> 00:30:53,643 샤이? 533 00:30:54,435 --> 00:30:56,938 샤이, 정말 미안해 534 00:30:56,938 --> 00:30:59,232 어제 셰러드네 집에서 뻗어 버렸어 535 00:31:01,276 --> 00:31:02,151 그렇구나 536 00:31:02,735 --> 00:31:04,654 진짜야, 전화해서 물어봐 537 00:31:05,488 --> 00:31:07,782 전화 같은 거 안 해, 아론 538 00:31:07,782 --> 00:31:11,202 다른 여자들이랑 뒹굴 거면 그냥 사실대로 말해 539 00:31:11,202 --> 00:31:14,330 내 뒤에서 수군대는 걸로 알게 되는 것보단 나으니까 540 00:31:14,330 --> 00:31:17,083 아냐, 다른 여자 같은 건 없어 541 00:31:17,083 --> 00:31:19,627 아무도 없어, 맹세해 542 00:31:21,045 --> 00:31:23,214 진짜야, 맹세한다고 543 00:31:23,882 --> 00:31:25,550 샤이, 이러지 마 544 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 아무도 없어 545 00:31:31,472 --> 00:31:32,307 그래 546 00:31:35,852 --> 00:31:36,978 샤이, 그러지 마 547 00:31:51,951 --> 00:31:54,454 준비됐어? 준비, 시작! 548 00:31:58,791 --> 00:31:59,792 다시 549 00:32:07,050 --> 00:32:08,885 기회는 한 번뿐이라고! 550 00:32:11,596 --> 00:32:13,097 준비 551 00:32:13,681 --> 00:32:14,724 준비, 시작! 552 00:32:22,106 --> 00:32:22,941 끝났어 553 00:32:25,652 --> 00:32:27,278 내가 어디로 갈지 다 알잖아요 554 00:32:27,278 --> 00:32:28,488 맞아, 내가 알려줬어 555 00:32:28,488 --> 00:32:30,573 - 뭐예요? - 네가 최선을 다하고 있지 않잖아 556 00:32:30,573 --> 00:32:32,617 수비 사이로 더 강하게 밀어붙이라고 557 00:32:32,617 --> 00:32:35,495 골 아파 죽겠어요 내가 빌어먹을 러닝백도 아니고 558 00:32:35,495 --> 00:32:38,331 네가 뭔지는 내가 결정해 가서 물 마시고 다시 간다 559 00:32:38,706 --> 00:32:41,626 그리고 또다시, 또다시 끝까지 계속 갈 거야 560 00:32:42,710 --> 00:32:45,088 아론, 전화 왔어요 급한 일이래요 561 00:32:45,672 --> 00:32:47,215 다들 잘 들어! 562 00:32:53,304 --> 00:32:54,472 에르난데스요 563 00:32:56,432 --> 00:32:57,433 무슨 일이에요? 564 00:32:57,433 --> 00:33:00,061 - 아냐, 그냥 사고였어 - 형, 무슨 일이야? 565 00:33:01,604 --> 00:33:03,022 제프가 부엌칼을 휘둘렀어 566 00:33:03,022 --> 00:33:05,066 - 그런 게 아니야 - 어디 봐요 567 00:33:06,109 --> 00:33:08,111 - 살짝 베인 거야 - 어디 보자고요 568 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 알았다 569 00:33:17,996 --> 00:33:19,664 망할 놈의 새끼! 어디 있어? 570 00:33:20,206 --> 00:33:21,666 - 죽여 버릴 거야 - 아론, 잠깐만 571 00:33:21,666 --> 00:33:23,501 그 새끼는 죽어도 싸 형도 봤잖아! 572 00:33:23,501 --> 00:33:26,504 가서 혼내줄 필요 없어 그럴 가치도 없다고 573 00:33:27,088 --> 00:33:29,340 엄마는 괜찮아, 알겠어? 574 00:33:29,340 --> 00:33:32,427 엄마 인생이야, 그냥 둬 575 00:33:35,096 --> 00:33:36,472 디제이, 잠깐만 576 00:33:41,519 --> 00:33:43,229 네가 와줘서 기쁘다 577 00:33:45,273 --> 00:33:49,193 우리 둘만 있는 시간이 얼마나 오랜만인지 578 00:33:49,986 --> 00:33:51,696 가까이 살아서 다행이지 579 00:33:52,572 --> 00:33:54,449 네, 그러게요 580 00:33:57,910 --> 00:33:59,162 샤이아나는? 581 00:33:59,704 --> 00:34:00,872 잘 지내요 582 00:34:03,082 --> 00:34:04,459 결혼은 하지 마라 583 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 진짜, 엄마 584 00:34:05,752 --> 00:34:07,545 난 너무 어릴 때 결혼했어 585 00:34:07,545 --> 00:34:11,049 - 왜 그런 소리를 해요? - 넌 21살밖에 안 됐으니까 586 00:34:11,632 --> 00:34:14,343 다들 너를 어른으로 멋진 운동선수로 보겠지만 587 00:34:14,343 --> 00:34:15,762 그냥 어린아이일 뿐이야 588 00:34:15,762 --> 00:34:17,388 네가 누군지도 잘 모르잖아 589 00:34:17,388 --> 00:34:19,724 - 잘 알아요 - 넌 아무것도 몰라 590 00:34:22,560 --> 00:34:23,811 난 내가 누군지 잘 알아 591 00:34:25,521 --> 00:34:27,565 난 나를 알아, 빌어먹을 겁쟁이지 592 00:34:28,024 --> 00:34:29,901 그 새끼를 그냥 두다니 593 00:34:32,570 --> 00:34:34,697 아버지가 무덤에서 펄쩍 뛸 거야 594 00:34:35,990 --> 00:34:37,408 내가 처리해 줄까? 595 00:34:41,704 --> 00:34:42,705 무슨 뜻이야? 596 00:34:46,709 --> 00:34:47,543 저 새끼야 597 00:34:54,634 --> 00:34:55,635 여기 있어 598 00:34:56,803 --> 00:34:57,929 아니, 잠깐만 599 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 내가 할게 600 00:35:06,687 --> 00:35:09,107 그래, 나도 같이 가지 601 00:35:21,994 --> 00:35:22,829 아론? 602 00:35:25,581 --> 00:35:28,668 - 안 돼! 그만! - 입 닥쳐! 603 00:35:28,668 --> 00:35:30,294 남자답게 받아들이라고 604 00:35:39,512 --> 00:35:40,596 침착해 605 00:35:53,818 --> 00:35:55,778 한 번만 더 건드려 봐 죽여줄 테니까 606 00:35:59,365 --> 00:36:00,366 그렇지 607 00:36:02,410 --> 00:36:03,452 바로 그거야 608 00:36:06,581 --> 00:36:08,124 패트리어츠가 준비합니다 609 00:36:08,124 --> 00:36:10,209 중앙에서 첫 공격입니다 610 00:36:10,209 --> 00:36:13,880 에르난데스가 백필드에 있으니 조심해야겠군요 611 00:36:13,880 --> 00:36:17,008 전에도 시도했던 전술이지만 아직 성공한 적은 없죠 612 00:36:25,516 --> 00:36:27,476 에르난데스가 질주합니다 613 00:36:27,476 --> 00:36:30,313 브롱코스의 진영으로 깊숙이 침투합니다! 614 00:36:32,398 --> 00:36:35,151 강하게 부딪히면서 쓰러집니다! 615 00:36:43,034 --> 00:36:44,911 아론, 일어나 616 00:36:45,745 --> 00:36:46,746 아론, 가자 617 00:36:49,165 --> 00:36:50,208 어서, 가자 618 00:36:53,836 --> 00:36:55,463 - 그렇지! - 잘했어! 619 00:37:05,014 --> 00:37:08,184 괜찮아 보이는군요 엄청난 질주였습니다 620 00:37:08,184 --> 00:37:11,854 - 이봐, 내가 뭐랬어? 해냈군 - 43야드 전진했습니다 621 00:37:11,854 --> 00:37:13,940 내가 말했지? 아주 잘했어 622 00:37:36,963 --> 00:37:38,923 내 새끼 나온다! 623 00:37:40,383 --> 00:37:41,968 - 안녕 - 정말 자랑스럽다 624 00:37:43,261 --> 00:37:45,930 - 타니아, 고마워 - 정말 잘하더라, 축하해 625 00:37:45,930 --> 00:37:47,974 - 자랑스러워라 - 왔어, 친구? 626 00:37:47,974 --> 00:37:48,891 안녕 627 00:37:50,101 --> 00:37:51,602 - 완전 멋지던데 - 뭐라는 거야 628 00:37:51,602 --> 00:37:53,646 - 티켓 고마워 - 뭐든 말만 해 629 00:37:53,646 --> 00:37:55,106 - 뭐든 해줄게 - 그래 630 00:37:55,106 --> 00:37:57,149 - 아론 - 왔어? 631 00:37:58,067 --> 00:37:59,986 - 괜찮아? - 그럼 632 00:38:00,486 --> 00:38:02,530 - 엄청 세게 부딪혔잖아 - 그랬지 633 00:38:02,530 --> 00:38:04,156 괜찮아, 별거 아니야 634 00:38:04,156 --> 00:38:06,617 - 정말이야? - 그럼, 멋진 경기였지? 635 00:38:06,617 --> 00:38:08,327 응, 정말 멋있었어 636 00:38:09,120 --> 00:38:10,454 - 집으로 올 거지? - 응 637 00:38:11,789 --> 00:38:12,832 이따 봐 638 00:40:47,820 --> 00:40:49,780 자막: 이지영