1 00:00:02,210 --> 00:00:03,920 Nei! Jeg kommer. 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,172 Jeg kommer etter deg. Kampen er over! 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,801 Samme om du er i ligaen, du kan fortsatt få juling. 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,971 - Samme det. En gang til. - Greit. Kom igjen. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,472 Politi! Åpne! 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,558 Du må oppholde dem. 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,685 Åpne! 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Hva faen, Doe? 9 00:00:20,228 --> 00:00:21,312 Stopp. 10 00:00:23,481 --> 00:00:25,275 Du er Ricky. 11 00:00:25,275 --> 00:00:29,696 Du signerte nettopp proffkontrakten, spilte din første kamp. Livet er bra. 12 00:00:29,696 --> 00:00:33,616 Til du dro hjem for å henge med en kamerat, og nå er purken på døra. 13 00:00:33,616 --> 00:00:34,743 Hva gjør du? 14 00:00:37,203 --> 00:00:41,124 Jeg håper de er i første etasje, for jeg hopper ut av vinduet. 15 00:00:42,959 --> 00:00:46,171 Tror du det er en spøk? Tror du ikke det kan skje deg? 16 00:00:46,588 --> 00:00:50,759 Ryan Leaf. Reggie Rogers. Lawrence Phillips. Rae Carruth. 17 00:00:51,509 --> 00:00:54,721 De trodde heller ikke det. Du har alt å tape. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,015 Vær en fersking, ikke en feil. 19 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Takk, Zac. 20 00:01:04,731 --> 00:01:05,732 Mine herrer. 21 00:01:07,525 --> 00:01:10,612 De siste dagene har vi gitt dere verktøy til å lykkes, 22 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 fysisk, sosialt og økonomisk. 23 00:01:13,698 --> 00:01:19,287 Dere er nå profesjonelle fotballspillere. Vi forventer at dere oppfører dere slik. 24 00:01:20,121 --> 00:01:23,583 Når dere drar i dag til deres nye hjem og nye lag, 25 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 representerer dere mer enn dere selv. 26 00:01:26,669 --> 00:01:31,299 Dere representerer en 90 år lang historie med integritet og dyktighet. 27 00:01:32,258 --> 00:01:36,721 Og den viktigste institusjonen i USAs hverdagsliv i dag. 28 00:01:38,014 --> 00:01:40,308 Vern om NFLs verdier. 29 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 Aaron. 30 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 - Hva skjer? Jeg er Rob. - Hei. 31 00:02:22,392 --> 00:02:24,811 - De kaller meg Gronk. - Kall meg Aaron. 32 00:02:25,311 --> 00:02:30,275 - Fint. Har du møtt treneren? - Nei, ikke ennå. 33 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Den fyren er jævlig skummel. 34 00:02:34,946 --> 00:02:36,489 Kom igjen, folkens. 35 00:02:37,991 --> 00:02:41,035 - Fy faen. Det er Tom Brady. - Du sier ikke det. 36 00:02:42,203 --> 00:02:45,874 Kom igjen, baby. Gir deg opp! 37 00:03:35,215 --> 00:03:37,383 Sett i gang på tre! Én, to, tre. 38 00:03:37,383 --> 00:03:38,760 Sett i gang! 39 00:03:42,305 --> 00:03:44,682 Gjør jobbene deres, og gjør dem bra. 40 00:03:51,981 --> 00:03:54,651 Noen nye leker. La oss se hva vi har. 41 00:03:55,568 --> 00:03:57,528 Tight ends, gjør dere klare. 42 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Gå! 43 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 85 har en motor. 44 00:04:07,413 --> 00:04:09,999 Bedre atlet enn de fleste tight ends. 45 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 Gå! 46 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 Se. 47 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Se om han kan blokkere. 48 00:04:27,392 --> 00:04:30,103 Vi kan kanskje bruke ham på flere måter. 49 00:04:30,937 --> 00:04:34,732 Sett ham i et tomrom, se om vi får folk til å bomme. 50 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 Kom igjen! 51 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 Bra, Aaron. Godt jobbet. 52 00:04:45,326 --> 00:04:50,206 Så du meg der ute? Brady og jeg har kjemien på plass. 53 00:04:50,206 --> 00:04:52,333 - Måten jeg jobber på... - Fersking! 54 00:04:53,293 --> 00:04:57,714 - Skulderbeskytterne er på banen. - Å, faen. Beklager. Jeg glemte det helt. 55 00:04:57,714 --> 00:05:01,384 Ferskingene rydder dem. De gjør det ikke av seg selv. 56 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 Mener du det? 57 00:05:03,553 --> 00:05:06,097 - Kom igjen. Nå. - Du hørte ham! 58 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 Greit. 59 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Hva skjer? 60 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 - Hei. - Hva skjer? 61 00:05:21,237 --> 00:05:24,407 Dere vet hvordan det er. Ferskingen tar skulderbeskytterne. 62 00:05:25,408 --> 00:05:27,201 Regler er regler. 63 00:05:35,918 --> 00:05:38,504 Trener Meyer sa at jeg må holde øye med deg 64 00:05:38,504 --> 00:05:41,674 og at så snart jeg slipper deg av syne, lager du problemer. 65 00:05:41,674 --> 00:05:45,386 Men jeg skal ikke gjøre det. 66 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Det er ikke min jobb. 67 00:05:51,476 --> 00:05:53,227 Dette er et lag for menn. 68 00:05:53,227 --> 00:05:54,562 Vær en mann. 69 00:06:13,956 --> 00:06:15,833 Hva skal du senere i kveld? 70 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 Hernandez! Kommer du? 71 00:06:20,463 --> 00:06:22,215 - Gå og redd jævelen. - Ja. 72 00:06:22,590 --> 00:06:23,966 - Kom igjen. Vi må dra. - Ja. 73 00:06:23,966 --> 00:06:25,176 Jeg gir deg beskjed. 74 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 Hva handlet det om? 75 00:06:30,973 --> 00:06:34,769 - Han vil at jeg skal knulle jenta hans. - Faen. Hvorfor står du her, da? 76 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 Han vil se på. 77 00:06:39,023 --> 00:06:41,734 Ja! Velkommen til proff-ligaen. 78 00:06:41,734 --> 00:06:45,279 Jeg vet ikke om det er sånt jeg liker. 79 00:06:45,279 --> 00:06:48,324 - Vil du at han skal knulle deg? - Så hun kan se på. 80 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 Det er sprøtt. 81 00:06:49,575 --> 00:06:53,037 Nei, altså, jeg prøver bare å holde meg unna trøbbel. 82 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 Treneren hater meg allerede. 83 00:06:55,915 --> 00:06:56,916 Ikke sant? 84 00:06:56,916 --> 00:07:00,336 I to år sa jeg god morgen hver dag før han endelig sa noe tilbake. 85 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 Du er som et nytt leketøy. 86 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 Så snart han finner ut hvordan han bruker deg, er alt bra. 87 00:07:05,550 --> 00:07:09,929 Sånn er det på Patriot. Pass inn, ellers overlever du ikke. 88 00:07:09,929 --> 00:07:11,431 Gjør jobben din og vinn. 89 00:07:11,431 --> 00:07:15,309 Han mener bare at du ikke skal løpe på banen med pikken ute. 90 00:07:24,152 --> 00:07:26,696 - Gi mamma frokost, så ses vi i kveld. - Ok. 91 00:07:30,241 --> 00:07:32,869 - Hei! - Har du gått deg vill? 92 00:07:32,869 --> 00:07:35,455 Nei, jeg husker fortsatt hvor du bor. 93 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 Du ser bra ut. Hvor skal du? 94 00:07:39,625 --> 00:07:41,669 - Jobb. - Jobb? Hvor er jobb? 95 00:07:42,753 --> 00:07:47,383 T-Mobile-butikken ved Route 6. Bare til jeg får betalt et par ting. 96 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 Det er kult. 97 00:07:49,260 --> 00:07:51,846 Like kult som NFL. 98 00:07:53,222 --> 00:07:56,434 - Ålreit. - Jeg trodde du ville havne et annet sted. 99 00:07:56,434 --> 00:08:00,688 Jeg trodde også det. Men hjemmelaget kom først. 100 00:08:01,606 --> 00:08:03,316 Det er vel en god historie? 101 00:08:04,108 --> 00:08:05,109 Vi får se. 102 00:08:07,612 --> 00:08:08,946 Ja, så... 103 00:08:10,323 --> 00:08:12,867 Jeg skal på en fest og tenkte du kunne bli med. 104 00:08:14,160 --> 00:08:16,996 Du kan vel invitere mange pene jenter til fest. 105 00:08:16,996 --> 00:08:22,585 Nei, altså... Det er en voksengreie, og eieren skal være der. 106 00:08:22,585 --> 00:08:25,713 Og du er... Du vet. 107 00:08:26,255 --> 00:08:29,258 - Å, flott. Ja. - Nei, du vet hva jeg mener. 108 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 Du er kul og smart og alt det der. 109 00:08:31,969 --> 00:08:34,931 Og laget forventer at jeg er... 110 00:08:37,266 --> 00:08:40,436 - Ikke sant? - Du kan ikke ta med ei tøyte. 111 00:08:40,978 --> 00:08:43,147 Ok, ja. Ja. 112 00:08:43,689 --> 00:08:46,943 Vi pleide jo å ha det gøy. Det vet du. 113 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 Hva sier du? 114 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 Pokker heller! 115 00:09:07,296 --> 00:09:08,798 Hei. Hva skjer, frøken? 116 00:09:09,757 --> 00:09:11,509 Gi deg! 117 00:09:12,176 --> 00:09:16,514 Jeg lærte å verdsette kunst på universitetet. 118 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 Ja. Jeg vet hva du verdsetter ved henne. 119 00:09:19,350 --> 00:09:24,855 De gardinene! Og det er Carrara-marmor. 120 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 Jeg visste ikke at du kunne sånt. 121 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 Herregud! Se, det er Gisele. 122 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 Se. 123 00:09:38,327 --> 00:09:39,453 De ser bra ut. 124 00:09:40,913 --> 00:09:42,039 Vi ser bra ut. 125 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 - Der har vi ham! - Å, hei. 126 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Hei. Velkommen. - Hva skjer? 127 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 Shayanna, dette er Mr. og Mrs. Kraft. 128 00:09:49,130 --> 00:09:53,551 - Robert og Myra, takk. - Velkommen. Hyggelig å møte deg. 129 00:09:53,551 --> 00:09:56,679 Aaron var kuppet vårt i årets draft. 130 00:09:56,679 --> 00:10:01,559 Og han er fra New England. Bristol. Vi har en fabrikk der nede. 131 00:10:01,559 --> 00:10:05,187 Det er mange som jobber for oss. Bra, hardtarbeidende folk. 132 00:10:05,187 --> 00:10:07,231 Og hvor lenge har dere to vært... 133 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 - High school. - Vi er ikke... 134 00:10:09,442 --> 00:10:11,819 Robert og jeg var ungdomskjærester. 135 00:10:11,819 --> 00:10:14,238 - Jaså? - Ta vare på henne, Aaron. 136 00:10:14,739 --> 00:10:17,992 For bak enhver god mann er det en bedre kvinne. 137 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 Føl dere som hjemme. 138 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 - Takk. - Hyggelig å møte dere. 139 00:10:21,537 --> 00:10:22,663 Vi ses. 140 00:10:23,748 --> 00:10:26,334 -"Hardtarbeidende folk". - Å, gi deg. 141 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Hva? 142 00:10:32,214 --> 00:10:33,758 85, hei. 143 00:10:34,884 --> 00:10:37,470 Ja, du skal få ta deg av denne. 144 00:10:37,928 --> 00:10:40,389 Jeg skal telle hvor mange toaletter de har. 145 00:10:40,389 --> 00:10:41,557 Ja vel. 146 00:10:42,933 --> 00:10:45,019 Hei. Hva skjer, trener? 147 00:10:45,478 --> 00:10:46,979 Jeg har fulgt med på deg. 148 00:10:48,230 --> 00:10:49,231 Unnskyld? 149 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 Jeg skjønner ikke hva du er. 150 00:10:52,401 --> 00:10:54,028 Tight end eller mottaker. 151 00:10:57,782 --> 00:11:01,994 - Dere tok meg inn som tight end. - Jeg vet det. Sett deg. 152 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 Bavaro er tight end. 153 00:11:06,916 --> 00:11:10,211 Gronk er tight end. Men du er... 154 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 Du er så... 155 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Vet du historien bak spredt formasjon? 156 00:11:18,761 --> 00:11:21,806 - Nei. - Det begynte med dobbel-ving på 50-tallet, 157 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 men ble dyrket på Granada Hills High i 1970. 158 00:11:27,687 --> 00:11:31,315 De spilte basket på gress. Én bakspiller i spredning. 159 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 Quarterbacken bak, noen ganger fem i bredden. 160 00:11:35,611 --> 00:11:38,906 Det har for det meste blitt løp-og-skyt, men likevel... 161 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 Det er vakkert. 162 00:11:41,742 --> 00:11:45,788 Gjort riktig blir hver pasning et løp og hvert løp en pasning. 163 00:11:45,788 --> 00:11:48,916 Greia med spredningen er at du kan gjemme deg i den. 164 00:11:51,377 --> 00:11:52,878 Jeg kan gjemme deg i den. 165 00:11:56,632 --> 00:11:59,135 Forsvaret kommer ikke til å vite hvor du er. 166 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Det er pent. 167 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Greit. Det gir meg en idé. 168 00:12:05,141 --> 00:12:07,852 Hvem sier at en tight end bare må være én ting? 169 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Du er her med Aaron. 170 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 Ja. 171 00:12:17,695 --> 00:12:21,073 Gratulerer. Han er et trofé. 172 00:12:21,741 --> 00:12:22,867 Hvordan fikk du ham? 173 00:12:23,576 --> 00:12:28,164 Jeg har kjent ham lenge, siden vi var barn. 174 00:12:29,832 --> 00:12:34,086 Godt å ta dem tidlig. Travis og jeg møttes i 8.-klasse. 175 00:12:36,338 --> 00:12:38,674 - Hei, der er du. - Hei. 176 00:12:38,674 --> 00:12:40,342 Hei, Aaron. 177 00:12:43,971 --> 00:12:46,766 - Hvem er det? - Min nye venn. Folk liker meg. 178 00:12:46,766 --> 00:12:47,850 Du... 179 00:12:49,602 --> 00:12:51,520 - Skal vi stikke? - Herregud, ja. 180 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 - Ja. Vi går. - Vær så snill. 181 00:13:00,112 --> 00:13:02,948 - Godt, ikke sant? - Hvorfor spiser rike folk liten mat? 182 00:13:02,948 --> 00:13:06,994 Jeg vet ikke. Noen ganger spiser de stor mat, 183 00:13:06,994 --> 00:13:09,997 men kanskje de ikke gir det til andre. 184 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Akkurat. 185 00:13:18,339 --> 00:13:22,301 - Takk for at du ble med. - Fikk jeg deg til å se bra nok ut? 186 00:13:23,427 --> 00:13:24,804 Ja. 187 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Du var perfekt. 188 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Perfekt. 189 00:13:32,061 --> 00:13:37,233 Jeg vet fortsatt ikke hvordan jeg skal omgås laget. 190 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 Kan du ikke bare være deg selv? 191 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 De vil ikke det. 192 00:13:45,074 --> 00:13:46,909 De vil bare at jeg skal spille. 193 00:13:47,952 --> 00:13:51,330 Hva ville faren din sagt om at du spiller for New England Patriots? 194 00:13:54,500 --> 00:13:56,043 Tenker du ofte på ham? 195 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 Men du liker ikke å snakke om det? 196 00:14:06,720 --> 00:14:07,721 Nei. 197 00:14:11,934 --> 00:14:13,269 Tja... 198 00:14:14,562 --> 00:14:15,604 Du kan jo prøve. 199 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 Med meg. 200 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Jeg vet det. 201 00:14:26,574 --> 00:14:27,741 Hva med faren din? 202 00:14:29,785 --> 00:14:31,203 Han slapp ut av fengsel. 203 00:14:33,414 --> 00:14:34,832 Han forsvant, på en måte. 204 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 - Det er jeg lei for. - Ikke vær det. 205 00:14:38,586 --> 00:14:41,338 Ikke vær lei deg. Jeg ga den mannen nok sjanser. 206 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 Jeg vil ut av Bristol. 207 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Jeg vil gå min egen vei. Skjønner du? 208 00:14:54,560 --> 00:14:58,564 Kanskje vi kan prøve det... 209 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 ...sammen. 210 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 Ja. 211 00:15:15,039 --> 00:15:18,375 Velkommen til en vakker høstettermiddag i Foxborough. 212 00:15:19,710 --> 00:15:22,963 Se på dette. Patriots bruker to tight ends. 213 00:15:25,549 --> 00:15:29,136 Brady går opp i tomrommet, skyter. 214 00:15:29,511 --> 00:15:32,431 Fanget av ferskingen Aaron Hernandez. 215 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 Innenfor 30 yards, han stikker til høyre. 216 00:15:37,144 --> 00:15:39,104 Han er fortsatt på beina. 217 00:15:40,773 --> 00:15:43,859 Endelig tas han ned ved 13 yard-linjen. 218 00:15:43,859 --> 00:15:49,114 Aaron Hernandez tar inn 45 yards. Hans første NFL-mottak. 219 00:15:54,286 --> 00:15:58,832 Brady. Over midten. Den tas imot av Aaron Hernandez. 220 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 For et grep. 221 00:16:00,292 --> 00:16:04,004 Hernandez splitter forsvarerne, og han har den. 222 00:16:04,004 --> 00:16:07,132 Gutten er et våpen, og Belichick vet det. 223 00:16:08,801 --> 00:16:10,761 Sidelinje. 224 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 Tar imot. 225 00:16:12,388 --> 00:16:16,141 Bra jobbet med å holde føttene inne. Det er dagens sjette fangst. 226 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Hernandez. Inn i andre. 227 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Se på den stive armen. Kraften. 228 00:16:28,529 --> 00:16:30,280 Tilbake i målområdet. 229 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 Mottatt! 230 00:16:33,325 --> 00:16:34,368 Touchdown! 231 00:16:36,161 --> 00:16:40,290 Den yngste spilleren i ligaen er en kommende stjerne. 232 00:16:48,465 --> 00:16:50,968 85. Hva var det? 233 00:16:50,968 --> 00:16:53,303 - Touchdown, baby. - Nei, det etterpå. 234 00:16:54,138 --> 00:16:57,182 - Jeg fikk det til å regne. - Fikk det til å regne, ja. 235 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 Bare hyggelig. 236 00:17:06,692 --> 00:17:09,445 Han tror han leker. 237 00:17:10,904 --> 00:17:12,114 Hei. 238 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 Helten er her! 239 00:17:13,824 --> 00:17:16,618 - Hei, hva skjer? Hvordan går det? - Hernandez! 240 00:17:16,618 --> 00:17:20,456 - Hei. - Aaron! Kan du signere trøya mi? 241 00:17:20,456 --> 00:17:22,624 - Min også? - Ja, selvsagt. 242 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Fantastisk. 243 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 - Takk. - Ikke noe problem. 244 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 - Det er kult. - Ja. 245 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 - Hei, Aaron. - Hei, Mr. Kaplan. 246 00:17:32,760 --> 00:17:35,679 Hvordan går det? Skolen trenger nytt vektrom. 247 00:17:35,679 --> 00:17:38,974 Det koster 50 000, og vi oppkaller det etter deg. 248 00:17:38,974 --> 00:17:41,477 - Det høres bra ut. - Aaron! 249 00:17:41,477 --> 00:17:45,272 - Hva skjer, DJ? - Dette er Noel og Rochelle. 250 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 Hei. 251 00:17:46,648 --> 00:17:50,736 - Jeg var quarterbacken hans før. - Gi ham litt pusterom. 252 00:17:51,904 --> 00:17:55,324 - Dette er sprøtt. - Jeg trodde ikke det skulle bli så stort. 253 00:17:55,324 --> 00:17:58,035 Jeg ville holde en liten fest, og ryktet spredte seg. 254 00:17:58,035 --> 00:17:59,620 Hele nabolaget er her. 255 00:17:59,620 --> 00:18:03,248 Du er det største som har skjedd byen på lenge. 256 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Se på faren din. 257 00:18:04,958 --> 00:18:08,879 Han var kongen av Bristol, men det var ikke som dette. 258 00:18:09,588 --> 00:18:12,299 - Jeff, nei. - Du tuller. 259 00:18:13,383 --> 00:18:16,637 - Få henne vekk, ellers gjør jeg det. - Ja. 260 00:18:17,846 --> 00:18:19,765 Hun er frekk som dukker opp her. 261 00:18:20,557 --> 00:18:21,809 Hei. 262 00:18:21,809 --> 00:18:24,520 Der er ungen min! 263 00:18:26,230 --> 00:18:29,900 - Mamma, hva gjør du her? - Jeg tar en drink. Hva ser det ut som? 264 00:18:29,900 --> 00:18:34,363 - Hei, ikke begynn med noe. - Jeg er på fest for sønnen min. 265 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 Hun feirer ikke gutten min uten å invitere meg. 266 00:18:37,908 --> 00:18:40,077 - Skaff din egen sønn! - Du, greit. 267 00:18:40,077 --> 00:18:41,620 - Du må dra hjem. - Nei. 268 00:18:41,620 --> 00:18:45,499 Jeg er lei av å være uviktig. Jeg fikk ikke billetter til kampen. 269 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 Vet du hvor flaut det er? 270 00:18:47,376 --> 00:18:49,086 - Vi får deg vekk. - La henne være. 271 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 - Dra til helvete. - Ro deg ned. 272 00:18:50,796 --> 00:18:51,922 Ikke rør meg. 273 00:18:51,922 --> 00:18:54,258 Ta det med ro. Ta det rolig, alle sammen. 274 00:18:54,258 --> 00:18:56,635 Se på meg. Se deg rundt. 275 00:18:57,678 --> 00:19:02,933 Du kan ikke gjøre det. Alle ser på deg. 276 00:19:04,143 --> 00:19:06,353 Vi går. 277 00:19:11,817 --> 00:19:15,237 - Hun er en skam. - Hun har alltid vært sånn. 278 00:19:15,237 --> 00:19:17,573 Flaks for ham at du ikke banket ham. 279 00:19:17,573 --> 00:19:20,117 Jeg burde ha gjort det. Jeg trenger ikke dette. 280 00:19:21,160 --> 00:19:23,787 Jeg har nok å ta meg av. 281 00:19:24,413 --> 00:19:26,957 Skal du spille kort eller klage på mora di? 282 00:19:32,004 --> 00:19:36,133 - Hva sa du? - Jeg kan ikke tenke når du babler i vei. 283 00:19:40,179 --> 00:19:42,014 Hvem faen er han? 284 00:19:42,014 --> 00:19:44,808 Ikke rør meg. Jeg burde banke deg. 285 00:19:44,808 --> 00:19:46,977 Sett deg. Aaron, sett deg. 286 00:19:46,977 --> 00:19:50,397 Hei, Sherrod, alt er bra, bror. Ikke klikk nå. 287 00:19:55,986 --> 00:19:57,571 Du har rett. Det går bra. 288 00:19:57,571 --> 00:20:00,032 Jeg må stikke uansett. 600 for gresset. 289 00:20:00,032 --> 00:20:01,241 Ja. 290 00:20:06,788 --> 00:20:08,165 Vi ses neste gang. 291 00:20:10,959 --> 00:20:14,504 - Sherrod. Skytteren? - Ja. 292 00:20:14,504 --> 00:20:16,423 Pokker. Hva faen? 293 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 Hei. 294 00:20:21,094 --> 00:20:23,555 Hei, Sherrod. Hør her. 295 00:20:24,223 --> 00:20:28,101 Jeg prøvde ikke å drite deg ut eller noe. Jeg bare... 296 00:20:29,603 --> 00:20:32,356 - Det var litt av en kveld. - Det går bra. 297 00:20:33,315 --> 00:20:35,317 Jeg vil ikke ha bråk om ikke du vil. 298 00:20:36,068 --> 00:20:38,362 - Er du ute etter bråk? - Nei. 299 00:20:38,362 --> 00:20:40,989 - Ikke jeg heller. - Jeg har hørt mye om deg. 300 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 Jaså? I like måte. 301 00:20:43,533 --> 00:20:46,119 Gratulerer med suksessen. Det er stort. 302 00:20:46,119 --> 00:20:48,497 - Spesielt når du er herfra. - Takk. 303 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 Her. 304 00:20:52,876 --> 00:20:57,005 Kall det en forsoningsgave. Hvis du trenger noe, kontakt meg. 305 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 - Det skal jeg. Takk. - Ja. 306 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 Og bror... 307 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 Vil du ta en annen bror, bare gjør det. 308 00:21:09,309 --> 00:21:10,936 Ingen bestemmer over deg. 309 00:21:12,980 --> 00:21:16,858 Dere ser bra ut. Greit. Bare noen få til. 310 00:21:16,858 --> 00:21:18,485 Bra. Nydelig. 311 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 Hei, Aaron. Se tøff ut. Du er i NFL. 312 00:21:21,822 --> 00:21:24,783 Perfekt. La meg se det tøffe blikket. 313 00:21:24,783 --> 00:21:27,786 Ja. Kan vi få sminke? 314 00:21:27,786 --> 00:21:30,580 Pudre ham. Få leppestiften på ham. 315 00:21:33,083 --> 00:21:35,419 Nydelig, baby. Bare noen få til. 316 00:21:43,802 --> 00:21:46,430 - Du er sen. - Det var en forsinket fotoshoot. 317 00:21:46,430 --> 00:21:48,348 - Og... - Ja, det høres gøy ut. 318 00:21:48,348 --> 00:21:51,310 Har du sett dette? Dagens Globe. 319 00:21:51,310 --> 00:21:55,522 "Jeg er ikke bekymret for dem. De burde være bekymret for meg, 320 00:21:55,522 --> 00:22:00,193 sa Hernandez med et smil om munnen." 321 00:22:01,945 --> 00:22:06,992 Vi gir ikke sitater som de kan sette på en jævla oppslagstavle. Forstått? 322 00:22:08,327 --> 00:22:12,456 Aldri gi det andre laget noe de kan bruke mot oss. 323 00:22:12,456 --> 00:22:16,084 - Jeg var bare meg, trener. - Ikke vær det. 324 00:22:16,835 --> 00:22:18,462 Det begynner å bli gammelt. 325 00:23:11,515 --> 00:23:13,016 - Hei! - Yo. 326 00:23:13,016 --> 00:23:14,309 Kom inn. 327 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 - Gi meg et øyeblikk. - Ja. 328 00:23:16,937 --> 00:23:19,106 - Beklager rotet. - Nei da. 329 00:23:20,982 --> 00:23:22,692 Pokker, du svømmer i det. 330 00:23:23,652 --> 00:23:26,738 Det er ikke NFL-lønn, men jeg klarer meg bra. 331 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 Nei, det er en ferskingkontrakt. 332 00:23:29,950 --> 00:23:34,871 Folk tror at ligaen gir meg i overflod, men det er ikke sånn. 333 00:23:35,914 --> 00:23:40,168 Trenger du litt ekstra kontanter, lån meg 10 000. 334 00:23:40,752 --> 00:23:42,629 Jeg får dem til å yngle. 335 00:23:43,672 --> 00:23:47,134 Seriøst? Sykt kult. Jeg skal tenke på det. 336 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 Å, den jævelen. 337 00:23:53,932 --> 00:23:55,100 Hva er det for noe? 338 00:23:57,269 --> 00:23:58,270 Ja. 339 00:24:00,355 --> 00:24:04,443 Jeg skal skaffe det du trenger. Sett deg. 340 00:24:05,527 --> 00:24:07,988 - Én pose eller to? - To. 341 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 De kjører deg visst hardt. 342 00:24:10,866 --> 00:24:13,285 Å spille er enkelt. Det er alt det andre. 343 00:24:13,743 --> 00:24:14,744 Hva er det? 344 00:24:16,037 --> 00:24:17,038 Kompis... 345 00:24:18,540 --> 00:24:20,375 Det er som om de vil eie deg. 346 00:24:21,126 --> 00:24:25,797 Selv når vi er ute og reiser, sjekker de senga til voksne menn. 347 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 Det høres ut som C-blokka. 348 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 - C-blokka? - Ja. 349 00:24:30,343 --> 00:24:33,388 Gå dit de ber deg, gjør som de sier... 350 00:24:34,306 --> 00:24:37,559 Opp med solen, ut i gården, på verkstedet. 351 00:24:38,518 --> 00:24:43,356 Den lille friheten du får, truer de med å ta fra deg for å holde deg nede. 352 00:24:44,316 --> 00:24:46,610 - Sånn kontrollerer de deg. - Du har rett. 353 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Du har rett. 354 00:24:48,945 --> 00:24:52,240 Fordi jeg er proff, tenker du: 355 00:24:52,240 --> 00:24:57,162 "Du kan gjøre hva du vil." Men jeg har ingen makt. 356 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 Nei. 357 00:24:59,998 --> 00:25:03,502 Det er ingen forskjell på fengselssjefen og eieren av laget. 358 00:25:03,502 --> 00:25:06,296 Hvite fyrer som har oppsyn med svarte folk. 359 00:25:06,296 --> 00:25:08,965 Havner du i slåsskamp, kaster de deg i hullet. 360 00:25:08,965 --> 00:25:10,759 Om de ikke liker deg, 361 00:25:10,759 --> 00:25:13,345 knipser de med fingrene og tar fra deg alt. 362 00:25:13,970 --> 00:25:15,388 Du bare tror du er fri. 363 00:25:18,475 --> 00:25:20,060 Jeg stikker ut med deg. Vent. 364 00:25:31,571 --> 00:25:33,365 Pokker. Hvor skal du med den? 365 00:25:36,409 --> 00:25:39,287 Ingenting er gratis. Folk må betale sin gjeld. 366 00:25:39,287 --> 00:25:41,206 Skal jeg bli med deg? 367 00:25:43,208 --> 00:25:46,002 Nei, NFL. Du trenger ikke sånt. 368 00:25:47,379 --> 00:25:51,675 Men du må sette ned foten. 369 00:25:52,676 --> 00:25:56,304 Laget eier deg ikke. Det er opp til deg å fortelle dem det. 370 00:25:58,557 --> 00:26:00,892 Kom igjen. Tom alarm til 34 segl. 371 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 På én. Klare? 372 00:26:03,478 --> 00:26:04,729 Han er nestemann. 373 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 Aaron, beveg deg. 374 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 1-18. Klar. 375 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 Finn nye spillestrategier med 85 bakerst. 376 00:26:21,997 --> 00:26:24,791 - Hernandez? En running back? - Stol på meg. 377 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 - Hei! - Vi gjør det! 378 00:26:41,933 --> 00:26:46,146 Greit, 12. Vi tar King's Winger, 32 Bolder. 379 00:26:47,606 --> 00:26:50,942 Greit, da setter vi i gang. King's Winger, 32 Bolder. 380 00:26:50,942 --> 00:26:52,235 På én. Klare? 381 00:26:52,235 --> 00:26:54,487 - Du er running back. - Jeg antar det. 382 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 Patriots stiller seg opp på 35 yards, på tredje og sjette. 383 00:26:59,075 --> 00:27:02,078 Hernandez står bakerst. 384 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 18. 385 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 18, klare! 386 00:27:08,335 --> 00:27:09,502 Over til Hernandez. 387 00:27:09,502 --> 00:27:13,423 Snurrer ut av en takling, men begraves på linjen i en kamp 388 00:27:13,423 --> 00:27:15,634 og kastes ned i tap. 389 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 Guardene går ikke fram i den strategien. 390 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 Greit, spark inn. 391 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 CHRIS TYLER Hei, jeg kom for å se deg spille! 392 00:27:47,666 --> 00:27:49,918 Ikke faen! 393 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Nei. 394 00:27:55,507 --> 00:27:56,633 Hei. 395 00:27:57,133 --> 00:28:02,222 - Hva skjer? Du sa ikke at du var i byen. - Jeg besøker foreldrene mine. 396 00:28:02,222 --> 00:28:04,974 Du skulle sagt det. Jeg hadde skaffet deg billett. 397 00:28:04,974 --> 00:28:08,353 - Jeg ville ikke plage deg. Det går bra. - Når som helst! 398 00:28:08,353 --> 00:28:09,521 Hei, Aaron! 399 00:28:11,523 --> 00:28:12,691 Vi er Georgia-fans. 400 00:28:12,691 --> 00:28:15,652 Å, hei. Mange bikkjer i huset. 401 00:28:15,652 --> 00:28:16,903 Kan vi ta et bilde? 402 00:28:16,903 --> 00:28:18,863 - Du er en legende. - Greit. 403 00:28:21,866 --> 00:28:24,202 - Takk. - Ja, så klart. 404 00:28:25,704 --> 00:28:27,288 - Vil du sitte bak? - Ja. 405 00:28:28,373 --> 00:28:29,999 Du er så berømt nå. 406 00:28:31,167 --> 00:28:33,503 Det er sprøtt. 407 00:28:33,503 --> 00:28:37,507 Man må være forsiktig med at alle kommer bort til deg. 408 00:28:39,884 --> 00:28:43,805 - Godt å se deg. - Deg også. Det er lenge siden sist. 409 00:28:43,805 --> 00:28:45,390 Jobber du fortsatt for Murph? 410 00:28:45,390 --> 00:28:47,225 Enn så lenge. 411 00:28:47,225 --> 00:28:52,021 Dama mi fikk et intervju i Seattle, så vi vurderer å dra dit. 412 00:28:52,021 --> 00:28:54,524 - Dama di? - Ja, Sasha. 413 00:28:55,859 --> 00:28:57,068 Jeg har også dame. 414 00:28:57,694 --> 00:29:00,864 Jeg har sett bilder av dere overalt. Hun er nydelig. 415 00:29:00,864 --> 00:29:02,866 Har du fulgt med på meg? 416 00:29:03,616 --> 00:29:05,410 Jeg tror du vet svaret på det. 417 00:29:11,082 --> 00:29:13,334 Vi burde drikke noe. Kanskje shots? 418 00:29:14,502 --> 00:29:18,757 - Hvordan er hun? - Shayanna? Jo, hun er kul. 419 00:29:18,757 --> 00:29:22,469 Hun flyttet nettopp inn hos meg. 420 00:29:23,344 --> 00:29:24,345 Elsker du henne? 421 00:29:26,598 --> 00:29:32,479 Jeg åpnet bildøren. Jævelen gjemte telefonen bak rattet. 422 00:29:32,479 --> 00:29:35,690 Som en jævla narkolanger! Kun på grunn av en elskerinne. 423 00:29:35,690 --> 00:29:36,775 Nei. 424 00:29:38,610 --> 00:29:43,156 Derfor må du få en ring på fingeren. De kan ikke noe for at kvinner elsker dem. 425 00:29:43,156 --> 00:29:44,574 Ikke hør på dem. 426 00:29:44,574 --> 00:29:48,077 Jeg er bare ærlig. Vi valgte store pikker og store hus. 427 00:29:48,077 --> 00:29:51,372 Derfor må jeg bare ta en stikkprøve nå og da. 428 00:29:51,372 --> 00:29:55,543 Eneste regel jeg lever etter, er sex når han vil. 429 00:29:55,543 --> 00:29:57,003 - Hør, hør. - Ja. 430 00:29:57,796 --> 00:30:00,673 Hvis du sier nei, sier noen andre ja. 431 00:30:02,967 --> 00:30:06,012 Aaron og jeg har ikke det problemet. Det går bra. 432 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 - Jaså? - Ja. 433 00:30:07,889 --> 00:30:11,059 For du vet hva han er? Han er deilig! 434 00:30:12,101 --> 00:30:15,063 Han har sikkert fans under senga. 435 00:30:16,564 --> 00:30:20,693 Nei, ingen fans under senga, ingen elskerinner. 436 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Aaron er ikke sånn. Min er annerledes. 437 00:30:29,035 --> 00:30:31,830 SHAYANNA RINGER 438 00:30:52,851 --> 00:30:56,980 Shay? Shay, beklager. 439 00:30:56,980 --> 00:30:59,274 Jeg sovnet hos Sherrod i går kveld. 440 00:31:01,150 --> 00:31:04,654 - Ja vel. - Jeg mener det. Du kan ringe ham. 441 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Jeg skal ikke ringe ham, Aaron. 442 00:31:07,782 --> 00:31:11,369 Hvis du driver på med andre jenter, så fortell meg sannheten. 443 00:31:11,369 --> 00:31:14,330 Heller det enn at folk snakker bak ryggen min. 444 00:31:14,330 --> 00:31:19,919 Nei, det er ingen andre kvinner. Ingen, jeg sverger. 445 00:31:21,087 --> 00:31:23,214 Jeg mener det. Jeg sverger. 446 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 Shay, vi... Kom igjen. 447 00:31:28,428 --> 00:31:29,596 Ingen. 448 00:31:31,514 --> 00:31:32,515 Ja. 449 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Shay, kom igjen. 450 00:31:51,993 --> 00:31:54,454 Klar? Gå. 451 00:31:59,250 --> 00:32:00,251 Igjen. 452 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 Du har én sjanse. 453 00:32:11,930 --> 00:32:13,097 Klar. 454 00:32:13,723 --> 00:32:14,766 Gå. 455 00:32:22,148 --> 00:32:23,566 Det er over. 456 00:32:25,777 --> 00:32:28,988 - Det er som om de vet hvor jeg skal. - Jeg sa det til dem. 457 00:32:28,988 --> 00:32:32,617 Du prøver ikke hardt nok, Aaron. Du må pløye deg gjennom. 458 00:32:32,617 --> 00:32:34,994 Jeg får juling. Jeg er ingen running back. 459 00:32:34,994 --> 00:32:38,498 Jeg sier hva du er. Drikk litt, så gjør vi det igjen. 460 00:32:38,748 --> 00:32:41,668 Og så skal vi gjøre det igjen og igjen og igjen. 461 00:32:42,752 --> 00:32:45,088 Aaron, telefon til deg. Det haster. 462 00:32:53,221 --> 00:32:54,472 Hernandez? 463 00:32:56,474 --> 00:32:58,643 - Hva har skjedd? - Ingenting, et uhell. 464 00:32:58,643 --> 00:33:00,061 DJ, hva skjedde? 465 00:33:01,771 --> 00:33:05,608 - Jeff angrep henne med kniv. - Det var ikke det som skjedde. 466 00:33:05,608 --> 00:33:08,111 - Det er bare en skramme. - Jeg vil se det. 467 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 Greit. 468 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 Den jævelen! Hvor er han? 469 00:33:19,622 --> 00:33:21,708 - Jeg skal drepe ham. - Aaron, vent. 470 00:33:21,708 --> 00:33:23,543 Den jævelen fortjener det. 471 00:33:23,543 --> 00:33:26,504 Du kan ikke banke ham. Det er ikke verdt det. 472 00:33:27,005 --> 00:33:32,218 Se på henne. Hun har det bra. Det er hennes liv. La det være. 473 00:33:35,013 --> 00:33:36,472 DJ. 474 00:33:41,561 --> 00:33:43,271 Jeg er så glad du er her. 475 00:33:45,314 --> 00:33:49,193 Det er så lenge siden vi har vært alene sammen. 476 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Flaks at du bor så nærme. 477 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Ja. Akkurat. 478 00:33:57,952 --> 00:34:00,872 - Hvordan går det med Shayanna? - Hun har det bra. 479 00:34:03,124 --> 00:34:05,752 - Ikke gift deg med henne. - Faen heller, mamma. 480 00:34:05,752 --> 00:34:07,545 Jeg visste ikke hvem jeg var da. 481 00:34:07,545 --> 00:34:11,049 - Hvorfor sier du sånt? - Fordi du er 21 år gammel. 482 00:34:11,632 --> 00:34:15,803 Alle ser en voksen fotballstjerne, men du er bare en unge. 483 00:34:15,803 --> 00:34:17,388 Du vet ikke hvem du er. 484 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 - Jeg vet hvem jeg er. - Du vet ingenting. 485 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 Jeg vet hvem jeg er. 486 00:34:25,563 --> 00:34:30,026 Jeg vet hvem jeg er. Jeg er en jævla pyse som lar den drittsekken gå sin vei. 487 00:34:32,612 --> 00:34:34,739 Faren min ville snudd seg i graven. 488 00:34:36,032 --> 00:34:37,450 Skal jeg ta meg av ham? 489 00:34:41,746 --> 00:34:42,789 Hva mener du? 490 00:34:46,751 --> 00:34:47,752 Det er ham. 491 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 Bli her. 492 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 Nei, vent. 493 00:34:59,680 --> 00:35:00,681 La meg gjøre det. 494 00:35:06,729 --> 00:35:09,148 Greit. Jeg passer på deg. 495 00:35:22,203 --> 00:35:23,204 Aaron. 496 00:35:25,623 --> 00:35:28,835 - Nei! - Hold kjeft. 497 00:35:28,835 --> 00:35:30,294 Ta det som en mann. 498 00:35:39,554 --> 00:35:40,763 Rolig. 499 00:35:53,860 --> 00:35:56,070 Rører du henne igjen, dreper jeg deg. 500 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 Der har vi ham. 501 00:36:02,451 --> 00:36:03,494 Der har vi ham. 502 00:36:06,873 --> 00:36:10,251 Patriots er på farten. Først i tiende og midtfeltet. 503 00:36:10,251 --> 00:36:13,880 Og pass på, de har Hernandez bakerst. 504 00:36:13,880 --> 00:36:17,425 Vi har sett dette før, og det har ikke fungert ennå. 505 00:36:25,558 --> 00:36:27,518 Hernandez stormer gjennom linjen. 506 00:36:27,518 --> 00:36:30,104 Han er dypt inne i Broncos-territoriet. 507 00:36:32,440 --> 00:36:35,318 Han er truffet hardt og ender flat på gresset. 508 00:36:43,075 --> 00:36:45,328 Kom igjen, reis deg. 509 00:36:45,786 --> 00:36:46,996 Aaron, kom igjen. 510 00:36:49,373 --> 00:36:50,541 Kom igjen. 511 00:36:53,878 --> 00:36:55,671 Ja, kom igjen. 512 00:37:04,805 --> 00:37:08,601 - Han ser OK ut etter et stort løp. - Hei! 513 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 - En 43-yard-kamp. - Hva sa jeg? Du klarte det. 514 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 Jeg sa det. Fin ball. 515 00:37:37,004 --> 00:37:39,465 Der har vi gutten vår. 516 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 - Hei. - Stolt av deg. 517 00:37:43,302 --> 00:37:45,972 - Hei, T. Takk. - Du er så flott. Stor seier. 518 00:37:45,972 --> 00:37:49,100 - Stolt av deg. - Hei, hva skjer? 519 00:37:50,142 --> 00:37:55,147 - Du er best. Takk for billettene. - Alt for deg. Seriøst. 520 00:37:55,147 --> 00:37:57,191 - Aaron? - Hei. 521 00:37:58,109 --> 00:38:00,027 - Går det bra? - Ja. 522 00:38:00,528 --> 00:38:04,198 - De traff deg hardt, Aaron. - Å, ja. Det er ikke så farlig. 523 00:38:04,198 --> 00:38:06,617 - Er du sikker? - Ja, det var en god seier. 524 00:38:06,617 --> 00:38:08,494 Ja, det var en flott seier. 525 00:38:09,161 --> 00:38:13,332 - Ses vi hjemme? - Ja.