1
00:00:02,210 --> 00:00:03,920
Nei! Jeg kommer.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,172
Jeg kommer etter deg. Kampen er over!
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,801
Samme om du er i ligaen,
du kan fortsatt få juling.
4
00:00:09,801 --> 00:00:12,971
- Samme det. En gang til.
- Greit. Kom igjen.
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,472
Politi! Åpne!
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,558
Du må oppholde dem.
7
00:00:17,600 --> 00:00:18,685
Åpne!
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Hva faen, Doe?
9
00:00:20,228 --> 00:00:21,312
Stopp.
10
00:00:23,481 --> 00:00:25,275
Du er Ricky.
11
00:00:25,275 --> 00:00:29,696
Du signerte nettopp proffkontrakten,
spilte din første kamp. Livet er bra.
12
00:00:29,696 --> 00:00:33,616
Til du dro hjem for å henge med
en kamerat, og nå er purken på døra.
13
00:00:33,616 --> 00:00:34,743
Hva gjør du?
14
00:00:37,203 --> 00:00:41,124
Jeg håper de er i første etasje,
for jeg hopper ut av vinduet.
15
00:00:42,959 --> 00:00:46,171
Tror du det er en spøk?
Tror du ikke det kan skje deg?
16
00:00:46,588 --> 00:00:50,759
Ryan Leaf. Reggie Rogers.
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
17
00:00:51,509 --> 00:00:54,721
De trodde heller ikke det.
Du har alt å tape.
18
00:00:54,721 --> 00:00:57,015
Vær en fersking, ikke en feil.
19
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
Takk, Zac.
20
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
Mine herrer.
21
00:01:07,525 --> 00:01:10,612
De siste dagene
har vi gitt dere verktøy til å lykkes,
22
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
fysisk, sosialt og økonomisk.
23
00:01:13,698 --> 00:01:19,287
Dere er nå profesjonelle fotballspillere.
Vi forventer at dere oppfører dere slik.
24
00:01:20,121 --> 00:01:23,583
Når dere drar i dag
til deres nye hjem og nye lag,
25
00:01:23,583 --> 00:01:26,044
representerer dere
mer enn dere selv.
26
00:01:26,669 --> 00:01:31,299
Dere representerer en 90 år lang historie
med integritet og dyktighet.
27
00:01:32,258 --> 00:01:36,721
Og den viktigste institusjonen
i USAs hverdagsliv i dag.
28
00:01:38,014 --> 00:01:40,308
Vern om NFLs verdier.
29
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
Aaron.
30
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
- Hva skjer? Jeg er Rob.
- Hei.
31
00:02:22,392 --> 00:02:24,811
- De kaller meg Gronk.
- Kall meg Aaron.
32
00:02:25,311 --> 00:02:30,275
- Fint. Har du møtt treneren?
- Nei, ikke ennå.
33
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
Den fyren er jævlig skummel.
34
00:02:34,946 --> 00:02:36,489
Kom igjen, folkens.
35
00:02:37,991 --> 00:02:41,035
- Fy faen. Det er Tom Brady.
- Du sier ikke det.
36
00:02:42,203 --> 00:02:45,874
Kom igjen, baby. Gir deg opp!
37
00:03:35,215 --> 00:03:37,383
Sett i gang på tre! Én, to, tre.
38
00:03:37,383 --> 00:03:38,760
Sett i gang!
39
00:03:42,305 --> 00:03:44,682
Gjør jobbene deres, og gjør dem bra.
40
00:03:51,981 --> 00:03:54,651
Noen nye leker. La oss se hva vi har.
41
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
Tight ends, gjør dere klare.
42
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
Gå!
43
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
85 har en motor.
44
00:04:07,413 --> 00:04:09,999
Bedre atlet enn de fleste tight ends.
45
00:04:09,999 --> 00:04:11,584
Gå!
46
00:04:11,584 --> 00:04:13,002
Se.
47
00:04:18,216 --> 00:04:19,550
Se om han kan blokkere.
48
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
Vi kan kanskje bruke ham på flere måter.
49
00:04:30,937 --> 00:04:34,732
Sett ham i et tomrom,
se om vi får folk til å bomme.
50
00:04:36,651 --> 00:04:37,652
Kom igjen!
51
00:04:43,241 --> 00:04:45,326
Bra, Aaron. Godt jobbet.
52
00:04:45,326 --> 00:04:50,206
Så du meg der ute?
Brady og jeg har kjemien på plass.
53
00:04:50,206 --> 00:04:52,333
- Måten jeg jobber på...
- Fersking!
54
00:04:53,293 --> 00:04:57,714
- Skulderbeskytterne er på banen.
- Å, faen. Beklager. Jeg glemte det helt.
55
00:04:57,714 --> 00:05:01,384
Ferskingene rydder dem.
De gjør det ikke av seg selv.
56
00:05:01,384 --> 00:05:02,844
Mener du det?
57
00:05:03,553 --> 00:05:06,097
- Kom igjen. Nå.
- Du hørte ham!
58
00:05:07,598 --> 00:05:10,226
Greit.
59
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Hva skjer?
60
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
- Hei.
- Hva skjer?
61
00:05:21,237 --> 00:05:24,407
Dere vet hvordan det er.
Ferskingen tar skulderbeskytterne.
62
00:05:25,408 --> 00:05:27,201
Regler er regler.
63
00:05:35,918 --> 00:05:38,504
Trener Meyer sa
at jeg må holde øye med deg
64
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
og at så snart jeg slipper deg av syne,
lager du problemer.
65
00:05:41,674 --> 00:05:45,386
Men jeg skal ikke gjøre det.
66
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Det er ikke min jobb.
67
00:05:51,476 --> 00:05:53,227
Dette er et lag for menn.
68
00:05:53,227 --> 00:05:54,562
Vær en mann.
69
00:06:13,956 --> 00:06:15,833
Hva skal du senere i kveld?
70
00:06:17,126 --> 00:06:19,462
Hernandez! Kommer du?
71
00:06:20,463 --> 00:06:22,215
- Gå og redd jævelen.
- Ja.
72
00:06:22,590 --> 00:06:23,966
- Kom igjen. Vi må dra.
- Ja.
73
00:06:23,966 --> 00:06:25,176
Jeg gir deg beskjed.
74
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
Hva handlet det om?
75
00:06:30,973 --> 00:06:34,769
- Han vil at jeg skal knulle jenta hans.
- Faen. Hvorfor står du her, da?
76
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
Han vil se på.
77
00:06:39,023 --> 00:06:41,734
Ja! Velkommen til proff-ligaen.
78
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
Jeg vet ikke om det er sånt jeg liker.
79
00:06:45,279 --> 00:06:48,324
- Vil du at han skal knulle deg?
- Så hun kan se på.
80
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
Det er sprøtt.
81
00:06:49,575 --> 00:06:53,037
Nei, altså, jeg prøver bare
å holde meg unna trøbbel.
82
00:06:53,037 --> 00:06:55,456
Treneren hater meg allerede.
83
00:06:55,915 --> 00:06:56,916
Ikke sant?
84
00:06:56,916 --> 00:07:00,336
I to år sa jeg god morgen hver dag
før han endelig sa noe tilbake.
85
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
Du er som et nytt leketøy.
86
00:07:01,838 --> 00:07:04,632
Så snart han finner ut
hvordan han bruker deg, er alt bra.
87
00:07:05,550 --> 00:07:09,929
Sånn er det på Patriot.
Pass inn, ellers overlever du ikke.
88
00:07:09,929 --> 00:07:11,431
Gjør jobben din og vinn.
89
00:07:11,431 --> 00:07:15,309
Han mener bare at du ikke skal
løpe på banen med pikken ute.
90
00:07:24,152 --> 00:07:26,696
- Gi mamma frokost, så ses vi i kveld.
- Ok.
91
00:07:30,241 --> 00:07:32,869
- Hei!
- Har du gått deg vill?
92
00:07:32,869 --> 00:07:35,455
Nei, jeg husker fortsatt hvor du bor.
93
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
Du ser bra ut. Hvor skal du?
94
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
- Jobb.
- Jobb? Hvor er jobb?
95
00:07:42,753 --> 00:07:47,383
T-Mobile-butikken ved Route 6.
Bare til jeg får betalt et par ting.
96
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
Det er kult.
97
00:07:49,260 --> 00:07:51,846
Like kult som NFL.
98
00:07:53,222 --> 00:07:56,434
- Ålreit.
- Jeg trodde du ville havne et annet sted.
99
00:07:56,434 --> 00:08:00,688
Jeg trodde også det.
Men hjemmelaget kom først.
100
00:08:01,606 --> 00:08:03,316
Det er vel en god historie?
101
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Vi får se.
102
00:08:07,612 --> 00:08:08,946
Ja, så...
103
00:08:10,323 --> 00:08:12,867
Jeg skal på en fest
og tenkte du kunne bli med.
104
00:08:14,160 --> 00:08:16,996
Du kan vel invitere
mange pene jenter til fest.
105
00:08:16,996 --> 00:08:22,585
Nei, altså... Det er en voksengreie,
og eieren skal være der.
106
00:08:22,585 --> 00:08:25,713
Og du er... Du vet.
107
00:08:26,255 --> 00:08:29,258
- Å, flott. Ja.
- Nei, du vet hva jeg mener.
108
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
Du er kul og smart og alt det der.
109
00:08:31,969 --> 00:08:34,931
Og laget forventer at jeg er...
110
00:08:37,266 --> 00:08:40,436
- Ikke sant?
- Du kan ikke ta med ei tøyte.
111
00:08:40,978 --> 00:08:43,147
Ok, ja. Ja.
112
00:08:43,689 --> 00:08:46,943
Vi pleide jo å ha det gøy. Det vet du.
113
00:08:49,737 --> 00:08:51,072
Hva sier du?
114
00:09:05,670 --> 00:09:06,837
Pokker heller!
115
00:09:07,296 --> 00:09:08,798
Hei. Hva skjer, frøken?
116
00:09:09,757 --> 00:09:11,509
Gi deg!
117
00:09:12,176 --> 00:09:16,514
Jeg lærte
å verdsette kunst på universitetet.
118
00:09:16,514 --> 00:09:19,350
Ja. Jeg vet hva du verdsetter ved henne.
119
00:09:19,350 --> 00:09:24,855
De gardinene! Og det er Carrara-marmor.
120
00:09:24,855 --> 00:09:27,191
Jeg visste ikke at du kunne sånt.
121
00:09:29,443 --> 00:09:32,989
Herregud! Se, det er Gisele.
122
00:09:33,573 --> 00:09:34,574
Se.
123
00:09:38,327 --> 00:09:39,453
De ser bra ut.
124
00:09:40,913 --> 00:09:42,039
Vi ser bra ut.
125
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
- Der har vi ham!
- Å, hei.
126
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Hei. Velkommen.
- Hva skjer?
127
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
Shayanna, dette er Mr. og Mrs. Kraft.
128
00:09:49,130 --> 00:09:53,551
- Robert og Myra, takk.
- Velkommen. Hyggelig å møte deg.
129
00:09:53,551 --> 00:09:56,679
Aaron var kuppet vårt i årets draft.
130
00:09:56,679 --> 00:10:01,559
Og han er fra New England. Bristol.
Vi har en fabrikk der nede.
131
00:10:01,559 --> 00:10:05,187
Det er mange som jobber for oss.
Bra, hardtarbeidende folk.
132
00:10:05,187 --> 00:10:07,231
Og hvor lenge har dere to vært...
133
00:10:07,231 --> 00:10:08,733
- High school.
- Vi er ikke...
134
00:10:09,442 --> 00:10:11,819
Robert og jeg var ungdomskjærester.
135
00:10:11,819 --> 00:10:14,238
- Jaså?
- Ta vare på henne, Aaron.
136
00:10:14,739 --> 00:10:17,992
For bak enhver god mann
er det en bedre kvinne.
137
00:10:18,326 --> 00:10:19,910
Føl dere som hjemme.
138
00:10:19,910 --> 00:10:21,537
- Takk.
- Hyggelig å møte dere.
139
00:10:21,537 --> 00:10:22,663
Vi ses.
140
00:10:23,748 --> 00:10:26,334
-"Hardtarbeidende folk".
- Å, gi deg.
141
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
Hva?
142
00:10:32,214 --> 00:10:33,758
85, hei.
143
00:10:34,884 --> 00:10:37,470
Ja, du skal få ta deg av denne.
144
00:10:37,928 --> 00:10:40,389
Jeg skal telle
hvor mange toaletter de har.
145
00:10:40,389 --> 00:10:41,557
Ja vel.
146
00:10:42,933 --> 00:10:45,019
Hei. Hva skjer, trener?
147
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
Jeg har fulgt med på deg.
148
00:10:48,230 --> 00:10:49,231
Unnskyld?
149
00:10:49,231 --> 00:10:51,525
Jeg skjønner ikke hva du er.
150
00:10:52,401 --> 00:10:54,028
Tight end eller mottaker.
151
00:10:57,782 --> 00:11:01,994
- Dere tok meg inn som tight end.
- Jeg vet det. Sett deg.
152
00:11:03,913 --> 00:11:06,248
Bavaro er tight end.
153
00:11:06,916 --> 00:11:10,211
Gronk er tight end. Men du er...
154
00:11:11,212 --> 00:11:12,213
Du er så...
155
00:11:14,548 --> 00:11:16,676
Vet du historien bak spredt formasjon?
156
00:11:18,761 --> 00:11:21,806
- Nei.
- Det begynte med dobbel-ving på 50-tallet,
157
00:11:21,806 --> 00:11:25,810
men ble dyrket
på Granada Hills High i 1970.
158
00:11:27,687 --> 00:11:31,315
De spilte basket på gress.
Én bakspiller i spredning.
159
00:11:31,315 --> 00:11:34,193
Quarterbacken bak,
noen ganger fem i bredden.
160
00:11:35,611 --> 00:11:38,906
Det har for det meste blitt
løp-og-skyt, men likevel...
161
00:11:39,824 --> 00:11:41,200
Det er vakkert.
162
00:11:41,742 --> 00:11:45,788
Gjort riktig blir hver pasning et løp
og hvert løp en pasning.
163
00:11:45,788 --> 00:11:48,916
Greia med spredningen er
at du kan gjemme deg i den.
164
00:11:51,377 --> 00:11:52,878
Jeg kan gjemme deg i den.
165
00:11:56,632 --> 00:11:59,135
Forsvaret kommer ikke til å vite
hvor du er.
166
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
Det er pent.
167
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Greit. Det gir meg en idé.
168
00:12:05,141 --> 00:12:07,852
Hvem sier at en tight end
bare må være én ting?
169
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Du er her med Aaron.
170
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
Ja.
171
00:12:17,695 --> 00:12:21,073
Gratulerer. Han er et trofé.
172
00:12:21,741 --> 00:12:22,867
Hvordan fikk du ham?
173
00:12:23,576 --> 00:12:28,164
Jeg har kjent ham lenge,
siden vi var barn.
174
00:12:29,832 --> 00:12:34,086
Godt å ta dem tidlig.
Travis og jeg møttes i 8.-klasse.
175
00:12:36,338 --> 00:12:38,674
- Hei, der er du.
- Hei.
176
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Hei, Aaron.
177
00:12:43,971 --> 00:12:46,766
- Hvem er det?
- Min nye venn. Folk liker meg.
178
00:12:46,766 --> 00:12:47,850
Du...
179
00:12:49,602 --> 00:12:51,520
- Skal vi stikke?
- Herregud, ja.
180
00:12:51,520 --> 00:12:53,814
- Ja. Vi går.
- Vær så snill.
181
00:13:00,112 --> 00:13:02,948
- Godt, ikke sant?
- Hvorfor spiser rike folk liten mat?
182
00:13:02,948 --> 00:13:06,994
Jeg vet ikke.
Noen ganger spiser de stor mat,
183
00:13:06,994 --> 00:13:09,997
men kanskje
de ikke gir det til andre.
184
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Akkurat.
185
00:13:18,339 --> 00:13:22,301
- Takk for at du ble med.
- Fikk jeg deg til å se bra nok ut?
186
00:13:23,427 --> 00:13:24,804
Ja.
187
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Du var perfekt.
188
00:13:27,723 --> 00:13:28,724
Perfekt.
189
00:13:32,061 --> 00:13:37,233
Jeg vet fortsatt ikke
hvordan jeg skal omgås laget.
190
00:13:38,067 --> 00:13:40,194
Kan du ikke bare være deg selv?
191
00:13:42,029 --> 00:13:43,239
De vil ikke det.
192
00:13:45,074 --> 00:13:46,909
De vil bare at jeg skal spille.
193
00:13:47,952 --> 00:13:51,330
Hva ville faren din sagt om
at du spiller for New England Patriots?
194
00:13:54,500 --> 00:13:56,043
Tenker du ofte på ham?
195
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
Men du liker ikke å snakke om det?
196
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Nei.
197
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
Tja...
198
00:14:14,562 --> 00:14:15,604
Du kan jo prøve.
199
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
Med meg.
200
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Jeg vet det.
201
00:14:26,574 --> 00:14:27,741
Hva med faren din?
202
00:14:29,785 --> 00:14:31,203
Han slapp ut av fengsel.
203
00:14:33,414 --> 00:14:34,832
Han forsvant, på en måte.
204
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
- Det er jeg lei for.
- Ikke vær det.
205
00:14:38,586 --> 00:14:41,338
Ikke vær lei deg.
Jeg ga den mannen nok sjanser.
206
00:14:44,341 --> 00:14:46,719
Jeg vil ut av Bristol.
207
00:14:48,053 --> 00:14:51,307
Jeg vil gå min egen vei. Skjønner du?
208
00:14:54,560 --> 00:14:58,564
Kanskje vi kan prøve det...
209
00:14:59,982 --> 00:15:01,108
...sammen.
210
00:15:03,485 --> 00:15:04,486
Ja.
211
00:15:15,039 --> 00:15:18,375
Velkommen til en vakker
høstettermiddag i Foxborough.
212
00:15:19,710 --> 00:15:22,963
Se på dette.
Patriots bruker to tight ends.
213
00:15:25,549 --> 00:15:29,136
Brady går opp i tomrommet, skyter.
214
00:15:29,511 --> 00:15:32,431
Fanget av ferskingen Aaron Hernandez.
215
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
Innenfor 30 yards,
han stikker til høyre.
216
00:15:37,144 --> 00:15:39,104
Han er fortsatt på beina.
217
00:15:40,773 --> 00:15:43,859
Endelig tas han ned ved 13 yard-linjen.
218
00:15:43,859 --> 00:15:49,114
Aaron Hernandez tar inn 45 yards.
Hans første NFL-mottak.
219
00:15:54,286 --> 00:15:58,832
Brady. Over midten.
Den tas imot av Aaron Hernandez.
220
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
For et grep.
221
00:16:00,292 --> 00:16:04,004
Hernandez splitter forsvarerne,
og han har den.
222
00:16:04,004 --> 00:16:07,132
Gutten er et våpen, og Belichick vet det.
223
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Sidelinje.
224
00:16:10,761 --> 00:16:12,388
Tar imot.
225
00:16:12,388 --> 00:16:16,141
Bra jobbet med å holde føttene inne.
Det er dagens sjette fangst.
226
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Hernandez. Inn i andre.
227
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
Se på den stive armen. Kraften.
228
00:16:28,529 --> 00:16:30,280
Tilbake i målområdet.
229
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
Mottatt!
230
00:16:33,325 --> 00:16:34,368
Touchdown!
231
00:16:36,161 --> 00:16:40,290
Den yngste spilleren i ligaen er
en kommende stjerne.
232
00:16:48,465 --> 00:16:50,968
85. Hva var det?
233
00:16:50,968 --> 00:16:53,303
- Touchdown, baby.
- Nei, det etterpå.
234
00:16:54,138 --> 00:16:57,182
- Jeg fikk det til å regne.
- Fikk det til å regne, ja.
235
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
Bare hyggelig.
236
00:17:06,692 --> 00:17:09,445
Han tror han leker.
237
00:17:10,904 --> 00:17:12,114
Hei.
238
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
Helten er her!
239
00:17:13,824 --> 00:17:16,618
- Hei, hva skjer? Hvordan går det?
- Hernandez!
240
00:17:16,618 --> 00:17:20,456
- Hei.
- Aaron! Kan du signere trøya mi?
241
00:17:20,456 --> 00:17:22,624
- Min også?
- Ja, selvsagt.
242
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
Fantastisk.
243
00:17:26,128 --> 00:17:28,047
- Takk.
- Ikke noe problem.
244
00:17:28,047 --> 00:17:30,257
- Det er kult.
- Ja.
245
00:17:30,883 --> 00:17:32,760
- Hei, Aaron.
- Hei, Mr. Kaplan.
246
00:17:32,760 --> 00:17:35,679
Hvordan går det?
Skolen trenger nytt vektrom.
247
00:17:35,679 --> 00:17:38,974
Det koster 50 000,
og vi oppkaller det etter deg.
248
00:17:38,974 --> 00:17:41,477
- Det høres bra ut.
- Aaron!
249
00:17:41,477 --> 00:17:45,272
- Hva skjer, DJ?
- Dette er Noel og Rochelle.
250
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
Hei.
251
00:17:46,648 --> 00:17:50,736
- Jeg var quarterbacken hans før.
- Gi ham litt pusterom.
252
00:17:51,904 --> 00:17:55,324
- Dette er sprøtt.
- Jeg trodde ikke det skulle bli så stort.
253
00:17:55,324 --> 00:17:58,035
Jeg ville holde en liten fest,
og ryktet spredte seg.
254
00:17:58,035 --> 00:17:59,620
Hele nabolaget er her.
255
00:17:59,620 --> 00:18:03,248
Du er det største
som har skjedd byen på lenge.
256
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Se på faren din.
257
00:18:04,958 --> 00:18:08,879
Han var kongen av Bristol,
men det var ikke som dette.
258
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
- Jeff, nei.
- Du tuller.
259
00:18:13,383 --> 00:18:16,637
- Få henne vekk, ellers gjør jeg det.
- Ja.
260
00:18:17,846 --> 00:18:19,765
Hun er frekk som dukker opp her.
261
00:18:20,557 --> 00:18:21,809
Hei.
262
00:18:21,809 --> 00:18:24,520
Der er ungen min!
263
00:18:26,230 --> 00:18:29,900
- Mamma, hva gjør du her?
- Jeg tar en drink. Hva ser det ut som?
264
00:18:29,900 --> 00:18:34,363
- Hei, ikke begynn med noe.
- Jeg er på fest for sønnen min.
265
00:18:34,363 --> 00:18:37,908
Hun feirer ikke gutten min
uten å invitere meg.
266
00:18:37,908 --> 00:18:40,077
- Skaff din egen sønn!
- Du, greit.
267
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
- Du må dra hjem.
- Nei.
268
00:18:41,620 --> 00:18:45,499
Jeg er lei av å være uviktig.
Jeg fikk ikke billetter til kampen.
269
00:18:45,499 --> 00:18:47,376
Vet du hvor flaut det er?
270
00:18:47,376 --> 00:18:49,086
- Vi får deg vekk.
- La henne være.
271
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
- Dra til helvete.
- Ro deg ned.
272
00:18:50,796 --> 00:18:51,922
Ikke rør meg.
273
00:18:51,922 --> 00:18:54,258
Ta det med ro. Ta det rolig, alle sammen.
274
00:18:54,258 --> 00:18:56,635
Se på meg. Se deg rundt.
275
00:18:57,678 --> 00:19:02,933
Du kan ikke gjøre det. Alle ser på deg.
276
00:19:04,143 --> 00:19:06,353
Vi går.
277
00:19:11,817 --> 00:19:15,237
- Hun er en skam.
- Hun har alltid vært sånn.
278
00:19:15,237 --> 00:19:17,573
Flaks for ham at du ikke banket ham.
279
00:19:17,573 --> 00:19:20,117
Jeg burde ha gjort det.
Jeg trenger ikke dette.
280
00:19:21,160 --> 00:19:23,787
Jeg har nok å ta meg av.
281
00:19:24,413 --> 00:19:26,957
Skal du spille kort
eller klage på mora di?
282
00:19:32,004 --> 00:19:36,133
- Hva sa du?
- Jeg kan ikke tenke når du babler i vei.
283
00:19:40,179 --> 00:19:42,014
Hvem faen er han?
284
00:19:42,014 --> 00:19:44,808
Ikke rør meg.
Jeg burde banke deg.
285
00:19:44,808 --> 00:19:46,977
Sett deg. Aaron, sett deg.
286
00:19:46,977 --> 00:19:50,397
Hei, Sherrod, alt er bra, bror.
Ikke klikk nå.
287
00:19:55,986 --> 00:19:57,571
Du har rett. Det går bra.
288
00:19:57,571 --> 00:20:00,032
Jeg må stikke uansett.
600 for gresset.
289
00:20:00,032 --> 00:20:01,241
Ja.
290
00:20:06,788 --> 00:20:08,165
Vi ses neste gang.
291
00:20:10,959 --> 00:20:14,504
- Sherrod. Skytteren?
- Ja.
292
00:20:14,504 --> 00:20:16,423
Pokker. Hva faen?
293
00:20:18,008 --> 00:20:19,009
Hei.
294
00:20:21,094 --> 00:20:23,555
Hei, Sherrod. Hør her.
295
00:20:24,223 --> 00:20:28,101
Jeg prøvde ikke å drite deg ut eller noe.
Jeg bare...
296
00:20:29,603 --> 00:20:32,356
- Det var litt av en kveld.
- Det går bra.
297
00:20:33,315 --> 00:20:35,317
Jeg vil ikke ha bråk om ikke du vil.
298
00:20:36,068 --> 00:20:38,362
- Er du ute etter bråk?
- Nei.
299
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
- Ikke jeg heller.
- Jeg har hørt mye om deg.
300
00:20:40,989 --> 00:20:42,824
Jaså? I like måte.
301
00:20:43,533 --> 00:20:46,119
Gratulerer med suksessen. Det er stort.
302
00:20:46,119 --> 00:20:48,497
- Spesielt når du er herfra.
- Takk.
303
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Her.
304
00:20:52,876 --> 00:20:57,005
Kall det en forsoningsgave.
Hvis du trenger noe, kontakt meg.
305
00:20:57,589 --> 00:20:59,716
- Det skal jeg. Takk.
- Ja.
306
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
Og bror...
307
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
Vil du ta en annen bror, bare gjør det.
308
00:21:09,309 --> 00:21:10,936
Ingen bestemmer over deg.
309
00:21:12,980 --> 00:21:16,858
Dere ser bra ut. Greit. Bare noen få til.
310
00:21:16,858 --> 00:21:18,485
Bra. Nydelig.
311
00:21:18,485 --> 00:21:21,822
Hei, Aaron. Se tøff ut. Du er i NFL.
312
00:21:21,822 --> 00:21:24,783
Perfekt. La meg se det tøffe blikket.
313
00:21:24,783 --> 00:21:27,786
Ja. Kan vi få sminke?
314
00:21:27,786 --> 00:21:30,580
Pudre ham. Få leppestiften på ham.
315
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Nydelig, baby. Bare noen få til.
316
00:21:43,802 --> 00:21:46,430
- Du er sen.
- Det var en forsinket fotoshoot.
317
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
- Og...
- Ja, det høres gøy ut.
318
00:21:48,348 --> 00:21:51,310
Har du sett dette? Dagens Globe.
319
00:21:51,310 --> 00:21:55,522
"Jeg er ikke bekymret for dem.
De burde være bekymret for meg,
320
00:21:55,522 --> 00:22:00,193
sa Hernandez med et smil om munnen."
321
00:22:01,945 --> 00:22:06,992
Vi gir ikke sitater som de kan sette
på en jævla oppslagstavle. Forstått?
322
00:22:08,327 --> 00:22:12,456
Aldri gi det andre laget
noe de kan bruke mot oss.
323
00:22:12,456 --> 00:22:16,084
- Jeg var bare meg, trener.
- Ikke vær det.
324
00:22:16,835 --> 00:22:18,462
Det begynner å bli gammelt.
325
00:23:11,515 --> 00:23:13,016
- Hei!
- Yo.
326
00:23:13,016 --> 00:23:14,309
Kom inn.
327
00:23:14,309 --> 00:23:15,977
- Gi meg et øyeblikk.
- Ja.
328
00:23:16,937 --> 00:23:19,106
- Beklager rotet.
- Nei da.
329
00:23:20,982 --> 00:23:22,692
Pokker, du svømmer i det.
330
00:23:23,652 --> 00:23:26,738
Det er ikke NFL-lønn,
men jeg klarer meg bra.
331
00:23:27,531 --> 00:23:29,950
Nei, det er en ferskingkontrakt.
332
00:23:29,950 --> 00:23:34,871
Folk tror at ligaen gir meg i overflod,
men det er ikke sånn.
333
00:23:35,914 --> 00:23:40,168
Trenger du litt ekstra kontanter,
lån meg 10 000.
334
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
Jeg får dem til å yngle.
335
00:23:43,672 --> 00:23:47,134
Seriøst? Sykt kult.
Jeg skal tenke på det.
336
00:23:51,263 --> 00:23:53,306
Å, den jævelen.
337
00:23:53,932 --> 00:23:55,100
Hva er det for noe?
338
00:23:57,269 --> 00:23:58,270
Ja.
339
00:24:00,355 --> 00:24:04,443
Jeg skal skaffe det du trenger. Sett deg.
340
00:24:05,527 --> 00:24:07,988
- Én pose eller to?
- To.
341
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
De kjører deg visst hardt.
342
00:24:10,866 --> 00:24:13,285
Å spille er enkelt.
Det er alt det andre.
343
00:24:13,743 --> 00:24:14,744
Hva er det?
344
00:24:16,037 --> 00:24:17,038
Kompis...
345
00:24:18,540 --> 00:24:20,375
Det er som om de vil eie deg.
346
00:24:21,126 --> 00:24:25,797
Selv når vi er ute og reiser,
sjekker de senga til voksne menn.
347
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
Det høres ut som C-blokka.
348
00:24:27,549 --> 00:24:29,384
- C-blokka?
- Ja.
349
00:24:30,343 --> 00:24:33,388
Gå dit de ber deg, gjør som de sier...
350
00:24:34,306 --> 00:24:37,559
Opp med solen, ut i gården, på verkstedet.
351
00:24:38,518 --> 00:24:43,356
Den lille friheten du får, truer de med
å ta fra deg for å holde deg nede.
352
00:24:44,316 --> 00:24:46,610
- Sånn kontrollerer de deg.
- Du har rett.
353
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
Du har rett.
354
00:24:48,945 --> 00:24:52,240
Fordi jeg er proff, tenker du:
355
00:24:52,240 --> 00:24:57,162
"Du kan gjøre hva du vil."
Men jeg har ingen makt.
356
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Nei.
357
00:24:59,998 --> 00:25:03,502
Det er ingen forskjell på
fengselssjefen og eieren av laget.
358
00:25:03,502 --> 00:25:06,296
Hvite fyrer
som har oppsyn med svarte folk.
359
00:25:06,296 --> 00:25:08,965
Havner du i slåsskamp,
kaster de deg i hullet.
360
00:25:08,965 --> 00:25:10,759
Om de ikke liker deg,
361
00:25:10,759 --> 00:25:13,345
knipser de med fingrene
og tar fra deg alt.
362
00:25:13,970 --> 00:25:15,388
Du bare tror du er fri.
363
00:25:18,475 --> 00:25:20,060
Jeg stikker ut med deg. Vent.
364
00:25:31,571 --> 00:25:33,365
Pokker. Hvor skal du med den?
365
00:25:36,409 --> 00:25:39,287
Ingenting er gratis.
Folk må betale sin gjeld.
366
00:25:39,287 --> 00:25:41,206
Skal jeg bli med deg?
367
00:25:43,208 --> 00:25:46,002
Nei, NFL. Du trenger ikke sånt.
368
00:25:47,379 --> 00:25:51,675
Men du må sette ned foten.
369
00:25:52,676 --> 00:25:56,304
Laget eier deg ikke.
Det er opp til deg å fortelle dem det.
370
00:25:58,557 --> 00:26:00,892
Kom igjen. Tom alarm til 34 segl.
371
00:26:00,892 --> 00:26:02,185
På én. Klare?
372
00:26:03,478 --> 00:26:04,729
Han er nestemann.
373
00:26:08,900 --> 00:26:10,485
Aaron, beveg deg.
374
00:26:12,904 --> 00:26:15,407
1-18. Klar.
375
00:26:18,243 --> 00:26:21,413
Finn nye spillestrategier
med 85 bakerst.
376
00:26:21,997 --> 00:26:24,791
- Hernandez? En running back?
- Stol på meg.
377
00:26:40,640 --> 00:26:41,933
- Hei!
- Vi gjør det!
378
00:26:41,933 --> 00:26:46,146
Greit, 12.
Vi tar King's Winger, 32 Bolder.
379
00:26:47,606 --> 00:26:50,942
Greit, da setter vi i gang.
King's Winger, 32 Bolder.
380
00:26:50,942 --> 00:26:52,235
På én. Klare?
381
00:26:52,235 --> 00:26:54,487
- Du er running back.
- Jeg antar det.
382
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
Patriots stiller seg opp på 35 yards,
på tredje og sjette.
383
00:26:59,075 --> 00:27:02,078
Hernandez står bakerst.
384
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
18.
385
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
18, klare!
386
00:27:08,335 --> 00:27:09,502
Over til Hernandez.
387
00:27:09,502 --> 00:27:13,423
Snurrer ut av en takling,
men begraves på linjen i en kamp
388
00:27:13,423 --> 00:27:15,634
og kastes ned i tap.
389
00:27:16,217 --> 00:27:18,595
Guardene går ikke fram
i den strategien.
390
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
Greit, spark inn.
391
00:27:43,203 --> 00:27:46,247
CHRIS TYLER
Hei, jeg kom for å se deg spille!
392
00:27:47,666 --> 00:27:49,918
Ikke faen!
393
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Nei.
394
00:27:55,507 --> 00:27:56,633
Hei.
395
00:27:57,133 --> 00:28:02,222
- Hva skjer? Du sa ikke at du var i byen.
- Jeg besøker foreldrene mine.
396
00:28:02,222 --> 00:28:04,974
Du skulle sagt det.
Jeg hadde skaffet deg billett.
397
00:28:04,974 --> 00:28:08,353
- Jeg ville ikke plage deg. Det går bra.
- Når som helst!
398
00:28:08,353 --> 00:28:09,521
Hei, Aaron!
399
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
Vi er Georgia-fans.
400
00:28:12,691 --> 00:28:15,652
Å, hei. Mange bikkjer i huset.
401
00:28:15,652 --> 00:28:16,903
Kan vi ta et bilde?
402
00:28:16,903 --> 00:28:18,863
- Du er en legende.
- Greit.
403
00:28:21,866 --> 00:28:24,202
- Takk.
- Ja, så klart.
404
00:28:25,704 --> 00:28:27,288
- Vil du sitte bak?
- Ja.
405
00:28:28,373 --> 00:28:29,999
Du er så berømt nå.
406
00:28:31,167 --> 00:28:33,503
Det er sprøtt.
407
00:28:33,503 --> 00:28:37,507
Man må være forsiktig med
at alle kommer bort til deg.
408
00:28:39,884 --> 00:28:43,805
- Godt å se deg.
- Deg også. Det er lenge siden sist.
409
00:28:43,805 --> 00:28:45,390
Jobber du fortsatt for Murph?
410
00:28:45,390 --> 00:28:47,225
Enn så lenge.
411
00:28:47,225 --> 00:28:52,021
Dama mi fikk et intervju i Seattle,
så vi vurderer å dra dit.
412
00:28:52,021 --> 00:28:54,524
- Dama di?
- Ja, Sasha.
413
00:28:55,859 --> 00:28:57,068
Jeg har også dame.
414
00:28:57,694 --> 00:29:00,864
Jeg har sett bilder av dere overalt.
Hun er nydelig.
415
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
Har du fulgt med på meg?
416
00:29:03,616 --> 00:29:05,410
Jeg tror du vet svaret på det.
417
00:29:11,082 --> 00:29:13,334
Vi burde drikke noe. Kanskje shots?
418
00:29:14,502 --> 00:29:18,757
- Hvordan er hun?
- Shayanna? Jo, hun er kul.
419
00:29:18,757 --> 00:29:22,469
Hun flyttet nettopp inn hos meg.
420
00:29:23,344 --> 00:29:24,345
Elsker du henne?
421
00:29:26,598 --> 00:29:32,479
Jeg åpnet bildøren.
Jævelen gjemte telefonen bak rattet.
422
00:29:32,479 --> 00:29:35,690
Som en jævla narkolanger!
Kun på grunn av en elskerinne.
423
00:29:35,690 --> 00:29:36,775
Nei.
424
00:29:38,610 --> 00:29:43,156
Derfor må du få en ring på fingeren.
De kan ikke noe for at kvinner elsker dem.
425
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
Ikke hør på dem.
426
00:29:44,574 --> 00:29:48,077
Jeg er bare ærlig.
Vi valgte store pikker og store hus.
427
00:29:48,077 --> 00:29:51,372
Derfor må jeg bare ta
en stikkprøve nå og da.
428
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
Eneste regel jeg lever etter,
er sex når han vil.
429
00:29:55,543 --> 00:29:57,003
- Hør, hør.
- Ja.
430
00:29:57,796 --> 00:30:00,673
Hvis du sier nei, sier noen andre ja.
431
00:30:02,967 --> 00:30:06,012
Aaron og jeg har ikke det problemet.
Det går bra.
432
00:30:06,012 --> 00:30:07,889
- Jaså?
- Ja.
433
00:30:07,889 --> 00:30:11,059
For du vet hva han er? Han er deilig!
434
00:30:12,101 --> 00:30:15,063
Han har sikkert fans under senga.
435
00:30:16,564 --> 00:30:20,693
Nei, ingen fans under senga,
ingen elskerinner.
436
00:30:21,069 --> 00:30:24,030
Aaron er ikke sånn. Min er annerledes.
437
00:30:29,035 --> 00:30:31,830
SHAYANNA RINGER
438
00:30:52,851 --> 00:30:56,980
Shay? Shay, beklager.
439
00:30:56,980 --> 00:30:59,274
Jeg sovnet hos Sherrod i går kveld.
440
00:31:01,150 --> 00:31:04,654
- Ja vel.
- Jeg mener det. Du kan ringe ham.
441
00:31:05,530 --> 00:31:07,782
Jeg skal ikke ringe ham, Aaron.
442
00:31:07,782 --> 00:31:11,369
Hvis du driver på med andre jenter,
så fortell meg sannheten.
443
00:31:11,369 --> 00:31:14,330
Heller det
enn at folk snakker bak ryggen min.
444
00:31:14,330 --> 00:31:19,919
Nei, det er ingen andre kvinner.
Ingen, jeg sverger.
445
00:31:21,087 --> 00:31:23,214
Jeg mener det. Jeg sverger.
446
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
Shay, vi... Kom igjen.
447
00:31:28,428 --> 00:31:29,596
Ingen.
448
00:31:31,514 --> 00:31:32,515
Ja.
449
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Shay, kom igjen.
450
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Klar? Gå.
451
00:31:59,250 --> 00:32:00,251
Igjen.
452
00:32:07,091 --> 00:32:08,927
Du har én sjanse.
453
00:32:11,930 --> 00:32:13,097
Klar.
454
00:32:13,723 --> 00:32:14,766
Gå.
455
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
Det er over.
456
00:32:25,777 --> 00:32:28,988
- Det er som om de vet hvor jeg skal.
- Jeg sa det til dem.
457
00:32:28,988 --> 00:32:32,617
Du prøver ikke hardt nok, Aaron.
Du må pløye deg gjennom.
458
00:32:32,617 --> 00:32:34,994
Jeg får juling.
Jeg er ingen running back.
459
00:32:34,994 --> 00:32:38,498
Jeg sier hva du er.
Drikk litt, så gjør vi det igjen.
460
00:32:38,748 --> 00:32:41,668
Og så skal vi gjøre det igjen
og igjen og igjen.
461
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
Aaron, telefon til deg. Det haster.
462
00:32:53,221 --> 00:32:54,472
Hernandez?
463
00:32:56,474 --> 00:32:58,643
- Hva har skjedd?
- Ingenting, et uhell.
464
00:32:58,643 --> 00:33:00,061
DJ, hva skjedde?
465
00:33:01,771 --> 00:33:05,608
- Jeff angrep henne med kniv.
- Det var ikke det som skjedde.
466
00:33:05,608 --> 00:33:08,111
- Det er bare en skramme.
- Jeg vil se det.
467
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
Greit.
468
00:33:18,037 --> 00:33:19,622
Den jævelen! Hvor er han?
469
00:33:19,622 --> 00:33:21,708
- Jeg skal drepe ham.
- Aaron, vent.
470
00:33:21,708 --> 00:33:23,543
Den jævelen fortjener det.
471
00:33:23,543 --> 00:33:26,504
Du kan ikke banke ham.
Det er ikke verdt det.
472
00:33:27,005 --> 00:33:32,218
Se på henne. Hun har det bra.
Det er hennes liv. La det være.
473
00:33:35,013 --> 00:33:36,472
DJ.
474
00:33:41,561 --> 00:33:43,271
Jeg er så glad du er her.
475
00:33:45,314 --> 00:33:49,193
Det er så lenge siden
vi har vært alene sammen.
476
00:33:50,028 --> 00:33:51,738
Flaks at du bor så nærme.
477
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
Ja. Akkurat.
478
00:33:57,952 --> 00:34:00,872
- Hvordan går det med Shayanna?
- Hun har det bra.
479
00:34:03,124 --> 00:34:05,752
- Ikke gift deg med henne.
- Faen heller, mamma.
480
00:34:05,752 --> 00:34:07,545
Jeg visste ikke hvem jeg var da.
481
00:34:07,545 --> 00:34:11,049
- Hvorfor sier du sånt?
- Fordi du er 21 år gammel.
482
00:34:11,632 --> 00:34:15,803
Alle ser en voksen fotballstjerne,
men du er bare en unge.
483
00:34:15,803 --> 00:34:17,388
Du vet ikke hvem du er.
484
00:34:17,388 --> 00:34:19,766
- Jeg vet hvem jeg er.
- Du vet ingenting.
485
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
Jeg vet hvem jeg er.
486
00:34:25,563 --> 00:34:30,026
Jeg vet hvem jeg er. Jeg er en jævla pyse
som lar den drittsekken gå sin vei.
487
00:34:32,612 --> 00:34:34,739
Faren min ville snudd seg i graven.
488
00:34:36,032 --> 00:34:37,450
Skal jeg ta meg av ham?
489
00:34:41,746 --> 00:34:42,789
Hva mener du?
490
00:34:46,751 --> 00:34:47,752
Det er ham.
491
00:34:54,675 --> 00:34:55,676
Bli her.
492
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
Nei, vent.
493
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
La meg gjøre det.
494
00:35:06,729 --> 00:35:09,148
Greit. Jeg passer på deg.
495
00:35:22,203 --> 00:35:23,204
Aaron.
496
00:35:25,623 --> 00:35:28,835
- Nei!
- Hold kjeft.
497
00:35:28,835 --> 00:35:30,294
Ta det som en mann.
498
00:35:39,554 --> 00:35:40,763
Rolig.
499
00:35:53,860 --> 00:35:56,070
Rører du henne igjen, dreper jeg deg.
500
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
Der har vi ham.
501
00:36:02,451 --> 00:36:03,494
Der har vi ham.
502
00:36:06,873 --> 00:36:10,251
Patriots er på farten.
Først i tiende og midtfeltet.
503
00:36:10,251 --> 00:36:13,880
Og pass på, de har Hernandez bakerst.
504
00:36:13,880 --> 00:36:17,425
Vi har sett dette før,
og det har ikke fungert ennå.
505
00:36:25,558 --> 00:36:27,518
Hernandez stormer gjennom linjen.
506
00:36:27,518 --> 00:36:30,104
Han er dypt inne i Broncos-territoriet.
507
00:36:32,440 --> 00:36:35,318
Han er truffet hardt
og ender flat på gresset.
508
00:36:43,075 --> 00:36:45,328
Kom igjen, reis deg.
509
00:36:45,786 --> 00:36:46,996
Aaron, kom igjen.
510
00:36:49,373 --> 00:36:50,541
Kom igjen.
511
00:36:53,878 --> 00:36:55,671
Ja, kom igjen.
512
00:37:04,805 --> 00:37:08,601
- Han ser OK ut etter et stort løp.
- Hei!
513
00:37:08,601 --> 00:37:11,896
- En 43-yard-kamp.
- Hva sa jeg? Du klarte det.
514
00:37:11,896 --> 00:37:14,148
Jeg sa det. Fin ball.
515
00:37:37,004 --> 00:37:39,465
Der har vi gutten vår.
516
00:37:40,549 --> 00:37:42,260
- Hei.
- Stolt av deg.
517
00:37:43,302 --> 00:37:45,972
- Hei, T. Takk.
- Du er så flott. Stor seier.
518
00:37:45,972 --> 00:37:49,100
- Stolt av deg.
- Hei, hva skjer?
519
00:37:50,142 --> 00:37:55,147
- Du er best. Takk for billettene.
- Alt for deg. Seriøst.
520
00:37:55,147 --> 00:37:57,191
- Aaron?
- Hei.
521
00:37:58,109 --> 00:38:00,027
- Går det bra?
- Ja.
522
00:38:00,528 --> 00:38:04,198
- De traff deg hardt, Aaron.
- Å, ja. Det er ikke så farlig.
523
00:38:04,198 --> 00:38:06,617
- Er du sikker?
- Ja, det var en god seier.
524
00:38:06,617 --> 00:38:08,494
Ja, det var en flott seier.
525
00:38:09,161 --> 00:38:13,332
- Ses vi hjemme?
- Ja.