1 00:00:00,291 --> 00:00:01,584 Da. Nu mă poţi ţine. 2 00:00:01,584 --> 00:00:04,004 Nu! Vin. 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,506 Vin după tine. Jocul s-a terminat! 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,801 Nu contează că eşti în ligă acum. Încă poţi s-o iei pe coajă. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,302 În fine, prostule. De la capăt! 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,971 Bine. Hai! 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,472 Poliţia! Deschide! 8 00:00:15,181 --> 00:00:16,558 Trage de timp, bine? 9 00:00:17,600 --> 00:00:18,685 Deschide! 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Ce naiba, Doe? 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,312 Stop! 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,275 Tu eşti Ricky. 13 00:00:25,692 --> 00:00:29,696 Ai semnat contractul de profesionist, ai jucat primul tău meci. Viaţa e bună. 14 00:00:29,696 --> 00:00:33,116 Până te-ai dus acasă să stai cu un prieten, iar acum poliția e la uşă. 15 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 Ce faci? 16 00:00:37,203 --> 00:00:41,124 Sper că sunt la parter, pentru că o să sar pe fereastra aia. 17 00:00:42,959 --> 00:00:46,171 Crezi că e o glumă? Crezi că nu ţi se poate întâmpla şi ţie? 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 Ryan Leaf! Reggie Rogers! 19 00:00:48,381 --> 00:00:50,759 Lawrence Phillips! Rae Carruth! 20 00:00:51,509 --> 00:00:52,886 Nici ei n-au crezut. 21 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 Ai totul de pierdut. 22 00:00:54,721 --> 00:00:57,015 Fii un începător, nu o greşeală. 23 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Mulţumesc, Zac. 24 00:01:04,731 --> 00:01:05,732 Domnilor... 25 00:01:07,525 --> 00:01:10,612 În ultimele zile, v-am oferit uneltele necesare ca să reuşiţi 26 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 fizic, social şi financiar. 27 00:01:13,698 --> 00:01:17,077 Acum sunteţi jucători profesionişti de fotbal 28 00:01:17,535 --> 00:01:19,287 şi vrem să vă comportaţi ca atare. 29 00:01:20,622 --> 00:01:23,583 Azi, când plecaţi spre noile voastre case şi echipe, 30 00:01:23,583 --> 00:01:26,127 nu uitaţi că reprezentaţi mai mult decât pe voi înşivă. 31 00:01:26,669 --> 00:01:31,299 Reprezentaţi o istorie de 90 de ani de integritate şi excelenţă. 32 00:01:32,258 --> 00:01:36,721 Şi cea mai importantă instituţie din viaţa americană de azi. 33 00:01:38,014 --> 00:01:40,308 Apăraţi emblema NFL! 34 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 Aaron! 35 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 - Ce faci, frate? Eu sunt Rob. - Salut! 36 00:02:22,392 --> 00:02:23,601 Mi se spune "Gronk". 37 00:02:23,601 --> 00:02:24,811 Spune-mi "Aaron". 38 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 Frumos! 39 00:02:26,646 --> 00:02:29,190 L-ai cunoscut pe antrenor? 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Nu, nu încă. 41 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Omul e înfricoşător, frate! 42 00:02:34,946 --> 00:02:36,489 Hai, băieţi! Să mergem! 43 00:02:37,991 --> 00:02:41,035 - Sfinte Sisoe! E Tom Brady. - Nu mai spune! 44 00:02:42,203 --> 00:02:45,874 Să mergem! Bucură-te! Hai! 45 00:03:13,526 --> 00:03:14,986 BILL BELICHICK ANTRENOR PRINCIPAL 46 00:03:35,215 --> 00:03:38,760 La trei! Unu, doi, trei! Start! 47 00:03:42,305 --> 00:03:44,682 Faceţi-vă treaba! Faceţi-o bine! 48 00:03:51,981 --> 00:03:53,233 Jucării noi. 49 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 Să vedem ce avem. 50 00:03:55,568 --> 00:03:57,528 Bine. Atacanţi, pregătiţi-vă! 51 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Start! 52 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 Optzeci şi cinci are motor. 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,999 - E mai bun decât mulţi atacanţi. - Bine. 54 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 Start! 55 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 Vezi? 56 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Să vedem dacă poate bloca. 57 00:04:27,392 --> 00:04:30,103 Am putea să-l folosim în mai multe feluri. 58 00:04:30,937 --> 00:04:34,732 Să-l băgăm în teren, să vedem dacă-i putem face pe oameni să rateze. 59 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 Du-te, omule! 60 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 Bravo, Aaron! Bravo, omule! 61 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 M-ai văzut, omule? 62 00:04:47,078 --> 00:04:50,206 Îţi spun, eu şi Brady ne înţelegem, frate. 63 00:04:50,206 --> 00:04:52,333 - Felul în care lucrez... - Bobocule! 64 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 Ai lăsat apărătorile pe teren. 65 00:04:54,711 --> 00:04:57,714 Rahat! Îmi pare rău. Am uitat. 66 00:04:57,714 --> 00:05:00,174 Bobocii iau apărătorile. Nu vin singure. Hai! 67 00:05:00,174 --> 00:05:01,384 Nu mai e boboc acum. 68 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 Vorbeşti serios? 69 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Hai! Acum. 70 00:05:05,013 --> 00:05:06,097 Omule, ai auzit? 71 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 Bine. 72 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Ce se întâmplă? Care-i treaba? 73 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 - Ce faci? - Care-i treaba? 74 00:05:21,237 --> 00:05:22,447 Ştii cum e. 75 00:05:22,780 --> 00:05:24,282 Bobocii aduc apărătorile. 76 00:05:25,408 --> 00:05:26,993 Regulile sunt reguli, nu? 77 00:05:36,252 --> 00:05:38,504 Antrenorul Meyer a zis că trebuie să te urmăresc. 78 00:05:38,504 --> 00:05:41,674 A zis că, dacă te scap din ochi, eşti o problemă. 79 00:05:41,674 --> 00:05:45,261 Dar n-o să fac asta. 80 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Nu e treaba mea. 81 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 E o echipă de bărbaţi. 82 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 Fii bărbat! 83 00:06:13,956 --> 00:06:15,833 Ce faci diseară? 84 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 Hernandez! Vii? 85 00:06:20,463 --> 00:06:22,215 - Salvează-l pe nenorocit! - Bine. 86 00:06:22,590 --> 00:06:23,966 - Hai, bobocule! - Da. 87 00:06:23,966 --> 00:06:25,176 Te anunţ. 88 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 Despre ce e vorba? 89 00:06:30,973 --> 00:06:32,725 Vrea să i-o trag iubitei lui. 90 00:06:32,725 --> 00:06:34,769 Rahat! De ce mai stai aici? 91 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 Vrea să privească. 92 00:06:39,023 --> 00:06:41,734 Da, omule. Bun-venit la profesionişti! 93 00:06:41,734 --> 00:06:45,279 Omule, nu ştiu. Nu ştiu dacă-mi place. 94 00:06:45,279 --> 00:06:46,614 Vrei să ţi-o tragă el? 95 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Ca să se uite ea. 96 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 E o nebunie. 97 00:06:49,575 --> 00:06:53,037 Nu, omule. Încerc să mă feresc de necazuri. 98 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 Antrenorul deja mă urăşte. 99 00:06:55,915 --> 00:06:56,916 Nu pe tine, frate. 100 00:06:56,916 --> 00:07:00,336 Doi ani l-am salutat zilnic înainte să-mi răspundă. 101 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 Eşti o jucărie nouă pentru el. 102 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 Când o să-şi dea seama cum să te folosească, o să fie bine. 103 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 Dar există metoda Patriot. 104 00:07:07,969 --> 00:07:09,929 Dacă nu te adaptezi, nu rezişti. 105 00:07:09,929 --> 00:07:11,431 Fă-ţi treaba şi câştigă! 106 00:07:11,431 --> 00:07:15,309 Vrea să spună să nu alergi pe teren cu scula pe-afară. 107 00:07:24,152 --> 00:07:26,696 - Să ia mama micul-dejun şi ne vedem. - Bine. 108 00:07:30,241 --> 00:07:32,869 - Bună! - Te-ai rătăcit? 109 00:07:32,869 --> 00:07:35,455 Nu, îmi amintesc unde locuieşti. N-a trecut aşa de mult. 110 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 Arăţi bine. Unde te duci? 111 00:07:39,625 --> 00:07:41,669 - La muncă. - La muncă? Unde? 112 00:07:42,753 --> 00:07:45,298 La magazinul T-Mobile de pe Route 6. 113 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 Doar până plătesc nişte chestii. 114 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 Ce tare! 115 00:07:49,260 --> 00:07:51,846 Da, la fel de tare ca NFL. 116 00:07:53,222 --> 00:07:54,432 Bine. 117 00:07:54,432 --> 00:07:56,434 Credeam că vei fi recrutat în altă parte. 118 00:07:56,434 --> 00:08:00,688 Şi eu credeam la fel. Dar echipa de acasă a sunat prima. 119 00:08:01,606 --> 00:08:03,316 E o poveste frumoasă, nu crezi? 120 00:08:04,108 --> 00:08:05,109 Vom vedea. 121 00:08:07,612 --> 00:08:08,946 Deci... 122 00:08:10,323 --> 00:08:12,867 Merg la o petrecere şi m-am gândit că ai putea veni. 123 00:08:14,160 --> 00:08:16,996 Cred că ai putea invita multe fete drăguţe la o petrecere. 124 00:08:16,996 --> 00:08:22,585 Nu. E o chestie de adulţi, iar proprietarul o să fie acolo. 125 00:08:22,585 --> 00:08:25,838 Iar tu eşti... Ştii tu. 126 00:08:26,255 --> 00:08:29,258 - Grozav! Da. - Nu. Ştii ce zic? 127 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 Adică eşti cool, eşti deşteaptă şi toate cele. 128 00:08:31,969 --> 00:08:34,931 Şi echipa se aşteaptă să fiu... 129 00:08:37,266 --> 00:08:40,436 - Ştii? - Nu poţi aduce o paraşută. 130 00:08:40,978 --> 00:08:43,147 Bine, da. 131 00:08:43,689 --> 00:08:45,608 Hai! Ne distram, nu? 132 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Ştii că da. 133 00:08:49,737 --> 00:08:50,863 Hai! Ce zici? 134 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 La naiba! 135 00:09:07,296 --> 00:09:08,798 Ce faci, frumoaso? 136 00:09:09,757 --> 00:09:11,509 Încetează! 137 00:09:12,176 --> 00:09:16,514 Am făcut cursul de apreciere a artei la UF. 138 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 Da. Ştiu ce apreciezi la ea. 139 00:09:19,350 --> 00:09:24,855 Draperiile alea... Şi asta e marmură de Carrara. 140 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 Carr... Nu ştiam că te pricepi la aşa ceva. 141 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 Doamne! Uite, e Gisele! 142 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 Uite! 143 00:09:38,327 --> 00:09:39,453 Arată bine. 144 00:09:40,913 --> 00:09:42,039 Arătăm bine. 145 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 - Uite-l! - Bună! 146 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Ce mai faceţi? - Bine aţi venit! 147 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 Shayanna, ei sunt dl şi dna Kraft. 148 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Robert şi Myra, vă rog. 149 00:09:51,299 --> 00:09:53,551 - Îmi pare bine. - Bun-venit! Îmi pare bine. 150 00:09:53,551 --> 00:09:56,679 Aaron a fost vedeta recrutării. 151 00:09:56,679 --> 00:09:59,557 Şi e din New England. Din Bristol. 152 00:09:59,557 --> 00:10:01,559 Avem o fabrică acolo. 153 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 Mulţi oameni lucrează pentru noi. 154 00:10:03,436 --> 00:10:05,187 Oameni buni şi muncitori. 155 00:10:05,187 --> 00:10:07,231 De când sunteţi... 156 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 - Din liceu. - Nu suntem... 157 00:10:09,442 --> 00:10:11,819 Eu şi Robert am fost iubiţi în liceu. 158 00:10:11,819 --> 00:10:12,903 - Da? - Da. 159 00:10:12,903 --> 00:10:14,238 Ţine-o bine, Aaron! 160 00:10:14,739 --> 00:10:17,992 În spatele fiecărui bărbat măreţ e o femeie mai bună. 161 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 Simţiţi-vă ca acasă, bine? 162 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 - Mulţumesc. Mă bucur. - Pa! 163 00:10:21,537 --> 00:10:22,663 Ne vedem mai târziu. 164 00:10:23,748 --> 00:10:26,334 - Mulţi oameni muncitori. - Hai! 165 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Ce? 166 00:10:32,214 --> 00:10:33,758 Optzeci şi cinci. Salut! 167 00:10:35,009 --> 00:10:37,470 Da. Te las pe tine să te ocupi de el. 168 00:10:37,928 --> 00:10:40,389 Mă duc să număr băile. 169 00:10:40,389 --> 00:10:41,557 Bine. 170 00:10:42,933 --> 00:10:45,019 Salutare! Ce e, dle antrenor? 171 00:10:45,478 --> 00:10:46,979 Te-am urmărit. 172 00:10:48,230 --> 00:10:49,231 Poftim? 173 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 Nu-mi dau seama ce eşti. 174 00:10:52,401 --> 00:10:54,028 Atacant sau receiver. 175 00:10:57,782 --> 00:10:59,492 M-aţi ales ca atacant, dle antrenor. 176 00:10:59,492 --> 00:11:01,994 Ştiu. Stai jos! 177 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 Bavaro e atacant. 178 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 Gronk e atacant. 179 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 Dar tu eşti... 180 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 Eşti atât de... 181 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Ştii istoria formaţiei dispersate? 182 00:11:18,761 --> 00:11:20,346 - Nu. - A început cu o aripă dublă 183 00:11:20,346 --> 00:11:21,806 la TCU, în anii '50, 184 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 dar s-a maturizat la Liceul Granada Hills, în 1970. 185 00:11:27,687 --> 00:11:29,438 Jucau baschet pe iarbă. 186 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 Apărarea împrăştiată... 187 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 Quarterback în formaţie, uneori cu cinci la primire... 188 00:11:35,611 --> 00:11:38,322 A devenit alergare cu aruncare, dar totuşi... 189 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 E o frumuseţe. 190 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 Făcută corect, fiecare pasă părea decisivă, 191 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 iar orice pasă decisivă, una normală. 192 00:11:45,788 --> 00:11:48,749 Treaba cu dispersia e că te poţi ascunde în ea. 193 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 Eu te pot ascunde în ea. 194 00:11:56,632 --> 00:11:59,135 Apărarea n-o să ştie unde să te găsească. 195 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 E drăguţă. 196 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Bine. Mi-a venit o idee. 197 00:12:05,141 --> 00:12:07,601 De ce să fie un atacant într-un singur fel? 198 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Ai venit cu Aaron! 199 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 Da. 200 00:12:17,695 --> 00:12:21,073 Felicitări! E un trofeu. 201 00:12:21,741 --> 00:12:22,867 Cum l-ai prins? 202 00:12:23,576 --> 00:12:28,164 Îl ştiu dintotdeauna, de când eram copii. 203 00:12:29,832 --> 00:12:31,167 E bine să-i prinzi devreme. 204 00:12:31,709 --> 00:12:33,919 Eu şi Travis ne-am cunoscut în clasa a opta. 205 00:12:36,338 --> 00:12:38,382 - Aici erai. - Bună! 206 00:12:38,758 --> 00:12:40,342 Bună, Aaron! 207 00:12:43,971 --> 00:12:46,766 - Cine e? - Noua mea prietenă. Oamenii mă plac. 208 00:12:46,766 --> 00:12:47,850 Ştii ce? 209 00:12:49,602 --> 00:12:51,520 - Vrei să plecăm de aici? - Doamne! Da. 210 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 - Da. Bine. Să mergem! - Te rog. Să mergem! 211 00:13:00,112 --> 00:13:01,113 E bun, nu? 212 00:13:01,113 --> 00:13:05,159 - De ce mănâncă bogaţii "miniaturi"? - Nu ştiu. 213 00:13:05,159 --> 00:13:09,997 Cred că uneori mănâncă porţii mari, dar nu le dau şi altora. 214 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Da. 215 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 Mersi că ai venit. 216 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 Te-am făcut să dai bine? 217 00:13:23,427 --> 00:13:24,804 Da. 218 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Ai fost perfectă. 219 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Perfectă. 220 00:13:32,061 --> 00:13:37,233 Tot nu ştiu cum să mă port cu echipa. 221 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 De ce nu poţi fi tu însuţi? 222 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 Nu vor asta. 223 00:13:45,074 --> 00:13:46,700 Da, vor doar să joc. 224 00:13:47,952 --> 00:13:51,038 Ce-ar zice tatăl tău despre faptul că eşti la Patriots? 225 00:13:54,500 --> 00:13:56,043 Te gândeşti mult la el? 226 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 Dar nu-ţi place să vorbeşti despre asta? 227 00:14:06,720 --> 00:14:07,721 Nu. 228 00:14:11,934 --> 00:14:15,604 Poţi încerca. 229 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 Cu mine. 230 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Ştiu. 231 00:14:26,574 --> 00:14:27,741 Dar tatăl tău? 232 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 A ieşit din închisoare. 233 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 A dispărut. 234 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 - Îmi pare rău. - Să nu-ţi pară. 235 00:14:38,586 --> 00:14:41,297 Să nu-ţi fie. I-am dat destule şanse. 236 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 Vreau să plec din Bristol. 237 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Să-mi croiesc drumul meu. Ştii ce zic? 238 00:14:54,560 --> 00:14:58,564 Am putea încerca asta... 239 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 Împreună. 240 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 Da. 241 00:15:15,039 --> 00:15:18,375 Bun-venit într-o frumoasă după-amiază de toamnă în Foxborough! 242 00:15:19,710 --> 00:15:20,711 Ia te uită! 243 00:15:20,711 --> 00:15:22,963 Patriots au doi atacanţi. 244 00:15:25,549 --> 00:15:29,136 Brady merge în spate, intră în zona protejată, aruncă. 245 00:15:29,511 --> 00:15:32,431 Mingea e prinsă de începătorul Aaron Hernandez. 246 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 Trece de linia de 30 şi merge spre dreapta. 247 00:15:36,894 --> 00:15:39,229 E încă în picioare. 248 00:15:40,773 --> 00:15:43,859 În sfârşit, e doborât la linia de 13 yarzi. 249 00:15:43,859 --> 00:15:49,114 Un câştig de 45 de yarzi pentru Aaron Hernandez. Prima lui prindere din NFL. 250 00:15:54,286 --> 00:15:55,788 Brady! Pe mijloc. 251 00:15:55,788 --> 00:15:58,832 E prinsă de Aaron Hernandez. 252 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 Ce prindere! 253 00:16:00,709 --> 00:16:04,004 Hernandez îi desparte pe apărători şi a prins-o. 254 00:16:04,004 --> 00:16:06,340 Puştiul e o armă, iar Belichick ştie asta. 255 00:16:08,801 --> 00:16:10,761 Pe tuşă. 256 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 Prinde mingea! 257 00:16:12,388 --> 00:16:16,141 Şi-a ţinut picioarele în joc. E a şasea prindere pe ziua de azi. 258 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Hernandez! În a doua jumătate. 259 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Ce braţ ţeapăn! Ce forţă! 260 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 Înapoi în zona de ţintă. 261 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 A prins-o! 262 00:16:33,325 --> 00:16:34,368 Eseu! 263 00:16:36,161 --> 00:16:40,290 Cel mai tânăr jucător din ligă e o vedetă în devenire. 264 00:16:48,465 --> 00:16:50,968 Optezi şi cinci! Ce-a fost asta? 265 00:16:50,968 --> 00:16:53,303 - Eseu! - Nu, după. 266 00:16:54,138 --> 00:16:56,932 - Întorceam banii cu lopata. - Banii... 267 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 Cu plăcere. 268 00:17:06,692 --> 00:17:09,445 Nu-ţi face griji, crede că joacă. 269 00:17:10,904 --> 00:17:12,114 Bună! 270 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 - Da. - A venit eroul! 271 00:17:13,824 --> 00:17:15,075 - Ce faci? - Salut! 272 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 - Ce faci? - Hernandez! 273 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 - Salut! - Aaron! 274 00:17:18,954 --> 00:17:20,456 Aaron, îmi semnezi tricoul? 275 00:17:20,456 --> 00:17:22,624 - Mi-l semnezi şi mie? - Da, sigur. 276 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Super! 277 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 - Mulţumim! - Nicio problemă, băieţi. 278 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 - Ce tare! - Da. 279 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 - Salut, Aaron! - Dle Kaplan, ce faceţi? 280 00:17:32,760 --> 00:17:33,969 - Ce mai faci? - Bine. 281 00:17:33,969 --> 00:17:38,974 Liceul are nevoie de o sală de forţă. Costă 50.000 şi îi dăm numele tău. 282 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 Sună bine. 283 00:17:40,225 --> 00:17:41,477 - Sună bine. - Aaron! 284 00:17:41,477 --> 00:17:45,272 - Ce faci, Deej? - Ele sunt Noel şi Rochelle. 285 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 Bună! 286 00:17:46,648 --> 00:17:48,317 I-am fost quarterback în liceu. 287 00:17:48,317 --> 00:17:50,736 Lasă-l puţin să respire, bine? 288 00:17:51,904 --> 00:17:53,489 - Ce nebunie! - Da. 289 00:17:53,489 --> 00:17:55,324 Nu credeam că o să fie mare scofală. 290 00:17:55,324 --> 00:17:58,035 Am zis că vreau să dau o mică petrecere şi s-a dus vorba. 291 00:17:58,035 --> 00:17:59,620 A venit tot cartierul. 292 00:17:59,620 --> 00:18:03,248 Eşti cel mai important om din oraşul ăsta de mult timp. 293 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Gândeşte-te la tatăl tău! 294 00:18:04,958 --> 00:18:08,879 Era regele Bristolului, dar nu se compara cu asta. 295 00:18:09,588 --> 00:18:12,299 - Jeff, nu. - Cred că glumeşti. 296 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 Alung-o naibii de aici! 297 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 - Altfel o alung eu. - Da. 298 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 Ce tupeu are să vină aici! 299 00:18:20,557 --> 00:18:21,809 Bună! 300 00:18:21,809 --> 00:18:24,520 Uite-l pe puiul meu! 301 00:18:26,230 --> 00:18:27,314 Mamă, ce faci aici? 302 00:18:27,314 --> 00:18:29,900 Beau ceva. Ce ţi se pare că fac? 303 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 Nu face prostii! 304 00:18:31,944 --> 00:18:34,363 Sunt la o petrecere pentru fiul meu. 305 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 N-o să dea o petrecere pentru fiul meu fără să mă invite. 306 00:18:37,908 --> 00:18:40,077 - De ce nu-l aduci pe fiul tău? - Gata! 307 00:18:40,077 --> 00:18:41,620 - Trebuie să te duci acasă. - Nu. 308 00:18:41,620 --> 00:18:43,956 M-am săturat să fiu tratată de parcă n-aş conta. 309 00:18:43,956 --> 00:18:47,376 Nici nu pot lua bilete la meci. Ştii cât de jenant e pentru mine? 310 00:18:47,376 --> 00:18:49,086 - Te conduc. - Las-o în pace! 311 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 - Du-te dracului! - Calmează-te! 312 00:18:50,796 --> 00:18:51,922 Ia mâna! 313 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 - Bine. - Uşurel! 314 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 - Tu! - Uşurel! 315 00:18:54,258 --> 00:18:55,342 Uită-te la mine! 316 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 Uită-te în jurul tău! 317 00:18:58,178 --> 00:19:02,933 Nu poţi. Toată lumea e cu ochii pe tine. 318 00:19:04,143 --> 00:19:06,353 Să mergem! 319 00:19:11,817 --> 00:19:13,610 Ne face de râs. 320 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 Întotdeauna a fost aşa. 321 00:19:15,696 --> 00:19:17,573 Tâmpitul ăla are noroc că nu i-ai dat una. 322 00:19:17,573 --> 00:19:20,117 Trebuia s-o fac. N-am nevoie de asta. 323 00:19:21,160 --> 00:19:23,787 N-am nevoie de asta. Am destule pe cap. 324 00:19:24,413 --> 00:19:26,957 Joci cărţi sau te mai plângi de maică-ta? 325 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 - Ce-ai zis? - Nu pot gândi aici. 326 00:19:33,714 --> 00:19:36,133 Trăncăneşti întruna. 327 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Cine dracu' e ăsta? 328 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 Ia mâna! 329 00:19:42,848 --> 00:19:43,932 N-am nevoie de asta. 330 00:19:43,932 --> 00:19:45,475 - Îmi vine să te bat. - Aşază-te! 331 00:19:45,475 --> 00:19:47,436 - Aaron, stai jos! - Calm... 332 00:19:47,436 --> 00:19:50,397 Sherrod, e în regulă, frate. Nu te agita. 333 00:19:55,986 --> 00:19:57,279 Ai dreptate. E în regulă. 334 00:19:57,654 --> 00:20:00,032 Oricum trebuie să plec. Şase sute pentru "iarbă". 335 00:20:00,032 --> 00:20:01,241 Da. 336 00:20:06,788 --> 00:20:08,165 Ne vedem data viitoare. 337 00:20:10,959 --> 00:20:14,504 - Sherrod? Pistolarul? - Da. 338 00:20:14,504 --> 00:20:16,423 La naiba, frate! Ce naiba? 339 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 Băi! 340 00:20:21,094 --> 00:20:23,555 Băi, Sherrod! Ascultă! 341 00:20:24,223 --> 00:20:27,017 Nu încercam să te fac de râs. 342 00:20:27,017 --> 00:20:28,101 Eu doar... 343 00:20:29,603 --> 00:20:30,854 A fost o noapte grea. 344 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 Nu-i nimic. 345 00:20:33,315 --> 00:20:35,150 Nu vreau probleme decât dacă vrei şi tu. 346 00:20:36,068 --> 00:20:38,362 - Vrei probleme? - Nu, omule. Nu. 347 00:20:38,362 --> 00:20:40,989 - Nici eu, amice. - Da, am auzit multe despre tine. 348 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 Da? Şi eu. 349 00:20:43,533 --> 00:20:46,119 Felicitări că ai dat lovitura! E mare lucru. 350 00:20:46,119 --> 00:20:48,497 - Mai ales că vii de aici. - Mersi. 351 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 Poftim. 352 00:20:52,876 --> 00:20:54,544 Consider-o o ofertă de pace. 353 00:20:54,544 --> 00:20:57,005 Dacă ai nevoie de ceva, caută-mă! 354 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 - Aşa fac. Mulţumesc. - Da. 355 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 Şi, frate... 356 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 Dacă vrei să i-o tragi unuia, fă-o! 357 00:21:09,309 --> 00:21:10,936 Nu-ţi zice nimeni ce să faci. 358 00:21:12,980 --> 00:21:14,147 Arăţi bine. 359 00:21:14,147 --> 00:21:16,858 Bine. Încă câteva, băieţi. 360 00:21:16,858 --> 00:21:18,485 Bine. Frumos. 361 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 Aaron, fă pe durul! Eşti în NFL. 362 00:21:21,822 --> 00:21:24,658 Perfect! Să-ţi văd privirea de dur. 363 00:21:24,866 --> 00:21:27,536 Da. Machiajul, vă rog? 364 00:21:27,869 --> 00:21:30,580 Dă-l cu pudră! Dă-l cu ruj! 365 00:21:33,083 --> 00:21:35,419 Frumos, dragule! Încă câteva, băieţi. 366 00:21:43,802 --> 00:21:46,430 - Ai întârziat. - S-a prelungit o şedinţă foto. 367 00:21:46,430 --> 00:21:48,348 - Şi... - Da, sună distractiv. 368 00:21:48,348 --> 00:21:49,641 Vezi asta? 369 00:21:49,641 --> 00:21:51,310 The Globe de azi. 370 00:21:51,310 --> 00:21:55,522 "Nu mă tem de ei. Ei să se teamă de mine. 371 00:21:55,522 --> 00:22:00,193 Spuse Hernandez zâmbind." 372 00:22:01,945 --> 00:22:05,866 Nu le dăm citate pe care să le pună la avizier. 373 00:22:05,866 --> 00:22:06,992 Ai înţeles? 374 00:22:08,327 --> 00:22:12,456 Nu le daţi adversarilor nimic ce pot folosi împotriva noastră. 375 00:22:12,456 --> 00:22:16,084 - Eram eu însumi, dle antrenor. - Să nu fii! 376 00:22:16,835 --> 00:22:18,462 M-am săturat de asta. 377 00:22:44,446 --> 00:22:50,118 Sherrod 378 00:23:11,515 --> 00:23:13,016 - Salut! Ce faci? - Salut! 379 00:23:13,016 --> 00:23:14,309 Intră! 380 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 - Stai puţin! - Da. 381 00:23:16,937 --> 00:23:19,106 - Scuză dezordinea. - Nu... 382 00:23:20,982 --> 00:23:22,692 La naiba, omule, eşti plin de bani. 383 00:23:23,652 --> 00:23:26,738 Nu e ca la NFL, dar mă descurc. 384 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 Nu, omule, e un contract de începător. 385 00:23:29,950 --> 00:23:32,285 Lumea crede că, dacă joc în ligă, sunt bogat, 386 00:23:32,285 --> 00:23:34,871 dar nu e aşa. 387 00:23:35,914 --> 00:23:40,168 Dacă ai nevoie de bani în plus, dă-mi vreo 10.000. 388 00:23:40,752 --> 00:23:42,629 O să-i înmulţesc repede. 389 00:23:43,672 --> 00:23:45,173 Pe bune? Marfă! 390 00:23:45,715 --> 00:23:47,134 Bine, o să mă gândesc. 391 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 Nenorocitul! 392 00:23:53,932 --> 00:23:55,100 Ce faci? Eşti bine? 393 00:23:57,269 --> 00:23:58,270 Da. 394 00:24:00,355 --> 00:24:02,983 Da. Să te ajut. 395 00:24:02,983 --> 00:24:04,443 - Ia loc! - Bine. 396 00:24:05,527 --> 00:24:07,988 - O pungă sau două? - Două. 397 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 Pare că te muncesc din greu. 398 00:24:10,866 --> 00:24:13,285 Să joci e uşor. E vorba de toate celelalte lucruri. 399 00:24:13,743 --> 00:24:14,744 Ce alte lucruri? 400 00:24:16,037 --> 00:24:17,038 Omule... 401 00:24:18,540 --> 00:24:20,375 Parcă ar vrea să te posede. 402 00:24:21,126 --> 00:24:25,797 Chiar şi în deplasare, verifică dacă bărbaţi în toată firea dorm. 403 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 Parcă ar fi la puşcărie. 404 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 - Puşcărie? - Da, omule. 405 00:24:30,343 --> 00:24:33,388 Mergi unde-ţi spun, faci ce-ţi spun. 406 00:24:34,306 --> 00:24:37,559 Te scoli în zori, mergi în curte, în atelier... 407 00:24:38,518 --> 00:24:40,353 Ai parte de câteva clipe de libertate. 408 00:24:41,021 --> 00:24:43,356 Te ţin la pământ, ameninţând că-ţi iau totul. 409 00:24:44,316 --> 00:24:45,442 Aşa te controlează. 410 00:24:45,442 --> 00:24:46,610 Da, ai dreptate. 411 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Ai dreptate. 412 00:24:48,945 --> 00:24:52,240 Dacă sunt profesionist, ai crede 413 00:24:52,240 --> 00:24:57,162 că pot face orice vreau, dar eu n-am nicio putere. 414 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 Nu. 415 00:24:59,998 --> 00:25:03,502 Nu e nicio diferenţă între un director de închisoare şi patronul echipei. 416 00:25:03,502 --> 00:25:06,296 Nişte albi care supraveghează o adunătură de negri. 417 00:25:06,296 --> 00:25:08,965 Dacă te baţi, te bagă la carceră. 418 00:25:08,965 --> 00:25:10,258 Dacă nu te plac, 419 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 pocnesc din degete şi-ţi iau totul. 420 00:25:13,970 --> 00:25:15,388 Doar crezi că eşti liber. 421 00:25:18,475 --> 00:25:19,976 Vin cu tine. Stai aşa! 422 00:25:31,780 --> 00:25:33,365 La naiba! Unde te duci cu ăla? 423 00:25:36,409 --> 00:25:39,287 Nimic în viaţă nu e gratis. Trebuie să-şi plătească datoriile. 424 00:25:39,287 --> 00:25:41,206 Vrei să vin cu tine? 425 00:25:43,208 --> 00:25:46,002 Nu, NFL. N-ai nevoie de asta. 426 00:25:47,379 --> 00:25:51,675 Dar trebuie să pui piciorul în prag. 427 00:25:52,676 --> 00:25:54,511 Nu eşti proprietatea echipei. 428 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 Depinde de tine să le spui asta. 429 00:25:58,557 --> 00:26:00,892 Bine, să mergem! Alertă la 34 seal. 430 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 La unu. Gata? 431 00:26:03,478 --> 00:26:04,729 Bine, el urmează. 432 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 Aaron, mişcă! 433 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 118! Gata! 434 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 Bagă un nou set de scheme cu 85 în spate. 435 00:26:21,997 --> 00:26:24,791 - Hernandez? În spate? - Fă-o! Ai încredere în mine. 436 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 S-o facem! 437 00:26:41,933 --> 00:26:46,146 Bine, 12. Trecem la King's Winger F5, 32 Bolder. 438 00:26:47,606 --> 00:26:50,942 Bine, începem. King's Winger F5, 32 Bolder. 439 00:26:50,942 --> 00:26:52,235 La unu. Gata? 440 00:26:52,235 --> 00:26:54,487 - Eşti running back. - Aşa se pare. 441 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 Patriots se aliniază la linia de 35, la a treia şi a şasea. 442 00:26:59,075 --> 00:27:02,078 Hernandez e poziţionat în spate. 443 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 Optsprezece! 444 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 Optsprezece gata! 445 00:27:08,335 --> 00:27:09,502 Pasează la Hernandez! 446 00:27:09,502 --> 00:27:13,423 Se răsuceşte după un placaj, dar e oprit 447 00:27:13,423 --> 00:27:15,634 şi aruncat la pământ. 448 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 Nu. Protectorii n-au urcat la combinaţia aia. 449 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 Bine, şutează! 450 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 Chris Tyler Am venit să te văd jucând! 451 00:27:47,666 --> 00:27:49,918 Nu se poate! 452 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Nu. 453 00:27:55,507 --> 00:27:56,633 Salut! 454 00:27:57,133 --> 00:28:00,053 Ce faci? Nu mi-ai spus că eşti în oraş, frate. 455 00:28:00,053 --> 00:28:02,222 Am venit la părinţi. Mi-am zis să te văd. 456 00:28:02,222 --> 00:28:03,807 Trebuia să-mi spui. 457 00:28:03,807 --> 00:28:04,974 - Îţi luam bilet. - Nu. 458 00:28:04,974 --> 00:28:07,268 N-am vrut să te deranjez. Nu-i nimic. 459 00:28:07,268 --> 00:28:08,353 Oricând. 460 00:28:08,353 --> 00:28:09,521 - Aaron! - Îţi fac rost. 461 00:28:11,523 --> 00:28:12,691 Suntem fani Georgia. 462 00:28:12,691 --> 00:28:15,652 Salut! Sunt mulţi negri în casă. 463 00:28:15,652 --> 00:28:16,903 Putem face o poză? 464 00:28:16,903 --> 00:28:18,863 - Hai, omule, eşti o legendă! - Bine. 465 00:28:21,866 --> 00:28:24,202 - Mulţumesc, omule. - Da, omule. Sigur. 466 00:28:24,494 --> 00:28:25,620 Ce? 467 00:28:25,620 --> 00:28:27,288 - Vrei să stai în spate? - Da. 468 00:28:28,373 --> 00:28:29,999 Eşti celebru acum. 469 00:28:31,167 --> 00:28:33,503 E o nebunie, ştii? 470 00:28:33,503 --> 00:28:37,507 Trebuie să ai grijă la cum vine lumea la tine. 471 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 Mă bucur să te văd, frate. 472 00:28:41,970 --> 00:28:43,805 Şi eu. A trecut prea mult timp. 473 00:28:43,805 --> 00:28:45,390 Da, mai lucrezi pentru Murph? 474 00:28:45,890 --> 00:28:47,225 Deocamdată. 475 00:28:47,225 --> 00:28:52,021 Iubita mea are un interviu în Seattle, aşa că ne gândeam să mergem acolo. 476 00:28:52,021 --> 00:28:54,524 - Iubita ta? - Da, Sasha. 477 00:28:55,859 --> 00:28:57,068 Şi eu am iubită. 478 00:28:57,694 --> 00:28:59,654 Ştiu. Am văzut poze cu voi peste tot. 479 00:28:59,654 --> 00:29:00,864 E frumoasă. 480 00:29:00,864 --> 00:29:02,866 Mă urmăreşti? 481 00:29:03,616 --> 00:29:05,118 Cred că ştii răspunsul. 482 00:29:11,082 --> 00:29:13,334 Ar trebui să bem ceva, nu? Poate ceva tărie? 483 00:29:14,502 --> 00:29:18,757 - Cum e? - Shayanna? Da, e de treabă. 484 00:29:18,757 --> 00:29:22,469 Tocmai s-a mutat cu mine. 485 00:29:23,344 --> 00:29:24,345 O iubeşti? 486 00:29:26,598 --> 00:29:28,183 Am deschis portiera. 487 00:29:28,183 --> 00:29:32,479 Boul ăsta ascundea un telefon după volan, 488 00:29:32,479 --> 00:29:33,938 ca un traficant de droguri. 489 00:29:33,938 --> 00:29:35,690 Plin cu mesaje de la o târfă. 490 00:29:35,690 --> 00:29:36,775 Nu... 491 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 De asta trebuie să ai un inel pe deget. 492 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 Nu e vina lor că femeile se dau la ei. 493 00:29:43,156 --> 00:29:44,574 Nu le asculta! 494 00:29:44,574 --> 00:29:48,077 Fii sinceră! Am ales scule mari şi case mari. 495 00:29:48,495 --> 00:29:51,372 Pentru asta, trebuie să-l verific din când în când. 496 00:29:51,372 --> 00:29:55,543 Singura regulă după care trăiesc? Sex când vrea el. 497 00:29:55,543 --> 00:29:57,003 - Aşa e. - Da. 498 00:29:57,796 --> 00:30:00,673 Dacă tu spui "nu", alta zice "da". 499 00:30:02,967 --> 00:30:06,012 Eu şi Aaron nu avem problema asta. Suntem bine. 500 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 - Serios? - Da. 501 00:30:07,889 --> 00:30:11,059 Ştii cum e? E sexy. 502 00:30:12,101 --> 00:30:15,063 Probabil are admiratoare sub pat. 503 00:30:16,564 --> 00:30:20,693 Nu, fără admiratoare sub pat, fără amante. 504 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Aaron nu e aşa. Bărbatul meu e diferit. 505 00:30:29,035 --> 00:30:31,830 APEL SHAYANNA 506 00:30:52,851 --> 00:30:56,980 Shay? Shay, îmi pare rău. 507 00:30:56,980 --> 00:30:59,274 Am adormit la Sherrod aseară. 508 00:31:01,150 --> 00:31:02,151 Bine. 509 00:31:02,151 --> 00:31:04,654 Vorbesc serios. Poţi să-l suni. 510 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Nu-l sun, Aaron. 511 00:31:07,782 --> 00:31:11,369 Dacă vrei să te culci cu altele, spune-mi adevărul, 512 00:31:11,369 --> 00:31:14,330 pentru că e mai bine decât să mă vorbească lumea pe la spate. 513 00:31:14,330 --> 00:31:17,125 Nu, nu există alte femei. 514 00:31:17,125 --> 00:31:19,919 Niciuna. Niciuna, jur! 515 00:31:21,087 --> 00:31:23,214 Vorbesc serios. Jur. 516 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 Shay, noi... Hai! 517 00:31:28,428 --> 00:31:29,596 Nimeni. 518 00:31:31,514 --> 00:31:32,515 Da. 519 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Shay, hai! 520 00:31:51,993 --> 00:31:54,454 Pe locuri, fiţi gata! 521 00:31:59,250 --> 00:32:00,251 Din nou! 522 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 O singură şansă. Una singură. 523 00:32:11,930 --> 00:32:13,097 Pe locuri! 524 00:32:13,723 --> 00:32:14,766 Pe locuri, fiţi gata! 525 00:32:22,148 --> 00:32:23,566 S-a terminat. 526 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 Parcă apărarea ştie unde merg. 527 00:32:27,278 --> 00:32:28,488 Ştie, le-am spus. 528 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 - Ce dracu'? - Nu te străduieşti destul. 529 00:32:30,615 --> 00:32:32,617 Vreau să treci prin linie. 530 00:32:32,617 --> 00:32:34,994 O iau pe coajă aici. Nu sunt running back. 531 00:32:35,578 --> 00:32:37,080 Îţi spun eu ce eşti. Bea ceva! 532 00:32:37,080 --> 00:32:39,165 Şi apoi o facem iar. 533 00:32:39,165 --> 00:32:42,001 Şi apoi o facem iar, şi iar, şi iar. 534 00:32:42,752 --> 00:32:45,088 Aaron, te caută cineva la telefon. E urgent. 535 00:32:45,713 --> 00:32:47,382 Hai, ascultă! 536 00:32:53,221 --> 00:32:54,472 Hernandez? 537 00:32:56,474 --> 00:32:59,143 - Ce dracu' a fost? - Nimic, un accident. 538 00:32:59,143 --> 00:33:00,395 DJ, ce s-a întâmplat? 539 00:33:01,771 --> 00:33:03,064 Jeff a atacat-o cu un cuţit. 540 00:33:03,064 --> 00:33:05,358 - Nu asta s-a întâmplat. - Vreau să văd. 541 00:33:06,150 --> 00:33:08,111 - E doar o zgârietură. - Vreau să văd acum. 542 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 Bine. 543 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 Nenorocitul! Unde e? 544 00:33:19,622 --> 00:33:21,708 - Îl omor! - Aaron, stai! 545 00:33:21,708 --> 00:33:23,543 Nenorocitul o merită. Vezi? 546 00:33:23,543 --> 00:33:26,504 Nu te poţi duce să-l baţi. Nu merită. 547 00:33:27,005 --> 00:33:29,382 Uită-te la ea! E bine, da? 548 00:33:29,382 --> 00:33:32,218 E viaţa ei. Las-o aşa. 549 00:33:35,013 --> 00:33:36,472 DJ! 550 00:33:41,561 --> 00:33:43,271 Mă bucur că eşti aici. 551 00:33:45,314 --> 00:33:49,193 N-am mai fost singuri de mult. 552 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Noroc că locuiţi aproape. 553 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Da. Sigur. 554 00:33:57,952 --> 00:33:59,287 Ce face Shayanna? 555 00:33:59,704 --> 00:34:00,872 E bine. 556 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Nu te însura cu ea, Aaron. 557 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 Ce naiba, mamă? 558 00:34:05,752 --> 00:34:07,545 Nu ştiam cine sunt când m-am măritat. 559 00:34:07,545 --> 00:34:11,049 - De ce spui aşa ceva? - Pentru că ai 21 de ani. 560 00:34:11,632 --> 00:34:15,803 Ştiu că toată lumea vede un fotbalist adult, dar tu eşti doar un copilaş. 561 00:34:15,803 --> 00:34:17,388 Nu ştii cine eşti. 562 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 - Ştiu cine sunt. - Nu ştii nimic. 563 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 Ştiu cine sunt. 564 00:34:25,563 --> 00:34:27,732 Ştiu cine sunt. Sunt un mototol. 565 00:34:28,066 --> 00:34:29,942 Să-l las pe rahatul ăla să scape! 566 00:34:32,612 --> 00:34:34,739 Tata s-ar răsuci în mormânt. 567 00:34:36,032 --> 00:34:37,450 Vrei să mă ocup de el? 568 00:34:41,746 --> 00:34:42,789 Cum adică? 569 00:34:46,751 --> 00:34:47,752 El e. 570 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 Stai aici! 571 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 Nu, stai! 572 00:34:59,680 --> 00:35:00,681 Lasă-mă pe mine! 573 00:35:06,729 --> 00:35:09,148 Bine. Te acopăr eu. 574 00:35:21,828 --> 00:35:22,870 Aaron! 575 00:35:25,623 --> 00:35:27,917 Nu! 576 00:35:27,917 --> 00:35:30,294 Taci dracului! Îndură ca un bărbat! 577 00:35:39,554 --> 00:35:40,763 Uşurel... 578 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 Dacă o mai atingi, te omor. 579 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 Aşa! 580 00:36:02,451 --> 00:36:03,494 Aşa! 581 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Patriots sunt în mişcare. 582 00:36:08,166 --> 00:36:10,251 Primul pe zece şi la mijloc. 583 00:36:10,251 --> 00:36:13,880 Atenţie, Hernandez e aliniat în spate. 584 00:36:13,880 --> 00:36:17,425 Am mai văzut schema asta şi încă n-a mers. 585 00:36:25,558 --> 00:36:27,518 Hernandez ţâşneşte. 586 00:36:27,518 --> 00:36:30,104 E în terenul Broncos. 587 00:36:32,440 --> 00:36:35,318 E lovit dur. Şi e pe gazon. 588 00:36:43,075 --> 00:36:45,328 Hai, ridică-te! 589 00:36:45,786 --> 00:36:46,996 Aaron, să mergem! 590 00:36:49,373 --> 00:36:50,541 Hai să mergem! 591 00:36:53,878 --> 00:36:55,671 Da, hai! 592 00:37:04,805 --> 00:37:08,601 Pare bine după o cursă lungă. 593 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 - O cursă de 43 de yarzi. - Ce ţi-am spus? Ai reuşit. 594 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 Ţi-am spus. Frumoasă minge. 595 00:37:37,004 --> 00:37:39,465 Uite-l pe băiatul nostru! 596 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 Sunt mândru de tine, frate. 597 00:37:43,302 --> 00:37:45,972 - Bună, T.! Mulţumesc. - Eşti grozav. O mare victorie. 598 00:37:45,972 --> 00:37:48,015 - Sunt mândră de tine. - Ce faci, frate? 599 00:37:48,015 --> 00:37:49,100 Bine. 600 00:37:50,142 --> 00:37:51,644 - Eşti tare. - Cum zici tu. 601 00:37:51,644 --> 00:37:53,688 - Mersi de bilete. - Orice pentru tine. 602 00:37:53,688 --> 00:37:55,147 - Pe bune. - Da. 603 00:37:55,147 --> 00:37:57,191 - Aaron! - Bună! 604 00:37:58,109 --> 00:38:00,027 - Eşti bine? - Da. 605 00:38:00,528 --> 00:38:02,571 - A fost o lovitură puternică, Aaron. - Da. 606 00:38:02,571 --> 00:38:04,198 N-am nimic. Nu e mare lucru. 607 00:38:04,198 --> 00:38:06,617 - Eşti sigur? - A fost o victorie frumoasă, nu? 608 00:38:06,617 --> 00:38:08,494 Da, a fost o victorie grozavă. 609 00:38:09,161 --> 00:38:12,248 - Ne vedem acasă? - Da. Bine. 610 00:38:12,248 --> 00:38:13,332 Da.