1
00:00:00,291 --> 00:00:01,584
Da. Nu mă poţi ţine.
2
00:00:01,584 --> 00:00:04,004
Nu! Vin.
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,506
Vin după tine. Jocul s-a terminat!
4
00:00:06,673 --> 00:00:09,801
Nu contează că eşti în ligă acum.
Încă poţi s-o iei pe coajă.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,302
În fine, prostule. De la capăt!
6
00:00:11,302 --> 00:00:12,971
Bine. Hai!
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,472
Poliţia! Deschide!
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,558
Trage de timp, bine?
9
00:00:17,600 --> 00:00:18,685
Deschide!
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Ce naiba, Doe?
11
00:00:20,228 --> 00:00:21,312
Stop!
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,275
Tu eşti Ricky.
13
00:00:25,692 --> 00:00:29,696
Ai semnat contractul de profesionist,
ai jucat primul tău meci. Viaţa e bună.
14
00:00:29,696 --> 00:00:33,116
Până te-ai dus acasă să stai
cu un prieten, iar acum poliția e la uşă.
15
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
Ce faci?
16
00:00:37,203 --> 00:00:41,124
Sper că sunt la parter,
pentru că o să sar pe fereastra aia.
17
00:00:42,959 --> 00:00:46,171
Crezi că e o glumă?
Crezi că nu ţi se poate întâmpla şi ţie?
18
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
Ryan Leaf! Reggie Rogers!
19
00:00:48,381 --> 00:00:50,759
Lawrence Phillips! Rae Carruth!
20
00:00:51,509 --> 00:00:52,886
Nici ei n-au crezut.
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
Ai totul de pierdut.
22
00:00:54,721 --> 00:00:57,015
Fii un începător, nu o greşeală.
23
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
Mulţumesc, Zac.
24
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
Domnilor...
25
00:01:07,525 --> 00:01:10,612
În ultimele zile, v-am oferit
uneltele necesare ca să reuşiţi
26
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
fizic, social şi financiar.
27
00:01:13,698 --> 00:01:17,077
Acum sunteţi
jucători profesionişti de fotbal
28
00:01:17,535 --> 00:01:19,287
şi vrem să vă comportaţi ca atare.
29
00:01:20,622 --> 00:01:23,583
Azi, când plecaţi
spre noile voastre case şi echipe,
30
00:01:23,583 --> 00:01:26,127
nu uitaţi că reprezentaţi mai mult
decât pe voi înşivă.
31
00:01:26,669 --> 00:01:31,299
Reprezentaţi o istorie de 90 de ani
de integritate şi excelenţă.
32
00:01:32,258 --> 00:01:36,721
Şi cea mai importantă instituţie
din viaţa americană de azi.
33
00:01:38,014 --> 00:01:40,308
Apăraţi emblema NFL!
34
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
Aaron!
35
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
- Ce faci, frate? Eu sunt Rob.
- Salut!
36
00:02:22,392 --> 00:02:23,601
Mi se spune "Gronk".
37
00:02:23,601 --> 00:02:24,811
Spune-mi "Aaron".
38
00:02:25,311 --> 00:02:26,646
Frumos!
39
00:02:26,646 --> 00:02:29,190
L-ai cunoscut pe antrenor?
40
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Nu, nu încă.
41
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
Omul e înfricoşător, frate!
42
00:02:34,946 --> 00:02:36,489
Hai, băieţi! Să mergem!
43
00:02:37,991 --> 00:02:41,035
- Sfinte Sisoe! E Tom Brady.
- Nu mai spune!
44
00:02:42,203 --> 00:02:45,874
Să mergem! Bucură-te! Hai!
45
00:03:13,526 --> 00:03:14,986
BILL BELICHICK
ANTRENOR PRINCIPAL
46
00:03:35,215 --> 00:03:38,760
La trei! Unu, doi, trei! Start!
47
00:03:42,305 --> 00:03:44,682
Faceţi-vă treaba! Faceţi-o bine!
48
00:03:51,981 --> 00:03:53,233
Jucării noi.
49
00:03:53,233 --> 00:03:54,651
Să vedem ce avem.
50
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
Bine. Atacanţi, pregătiţi-vă!
51
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
Start!
52
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
Optzeci şi cinci are motor.
53
00:04:07,413 --> 00:04:09,999
- E mai bun decât mulţi atacanţi.
- Bine.
54
00:04:09,999 --> 00:04:11,584
Start!
55
00:04:11,584 --> 00:04:13,002
Vezi?
56
00:04:18,216 --> 00:04:19,550
Să vedem dacă poate bloca.
57
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
Am putea să-l folosim în mai multe feluri.
58
00:04:30,937 --> 00:04:34,732
Să-l băgăm în teren, să vedem
dacă-i putem face pe oameni să rateze.
59
00:04:36,651 --> 00:04:37,652
Du-te, omule!
60
00:04:43,241 --> 00:04:45,326
Bravo, Aaron! Bravo, omule!
61
00:04:45,326 --> 00:04:47,078
M-ai văzut, omule?
62
00:04:47,078 --> 00:04:50,206
Îţi spun, eu şi Brady
ne înţelegem, frate.
63
00:04:50,206 --> 00:04:52,333
- Felul în care lucrez...
- Bobocule!
64
00:04:53,293 --> 00:04:54,711
Ai lăsat apărătorile pe teren.
65
00:04:54,711 --> 00:04:57,714
Rahat! Îmi pare rău. Am uitat.
66
00:04:57,714 --> 00:05:00,174
Bobocii iau apărătorile.
Nu vin singure. Hai!
67
00:05:00,174 --> 00:05:01,384
Nu mai e boboc acum.
68
00:05:01,384 --> 00:05:02,844
Vorbeşti serios?
69
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Hai! Acum.
70
00:05:05,013 --> 00:05:06,097
Omule, ai auzit?
71
00:05:07,598 --> 00:05:10,226
Bine.
72
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Ce se întâmplă? Care-i treaba?
73
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
- Ce faci?
- Care-i treaba?
74
00:05:21,237 --> 00:05:22,447
Ştii cum e.
75
00:05:22,780 --> 00:05:24,282
Bobocii aduc apărătorile.
76
00:05:25,408 --> 00:05:26,993
Regulile sunt reguli, nu?
77
00:05:36,252 --> 00:05:38,504
Antrenorul Meyer a zis
că trebuie să te urmăresc.
78
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
A zis că, dacă te scap din ochi,
eşti o problemă.
79
00:05:41,674 --> 00:05:45,261
Dar n-o să fac asta.
80
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Nu e treaba mea.
81
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
E o echipă de bărbaţi.
82
00:05:53,311 --> 00:05:54,562
Fii bărbat!
83
00:06:13,956 --> 00:06:15,833
Ce faci diseară?
84
00:06:17,126 --> 00:06:19,462
Hernandez! Vii?
85
00:06:20,463 --> 00:06:22,215
- Salvează-l pe nenorocit!
- Bine.
86
00:06:22,590 --> 00:06:23,966
- Hai, bobocule!
- Da.
87
00:06:23,966 --> 00:06:25,176
Te anunţ.
88
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
Despre ce e vorba?
89
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Vrea să i-o trag iubitei lui.
90
00:06:32,725 --> 00:06:34,769
Rahat! De ce mai stai aici?
91
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
Vrea să privească.
92
00:06:39,023 --> 00:06:41,734
Da, omule. Bun-venit la profesionişti!
93
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
Omule, nu ştiu. Nu ştiu dacă-mi place.
94
00:06:45,279 --> 00:06:46,614
Vrei să ţi-o tragă el?
95
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Ca să se uite ea.
96
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
E o nebunie.
97
00:06:49,575 --> 00:06:53,037
Nu, omule.
Încerc să mă feresc de necazuri.
98
00:06:53,037 --> 00:06:55,456
Antrenorul deja mă urăşte.
99
00:06:55,915 --> 00:06:56,916
Nu pe tine, frate.
100
00:06:56,916 --> 00:07:00,336
Doi ani l-am salutat zilnic
înainte să-mi răspundă.
101
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
Eşti o jucărie nouă pentru el.
102
00:07:01,838 --> 00:07:04,632
Când o să-şi dea seama
cum să te folosească, o să fie bine.
103
00:07:05,550 --> 00:07:07,969
Dar există metoda Patriot.
104
00:07:07,969 --> 00:07:09,929
Dacă nu te adaptezi, nu rezişti.
105
00:07:09,929 --> 00:07:11,431
Fă-ţi treaba şi câştigă!
106
00:07:11,431 --> 00:07:15,309
Vrea să spună să nu alergi pe teren
cu scula pe-afară.
107
00:07:24,152 --> 00:07:26,696
- Să ia mama micul-dejun şi ne vedem.
- Bine.
108
00:07:30,241 --> 00:07:32,869
- Bună!
- Te-ai rătăcit?
109
00:07:32,869 --> 00:07:35,455
Nu, îmi amintesc unde locuieşti.
N-a trecut aşa de mult.
110
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
Arăţi bine. Unde te duci?
111
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
- La muncă.
- La muncă? Unde?
112
00:07:42,753 --> 00:07:45,298
La magazinul T-Mobile de pe Route 6.
113
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
Doar până plătesc nişte chestii.
114
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
Ce tare!
115
00:07:49,260 --> 00:07:51,846
Da, la fel de tare ca NFL.
116
00:07:53,222 --> 00:07:54,432
Bine.
117
00:07:54,432 --> 00:07:56,434
Credeam că vei fi recrutat în altă parte.
118
00:07:56,434 --> 00:08:00,688
Şi eu credeam la fel.
Dar echipa de acasă a sunat prima.
119
00:08:01,606 --> 00:08:03,316
E o poveste frumoasă, nu crezi?
120
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Vom vedea.
121
00:08:07,612 --> 00:08:08,946
Deci...
122
00:08:10,323 --> 00:08:12,867
Merg la o petrecere
şi m-am gândit că ai putea veni.
123
00:08:14,160 --> 00:08:16,996
Cred că ai putea invita
multe fete drăguţe la o petrecere.
124
00:08:16,996 --> 00:08:22,585
Nu. E o chestie de adulţi,
iar proprietarul o să fie acolo.
125
00:08:22,585 --> 00:08:25,838
Iar tu eşti... Ştii tu.
126
00:08:26,255 --> 00:08:29,258
- Grozav! Da.
- Nu. Ştii ce zic?
127
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
Adică eşti cool,
eşti deşteaptă şi toate cele.
128
00:08:31,969 --> 00:08:34,931
Şi echipa se aşteaptă să fiu...
129
00:08:37,266 --> 00:08:40,436
- Ştii?
- Nu poţi aduce o paraşută.
130
00:08:40,978 --> 00:08:43,147
Bine, da.
131
00:08:43,689 --> 00:08:45,608
Hai! Ne distram, nu?
132
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
Ştii că da.
133
00:08:49,737 --> 00:08:50,863
Hai! Ce zici?
134
00:09:05,670 --> 00:09:06,837
La naiba!
135
00:09:07,296 --> 00:09:08,798
Ce faci, frumoaso?
136
00:09:09,757 --> 00:09:11,509
Încetează!
137
00:09:12,176 --> 00:09:16,514
Am făcut cursul de apreciere a artei
la UF.
138
00:09:16,514 --> 00:09:19,350
Da. Ştiu ce apreciezi la ea.
139
00:09:19,350 --> 00:09:24,855
Draperiile alea...
Şi asta e marmură de Carrara.
140
00:09:24,855 --> 00:09:27,191
Carr... Nu ştiam
că te pricepi la aşa ceva.
141
00:09:29,443 --> 00:09:32,989
Doamne! Uite, e Gisele!
142
00:09:33,573 --> 00:09:34,574
Uite!
143
00:09:38,327 --> 00:09:39,453
Arată bine.
144
00:09:40,913 --> 00:09:42,039
Arătăm bine.
145
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
- Uite-l!
- Bună!
146
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Ce mai faceţi?
- Bine aţi venit!
147
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
Shayanna, ei sunt dl şi dna Kraft.
148
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Robert şi Myra, vă rog.
149
00:09:51,299 --> 00:09:53,551
- Îmi pare bine.
- Bun-venit! Îmi pare bine.
150
00:09:53,551 --> 00:09:56,679
Aaron a fost vedeta recrutării.
151
00:09:56,679 --> 00:09:59,557
Şi e din New England. Din Bristol.
152
00:09:59,557 --> 00:10:01,559
Avem o fabrică acolo.
153
00:10:01,559 --> 00:10:03,436
Mulţi oameni lucrează pentru noi.
154
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
Oameni buni şi muncitori.
155
00:10:05,187 --> 00:10:07,231
De când sunteţi...
156
00:10:07,231 --> 00:10:08,733
- Din liceu.
- Nu suntem...
157
00:10:09,442 --> 00:10:11,819
Eu şi Robert am fost iubiţi în liceu.
158
00:10:11,819 --> 00:10:12,903
- Da?
- Da.
159
00:10:12,903 --> 00:10:14,238
Ţine-o bine, Aaron!
160
00:10:14,739 --> 00:10:17,992
În spatele fiecărui bărbat măreţ
e o femeie mai bună.
161
00:10:18,326 --> 00:10:19,910
Simţiţi-vă ca acasă, bine?
162
00:10:19,910 --> 00:10:21,537
- Mulţumesc. Mă bucur.
- Pa!
163
00:10:21,537 --> 00:10:22,663
Ne vedem mai târziu.
164
00:10:23,748 --> 00:10:26,334
- Mulţi oameni muncitori.
- Hai!
165
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
Ce?
166
00:10:32,214 --> 00:10:33,758
Optzeci şi cinci. Salut!
167
00:10:35,009 --> 00:10:37,470
Da. Te las pe tine să te ocupi de el.
168
00:10:37,928 --> 00:10:40,389
Mă duc să număr băile.
169
00:10:40,389 --> 00:10:41,557
Bine.
170
00:10:42,933 --> 00:10:45,019
Salutare! Ce e, dle antrenor?
171
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
Te-am urmărit.
172
00:10:48,230 --> 00:10:49,231
Poftim?
173
00:10:49,231 --> 00:10:51,525
Nu-mi dau seama ce eşti.
174
00:10:52,401 --> 00:10:54,028
Atacant sau receiver.
175
00:10:57,782 --> 00:10:59,492
M-aţi ales ca atacant, dle antrenor.
176
00:10:59,492 --> 00:11:01,994
Ştiu. Stai jos!
177
00:11:03,913 --> 00:11:06,248
Bavaro e atacant.
178
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
Gronk e atacant.
179
00:11:09,126 --> 00:11:10,211
Dar tu eşti...
180
00:11:11,212 --> 00:11:12,213
Eşti atât de...
181
00:11:14,548 --> 00:11:16,676
Ştii istoria formaţiei dispersate?
182
00:11:18,761 --> 00:11:20,346
- Nu.
- A început cu o aripă dublă
183
00:11:20,346 --> 00:11:21,806
la TCU, în anii '50,
184
00:11:21,806 --> 00:11:25,810
dar s-a maturizat
la Liceul Granada Hills, în 1970.
185
00:11:27,687 --> 00:11:29,438
Jucau baschet pe iarbă.
186
00:11:29,980 --> 00:11:31,315
Apărarea împrăştiată...
187
00:11:31,315 --> 00:11:34,193
Quarterback în formaţie,
uneori cu cinci la primire...
188
00:11:35,611 --> 00:11:38,322
A devenit alergare cu aruncare,
dar totuşi...
189
00:11:39,824 --> 00:11:41,200
E o frumuseţe.
190
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Făcută corect,
fiecare pasă părea decisivă,
191
00:11:43,869 --> 00:11:45,788
iar orice pasă decisivă, una normală.
192
00:11:45,788 --> 00:11:48,749
Treaba cu dispersia e
că te poţi ascunde în ea.
193
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
Eu te pot ascunde în ea.
194
00:11:56,632 --> 00:11:59,135
Apărarea n-o să ştie unde să te găsească.
195
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
E drăguţă.
196
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Bine. Mi-a venit o idee.
197
00:12:05,141 --> 00:12:07,601
De ce să fie un atacant
într-un singur fel?
198
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Ai venit cu Aaron!
199
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
Da.
200
00:12:17,695 --> 00:12:21,073
Felicitări! E un trofeu.
201
00:12:21,741 --> 00:12:22,867
Cum l-ai prins?
202
00:12:23,576 --> 00:12:28,164
Îl ştiu dintotdeauna, de când eram copii.
203
00:12:29,832 --> 00:12:31,167
E bine să-i prinzi devreme.
204
00:12:31,709 --> 00:12:33,919
Eu şi Travis ne-am cunoscut
în clasa a opta.
205
00:12:36,338 --> 00:12:38,382
- Aici erai.
- Bună!
206
00:12:38,758 --> 00:12:40,342
Bună, Aaron!
207
00:12:43,971 --> 00:12:46,766
- Cine e?
- Noua mea prietenă. Oamenii mă plac.
208
00:12:46,766 --> 00:12:47,850
Ştii ce?
209
00:12:49,602 --> 00:12:51,520
- Vrei să plecăm de aici?
- Doamne! Da.
210
00:12:51,520 --> 00:12:53,814
- Da. Bine. Să mergem!
- Te rog. Să mergem!
211
00:13:00,112 --> 00:13:01,113
E bun, nu?
212
00:13:01,113 --> 00:13:05,159
- De ce mănâncă bogaţii "miniaturi"?
- Nu ştiu.
213
00:13:05,159 --> 00:13:09,997
Cred că uneori mănâncă porţii mari,
dar nu le dau şi altora.
214
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Da.
215
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Mersi că ai venit.
216
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
Te-am făcut să dai bine?
217
00:13:23,427 --> 00:13:24,804
Da.
218
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Ai fost perfectă.
219
00:13:27,723 --> 00:13:28,724
Perfectă.
220
00:13:32,061 --> 00:13:37,233
Tot nu ştiu cum să mă port cu echipa.
221
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
De ce nu poţi fi tu însuţi?
222
00:13:42,029 --> 00:13:43,239
Nu vor asta.
223
00:13:45,074 --> 00:13:46,700
Da, vor doar să joc.
224
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
Ce-ar zice tatăl tău
despre faptul că eşti la Patriots?
225
00:13:54,500 --> 00:13:56,043
Te gândeşti mult la el?
226
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
Dar nu-ţi place să vorbeşti despre asta?
227
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Nu.
228
00:14:11,934 --> 00:14:15,604
Poţi încerca.
229
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
Cu mine.
230
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Ştiu.
231
00:14:26,574 --> 00:14:27,741
Dar tatăl tău?
232
00:14:29,785 --> 00:14:31,078
A ieşit din închisoare.
233
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
A dispărut.
234
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
- Îmi pare rău.
- Să nu-ţi pară.
235
00:14:38,586 --> 00:14:41,297
Să nu-ţi fie. I-am dat destule şanse.
236
00:14:44,341 --> 00:14:46,719
Vreau să plec din Bristol.
237
00:14:48,053 --> 00:14:51,307
Să-mi croiesc drumul meu. Ştii ce zic?
238
00:14:54,560 --> 00:14:58,564
Am putea încerca asta...
239
00:14:59,982 --> 00:15:01,108
Împreună.
240
00:15:03,485 --> 00:15:04,486
Da.
241
00:15:15,039 --> 00:15:18,375
Bun-venit într-o frumoasă după-amiază
de toamnă în Foxborough!
242
00:15:19,710 --> 00:15:20,711
Ia te uită!
243
00:15:20,711 --> 00:15:22,963
Patriots au doi atacanţi.
244
00:15:25,549 --> 00:15:29,136
Brady merge în spate,
intră în zona protejată, aruncă.
245
00:15:29,511 --> 00:15:32,431
Mingea e prinsă de începătorul
Aaron Hernandez.
246
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
Trece de linia de 30
şi merge spre dreapta.
247
00:15:36,894 --> 00:15:39,229
E încă în picioare.
248
00:15:40,773 --> 00:15:43,859
În sfârşit, e doborât
la linia de 13 yarzi.
249
00:15:43,859 --> 00:15:49,114
Un câştig de 45 de yarzi pentru Aaron
Hernandez. Prima lui prindere din NFL.
250
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
Brady! Pe mijloc.
251
00:15:55,788 --> 00:15:58,832
E prinsă de Aaron Hernandez.
252
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Ce prindere!
253
00:16:00,709 --> 00:16:04,004
Hernandez îi desparte pe apărători
şi a prins-o.
254
00:16:04,004 --> 00:16:06,340
Puştiul e o armă, iar Belichick ştie asta.
255
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Pe tuşă.
256
00:16:10,761 --> 00:16:12,388
Prinde mingea!
257
00:16:12,388 --> 00:16:16,141
Şi-a ţinut picioarele în joc.
E a şasea prindere pe ziua de azi.
258
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Hernandez! În a doua jumătate.
259
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
Ce braţ ţeapăn! Ce forţă!
260
00:16:28,487 --> 00:16:30,280
Înapoi în zona de ţintă.
261
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
A prins-o!
262
00:16:33,325 --> 00:16:34,368
Eseu!
263
00:16:36,161 --> 00:16:40,290
Cel mai tânăr jucător din ligă e
o vedetă în devenire.
264
00:16:48,465 --> 00:16:50,968
Optezi şi cinci! Ce-a fost asta?
265
00:16:50,968 --> 00:16:53,303
- Eseu!
- Nu, după.
266
00:16:54,138 --> 00:16:56,932
- Întorceam banii cu lopata.
- Banii...
267
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
Cu plăcere.
268
00:17:06,692 --> 00:17:09,445
Nu-ţi face griji, crede că joacă.
269
00:17:10,904 --> 00:17:12,114
Bună!
270
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
- Da.
- A venit eroul!
271
00:17:13,824 --> 00:17:15,075
- Ce faci?
- Salut!
272
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
- Ce faci?
- Hernandez!
273
00:17:16,618 --> 00:17:18,954
- Salut!
- Aaron!
274
00:17:18,954 --> 00:17:20,456
Aaron, îmi semnezi tricoul?
275
00:17:20,456 --> 00:17:22,624
- Mi-l semnezi şi mie?
- Da, sigur.
276
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
Super!
277
00:17:26,128 --> 00:17:28,047
- Mulţumim!
- Nicio problemă, băieţi.
278
00:17:28,047 --> 00:17:30,257
- Ce tare!
- Da.
279
00:17:30,883 --> 00:17:32,760
- Salut, Aaron!
- Dle Kaplan, ce faceţi?
280
00:17:32,760 --> 00:17:33,969
- Ce mai faci?
- Bine.
281
00:17:33,969 --> 00:17:38,974
Liceul are nevoie de o sală de forţă.
Costă 50.000 şi îi dăm numele tău.
282
00:17:38,974 --> 00:17:40,225
Sună bine.
283
00:17:40,225 --> 00:17:41,477
- Sună bine.
- Aaron!
284
00:17:41,477 --> 00:17:45,272
- Ce faci, Deej?
- Ele sunt Noel şi Rochelle.
285
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
Bună!
286
00:17:46,648 --> 00:17:48,317
I-am fost quarterback în liceu.
287
00:17:48,317 --> 00:17:50,736
Lasă-l puţin să respire, bine?
288
00:17:51,904 --> 00:17:53,489
- Ce nebunie!
- Da.
289
00:17:53,489 --> 00:17:55,324
Nu credeam că o să fie mare scofală.
290
00:17:55,324 --> 00:17:58,035
Am zis că vreau să dau
o mică petrecere şi s-a dus vorba.
291
00:17:58,035 --> 00:17:59,620
A venit tot cartierul.
292
00:17:59,620 --> 00:18:03,248
Eşti cel mai important om
din oraşul ăsta de mult timp.
293
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Gândeşte-te la tatăl tău!
294
00:18:04,958 --> 00:18:08,879
Era regele Bristolului,
dar nu se compara cu asta.
295
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
- Jeff, nu.
- Cred că glumeşti.
296
00:18:13,383 --> 00:18:15,094
Alung-o naibii de aici!
297
00:18:15,094 --> 00:18:16,637
- Altfel o alung eu.
- Da.
298
00:18:17,930 --> 00:18:19,765
Ce tupeu are să vină aici!
299
00:18:20,557 --> 00:18:21,809
Bună!
300
00:18:21,809 --> 00:18:24,520
Uite-l pe puiul meu!
301
00:18:26,230 --> 00:18:27,314
Mamă, ce faci aici?
302
00:18:27,314 --> 00:18:29,900
Beau ceva. Ce ţi se pare că fac?
303
00:18:29,900 --> 00:18:31,944
Nu face prostii!
304
00:18:31,944 --> 00:18:34,363
Sunt la o petrecere pentru fiul meu.
305
00:18:34,363 --> 00:18:37,908
N-o să dea o petrecere pentru fiul meu
fără să mă invite.
306
00:18:37,908 --> 00:18:40,077
- De ce nu-l aduci pe fiul tău?
- Gata!
307
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
- Trebuie să te duci acasă.
- Nu.
308
00:18:41,620 --> 00:18:43,956
M-am săturat să fiu tratată
de parcă n-aş conta.
309
00:18:43,956 --> 00:18:47,376
Nici nu pot lua bilete la meci.
Ştii cât de jenant e pentru mine?
310
00:18:47,376 --> 00:18:49,086
- Te conduc.
- Las-o în pace!
311
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
- Du-te dracului!
- Calmează-te!
312
00:18:50,796 --> 00:18:51,922
Ia mâna!
313
00:18:51,922 --> 00:18:53,173
- Bine.
- Uşurel!
314
00:18:53,173 --> 00:18:54,258
- Tu!
- Uşurel!
315
00:18:54,258 --> 00:18:55,342
Uită-te la mine!
316
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
Uită-te în jurul tău!
317
00:18:58,178 --> 00:19:02,933
Nu poţi. Toată lumea e cu ochii pe tine.
318
00:19:04,143 --> 00:19:06,353
Să mergem!
319
00:19:11,817 --> 00:19:13,610
Ne face de râs.
320
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
Întotdeauna a fost aşa.
321
00:19:15,696 --> 00:19:17,573
Tâmpitul ăla are noroc
că nu i-ai dat una.
322
00:19:17,573 --> 00:19:20,117
Trebuia s-o fac. N-am nevoie de asta.
323
00:19:21,160 --> 00:19:23,787
N-am nevoie de asta. Am destule pe cap.
324
00:19:24,413 --> 00:19:26,957
Joci cărţi sau te mai plângi de maică-ta?
325
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
- Ce-ai zis?
- Nu pot gândi aici.
326
00:19:33,714 --> 00:19:36,133
Trăncăneşti întruna.
327
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
Cine dracu' e ăsta?
328
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
Ia mâna!
329
00:19:42,848 --> 00:19:43,932
N-am nevoie de asta.
330
00:19:43,932 --> 00:19:45,475
- Îmi vine să te bat.
- Aşază-te!
331
00:19:45,475 --> 00:19:47,436
- Aaron, stai jos!
- Calm...
332
00:19:47,436 --> 00:19:50,397
Sherrod, e în regulă, frate. Nu te agita.
333
00:19:55,986 --> 00:19:57,279
Ai dreptate. E în regulă.
334
00:19:57,654 --> 00:20:00,032
Oricum trebuie să plec.
Şase sute pentru "iarbă".
335
00:20:00,032 --> 00:20:01,241
Da.
336
00:20:06,788 --> 00:20:08,165
Ne vedem data viitoare.
337
00:20:10,959 --> 00:20:14,504
- Sherrod? Pistolarul?
- Da.
338
00:20:14,504 --> 00:20:16,423
La naiba, frate! Ce naiba?
339
00:20:18,008 --> 00:20:19,009
Băi!
340
00:20:21,094 --> 00:20:23,555
Băi, Sherrod! Ascultă!
341
00:20:24,223 --> 00:20:27,017
Nu încercam să te fac de râs.
342
00:20:27,017 --> 00:20:28,101
Eu doar...
343
00:20:29,603 --> 00:20:30,854
A fost o noapte grea.
344
00:20:31,355 --> 00:20:32,356
Nu-i nimic.
345
00:20:33,315 --> 00:20:35,150
Nu vreau probleme decât dacă vrei şi tu.
346
00:20:36,068 --> 00:20:38,362
- Vrei probleme?
- Nu, omule. Nu.
347
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
- Nici eu, amice.
- Da, am auzit multe despre tine.
348
00:20:40,989 --> 00:20:42,824
Da? Şi eu.
349
00:20:43,533 --> 00:20:46,119
Felicitări că ai dat lovitura!
E mare lucru.
350
00:20:46,119 --> 00:20:48,497
- Mai ales că vii de aici.
- Mersi.
351
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Poftim.
352
00:20:52,876 --> 00:20:54,544
Consider-o o ofertă de pace.
353
00:20:54,544 --> 00:20:57,005
Dacă ai nevoie de ceva, caută-mă!
354
00:20:57,589 --> 00:20:59,716
- Aşa fac. Mulţumesc.
- Da.
355
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
Şi, frate...
356
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
Dacă vrei să i-o tragi unuia, fă-o!
357
00:21:09,309 --> 00:21:10,936
Nu-ţi zice nimeni ce să faci.
358
00:21:12,980 --> 00:21:14,147
Arăţi bine.
359
00:21:14,147 --> 00:21:16,858
Bine. Încă câteva, băieţi.
360
00:21:16,858 --> 00:21:18,485
Bine. Frumos.
361
00:21:18,485 --> 00:21:21,822
Aaron, fă pe durul! Eşti în NFL.
362
00:21:21,822 --> 00:21:24,658
Perfect! Să-ţi văd privirea de dur.
363
00:21:24,866 --> 00:21:27,536
Da. Machiajul, vă rog?
364
00:21:27,869 --> 00:21:30,580
Dă-l cu pudră! Dă-l cu ruj!
365
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Frumos, dragule! Încă câteva, băieţi.
366
00:21:43,802 --> 00:21:46,430
- Ai întârziat.
- S-a prelungit o şedinţă foto.
367
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
- Şi...
- Da, sună distractiv.
368
00:21:48,348 --> 00:21:49,641
Vezi asta?
369
00:21:49,641 --> 00:21:51,310
The Globe de azi.
370
00:21:51,310 --> 00:21:55,522
"Nu mă tem de ei.
Ei să se teamă de mine.
371
00:21:55,522 --> 00:22:00,193
Spuse Hernandez zâmbind."
372
00:22:01,945 --> 00:22:05,866
Nu le dăm citate
pe care să le pună la avizier.
373
00:22:05,866 --> 00:22:06,992
Ai înţeles?
374
00:22:08,327 --> 00:22:12,456
Nu le daţi adversarilor nimic
ce pot folosi împotriva noastră.
375
00:22:12,456 --> 00:22:16,084
- Eram eu însumi, dle antrenor.
- Să nu fii!
376
00:22:16,835 --> 00:22:18,462
M-am săturat de asta.
377
00:22:44,446 --> 00:22:50,118
Sherrod
378
00:23:11,515 --> 00:23:13,016
- Salut! Ce faci?
- Salut!
379
00:23:13,016 --> 00:23:14,309
Intră!
380
00:23:14,309 --> 00:23:15,977
- Stai puţin!
- Da.
381
00:23:16,937 --> 00:23:19,106
- Scuză dezordinea.
- Nu...
382
00:23:20,982 --> 00:23:22,692
La naiba, omule, eşti plin de bani.
383
00:23:23,652 --> 00:23:26,738
Nu e ca la NFL, dar mă descurc.
384
00:23:27,531 --> 00:23:29,950
Nu, omule, e un contract de începător.
385
00:23:29,950 --> 00:23:32,285
Lumea crede că, dacă joc în ligă,
sunt bogat,
386
00:23:32,285 --> 00:23:34,871
dar nu e aşa.
387
00:23:35,914 --> 00:23:40,168
Dacă ai nevoie de bani în plus,
dă-mi vreo 10.000.
388
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
O să-i înmulţesc repede.
389
00:23:43,672 --> 00:23:45,173
Pe bune? Marfă!
390
00:23:45,715 --> 00:23:47,134
Bine, o să mă gândesc.
391
00:23:51,263 --> 00:23:53,306
Nenorocitul!
392
00:23:53,932 --> 00:23:55,100
Ce faci? Eşti bine?
393
00:23:57,269 --> 00:23:58,270
Da.
394
00:24:00,355 --> 00:24:02,983
Da. Să te ajut.
395
00:24:02,983 --> 00:24:04,443
- Ia loc!
- Bine.
396
00:24:05,527 --> 00:24:07,988
- O pungă sau două?
- Două.
397
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
Pare că te muncesc din greu.
398
00:24:10,866 --> 00:24:13,285
Să joci e uşor.
E vorba de toate celelalte lucruri.
399
00:24:13,743 --> 00:24:14,744
Ce alte lucruri?
400
00:24:16,037 --> 00:24:17,038
Omule...
401
00:24:18,540 --> 00:24:20,375
Parcă ar vrea să te posede.
402
00:24:21,126 --> 00:24:25,797
Chiar şi în deplasare,
verifică dacă bărbaţi în toată firea dorm.
403
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
Parcă ar fi la puşcărie.
404
00:24:27,549 --> 00:24:29,384
- Puşcărie?
- Da, omule.
405
00:24:30,343 --> 00:24:33,388
Mergi unde-ţi spun, faci ce-ţi spun.
406
00:24:34,306 --> 00:24:37,559
Te scoli în zori,
mergi în curte, în atelier...
407
00:24:38,518 --> 00:24:40,353
Ai parte de câteva clipe de libertate.
408
00:24:41,021 --> 00:24:43,356
Te ţin la pământ,
ameninţând că-ţi iau totul.
409
00:24:44,316 --> 00:24:45,442
Aşa te controlează.
410
00:24:45,442 --> 00:24:46,610
Da, ai dreptate.
411
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
Ai dreptate.
412
00:24:48,945 --> 00:24:52,240
Dacă sunt profesionist, ai crede
413
00:24:52,240 --> 00:24:57,162
că pot face orice vreau,
dar eu n-am nicio putere.
414
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Nu.
415
00:24:59,998 --> 00:25:03,502
Nu e nicio diferenţă între un director
de închisoare şi patronul echipei.
416
00:25:03,502 --> 00:25:06,296
Nişte albi care supraveghează
o adunătură de negri.
417
00:25:06,296 --> 00:25:08,965
Dacă te baţi, te bagă la carceră.
418
00:25:08,965 --> 00:25:10,258
Dacă nu te plac,
419
00:25:10,842 --> 00:25:13,345
pocnesc din degete şi-ţi iau totul.
420
00:25:13,970 --> 00:25:15,388
Doar crezi că eşti liber.
421
00:25:18,475 --> 00:25:19,976
Vin cu tine. Stai aşa!
422
00:25:31,780 --> 00:25:33,365
La naiba! Unde te duci cu ăla?
423
00:25:36,409 --> 00:25:39,287
Nimic în viaţă nu e gratis.
Trebuie să-şi plătească datoriile.
424
00:25:39,287 --> 00:25:41,206
Vrei să vin cu tine?
425
00:25:43,208 --> 00:25:46,002
Nu, NFL. N-ai nevoie de asta.
426
00:25:47,379 --> 00:25:51,675
Dar trebuie să pui piciorul în prag.
427
00:25:52,676 --> 00:25:54,511
Nu eşti proprietatea echipei.
428
00:25:54,511 --> 00:25:56,304
Depinde de tine să le spui asta.
429
00:25:58,557 --> 00:26:00,892
Bine, să mergem! Alertă la 34 seal.
430
00:26:00,892 --> 00:26:02,185
La unu. Gata?
431
00:26:03,478 --> 00:26:04,729
Bine, el urmează.
432
00:26:08,900 --> 00:26:10,485
Aaron, mişcă!
433
00:26:12,904 --> 00:26:15,407
118! Gata!
434
00:26:18,243 --> 00:26:21,413
Bagă un nou set de scheme
cu 85 în spate.
435
00:26:21,997 --> 00:26:24,791
- Hernandez? În spate?
- Fă-o! Ai încredere în mine.
436
00:26:40,640 --> 00:26:41,933
S-o facem!
437
00:26:41,933 --> 00:26:46,146
Bine, 12. Trecem
la King's Winger F5, 32 Bolder.
438
00:26:47,606 --> 00:26:50,942
Bine, începem.
King's Winger F5, 32 Bolder.
439
00:26:50,942 --> 00:26:52,235
La unu. Gata?
440
00:26:52,235 --> 00:26:54,487
- Eşti running back.
- Aşa se pare.
441
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
Patriots se aliniază la linia de 35,
la a treia şi a şasea.
442
00:26:59,075 --> 00:27:02,078
Hernandez e poziţionat în spate.
443
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
Optsprezece!
444
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
Optsprezece gata!
445
00:27:08,335 --> 00:27:09,502
Pasează la Hernandez!
446
00:27:09,502 --> 00:27:13,423
Se răsuceşte după un placaj,
dar e oprit
447
00:27:13,423 --> 00:27:15,634
şi aruncat la pământ.
448
00:27:16,217 --> 00:27:18,595
Nu. Protectorii n-au urcat
la combinaţia aia.
449
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
Bine, şutează!
450
00:27:43,203 --> 00:27:46,247
Chris Tyler
Am venit să te văd jucând!
451
00:27:47,666 --> 00:27:49,918
Nu se poate!
452
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Nu.
453
00:27:55,507 --> 00:27:56,633
Salut!
454
00:27:57,133 --> 00:28:00,053
Ce faci?
Nu mi-ai spus că eşti în oraş, frate.
455
00:28:00,053 --> 00:28:02,222
Am venit la părinţi.
Mi-am zis să te văd.
456
00:28:02,222 --> 00:28:03,807
Trebuia să-mi spui.
457
00:28:03,807 --> 00:28:04,974
- Îţi luam bilet.
- Nu.
458
00:28:04,974 --> 00:28:07,268
N-am vrut să te deranjez. Nu-i nimic.
459
00:28:07,268 --> 00:28:08,353
Oricând.
460
00:28:08,353 --> 00:28:09,521
- Aaron!
- Îţi fac rost.
461
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
Suntem fani Georgia.
462
00:28:12,691 --> 00:28:15,652
Salut! Sunt mulţi negri în casă.
463
00:28:15,652 --> 00:28:16,903
Putem face o poză?
464
00:28:16,903 --> 00:28:18,863
- Hai, omule, eşti o legendă!
- Bine.
465
00:28:21,866 --> 00:28:24,202
- Mulţumesc, omule.
- Da, omule. Sigur.
466
00:28:24,494 --> 00:28:25,620
Ce?
467
00:28:25,620 --> 00:28:27,288
- Vrei să stai în spate?
- Da.
468
00:28:28,373 --> 00:28:29,999
Eşti celebru acum.
469
00:28:31,167 --> 00:28:33,503
E o nebunie, ştii?
470
00:28:33,503 --> 00:28:37,507
Trebuie să ai grijă
la cum vine lumea la tine.
471
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
Mă bucur să te văd, frate.
472
00:28:41,970 --> 00:28:43,805
Şi eu. A trecut prea mult timp.
473
00:28:43,805 --> 00:28:45,390
Da, mai lucrezi pentru Murph?
474
00:28:45,890 --> 00:28:47,225
Deocamdată.
475
00:28:47,225 --> 00:28:52,021
Iubita mea are un interviu în Seattle,
aşa că ne gândeam să mergem acolo.
476
00:28:52,021 --> 00:28:54,524
- Iubita ta?
- Da, Sasha.
477
00:28:55,859 --> 00:28:57,068
Şi eu am iubită.
478
00:28:57,694 --> 00:28:59,654
Ştiu. Am văzut poze cu voi peste tot.
479
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
E frumoasă.
480
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
Mă urmăreşti?
481
00:29:03,616 --> 00:29:05,118
Cred că ştii răspunsul.
482
00:29:11,082 --> 00:29:13,334
Ar trebui să bem ceva, nu?
Poate ceva tărie?
483
00:29:14,502 --> 00:29:18,757
- Cum e?
- Shayanna? Da, e de treabă.
484
00:29:18,757 --> 00:29:22,469
Tocmai s-a mutat cu mine.
485
00:29:23,344 --> 00:29:24,345
O iubeşti?
486
00:29:26,598 --> 00:29:28,183
Am deschis portiera.
487
00:29:28,183 --> 00:29:32,479
Boul ăsta ascundea un telefon după volan,
488
00:29:32,479 --> 00:29:33,938
ca un traficant de droguri.
489
00:29:33,938 --> 00:29:35,690
Plin cu mesaje de la o târfă.
490
00:29:35,690 --> 00:29:36,775
Nu...
491
00:29:38,610 --> 00:29:41,029
De asta trebuie să ai un inel pe deget.
492
00:29:41,029 --> 00:29:43,156
Nu e vina lor că femeile se dau la ei.
493
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
Nu le asculta!
494
00:29:44,574 --> 00:29:48,077
Fii sinceră!
Am ales scule mari şi case mari.
495
00:29:48,495 --> 00:29:51,372
Pentru asta, trebuie să-l verific
din când în când.
496
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
Singura regulă după care trăiesc?
Sex când vrea el.
497
00:29:55,543 --> 00:29:57,003
- Aşa e.
- Da.
498
00:29:57,796 --> 00:30:00,673
Dacă tu spui "nu", alta zice "da".
499
00:30:02,967 --> 00:30:06,012
Eu şi Aaron nu avem problema asta.
Suntem bine.
500
00:30:06,012 --> 00:30:07,889
- Serios?
- Da.
501
00:30:07,889 --> 00:30:11,059
Ştii cum e? E sexy.
502
00:30:12,101 --> 00:30:15,063
Probabil are admiratoare sub pat.
503
00:30:16,564 --> 00:30:20,693
Nu, fără admiratoare sub pat, fără amante.
504
00:30:21,069 --> 00:30:24,030
Aaron nu e aşa. Bărbatul meu e diferit.
505
00:30:29,035 --> 00:30:31,830
APEL SHAYANNA
506
00:30:52,851 --> 00:30:56,980
Shay? Shay, îmi pare rău.
507
00:30:56,980 --> 00:30:59,274
Am adormit la Sherrod aseară.
508
00:31:01,150 --> 00:31:02,151
Bine.
509
00:31:02,151 --> 00:31:04,654
Vorbesc serios. Poţi să-l suni.
510
00:31:05,530 --> 00:31:07,782
Nu-l sun, Aaron.
511
00:31:07,782 --> 00:31:11,369
Dacă vrei să te culci cu altele,
spune-mi adevărul,
512
00:31:11,369 --> 00:31:14,330
pentru că e mai bine decât
să mă vorbească lumea pe la spate.
513
00:31:14,330 --> 00:31:17,125
Nu, nu există alte femei.
514
00:31:17,125 --> 00:31:19,919
Niciuna. Niciuna, jur!
515
00:31:21,087 --> 00:31:23,214
Vorbesc serios. Jur.
516
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
Shay, noi... Hai!
517
00:31:28,428 --> 00:31:29,596
Nimeni.
518
00:31:31,514 --> 00:31:32,515
Da.
519
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Shay, hai!
520
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Pe locuri, fiţi gata!
521
00:31:59,250 --> 00:32:00,251
Din nou!
522
00:32:07,091 --> 00:32:08,927
O singură şansă. Una singură.
523
00:32:11,930 --> 00:32:13,097
Pe locuri!
524
00:32:13,723 --> 00:32:14,766
Pe locuri, fiţi gata!
525
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
S-a terminat.
526
00:32:25,777 --> 00:32:27,278
Parcă apărarea ştie unde merg.
527
00:32:27,278 --> 00:32:28,488
Ştie, le-am spus.
528
00:32:28,488 --> 00:32:30,615
- Ce dracu'?
- Nu te străduieşti destul.
529
00:32:30,615 --> 00:32:32,617
Vreau să treci prin linie.
530
00:32:32,617 --> 00:32:34,994
O iau pe coajă aici.
Nu sunt running back.
531
00:32:35,578 --> 00:32:37,080
Îţi spun eu ce eşti. Bea ceva!
532
00:32:37,080 --> 00:32:39,165
Şi apoi o facem iar.
533
00:32:39,165 --> 00:32:42,001
Şi apoi o facem iar, şi iar, şi iar.
534
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
Aaron, te caută cineva la telefon.
E urgent.
535
00:32:45,713 --> 00:32:47,382
Hai, ascultă!
536
00:32:53,221 --> 00:32:54,472
Hernandez?
537
00:32:56,474 --> 00:32:59,143
- Ce dracu' a fost?
- Nimic, un accident.
538
00:32:59,143 --> 00:33:00,395
DJ, ce s-a întâmplat?
539
00:33:01,771 --> 00:33:03,064
Jeff a atacat-o cu un cuţit.
540
00:33:03,064 --> 00:33:05,358
- Nu asta s-a întâmplat.
- Vreau să văd.
541
00:33:06,150 --> 00:33:08,111
- E doar o zgârietură.
- Vreau să văd acum.
542
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
Bine.
543
00:33:18,037 --> 00:33:19,622
Nenorocitul! Unde e?
544
00:33:19,622 --> 00:33:21,708
- Îl omor!
- Aaron, stai!
545
00:33:21,708 --> 00:33:23,543
Nenorocitul o merită. Vezi?
546
00:33:23,543 --> 00:33:26,504
Nu te poţi duce să-l baţi. Nu merită.
547
00:33:27,005 --> 00:33:29,382
Uită-te la ea! E bine, da?
548
00:33:29,382 --> 00:33:32,218
E viaţa ei. Las-o aşa.
549
00:33:35,013 --> 00:33:36,472
DJ!
550
00:33:41,561 --> 00:33:43,271
Mă bucur că eşti aici.
551
00:33:45,314 --> 00:33:49,193
N-am mai fost singuri de mult.
552
00:33:50,028 --> 00:33:51,738
Noroc că locuiţi aproape.
553
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
Da. Sigur.
554
00:33:57,952 --> 00:33:59,287
Ce face Shayanna?
555
00:33:59,704 --> 00:34:00,872
E bine.
556
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Nu te însura cu ea, Aaron.
557
00:34:04,459 --> 00:34:05,752
Ce naiba, mamă?
558
00:34:05,752 --> 00:34:07,545
Nu ştiam cine sunt când m-am măritat.
559
00:34:07,545 --> 00:34:11,049
- De ce spui aşa ceva?
- Pentru că ai 21 de ani.
560
00:34:11,632 --> 00:34:15,803
Ştiu că toată lumea vede un fotbalist
adult, dar tu eşti doar un copilaş.
561
00:34:15,803 --> 00:34:17,388
Nu ştii cine eşti.
562
00:34:17,388 --> 00:34:19,766
- Ştiu cine sunt.
- Nu ştii nimic.
563
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
Ştiu cine sunt.
564
00:34:25,563 --> 00:34:27,732
Ştiu cine sunt. Sunt un mototol.
565
00:34:28,066 --> 00:34:29,942
Să-l las pe rahatul ăla să scape!
566
00:34:32,612 --> 00:34:34,739
Tata s-ar răsuci în mormânt.
567
00:34:36,032 --> 00:34:37,450
Vrei să mă ocup de el?
568
00:34:41,746 --> 00:34:42,789
Cum adică?
569
00:34:46,751 --> 00:34:47,752
El e.
570
00:34:54,675 --> 00:34:55,676
Stai aici!
571
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
Nu, stai!
572
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
Lasă-mă pe mine!
573
00:35:06,729 --> 00:35:09,148
Bine. Te acopăr eu.
574
00:35:21,828 --> 00:35:22,870
Aaron!
575
00:35:25,623 --> 00:35:27,917
Nu!
576
00:35:27,917 --> 00:35:30,294
Taci dracului! Îndură ca un bărbat!
577
00:35:39,554 --> 00:35:40,763
Uşurel...
578
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
Dacă o mai atingi, te omor.
579
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
Aşa!
580
00:36:02,451 --> 00:36:03,494
Aşa!
581
00:36:06,873 --> 00:36:08,166
Patriots sunt în mişcare.
582
00:36:08,166 --> 00:36:10,251
Primul pe zece şi la mijloc.
583
00:36:10,251 --> 00:36:13,880
Atenţie, Hernandez e aliniat în spate.
584
00:36:13,880 --> 00:36:17,425
Am mai văzut schema asta şi încă n-a mers.
585
00:36:25,558 --> 00:36:27,518
Hernandez ţâşneşte.
586
00:36:27,518 --> 00:36:30,104
E în terenul Broncos.
587
00:36:32,440 --> 00:36:35,318
E lovit dur. Şi e pe gazon.
588
00:36:43,075 --> 00:36:45,328
Hai, ridică-te!
589
00:36:45,786 --> 00:36:46,996
Aaron, să mergem!
590
00:36:49,373 --> 00:36:50,541
Hai să mergem!
591
00:36:53,878 --> 00:36:55,671
Da, hai!
592
00:37:04,805 --> 00:37:08,601
Pare bine după o cursă lungă.
593
00:37:08,601 --> 00:37:11,896
- O cursă de 43 de yarzi.
- Ce ţi-am spus? Ai reuşit.
594
00:37:11,896 --> 00:37:14,148
Ţi-am spus. Frumoasă minge.
595
00:37:37,004 --> 00:37:39,465
Uite-l pe băiatul nostru!
596
00:37:40,549 --> 00:37:42,260
Sunt mândru de tine, frate.
597
00:37:43,302 --> 00:37:45,972
- Bună, T.! Mulţumesc.
- Eşti grozav. O mare victorie.
598
00:37:45,972 --> 00:37:48,015
- Sunt mândră de tine.
- Ce faci, frate?
599
00:37:48,015 --> 00:37:49,100
Bine.
600
00:37:50,142 --> 00:37:51,644
- Eşti tare.
- Cum zici tu.
601
00:37:51,644 --> 00:37:53,688
- Mersi de bilete.
- Orice pentru tine.
602
00:37:53,688 --> 00:37:55,147
- Pe bune.
- Da.
603
00:37:55,147 --> 00:37:57,191
- Aaron!
- Bună!
604
00:37:58,109 --> 00:38:00,027
- Eşti bine?
- Da.
605
00:38:00,528 --> 00:38:02,571
- A fost o lovitură puternică, Aaron.
- Da.
606
00:38:02,571 --> 00:38:04,198
N-am nimic. Nu e mare lucru.
607
00:38:04,198 --> 00:38:06,617
- Eşti sigur?
- A fost o victorie frumoasă, nu?
608
00:38:06,617 --> 00:38:08,494
Da, a fost o victorie grozavă.
609
00:38:09,161 --> 00:38:12,248
- Ne vedem acasă?
- Da. Bine.
610
00:38:12,248 --> 00:38:13,332
Da.