1 00:00:02,210 --> 00:00:03,920 Nie! Ja idem! 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,172 Idem si po teba! Výhra! 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,133 Nezáleží, že si v lige. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,801 Stále ti viem nakopať prdel. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,261 Len kecaj. Poď znova. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,971 Dobre. Poďme. 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,472 Polícia. Otvorte! 8 00:00:15,181 --> 00:00:16,558 Musíš ich zdržať, hej? 9 00:00:17,600 --> 00:00:18,685 Otvorte! 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Čo do piče, Doe? 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,312 Zastavte to. 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,275 Ty si Ricky. 13 00:00:25,692 --> 00:00:29,696 Práve si podpísal pro zmluvu, odohral si svoj prvý zápas. Život je dobrý. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 Dokedy si nešiel domov za kamošom 15 00:00:31,573 --> 00:00:33,116 a teraz je 5.0 za dverami. 16 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 Čo urobíš? 17 00:00:37,203 --> 00:00:41,124 Nuž, dúfam, že sú na prvom poschodí, lebo ja skáčem z okna. 18 00:00:42,959 --> 00:00:46,171 Myslíš, že to je vtip? Že sa ti to nemôže stať? 19 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 Ryan Leaf. Reggie Rogers. 20 00:00:48,381 --> 00:00:50,759 Lawrence Phillips. Rae Carruth. 21 00:00:51,509 --> 00:00:52,886 Oni si to tiež nemysleli. 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 Môžete stratiť všetko. 23 00:00:54,721 --> 00:00:57,015 Buďte zelenáčmi, nie chybou. 24 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Ďakujem, Zac. 25 00:01:04,731 --> 00:01:05,732 Páni. 26 00:01:07,525 --> 00:01:10,612 Posledných pár dní sme vám dali nástroje na dosiahnutie úspechu 27 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 fyzického, sociálneho a finančného. 28 00:01:13,698 --> 00:01:17,077 Teraz ste profesionálni hráči futbalu 29 00:01:17,535 --> 00:01:19,287 a my čakáme, že sa tak budete správať. 30 00:01:20,121 --> 00:01:23,583 Teraz, keď sa vydáte do vašich nových domovov a tímov, 31 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 pamätajte, že reprezentujete viac ako seba. 32 00:01:26,669 --> 00:01:31,299 Reprezentujete 90-ročnú históriu poctivosti a dokonalosti. 33 00:01:32,258 --> 00:01:36,721 A tú najdôležitejšiu inštitúciu v dnešnom americkom živote, 34 00:01:38,014 --> 00:01:40,308 ochraňujte ten štít. 35 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 Aaron. 36 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 - Čauko, bráško. Som Rob. - Čauko. 37 00:02:22,392 --> 00:02:23,601 Volajú ma Gronk. 38 00:02:23,601 --> 00:02:24,811 Hovor mi Aaron. 39 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 Pekne. 40 00:02:26,646 --> 00:02:29,190 Stretol si už trénera? 41 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Ešte nie. 42 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Je kurva desivý, bráško. 43 00:02:34,946 --> 00:02:36,489 Poďte, ľudia. 44 00:02:37,991 --> 00:02:41,035 - Ty kokos. To je Tom Brady. - Bráško, tomu ver. 45 00:02:42,203 --> 00:02:45,874 Poďme, zlatko! Napumpuj sa! Poď! 46 00:03:35,215 --> 00:03:37,383 Ideme na to! Pracuj na 3! Raz, dva, tri! 47 00:03:37,383 --> 00:03:38,760 Pracuj! 48 00:03:42,305 --> 00:03:44,682 Robte, čo máte. A robte to dobre. 49 00:03:51,981 --> 00:03:53,233 Pár nových chalanov. 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 Zistime, čo tu máme. 51 00:03:55,568 --> 00:03:57,528 Dobre, tight endi, pripravte sa! 52 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Hut! 53 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 Osemdesiatpäťka má motor. 54 00:04:07,413 --> 00:04:09,999 - Lepší, než väčšina tight endov. - No dobre. 55 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 Hut! 56 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 Pozeraj! 57 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Zistime, či vie blokovať. 58 00:04:27,392 --> 00:04:30,103 Mohli by sme ho použiť niekoľkými spôsobmi. 59 00:04:30,937 --> 00:04:34,732 Dajme mu priestor, uvidíme, či sa ľudia netrafia. 60 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 Poď, zlatko! 61 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 Pekne, Aaron! 62 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 Videl si ma tam, človeče? 63 00:04:47,078 --> 00:04:50,206 Hovorím ti, s Bradym máme tú chémiu. 64 00:04:50,206 --> 00:04:52,333 - Vieš, ako robím so svojím... - Zelenáč! 65 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 Chrániče sú stále na ihrisku. 66 00:04:54,711 --> 00:04:57,714 Sakra, úplne som zabudol. 67 00:04:57,714 --> 00:05:00,174 Zelenáči berú chrániče. Neodnesú sa sami, poď. 68 00:05:00,174 --> 00:05:01,384 Nováčikovské chyby. 69 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 Myslíš to vážne? 70 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Poďme. Teraz. 71 00:05:05,013 --> 00:05:06,097 Človeče, počul si? 72 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 Dobre. 73 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Ako to ide? 74 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 - Hej. - Čauko. 75 00:05:21,237 --> 00:05:22,447 Vieš ako to je. 76 00:05:22,780 --> 00:05:24,282 Zelenáči berú chrániče. 77 00:05:25,408 --> 00:05:26,993 Pravidlá sú pravidlá, však? 78 00:05:35,918 --> 00:05:38,504 Tréner Meyer povedal, že ťa musím sledovať. 79 00:05:38,504 --> 00:05:41,674 Povedal, že v sekunde, čo z teba spustím zrak, je s tebou problém. 80 00:05:41,674 --> 00:05:45,386 Ale ja to nebudem robiť. 81 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 To nie je moja práca. 82 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 Toto je tím mužov. 83 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 Buď mužom. 84 00:06:13,956 --> 00:06:15,833 Čo robíš dnes večer? 85 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 Hernandez! Ideš? 86 00:06:20,463 --> 00:06:22,215 - Poď ho zachrániť. - Idem. 87 00:06:22,590 --> 00:06:23,966 - Poď, zelenáč. - Hej. 88 00:06:23,966 --> 00:06:25,176 Dám ti vedieť. 89 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 O čom hento bolo? 90 00:06:30,973 --> 00:06:34,769 - Chce, nech mu vyšukám babu. - A prečo tu ešte stojíš? 91 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 Chce sa pozerať. 92 00:06:39,023 --> 00:06:41,734 Hej. No vitaj u profíkov. 93 00:06:41,734 --> 00:06:45,279 Človeče, neviem, či som na toto. 94 00:06:45,279 --> 00:06:46,614 Chceš, aby ťa on šukal? 95 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Aby sa ona pozerala. 96 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 To je šialené. 97 00:06:49,575 --> 00:06:53,037 Nie, človeče. Len sa nechcem dostať do nejakých problémov. 98 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 Tréner ma už teraz neznáša. 99 00:06:55,915 --> 00:06:56,916 Nie je to tebou. 100 00:06:56,916 --> 00:07:00,336 Dva roky som mu každý deň hovoril dobré ráno, kým mi konečne odpovedal. 101 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 Si pre neho ako nová hračka. 102 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 Keď zistí, ako ťa použiť, budeš v pohode. 103 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 To je cesta Patriotov. 104 00:07:07,969 --> 00:07:09,929 Zapadni do formy, inak poletíš. 105 00:07:09,929 --> 00:07:11,431 Len rob, čo máš a vyhraj. 106 00:07:11,431 --> 00:07:15,309 On iba hovorí, že nechoď na ihrisko s holým kokotom. 107 00:07:24,152 --> 00:07:25,611 Nech mama zje raňajky, maj sa. 108 00:07:25,611 --> 00:07:26,696 Dobre. 109 00:07:30,241 --> 00:07:32,869 - Čauko. - Čo si sa stratil? 110 00:07:32,869 --> 00:07:35,455 Nie, pamätám si, kde bývaš. Nie je to tak dlho. 111 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 Vyzeráš dobre. Kam ideš? 112 00:07:39,625 --> 00:07:41,669 - Do práce. - Práca? Kde? 113 00:07:42,753 --> 00:07:45,298 Predajňa T-Mobile pri ulici 6. 114 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 Len kým pár vecí nezaplatím. 115 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 Hej, to je super. 116 00:07:49,260 --> 00:07:51,846 Hej, asi tak ako NFL. 117 00:07:53,222 --> 00:07:54,432 Dobre. 118 00:07:54,432 --> 00:07:56,434 Myslela som, že ťa zoberú inde. 119 00:07:56,434 --> 00:08:00,688 Aj ja. Ale domáci tím zavolal prvý. 120 00:08:01,606 --> 00:08:03,316 Je to dobrý príbeh, nemyslíš? 121 00:08:04,108 --> 00:08:05,109 Uvidíme. 122 00:08:07,612 --> 00:08:08,946 Takže... 123 00:08:10,323 --> 00:08:12,867 Idem na jednu párty, hovoril som si, či by si neprišla. 124 00:08:14,160 --> 00:08:16,996 Myslím, že by si mohol pozvať veľa pekných dievčat na párty. 125 00:08:16,996 --> 00:08:22,585 Nie. Je to taká dospelá párty a bude tam majiteľ. 126 00:08:22,585 --> 00:08:25,838 A ty si taká, vieš. 127 00:08:26,255 --> 00:08:27,965 Aha, super. 128 00:08:27,965 --> 00:08:29,258 - Hej. - Vieš, čo myslím? 129 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 Si cool a chytrá a tak. 130 00:08:31,969 --> 00:08:34,931 A tím očakáva, že budem... 131 00:08:37,266 --> 00:08:40,436 - Vieš? - Nemôžeš priviesť nejakú cundru. 132 00:08:40,978 --> 00:08:43,147 Dobre, áno. 133 00:08:43,689 --> 00:08:45,608 Ale no tak. Bavili sa spolu, nie? 134 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Vieš, že áno. 135 00:08:49,737 --> 00:08:50,863 No tak. Čo na to povieš? 136 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 Kokso. 137 00:09:07,296 --> 00:09:08,798 Čauko, mamička. 138 00:09:09,757 --> 00:09:11,509 Prestaň. 139 00:09:12,176 --> 00:09:16,514 Vieš, mal som hodinu cenenia si umenia na UF. 140 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 Hej. Viem, čo si na nej ceníš. 141 00:09:19,350 --> 00:09:24,855 Tie záclony. A toto je kararský mramor. 142 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 Kar... Človeče, nevedel som, že takéto veci vieš. 143 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 Ó môj Bože. Pozri, to je Gisele. 144 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 Pozri. 145 00:09:38,327 --> 00:09:39,453 Vyzerajú dobre. 146 00:09:40,913 --> 00:09:42,039 My vyzeráme dobre. 147 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 - Tam je. - Zdravím. 148 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Zdravím. Vitajte. - Ako to ide? 149 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 Shayanna, toto je pán a pani Kraftovci. 150 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Robert a Myra, prosím. 151 00:09:51,299 --> 00:09:53,551 - Rada vás spoznávam. - Vitajte. Teší ma. 152 00:09:53,551 --> 00:09:56,679 Aaron bola najvýhodnejší hráč tohtoročného náboru. 153 00:09:56,679 --> 00:09:59,557 A počúvaj to, je z New England. Z Bristolu. 154 00:09:59,557 --> 00:10:01,559 Hej, máme tam továreň. 155 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 Veľa ľudí, čo pre nás pracuje. 156 00:10:03,436 --> 00:10:05,187 Dobrí, tvrdo pracujúci ľudia. 157 00:10:05,187 --> 00:10:07,231 A odkedy ste vy dvaja... 158 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 - Od strednej. - No, nie sme... 159 00:10:09,442 --> 00:10:11,819 S Robertom sme tiež začali chodiť na strednej. 160 00:10:11,819 --> 00:10:12,903 - Vážne? - Áno. 161 00:10:12,903 --> 00:10:14,238 Drž sa jej, Aaron. 162 00:10:14,739 --> 00:10:17,992 Lebo za každým veľkým mužom je ešte lepšia žena. 163 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 Cíťte sa tu ako doma? 164 00:10:19,910 --> 00:10:21,537 - Rád som vás videl. - Podobne. 165 00:10:21,537 --> 00:10:22,663 Vidíme sa. 166 00:10:23,748 --> 00:10:26,334 - Veľa tvrdo pracujúcich ľudí. - Ale no tak. 167 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Čo? 168 00:10:32,214 --> 00:10:33,758 Osemdesiatpäťka, čauko. 169 00:10:35,009 --> 00:10:37,470 Hej. Toto nechám vyriešiť teba samého. 170 00:10:37,928 --> 00:10:40,389 Ja idem zrátať, koľko kúpeľní majú. 171 00:10:40,389 --> 00:10:41,557 Dobre. 172 00:10:42,933 --> 00:10:45,019 Zdravím. Ako to ide, tréner? 173 00:10:45,478 --> 00:10:46,979 Pozoroval som ťa. 174 00:10:48,230 --> 00:10:49,231 Prepáčte? 175 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 Neviem zistiť, čo si. 176 00:10:52,401 --> 00:10:54,028 Tight end alebo receiver. 177 00:10:57,782 --> 00:10:59,492 Nuž, prijali ste ma ako tight enda. 178 00:10:59,492 --> 00:11:01,994 Ja viem. Sadni si. 179 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 Bavaro je tight end. 180 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 Gronk je tight end. 181 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 Ale ty si... 182 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 Ty si tak... 183 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Poznáš históriu rozloženej formácie? 184 00:11:18,761 --> 00:11:20,346 - Nie. - Začala s dvojitým krídlom 185 00:11:20,346 --> 00:11:21,806 v TCU 50. rokoch, 186 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 ale dozrela v Granada Hills High, v roku 1970. 187 00:11:27,687 --> 00:11:29,438 Oni hrali basketbal na tráve... 188 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 Formácia one-back spread. 189 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 Rozohrávač je na shotgun, niekedy 5 wide receiverov. 190 00:11:35,611 --> 00:11:38,322 Už je to skôr strieľaj za behu, ale aj tak... 191 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 Je to krásna vec. 192 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 Takto vie každá nahrávka vyzerať ako beh 193 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 a každý beh vyzerať ako nahrávka. 194 00:11:45,788 --> 00:11:48,749 A v tej rozloženej formácii sa dokážeš doslova schovať. 195 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 Viem v nej schovať teba. 196 00:11:56,632 --> 00:11:59,135 Obrana nebude vedieť, kde ťa nájsť. 197 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 To je pekné. 198 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Dobre. To mi vnuklo nápad. 199 00:12:05,141 --> 00:12:07,601 Kto hovorí, že tight end musí byť len na jednu vec? 200 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Si tu s Aaronom. 201 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 Áno. 202 00:12:17,695 --> 00:12:21,073 Gratulujem. On je výhra. 203 00:12:21,741 --> 00:12:22,867 Ako si ho zbalila? 204 00:12:23,576 --> 00:12:28,164 Nuž, poznám ho odjakživa, odkedy sme boli deťmi. 205 00:12:29,832 --> 00:12:31,167 Dobré je ich získať skoro. 206 00:12:31,709 --> 00:12:33,919 S Travisom sme sa stretli v 8. triede. 207 00:12:36,338 --> 00:12:38,674 - Čauko, tu si. - Čauko. 208 00:12:38,674 --> 00:12:40,342 Ahoj, Aaron. 209 00:12:43,971 --> 00:12:46,766 - Kto je to? - Moja nová kamarátka. Človek ako ja. 210 00:12:46,766 --> 00:12:47,850 Hej. 211 00:12:49,602 --> 00:12:51,520 - Nechceš odtiaľto vypadnúť? - Bože, áno. 212 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 - Hej. Dobre. Poďme. - Prosím. Poďme. 213 00:13:00,112 --> 00:13:02,948 - Toto je dobré, nie? - Prečo bohatí jedia malé jedlo? 214 00:13:02,948 --> 00:13:05,159 Ja neviem. 215 00:13:05,159 --> 00:13:06,994 Myslím, že niekedy jedia veľké, 216 00:13:06,994 --> 00:13:09,997 ale možno to proste nedávajú ostatným. 217 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Hej. 218 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 Vďaka, že si prišla. 219 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 Dobre som sa prezentovala? 220 00:13:23,427 --> 00:13:24,804 Áno. 221 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Bola si dokonalá. 222 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Dokonalá. 223 00:13:32,061 --> 00:13:37,233 Stále neviem, aký mám byť pri tíme. 224 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 Prečo nemôžeš byť sám sebou? 225 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 To oni nechcú. 226 00:13:45,074 --> 00:13:46,700 Hej, oni len chcú, nech hrám. 227 00:13:47,952 --> 00:13:51,038 Čo by tvoj otec povedal na to, že si Patriot? 228 00:13:54,500 --> 00:13:56,043 Myslíš na neho často? 229 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 Ale nechceš o tom hovoriť? 230 00:14:06,720 --> 00:14:07,721 Nie. 231 00:14:11,934 --> 00:14:15,604 Nuž, tak to môžeš skúsiť. 232 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 So mnou. 233 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Ja viem. 234 00:14:26,574 --> 00:14:27,741 A čo tvoj otec? 235 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 Dostal sa z väzenia. 236 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 A v podstate zmizol. 237 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 - Prepáč. - Neospravedlňuj sa. 238 00:14:38,586 --> 00:14:41,297 Neospravedlňuj. Dala som mu dosť šancí. 239 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 Chcem ísť preč z Bristolu. 240 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Ísť vlastnou cestou. Vieš, čo myslím? 241 00:14:54,560 --> 00:14:58,564 Možno by sme to mohli skúsiť... 242 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 spolu. 243 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 Áno. 244 00:15:15,039 --> 00:15:18,375 Vitajte vo Foxborough v toto nádherné jesenné poobedie. 245 00:15:19,710 --> 00:15:20,711 Pozrite na to. 246 00:15:20,711 --> 00:15:22,963 Patriots majú dvoch tigh endov. 247 00:15:25,549 --> 00:15:29,136 Brady cúva, vkročil do pocketu, hádže. 248 00:15:29,511 --> 00:15:32,431 Chytil to zelenáč, Aaron Hernandez. 249 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 V 30, ide doprava. 250 00:15:37,144 --> 00:15:39,104 Stále je na nohách. 251 00:15:40,773 --> 00:15:43,859 Konečne ho dostali dole na 12-metrovej čiare. 252 00:15:43,859 --> 00:15:49,114 Aaron Hernandez získal 41 metrov. Jeho prvý NFL hod. 253 00:15:54,286 --> 00:15:55,788 Brady. Cez stred. 254 00:15:55,788 --> 00:15:58,832 A chytil to Aaron Hernandez. 255 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 Krásne zachytenie. 256 00:16:00,292 --> 00:16:04,004 Hernandez rozdelil obrancov a má to. 257 00:16:04,004 --> 00:16:07,132 Ten chalan je zbraň a Belichick to vie. 258 00:16:08,801 --> 00:16:10,761 Čiara. 259 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 A chytil to. 260 00:16:12,388 --> 00:16:16,141 Skvelá práca, udržal nohy ihrisku. To je jeho 6. zachytenie dňa. 261 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Hernandez. Do druhého. 262 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Pozrite na tú pevnú ruku. Tá sila. 263 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 Späť v konečnej zóne. 264 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 Chytená. 265 00:16:33,325 --> 00:16:34,368 Touchdown. 266 00:16:36,161 --> 00:16:40,290 Najmladší hráč v lige je budúca hviezda. 267 00:16:48,465 --> 00:16:50,968 Osemdesiatpäťka. Čo bolo toto? 268 00:16:50,968 --> 00:16:53,303 - Touchdown, zlatko. - To potom. 269 00:16:54,138 --> 00:16:56,932 - Rozhadzoval som peniaze. - Rozhadzoval peniaze. 270 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 Nemáte za čo. 271 00:17:06,692 --> 00:17:09,445 Netráp sa ním. Len nech sa ti daria tieto ťahy. 272 00:17:10,904 --> 00:17:12,114 Čauko. 273 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 - Áno. - Hrdina prišiel. 274 00:17:13,824 --> 00:17:15,075 - Hej, čauko. - Čauko. 275 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 - Ako to ide? - Hernandez. 276 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 - Hej. - Aaron. 277 00:17:18,954 --> 00:17:20,456 Podpíšeš mi tričko? 278 00:17:20,456 --> 00:17:22,624 - Aj moje? - Áno, samozrejme. 279 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Skvelé. 280 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 - Ďakujem. - Hej, žiadny problém. 281 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 - To je super. - Áno. 282 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 - Ahoj, Aaron. - Pán Kaplan, zdravím. 283 00:17:32,760 --> 00:17:33,969 - Ako sa máš? - Dobre. 284 00:17:33,969 --> 00:17:35,679 Škola potrebuje novú posilku. 285 00:17:35,679 --> 00:17:38,974 Je to 50 000 a pomenujeme ju po tebe. 286 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 To znie dosť dobre. 287 00:17:40,225 --> 00:17:41,477 - To znie dobre. - Aaron. 288 00:17:41,477 --> 00:17:45,272 - Čauko, DJ. - Toto je Noel a Rochelle. 289 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 Čauko. 290 00:17:46,648 --> 00:17:48,317 Býval som jeho quarterback. 291 00:17:48,317 --> 00:17:50,736 Dajte mu sekundu, nech sa nadýchne. 292 00:17:51,904 --> 00:17:53,489 - Toto je šialené. - Hej. 293 00:17:53,489 --> 00:17:55,324 Nemyslel som, že to bude až takéto. 294 00:17:55,324 --> 00:17:58,035 Len som povedala, že urobím malú párty. A rozšírilo sa to. 295 00:17:58,035 --> 00:17:59,620 Celá štvrť je tu. 296 00:17:59,620 --> 00:18:03,248 Bože, si to najväčšie, čo sa stalo tomuto mestu za dlhú dobu. 297 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Akože pozri na tvojho otca. 298 00:18:04,958 --> 00:18:08,879 Bol to kráľ Bristolu, ale to vôbec nebolo ako toto. 299 00:18:09,588 --> 00:18:12,299 - Jeff, nie. - To si robíš srandu. 300 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 Dostaň ju preč odtiaľto, 301 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 - inak to ja urobím. - Hej. 302 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 Má odvahu sa tu ukázať. 303 00:18:20,557 --> 00:18:21,809 Hej. 304 00:18:21,809 --> 00:18:24,520 Tu je môj chlapec. 305 00:18:26,230 --> 00:18:27,314 Mama, čo tu robíš? 306 00:18:27,314 --> 00:18:29,900 Dávam si drink. Ako asi vyzerá? 307 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 Nezačínaj tu nič. 308 00:18:31,944 --> 00:18:34,363 Som na párty pre môjho syna. 309 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 Nebude robiť párty na oslavu môjho syna a ešte ma nepozve. 310 00:18:37,908 --> 00:18:40,077 - Sprav si kurva vlastného syna. - Hej, dobre. 311 00:18:40,077 --> 00:18:41,620 - Musíš ísť domov. - Nie. 312 00:18:41,620 --> 00:18:43,956 Nebaví ma, že ma vnímaš, že na mne nezáleží. 313 00:18:43,956 --> 00:18:45,499 Ani nedostanem lístky na zápas. 314 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 Vieš, aká je to pre mňa hanba? 315 00:18:47,376 --> 00:18:49,086 - Poďme preč. - Nechaj ju. 316 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 - Choď do piče. - Upokoj sa. 317 00:18:50,796 --> 00:18:51,922 - Choď odo mňa. - Hej. 318 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 - Dobre. - Len pokoj. Poď. 319 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 - Ty. - Upokojíme sa. 320 00:18:54,258 --> 00:18:55,342 Pozri na mňa. 321 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 Obzri sa. 322 00:18:57,678 --> 00:19:02,933 Nemôžeš. Všetci sa pozerajú. 323 00:19:04,143 --> 00:19:06,353 Poďme. 324 00:19:11,817 --> 00:19:13,610 Totálne ma, kurva, strápňuje. 325 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 Vždy bola taká. 326 00:19:15,696 --> 00:19:17,573 Ten tupec má šťastie, že si ho nerozjebal. 327 00:19:17,573 --> 00:19:20,117 Mal som, nepotrebujem toto. 328 00:19:21,160 --> 00:19:23,787 Nepotrebujem to, človeče. Mám už tak plno vecí. 329 00:19:24,413 --> 00:19:26,957 Budeš hrať karty alebo sa sťažovať na maku? 330 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 - Čo si povedal? - Nemôžem myslieť, 331 00:19:33,714 --> 00:19:36,133 pokiaľ tu dookola kecáš. 332 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Kto je toto, do piče? 333 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 - Hej, v pohode. - Nedrž ma. 334 00:19:42,848 --> 00:19:43,932 Ja toto nepotrebujem. 335 00:19:43,932 --> 00:19:45,475 - Rovno ťa zmlátim. - Sadni si. 336 00:19:45,475 --> 00:19:46,977 - Aaron, sadni si. - Pokoj. 337 00:19:46,977 --> 00:19:50,397 Hej, Sherrod, je to v pohode. Nerieš to. 338 00:19:55,986 --> 00:19:57,279 Máš pravdu, je to v pohode. 339 00:19:57,654 --> 00:20:00,032 Aj tak musím ísť. 600 za trávu. 340 00:20:00,032 --> 00:20:01,241 Hej. 341 00:20:06,788 --> 00:20:08,165 Tak nabudúce. 342 00:20:10,959 --> 00:20:14,504 - Sherrod. Strelec? - Hej. 343 00:20:14,504 --> 00:20:16,423 Kokso. Čo, do piče, to bolo? 344 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 Hej. 345 00:20:21,094 --> 00:20:23,555 Sherrod, počúvaj. 346 00:20:24,223 --> 00:20:27,017 Nechcel som ti naložiť alebo čo. 347 00:20:27,017 --> 00:20:28,101 Ja len... 348 00:20:29,603 --> 00:20:30,854 Bol to ťažký večer. 349 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 Nie, je to v pohode. 350 00:20:33,315 --> 00:20:35,150 Ja nehľadám problémy, ak ani ty nie. 351 00:20:36,068 --> 00:20:38,362 - Ty hľadáš? - Nie, človeče. 352 00:20:38,362 --> 00:20:40,989 - Ani ja, kamoš. - Hej, počul som o tebe veľa. 353 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 Vážne? Aj ja o tebe. 354 00:20:43,533 --> 00:20:46,119 Gratulujem k tvojmu úspechu. Je to veľká vec. 355 00:20:46,119 --> 00:20:48,497 - Hlavne, ak pochádzaš odtiaľto. - Vďaka. 356 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 Tu máš. 357 00:20:52,876 --> 00:20:54,544 Ber to ako mierovú ponuku. 358 00:20:54,544 --> 00:20:57,005 Ak niečo budeš potrebovať, zavolaj. 359 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 - Zavolám, ďakujem. - Hej. 360 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 A bráško... 361 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 ak chceš niekoho rozjebať, tak to urob. 362 00:21:09,309 --> 00:21:10,936 Nikto ti nevelí. 363 00:21:12,980 --> 00:21:14,147 Vyzeráš dobre. 364 00:21:14,147 --> 00:21:16,858 Dobre, ešte pár, chlapci. 365 00:21:16,858 --> 00:21:18,485 Dobre. Krásne. 366 00:21:18,485 --> 00:21:21,822 Hej, Aaron. Vyzeraj drsne. Si v NFL, zlatko. 367 00:21:21,822 --> 00:21:24,658 Perfektné. Ukáž mi ten drsný pohľad pri zápase. 368 00:21:24,866 --> 00:21:27,536 Áno. Donesiete nám mejkap, prosím? 369 00:21:27,869 --> 00:21:30,580 Dajte mu púder aj rúž. 370 00:21:33,083 --> 00:21:35,419 Nádherné, zlatko. Ešte pár, chlapci. 371 00:21:43,802 --> 00:21:46,430 - Meškáš. - Fotenie sa pretiahlo. 372 00:21:46,430 --> 00:21:48,348 - A potom... - Hej, to nie ako zábava. 373 00:21:48,348 --> 00:21:49,641 Vidíš toto? 374 00:21:49,641 --> 00:21:51,310 Dnešný Globe. 375 00:21:51,310 --> 00:21:55,522 „Ja sa ich nebojím. Oni by sa mali báť mňa. 376 00:21:55,522 --> 00:22:00,193 Povedal Hernandez s úsmevom.“ 377 00:22:01,945 --> 00:22:05,866 My nerozdávame citáty, čo môžu dať na zasranú nástenku. 378 00:22:05,866 --> 00:22:06,992 Rozumieš? 379 00:22:08,327 --> 00:22:12,456 Nikdy nedávaj ďalšiemu tímu nič, čo môžu použiť proti nám. 380 00:22:12,456 --> 00:22:16,084 - Bol som len sám sebou, tréner. - Nebuď. 381 00:22:16,835 --> 00:22:18,462 Už to začína byť veľmi staré. 382 00:22:44,446 --> 00:22:50,118 SHERROD 383 00:23:11,515 --> 00:23:13,016 - Hej, čauko. - Čauko. 384 00:23:13,016 --> 00:23:14,309 Poď dnu. 385 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 - Daj mi sekundu. - Hej. 386 00:23:16,937 --> 00:23:19,106 Prepáč za ten bordel, kamoš. - Nie. 387 00:23:20,982 --> 00:23:22,692 Kokso, ty sa v tom váľaš. 388 00:23:23,652 --> 00:23:26,738 Nie je to ako v NFL, ale mám sa dobre. 389 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 Nie, to je zmluva nováčika. 390 00:23:29,950 --> 00:23:32,285 Myslia, že keďže som v lige, tak sa sypú prachy. 391 00:23:32,285 --> 00:23:34,871 ale tak to nie je. 392 00:23:35,914 --> 00:23:40,168 Ak potrebuješ nejaké extra peniaze, daj mi tak 10 000. 393 00:23:40,752 --> 00:23:42,629 S tým rýchlo zarobím. 394 00:23:43,672 --> 00:23:45,173 Vážne? Pekne. 395 00:23:45,715 --> 00:23:47,134 Popremýšľam nad tým. 396 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 Ten skurvenec. 397 00:23:53,932 --> 00:23:55,100 Čo sa deje? V pohode? 398 00:23:57,269 --> 00:23:58,270 Hej. 399 00:24:00,355 --> 00:24:02,983 Nachystám ti to. 400 00:24:02,983 --> 00:24:04,443 - Sadni si. - Dobre. 401 00:24:05,527 --> 00:24:07,988 - Tridsať gramov, či 60? - Šesťdesiat. 402 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 Zdá sa, že ťa zdierajú poriadne. 403 00:24:10,866 --> 00:24:13,285 Hrať futbal je ľahké, ide o to ostatné. 404 00:24:13,743 --> 00:24:14,744 Čo ostatné? 405 00:24:16,037 --> 00:24:17,038 Človeče. 406 00:24:18,540 --> 00:24:20,375 Je to akoby ťa chceli vlastniť. 407 00:24:21,126 --> 00:24:25,797 Dokonca aj na ceste, tak kontrolujú či spíme pri dospelých mužoch. 408 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 To znie ako C-blok. 409 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 - C-blok? - Hej. 410 00:24:30,343 --> 00:24:33,388 Choď kam ti povedia, rob, čo hovoria. 411 00:24:34,306 --> 00:24:37,559 Vstávaj so slnkom, na dvor, do obchodu. 412 00:24:38,518 --> 00:24:40,353 Pri tých malých kúskoch slobody, čo máš, 413 00:24:41,021 --> 00:24:43,356 ťa držia s vyhrážkami, že ti všetko zoberú. 414 00:24:44,316 --> 00:24:45,442 Tak ťa ovládajú. 415 00:24:45,442 --> 00:24:46,610 Hej, máš pravdu. 416 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Máš pravdu. 417 00:24:48,945 --> 00:24:52,240 Keďže som pro, tak si myslíš, 418 00:24:52,240 --> 00:24:57,162 že môžem robiť, čo chcem, ale nie, nemám žiadnu moc. 419 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 Nie. 420 00:24:59,998 --> 00:25:03,502 Nie je rozdiel medzi správcom väznice a majiteľom toho tímu. 421 00:25:03,502 --> 00:25:06,296 Bieli, čo dohliadajú na plno čiernych. 422 00:25:06,296 --> 00:25:08,965 Ak sa pobiješ, hodia ťa do diery. 423 00:25:08,965 --> 00:25:10,258 Nepáčiš sa im, 424 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 lusknú prstami a zoberú ti všetko. 425 00:25:13,970 --> 00:25:15,388 Len si myslíš, že si voľný. 426 00:25:18,475 --> 00:25:19,976 Idem si dať s tebou. Počkaj. 427 00:25:31,780 --> 00:25:33,365 Sakra. Kam ideš s týmto? 428 00:25:36,409 --> 00:25:37,869 Nie je nič lepšie ako sloboda. 429 00:25:37,869 --> 00:25:39,287 Musia mi zaplatiť, čo dlžia. 430 00:25:39,287 --> 00:25:41,206 Čo chceš, nech idem s tebou? 431 00:25:43,208 --> 00:25:46,002 Nie, NFL. Ty toto nepotrebuješ. 432 00:25:47,379 --> 00:25:51,675 Ale musíš si dupnúť. 433 00:25:52,676 --> 00:25:54,511 Ten tím ťa nevlastní. 434 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 A je na tebe, aby si im to ukázal. 435 00:25:58,557 --> 00:26:00,892 Dobre. Poďme. Formácia Empty alert na 34 seal. 436 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 Na prvú. Pripravení? 437 00:26:03,478 --> 00:26:04,729 Dobre, on je ďalší. 438 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 Aaron, pohyb. 439 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 1-18, ideme. 440 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 Daj 85 nové ťahy v zadnom poli. 441 00:26:21,997 --> 00:26:24,791 - Hernandez? Running back? - Urob to, ver mi. 442 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 - Hej! - Poďme na to! 443 00:26:41,933 --> 00:26:46,146 Dobre, 12. Ideme. 444 00:26:47,606 --> 00:26:50,942 Dobre, ideme na to. King's Winger F5, 32 Bolder. 445 00:26:50,942 --> 00:26:52,235 Na prvú. Pripravení? 446 00:26:52,235 --> 00:26:54,487 - Teraz si running back. - No zjavne. 447 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 Patrioti sa zoradili na 35 na 3. a 6. 448 00:26:59,075 --> 00:27:02,078 Majú Hernandeza v zadnom poli. 449 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 Osemnástka. 450 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 Osemnástka. ideme! 451 00:27:08,335 --> 00:27:09,502 Prihrávka Hernandezovi. 452 00:27:09,502 --> 00:27:13,423 Dostal sa z nárazu, ale teraz sa dostal do potýčky 453 00:27:13,423 --> 00:27:15,634 a hodili ho na zem, prehra. 454 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 Nie. Guardi nikdy pri tom combe nevystúpili. 455 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 Dobre, poďte na to. 456 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 Chris Tyler Prišiel som ťa pozrieť ako hráš. 457 00:27:47,666 --> 00:27:49,918 Robíš si srandu. 458 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Nie. 459 00:27:55,507 --> 00:27:56,633 Čauko. 460 00:27:57,133 --> 00:28:00,053 Ako to ide? Nepovedal si mi, že si v meste, kamoš. 461 00:28:00,053 --> 00:28:02,222 Šiel som za našimi, tak som ťa šiel pozrieť. 462 00:28:02,222 --> 00:28:03,807 Bol si na zápase. Mal si povedať. 463 00:28:03,807 --> 00:28:04,974 - Mám lístky. - Nie. 464 00:28:04,974 --> 00:28:07,268 Nechcel som ťa otravovať. V pohode. 465 00:28:07,268 --> 00:28:08,353 - Neboj. - Kedykoľvek. 466 00:28:08,353 --> 00:28:09,521 - Hej, Aaron. - Vybavím. 467 00:28:11,523 --> 00:28:12,691 Fanúšikovia z Georgie. 468 00:28:12,691 --> 00:28:15,652 Zdravím, veľa frajerov tu je dnes. 469 00:28:15,652 --> 00:28:16,903 Môžeme sa odfotiť? 470 00:28:16,903 --> 00:28:18,863 - Poď, si legenda. - Dobre. 471 00:28:21,866 --> 00:28:24,202 - Ďakujem, človeče. - Samozrejme. 472 00:28:24,494 --> 00:28:25,620 Čo? 473 00:28:25,620 --> 00:28:27,288 - Ideme dozadu? - Hej. 474 00:28:28,373 --> 00:28:29,999 Si teraz taký slávny. 475 00:28:31,167 --> 00:28:33,503 Je to šialené. 476 00:28:33,503 --> 00:28:37,507 Musím byť aj celkom opatrný že všetci za mnou idú. 477 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 Rád ťa vidím, frajer. 478 00:28:41,970 --> 00:28:43,805 Ja teba. Je to už moc dlho. 479 00:28:43,805 --> 00:28:45,390 Stále pracuješ pre Murpha? 480 00:28:45,890 --> 00:28:47,225 Na teraz. 481 00:28:47,225 --> 00:28:52,021 Moje dievča má interview v Seattli, takže rozmýšľame, že tam pôjdeme. 482 00:28:52,021 --> 00:28:54,524 - Tvoje dievča? - Hej, Sasha. 483 00:28:55,859 --> 00:28:57,068 Ja mám tiež dievča. 484 00:28:57,694 --> 00:28:59,654 Viem. Videl som všade vaše fotky. 485 00:28:59,654 --> 00:29:00,864 Je krásna. 486 00:29:00,864 --> 00:29:02,866 Čo ma sleduješ? 487 00:29:03,616 --> 00:29:05,118 Myslím, že poznáš odpoveď. 488 00:29:11,082 --> 00:29:13,334 Mali by sme si dať drink, nie? Tvrdé možno? 489 00:29:14,502 --> 00:29:18,757 - Aká je? - Shayanna? Je super. 490 00:29:18,757 --> 00:29:22,469 Teraz sa ku mne nasťahovala, vieš? 491 00:29:23,344 --> 00:29:24,345 Miluješ ju? 492 00:29:26,598 --> 00:29:28,183 Otvorila som dvere auta. 493 00:29:28,183 --> 00:29:32,479 Tento hajzel schovával sprostý mobil za volantom 494 00:29:32,479 --> 00:29:33,938 ako nejaký drogový díler. 495 00:29:33,938 --> 00:29:35,690 Len kvôli nejakej bočnej cundre. 496 00:29:35,690 --> 00:29:36,775 Nie. 497 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 Preto musíš dať prsteň na ten prst. 498 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 Nie je ich chyba, že sa po nich ženy hádžu. 499 00:29:43,156 --> 00:29:44,574 Nepočúvaj ich. 500 00:29:44,574 --> 00:29:48,077 Som len úprimná. Vybrali sme si veľké kokoty a veľké domy. 501 00:29:48,495 --> 00:29:51,372 Za to ho musím len sem-tam skontrolovať. 502 00:29:51,372 --> 00:29:55,543 Jediné moje pravidlo, sex, kedykoľvek to on chce. 503 00:29:55,543 --> 00:29:57,003 - Na zdravie. - Áno. 504 00:29:57,796 --> 00:30:00,673 Ak povieš nie, tak niekto iný povie áno. 505 00:30:02,967 --> 00:30:06,012 S Aaronom nemáme ten problém. Sme v pohode. 506 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 - Vážne? - Hej. 507 00:30:07,889 --> 00:30:11,059 Lebo vieš, čo je? Je sexy. 508 00:30:12,101 --> 00:30:15,063 Pravdepodobne má grupáče pod posteľou, dievča. 509 00:30:16,564 --> 00:30:20,693 Nie, žiadne grupáče pod posteľou, žiadne bočné pipenky. 510 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Aaron nie je taký. On je iný. 511 00:30:29,035 --> 00:30:31,830 VOLÁ SHAYANNA 512 00:30:52,851 --> 00:30:56,980 Shay? Shay, prepáč mi. 513 00:30:56,980 --> 00:30:59,274 Zaspal som včera večer u Sherroda. 514 00:31:01,150 --> 00:31:02,151 Dobre. 515 00:31:02,151 --> 00:31:04,654 Vážne. Môžeš mu zavolať. 516 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Nebudem mu volať, Aaron. 517 00:31:07,782 --> 00:31:11,369 Ak sa máš hrajkať s inými dievčatami, tak mi len povedz pravdu, 518 00:31:11,369 --> 00:31:14,330 lebo je to lepšie, než že mi ľudia hovoria za chrbtom. 519 00:31:14,330 --> 00:31:17,125 Nie, nemám žiadnu ďalšiu ženu. 520 00:31:17,125 --> 00:31:19,919 Nie, prisahám. 521 00:31:21,087 --> 00:31:23,214 Myslím to vážne. Prisahám. 522 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 Shay, my... No tak. 523 00:31:28,428 --> 00:31:29,596 Nikoho. 524 00:31:31,514 --> 00:31:32,515 Hej. 525 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Shay, no tak. 526 00:31:51,993 --> 00:31:54,454 Pripravení? Ideme. 527 00:31:59,250 --> 00:32:00,251 Znova. 528 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 Máte jednu šancu. 529 00:32:11,930 --> 00:32:13,097 Pripravení? 530 00:32:13,723 --> 00:32:14,766 Pripraviť, ideme. 531 00:32:22,148 --> 00:32:23,566 Je koniec. 532 00:32:25,777 --> 00:32:27,278 Akoby D vedel, kam idem. 533 00:32:27,278 --> 00:32:28,488 Vedia. Povedal som im. 534 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 - Čo, do piče? - Nesnažíš sa dostatočne. 535 00:32:30,615 --> 00:32:32,617 Musíš sa dostať cez čiaru. 536 00:32:32,617 --> 00:32:34,994 Mne, kurva, jebú do hlavy. Nie som running back. 537 00:32:34,994 --> 00:32:38,498 Ja ti poviem, čo si. Napi sa. A potom znova. 538 00:32:38,748 --> 00:32:41,668 A potom znova a znova. 539 00:32:42,752 --> 00:32:45,088 Aaron, volá ti niekto. Je to urgentné. 540 00:32:45,713 --> 00:32:47,382 No tak, počúvajte! 541 00:32:53,221 --> 00:32:54,472 Hernandez? 542 00:32:56,474 --> 00:32:57,475 Čo sa, kurva, stalo? 543 00:32:57,475 --> 00:32:58,643 Nič, nehoda. 544 00:32:58,643 --> 00:33:00,061 DJ, čo sa stalo? 545 00:33:01,771 --> 00:33:03,064 Jeff šiel na ňu s nožom. 546 00:33:03,064 --> 00:33:05,358 - To sa nestalo. - Pozriem sa. 547 00:33:06,150 --> 00:33:08,111 - Len škrabnutie. - Chcem to vidieť, teraz! 548 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 Dobre. 549 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 Ten skurvenec! Kde je? 550 00:33:19,622 --> 00:33:21,708 - Zabijem ho kurva! - Aaron, počkaj. 551 00:33:21,708 --> 00:33:23,543 Ten skurvenec si to zaslúži! Vidíš? 552 00:33:23,543 --> 00:33:26,504 Nemôžeš tam ísť a zmlátiť ho. Nestojí to za to. 553 00:33:27,005 --> 00:33:29,382 Dobrem pozri na ňu, je v pohode. Dobre? 554 00:33:29,382 --> 00:33:32,218 Je to jej život. Nechaj to tak. 555 00:33:35,013 --> 00:33:36,472 DJ. 556 00:33:41,561 --> 00:33:43,271 Som tak rada, že si tu. 557 00:33:45,314 --> 00:33:49,193 Je to už dlho, čo sme boli sami spolu. 558 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Šťastie, že si tak blízko. 559 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Hej. 560 00:33:57,952 --> 00:33:59,287 Ako sa má Shayanna? 561 00:33:59,704 --> 00:34:00,872 Je v pohode. 562 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Nežeň sa s ňou, Aaron. 563 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 Do piče, mama. 564 00:34:05,752 --> 00:34:07,545 Nepoznala som sa, keď som sa vydala. 565 00:34:07,545 --> 00:34:11,049 - Prečo hovoríš takéto hovadiny? - Lebo máš 21 rokov. 566 00:34:11,632 --> 00:34:15,803 Viem, že všetci vidia futbalovú hviezdu, dospelého muža, ale ty si ešte len chalan. 567 00:34:15,803 --> 00:34:17,388 Nevieš, kým si. 568 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 - Viem, kto som. - Nevieš nič. 569 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 Človeče, viem, kto som. 570 00:34:25,563 --> 00:34:27,732 Viem, kto som. Som skurvený slaboch. 571 00:34:28,066 --> 00:34:29,942 Nechal som to hovädo ísť. 572 00:34:32,612 --> 00:34:34,739 Otec by sa obracal v hrobe. 573 00:34:36,032 --> 00:34:37,450 Mám sa o to postarať? 574 00:34:41,746 --> 00:34:42,789 Čo tým myslíš? 575 00:34:46,751 --> 00:34:47,752 To je on. 576 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 Ostaň tu. 577 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 Nie, počkaj. 578 00:34:59,680 --> 00:35:00,681 Nechaj to mňa urobiť. 579 00:35:06,729 --> 00:35:09,148 Dobre. Kryjem ti chrbát. 580 00:35:21,828 --> 00:35:22,870 Aaron. 581 00:35:25,623 --> 00:35:28,835 - Nie! - Sklapni! 582 00:35:28,835 --> 00:35:30,294 Prijmi to ako muž! 583 00:35:39,554 --> 00:35:40,763 Pokoj. 584 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 Ešte sa jej dotkneš a zabijem ťa kurva! 585 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 To je on. 586 00:36:02,451 --> 00:36:03,494 To je on. 587 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Patrioti sa hýbu. 588 00:36:08,166 --> 00:36:10,251 Prvý a 10 na stredovom poli. 589 00:36:10,251 --> 00:36:13,880 A pozor, majú Hernandeza v zadnom poli. 590 00:36:13,880 --> 00:36:17,425 Videli sme už ten ťah a zatiaľ im to nevyšlo. 591 00:36:25,558 --> 00:36:27,518 Hernandez prefrčal cez čiaru. 592 00:36:27,518 --> 00:36:30,104 Je hlboko v teritóriu Broncos. 593 00:36:32,440 --> 00:36:35,318 Tvrdo ho trafili. A je dole na zemi. 594 00:36:43,075 --> 00:36:45,328 Hej, poď, vstaň. 595 00:36:45,786 --> 00:36:46,996 Aaron, poďme. 596 00:36:49,373 --> 00:36:50,541 No tak, poďme. 597 00:36:53,878 --> 00:36:55,671 Áno, poď. 598 00:37:04,805 --> 00:37:08,601 - Zdá sa, že je v poriadku po veľkom behu. - Hej. 599 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 - Tridsaťdeväť metrov. - Čo som ti povedal? Dokázal si to. 600 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 Pekná hra. 601 00:37:37,004 --> 00:37:39,465 Tu je náš chlapec. 602 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 - Hej. - Som na teba hrdý, bráško. 603 00:37:43,302 --> 00:37:45,972 - Čau, T. Ďakujem. - Bol si tam skvelý. Veľká výhra. 604 00:37:45,972 --> 00:37:48,015 - Som hrdá. - Čau, bráško. 605 00:37:48,015 --> 00:37:49,100 Čauko. 606 00:37:50,142 --> 00:37:51,644 - Si super, kamoš. - Ale nie. 607 00:37:51,644 --> 00:37:53,688 - Vďaka za lístky. - Pre teba čokoľvek. 608 00:37:53,688 --> 00:37:55,147 - Čokoľvek, vážne. - Hej. 609 00:37:55,147 --> 00:37:57,191 - Aaron? - Ahoj. 610 00:37:58,109 --> 00:38:00,027 - Si v pohode? - Áno. 611 00:38:00,528 --> 00:38:02,571 - Trafili ťa riadne, Aaron. - Hej. 612 00:38:02,571 --> 00:38:04,198 To je v pohode. Nič hrozné. 613 00:38:04,198 --> 00:38:06,617 - Určite? - Hej, ale dobrá výhra, však? 614 00:38:06,617 --> 00:38:08,494 Hej, bola to skvelá výhra. 615 00:38:09,161 --> 00:38:12,248 - Vidíme sa doma? - Hej. Dobre. 616 00:38:12,248 --> 00:38:13,332 Hej.