1
00:00:02,210 --> 00:00:03,920
Nie! Ja idem!
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,172
Idem si po teba! Výhra!
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,133
Nezáleží, že si v lige.
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,801
Stále ti viem nakopať prdel.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
Len kecaj. Poď znova.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,971
Dobre. Poďme.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,472
Polícia. Otvorte!
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,558
Musíš ich zdržať, hej?
9
00:00:17,600 --> 00:00:18,685
Otvorte!
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Čo do piče, Doe?
11
00:00:20,228 --> 00:00:21,312
Zastavte to.
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,275
Ty si Ricky.
13
00:00:25,692 --> 00:00:29,696
Práve si podpísal pro zmluvu, odohral si
svoj prvý zápas. Život je dobrý.
14
00:00:29,696 --> 00:00:31,573
Dokedy si nešiel domov
za kamošom
15
00:00:31,573 --> 00:00:33,116
a teraz je 5.0 za dverami.
16
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
Čo urobíš?
17
00:00:37,203 --> 00:00:41,124
Nuž, dúfam, že sú na prvom poschodí,
lebo ja skáčem z okna.
18
00:00:42,959 --> 00:00:46,171
Myslíš, že to je vtip?
Že sa ti to nemôže stať?
19
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
Ryan Leaf. Reggie Rogers.
20
00:00:48,381 --> 00:00:50,759
Lawrence Phillips. Rae Carruth.
21
00:00:51,509 --> 00:00:52,886
Oni si to tiež nemysleli.
22
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
Môžete stratiť všetko.
23
00:00:54,721 --> 00:00:57,015
Buďte zelenáčmi, nie chybou.
24
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
Ďakujem, Zac.
25
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
Páni.
26
00:01:07,525 --> 00:01:10,612
Posledných pár dní sme vám dali nástroje
na dosiahnutie úspechu
27
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
fyzického, sociálneho a finančného.
28
00:01:13,698 --> 00:01:17,077
Teraz ste profesionálni hráči futbalu
29
00:01:17,535 --> 00:01:19,287
a my čakáme, že sa tak budete správať.
30
00:01:20,121 --> 00:01:23,583
Teraz, keď sa vydáte do vašich nových
domovov a tímov,
31
00:01:23,583 --> 00:01:26,044
pamätajte,
že reprezentujete viac ako seba.
32
00:01:26,669 --> 00:01:31,299
Reprezentujete 90-ročnú históriu
poctivosti a dokonalosti.
33
00:01:32,258 --> 00:01:36,721
A tú najdôležitejšiu inštitúciu
v dnešnom americkom živote,
34
00:01:38,014 --> 00:01:40,308
ochraňujte ten štít.
35
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
Aaron.
36
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
- Čauko, bráško. Som Rob.
- Čauko.
37
00:02:22,392 --> 00:02:23,601
Volajú ma Gronk.
38
00:02:23,601 --> 00:02:24,811
Hovor mi Aaron.
39
00:02:25,311 --> 00:02:26,646
Pekne.
40
00:02:26,646 --> 00:02:29,190
Stretol si už trénera?
41
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Ešte nie.
42
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
Je kurva desivý, bráško.
43
00:02:34,946 --> 00:02:36,489
Poďte, ľudia.
44
00:02:37,991 --> 00:02:41,035
- Ty kokos. To je Tom Brady.
- Bráško, tomu ver.
45
00:02:42,203 --> 00:02:45,874
Poďme, zlatko! Napumpuj sa! Poď!
46
00:03:35,215 --> 00:03:37,383
Ideme na to! Pracuj na 3!
Raz, dva, tri!
47
00:03:37,383 --> 00:03:38,760
Pracuj!
48
00:03:42,305 --> 00:03:44,682
Robte, čo máte. A robte to dobre.
49
00:03:51,981 --> 00:03:53,233
Pár nových chalanov.
50
00:03:53,233 --> 00:03:54,651
Zistime, čo tu máme.
51
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
Dobre, tight endi, pripravte sa!
52
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
Hut!
53
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
Osemdesiatpäťka má motor.
54
00:04:07,413 --> 00:04:09,999
- Lepší, než väčšina tight endov.
- No dobre.
55
00:04:09,999 --> 00:04:11,584
Hut!
56
00:04:11,584 --> 00:04:13,002
Pozeraj!
57
00:04:18,216 --> 00:04:19,550
Zistime, či vie blokovať.
58
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
Mohli by sme ho použiť niekoľkými
spôsobmi.
59
00:04:30,937 --> 00:04:34,732
Dajme mu priestor,
uvidíme, či sa ľudia netrafia.
60
00:04:36,651 --> 00:04:37,652
Poď, zlatko!
61
00:04:43,241 --> 00:04:45,326
Pekne, Aaron!
62
00:04:45,326 --> 00:04:47,078
Videl si ma tam, človeče?
63
00:04:47,078 --> 00:04:50,206
Hovorím ti,
s Bradym máme tú chémiu.
64
00:04:50,206 --> 00:04:52,333
- Vieš, ako robím so svojím...
- Zelenáč!
65
00:04:53,293 --> 00:04:54,711
Chrániče sú stále na ihrisku.
66
00:04:54,711 --> 00:04:57,714
Sakra, úplne som zabudol.
67
00:04:57,714 --> 00:05:00,174
Zelenáči berú chrániče.
Neodnesú sa sami, poď.
68
00:05:00,174 --> 00:05:01,384
Nováčikovské chyby.
69
00:05:01,384 --> 00:05:02,844
Myslíš to vážne?
70
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Poďme. Teraz.
71
00:05:05,013 --> 00:05:06,097
Človeče, počul si?
72
00:05:07,598 --> 00:05:10,226
Dobre.
73
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Ako to ide?
74
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
- Hej.
- Čauko.
75
00:05:21,237 --> 00:05:22,447
Vieš ako to je.
76
00:05:22,780 --> 00:05:24,282
Zelenáči berú chrániče.
77
00:05:25,408 --> 00:05:26,993
Pravidlá sú pravidlá, však?
78
00:05:35,918 --> 00:05:38,504
Tréner Meyer povedal,
že ťa musím sledovať.
79
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
Povedal, že v sekunde, čo z teba spustím
zrak, je s tebou problém.
80
00:05:41,674 --> 00:05:45,386
Ale ja to nebudem robiť.
81
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
To nie je moja práca.
82
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
Toto je tím mužov.
83
00:05:53,311 --> 00:05:54,562
Buď mužom.
84
00:06:13,956 --> 00:06:15,833
Čo robíš dnes večer?
85
00:06:17,126 --> 00:06:19,462
Hernandez! Ideš?
86
00:06:20,463 --> 00:06:22,215
- Poď ho zachrániť.
- Idem.
87
00:06:22,590 --> 00:06:23,966
- Poď, zelenáč.
- Hej.
88
00:06:23,966 --> 00:06:25,176
Dám ti vedieť.
89
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
O čom hento bolo?
90
00:06:30,973 --> 00:06:34,769
- Chce, nech mu vyšukám babu.
- A prečo tu ešte stojíš?
91
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
Chce sa pozerať.
92
00:06:39,023 --> 00:06:41,734
Hej. No vitaj u profíkov.
93
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
Človeče, neviem, či som na toto.
94
00:06:45,279 --> 00:06:46,614
Chceš, aby ťa on šukal?
95
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Aby sa ona pozerala.
96
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
To je šialené.
97
00:06:49,575 --> 00:06:53,037
Nie, človeče. Len sa nechcem dostať
do nejakých problémov.
98
00:06:53,037 --> 00:06:55,456
Tréner ma už teraz neznáša.
99
00:06:55,915 --> 00:06:56,916
Nie je to tebou.
100
00:06:56,916 --> 00:07:00,336
Dva roky som mu každý deň hovoril dobré
ráno, kým mi konečne odpovedal.
101
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
Si pre neho ako nová hračka.
102
00:07:01,838 --> 00:07:04,632
Keď zistí, ako ťa použiť,
budeš v pohode.
103
00:07:05,550 --> 00:07:07,969
To je cesta Patriotov.
104
00:07:07,969 --> 00:07:09,929
Zapadni do formy, inak poletíš.
105
00:07:09,929 --> 00:07:11,431
Len rob, čo máš a vyhraj.
106
00:07:11,431 --> 00:07:15,309
On iba hovorí, že nechoď
na ihrisko s holým kokotom.
107
00:07:24,152 --> 00:07:25,611
Nech mama zje raňajky, maj sa.
108
00:07:25,611 --> 00:07:26,696
Dobre.
109
00:07:30,241 --> 00:07:32,869
- Čauko.
- Čo si sa stratil?
110
00:07:32,869 --> 00:07:35,455
Nie, pamätám si, kde bývaš.
Nie je to tak dlho.
111
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
Vyzeráš dobre. Kam ideš?
112
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
- Do práce.
- Práca? Kde?
113
00:07:42,753 --> 00:07:45,298
Predajňa T-Mobile pri ulici 6.
114
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
Len kým pár vecí nezaplatím.
115
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
Hej, to je super.
116
00:07:49,260 --> 00:07:51,846
Hej, asi tak ako NFL.
117
00:07:53,222 --> 00:07:54,432
Dobre.
118
00:07:54,432 --> 00:07:56,434
Myslela som, že ťa zoberú inde.
119
00:07:56,434 --> 00:08:00,688
Aj ja. Ale domáci tím zavolal prvý.
120
00:08:01,606 --> 00:08:03,316
Je to dobrý príbeh, nemyslíš?
121
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Uvidíme.
122
00:08:07,612 --> 00:08:08,946
Takže...
123
00:08:10,323 --> 00:08:12,867
Idem na jednu párty,
hovoril som si, či by si neprišla.
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,996
Myslím, že by si mohol pozvať veľa
pekných dievčat na párty.
125
00:08:16,996 --> 00:08:22,585
Nie. Je to taká dospelá párty
a bude tam majiteľ.
126
00:08:22,585 --> 00:08:25,838
A ty si taká, vieš.
127
00:08:26,255 --> 00:08:27,965
Aha, super.
128
00:08:27,965 --> 00:08:29,258
- Hej.
- Vieš, čo myslím?
129
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
Si cool a chytrá a tak.
130
00:08:31,969 --> 00:08:34,931
A tím očakáva, že budem...
131
00:08:37,266 --> 00:08:40,436
- Vieš?
- Nemôžeš priviesť nejakú cundru.
132
00:08:40,978 --> 00:08:43,147
Dobre, áno.
133
00:08:43,689 --> 00:08:45,608
Ale no tak. Bavili sa spolu, nie?
134
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
Vieš, že áno.
135
00:08:49,737 --> 00:08:50,863
No tak. Čo na to povieš?
136
00:09:05,670 --> 00:09:06,837
Kokso.
137
00:09:07,296 --> 00:09:08,798
Čauko, mamička.
138
00:09:09,757 --> 00:09:11,509
Prestaň.
139
00:09:12,176 --> 00:09:16,514
Vieš, mal som hodinu
cenenia si umenia na UF.
140
00:09:16,514 --> 00:09:19,350
Hej. Viem, čo si na nej ceníš.
141
00:09:19,350 --> 00:09:24,855
Tie záclony.
A toto je kararský mramor.
142
00:09:24,855 --> 00:09:27,191
Kar... Človeče, nevedel som,
že takéto veci vieš.
143
00:09:29,443 --> 00:09:32,989
Ó môj Bože. Pozri, to je Gisele.
144
00:09:33,573 --> 00:09:34,574
Pozri.
145
00:09:38,327 --> 00:09:39,453
Vyzerajú dobre.
146
00:09:40,913 --> 00:09:42,039
My vyzeráme dobre.
147
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
- Tam je.
- Zdravím.
148
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Zdravím. Vitajte.
- Ako to ide?
149
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
Shayanna, toto je pán a pani Kraftovci.
150
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Robert a Myra, prosím.
151
00:09:51,299 --> 00:09:53,551
- Rada vás spoznávam.
- Vitajte. Teší ma.
152
00:09:53,551 --> 00:09:56,679
Aaron bola najvýhodnejší hráč
tohtoročného náboru.
153
00:09:56,679 --> 00:09:59,557
A počúvaj to, je z New England.
Z Bristolu.
154
00:09:59,557 --> 00:10:01,559
Hej, máme tam továreň.
155
00:10:01,559 --> 00:10:03,436
Veľa ľudí, čo pre nás pracuje.
156
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
Dobrí, tvrdo pracujúci ľudia.
157
00:10:05,187 --> 00:10:07,231
A odkedy ste vy dvaja...
158
00:10:07,231 --> 00:10:08,733
- Od strednej.
- No, nie sme...
159
00:10:09,442 --> 00:10:11,819
S Robertom sme tiež začali
chodiť na strednej.
160
00:10:11,819 --> 00:10:12,903
- Vážne?
- Áno.
161
00:10:12,903 --> 00:10:14,238
Drž sa jej, Aaron.
162
00:10:14,739 --> 00:10:17,992
Lebo za každým veľkým mužom
je ešte lepšia žena.
163
00:10:18,326 --> 00:10:19,910
Cíťte sa tu ako doma?
164
00:10:19,910 --> 00:10:21,537
- Rád som vás videl.
- Podobne.
165
00:10:21,537 --> 00:10:22,663
Vidíme sa.
166
00:10:23,748 --> 00:10:26,334
- Veľa tvrdo pracujúcich ľudí.
- Ale no tak.
167
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
Čo?
168
00:10:32,214 --> 00:10:33,758
Osemdesiatpäťka, čauko.
169
00:10:35,009 --> 00:10:37,470
Hej. Toto nechám vyriešiť teba samého.
170
00:10:37,928 --> 00:10:40,389
Ja idem zrátať, koľko kúpeľní majú.
171
00:10:40,389 --> 00:10:41,557
Dobre.
172
00:10:42,933 --> 00:10:45,019
Zdravím. Ako to ide, tréner?
173
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
Pozoroval som ťa.
174
00:10:48,230 --> 00:10:49,231
Prepáčte?
175
00:10:49,231 --> 00:10:51,525
Neviem zistiť, čo si.
176
00:10:52,401 --> 00:10:54,028
Tight end alebo receiver.
177
00:10:57,782 --> 00:10:59,492
Nuž, prijali ste ma ako tight enda.
178
00:10:59,492 --> 00:11:01,994
Ja viem. Sadni si.
179
00:11:03,913 --> 00:11:06,248
Bavaro je tight end.
180
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
Gronk je tight end.
181
00:11:09,126 --> 00:11:10,211
Ale ty si...
182
00:11:11,212 --> 00:11:12,213
Ty si tak...
183
00:11:14,548 --> 00:11:16,676
Poznáš históriu rozloženej formácie?
184
00:11:18,761 --> 00:11:20,346
- Nie.
- Začala s dvojitým krídlom
185
00:11:20,346 --> 00:11:21,806
v TCU 50. rokoch,
186
00:11:21,806 --> 00:11:25,810
ale dozrela v Granada Hills High,
v roku 1970.
187
00:11:27,687 --> 00:11:29,438
Oni hrali basketbal na tráve...
188
00:11:29,980 --> 00:11:31,315
Formácia one-back spread.
189
00:11:31,315 --> 00:11:34,193
Rozohrávač je na shotgun,
niekedy 5 wide receiverov.
190
00:11:35,611 --> 00:11:38,322
Už je to skôr strieľaj za behu,
ale aj tak...
191
00:11:39,824 --> 00:11:41,200
Je to krásna vec.
192
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Takto vie každá nahrávka vyzerať ako beh
193
00:11:43,869 --> 00:11:45,788
a každý beh vyzerať ako nahrávka.
194
00:11:45,788 --> 00:11:48,749
A v tej rozloženej formácii
sa dokážeš doslova schovať.
195
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
Viem v nej schovať teba.
196
00:11:56,632 --> 00:11:59,135
Obrana nebude vedieť, kde ťa nájsť.
197
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
To je pekné.
198
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Dobre. To mi vnuklo nápad.
199
00:12:05,141 --> 00:12:07,601
Kto hovorí, že tight end musí byť len
na jednu vec?
200
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Si tu s Aaronom.
201
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
Áno.
202
00:12:17,695 --> 00:12:21,073
Gratulujem. On je výhra.
203
00:12:21,741 --> 00:12:22,867
Ako si ho zbalila?
204
00:12:23,576 --> 00:12:28,164
Nuž, poznám ho odjakživa,
odkedy sme boli deťmi.
205
00:12:29,832 --> 00:12:31,167
Dobré je ich získať skoro.
206
00:12:31,709 --> 00:12:33,919
S Travisom sme sa stretli
v 8. triede.
207
00:12:36,338 --> 00:12:38,674
- Čauko, tu si.
- Čauko.
208
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Ahoj, Aaron.
209
00:12:43,971 --> 00:12:46,766
- Kto je to?
- Moja nová kamarátka. Človek ako ja.
210
00:12:46,766 --> 00:12:47,850
Hej.
211
00:12:49,602 --> 00:12:51,520
- Nechceš odtiaľto vypadnúť?
- Bože, áno.
212
00:12:51,520 --> 00:12:53,814
- Hej. Dobre. Poďme.
- Prosím. Poďme.
213
00:13:00,112 --> 00:13:02,948
- Toto je dobré, nie?
- Prečo bohatí jedia malé jedlo?
214
00:13:02,948 --> 00:13:05,159
Ja neviem.
215
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
Myslím, že niekedy jedia veľké,
216
00:13:06,994 --> 00:13:09,997
ale možno to proste nedávajú ostatným.
217
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Hej.
218
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Vďaka, že si prišla.
219
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
Dobre som sa prezentovala?
220
00:13:23,427 --> 00:13:24,804
Áno.
221
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Bola si dokonalá.
222
00:13:27,723 --> 00:13:28,724
Dokonalá.
223
00:13:32,061 --> 00:13:37,233
Stále neviem, aký mám byť pri tíme.
224
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
Prečo nemôžeš byť sám sebou?
225
00:13:42,029 --> 00:13:43,239
To oni nechcú.
226
00:13:45,074 --> 00:13:46,700
Hej, oni len chcú, nech hrám.
227
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
Čo by tvoj otec povedal na to,
že si Patriot?
228
00:13:54,500 --> 00:13:56,043
Myslíš na neho často?
229
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
Ale nechceš o tom hovoriť?
230
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Nie.
231
00:14:11,934 --> 00:14:15,604
Nuž, tak to môžeš skúsiť.
232
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
So mnou.
233
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Ja viem.
234
00:14:26,574 --> 00:14:27,741
A čo tvoj otec?
235
00:14:29,785 --> 00:14:31,078
Dostal sa z väzenia.
236
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
A v podstate zmizol.
237
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
- Prepáč.
- Neospravedlňuj sa.
238
00:14:38,586 --> 00:14:41,297
Neospravedlňuj. Dala som mu dosť šancí.
239
00:14:44,341 --> 00:14:46,719
Chcem ísť preč z Bristolu.
240
00:14:48,053 --> 00:14:51,307
Ísť vlastnou cestou. Vieš, čo myslím?
241
00:14:54,560 --> 00:14:58,564
Možno by sme to mohli skúsiť...
242
00:14:59,982 --> 00:15:01,108
spolu.
243
00:15:03,485 --> 00:15:04,486
Áno.
244
00:15:15,039 --> 00:15:18,375
Vitajte vo Foxborough
v toto nádherné jesenné poobedie.
245
00:15:19,710 --> 00:15:20,711
Pozrite na to.
246
00:15:20,711 --> 00:15:22,963
Patriots majú dvoch tigh endov.
247
00:15:25,549 --> 00:15:29,136
Brady cúva, vkročil do pocketu, hádže.
248
00:15:29,511 --> 00:15:32,431
Chytil to zelenáč, Aaron Hernandez.
249
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
V 30, ide doprava.
250
00:15:37,144 --> 00:15:39,104
Stále je na nohách.
251
00:15:40,773 --> 00:15:43,859
Konečne ho dostali dole
na 12-metrovej čiare.
252
00:15:43,859 --> 00:15:49,114
Aaron Hernandez získal 41 metrov.
Jeho prvý NFL hod.
253
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
Brady. Cez stred.
254
00:15:55,788 --> 00:15:58,832
A chytil to Aaron Hernandez.
255
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Krásne zachytenie.
256
00:16:00,292 --> 00:16:04,004
Hernandez rozdelil obrancov a má to.
257
00:16:04,004 --> 00:16:07,132
Ten chalan je zbraň a Belichick to vie.
258
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Čiara.
259
00:16:10,761 --> 00:16:12,388
A chytil to.
260
00:16:12,388 --> 00:16:16,141
Skvelá práca, udržal nohy ihrisku.
To je jeho 6. zachytenie dňa.
261
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Hernandez. Do druhého.
262
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
Pozrite na tú pevnú ruku. Tá sila.
263
00:16:28,487 --> 00:16:30,280
Späť v konečnej zóne.
264
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
Chytená.
265
00:16:33,325 --> 00:16:34,368
Touchdown.
266
00:16:36,161 --> 00:16:40,290
Najmladší hráč
v lige je budúca hviezda.
267
00:16:48,465 --> 00:16:50,968
Osemdesiatpäťka. Čo bolo toto?
268
00:16:50,968 --> 00:16:53,303
- Touchdown, zlatko.
- To potom.
269
00:16:54,138 --> 00:16:56,932
- Rozhadzoval som peniaze.
- Rozhadzoval peniaze.
270
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
Nemáte za čo.
271
00:17:06,692 --> 00:17:09,445
Netráp sa ním.
Len nech sa ti daria tieto ťahy.
272
00:17:10,904 --> 00:17:12,114
Čauko.
273
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
- Áno.
- Hrdina prišiel.
274
00:17:13,824 --> 00:17:15,075
- Hej, čauko.
- Čauko.
275
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
- Ako to ide?
- Hernandez.
276
00:17:16,618 --> 00:17:18,954
- Hej.
- Aaron.
277
00:17:18,954 --> 00:17:20,456
Podpíšeš mi tričko?
278
00:17:20,456 --> 00:17:22,624
- Aj moje?
- Áno, samozrejme.
279
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
Skvelé.
280
00:17:26,128 --> 00:17:28,047
- Ďakujem.
- Hej, žiadny problém.
281
00:17:28,047 --> 00:17:30,257
- To je super.
- Áno.
282
00:17:30,883 --> 00:17:32,760
- Ahoj, Aaron.
- Pán Kaplan, zdravím.
283
00:17:32,760 --> 00:17:33,969
- Ako sa máš?
- Dobre.
284
00:17:33,969 --> 00:17:35,679
Škola potrebuje novú posilku.
285
00:17:35,679 --> 00:17:38,974
Je to 50 000 a pomenujeme ju po tebe.
286
00:17:38,974 --> 00:17:40,225
To znie dosť dobre.
287
00:17:40,225 --> 00:17:41,477
- To znie dobre.
- Aaron.
288
00:17:41,477 --> 00:17:45,272
- Čauko, DJ.
- Toto je Noel a Rochelle.
289
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
Čauko.
290
00:17:46,648 --> 00:17:48,317
Býval som jeho quarterback.
291
00:17:48,317 --> 00:17:50,736
Dajte mu sekundu, nech sa nadýchne.
292
00:17:51,904 --> 00:17:53,489
- Toto je šialené.
- Hej.
293
00:17:53,489 --> 00:17:55,324
Nemyslel som, že to bude až takéto.
294
00:17:55,324 --> 00:17:58,035
Len som povedala,
že urobím malú párty. A rozšírilo sa to.
295
00:17:58,035 --> 00:17:59,620
Celá štvrť je tu.
296
00:17:59,620 --> 00:18:03,248
Bože, si to najväčšie, čo sa stalo
tomuto mestu za dlhú dobu.
297
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Akože pozri na tvojho otca.
298
00:18:04,958 --> 00:18:08,879
Bol to kráľ Bristolu,
ale to vôbec nebolo ako toto.
299
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
- Jeff, nie.
- To si robíš srandu.
300
00:18:13,383 --> 00:18:15,094
Dostaň ju preč odtiaľto,
301
00:18:15,094 --> 00:18:16,637
- inak to ja urobím.
- Hej.
302
00:18:17,930 --> 00:18:19,765
Má odvahu sa tu ukázať.
303
00:18:20,557 --> 00:18:21,809
Hej.
304
00:18:21,809 --> 00:18:24,520
Tu je môj chlapec.
305
00:18:26,230 --> 00:18:27,314
Mama, čo tu robíš?
306
00:18:27,314 --> 00:18:29,900
Dávam si drink.
Ako asi vyzerá?
307
00:18:29,900 --> 00:18:31,944
Nezačínaj tu nič.
308
00:18:31,944 --> 00:18:34,363
Som na párty pre môjho syna.
309
00:18:34,363 --> 00:18:37,908
Nebude robiť párty na oslavu
môjho syna a ešte ma nepozve.
310
00:18:37,908 --> 00:18:40,077
- Sprav si kurva vlastného syna.
- Hej, dobre.
311
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
- Musíš ísť domov.
- Nie.
312
00:18:41,620 --> 00:18:43,956
Nebaví ma, že ma vnímaš,
že na mne nezáleží.
313
00:18:43,956 --> 00:18:45,499
Ani nedostanem lístky na zápas.
314
00:18:45,499 --> 00:18:47,376
Vieš, aká je to pre mňa hanba?
315
00:18:47,376 --> 00:18:49,086
- Poďme preč.
- Nechaj ju.
316
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
- Choď do piče.
- Upokoj sa.
317
00:18:50,796 --> 00:18:51,922
- Choď odo mňa.
- Hej.
318
00:18:51,922 --> 00:18:53,173
- Dobre.
- Len pokoj. Poď.
319
00:18:53,173 --> 00:18:54,258
- Ty.
- Upokojíme sa.
320
00:18:54,258 --> 00:18:55,342
Pozri na mňa.
321
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
Obzri sa.
322
00:18:57,678 --> 00:19:02,933
Nemôžeš. Všetci sa pozerajú.
323
00:19:04,143 --> 00:19:06,353
Poďme.
324
00:19:11,817 --> 00:19:13,610
Totálne ma, kurva, strápňuje.
325
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
Vždy bola taká.
326
00:19:15,696 --> 00:19:17,573
Ten tupec má šťastie,
že si ho nerozjebal.
327
00:19:17,573 --> 00:19:20,117
Mal som, nepotrebujem toto.
328
00:19:21,160 --> 00:19:23,787
Nepotrebujem to, človeče.
Mám už tak plno vecí.
329
00:19:24,413 --> 00:19:26,957
Budeš hrať karty
alebo sa sťažovať na maku?
330
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
- Čo si povedal?
- Nemôžem myslieť,
331
00:19:33,714 --> 00:19:36,133
pokiaľ tu dookola kecáš.
332
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
Kto je toto, do piče?
333
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
- Hej, v pohode.
- Nedrž ma.
334
00:19:42,848 --> 00:19:43,932
Ja toto nepotrebujem.
335
00:19:43,932 --> 00:19:45,475
- Rovno ťa zmlátim.
- Sadni si.
336
00:19:45,475 --> 00:19:46,977
- Aaron, sadni si.
- Pokoj.
337
00:19:46,977 --> 00:19:50,397
Hej, Sherrod, je to v pohode. Nerieš to.
338
00:19:55,986 --> 00:19:57,279
Máš pravdu, je to v pohode.
339
00:19:57,654 --> 00:20:00,032
Aj tak musím ísť. 600 za trávu.
340
00:20:00,032 --> 00:20:01,241
Hej.
341
00:20:06,788 --> 00:20:08,165
Tak nabudúce.
342
00:20:10,959 --> 00:20:14,504
- Sherrod. Strelec?
- Hej.
343
00:20:14,504 --> 00:20:16,423
Kokso. Čo, do piče, to bolo?
344
00:20:18,008 --> 00:20:19,009
Hej.
345
00:20:21,094 --> 00:20:23,555
Sherrod, počúvaj.
346
00:20:24,223 --> 00:20:27,017
Nechcel som ti naložiť alebo čo.
347
00:20:27,017 --> 00:20:28,101
Ja len...
348
00:20:29,603 --> 00:20:30,854
Bol to ťažký večer.
349
00:20:31,355 --> 00:20:32,356
Nie, je to v pohode.
350
00:20:33,315 --> 00:20:35,150
Ja nehľadám problémy, ak ani ty nie.
351
00:20:36,068 --> 00:20:38,362
- Ty hľadáš?
- Nie, človeče.
352
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
- Ani ja, kamoš.
- Hej, počul som o tebe veľa.
353
00:20:40,989 --> 00:20:42,824
Vážne? Aj ja o tebe.
354
00:20:43,533 --> 00:20:46,119
Gratulujem k tvojmu úspechu.
Je to veľká vec.
355
00:20:46,119 --> 00:20:48,497
- Hlavne, ak pochádzaš odtiaľto.
- Vďaka.
356
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Tu máš.
357
00:20:52,876 --> 00:20:54,544
Ber to ako mierovú ponuku.
358
00:20:54,544 --> 00:20:57,005
Ak niečo budeš potrebovať, zavolaj.
359
00:20:57,589 --> 00:20:59,716
- Zavolám, ďakujem.
- Hej.
360
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
A bráško...
361
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
ak chceš niekoho rozjebať, tak to urob.
362
00:21:09,309 --> 00:21:10,936
Nikto ti nevelí.
363
00:21:12,980 --> 00:21:14,147
Vyzeráš dobre.
364
00:21:14,147 --> 00:21:16,858
Dobre, ešte pár, chlapci.
365
00:21:16,858 --> 00:21:18,485
Dobre. Krásne.
366
00:21:18,485 --> 00:21:21,822
Hej, Aaron. Vyzeraj drsne.
Si v NFL, zlatko.
367
00:21:21,822 --> 00:21:24,658
Perfektné.
Ukáž mi ten drsný pohľad pri zápase.
368
00:21:24,866 --> 00:21:27,536
Áno. Donesiete nám mejkap, prosím?
369
00:21:27,869 --> 00:21:30,580
Dajte mu púder aj rúž.
370
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Nádherné, zlatko. Ešte pár, chlapci.
371
00:21:43,802 --> 00:21:46,430
- Meškáš.
- Fotenie sa pretiahlo.
372
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
- A potom...
- Hej, to nie ako zábava.
373
00:21:48,348 --> 00:21:49,641
Vidíš toto?
374
00:21:49,641 --> 00:21:51,310
Dnešný Globe.
375
00:21:51,310 --> 00:21:55,522
„Ja sa ich nebojím.
Oni by sa mali báť mňa.
376
00:21:55,522 --> 00:22:00,193
Povedal Hernandez s úsmevom.“
377
00:22:01,945 --> 00:22:05,866
My nerozdávame citáty,
čo môžu dať na zasranú nástenku.
378
00:22:05,866 --> 00:22:06,992
Rozumieš?
379
00:22:08,327 --> 00:22:12,456
Nikdy nedávaj ďalšiemu tímu nič,
čo môžu použiť proti nám.
380
00:22:12,456 --> 00:22:16,084
- Bol som len sám sebou, tréner.
- Nebuď.
381
00:22:16,835 --> 00:22:18,462
Už to začína byť veľmi staré.
382
00:22:44,446 --> 00:22:50,118
SHERROD
383
00:23:11,515 --> 00:23:13,016
- Hej, čauko.
- Čauko.
384
00:23:13,016 --> 00:23:14,309
Poď dnu.
385
00:23:14,309 --> 00:23:15,977
- Daj mi sekundu.
- Hej.
386
00:23:16,937 --> 00:23:19,106
Prepáč za ten bordel, kamoš.
- Nie.
387
00:23:20,982 --> 00:23:22,692
Kokso, ty sa v tom váľaš.
388
00:23:23,652 --> 00:23:26,738
Nie je to ako v NFL, ale mám sa dobre.
389
00:23:27,531 --> 00:23:29,950
Nie, to je zmluva nováčika.
390
00:23:29,950 --> 00:23:32,285
Myslia, že keďže som
v lige, tak sa sypú prachy.
391
00:23:32,285 --> 00:23:34,871
ale tak to nie je.
392
00:23:35,914 --> 00:23:40,168
Ak potrebuješ nejaké extra peniaze,
daj mi tak 10 000.
393
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
S tým rýchlo zarobím.
394
00:23:43,672 --> 00:23:45,173
Vážne? Pekne.
395
00:23:45,715 --> 00:23:47,134
Popremýšľam nad tým.
396
00:23:51,263 --> 00:23:53,306
Ten skurvenec.
397
00:23:53,932 --> 00:23:55,100
Čo sa deje? V pohode?
398
00:23:57,269 --> 00:23:58,270
Hej.
399
00:24:00,355 --> 00:24:02,983
Nachystám ti to.
400
00:24:02,983 --> 00:24:04,443
- Sadni si.
- Dobre.
401
00:24:05,527 --> 00:24:07,988
- Tridsať gramov, či 60?
- Šesťdesiat.
402
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
Zdá sa, že ťa zdierajú poriadne.
403
00:24:10,866 --> 00:24:13,285
Hrať futbal je ľahké,
ide o to ostatné.
404
00:24:13,743 --> 00:24:14,744
Čo ostatné?
405
00:24:16,037 --> 00:24:17,038
Človeče.
406
00:24:18,540 --> 00:24:20,375
Je to akoby ťa chceli vlastniť.
407
00:24:21,126 --> 00:24:25,797
Dokonca aj na ceste, tak kontrolujú
či spíme pri dospelých mužoch.
408
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
To znie ako C-blok.
409
00:24:27,549 --> 00:24:29,384
- C-blok?
- Hej.
410
00:24:30,343 --> 00:24:33,388
Choď kam ti povedia, rob, čo hovoria.
411
00:24:34,306 --> 00:24:37,559
Vstávaj so slnkom, na dvor, do obchodu.
412
00:24:38,518 --> 00:24:40,353
Pri tých malých kúskoch slobody, čo máš,
413
00:24:41,021 --> 00:24:43,356
ťa držia s vyhrážkami,
že ti všetko zoberú.
414
00:24:44,316 --> 00:24:45,442
Tak ťa ovládajú.
415
00:24:45,442 --> 00:24:46,610
Hej, máš pravdu.
416
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
Máš pravdu.
417
00:24:48,945 --> 00:24:52,240
Keďže som pro, tak si myslíš,
418
00:24:52,240 --> 00:24:57,162
že môžem robiť, čo chcem,
ale nie, nemám žiadnu moc.
419
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Nie.
420
00:24:59,998 --> 00:25:03,502
Nie je rozdiel medzi správcom väznice
a majiteľom toho tímu.
421
00:25:03,502 --> 00:25:06,296
Bieli, čo dohliadajú na plno čiernych.
422
00:25:06,296 --> 00:25:08,965
Ak sa pobiješ, hodia ťa do diery.
423
00:25:08,965 --> 00:25:10,258
Nepáčiš sa im,
424
00:25:10,842 --> 00:25:13,345
lusknú prstami a zoberú ti všetko.
425
00:25:13,970 --> 00:25:15,388
Len si myslíš, že si voľný.
426
00:25:18,475 --> 00:25:19,976
Idem si dať s tebou. Počkaj.
427
00:25:31,780 --> 00:25:33,365
Sakra. Kam ideš s týmto?
428
00:25:36,409 --> 00:25:37,869
Nie je nič lepšie ako sloboda.
429
00:25:37,869 --> 00:25:39,287
Musia mi zaplatiť, čo dlžia.
430
00:25:39,287 --> 00:25:41,206
Čo chceš, nech idem s tebou?
431
00:25:43,208 --> 00:25:46,002
Nie, NFL. Ty toto nepotrebuješ.
432
00:25:47,379 --> 00:25:51,675
Ale musíš si dupnúť.
433
00:25:52,676 --> 00:25:54,511
Ten tím ťa nevlastní.
434
00:25:54,511 --> 00:25:56,304
A je na tebe, aby si im to ukázal.
435
00:25:58,557 --> 00:26:00,892
Dobre. Poďme.
Formácia Empty alert na 34 seal.
436
00:26:00,892 --> 00:26:02,185
Na prvú. Pripravení?
437
00:26:03,478 --> 00:26:04,729
Dobre, on je ďalší.
438
00:26:08,900 --> 00:26:10,485
Aaron, pohyb.
439
00:26:12,904 --> 00:26:15,407
1-18, ideme.
440
00:26:18,243 --> 00:26:21,413
Daj 85 nové ťahy v zadnom poli.
441
00:26:21,997 --> 00:26:24,791
- Hernandez? Running back?
- Urob to, ver mi.
442
00:26:40,640 --> 00:26:41,933
- Hej!
- Poďme na to!
443
00:26:41,933 --> 00:26:46,146
Dobre, 12. Ideme.
444
00:26:47,606 --> 00:26:50,942
Dobre, ideme na to.
King's Winger F5, 32 Bolder.
445
00:26:50,942 --> 00:26:52,235
Na prvú. Pripravení?
446
00:26:52,235 --> 00:26:54,487
- Teraz si running back.
- No zjavne.
447
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
Patrioti sa zoradili na 35 na 3. a 6.
448
00:26:59,075 --> 00:27:02,078
Majú Hernandeza v zadnom poli.
449
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
Osemnástka.
450
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
Osemnástka. ideme!
451
00:27:08,335 --> 00:27:09,502
Prihrávka Hernandezovi.
452
00:27:09,502 --> 00:27:13,423
Dostal sa z nárazu,
ale teraz sa dostal do potýčky
453
00:27:13,423 --> 00:27:15,634
a hodili ho na zem, prehra.
454
00:27:16,217 --> 00:27:18,595
Nie. Guardi nikdy
pri tom combe nevystúpili.
455
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
Dobre, poďte na to.
456
00:27:43,203 --> 00:27:46,247
Chris Tyler
Prišiel som ťa pozrieť ako hráš.
457
00:27:47,666 --> 00:27:49,918
Robíš si srandu.
458
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Nie.
459
00:27:55,507 --> 00:27:56,633
Čauko.
460
00:27:57,133 --> 00:28:00,053
Ako to ide? Nepovedal si mi,
že si v meste, kamoš.
461
00:28:00,053 --> 00:28:02,222
Šiel som za našimi,
tak som ťa šiel pozrieť.
462
00:28:02,222 --> 00:28:03,807
Bol si na zápase. Mal si povedať.
463
00:28:03,807 --> 00:28:04,974
- Mám lístky.
- Nie.
464
00:28:04,974 --> 00:28:07,268
Nechcel som ťa otravovať. V pohode.
465
00:28:07,268 --> 00:28:08,353
- Neboj.
- Kedykoľvek.
466
00:28:08,353 --> 00:28:09,521
- Hej, Aaron.
- Vybavím.
467
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
Fanúšikovia z Georgie.
468
00:28:12,691 --> 00:28:15,652
Zdravím, veľa frajerov tu je dnes.
469
00:28:15,652 --> 00:28:16,903
Môžeme sa odfotiť?
470
00:28:16,903 --> 00:28:18,863
- Poď, si legenda.
- Dobre.
471
00:28:21,866 --> 00:28:24,202
- Ďakujem, človeče.
- Samozrejme.
472
00:28:24,494 --> 00:28:25,620
Čo?
473
00:28:25,620 --> 00:28:27,288
- Ideme dozadu?
- Hej.
474
00:28:28,373 --> 00:28:29,999
Si teraz taký slávny.
475
00:28:31,167 --> 00:28:33,503
Je to šialené.
476
00:28:33,503 --> 00:28:37,507
Musím byť aj celkom opatrný
že všetci za mnou idú.
477
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
Rád ťa vidím, frajer.
478
00:28:41,970 --> 00:28:43,805
Ja teba. Je to už moc dlho.
479
00:28:43,805 --> 00:28:45,390
Stále pracuješ pre Murpha?
480
00:28:45,890 --> 00:28:47,225
Na teraz.
481
00:28:47,225 --> 00:28:52,021
Moje dievča má interview v Seattli,
takže rozmýšľame, že tam pôjdeme.
482
00:28:52,021 --> 00:28:54,524
- Tvoje dievča?
- Hej, Sasha.
483
00:28:55,859 --> 00:28:57,068
Ja mám tiež dievča.
484
00:28:57,694 --> 00:28:59,654
Viem. Videl som všade vaše fotky.
485
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
Je krásna.
486
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
Čo ma sleduješ?
487
00:29:03,616 --> 00:29:05,118
Myslím, že poznáš odpoveď.
488
00:29:11,082 --> 00:29:13,334
Mali by sme si dať drink, nie?
Tvrdé možno?
489
00:29:14,502 --> 00:29:18,757
- Aká je?
- Shayanna? Je super.
490
00:29:18,757 --> 00:29:22,469
Teraz sa ku mne nasťahovala, vieš?
491
00:29:23,344 --> 00:29:24,345
Miluješ ju?
492
00:29:26,598 --> 00:29:28,183
Otvorila som dvere auta.
493
00:29:28,183 --> 00:29:32,479
Tento hajzel schovával sprostý
mobil za volantom
494
00:29:32,479 --> 00:29:33,938
ako nejaký drogový díler.
495
00:29:33,938 --> 00:29:35,690
Len kvôli nejakej bočnej cundre.
496
00:29:35,690 --> 00:29:36,775
Nie.
497
00:29:38,610 --> 00:29:41,029
Preto musíš dať prsteň na ten prst.
498
00:29:41,029 --> 00:29:43,156
Nie je ich chyba,
že sa po nich ženy hádžu.
499
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
Nepočúvaj ich.
500
00:29:44,574 --> 00:29:48,077
Som len úprimná.
Vybrali sme si veľké kokoty a veľké domy.
501
00:29:48,495 --> 00:29:51,372
Za to ho musím len sem-tam
skontrolovať.
502
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
Jediné moje pravidlo, sex,
kedykoľvek to on chce.
503
00:29:55,543 --> 00:29:57,003
- Na zdravie.
- Áno.
504
00:29:57,796 --> 00:30:00,673
Ak povieš nie, tak niekto iný povie áno.
505
00:30:02,967 --> 00:30:06,012
S Aaronom nemáme ten problém.
Sme v pohode.
506
00:30:06,012 --> 00:30:07,889
- Vážne?
- Hej.
507
00:30:07,889 --> 00:30:11,059
Lebo vieš, čo je? Je sexy.
508
00:30:12,101 --> 00:30:15,063
Pravdepodobne má grupáče
pod posteľou, dievča.
509
00:30:16,564 --> 00:30:20,693
Nie, žiadne grupáče pod posteľou,
žiadne bočné pipenky.
510
00:30:21,069 --> 00:30:24,030
Aaron nie je taký. On je iný.
511
00:30:29,035 --> 00:30:31,830
VOLÁ SHAYANNA
512
00:30:52,851 --> 00:30:56,980
Shay? Shay, prepáč mi.
513
00:30:56,980 --> 00:30:59,274
Zaspal som včera večer u Sherroda.
514
00:31:01,150 --> 00:31:02,151
Dobre.
515
00:31:02,151 --> 00:31:04,654
Vážne. Môžeš mu zavolať.
516
00:31:05,530 --> 00:31:07,782
Nebudem mu volať, Aaron.
517
00:31:07,782 --> 00:31:11,369
Ak sa máš hrajkať s inými dievčatami,
tak mi len povedz pravdu,
518
00:31:11,369 --> 00:31:14,330
lebo je to lepšie, než že mi ľudia
hovoria za chrbtom.
519
00:31:14,330 --> 00:31:17,125
Nie, nemám žiadnu ďalšiu ženu.
520
00:31:17,125 --> 00:31:19,919
Nie, prisahám.
521
00:31:21,087 --> 00:31:23,214
Myslím to vážne. Prisahám.
522
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
Shay, my... No tak.
523
00:31:28,428 --> 00:31:29,596
Nikoho.
524
00:31:31,514 --> 00:31:32,515
Hej.
525
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Shay, no tak.
526
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Pripravení? Ideme.
527
00:31:59,250 --> 00:32:00,251
Znova.
528
00:32:07,091 --> 00:32:08,927
Máte jednu šancu.
529
00:32:11,930 --> 00:32:13,097
Pripravení?
530
00:32:13,723 --> 00:32:14,766
Pripraviť, ideme.
531
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
Je koniec.
532
00:32:25,777 --> 00:32:27,278
Akoby D vedel, kam idem.
533
00:32:27,278 --> 00:32:28,488
Vedia. Povedal som im.
534
00:32:28,488 --> 00:32:30,615
- Čo, do piče?
- Nesnažíš sa dostatočne.
535
00:32:30,615 --> 00:32:32,617
Musíš sa dostať cez čiaru.
536
00:32:32,617 --> 00:32:34,994
Mne, kurva, jebú do hlavy.
Nie som running back.
537
00:32:34,994 --> 00:32:38,498
Ja ti poviem, čo si. Napi sa.
A potom znova.
538
00:32:38,748 --> 00:32:41,668
A potom znova a znova.
539
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
Aaron, volá ti niekto. Je to urgentné.
540
00:32:45,713 --> 00:32:47,382
No tak, počúvajte!
541
00:32:53,221 --> 00:32:54,472
Hernandez?
542
00:32:56,474 --> 00:32:57,475
Čo sa, kurva, stalo?
543
00:32:57,475 --> 00:32:58,643
Nič, nehoda.
544
00:32:58,643 --> 00:33:00,061
DJ, čo sa stalo?
545
00:33:01,771 --> 00:33:03,064
Jeff šiel na ňu s nožom.
546
00:33:03,064 --> 00:33:05,358
- To sa nestalo.
- Pozriem sa.
547
00:33:06,150 --> 00:33:08,111
- Len škrabnutie.
- Chcem to vidieť, teraz!
548
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
Dobre.
549
00:33:18,037 --> 00:33:19,622
Ten skurvenec! Kde je?
550
00:33:19,622 --> 00:33:21,708
- Zabijem ho kurva!
- Aaron, počkaj.
551
00:33:21,708 --> 00:33:23,543
Ten skurvenec si to zaslúži! Vidíš?
552
00:33:23,543 --> 00:33:26,504
Nemôžeš tam ísť a zmlátiť ho.
Nestojí to za to.
553
00:33:27,005 --> 00:33:29,382
Dobrem pozri na ňu, je v pohode. Dobre?
554
00:33:29,382 --> 00:33:32,218
Je to jej život. Nechaj to tak.
555
00:33:35,013 --> 00:33:36,472
DJ.
556
00:33:41,561 --> 00:33:43,271
Som tak rada, že si tu.
557
00:33:45,314 --> 00:33:49,193
Je to už dlho, čo sme boli sami spolu.
558
00:33:50,028 --> 00:33:51,738
Šťastie, že si tak blízko.
559
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
Hej.
560
00:33:57,952 --> 00:33:59,287
Ako sa má Shayanna?
561
00:33:59,704 --> 00:34:00,872
Je v pohode.
562
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Nežeň sa s ňou, Aaron.
563
00:34:04,459 --> 00:34:05,752
Do piče, mama.
564
00:34:05,752 --> 00:34:07,545
Nepoznala som sa,
keď som sa vydala.
565
00:34:07,545 --> 00:34:11,049
- Prečo hovoríš takéto hovadiny?
- Lebo máš 21 rokov.
566
00:34:11,632 --> 00:34:15,803
Viem, že všetci vidia futbalovú hviezdu,
dospelého muža, ale ty si ešte len chalan.
567
00:34:15,803 --> 00:34:17,388
Nevieš, kým si.
568
00:34:17,388 --> 00:34:19,766
- Viem, kto som.
- Nevieš nič.
569
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
Človeče, viem, kto som.
570
00:34:25,563 --> 00:34:27,732
Viem, kto som. Som skurvený slaboch.
571
00:34:28,066 --> 00:34:29,942
Nechal som to hovädo ísť.
572
00:34:32,612 --> 00:34:34,739
Otec by sa obracal v hrobe.
573
00:34:36,032 --> 00:34:37,450
Mám sa o to postarať?
574
00:34:41,746 --> 00:34:42,789
Čo tým myslíš?
575
00:34:46,751 --> 00:34:47,752
To je on.
576
00:34:54,675 --> 00:34:55,676
Ostaň tu.
577
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
Nie, počkaj.
578
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
Nechaj to mňa urobiť.
579
00:35:06,729 --> 00:35:09,148
Dobre. Kryjem ti chrbát.
580
00:35:21,828 --> 00:35:22,870
Aaron.
581
00:35:25,623 --> 00:35:28,835
- Nie!
- Sklapni!
582
00:35:28,835 --> 00:35:30,294
Prijmi to ako muž!
583
00:35:39,554 --> 00:35:40,763
Pokoj.
584
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
Ešte sa jej dotkneš a zabijem ťa kurva!
585
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
To je on.
586
00:36:02,451 --> 00:36:03,494
To je on.
587
00:36:06,873 --> 00:36:08,166
Patrioti sa hýbu.
588
00:36:08,166 --> 00:36:10,251
Prvý a 10 na stredovom poli.
589
00:36:10,251 --> 00:36:13,880
A pozor, majú Hernandeza
v zadnom poli.
590
00:36:13,880 --> 00:36:17,425
Videli sme už ten ťah
a zatiaľ im to nevyšlo.
591
00:36:25,558 --> 00:36:27,518
Hernandez prefrčal cez čiaru.
592
00:36:27,518 --> 00:36:30,104
Je hlboko v teritóriu Broncos.
593
00:36:32,440 --> 00:36:35,318
Tvrdo ho trafili. A je dole na zemi.
594
00:36:43,075 --> 00:36:45,328
Hej, poď, vstaň.
595
00:36:45,786 --> 00:36:46,996
Aaron, poďme.
596
00:36:49,373 --> 00:36:50,541
No tak, poďme.
597
00:36:53,878 --> 00:36:55,671
Áno, poď.
598
00:37:04,805 --> 00:37:08,601
- Zdá sa, že je v poriadku po veľkom behu.
- Hej.
599
00:37:08,601 --> 00:37:11,896
- Tridsaťdeväť metrov.
- Čo som ti povedal? Dokázal si to.
600
00:37:11,896 --> 00:37:14,148
Pekná hra.
601
00:37:37,004 --> 00:37:39,465
Tu je náš chlapec.
602
00:37:40,549 --> 00:37:42,260
- Hej.
- Som na teba hrdý, bráško.
603
00:37:43,302 --> 00:37:45,972
- Čau, T. Ďakujem.
- Bol si tam skvelý. Veľká výhra.
604
00:37:45,972 --> 00:37:48,015
- Som hrdá.
- Čau, bráško.
605
00:37:48,015 --> 00:37:49,100
Čauko.
606
00:37:50,142 --> 00:37:51,644
- Si super, kamoš.
- Ale nie.
607
00:37:51,644 --> 00:37:53,688
- Vďaka za lístky.
- Pre teba čokoľvek.
608
00:37:53,688 --> 00:37:55,147
- Čokoľvek, vážne.
- Hej.
609
00:37:55,147 --> 00:37:57,191
- Aaron?
- Ahoj.
610
00:37:58,109 --> 00:38:00,027
- Si v pohode?
- Áno.
611
00:38:00,528 --> 00:38:02,571
- Trafili ťa riadne, Aaron.
- Hej.
612
00:38:02,571 --> 00:38:04,198
To je v pohode. Nič hrozné.
613
00:38:04,198 --> 00:38:06,617
- Určite?
- Hej, ale dobrá výhra, však?
614
00:38:06,617 --> 00:38:08,494
Hej, bola to skvelá výhra.
615
00:38:09,161 --> 00:38:12,248
- Vidíme sa doma?
- Hej. Dobre.
616
00:38:12,248 --> 00:38:13,332
Hej.