1
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
TIL MINDE OM
2
00:01:08,735 --> 00:01:12,405
Da du sagde "drengetur til Cabo",
vidste jeg ikke, hvad jeg skulle forvente.
3
00:01:12,405 --> 00:01:14,324
Troede du, vi skulle spille golf?
4
00:01:20,705 --> 00:01:21,748
Gør det ondt?
5
00:01:22,457 --> 00:01:23,750
Når du får dem lavet?
6
00:01:26,086 --> 00:01:27,420
Man begynder at nyde det.
7
00:01:29,047 --> 00:01:30,548
Det bliver vanedannende.
8
00:01:31,424 --> 00:01:33,510
Det er som at læse en bog om dig.
9
00:01:39,140 --> 00:01:41,142
Jeg har aldrig gjort det her før.
10
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
Boet på Four Seasons?
11
00:01:45,605 --> 00:01:46,898
Ja, det.
12
00:01:46,898 --> 00:01:51,277
Og... Jeg mener,
sneget mig væk på denne måde.
13
00:01:55,240 --> 00:01:56,449
Heller ikke jeg.
14
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Gid vi kunne blive her.
15
00:02:14,509 --> 00:02:16,052
Jeg er hundesulten.
16
00:02:18,179 --> 00:02:19,180
Skal vi spise?
17
00:02:19,722 --> 00:02:22,016
Lokal blæksprutte.
18
00:02:22,725 --> 00:02:25,562
Nej, vent. Lam fra Colorado.
19
00:02:25,562 --> 00:02:27,438
Lam fra Colorado i Mexico?
20
00:02:27,438 --> 00:02:30,275
Hvorfor ikke? Lad os købe det hele.
21
00:02:30,275 --> 00:02:31,776
Det ser så godt ud.
22
00:02:33,653 --> 00:02:36,906
Vi burde gøre det her
en gang eller to om året.
23
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
- Synes du?
- Ja.
24
00:02:40,034 --> 00:02:41,244
Åh gud, vi burde...
25
00:02:41,911 --> 00:02:43,371
Du kan arbejde for Pats.
26
00:02:43,955 --> 00:02:45,165
Ville det ikke være fedt?
27
00:02:49,377 --> 00:02:52,589
- Er alt i orden?
- Ja. Det er bare Shayanna...
28
00:02:55,633 --> 00:02:56,801
Hvad griner du af?
29
00:02:56,801 --> 00:03:00,430
Shay viser mig billeder
af ultralydsscanningen.
30
00:03:00,430 --> 00:03:03,057
Har jeg ikke fortalt, at hun er gravid?
31
00:03:03,725 --> 00:03:05,476
Se lige. Er det ikke vildt?
32
00:03:05,476 --> 00:03:07,312
Det ligner et lille rumvæsen.
33
00:03:10,023 --> 00:03:11,983
Kan du forestille dig det?
34
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
Du kommer til New England.
35
00:03:13,985 --> 00:03:16,446
Vores børn kan løbe rundt sammen.
36
00:03:16,446 --> 00:03:17,697
Er du og...
37
00:03:17,697 --> 00:03:19,407
- Hvad var det, hun hed?
- Sasha.
38
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
Ja. Skal I have børn?
39
00:03:23,494 --> 00:03:27,123
Det ved jeg ikke.
Vi har ikke rigtig talt om det.
40
00:03:27,123 --> 00:03:29,542
Det havde vi heller ikke. Det skete bare.
41
00:03:29,542 --> 00:03:31,836
Jeg ville nok være bange
for at ødelægge det.
42
00:03:31,836 --> 00:03:34,589
Min far forstod mig aldrig rigtig.
43
00:03:36,841 --> 00:03:40,470
- Min far og jeg var ret tætte.
- Sagde du ikke, han gennembankede dig?
44
00:03:42,847 --> 00:03:45,266
Han ville have,
at jeg skulle være den bedste.
45
00:03:45,725 --> 00:03:49,062
Uden ham ville jeg
slet ikke være her, så...
46
00:03:52,982 --> 00:03:54,275
Hvordan gør du det?
47
00:03:56,694 --> 00:04:00,323
- Gør hvad?
- Opfører dig, som om intet er vigtigt.
48
00:04:00,323 --> 00:04:03,743
Vi har været her i to dage,
og du fortæller mig først nu,
49
00:04:03,743 --> 00:04:05,036
at du skal have barn.
50
00:04:06,663 --> 00:04:08,122
Du tænker for meget.
51
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Det er ikke sjovt.
52
00:04:09,749 --> 00:04:13,670
De sidste par dage
har ikke været ingenting for mig.
53
00:04:16,130 --> 00:04:18,299
Jaså? Nå, men...
54
00:04:21,719 --> 00:04:23,888
Slap af, ikke?
55
00:04:24,722 --> 00:04:30,270
Jeg ved ikke med dig,
men sådan er jeg ikke.
56
00:04:31,729 --> 00:04:33,064
Ingen har sagt, du var.
57
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
Kom nu. Lad os bestille hele menuen.
58
00:04:39,028 --> 00:04:40,947
- Sådan skal det lyde! Kom så.
- Ja.
59
00:04:43,574 --> 00:04:44,826
Hej!
60
00:04:47,495 --> 00:04:48,997
Der er min skat.
61
00:04:52,208 --> 00:04:53,418
Og min skat.
62
00:05:02,802 --> 00:05:04,804
Er der noget, du vil fortælle mig?
63
00:05:10,685 --> 00:05:12,854
Nej. Hvad mener du?
64
00:05:22,113 --> 00:05:24,532
Jeg ledte efter et håndklæde
i skabet i gangen.
65
00:05:24,532 --> 00:05:26,492
- Jeg fandt dem.
- Det er okay.
66
00:05:26,492 --> 00:05:27,660
Sherrod hjalp mig.
67
00:05:27,660 --> 00:05:30,580
Han siger, jeg skal kunne
beskytte mig selv, og jeg er enig.
68
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
- Sælger du stoffer?
- Nej.
69
00:05:32,248 --> 00:05:35,293
Af og til giver jeg dem til Sherrod.
Han investerer dem.
70
00:05:35,293 --> 00:05:36,627
Det er stoffer.
71
00:05:36,627 --> 00:05:39,881
Nej, jeg... Jeg spørger ham slet ikke.
72
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
- Hvorfor roder du dig ud i det?
- Fordi jeg har en rookieaftale.
73
00:05:43,176 --> 00:05:45,428
Du skulle se Gronks kontrakt.
74
00:05:45,428 --> 00:05:49,223
Han har en vild seksårig kontrakt,
og de fortæller mig intet.
75
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
Intet. Jeg er ét spil væk.
76
00:05:51,893 --> 00:05:55,772
- Ét slag, så er jeg færdig.
- Jeg stoler ikke på ham.
77
00:05:55,772 --> 00:05:57,231
Jeg stoler ikke på ham.
78
00:05:57,231 --> 00:06:00,526
Så snart han bliver knaldet,
sladrer han om dig,
79
00:06:00,526 --> 00:06:02,570
og du har alt for meget at miste.
80
00:06:02,570 --> 00:06:04,864
Nej, Sherrod er en god fyr.
81
00:06:04,864 --> 00:06:06,657
Han er som en storebror for mig.
82
00:06:06,657 --> 00:06:09,452
- Du har en storebror.
- Ja, som altid beder mig om ting.
83
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
Sherrod udnytter dig også.
84
00:06:10,953 --> 00:06:12,789
Nej, han passer på mig.
85
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
Åh gud.
86
00:06:14,874 --> 00:06:16,751
Skat, kom nu. Det er okay.
87
00:06:16,751 --> 00:06:19,504
Du er nødt til at stole på mig.
Stol på mig.
88
00:06:21,005 --> 00:06:22,882
Jeg vil ikke have våben i mit hus.
89
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
- Fint nok.
- Jeg mener det.
90
00:06:26,302 --> 00:06:28,054
Vi stifter familie.
91
00:06:28,679 --> 00:06:30,181
Jeg har brug for dig.
92
00:06:48,783 --> 00:06:50,034
Tror du, jeg er klar?
93
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
Ingen er klar.
94
00:06:52,829 --> 00:06:56,624
Jeg havde babylort på væggene
i sidste uge.
95
00:06:58,709 --> 00:07:00,670
Jeg vil bare ikke ødelægge det.
96
00:07:00,670 --> 00:07:02,922
Du har haft elendige forbilleder.
97
00:07:04,549 --> 00:07:06,759
Nu skal du høre, hvad jeg ved.
98
00:07:08,177 --> 00:07:10,304
Dit store hjerte er fuld af kærlighed.
99
00:07:12,014 --> 00:07:14,142
Jeg tror, du bliver en skidegod far.
100
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
Du har vist fået lidt sol.
Hvor har du været?
101
00:07:23,901 --> 00:07:25,153
I Cabo.
102
00:07:25,153 --> 00:07:27,113
Med Shay?
103
00:07:28,614 --> 00:07:32,743
Nej, med en ven. Chris.
104
00:07:33,411 --> 00:07:35,705
Det var en drengetur.
105
00:07:35,705 --> 00:07:37,039
Ham har du aldrig nævnt.
106
00:07:37,039 --> 00:07:39,834
Han arbejder for min agent.
Han er en god fyr.
107
00:07:40,501 --> 00:07:42,879
Der var også andre fyre.
108
00:07:43,963 --> 00:07:44,964
Er det...
109
00:07:46,257 --> 00:07:48,384
Er det er det,
der holder dig tilbage?
110
00:07:49,886 --> 00:07:51,220
- Hvad mener du?
- Jeg...
111
00:07:51,220 --> 00:07:55,475
Du kan ikke bare stikke af til Cabo,
når du har kone og barn.
112
00:08:00,855 --> 00:08:02,106
Hej.
113
00:08:03,357 --> 00:08:04,484
Hvad er der galt?
114
00:08:04,484 --> 00:08:05,902
Jeg slog hovedet.
115
00:08:05,902 --> 00:08:07,570
Slog du hovedet?
116
00:08:07,570 --> 00:08:10,323
Din onkel Aaron lever af at slå hovedet.
117
00:08:10,323 --> 00:08:12,617
- Men du ser ikke mig græde, vel?
- Nej.
118
00:08:12,617 --> 00:08:15,203
Nej. Du er en rigtig hård negl.
119
00:08:15,203 --> 00:08:17,413
Se dig lige. Du smiler allerede.
120
00:08:17,413 --> 00:08:18,998
Ja, du er okay, ikke?
121
00:08:18,998 --> 00:08:20,333
Gå det væk, ikke?
122
00:08:20,333 --> 00:08:21,459
Okay.
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,714
Hvad synes du om Gronks kontrakt?
124
00:08:26,714 --> 00:08:28,758
Jeg er glad på Gronks vegne.
125
00:08:28,758 --> 00:08:31,344
Har holdet sagt noget om din fremtid?
126
00:08:31,344 --> 00:08:33,596
Jeg glæder mig bare til sæsonen.
127
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Jeg er i mit livs form.
128
00:08:35,640 --> 00:08:38,351
Jeg er klar til at gå ud
og flække skaller.
129
00:08:38,351 --> 00:08:39,602
- Tak, Aaron.
- Ja.
130
00:08:52,657 --> 00:08:55,910
- Tager du billeder af sjoveren?
- Ja, for fanden.
131
00:08:57,203 --> 00:08:58,788
Det er ikke for sjov. Det er guld.
132
00:08:58,788 --> 00:09:00,373
- Nemlig.
- Okay.
133
00:09:00,373 --> 00:09:02,583
Vil du have noget?
134
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
- Vil du?
- Hold op.
135
00:09:04,335 --> 00:09:05,461
Vil nogen have noget?
136
00:09:05,461 --> 00:09:08,047
Forsigtig.
Jeg har et tohåndsvåben lige her.
137
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Hvad fanden er der galt med dig?
138
00:09:11,259 --> 00:09:13,094
Fyren er bindegal.
139
00:09:32,488 --> 00:09:34,115
Det er løgn.
140
00:09:34,490 --> 00:09:36,242
Hvordan er det muligt?
141
00:09:36,242 --> 00:09:37,702
Han har lige været her.
142
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Du godeste! Se den lige.
143
00:10:08,733 --> 00:10:10,067
- Aaron.
- Hvad så?
144
00:10:10,067 --> 00:10:11,193
Se.
145
00:10:12,862 --> 00:10:15,615
En All-Pro hagesmæk.
146
00:10:15,615 --> 00:10:17,575
Vi skal have 100 af dem.
147
00:10:19,619 --> 00:10:22,038
LILLE PATRIOTSFAN
148
00:10:25,249 --> 00:10:28,711
Koldblodigt.
Hvad laver du i dag?
149
00:10:30,504 --> 00:10:32,673
Aaron, se lige den her.
150
00:10:35,384 --> 00:10:37,345
Seriøst? Hun er en baby, Shay.
151
00:10:37,345 --> 00:10:38,888
Kan hun ikke spille engang?
152
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
En skønne dag.
153
00:10:46,312 --> 00:10:47,730
Må jeg tage et billede?
154
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
Fedt.
155
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
Hvad er postnummeret?
156
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
Det er...
157
00:10:56,280 --> 00:11:03,287
Det er... på Messenger Street.
158
00:11:04,914 --> 00:11:07,583
Det er 02762.
159
00:11:07,583 --> 00:11:09,585
Det var det, jeg lige sagde.
160
00:11:09,585 --> 00:11:10,670
Nej, det var ej.
161
00:11:15,633 --> 00:11:18,135
Det er Murphy. Jeg må tage den.
162
00:11:18,969 --> 00:11:21,222
Tag kortet. Jeg kører bilen frem.
163
00:11:21,681 --> 00:11:23,349
- Okay.
- Der er han jo.
164
00:11:23,349 --> 00:11:25,810
- Hvor har du været?
- Du er nødt til at stoppe.
165
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Beskederne, opkaldene. Jeg kan ikke.
166
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
- Hvad snakker du om?
- Jeg vil ikke.
167
00:11:30,064 --> 00:11:33,317
Jeg troede, vi havde det sjovt i Cabo.
168
00:11:33,901 --> 00:11:35,152
Det havde vi, men...
169
00:11:37,321 --> 00:11:40,950
Jeg kan lide at hænge ud med dig,
men det er ikke ægte.
170
00:11:40,950 --> 00:11:42,451
Måske hvis du var normal.
171
00:11:43,160 --> 00:11:46,205
- Hvad fanden betyder det?
- Hele verden vil have en bid af dig.
172
00:11:46,205 --> 00:11:48,999
- Hvad ville de sige?
- De finder ikke ud af det.
173
00:11:50,251 --> 00:11:52,670
Det er ikke sikkert. Ikke for mig.
174
00:11:53,546 --> 00:11:55,172
Jeg kan ikke. Ikke med dig.
175
00:11:55,756 --> 00:11:57,049
Du ved ikke, hvem du er.
176
00:11:57,633 --> 00:11:59,844
Selv hvis du gjorde,
hvad kunne du så gøre?
177
00:12:00,761 --> 00:12:03,389
Du er superkendt. Det er din virkelighed.
178
00:12:04,056 --> 00:12:07,560
Jeg er ked af det,
men vær sød ikke at ringe til mig igen.
179
00:12:10,062 --> 00:12:11,939
- Det er løgn. Aaron!
- Aaron!
180
00:12:11,939 --> 00:12:13,107
- Hvad så?
- Aaron!
181
00:12:13,107 --> 00:12:14,567
Må jeg tage et billede?
182
00:12:16,444 --> 00:12:19,739
Hvad fanden er der galt med dig?
Fjern den skide telefon!
183
00:12:38,090 --> 00:12:41,552
Yo. Lad os tage i byen.
184
00:13:09,371 --> 00:13:10,831
Du ville jo være blæst.
185
00:13:12,458 --> 00:13:13,459
Ja, for fanden.
186
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
Hej.
187
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
Hej, Aaron.
188
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
Yo, Aaron!
189
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Pis! Min fejl.
190
00:14:59,815 --> 00:15:01,233
Hvad fanden?
191
00:15:01,233 --> 00:15:02,693
Det er jeg ked af.
192
00:15:02,693 --> 00:15:05,487
- Jeg giver en drink.
- Glem det. Slip mig, for fanden!
193
00:15:05,487 --> 00:15:07,531
- Det var et uheld.
- Hvem fanden er du?
194
00:15:07,531 --> 00:15:08,991
- Jeg smadrer dig!
- Ro på!
195
00:15:08,991 --> 00:15:12,411
Ro på, mand. I har ikke lyst til det her.
196
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Gå væk. Okay?
197
00:15:18,500 --> 00:15:21,086
Kom nu, mand.
198
00:15:21,086 --> 00:15:25,132
Slap af.
Du er nødt til at slappe af, mand.
199
00:15:25,132 --> 00:15:26,717
Alle tester mig.
200
00:15:26,717 --> 00:15:28,302
De tror, jeg er et skvat.
201
00:15:28,302 --> 00:15:29,678
Ingen tror, du er...
202
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Hvad er der med dig i aften?
203
00:15:34,016 --> 00:15:35,476
Har du det godt?
204
00:15:42,191 --> 00:15:45,653
Du kan fortælle mig, hvad der er galt.
Det er derfor, jeg er her.
205
00:15:46,236 --> 00:15:48,238
Narrøvene griner ad mig. Se dem lige.
206
00:15:48,989 --> 00:15:51,575
Se! De griner ad mig.
207
00:15:58,123 --> 00:16:00,793
Du skal ud herfra,
før du gør nogen fortræd.
208
00:16:00,793 --> 00:16:04,296
Kom så. Det er okay. Lad os smutte.
209
00:16:06,382 --> 00:16:07,383
Tag et hiv.
210
00:16:08,092 --> 00:16:09,176
Det beroliger dig.
211
00:16:09,176 --> 00:16:11,971
Du må ikke hidse dig op over den slags.
212
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
Du er en stor stjerne.
Folk vil være efter dig.
213
00:16:14,682 --> 00:16:15,849
Det hele er en fælde.
214
00:16:15,849 --> 00:16:17,017
Kom nu.
215
00:16:17,017 --> 00:16:18,310
Du sagde det selv.
216
00:16:18,310 --> 00:16:21,230
- Det skal være på dine betingelser.
- Det er det ikke.
217
00:16:21,230 --> 00:16:23,107
Det er ikke på mine betingelser.
218
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Intet af det her er ægte.
219
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
- Du er høj.
- Nej, jeg er ej.
220
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
Jo, du er.
221
00:16:30,364 --> 00:16:33,742
Jeg kender et sted, hvor vi kan slappe af.
222
00:16:34,535 --> 00:16:35,536
Færre mennesker.
223
00:16:35,536 --> 00:16:36,996
- Fint.
- Okay.
224
00:16:39,999 --> 00:16:42,918
Så I hende, der røg på røven på trappen?
225
00:16:42,918 --> 00:16:44,753
Mand!
226
00:16:44,753 --> 00:16:47,423
Og så fyren her... Seriøst.
227
00:16:47,423 --> 00:16:50,050
- Mig?
- Ja, dig.
228
00:16:50,050 --> 00:16:51,385
Mand!
229
00:16:51,385 --> 00:16:52,886
Som om de ikke startede det.
230
00:16:57,891 --> 00:16:59,601
Ja, grin I bare.
231
00:17:01,979 --> 00:17:03,230
Hvad vil du gøre?
232
00:17:06,150 --> 00:17:07,526
Aaron?
233
00:17:08,485 --> 00:17:10,112
Tænker du klart?
234
00:17:10,112 --> 00:17:11,405
Ja, jeg har det fint.
235
00:17:14,324 --> 00:17:15,909
Bliv ved med at grine.
236
00:17:42,978 --> 00:17:45,773
- Hvad fanden?
- Slap af. Jeg skræmmer dem bare.
237
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Hvad?
238
00:17:55,365 --> 00:17:57,618
Hey! Yo!
239
00:17:57,618 --> 00:17:59,328
Rul vinduet ned. Hey!
240
00:17:59,953 --> 00:18:01,914
Rul vinduet ned. Nej, det er fint.
241
00:18:01,914 --> 00:18:03,207
Rul det ned.
242
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
- Ja.
- Hold da kæft!
243
00:18:09,588 --> 00:18:11,715
- Griner I stadig?
- Yo!
244
00:18:11,715 --> 00:18:13,342
- Han har en pistol!
- Hvad fanden?
245
00:18:14,343 --> 00:18:15,594
Rolig nu.
246
00:18:15,594 --> 00:18:17,304
- Aaron, kom nu.
- Kør, kør!
247
00:18:17,304 --> 00:18:21,016
Aaron, nu er det nok! Det er nok.
248
00:18:21,016 --> 00:18:23,811
- Stop med det pis, mand.
- Kom nu, kør!
249
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
- Vi skal væk herfra.
- Nej, Aaron!
250
00:18:30,692 --> 00:18:32,236
Hvad fanden, mand?
251
00:18:36,865 --> 00:18:38,826
- Hvad gjorde du lige?
- Hold da kæft!
252
00:18:38,826 --> 00:18:40,744
Du sagde, du bare ville skræmme dem.
253
00:18:40,744 --> 00:18:43,580
Jeg ved det. Men de ville...
254
00:18:43,580 --> 00:18:44,873
For fanden da!
255
00:18:46,583 --> 00:18:48,085
Sæt farten ned.
256
00:18:51,588 --> 00:18:54,591
Ja. De er okay, ikke?
257
00:18:55,509 --> 00:18:56,844
Sæt farten ned.
258
00:19:04,393 --> 00:19:05,435
Hvor skal vi hen?
259
00:19:06,603 --> 00:19:07,771
Drej til højre her.
260
00:19:12,734 --> 00:19:13,777
Fortsæt ligeud.
261
00:19:15,279 --> 00:19:16,446
Pis!
262
00:19:19,116 --> 00:19:20,367
Drej til højre her.
263
00:19:30,752 --> 00:19:32,421
Vi må skille os af med bilen.
264
00:19:32,421 --> 00:19:34,798
Hvis nogen så os,
kan den spores til os.
265
00:19:34,798 --> 00:19:35,924
Er du med, Aaron?
266
00:19:36,884 --> 00:19:39,178
Aaron! Du må skille dig af med bilen.
267
00:19:39,178 --> 00:19:40,304
Okay.
268
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
Hvad handler det her om?
269
00:19:50,564 --> 00:19:52,065
Ingen må finde bilen.
270
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
Hvilken bil?
271
00:20:58,382 --> 00:20:59,633
Hvornår kom du hjem?
272
00:21:01,426 --> 00:21:03,178
Det ved jeg ikke. Ikke så sent.
273
00:21:03,637 --> 00:21:05,305
Kaffen er varm.
274
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Der er en artikel om Junior Seau.
275
00:21:08,475 --> 00:21:09,893
- Kendte du ham?
- Nej.
276
00:21:13,772 --> 00:21:15,148
Åh gud.
277
00:21:15,148 --> 00:21:16,984
De siger, at han fik den her
278
00:21:16,984 --> 00:21:20,320
hjerneskade af at blive ramt i hovedet,
279
00:21:20,320 --> 00:21:22,281
og at han skød sig selv i brystet.
280
00:21:22,281 --> 00:21:24,866
På den måde kunne lægerne
studere hans hjerne.
281
00:21:24,866 --> 00:21:28,120
Politiet leder efter en sølvfarvet SUV
med Rhode Island-plader.
282
00:21:28,120 --> 00:21:31,748
Myndighederne leder stadig
efter flere beviser...
283
00:21:31,748 --> 00:21:32,958
Aaron?
284
00:21:34,459 --> 00:21:35,502
Hvad er der?
285
00:21:36,044 --> 00:21:37,879
Taler de om det i omklædningsrummet?
286
00:21:37,879 --> 00:21:39,381
Om hvad?
287
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
Seau.
288
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
Det ved jeg ikke.
289
00:21:52,436 --> 00:21:54,187
Jeg skal til træning.
290
00:22:02,988 --> 00:22:07,826
{\an8}Brian Murphy
Ubesvaret opkald. Voicemail
291
00:22:16,793 --> 00:22:19,338
Aaron, det er Murph. Det er vigtigt.
292
00:22:19,671 --> 00:22:22,716
Jeg må tale med dig ansigt til ansigt.
Jeg flyver til Boston.
293
00:22:46,406 --> 00:22:47,741
- Hej.
- Hej.
294
00:22:48,325 --> 00:22:49,910
Er du okay? Du er drivvåd.
295
00:22:49,910 --> 00:22:51,119
- Løb du herhen?
- Ja.
296
00:22:51,119 --> 00:22:53,372
- Du gjorde mig bekymret.
- For hvad?
297
00:22:53,830 --> 00:22:56,666
Du fløj jo hertil. Hvad sker der?
298
00:22:57,376 --> 00:22:58,377
Nu skal du høre...
299
00:22:59,461 --> 00:23:01,838
Jeg ville sige det ansigt til ansigt.
300
00:23:02,464 --> 00:23:03,590
Patriots...
301
00:23:05,342 --> 00:23:06,718
De vil forlænge med dig.
302
00:23:09,596 --> 00:23:12,474
- Hvad?
- Ja. De ringede i morges.
303
00:23:13,016 --> 00:23:15,227
Du er blevet mere moden
på og uden for banen,
304
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
så de vil sikre dig på langt sigt.
305
00:23:18,313 --> 00:23:19,898
- Du laver fis med mig.
- Nej.
306
00:23:19,898 --> 00:23:23,402
Jeg skal mødes med dem i morgen tidlig.
De tilbød dig fire år.
307
00:23:23,402 --> 00:23:24,569
Jeg får dem op på fem.
308
00:23:24,569 --> 00:23:27,114
På en eller anden måde
gjorde vi det fandeme,
309
00:23:27,114 --> 00:23:28,824
og jeg er så stolt af dig.
310
00:23:34,037 --> 00:23:38,458
- Hvor mange penge taler vi om?
- Vi taler om 40 millioner dollars.
311
00:23:40,794 --> 00:23:44,923
- Sig det igen.
- 40 millioner dollars.
312
00:23:44,923 --> 00:23:47,259
40 millioner dollars.
313
00:23:47,259 --> 00:23:49,219
40 millioner forpulede dollars!
314
00:23:51,346 --> 00:23:53,056
Vi har 40 millioner dollars.
315
00:23:53,056 --> 00:23:56,351
- Vi har 40 millioner forpulede dollars!
- Vi har 40 millioner.
316
00:24:09,698 --> 00:24:11,199
En god dag for Patriots.
317
00:24:11,533 --> 00:24:13,493
Aaron havde problemer efter college.
318
00:24:13,493 --> 00:24:15,871
Han har forbedret sig meget,
arbejdet hårdt.
319
00:24:15,871 --> 00:24:17,539
Han har gjort det godt.
320
00:24:17,539 --> 00:24:20,167
Og jeg synes bare,
han er en supergod spiller.
321
00:24:20,876 --> 00:24:22,085
Og en herlig fyr.
322
00:24:23,170 --> 00:24:28,091
Når man ser tatoveringerne,
kan man ikke se det på ham, vel?
323
00:24:28,091 --> 00:24:30,594
Men han er fantastisk,
og vi har bundet os til ham.
324
00:24:30,594 --> 00:24:32,095
Hvordan har du det, Aaron?
325
00:24:32,095 --> 00:24:34,347
Det er en superspændende dag.
326
00:24:34,347 --> 00:24:37,392
Jeg vil gerne takke træneren og mr. Kraft.
327
00:24:37,392 --> 00:24:40,854
Man kan ikke komme herned og opføre sig
hensynsløst og være egoistisk.
328
00:24:40,854 --> 00:24:44,149
Man bliver forandret
på Bill Belichicks måde
329
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
og på Patriot-måden.
330
00:24:46,318 --> 00:24:49,821
Og nu, hvor jeg er en Patriot,
vil jeg begynde at opføre mig som en
331
00:24:49,821 --> 00:24:52,115
og træffe de rigtige beslutninger for dem.
332
00:24:52,491 --> 00:24:53,950
Hvad vil du bruge pengene på?
333
00:24:53,950 --> 00:24:55,243
Åh, mand...
334
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
- Hvor mange soveværelser?
- Seks.
335
00:25:01,708 --> 00:25:02,959
Du hørte rigtigt. Seks.
336
00:25:02,959 --> 00:25:05,086
Det bliver babyens værelse.
337
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
Og så har vi to mere dernede.
338
00:25:06,671 --> 00:25:08,632
Det ene af dem er til stuepigen.
339
00:25:08,632 --> 00:25:11,009
- Stuepigen?
- Stuepigen.
340
00:25:11,009 --> 00:25:12,093
Nemlig.
341
00:25:12,093 --> 00:25:17,015
Og det andet skal være et kontor.
342
00:25:17,766 --> 00:25:20,519
- Hvad?
- Jeg har et kontor. Nemlig.
343
00:25:20,519 --> 00:25:22,562
- Med bøger og det hele.
- Åh gud.
344
00:25:22,562 --> 00:25:24,773
Jeg venter bare på,
du tænder for boblebadet.
345
00:25:24,773 --> 00:25:28,026
Bare rolig.
Boblebad, pool, hvad som helst.
346
00:25:28,026 --> 00:25:29,903
- Vi har et helt spaområde.
- Åh gud.
347
00:25:29,903 --> 00:25:32,614
Du kan komme på besøg hver dag
eller bare flytte ind.
348
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Du får en nøgle.
349
00:25:34,199 --> 00:25:35,659
Jeg er så stolt af dig.
350
00:25:35,659 --> 00:25:36,952
Tak, T.
351
00:25:39,579 --> 00:25:41,998
Undskyld, et øjeblik. Nyd festen.
352
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
- Jeg er tilbage om lidt.
- Okay.
353
00:25:46,545 --> 00:25:49,714
Yo! Det her sted, mand.
354
00:25:49,714 --> 00:25:51,800
Jeg for vild. Der er jo syv sideindgange.
355
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
- Fik du det?
- Ja.
356
00:25:54,219 --> 00:25:56,638
Jeg tog et par forskellige smage.
357
00:25:56,638 --> 00:25:59,391
- Jeg vidste ikke, hvad hun kunne lide.
- Det er perfekt.
358
00:26:00,267 --> 00:26:01,518
Kom.
359
00:26:01,518 --> 00:26:02,727
Tak, fordi I kom.
360
00:26:02,727 --> 00:26:04,771
Jeg er så glad for, at I er her.
361
00:26:04,771 --> 00:26:07,023
Skål! Skål, alle sammen.
362
00:26:07,023 --> 00:26:08,149
DET ER EN PIGE!
363
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
- Godt så.
- Den er fra mig.
364
00:26:12,112 --> 00:26:14,531
Det er Ralph Lauren.
Kayla havde en magen til.
365
00:26:15,490 --> 00:26:18,535
Den er yndig. Se den lille krave.
366
00:26:18,535 --> 00:26:20,870
Nu er det tid til at åbne min.
367
00:26:20,870 --> 00:26:22,497
Okay.
368
00:26:22,497 --> 00:26:23,582
Vent lidt.
369
00:26:24,291 --> 00:26:25,625
Du skal åbne min først.
370
00:26:25,625 --> 00:26:27,586
Der er adgang forbudt for drenge.
371
00:26:27,586 --> 00:26:30,130
Du hørte hende. Du må ikke være her.
372
00:26:30,130 --> 00:26:31,965
Nej, du vil elske det her. Er du klar?
373
00:26:33,341 --> 00:26:35,093
- En slikring?
- Er det ikke sødt?
374
00:26:35,093 --> 00:26:37,637
Aaron, har du købt en slikring til mig?
375
00:26:37,637 --> 00:26:39,139
Hvad skal jeg med den?
376
00:26:39,139 --> 00:26:41,141
Skulle den have været med druesmag?
377
00:26:41,141 --> 00:26:44,102
Eller måske vil du hellere have sådan en.
378
00:26:45,270 --> 00:26:48,023
Du godeste!
379
00:26:48,023 --> 00:26:51,818
- Vil du giftes eller noget?
- Ja!
380
00:26:52,944 --> 00:26:54,195
Held og lykke med det.
381
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
- Lad os sætte den på.
- Okay.
382
00:26:56,781 --> 00:27:02,495
LILLE PIGE
383
00:27:02,495 --> 00:27:03,913
Tak, fordi du kom.
384
00:27:03,913 --> 00:27:05,290
- Vi er så glade.
- Ja.
385
00:27:08,376 --> 00:27:09,419
Aaron.
386
00:27:10,378 --> 00:27:12,297
Vi går nu, men du har en gæst.
387
00:27:12,297 --> 00:27:13,965
Jeg sender ham ned i mandehulen.
388
00:27:29,356 --> 00:27:31,232
Det er kvalitetssprut.
389
00:27:32,651 --> 00:27:35,945
- Jeg håber ikke, det gør noget.
- Nej, mand. Tag alt det, du vil.
390
00:27:35,945 --> 00:27:39,783
Undskyld, at jeg bare kom forbi.
Jeg kan få en rundvisning en anden gang.
391
00:27:41,326 --> 00:27:43,787
Du må være i den syvende himmel.
392
00:27:43,787 --> 00:27:45,246
Ja.
393
00:27:46,414 --> 00:27:47,999
Det er jeg.
394
00:27:52,462 --> 00:27:54,089
Hvad laver du her?
395
00:27:54,089 --> 00:27:56,174
Du er svær at få fat på for tiden.
396
00:27:57,759 --> 00:28:00,178
- Du ringer ikke tilbage.
- Ja, mand.
397
00:28:00,178 --> 00:28:03,723
Undskyld, jeg har haft travlt
med sæsonstarten.
398
00:28:03,723 --> 00:28:05,183
Og jeg har et barn på vej.
399
00:28:05,183 --> 00:28:06,559
Hold nu op, mand.
400
00:28:09,145 --> 00:28:10,689
Hvem tror du, du taler til?
401
00:28:12,899 --> 00:28:15,902
Du har undgået mig
siden det lort i Boston.
402
00:28:15,902 --> 00:28:18,697
- Hold op.
- Det er langt ude. Jeg gjorde ingenting.
403
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
Du mistede besindelsen
og gik fra forstanden.
404
00:28:22,325 --> 00:28:24,452
Hvis nogen skal være sur, er det mig.
405
00:28:24,452 --> 00:28:28,206
- Det lort kunne også have ødelagt mit liv.
- Ja, okay.
406
00:28:30,250 --> 00:28:31,292
Jeg forstår.
407
00:28:32,836 --> 00:28:33,878
Men jeg...
408
00:28:35,338 --> 00:28:37,090
Ingen må finde ud af det.
409
00:28:37,090 --> 00:28:39,509
- Jeg talte med nogle fyre.
- Hvilke fyre?
410
00:28:40,135 --> 00:28:41,970
Nogle strissere, jeg voksede op med.
411
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
Sagde du det til politiet?
412
00:28:43,722 --> 00:28:45,098
Hold op, mand.
413
00:28:45,098 --> 00:28:47,934
Jeg spurgte bare, om de vidste noget.
414
00:28:47,934 --> 00:28:50,520
Tro mig, Boston Politi er ligeglade
415
00:28:50,520 --> 00:28:52,814
med to døde, sorte unge,
præcis som jeg troede.
416
00:28:55,984 --> 00:28:57,026
Det er ordnet.
417
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Du slap godt fra det.
418
00:29:02,115 --> 00:29:04,075
Men du skal aldrig pisse mig af igen.
419
00:29:10,498 --> 00:29:12,876
Slap af. Du skal bare slappe af.
420
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
Slap af.
421
00:29:15,879 --> 00:29:19,215
Nyd det her,
og hold op med at tro, jeg er en stikker,
422
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
når jeg altid har haft din ryg.
423
00:29:22,719 --> 00:29:25,013
Ja, okay.
424
00:29:25,013 --> 00:29:27,265
Okay? Ja?
425
00:29:28,099 --> 00:29:29,100
Okay, se her.
426
00:29:29,100 --> 00:29:30,435
Se her.
427
00:29:30,435 --> 00:29:33,688
Jeg har arrangeret noget
i Florida efter Super Bowl.
428
00:29:33,688 --> 00:29:36,065
En fyr, jeg kender, vil være vært.
429
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
Det bliver som i gamle dage.
430
00:29:41,404 --> 00:29:42,405
Hvad siger du?
431
00:29:46,701 --> 00:29:47,869
Ja.
432
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
- Ja?
- Selvfølgelig, mand. Det lyder sjovt.
433
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
Okay, knægt.
434
00:29:57,921 --> 00:30:00,924
Hernandez væver sig gennem forsvaret.
435
00:30:00,924 --> 00:30:03,510
Han rammer sin egen holdkammerat
436
00:30:03,510 --> 00:30:04,677
og vinder 21 yards.
437
00:30:06,930 --> 00:30:09,849
Kom så! Kom så!
438
00:30:16,523 --> 00:30:19,192
Green 18! Set!
439
00:30:19,192 --> 00:30:20,610
Brady tager snappet.
440
00:30:20,610 --> 00:30:22,487
Edelman. Hernandez er foran.
441
00:30:23,696 --> 00:30:25,990
Han bliver hurtigt stoppet.
442
00:30:25,990 --> 00:30:27,659
- Nu er Hernandez nede.
- Pis!
443
00:30:28,243 --> 00:30:30,078
Åh, nej!
444
00:30:30,078 --> 00:30:32,330
Han rullede hen over min ankel.
445
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
Vent, vent.
446
00:30:33,873 --> 00:30:35,208
For fanden da.
447
00:30:36,417 --> 00:30:38,670
Det er et stort tab,
448
00:30:38,670 --> 00:30:39,838
hvis han må udgå.
449
00:30:39,838 --> 00:30:43,550
Han repræsenterer offensivens alsidighed
bedre end nogen anden.
450
00:30:43,550 --> 00:30:45,718
Man må ikke miste sådan en fyr.
451
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
Anklen er forstuvet.
452
00:30:51,432 --> 00:30:54,227
- Han kan næsten ikke støtte på den.
- Pis.
453
00:30:54,227 --> 00:30:57,188
Vi kan ikke bruge ham
som afledning mod Baltimore.
454
00:30:58,106 --> 00:31:00,650
Hvad tror du? Fire uger?
455
00:31:00,650 --> 00:31:03,486
- Fire til seks.
- Jeg er aldrig gået glip af en kamp.
456
00:31:03,486 --> 00:31:06,948
- Jeg klarer mig.
- Vi har Baltimore, så Buffalo.
457
00:31:06,948 --> 00:31:08,741
Og hvad har vi så? Denver hjemme.
458
00:31:08,741 --> 00:31:11,661
Men ugen efter er det Seattle.
De har Legion of Boom.
459
00:31:11,661 --> 00:31:15,039
De vil kaste rundt med Wes
som et stykke legetøj.
460
00:31:15,039 --> 00:31:19,460
Hør her, Aaron.
Du har én opgave og kun én.
461
00:31:19,460 --> 00:31:21,337
Mellem nu og kampen mod Seattle
462
00:31:21,337 --> 00:31:24,299
skal du sørge for
at gå fra skadet til bare såret.
463
00:31:24,799 --> 00:31:26,175
Forstår du det?
464
00:31:28,094 --> 00:31:29,095
Ja.
465
00:31:29,095 --> 00:31:30,638
- Ja?
- Ja.
466
00:31:32,724 --> 00:31:35,059
Så du skal holde dig i ro, Aaron.
467
00:31:35,059 --> 00:31:37,770
Vi giver dig Vicodin mod smerten.
468
00:32:02,086 --> 00:32:03,379
HYDROCODON
469
00:32:53,805 --> 00:32:56,975
- Hvornår kommer Hernandez tilbage?
- Det spekulerer vi ikke på.
470
00:32:56,975 --> 00:32:58,059
Noget nyt om skaden?
471
00:32:58,059 --> 00:33:00,478
Vi spekulerer ikke på spillere,
der ikke er her.
472
00:33:00,812 --> 00:33:03,690
Jeg tænker kun på dem,
der kan hjælpe os på søndag.
473
00:33:08,653 --> 00:33:09,988
Boston bilskyderi
474
00:33:09,988 --> 00:33:11,406
Ingen mistænkte identificeret
475
00:33:34,637 --> 00:33:35,680
FERIE I CABO
476
00:34:20,767 --> 00:34:21,768
Shay?
477
00:34:31,527 --> 00:34:32,737
Shay!
478
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
Shayanna?
479
00:34:45,124 --> 00:34:46,125
Hvad laver du?
480
00:34:48,711 --> 00:34:52,131
- Hvad ser det ud til, Aaron?
- Vi kan betale folk for at male.
481
00:34:52,131 --> 00:34:55,927
Jeg ved godt, at vi kan betale folk,
men jeg vil gerne gøre det.
482
00:34:56,677 --> 00:34:58,471
Jeg vil have, at vi gør det.
483
00:34:58,846 --> 00:35:01,933
- Du laver alligevel ikke en skid.
- Tager du pis på mig?
484
00:35:01,933 --> 00:35:04,018
Se på mig. Jeg er helt ødelagt.
485
00:35:04,018 --> 00:35:05,937
Det troede jeg, at du forstod.
486
00:35:05,937 --> 00:35:08,231
Ja! Ja, jeg har fandeme forstået det,
487
00:35:08,231 --> 00:35:10,733
og jeg har været så forstående,
som jeg kan være.
488
00:35:10,733 --> 00:35:13,236
- Men vi har et barn på vej, Aaron.
- Okay.
489
00:35:13,236 --> 00:35:17,156
- Selv om du vil lade, som om vi ikke har.
- Sig ikke det pis til mig!
490
00:35:24,122 --> 00:35:25,498
Jeg har brug for dig.
491
00:35:26,374 --> 00:35:27,750
Aaron, det har jeg.
492
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
Nu er du her jo.
493
00:35:29,544 --> 00:35:31,212
Lad os udnytte tiden.
494
00:35:31,754 --> 00:35:36,676
Tremmesengen har stået i garagen
i flere uger, for helvede.
495
00:35:36,676 --> 00:35:38,344
Handler det om tremmesengen?
496
00:35:38,344 --> 00:35:41,055
- Ja!
- Er det derfor, du er så sur?
497
00:35:41,055 --> 00:35:43,432
- Godt gået!
- Fint, jeg samler tremmesengen!
498
00:35:48,688 --> 00:35:49,730
TRIN 2
499
00:35:53,651 --> 00:35:55,361
VÆRKTØJSLISTE
FRA BEGYNDELSEN
500
00:36:12,044 --> 00:36:13,045
Aaron!
501
00:36:20,052 --> 00:36:21,512
Pis!
502
00:36:28,144 --> 00:36:30,521
Jeg ved ikke, hvad der sker med ham, mor.
503
00:36:30,521 --> 00:36:33,482
Han har altid spillet football.
Det er hårdt at sidde ude.
504
00:36:33,482 --> 00:36:35,860
Nej, det begyndte, før han blev skadet.
505
00:36:37,570 --> 00:36:42,241
Han får de her humørsvingninger,
og hans temperament...
506
00:36:44,327 --> 00:36:45,411
Har han slået dig?
507
00:36:46,162 --> 00:36:48,581
Nej, sådan er det ikke.
508
00:36:48,581 --> 00:36:49,916
Han er stadig Aaron.
509
00:36:51,709 --> 00:36:57,757
Nogle gange er han der bare ikke,
eller han er ikke interesseret.
510
00:36:59,967 --> 00:37:00,968
Men...
511
00:37:02,386 --> 00:37:03,596
...måske er jeg ikke nok.
512
00:37:06,224 --> 00:37:08,434
Måske er han bare nervøs for barnet.
513
00:37:09,602 --> 00:37:10,603
Men...
514
00:37:11,979 --> 00:37:13,648
...jeg må have en, jeg kan stole på.
515
00:37:13,648 --> 00:37:15,733
Havde du en far, du kunne stole på?
516
00:37:23,074 --> 00:37:25,076
At være sort kvinde er
et utaknemmeligt job.
517
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
Det ændrer sig aldrig.
518
00:37:29,205 --> 00:37:32,667
Du har en god situation.
Bedre end de fleste.
519
00:37:32,667 --> 00:37:34,543
Barnet er sikret for livet.
520
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
Så du skal være taknemmelig.
521
00:37:48,766 --> 00:37:49,767
Hallo?
522
00:37:58,401 --> 00:37:59,402
Aaron?
523
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Du ligner lort.
524
00:38:18,004 --> 00:38:19,005
Tak.
525
00:38:20,965 --> 00:38:23,134
Shay overnatter hos sin mor.
526
00:38:23,134 --> 00:38:24,927
Hun bad mig se til dig.
527
00:38:27,179 --> 00:38:28,180
Har I skændtes?
528
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
Jeg ved det ikke.
529
00:38:33,311 --> 00:38:35,980
- Handler det om bilen i min garage?
- Nej.
530
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Handler det om Cabo?
531
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
Jeg er ligeglad med, hvad du gør.
532
00:38:48,826 --> 00:38:50,202
Jeg elsker dig.
533
00:38:52,371 --> 00:38:53,789
Du kan fortælle mig alt.
534
00:39:09,764 --> 00:39:11,057
Nogle gange...
535
00:39:13,476 --> 00:39:14,560
...er jeg bare...
536
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
Hvad?
537
00:39:30,618 --> 00:39:32,703
Du har knoklet så hårdt for at nå hertil.
538
00:39:33,913 --> 00:39:37,208
For at spille i ligaen og få alt det her.
539
00:39:40,795 --> 00:39:42,296
Hvad end du ellers vil...
540
00:39:45,299 --> 00:39:46,384
...kan det så vente?
541
00:39:50,554 --> 00:39:52,139
Shayanna er et godt menneske.
542
00:39:52,932 --> 00:39:53,933
Det tror jeg på.
543
00:39:54,475 --> 00:39:57,478
At du slår dig ned med hende
544
00:39:57,478 --> 00:40:02,149
og får et smukt barn
i dette enorme palæ...
545
00:40:03,776 --> 00:40:05,486
Det gør det lettere at være glad.
546
00:40:10,324 --> 00:40:11,367
Glad nok.
547
00:40:15,996 --> 00:40:17,873
Men hvis du smider det hele væk...
548
00:40:21,710 --> 00:40:23,504
...vil du aldrig tilgive dig selv.
549
00:40:26,966 --> 00:40:28,426
Det tror jeg, du ved.
550
00:40:37,351 --> 00:40:38,352
Ja.
551
00:40:42,731 --> 00:40:44,775
Jeg skal bare ud på banen igen.
552
00:40:48,612 --> 00:40:50,614
Alt er godt, så længe jeg spiller.
553
00:40:53,409 --> 00:40:56,662
- Jeg spiller gennem smerten.
- Er du sikker? Den er stadig øm.
554
00:40:56,662 --> 00:40:58,998
Bare giv mig det.
Jeg er nødt til at spille.
555
00:41:00,458 --> 00:41:02,042
Jeg kan ikke bare sidde og glo.
556
00:41:44,335 --> 00:41:45,336
Pis!
557
00:41:54,678 --> 00:41:56,180
Den gik af led.
558
00:41:56,180 --> 00:41:57,556
- Er du okay?
- Ja.
559
00:41:57,556 --> 00:41:59,934
- Du kommer ud.
- Jeg går ikke ud. Sæt den på plads.
560
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
- Sikker?
- Sæt den på plads.
561
00:42:02,561 --> 00:42:04,438
Gør det, for fanden! Skynd dig.
562
00:42:46,397 --> 00:42:49,275
Sherrod:
Vigtigt. Ring til mig
563
00:42:59,743 --> 00:43:02,204
Yo. Er vi klar til Florida?
564
00:43:02,871 --> 00:43:04,748
Pis, mand. Det glemte jeg.
565
00:43:06,000 --> 00:43:07,376
- Seriøst?
- Ja, mand.
566
00:43:07,376 --> 00:43:09,003
Jeg tror ikke, jeg kan.
567
00:43:09,587 --> 00:43:12,423
Det er noget pis.
Efter alt, jeg har gjort for dig.
568
00:43:13,757 --> 00:43:14,925
Hvad skal det betyde?
569
00:43:15,509 --> 00:43:18,512
Jeg siger det bare.
De regner med, at vi kommer.
570
00:43:18,512 --> 00:43:20,014
Du mener, de regner med mig?
571
00:43:20,598 --> 00:43:22,474
Du skal ikke love folk min tid.
572
00:43:22,474 --> 00:43:24,351
Hør her. Kommer du eller ej?
573
00:43:25,436 --> 00:43:27,855
Ja eller nej? Jeg vil ikke tigge.
574
00:43:30,774 --> 00:43:31,942
Ja, jeg gør fandeme.
575
00:43:38,657 --> 00:43:39,658
Er vi færdige?
576
00:43:39,658 --> 00:43:41,660
Ja. Se her.
577
00:43:55,799 --> 00:43:57,843
GUD TILGIVER
578
00:45:29,935 --> 00:45:32,855
Oversat af: Kasper Rasmussen