1 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 TIL MINDE OM 2 00:01:08,735 --> 00:01:12,405 Da du sagde "drengetur til Cabo", vidste jeg ikke, hvad jeg skulle forvente. 3 00:01:12,405 --> 00:01:14,324 Troede du, vi skulle spille golf? 4 00:01:20,705 --> 00:01:21,748 Gør det ondt? 5 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 Når du får dem lavet? 6 00:01:26,086 --> 00:01:27,420 Man begynder at nyde det. 7 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 Det bliver vanedannende. 8 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 Det er som at læse en bog om dig. 9 00:01:39,140 --> 00:01:41,142 Jeg har aldrig gjort det her før. 10 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 Boet på Four Seasons? 11 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 Ja, det. 12 00:01:46,898 --> 00:01:51,277 Og... Jeg mener, sneget mig væk på denne måde. 13 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Heller ikke jeg. 14 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 Gid vi kunne blive her. 15 00:02:14,509 --> 00:02:16,052 Jeg er hundesulten. 16 00:02:18,179 --> 00:02:19,180 Skal vi spise? 17 00:02:19,722 --> 00:02:22,016 Lokal blæksprutte. 18 00:02:22,725 --> 00:02:25,562 Nej, vent. Lam fra Colorado. 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,438 Lam fra Colorado i Mexico? 20 00:02:27,438 --> 00:02:30,275 Hvorfor ikke? Lad os købe det hele. 21 00:02:30,275 --> 00:02:31,776 Det ser så godt ud. 22 00:02:33,653 --> 00:02:36,906 Vi burde gøre det her en gang eller to om året. 23 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 - Synes du? - Ja. 24 00:02:40,034 --> 00:02:41,244 Åh gud, vi burde... 25 00:02:41,911 --> 00:02:43,371 Du kan arbejde for Pats. 26 00:02:43,955 --> 00:02:45,165 Ville det ikke være fedt? 27 00:02:49,377 --> 00:02:52,589 - Er alt i orden? - Ja. Det er bare Shayanna... 28 00:02:55,633 --> 00:02:56,801 Hvad griner du af? 29 00:02:56,801 --> 00:03:00,430 Shay viser mig billeder af ultralydsscanningen. 30 00:03:00,430 --> 00:03:03,057 Har jeg ikke fortalt, at hun er gravid? 31 00:03:03,725 --> 00:03:05,476 Se lige. Er det ikke vildt? 32 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 Det ligner et lille rumvæsen. 33 00:03:10,023 --> 00:03:11,983 Kan du forestille dig det? 34 00:03:11,983 --> 00:03:13,985 Du kommer til New England. 35 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 Vores børn kan løbe rundt sammen. 36 00:03:16,446 --> 00:03:17,697 Er du og... 37 00:03:17,697 --> 00:03:19,407 - Hvad var det, hun hed? - Sasha. 38 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Ja. Skal I have børn? 39 00:03:23,494 --> 00:03:27,123 Det ved jeg ikke. Vi har ikke rigtig talt om det. 40 00:03:27,123 --> 00:03:29,542 Det havde vi heller ikke. Det skete bare. 41 00:03:29,542 --> 00:03:31,836 Jeg ville nok være bange for at ødelægge det. 42 00:03:31,836 --> 00:03:34,589 Min far forstod mig aldrig rigtig. 43 00:03:36,841 --> 00:03:40,470 - Min far og jeg var ret tætte. - Sagde du ikke, han gennembankede dig? 44 00:03:42,847 --> 00:03:45,266 Han ville have, at jeg skulle være den bedste. 45 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 Uden ham ville jeg slet ikke være her, så... 46 00:03:52,982 --> 00:03:54,275 Hvordan gør du det? 47 00:03:56,694 --> 00:04:00,323 - Gør hvad? - Opfører dig, som om intet er vigtigt. 48 00:04:00,323 --> 00:04:03,743 Vi har været her i to dage, og du fortæller mig først nu, 49 00:04:03,743 --> 00:04:05,036 at du skal have barn. 50 00:04:06,663 --> 00:04:08,122 Du tænker for meget. 51 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 Det er ikke sjovt. 52 00:04:09,749 --> 00:04:13,670 De sidste par dage har ikke været ingenting for mig. 53 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 Jaså? Nå, men... 54 00:04:21,719 --> 00:04:23,888 Slap af, ikke? 55 00:04:24,722 --> 00:04:30,270 Jeg ved ikke med dig, men sådan er jeg ikke. 56 00:04:31,729 --> 00:04:33,064 Ingen har sagt, du var. 57 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 Kom nu. Lad os bestille hele menuen. 58 00:04:39,028 --> 00:04:40,947 - Sådan skal det lyde! Kom så. - Ja. 59 00:04:43,574 --> 00:04:44,826 Hej! 60 00:04:47,495 --> 00:04:48,997 Der er min skat. 61 00:04:52,208 --> 00:04:53,418 Og min skat. 62 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 Er der noget, du vil fortælle mig? 63 00:05:10,685 --> 00:05:12,854 Nej. Hvad mener du? 64 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 Jeg ledte efter et håndklæde i skabet i gangen. 65 00:05:24,532 --> 00:05:26,492 - Jeg fandt dem. - Det er okay. 66 00:05:26,492 --> 00:05:27,660 Sherrod hjalp mig. 67 00:05:27,660 --> 00:05:30,580 Han siger, jeg skal kunne beskytte mig selv, og jeg er enig. 68 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 - Sælger du stoffer? - Nej. 69 00:05:32,248 --> 00:05:35,293 Af og til giver jeg dem til Sherrod. Han investerer dem. 70 00:05:35,293 --> 00:05:36,627 Det er stoffer. 71 00:05:36,627 --> 00:05:39,881 Nej, jeg... Jeg spørger ham slet ikke. 72 00:05:39,881 --> 00:05:43,176 - Hvorfor roder du dig ud i det? - Fordi jeg har en rookieaftale. 73 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 Du skulle se Gronks kontrakt. 74 00:05:45,428 --> 00:05:49,223 Han har en vild seksårig kontrakt, og de fortæller mig intet. 75 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 Intet. Jeg er ét spil væk. 76 00:05:51,893 --> 00:05:55,772 - Ét slag, så er jeg færdig. - Jeg stoler ikke på ham. 77 00:05:55,772 --> 00:05:57,231 Jeg stoler ikke på ham. 78 00:05:57,231 --> 00:06:00,526 Så snart han bliver knaldet, sladrer han om dig, 79 00:06:00,526 --> 00:06:02,570 og du har alt for meget at miste. 80 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 Nej, Sherrod er en god fyr. 81 00:06:04,864 --> 00:06:06,657 Han er som en storebror for mig. 82 00:06:06,657 --> 00:06:09,452 - Du har en storebror. - Ja, som altid beder mig om ting. 83 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 Sherrod udnytter dig også. 84 00:06:10,953 --> 00:06:12,789 Nej, han passer på mig. 85 00:06:12,789 --> 00:06:14,874 Åh gud. 86 00:06:14,874 --> 00:06:16,751 Skat, kom nu. Det er okay. 87 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 Du er nødt til at stole på mig. Stol på mig. 88 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 Jeg vil ikke have våben i mit hus. 89 00:06:24,133 --> 00:06:26,302 - Fint nok. - Jeg mener det. 90 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 Vi stifter familie. 91 00:06:28,679 --> 00:06:30,181 Jeg har brug for dig. 92 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 Tror du, jeg er klar? 93 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 Ingen er klar. 94 00:06:52,829 --> 00:06:56,624 Jeg havde babylort på væggene i sidste uge. 95 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 Jeg vil bare ikke ødelægge det. 96 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 Du har haft elendige forbilleder. 97 00:07:04,549 --> 00:07:06,759 Nu skal du høre, hvad jeg ved. 98 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 Dit store hjerte er fuld af kærlighed. 99 00:07:12,014 --> 00:07:14,142 Jeg tror, du bliver en skidegod far. 100 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Du har vist fået lidt sol. Hvor har du været? 101 00:07:23,901 --> 00:07:25,153 I Cabo. 102 00:07:25,153 --> 00:07:27,113 Med Shay? 103 00:07:28,614 --> 00:07:32,743 Nej, med en ven. Chris. 104 00:07:33,411 --> 00:07:35,705 Det var en drengetur. 105 00:07:35,705 --> 00:07:37,039 Ham har du aldrig nævnt. 106 00:07:37,039 --> 00:07:39,834 Han arbejder for min agent. Han er en god fyr. 107 00:07:40,501 --> 00:07:42,879 Der var også andre fyre. 108 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 Er det... 109 00:07:46,257 --> 00:07:48,384 Er det er det, der holder dig tilbage? 110 00:07:49,886 --> 00:07:51,220 - Hvad mener du? - Jeg... 111 00:07:51,220 --> 00:07:55,475 Du kan ikke bare stikke af til Cabo, når du har kone og barn. 112 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 Hej. 113 00:08:03,357 --> 00:08:04,484 Hvad er der galt? 114 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Jeg slog hovedet. 115 00:08:05,902 --> 00:08:07,570 Slog du hovedet? 116 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 Din onkel Aaron lever af at slå hovedet. 117 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 - Men du ser ikke mig græde, vel? - Nej. 118 00:08:12,617 --> 00:08:15,203 Nej. Du er en rigtig hård negl. 119 00:08:15,203 --> 00:08:17,413 Se dig lige. Du smiler allerede. 120 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 Ja, du er okay, ikke? 121 00:08:18,998 --> 00:08:20,333 Gå det væk, ikke? 122 00:08:20,333 --> 00:08:21,459 Okay. 123 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 Hvad synes du om Gronks kontrakt? 124 00:08:26,714 --> 00:08:28,758 Jeg er glad på Gronks vegne. 125 00:08:28,758 --> 00:08:31,344 Har holdet sagt noget om din fremtid? 126 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 Jeg glæder mig bare til sæsonen. 127 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Jeg er i mit livs form. 128 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 Jeg er klar til at gå ud og flække skaller. 129 00:08:38,351 --> 00:08:39,602 - Tak, Aaron. - Ja. 130 00:08:52,657 --> 00:08:55,910 - Tager du billeder af sjoveren? - Ja, for fanden. 131 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 Det er ikke for sjov. Det er guld. 132 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 - Nemlig. - Okay. 133 00:09:00,373 --> 00:09:02,583 Vil du have noget? 134 00:09:03,167 --> 00:09:04,335 - Vil du? - Hold op. 135 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 Vil nogen have noget? 136 00:09:05,461 --> 00:09:08,047 Forsigtig. Jeg har et tohåndsvåben lige her. 137 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Hvad fanden er der galt med dig? 138 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 Fyren er bindegal. 139 00:09:32,488 --> 00:09:34,115 Det er løgn. 140 00:09:34,490 --> 00:09:36,242 Hvordan er det muligt? 141 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Han har lige været her. 142 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Du godeste! Se den lige. 143 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 - Aaron. - Hvad så? 144 00:10:10,067 --> 00:10:11,193 Se. 145 00:10:12,862 --> 00:10:15,615 En All-Pro hagesmæk. 146 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 Vi skal have 100 af dem. 147 00:10:19,619 --> 00:10:22,038 LILLE PATRIOTSFAN 148 00:10:25,249 --> 00:10:28,711 Koldblodigt. Hvad laver du i dag? 149 00:10:30,504 --> 00:10:32,673 Aaron, se lige den her. 150 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 Seriøst? Hun er en baby, Shay. 151 00:10:37,345 --> 00:10:38,888 Kan hun ikke spille engang? 152 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 En skønne dag. 153 00:10:46,312 --> 00:10:47,730 Må jeg tage et billede? 154 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 Fedt. 155 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 Hvad er postnummeret? 156 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 Det er... 157 00:10:56,280 --> 00:11:03,287 Det er... på Messenger Street. 158 00:11:04,914 --> 00:11:07,583 Det er 02762. 159 00:11:07,583 --> 00:11:09,585 Det var det, jeg lige sagde. 160 00:11:09,585 --> 00:11:10,670 Nej, det var ej. 161 00:11:15,633 --> 00:11:18,135 Det er Murphy. Jeg må tage den. 162 00:11:18,969 --> 00:11:21,222 Tag kortet. Jeg kører bilen frem. 163 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 - Okay. - Der er han jo. 164 00:11:23,349 --> 00:11:25,810 - Hvor har du været? - Du er nødt til at stoppe. 165 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 Beskederne, opkaldene. Jeg kan ikke. 166 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 - Hvad snakker du om? - Jeg vil ikke. 167 00:11:30,064 --> 00:11:33,317 Jeg troede, vi havde det sjovt i Cabo. 168 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 Det havde vi, men... 169 00:11:37,321 --> 00:11:40,950 Jeg kan lide at hænge ud med dig, men det er ikke ægte. 170 00:11:40,950 --> 00:11:42,451 Måske hvis du var normal. 171 00:11:43,160 --> 00:11:46,205 - Hvad fanden betyder det? - Hele verden vil have en bid af dig. 172 00:11:46,205 --> 00:11:48,999 - Hvad ville de sige? - De finder ikke ud af det. 173 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 Det er ikke sikkert. Ikke for mig. 174 00:11:53,546 --> 00:11:55,172 Jeg kan ikke. Ikke med dig. 175 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 Du ved ikke, hvem du er. 176 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 Selv hvis du gjorde, hvad kunne du så gøre? 177 00:12:00,761 --> 00:12:03,389 Du er superkendt. Det er din virkelighed. 178 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 Jeg er ked af det, men vær sød ikke at ringe til mig igen. 179 00:12:10,062 --> 00:12:11,939 - Det er løgn. Aaron! - Aaron! 180 00:12:11,939 --> 00:12:13,107 - Hvad så? - Aaron! 181 00:12:13,107 --> 00:12:14,567 Må jeg tage et billede? 182 00:12:16,444 --> 00:12:19,739 Hvad fanden er der galt med dig? Fjern den skide telefon! 183 00:12:38,090 --> 00:12:41,552 Yo. Lad os tage i byen. 184 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Du ville jo være blæst. 185 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 Ja, for fanden. 186 00:14:42,172 --> 00:14:43,173 Hej. 187 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 Hej, Aaron. 188 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 Yo, Aaron! 189 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Pis! Min fejl. 190 00:14:59,815 --> 00:15:01,233 Hvad fanden? 191 00:15:01,233 --> 00:15:02,693 Det er jeg ked af. 192 00:15:02,693 --> 00:15:05,487 - Jeg giver en drink. - Glem det. Slip mig, for fanden! 193 00:15:05,487 --> 00:15:07,531 - Det var et uheld. - Hvem fanden er du? 194 00:15:07,531 --> 00:15:08,991 - Jeg smadrer dig! - Ro på! 195 00:15:08,991 --> 00:15:12,411 Ro på, mand. I har ikke lyst til det her. 196 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Gå væk. Okay? 197 00:15:18,500 --> 00:15:21,086 Kom nu, mand. 198 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 Slap af. Du er nødt til at slappe af, mand. 199 00:15:25,132 --> 00:15:26,717 Alle tester mig. 200 00:15:26,717 --> 00:15:28,302 De tror, jeg er et skvat. 201 00:15:28,302 --> 00:15:29,678 Ingen tror, du er... 202 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 Hvad er der med dig i aften? 203 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Har du det godt? 204 00:15:42,191 --> 00:15:45,653 Du kan fortælle mig, hvad der er galt. Det er derfor, jeg er her. 205 00:15:46,236 --> 00:15:48,238 Narrøvene griner ad mig. Se dem lige. 206 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 Se! De griner ad mig. 207 00:15:58,123 --> 00:16:00,793 Du skal ud herfra, før du gør nogen fortræd. 208 00:16:00,793 --> 00:16:04,296 Kom så. Det er okay. Lad os smutte. 209 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Tag et hiv. 210 00:16:08,092 --> 00:16:09,176 Det beroliger dig. 211 00:16:09,176 --> 00:16:11,971 Du må ikke hidse dig op over den slags. 212 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 Du er en stor stjerne. Folk vil være efter dig. 213 00:16:14,682 --> 00:16:15,849 Det hele er en fælde. 214 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 Kom nu. 215 00:16:17,017 --> 00:16:18,310 Du sagde det selv. 216 00:16:18,310 --> 00:16:21,230 - Det skal være på dine betingelser. - Det er det ikke. 217 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 Det er ikke på mine betingelser. 218 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Intet af det her er ægte. 219 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 - Du er høj. - Nej, jeg er ej. 220 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 Jo, du er. 221 00:16:30,364 --> 00:16:33,742 Jeg kender et sted, hvor vi kan slappe af. 222 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 Færre mennesker. 223 00:16:35,536 --> 00:16:36,996 - Fint. - Okay. 224 00:16:39,999 --> 00:16:42,918 Så I hende, der røg på røven på trappen? 225 00:16:42,918 --> 00:16:44,753 Mand! 226 00:16:44,753 --> 00:16:47,423 Og så fyren her... Seriøst. 227 00:16:47,423 --> 00:16:50,050 - Mig? - Ja, dig. 228 00:16:50,050 --> 00:16:51,385 Mand! 229 00:16:51,385 --> 00:16:52,886 Som om de ikke startede det. 230 00:16:57,891 --> 00:16:59,601 Ja, grin I bare. 231 00:17:01,979 --> 00:17:03,230 Hvad vil du gøre? 232 00:17:06,150 --> 00:17:07,526 Aaron? 233 00:17:08,485 --> 00:17:10,112 Tænker du klart? 234 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 Ja, jeg har det fint. 235 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 Bliv ved med at grine. 236 00:17:42,978 --> 00:17:45,773 - Hvad fanden? - Slap af. Jeg skræmmer dem bare. 237 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Hvad? 238 00:17:55,365 --> 00:17:57,618 Hey! Yo! 239 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 Rul vinduet ned. Hey! 240 00:17:59,953 --> 00:18:01,914 Rul vinduet ned. Nej, det er fint. 241 00:18:01,914 --> 00:18:03,207 Rul det ned. 242 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 - Ja. - Hold da kæft! 243 00:18:09,588 --> 00:18:11,715 - Griner I stadig? - Yo! 244 00:18:11,715 --> 00:18:13,342 - Han har en pistol! - Hvad fanden? 245 00:18:14,343 --> 00:18:15,594 Rolig nu. 246 00:18:15,594 --> 00:18:17,304 - Aaron, kom nu. - Kør, kør! 247 00:18:17,304 --> 00:18:21,016 Aaron, nu er det nok! Det er nok. 248 00:18:21,016 --> 00:18:23,811 - Stop med det pis, mand. - Kom nu, kør! 249 00:18:23,811 --> 00:18:26,105 - Vi skal væk herfra. - Nej, Aaron! 250 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 Hvad fanden, mand? 251 00:18:36,865 --> 00:18:38,826 - Hvad gjorde du lige? - Hold da kæft! 252 00:18:38,826 --> 00:18:40,744 Du sagde, du bare ville skræmme dem. 253 00:18:40,744 --> 00:18:43,580 Jeg ved det. Men de ville... 254 00:18:43,580 --> 00:18:44,873 For fanden da! 255 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 Sæt farten ned. 256 00:18:51,588 --> 00:18:54,591 Ja. De er okay, ikke? 257 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 Sæt farten ned. 258 00:19:04,393 --> 00:19:05,435 Hvor skal vi hen? 259 00:19:06,603 --> 00:19:07,771 Drej til højre her. 260 00:19:12,734 --> 00:19:13,777 Fortsæt ligeud. 261 00:19:15,279 --> 00:19:16,446 Pis! 262 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 Drej til højre her. 263 00:19:30,752 --> 00:19:32,421 Vi må skille os af med bilen. 264 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 Hvis nogen så os, kan den spores til os. 265 00:19:34,798 --> 00:19:35,924 Er du med, Aaron? 266 00:19:36,884 --> 00:19:39,178 Aaron! Du må skille dig af med bilen. 267 00:19:39,178 --> 00:19:40,304 Okay. 268 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 Hvad handler det her om? 269 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 Ingen må finde bilen. 270 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 Hvilken bil? 271 00:20:58,382 --> 00:20:59,633 Hvornår kom du hjem? 272 00:21:01,426 --> 00:21:03,178 Det ved jeg ikke. Ikke så sent. 273 00:21:03,637 --> 00:21:05,305 Kaffen er varm. 274 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 Der er en artikel om Junior Seau. 275 00:21:08,475 --> 00:21:09,893 - Kendte du ham? - Nej. 276 00:21:13,772 --> 00:21:15,148 Åh gud. 277 00:21:15,148 --> 00:21:16,984 De siger, at han fik den her 278 00:21:16,984 --> 00:21:20,320 hjerneskade af at blive ramt i hovedet, 279 00:21:20,320 --> 00:21:22,281 og at han skød sig selv i brystet. 280 00:21:22,281 --> 00:21:24,866 På den måde kunne lægerne studere hans hjerne. 281 00:21:24,866 --> 00:21:28,120 Politiet leder efter en sølvfarvet SUV med Rhode Island-plader. 282 00:21:28,120 --> 00:21:31,748 Myndighederne leder stadig efter flere beviser... 283 00:21:31,748 --> 00:21:32,958 Aaron? 284 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 Hvad er der? 285 00:21:36,044 --> 00:21:37,879 Taler de om det i omklædningsrummet? 286 00:21:37,879 --> 00:21:39,381 Om hvad? 287 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 Seau. 288 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Det ved jeg ikke. 289 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 Jeg skal til træning. 290 00:22:02,988 --> 00:22:07,826 {\an8}Brian Murphy Ubesvaret opkald. Voicemail 291 00:22:16,793 --> 00:22:19,338 Aaron, det er Murph. Det er vigtigt. 292 00:22:19,671 --> 00:22:22,716 Jeg må tale med dig ansigt til ansigt. Jeg flyver til Boston. 293 00:22:46,406 --> 00:22:47,741 - Hej. - Hej. 294 00:22:48,325 --> 00:22:49,910 Er du okay? Du er drivvåd. 295 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 - Løb du herhen? - Ja. 296 00:22:51,119 --> 00:22:53,372 - Du gjorde mig bekymret. - For hvad? 297 00:22:53,830 --> 00:22:56,666 Du fløj jo hertil. Hvad sker der? 298 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Nu skal du høre... 299 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 Jeg ville sige det ansigt til ansigt. 300 00:23:02,464 --> 00:23:03,590 Patriots... 301 00:23:05,342 --> 00:23:06,718 De vil forlænge med dig. 302 00:23:09,596 --> 00:23:12,474 - Hvad? - Ja. De ringede i morges. 303 00:23:13,016 --> 00:23:15,227 Du er blevet mere moden på og uden for banen, 304 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 så de vil sikre dig på langt sigt. 305 00:23:18,313 --> 00:23:19,898 - Du laver fis med mig. - Nej. 306 00:23:19,898 --> 00:23:23,402 Jeg skal mødes med dem i morgen tidlig. De tilbød dig fire år. 307 00:23:23,402 --> 00:23:24,569 Jeg får dem op på fem. 308 00:23:24,569 --> 00:23:27,114 På en eller anden måde gjorde vi det fandeme, 309 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 og jeg er så stolt af dig. 310 00:23:34,037 --> 00:23:38,458 - Hvor mange penge taler vi om? - Vi taler om 40 millioner dollars. 311 00:23:40,794 --> 00:23:44,923 - Sig det igen. - 40 millioner dollars. 312 00:23:44,923 --> 00:23:47,259 40 millioner dollars. 313 00:23:47,259 --> 00:23:49,219 40 millioner forpulede dollars! 314 00:23:51,346 --> 00:23:53,056 Vi har 40 millioner dollars. 315 00:23:53,056 --> 00:23:56,351 - Vi har 40 millioner forpulede dollars! - Vi har 40 millioner. 316 00:24:09,698 --> 00:24:11,199 En god dag for Patriots. 317 00:24:11,533 --> 00:24:13,493 Aaron havde problemer efter college. 318 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 Han har forbedret sig meget, arbejdet hårdt. 319 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 Han har gjort det godt. 320 00:24:17,539 --> 00:24:20,167 Og jeg synes bare, han er en supergod spiller. 321 00:24:20,876 --> 00:24:22,085 Og en herlig fyr. 322 00:24:23,170 --> 00:24:28,091 Når man ser tatoveringerne, kan man ikke se det på ham, vel? 323 00:24:28,091 --> 00:24:30,594 Men han er fantastisk, og vi har bundet os til ham. 324 00:24:30,594 --> 00:24:32,095 Hvordan har du det, Aaron? 325 00:24:32,095 --> 00:24:34,347 Det er en superspændende dag. 326 00:24:34,347 --> 00:24:37,392 Jeg vil gerne takke træneren og mr. Kraft. 327 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 Man kan ikke komme herned og opføre sig hensynsløst og være egoistisk. 328 00:24:40,854 --> 00:24:44,149 Man bliver forandret på Bill Belichicks måde 329 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 og på Patriot-måden. 330 00:24:46,318 --> 00:24:49,821 Og nu, hvor jeg er en Patriot, vil jeg begynde at opføre mig som en 331 00:24:49,821 --> 00:24:52,115 og træffe de rigtige beslutninger for dem. 332 00:24:52,491 --> 00:24:53,950 Hvad vil du bruge pengene på? 333 00:24:53,950 --> 00:24:55,243 Åh, mand... 334 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 - Hvor mange soveværelser? - Seks. 335 00:25:01,708 --> 00:25:02,959 Du hørte rigtigt. Seks. 336 00:25:02,959 --> 00:25:05,086 Det bliver babyens værelse. 337 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 Og så har vi to mere dernede. 338 00:25:06,671 --> 00:25:08,632 Det ene af dem er til stuepigen. 339 00:25:08,632 --> 00:25:11,009 - Stuepigen? - Stuepigen. 340 00:25:11,009 --> 00:25:12,093 Nemlig. 341 00:25:12,093 --> 00:25:17,015 Og det andet skal være et kontor. 342 00:25:17,766 --> 00:25:20,519 - Hvad? - Jeg har et kontor. Nemlig. 343 00:25:20,519 --> 00:25:22,562 - Med bøger og det hele. - Åh gud. 344 00:25:22,562 --> 00:25:24,773 Jeg venter bare på, du tænder for boblebadet. 345 00:25:24,773 --> 00:25:28,026 Bare rolig. Boblebad, pool, hvad som helst. 346 00:25:28,026 --> 00:25:29,903 - Vi har et helt spaområde. - Åh gud. 347 00:25:29,903 --> 00:25:32,614 Du kan komme på besøg hver dag eller bare flytte ind. 348 00:25:32,614 --> 00:25:33,782 Du får en nøgle. 349 00:25:34,199 --> 00:25:35,659 Jeg er så stolt af dig. 350 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 Tak, T. 351 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 Undskyld, et øjeblik. Nyd festen. 352 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 - Jeg er tilbage om lidt. - Okay. 353 00:25:46,545 --> 00:25:49,714 Yo! Det her sted, mand. 354 00:25:49,714 --> 00:25:51,800 Jeg for vild. Der er jo syv sideindgange. 355 00:25:51,800 --> 00:25:53,343 - Fik du det? - Ja. 356 00:25:54,219 --> 00:25:56,638 Jeg tog et par forskellige smage. 357 00:25:56,638 --> 00:25:59,391 - Jeg vidste ikke, hvad hun kunne lide. - Det er perfekt. 358 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 Kom. 359 00:26:01,518 --> 00:26:02,727 Tak, fordi I kom. 360 00:26:02,727 --> 00:26:04,771 Jeg er så glad for, at I er her. 361 00:26:04,771 --> 00:26:07,023 Skål! Skål, alle sammen. 362 00:26:07,023 --> 00:26:08,149 DET ER EN PIGE! 363 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 - Godt så. - Den er fra mig. 364 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 Det er Ralph Lauren. Kayla havde en magen til. 365 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 Den er yndig. Se den lille krave. 366 00:26:18,535 --> 00:26:20,870 Nu er det tid til at åbne min. 367 00:26:20,870 --> 00:26:22,497 Okay. 368 00:26:22,497 --> 00:26:23,582 Vent lidt. 369 00:26:24,291 --> 00:26:25,625 Du skal åbne min først. 370 00:26:25,625 --> 00:26:27,586 Der er adgang forbudt for drenge. 371 00:26:27,586 --> 00:26:30,130 Du hørte hende. Du må ikke være her. 372 00:26:30,130 --> 00:26:31,965 Nej, du vil elske det her. Er du klar? 373 00:26:33,341 --> 00:26:35,093 - En slikring? - Er det ikke sødt? 374 00:26:35,093 --> 00:26:37,637 Aaron, har du købt en slikring til mig? 375 00:26:37,637 --> 00:26:39,139 Hvad skal jeg med den? 376 00:26:39,139 --> 00:26:41,141 Skulle den have været med druesmag? 377 00:26:41,141 --> 00:26:44,102 Eller måske vil du hellere have sådan en. 378 00:26:45,270 --> 00:26:48,023 Du godeste! 379 00:26:48,023 --> 00:26:51,818 - Vil du giftes eller noget? - Ja! 380 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 Held og lykke med det. 381 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 - Lad os sætte den på. - Okay. 382 00:26:56,781 --> 00:27:02,495 LILLE PIGE 383 00:27:02,495 --> 00:27:03,913 Tak, fordi du kom. 384 00:27:03,913 --> 00:27:05,290 - Vi er så glade. - Ja. 385 00:27:08,376 --> 00:27:09,419 Aaron. 386 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 Vi går nu, men du har en gæst. 387 00:27:12,297 --> 00:27:13,965 Jeg sender ham ned i mandehulen. 388 00:27:29,356 --> 00:27:31,232 Det er kvalitetssprut. 389 00:27:32,651 --> 00:27:35,945 - Jeg håber ikke, det gør noget. - Nej, mand. Tag alt det, du vil. 390 00:27:35,945 --> 00:27:39,783 Undskyld, at jeg bare kom forbi. Jeg kan få en rundvisning en anden gang. 391 00:27:41,326 --> 00:27:43,787 Du må være i den syvende himmel. 392 00:27:43,787 --> 00:27:45,246 Ja. 393 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 Det er jeg. 394 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 Hvad laver du her? 395 00:27:54,089 --> 00:27:56,174 Du er svær at få fat på for tiden. 396 00:27:57,759 --> 00:28:00,178 - Du ringer ikke tilbage. - Ja, mand. 397 00:28:00,178 --> 00:28:03,723 Undskyld, jeg har haft travlt med sæsonstarten. 398 00:28:03,723 --> 00:28:05,183 Og jeg har et barn på vej. 399 00:28:05,183 --> 00:28:06,559 Hold nu op, mand. 400 00:28:09,145 --> 00:28:10,689 Hvem tror du, du taler til? 401 00:28:12,899 --> 00:28:15,902 Du har undgået mig siden det lort i Boston. 402 00:28:15,902 --> 00:28:18,697 - Hold op. - Det er langt ude. Jeg gjorde ingenting. 403 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 Du mistede besindelsen og gik fra forstanden. 404 00:28:22,325 --> 00:28:24,452 Hvis nogen skal være sur, er det mig. 405 00:28:24,452 --> 00:28:28,206 - Det lort kunne også have ødelagt mit liv. - Ja, okay. 406 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 Jeg forstår. 407 00:28:32,836 --> 00:28:33,878 Men jeg... 408 00:28:35,338 --> 00:28:37,090 Ingen må finde ud af det. 409 00:28:37,090 --> 00:28:39,509 - Jeg talte med nogle fyre. - Hvilke fyre? 410 00:28:40,135 --> 00:28:41,970 Nogle strissere, jeg voksede op med. 411 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 Sagde du det til politiet? 412 00:28:43,722 --> 00:28:45,098 Hold op, mand. 413 00:28:45,098 --> 00:28:47,934 Jeg spurgte bare, om de vidste noget. 414 00:28:47,934 --> 00:28:50,520 Tro mig, Boston Politi er ligeglade 415 00:28:50,520 --> 00:28:52,814 med to døde, sorte unge, præcis som jeg troede. 416 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 Det er ordnet. 417 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Du slap godt fra det. 418 00:29:02,115 --> 00:29:04,075 Men du skal aldrig pisse mig af igen. 419 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 Slap af. Du skal bare slappe af. 420 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 Slap af. 421 00:29:15,879 --> 00:29:19,215 Nyd det her, og hold op med at tro, jeg er en stikker, 422 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 når jeg altid har haft din ryg. 423 00:29:22,719 --> 00:29:25,013 Ja, okay. 424 00:29:25,013 --> 00:29:27,265 Okay? Ja? 425 00:29:28,099 --> 00:29:29,100 Okay, se her. 426 00:29:29,100 --> 00:29:30,435 Se her. 427 00:29:30,435 --> 00:29:33,688 Jeg har arrangeret noget i Florida efter Super Bowl. 428 00:29:33,688 --> 00:29:36,065 En fyr, jeg kender, vil være vært. 429 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 Det bliver som i gamle dage. 430 00:29:41,404 --> 00:29:42,405 Hvad siger du? 431 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 Ja. 432 00:29:47,869 --> 00:29:50,497 - Ja? - Selvfølgelig, mand. Det lyder sjovt. 433 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 Okay, knægt. 434 00:29:57,921 --> 00:30:00,924 Hernandez væver sig gennem forsvaret. 435 00:30:00,924 --> 00:30:03,510 Han rammer sin egen holdkammerat 436 00:30:03,510 --> 00:30:04,677 og vinder 21 yards. 437 00:30:06,930 --> 00:30:09,849 Kom så! Kom så! 438 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 Green 18! Set! 439 00:30:19,192 --> 00:30:20,610 Brady tager snappet. 440 00:30:20,610 --> 00:30:22,487 Edelman. Hernandez er foran. 441 00:30:23,696 --> 00:30:25,990 Han bliver hurtigt stoppet. 442 00:30:25,990 --> 00:30:27,659 - Nu er Hernandez nede. - Pis! 443 00:30:28,243 --> 00:30:30,078 Åh, nej! 444 00:30:30,078 --> 00:30:32,330 Han rullede hen over min ankel. 445 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 Vent, vent. 446 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 For fanden da. 447 00:30:36,417 --> 00:30:38,670 Det er et stort tab, 448 00:30:38,670 --> 00:30:39,838 hvis han må udgå. 449 00:30:39,838 --> 00:30:43,550 Han repræsenterer offensivens alsidighed bedre end nogen anden. 450 00:30:43,550 --> 00:30:45,718 Man må ikke miste sådan en fyr. 451 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 Anklen er forstuvet. 452 00:30:51,432 --> 00:30:54,227 - Han kan næsten ikke støtte på den. - Pis. 453 00:30:54,227 --> 00:30:57,188 Vi kan ikke bruge ham som afledning mod Baltimore. 454 00:30:58,106 --> 00:31:00,650 Hvad tror du? Fire uger? 455 00:31:00,650 --> 00:31:03,486 - Fire til seks. - Jeg er aldrig gået glip af en kamp. 456 00:31:03,486 --> 00:31:06,948 - Jeg klarer mig. - Vi har Baltimore, så Buffalo. 457 00:31:06,948 --> 00:31:08,741 Og hvad har vi så? Denver hjemme. 458 00:31:08,741 --> 00:31:11,661 Men ugen efter er det Seattle. De har Legion of Boom. 459 00:31:11,661 --> 00:31:15,039 De vil kaste rundt med Wes som et stykke legetøj. 460 00:31:15,039 --> 00:31:19,460 Hør her, Aaron. Du har én opgave og kun én. 461 00:31:19,460 --> 00:31:21,337 Mellem nu og kampen mod Seattle 462 00:31:21,337 --> 00:31:24,299 skal du sørge for at gå fra skadet til bare såret. 463 00:31:24,799 --> 00:31:26,175 Forstår du det? 464 00:31:28,094 --> 00:31:29,095 Ja. 465 00:31:29,095 --> 00:31:30,638 - Ja? - Ja. 466 00:31:32,724 --> 00:31:35,059 Så du skal holde dig i ro, Aaron. 467 00:31:35,059 --> 00:31:37,770 Vi giver dig Vicodin mod smerten. 468 00:32:02,086 --> 00:32:03,379 HYDROCODON 469 00:32:53,805 --> 00:32:56,975 - Hvornår kommer Hernandez tilbage? - Det spekulerer vi ikke på. 470 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 Noget nyt om skaden? 471 00:32:58,059 --> 00:33:00,478 Vi spekulerer ikke på spillere, der ikke er her. 472 00:33:00,812 --> 00:33:03,690 Jeg tænker kun på dem, der kan hjælpe os på søndag. 473 00:33:08,653 --> 00:33:09,988 Boston bilskyderi 474 00:33:09,988 --> 00:33:11,406 Ingen mistænkte identificeret 475 00:33:34,637 --> 00:33:35,680 FERIE I CABO 476 00:34:20,767 --> 00:34:21,768 Shay? 477 00:34:31,527 --> 00:34:32,737 Shay! 478 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Shayanna? 479 00:34:45,124 --> 00:34:46,125 Hvad laver du? 480 00:34:48,711 --> 00:34:52,131 - Hvad ser det ud til, Aaron? - Vi kan betale folk for at male. 481 00:34:52,131 --> 00:34:55,927 Jeg ved godt, at vi kan betale folk, men jeg vil gerne gøre det. 482 00:34:56,677 --> 00:34:58,471 Jeg vil have, at vi gør det. 483 00:34:58,846 --> 00:35:01,933 - Du laver alligevel ikke en skid. - Tager du pis på mig? 484 00:35:01,933 --> 00:35:04,018 Se på mig. Jeg er helt ødelagt. 485 00:35:04,018 --> 00:35:05,937 Det troede jeg, at du forstod. 486 00:35:05,937 --> 00:35:08,231 Ja! Ja, jeg har fandeme forstået det, 487 00:35:08,231 --> 00:35:10,733 og jeg har været så forstående, som jeg kan være. 488 00:35:10,733 --> 00:35:13,236 - Men vi har et barn på vej, Aaron. - Okay. 489 00:35:13,236 --> 00:35:17,156 - Selv om du vil lade, som om vi ikke har. - Sig ikke det pis til mig! 490 00:35:24,122 --> 00:35:25,498 Jeg har brug for dig. 491 00:35:26,374 --> 00:35:27,750 Aaron, det har jeg. 492 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 Nu er du her jo. 493 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 Lad os udnytte tiden. 494 00:35:31,754 --> 00:35:36,676 Tremmesengen har stået i garagen i flere uger, for helvede. 495 00:35:36,676 --> 00:35:38,344 Handler det om tremmesengen? 496 00:35:38,344 --> 00:35:41,055 - Ja! - Er det derfor, du er så sur? 497 00:35:41,055 --> 00:35:43,432 - Godt gået! - Fint, jeg samler tremmesengen! 498 00:35:48,688 --> 00:35:49,730 TRIN 2 499 00:35:53,651 --> 00:35:55,361 VÆRKTØJSLISTE FRA BEGYNDELSEN 500 00:36:12,044 --> 00:36:13,045 Aaron! 501 00:36:20,052 --> 00:36:21,512 Pis! 502 00:36:28,144 --> 00:36:30,521 Jeg ved ikke, hvad der sker med ham, mor. 503 00:36:30,521 --> 00:36:33,482 Han har altid spillet football. Det er hårdt at sidde ude. 504 00:36:33,482 --> 00:36:35,860 Nej, det begyndte, før han blev skadet. 505 00:36:37,570 --> 00:36:42,241 Han får de her humørsvingninger, og hans temperament... 506 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 Har han slået dig? 507 00:36:46,162 --> 00:36:48,581 Nej, sådan er det ikke. 508 00:36:48,581 --> 00:36:49,916 Han er stadig Aaron. 509 00:36:51,709 --> 00:36:57,757 Nogle gange er han der bare ikke, eller han er ikke interesseret. 510 00:36:59,967 --> 00:37:00,968 Men... 511 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 ...måske er jeg ikke nok. 512 00:37:06,224 --> 00:37:08,434 Måske er han bare nervøs for barnet. 513 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Men... 514 00:37:11,979 --> 00:37:13,648 ...jeg må have en, jeg kan stole på. 515 00:37:13,648 --> 00:37:15,733 Havde du en far, du kunne stole på? 516 00:37:23,074 --> 00:37:25,076 At være sort kvinde er et utaknemmeligt job. 517 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 Det ændrer sig aldrig. 518 00:37:29,205 --> 00:37:32,667 Du har en god situation. Bedre end de fleste. 519 00:37:32,667 --> 00:37:34,543 Barnet er sikret for livet. 520 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 Så du skal være taknemmelig. 521 00:37:48,766 --> 00:37:49,767 Hallo? 522 00:37:58,401 --> 00:37:59,402 Aaron? 523 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Du ligner lort. 524 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 Tak. 525 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 Shay overnatter hos sin mor. 526 00:38:23,134 --> 00:38:24,927 Hun bad mig se til dig. 527 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 Har I skændtes? 528 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 Jeg ved det ikke. 529 00:38:33,311 --> 00:38:35,980 - Handler det om bilen i min garage? - Nej. 530 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 Handler det om Cabo? 531 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 Jeg er ligeglad med, hvad du gør. 532 00:38:48,826 --> 00:38:50,202 Jeg elsker dig. 533 00:38:52,371 --> 00:38:53,789 Du kan fortælle mig alt. 534 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 Nogle gange... 535 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 ...er jeg bare... 536 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 Hvad? 537 00:39:30,618 --> 00:39:32,703 Du har knoklet så hårdt for at nå hertil. 538 00:39:33,913 --> 00:39:37,208 For at spille i ligaen og få alt det her. 539 00:39:40,795 --> 00:39:42,296 Hvad end du ellers vil... 540 00:39:45,299 --> 00:39:46,384 ...kan det så vente? 541 00:39:50,554 --> 00:39:52,139 Shayanna er et godt menneske. 542 00:39:52,932 --> 00:39:53,933 Det tror jeg på. 543 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 At du slår dig ned med hende 544 00:39:57,478 --> 00:40:02,149 og får et smukt barn i dette enorme palæ... 545 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 Det gør det lettere at være glad. 546 00:40:10,324 --> 00:40:11,367 Glad nok. 547 00:40:15,996 --> 00:40:17,873 Men hvis du smider det hele væk... 548 00:40:21,710 --> 00:40:23,504 ...vil du aldrig tilgive dig selv. 549 00:40:26,966 --> 00:40:28,426 Det tror jeg, du ved. 550 00:40:37,351 --> 00:40:38,352 Ja. 551 00:40:42,731 --> 00:40:44,775 Jeg skal bare ud på banen igen. 552 00:40:48,612 --> 00:40:50,614 Alt er godt, så længe jeg spiller. 553 00:40:53,409 --> 00:40:56,662 - Jeg spiller gennem smerten. - Er du sikker? Den er stadig øm. 554 00:40:56,662 --> 00:40:58,998 Bare giv mig det. Jeg er nødt til at spille. 555 00:41:00,458 --> 00:41:02,042 Jeg kan ikke bare sidde og glo. 556 00:41:44,335 --> 00:41:45,336 Pis! 557 00:41:54,678 --> 00:41:56,180 Den gik af led. 558 00:41:56,180 --> 00:41:57,556 - Er du okay? - Ja. 559 00:41:57,556 --> 00:41:59,934 - Du kommer ud. - Jeg går ikke ud. Sæt den på plads. 560 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 - Sikker? - Sæt den på plads. 561 00:42:02,561 --> 00:42:04,438 Gør det, for fanden! Skynd dig. 562 00:42:46,397 --> 00:42:49,275 Sherrod: Vigtigt. Ring til mig 563 00:42:59,743 --> 00:43:02,204 Yo. Er vi klar til Florida? 564 00:43:02,871 --> 00:43:04,748 Pis, mand. Det glemte jeg. 565 00:43:06,000 --> 00:43:07,376 - Seriøst? - Ja, mand. 566 00:43:07,376 --> 00:43:09,003 Jeg tror ikke, jeg kan. 567 00:43:09,587 --> 00:43:12,423 Det er noget pis. Efter alt, jeg har gjort for dig. 568 00:43:13,757 --> 00:43:14,925 Hvad skal det betyde? 569 00:43:15,509 --> 00:43:18,512 Jeg siger det bare. De regner med, at vi kommer. 570 00:43:18,512 --> 00:43:20,014 Du mener, de regner med mig? 571 00:43:20,598 --> 00:43:22,474 Du skal ikke love folk min tid. 572 00:43:22,474 --> 00:43:24,351 Hør her. Kommer du eller ej? 573 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 Ja eller nej? Jeg vil ikke tigge. 574 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 Ja, jeg gør fandeme. 575 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Er vi færdige? 576 00:43:39,658 --> 00:43:41,660 Ja. Se her. 577 00:43:55,799 --> 00:43:57,843 GUD TILGIVER 578 00:45:29,935 --> 00:45:32,855 Oversat af: Kasper Rasmussen