1
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ
2
00:01:08,735 --> 00:01:10,779
Όταν είπες, ταξίδι αντρών στο Κάμπο.
3
00:01:10,779 --> 00:01:12,405
Δεν ήξερα τι να περιμένω.
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,324
Νόμιζες ότι θα πηγαίναμε για γκολφ;
5
00:01:20,705 --> 00:01:21,748
Πονάει;
6
00:01:22,457 --> 00:01:23,750
Όταν τα κάνεις;
7
00:01:26,086 --> 00:01:27,420
Αρχίζει να μ' αρέσει.
8
00:01:29,047 --> 00:01:30,548
Γίνεται εθιστικό.
9
00:01:31,424 --> 00:01:33,510
Σαν να διαβάζεις βιβλίο για σένα.
10
00:01:39,140 --> 00:01:41,142
Δεν το έχω ξανακάνει αυτό.
11
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
Τι; Να μείνεις στο Φορ Σίζονς;
12
00:01:45,605 --> 00:01:46,898
Ναι, αυτό.
13
00:01:46,898 --> 00:01:51,277
Και να το σκάσω έτσι.
14
00:01:55,240 --> 00:01:56,449
Ναι, ούτε εγώ.
15
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Μακάρι να μέναμε.
16
00:02:14,509 --> 00:02:16,052
Πεθαίνω της πείνας.
17
00:02:18,179 --> 00:02:19,180
Θες να φας κάτι;
18
00:02:19,722 --> 00:02:22,016
Τοπικό χταπόδι.
19
00:02:22,725 --> 00:02:25,562
Όχι, περίμενε. Όχι. Αρνί Κολοράντο.
20
00:02:25,562 --> 00:02:27,438
Αρνί Κολοράντο; Στο Μεξικό;
21
00:02:27,438 --> 00:02:30,275
Γιατί όχι; Ας τα πάρουμε όλα.
22
00:02:30,275 --> 00:02:31,776
Φαίνονται όλα υπέροχα.
23
00:02:33,653 --> 00:02:36,906
Να το κάνουμε μια-δυο φορές τον χρόνο.
24
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
- Λες;
- Ναι.
25
00:02:40,034 --> 00:02:41,244
Θεέ μου, πρέπει...
26
00:02:41,911 --> 00:02:43,371
Να δουλέψεις στους Πάτριοτς.
27
00:02:43,955 --> 00:02:45,165
Δεν θα ήταν τέλειο;
28
00:02:49,377 --> 00:02:51,379
- Όλα καλά;
- Ναι.
29
00:02:51,379 --> 00:02:52,589
Η Σαϊάνα. Απλώς...
30
00:02:55,633 --> 00:02:56,634
Γιατί γελάς;
31
00:02:56,634 --> 00:03:00,430
Μου δείχνει φωτογραφίες από τον υπέρηχο.
32
00:03:00,430 --> 00:03:03,057
Δεν ξέρω αν σου το είπα. Είναι έγκυος.
33
00:03:03,725 --> 00:03:05,476
Κοίτα εδώ. Δεν είναι τρελό;
34
00:03:05,476 --> 00:03:07,312
Μοιάζει με μικρό εξωγήινο.
35
00:03:10,023 --> 00:03:11,983
Τέλος πάντων. Το φαντάζεσαι;
36
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
Να έρθεις στο Νιου Ίνγκλαντ;
37
00:03:13,985 --> 00:03:16,446
Τα παιδιά μας να παίζουν μαζί και τέτοια.
38
00:03:16,446 --> 00:03:17,697
Εσύ και η...
39
00:03:17,697 --> 00:03:19,407
- Πώς την είπαμε;
- Σάσα.
40
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
Ναι. Λέτε να κάνετε παιδιά;
41
00:03:23,494 --> 00:03:27,123
Δεν ξέρω. Δεν το έχουμε συζητήσει.
42
00:03:27,123 --> 00:03:29,500
Ούτε κι εμείς. Απλώς συνέβη.
43
00:03:29,500 --> 00:03:31,836
Μάλλον θα φοβόμουν μην τα θαλασσώσω.
44
00:03:31,836 --> 00:03:34,589
Ο μπαμπάς μου δεν με κατάλαβε ποτέ.
45
00:03:36,883 --> 00:03:38,551
Ναι, εμείς ήμασταν δεμένοι.
46
00:03:38,551 --> 00:03:40,470
Νόμιζα ότι είπες ότι σ' έσπαγε στο ξύλο.
47
00:03:42,847 --> 00:03:45,266
Ήθελε να είμαι ο καλύτερος.
48
00:03:45,725 --> 00:03:49,062
Αν δεν ήταν αυτός,
δεν θα ήμουν εδώ. Οπότε...
49
00:03:52,982 --> 00:03:54,275
Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνεις.
50
00:03:56,694 --> 00:03:58,196
- Τι;
- Φέρεσαι λες και...
51
00:03:58,196 --> 00:04:00,323
τίποτα δεν είναι σπουδαίο.
52
00:04:00,323 --> 00:04:01,658
Είμαστε δύο μέρες εδώ
53
00:04:01,658 --> 00:04:05,036
και τώρα μου λες ότι περιμένεις παιδί;
54
00:04:06,663 --> 00:04:08,122
Πολύ το σκέφτεσαι, αδερφέ.
55
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Δεν είναι αστείο.
56
00:04:09,749 --> 00:04:13,670
Κοίτα, οι τελευταίες μέρες
δεν σημαίνουν τίποτα για μένα.
57
00:04:16,130 --> 00:04:18,299
Ναι. Τότε...
58
00:04:21,719 --> 00:04:23,888
χαλάρωσε, εντάξει;
59
00:04:24,722 --> 00:04:30,270
Δεν ξέρω για σένα,
αλλά εγώ δεν είμαι έτσι.
60
00:04:31,729 --> 00:04:33,064
Κανείς δεν είπε ότι είσαι.
61
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
Έλα. Ας παραγγείλουμε όλο τον κατάλογο.
62
00:04:39,028 --> 00:04:40,113
- Έτσι μπράβο.
- Ναι.
63
00:04:43,574 --> 00:04:44,826
Γεια.
64
00:04:47,495 --> 00:04:48,997
Να το μωρό μου...
65
00:04:52,208 --> 00:04:53,418
και το μωρό μου.
66
00:05:02,802 --> 00:05:04,804
Θέλεις να μου πεις κάτι;
67
00:05:10,685 --> 00:05:12,854
Όχι. Τι εννοείς;
68
00:05:22,113 --> 00:05:24,532
Πήγα στην ντουλάπα να πάρω μια πετσέτα
69
00:05:24,532 --> 00:05:26,492
- και ήταν κρυμμένη.
- Μην ανησυχείς.
70
00:05:26,492 --> 00:05:27,577
Μου το έδωσε ο Σερόντ.
71
00:05:27,577 --> 00:05:30,580
Λέει ότι πρέπει να μπορώ
να προστατευτώ και συμφωνώ.
72
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
- Πουλάς ναρκωτικά, Άαρον;
- Όχι.
73
00:05:32,248 --> 00:05:34,000
Μερικές φορές τα δίνω στον Σερόντ
74
00:05:34,000 --> 00:05:35,293
και τα επενδύει.
75
00:05:35,293 --> 00:05:36,627
Σε ναρκωτικά.
76
00:05:36,627 --> 00:05:39,881
Όχι, δεν... Δεν τον ρωτάω καν.
77
00:05:39,881 --> 00:05:41,924
Γιατί μπλέκεσαι σε όλα αυτά;
78
00:05:41,924 --> 00:05:43,176
Γιατί είμαι νεοσύλλεκτος.
79
00:05:43,176 --> 00:05:45,428
Πού να δεις το συμβόλαιο του Γκρονκ.
80
00:05:45,428 --> 00:05:49,223
Έχει ένα τρελό συμβόλαιο έξι ετών
κι εμένα δεν μου είπαν τίποτα.
81
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
Τίποτα. Απέχω ένα παιχνίδι.
82
00:05:51,893 --> 00:05:55,772
- Ένα χτύπημα και με έκοψαν.
- Δεν τον εμπιστεύομαι.
83
00:05:55,772 --> 00:05:57,190
Δεν τον εμπιστεύομαι.
84
00:05:57,190 --> 00:05:58,483
Μόλις τον πιάσουν,
85
00:05:58,483 --> 00:06:00,568
θα σε καρφώσει σε δύο δευτερόλεπτα
86
00:06:00,568 --> 00:06:02,570
και έχεις πάρα πολλά να χάσεις.
87
00:06:02,570 --> 00:06:04,864
Ο Σερόντ είναι καλό παιδί.
88
00:06:04,864 --> 00:06:06,657
Τον έχω σαν μεγάλο αδερφό.
89
00:06:06,657 --> 00:06:07,867
Έχεις μεγάλο αδερφό.
90
00:06:07,867 --> 00:06:09,452
Ναι, που όλο κάτι μου ζητάει.
91
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
Ο Σερόντ δεν σε χρησιμοποιεί;
92
00:06:10,953 --> 00:06:12,789
Όχι. Νομίζω ότι με προσέχει.
93
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
Θεέ μου.
94
00:06:14,874 --> 00:06:16,751
Μωρό μου. Έλα, μην ανησυχείς.
95
00:06:16,751 --> 00:06:19,504
Πρέπει να με εμπιστευτείς. Πίστεψέ με.
96
00:06:21,005 --> 00:06:22,882
Δεν θέλω όπλα στο σπίτι μου.
97
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
- Ναι, εντάξει.
- Σοβαρολογώ.
98
00:06:26,302 --> 00:06:28,054
Ξεκινάμε οικογένεια.
99
00:06:28,679 --> 00:06:30,181
Σε χρειάζομαι.
100
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
Είμαι έτοιμος, λες;
101
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
Κανείς δεν είναι.
102
00:06:52,829 --> 00:06:56,624
Είχα σκατά μωρού στους τοίχους μου
την περασμένη βδομάδα.
103
00:06:58,709 --> 00:07:00,670
Δεν θέλω να τα σκατώσω.
104
00:07:00,670 --> 00:07:02,922
Ναι. Είχες απαίσια πρότυπα.
105
00:07:04,549 --> 00:07:06,759
Άκου τι ξέρω εγώ.
106
00:07:08,177 --> 00:07:10,304
Έχεις πολλή αγάπη στην καρδιά σου.
107
00:07:12,098 --> 00:07:14,142
Νομίζω ότι θα γίνεις σπουδαίος μπαμπάς.
108
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
Φαίνεσαι σαν να σε είδε ο ήλιος.
Πού ήσουν;
109
00:07:23,901 --> 00:07:25,153
Στο Κάμπο.
110
00:07:25,153 --> 00:07:27,113
Με τη Σέι;
111
00:07:28,614 --> 00:07:32,743
Όχι. Μ' έναν φίλο. Τον Κρις.
112
00:07:33,411 --> 00:07:35,705
Ήταν ταξίδι αντρών.
113
00:07:35,705 --> 00:07:37,039
Δεν τον έχεις αναφέρει.
114
00:07:37,039 --> 00:07:39,834
Δουλεύει για τον ατζέντη μου.
Είναι καλό παιδί.
115
00:07:40,501 --> 00:07:42,879
Ήταν κι άλλα παιδιά.
116
00:07:43,963 --> 00:07:44,964
Αυτό...
117
00:07:46,257 --> 00:07:48,384
Νομίζεις ότι αυτό σε κρατάει πίσω;
118
00:07:49,886 --> 00:07:51,220
- Τι εννοείς;
- Εννοώ ότι...
119
00:07:51,220 --> 00:07:55,475
δεν μπορείς να πηγαίνεις στο Κάμπο
ενώ έχεις γυναίκα και παιδί.
120
00:08:00,855 --> 00:08:02,106
Γεια.
121
00:08:03,357 --> 00:08:04,484
- Τι συμβαίνει;
- Τι έγινε;
122
00:08:04,484 --> 00:08:05,902
Χτύπησα το κεφάλι μου.
123
00:08:05,902 --> 00:08:07,570
Χτύπησες το κεφάλι σου;
124
00:08:07,570 --> 00:08:10,323
Ο θείος σου ο Άαρον
χτυπάει το κεφάλι του συνέχεια.
125
00:08:10,323 --> 00:08:12,617
- Με βλέπεις να κλαίω;
- Όχι.
126
00:08:12,617 --> 00:08:15,203
Όχι. Είσαι πολύ σκληρός.
127
00:08:15,203 --> 00:08:17,413
Για κοίτα. Χαμογελάς κιόλας.
128
00:08:17,413 --> 00:08:18,998
Ναι, είσαι καλά, εντάξει;
129
00:08:18,998 --> 00:08:20,333
- Εντάξει.
- Θα σου περάσει.
130
00:08:20,333 --> 00:08:21,459
Εντάξει.
131
00:08:25,004 --> 00:08:26,714
Τι λες για το συμβόλαιο του Γκρονκ;
132
00:08:26,714 --> 00:08:28,758
Χαίρομαι για τον Γκρονκ. Του αξίζει.
133
00:08:28,758 --> 00:08:31,344
Σου είπε τίποτα η ομάδα για το μέλλον σου;
134
00:08:31,344 --> 00:08:33,596
Είμαι ενθουσιασμένος για τη σεζόν.
135
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Είμαι υγιής. Είμαι σε εκπληκτική φόρμα.
136
00:08:35,640 --> 00:08:38,351
Είμαι έτοιμος να βγω εκεί έξω
και να σκίσω.
137
00:08:38,351 --> 00:08:39,602
- Ευχαριστώ, Άαρον.
- Ναι.
138
00:08:52,657 --> 00:08:54,033
Φωτογραφίζεις το εργαλείο σου;
139
00:08:54,033 --> 00:08:55,910
Ναι, γαμώτο.
140
00:08:57,203 --> 00:08:58,788
Δεν είναι εργαλείο. Είναι χρυσάφι.
141
00:08:58,788 --> 00:09:00,373
- Σωστά.
- Εντάξει.
142
00:09:00,373 --> 00:09:02,583
Λοιπόν, θέλεις λίγο;
143
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
- Θέλεις λίγο;
- Έλα τώρα.
144
00:09:04,335 --> 00:09:05,461
Θέλει κανείς;
145
00:09:05,461 --> 00:09:08,047
Προσοχή. Είναι όπλο για δύο χέρια.
146
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
- Τι πρόβλημα έχεις, αδερφέ;
- Άσ' τον, αδερφέ.
147
00:09:11,259 --> 00:09:13,094
Ο τύπος είναι τρελός.
148
00:09:32,154 --> 00:09:34,115
Πλάκα κάνεις.
149
00:09:34,490 --> 00:09:36,242
Πώς έγινε;
150
00:09:36,242 --> 00:09:37,702
Εδώ ήταν.
151
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Ωραίο αυτό. Κοίτα εδώ.
152
00:10:08,733 --> 00:10:10,067
- Άαρον.
- Ναι. Τι;
153
00:10:10,067 --> 00:10:11,193
Κοίτα.
154
00:10:12,862 --> 00:10:15,615
Σαλιάρα για επαγγελματίες.
155
00:10:15,615 --> 00:10:17,575
Πρέπει να πάρουμε καμιά εκατοσταριά.
156
00:10:19,619 --> 00:10:22,038
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΟΠΑΔΟΣ
ΤΩΝ ΠΑΤΡΙΟΤΣ
157
00:10:25,249 --> 00:10:28,711
Κρις
Πολύ κρίμα. Τι θα κάνεις σήμερα;
158
00:10:30,504 --> 00:10:32,673
Άαρον, δες εδώ.
159
00:10:35,384 --> 00:10:37,345
Σοβαρά; Είναι μωρό, Σέι.
160
00:10:37,345 --> 00:10:38,888
Δεν θα παίζει μπάλα;
161
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
Ναι. Κάποια στιγμή.
162
00:10:46,312 --> 00:10:47,730
Άαρον. Να βγάλω μια φωτογραφία;
163
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
Ωραία.
164
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
Τι ταχυδρομικό κώδικα έχετε;
165
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
Είναι...
166
00:10:56,280 --> 00:11:03,287
Είναι στην οδό Μέσεντζερ.
167
00:11:04,914 --> 00:11:07,583
Είναι 02762.
168
00:11:07,583 --> 00:11:09,585
Μη μου πεις. Αυτό ακριβώς είπα.
169
00:11:09,585 --> 00:11:10,670
Όχι.
170
00:11:15,633 --> 00:11:18,135
Είναι ο Μέρφι. Πρέπει να απαντήσω.
171
00:11:18,969 --> 00:11:21,222
Πάρε την κάρτα. Θα φέρω το αμάξι.
172
00:11:21,681 --> 00:11:23,349
- Εντάξει.
- Να τος.
173
00:11:23,349 --> 00:11:25,810
- Πού ήσουν, φίλε;
- Άαρον, πρέπει να σταματήσεις.
174
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Τα μηνύματα, τα τηλεφωνήματα.
Δεν μπορώ.
175
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
- Τι είναι αυτά που λες;
- Δεν θέλω.
176
00:11:30,064 --> 00:11:33,317
Νόμιζα ότι περάσαμε καλά στο Κάμπο.
177
00:11:33,901 --> 00:11:35,152
Όντως. Αλλά...
178
00:11:37,321 --> 00:11:40,950
Μ' αρέσει να κάνω παρέα μαζί σου,
αλλά δεν είναι αληθινό. Εντάξει;
179
00:11:40,950 --> 00:11:42,451
Ίσως αν ήσουν φυσιολογικός.
180
00:11:43,160 --> 00:11:44,412
Τι σκατά σημαίνει αυτό;
181
00:11:44,412 --> 00:11:46,205
Σε κυνηγάει όλος ο κόσμος.
182
00:11:46,205 --> 00:11:47,915
Τι θα έλεγαν αν το μάθαιναν;
183
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
Δεν θα το μάθουν.
184
00:11:50,251 --> 00:11:52,670
Δεν είναι ασφαλές. Όχι για μένα.
185
00:11:53,587 --> 00:11:55,172
Δεν μπορώ. Όχι μαζί σου.
186
00:11:55,756 --> 00:11:57,049
Δεν ξέρεις ποιος είσαι.
187
00:11:57,633 --> 00:11:59,844
Και να ήξερες, τι θα μπορούσες να κάνεις;
188
00:12:00,761 --> 00:12:03,389
Είσαι πολύ διάσημος.
Αυτή είναι η πραγματικότητά σου.
189
00:12:04,056 --> 00:12:07,560
Λυπάμαι. Σε παρακαλώ, μη με ξαναπάρεις.
190
00:12:10,062 --> 00:12:11,939
- Αποκλείεται. Άαρον.
- Θεέ μου. Άαρον.
191
00:12:11,939 --> 00:12:13,107
Πώς πάει; Άαρον.
192
00:12:13,107 --> 00:12:14,442
Να βγάλω μια φωτογραφία;
193
00:12:16,444 --> 00:12:17,987
Πας καλά, ρε;
194
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Πάρε το τηλέφωνο από μπροστά μου.
195
00:12:38,090 --> 00:12:41,552
Έλα να βγούμε.
196
00:13:09,371 --> 00:13:10,831
Είπες ότι θες να γίνεις λιώμα.
197
00:13:12,458 --> 00:13:13,459
Ναι, θέλω.
198
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
Γεια.
199
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
Γεια σου, Άαρον.
200
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
Γεια σου, φίλε.
201
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Γαμώτο. Λάθος μου.
202
00:14:59,815 --> 00:15:01,233
Τι διάολο;
203
00:15:01,233 --> 00:15:02,693
Λυπάμαι πολύ, φίλε.
204
00:15:02,693 --> 00:15:04,236
- Θα σε κεράσω άλλο.
- Δεν θέλω.
205
00:15:04,236 --> 00:15:05,487
Κάτω τα κωλόχερά σου.
206
00:15:05,487 --> 00:15:07,531
- Ήταν ατύχημα, φίλε.
- Ποιος είσαι εσύ;
207
00:15:07,531 --> 00:15:08,991
- Θα σε σπάσω στο ξύλο.
- Ήρεμα.
208
00:15:08,991 --> 00:15:12,411
Ήρεμα, φίλε. Δεν το θέλετε αυτό.
209
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Κάντε πίσω. Εντάξει;
210
00:15:18,500 --> 00:15:21,086
Έλα, αδερφέ.
211
00:15:21,086 --> 00:15:25,132
Χαλάρωσε. Πρέπει να χαλαρώσεις.
212
00:15:25,132 --> 00:15:26,717
Όλοι με δοκιμάζουν.
213
00:15:26,717 --> 00:15:28,260
Νομίζουν ότι είμαι κότα.
214
00:15:28,260 --> 00:15:29,678
Κανείς δεν σε θεωρεί...
215
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Τι έχεις πάθει απόψε;
216
00:15:34,016 --> 00:15:35,476
Είσαι καλά;
217
00:15:42,191 --> 00:15:45,653
Μπορείς να μου πεις τι τρέχει.
Γι' αυτό είμαι εδώ.
218
00:15:46,236 --> 00:15:48,238
Αυτοί οι μαλάκες. Με κοροϊδεύουν. Κοίτα.
219
00:15:48,989 --> 00:15:51,575
Κοίτα. Με κοροϊδεύουν.
220
00:15:58,123 --> 00:16:00,793
Πρέπει να σε πάρω από εδώ
πριν κάνεις κακό σε κανέναν.
221
00:16:00,793 --> 00:16:04,296
Έλα. Όλα καλά. Φύγαμε.
222
00:16:06,382 --> 00:16:07,383
Πάρε μια τζούρα.
223
00:16:08,092 --> 00:16:09,176
Θα σε ηρεμήσει.
224
00:16:09,176 --> 00:16:11,971
Δεν πρέπει να ταράζεσαι
με τέτοια πράγματα.
225
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
Είσαι μεγάλο αστέρι. Σε ζηλεύουν.
226
00:16:14,682 --> 00:16:15,849
Είναι παγίδα.
227
00:16:15,849 --> 00:16:17,017
Έλα.
228
00:16:17,017 --> 00:16:18,310
Είναι. Το είπες κι εσύ.
229
00:16:18,310 --> 00:16:20,020
Είπα να θέσεις τους όρους σου.
230
00:16:20,020 --> 00:16:21,230
Δεν είναι έτσι.
231
00:16:21,230 --> 00:16:23,107
Δεν είναι με τους δικούς μου όρους.
232
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Τίποτα δεν είναι αλήθεια.
233
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
- Είσαι μαστουρωμένος.
- Δεν είμαι.
234
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
Ναι, είσαι.
235
00:16:30,364 --> 00:16:33,742
Ξέρω ένα μέρος να χαλαρώσουμε.
236
00:16:34,535 --> 00:16:35,536
Με λιγότερο κόσμο.
237
00:16:35,536 --> 00:16:36,996
- Ναι. Εντάξει.
- Εντάξει.
238
00:16:39,999 --> 00:16:42,918
Είδατε πώς έφαγε τα μούτρα της
εκείνη η γκόμενα;
239
00:16:42,918 --> 00:16:44,753
Φίλε!
240
00:16:44,753 --> 00:16:47,715
Και μετά κι εκείνος ο τύπος!
241
00:16:47,715 --> 00:16:49,883
- Εγώ;
- Εσύ.
242
00:16:49,883 --> 00:16:51,385
Φίλε...
243
00:16:51,385 --> 00:16:52,886
Λες και δεν το ξεκίνησαν αυτοί.
244
00:16:57,891 --> 00:16:59,601
Ναι. Γελάστε.
245
00:17:01,979 --> 00:17:03,230
Τι πας να κάνεις;
246
00:17:06,150 --> 00:17:07,526
Άαρον.
247
00:17:08,485 --> 00:17:10,112
Σκέφτεσαι καθαρά, φίλε;
248
00:17:10,112 --> 00:17:11,405
Ναι, φίλε. Μια χαρά.
249
00:17:14,324 --> 00:17:15,909
Αριστερά, γαμώτο.
250
00:17:42,978 --> 00:17:44,146
Τι σκατά;
251
00:17:44,146 --> 00:17:45,773
Χαλάρωσε. Θα τους τρομάξω μόνο.
252
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Τι;
253
00:17:55,365 --> 00:17:57,618
Εσύ.
254
00:17:57,618 --> 00:17:59,328
Κατέβασε το παράθυρό σου.
255
00:17:59,953 --> 00:18:01,914
Κατέβασε το παράθυρό σου.
Όχι, όλα καλά.
256
00:18:01,914 --> 00:18:03,207
Κατέβασέ το.
257
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
- Ναι.
- Γαμώτο.
258
00:18:09,588 --> 00:18:11,715
- Ακόμα γελάς;
- Ναι.
259
00:18:11,715 --> 00:18:13,342
- Έχει όπλο!
- Τι σκατά;
260
00:18:14,343 --> 00:18:15,594
Εντάξει. Ήρεμα.
261
00:18:15,594 --> 00:18:17,304
- Άαρον. Έλα, φίλε.
- Πάμε!
262
00:18:17,304 --> 00:18:21,016
Άαρον! Φτάνει, αδερφέ! Άαρον, φτάνει.
263
00:18:21,016 --> 00:18:23,811
- Σταμάτα, φίλε.
- Έλα, πάμε!
264
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
- Πρέπει να φύγουμε.
- Όχι, Άαρον!
265
00:18:30,692 --> 00:18:32,236
Τι διάολο, φίλε;
266
00:18:36,865 --> 00:18:38,826
- Τι έκανες;
- Γαμώτο.
267
00:18:38,826 --> 00:18:40,744
Είπες ότι θα τους τρομάξεις. Τι διάολο;
268
00:18:40,744 --> 00:18:43,580
Το ξέρω. Ξέρω. Μα θα...
269
00:18:43,580 --> 00:18:44,873
Γαμώτο.
270
00:18:46,583 --> 00:18:48,085
Κόψε, γαμώτο.
271
00:18:51,588 --> 00:18:54,591
Ναι. Είναι καλά, έτσι;
272
00:18:55,509 --> 00:18:56,844
Κόψε, γαμώτο.
273
00:19:04,393 --> 00:19:05,435
Πού πάμε; Πού πάμε;
274
00:19:06,603 --> 00:19:07,771
Στρίψε δεξιά εδώ.
275
00:19:12,734 --> 00:19:13,777
Συνέχισε ευθεία.
276
00:19:15,279 --> 00:19:16,446
Γαμώτο!
277
00:19:19,116 --> 00:19:20,367
Στρίψε. Στρίψε δεξιά εδώ.
278
00:19:21,535 --> 00:19:23,453
ΝΟΤΙΑ
ΜΕΙΝΕΤΕ ΔΕΞΙΑ
279
00:19:30,752 --> 00:19:32,421
Πρέπει να ξεφορτωθείς το αμάξι.
280
00:19:32,421 --> 00:19:34,798
Αν μας είδε κανείς,
θα το συνδέσουν με εμάς.
281
00:19:34,798 --> 00:19:35,924
Εντάξει, Άαρον;
282
00:19:36,884 --> 00:19:39,178
Άαρον. Πρέπει να ξεφορτωθείς το αμάξι.
283
00:19:39,178 --> 00:19:40,304
Εντάξει.
284
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
Θα μου πεις τι τρέχει;
285
00:19:50,564 --> 00:19:52,566
Κανείς δεν πρέπει να βρει αυτό το αμάξι.
286
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
Ποιο αμάξι;
287
00:20:58,382 --> 00:20:59,633
Τι ώρα γύρισες;
288
00:21:01,426 --> 00:21:03,178
Δεν ξέρω. Όχι πολύ αργά.
289
00:21:03,637 --> 00:21:05,305
Ο καφές καίει.
290
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Γράφτηκε ένα άρθρο για τον Τζούνιορ Σεάου.
291
00:21:08,475 --> 00:21:09,893
- Τον ήξερες;
- Όχι.
292
00:21:13,772 --> 00:21:15,148
Θεέ μου.
293
00:21:15,148 --> 00:21:16,984
Λένε ότι έπαθε
294
00:21:16,984 --> 00:21:20,320
εγκεφαλική βλάβη από χτύπημα στο κεφάλι
295
00:21:20,320 --> 00:21:22,281
κι αυτοπυροβολήθηκε στο στήθος,
296
00:21:22,281 --> 00:21:23,365
ώστε οι γιατροί
297
00:21:23,365 --> 00:21:26,326
να μελετήσουν τον εγκέφαλό του.
- Η αστυνομία αναζητά ασημί SUV
298
00:21:26,326 --> 00:21:28,120
με πινακίδες Ρόουντ Άιλαντ.
299
00:21:28,120 --> 00:21:31,748
Οι αρχές συνεχίζουν
να ερευνούν για επιπλέον στοιχεία...
300
00:21:31,748 --> 00:21:32,958
Άαρον.
301
00:21:34,459 --> 00:21:35,502
Τι;
302
00:21:35,961 --> 00:21:37,879
Τα παιδιά στα αποδυτήρια μιλάνε γι' αυτό;
303
00:21:37,879 --> 00:21:39,381
Για ποιο;
304
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
Τον Σεάου.
305
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
Δεν ξέρω.
306
00:21:52,436 --> 00:21:54,187
Πάω στην προπόνηση.
307
00:22:02,988 --> 00:22:07,826
{\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΕΡΦΙ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ
ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΕΡΦΙ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ
308
00:22:08,952 --> 00:22:10,162
ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΕΡΦΙ
309
00:22:16,793 --> 00:22:19,338
Άαρον, εδώ Μερφ. Σημαντικό.
310
00:22:19,671 --> 00:22:21,089
Πρέπει να σου μιλήσω από κοντά.
311
00:22:21,089 --> 00:22:22,716
Παίρνω αεροπλάνο για Βοστόνη.
312
00:22:46,406 --> 00:22:47,741
- Γεια.
- Γεια.
313
00:22:48,325 --> 00:22:49,910
Είσαι καλά; Είσαι μούσκεμα.
314
00:22:49,910 --> 00:22:51,119
- Τρέχοντας ήρθες;
- Ναι.
315
00:22:51,119 --> 00:22:52,287
Με ανησύχησες.
316
00:22:52,287 --> 00:22:53,372
Γιατί ανησυχείς;
317
00:22:53,830 --> 00:22:56,666
Ήρθες με αεροπλάνο. Τι συμβαίνει;
318
00:22:57,376 --> 00:22:58,377
Ναι. Άκου.
319
00:22:59,461 --> 00:23:01,838
Έπρεπε να σου το πω από κοντά.
320
00:23:02,464 --> 00:23:03,590
Οι Πάτριοτς...
321
00:23:05,342 --> 00:23:06,718
θέλουν να σε επεκτείνουν.
322
00:23:09,596 --> 00:23:12,474
- Τι;
- Ναι, με πήραν το πρωί.
323
00:23:13,016 --> 00:23:15,227
Είπαν ότι έχεις ωριμάσει,
εντός κι εκτός γηπέδου
324
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
και θέλουν να σε κλείσουν μακροπρόθεσμα.
325
00:23:18,313 --> 00:23:19,898
- Πλάκα κάνεις.
- Όχι.
326
00:23:19,898 --> 00:23:21,233
Θα τους συναντήσω το πρωί.
327
00:23:21,233 --> 00:23:23,402
Θα δω τις λεπτομέρειες.
Προσφέρουν τετραετές.
328
00:23:23,402 --> 00:23:24,569
Θα το κάνω πενταετές.
329
00:23:24,569 --> 00:23:27,114
Όπως και να 'χει, τα καταφέραμε
330
00:23:27,114 --> 00:23:28,824
και είμαι πολύ περήφανος για σένα.
331
00:23:34,079 --> 00:23:35,372
Για πόσα λεφτά μιλάμε;
332
00:23:35,956 --> 00:23:38,458
Για πόσα λεφτά;
Μιλάμε για 40 εκατομμύρια δολάρια.
333
00:23:40,794 --> 00:23:44,923
- Ξαναπές το.
- Σαράντα εκατομμύρια δολάρια.
334
00:23:44,923 --> 00:23:47,259
Σαράντα εκατομμύρια δολάρια, γαμώτο.
335
00:23:47,259 --> 00:23:49,219
Σαράντα εκατομμύρια δολάρια!
336
00:23:51,346 --> 00:23:53,056
Έχουμε 40 εκατομμύρια δολάρια.
337
00:23:53,056 --> 00:23:56,351
- Έχουμε 40 γαμημένα εκατομμύρια.
- Έχουμε 40 εκατομμύρια δολάρια.
338
00:24:09,698 --> 00:24:11,199
Σπουδαία μέρα για τους Πάτριοτς.
339
00:24:11,533 --> 00:24:13,493
Ο Άαρον είχε θέματα μετά το κολέγιο.
340
00:24:13,493 --> 00:24:15,871
Βελτιώθηκε πολύ, δούλεψε σκληρά.
341
00:24:15,871 --> 00:24:17,539
Ναι, έκανε καλή δουλειά.
342
00:24:17,539 --> 00:24:20,167
Και πιστεύω ότι είναι σούπερ παίκτης.
343
00:24:20,876 --> 00:24:22,085
Πρώτης τάξης.
344
00:24:23,170 --> 00:24:24,504
Βλέπεις όλα αυτά τα τατουάζ
345
00:24:24,504 --> 00:24:28,091
και σκέφτεσαι, "Δεν ξέρεις, έτσι;"
346
00:24:28,091 --> 00:24:30,594
Ότι είναι εξαιρετικός
και ότι δεσμευτήκαμε.
347
00:24:30,594 --> 00:24:32,095
Πώς νιώθεις, Άαρον;
348
00:24:32,095 --> 00:24:34,347
Συναρπαστική μέρα, προφανώς.
349
00:24:34,347 --> 00:24:37,392
Θέλω να ευχαριστήσω
τον προπονητή και τον κύριο Κραφτ.
350
00:24:37,392 --> 00:24:40,854
Δεν μπορείς να έρχεσαι εδώ
και να φέρεσαι απερίσκεπτα.
351
00:24:40,854 --> 00:24:44,149
Σε αλλάζει ο τρόπος του Μπέλιτσικ
352
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
και με ο τρόπος των Πάτριοτς.
353
00:24:46,318 --> 00:24:49,821
Και τώρα που ανήκω στους Πάτριοτς,
θα συμπεριφέρομαι αναλόγως.
354
00:24:49,821 --> 00:24:52,115
Και θα παίρνω τις σωστές αποφάσεις.
355
00:24:52,491 --> 00:24:53,950
Τι θα κάνεις με τόσα λεφτά;
356
00:24:53,950 --> 00:24:55,243
Αμάν.
357
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
- Πόσα υπνοδωμάτια;
- Έξι.
358
00:25:01,708 --> 00:25:02,959
- Σωστά. Έξι.
- Να πάρει.
359
00:25:02,959 --> 00:25:05,086
Αυτό θα είναι το δωμάτιο του μωρού.
360
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
Κι έχουμε άλλα δύο εκεί κάτω.
361
00:25:06,671 --> 00:25:08,632
Το ένα θα είναι για την υπηρέτρια.
362
00:25:08,632 --> 00:25:11,009
- Την υπηρέτρια;
- Την υπηρέτρια.
363
00:25:11,009 --> 00:25:12,093
Σωστά.
364
00:25:12,093 --> 00:25:17,015
- Το άλλο θα είναι γραφείο.
- Ναι.
365
00:25:17,766 --> 00:25:20,519
- Τι;
- Έχω γραφείο. Σωστά.
366
00:25:20,519 --> 00:25:22,562
- Με βιβλία και διάφορα.
- Θεέ μου.
367
00:25:22,562 --> 00:25:24,773
Περιμένω ν' ανάψεις το τζακούζι.
368
00:25:24,773 --> 00:25:28,026
Μην ανησυχείς.
Τζακούζι, πισίνα, οτιδήποτε.
369
00:25:28,026 --> 00:25:29,903
- Έχουμε ολόκληρο σπα εδώ μέσα.
- Θεέ μου.
370
00:25:29,903 --> 00:25:32,614
Θα έρχεσαι κάθε μέρα ή θα μένεις εδώ.
371
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Θα σου δώσω κλειδί.
372
00:25:34,199 --> 00:25:35,659
Είμαι περήφανη για σένα.
373
00:25:35,659 --> 00:25:36,952
Ευχαριστώ, Τι.
374
00:25:39,579 --> 00:25:41,998
Συγγνώμη, ένα λεπτό.
Πήγαινε να διασκεδάσεις.
375
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
- Θα γυρίσω σ' ένα λεπτό.
- Εντάξει.
376
00:25:46,545 --> 00:25:49,714
Τι σπίτι είναι αυτό;
377
00:25:49,714 --> 00:25:51,800
Δεν ήξερα πού να πάω. Έχει εφτά εισόδους.
378
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
- Έφερες;
- Ναι.
379
00:25:54,219 --> 00:25:56,555
Πήρα διάφορες γεύσεις.
380
00:25:56,555 --> 00:25:57,889
Δεν ήξερα ποια της αρέσει.
381
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
Ναι, τέλεια. Τέλεια.
382
00:26:00,267 --> 00:26:01,518
Έλα. Έλα.
383
00:26:01,518 --> 00:26:02,727
Ευχαριστώ που ήρθατε.
384
00:26:02,727 --> 00:26:04,771
Χαίρομαι πολύ που είστε εδώ.
385
00:26:04,771 --> 00:26:07,023
Στην υγειά μας. Χαιρετώ τους πάντες.
386
00:26:07,023 --> 00:26:08,149
ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΙΤΣΙ!
387
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
- Εντάξει.
- Αυτό είναι από μένα.
388
00:26:12,112 --> 00:26:14,531
Είναι Ραλφ Λόρεν. Η Κέιλα είχε ένα ίδιο.
389
00:26:15,490 --> 00:26:18,535
Είναι αξιολάτρευτο. Κοίτα τον γιακά.
390
00:26:18,535 --> 00:26:20,870
Εντάξει. Ώρα να ανοίξεις το δικό μου.
391
00:26:20,870 --> 00:26:22,497
Εντάξει. Ωραία.
392
00:26:22,497 --> 00:26:23,582
Περίμενε.
393
00:26:24,291 --> 00:26:25,625
Άνοιξε το δικό μου πρώτα.
394
00:26:25,625 --> 00:26:27,586
Άαρον. Απαγορεύονται τα αγόρια.
395
00:26:27,586 --> 00:26:30,130
Την άκουσες. Δεν πρέπει να είσαι εδώ.
396
00:26:30,130 --> 00:26:31,965
Όχι, θα σου αρέσει αυτό. Έτοιμη;
397
00:26:33,341 --> 00:26:35,093
- Γλειφιτζούρι;
- Δεν είναι χαριτωμένο;
398
00:26:35,093 --> 00:26:37,637
Άαρον, μου πήρες γλειφιτζούρι-δαχτυλίδι.
399
00:26:37,637 --> 00:26:39,139
- Τι να το κάνω;
- Δεν σ' αρέσει;
400
00:26:39,139 --> 00:26:41,141
Έπρεπε να σου πάρω γεύση σταφύλι;
401
00:26:41,141 --> 00:26:44,102
Ή ίσως θα προτιμούσες ένα τέτοιο.
402
00:26:45,270 --> 00:26:48,023
Θεέ μου. Θεέ μου.
403
00:26:48,023 --> 00:26:51,818
- Θέλεις να παντρευτούμε;
- Ναι! Ναι!
404
00:26:52,944 --> 00:26:54,195
- Καλή τύχη.
- Εντάξει.
405
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
- Αυτό...
- Εντάξει.
406
00:26:56,781 --> 00:27:02,495
ΚΟΡΙΤΣΑΚΙ
407
00:27:02,495 --> 00:27:03,913
Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
408
00:27:03,913 --> 00:27:05,290
- Το εκτιμούμε πολύ.
- Φυσικά.
409
00:27:08,376 --> 00:27:09,419
Άαρον.
410
00:27:10,378 --> 00:27:12,297
Φεύγουμε όλοι, αλλά έχεις επισκέπτη.
411
00:27:12,297 --> 00:27:13,965
Θα τον στείλω στο μπαρ.
412
00:27:29,356 --> 00:27:31,232
Αυτό είναι κορυφαίο ποτό.
413
00:27:32,651 --> 00:27:34,110
Ελπίζω να μη σε πειράζει.
414
00:27:34,110 --> 00:27:35,945
Όχι, φίλε. Βάλε όσο θέλεις.
415
00:27:35,945 --> 00:27:37,822
Συγγνώμη που ήρθα απροειδοποίητα.
416
00:27:37,822 --> 00:27:39,783
Θα μου δείξεις το σπίτι άλλη φορά.
417
00:27:41,326 --> 00:27:43,787
Πρέπει να πετάς στα σύννεφα.
418
00:27:43,787 --> 00:27:45,246
Ναι,
419
00:27:46,414 --> 00:27:47,999
πράγματι.
420
00:27:52,462 --> 00:27:54,089
Τι σε φέρνει στα μέρη μας;
421
00:27:54,089 --> 00:27:56,174
Δυσκολεύομαι να σε βρω τελευταία.
422
00:27:57,759 --> 00:28:00,178
- Δεν απαντάς στις κλήσεις μου και τίποτα.
- Ναι, φίλε.
423
00:28:00,178 --> 00:28:03,723
Συγγνώμη, ήμουν απασχολημένος
με το ξεκίνημα της σεζόν.
424
00:28:03,723 --> 00:28:05,183
- Έλα τώρα.
- Περιμένω παιδί.
425
00:28:05,183 --> 00:28:06,559
Έλα, αδερφέ.
426
00:28:09,145 --> 00:28:10,689
Σε ποιον νομίζεις ότι μιλάς;
427
00:28:12,899 --> 00:28:15,902
Με αποφεύγεις μετά
από εκείνο το σκηνικό στη Βοστόνη.
428
00:28:15,902 --> 00:28:17,237
- Μην...
- Που είναι μαλακία,
429
00:28:17,237 --> 00:28:18,697
γιατί δεν έκανα τίποτα.
430
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
Εσύ έχασες την ψυχραιμία σου
και το μυαλό σου.
431
00:28:22,325 --> 00:28:24,452
Εγώ πρέπει να είμαι τσαντισμένος.
432
00:28:24,452 --> 00:28:26,579
Θα μπορούσε να με είχε γαμήσει
κι εμένα αυτό.
433
00:28:26,579 --> 00:28:28,206
Ναι, εντάξει.
434
00:28:30,250 --> 00:28:31,292
Καταλαβαίνω.
435
00:28:32,836 --> 00:28:33,878
Ξέρεις γιατί;
436
00:28:35,338 --> 00:28:37,090
Δεν θέλω να το μάθει κανείς.
437
00:28:37,090 --> 00:28:38,425
Μίλησα με κάτι τύπους.
438
00:28:38,425 --> 00:28:39,509
Τι τύπους;
439
00:28:40,176 --> 00:28:41,970
Παιδικούς φίλους που έχουν σήμα.
440
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
Το είπες στους μπάτσους;
441
00:28:43,722 --> 00:28:45,098
Έλα τώρα, αδερφέ.
442
00:28:45,098 --> 00:28:47,934
Ρώτησα αν ξέρουν τίποτα.
443
00:28:47,934 --> 00:28:50,937
Ούτε η αστυνομία νοιάζεται.
444
00:28:50,937 --> 00:28:52,814
Είναι μαύροι. Όπως το περίμενα.
445
00:28:55,984 --> 00:28:57,026
Εντάξει; Τελείωσε.
446
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Τη γλύτωσες.
447
00:29:02,115 --> 00:29:04,075
Μόνο μη με γειώσεις ξανά.
448
00:29:10,498 --> 00:29:12,876
Χαλάρωσε. Πρέπει να χαλαρώσεις.
449
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
Χαλάρωσε.
450
00:29:15,879 --> 00:29:19,215
Απόλαυσέ το και μη φέρεσαι
σαν να 'μαι καρφί,
451
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
ενώ το μόνο που έκανα
ήταν να σε καλύψω.
452
00:29:22,719 --> 00:29:25,013
Ναι, εντάξει.
453
00:29:25,013 --> 00:29:27,265
Εντάξει; Ναι.
454
00:29:28,099 --> 00:29:29,100
- Ναι.
- Κοίτα αυτό.
455
00:29:29,100 --> 00:29:30,435
Κοίτα αυτό.
456
00:29:30,435 --> 00:29:33,688
Έχω κανονίσει κάτι στη Φλόριντα
μετά τον τελικό.
457
00:29:33,688 --> 00:29:36,065
Ένας γνωστός μου θέλει να μας φιλοξενήσει.
458
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
Θα είναι όπως παλιά.
459
00:29:41,404 --> 00:29:42,405
Τι λες;
460
00:29:46,701 --> 00:29:47,869
Ναι.
461
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
- Ναι;
- Βέβαια. Ναι, φίλε. Ωραίο ακούγεται.
462
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
Εντάξει, φίλε.
463
00:29:57,921 --> 00:30:00,924
Ο Χερνάντεζ αποφεύγει τους αμυντικούς.
464
00:30:00,924 --> 00:30:03,510
Και τον συμπαίκτη του.
465
00:30:03,510 --> 00:30:04,677
Έλα.
466
00:30:06,930 --> 00:30:09,849
Πάμε! Πάμε!
467
00:30:16,523 --> 00:30:19,192
Δεκαοχτώ. Έτοιμοι.
468
00:30:19,192 --> 00:30:20,610
Ο Μπρέιντι παίρνει πάσα.
469
00:30:20,610 --> 00:30:22,487
Ο Χερνάντεζ βγαίνει μπροστά.
470
00:30:23,696 --> 00:30:25,990
Αλλά τον σταματούν γρήγορα.
471
00:30:25,990 --> 00:30:27,659
- Ο Χερνάντεζ έπεσε.
- Όχι. Γαμώτο.
472
00:30:28,243 --> 00:30:30,078
Όχι.
473
00:30:30,078 --> 00:30:32,330
Έπεσε στον αστράγαλό μου. Γαμώτο.
474
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
Για περίμενε.
475
00:30:33,873 --> 00:30:35,208
Να πάρει.
476
00:30:36,417 --> 00:30:38,670
Θα 'ναι πολύ μεγάλη απώλεια
477
00:30:38,670 --> 00:30:39,838
αν βγει εκτός.
478
00:30:39,838 --> 00:30:43,550
Αντιπροσωπεύει την ευελιξία της επίθεσης
καλύτερα από τον καθένα.
479
00:30:43,550 --> 00:30:45,718
Δεν μπορείς να χάσεις τέτοιον παίκτη.
480
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
Διάστρεμμα στον αστράγαλο.
481
00:30:51,432 --> 00:30:54,227
- Δεν μπορεί καν να το πατήσει.
- Γαμώτο.
482
00:30:54,227 --> 00:30:57,188
Δεν θα τον χρησιμοποιήσουμε
ως δόλωμα στη Βαλτιμόρη.
483
00:30:58,106 --> 00:31:00,650
Τι λες, λοιπόν; Τι; Τέσσερις εβδομάδες;
484
00:31:00,650 --> 00:31:01,985
Τέσσερις με έξι.
485
00:31:01,985 --> 00:31:03,486
Δεν έχω χάσει ποτέ αγώνα.
486
00:31:03,486 --> 00:31:06,948
- Θα τα καταφέρω.
- Έχουμε τη Βαλτιμόρη, μετά το Μπάφαλο.
487
00:31:06,948 --> 00:31:08,741
Και μετά; Το Ντένβερ στην έδρα μας.
488
00:31:08,741 --> 00:31:10,535
Αλλά μετά έχουμε το Σιάτλ.
489
00:31:10,535 --> 00:31:11,661
Είναι κορυφαίοι.
490
00:31:11,661 --> 00:31:15,039
Ούτε παλαιστές
δεν τους κάνουν καλά αυτούς.
491
00:31:15,039 --> 00:31:19,460
Άκου, Άαρον, έχεις μόνο
μία δουλειά να κάνεις.
492
00:31:19,460 --> 00:31:21,337
Από τώρα μέχρι το Σιάτλ,
493
00:31:21,337 --> 00:31:24,299
φρόντισε από τραυματισμένος
να γίνεις απλώς πονεμένος.
494
00:31:24,799 --> 00:31:26,175
Κατάλαβες;
495
00:31:28,094 --> 00:31:29,095
Ναι.
496
00:31:29,095 --> 00:31:30,638
- Ναι;
- Ναι.
497
00:31:32,724 --> 00:31:35,059
Δεν πρέπει να το πατάς, Άαρον.
498
00:31:35,059 --> 00:31:37,770
Θα σου δώσω Vicodin για τον πόνο.
499
00:32:02,086 --> 00:32:03,379
ΥΔΡΟΚΩΔΟΝΗ
500
00:32:53,805 --> 00:32:55,264
Πότε θα γυρίσει ο Χερνάντεζ;
501
00:32:55,264 --> 00:32:58,059
- Δεν ασχολούμαστε με παίκτες που λείπουν.
- Πώς είναι;
502
00:32:58,059 --> 00:33:00,478
Δεν ασχολούμαστε με παίκτες που λείπουν.
503
00:33:01,104 --> 00:33:03,690
Με νοιάζουν μόνο
όσοι θα παίξουν την Κυριακή.
504
00:33:08,653 --> 00:33:09,988
ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ ΒΟΣΤΟΝΗ
505
00:33:09,988 --> 00:33:11,406
ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΑΝ ΥΠΟΠΤΟΙ...
506
00:33:24,836 --> 00:33:28,131
ΣΕΡΟΝΤ
507
00:33:34,637 --> 00:33:35,680
ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΣΤΟ ΚΑΜΠΟ
508
00:34:20,767 --> 00:34:21,768
Σέι.
509
00:34:31,527 --> 00:34:32,737
Σέι.
510
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
Σαϊάνα.
511
00:34:45,124 --> 00:34:46,125
Τι κάνεις;
512
00:34:48,711 --> 00:34:50,838
Εσύ τι λες να κάνω, Άαρον;
513
00:34:50,838 --> 00:34:52,173
Έχουμε λεφτά για μπογιατζή.
514
00:34:52,173 --> 00:34:55,927
Το ξέρω, αλλά θέλω να το κάνω εγώ.
515
00:34:56,677 --> 00:34:58,471
Θέλω να το κάνουμε εμείς.
516
00:34:58,846 --> 00:35:00,431
Έτσι κι αλλιώς, δεν κάνεις τίποτα.
517
00:35:00,431 --> 00:35:01,933
Πλάκα μου κάνεις;
518
00:35:01,933 --> 00:35:04,018
Κοίτα με, Σέι. Είμαι σκατά τώρα.
519
00:35:04,018 --> 00:35:05,937
Εντελώς σκατά. Νόμιζα ότι το ήξερες.
520
00:35:05,937 --> 00:35:08,231
Ναι. Το καταλαβαίνω.
521
00:35:08,231 --> 00:35:10,733
Και ήμουν όσο πιο συμπονετική μπορούσα.
522
00:35:10,733 --> 00:35:13,236
- Αλλά περιμένουμε παιδί, Άαρον.
- Εντάξει.
523
00:35:13,236 --> 00:35:15,321
Όσο κι αν προσποιείσαι το αντίθετο.
524
00:35:15,321 --> 00:35:17,156
Μη μου λες τέτοιες μαλακίες.
525
00:35:24,122 --> 00:35:25,915
Σε χρειάζομαι αυτήν τη στιγμή.
526
00:35:26,374 --> 00:35:27,750
Άαρον, πραγματικά.
527
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
Είσαι εδώ.
528
00:35:29,544 --> 00:35:31,212
Ας το εκμεταλλευτούμε.
529
00:35:31,754 --> 00:35:36,676
Η κούνια είναι στο γκαράζ
εδώ και βδομάδες, γαμώτο.
530
00:35:36,676 --> 00:35:38,344
Γι' αυτό πρόκειται; Την κούνια;
531
00:35:38,344 --> 00:35:39,804
- Ναι!
- Γι' αυτό πρόκειται;
532
00:35:39,804 --> 00:35:41,055
Γι' αυτό έχεις νεύρα;
533
00:35:41,055 --> 00:35:43,432
- Μπράβο, Άαρον.
- Πάω να φτιάξω την κούνια!
534
00:35:48,688 --> 00:35:49,730
ΒΗΜΑ 2
535
00:35:53,651 --> 00:35:55,361
ΛΙΣΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
536
00:36:12,044 --> 00:36:13,045
Άαρον!
537
00:36:20,052 --> 00:36:21,512
Γαμώτο!
538
00:36:28,144 --> 00:36:30,521
Δεν ξέρω τι του συμβαίνει, μαμά.
539
00:36:30,521 --> 00:36:32,190
Παίζει φούτμπολ όλη του τη ζωή.
540
00:36:32,190 --> 00:36:33,482
Ζορίζεται που είναι εκτός.
541
00:36:33,482 --> 00:36:35,860
Όχι, αυτό ξεκίνησε πριν χτυπήσει.
542
00:36:37,570 --> 00:36:42,241
Απλώς έχει εναλλαγές διάθεσης
και είναι ευέξαπτος.
543
00:36:44,327 --> 00:36:45,411
Σε έχει χτυπήσει ποτέ;
544
00:36:46,162 --> 00:36:48,581
Όχι, δεν είναι έτσι.
545
00:36:48,581 --> 00:36:49,916
Είναι ακόμα ο Άαρον.
546
00:36:51,709 --> 00:36:57,757
Μερικές φορές δεν είναι εκεί
ή δεν ενδιαφέρεται.
547
00:36:59,967 --> 00:37:00,968
Αλλά...
548
00:37:02,386 --> 00:37:03,596
ίσως δεν είμαι αρκετή.
549
00:37:06,224 --> 00:37:08,434
Ίσως έχει αγχωθεί με το μωρό.
550
00:37:09,602 --> 00:37:10,603
Αλλά...
551
00:37:12,021 --> 00:37:13,648
χρειάζομαι κάποιον να βασίζομαι.
552
00:37:13,648 --> 00:37:15,733
Εσύ είχες πατέρα να βασίζεσαι;
553
00:37:23,074 --> 00:37:25,826
Το να είσαι μαύρη γυναίκα
είναι δουλειά δίχως αναγνώριση.
554
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
Αυτό δεν αλλάζει.
555
00:37:29,205 --> 00:37:32,667
Έχεις μια καλή κατάσταση,
καλύτερη απ' τις περισσότερες.
556
00:37:32,667 --> 00:37:35,378
Το μωρό θα 'ναι τακτοποιημένο για μια ζωή.
557
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
Πρέπει να είσαι ευγνώμων.
558
00:37:48,766 --> 00:37:49,767
Γεια.
559
00:37:58,401 --> 00:37:59,402
Άαρον.
560
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Τα χάλια σου έχεις.
561
00:38:18,004 --> 00:38:19,005
Ευχαριστώ.
562
00:38:20,965 --> 00:38:23,134
Η Σέι θα κοιμηθεί
στο σπίτι της μαμάς της απόψε.
563
00:38:23,134 --> 00:38:24,927
Μου ζήτησε να έρθω να δω τι κάνεις.
564
00:38:27,179 --> 00:38:28,180
Τσακωθήκατε;
565
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
Δεν ξέρω.
566
00:38:33,311 --> 00:38:35,980
- Έχει να κάνει με το αμάξι στο γκαράζ μου;
- Όχι.
567
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Έχει να κάνει με το Κάμπο;
568
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
Ξέρεις ότι δεν με νοιάζει τι κάνεις.
569
00:38:48,826 --> 00:38:50,202
Σ' αγαπώ.
570
00:38:52,371 --> 00:38:53,789
Μπορείς να μου πεις τα πάντα.
571
00:39:09,764 --> 00:39:11,057
Μερικές φορές...
572
00:39:13,476 --> 00:39:14,560
Απλώς...
573
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
Τι;
574
00:39:30,618 --> 00:39:32,995
Δούλεψες πολύ σκληρά για να φτάσεις εδώ.
575
00:39:33,913 --> 00:39:37,208
Να μπεις στη λίγκα και να έχεις όλα αυτά.
576
00:39:40,795 --> 00:39:42,296
Ό,τι άλλο θέλεις...
577
00:39:45,299 --> 00:39:46,384
μπορεί να περιμένει;
578
00:39:50,554 --> 00:39:52,139
Η Σαϊάνα είναι καλός άνθρωπος.
579
00:39:52,932 --> 00:39:53,933
Το πιστεύω.
580
00:39:54,475 --> 00:39:57,478
Νοικοκυρεύτηκες μαζί της
581
00:39:57,478 --> 00:40:02,149
και θα κάνετε ένα όμορφο μωρό
σ' αυτήν την τεράστια έπαυλη.
582
00:40:03,776 --> 00:40:05,486
Αυτό θα σε κάνει πιο ευτυχισμένο.
583
00:40:10,324 --> 00:40:11,367
Αρκετά ευτυχισμένο.
584
00:40:15,996 --> 00:40:17,873
Αλλά αν τα πετάξεις όλα,
585
00:40:21,710 --> 00:40:23,504
δεν θα συγχωρέσεις ποτέ τον εαυτό σου.
586
00:40:26,966 --> 00:40:28,426
Νομίζω ότι το ξέρεις αυτό.
587
00:40:37,351 --> 00:40:38,352
Ναι.
588
00:40:42,731 --> 00:40:44,775
Πρέπει να επιστρέψω στο γήπεδο.
589
00:40:48,612 --> 00:40:50,614
Όλα είναι εντάξει όταν παίζω μπάλα.
590
00:40:53,409 --> 00:40:54,618
Θα παίξω κι ας πονάω.
591
00:40:55,202 --> 00:40:56,662
Σίγουρα; Είσαι ακόμα ευαίσθητο.
592
00:40:56,662 --> 00:40:58,998
Κάνε ένεση. Πρέπει να βγω και να παίξω.
593
00:41:00,458 --> 00:41:02,042
Δεν μπορώ να κάθομαι άλλο έτσι.
594
00:41:44,335 --> 00:41:45,336
Γαμώτο.
595
00:41:54,678 --> 00:41:56,180
Πετάχτηκε έξω.
596
00:41:56,180 --> 00:41:57,556
- Είσαι καλά;
- Ναι.
597
00:41:57,556 --> 00:41:59,266
- Θα βγεις έξω.
- Δεν βγαίνω έξω...
598
00:41:59,266 --> 00:42:00,434
Το βάζεις ξανά μέσα;
599
00:42:00,434 --> 00:42:02,061
- Σίγουρα;
- Βάλ' το στη θέση του.
600
00:42:02,561 --> 00:42:04,438
Έλα, κάν' το. Κάν' το, γαμώτο. Γρήγορα.
601
00:42:05,814 --> 00:42:06,815
ΑΔΕΡΦΟΣ
602
00:42:33,551 --> 00:42:36,345
ΣΕΡΟΝΤ
603
00:42:46,397 --> 00:42:49,275
ΣΕΡΟΝΤ
604
00:42:59,743 --> 00:43:02,204
Είμαστε έτοιμοι για Φλόριντα.
605
00:43:02,871 --> 00:43:04,748
Γαμώτο. Το ξέχασα.
606
00:43:06,000 --> 00:43:07,376
- Σοβαρά;
- Ναι, φίλε.
607
00:43:07,376 --> 00:43:09,003
Δεν νομίζω να τα καταφέρω.
608
00:43:09,587 --> 00:43:10,796
Μαλακία, φίλε.
609
00:43:10,796 --> 00:43:12,423
Μετά απ' όσα κάνω για σένα;
610
00:43:13,757 --> 00:43:14,925
Τι πάει να πει αυτό;
611
00:43:15,509 --> 00:43:18,512
Απλώς λέω. Τα παιδιά μας περιμένουν.
612
00:43:18,512 --> 00:43:20,014
Εμένα περιμένουν.
613
00:43:20,598 --> 00:43:22,474
Μην υπόσχεσαι σε άλλους χρόνο μαζί μου.
614
00:43:22,474 --> 00:43:24,351
Κοίτα, φίλε. Θα έρθεις ή όχι;
615
00:43:25,436 --> 00:43:27,855
Ναι ή όχι; Δεν θα σε παρακαλάω.
616
00:43:30,774 --> 00:43:31,942
Ναι, θα το κάνω.
617
00:43:38,657 --> 00:43:39,658
Τελειώσαμε;
618
00:43:39,658 --> 00:43:41,660
Ναι. Ρίξε μια ματιά.
619
00:43:55,799 --> 00:43:57,843
Ο ΘΕΟΣ ΣΥΓΧΩΡΕΙ
620
00:44:54,274 --> 00:44:56,276
Υποτιτλισμός: Γιάννης Παράσογλου