1 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ 2 00:01:08,735 --> 00:01:10,779 Όταν είπες, ταξίδι αντρών στο Κάμπο. 3 00:01:10,779 --> 00:01:12,405 Δεν ήξερα τι να περιμένω. 4 00:01:12,405 --> 00:01:14,324 Νόμιζες ότι θα πηγαίναμε για γκολφ; 5 00:01:20,705 --> 00:01:21,748 Πονάει; 6 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 Όταν τα κάνεις; 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,420 Αρχίζει να μ' αρέσει. 8 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 Γίνεται εθιστικό. 9 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 Σαν να διαβάζεις βιβλίο για σένα. 10 00:01:39,140 --> 00:01:41,142 Δεν το έχω ξανακάνει αυτό. 11 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 Τι; Να μείνεις στο Φορ Σίζονς; 12 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 Ναι, αυτό. 13 00:01:46,898 --> 00:01:51,277 Και να το σκάσω έτσι. 14 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Ναι, ούτε εγώ. 15 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 Μακάρι να μέναμε. 16 00:02:14,509 --> 00:02:16,052 Πεθαίνω της πείνας. 17 00:02:18,179 --> 00:02:19,180 Θες να φας κάτι; 18 00:02:19,722 --> 00:02:22,016 Τοπικό χταπόδι. 19 00:02:22,725 --> 00:02:25,562 Όχι, περίμενε. Όχι. Αρνί Κολοράντο. 20 00:02:25,562 --> 00:02:27,438 Αρνί Κολοράντο; Στο Μεξικό; 21 00:02:27,438 --> 00:02:30,275 Γιατί όχι; Ας τα πάρουμε όλα. 22 00:02:30,275 --> 00:02:31,776 Φαίνονται όλα υπέροχα. 23 00:02:33,653 --> 00:02:36,906 Να το κάνουμε μια-δυο φορές τον χρόνο. 24 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 - Λες; - Ναι. 25 00:02:40,034 --> 00:02:41,244 Θεέ μου, πρέπει... 26 00:02:41,911 --> 00:02:43,371 Να δουλέψεις στους Πάτριοτς. 27 00:02:43,955 --> 00:02:45,165 Δεν θα ήταν τέλειο; 28 00:02:49,377 --> 00:02:51,379 - Όλα καλά; - Ναι. 29 00:02:51,379 --> 00:02:52,589 Η Σαϊάνα. Απλώς... 30 00:02:55,633 --> 00:02:56,634 Γιατί γελάς; 31 00:02:56,634 --> 00:03:00,430 Μου δείχνει φωτογραφίες από τον υπέρηχο. 32 00:03:00,430 --> 00:03:03,057 Δεν ξέρω αν σου το είπα. Είναι έγκυος. 33 00:03:03,725 --> 00:03:05,476 Κοίτα εδώ. Δεν είναι τρελό; 34 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 Μοιάζει με μικρό εξωγήινο. 35 00:03:10,023 --> 00:03:11,983 Τέλος πάντων. Το φαντάζεσαι; 36 00:03:11,983 --> 00:03:13,985 Να έρθεις στο Νιου Ίνγκλαντ; 37 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 Τα παιδιά μας να παίζουν μαζί και τέτοια. 38 00:03:16,446 --> 00:03:17,697 Εσύ και η... 39 00:03:17,697 --> 00:03:19,407 - Πώς την είπαμε; - Σάσα. 40 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Ναι. Λέτε να κάνετε παιδιά; 41 00:03:23,494 --> 00:03:27,123 Δεν ξέρω. Δεν το έχουμε συζητήσει. 42 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 Ούτε κι εμείς. Απλώς συνέβη. 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,836 Μάλλον θα φοβόμουν μην τα θαλασσώσω. 44 00:03:31,836 --> 00:03:34,589 Ο μπαμπάς μου δεν με κατάλαβε ποτέ. 45 00:03:36,883 --> 00:03:38,551 Ναι, εμείς ήμασταν δεμένοι. 46 00:03:38,551 --> 00:03:40,470 Νόμιζα ότι είπες ότι σ' έσπαγε στο ξύλο. 47 00:03:42,847 --> 00:03:45,266 Ήθελε να είμαι ο καλύτερος. 48 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 Αν δεν ήταν αυτός, δεν θα ήμουν εδώ. Οπότε... 49 00:03:52,982 --> 00:03:54,275 Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνεις. 50 00:03:56,694 --> 00:03:58,196 - Τι; - Φέρεσαι λες και... 51 00:03:58,196 --> 00:04:00,323 τίποτα δεν είναι σπουδαίο. 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 Είμαστε δύο μέρες εδώ 53 00:04:01,658 --> 00:04:05,036 και τώρα μου λες ότι περιμένεις παιδί; 54 00:04:06,663 --> 00:04:08,122 Πολύ το σκέφτεσαι, αδερφέ. 55 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 Δεν είναι αστείο. 56 00:04:09,749 --> 00:04:13,670 Κοίτα, οι τελευταίες μέρες δεν σημαίνουν τίποτα για μένα. 57 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 Ναι. Τότε... 58 00:04:21,719 --> 00:04:23,888 χαλάρωσε, εντάξει; 59 00:04:24,722 --> 00:04:30,270 Δεν ξέρω για σένα, αλλά εγώ δεν είμαι έτσι. 60 00:04:31,729 --> 00:04:33,064 Κανείς δεν είπε ότι είσαι. 61 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 Έλα. Ας παραγγείλουμε όλο τον κατάλογο. 62 00:04:39,028 --> 00:04:40,113 - Έτσι μπράβο. - Ναι. 63 00:04:43,574 --> 00:04:44,826 Γεια. 64 00:04:47,495 --> 00:04:48,997 Να το μωρό μου... 65 00:04:52,208 --> 00:04:53,418 και το μωρό μου. 66 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 Θέλεις να μου πεις κάτι; 67 00:05:10,685 --> 00:05:12,854 Όχι. Τι εννοείς; 68 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 Πήγα στην ντουλάπα να πάρω μια πετσέτα 69 00:05:24,532 --> 00:05:26,492 - και ήταν κρυμμένη. - Μην ανησυχείς. 70 00:05:26,492 --> 00:05:27,577 Μου το έδωσε ο Σερόντ. 71 00:05:27,577 --> 00:05:30,580 Λέει ότι πρέπει να μπορώ να προστατευτώ και συμφωνώ. 72 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 - Πουλάς ναρκωτικά, Άαρον; - Όχι. 73 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 Μερικές φορές τα δίνω στον Σερόντ 74 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 και τα επενδύει. 75 00:05:35,293 --> 00:05:36,627 Σε ναρκωτικά. 76 00:05:36,627 --> 00:05:39,881 Όχι, δεν... Δεν τον ρωτάω καν. 77 00:05:39,881 --> 00:05:41,924 Γιατί μπλέκεσαι σε όλα αυτά; 78 00:05:41,924 --> 00:05:43,176 Γιατί είμαι νεοσύλλεκτος. 79 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 Πού να δεις το συμβόλαιο του Γκρονκ. 80 00:05:45,428 --> 00:05:49,223 Έχει ένα τρελό συμβόλαιο έξι ετών κι εμένα δεν μου είπαν τίποτα. 81 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 Τίποτα. Απέχω ένα παιχνίδι. 82 00:05:51,893 --> 00:05:55,772 - Ένα χτύπημα και με έκοψαν. - Δεν τον εμπιστεύομαι. 83 00:05:55,772 --> 00:05:57,190 Δεν τον εμπιστεύομαι. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,483 Μόλις τον πιάσουν, 85 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 θα σε καρφώσει σε δύο δευτερόλεπτα 86 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 και έχεις πάρα πολλά να χάσεις. 87 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 Ο Σερόντ είναι καλό παιδί. 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,657 Τον έχω σαν μεγάλο αδερφό. 89 00:06:06,657 --> 00:06:07,867 Έχεις μεγάλο αδερφό. 90 00:06:07,867 --> 00:06:09,452 Ναι, που όλο κάτι μου ζητάει. 91 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 Ο Σερόντ δεν σε χρησιμοποιεί; 92 00:06:10,953 --> 00:06:12,789 Όχι. Νομίζω ότι με προσέχει. 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,874 Θεέ μου. 94 00:06:14,874 --> 00:06:16,751 Μωρό μου. Έλα, μην ανησυχείς. 95 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 Πρέπει να με εμπιστευτείς. Πίστεψέ με. 96 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 Δεν θέλω όπλα στο σπίτι μου. 97 00:06:24,133 --> 00:06:26,302 - Ναι, εντάξει. - Σοβαρολογώ. 98 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 Ξεκινάμε οικογένεια. 99 00:06:28,679 --> 00:06:30,181 Σε χρειάζομαι. 100 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 Είμαι έτοιμος, λες; 101 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 Κανείς δεν είναι. 102 00:06:52,829 --> 00:06:56,624 Είχα σκατά μωρού στους τοίχους μου την περασμένη βδομάδα. 103 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 Δεν θέλω να τα σκατώσω. 104 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 Ναι. Είχες απαίσια πρότυπα. 105 00:07:04,549 --> 00:07:06,759 Άκου τι ξέρω εγώ. 106 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 Έχεις πολλή αγάπη στην καρδιά σου. 107 00:07:12,098 --> 00:07:14,142 Νομίζω ότι θα γίνεις σπουδαίος μπαμπάς. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Φαίνεσαι σαν να σε είδε ο ήλιος. Πού ήσουν; 109 00:07:23,901 --> 00:07:25,153 Στο Κάμπο. 110 00:07:25,153 --> 00:07:27,113 Με τη Σέι; 111 00:07:28,614 --> 00:07:32,743 Όχι. Μ' έναν φίλο. Τον Κρις. 112 00:07:33,411 --> 00:07:35,705 Ήταν ταξίδι αντρών. 113 00:07:35,705 --> 00:07:37,039 Δεν τον έχεις αναφέρει. 114 00:07:37,039 --> 00:07:39,834 Δουλεύει για τον ατζέντη μου. Είναι καλό παιδί. 115 00:07:40,501 --> 00:07:42,879 Ήταν κι άλλα παιδιά. 116 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 Αυτό... 117 00:07:46,257 --> 00:07:48,384 Νομίζεις ότι αυτό σε κρατάει πίσω; 118 00:07:49,886 --> 00:07:51,220 - Τι εννοείς; - Εννοώ ότι... 119 00:07:51,220 --> 00:07:55,475 δεν μπορείς να πηγαίνεις στο Κάμπο ενώ έχεις γυναίκα και παιδί. 120 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 Γεια. 121 00:08:03,357 --> 00:08:04,484 - Τι συμβαίνει; - Τι έγινε; 122 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Χτύπησα το κεφάλι μου. 123 00:08:05,902 --> 00:08:07,570 Χτύπησες το κεφάλι σου; 124 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 Ο θείος σου ο Άαρον χτυπάει το κεφάλι του συνέχεια. 125 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 - Με βλέπεις να κλαίω; - Όχι. 126 00:08:12,617 --> 00:08:15,203 Όχι. Είσαι πολύ σκληρός. 127 00:08:15,203 --> 00:08:17,413 Για κοίτα. Χαμογελάς κιόλας. 128 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 Ναι, είσαι καλά, εντάξει; 129 00:08:18,998 --> 00:08:20,333 - Εντάξει. - Θα σου περάσει. 130 00:08:20,333 --> 00:08:21,459 Εντάξει. 131 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 Τι λες για το συμβόλαιο του Γκρονκ; 132 00:08:26,714 --> 00:08:28,758 Χαίρομαι για τον Γκρονκ. Του αξίζει. 133 00:08:28,758 --> 00:08:31,344 Σου είπε τίποτα η ομάδα για το μέλλον σου; 134 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 Είμαι ενθουσιασμένος για τη σεζόν. 135 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Είμαι υγιής. Είμαι σε εκπληκτική φόρμα. 136 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 Είμαι έτοιμος να βγω εκεί έξω και να σκίσω. 137 00:08:38,351 --> 00:08:39,602 - Ευχαριστώ, Άαρον. - Ναι. 138 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 Φωτογραφίζεις το εργαλείο σου; 139 00:08:54,033 --> 00:08:55,910 Ναι, γαμώτο. 140 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 Δεν είναι εργαλείο. Είναι χρυσάφι. 141 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 - Σωστά. - Εντάξει. 142 00:09:00,373 --> 00:09:02,583 Λοιπόν, θέλεις λίγο; 143 00:09:03,167 --> 00:09:04,335 - Θέλεις λίγο; - Έλα τώρα. 144 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 Θέλει κανείς; 145 00:09:05,461 --> 00:09:08,047 Προσοχή. Είναι όπλο για δύο χέρια. 146 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 - Τι πρόβλημα έχεις, αδερφέ; - Άσ' τον, αδερφέ. 147 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 Ο τύπος είναι τρελός. 148 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 Πλάκα κάνεις. 149 00:09:34,490 --> 00:09:36,242 Πώς έγινε; 150 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Εδώ ήταν. 151 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Ωραίο αυτό. Κοίτα εδώ. 152 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 - Άαρον. - Ναι. Τι; 153 00:10:10,067 --> 00:10:11,193 Κοίτα. 154 00:10:12,862 --> 00:10:15,615 Σαλιάρα για επαγγελματίες. 155 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 Πρέπει να πάρουμε καμιά εκατοσταριά. 156 00:10:19,619 --> 00:10:22,038 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΟΠΑΔΟΣ ΤΩΝ ΠΑΤΡΙΟΤΣ 157 00:10:25,249 --> 00:10:28,711 Κρις Πολύ κρίμα. Τι θα κάνεις σήμερα; 158 00:10:30,504 --> 00:10:32,673 Άαρον, δες εδώ. 159 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 Σοβαρά; Είναι μωρό, Σέι. 160 00:10:37,345 --> 00:10:38,888 Δεν θα παίζει μπάλα; 161 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 Ναι. Κάποια στιγμή. 162 00:10:46,312 --> 00:10:47,730 Άαρον. Να βγάλω μια φωτογραφία; 163 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 Ωραία. 164 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 Τι ταχυδρομικό κώδικα έχετε; 165 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 Είναι... 166 00:10:56,280 --> 00:11:03,287 Είναι στην οδό Μέσεντζερ. 167 00:11:04,914 --> 00:11:07,583 Είναι 02762. 168 00:11:07,583 --> 00:11:09,585 Μη μου πεις. Αυτό ακριβώς είπα. 169 00:11:09,585 --> 00:11:10,670 Όχι. 170 00:11:15,633 --> 00:11:18,135 Είναι ο Μέρφι. Πρέπει να απαντήσω. 171 00:11:18,969 --> 00:11:21,222 Πάρε την κάρτα. Θα φέρω το αμάξι. 172 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 - Εντάξει. - Να τος. 173 00:11:23,349 --> 00:11:25,810 - Πού ήσουν, φίλε; - Άαρον, πρέπει να σταματήσεις. 174 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 Τα μηνύματα, τα τηλεφωνήματα. Δεν μπορώ. 175 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 - Τι είναι αυτά που λες; - Δεν θέλω. 176 00:11:30,064 --> 00:11:33,317 Νόμιζα ότι περάσαμε καλά στο Κάμπο. 177 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 Όντως. Αλλά... 178 00:11:37,321 --> 00:11:40,950 Μ' αρέσει να κάνω παρέα μαζί σου, αλλά δεν είναι αληθινό. Εντάξει; 179 00:11:40,950 --> 00:11:42,451 Ίσως αν ήσουν φυσιολογικός. 180 00:11:43,160 --> 00:11:44,412 Τι σκατά σημαίνει αυτό; 181 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 Σε κυνηγάει όλος ο κόσμος. 182 00:11:46,205 --> 00:11:47,915 Τι θα έλεγαν αν το μάθαιναν; 183 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 Δεν θα το μάθουν. 184 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 Δεν είναι ασφαλές. Όχι για μένα. 185 00:11:53,587 --> 00:11:55,172 Δεν μπορώ. Όχι μαζί σου. 186 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 Δεν ξέρεις ποιος είσαι. 187 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 Και να ήξερες, τι θα μπορούσες να κάνεις; 188 00:12:00,761 --> 00:12:03,389 Είσαι πολύ διάσημος. Αυτή είναι η πραγματικότητά σου. 189 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 Λυπάμαι. Σε παρακαλώ, μη με ξαναπάρεις. 190 00:12:10,062 --> 00:12:11,939 - Αποκλείεται. Άαρον. - Θεέ μου. Άαρον. 191 00:12:11,939 --> 00:12:13,107 Πώς πάει; Άαρον. 192 00:12:13,107 --> 00:12:14,442 Να βγάλω μια φωτογραφία; 193 00:12:16,444 --> 00:12:17,987 Πας καλά, ρε; 194 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Πάρε το τηλέφωνο από μπροστά μου. 195 00:12:38,090 --> 00:12:41,552 Έλα να βγούμε. 196 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Είπες ότι θες να γίνεις λιώμα. 197 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 Ναι, θέλω. 198 00:14:42,172 --> 00:14:43,173 Γεια. 199 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 Γεια σου, Άαρον. 200 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 Γεια σου, φίλε. 201 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Γαμώτο. Λάθος μου. 202 00:14:59,815 --> 00:15:01,233 Τι διάολο; 203 00:15:01,233 --> 00:15:02,693 Λυπάμαι πολύ, φίλε. 204 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 - Θα σε κεράσω άλλο. - Δεν θέλω. 205 00:15:04,236 --> 00:15:05,487 Κάτω τα κωλόχερά σου. 206 00:15:05,487 --> 00:15:07,531 - Ήταν ατύχημα, φίλε. - Ποιος είσαι εσύ; 207 00:15:07,531 --> 00:15:08,991 - Θα σε σπάσω στο ξύλο. - Ήρεμα. 208 00:15:08,991 --> 00:15:12,411 Ήρεμα, φίλε. Δεν το θέλετε αυτό. 209 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Κάντε πίσω. Εντάξει; 210 00:15:18,500 --> 00:15:21,086 Έλα, αδερφέ. 211 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 Χαλάρωσε. Πρέπει να χαλαρώσεις. 212 00:15:25,132 --> 00:15:26,717 Όλοι με δοκιμάζουν. 213 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 Νομίζουν ότι είμαι κότα. 214 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Κανείς δεν σε θεωρεί... 215 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 Τι έχεις πάθει απόψε; 216 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Είσαι καλά; 217 00:15:42,191 --> 00:15:45,653 Μπορείς να μου πεις τι τρέχει. Γι' αυτό είμαι εδώ. 218 00:15:46,236 --> 00:15:48,238 Αυτοί οι μαλάκες. Με κοροϊδεύουν. Κοίτα. 219 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 Κοίτα. Με κοροϊδεύουν. 220 00:15:58,123 --> 00:16:00,793 Πρέπει να σε πάρω από εδώ πριν κάνεις κακό σε κανέναν. 221 00:16:00,793 --> 00:16:04,296 Έλα. Όλα καλά. Φύγαμε. 222 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Πάρε μια τζούρα. 223 00:16:08,092 --> 00:16:09,176 Θα σε ηρεμήσει. 224 00:16:09,176 --> 00:16:11,971 Δεν πρέπει να ταράζεσαι με τέτοια πράγματα. 225 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 Είσαι μεγάλο αστέρι. Σε ζηλεύουν. 226 00:16:14,682 --> 00:16:15,849 Είναι παγίδα. 227 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 Έλα. 228 00:16:17,017 --> 00:16:18,310 Είναι. Το είπες κι εσύ. 229 00:16:18,310 --> 00:16:20,020 Είπα να θέσεις τους όρους σου. 230 00:16:20,020 --> 00:16:21,230 Δεν είναι έτσι. 231 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 Δεν είναι με τους δικούς μου όρους. 232 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Τίποτα δεν είναι αλήθεια. 233 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 - Είσαι μαστουρωμένος. - Δεν είμαι. 234 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 Ναι, είσαι. 235 00:16:30,364 --> 00:16:33,742 Ξέρω ένα μέρος να χαλαρώσουμε. 236 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 Με λιγότερο κόσμο. 237 00:16:35,536 --> 00:16:36,996 - Ναι. Εντάξει. - Εντάξει. 238 00:16:39,999 --> 00:16:42,918 Είδατε πώς έφαγε τα μούτρα της εκείνη η γκόμενα; 239 00:16:42,918 --> 00:16:44,753 Φίλε! 240 00:16:44,753 --> 00:16:47,715 Και μετά κι εκείνος ο τύπος! 241 00:16:47,715 --> 00:16:49,883 - Εγώ; - Εσύ. 242 00:16:49,883 --> 00:16:51,385 Φίλε... 243 00:16:51,385 --> 00:16:52,886 Λες και δεν το ξεκίνησαν αυτοί. 244 00:16:57,891 --> 00:16:59,601 Ναι. Γελάστε. 245 00:17:01,979 --> 00:17:03,230 Τι πας να κάνεις; 246 00:17:06,150 --> 00:17:07,526 Άαρον. 247 00:17:08,485 --> 00:17:10,112 Σκέφτεσαι καθαρά, φίλε; 248 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 Ναι, φίλε. Μια χαρά. 249 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 Αριστερά, γαμώτο. 250 00:17:42,978 --> 00:17:44,146 Τι σκατά; 251 00:17:44,146 --> 00:17:45,773 Χαλάρωσε. Θα τους τρομάξω μόνο. 252 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Τι; 253 00:17:55,365 --> 00:17:57,618 Εσύ. 254 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 Κατέβασε το παράθυρό σου. 255 00:17:59,953 --> 00:18:01,914 Κατέβασε το παράθυρό σου. Όχι, όλα καλά. 256 00:18:01,914 --> 00:18:03,207 Κατέβασέ το. 257 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 - Ναι. - Γαμώτο. 258 00:18:09,588 --> 00:18:11,715 - Ακόμα γελάς; - Ναι. 259 00:18:11,715 --> 00:18:13,342 - Έχει όπλο! - Τι σκατά; 260 00:18:14,343 --> 00:18:15,594 Εντάξει. Ήρεμα. 261 00:18:15,594 --> 00:18:17,304 - Άαρον. Έλα, φίλε. - Πάμε! 262 00:18:17,304 --> 00:18:21,016 Άαρον! Φτάνει, αδερφέ! Άαρον, φτάνει. 263 00:18:21,016 --> 00:18:23,811 - Σταμάτα, φίλε. - Έλα, πάμε! 264 00:18:23,811 --> 00:18:26,105 - Πρέπει να φύγουμε. - Όχι, Άαρον! 265 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 Τι διάολο, φίλε; 266 00:18:36,865 --> 00:18:38,826 - Τι έκανες; - Γαμώτο. 267 00:18:38,826 --> 00:18:40,744 Είπες ότι θα τους τρομάξεις. Τι διάολο; 268 00:18:40,744 --> 00:18:43,580 Το ξέρω. Ξέρω. Μα θα... 269 00:18:43,580 --> 00:18:44,873 Γαμώτο. 270 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 Κόψε, γαμώτο. 271 00:18:51,588 --> 00:18:54,591 Ναι. Είναι καλά, έτσι; 272 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 Κόψε, γαμώτο. 273 00:19:04,393 --> 00:19:05,435 Πού πάμε; Πού πάμε; 274 00:19:06,603 --> 00:19:07,771 Στρίψε δεξιά εδώ. 275 00:19:12,734 --> 00:19:13,777 Συνέχισε ευθεία. 276 00:19:15,279 --> 00:19:16,446 Γαμώτο! 277 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 Στρίψε. Στρίψε δεξιά εδώ. 278 00:19:21,535 --> 00:19:23,453 ΝΟΤΙΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΔΕΞΙΑ 279 00:19:30,752 --> 00:19:32,421 Πρέπει να ξεφορτωθείς το αμάξι. 280 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 Αν μας είδε κανείς, θα το συνδέσουν με εμάς. 281 00:19:34,798 --> 00:19:35,924 Εντάξει, Άαρον; 282 00:19:36,884 --> 00:19:39,178 Άαρον. Πρέπει να ξεφορτωθείς το αμάξι. 283 00:19:39,178 --> 00:19:40,304 Εντάξει. 284 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 Θα μου πεις τι τρέχει; 285 00:19:50,564 --> 00:19:52,566 Κανείς δεν πρέπει να βρει αυτό το αμάξι. 286 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 Ποιο αμάξι; 287 00:20:58,382 --> 00:20:59,633 Τι ώρα γύρισες; 288 00:21:01,426 --> 00:21:03,178 Δεν ξέρω. Όχι πολύ αργά. 289 00:21:03,637 --> 00:21:05,305 Ο καφές καίει. 290 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 Γράφτηκε ένα άρθρο για τον Τζούνιορ Σεάου. 291 00:21:08,475 --> 00:21:09,893 - Τον ήξερες; - Όχι. 292 00:21:13,772 --> 00:21:15,148 Θεέ μου. 293 00:21:15,148 --> 00:21:16,984 Λένε ότι έπαθε 294 00:21:16,984 --> 00:21:20,320 εγκεφαλική βλάβη από χτύπημα στο κεφάλι 295 00:21:20,320 --> 00:21:22,281 κι αυτοπυροβολήθηκε στο στήθος, 296 00:21:22,281 --> 00:21:23,365 ώστε οι γιατροί 297 00:21:23,365 --> 00:21:26,326 να μελετήσουν τον εγκέφαλό του. - Η αστυνομία αναζητά ασημί SUV 298 00:21:26,326 --> 00:21:28,120 με πινακίδες Ρόουντ Άιλαντ. 299 00:21:28,120 --> 00:21:31,748 Οι αρχές συνεχίζουν να ερευνούν για επιπλέον στοιχεία... 300 00:21:31,748 --> 00:21:32,958 Άαρον. 301 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 Τι; 302 00:21:35,961 --> 00:21:37,879 Τα παιδιά στα αποδυτήρια μιλάνε γι' αυτό; 303 00:21:37,879 --> 00:21:39,381 Για ποιο; 304 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 Τον Σεάου. 305 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Δεν ξέρω. 306 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 Πάω στην προπόνηση. 307 00:22:02,988 --> 00:22:07,826 {\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΕΡΦΙ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΕΡΦΙ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ 308 00:22:08,952 --> 00:22:10,162 ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΕΡΦΙ 309 00:22:16,793 --> 00:22:19,338 Άαρον, εδώ Μερφ. Σημαντικό. 310 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 Πρέπει να σου μιλήσω από κοντά. 311 00:22:21,089 --> 00:22:22,716 Παίρνω αεροπλάνο για Βοστόνη. 312 00:22:46,406 --> 00:22:47,741 - Γεια. - Γεια. 313 00:22:48,325 --> 00:22:49,910 Είσαι καλά; Είσαι μούσκεμα. 314 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 - Τρέχοντας ήρθες; - Ναι. 315 00:22:51,119 --> 00:22:52,287 Με ανησύχησες. 316 00:22:52,287 --> 00:22:53,372 Γιατί ανησυχείς; 317 00:22:53,830 --> 00:22:56,666 Ήρθες με αεροπλάνο. Τι συμβαίνει; 318 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Ναι. Άκου. 319 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 Έπρεπε να σου το πω από κοντά. 320 00:23:02,464 --> 00:23:03,590 Οι Πάτριοτς... 321 00:23:05,342 --> 00:23:06,718 θέλουν να σε επεκτείνουν. 322 00:23:09,596 --> 00:23:12,474 - Τι; - Ναι, με πήραν το πρωί. 323 00:23:13,016 --> 00:23:15,227 Είπαν ότι έχεις ωριμάσει, εντός κι εκτός γηπέδου 324 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 και θέλουν να σε κλείσουν μακροπρόθεσμα. 325 00:23:18,313 --> 00:23:19,898 - Πλάκα κάνεις. - Όχι. 326 00:23:19,898 --> 00:23:21,233 Θα τους συναντήσω το πρωί. 327 00:23:21,233 --> 00:23:23,402 Θα δω τις λεπτομέρειες. Προσφέρουν τετραετές. 328 00:23:23,402 --> 00:23:24,569 Θα το κάνω πενταετές. 329 00:23:24,569 --> 00:23:27,114 Όπως και να 'χει, τα καταφέραμε 330 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 και είμαι πολύ περήφανος για σένα. 331 00:23:34,079 --> 00:23:35,372 Για πόσα λεφτά μιλάμε; 332 00:23:35,956 --> 00:23:38,458 Για πόσα λεφτά; Μιλάμε για 40 εκατομμύρια δολάρια. 333 00:23:40,794 --> 00:23:44,923 - Ξαναπές το. - Σαράντα εκατομμύρια δολάρια. 334 00:23:44,923 --> 00:23:47,259 Σαράντα εκατομμύρια δολάρια, γαμώτο. 335 00:23:47,259 --> 00:23:49,219 Σαράντα εκατομμύρια δολάρια! 336 00:23:51,346 --> 00:23:53,056 Έχουμε 40 εκατομμύρια δολάρια. 337 00:23:53,056 --> 00:23:56,351 - Έχουμε 40 γαμημένα εκατομμύρια. - Έχουμε 40 εκατομμύρια δολάρια. 338 00:24:09,698 --> 00:24:11,199 Σπουδαία μέρα για τους Πάτριοτς. 339 00:24:11,533 --> 00:24:13,493 Ο Άαρον είχε θέματα μετά το κολέγιο. 340 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 Βελτιώθηκε πολύ, δούλεψε σκληρά. 341 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 Ναι, έκανε καλή δουλειά. 342 00:24:17,539 --> 00:24:20,167 Και πιστεύω ότι είναι σούπερ παίκτης. 343 00:24:20,876 --> 00:24:22,085 Πρώτης τάξης. 344 00:24:23,170 --> 00:24:24,504 Βλέπεις όλα αυτά τα τατουάζ 345 00:24:24,504 --> 00:24:28,091 και σκέφτεσαι, "Δεν ξέρεις, έτσι;" 346 00:24:28,091 --> 00:24:30,594 Ότι είναι εξαιρετικός και ότι δεσμευτήκαμε. 347 00:24:30,594 --> 00:24:32,095 Πώς νιώθεις, Άαρον; 348 00:24:32,095 --> 00:24:34,347 Συναρπαστική μέρα, προφανώς. 349 00:24:34,347 --> 00:24:37,392 Θέλω να ευχαριστήσω τον προπονητή και τον κύριο Κραφτ. 350 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 Δεν μπορείς να έρχεσαι εδώ και να φέρεσαι απερίσκεπτα. 351 00:24:40,854 --> 00:24:44,149 Σε αλλάζει ο τρόπος του Μπέλιτσικ 352 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 και με ο τρόπος των Πάτριοτς. 353 00:24:46,318 --> 00:24:49,821 Και τώρα που ανήκω στους Πάτριοτς, θα συμπεριφέρομαι αναλόγως. 354 00:24:49,821 --> 00:24:52,115 Και θα παίρνω τις σωστές αποφάσεις. 355 00:24:52,491 --> 00:24:53,950 Τι θα κάνεις με τόσα λεφτά; 356 00:24:53,950 --> 00:24:55,243 Αμάν. 357 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 - Πόσα υπνοδωμάτια; - Έξι. 358 00:25:01,708 --> 00:25:02,959 - Σωστά. Έξι. - Να πάρει. 359 00:25:02,959 --> 00:25:05,086 Αυτό θα είναι το δωμάτιο του μωρού. 360 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 Κι έχουμε άλλα δύο εκεί κάτω. 361 00:25:06,671 --> 00:25:08,632 Το ένα θα είναι για την υπηρέτρια. 362 00:25:08,632 --> 00:25:11,009 - Την υπηρέτρια; - Την υπηρέτρια. 363 00:25:11,009 --> 00:25:12,093 Σωστά. 364 00:25:12,093 --> 00:25:17,015 - Το άλλο θα είναι γραφείο. - Ναι. 365 00:25:17,766 --> 00:25:20,519 - Τι; - Έχω γραφείο. Σωστά. 366 00:25:20,519 --> 00:25:22,562 - Με βιβλία και διάφορα. - Θεέ μου. 367 00:25:22,562 --> 00:25:24,773 Περιμένω ν' ανάψεις το τζακούζι. 368 00:25:24,773 --> 00:25:28,026 Μην ανησυχείς. Τζακούζι, πισίνα, οτιδήποτε. 369 00:25:28,026 --> 00:25:29,903 - Έχουμε ολόκληρο σπα εδώ μέσα. - Θεέ μου. 370 00:25:29,903 --> 00:25:32,614 Θα έρχεσαι κάθε μέρα ή θα μένεις εδώ. 371 00:25:32,614 --> 00:25:33,782 Θα σου δώσω κλειδί. 372 00:25:34,199 --> 00:25:35,659 Είμαι περήφανη για σένα. 373 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 Ευχαριστώ, Τι. 374 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 Συγγνώμη, ένα λεπτό. Πήγαινε να διασκεδάσεις. 375 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 - Θα γυρίσω σ' ένα λεπτό. - Εντάξει. 376 00:25:46,545 --> 00:25:49,714 Τι σπίτι είναι αυτό; 377 00:25:49,714 --> 00:25:51,800 Δεν ήξερα πού να πάω. Έχει εφτά εισόδους. 378 00:25:51,800 --> 00:25:53,343 - Έφερες; - Ναι. 379 00:25:54,219 --> 00:25:56,555 Πήρα διάφορες γεύσεις. 380 00:25:56,555 --> 00:25:57,889 Δεν ήξερα ποια της αρέσει. 381 00:25:57,889 --> 00:25:59,391 Ναι, τέλεια. Τέλεια. 382 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 Έλα. Έλα. 383 00:26:01,518 --> 00:26:02,727 Ευχαριστώ που ήρθατε. 384 00:26:02,727 --> 00:26:04,771 Χαίρομαι πολύ που είστε εδώ. 385 00:26:04,771 --> 00:26:07,023 Στην υγειά μας. Χαιρετώ τους πάντες. 386 00:26:07,023 --> 00:26:08,149 ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΙΤΣΙ! 387 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 - Εντάξει. - Αυτό είναι από μένα. 388 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 Είναι Ραλφ Λόρεν. Η Κέιλα είχε ένα ίδιο. 389 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 Είναι αξιολάτρευτο. Κοίτα τον γιακά. 390 00:26:18,535 --> 00:26:20,870 Εντάξει. Ώρα να ανοίξεις το δικό μου. 391 00:26:20,870 --> 00:26:22,497 Εντάξει. Ωραία. 392 00:26:22,497 --> 00:26:23,582 Περίμενε. 393 00:26:24,291 --> 00:26:25,625 Άνοιξε το δικό μου πρώτα. 394 00:26:25,625 --> 00:26:27,586 Άαρον. Απαγορεύονται τα αγόρια. 395 00:26:27,586 --> 00:26:30,130 Την άκουσες. Δεν πρέπει να είσαι εδώ. 396 00:26:30,130 --> 00:26:31,965 Όχι, θα σου αρέσει αυτό. Έτοιμη; 397 00:26:33,341 --> 00:26:35,093 - Γλειφιτζούρι; - Δεν είναι χαριτωμένο; 398 00:26:35,093 --> 00:26:37,637 Άαρον, μου πήρες γλειφιτζούρι-δαχτυλίδι. 399 00:26:37,637 --> 00:26:39,139 - Τι να το κάνω; - Δεν σ' αρέσει; 400 00:26:39,139 --> 00:26:41,141 Έπρεπε να σου πάρω γεύση σταφύλι; 401 00:26:41,141 --> 00:26:44,102 Ή ίσως θα προτιμούσες ένα τέτοιο. 402 00:26:45,270 --> 00:26:48,023 Θεέ μου. Θεέ μου. 403 00:26:48,023 --> 00:26:51,818 - Θέλεις να παντρευτούμε; - Ναι! Ναι! 404 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 - Καλή τύχη. - Εντάξει. 405 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 - Αυτό... - Εντάξει. 406 00:26:56,781 --> 00:27:02,495 ΚΟΡΙΤΣΑΚΙ 407 00:27:02,495 --> 00:27:03,913 Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. 408 00:27:03,913 --> 00:27:05,290 - Το εκτιμούμε πολύ. - Φυσικά. 409 00:27:08,376 --> 00:27:09,419 Άαρον. 410 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 Φεύγουμε όλοι, αλλά έχεις επισκέπτη. 411 00:27:12,297 --> 00:27:13,965 Θα τον στείλω στο μπαρ. 412 00:27:29,356 --> 00:27:31,232 Αυτό είναι κορυφαίο ποτό. 413 00:27:32,651 --> 00:27:34,110 Ελπίζω να μη σε πειράζει. 414 00:27:34,110 --> 00:27:35,945 Όχι, φίλε. Βάλε όσο θέλεις. 415 00:27:35,945 --> 00:27:37,822 Συγγνώμη που ήρθα απροειδοποίητα. 416 00:27:37,822 --> 00:27:39,783 Θα μου δείξεις το σπίτι άλλη φορά. 417 00:27:41,326 --> 00:27:43,787 Πρέπει να πετάς στα σύννεφα. 418 00:27:43,787 --> 00:27:45,246 Ναι, 419 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 πράγματι. 420 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 Τι σε φέρνει στα μέρη μας; 421 00:27:54,089 --> 00:27:56,174 Δυσκολεύομαι να σε βρω τελευταία. 422 00:27:57,759 --> 00:28:00,178 - Δεν απαντάς στις κλήσεις μου και τίποτα. - Ναι, φίλε. 423 00:28:00,178 --> 00:28:03,723 Συγγνώμη, ήμουν απασχολημένος με το ξεκίνημα της σεζόν. 424 00:28:03,723 --> 00:28:05,183 - Έλα τώρα. - Περιμένω παιδί. 425 00:28:05,183 --> 00:28:06,559 Έλα, αδερφέ. 426 00:28:09,145 --> 00:28:10,689 Σε ποιον νομίζεις ότι μιλάς; 427 00:28:12,899 --> 00:28:15,902 Με αποφεύγεις μετά από εκείνο το σκηνικό στη Βοστόνη. 428 00:28:15,902 --> 00:28:17,237 - Μην... - Που είναι μαλακία, 429 00:28:17,237 --> 00:28:18,697 γιατί δεν έκανα τίποτα. 430 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 Εσύ έχασες την ψυχραιμία σου και το μυαλό σου. 431 00:28:22,325 --> 00:28:24,452 Εγώ πρέπει να είμαι τσαντισμένος. 432 00:28:24,452 --> 00:28:26,579 Θα μπορούσε να με είχε γαμήσει κι εμένα αυτό. 433 00:28:26,579 --> 00:28:28,206 Ναι, εντάξει. 434 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 Καταλαβαίνω. 435 00:28:32,836 --> 00:28:33,878 Ξέρεις γιατί; 436 00:28:35,338 --> 00:28:37,090 Δεν θέλω να το μάθει κανείς. 437 00:28:37,090 --> 00:28:38,425 Μίλησα με κάτι τύπους. 438 00:28:38,425 --> 00:28:39,509 Τι τύπους; 439 00:28:40,176 --> 00:28:41,970 Παιδικούς φίλους που έχουν σήμα. 440 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 Το είπες στους μπάτσους; 441 00:28:43,722 --> 00:28:45,098 Έλα τώρα, αδερφέ. 442 00:28:45,098 --> 00:28:47,934 Ρώτησα αν ξέρουν τίποτα. 443 00:28:47,934 --> 00:28:50,937 Ούτε η αστυνομία νοιάζεται. 444 00:28:50,937 --> 00:28:52,814 Είναι μαύροι. Όπως το περίμενα. 445 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 Εντάξει; Τελείωσε. 446 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Τη γλύτωσες. 447 00:29:02,115 --> 00:29:04,075 Μόνο μη με γειώσεις ξανά. 448 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 Χαλάρωσε. Πρέπει να χαλαρώσεις. 449 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 Χαλάρωσε. 450 00:29:15,879 --> 00:29:19,215 Απόλαυσέ το και μη φέρεσαι σαν να 'μαι καρφί, 451 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 ενώ το μόνο που έκανα ήταν να σε καλύψω. 452 00:29:22,719 --> 00:29:25,013 Ναι, εντάξει. 453 00:29:25,013 --> 00:29:27,265 Εντάξει; Ναι. 454 00:29:28,099 --> 00:29:29,100 - Ναι. - Κοίτα αυτό. 455 00:29:29,100 --> 00:29:30,435 Κοίτα αυτό. 456 00:29:30,435 --> 00:29:33,688 Έχω κανονίσει κάτι στη Φλόριντα μετά τον τελικό. 457 00:29:33,688 --> 00:29:36,065 Ένας γνωστός μου θέλει να μας φιλοξενήσει. 458 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 Θα είναι όπως παλιά. 459 00:29:41,404 --> 00:29:42,405 Τι λες; 460 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 Ναι. 461 00:29:47,869 --> 00:29:50,497 - Ναι; - Βέβαια. Ναι, φίλε. Ωραίο ακούγεται. 462 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 Εντάξει, φίλε. 463 00:29:57,921 --> 00:30:00,924 Ο Χερνάντεζ αποφεύγει τους αμυντικούς. 464 00:30:00,924 --> 00:30:03,510 Και τον συμπαίκτη του. 465 00:30:03,510 --> 00:30:04,677 Έλα. 466 00:30:06,930 --> 00:30:09,849 Πάμε! Πάμε! 467 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 Δεκαοχτώ. Έτοιμοι. 468 00:30:19,192 --> 00:30:20,610 Ο Μπρέιντι παίρνει πάσα. 469 00:30:20,610 --> 00:30:22,487 Ο Χερνάντεζ βγαίνει μπροστά. 470 00:30:23,696 --> 00:30:25,990 Αλλά τον σταματούν γρήγορα. 471 00:30:25,990 --> 00:30:27,659 - Ο Χερνάντεζ έπεσε. - Όχι. Γαμώτο. 472 00:30:28,243 --> 00:30:30,078 Όχι. 473 00:30:30,078 --> 00:30:32,330 Έπεσε στον αστράγαλό μου. Γαμώτο. 474 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 Για περίμενε. 475 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 Να πάρει. 476 00:30:36,417 --> 00:30:38,670 Θα 'ναι πολύ μεγάλη απώλεια 477 00:30:38,670 --> 00:30:39,838 αν βγει εκτός. 478 00:30:39,838 --> 00:30:43,550 Αντιπροσωπεύει την ευελιξία της επίθεσης καλύτερα από τον καθένα. 479 00:30:43,550 --> 00:30:45,718 Δεν μπορείς να χάσεις τέτοιον παίκτη. 480 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 Διάστρεμμα στον αστράγαλο. 481 00:30:51,432 --> 00:30:54,227 - Δεν μπορεί καν να το πατήσει. - Γαμώτο. 482 00:30:54,227 --> 00:30:57,188 Δεν θα τον χρησιμοποιήσουμε ως δόλωμα στη Βαλτιμόρη. 483 00:30:58,106 --> 00:31:00,650 Τι λες, λοιπόν; Τι; Τέσσερις εβδομάδες; 484 00:31:00,650 --> 00:31:01,985 Τέσσερις με έξι. 485 00:31:01,985 --> 00:31:03,486 Δεν έχω χάσει ποτέ αγώνα. 486 00:31:03,486 --> 00:31:06,948 - Θα τα καταφέρω. - Έχουμε τη Βαλτιμόρη, μετά το Μπάφαλο. 487 00:31:06,948 --> 00:31:08,741 Και μετά; Το Ντένβερ στην έδρα μας. 488 00:31:08,741 --> 00:31:10,535 Αλλά μετά έχουμε το Σιάτλ. 489 00:31:10,535 --> 00:31:11,661 Είναι κορυφαίοι. 490 00:31:11,661 --> 00:31:15,039 Ούτε παλαιστές δεν τους κάνουν καλά αυτούς. 491 00:31:15,039 --> 00:31:19,460 Άκου, Άαρον, έχεις μόνο μία δουλειά να κάνεις. 492 00:31:19,460 --> 00:31:21,337 Από τώρα μέχρι το Σιάτλ, 493 00:31:21,337 --> 00:31:24,299 φρόντισε από τραυματισμένος να γίνεις απλώς πονεμένος. 494 00:31:24,799 --> 00:31:26,175 Κατάλαβες; 495 00:31:28,094 --> 00:31:29,095 Ναι. 496 00:31:29,095 --> 00:31:30,638 - Ναι; - Ναι. 497 00:31:32,724 --> 00:31:35,059 Δεν πρέπει να το πατάς, Άαρον. 498 00:31:35,059 --> 00:31:37,770 Θα σου δώσω Vicodin για τον πόνο. 499 00:32:02,086 --> 00:32:03,379 ΥΔΡΟΚΩΔΟΝΗ 500 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 Πότε θα γυρίσει ο Χερνάντεζ; 501 00:32:55,264 --> 00:32:58,059 - Δεν ασχολούμαστε με παίκτες που λείπουν. - Πώς είναι; 502 00:32:58,059 --> 00:33:00,478 Δεν ασχολούμαστε με παίκτες που λείπουν. 503 00:33:01,104 --> 00:33:03,690 Με νοιάζουν μόνο όσοι θα παίξουν την Κυριακή. 504 00:33:08,653 --> 00:33:09,988 ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ ΒΟΣΤΟΝΗ 505 00:33:09,988 --> 00:33:11,406 ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΑΝ ΥΠΟΠΤΟΙ... 506 00:33:24,836 --> 00:33:28,131 ΣΕΡΟΝΤ 507 00:33:34,637 --> 00:33:35,680 ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΣΤΟ ΚΑΜΠΟ 508 00:34:20,767 --> 00:34:21,768 Σέι. 509 00:34:31,527 --> 00:34:32,737 Σέι. 510 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Σαϊάνα. 511 00:34:45,124 --> 00:34:46,125 Τι κάνεις; 512 00:34:48,711 --> 00:34:50,838 Εσύ τι λες να κάνω, Άαρον; 513 00:34:50,838 --> 00:34:52,173 Έχουμε λεφτά για μπογιατζή. 514 00:34:52,173 --> 00:34:55,927 Το ξέρω, αλλά θέλω να το κάνω εγώ. 515 00:34:56,677 --> 00:34:58,471 Θέλω να το κάνουμε εμείς. 516 00:34:58,846 --> 00:35:00,431 Έτσι κι αλλιώς, δεν κάνεις τίποτα. 517 00:35:00,431 --> 00:35:01,933 Πλάκα μου κάνεις; 518 00:35:01,933 --> 00:35:04,018 Κοίτα με, Σέι. Είμαι σκατά τώρα. 519 00:35:04,018 --> 00:35:05,937 Εντελώς σκατά. Νόμιζα ότι το ήξερες. 520 00:35:05,937 --> 00:35:08,231 Ναι. Το καταλαβαίνω. 521 00:35:08,231 --> 00:35:10,733 Και ήμουν όσο πιο συμπονετική μπορούσα. 522 00:35:10,733 --> 00:35:13,236 - Αλλά περιμένουμε παιδί, Άαρον. - Εντάξει. 523 00:35:13,236 --> 00:35:15,321 Όσο κι αν προσποιείσαι το αντίθετο. 524 00:35:15,321 --> 00:35:17,156 Μη μου λες τέτοιες μαλακίες. 525 00:35:24,122 --> 00:35:25,915 Σε χρειάζομαι αυτήν τη στιγμή. 526 00:35:26,374 --> 00:35:27,750 Άαρον, πραγματικά. 527 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 Είσαι εδώ. 528 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 Ας το εκμεταλλευτούμε. 529 00:35:31,754 --> 00:35:36,676 Η κούνια είναι στο γκαράζ εδώ και βδομάδες, γαμώτο. 530 00:35:36,676 --> 00:35:38,344 Γι' αυτό πρόκειται; Την κούνια; 531 00:35:38,344 --> 00:35:39,804 - Ναι! - Γι' αυτό πρόκειται; 532 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 Γι' αυτό έχεις νεύρα; 533 00:35:41,055 --> 00:35:43,432 - Μπράβο, Άαρον. - Πάω να φτιάξω την κούνια! 534 00:35:48,688 --> 00:35:49,730 ΒΗΜΑ 2 535 00:35:53,651 --> 00:35:55,361 ΛΙΣΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 536 00:36:12,044 --> 00:36:13,045 Άαρον! 537 00:36:20,052 --> 00:36:21,512 Γαμώτο! 538 00:36:28,144 --> 00:36:30,521 Δεν ξέρω τι του συμβαίνει, μαμά. 539 00:36:30,521 --> 00:36:32,190 Παίζει φούτμπολ όλη του τη ζωή. 540 00:36:32,190 --> 00:36:33,482 Ζορίζεται που είναι εκτός. 541 00:36:33,482 --> 00:36:35,860 Όχι, αυτό ξεκίνησε πριν χτυπήσει. 542 00:36:37,570 --> 00:36:42,241 Απλώς έχει εναλλαγές διάθεσης και είναι ευέξαπτος. 543 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 Σε έχει χτυπήσει ποτέ; 544 00:36:46,162 --> 00:36:48,581 Όχι, δεν είναι έτσι. 545 00:36:48,581 --> 00:36:49,916 Είναι ακόμα ο Άαρον. 546 00:36:51,709 --> 00:36:57,757 Μερικές φορές δεν είναι εκεί ή δεν ενδιαφέρεται. 547 00:36:59,967 --> 00:37:00,968 Αλλά... 548 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 ίσως δεν είμαι αρκετή. 549 00:37:06,224 --> 00:37:08,434 Ίσως έχει αγχωθεί με το μωρό. 550 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Αλλά... 551 00:37:12,021 --> 00:37:13,648 χρειάζομαι κάποιον να βασίζομαι. 552 00:37:13,648 --> 00:37:15,733 Εσύ είχες πατέρα να βασίζεσαι; 553 00:37:23,074 --> 00:37:25,826 Το να είσαι μαύρη γυναίκα είναι δουλειά δίχως αναγνώριση. 554 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 Αυτό δεν αλλάζει. 555 00:37:29,205 --> 00:37:32,667 Έχεις μια καλή κατάσταση, καλύτερη απ' τις περισσότερες. 556 00:37:32,667 --> 00:37:35,378 Το μωρό θα 'ναι τακτοποιημένο για μια ζωή. 557 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 Πρέπει να είσαι ευγνώμων. 558 00:37:48,766 --> 00:37:49,767 Γεια. 559 00:37:58,401 --> 00:37:59,402 Άαρον. 560 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Τα χάλια σου έχεις. 561 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 Ευχαριστώ. 562 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 Η Σέι θα κοιμηθεί στο σπίτι της μαμάς της απόψε. 563 00:38:23,134 --> 00:38:24,927 Μου ζήτησε να έρθω να δω τι κάνεις. 564 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 Τσακωθήκατε; 565 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 Δεν ξέρω. 566 00:38:33,311 --> 00:38:35,980 - Έχει να κάνει με το αμάξι στο γκαράζ μου; - Όχι. 567 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 Έχει να κάνει με το Κάμπο; 568 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 Ξέρεις ότι δεν με νοιάζει τι κάνεις. 569 00:38:48,826 --> 00:38:50,202 Σ' αγαπώ. 570 00:38:52,371 --> 00:38:53,789 Μπορείς να μου πεις τα πάντα. 571 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 Μερικές φορές... 572 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 Απλώς... 573 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 Τι; 574 00:39:30,618 --> 00:39:32,995 Δούλεψες πολύ σκληρά για να φτάσεις εδώ. 575 00:39:33,913 --> 00:39:37,208 Να μπεις στη λίγκα και να έχεις όλα αυτά. 576 00:39:40,795 --> 00:39:42,296 Ό,τι άλλο θέλεις... 577 00:39:45,299 --> 00:39:46,384 μπορεί να περιμένει; 578 00:39:50,554 --> 00:39:52,139 Η Σαϊάνα είναι καλός άνθρωπος. 579 00:39:52,932 --> 00:39:53,933 Το πιστεύω. 580 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 Νοικοκυρεύτηκες μαζί της 581 00:39:57,478 --> 00:40:02,149 και θα κάνετε ένα όμορφο μωρό σ' αυτήν την τεράστια έπαυλη. 582 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 Αυτό θα σε κάνει πιο ευτυχισμένο. 583 00:40:10,324 --> 00:40:11,367 Αρκετά ευτυχισμένο. 584 00:40:15,996 --> 00:40:17,873 Αλλά αν τα πετάξεις όλα, 585 00:40:21,710 --> 00:40:23,504 δεν θα συγχωρέσεις ποτέ τον εαυτό σου. 586 00:40:26,966 --> 00:40:28,426 Νομίζω ότι το ξέρεις αυτό. 587 00:40:37,351 --> 00:40:38,352 Ναι. 588 00:40:42,731 --> 00:40:44,775 Πρέπει να επιστρέψω στο γήπεδο. 589 00:40:48,612 --> 00:40:50,614 Όλα είναι εντάξει όταν παίζω μπάλα. 590 00:40:53,409 --> 00:40:54,618 Θα παίξω κι ας πονάω. 591 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Σίγουρα; Είσαι ακόμα ευαίσθητο. 592 00:40:56,662 --> 00:40:58,998 Κάνε ένεση. Πρέπει να βγω και να παίξω. 593 00:41:00,458 --> 00:41:02,042 Δεν μπορώ να κάθομαι άλλο έτσι. 594 00:41:44,335 --> 00:41:45,336 Γαμώτο. 595 00:41:54,678 --> 00:41:56,180 Πετάχτηκε έξω. 596 00:41:56,180 --> 00:41:57,556 - Είσαι καλά; - Ναι. 597 00:41:57,556 --> 00:41:59,266 - Θα βγεις έξω. - Δεν βγαίνω έξω... 598 00:41:59,266 --> 00:42:00,434 Το βάζεις ξανά μέσα; 599 00:42:00,434 --> 00:42:02,061 - Σίγουρα; - Βάλ' το στη θέση του. 600 00:42:02,561 --> 00:42:04,438 Έλα, κάν' το. Κάν' το, γαμώτο. Γρήγορα. 601 00:42:05,814 --> 00:42:06,815 ΑΔΕΡΦΟΣ 602 00:42:33,551 --> 00:42:36,345 ΣΕΡΟΝΤ 603 00:42:46,397 --> 00:42:49,275 ΣΕΡΟΝΤ 604 00:42:59,743 --> 00:43:02,204 Είμαστε έτοιμοι για Φλόριντα. 605 00:43:02,871 --> 00:43:04,748 Γαμώτο. Το ξέχασα. 606 00:43:06,000 --> 00:43:07,376 - Σοβαρά; - Ναι, φίλε. 607 00:43:07,376 --> 00:43:09,003 Δεν νομίζω να τα καταφέρω. 608 00:43:09,587 --> 00:43:10,796 Μαλακία, φίλε. 609 00:43:10,796 --> 00:43:12,423 Μετά απ' όσα κάνω για σένα; 610 00:43:13,757 --> 00:43:14,925 Τι πάει να πει αυτό; 611 00:43:15,509 --> 00:43:18,512 Απλώς λέω. Τα παιδιά μας περιμένουν. 612 00:43:18,512 --> 00:43:20,014 Εμένα περιμένουν. 613 00:43:20,598 --> 00:43:22,474 Μην υπόσχεσαι σε άλλους χρόνο μαζί μου. 614 00:43:22,474 --> 00:43:24,351 Κοίτα, φίλε. Θα έρθεις ή όχι; 615 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 Ναι ή όχι; Δεν θα σε παρακαλάω. 616 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 Ναι, θα το κάνω. 617 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Τελειώσαμε; 618 00:43:39,658 --> 00:43:41,660 Ναι. Ρίξε μια ματιά. 619 00:43:55,799 --> 00:43:57,843 Ο ΘΕΟΣ ΣΥΓΧΩΡΕΙ 620 00:44:54,274 --> 00:44:56,276 Υποτιτλισμός: Γιάννης Παράσογλου