1 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 “思い出に〟 2 00:01:08,735 --> 00:01:10,779 カーボーへ男旅行だって聞いて 3 00:01:10,779 --> 00:01:12,405 予想ができなかったよ 4 00:01:12,405 --> 00:01:14,324 ゴルフにでも行くと思った? 5 00:01:20,705 --> 00:01:21,748 痛いのか? 6 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 入れ墨をする時 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,420 痛みが好きになる 8 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 中毒性があるんだ 9 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 君の自伝みたいだ 10 00:01:39,140 --> 00:01:41,142 初めてだよ 11 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 高級ホテルでの宿泊? 12 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 それもだ 13 00:01:46,898 --> 00:01:51,277 コソコソすることだよ 14 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 俺もだ 15 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 ずっとここにいたい 16 00:02:14,509 --> 00:02:16,052 腹ペコだ 17 00:02:18,179 --> 00:02:19,180 何か食べる? 18 00:02:19,722 --> 00:02:22,016 地元のタコか 19 00:02:22,725 --> 00:02:25,562 待て コロラドのラムにしよう 20 00:02:25,562 --> 00:02:27,438 メキシコで? 21 00:02:27,438 --> 00:02:30,275 いいだろ 全部頼もうぜ 22 00:02:30,275 --> 00:02:31,776 おいしそうだ 23 00:02:33,653 --> 00:02:36,906 1年に数回 旅行しようぜ 24 00:02:36,906 --> 00:02:38,324 そうか? 25 00:02:38,324 --> 00:02:39,284 ああ 26 00:02:40,034 --> 00:02:41,244 そうだ! 27 00:02:41,911 --> 00:02:43,371 チームの仕事しなよ 28 00:02:43,955 --> 00:02:45,165 楽しそうだろ? 29 00:02:49,377 --> 00:02:50,628 どうした? 30 00:02:50,628 --> 00:02:51,379 実は 31 00:02:51,379 --> 00:02:52,589 シャヤンナが... 32 00:02:55,633 --> 00:02:56,634 何が面白い? 33 00:02:56,634 --> 00:03:00,430 超音波写真を 何度も見せてくるんだ 34 00:03:00,430 --> 00:03:03,057 言ったかな? 妊娠してる 35 00:03:03,725 --> 00:03:05,476 見てくれ すごいだろ? 36 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 宇宙人みたいだ 37 00:03:10,023 --> 00:03:11,983 だって想像できるか? 38 00:03:11,983 --> 00:03:13,985 君が ニューイングランドに来て 39 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 子どもたちが一緒に遊ぶ 40 00:03:16,446 --> 00:03:17,697 奥さんの... 41 00:03:17,697 --> 00:03:18,656 名前は何だった? 42 00:03:18,656 --> 00:03:19,407 サーシャだ 43 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 子どもは作るのか? 44 00:03:23,494 --> 00:03:27,123 どうかな その話はしてない 45 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 俺たちも いつの間にか 46 00:03:29,500 --> 00:03:31,836 うまくやる自信がない 47 00:03:31,836 --> 00:03:34,589 父とは関係が良くなかった 48 00:03:36,883 --> 00:03:38,551 俺と親父は仲がよかった 49 00:03:38,551 --> 00:03:40,470 やたらと殴られてたんだろ? 50 00:03:42,847 --> 00:03:45,266 父さんは俺に 一番になってほしかった 51 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 父さんのおかげで 今の俺がいる 52 00:03:52,982 --> 00:03:54,275 理解できないよ 53 00:03:56,694 --> 00:03:57,195 何が? 54 00:03:57,195 --> 00:03:58,071 平気なフリ 55 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 何もなかったかのように 56 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 2日間 一緒にいて 57 00:04:01,658 --> 00:04:05,036 やっと子どもの話をした 58 00:04:06,663 --> 00:04:08,122 考え過ぎだよ 59 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 面白くないよ 60 00:04:09,749 --> 00:04:13,670 この2日間は 僕にとって何の意味もない 61 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 そうか... 62 00:04:21,719 --> 00:04:23,888 落ち着けよ 63 00:04:24,722 --> 00:04:30,270 君はどうか知らないが 俺はちがう 64 00:04:31,729 --> 00:04:33,064 そうだとは言ってない 65 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 さぁ たくさん頼もうぜ 66 00:04:39,028 --> 00:04:40,947 そうしよう 67 00:04:43,574 --> 00:04:44,826 ただいま 68 00:04:47,495 --> 00:04:48,997 俺のかわいい... 69 00:04:52,208 --> 00:04:53,418 2人だ 70 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 何か言うことはない? 71 00:05:10,685 --> 00:05:12,854 ないよ 何だ? 72 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 タオルを取りに クローゼットに行ったら 73 00:05:24,532 --> 00:05:25,700 これを見つけた 74 00:05:25,700 --> 00:05:26,492 大丈夫だ 75 00:05:26,492 --> 00:05:27,577 シェロッドの紹介だ 76 00:05:27,577 --> 00:05:30,580 自分を守れるようにと言われて 77 00:05:30,580 --> 00:05:31,539 密売してるの? 78 00:05:31,539 --> 00:05:32,248 してない 79 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 たまにシェロッドに渡すだけ 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 ビジネスへの投資だよ 81 00:05:35,293 --> 00:05:36,627 麻薬でしょ 82 00:05:36,627 --> 00:05:39,881 何かも聞いてない 83 00:05:39,881 --> 00:05:41,924 どうして巻き込まれるの? 84 00:05:41,924 --> 00:05:43,176 新人契約だからだ 85 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 グロンクの契約を見てみろ 86 00:05:45,428 --> 00:05:49,223 破格で6年契約だ 俺には話も来ない 87 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 あと1試合だけ 88 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 何かあれば終わる 89 00:05:53,770 --> 00:05:55,772 彼は信じられない 90 00:05:55,772 --> 00:05:57,190 絶対に無理よ 91 00:05:57,190 --> 00:05:58,024 ヤツが捕まったら 92 00:05:58,024 --> 00:05:58,608 待てよ 93 00:05:58,608 --> 00:06:00,568 あなたのことをバラすわ 94 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 失うものが多いのよ 95 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 シェロッドは いいヤツだ 96 00:06:04,864 --> 00:06:06,657 兄貴のような存在だ 97 00:06:06,657 --> 00:06:07,867 兄ならいるでしょ 98 00:06:07,867 --> 00:06:09,452 いつも金をせがんでくる 99 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 シェロッドに 利用されてない? 100 00:06:10,953 --> 00:06:12,789 いいや 助けてくれてる 101 00:06:12,789 --> 00:06:14,874 信じられない 102 00:06:14,874 --> 00:06:16,751 信じてくれよ 103 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 大丈夫だから 104 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 家に銃は置かないで 105 00:06:24,133 --> 00:06:25,259 わかった 106 00:06:25,259 --> 00:06:26,302 本気よ 107 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 家族になるの 108 00:06:28,679 --> 00:06:30,181 あなたが必要なのよ 109 00:06:35,561 --> 00:06:41,150 アメリカン・スポーツ・ストーリー: アーロン・ヘルナンデス 110 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 準備できてるのかな? 111 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 皆そうよ 112 00:06:52,829 --> 00:06:56,624 先週なんて 赤ちゃんが壁にウンコした 113 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 失敗したくない 114 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 お手本が悪かったわね 115 00:07:04,549 --> 00:07:06,759 教えてあげる 116 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 あなたの心には 大きな愛があるわ 117 00:07:12,098 --> 00:07:14,142 きっと最高の父親になる 118 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 日焼けしたわね どこへ行ってたの? 119 00:07:23,901 --> 00:07:25,153 カーボーだよ 120 00:07:25,153 --> 00:07:27,113 シェイと? 121 00:07:28,614 --> 00:07:32,743 友達のクリスとだ 122 00:07:33,411 --> 00:07:35,705 男旅行だったんだ 123 00:07:35,705 --> 00:07:37,039 初めて聞いた 124 00:07:37,039 --> 00:07:39,834 エージェントで働いてる 125 00:07:40,501 --> 00:07:42,879 他の人もいたよ 126 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 それが... 127 00:07:46,257 --> 00:07:48,384 足を引っ張ってる? 128 00:07:49,886 --> 00:07:50,636 どういうこと? 129 00:07:50,636 --> 00:07:51,220 あのさ 130 00:07:51,220 --> 00:07:55,475 妻と子どもを置いて カーボーに行くなんて 131 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 やあ 132 00:08:03,357 --> 00:08:03,858 どうした? 133 00:08:03,858 --> 00:08:04,484 何があったの? 134 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 頭を打ったの 135 00:08:05,902 --> 00:08:07,570 そうなのか 136 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 アーロンおじさんは 毎日 打ってるんだよ 137 00:08:10,323 --> 00:08:12,033 でも 泣かないだろ? 138 00:08:12,033 --> 00:08:12,617 うん 139 00:08:12,617 --> 00:08:15,203 君は強い子だ 140 00:08:15,203 --> 00:08:17,413 もう笑顔だ 141 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 大丈夫だな 142 00:08:18,998 --> 00:08:19,874 歩いたら治る 143 00:08:19,874 --> 00:08:20,458 うん 144 00:08:20,458 --> 00:08:21,459 わかった 145 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 グロンクの契約を どう思います? 146 00:08:26,714 --> 00:08:28,758 よかったと思う 実力的に当然だ 147 00:08:28,758 --> 00:08:31,344 チームから君の将来の話は? 148 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 シーズンが楽しみだよ 149 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 健康だし 人生で一番 体調がいい 150 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 フィールドで 頭をぶつけてくるよ 151 00:08:38,351 --> 00:08:39,602 どうも 152 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 ゴミの写真か? 153 00:08:54,033 --> 00:08:55,910 そうだよ 154 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 ゴミじゃなくゴールドだ 155 00:08:58,788 --> 00:08:59,622 そうだな 156 00:08:59,622 --> 00:09:00,373 そうだ 157 00:09:00,373 --> 00:09:02,583 ほしいか? 158 00:09:03,167 --> 00:09:03,668 いる? 159 00:09:03,668 --> 00:09:04,335 やめろよ 160 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 誰かいるか? 161 00:09:05,461 --> 00:09:08,047 両手の武器があるぜ 162 00:09:08,589 --> 00:09:10,049 どうしたんだよ 163 00:09:10,049 --> 00:09:11,259 あっち行け 164 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 おかしいぜ 165 00:09:33,656 --> 00:09:34,365 マジかよ 166 00:09:34,490 --> 00:09:35,408 ドルフィンズ... 167 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 そんなこと 168 00:09:36,993 --> 00:09:37,702 前までここにいた 169 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 これはいい 見て 170 00:10:08,733 --> 00:10:09,483 アーロン? 171 00:10:09,483 --> 00:10:10,067 何だ? 172 00:10:10,067 --> 00:10:11,193 見て 173 00:10:12,862 --> 00:10:15,615 オールプロのスタイか 174 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 大量にいるな 175 00:10:19,619 --> 00:10:22,038 {\an8}“小さな ペイトリオッツファン〟 176 00:10:25,249 --> 00:10:28,711 {\an8}“クリス 冷たいな 今日は何してるんだ?〟 177 00:10:30,504 --> 00:10:32,673 アーロン 見てよ 178 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 赤ちゃんだぞ 179 00:10:37,345 --> 00:10:38,888 アメフト選手はダメ? 180 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 将来だな 181 00:10:46,312 --> 00:10:47,730 アーロン 写真を撮らせてくれ 182 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 いいね 183 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 請求先は? 184 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 えっと... 185 00:10:56,280 --> 00:11:03,287 メッセンジャーストリート 186 00:11:04,914 --> 00:11:07,583 02762よね 187 00:11:07,583 --> 00:11:09,585 今 そう言っただろ 188 00:11:09,585 --> 00:11:10,670 ちがうわ 189 00:11:15,633 --> 00:11:18,135 マーフィーだ 出るよ 190 00:11:18,969 --> 00:11:21,222 カードを受け取ってくれ 車を取ってくるよ 191 00:11:21,681 --> 00:11:22,723 わかったわ 192 00:11:22,723 --> 00:11:23,349 よう 193 00:11:23,349 --> 00:11:24,517 元気だったか? 194 00:11:24,517 --> 00:11:25,810 もうやめてくれ 195 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 メッセージも電話も... 196 00:11:27,937 --> 00:11:28,938 何のことだ? 197 00:11:28,938 --> 00:11:30,064 もうやめたい 198 00:11:30,064 --> 00:11:33,317 カーボーで楽しかっただろ? 199 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 そうだけど... 200 00:11:37,321 --> 00:11:40,950 君といると楽しいけど 現実的じゃない 201 00:11:40,950 --> 00:11:42,451 君はノーマルなんだろ? 202 00:11:43,160 --> 00:11:44,412 どういうことだ? 203 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 世界が君を見てる 204 00:11:46,205 --> 00:11:47,915 バレたらどうする? 205 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 バレないさ 206 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 僕にも安全じゃない 207 00:11:53,587 --> 00:11:55,172 もうムリなんだ 208 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 君は自分がわかってない 209 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 わかったとしても 何もできないだろ? 210 00:12:00,761 --> 00:12:03,389 君は有名人なんだ 211 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 もう連絡しないでくれ 212 00:12:10,062 --> 00:12:11,021 アーロンか 213 00:12:11,021 --> 00:12:11,939 ウソだろ 214 00:12:11,939 --> 00:12:13,107 アーロンだ 215 00:12:13,107 --> 00:12:14,442 写真を撮らせてくれ 216 00:12:16,444 --> 00:12:17,987 何なんだよ 217 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 俺に電話を向けるな 218 00:12:38,090 --> 00:12:41,552 出かけようぜ 219 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 お前がやりたいって 220 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 言ったさ 221 00:14:42,172 --> 00:14:43,173 やあ 222 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 アーロン 223 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 よお 224 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 おっと すまない 225 00:14:59,815 --> 00:15:01,233 何だよ 226 00:15:01,233 --> 00:15:02,693 すまない 227 00:15:02,693 --> 00:15:03,444 おごるよ 228 00:15:03,444 --> 00:15:04,236 いらない 229 00:15:04,236 --> 00:15:05,487 触るな 230 00:15:05,487 --> 00:15:06,614 わざとじゃねぇ 231 00:15:06,614 --> 00:15:07,531 何様だ? 232 00:15:07,531 --> 00:15:08,282 殴ってやる 233 00:15:08,282 --> 00:15:08,991 落ち着け 234 00:15:08,991 --> 00:15:12,411 やめとけ 本気じゃないだろ 235 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 下がれよ 236 00:15:18,500 --> 00:15:21,086 ほら 行くぞ 237 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 いいから落ち着けって 238 00:15:25,132 --> 00:15:26,717 俺を試してやがる 239 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 弱虫だって 240 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 思わないさ 241 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 今日はどうした? 242 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 大丈夫なのか? 243 00:15:42,191 --> 00:15:45,653 俺には何でも言ってくれよな 244 00:15:46,236 --> 00:15:48,238 皆が俺のこと笑ってる 245 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 ほら 笑ってるだろ 246 00:15:58,123 --> 00:16:00,793 お前が誰かを殴らないか 見てるんだ 247 00:16:00,793 --> 00:16:04,296 大丈夫だって 248 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 ちょっとどうだ 249 00:16:08,092 --> 00:16:09,176 落ち着くぜ 250 00:16:09,176 --> 00:16:11,971 あんなことで怒るなよ 251 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 有名人なんだ ウワサされるぞ 252 00:16:14,682 --> 00:16:15,849 ワナだよ 253 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 おい 254 00:16:17,017 --> 00:16:18,310 お前も言っただろ 255 00:16:18,310 --> 00:16:20,020 自分で決めろよ 256 00:16:20,020 --> 00:16:21,230 ないよ 257 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 自由なんてない 258 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 どれもリアルじゃない 259 00:16:26,694 --> 00:16:27,736 ハイだな 260 00:16:27,736 --> 00:16:28,696 ちがう 261 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 そうだよ 262 00:16:30,364 --> 00:16:33,742 落ち着ける場所を知ってるぜ 263 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 人も少ない 264 00:16:35,536 --> 00:16:36,245 そうか 265 00:16:36,245 --> 00:16:37,162 行こう 266 00:16:51,468 --> 00:16:52,886 アイツらが悪い 267 00:16:57,891 --> 00:16:59,601 笑ってろ 268 00:17:01,979 --> 00:17:03,230 今からどうする? 269 00:17:06,150 --> 00:17:07,526 アーロン 270 00:17:08,485 --> 00:17:10,112 正気なのか? 271 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 最高の気分だ 272 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 左だな 273 00:17:42,978 --> 00:17:44,146 何なんだよ 274 00:17:44,146 --> 00:17:45,773 ちょっと脅すだけだ 275 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 何だって? 276 00:17:55,365 --> 00:17:57,618 おい よお 277 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 窓を下げろ 278 00:17:59,953 --> 00:18:01,914 窓を下げろって 大丈夫だ 279 00:18:01,914 --> 00:18:03,207 下げてくれ 280 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 そうだ 281 00:18:09,588 --> 00:18:11,715 まだ笑えるか? 282 00:18:11,715 --> 00:18:12,341 銃だ! 283 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 何なんだよ 284 00:18:14,343 --> 00:18:15,594 おい やめろ 285 00:18:15,594 --> 00:18:16,428 アーロン 286 00:18:16,428 --> 00:18:17,304 行くぞ! 287 00:18:17,304 --> 00:18:21,016 アーロン! やめろ 288 00:18:21,016 --> 00:18:22,476 やめろって 289 00:18:22,476 --> 00:18:23,811 行くぞ! 290 00:18:23,811 --> 00:18:24,686 行こう 291 00:18:24,686 --> 00:18:26,105 アーロン! 292 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 何するんだよ 293 00:18:36,865 --> 00:18:38,075 今 何をした? 294 00:18:38,075 --> 00:18:38,826 やばい 295 00:18:38,826 --> 00:18:40,744 脅すだけと言っただろ? 296 00:18:40,744 --> 00:18:43,580 わかってるよ 297 00:18:43,580 --> 00:18:44,873 何だよ 298 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 速すぎるぞ 299 00:18:51,588 --> 00:18:54,591 大丈夫だよな? 300 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 速度を落とせ 301 00:19:04,393 --> 00:19:05,435 どこへ行くんだ? 302 00:19:06,603 --> 00:19:07,771 ここで右に曲がれ 303 00:19:12,734 --> 00:19:13,777 まっすぐ進め 304 00:19:15,279 --> 00:19:16,446 クソ! 305 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 ここで右に曲がれ 306 00:19:21,535 --> 00:19:23,453 “南へは右車線へ〟 307 00:19:30,752 --> 00:19:32,421 この車を消すぞ 308 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 誰かが見てたら車でバレる 309 00:19:34,798 --> 00:19:35,924 アーロン 310 00:19:36,884 --> 00:19:38,051 車は手放せ 311 00:19:38,051 --> 00:19:39,178 いいか? 312 00:19:39,178 --> 00:19:40,304 わかった 313 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 何があったの? 314 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 車を隠しててくれ 315 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 どの車? 316 00:20:58,382 --> 00:20:59,633 いつ帰ってきたの? 317 00:21:01,426 --> 00:21:03,178 そんなに遅くなかった 318 00:21:03,637 --> 00:21:05,305 コーヒーはまだ温かいわ 319 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 ジュニア・セアウの記事がある 320 00:21:08,475 --> 00:21:09,268 知り合い? 321 00:21:09,268 --> 00:21:10,185 いいや 322 00:21:13,772 --> 00:21:15,148 ひどいわね 323 00:21:15,148 --> 00:21:16,984 脳のケガですって 324 00:21:16,984 --> 00:21:20,320 頭を打ったことが原因だって 325 00:21:20,320 --> 00:21:22,281 胸を撃って自殺したらしい 326 00:21:22,281 --> 00:21:24,241 医者が脳の研究ができるように 327 00:21:25,033 --> 00:21:27,995 {\an8}“ヘラルド通り銃撃事件〟 328 00:21:31,832 --> 00:21:32,958 アーロン 329 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 何? 330 00:21:36,044 --> 00:21:37,879 ロッカー室で この話は出なかった? 331 00:21:37,879 --> 00:21:39,381 何の話? 332 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 セアウよ 333 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 知らないな 334 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 練習に行ってくる 335 00:22:02,988 --> 00:22:07,826 {\an8}“B・マーフィー 不在着信 着信履歴〟 336 00:22:08,952 --> 00:22:10,162 {\an8}“ブライアン・ マーフィー〟 337 00:22:16,793 --> 00:22:19,338 マーフだ 大事な話がある 338 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 直接 伝えたいんだ 339 00:22:21,089 --> 00:22:22,716 ボストン行きの便に乗るよ 340 00:22:46,406 --> 00:22:47,199 マーフィー 341 00:22:47,199 --> 00:22:48,116 やあ 342 00:22:48,325 --> 00:22:49,910 びしょ濡れじゃないか 343 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 走って来たのか? 344 00:22:51,119 --> 00:22:52,287 心配したんだ 345 00:22:52,287 --> 00:22:53,372 何を心配した? 346 00:22:53,830 --> 00:22:56,666 いきなり飛んでくるから 347 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 あのな 348 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 面と向かって言いたくて 349 00:23:02,464 --> 00:23:03,590 ペイトリオッツが... 350 00:23:05,342 --> 00:23:06,718 契約を更新したいらしい 351 00:23:09,596 --> 00:23:10,597 何だって? 352 00:23:10,597 --> 00:23:12,474 今朝 電話があった 353 00:23:13,016 --> 00:23:15,227 フィールド内外で 君は大きく成長した 354 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 だから長期契約を したいと言ってる 355 00:23:18,313 --> 00:23:19,106 ウソだろ 356 00:23:19,106 --> 00:23:19,898 本当だ 357 00:23:19,898 --> 00:23:21,233 明日の朝一で会う 358 00:23:21,233 --> 00:23:22,317 詳細を聞くよ 359 00:23:22,317 --> 00:23:23,402 4年契約だが 360 00:23:23,402 --> 00:23:24,569 5年で交渉するよ 361 00:23:24,569 --> 00:23:27,114 やったぞ 362 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 君を誇りに思う 363 00:23:34,079 --> 00:23:35,372 いくらだ? 364 00:23:35,956 --> 00:23:38,458 4000万だぞ 365 00:23:40,794 --> 00:23:42,421 マジかよ 366 00:23:42,421 --> 00:23:47,259 4000万だぜ すごいな 367 00:23:47,259 --> 00:23:49,219 4000万だってよ! 368 00:23:51,346 --> 00:23:53,056 4000万ドルだ 369 00:23:53,056 --> 00:23:54,599 やるじゃん 370 00:23:54,599 --> 00:23:55,308 だろ? 371 00:23:55,308 --> 00:23:56,351 大金だ 372 00:24:09,698 --> 00:24:11,199 ペイトリオッツにとって 最良の日 373 00:24:11,533 --> 00:24:13,493 アーロンは卒業時に 問題があった 374 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 だが 改善し努力してきた 375 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 よくやったよ 376 00:24:17,539 --> 00:24:20,167 彼は特別の選手だ 377 00:24:20,876 --> 00:24:22,085 一流のな 378 00:24:23,170 --> 00:24:24,504 タトゥーを見ると 379 00:24:24,504 --> 00:24:28,091 “大丈夫か?〟と 思うだろう 380 00:24:28,091 --> 00:24:30,594 でもすばらしい選手だから 長期契約した 381 00:24:30,594 --> 00:24:32,095 アーロン 今の気持ちは? 382 00:24:32,095 --> 00:24:34,347 すごくうれしいよ 383 00:24:34,347 --> 00:24:37,392 監督とクラフトさんに 感謝です 384 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 昔の俺は無謀でした 385 00:24:40,854 --> 00:24:44,149 監督のやり方で変わりました 386 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 これからは ペイトリオッツの一員として 387 00:24:46,318 --> 00:24:49,821 行動していきます 388 00:24:49,821 --> 00:24:52,115 正しい判断をしていく 389 00:24:52,491 --> 00:24:53,950 契約金で何を? 390 00:24:53,950 --> 00:24:55,243 そうだな 391 00:24:59,080 --> 00:25:00,207 寝室の数は? 392 00:25:00,207 --> 00:25:01,124 6部屋だ 393 00:25:01,708 --> 00:25:02,417 そうだ 6部屋だ 394 00:25:02,417 --> 00:25:03,043 すごいね 395 00:25:03,043 --> 00:25:05,086 そこが赤ちゃんの部屋 396 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 こっちにもう2部屋 397 00:25:06,671 --> 00:25:08,632 1つはメイドの分だ 398 00:25:08,632 --> 00:25:10,300 メイドだって? 399 00:25:10,300 --> 00:25:11,009 そう 400 00:25:11,009 --> 00:25:12,093 メイドだ 401 00:25:12,093 --> 00:25:17,015 ここは書斎だ 402 00:25:17,766 --> 00:25:19,184 何ですって? 403 00:25:19,184 --> 00:25:20,519 書斎にした 404 00:25:20,519 --> 00:25:21,645 本とか並べる 405 00:25:21,645 --> 00:25:22,562 すごいわ 406 00:25:22,562 --> 00:25:24,773 お風呂が楽しみだわ 407 00:25:24,773 --> 00:25:28,026 お風呂でもプールでも 何でもいいよ 408 00:25:28,026 --> 00:25:28,985 スパみたいだ 409 00:25:28,985 --> 00:25:29,903 すごいわね 410 00:25:29,903 --> 00:25:32,614 毎日来たらいい 一緒に住むかい? 411 00:25:32,614 --> 00:25:33,782 合カギを作るよ 412 00:25:34,199 --> 00:25:35,659 誇りに思うわ 413 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 ありがとうな 414 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 出てくる 楽しんで 415 00:25:41,998 --> 00:25:43,333 すぐに戻るよ 416 00:25:43,333 --> 00:25:44,334 わかった 417 00:25:46,545 --> 00:25:49,714 すごい家だな 418 00:25:49,714 --> 00:25:51,800 入り口が7つもある 419 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 持ってきたか? 420 00:25:52,842 --> 00:25:53,760 ああ 421 00:25:54,219 --> 00:25:56,638 いろんな味がある 422 00:25:56,638 --> 00:25:57,889 どれが好きかわからなくて 423 00:25:57,889 --> 00:25:59,391 かんぺきだよ 424 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 来いよ 425 00:26:01,518 --> 00:26:02,727 来てくれてありがとう 426 00:26:02,727 --> 00:26:04,771 来てくれてうれしいわ 427 00:26:04,771 --> 00:26:07,023 乾杯 皆に 428 00:26:07,023 --> 00:26:08,149 “女の子!〟 429 00:26:08,692 --> 00:26:09,526 そう 430 00:26:09,526 --> 00:26:11,111 私からよ 431 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 ラルフ・ローレン カイラとおそろいよ 432 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 かわいいわ 小さなエリ 433 00:26:18,535 --> 00:26:20,870 次は私のプレゼントね 434 00:26:20,870 --> 00:26:22,497 わかったわ 435 00:26:22,497 --> 00:26:23,582 待ってくれ 436 00:26:24,291 --> 00:26:25,625 俺のを先に 437 00:26:25,625 --> 00:26:27,586 男は立ち入り禁止 438 00:26:27,586 --> 00:26:30,130 聞こえたでしょ 439 00:26:30,130 --> 00:26:31,965 きっと気に入るさ ほら 440 00:26:33,341 --> 00:26:34,134 リングポップ? 441 00:26:34,134 --> 00:26:35,093 かわいいだろ? 442 00:26:35,093 --> 00:26:37,637 そんなの買ったの? 443 00:26:37,637 --> 00:26:38,346 どうしろって? 444 00:26:38,346 --> 00:26:39,139 好きじゃない? 445 00:26:39,139 --> 00:26:41,141 ブドウ味がよかったかな 446 00:26:41,141 --> 00:26:44,102 もしかして こっちのほうがいい? 447 00:26:45,270 --> 00:26:48,023 すごいわ ビックリ 448 00:26:48,023 --> 00:26:50,317 結婚とかしてみる? 449 00:26:50,317 --> 00:26:51,818 イエス! 450 00:26:52,944 --> 00:26:53,612 まぁ頑張って 451 00:26:53,612 --> 00:26:54,195 よし 452 00:26:54,195 --> 00:26:54,946 これを... 453 00:26:54,946 --> 00:26:55,864 わかった 454 00:27:08,376 --> 00:27:09,419 アーロン 455 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 皆はもう帰る お客さんだよ 456 00:27:12,297 --> 00:27:13,965 あなたの部屋に案内した 457 00:27:29,356 --> 00:27:31,232 高価な酒だな 458 00:27:32,651 --> 00:27:34,110 もらったよ 459 00:27:34,110 --> 00:27:35,945 好きなだけ飲んでくれ 460 00:27:35,945 --> 00:27:37,822 ちょっと寄っただけだ 461 00:27:37,822 --> 00:27:39,783 また今度 案内してくれ 462 00:27:41,326 --> 00:27:43,787 最高の気分だろうな 463 00:27:43,787 --> 00:27:45,246 そうだな 464 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 そうだよ 465 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 何しに来た? 466 00:27:54,089 --> 00:27:56,174 最近 連絡がとれないから 467 00:27:57,759 --> 00:27:59,135 折り返しの電話もない 468 00:27:59,135 --> 00:28:00,178 そうだったな 469 00:28:00,178 --> 00:28:03,723 シーズン前で忙しくしてた 470 00:28:03,723 --> 00:28:05,183 子どもが生まれる 471 00:28:05,183 --> 00:28:06,559 マジかよ 472 00:28:09,145 --> 00:28:10,689 俺だぜ 473 00:28:12,899 --> 00:28:15,819 ボストンのこと以来 無視してるだろ? 474 00:28:15,819 --> 00:28:16,403 それは... 475 00:28:16,403 --> 00:28:17,237 サイテイだよな 476 00:28:17,237 --> 00:28:18,697 俺は何もしてねぇのに 477 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 お前が取り乱した 478 00:28:22,325 --> 00:28:24,452 怒るのは俺のほうだ 479 00:28:24,452 --> 00:28:26,579 俺もやばかったぞ 480 00:28:26,579 --> 00:28:28,206 そうだな 481 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 わかってるよ 482 00:28:32,836 --> 00:28:33,878 だって 483 00:28:35,338 --> 00:28:37,090 誰にも知られたくない 484 00:28:37,090 --> 00:28:38,425 連中と話したよ 485 00:28:38,425 --> 00:28:39,509 連中って? 486 00:28:40,176 --> 00:28:41,970 アイツらの友達だよ 487 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 警察に言ったのか? 488 00:28:43,722 --> 00:28:45,098 ちがうさ 489 00:28:45,098 --> 00:28:47,934 何か知ってるか聞いたんだ 490 00:28:47,934 --> 00:28:50,937 ボストン警察も気にしてねぇ 491 00:28:50,937 --> 00:28:52,814 ただの黒人少年だ 492 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 もう終わったんだ 493 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 逃げ切れた 494 00:29:02,115 --> 00:29:04,075 二度と俺を怒らせるな 495 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 いいからリラックスしろ 496 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 そうだ 497 00:29:15,879 --> 00:29:19,215 告げ口なんてしない 498 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 いつも味方してきただろ 499 00:29:22,719 --> 00:29:25,013 そうだな 500 00:29:25,013 --> 00:29:27,265 わかったか? 501 00:29:28,099 --> 00:29:29,100 見てくれ 502 00:29:29,100 --> 00:29:30,435 これだよ 503 00:29:30,435 --> 00:29:33,688 スーパーボウルの後 フロリダで会った 504 00:29:33,688 --> 00:29:36,065 招待してくれるとよ 505 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 昔と同じだ 506 00:29:41,404 --> 00:29:42,405 どうだ? 507 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 いいな 508 00:29:47,869 --> 00:29:48,787 行く? 509 00:29:48,787 --> 00:29:50,497 もちろんだよ 510 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 そうしよう 511 00:29:57,921 --> 00:30:00,924 ヘルナンデスが ディフェンダーを抜いて行く 512 00:30:00,924 --> 00:30:03,510 なんと... 513 00:30:03,510 --> 00:30:04,677 さあ 514 00:30:06,930 --> 00:30:09,849 行くぞ! 515 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 最高のチームだ 516 00:30:19,192 --> 00:30:20,610 ブレイディがスナップ 517 00:30:20,610 --> 00:30:22,487 今度は... ヘルナンデスが前へ 518 00:30:23,696 --> 00:30:25,990 短いプレーでした 519 00:30:25,990 --> 00:30:27,325 ヘルナンデスが倒れこんだ 520 00:30:27,325 --> 00:30:27,951 クソ 521 00:30:28,243 --> 00:30:30,078 やばい 522 00:30:30,078 --> 00:30:32,330 足首の上にきやがった 523 00:30:33,957 --> 00:30:35,208 なんてことだ 524 00:30:36,417 --> 00:30:37,752 大変です 525 00:30:37,752 --> 00:30:38,670 さあ 526 00:30:38,670 --> 00:30:39,838 退場でしょうか 527 00:30:39,838 --> 00:30:43,550 オフェンスで幅広く 活躍している選手です 528 00:30:43,550 --> 00:30:45,718 出場できないと困りますね 529 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 高位足首捻挫ねんざだ 530 00:30:51,432 --> 00:30:53,268 重さがかけられない 531 00:30:53,268 --> 00:30:54,227 クソ 532 00:30:54,227 --> 00:30:57,188 ボルチモア戦は無理だな 533 00:30:58,106 --> 00:31:00,650 治癒までの期間は 4週間ほど? 534 00:31:00,650 --> 00:31:01,985 最大6週間だな 535 00:31:01,985 --> 00:31:03,486 俺は欠場したことない 536 00:31:03,486 --> 00:31:04,487 大丈夫だ 537 00:31:04,487 --> 00:31:06,948 その次はバッファローだ 538 00:31:06,948 --> 00:31:08,741 それからホームで デンバーと対戦 539 00:31:08,741 --> 00:31:10,535 その1週間後にシアトルと 540 00:31:10,535 --> 00:31:11,661 リージョン・オブ・ブームだ 541 00:31:11,661 --> 00:31:15,039 紙人形のように潰される 542 00:31:15,039 --> 00:31:19,460 アーロン 君の仕事は1つだ 543 00:31:19,460 --> 00:31:21,337 今からシアトル戦まで 544 00:31:21,337 --> 00:31:24,299 損傷から傷にまで回復しろ 545 00:31:24,799 --> 00:31:26,175 いいか? 546 00:31:28,094 --> 00:31:29,095 わかった 547 00:31:29,095 --> 00:31:29,929 そうか 548 00:31:29,929 --> 00:31:30,847 ああ 549 00:31:32,724 --> 00:31:35,059 しばらく休みだ 550 00:31:35,059 --> 00:31:37,770 痛み止めに バイコディンを処方するよ 551 00:32:02,086 --> 00:32:03,379 “ヒドロコドン〟 552 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 ヘルナンデスの復帰はいつ? 553 00:32:55,264 --> 00:32:56,975 彼は出場してない 554 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 ケガの状態は? 555 00:32:58,059 --> 00:33:00,478 ここにいない選手の 心配はしない 556 00:33:01,104 --> 00:33:03,690 考えるのは 日曜日の出場選手だけだ 557 00:33:08,653 --> 00:33:09,988 “スルースシーク ボストン 車襲撃事件〟 558 00:33:09,988 --> 00:33:11,406 “容疑者は不明...〟 559 00:33:24,836 --> 00:33:28,131 “シェロッド〟 560 00:33:34,637 --> 00:33:35,680 “カーボーでの休暇〟 561 00:34:20,767 --> 00:34:21,768 シェイ 562 00:34:31,527 --> 00:34:32,737 どこだ? 563 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 シェイアナ 564 00:34:45,124 --> 00:34:46,125 何してるんだ? 565 00:34:48,711 --> 00:34:50,838 見てのとおりよ 566 00:34:50,838 --> 00:34:52,131 業者に頼めよ 567 00:34:52,131 --> 00:34:55,927 わかってるけど 自分でやりたいの 568 00:34:56,677 --> 00:34:58,471 あなたと一緒に 569 00:34:58,846 --> 00:35:00,431 どうせ何もしてないでしょ 570 00:35:00,431 --> 00:35:01,933 冗談だろ? 571 00:35:01,933 --> 00:35:04,018 今の俺を見ろよ 大変なんだぜ 572 00:35:04,018 --> 00:35:05,937 わかってると思ってた 573 00:35:05,937 --> 00:35:08,231 わかってるわよ 574 00:35:08,231 --> 00:35:10,733 いつも寄り添ってた 575 00:35:10,733 --> 00:35:12,193 でも子どもが生まれるの 576 00:35:12,193 --> 00:35:13,236 わかってるさ 577 00:35:13,236 --> 00:35:15,321 知らないフリはやめて 578 00:35:15,321 --> 00:35:17,156 そんな言い方するな 579 00:35:24,122 --> 00:35:25,498 あなたが必要なの 580 00:35:26,374 --> 00:35:27,750 アーロン 581 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 家にはいるけど 582 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 時間はあるわ 583 00:35:31,754 --> 00:35:36,676 ゆりかごは何週間も 倉庫に置いたまま 584 00:35:36,676 --> 00:35:38,344 そんなことか 585 00:35:38,344 --> 00:35:38,970 そうよ! 586 00:35:38,970 --> 00:35:39,804 ゆりかごか 587 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 それで怒りっぽいのか 588 00:35:41,055 --> 00:35:42,014 やっとね 589 00:35:42,014 --> 00:35:43,432 今からやるさ 590 00:35:48,688 --> 00:35:49,730 “ステップ2〟 591 00:35:53,651 --> 00:35:55,361 “ハードウェアのリスト 一から作る〟 592 00:36:12,044 --> 00:36:13,045 アーロン! 593 00:36:20,052 --> 00:36:21,512 クソ! 594 00:36:28,144 --> 00:36:30,521 アーロンがどうかしてる 595 00:36:30,521 --> 00:36:32,190 ずっとアメフトをしてたのよ 596 00:36:32,190 --> 00:36:33,482 欠場はつらいわね 597 00:36:33,482 --> 00:36:35,860 ケガの前からなのよ 598 00:36:37,570 --> 00:36:42,241 気分の波が激しくて 気性は荒いし... 599 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 殴られたことは? 600 00:36:46,162 --> 00:36:48,581 それは ないよ 601 00:36:48,581 --> 00:36:49,916 アーロンだよ 602 00:36:51,709 --> 00:36:57,757 無関心になったり うわの空なの 603 00:36:59,967 --> 00:37:00,968 でも... 604 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 私じゃダメなのかも 605 00:37:06,224 --> 00:37:08,434 赤ちゃんのことで 緊張してるのかな 606 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 でも... 607 00:37:12,021 --> 00:37:13,648 頼れる人がほしい 608 00:37:13,648 --> 00:37:15,733 父親は頼れる人だった? 609 00:37:23,074 --> 00:37:25,076 黒人女性は大変なもんよ 610 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 ずっと変わらないわ 611 00:37:29,205 --> 00:37:32,667 あんたはマシなほうだ 612 00:37:32,667 --> 00:37:34,543 赤ちゃんが生まれる 613 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 だから感謝しな 614 00:37:48,766 --> 00:37:49,767 ただいま 615 00:37:58,401 --> 00:37:59,402 アーロン 616 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 サイアクの顔だね 617 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 どうも 618 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 シェイは母親の家に 泊まるそうよ 619 00:38:23,134 --> 00:38:24,927 様子を見てきてと頼まれた 620 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 ケンカしたの? 621 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 わからない 622 00:38:33,311 --> 00:38:35,062 倉庫の車のこと? 623 00:38:35,062 --> 00:38:35,980 ちがう 624 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 カーボーのこと? 625 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 あなたが何をしてもいい 626 00:38:48,826 --> 00:38:50,202 愛してるわ 627 00:38:52,371 --> 00:38:53,789 何でも言ってね 628 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 ときどき... 629 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 俺は... 630 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 何? 631 00:39:30,618 --> 00:39:32,703 今まで頑張ってきた 632 00:39:33,913 --> 00:39:37,208 プロになって 今の人生を手に入れた 633 00:39:40,795 --> 00:39:42,296 他に何がいるの? 634 00:39:45,299 --> 00:39:46,384 十分じゃない? 635 00:39:50,554 --> 00:39:52,139 シェイアナはいい子よ 636 00:39:52,932 --> 00:39:53,933 私は信じてる 637 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 彼女と一緒になって 638 00:39:57,478 --> 00:40:02,149 この豪邸で赤ちゃんと暮らすの 639 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 それで幸せになれる 640 00:40:10,324 --> 00:40:11,367 十分の幸せよ 641 00:40:15,996 --> 00:40:17,873 でも 全てを捨てたら 642 00:40:21,710 --> 00:40:23,504 自分を許せなくなるわ 643 00:40:26,966 --> 00:40:28,426 わかってるはず 644 00:40:37,351 --> 00:40:38,352 わかってる 645 00:40:42,731 --> 00:40:44,775 試合に出たいんだ 646 00:40:48,612 --> 00:40:50,614 アメフトができたら それで幸せ 647 00:40:53,409 --> 00:40:54,618 痛くてもできる 648 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 本気なのか? まだ早いぞ 649 00:40:56,662 --> 00:40:58,998 いいから打ってくれ 戻りたいんだ 650 00:41:00,458 --> 00:41:02,042 座って待ってられない 651 00:41:44,335 --> 00:41:45,336 クソ 652 00:41:54,678 --> 00:41:56,180 脱臼した 653 00:41:56,180 --> 00:41:57,056 大丈夫か? 654 00:41:56,263 --> 00:41:57,515 {\an8}“ヘルナンデス〟 655 00:41:57,139 --> 00:41:57,640 ああ 656 00:41:57,640 --> 00:41:58,474 交代だ 657 00:41:58,474 --> 00:41:59,934 俺は続ける 658 00:42:00,518 --> 00:42:01,018 本当か? 659 00:42:01,018 --> 00:42:02,061 元に戻してくれ 660 00:42:02,561 --> 00:42:04,438 いいから やってくれ 661 00:42:05,814 --> 00:42:06,815 “ブラザー〟 662 00:42:33,551 --> 00:42:36,345 “シェロッド〟 663 00:42:46,397 --> 00:42:49,275 “シェロッド〟 664 00:42:59,743 --> 00:43:02,204 フロリダに出発だ 665 00:43:02,871 --> 00:43:04,748 忘れてた 666 00:43:06,000 --> 00:43:06,792 マジかよ 667 00:43:06,792 --> 00:43:07,376 ああ 668 00:43:07,376 --> 00:43:09,003 行けなさそうだ 669 00:43:09,587 --> 00:43:10,796 サイテイだな 670 00:43:10,796 --> 00:43:12,423 あんなに世話したのに 671 00:43:13,757 --> 00:43:14,925 何が言いたい? 672 00:43:15,509 --> 00:43:18,512 俺たちを待ってるんだ 673 00:43:18,512 --> 00:43:20,014 俺のことだろ? 674 00:43:20,598 --> 00:43:22,474 勝手に約束するな 675 00:43:22,474 --> 00:43:24,351 来るのか どうなんだ? 676 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 ハッキリしてくれ 677 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 行ってやるぜ 678 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 終わったか? 679 00:43:39,658 --> 00:43:41,660 ああ 見てみろ 680 00:43:55,799 --> 00:43:57,843 “神の許し〟 681 00:44:53,816 --> 00:44:55,818 日本語字幕 ハミルトン智美