1
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
TER NAGEDACHTENIS
2
00:01:08,735 --> 00:01:12,405
Toen je 'mannenreis naar Cabo' zei,
wist ik niet wat ik moest verwachten.
3
00:01:12,405 --> 00:01:14,324
Dacht je dat we gingen golfen?
4
00:01:20,705 --> 00:01:21,748
Doet het pijn?
5
00:01:22,457 --> 00:01:23,792
Als je ze laat zetten?
6
00:01:26,086 --> 00:01:27,420
Ik begin het fijn te vinden.
7
00:01:29,047 --> 00:01:30,548
Het is verslavend.
8
00:01:31,424 --> 00:01:33,510
Alsof ik een boek over jou lees.
9
00:01:39,140 --> 00:01:43,186
Ik heb dit nog nooit gedaan.
- Wat? In het Four Seasons slapen?
10
00:01:45,605 --> 00:01:51,277
Ja, dat. En zo wegsluipen.
11
00:01:55,240 --> 00:01:56,449
Ik ook niet.
12
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Konden we maar blijven.
13
00:02:14,509 --> 00:02:16,052
Ik heb honger.
14
00:02:18,179 --> 00:02:19,180
Wil je iets eten?
15
00:02:19,722 --> 00:02:22,016
Lokale octopus.
16
00:02:22,725 --> 00:02:27,438
Nee, wacht. Colorado lam.
- Colorado lam? In Mexico?
17
00:02:27,438 --> 00:02:31,776
Waarom niet? We nemen alles.
Het ziet er zo lekker uit.
18
00:02:33,653 --> 00:02:36,906
We moeten dit
een of twee keer per jaar doen.
19
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
Denk je?
- Ja.
20
00:02:40,034 --> 00:02:43,371
O, mijn god, we moeten...
Je kunt voor de Patriots werken.
21
00:02:43,955 --> 00:02:45,165
Zou dat niet cool zijn?
22
00:02:49,377 --> 00:02:51,379
Alles in orde?
- Ja.
23
00:02:51,379 --> 00:02:52,589
Shayanna? Ze...
24
00:02:55,633 --> 00:03:00,430
Wat is er zo grappig?
- Ze laat me foto's van de echo zien.
25
00:03:00,430 --> 00:03:03,057
Had ik dat al gezegd? Ze is zwanger.
26
00:03:03,725 --> 00:03:07,312
Moet je zien. Is dat niet gek?
Het lijkt wel een buitenaards wezen.
27
00:03:10,023 --> 00:03:13,985
Maar goed. Kun je het je voorstellen?
Je komt naar New England.
28
00:03:13,985 --> 00:03:16,446
Onze kinderen rennen samen rond.
29
00:03:16,446 --> 00:03:17,697
O, zijn jij en...
30
00:03:17,697 --> 00:03:19,407
Hoe heet ze ook alweer?
- Sasha.
31
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
Willen jullie kinderen?
32
00:03:23,494 --> 00:03:27,123
Ik weet het niet.
We hebben er niet over gepraat.
33
00:03:27,123 --> 00:03:29,500
Wij ook niet. Het gebeurde gewoon.
34
00:03:29,500 --> 00:03:34,589
Ik zou bang zijn om het te verpesten.
M'n vader begreep me nooit echt.
35
00:03:36,883 --> 00:03:40,470
Mijn vader en ik waren heel close.
- Hij had je toch geslagen?
36
00:03:42,847 --> 00:03:45,266
Hij wilde dat ik de beste was.
37
00:03:45,725 --> 00:03:49,062
Zonder hem zou ik hier niet zijn. Dus...
38
00:03:52,982 --> 00:03:54,275
Hoe doe je het?
39
00:03:56,694 --> 00:04:00,323
Wat?
- Doen alsof het niets voorstelt.
40
00:04:00,323 --> 00:04:05,036
We zijn hier twee dagen en je vertelt me
nu pas dat je een kind krijgt?
41
00:04:06,663 --> 00:04:09,749
Je denkt te veel na.
- Het is niet grappig.
42
00:04:09,749 --> 00:04:13,670
De afgelopen dagen
betekenden iets voor me.
43
00:04:16,130 --> 00:04:18,299
Ja, nou...
44
00:04:21,719 --> 00:04:23,888
Relax, oké?
45
00:04:24,722 --> 00:04:30,270
Ik weet niet hoe het met jou zit,
maar zo ben ik niet.
46
00:04:31,729 --> 00:04:33,064
Dat zegt ook niemand.
47
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
Kom op. Laten we bestellen.
48
00:04:39,028 --> 00:04:40,947
Zo mag ik het horen.
- Kom op.
49
00:04:47,495 --> 00:04:48,997
Daar is m'n schatje.
50
00:04:52,208 --> 00:04:53,418
En m'n baby.
51
00:05:02,802 --> 00:05:04,804
Wil je me iets vertellen?
52
00:05:10,685 --> 00:05:12,854
Nee, hoe bedoel je?
53
00:05:22,113 --> 00:05:24,532
Ik wilde een handdoek
uit de kast pakken.
54
00:05:24,532 --> 00:05:27,577
Dit was verstopt.
- Het is niks. Van Sherrod gekregen.
55
00:05:27,577 --> 00:05:30,580
Hij wil dat ik me kan beschermen
en dat vind ik ook.
56
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
Deal je drugs, Aaron?
- Nee.
57
00:05:32,248 --> 00:05:35,293
Soms geef ik het aan Sherrod
en hij investeert het.
58
00:05:35,293 --> 00:05:39,881
In drugs.
- Ik vraag het hem niet eens.
59
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
Waarom raak je hierbij betrokken?
- Omdat ik een groentje ben.
60
00:05:43,176 --> 00:05:45,428
Je zou Gronks contract moeten zien.
61
00:05:45,428 --> 00:05:49,223
Hij heeft een contract van zes jaar
en ze hebben me niets verteld.
62
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
Niets. Ik ben één play verwijderd.
63
00:05:51,893 --> 00:05:55,772
Eén klap en ik lig eruit.
- Ik vertrouw hem niet.
64
00:05:55,772 --> 00:05:57,190
Ik vertrouw hem niet.
65
00:05:57,190 --> 00:06:00,568
Zodra hij gepakt wordt,
verlinkt hij je binnen twee seconden.
66
00:06:00,568 --> 00:06:02,570
Je hebt te veel te verliezen.
67
00:06:02,570 --> 00:06:06,657
Sherrod is een goede vent.
Hij is als een oudere broer voor me.
68
00:06:06,657 --> 00:06:09,452
Je hebt een broer.
- Die me altijd om dingen vraagt.
69
00:06:09,452 --> 00:06:12,789
Gebruikt Sherrod je niet?
- Nee, hij wil me beschermen.
70
00:06:14,957 --> 00:06:19,504
Schatje. Kom op, het is oké.
Je moet me vertrouwen.
71
00:06:21,005 --> 00:06:22,882
Ik wil geen wapens in m'n huis.
72
00:06:24,133 --> 00:06:28,054
Ja, oké.
- Ik meen het. We stichten een gezin.
73
00:06:28,679 --> 00:06:30,181
Ik heb je nodig.
74
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
Ben ik er klaar voor?
75
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
Dat is niemand.
76
00:06:52,829 --> 00:06:56,624
Ik had vorige week babypoep op m'n muur.
77
00:06:58,709 --> 00:07:02,922
Ik wil het niet verpesten.
- Ja, je had vreselijke voorbeelden.
78
00:07:04,549 --> 00:07:06,759
Dit is wat ik weet.
79
00:07:08,177 --> 00:07:10,304
Je hebt veel liefde in dat hart van je.
80
00:07:12,098 --> 00:07:14,142
Je wordt een geweldige vader.
81
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
Je ziet eruit alsof je
in de zon bent geweest. Waar was je?
82
00:07:23,901 --> 00:07:27,113
In Cabo.
- Met Shay?
83
00:07:28,614 --> 00:07:32,743
Nee, met een vriend. Met Chris.
84
00:07:33,411 --> 00:07:37,039
Het was een jongensreisje.
- Je hebt hem nooit genoemd.
85
00:07:37,039 --> 00:07:39,834
Hij werkt voor m'n agent. Aardige vent.
86
00:07:40,501 --> 00:07:42,879
Er waren ook andere jongens.
87
00:07:43,963 --> 00:07:44,964
Is dat...
88
00:07:46,257 --> 00:07:48,384
Denk je dat dat je tegenhoudt?
89
00:07:49,886 --> 00:07:51,220
Wat bedoel je?
- Nou...
90
00:07:51,220 --> 00:07:55,475
...je kunt niet zomaar naar Cabo
als je een vrouw en een baby hebt.
91
00:08:03,357 --> 00:08:05,902
Wat is er?
- Ik heb m'n hoofd gestoten.
92
00:08:05,902 --> 00:08:07,570
Heb je je hoofd gestoten?
93
00:08:07,570 --> 00:08:10,323
Je oom Aaron stoot
voor z'n werk z'n hoofd.
94
00:08:10,323 --> 00:08:12,617
Je ziet mij toch niet huilen?
- Nee.
95
00:08:12,617 --> 00:08:17,413
Je bent zo stoer.
Kijk nou. Je lacht nu al.
96
00:08:17,413 --> 00:08:20,333
Ja, het gaat goed, oké?
Loop het eruit, oké?
97
00:08:25,004 --> 00:08:28,758
Wat vind jij van Gronks contract?
- Ik ben blij voor 'm. Hij verdient het.
98
00:08:28,758 --> 00:08:33,596
Zei het team iets over jouw toekomst?
- Ik heb gewoon zin in het seizoen.
99
00:08:33,596 --> 00:08:38,351
Ik ben gezond. Ik ben in topvorm.
Ik ben klaar om ertegenaan te gaan.
100
00:08:38,351 --> 00:08:39,602
Bedankt, Aaron.
- Ja.
101
00:08:52,657 --> 00:08:55,910
Maak je foto's van je zaakje?
- Zeker weten.
102
00:08:57,203 --> 00:08:58,788
Dit is geen zaakje. Het is goud.
103
00:08:58,788 --> 00:09:00,373
Juist.
- Oké.
104
00:09:00,373 --> 00:09:02,583
Wil je wat?
105
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
Wil je wat?
- Kom op.
106
00:09:04,335 --> 00:09:08,047
Wil er iemand wat?
Voorzichtig. Dat is een tweehandig wapen.
107
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Wat is er mis met jou?
- Ga weg.
108
00:09:11,259 --> 00:09:13,094
Die gast is getikt.
109
00:09:32,530 --> 00:09:33,823
Ga weg.
110
00:09:34,949 --> 00:09:37,702
Hoe kan dat?
- Hij was er net.
111
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Deze is goed. Moet je zien.
112
00:10:08,733 --> 00:10:10,067
Aaron?
- Wat is er?
113
00:10:10,067 --> 00:10:11,193
Kijk.
114
00:10:12,862 --> 00:10:17,575
Een All-Pro slabbetje.
Daar moeten we er honderd van hebben.
115
00:10:30,504 --> 00:10:32,673
Aaron, kijk eens.
116
00:10:35,468 --> 00:10:38,888
Serieus? Ze is een baby.
- Kan ze geen basketballer worden?
117
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
Ja, ooit.
118
00:10:46,312 --> 00:10:47,730
Mag ik met je op de foto?
119
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
Mooi.
120
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
Wat is de postcode?
121
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
Dat is...
122
00:10:56,280 --> 00:11:03,287
Het is Messenger Street.
123
00:11:04,914 --> 00:11:07,583
02762.
124
00:11:07,583 --> 00:11:10,670
Ja, dat zei ik net.
- Niet waar.
125
00:11:15,633 --> 00:11:18,135
Het is Murphy. Ik moet opnemen.
126
00:11:18,969 --> 00:11:21,222
Pak de winkelwagen. Ik haal de auto.
127
00:11:22,473 --> 00:11:25,810
Daar is hij. Waar was je?
- Aaron, je moet stoppen.
128
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Ik kan niet de hele tijd appen.
129
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
Waar heb je het over?
- Ik wil het niet.
130
00:11:30,064 --> 00:11:33,317
Ik dacht dat we het leuk hadden in Cabo.
131
00:11:33,901 --> 00:11:35,152
Dat was ook zo, maar...
132
00:11:37,321 --> 00:11:40,950
Ik vind het leuk om met je om te gaan,
maar het is niet echt.
133
00:11:40,950 --> 00:11:44,412
Misschien als je normaal was.
- Wat bedoel je daarmee?
134
00:11:44,412 --> 00:11:47,915
De hele wereld wil iets van je.
Wat als ze erachter komen?
135
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
Dat gebeurt niet.
136
00:11:50,251 --> 00:11:52,670
Het is niet veilig. Niet voor mij.
137
00:11:53,587 --> 00:11:55,172
Ik kan 't niet. Niet met jou.
138
00:11:55,756 --> 00:11:57,049
Je weet niet wie je bent.
139
00:11:57,633 --> 00:11:59,844
En zelfs dan, wat kun je eraan doen?
140
00:12:00,761 --> 00:12:03,389
Je bent superberoemd.
Dat is jouw realiteit.
141
00:12:04,056 --> 00:12:07,560
Het spijt me.
Maar bel me alsjeblieft niet meer.
142
00:12:12,022 --> 00:12:14,442
Alles goed?
- Mag ik een foto?
143
00:12:16,444 --> 00:12:19,739
Wat is er met jou aan de hand?
Rot op met die telefoon.
144
00:12:38,090 --> 00:12:41,552
Laten we uitgaan.
145
00:13:09,371 --> 00:13:10,831
Je wilde je bezatten.
146
00:13:12,458 --> 00:13:13,459
Inderdaad.
147
00:14:58,147 --> 00:15:01,233
O, shit. Mijn fout.
- Wat krijgen we nou?
148
00:15:01,233 --> 00:15:05,487
Het spijt me, man. Ik haal 'n drankje.
- Dat hoef ik niet. Blijf van me af.
149
00:15:05,487 --> 00:15:07,531
Het was een ongeluk, man.
- Wie ben jij?
150
00:15:07,531 --> 00:15:08,991
Ik sla je verrot.
- Rustig.
151
00:15:08,991 --> 00:15:12,411
Rustig, man. Dit willen jullie niet.
152
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Wegwezen. Oké?
153
00:15:18,500 --> 00:15:21,086
Kom op, man.
154
00:15:21,086 --> 00:15:25,132
Rustig. Je moet relaxen, man.
155
00:15:25,132 --> 00:15:28,260
Iedereen stelt me op de proef.
Ze denken dat ik een watje ben.
156
00:15:28,260 --> 00:15:29,678
Niemand vindt je...
157
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Wat heb jij vanavond?
158
00:15:34,016 --> 00:15:35,476
Gaat het?
159
00:15:42,191 --> 00:15:45,653
Je kunt me alles vertellen.
Daar ben ik voor.
160
00:15:46,236 --> 00:15:51,575
Die gasten. Ze lachen me uit, kijk.
Kijk. Ze lachen me uit.
161
00:15:58,123 --> 00:16:04,296
Je moet hier weg voor je iemand pijn doet.
Kom op. Het is goed.
162
00:16:06,382 --> 00:16:07,383
Neem een trekje.
163
00:16:08,092 --> 00:16:11,971
Word je rustig van.
Je kunt je daar niet druk om maken.
164
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
Je bent een ster.
Mensen zitten je op de hielen.
165
00:16:14,682 --> 00:16:17,017
Het is een val.
- Kom op.
166
00:16:17,017 --> 00:16:20,020
Echt. Dat zei je zelf.
- Nee, je moet 't op je eigen manier doen.
167
00:16:20,020 --> 00:16:23,107
Dat doe ik niet. Dit is niet mijn manier.
168
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Dit is allemaal niet echt.
169
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
Je bent high.
- Niet waar.
170
00:16:28,696 --> 00:16:33,742
Jawel.
Luister, ik weet wel een rustig plekje.
171
00:16:34,535 --> 00:16:36,996
Minder mensen.
- Ja, oké.
172
00:16:39,957 --> 00:16:44,086
Zag je die meid die van de trap viel?
- O, man.
173
00:16:44,795 --> 00:16:47,923
En deze gast, ik moet toegeven...
- Ik?
174
00:16:47,923 --> 00:16:49,925
Ja, jij.
- Vertrouw je me niet?
175
00:16:49,925 --> 00:16:51,385
O, man.
176
00:16:51,385 --> 00:16:52,886
Alsof zij niet begonnen zijn.
177
00:16:57,891 --> 00:16:59,601
Ja, blijf lachen.
178
00:17:01,979 --> 00:17:03,230
Wat ga je nu doen?
179
00:17:08,485 --> 00:17:11,405
Ben je wel helder?
- Ik voel me prima.
180
00:17:14,324 --> 00:17:15,909
Blijf maar lachen.
181
00:17:42,978 --> 00:17:45,773
Wat doe je?
- Rustig. Ik maak ze alleen bang.
182
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Wat?
183
00:17:57,701 --> 00:17:59,328
Doe je raam open.
184
00:17:59,953 --> 00:18:03,207
Doe je raam open. Het is al goed.
Doe open.
185
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
Jeetje.
186
00:18:09,588 --> 00:18:11,715
Lach je nog steeds?
- Hé.
187
00:18:11,715 --> 00:18:13,342
Hij heeft een pistool.
- Wat?
188
00:18:15,677 --> 00:18:17,304
Aaron, kom op.
- Wegwezen.
189
00:18:17,304 --> 00:18:21,016
Aaron, genoeg. Zo is het genoeg.
190
00:18:21,016 --> 00:18:23,811
Hou op, man.
- Kom op, ga.
191
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
We moeten gaan.
- Nee, Aaron.
192
00:18:30,692 --> 00:18:32,236
Wat krijgen we nou?
193
00:18:36,865 --> 00:18:38,826
Wat heb je gedaan?
- Verdorie.
194
00:18:38,826 --> 00:18:43,580
Je zou ze bang maken.
- Ik weet het. Maar ze zouden...
195
00:18:43,580 --> 00:18:44,873
Verdorie.
196
00:18:46,583 --> 00:18:48,085
Rustig aan.
197
00:18:51,588 --> 00:18:54,591
Ze zijn in orde, toch?
198
00:18:55,509 --> 00:18:56,844
Rij langzamer.
199
00:19:04,393 --> 00:19:05,435
Waar gaan we heen?
200
00:19:06,603 --> 00:19:07,771
Sla hier rechtsaf.
201
00:19:12,734 --> 00:19:13,777
Blijf rechtdoor gaan.
202
00:19:19,116 --> 00:19:20,367
Sla hier rechtsaf.
203
00:19:30,752 --> 00:19:34,798
Je moet van die auto af.
Als iemand ons zag, kunnen ze ons vinden.
204
00:19:34,798 --> 00:19:35,924
Oké, Aaron?
205
00:19:36,884 --> 00:19:39,178
Aaron, je moet van die auto af.
- Ja?
206
00:19:49,271 --> 00:19:52,065
Waar gaat dit over?
- Niemand mag deze auto vinden.
207
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
Welke auto?
208
00:20:58,382 --> 00:20:59,633
Hoe laat was je thuis?
209
00:21:01,426 --> 00:21:05,305
Ik weet het niet. Niet te laat.
- De koffie is heet.
210
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Er is een artikel over Junior Seau.
211
00:21:08,475 --> 00:21:09,893
Kende je hem?
- Nee.
212
00:21:15,232 --> 00:21:20,320
Ze zeggen dat hij hersenletsel opliep
door de klap op z'n hoofd...
213
00:21:20,320 --> 00:21:24,866
...en dat hij in z'n borst schoot
zodat dokters z'n brein konden bestuderen.
214
00:21:24,866 --> 00:21:28,120
De politie zoekt een zilveren SUV
met een kenteken uit Rhode Island.
215
00:21:28,120 --> 00:21:31,748
De autoriteiten blijven zoeken
naar aanvullend bewijs...
216
00:21:34,459 --> 00:21:35,502
Wat?
217
00:21:36,044 --> 00:21:39,381
Praten ze erover in de kleedkamer?
- Waarover?
218
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
Over Seau.
219
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
Geen idee.
220
00:21:52,436 --> 00:21:54,187
Ik moet trainen.
221
00:22:02,988 --> 00:22:07,826
{\an8}GEMISTE OPROEP
BRIAN MURPHY
222
00:22:16,793 --> 00:22:21,089
Aaron, met Murph. Het is belangrijk.
Ik moet je spreken.
223
00:22:21,089 --> 00:22:22,716
Ik kom naar Boston.
224
00:22:48,325 --> 00:22:49,910
Gaat het? Je bent drijfnat.
225
00:22:49,910 --> 00:22:52,287
Ben je soms komen rennen?
- Ik maakte me zorgen.
226
00:22:52,287 --> 00:22:53,372
Hoezo?
227
00:22:53,830 --> 00:22:56,666
Je vliegt hierheen. Wat is er aan de hand?
228
00:22:57,376 --> 00:22:58,377
Ja, luister.
229
00:22:59,461 --> 00:23:01,838
Ik moest het je persoonlijk vertellen.
230
00:23:02,464 --> 00:23:03,590
De Patriots...
231
00:23:05,342 --> 00:23:06,718
...willen je verlengen.
232
00:23:09,596 --> 00:23:12,474
Wat?
- Ja, ze belden me vanochtend...
233
00:23:13,016 --> 00:23:15,227
...en vinden dat je
volwassen bent geworden...
234
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
...dus ze willen je vastleggen.
235
00:23:18,313 --> 00:23:19,898
Je maakt een grapje.
- Nee.
236
00:23:19,898 --> 00:23:22,317
Ik spreek ze morgenochtend
over de details.
237
00:23:22,317 --> 00:23:24,569
Ze boden je vier jaar aan,
ik maak er vijf van.
238
00:23:24,569 --> 00:23:28,824
Maar het is ons hoe dan ook gelukt.
Ik ben zo trots op je.
239
00:23:34,079 --> 00:23:35,372
Om hoeveel geld gaat het?
240
00:23:35,956 --> 00:23:38,458
Hoeveel? We hebben het
over veertig miljoen.
241
00:23:40,794 --> 00:23:44,923
Zeg dat nog eens.
- Veertig miljoen dollar.
242
00:23:44,923 --> 00:23:49,219
Veertig miljoen dollar.
243
00:23:51,346 --> 00:23:56,351
We hebben veertig miljoen dollar.
- Veertig miljoen.
244
00:24:09,698 --> 00:24:13,493
Een geweldige dag voor de Patriots,
Aaron had wat problemen na de uni.
245
00:24:13,493 --> 00:24:15,871
Hij is echt vooruitgegaan,
heeft hard gewerkt.
246
00:24:15,871 --> 00:24:20,167
Hij heeft het goed gedaan.
- En ik vind hem een superspeler.
247
00:24:20,876 --> 00:24:22,085
Een eersteklas kerel.
248
00:24:23,170 --> 00:24:28,091
Je ziet al die tatoeages
en denkt: je weet het niet.
249
00:24:28,091 --> 00:24:30,594
Hij is geweldig en we willen hem houden.
250
00:24:30,594 --> 00:24:34,347
Hoe voel je je, Aaron?
- Een spannende dag, natuurlijk.
251
00:24:34,347 --> 00:24:37,392
Ik wil de coach en Mr Kraft bedanken.
252
00:24:37,392 --> 00:24:40,854
Je kunt hier niet roekeloos zijn
en je eigen ding doen.
253
00:24:40,854 --> 00:24:46,318
Je verandert op Bill Belichicks manier
en op de Patriot-manier.
254
00:24:46,318 --> 00:24:49,821
Nu ik een Patriot ben,
ga ik me ook zo gedragen.
255
00:24:49,821 --> 00:24:52,115
Ik ga de juiste beslissingen
voor ze nemen.
256
00:24:52,491 --> 00:24:55,243
Wat ga je met al dat geld doen?
- O, man.
257
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
Dus hoeveel slaapkamers?
- Zes.
258
00:25:01,708 --> 00:25:05,086
Dat hoorde je goed. Zes.
Dat wordt de babykamer.
259
00:25:05,086 --> 00:25:08,632
En daar nog twee.
Een ervan is voor de werkster.
260
00:25:08,632 --> 00:25:12,093
De werkster?
- Dat klopt.
261
00:25:12,093 --> 00:25:17,015
En de andere wordt een studeerkamer.
- Ja.
262
00:25:17,766 --> 00:25:20,519
Wat?
- Ik heb een studeerkamer.
263
00:25:20,519 --> 00:25:24,773
Met boeken en zo.
- Ik wacht tot je de jacuzzi aanzet.
264
00:25:24,773 --> 00:25:29,903
Ja, jacuzzi, zwembad, alles.
We hebben hier een heel spa.
265
00:25:29,903 --> 00:25:33,782
Je moet elke dag langskomen of trek in.
Ik geef je een sleutel.
266
00:25:34,199 --> 00:25:36,952
Ik ben zo trots op je.
- Bedankt, T.
267
00:25:39,579 --> 00:25:41,998
Sorry, momentje.
Ga van het feest genieten.
268
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
Ik ben zo terug, oké?
- Oké.
269
00:25:46,545 --> 00:25:51,800
Wat een huis.
Ik was verdwaald, er zijn zeven ingangen.
270
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
Heb je het?
- Ja.
271
00:25:54,219 --> 00:25:57,889
Ik heb een paar smaken.
Ik wist niet welke ze lekker vond.
272
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
Ja, dat is perfect.
273
00:26:00,267 --> 00:26:01,518
Kom op.
274
00:26:01,518 --> 00:26:04,771
Bedankt voor jullie komst.
Ik ben blij dat jullie er zijn.
275
00:26:04,771 --> 00:26:07,023
Proost op iedereen.
276
00:26:07,023 --> 00:26:08,149
HET IS EEN MEISJE
277
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
Te gek.
- Dat is van mij.
278
00:26:12,112 --> 00:26:14,531
Van Ralph Lauren. Kayla had er net zo een.
279
00:26:15,490 --> 00:26:18,535
Hij is schattig. Moet je dat kraagje zien.
280
00:26:18,535 --> 00:26:22,497
Nu mag de mijne open.
- Oké. Goed.
281
00:26:22,497 --> 00:26:23,582
Wacht even.
282
00:26:24,291 --> 00:26:27,586
Nee, eerst de mijne.
- Geen jongens toegestaan.
283
00:26:27,586 --> 00:26:30,130
Je hebt haar gehoord.
Je mag hier niet zijn.
284
00:26:30,130 --> 00:26:31,965
Dit zul je geweldig vinden. Klaar?
285
00:26:33,341 --> 00:26:35,093
Een ringlolly?
- Is dat niet lief?
286
00:26:35,093 --> 00:26:37,637
Je hebt een ringlolly
voor me gekocht.
287
00:26:37,637 --> 00:26:41,141
Wat moet ik daarmee?
- Had ik druivensmaak moeten nemen?
288
00:26:41,141 --> 00:26:44,102
Of misschien wil je er liever zo een.
289
00:26:48,106 --> 00:26:51,818
Wil je trouwen, of zo?
290
00:26:52,944 --> 00:26:54,195
Succes daarmee.
- Oké.
291
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
Dit...
- Oké.
292
00:27:02,579 --> 00:27:05,206
Bedankt voor jullie komst.
We waarderen het.
293
00:27:05,206 --> 00:27:08,251
Aaron is dolblij.
- Geen probleem.
294
00:27:10,378 --> 00:27:13,882
We gaan, maar je hebt een gast.
Ik stuur hem naar de mancave.
295
00:27:13,882 --> 00:27:16,551
Leuk dat we mochten komen.
296
00:27:29,356 --> 00:27:31,232
Dit is goede drank.
297
00:27:32,651 --> 00:27:35,945
Hopelijk vind je het niet erg.
- Nee, neem zoveel als je wilt.
298
00:27:35,945 --> 00:27:39,783
Sorry dat ik zomaar langskom.
Laat het huis 'n andere keer zien.
299
00:27:41,326 --> 00:27:44,663
Je bent vast in de zevende hemel.
300
00:27:46,414 --> 00:27:47,999
Dat klopt.
301
00:27:52,462 --> 00:27:56,174
Waarom ben je hier?
- Het is moeilijk om je te vinden.
302
00:27:57,759 --> 00:28:00,178
Je belt niet terug.
- Ja, man.
303
00:28:00,178 --> 00:28:03,723
Sorry, ik had het druk
met het begin van het seizoen.
304
00:28:03,723 --> 00:28:06,559
Ik heb een baby op komst.
- Kom op, man.
305
00:28:09,145 --> 00:28:10,689
Wie denk je dat ik ben?
306
00:28:12,899 --> 00:28:15,902
Je ontwijkt me sinds dat gedoe in Boston.
307
00:28:15,902 --> 00:28:18,697
Kun je niet...
- Dat kan niet, want ik heb niks gedaan.
308
00:28:19,614 --> 00:28:24,452
Je verloor je geduld en je verstand.
Als iemand boos moet zijn, ben ik het.
309
00:28:24,452 --> 00:28:28,206
Dat had mij ook kunnen nekken.
- Ja, oké.
310
00:28:30,250 --> 00:28:31,292
Ik snap het.
311
00:28:32,836 --> 00:28:33,878
Weet je waarom?
312
00:28:35,338 --> 00:28:38,425
Niemand mag dit weten.
- Ik heb wat jongens gesproken.
313
00:28:38,425 --> 00:28:39,509
Welke jongens?
314
00:28:40,176 --> 00:28:43,722
Jongens met wie ik ben opgegroeid.
- Heb je het de politie verteld?
315
00:28:43,722 --> 00:28:47,934
Kom op. Ik vroeg alleen of ze iets wisten.
316
00:28:47,934 --> 00:28:52,814
De politie geeft er ook niets om.
Het waren zwarte jongens.
317
00:28:55,984 --> 00:28:57,026
Oké? Het is klaar.
318
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Je bent weggekomen.
319
00:29:02,115 --> 00:29:04,075
Maar maak me nooit meer kwaad.
320
00:29:10,498 --> 00:29:12,876
Rustig. Ga je maar ontspannen.
321
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
Rustig.
322
00:29:15,879 --> 00:29:19,215
Geniet ervan en doe niet
alsof ik een verrader ben.
323
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
Ik heb je altijd gesteund.
324
00:29:22,719 --> 00:29:27,265
Ja, oké.
- Oké?
325
00:29:28,099 --> 00:29:30,435
Ja.
- Oké, luister. Moet je horen.
326
00:29:30,435 --> 00:29:36,065
Ik heb iets in Florida na de Super Bowl.
Een kennis van me wil ons hosten.
327
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
Net als vroeger.
328
00:29:41,404 --> 00:29:42,405
Wat zeg je ervan?
329
00:29:47,952 --> 00:29:50,497
Ja?
- Natuurlijk. Ja, klinkt leuk.
330
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
Oké, jongen.
331
00:29:57,921 --> 00:30:00,924
Hernandez ontwijkt de verdedigers.
332
00:30:00,924 --> 00:30:04,677
Hij springt over z'n eigen teamgenoot
en eindigt met 20 yard.
333
00:30:06,930 --> 00:30:09,849
Kom op.
334
00:30:16,523 --> 00:30:19,192
Goed team.
335
00:30:19,192 --> 00:30:22,487
Brady vangt de snap. Hernandez voorop.
336
00:30:23,696 --> 00:30:27,659
Een kort spel voor ze gestopt werden.
Hernandez ligt.
337
00:30:28,243 --> 00:30:30,078
O, nee.
338
00:30:30,078 --> 00:30:32,330
Hij heeft m'n enkel verstuikt.
339
00:30:32,872 --> 00:30:35,208
Wacht even.
- Verdorie.
340
00:30:36,417 --> 00:30:39,838
Dit is een belangrijk verlies
als hij eruit ligt.
341
00:30:39,838 --> 00:30:43,550
Hij vertegenwoordigt de veelzijdigheid
van deze aanval beter dan wie dan ook.
342
00:30:43,550 --> 00:30:45,718
Zo iemand mag je niet verliezen.
343
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
Hij heeft z'n enkel verstuikt.
344
00:30:51,432 --> 00:30:54,227
Hij kan er nauwelijks op staan.
- Verdorie.
345
00:30:54,227 --> 00:30:57,188
We kunnen hem niet als lokaas
tegen Baltimore gebruiken.
346
00:30:58,106 --> 00:31:00,650
Oké, wat denk je? Vier weken?
347
00:31:00,650 --> 00:31:03,486
Vier tot zes.
- Ik heb nog nooit 'n wedstrijd gemist.
348
00:31:03,486 --> 00:31:06,948
Ik red me wel.
- We hebben Baltimore, dan Buffalo.
349
00:31:06,948 --> 00:31:08,741
Wat hebben we dan? Denver thuis.
350
00:31:08,741 --> 00:31:11,661
Maar de week daarna Seattle,
de Legion of Boom.
351
00:31:11,661 --> 00:31:15,039
Die stoeien met ons
alsof we lappenpoppen zijn.
352
00:31:15,039 --> 00:31:19,460
Oké, luister, Aaron.
Je hebt maar één taak.
353
00:31:19,460 --> 00:31:21,337
Tussen nu en Seattle...
354
00:31:21,337 --> 00:31:24,299
...moet je zorgen
dat het alleen nog wat pijn doet.
355
00:31:24,799 --> 00:31:26,175
Begrepen?
356
00:31:32,724 --> 00:31:37,770
Je moet dus niet lopen.
Ik geef je wat Vicodin tegen de pijn.
357
00:32:53,805 --> 00:32:55,264
Wanneer komt Hernandez terug?
358
00:32:55,264 --> 00:32:58,059
Daar denken we nu niet over na.
- Is er nieuws?
359
00:32:58,059 --> 00:33:00,478
Daar denken we nu niet over na.
360
00:33:01,104 --> 00:33:03,690
Ik vraag me alleen af wie
ons zondag helpt winnen.
361
00:33:08,653 --> 00:33:09,988
BOSTON SCHIETPARTIJ
362
00:33:09,988 --> 00:33:11,406
GEEN VERDACHTEN
363
00:33:34,637 --> 00:33:35,680
VAKANTIE IN CABO
364
00:34:20,767 --> 00:34:21,768
Shay.
365
00:34:45,124 --> 00:34:46,125
Wat doe je?
366
00:34:48,711 --> 00:34:52,131
Wat denk je, Aaron?
- We kunnen mensen betalen om te verven.
367
00:34:52,131 --> 00:34:55,927
Dat weet ik, maar ik wil het doen.
368
00:34:56,677 --> 00:35:00,431
Ik wil dat wij het doen.
Je doet toch niks.
369
00:35:00,431 --> 00:35:01,933
Meen je dat nou?
370
00:35:01,933 --> 00:35:05,937
Kijk me aan, Shay. Ik kan niks.
Echt niks, ik dacht dat je dat snapte.
371
00:35:05,937 --> 00:35:10,733
Ja, ik snap het. En ik leef met je mee.
372
00:35:10,733 --> 00:35:13,236
Maar we krijgen een baby, Aaron.
- Oké.
373
00:35:13,236 --> 00:35:17,156
Ook al doe je alsof dat niet zo is.
- Zeg dat niet.
374
00:35:24,122 --> 00:35:25,498
Ik heb je nu nodig.
375
00:35:26,374 --> 00:35:31,212
Echt waar. Je bent hier.
Laten we deze tijd gebruiken.
376
00:35:31,754 --> 00:35:36,676
De wieg staat al weken in de garage.
377
00:35:36,676 --> 00:35:38,344
Gaat het daarom, de wieg?
378
00:35:38,344 --> 00:35:39,804
Ja.
- Gaat het daarom?
379
00:35:39,804 --> 00:35:41,055
Ben je daarom boos?
380
00:35:41,055 --> 00:35:43,432
Goed gedaan.
- Ik maak de wieg wel.
381
00:35:48,688 --> 00:35:49,730
STAP 2
382
00:36:28,144 --> 00:36:30,521
Ik weet niet wat er met hem is, mam.
383
00:36:30,521 --> 00:36:33,482
Hij speelt al z'n hele leven football.
Dit is vast zwaar.
384
00:36:33,482 --> 00:36:35,860
Nee, dat begon
voor hij geblesseerd raakte.
385
00:36:37,570 --> 00:36:42,241
Hij heeft stemmingswisselingen
en z'n humeur...
386
00:36:44,327 --> 00:36:45,411
Slaat hij je?
387
00:36:46,162 --> 00:36:49,916
Nee, zo is het niet.
Hij is nog steeds Aaron.
388
00:36:51,709 --> 00:36:57,757
Maar soms is hij er niet
of heeft hij geen interesse.
389
00:36:59,967 --> 00:37:03,596
Maar misschien ben ik niet genoeg.
390
00:37:06,224 --> 00:37:08,434
Misschien is hij nerveus vanwege de baby.
391
00:37:09,602 --> 00:37:10,603
Maar...
392
00:37:12,021 --> 00:37:15,733
...ik wil iemand op wie ik kan rekenen.
- Kon jij op je vader rekenen?
393
00:37:23,074 --> 00:37:25,076
Zwarte vrouw zijn is een ondankbare baan.
394
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
Dat verandert nooit.
395
00:37:29,205 --> 00:37:32,667
Je hebt een goede situatie,
beter dan de meesten.
396
00:37:32,667 --> 00:37:34,543
De baby zal het goed hebben.
397
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
Dus je moet dankbaar zijn.
398
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Je ziet er niet uit.
399
00:38:18,004 --> 00:38:19,005
Dank je.
400
00:38:20,965 --> 00:38:24,927
Shay slaapt bij haar moeder.
Ze vroeg of ik bij je wilde kijken.
401
00:38:27,179 --> 00:38:28,180
Hadden jullie ruzie?
402
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
Ik weet het niet.
403
00:38:33,311 --> 00:38:35,980
Gaat dit over die auto in m'n garage?
- Nee.
404
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Gaat dit over Cabo?
405
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
Het kan me niet schelen wat je doet.
406
00:38:48,826 --> 00:38:50,202
Ik hou van je.
407
00:38:52,371 --> 00:38:53,789
Je kunt me alles vertellen.
408
00:39:09,764 --> 00:39:11,057
Soms...
409
00:39:13,476 --> 00:39:14,560
...ben ik...
410
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
Wat?
411
00:39:30,618 --> 00:39:32,703
Je hebt hier zo hard voor gewerkt.
412
00:39:33,913 --> 00:39:37,208
Om in de league te komen en dit.
413
00:39:40,795 --> 00:39:42,296
Wat het ook is wat je wilt...
414
00:39:45,299 --> 00:39:46,384
...kan het wachten?
415
00:39:50,554 --> 00:39:52,139
Shayanna is een goed mens.
416
00:39:52,932 --> 00:39:53,933
Dat geloof ik.
417
00:39:54,475 --> 00:39:57,478
Je settelt je met haar...
418
00:39:57,478 --> 00:40:02,149
...en krijgt een prachtige baby
in dit enorme huis.
419
00:40:03,776 --> 00:40:05,486
Dan is gelukkig zijn makkelijker.
420
00:40:10,324 --> 00:40:11,367
Gelukkig genoeg.
421
00:40:15,996 --> 00:40:17,873
Maar als je alles weggooit...
422
00:40:21,710 --> 00:40:23,504
...vergeef je het jezelf nooit.
423
00:40:26,966 --> 00:40:28,426
Dat weet je.
424
00:40:42,731 --> 00:40:44,775
Ik moet gewoon weer dat veld op.
425
00:40:48,612 --> 00:40:50,614
Alles gaat goed als ik speel.
426
00:40:53,409 --> 00:40:56,662
Ik speel door de pijn.
- Zeker weten? Het is gevoelig.
427
00:40:56,662 --> 00:40:58,998
Spuit maar vol. Ik moet weer spelen.
428
00:41:00,458 --> 00:41:02,042
Ik kan niet blijven zitten.
429
00:41:54,678 --> 00:41:56,180
Hé, hij schoot eruit.
430
00:41:56,180 --> 00:41:57,556
Gaat het?
- Ja.
431
00:41:57,556 --> 00:42:00,434
Je gaat naar de kant.
- Nee, zet je hem terug?
432
00:42:00,434 --> 00:42:02,061
Zeker weten?
- Duw 'm terug.
433
00:42:02,561 --> 00:42:04,438
Kom op, doe het. Schiet op.
434
00:42:59,743 --> 00:43:02,204
We zijn klaar voor Florida.
435
00:43:02,871 --> 00:43:04,748
Shit, man. Ik was het vergeten.
436
00:43:06,000 --> 00:43:07,376
Serieus?
- Ja, man.
437
00:43:07,376 --> 00:43:09,003
Ik denk niet dat het lukt.
438
00:43:09,587 --> 00:43:10,796
Dat kan niet, man.
439
00:43:10,796 --> 00:43:12,423
Na alles wat ik voor je doe.
440
00:43:13,757 --> 00:43:14,925
Wat bedoel je?
441
00:43:15,509 --> 00:43:20,014
Ze verwachten ons.
- Bedoel je dat ze mij verwachten?
442
00:43:20,598 --> 00:43:24,351
Beloof mensen niet mijn tijd.
- Luister. Ga je mee of niet?
443
00:43:25,436 --> 00:43:27,855
Ja of nee? Ik ga niet smeken.
444
00:43:30,774 --> 00:43:31,942
Ja, ik doe het.
445
00:43:38,657 --> 00:43:41,660
Zijn we klaar?
- Ja. Kijk maar.
446
00:43:55,799 --> 00:43:57,843
GOD VERGEEFT