1 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 TER NAGEDACHTENIS 2 00:01:08,735 --> 00:01:12,405 Toen je 'mannenreis naar Cabo' zei, wist ik niet wat ik moest verwachten. 3 00:01:12,405 --> 00:01:14,324 Dacht je dat we gingen golfen? 4 00:01:20,705 --> 00:01:21,748 Doet het pijn? 5 00:01:22,457 --> 00:01:23,792 Als je ze laat zetten? 6 00:01:26,086 --> 00:01:27,420 Ik begin het fijn te vinden. 7 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 Het is verslavend. 8 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 Alsof ik een boek over jou lees. 9 00:01:39,140 --> 00:01:43,186 Ik heb dit nog nooit gedaan. - Wat? In het Four Seasons slapen? 10 00:01:45,605 --> 00:01:51,277 Ja, dat. En zo wegsluipen. 11 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Ik ook niet. 12 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 Konden we maar blijven. 13 00:02:14,509 --> 00:02:16,052 Ik heb honger. 14 00:02:18,179 --> 00:02:19,180 Wil je iets eten? 15 00:02:19,722 --> 00:02:22,016 Lokale octopus. 16 00:02:22,725 --> 00:02:27,438 Nee, wacht. Colorado lam. - Colorado lam? In Mexico? 17 00:02:27,438 --> 00:02:31,776 Waarom niet? We nemen alles. Het ziet er zo lekker uit. 18 00:02:33,653 --> 00:02:36,906 We moeten dit een of twee keer per jaar doen. 19 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 Denk je? - Ja. 20 00:02:40,034 --> 00:02:43,371 O, mijn god, we moeten... Je kunt voor de Patriots werken. 21 00:02:43,955 --> 00:02:45,165 Zou dat niet cool zijn? 22 00:02:49,377 --> 00:02:51,379 Alles in orde? - Ja. 23 00:02:51,379 --> 00:02:52,589 Shayanna? Ze... 24 00:02:55,633 --> 00:03:00,430 Wat is er zo grappig? - Ze laat me foto's van de echo zien. 25 00:03:00,430 --> 00:03:03,057 Had ik dat al gezegd? Ze is zwanger. 26 00:03:03,725 --> 00:03:07,312 Moet je zien. Is dat niet gek? Het lijkt wel een buitenaards wezen. 27 00:03:10,023 --> 00:03:13,985 Maar goed. Kun je het je voorstellen? Je komt naar New England. 28 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 Onze kinderen rennen samen rond. 29 00:03:16,446 --> 00:03:17,697 O, zijn jij en... 30 00:03:17,697 --> 00:03:19,407 Hoe heet ze ook alweer? - Sasha. 31 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Willen jullie kinderen? 32 00:03:23,494 --> 00:03:27,123 Ik weet het niet. We hebben er niet over gepraat. 33 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 Wij ook niet. Het gebeurde gewoon. 34 00:03:29,500 --> 00:03:34,589 Ik zou bang zijn om het te verpesten. M'n vader begreep me nooit echt. 35 00:03:36,883 --> 00:03:40,470 Mijn vader en ik waren heel close. - Hij had je toch geslagen? 36 00:03:42,847 --> 00:03:45,266 Hij wilde dat ik de beste was. 37 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 Zonder hem zou ik hier niet zijn. Dus... 38 00:03:52,982 --> 00:03:54,275 Hoe doe je het? 39 00:03:56,694 --> 00:04:00,323 Wat? - Doen alsof het niets voorstelt. 40 00:04:00,323 --> 00:04:05,036 We zijn hier twee dagen en je vertelt me nu pas dat je een kind krijgt? 41 00:04:06,663 --> 00:04:09,749 Je denkt te veel na. - Het is niet grappig. 42 00:04:09,749 --> 00:04:13,670 De afgelopen dagen betekenden iets voor me. 43 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 Ja, nou... 44 00:04:21,719 --> 00:04:23,888 Relax, oké? 45 00:04:24,722 --> 00:04:30,270 Ik weet niet hoe het met jou zit, maar zo ben ik niet. 46 00:04:31,729 --> 00:04:33,064 Dat zegt ook niemand. 47 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 Kom op. Laten we bestellen. 48 00:04:39,028 --> 00:04:40,947 Zo mag ik het horen. - Kom op. 49 00:04:47,495 --> 00:04:48,997 Daar is m'n schatje. 50 00:04:52,208 --> 00:04:53,418 En m'n baby. 51 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 Wil je me iets vertellen? 52 00:05:10,685 --> 00:05:12,854 Nee, hoe bedoel je? 53 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 Ik wilde een handdoek uit de kast pakken. 54 00:05:24,532 --> 00:05:27,577 Dit was verstopt. - Het is niks. Van Sherrod gekregen. 55 00:05:27,577 --> 00:05:30,580 Hij wil dat ik me kan beschermen en dat vind ik ook. 56 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 Deal je drugs, Aaron? - Nee. 57 00:05:32,248 --> 00:05:35,293 Soms geef ik het aan Sherrod en hij investeert het. 58 00:05:35,293 --> 00:05:39,881 In drugs. - Ik vraag het hem niet eens. 59 00:05:39,881 --> 00:05:43,176 Waarom raak je hierbij betrokken? - Omdat ik een groentje ben. 60 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 Je zou Gronks contract moeten zien. 61 00:05:45,428 --> 00:05:49,223 Hij heeft een contract van zes jaar en ze hebben me niets verteld. 62 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 Niets. Ik ben één play verwijderd. 63 00:05:51,893 --> 00:05:55,772 Eén klap en ik lig eruit. - Ik vertrouw hem niet. 64 00:05:55,772 --> 00:05:57,190 Ik vertrouw hem niet. 65 00:05:57,190 --> 00:06:00,568 Zodra hij gepakt wordt, verlinkt hij je binnen twee seconden. 66 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 Je hebt te veel te verliezen. 67 00:06:02,570 --> 00:06:06,657 Sherrod is een goede vent. Hij is als een oudere broer voor me. 68 00:06:06,657 --> 00:06:09,452 Je hebt een broer. - Die me altijd om dingen vraagt. 69 00:06:09,452 --> 00:06:12,789 Gebruikt Sherrod je niet? - Nee, hij wil me beschermen. 70 00:06:14,957 --> 00:06:19,504 Schatje. Kom op, het is oké. Je moet me vertrouwen. 71 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 Ik wil geen wapens in m'n huis. 72 00:06:24,133 --> 00:06:28,054 Ja, oké. - Ik meen het. We stichten een gezin. 73 00:06:28,679 --> 00:06:30,181 Ik heb je nodig. 74 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 Ben ik er klaar voor? 75 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 Dat is niemand. 76 00:06:52,829 --> 00:06:56,624 Ik had vorige week babypoep op m'n muur. 77 00:06:58,709 --> 00:07:02,922 Ik wil het niet verpesten. - Ja, je had vreselijke voorbeelden. 78 00:07:04,549 --> 00:07:06,759 Dit is wat ik weet. 79 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 Je hebt veel liefde in dat hart van je. 80 00:07:12,098 --> 00:07:14,142 Je wordt een geweldige vader. 81 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Je ziet eruit alsof je in de zon bent geweest. Waar was je? 82 00:07:23,901 --> 00:07:27,113 In Cabo. - Met Shay? 83 00:07:28,614 --> 00:07:32,743 Nee, met een vriend. Met Chris. 84 00:07:33,411 --> 00:07:37,039 Het was een jongensreisje. - Je hebt hem nooit genoemd. 85 00:07:37,039 --> 00:07:39,834 Hij werkt voor m'n agent. Aardige vent. 86 00:07:40,501 --> 00:07:42,879 Er waren ook andere jongens. 87 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 Is dat... 88 00:07:46,257 --> 00:07:48,384 Denk je dat dat je tegenhoudt? 89 00:07:49,886 --> 00:07:51,220 Wat bedoel je? - Nou... 90 00:07:51,220 --> 00:07:55,475 ...je kunt niet zomaar naar Cabo als je een vrouw en een baby hebt. 91 00:08:03,357 --> 00:08:05,902 Wat is er? - Ik heb m'n hoofd gestoten. 92 00:08:05,902 --> 00:08:07,570 Heb je je hoofd gestoten? 93 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 Je oom Aaron stoot voor z'n werk z'n hoofd. 94 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 Je ziet mij toch niet huilen? - Nee. 95 00:08:12,617 --> 00:08:17,413 Je bent zo stoer. Kijk nou. Je lacht nu al. 96 00:08:17,413 --> 00:08:20,333 Ja, het gaat goed, oké? Loop het eruit, oké? 97 00:08:25,004 --> 00:08:28,758 Wat vind jij van Gronks contract? - Ik ben blij voor 'm. Hij verdient het. 98 00:08:28,758 --> 00:08:33,596 Zei het team iets over jouw toekomst? - Ik heb gewoon zin in het seizoen. 99 00:08:33,596 --> 00:08:38,351 Ik ben gezond. Ik ben in topvorm. Ik ben klaar om ertegenaan te gaan. 100 00:08:38,351 --> 00:08:39,602 Bedankt, Aaron. - Ja. 101 00:08:52,657 --> 00:08:55,910 Maak je foto's van je zaakje? - Zeker weten. 102 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 Dit is geen zaakje. Het is goud. 103 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 Juist. - Oké. 104 00:09:00,373 --> 00:09:02,583 Wil je wat? 105 00:09:03,167 --> 00:09:04,335 Wil je wat? - Kom op. 106 00:09:04,335 --> 00:09:08,047 Wil er iemand wat? Voorzichtig. Dat is een tweehandig wapen. 107 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Wat is er mis met jou? - Ga weg. 108 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 Die gast is getikt. 109 00:09:32,530 --> 00:09:33,823 Ga weg. 110 00:09:34,949 --> 00:09:37,702 Hoe kan dat? - Hij was er net. 111 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Deze is goed. Moet je zien. 112 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 Aaron? - Wat is er? 113 00:10:10,067 --> 00:10:11,193 Kijk. 114 00:10:12,862 --> 00:10:17,575 Een All-Pro slabbetje. Daar moeten we er honderd van hebben. 115 00:10:30,504 --> 00:10:32,673 Aaron, kijk eens. 116 00:10:35,468 --> 00:10:38,888 Serieus? Ze is een baby. - Kan ze geen basketballer worden? 117 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 Ja, ooit. 118 00:10:46,312 --> 00:10:47,730 Mag ik met je op de foto? 119 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 Mooi. 120 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 Wat is de postcode? 121 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 Dat is... 122 00:10:56,280 --> 00:11:03,287 Het is Messenger Street. 123 00:11:04,914 --> 00:11:07,583 02762. 124 00:11:07,583 --> 00:11:10,670 Ja, dat zei ik net. - Niet waar. 125 00:11:15,633 --> 00:11:18,135 Het is Murphy. Ik moet opnemen. 126 00:11:18,969 --> 00:11:21,222 Pak de winkelwagen. Ik haal de auto. 127 00:11:22,473 --> 00:11:25,810 Daar is hij. Waar was je? - Aaron, je moet stoppen. 128 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 Ik kan niet de hele tijd appen. 129 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 Waar heb je het over? - Ik wil het niet. 130 00:11:30,064 --> 00:11:33,317 Ik dacht dat we het leuk hadden in Cabo. 131 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 Dat was ook zo, maar... 132 00:11:37,321 --> 00:11:40,950 Ik vind het leuk om met je om te gaan, maar het is niet echt. 133 00:11:40,950 --> 00:11:44,412 Misschien als je normaal was. - Wat bedoel je daarmee? 134 00:11:44,412 --> 00:11:47,915 De hele wereld wil iets van je. Wat als ze erachter komen? 135 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 Dat gebeurt niet. 136 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 Het is niet veilig. Niet voor mij. 137 00:11:53,587 --> 00:11:55,172 Ik kan 't niet. Niet met jou. 138 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 Je weet niet wie je bent. 139 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 En zelfs dan, wat kun je eraan doen? 140 00:12:00,761 --> 00:12:03,389 Je bent superberoemd. Dat is jouw realiteit. 141 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 Het spijt me. Maar bel me alsjeblieft niet meer. 142 00:12:12,022 --> 00:12:14,442 Alles goed? - Mag ik een foto? 143 00:12:16,444 --> 00:12:19,739 Wat is er met jou aan de hand? Rot op met die telefoon. 144 00:12:38,090 --> 00:12:41,552 Laten we uitgaan. 145 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Je wilde je bezatten. 146 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 Inderdaad. 147 00:14:58,147 --> 00:15:01,233 O, shit. Mijn fout. - Wat krijgen we nou? 148 00:15:01,233 --> 00:15:05,487 Het spijt me, man. Ik haal 'n drankje. - Dat hoef ik niet. Blijf van me af. 149 00:15:05,487 --> 00:15:07,531 Het was een ongeluk, man. - Wie ben jij? 150 00:15:07,531 --> 00:15:08,991 Ik sla je verrot. - Rustig. 151 00:15:08,991 --> 00:15:12,411 Rustig, man. Dit willen jullie niet. 152 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Wegwezen. Oké? 153 00:15:18,500 --> 00:15:21,086 Kom op, man. 154 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 Rustig. Je moet relaxen, man. 155 00:15:25,132 --> 00:15:28,260 Iedereen stelt me op de proef. Ze denken dat ik een watje ben. 156 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Niemand vindt je... 157 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 Wat heb jij vanavond? 158 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Gaat het? 159 00:15:42,191 --> 00:15:45,653 Je kunt me alles vertellen. Daar ben ik voor. 160 00:15:46,236 --> 00:15:51,575 Die gasten. Ze lachen me uit, kijk. Kijk. Ze lachen me uit. 161 00:15:58,123 --> 00:16:04,296 Je moet hier weg voor je iemand pijn doet. Kom op. Het is goed. 162 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Neem een trekje. 163 00:16:08,092 --> 00:16:11,971 Word je rustig van. Je kunt je daar niet druk om maken. 164 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 Je bent een ster. Mensen zitten je op de hielen. 165 00:16:14,682 --> 00:16:17,017 Het is een val. - Kom op. 166 00:16:17,017 --> 00:16:20,020 Echt. Dat zei je zelf. - Nee, je moet 't op je eigen manier doen. 167 00:16:20,020 --> 00:16:23,107 Dat doe ik niet. Dit is niet mijn manier. 168 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Dit is allemaal niet echt. 169 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 Je bent high. - Niet waar. 170 00:16:28,696 --> 00:16:33,742 Jawel. Luister, ik weet wel een rustig plekje. 171 00:16:34,535 --> 00:16:36,996 Minder mensen. - Ja, oké. 172 00:16:39,957 --> 00:16:44,086 Zag je die meid die van de trap viel? - O, man. 173 00:16:44,795 --> 00:16:47,923 En deze gast, ik moet toegeven... - Ik? 174 00:16:47,923 --> 00:16:49,925 Ja, jij. - Vertrouw je me niet? 175 00:16:49,925 --> 00:16:51,385 O, man. 176 00:16:51,385 --> 00:16:52,886 Alsof zij niet begonnen zijn. 177 00:16:57,891 --> 00:16:59,601 Ja, blijf lachen. 178 00:17:01,979 --> 00:17:03,230 Wat ga je nu doen? 179 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 Ben je wel helder? - Ik voel me prima. 180 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 Blijf maar lachen. 181 00:17:42,978 --> 00:17:45,773 Wat doe je? - Rustig. Ik maak ze alleen bang. 182 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Wat? 183 00:17:57,701 --> 00:17:59,328 Doe je raam open. 184 00:17:59,953 --> 00:18:03,207 Doe je raam open. Het is al goed. Doe open. 185 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 Jeetje. 186 00:18:09,588 --> 00:18:11,715 Lach je nog steeds? - Hé. 187 00:18:11,715 --> 00:18:13,342 Hij heeft een pistool. - Wat? 188 00:18:15,677 --> 00:18:17,304 Aaron, kom op. - Wegwezen. 189 00:18:17,304 --> 00:18:21,016 Aaron, genoeg. Zo is het genoeg. 190 00:18:21,016 --> 00:18:23,811 Hou op, man. - Kom op, ga. 191 00:18:23,811 --> 00:18:26,105 We moeten gaan. - Nee, Aaron. 192 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 Wat krijgen we nou? 193 00:18:36,865 --> 00:18:38,826 Wat heb je gedaan? - Verdorie. 194 00:18:38,826 --> 00:18:43,580 Je zou ze bang maken. - Ik weet het. Maar ze zouden... 195 00:18:43,580 --> 00:18:44,873 Verdorie. 196 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 Rustig aan. 197 00:18:51,588 --> 00:18:54,591 Ze zijn in orde, toch? 198 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 Rij langzamer. 199 00:19:04,393 --> 00:19:05,435 Waar gaan we heen? 200 00:19:06,603 --> 00:19:07,771 Sla hier rechtsaf. 201 00:19:12,734 --> 00:19:13,777 Blijf rechtdoor gaan. 202 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 Sla hier rechtsaf. 203 00:19:30,752 --> 00:19:34,798 Je moet van die auto af. Als iemand ons zag, kunnen ze ons vinden. 204 00:19:34,798 --> 00:19:35,924 Oké, Aaron? 205 00:19:36,884 --> 00:19:39,178 Aaron, je moet van die auto af. - Ja? 206 00:19:49,271 --> 00:19:52,065 Waar gaat dit over? - Niemand mag deze auto vinden. 207 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 Welke auto? 208 00:20:58,382 --> 00:20:59,633 Hoe laat was je thuis? 209 00:21:01,426 --> 00:21:05,305 Ik weet het niet. Niet te laat. - De koffie is heet. 210 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 Er is een artikel over Junior Seau. 211 00:21:08,475 --> 00:21:09,893 Kende je hem? - Nee. 212 00:21:15,232 --> 00:21:20,320 Ze zeggen dat hij hersenletsel opliep door de klap op z'n hoofd... 213 00:21:20,320 --> 00:21:24,866 ...en dat hij in z'n borst schoot zodat dokters z'n brein konden bestuderen. 214 00:21:24,866 --> 00:21:28,120 De politie zoekt een zilveren SUV met een kenteken uit Rhode Island. 215 00:21:28,120 --> 00:21:31,748 De autoriteiten blijven zoeken naar aanvullend bewijs... 216 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 Wat? 217 00:21:36,044 --> 00:21:39,381 Praten ze erover in de kleedkamer? - Waarover? 218 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 Over Seau. 219 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Geen idee. 220 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 Ik moet trainen. 221 00:22:02,988 --> 00:22:07,826 {\an8}GEMISTE OPROEP BRIAN MURPHY 222 00:22:16,793 --> 00:22:21,089 Aaron, met Murph. Het is belangrijk. Ik moet je spreken. 223 00:22:21,089 --> 00:22:22,716 Ik kom naar Boston. 224 00:22:48,325 --> 00:22:49,910 Gaat het? Je bent drijfnat. 225 00:22:49,910 --> 00:22:52,287 Ben je soms komen rennen? - Ik maakte me zorgen. 226 00:22:52,287 --> 00:22:53,372 Hoezo? 227 00:22:53,830 --> 00:22:56,666 Je vliegt hierheen. Wat is er aan de hand? 228 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Ja, luister. 229 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 Ik moest het je persoonlijk vertellen. 230 00:23:02,464 --> 00:23:03,590 De Patriots... 231 00:23:05,342 --> 00:23:06,718 ...willen je verlengen. 232 00:23:09,596 --> 00:23:12,474 Wat? - Ja, ze belden me vanochtend... 233 00:23:13,016 --> 00:23:15,227 ...en vinden dat je volwassen bent geworden... 234 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 ...dus ze willen je vastleggen. 235 00:23:18,313 --> 00:23:19,898 Je maakt een grapje. - Nee. 236 00:23:19,898 --> 00:23:22,317 Ik spreek ze morgenochtend over de details. 237 00:23:22,317 --> 00:23:24,569 Ze boden je vier jaar aan, ik maak er vijf van. 238 00:23:24,569 --> 00:23:28,824 Maar het is ons hoe dan ook gelukt. Ik ben zo trots op je. 239 00:23:34,079 --> 00:23:35,372 Om hoeveel geld gaat het? 240 00:23:35,956 --> 00:23:38,458 Hoeveel? We hebben het over veertig miljoen. 241 00:23:40,794 --> 00:23:44,923 Zeg dat nog eens. - Veertig miljoen dollar. 242 00:23:44,923 --> 00:23:49,219 Veertig miljoen dollar. 243 00:23:51,346 --> 00:23:56,351 We hebben veertig miljoen dollar. - Veertig miljoen. 244 00:24:09,698 --> 00:24:13,493 Een geweldige dag voor de Patriots, Aaron had wat problemen na de uni. 245 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 Hij is echt vooruitgegaan, heeft hard gewerkt. 246 00:24:15,871 --> 00:24:20,167 Hij heeft het goed gedaan. - En ik vind hem een superspeler. 247 00:24:20,876 --> 00:24:22,085 Een eersteklas kerel. 248 00:24:23,170 --> 00:24:28,091 Je ziet al die tatoeages en denkt: je weet het niet. 249 00:24:28,091 --> 00:24:30,594 Hij is geweldig en we willen hem houden. 250 00:24:30,594 --> 00:24:34,347 Hoe voel je je, Aaron? - Een spannende dag, natuurlijk. 251 00:24:34,347 --> 00:24:37,392 Ik wil de coach en Mr Kraft bedanken. 252 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 Je kunt hier niet roekeloos zijn en je eigen ding doen. 253 00:24:40,854 --> 00:24:46,318 Je verandert op Bill Belichicks manier en op de Patriot-manier. 254 00:24:46,318 --> 00:24:49,821 Nu ik een Patriot ben, ga ik me ook zo gedragen. 255 00:24:49,821 --> 00:24:52,115 Ik ga de juiste beslissingen voor ze nemen. 256 00:24:52,491 --> 00:24:55,243 Wat ga je met al dat geld doen? - O, man. 257 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 Dus hoeveel slaapkamers? - Zes. 258 00:25:01,708 --> 00:25:05,086 Dat hoorde je goed. Zes. Dat wordt de babykamer. 259 00:25:05,086 --> 00:25:08,632 En daar nog twee. Een ervan is voor de werkster. 260 00:25:08,632 --> 00:25:12,093 De werkster? - Dat klopt. 261 00:25:12,093 --> 00:25:17,015 En de andere wordt een studeerkamer. - Ja. 262 00:25:17,766 --> 00:25:20,519 Wat? - Ik heb een studeerkamer. 263 00:25:20,519 --> 00:25:24,773 Met boeken en zo. - Ik wacht tot je de jacuzzi aanzet. 264 00:25:24,773 --> 00:25:29,903 Ja, jacuzzi, zwembad, alles. We hebben hier een heel spa. 265 00:25:29,903 --> 00:25:33,782 Je moet elke dag langskomen of trek in. Ik geef je een sleutel. 266 00:25:34,199 --> 00:25:36,952 Ik ben zo trots op je. - Bedankt, T. 267 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 Sorry, momentje. Ga van het feest genieten. 268 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 Ik ben zo terug, oké? - Oké. 269 00:25:46,545 --> 00:25:51,800 Wat een huis. Ik was verdwaald, er zijn zeven ingangen. 270 00:25:51,800 --> 00:25:53,343 Heb je het? - Ja. 271 00:25:54,219 --> 00:25:57,889 Ik heb een paar smaken. Ik wist niet welke ze lekker vond. 272 00:25:57,889 --> 00:25:59,391 Ja, dat is perfect. 273 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 Kom op. 274 00:26:01,518 --> 00:26:04,771 Bedankt voor jullie komst. Ik ben blij dat jullie er zijn. 275 00:26:04,771 --> 00:26:07,023 Proost op iedereen. 276 00:26:07,023 --> 00:26:08,149 HET IS EEN MEISJE 277 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 Te gek. - Dat is van mij. 278 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 Van Ralph Lauren. Kayla had er net zo een. 279 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 Hij is schattig. Moet je dat kraagje zien. 280 00:26:18,535 --> 00:26:22,497 Nu mag de mijne open. - Oké. Goed. 281 00:26:22,497 --> 00:26:23,582 Wacht even. 282 00:26:24,291 --> 00:26:27,586 Nee, eerst de mijne. - Geen jongens toegestaan. 283 00:26:27,586 --> 00:26:30,130 Je hebt haar gehoord. Je mag hier niet zijn. 284 00:26:30,130 --> 00:26:31,965 Dit zul je geweldig vinden. Klaar? 285 00:26:33,341 --> 00:26:35,093 Een ringlolly? - Is dat niet lief? 286 00:26:35,093 --> 00:26:37,637 Je hebt een ringlolly voor me gekocht. 287 00:26:37,637 --> 00:26:41,141 Wat moet ik daarmee? - Had ik druivensmaak moeten nemen? 288 00:26:41,141 --> 00:26:44,102 Of misschien wil je er liever zo een. 289 00:26:48,106 --> 00:26:51,818 Wil je trouwen, of zo? 290 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 Succes daarmee. - Oké. 291 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 Dit... - Oké. 292 00:27:02,579 --> 00:27:05,206 Bedankt voor jullie komst. We waarderen het. 293 00:27:05,206 --> 00:27:08,251 Aaron is dolblij. - Geen probleem. 294 00:27:10,378 --> 00:27:13,882 We gaan, maar je hebt een gast. Ik stuur hem naar de mancave. 295 00:27:13,882 --> 00:27:16,551 Leuk dat we mochten komen. 296 00:27:29,356 --> 00:27:31,232 Dit is goede drank. 297 00:27:32,651 --> 00:27:35,945 Hopelijk vind je het niet erg. - Nee, neem zoveel als je wilt. 298 00:27:35,945 --> 00:27:39,783 Sorry dat ik zomaar langskom. Laat het huis 'n andere keer zien. 299 00:27:41,326 --> 00:27:44,663 Je bent vast in de zevende hemel. 300 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 Dat klopt. 301 00:27:52,462 --> 00:27:56,174 Waarom ben je hier? - Het is moeilijk om je te vinden. 302 00:27:57,759 --> 00:28:00,178 Je belt niet terug. - Ja, man. 303 00:28:00,178 --> 00:28:03,723 Sorry, ik had het druk met het begin van het seizoen. 304 00:28:03,723 --> 00:28:06,559 Ik heb een baby op komst. - Kom op, man. 305 00:28:09,145 --> 00:28:10,689 Wie denk je dat ik ben? 306 00:28:12,899 --> 00:28:15,902 Je ontwijkt me sinds dat gedoe in Boston. 307 00:28:15,902 --> 00:28:18,697 Kun je niet... - Dat kan niet, want ik heb niks gedaan. 308 00:28:19,614 --> 00:28:24,452 Je verloor je geduld en je verstand. Als iemand boos moet zijn, ben ik het. 309 00:28:24,452 --> 00:28:28,206 Dat had mij ook kunnen nekken. - Ja, oké. 310 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 Ik snap het. 311 00:28:32,836 --> 00:28:33,878 Weet je waarom? 312 00:28:35,338 --> 00:28:38,425 Niemand mag dit weten. - Ik heb wat jongens gesproken. 313 00:28:38,425 --> 00:28:39,509 Welke jongens? 314 00:28:40,176 --> 00:28:43,722 Jongens met wie ik ben opgegroeid. - Heb je het de politie verteld? 315 00:28:43,722 --> 00:28:47,934 Kom op. Ik vroeg alleen of ze iets wisten. 316 00:28:47,934 --> 00:28:52,814 De politie geeft er ook niets om. Het waren zwarte jongens. 317 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 Oké? Het is klaar. 318 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Je bent weggekomen. 319 00:29:02,115 --> 00:29:04,075 Maar maak me nooit meer kwaad. 320 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 Rustig. Ga je maar ontspannen. 321 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 Rustig. 322 00:29:15,879 --> 00:29:19,215 Geniet ervan en doe niet alsof ik een verrader ben. 323 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 Ik heb je altijd gesteund. 324 00:29:22,719 --> 00:29:27,265 Ja, oké. - Oké? 325 00:29:28,099 --> 00:29:30,435 Ja. - Oké, luister. Moet je horen. 326 00:29:30,435 --> 00:29:36,065 Ik heb iets in Florida na de Super Bowl. Een kennis van me wil ons hosten. 327 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 Net als vroeger. 328 00:29:41,404 --> 00:29:42,405 Wat zeg je ervan? 329 00:29:47,952 --> 00:29:50,497 Ja? - Natuurlijk. Ja, klinkt leuk. 330 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 Oké, jongen. 331 00:29:57,921 --> 00:30:00,924 Hernandez ontwijkt de verdedigers. 332 00:30:00,924 --> 00:30:04,677 Hij springt over z'n eigen teamgenoot en eindigt met 20 yard. 333 00:30:06,930 --> 00:30:09,849 Kom op. 334 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 Goed team. 335 00:30:19,192 --> 00:30:22,487 Brady vangt de snap. Hernandez voorop. 336 00:30:23,696 --> 00:30:27,659 Een kort spel voor ze gestopt werden. Hernandez ligt. 337 00:30:28,243 --> 00:30:30,078 O, nee. 338 00:30:30,078 --> 00:30:32,330 Hij heeft m'n enkel verstuikt. 339 00:30:32,872 --> 00:30:35,208 Wacht even. - Verdorie. 340 00:30:36,417 --> 00:30:39,838 Dit is een belangrijk verlies als hij eruit ligt. 341 00:30:39,838 --> 00:30:43,550 Hij vertegenwoordigt de veelzijdigheid van deze aanval beter dan wie dan ook. 342 00:30:43,550 --> 00:30:45,718 Zo iemand mag je niet verliezen. 343 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 Hij heeft z'n enkel verstuikt. 344 00:30:51,432 --> 00:30:54,227 Hij kan er nauwelijks op staan. - Verdorie. 345 00:30:54,227 --> 00:30:57,188 We kunnen hem niet als lokaas tegen Baltimore gebruiken. 346 00:30:58,106 --> 00:31:00,650 Oké, wat denk je? Vier weken? 347 00:31:00,650 --> 00:31:03,486 Vier tot zes. - Ik heb nog nooit 'n wedstrijd gemist. 348 00:31:03,486 --> 00:31:06,948 Ik red me wel. - We hebben Baltimore, dan Buffalo. 349 00:31:06,948 --> 00:31:08,741 Wat hebben we dan? Denver thuis. 350 00:31:08,741 --> 00:31:11,661 Maar de week daarna Seattle, de Legion of Boom. 351 00:31:11,661 --> 00:31:15,039 Die stoeien met ons alsof we lappenpoppen zijn. 352 00:31:15,039 --> 00:31:19,460 Oké, luister, Aaron. Je hebt maar één taak. 353 00:31:19,460 --> 00:31:21,337 Tussen nu en Seattle... 354 00:31:21,337 --> 00:31:24,299 ...moet je zorgen dat het alleen nog wat pijn doet. 355 00:31:24,799 --> 00:31:26,175 Begrepen? 356 00:31:32,724 --> 00:31:37,770 Je moet dus niet lopen. Ik geef je wat Vicodin tegen de pijn. 357 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 Wanneer komt Hernandez terug? 358 00:32:55,264 --> 00:32:58,059 Daar denken we nu niet over na. - Is er nieuws? 359 00:32:58,059 --> 00:33:00,478 Daar denken we nu niet over na. 360 00:33:01,104 --> 00:33:03,690 Ik vraag me alleen af wie ons zondag helpt winnen. 361 00:33:08,653 --> 00:33:09,988 BOSTON SCHIETPARTIJ 362 00:33:09,988 --> 00:33:11,406 GEEN VERDACHTEN 363 00:33:34,637 --> 00:33:35,680 VAKANTIE IN CABO 364 00:34:20,767 --> 00:34:21,768 Shay. 365 00:34:45,124 --> 00:34:46,125 Wat doe je? 366 00:34:48,711 --> 00:34:52,131 Wat denk je, Aaron? - We kunnen mensen betalen om te verven. 367 00:34:52,131 --> 00:34:55,927 Dat weet ik, maar ik wil het doen. 368 00:34:56,677 --> 00:35:00,431 Ik wil dat wij het doen. Je doet toch niks. 369 00:35:00,431 --> 00:35:01,933 Meen je dat nou? 370 00:35:01,933 --> 00:35:05,937 Kijk me aan, Shay. Ik kan niks. Echt niks, ik dacht dat je dat snapte. 371 00:35:05,937 --> 00:35:10,733 Ja, ik snap het. En ik leef met je mee. 372 00:35:10,733 --> 00:35:13,236 Maar we krijgen een baby, Aaron. - Oké. 373 00:35:13,236 --> 00:35:17,156 Ook al doe je alsof dat niet zo is. - Zeg dat niet. 374 00:35:24,122 --> 00:35:25,498 Ik heb je nu nodig. 375 00:35:26,374 --> 00:35:31,212 Echt waar. Je bent hier. Laten we deze tijd gebruiken. 376 00:35:31,754 --> 00:35:36,676 De wieg staat al weken in de garage. 377 00:35:36,676 --> 00:35:38,344 Gaat het daarom, de wieg? 378 00:35:38,344 --> 00:35:39,804 Ja. - Gaat het daarom? 379 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 Ben je daarom boos? 380 00:35:41,055 --> 00:35:43,432 Goed gedaan. - Ik maak de wieg wel. 381 00:35:48,688 --> 00:35:49,730 STAP 2 382 00:36:28,144 --> 00:36:30,521 Ik weet niet wat er met hem is, mam. 383 00:36:30,521 --> 00:36:33,482 Hij speelt al z'n hele leven football. Dit is vast zwaar. 384 00:36:33,482 --> 00:36:35,860 Nee, dat begon voor hij geblesseerd raakte. 385 00:36:37,570 --> 00:36:42,241 Hij heeft stemmingswisselingen en z'n humeur... 386 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 Slaat hij je? 387 00:36:46,162 --> 00:36:49,916 Nee, zo is het niet. Hij is nog steeds Aaron. 388 00:36:51,709 --> 00:36:57,757 Maar soms is hij er niet of heeft hij geen interesse. 389 00:36:59,967 --> 00:37:03,596 Maar misschien ben ik niet genoeg. 390 00:37:06,224 --> 00:37:08,434 Misschien is hij nerveus vanwege de baby. 391 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Maar... 392 00:37:12,021 --> 00:37:15,733 ...ik wil iemand op wie ik kan rekenen. - Kon jij op je vader rekenen? 393 00:37:23,074 --> 00:37:25,076 Zwarte vrouw zijn is een ondankbare baan. 394 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 Dat verandert nooit. 395 00:37:29,205 --> 00:37:32,667 Je hebt een goede situatie, beter dan de meesten. 396 00:37:32,667 --> 00:37:34,543 De baby zal het goed hebben. 397 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 Dus je moet dankbaar zijn. 398 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Je ziet er niet uit. 399 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 Dank je. 400 00:38:20,965 --> 00:38:24,927 Shay slaapt bij haar moeder. Ze vroeg of ik bij je wilde kijken. 401 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 Hadden jullie ruzie? 402 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 Ik weet het niet. 403 00:38:33,311 --> 00:38:35,980 Gaat dit over die auto in m'n garage? - Nee. 404 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 Gaat dit over Cabo? 405 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 Het kan me niet schelen wat je doet. 406 00:38:48,826 --> 00:38:50,202 Ik hou van je. 407 00:38:52,371 --> 00:38:53,789 Je kunt me alles vertellen. 408 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 Soms... 409 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 ...ben ik... 410 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 Wat? 411 00:39:30,618 --> 00:39:32,703 Je hebt hier zo hard voor gewerkt. 412 00:39:33,913 --> 00:39:37,208 Om in de league te komen en dit. 413 00:39:40,795 --> 00:39:42,296 Wat het ook is wat je wilt... 414 00:39:45,299 --> 00:39:46,384 ...kan het wachten? 415 00:39:50,554 --> 00:39:52,139 Shayanna is een goed mens. 416 00:39:52,932 --> 00:39:53,933 Dat geloof ik. 417 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 Je settelt je met haar... 418 00:39:57,478 --> 00:40:02,149 ...en krijgt een prachtige baby in dit enorme huis. 419 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 Dan is gelukkig zijn makkelijker. 420 00:40:10,324 --> 00:40:11,367 Gelukkig genoeg. 421 00:40:15,996 --> 00:40:17,873 Maar als je alles weggooit... 422 00:40:21,710 --> 00:40:23,504 ...vergeef je het jezelf nooit. 423 00:40:26,966 --> 00:40:28,426 Dat weet je. 424 00:40:42,731 --> 00:40:44,775 Ik moet gewoon weer dat veld op. 425 00:40:48,612 --> 00:40:50,614 Alles gaat goed als ik speel. 426 00:40:53,409 --> 00:40:56,662 Ik speel door de pijn. - Zeker weten? Het is gevoelig. 427 00:40:56,662 --> 00:40:58,998 Spuit maar vol. Ik moet weer spelen. 428 00:41:00,458 --> 00:41:02,042 Ik kan niet blijven zitten. 429 00:41:54,678 --> 00:41:56,180 Hé, hij schoot eruit. 430 00:41:56,180 --> 00:41:57,556 Gaat het? - Ja. 431 00:41:57,556 --> 00:42:00,434 Je gaat naar de kant. - Nee, zet je hem terug? 432 00:42:00,434 --> 00:42:02,061 Zeker weten? - Duw 'm terug. 433 00:42:02,561 --> 00:42:04,438 Kom op, doe het. Schiet op. 434 00:42:59,743 --> 00:43:02,204 We zijn klaar voor Florida. 435 00:43:02,871 --> 00:43:04,748 Shit, man. Ik was het vergeten. 436 00:43:06,000 --> 00:43:07,376 Serieus? - Ja, man. 437 00:43:07,376 --> 00:43:09,003 Ik denk niet dat het lukt. 438 00:43:09,587 --> 00:43:10,796 Dat kan niet, man. 439 00:43:10,796 --> 00:43:12,423 Na alles wat ik voor je doe. 440 00:43:13,757 --> 00:43:14,925 Wat bedoel je? 441 00:43:15,509 --> 00:43:20,014 Ze verwachten ons. - Bedoel je dat ze mij verwachten? 442 00:43:20,598 --> 00:43:24,351 Beloof mensen niet mijn tijd. - Luister. Ga je mee of niet? 443 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 Ja of nee? Ik ga niet smeken. 444 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 Ja, ik doe het. 445 00:43:38,657 --> 00:43:41,660 Zijn we klaar? - Ja. Kijk maar. 446 00:43:55,799 --> 00:43:57,843 GOD VERGEEFT