1 00:00:16,516 --> 00:00:18,810 ÎN AMINTIREA 2 00:01:09,069 --> 00:01:11,112 Când ai zis să mergem la Cabo, 3 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 nu ştiam la ce să mă aştept. 4 00:01:12,739 --> 00:01:14,657 Credeai că mergem la golf? 5 00:01:20,830 --> 00:01:21,873 Doare? 6 00:01:22,582 --> 00:01:23,875 Când le faci? 7 00:01:26,211 --> 00:01:27,545 Începe să-mi placă. 8 00:01:29,172 --> 00:01:30,673 Devine dependenţă. 9 00:01:31,549 --> 00:01:33,635 E ca şi cum aş citi o carte despre tine. 10 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 N-am mai făcut asta. 11 00:01:41,851 --> 00:01:43,311 Ce? Să stai la Four Seasons? 12 00:01:45,730 --> 00:01:47,023 Da, asta. 13 00:01:47,023 --> 00:01:51,402 Adică să am o asemenea aventură. 14 00:01:55,365 --> 00:01:56,574 Da, nici eu. 15 00:02:02,956 --> 00:02:04,374 Aş vrea să putem rămâne. 16 00:02:14,634 --> 00:02:16,177 Mor de foame. 17 00:02:18,304 --> 00:02:19,305 Vrei să mănânci ceva? 18 00:02:19,848 --> 00:02:22,142 Caracatiţă locală. 19 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 Nu, stai! Nu! Miel de Colorado. 20 00:02:25,687 --> 00:02:27,564 Miel de Colorado? În Mexic? 21 00:02:27,564 --> 00:02:31,901 De ce nu? Hai să luăm de toate! Arată foarte bine. 22 00:02:33,778 --> 00:02:37,031 Ar trebui să facem asta, nu ştiu, o dată sau de două ori pe an. 23 00:02:37,031 --> 00:02:39,409 - Crezi? - Da. 24 00:02:40,160 --> 00:02:41,369 Doamne, ar trebui... 25 00:02:42,036 --> 00:02:43,496 Ai putea lucra pentru Pats. 26 00:02:44,080 --> 00:02:45,290 N-ar fi tare? 27 00:02:49,502 --> 00:02:51,504 - E totul în regulă? - Da. 28 00:02:51,504 --> 00:02:52,714 Shayanna! Ea doar... 29 00:02:55,758 --> 00:02:56,759 Ce-i de râs? 30 00:02:56,759 --> 00:03:00,555 Îmi tot arată poze de la ecografie. 31 00:03:00,555 --> 00:03:03,183 Nu ştiu dacă ţi-am spus. E însărcinată. 32 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Uită-te la asta! Nu e o nebunie? 33 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 Arată ca un mic extraterestru. 34 00:03:10,148 --> 00:03:12,108 Da, în fine... Îţi poţi imagina? 35 00:03:12,108 --> 00:03:16,571 Vii în New England, copiii noştri aleargă împreună. 36 00:03:16,571 --> 00:03:17,822 Tu şi... 37 00:03:17,822 --> 00:03:19,532 - Cum o cheamă? - Sasha. 38 00:03:19,532 --> 00:03:21,075 Da. Crezi că o să ai copii? 39 00:03:23,620 --> 00:03:27,248 Nu ştiu. N-am vorbit despre asta. 40 00:03:27,248 --> 00:03:29,626 Nici noi. S-a întâmplat pur şi simplu. 41 00:03:29,626 --> 00:03:31,961 Cred că mi-ar fi frică să n-o dau în bară. 42 00:03:31,961 --> 00:03:34,714 Tata nu m-a înţeles niciodată. 43 00:03:37,008 --> 00:03:40,595 - Da, eu şi tata eram apropiaţi. - Parcă ziceai că te bătea crunt. 44 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 Voia să fiu cel mai bun. 45 00:03:45,850 --> 00:03:49,187 Dacă nu era el, n-aş fi fost aici. Aşa că... 46 00:03:53,107 --> 00:03:54,400 Nu ştiu cum reuşeşti. 47 00:03:56,694 --> 00:03:58,196 - Ce? - Te porţi de parcă... 48 00:03:58,196 --> 00:04:00,448 nu e mare lucru. 49 00:04:00,448 --> 00:04:05,161 Suntem aici de două zile şi abia acum îmi spui că o să ai un copil? 50 00:04:06,788 --> 00:04:08,248 Gândeşti prea mult, frate. 51 00:04:08,248 --> 00:04:09,874 Nu e amuzant. 52 00:04:09,874 --> 00:04:13,795 Ultimele zile nu înseamnă nimic pentru mine. 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,424 Da. Păi... 54 00:04:21,844 --> 00:04:24,013 Relaxează-te, bine? 55 00:04:24,847 --> 00:04:30,395 Nu ştiu cum eşti tu, dar eu nu sunt aşa. 56 00:04:31,854 --> 00:04:33,189 Nimeni n-a zis că ai fi. 57 00:04:36,901 --> 00:04:38,861 Hai! Să comandăm tot meniul ăsta! 58 00:04:39,112 --> 00:04:40,863 - Despre asta vorbesc. S-o facem! - Da! 59 00:04:43,700 --> 00:04:44,951 Bună! 60 00:04:47,620 --> 00:04:49,122 Uite-o pe iubita mea... 61 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 Şi pe copilaşul meu. 62 00:05:02,927 --> 00:05:04,929 Vrei să-mi spui ceva? 63 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 Nu. Ce vrei să spui? 64 00:05:22,238 --> 00:05:24,657 M-am dus la dulapul din hol să iau un prosop. 65 00:05:24,657 --> 00:05:26,617 - Asta era ascunsă. - Nu-i nimic. 66 00:05:26,617 --> 00:05:27,702 Sherrod m-a ajutat. 67 00:05:27,702 --> 00:05:30,705 Spune că ar trebui să mă pot proteja şi sunt de acord. 68 00:05:30,705 --> 00:05:32,373 - Vinzi droguri, Aaron? - Nu. 69 00:05:32,373 --> 00:05:35,418 Uneori, îi dau lui Sherrod. Investeşte banii în afacerea lui. 70 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 Alea-s droguri! 71 00:05:36,753 --> 00:05:40,006 Nu, eu... Nici măcar nu-l întreb. 72 00:05:40,006 --> 00:05:43,301 - De ce naiba te bagi în asta? - Fiindcă am contract de începător. 73 00:05:43,301 --> 00:05:45,553 Să vezi contractul lui Gronk! 74 00:05:45,553 --> 00:05:49,349 Are un contract pe şase ani şi nu mi-au spus nimic. 75 00:05:49,349 --> 00:05:52,018 Nimic. Sunt la un meci să fiu dat afară. 76 00:05:52,018 --> 00:05:55,897 - O greşeală, şi sunt eliminat. - N-am încredere în el. 77 00:05:55,897 --> 00:05:57,315 N-am încredere în el. 78 00:05:57,315 --> 00:06:00,693 În clipa în care e prins, o să te toarne în două secunde. 79 00:06:00,693 --> 00:06:02,695 Şi ai prea multe de pierdut. 80 00:06:02,695 --> 00:06:04,989 Nu, Sherrod e de treabă. 81 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 - Mi-e ca un frate mai mare. - Ai un frate mai mare. 82 00:06:07,992 --> 00:06:09,577 Da, care-mi cere mereu chestii. 83 00:06:09,577 --> 00:06:12,914 - Şi Sherrod nu te foloseşte? - Nu cred. Cred că are grijă de mine. 84 00:06:12,914 --> 00:06:14,999 Doamne! 85 00:06:14,999 --> 00:06:19,629 Iubito, hai, nu te teme. Trebuie să ai încredere în mine. Crede-mă. 86 00:06:21,130 --> 00:06:23,007 Nu vreau arme în casa mea. 87 00:06:24,258 --> 00:06:26,427 - Da, bine. - Vorbesc serios. 88 00:06:26,427 --> 00:06:28,179 Aşteptăm un copil. 89 00:06:28,805 --> 00:06:30,306 Am nevoie de tine. 90 00:06:48,950 --> 00:06:50,159 Crezi că sunt pregătit? 91 00:06:51,035 --> 00:06:52,036 Nimeni nu e pregătit. 92 00:06:52,954 --> 00:06:56,749 Am avut rahat de copil pe pereţi săptămâna trecută. 93 00:06:58,835 --> 00:07:03,047 - Nu vreau s-o dau în bară. - Da. Ai avut modele groaznice. 94 00:07:04,674 --> 00:07:06,884 Uite ce ştiu... 95 00:07:08,302 --> 00:07:10,430 Ai multă iubire în inima aia mare a ta. 96 00:07:12,223 --> 00:07:14,267 Cred că o să fii un tată grozav. 97 00:07:17,895 --> 00:07:20,815 Arăţi de parcă ai stat la soare. Unde ai fost? 98 00:07:24,026 --> 00:07:25,278 În Cabo. 99 00:07:25,278 --> 00:07:27,238 Cu Shay? 100 00:07:28,739 --> 00:07:32,869 Nu. Cu un prieten. Cu Chris. 101 00:07:33,536 --> 00:07:35,830 A fost ca o excursie între băieţi. 102 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 Nu mi-ai spus de el. 103 00:07:37,165 --> 00:07:39,959 Da, lucrează pentru agentul meu. E băiat de treabă. 104 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 Au mai fost şi alţii. 105 00:07:44,088 --> 00:07:45,089 Asta e... 106 00:07:46,382 --> 00:07:48,509 Crezi că asta te reţine? 107 00:07:50,011 --> 00:07:51,345 - Ce vrei să spui? - Adică... 108 00:07:51,345 --> 00:07:55,600 Nu poţi fugi în Cabo când ai o soţie şi un copil. 109 00:08:00,980 --> 00:08:02,231 Bună! 110 00:08:03,483 --> 00:08:04,609 - Ce e? - Ce e? 111 00:08:04,609 --> 00:08:07,695 - M-am lovit la cap. - Te-ai lovit la cap? 112 00:08:07,695 --> 00:08:10,448 Unchiul Aaron îşi câştigă existenţa lovindu-se la cap. 113 00:08:10,448 --> 00:08:12,742 - Nu mă vezi plângând, nu? - Nu. 114 00:08:12,742 --> 00:08:15,328 Nu. Eşti puternic! 115 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 Uită-te la tine! Deja zâmbeşti. 116 00:08:17,538 --> 00:08:19,123 Da, eşti bine, da? 117 00:08:19,123 --> 00:08:20,458 - O să-ţi treacă. - Bine. 118 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 Bine. 119 00:08:25,129 --> 00:08:28,883 - Aaron, ce zici de contractul lui Gronk? - Mă bucur pentru Gronk. Îl merită. 120 00:08:28,883 --> 00:08:31,469 Echipa ţi-a spus ceva despre viitorul tău? 121 00:08:31,469 --> 00:08:33,721 Abia aştept să încapă sezonul. 122 00:08:33,721 --> 00:08:35,765 Sunt sănătos. Sunt în cea mai bună formă. 123 00:08:35,765 --> 00:08:38,476 Sunt gata să ies pe teren şi să lovesc nişte capete. 124 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 - Mersi, Aaron. - Da. 125 00:08:52,782 --> 00:08:54,158 Îţi pozezi scula? 126 00:08:54,158 --> 00:08:56,035 Da, la naiba! 127 00:08:57,328 --> 00:08:58,913 Asta nu e sculă. E aur. 128 00:08:58,913 --> 00:09:00,498 - Aşa e. - Bine. 129 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 Vrei şi tu? 130 00:09:03,292 --> 00:09:04,460 - Vrei şi tu? - Hai... 131 00:09:04,460 --> 00:09:05,586 Vrea cineva? 132 00:09:05,586 --> 00:09:08,172 Cu grijă! E o armă pentru două mâini. 133 00:09:08,714 --> 00:09:11,384 - Ce naiba e cu tine, frate? - Pleacă, frate! 134 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 Omul e nebun. 135 00:09:32,405 --> 00:09:34,240 Fugi de-aici! 136 00:09:35,157 --> 00:09:36,367 De ce? 137 00:09:36,367 --> 00:09:37,827 A fost aici. 138 00:10:04,895 --> 00:10:08,858 Asta e bună. Ia te uită! 139 00:10:08,858 --> 00:10:10,192 - Aaron! - Da. Ce e? 140 00:10:10,192 --> 00:10:11,319 Uite! 141 00:10:12,987 --> 00:10:15,740 Baveţică All-Pro. 142 00:10:15,740 --> 00:10:17,700 Trebuie să luăm o sută. 143 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 BAVEŢICĂ ALL-PRO FAN MICII PATRIOTS 144 00:10:25,374 --> 00:10:28,836 Chris are sânge-rece. Bine. Tu ce faci azi? 145 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 Aaron, uită-te la asta! 146 00:10:35,509 --> 00:10:37,470 Serios? E fetiţă, Shay. 147 00:10:37,470 --> 00:10:39,013 Nu poate juca fotbal într-o zi? 148 00:10:39,847 --> 00:10:40,848 Da. Într-o zi. 149 00:10:46,437 --> 00:10:47,855 Aaron, putem face o poză? 150 00:10:49,315 --> 00:10:50,483 Frumos. 151 00:10:51,567 --> 00:10:54,987 - Care e codul poştal de facturare? - Este... 152 00:10:56,405 --> 00:11:03,412 Este... E pe Messenger Street. 153 00:11:05,039 --> 00:11:07,708 E 02762. 154 00:11:07,708 --> 00:11:09,710 Nu mai spune! Exact asta am zis şi eu. 155 00:11:09,710 --> 00:11:10,795 Ba nu. 156 00:11:15,758 --> 00:11:18,260 E Murphy. Trebuie să răspund. 157 00:11:19,095 --> 00:11:21,347 Ia cardul! Aduc maşina. 158 00:11:21,806 --> 00:11:23,474 - Bine. - Uite-l! 159 00:11:23,474 --> 00:11:25,935 - Unde ai fost, omule? - Aaron, trebuie să încetezi. 160 00:11:25,935 --> 00:11:28,062 Mesajele, apelurile. Nu pot face asta. 161 00:11:28,062 --> 00:11:30,189 - Despre ce vorbeşti? - Nu vreau. 162 00:11:30,189 --> 00:11:33,442 Credeam că ne-am distrat în Cabo. 163 00:11:34,026 --> 00:11:35,277 Ne-am distrat. Dar... 164 00:11:37,446 --> 00:11:41,075 Îmi place să stau cu tine, dar nu e real. Bine? 165 00:11:41,075 --> 00:11:44,537 - Poate dacă ai fi un om normal. - Ce dracu' înseamnă asta? 166 00:11:44,537 --> 00:11:46,330 Toată lumea vrea ceva de la tine. 167 00:11:46,330 --> 00:11:48,040 Ce ar spune dacă ar afla? 168 00:11:48,040 --> 00:11:49,125 N-o să afle nimeni. 169 00:11:50,376 --> 00:11:52,795 Nu e sigur. Nu pentru mine. 170 00:11:53,713 --> 00:11:55,297 Nu pot. Nu cu tine. 171 00:11:55,881 --> 00:11:57,174 Nu ştii cine eşti. 172 00:11:57,758 --> 00:11:59,969 Chiar dacă ai şti, ce-ai putea face? 173 00:12:00,886 --> 00:12:03,514 Eşti super celebru. Asta e realitatea ta. 174 00:12:04,181 --> 00:12:07,685 Îmi pare rău. Dar te rog să nu mă mai suni. 175 00:12:10,187 --> 00:12:12,064 - Nu se poate! Aaron! - Doamne! 176 00:12:12,064 --> 00:12:13,232 - Ce e? - Aaron! 177 00:12:13,232 --> 00:12:14,567 Putem face o poză, te rog? 178 00:12:16,569 --> 00:12:18,112 Ce dracu' ai? 179 00:12:18,112 --> 00:12:19,864 Ia telefonul ăla din faţa mea! 180 00:12:38,215 --> 00:12:41,677 Hai să ieşim! 181 00:13:09,497 --> 00:13:10,956 Ai zis că vrei să te faci praf. 182 00:13:12,583 --> 00:13:13,584 Da, vreau. 183 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 Bună! 184 00:14:46,176 --> 00:14:47,177 Salut, Aaron! 185 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 Salut, omule! 186 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 Rahat! E vina mea. 187 00:14:59,940 --> 00:15:01,358 Ce dracu'? 188 00:15:01,358 --> 00:15:02,818 Îmi pare rău, omule. 189 00:15:02,818 --> 00:15:04,361 - Să-ţi mai iau ceva. - Nu vreau. 190 00:15:04,361 --> 00:15:05,613 Ia mâna! 191 00:15:05,613 --> 00:15:07,656 - A fost un accident. - Cine dracu' eşti? 192 00:15:07,656 --> 00:15:09,116 - Te bat. - Calmează-te! 193 00:15:09,116 --> 00:15:12,536 Uşurel, omule! Nu vreţi asta. 194 00:15:13,287 --> 00:15:15,706 Înapoi! Bine? 195 00:15:18,626 --> 00:15:21,211 Hai! Hai, frate! 196 00:15:21,211 --> 00:15:25,257 Frate, relaxează-te! Trebuie să te relaxezi. 197 00:15:25,257 --> 00:15:26,842 Toată lumea mă testează. 198 00:15:26,842 --> 00:15:28,385 Mă cred un mototol. 199 00:15:28,385 --> 00:15:29,803 Nimeni nu crede că eşti... 200 00:15:31,597 --> 00:15:33,057 Ce-i cu tine în seara asta? 201 00:15:34,141 --> 00:15:35,601 Eşti bine? 202 00:15:42,316 --> 00:15:45,778 Poţi să-mi spui ce e, frate. De asta sunt aici. 203 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 Nenorociţii ăia râd de mine. Uită-te! 204 00:15:49,114 --> 00:15:51,700 Uite! Râd de mine. 205 00:15:58,248 --> 00:16:00,918 Trebuie să pleci de aici înainte să răneşti pe cineva. 206 00:16:00,918 --> 00:16:04,421 Hai! E în regulă. Frate! 207 00:16:06,507 --> 00:16:09,301 Trage un fum! Te calmează. 208 00:16:09,301 --> 00:16:12,096 Nu poţi să te ambalezi pentru aşa ceva. 209 00:16:12,513 --> 00:16:14,807 Eşti o mare vedetă. Oamenii te urmăresc. 210 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 - E o capcană. - Zău aşa... 211 00:16:17,142 --> 00:16:18,435 Este. Chiar tu ai spus-o. 212 00:16:18,435 --> 00:16:21,355 - Am spus să fii cum vrei să fii. - Ei bine, nu sunt. 213 00:16:21,355 --> 00:16:25,192 Nu sunt aşa cum vreau. Şi nimic din toate astea nu e real. 214 00:16:26,819 --> 00:16:28,821 - Eşti drogat. - Ba nu sunt. 215 00:16:28,821 --> 00:16:30,489 Ba da. 216 00:16:30,489 --> 00:16:33,867 Ştiu un loc liniştit unde putem merge. 217 00:16:34,660 --> 00:16:35,661 Cu mai puţini oameni. 218 00:16:35,661 --> 00:16:37,121 - Da. Bine. - Bine. 219 00:16:39,999 --> 00:16:42,918 Aţi văzut-o pe fata care a căzut în fund pe trepte? 220 00:16:42,918 --> 00:16:44,753 Frate... 221 00:16:44,753 --> 00:16:47,715 Apoi vine ăsta şi zice... 222 00:16:47,715 --> 00:16:50,050 - Eu? N-ai încredere în mine? - Da, tu. 223 00:16:50,050 --> 00:16:51,385 Frate... 224 00:16:51,593 --> 00:16:53,012 Cică n-au început ei asta... 225 00:16:58,017 --> 00:16:59,727 Da. Râdeţi în continuare! 226 00:17:02,104 --> 00:17:03,355 Ce vrei să faci acum? 227 00:17:06,275 --> 00:17:07,651 Aaron! 228 00:17:08,610 --> 00:17:10,237 Frate, gândeşti limpede? 229 00:17:10,237 --> 00:17:11,530 Da, omule. Mă simt grozav. 230 00:17:14,450 --> 00:17:16,035 Stânga naibii! 231 00:17:43,103 --> 00:17:44,271 Ce naiba? 232 00:17:44,271 --> 00:17:45,898 Calmează-te! Doar îi sperii. 233 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 Ce? 234 00:17:55,491 --> 00:17:57,743 Băi! 235 00:17:57,743 --> 00:17:59,453 Coboară geamul! 236 00:18:00,079 --> 00:18:02,039 Coboară geamul! Nu te teme! 237 00:18:02,039 --> 00:18:03,332 Coboară-l! 238 00:18:06,210 --> 00:18:07,544 - Da. - Să-mi bag! 239 00:18:09,713 --> 00:18:11,840 - Mai râzi acum? - Băi! 240 00:18:11,840 --> 00:18:13,467 - Are armă! - Ce naiba, omule? 241 00:18:14,468 --> 00:18:15,719 Bine. Stai! 242 00:18:15,719 --> 00:18:17,429 - Aaron, hai, omule! - Să mergem! 243 00:18:17,429 --> 00:18:21,141 Aaron, ajunge! Ajunge! 244 00:18:21,141 --> 00:18:23,936 - Termină! - Porneşte! 245 00:18:23,936 --> 00:18:26,230 - Trebuie să plecăm. - Nu, Aaron! 246 00:18:30,818 --> 00:18:32,361 Ce naiba, omule? 247 00:18:36,990 --> 00:18:38,951 - Ce-ai făcut? - La naiba! 248 00:18:38,951 --> 00:18:40,869 Ai spus că o să-i sperii. Ce dracu'? 249 00:18:40,869 --> 00:18:43,705 Ştiu. Dar voiau să... 250 00:18:43,705 --> 00:18:44,998 Fir-ar să fie! 251 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Încetineşte naibii! 252 00:18:51,713 --> 00:18:54,716 Da. Ăia sunt bine, nu? 253 00:18:55,634 --> 00:18:56,969 Încetineşte dracului! 254 00:19:04,518 --> 00:19:05,561 Unde mergem? 255 00:19:06,728 --> 00:19:07,896 Fă dreapta aici! 256 00:19:12,860 --> 00:19:13,902 Mergi înainte! 257 00:19:15,404 --> 00:19:16,572 La naiba! 258 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 Fă dreapta aici! 259 00:19:30,878 --> 00:19:32,546 Trebuie să scapi de maşina asta. 260 00:19:32,546 --> 00:19:34,965 Dacă ne-a văzut cineva, poliţia poate ajunge la noi. 261 00:19:34,965 --> 00:19:36,049 Bine, Aaron? 262 00:19:37,009 --> 00:19:39,303 - Aaron! Trebuie să scapi de maşina asta. - Da? 263 00:19:39,303 --> 00:19:40,429 Bine. 264 00:19:49,396 --> 00:19:52,191 - Îmi spui despre ce e vorba? - Nimeni nu poate găsi maşina. 265 00:19:54,693 --> 00:19:56,028 Ce maşină? 266 00:20:58,507 --> 00:20:59,758 La ce oră ai venit? 267 00:21:01,551 --> 00:21:03,303 Nu ştiu. Nu foarte târziu. 268 00:21:03,762 --> 00:21:05,430 Cafeaua e fierbinte. 269 00:21:06,139 --> 00:21:08,600 E un articol despre Junior Seau. 270 00:21:08,600 --> 00:21:10,018 - Îl cunoşteai? - Nu. 271 00:21:13,897 --> 00:21:15,274 Doamne! 272 00:21:15,274 --> 00:21:20,445 Se spune că avea traumatisme cerebrale pentru că s-a lovit la cap 273 00:21:20,445 --> 00:21:22,406 şi că s-a împuşcat în piept. 274 00:21:22,406 --> 00:21:26,451 - Ca doctorii să-i studieze creierul. - Poliţia caută un SUV argintiu 275 00:21:26,451 --> 00:21:28,245 cu număr de Rhode Island. 276 00:21:28,245 --> 00:21:31,873 Autorităţile continuă să caute probe suplimentare... 277 00:21:31,873 --> 00:21:33,083 Aaron! 278 00:21:34,584 --> 00:21:35,627 Ce e? 279 00:21:36,169 --> 00:21:38,005 Băieţii vorbesc despre asta la vestiare? 280 00:21:38,005 --> 00:21:39,506 Despre ce? 281 00:21:40,090 --> 00:21:41,300 Despre Seau. 282 00:21:43,302 --> 00:21:44,303 Nu ştiu. 283 00:21:52,561 --> 00:21:54,313 Trebuie să fug la antrenament. 284 00:22:03,113 --> 00:22:07,951 {\an8}BRIAN MURPHY APEL PIERDUT BRIAN MURPHY MESAJ VOCAL 285 00:22:09,077 --> 00:22:10,287 BRIAN MURPHY 286 00:22:16,918 --> 00:22:19,463 Aaron, sunt Murph. E important. 287 00:22:19,796 --> 00:22:21,214 Trebuie să vorbim faţă în faţă. 288 00:22:21,214 --> 00:22:22,841 Iau avionul spre Boston. 289 00:22:46,531 --> 00:22:47,866 - Salut! - Salut! 290 00:22:48,450 --> 00:22:50,035 Isuse! Eşti bine? Eşti ud. 291 00:22:50,035 --> 00:22:52,412 - Ai alergat? - Da. M-ai îngrijorat. 292 00:22:52,412 --> 00:22:53,497 De ce-ţi faci griji? 293 00:22:53,955 --> 00:22:56,792 Ai venit cu avionul Ce se întâmplă? 294 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 Da. Ascultă! 295 00:22:59,586 --> 00:23:01,963 Trebuia să-ţi spun faţă în faţă. 296 00:23:02,589 --> 00:23:03,715 Patriots... 297 00:23:05,467 --> 00:23:07,052 Vor să-ţi prelungească contractul. 298 00:23:09,721 --> 00:23:12,599 - Ce? - Da, m-au sunat azi-dimineaţă. 299 00:23:13,141 --> 00:23:17,312 Mi-au spus că te-ai maturizat şi vor să te ia pe termen lung. 300 00:23:18,438 --> 00:23:20,023 - Nu, glumeşti. - Nu glumesc. 301 00:23:20,023 --> 00:23:22,442 Ne vedem mâine-dimineaţă. Pun la punct detaliile. 302 00:23:22,442 --> 00:23:24,694 Au oferit patru ani. Îi conving să-ţi dea cinci. 303 00:23:24,694 --> 00:23:28,949 Dar, într-un fel sau altul, am reuşit şi sunt foarte mândru de tine. 304 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 Despre câţi bani e vorba? 305 00:23:36,081 --> 00:23:38,583 Despre câţi bani? E vorba de 40 de milioane de dolari. 306 00:23:40,919 --> 00:23:45,048 - Repetă! - 40 de milioane de dolari. 307 00:23:45,048 --> 00:23:49,344 40 de milioane de dolari! 308 00:23:51,471 --> 00:23:53,181 Avem 40 de milioane de dolari. 309 00:23:53,181 --> 00:23:56,476 - Avem 40 de milioane de dolari. - Avem 40 de milioane. 310 00:24:09,823 --> 00:24:11,324 E o zi bună pentru Patriots. 311 00:24:11,658 --> 00:24:15,996 Aaron a avut probleme după facultate. A progresat mult, a muncit din greu. 312 00:24:15,996 --> 00:24:20,292 - Da, a făcut treabă bună. - Cred că e un jucător grozav. 313 00:24:21,001 --> 00:24:22,210 Un tip de primă clasă. 314 00:24:23,295 --> 00:24:28,216 Îi vezi toate tatuajele şi te gândeşti: "N-ai de unde să ştii, nu?" 315 00:24:28,216 --> 00:24:30,594 Că e grozav şi că ne-am luat un mare angajament. 316 00:24:30,594 --> 00:24:32,095 Cum te simţi, Aaron? 317 00:24:32,095 --> 00:24:34,014 E o zi mare, normal. 318 00:24:34,556 --> 00:24:37,517 Vreau să le mulţumesc antrenorului şi dlui Kraft. 319 00:24:37,517 --> 00:24:40,979 Nu puteţi veni aici, să fiţi nesăbuiţi şi să faceţi ce vreţi. 320 00:24:40,979 --> 00:24:46,443 Vă schimbaţi în stilul lui Bill Belichick şi în stilul Patriot. 321 00:24:46,443 --> 00:24:49,946 Acum, că sunt Patriot, o să încep să mă port ca atare. 322 00:24:49,946 --> 00:24:52,240 Şi o să iau deciziile corecte pentru ei. 323 00:24:52,616 --> 00:24:54,075 Ce-o să faci cu toţi banii ăia? 324 00:24:54,075 --> 00:24:55,368 Frate! 325 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 - Câte dormitoare are? - Şase. 326 00:25:01,833 --> 00:25:05,212 Ai auzit bine. Şase. Aia o să fie camera copilului. 327 00:25:05,212 --> 00:25:08,757 Şi mai sunt două acolo. Una va fi pentru menajeră. 328 00:25:08,757 --> 00:25:11,134 - Menajeră? - Menajeră. 329 00:25:11,134 --> 00:25:12,219 Aşa e. 330 00:25:12,219 --> 00:25:17,140 - Şi cealaltă va fi birou. - Da. 331 00:25:17,891 --> 00:25:20,644 - Ce? - Am un birou. Exact. 332 00:25:20,644 --> 00:25:22,687 - Cu cărţi şi altele. - Doamne! 333 00:25:22,687 --> 00:25:24,898 Aşteptam să dai drumul la jacuzzi. 334 00:25:24,898 --> 00:25:28,151 Am înţeles. Jacuzzi, piscină, orice. 335 00:25:28,151 --> 00:25:30,028 - Avem un spa aici. - Doamne! 336 00:25:30,028 --> 00:25:32,739 Trebuie să vii în fiecare zi sau te muţi. 337 00:25:32,739 --> 00:25:33,907 Îţi dau o cheie. 338 00:25:34,324 --> 00:25:35,784 Sunt mândră de tine. 339 00:25:35,784 --> 00:25:37,077 Mersi, T. 340 00:25:39,704 --> 00:25:42,123 Scuze, o secundă. Du-te şi distrează-te, bine? 341 00:25:42,123 --> 00:25:44,459 - Mă întorc imediat, bine? - Bine. 342 00:25:46,670 --> 00:25:49,839 Ce casă, frate! 343 00:25:49,839 --> 00:25:51,925 Nu ştiam unde să mă duc. Sunt şapte intrări. 344 00:25:51,925 --> 00:25:53,468 - Ai adus? - Da. 345 00:25:54,344 --> 00:25:56,763 Am luat mai multe arome. 346 00:25:56,763 --> 00:25:58,014 Nu ştiam care-i place. 347 00:25:58,014 --> 00:25:59,516 Da, e perfect. 348 00:26:00,392 --> 00:26:01,643 Hai! 349 00:26:01,643 --> 00:26:04,896 Mulţumesc că aţi venit. Mă bucur că sunteţi aici. 350 00:26:04,896 --> 00:26:07,148 Noroc! Sănătate tuturor! 351 00:26:07,148 --> 00:26:08,275 E FATĂ! 352 00:26:08,817 --> 00:26:11,236 - Bine. - Ăsta e de la mine. 353 00:26:12,237 --> 00:26:14,656 E Ralph Lauren. Kayla avea unul la fel. 354 00:26:15,615 --> 00:26:18,660 E adorabilă! Uitaţi-vă ce guleraş! 355 00:26:18,660 --> 00:26:20,996 Bine. Să deschid acum cadoul meu. 356 00:26:20,996 --> 00:26:22,622 Bine. 357 00:26:22,622 --> 00:26:23,707 Nu, stai! 358 00:26:24,416 --> 00:26:27,711 - Deschide-l pe al meu mai întâi! - Aaron! Băieţii n-au voie. 359 00:26:27,711 --> 00:26:30,255 Ai auzit-o. N-ar trebui să fii aici. 360 00:26:30,255 --> 00:26:32,090 O să-ţi placă asta. Eşti gata? 361 00:26:33,466 --> 00:26:35,218 - O acadea-inel? - Nu e drăguţ? 362 00:26:35,218 --> 00:26:37,762 Aaron, mi-ai luat o acadea-inel. 363 00:26:37,762 --> 00:26:41,266 - Ce fac cu ea? - Trebuia să-ţi iau cu aromă de struguri? 364 00:26:41,266 --> 00:26:44,227 Sau poate preferi aşa ceva. 365 00:26:45,395 --> 00:26:48,148 Doamne! 366 00:26:48,148 --> 00:26:51,943 - Vrei să ne căsătorim? - Da! 367 00:26:53,069 --> 00:26:54,321 - Mult noroc! - Bine. 368 00:26:54,321 --> 00:26:55,905 - Asta... - Bine. 369 00:26:56,781 --> 00:27:02,495 E FETIŢĂ 370 00:27:02,495 --> 00:27:05,290 Vă mulţumim mult că aţi venit. Apreciem. 371 00:27:08,501 --> 00:27:09,544 Aaron! 372 00:27:10,503 --> 00:27:12,422 Plecăm cu toţii, dar ai un oaspete. 373 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 Îl trimit în "bârlog". 374 00:27:29,481 --> 00:27:31,358 E băutură de calitate. 375 00:27:32,776 --> 00:27:34,235 Sper că nu te superi. 376 00:27:34,235 --> 00:27:36,071 Nu, omule. Bea cât vrei! 377 00:27:36,071 --> 00:27:37,947 Scuze că am venit neanunţat. 378 00:27:37,947 --> 00:27:39,908 O să fac turul casei altă dată. 379 00:27:41,451 --> 00:27:43,912 Cred că eşti în al nouălea cer. 380 00:27:43,912 --> 00:27:45,372 Da. 381 00:27:46,539 --> 00:27:48,124 Sunt. 382 00:27:52,587 --> 00:27:54,214 Ce te aduce pe aici? 383 00:27:54,214 --> 00:27:56,299 A fost greu să dau de tine în ultima vreme. 384 00:27:57,884 --> 00:28:00,303 - Nu-mi răspunzi la telefon. - Da, omule. 385 00:28:00,303 --> 00:28:03,848 Scuze, sunt ocupat cu începutul sezonului. 386 00:28:03,848 --> 00:28:05,308 Aştept un copil... 387 00:28:05,308 --> 00:28:06,685 Hai, frate! 388 00:28:09,270 --> 00:28:10,814 Cu cine crezi că vorbeşti? 389 00:28:13,024 --> 00:28:16,027 Te fereşti de mine de când s-a întâmplat porcăria din Boston. 390 00:28:16,027 --> 00:28:18,822 - Poţi să nu... - E aiurea, pentru că n-am făcut nimic. 391 00:28:19,739 --> 00:28:22,450 Ţi-ai pierdut cumpătul, ţi-ai pierdut minţile. 392 00:28:22,450 --> 00:28:24,577 Eu ar trebui să fiu supărat. 393 00:28:24,577 --> 00:28:26,705 Rahatul ăla mă distrugea şi pe mine. 394 00:28:26,705 --> 00:28:28,331 Da, bine. 395 00:28:30,375 --> 00:28:31,418 Înţeleg. 396 00:28:32,961 --> 00:28:34,003 Ştii de ce? 397 00:28:35,463 --> 00:28:37,215 Nu vreau să afle nimeni despre asta. 398 00:28:37,215 --> 00:28:38,550 Am vorbit cu nişte băieţi. 399 00:28:38,550 --> 00:28:39,634 Ce băieţi? 400 00:28:40,301 --> 00:28:43,847 - Cu care a crescut nenorocitul ăla. - Le-ai spus poliţiştilor? 401 00:28:43,847 --> 00:28:45,223 Hai, frate! 402 00:28:45,223 --> 00:28:48,059 I-am întrebat doar dacă ştiau ceva. 403 00:28:48,059 --> 00:28:52,939 Crede-mă, nici poliţiei nu-i pasă. Aveau copii negri, exact cum credeam. 404 00:28:56,109 --> 00:28:57,152 Bine? S-a terminat. 405 00:28:58,194 --> 00:28:59,320 Ai scăpat basma curată. 406 00:29:02,240 --> 00:29:04,200 Dar să nu mă mai enervezi niciodată. 407 00:29:10,623 --> 00:29:13,001 Relaxează-te! Trebuie să te relaxezi. 408 00:29:14,127 --> 00:29:15,170 Relaxează-te! 409 00:29:16,004 --> 00:29:19,340 Bucură-te de asta şi nu te mai purta de parcă aş fi un turnător, 410 00:29:19,340 --> 00:29:21,634 când tot ce am făcut a fost să te susţin. 411 00:29:22,844 --> 00:29:25,138 Da, bine. 412 00:29:25,138 --> 00:29:27,390 Bine? Da. 413 00:29:28,224 --> 00:29:29,225 - Da. - Fii atent! 414 00:29:29,225 --> 00:29:30,560 Fii atent! 415 00:29:30,560 --> 00:29:33,813 Am un aranjament în Florida după Super Bowl. 416 00:29:33,813 --> 00:29:36,191 Un tip vrea să ne găzduiască. 417 00:29:36,900 --> 00:29:38,610 O să fie ca pe vremuri. 418 00:29:41,529 --> 00:29:42,530 Ce zici? 419 00:29:46,826 --> 00:29:47,994 Da. 420 00:29:47,994 --> 00:29:50,622 - Da? - Sigur. Da, omule. Sună fain. 421 00:29:51,706 --> 00:29:52,832 Bine, băiete. 422 00:29:58,046 --> 00:30:01,049 Hernandez trece printre fundaşi. 423 00:30:01,049 --> 00:30:03,635 El... 424 00:30:03,635 --> 00:30:04,803 Hai! 425 00:30:07,055 --> 00:30:09,974 La treabă! Hai! 426 00:30:16,648 --> 00:30:19,317 Grozavă echipă! 427 00:30:19,317 --> 00:30:20,735 Brady preia... 428 00:30:20,735 --> 00:30:22,612 De data asta, e... Hernandez în faţă. 429 00:30:23,822 --> 00:30:26,115 Joacă puţin înainte să fie oprit. 430 00:30:26,115 --> 00:30:27,784 - Hernandez a căzut. - Nu. Drace! 431 00:30:28,368 --> 00:30:30,203 Nu! 432 00:30:30,203 --> 00:30:32,455 Mi s-a rostogolit pe gleznă. La naiba! 433 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 Stai aşa! 434 00:30:34,082 --> 00:30:35,333 La naiba! 435 00:30:36,543 --> 00:30:39,963 E o pierdere importantă dacă e eliminat. 436 00:30:39,963 --> 00:30:43,675 Hernandez reprezintă mai bine decât oricine versatilitatea acestei ofensive. 437 00:30:43,675 --> 00:30:45,844 Nu-ţi permiţi să pierzi un om ca el. 438 00:30:49,973 --> 00:30:51,558 E o entorsă de gleznă. 439 00:30:51,558 --> 00:30:54,352 - Abia poate călca. - Rahat! 440 00:30:54,352 --> 00:30:57,313 Nu-l putem folosi ca momeală împotriva celor de la Baltimore. 441 00:30:58,106 --> 00:31:00,650 Ce părere ai? Patru săptămâni? 442 00:31:00,859 --> 00:31:02,110 Între patru şi şase. 443 00:31:02,110 --> 00:31:07,073 - N-am ratat niciun meci. O să fiu bine. - Avem Baltimore, apoi Buffalo. 444 00:31:07,073 --> 00:31:10,660 Şi apoi ce avem? Denver, acasă. Dar peste o săptămână, Seattle. 445 00:31:10,660 --> 00:31:11,786 Avem Legiunea Boom. 446 00:31:11,786 --> 00:31:15,164 O să se lupte şi o să ne facă praf. 447 00:31:15,164 --> 00:31:19,586 Ascultă, Aaron, ai o singură treabă de făcut. 448 00:31:19,586 --> 00:31:24,424 Până la Seattle, trebuie să treci de la accidentat, la doar lovit. 449 00:31:24,924 --> 00:31:26,301 Ai înţeles? 450 00:31:28,219 --> 00:31:29,220 Da. 451 00:31:29,220 --> 00:31:30,763 - Da? - Da. 452 00:31:32,849 --> 00:31:35,184 Trebuie să nu mai iei, Aaron. 453 00:31:35,184 --> 00:31:37,896 Îţi aduc nişte Vicodin pentru durere. 454 00:32:02,211 --> 00:32:03,504 HIDROCODONĂ 455 00:32:53,930 --> 00:32:57,100 - Când revine Hernandez? - Nu ne interesează jucătorii absenţi. 456 00:32:57,100 --> 00:33:00,603 - Vreo veste despre accidentare? - Nu ne interesează jucătorii absenţi. 457 00:33:01,229 --> 00:33:03,815 Mă interesează cine ne poate ajuta să câştigăm duminică. 458 00:33:08,778 --> 00:33:10,113 ÎMPUŞCĂTURI DIN MAŞINĂ BOSTON 459 00:33:10,113 --> 00:33:11,531 NICIUN SUSPECT IDENTIFICAT... 460 00:33:34,762 --> 00:33:35,805 VACANŢĂ ÎN CABO 461 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 Shay! 462 00:34:31,652 --> 00:34:32,862 Shay! 463 00:34:36,449 --> 00:34:37,450 Shayanna! 464 00:34:45,249 --> 00:34:46,250 Ce faci? 465 00:34:48,836 --> 00:34:52,256 - Ce ţi se pare că fac, Aaron? - Putem plăti oameni să văruiască. 466 00:34:52,256 --> 00:34:56,052 Da, ştiu că putem plăti oameni, dar vreau s-o fac eu. 467 00:34:56,803 --> 00:34:58,596 Vreau s-o facem noi. 468 00:34:58,971 --> 00:35:00,556 Oricum nu faci nimic. 469 00:35:00,556 --> 00:35:02,058 Îţi baţi joc de mine? 470 00:35:02,058 --> 00:35:04,143 Uită-te la mine, Shay! Sunt varză acum. 471 00:35:04,143 --> 00:35:06,062 Sunt terminat. Credeam că ai înţeles. 472 00:35:06,062 --> 00:35:10,858 Da. Da, am înţeles. Şi am fost cât se poate de înţelegătoare. 473 00:35:10,858 --> 00:35:13,361 - Dar aşteptăm un copil, Aaron. - Bine. 474 00:35:13,361 --> 00:35:15,446 Oricât te-ai preface că nu e aşa. 475 00:35:15,446 --> 00:35:17,281 Nu-mi spune asta! 476 00:35:24,247 --> 00:35:25,623 Am nevoie de tine acum. 477 00:35:26,499 --> 00:35:27,875 Aaron, am nevoie. 478 00:35:27,875 --> 00:35:29,085 Eşti aici. 479 00:35:29,669 --> 00:35:31,337 Să profităm de timpul ăsta! 480 00:35:31,879 --> 00:35:38,469 - Pătuţul stă în garaj de săptămâni. - Despre asta e vorba, despre pătuţ? 481 00:35:38,469 --> 00:35:39,929 - Da! - Despre asta e vorba? 482 00:35:39,929 --> 00:35:41,180 De asta erai nervoasă? 483 00:35:41,180 --> 00:35:43,558 - Bravo, Aaron! - Da, mă duc să fac pătuţul! 484 00:35:48,813 --> 00:35:49,856 PASUL DOI 485 00:35:53,776 --> 00:35:55,486 LISTA DE PIESE ÎNCEPUT DE LA ZERO 486 00:36:12,170 --> 00:36:13,171 Aaron! 487 00:36:20,178 --> 00:36:21,637 La dracu'! 488 00:36:28,269 --> 00:36:30,646 Nu ştiu ce se întâmplă cu el, mamă. 489 00:36:30,646 --> 00:36:32,315 Joacă fotbal de când se ştie. 490 00:36:32,315 --> 00:36:33,608 E greu să nu joace. 491 00:36:33,608 --> 00:36:35,985 Nu, asta a început înainte să se accidenteze. 492 00:36:37,695 --> 00:36:42,366 Are toane şi-i sare ţandăra... 493 00:36:44,452 --> 00:36:45,536 Te-a lovit vreodată? 494 00:36:46,287 --> 00:36:48,706 Nu, nu e vorba de asta. 495 00:36:48,706 --> 00:36:50,041 E tot Aaron. 496 00:36:51,834 --> 00:36:57,882 Doar că uneori nu e prezent sau nu e interesat. 497 00:37:00,092 --> 00:37:01,093 Dar... 498 00:37:02,511 --> 00:37:03,804 Poate că nu-i sunt de ajuns. 499 00:37:06,349 --> 00:37:08,559 Poate că are emoţii din cauza copilului. 500 00:37:09,727 --> 00:37:10,728 Dar... 501 00:37:12,146 --> 00:37:13,773 Am nevoie să mă bazez pe cineva. 502 00:37:13,773 --> 00:37:15,858 Ai avut un tată pe care să te poţi baza? 503 00:37:23,199 --> 00:37:25,201 A fi femeie de culoare e o "slujbă" ingrată. 504 00:37:27,286 --> 00:37:28,287 Asta nu se va schimba. 505 00:37:29,330 --> 00:37:32,792 Ai o situaţie bună, mai bună decât majoritatea. 506 00:37:32,792 --> 00:37:34,669 Copilul va fi aranjat pe viaţă. 507 00:37:36,545 --> 00:37:39,882 Trebuie să fii recunoscătoare. 508 00:37:48,891 --> 00:37:49,892 Bună! 509 00:37:58,526 --> 00:37:59,527 Aaron! 510 00:38:15,626 --> 00:38:16,752 Arăţi ca naiba. 511 00:38:18,129 --> 00:38:19,130 Mersi. 512 00:38:21,090 --> 00:38:25,052 Shay doarme la mama ei în noaptea asta. M-a rugat să vin să văd ce faci. 513 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 V-aţi certat? 514 00:38:30,641 --> 00:38:31,726 Nu ştiu. 515 00:38:33,436 --> 00:38:36,105 - E vorba de maşina din garajul meu? - Nu. 516 00:38:39,859 --> 00:38:42,236 E vorba de Cabo? 517 00:38:46,115 --> 00:38:47,825 Ştii că nu-mi pasă ce faci. 518 00:38:48,951 --> 00:38:50,328 Te iubesc. 519 00:38:52,496 --> 00:38:53,914 Poţi să-mi spui orice. 520 00:39:09,889 --> 00:39:11,182 Uneori... 521 00:39:13,601 --> 00:39:14,685 Eu doar... 522 00:39:20,066 --> 00:39:21,442 Ce? 523 00:39:30,743 --> 00:39:32,828 Ai muncit din greu ca să ajungi aici. 524 00:39:34,038 --> 00:39:37,333 Să intri în ligă şi să ai toate astea. 525 00:39:40,920 --> 00:39:42,421 Orice altceva mai vrei... 526 00:39:45,424 --> 00:39:46,509 Nu poate aştepta? 527 00:39:50,679 --> 00:39:52,264 Shayanna e un om bun. 528 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 Cred asta. 529 00:39:54,600 --> 00:39:57,603 Te aşezi la casa ta cu ea 530 00:39:57,603 --> 00:40:02,274 şi faceţi un copil frumos în vila asta mare. 531 00:40:03,901 --> 00:40:05,611 O să-ţi fie mai uşor să fii fericit. 532 00:40:10,449 --> 00:40:11,492 Suficient de fericit. 533 00:40:16,122 --> 00:40:17,998 Dar, dacă renunţi la tot, 534 00:40:21,836 --> 00:40:23,629 n-o să ţi-o ierţi niciodată. 535 00:40:27,091 --> 00:40:28,551 Cred că ştii asta. 536 00:40:37,476 --> 00:40:38,477 Da. 537 00:40:42,857 --> 00:40:44,900 Trebuie să mă întorc pe teren. 538 00:40:48,737 --> 00:40:50,739 Totul e bine când joc. 539 00:40:53,534 --> 00:40:54,743 O să joc în ciuda durerii. 540 00:40:55,327 --> 00:40:56,787 Sigur? Încă te doare locul. 541 00:40:56,787 --> 00:40:59,123 Injectează! Trebuie să mă întorc pe teren. 542 00:41:00,583 --> 00:41:02,168 Nu mai pot sta aşa. 543 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 La naiba! 544 00:41:54,803 --> 00:41:56,305 A ieşit. 545 00:41:56,305 --> 00:41:57,389 - Eşti bine? - Da. 546 00:41:57,389 --> 00:41:59,016 - Bine. Te scot. - Nu ies. 547 00:41:59,350 --> 00:42:00,434 Îl poţi băga la loc? 548 00:42:00,643 --> 00:42:02,186 - Eşti sigur? - Bagă osul la loc! 549 00:42:02,686 --> 00:42:04,563 Hai, fă-o naibii! Grăbeşte-te! 550 00:42:59,868 --> 00:43:02,329 Suntem pregătiţi pentru Florida. 551 00:43:02,997 --> 00:43:04,873 La naiba! Am uitat. 552 00:43:06,125 --> 00:43:07,501 - Serios? - Da, omule. 553 00:43:07,501 --> 00:43:09,128 Nu cred că mă descurc. 554 00:43:09,712 --> 00:43:10,921 Ce aiurea! 555 00:43:10,921 --> 00:43:12,548 După tot ce fac pentru tine... 556 00:43:13,882 --> 00:43:15,050 Ce vrei să spui? 557 00:43:15,634 --> 00:43:18,637 Omule, zic şi eu. Băieţii ne aşteaptă. 558 00:43:18,637 --> 00:43:20,139 Adică mă aşteaptă pe mine? 559 00:43:20,723 --> 00:43:22,600 Nu le promite oamenilor timpul meu. 560 00:43:22,600 --> 00:43:24,476 Uite, omule... Vii sau nu? 561 00:43:25,561 --> 00:43:27,980 Da sau nu? N-o să te implor. 562 00:43:30,899 --> 00:43:32,067 Da, vin. 563 00:43:38,782 --> 00:43:39,783 Am terminat? 564 00:43:39,783 --> 00:43:41,785 Da. Uită-te! 565 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 DUMNEZEU IARTĂ