1
00:00:16,516 --> 00:00:18,810
ÎN AMINTIREA
2
00:01:09,069 --> 00:01:11,112
Când ai zis să mergem la Cabo,
3
00:01:11,112 --> 00:01:12,739
nu ştiam la ce să mă aştept.
4
00:01:12,739 --> 00:01:14,657
Credeai că mergem la golf?
5
00:01:20,830 --> 00:01:21,873
Doare?
6
00:01:22,582 --> 00:01:23,875
Când le faci?
7
00:01:26,211 --> 00:01:27,545
Începe să-mi placă.
8
00:01:29,172 --> 00:01:30,673
Devine dependenţă.
9
00:01:31,549 --> 00:01:33,635
E ca şi cum aş citi o carte despre tine.
10
00:01:39,265 --> 00:01:41,267
N-am mai făcut asta.
11
00:01:41,851 --> 00:01:43,311
Ce? Să stai la Four Seasons?
12
00:01:45,730 --> 00:01:47,023
Da, asta.
13
00:01:47,023 --> 00:01:51,402
Adică să am o asemenea aventură.
14
00:01:55,365 --> 00:01:56,574
Da, nici eu.
15
00:02:02,956 --> 00:02:04,374
Aş vrea să putem rămâne.
16
00:02:14,634 --> 00:02:16,177
Mor de foame.
17
00:02:18,304 --> 00:02:19,305
Vrei să mănânci ceva?
18
00:02:19,848 --> 00:02:22,142
Caracatiţă locală.
19
00:02:22,851 --> 00:02:25,687
Nu, stai! Nu! Miel de Colorado.
20
00:02:25,687 --> 00:02:27,564
Miel de Colorado? În Mexic?
21
00:02:27,564 --> 00:02:31,901
De ce nu? Hai să luăm de toate!
Arată foarte bine.
22
00:02:33,778 --> 00:02:37,031
Ar trebui să facem asta, nu ştiu,
o dată sau de două ori pe an.
23
00:02:37,031 --> 00:02:39,409
- Crezi?
- Da.
24
00:02:40,160 --> 00:02:41,369
Doamne, ar trebui...
25
00:02:42,036 --> 00:02:43,496
Ai putea lucra pentru Pats.
26
00:02:44,080 --> 00:02:45,290
N-ar fi tare?
27
00:02:49,502 --> 00:02:51,504
- E totul în regulă?
- Da.
28
00:02:51,504 --> 00:02:52,714
Shayanna! Ea doar...
29
00:02:55,758 --> 00:02:56,759
Ce-i de râs?
30
00:02:56,759 --> 00:03:00,555
Îmi tot arată poze de la ecografie.
31
00:03:00,555 --> 00:03:03,183
Nu ştiu dacă ţi-am spus. E însărcinată.
32
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
Uită-te la asta! Nu e o nebunie?
33
00:03:05,602 --> 00:03:07,437
Arată ca un mic extraterestru.
34
00:03:10,148 --> 00:03:12,108
Da, în fine... Îţi poţi imagina?
35
00:03:12,108 --> 00:03:16,571
Vii în New England,
copiii noştri aleargă împreună.
36
00:03:16,571 --> 00:03:17,822
Tu şi...
37
00:03:17,822 --> 00:03:19,532
- Cum o cheamă?
- Sasha.
38
00:03:19,532 --> 00:03:21,075
Da. Crezi că o să ai copii?
39
00:03:23,620 --> 00:03:27,248
Nu ştiu. N-am vorbit despre asta.
40
00:03:27,248 --> 00:03:29,626
Nici noi. S-a întâmplat pur şi simplu.
41
00:03:29,626 --> 00:03:31,961
Cred că mi-ar fi frică să n-o dau în bară.
42
00:03:31,961 --> 00:03:34,714
Tata nu m-a înţeles niciodată.
43
00:03:37,008 --> 00:03:40,595
- Da, eu şi tata eram apropiaţi.
- Parcă ziceai că te bătea crunt.
44
00:03:42,972 --> 00:03:45,391
Voia să fiu cel mai bun.
45
00:03:45,850 --> 00:03:49,187
Dacă nu era el,
n-aş fi fost aici. Aşa că...
46
00:03:53,107 --> 00:03:54,400
Nu ştiu cum reuşeşti.
47
00:03:56,694 --> 00:03:58,196
- Ce?
- Te porţi de parcă...
48
00:03:58,196 --> 00:04:00,448
nu e mare lucru.
49
00:04:00,448 --> 00:04:05,161
Suntem aici de două zile şi abia acum
îmi spui că o să ai un copil?
50
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
Gândeşti prea mult, frate.
51
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
Nu e amuzant.
52
00:04:09,874 --> 00:04:13,795
Ultimele zile nu înseamnă nimic
pentru mine.
53
00:04:16,256 --> 00:04:18,424
Da. Păi...
54
00:04:21,844 --> 00:04:24,013
Relaxează-te, bine?
55
00:04:24,847 --> 00:04:30,395
Nu ştiu cum eşti tu, dar eu nu sunt aşa.
56
00:04:31,854 --> 00:04:33,189
Nimeni n-a zis că ai fi.
57
00:04:36,901 --> 00:04:38,861
Hai! Să comandăm tot meniul ăsta!
58
00:04:39,112 --> 00:04:40,863
- Despre asta vorbesc. S-o facem!
- Da!
59
00:04:43,700 --> 00:04:44,951
Bună!
60
00:04:47,620 --> 00:04:49,122
Uite-o pe iubita mea...
61
00:04:52,333 --> 00:04:53,543
Şi pe copilaşul meu.
62
00:05:02,927 --> 00:05:04,929
Vrei să-mi spui ceva?
63
00:05:10,810 --> 00:05:12,979
Nu. Ce vrei să spui?
64
00:05:22,238 --> 00:05:24,657
M-am dus la dulapul din hol
să iau un prosop.
65
00:05:24,657 --> 00:05:26,617
- Asta era ascunsă.
- Nu-i nimic.
66
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Sherrod m-a ajutat.
67
00:05:27,702 --> 00:05:30,705
Spune că ar trebui să mă pot proteja
şi sunt de acord.
68
00:05:30,705 --> 00:05:32,373
- Vinzi droguri, Aaron?
- Nu.
69
00:05:32,373 --> 00:05:35,418
Uneori, îi dau lui Sherrod.
Investeşte banii în afacerea lui.
70
00:05:35,418 --> 00:05:36,753
Alea-s droguri!
71
00:05:36,753 --> 00:05:40,006
Nu, eu... Nici măcar nu-l întreb.
72
00:05:40,006 --> 00:05:43,301
- De ce naiba te bagi în asta?
- Fiindcă am contract de începător.
73
00:05:43,301 --> 00:05:45,553
Să vezi contractul lui Gronk!
74
00:05:45,553 --> 00:05:49,349
Are un contract pe şase ani
şi nu mi-au spus nimic.
75
00:05:49,349 --> 00:05:52,018
Nimic. Sunt la un meci să fiu dat afară.
76
00:05:52,018 --> 00:05:55,897
- O greşeală, şi sunt eliminat.
- N-am încredere în el.
77
00:05:55,897 --> 00:05:57,315
N-am încredere în el.
78
00:05:57,315 --> 00:06:00,693
În clipa în care e prins,
o să te toarne în două secunde.
79
00:06:00,693 --> 00:06:02,695
Şi ai prea multe de pierdut.
80
00:06:02,695 --> 00:06:04,989
Nu, Sherrod e de treabă.
81
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
- Mi-e ca un frate mai mare.
- Ai un frate mai mare.
82
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
Da, care-mi cere mereu chestii.
83
00:06:09,577 --> 00:06:12,914
- Şi Sherrod nu te foloseşte?
- Nu cred. Cred că are grijă de mine.
84
00:06:12,914 --> 00:06:14,999
Doamne!
85
00:06:14,999 --> 00:06:19,629
Iubito, hai, nu te teme.
Trebuie să ai încredere în mine. Crede-mă.
86
00:06:21,130 --> 00:06:23,007
Nu vreau arme în casa mea.
87
00:06:24,258 --> 00:06:26,427
- Da, bine.
- Vorbesc serios.
88
00:06:26,427 --> 00:06:28,179
Aşteptăm un copil.
89
00:06:28,805 --> 00:06:30,306
Am nevoie de tine.
90
00:06:48,950 --> 00:06:50,159
Crezi că sunt pregătit?
91
00:06:51,035 --> 00:06:52,036
Nimeni nu e pregătit.
92
00:06:52,954 --> 00:06:56,749
Am avut rahat de copil pe pereţi
săptămâna trecută.
93
00:06:58,835 --> 00:07:03,047
- Nu vreau s-o dau în bară.
- Da. Ai avut modele groaznice.
94
00:07:04,674 --> 00:07:06,884
Uite ce ştiu...
95
00:07:08,302 --> 00:07:10,430
Ai multă iubire în inima aia mare a ta.
96
00:07:12,223 --> 00:07:14,267
Cred că o să fii un tată grozav.
97
00:07:17,895 --> 00:07:20,815
Arăţi de parcă ai stat la soare.
Unde ai fost?
98
00:07:24,026 --> 00:07:25,278
În Cabo.
99
00:07:25,278 --> 00:07:27,238
Cu Shay?
100
00:07:28,739 --> 00:07:32,869
Nu. Cu un prieten. Cu Chris.
101
00:07:33,536 --> 00:07:35,830
A fost ca o excursie între băieţi.
102
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
Nu mi-ai spus de el.
103
00:07:37,165 --> 00:07:39,959
Da, lucrează pentru agentul meu.
E băiat de treabă.
104
00:07:40,626 --> 00:07:43,004
Au mai fost şi alţii.
105
00:07:44,088 --> 00:07:45,089
Asta e...
106
00:07:46,382 --> 00:07:48,509
Crezi că asta te reţine?
107
00:07:50,011 --> 00:07:51,345
- Ce vrei să spui?
- Adică...
108
00:07:51,345 --> 00:07:55,600
Nu poţi fugi în Cabo
când ai o soţie şi un copil.
109
00:08:00,980 --> 00:08:02,231
Bună!
110
00:08:03,483 --> 00:08:04,609
- Ce e?
- Ce e?
111
00:08:04,609 --> 00:08:07,695
- M-am lovit la cap.
- Te-ai lovit la cap?
112
00:08:07,695 --> 00:08:10,448
Unchiul Aaron îşi câştigă existenţa
lovindu-se la cap.
113
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
- Nu mă vezi plângând, nu?
- Nu.
114
00:08:12,742 --> 00:08:15,328
Nu. Eşti puternic!
115
00:08:15,328 --> 00:08:17,538
Uită-te la tine! Deja zâmbeşti.
116
00:08:17,538 --> 00:08:19,123
Da, eşti bine, da?
117
00:08:19,123 --> 00:08:20,458
- O să-ţi treacă.
- Bine.
118
00:08:20,458 --> 00:08:21,584
Bine.
119
00:08:25,129 --> 00:08:28,883
- Aaron, ce zici de contractul lui Gronk?
- Mă bucur pentru Gronk. Îl merită.
120
00:08:28,883 --> 00:08:31,469
Echipa ţi-a spus ceva
despre viitorul tău?
121
00:08:31,469 --> 00:08:33,721
Abia aştept să încapă sezonul.
122
00:08:33,721 --> 00:08:35,765
Sunt sănătos. Sunt în cea mai bună formă.
123
00:08:35,765 --> 00:08:38,476
Sunt gata să ies pe teren
şi să lovesc nişte capete.
124
00:08:38,476 --> 00:08:39,727
- Mersi, Aaron.
- Da.
125
00:08:52,782 --> 00:08:54,158
Îţi pozezi scula?
126
00:08:54,158 --> 00:08:56,035
Da, la naiba!
127
00:08:57,328 --> 00:08:58,913
Asta nu e sculă. E aur.
128
00:08:58,913 --> 00:09:00,498
- Aşa e.
- Bine.
129
00:09:00,498 --> 00:09:02,708
Vrei şi tu?
130
00:09:03,292 --> 00:09:04,460
- Vrei şi tu?
- Hai...
131
00:09:04,460 --> 00:09:05,586
Vrea cineva?
132
00:09:05,586 --> 00:09:08,172
Cu grijă! E o armă pentru două mâini.
133
00:09:08,714 --> 00:09:11,384
- Ce naiba e cu tine, frate?
- Pleacă, frate!
134
00:09:11,384 --> 00:09:13,219
Omul e nebun.
135
00:09:32,405 --> 00:09:34,240
Fugi de-aici!
136
00:09:35,157 --> 00:09:36,367
De ce?
137
00:09:36,367 --> 00:09:37,827
A fost aici.
138
00:10:04,895 --> 00:10:08,858
Asta e bună. Ia te uită!
139
00:10:08,858 --> 00:10:10,192
- Aaron!
- Da. Ce e?
140
00:10:10,192 --> 00:10:11,319
Uite!
141
00:10:12,987 --> 00:10:15,740
Baveţică All-Pro.
142
00:10:15,740 --> 00:10:17,700
Trebuie să luăm o sută.
143
00:10:19,744 --> 00:10:22,163
BAVEŢICĂ ALL-PRO FAN MICII PATRIOTS
144
00:10:25,374 --> 00:10:28,836
Chris are sânge-rece.
Bine. Tu ce faci azi?
145
00:10:30,630 --> 00:10:32,798
Aaron, uită-te la asta!
146
00:10:35,509 --> 00:10:37,470
Serios? E fetiţă, Shay.
147
00:10:37,470 --> 00:10:39,013
Nu poate juca fotbal într-o zi?
148
00:10:39,847 --> 00:10:40,848
Da. Într-o zi.
149
00:10:46,437 --> 00:10:47,855
Aaron, putem face o poză?
150
00:10:49,315 --> 00:10:50,483
Frumos.
151
00:10:51,567 --> 00:10:54,987
- Care e codul poştal de facturare?
- Este...
152
00:10:56,405 --> 00:11:03,412
Este... E pe Messenger Street.
153
00:11:05,039 --> 00:11:07,708
E 02762.
154
00:11:07,708 --> 00:11:09,710
Nu mai spune!
Exact asta am zis şi eu.
155
00:11:09,710 --> 00:11:10,795
Ba nu.
156
00:11:15,758 --> 00:11:18,260
E Murphy. Trebuie să răspund.
157
00:11:19,095 --> 00:11:21,347
Ia cardul! Aduc maşina.
158
00:11:21,806 --> 00:11:23,474
- Bine.
- Uite-l!
159
00:11:23,474 --> 00:11:25,935
- Unde ai fost, omule?
- Aaron, trebuie să încetezi.
160
00:11:25,935 --> 00:11:28,062
Mesajele, apelurile. Nu pot face asta.
161
00:11:28,062 --> 00:11:30,189
- Despre ce vorbeşti?
- Nu vreau.
162
00:11:30,189 --> 00:11:33,442
Credeam că ne-am distrat în Cabo.
163
00:11:34,026 --> 00:11:35,277
Ne-am distrat. Dar...
164
00:11:37,446 --> 00:11:41,075
Îmi place să stau cu tine,
dar nu e real. Bine?
165
00:11:41,075 --> 00:11:44,537
- Poate dacă ai fi un om normal.
- Ce dracu' înseamnă asta?
166
00:11:44,537 --> 00:11:46,330
Toată lumea vrea ceva de la tine.
167
00:11:46,330 --> 00:11:48,040
Ce ar spune dacă ar afla?
168
00:11:48,040 --> 00:11:49,125
N-o să afle nimeni.
169
00:11:50,376 --> 00:11:52,795
Nu e sigur. Nu pentru mine.
170
00:11:53,713 --> 00:11:55,297
Nu pot. Nu cu tine.
171
00:11:55,881 --> 00:11:57,174
Nu ştii cine eşti.
172
00:11:57,758 --> 00:11:59,969
Chiar dacă ai şti, ce-ai putea face?
173
00:12:00,886 --> 00:12:03,514
Eşti super celebru. Asta e realitatea ta.
174
00:12:04,181 --> 00:12:07,685
Îmi pare rău.
Dar te rog să nu mă mai suni.
175
00:12:10,187 --> 00:12:12,064
- Nu se poate! Aaron!
- Doamne!
176
00:12:12,064 --> 00:12:13,232
- Ce e?
- Aaron!
177
00:12:13,232 --> 00:12:14,567
Putem face o poză, te rog?
178
00:12:16,569 --> 00:12:18,112
Ce dracu' ai?
179
00:12:18,112 --> 00:12:19,864
Ia telefonul ăla din faţa mea!
180
00:12:38,215 --> 00:12:41,677
Hai să ieşim!
181
00:13:09,497 --> 00:13:10,956
Ai zis că vrei să te faci praf.
182
00:13:12,583 --> 00:13:13,584
Da, vreau.
183
00:14:42,298 --> 00:14:43,299
Bună!
184
00:14:46,176 --> 00:14:47,177
Salut, Aaron!
185
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
Salut, omule!
186
00:14:58,272 --> 00:14:59,523
Rahat! E vina mea.
187
00:14:59,940 --> 00:15:01,358
Ce dracu'?
188
00:15:01,358 --> 00:15:02,818
Îmi pare rău, omule.
189
00:15:02,818 --> 00:15:04,361
- Să-ţi mai iau ceva.
- Nu vreau.
190
00:15:04,361 --> 00:15:05,613
Ia mâna!
191
00:15:05,613 --> 00:15:07,656
- A fost un accident.
- Cine dracu' eşti?
192
00:15:07,656 --> 00:15:09,116
- Te bat.
- Calmează-te!
193
00:15:09,116 --> 00:15:12,536
Uşurel, omule! Nu vreţi asta.
194
00:15:13,287 --> 00:15:15,706
Înapoi! Bine?
195
00:15:18,626 --> 00:15:21,211
Hai! Hai, frate!
196
00:15:21,211 --> 00:15:25,257
Frate, relaxează-te!
Trebuie să te relaxezi.
197
00:15:25,257 --> 00:15:26,842
Toată lumea mă testează.
198
00:15:26,842 --> 00:15:28,385
Mă cred un mototol.
199
00:15:28,385 --> 00:15:29,803
Nimeni nu crede că eşti...
200
00:15:31,597 --> 00:15:33,057
Ce-i cu tine în seara asta?
201
00:15:34,141 --> 00:15:35,601
Eşti bine?
202
00:15:42,316 --> 00:15:45,778
Poţi să-mi spui ce e, frate.
De asta sunt aici.
203
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
Nenorociţii ăia râd de mine. Uită-te!
204
00:15:49,114 --> 00:15:51,700
Uite! Râd de mine.
205
00:15:58,248 --> 00:16:00,918
Trebuie să pleci de aici
înainte să răneşti pe cineva.
206
00:16:00,918 --> 00:16:04,421
Hai! E în regulă. Frate!
207
00:16:06,507 --> 00:16:09,301
Trage un fum! Te calmează.
208
00:16:09,301 --> 00:16:12,096
Nu poţi să te ambalezi pentru aşa ceva.
209
00:16:12,513 --> 00:16:14,807
Eşti o mare vedetă.
Oamenii te urmăresc.
210
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
- E o capcană.
- Zău aşa...
211
00:16:17,142 --> 00:16:18,435
Este. Chiar tu ai spus-o.
212
00:16:18,435 --> 00:16:21,355
- Am spus să fii cum vrei să fii.
- Ei bine, nu sunt.
213
00:16:21,355 --> 00:16:25,192
Nu sunt aşa cum vreau.
Şi nimic din toate astea nu e real.
214
00:16:26,819 --> 00:16:28,821
- Eşti drogat.
- Ba nu sunt.
215
00:16:28,821 --> 00:16:30,489
Ba da.
216
00:16:30,489 --> 00:16:33,867
Ştiu un loc liniştit unde putem merge.
217
00:16:34,660 --> 00:16:35,661
Cu mai puţini oameni.
218
00:16:35,661 --> 00:16:37,121
- Da. Bine.
- Bine.
219
00:16:39,999 --> 00:16:42,918
Aţi văzut-o pe fata
care a căzut în fund pe trepte?
220
00:16:42,918 --> 00:16:44,753
Frate...
221
00:16:44,753 --> 00:16:47,715
Apoi vine ăsta şi zice...
222
00:16:47,715 --> 00:16:50,050
- Eu? N-ai încredere în mine?
- Da, tu.
223
00:16:50,050 --> 00:16:51,385
Frate...
224
00:16:51,593 --> 00:16:53,012
Cică n-au început ei asta...
225
00:16:58,017 --> 00:16:59,727
Da. Râdeţi în continuare!
226
00:17:02,104 --> 00:17:03,355
Ce vrei să faci acum?
227
00:17:06,275 --> 00:17:07,651
Aaron!
228
00:17:08,610 --> 00:17:10,237
Frate, gândeşti limpede?
229
00:17:10,237 --> 00:17:11,530
Da, omule. Mă simt grozav.
230
00:17:14,450 --> 00:17:16,035
Stânga naibii!
231
00:17:43,103 --> 00:17:44,271
Ce naiba?
232
00:17:44,271 --> 00:17:45,898
Calmează-te! Doar îi sperii.
233
00:17:47,316 --> 00:17:48,317
Ce?
234
00:17:55,491 --> 00:17:57,743
Băi!
235
00:17:57,743 --> 00:17:59,453
Coboară geamul!
236
00:18:00,079 --> 00:18:02,039
Coboară geamul! Nu te teme!
237
00:18:02,039 --> 00:18:03,332
Coboară-l!
238
00:18:06,210 --> 00:18:07,544
- Da.
- Să-mi bag!
239
00:18:09,713 --> 00:18:11,840
- Mai râzi acum?
- Băi!
240
00:18:11,840 --> 00:18:13,467
- Are armă!
- Ce naiba, omule?
241
00:18:14,468 --> 00:18:15,719
Bine. Stai!
242
00:18:15,719 --> 00:18:17,429
- Aaron, hai, omule!
- Să mergem!
243
00:18:17,429 --> 00:18:21,141
Aaron, ajunge! Ajunge!
244
00:18:21,141 --> 00:18:23,936
- Termină!
- Porneşte!
245
00:18:23,936 --> 00:18:26,230
- Trebuie să plecăm.
- Nu, Aaron!
246
00:18:30,818 --> 00:18:32,361
Ce naiba, omule?
247
00:18:36,990 --> 00:18:38,951
- Ce-ai făcut?
- La naiba!
248
00:18:38,951 --> 00:18:40,869
Ai spus că o să-i sperii.
Ce dracu'?
249
00:18:40,869 --> 00:18:43,705
Ştiu. Dar voiau să...
250
00:18:43,705 --> 00:18:44,998
Fir-ar să fie!
251
00:18:46,708 --> 00:18:48,210
Încetineşte naibii!
252
00:18:51,713 --> 00:18:54,716
Da. Ăia sunt bine, nu?
253
00:18:55,634 --> 00:18:56,969
Încetineşte dracului!
254
00:19:04,518 --> 00:19:05,561
Unde mergem?
255
00:19:06,728 --> 00:19:07,896
Fă dreapta aici!
256
00:19:12,860 --> 00:19:13,902
Mergi înainte!
257
00:19:15,404 --> 00:19:16,572
La naiba!
258
00:19:19,241 --> 00:19:20,492
Fă dreapta aici!
259
00:19:30,878 --> 00:19:32,546
Trebuie să scapi de maşina asta.
260
00:19:32,546 --> 00:19:34,965
Dacă ne-a văzut cineva,
poliţia poate ajunge la noi.
261
00:19:34,965 --> 00:19:36,049
Bine, Aaron?
262
00:19:37,009 --> 00:19:39,303
- Aaron! Trebuie să scapi de maşina asta.
- Da?
263
00:19:39,303 --> 00:19:40,429
Bine.
264
00:19:49,396 --> 00:19:52,191
- Îmi spui despre ce e vorba?
- Nimeni nu poate găsi maşina.
265
00:19:54,693 --> 00:19:56,028
Ce maşină?
266
00:20:58,507 --> 00:20:59,758
La ce oră ai venit?
267
00:21:01,551 --> 00:21:03,303
Nu ştiu. Nu foarte târziu.
268
00:21:03,762 --> 00:21:05,430
Cafeaua e fierbinte.
269
00:21:06,139 --> 00:21:08,600
E un articol despre Junior Seau.
270
00:21:08,600 --> 00:21:10,018
- Îl cunoşteai?
- Nu.
271
00:21:13,897 --> 00:21:15,274
Doamne!
272
00:21:15,274 --> 00:21:20,445
Se spune că avea traumatisme cerebrale
pentru că s-a lovit la cap
273
00:21:20,445 --> 00:21:22,406
şi că s-a împuşcat în piept.
274
00:21:22,406 --> 00:21:26,451
- Ca doctorii să-i studieze creierul.
- Poliţia caută un SUV argintiu
275
00:21:26,451 --> 00:21:28,245
cu număr de Rhode Island.
276
00:21:28,245 --> 00:21:31,873
Autorităţile continuă să caute
probe suplimentare...
277
00:21:31,873 --> 00:21:33,083
Aaron!
278
00:21:34,584 --> 00:21:35,627
Ce e?
279
00:21:36,169 --> 00:21:38,005
Băieţii vorbesc despre asta la vestiare?
280
00:21:38,005 --> 00:21:39,506
Despre ce?
281
00:21:40,090 --> 00:21:41,300
Despre Seau.
282
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
Nu ştiu.
283
00:21:52,561 --> 00:21:54,313
Trebuie să fug la antrenament.
284
00:22:03,113 --> 00:22:07,951
{\an8}BRIAN MURPHY APEL PIERDUT
BRIAN MURPHY MESAJ VOCAL
285
00:22:09,077 --> 00:22:10,287
BRIAN MURPHY
286
00:22:16,918 --> 00:22:19,463
Aaron, sunt Murph. E important.
287
00:22:19,796 --> 00:22:21,214
Trebuie să vorbim faţă în faţă.
288
00:22:21,214 --> 00:22:22,841
Iau avionul spre Boston.
289
00:22:46,531 --> 00:22:47,866
- Salut!
- Salut!
290
00:22:48,450 --> 00:22:50,035
Isuse! Eşti bine? Eşti ud.
291
00:22:50,035 --> 00:22:52,412
- Ai alergat?
- Da. M-ai îngrijorat.
292
00:22:52,412 --> 00:22:53,497
De ce-ţi faci griji?
293
00:22:53,955 --> 00:22:56,792
Ai venit cu avionul Ce se întâmplă?
294
00:22:57,501 --> 00:22:58,502
Da. Ascultă!
295
00:22:59,586 --> 00:23:01,963
Trebuia să-ţi spun faţă în faţă.
296
00:23:02,589 --> 00:23:03,715
Patriots...
297
00:23:05,467 --> 00:23:07,052
Vor să-ţi prelungească contractul.
298
00:23:09,721 --> 00:23:12,599
- Ce?
- Da, m-au sunat azi-dimineaţă.
299
00:23:13,141 --> 00:23:17,312
Mi-au spus că te-ai maturizat
şi vor să te ia pe termen lung.
300
00:23:18,438 --> 00:23:20,023
- Nu, glumeşti.
- Nu glumesc.
301
00:23:20,023 --> 00:23:22,442
Ne vedem mâine-dimineaţă.
Pun la punct detaliile.
302
00:23:22,442 --> 00:23:24,694
Au oferit patru ani.
Îi conving să-ţi dea cinci.
303
00:23:24,694 --> 00:23:28,949
Dar, într-un fel sau altul, am reuşit
şi sunt foarte mândru de tine.
304
00:23:34,204 --> 00:23:35,497
Despre câţi bani e vorba?
305
00:23:36,081 --> 00:23:38,583
Despre câţi bani?
E vorba de 40 de milioane de dolari.
306
00:23:40,919 --> 00:23:45,048
- Repetă!
- 40 de milioane de dolari.
307
00:23:45,048 --> 00:23:49,344
40 de milioane de dolari!
308
00:23:51,471 --> 00:23:53,181
Avem 40 de milioane de dolari.
309
00:23:53,181 --> 00:23:56,476
- Avem 40 de milioane de dolari.
- Avem 40 de milioane.
310
00:24:09,823 --> 00:24:11,324
E o zi bună pentru Patriots.
311
00:24:11,658 --> 00:24:15,996
Aaron a avut probleme după facultate.
A progresat mult, a muncit din greu.
312
00:24:15,996 --> 00:24:20,292
- Da, a făcut treabă bună.
- Cred că e un jucător grozav.
313
00:24:21,001 --> 00:24:22,210
Un tip de primă clasă.
314
00:24:23,295 --> 00:24:28,216
Îi vezi toate tatuajele şi te gândeşti:
"N-ai de unde să ştii, nu?"
315
00:24:28,216 --> 00:24:30,594
Că e grozav şi că ne-am luat
un mare angajament.
316
00:24:30,594 --> 00:24:32,095
Cum te simţi, Aaron?
317
00:24:32,095 --> 00:24:34,014
E o zi mare, normal.
318
00:24:34,556 --> 00:24:37,517
Vreau să le mulţumesc
antrenorului şi dlui Kraft.
319
00:24:37,517 --> 00:24:40,979
Nu puteţi veni aici, să fiţi nesăbuiţi
şi să faceţi ce vreţi.
320
00:24:40,979 --> 00:24:46,443
Vă schimbaţi în stilul lui Bill Belichick
şi în stilul Patriot.
321
00:24:46,443 --> 00:24:49,946
Acum, că sunt Patriot,
o să încep să mă port ca atare.
322
00:24:49,946 --> 00:24:52,240
Şi o să iau deciziile corecte pentru ei.
323
00:24:52,616 --> 00:24:54,075
Ce-o să faci cu toţi banii ăia?
324
00:24:54,075 --> 00:24:55,368
Frate!
325
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
- Câte dormitoare are?
- Şase.
326
00:25:01,833 --> 00:25:05,212
Ai auzit bine. Şase.
Aia o să fie camera copilului.
327
00:25:05,212 --> 00:25:08,757
Şi mai sunt două acolo.
Una va fi pentru menajeră.
328
00:25:08,757 --> 00:25:11,134
- Menajeră?
- Menajeră.
329
00:25:11,134 --> 00:25:12,219
Aşa e.
330
00:25:12,219 --> 00:25:17,140
- Şi cealaltă va fi birou.
- Da.
331
00:25:17,891 --> 00:25:20,644
- Ce?
- Am un birou. Exact.
332
00:25:20,644 --> 00:25:22,687
- Cu cărţi şi altele.
- Doamne!
333
00:25:22,687 --> 00:25:24,898
Aşteptam să dai drumul la jacuzzi.
334
00:25:24,898 --> 00:25:28,151
Am înţeles. Jacuzzi, piscină, orice.
335
00:25:28,151 --> 00:25:30,028
- Avem un spa aici.
- Doamne!
336
00:25:30,028 --> 00:25:32,739
Trebuie să vii în fiecare zi sau te muţi.
337
00:25:32,739 --> 00:25:33,907
Îţi dau o cheie.
338
00:25:34,324 --> 00:25:35,784
Sunt mândră de tine.
339
00:25:35,784 --> 00:25:37,077
Mersi, T.
340
00:25:39,704 --> 00:25:42,123
Scuze, o secundă.
Du-te şi distrează-te, bine?
341
00:25:42,123 --> 00:25:44,459
- Mă întorc imediat, bine?
- Bine.
342
00:25:46,670 --> 00:25:49,839
Ce casă, frate!
343
00:25:49,839 --> 00:25:51,925
Nu ştiam unde să mă duc.
Sunt şapte intrări.
344
00:25:51,925 --> 00:25:53,468
- Ai adus?
- Da.
345
00:25:54,344 --> 00:25:56,763
Am luat mai multe arome.
346
00:25:56,763 --> 00:25:58,014
Nu ştiam care-i place.
347
00:25:58,014 --> 00:25:59,516
Da, e perfect.
348
00:26:00,392 --> 00:26:01,643
Hai!
349
00:26:01,643 --> 00:26:04,896
Mulţumesc că aţi venit.
Mă bucur că sunteţi aici.
350
00:26:04,896 --> 00:26:07,148
Noroc! Sănătate tuturor!
351
00:26:07,148 --> 00:26:08,275
E FATĂ!
352
00:26:08,817 --> 00:26:11,236
- Bine.
- Ăsta e de la mine.
353
00:26:12,237 --> 00:26:14,656
E Ralph Lauren. Kayla avea unul la fel.
354
00:26:15,615 --> 00:26:18,660
E adorabilă! Uitaţi-vă ce guleraş!
355
00:26:18,660 --> 00:26:20,996
Bine. Să deschid acum cadoul meu.
356
00:26:20,996 --> 00:26:22,622
Bine.
357
00:26:22,622 --> 00:26:23,707
Nu, stai!
358
00:26:24,416 --> 00:26:27,711
- Deschide-l pe al meu mai întâi!
- Aaron! Băieţii n-au voie.
359
00:26:27,711 --> 00:26:30,255
Ai auzit-o. N-ar trebui să fii aici.
360
00:26:30,255 --> 00:26:32,090
O să-ţi placă asta. Eşti gata?
361
00:26:33,466 --> 00:26:35,218
- O acadea-inel?
- Nu e drăguţ?
362
00:26:35,218 --> 00:26:37,762
Aaron, mi-ai luat o acadea-inel.
363
00:26:37,762 --> 00:26:41,266
- Ce fac cu ea?
- Trebuia să-ţi iau cu aromă de struguri?
364
00:26:41,266 --> 00:26:44,227
Sau poate preferi aşa ceva.
365
00:26:45,395 --> 00:26:48,148
Doamne!
366
00:26:48,148 --> 00:26:51,943
- Vrei să ne căsătorim?
- Da!
367
00:26:53,069 --> 00:26:54,321
- Mult noroc!
- Bine.
368
00:26:54,321 --> 00:26:55,905
- Asta...
- Bine.
369
00:26:56,781 --> 00:27:02,495
E FETIŢĂ
370
00:27:02,495 --> 00:27:05,290
Vă mulţumim mult că aţi venit.
Apreciem.
371
00:27:08,501 --> 00:27:09,544
Aaron!
372
00:27:10,503 --> 00:27:12,422
Plecăm cu toţii, dar ai un oaspete.
373
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Îl trimit în "bârlog".
374
00:27:29,481 --> 00:27:31,358
E băutură de calitate.
375
00:27:32,776 --> 00:27:34,235
Sper că nu te superi.
376
00:27:34,235 --> 00:27:36,071
Nu, omule. Bea cât vrei!
377
00:27:36,071 --> 00:27:37,947
Scuze că am venit neanunţat.
378
00:27:37,947 --> 00:27:39,908
O să fac turul casei altă dată.
379
00:27:41,451 --> 00:27:43,912
Cred că eşti în al nouălea cer.
380
00:27:43,912 --> 00:27:45,372
Da.
381
00:27:46,539 --> 00:27:48,124
Sunt.
382
00:27:52,587 --> 00:27:54,214
Ce te aduce pe aici?
383
00:27:54,214 --> 00:27:56,299
A fost greu
să dau de tine în ultima vreme.
384
00:27:57,884 --> 00:28:00,303
- Nu-mi răspunzi la telefon.
- Da, omule.
385
00:28:00,303 --> 00:28:03,848
Scuze, sunt ocupat
cu începutul sezonului.
386
00:28:03,848 --> 00:28:05,308
Aştept un copil...
387
00:28:05,308 --> 00:28:06,685
Hai, frate!
388
00:28:09,270 --> 00:28:10,814
Cu cine crezi că vorbeşti?
389
00:28:13,024 --> 00:28:16,027
Te fereşti de mine de când
s-a întâmplat porcăria din Boston.
390
00:28:16,027 --> 00:28:18,822
- Poţi să nu...
- E aiurea, pentru că n-am făcut nimic.
391
00:28:19,739 --> 00:28:22,450
Ţi-ai pierdut cumpătul,
ţi-ai pierdut minţile.
392
00:28:22,450 --> 00:28:24,577
Eu ar trebui să fiu supărat.
393
00:28:24,577 --> 00:28:26,705
Rahatul ăla mă distrugea şi pe mine.
394
00:28:26,705 --> 00:28:28,331
Da, bine.
395
00:28:30,375 --> 00:28:31,418
Înţeleg.
396
00:28:32,961 --> 00:28:34,003
Ştii de ce?
397
00:28:35,463 --> 00:28:37,215
Nu vreau să afle nimeni despre asta.
398
00:28:37,215 --> 00:28:38,550
Am vorbit cu nişte băieţi.
399
00:28:38,550 --> 00:28:39,634
Ce băieţi?
400
00:28:40,301 --> 00:28:43,847
- Cu care a crescut nenorocitul ăla.
- Le-ai spus poliţiştilor?
401
00:28:43,847 --> 00:28:45,223
Hai, frate!
402
00:28:45,223 --> 00:28:48,059
I-am întrebat doar dacă ştiau ceva.
403
00:28:48,059 --> 00:28:52,939
Crede-mă, nici poliţiei nu-i pasă.
Aveau copii negri, exact cum credeam.
404
00:28:56,109 --> 00:28:57,152
Bine? S-a terminat.
405
00:28:58,194 --> 00:28:59,320
Ai scăpat basma curată.
406
00:29:02,240 --> 00:29:04,200
Dar să nu mă mai enervezi niciodată.
407
00:29:10,623 --> 00:29:13,001
Relaxează-te! Trebuie să te relaxezi.
408
00:29:14,127 --> 00:29:15,170
Relaxează-te!
409
00:29:16,004 --> 00:29:19,340
Bucură-te de asta şi nu te mai purta
de parcă aş fi un turnător,
410
00:29:19,340 --> 00:29:21,634
când tot ce am făcut a fost să te susţin.
411
00:29:22,844 --> 00:29:25,138
Da, bine.
412
00:29:25,138 --> 00:29:27,390
Bine? Da.
413
00:29:28,224 --> 00:29:29,225
- Da.
- Fii atent!
414
00:29:29,225 --> 00:29:30,560
Fii atent!
415
00:29:30,560 --> 00:29:33,813
Am un aranjament în Florida
după Super Bowl.
416
00:29:33,813 --> 00:29:36,191
Un tip vrea să ne găzduiască.
417
00:29:36,900 --> 00:29:38,610
O să fie ca pe vremuri.
418
00:29:41,529 --> 00:29:42,530
Ce zici?
419
00:29:46,826 --> 00:29:47,994
Da.
420
00:29:47,994 --> 00:29:50,622
- Da?
- Sigur. Da, omule. Sună fain.
421
00:29:51,706 --> 00:29:52,832
Bine, băiete.
422
00:29:58,046 --> 00:30:01,049
Hernandez trece printre fundaşi.
423
00:30:01,049 --> 00:30:03,635
El...
424
00:30:03,635 --> 00:30:04,803
Hai!
425
00:30:07,055 --> 00:30:09,974
La treabă! Hai!
426
00:30:16,648 --> 00:30:19,317
Grozavă echipă!
427
00:30:19,317 --> 00:30:20,735
Brady preia...
428
00:30:20,735 --> 00:30:22,612
De data asta, e... Hernandez în faţă.
429
00:30:23,822 --> 00:30:26,115
Joacă puţin înainte să fie oprit.
430
00:30:26,115 --> 00:30:27,784
- Hernandez a căzut.
- Nu. Drace!
431
00:30:28,368 --> 00:30:30,203
Nu!
432
00:30:30,203 --> 00:30:32,455
Mi s-a rostogolit pe gleznă. La naiba!
433
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
Stai aşa!
434
00:30:34,082 --> 00:30:35,333
La naiba!
435
00:30:36,543 --> 00:30:39,963
E o pierdere importantă
dacă e eliminat.
436
00:30:39,963 --> 00:30:43,675
Hernandez reprezintă mai bine decât
oricine versatilitatea acestei ofensive.
437
00:30:43,675 --> 00:30:45,844
Nu-ţi permiţi să pierzi un om ca el.
438
00:30:49,973 --> 00:30:51,558
E o entorsă de gleznă.
439
00:30:51,558 --> 00:30:54,352
- Abia poate călca.
- Rahat!
440
00:30:54,352 --> 00:30:57,313
Nu-l putem folosi ca momeală
împotriva celor de la Baltimore.
441
00:30:58,106 --> 00:31:00,650
Ce părere ai? Patru săptămâni?
442
00:31:00,859 --> 00:31:02,110
Între patru şi şase.
443
00:31:02,110 --> 00:31:07,073
- N-am ratat niciun meci. O să fiu bine.
- Avem Baltimore, apoi Buffalo.
444
00:31:07,073 --> 00:31:10,660
Şi apoi ce avem? Denver, acasă.
Dar peste o săptămână, Seattle.
445
00:31:10,660 --> 00:31:11,786
Avem Legiunea Boom.
446
00:31:11,786 --> 00:31:15,164
O să se lupte şi o să ne facă praf.
447
00:31:15,164 --> 00:31:19,586
Ascultă, Aaron,
ai o singură treabă de făcut.
448
00:31:19,586 --> 00:31:24,424
Până la Seattle, trebuie să treci
de la accidentat, la doar lovit.
449
00:31:24,924 --> 00:31:26,301
Ai înţeles?
450
00:31:28,219 --> 00:31:29,220
Da.
451
00:31:29,220 --> 00:31:30,763
- Da?
- Da.
452
00:31:32,849 --> 00:31:35,184
Trebuie să nu mai iei, Aaron.
453
00:31:35,184 --> 00:31:37,896
Îţi aduc nişte Vicodin pentru durere.
454
00:32:02,211 --> 00:32:03,504
HIDROCODONĂ
455
00:32:53,930 --> 00:32:57,100
- Când revine Hernandez?
- Nu ne interesează jucătorii absenţi.
456
00:32:57,100 --> 00:33:00,603
- Vreo veste despre accidentare?
- Nu ne interesează jucătorii absenţi.
457
00:33:01,229 --> 00:33:03,815
Mă interesează cine ne poate ajuta
să câştigăm duminică.
458
00:33:08,778 --> 00:33:10,113
ÎMPUŞCĂTURI DIN MAŞINĂ BOSTON
459
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
NICIUN SUSPECT IDENTIFICAT...
460
00:33:34,762 --> 00:33:35,805
VACANŢĂ ÎN CABO
461
00:34:20,892 --> 00:34:21,893
Shay!
462
00:34:31,652 --> 00:34:32,862
Shay!
463
00:34:36,449 --> 00:34:37,450
Shayanna!
464
00:34:45,249 --> 00:34:46,250
Ce faci?
465
00:34:48,836 --> 00:34:52,256
- Ce ţi se pare că fac, Aaron?
- Putem plăti oameni să văruiască.
466
00:34:52,256 --> 00:34:56,052
Da, ştiu că putem plăti oameni,
dar vreau s-o fac eu.
467
00:34:56,803 --> 00:34:58,596
Vreau s-o facem noi.
468
00:34:58,971 --> 00:35:00,556
Oricum nu faci nimic.
469
00:35:00,556 --> 00:35:02,058
Îţi baţi joc de mine?
470
00:35:02,058 --> 00:35:04,143
Uită-te la mine, Shay! Sunt varză acum.
471
00:35:04,143 --> 00:35:06,062
Sunt terminat. Credeam că ai înţeles.
472
00:35:06,062 --> 00:35:10,858
Da. Da, am înţeles.
Şi am fost cât se poate de înţelegătoare.
473
00:35:10,858 --> 00:35:13,361
- Dar aşteptăm un copil, Aaron.
- Bine.
474
00:35:13,361 --> 00:35:15,446
Oricât te-ai preface că nu e aşa.
475
00:35:15,446 --> 00:35:17,281
Nu-mi spune asta!
476
00:35:24,247 --> 00:35:25,623
Am nevoie de tine acum.
477
00:35:26,499 --> 00:35:27,875
Aaron, am nevoie.
478
00:35:27,875 --> 00:35:29,085
Eşti aici.
479
00:35:29,669 --> 00:35:31,337
Să profităm de timpul ăsta!
480
00:35:31,879 --> 00:35:38,469
- Pătuţul stă în garaj de săptămâni.
- Despre asta e vorba, despre pătuţ?
481
00:35:38,469 --> 00:35:39,929
- Da!
- Despre asta e vorba?
482
00:35:39,929 --> 00:35:41,180
De asta erai nervoasă?
483
00:35:41,180 --> 00:35:43,558
- Bravo, Aaron!
- Da, mă duc să fac pătuţul!
484
00:35:48,813 --> 00:35:49,856
PASUL DOI
485
00:35:53,776 --> 00:35:55,486
LISTA DE PIESE
ÎNCEPUT DE LA ZERO
486
00:36:12,170 --> 00:36:13,171
Aaron!
487
00:36:20,178 --> 00:36:21,637
La dracu'!
488
00:36:28,269 --> 00:36:30,646
Nu ştiu ce se întâmplă cu el, mamă.
489
00:36:30,646 --> 00:36:32,315
Joacă fotbal de când se ştie.
490
00:36:32,315 --> 00:36:33,608
E greu să nu joace.
491
00:36:33,608 --> 00:36:35,985
Nu, asta a început
înainte să se accidenteze.
492
00:36:37,695 --> 00:36:42,366
Are toane şi-i sare ţandăra...
493
00:36:44,452 --> 00:36:45,536
Te-a lovit vreodată?
494
00:36:46,287 --> 00:36:48,706
Nu, nu e vorba de asta.
495
00:36:48,706 --> 00:36:50,041
E tot Aaron.
496
00:36:51,834 --> 00:36:57,882
Doar că uneori nu e prezent
sau nu e interesat.
497
00:37:00,092 --> 00:37:01,093
Dar...
498
00:37:02,511 --> 00:37:03,804
Poate că nu-i sunt de ajuns.
499
00:37:06,349 --> 00:37:08,559
Poate că are emoţii din cauza copilului.
500
00:37:09,727 --> 00:37:10,728
Dar...
501
00:37:12,146 --> 00:37:13,773
Am nevoie să mă bazez pe cineva.
502
00:37:13,773 --> 00:37:15,858
Ai avut un tată pe care să te poţi baza?
503
00:37:23,199 --> 00:37:25,201
A fi femeie de culoare e
o "slujbă" ingrată.
504
00:37:27,286 --> 00:37:28,287
Asta nu se va schimba.
505
00:37:29,330 --> 00:37:32,792
Ai o situaţie bună,
mai bună decât majoritatea.
506
00:37:32,792 --> 00:37:34,669
Copilul va fi aranjat pe viaţă.
507
00:37:36,545 --> 00:37:39,882
Trebuie să fii recunoscătoare.
508
00:37:48,891 --> 00:37:49,892
Bună!
509
00:37:58,526 --> 00:37:59,527
Aaron!
510
00:38:15,626 --> 00:38:16,752
Arăţi ca naiba.
511
00:38:18,129 --> 00:38:19,130
Mersi.
512
00:38:21,090 --> 00:38:25,052
Shay doarme la mama ei în noaptea asta.
M-a rugat să vin să văd ce faci.
513
00:38:27,305 --> 00:38:28,306
V-aţi certat?
514
00:38:30,641 --> 00:38:31,726
Nu ştiu.
515
00:38:33,436 --> 00:38:36,105
- E vorba de maşina din garajul meu?
- Nu.
516
00:38:39,859 --> 00:38:42,236
E vorba de Cabo?
517
00:38:46,115 --> 00:38:47,825
Ştii că nu-mi pasă ce faci.
518
00:38:48,951 --> 00:38:50,328
Te iubesc.
519
00:38:52,496 --> 00:38:53,914
Poţi să-mi spui orice.
520
00:39:09,889 --> 00:39:11,182
Uneori...
521
00:39:13,601 --> 00:39:14,685
Eu doar...
522
00:39:20,066 --> 00:39:21,442
Ce?
523
00:39:30,743 --> 00:39:32,828
Ai muncit din greu ca să ajungi aici.
524
00:39:34,038 --> 00:39:37,333
Să intri în ligă şi să ai toate astea.
525
00:39:40,920 --> 00:39:42,421
Orice altceva mai vrei...
526
00:39:45,424 --> 00:39:46,509
Nu poate aştepta?
527
00:39:50,679 --> 00:39:52,264
Shayanna e un om bun.
528
00:39:53,057 --> 00:39:54,058
Cred asta.
529
00:39:54,600 --> 00:39:57,603
Te aşezi la casa ta cu ea
530
00:39:57,603 --> 00:40:02,274
şi faceţi un copil frumos
în vila asta mare.
531
00:40:03,901 --> 00:40:05,611
O să-ţi fie mai uşor să fii fericit.
532
00:40:10,449 --> 00:40:11,492
Suficient de fericit.
533
00:40:16,122 --> 00:40:17,998
Dar, dacă renunţi la tot,
534
00:40:21,836 --> 00:40:23,629
n-o să ţi-o ierţi niciodată.
535
00:40:27,091 --> 00:40:28,551
Cred că ştii asta.
536
00:40:37,476 --> 00:40:38,477
Da.
537
00:40:42,857 --> 00:40:44,900
Trebuie să mă întorc pe teren.
538
00:40:48,737 --> 00:40:50,739
Totul e bine când joc.
539
00:40:53,534 --> 00:40:54,743
O să joc în ciuda durerii.
540
00:40:55,327 --> 00:40:56,787
Sigur? Încă te doare locul.
541
00:40:56,787 --> 00:40:59,123
Injectează! Trebuie să mă întorc pe teren.
542
00:41:00,583 --> 00:41:02,168
Nu mai pot sta aşa.
543
00:41:44,460 --> 00:41:45,461
La naiba!
544
00:41:54,803 --> 00:41:56,305
A ieşit.
545
00:41:56,305 --> 00:41:57,389
- Eşti bine?
- Da.
546
00:41:57,389 --> 00:41:59,016
- Bine. Te scot.
- Nu ies.
547
00:41:59,350 --> 00:42:00,434
Îl poţi băga la loc?
548
00:42:00,643 --> 00:42:02,186
- Eşti sigur?
- Bagă osul la loc!
549
00:42:02,686 --> 00:42:04,563
Hai, fă-o naibii! Grăbeşte-te!
550
00:42:59,868 --> 00:43:02,329
Suntem pregătiţi pentru Florida.
551
00:43:02,997 --> 00:43:04,873
La naiba! Am uitat.
552
00:43:06,125 --> 00:43:07,501
- Serios?
- Da, omule.
553
00:43:07,501 --> 00:43:09,128
Nu cred că mă descurc.
554
00:43:09,712 --> 00:43:10,921
Ce aiurea!
555
00:43:10,921 --> 00:43:12,548
După tot ce fac pentru tine...
556
00:43:13,882 --> 00:43:15,050
Ce vrei să spui?
557
00:43:15,634 --> 00:43:18,637
Omule, zic şi eu. Băieţii ne aşteaptă.
558
00:43:18,637 --> 00:43:20,139
Adică mă aşteaptă pe mine?
559
00:43:20,723 --> 00:43:22,600
Nu le promite oamenilor timpul meu.
560
00:43:22,600 --> 00:43:24,476
Uite, omule... Vii sau nu?
561
00:43:25,561 --> 00:43:27,980
Da sau nu? N-o să te implor.
562
00:43:30,899 --> 00:43:32,067
Da, vin.
563
00:43:38,782 --> 00:43:39,783
Am terminat?
564
00:43:39,783 --> 00:43:41,785
Da. Uită-te!
565
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
DUMNEZEU IARTĂ