1
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
NA PAMIATKU
2
00:01:08,735 --> 00:01:10,779
Keď si povedal chlapská jazda do Cabo,
3
00:01:10,779 --> 00:01:12,405
nevedel som, čo čakať.
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,324
Myslel si, že pôjdeme na golf alebo čo?
5
00:01:20,705 --> 00:01:21,748
Bolí to?
6
00:01:22,457 --> 00:01:23,750
Keď ti ich robia?
7
00:01:26,086 --> 00:01:27,420
Začalo sa mi to páčiť.
8
00:01:29,047 --> 00:01:30,548
Vieš, je to celkom návykové.
9
00:01:31,424 --> 00:01:33,510
Je to ako čítať knihu o tebe.
10
00:01:39,140 --> 00:01:41,142
Nikdy predtým som toto nerobil.
11
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
Nikdy si nebol vo Four Seasons?
12
00:01:45,605 --> 00:01:46,898
Hej, to.
13
00:01:46,898 --> 00:01:51,277
A nikdy som sa takto nevytratil.
14
00:01:55,240 --> 00:01:56,449
Hej ani ja.
15
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Keby sme len mohli tak ostať.
16
00:02:14,509 --> 00:02:16,052
Bože, som tak hladný.
17
00:02:18,179 --> 00:02:19,180
Chceš sa ísť najesť?
18
00:02:19,722 --> 00:02:22,016
Miestna chobotnica.
19
00:02:22,725 --> 00:02:25,562
Nie, počkaj. Nie. Jahňacie z Colorada.
20
00:02:25,562 --> 00:02:27,438
Jahňacie z Colorada? V Mexicu?
21
00:02:27,438 --> 00:02:30,275
Prečo nie?
Dajme si proste všetko.
22
00:02:30,275 --> 00:02:31,776
Všetko vyzerá tak dobre.
23
00:02:33,653 --> 00:02:36,906
Mali by sme toto robiť
tak raz, dvakrát ročne.
24
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
- Myslíš?
- Hej.
25
00:02:40,034 --> 00:02:41,244
Ó môj Bože, mali by sme...
26
00:02:41,911 --> 00:02:43,371
Mohol by si pracovať pre Pats.
27
00:02:43,955 --> 00:02:45,165
Nebolo by to super?
28
00:02:49,377 --> 00:02:51,379
- Všetko v poriadku?
- Hej.
29
00:02:51,379 --> 00:02:52,589
Shayanna. Ona len...
30
00:02:55,633 --> 00:02:56,634
Čo je také vtipné?
31
00:02:56,634 --> 00:03:00,430
Ukazuje mi fotky ultrazvuku.
32
00:03:00,430 --> 00:03:03,057
Neviem, či som ti povedal. Je tehotná.
33
00:03:03,725 --> 00:03:05,476
Pozri na to. Nie je to šialené?
34
00:03:05,476 --> 00:03:07,312
Vyzerá to ako nejaký malý mimozemšťan.
35
00:03:10,023 --> 00:03:11,983
Takže tak, ale vieš si to predstaviť?
36
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
Že by si prišiel do New England.
37
00:03:13,985 --> 00:03:16,446
Naše deti by sa spolu hrali a tak.
38
00:03:16,446 --> 00:03:17,697
A ty s...
39
00:03:17,697 --> 00:03:19,407
- Ešte raz, ako sa volá?
- Sasha.
40
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
Hej. Myslíš, že budete mať deti?
41
00:03:23,494 --> 00:03:27,123
Neviem. Ešte sme o tom moc nehovorili.
42
00:03:27,123 --> 00:03:29,500
Ani my. Proste sa to akosi stalo.
43
00:03:29,500 --> 00:03:31,836
Asi by som sa bál, že či to nepokazím.
44
00:03:31,836 --> 00:03:34,589
Môj otec ma nikdy moc nechápal.
45
00:03:36,883 --> 00:03:38,551
My sme si s otcom boli dosť blízki.
46
00:03:38,551 --> 00:03:40,470
Ja že si hovoril, že ťa dosť mlátil.
47
00:03:42,847 --> 00:03:45,266
Nuž, chcel, aby som bol najlepší.
48
00:03:45,725 --> 00:03:49,062
Ak by nebolo jeho,
nebol by som tu, takže...
49
00:03:52,982 --> 00:03:54,275
Neviem, ako to robíš.
50
00:03:56,694 --> 00:03:58,196
- Čo?
- Že sa správaš,
51
00:03:58,196 --> 00:04:00,323
že nič nie je veľká vec.
52
00:04:00,323 --> 00:04:01,658
Sme tu 2 dni
53
00:04:01,658 --> 00:04:05,036
a teraz mi hovoríš, že budeš mať dieťa?
54
00:04:06,663 --> 00:04:08,122
Príliš nad tým premýšľaš.
55
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Nie je to vtipné.
56
00:04:09,749 --> 00:04:13,670
Pozri, týchto pár dní nie je pre mňa nič.
57
00:04:16,130 --> 00:04:18,299
Hej. Nuž...
58
00:04:21,719 --> 00:04:23,888
pokoj, dobre?
59
00:04:24,722 --> 00:04:30,270
Neviem ako ty, ale ja taký nie som.
60
00:04:31,729 --> 00:04:33,064
Nikto nepovedal, že si.
61
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
No dobre. Objednajme
si poriadne z tohto menu.
62
00:04:39,028 --> 00:04:40,947
- O tom hovorím.
- Áno. Poďme na to.
63
00:04:43,574 --> 00:04:44,826
Čauko.
64
00:04:47,495 --> 00:04:48,997
Tu je moje zlatko...
65
00:04:52,208 --> 00:04:53,418
a moje bábo.
66
00:05:02,802 --> 00:05:04,804
Nechceš mi niečo povedať?
67
00:05:10,685 --> 00:05:12,854
Nie, čo tým myslíš?
68
00:05:22,113 --> 00:05:24,532
Šla som do skrine na chodbe po uterák
69
00:05:24,532 --> 00:05:26,492
- a toto tam bolo.
- To je v pohode.
70
00:05:26,492 --> 00:05:27,577
Sherrod mi to vybavil.
71
00:05:27,577 --> 00:05:30,580
Povedal, že by som sa mal vedieť
chrániť a ja súhlasím.
72
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
- Ty predávaš drogy, Aaron?
- Nie.
73
00:05:32,248 --> 00:05:34,000
Len... niekedy to dám Sherrodovi.
74
00:05:34,000 --> 00:05:35,293
A on to investuje.
75
00:05:35,293 --> 00:05:36,627
Do drog.
76
00:05:36,627 --> 00:05:39,881
Nie, ja nerobím... Ani sa ho nepýtam.
77
00:05:39,881 --> 00:05:41,924
Prečo si, dopekla, do tohto išiel?
78
00:05:41,924 --> 00:05:43,176
Mám zelenáčsku zmluvu.
79
00:05:43,176 --> 00:05:45,428
Mala by si vidieť Gronkovu zmluvu.
80
00:05:45,428 --> 00:05:49,223
On má 6 rokov, šialená zmluva
a mne nepovedia nič.
81
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
Nič. Som jeden plat od konca.
82
00:05:51,893 --> 00:05:55,772
- Raz sa niečo stane a je koniec.
- Ja mu proste neverím.
83
00:05:55,772 --> 00:05:57,190
Ja mu neverím.
84
00:05:57,190 --> 00:05:58,483
- Keď ho chytia,
- Zlatko,
85
00:05:58,483 --> 00:06:00,568
tak o 2 sekundy ťa zradí
86
00:06:00,568 --> 00:06:02,570
a ty máš príliš veľa, čo môžeš stratiť.
87
00:06:02,570 --> 00:06:04,864
Nie, Sherrod je dobrý chlap, dobre?
88
00:06:04,864 --> 00:06:06,657
Je pre mňa ako starší brat.
89
00:06:06,657 --> 00:06:07,867
Ty máš staršieho brata.
90
00:06:07,867 --> 00:06:09,452
Hej, čo ma stále žiada o niečo.
91
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
A Sherrod ťa nevyužíva?
92
00:06:10,953 --> 00:06:12,789
Nie. Myslím, že ma chráni.
93
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
Ó môj Bože.
94
00:06:14,874 --> 00:06:16,751
Zlatko. No tak, je to v poriadku.
95
00:06:16,751 --> 00:06:19,504
Musíš mi veriť. Ver mi.
96
00:06:21,005 --> 00:06:22,882
Nechcem zbrane v mojom dome.
97
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
- Hej, dobre.
- Myslím to vážne.
98
00:06:26,302 --> 00:06:28,054
Bude z nás rodina.
99
00:06:28,679 --> 00:06:30,181
Potrebujem ťa.
100
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
Myslíš, že som pripravený?
101
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
Nikto nie je.
102
00:06:52,829 --> 00:06:56,624
Akurát minulý týždeň mi bábätko
osralo steny.
103
00:06:58,709 --> 00:07:00,670
Len to nechcem dodrbať.
104
00:07:00,670 --> 00:07:02,922
Hej, nuž, mal si hrozné vzory.
105
00:07:04,549 --> 00:07:06,759
Pozri, toto je, čo viem.
106
00:07:08,177 --> 00:07:10,304
Máš veľa lásky v tvojom veľkom srdci.
107
00:07:12,098 --> 00:07:14,142
Myslím, že budeš skurvene dobrý otec.
108
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
Zdá sa, že si sa opálil. Kde si bol?
109
00:07:23,901 --> 00:07:25,153
Cabo.
110
00:07:25,153 --> 00:07:27,113
Kokso, so Shay?
111
00:07:28,614 --> 00:07:32,743
Nie. S kamarátom. Chrisom.
112
00:07:33,411 --> 00:07:35,705
Bola to chlapská jazda.
113
00:07:35,705 --> 00:07:37,039
Nikdy si ho nespomínal.
114
00:07:37,039 --> 00:07:39,834
Hej, pracuje pre môjho agenta.
Je to dobrý chalan.
115
00:07:40,501 --> 00:07:42,879
Boli tam aj ďalší chalani.
116
00:07:43,963 --> 00:07:44,964
Je to...
117
00:07:46,257 --> 00:07:48,384
Myslíš, že to ťa drží späť?
118
00:07:49,886 --> 00:07:51,220
- Čo tým myslíš?
- Nuž, že
119
00:07:51,220 --> 00:07:55,475
nemôžeš si len tak ísť do Cabo,
keď máš manželku a dieťa.
120
00:08:00,855 --> 00:08:02,106
Čauko,
121
00:08:03,357 --> 00:08:04,484
- čo sa deje?
- Čože?
122
00:08:04,484 --> 00:08:05,902
Buchol som si hlavu.
123
00:08:05,902 --> 00:08:07,570
Hlavu?
124
00:08:07,570 --> 00:08:10,323
Vieš, tvoj ujo Aaron zarába tým,
že si búcha hlavu.
125
00:08:10,323 --> 00:08:12,617
- Ale mňa nevidíš plakať, že?
- Nie.
126
00:08:12,617 --> 00:08:15,203
Nie. Ty si taký drsňák.
127
00:08:15,203 --> 00:08:17,413
Aha na teba. Už teraz sa usmievaš.
128
00:08:17,413 --> 00:08:18,998
Hej, si v poriadku, dobre?
129
00:08:18,998 --> 00:08:20,333
- Rozchoď to, dobre?
- Áno.
130
00:08:20,333 --> 00:08:21,459
Dobre.
131
00:08:25,004 --> 00:08:26,714
Aaron, čo hovoríš na Gronkovu zmluvu?
132
00:08:26,714 --> 00:08:28,758
Viete, som za neho šťastný,
zaslúži si to.
133
00:08:28,758 --> 00:08:31,344
Povedal ti tím niečo
o tvojej budúcnosti?
134
00:08:31,344 --> 00:08:33,596
Viete, ja sa len teším na sezónu.
135
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Som zdravý.
V najlepšej forme za celý život.
136
00:08:35,640 --> 00:08:38,351
Som pripravený ísť tam
a naraziť pár hláv.
137
00:08:38,351 --> 00:08:39,602
- Vďaka, Aaron.
- Hej.
138
00:08:52,657 --> 00:08:54,033
Fotíš si kokot?
139
00:08:54,033 --> 00:08:55,910
To teda, kurva.
140
00:08:57,203 --> 00:08:58,788
Toto nie je kokot. To je zlato.
141
00:08:58,788 --> 00:09:00,373
- Presne tak.
- Dobre.
142
00:09:00,373 --> 00:09:02,583
Čo chceš si chytiť?
143
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
- Chceš?
- No tak.
144
00:09:04,335 --> 00:09:05,461
Chce niekto?
145
00:09:05,461 --> 00:09:08,047
Ale pozor. Je to obojručná zbraň.
146
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
- Čo je s tebou, kurva?
- Poď preč.
147
00:09:11,259 --> 00:09:13,094
On je, kurva, šialený.
148
00:09:32,154 --> 00:09:34,115
Ale nie.
149
00:09:34,490 --> 00:09:36,242
Ako?
150
00:09:36,242 --> 00:09:37,702
Nedávno tu bol.
151
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Ó môj Bože. Aaron, pozri na to.
152
00:10:08,733 --> 00:10:10,067
- Aaron.
- Hej, čo je?
153
00:10:10,067 --> 00:10:11,193
Pozri.
154
00:10:12,862 --> 00:10:15,615
Profesionálny podbradník.
155
00:10:15,615 --> 00:10:17,575
Týchto musíme kúpiť tak 100.
156
00:10:19,619 --> 00:10:22,038
PROFESIONÁLNY PODBRADNÍK
MALÝ FANÚŠIK PATRIOTOV
157
00:10:25,249 --> 00:10:28,711
Kokso, to bolo chladnokrvné.
Dobre. Čo budeš dnes robiť?
158
00:10:30,504 --> 00:10:32,673
Aaron, pozri na toto.
159
00:10:35,384 --> 00:10:37,345
Vážne? Je to bábätko, Shay.
160
00:10:37,345 --> 00:10:38,888
Nemôže byť raz basketbalistkou?
161
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
Hej. Raz áno.
162
00:10:46,312 --> 00:10:47,730
Hej, Aaron, môžem ťa odfotiť?
163
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
Pekne.
164
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
Poštové smerovacie číslo?
165
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
Je to...
166
00:10:56,280 --> 00:11:03,287
Je to na ulici Messenger Street.
167
00:11:04,914 --> 00:11:07,583
Je to 02762.
168
00:11:07,583 --> 00:11:09,585
Hej. Nevrav.
To som doslova povedal.
169
00:11:09,585 --> 00:11:10,670
Nie, nepovedal.
170
00:11:15,633 --> 00:11:18,135
To je Murphy. Musím to zdvihnúť.
171
00:11:18,969 --> 00:11:21,222
Zober kartu. Ja sem preparkujem.
172
00:11:21,681 --> 00:11:23,349
- Dobre.
- Tam je.
173
00:11:23,349 --> 00:11:25,810
- Kde si bol, človeče?
- Aaron, musíš prestať.
174
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Tie správy, telefonáty. Nedokážem to.
175
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
- O čom to hovoríš?
- Ja nechcem.
176
00:11:30,064 --> 00:11:33,317
Myslel som, že sme sa bavili v Cabo.
177
00:11:33,901 --> 00:11:35,152
Bavili. Ale...
178
00:11:37,321 --> 00:11:40,950
Pozri, rád s tebou trávim čas,
ale nie je to reálne. Dobre?
179
00:11:40,950 --> 00:11:42,451
Možno ak by si bol normálny.
180
00:11:43,160 --> 00:11:44,412
To čo, kurva, znamená?
181
00:11:44,412 --> 00:11:46,205
Celý svet chce z teba kúsok.
182
00:11:46,205 --> 00:11:47,915
Čo by povedali, ak by to zistili?
183
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
Nezistia to.
184
00:11:50,251 --> 00:11:52,670
Nie je to bezpečné. Nie pre mňa.
185
00:11:53,587 --> 00:11:55,172
Ja nemôžem. Nie s tebou.
186
00:11:55,756 --> 00:11:57,049
Nevieš, kto si.
187
00:11:57,633 --> 00:11:59,844
Aj ak by si vedel, čo s tým môžeš robiť?
188
00:12:00,761 --> 00:12:03,389
Si veľmi slávny. To je tvoja realita.
189
00:12:04,056 --> 00:12:07,560
Prepáč. Ale prosím, už mi znova nevolaj.
190
00:12:10,062 --> 00:12:11,939
- Aaron. Ó môj Bože.
- Aaron.
191
00:12:11,939 --> 00:12:13,107
- Čauko. Aaron.
- Aaron.
192
00:12:13,107 --> 00:12:14,442
Môžem si ťa odfotiť?
193
00:12:16,444 --> 00:12:17,987
Hej. Čo máš za problém?
194
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Daj ten skurvený mobil preč.
195
00:12:38,090 --> 00:12:41,552
Hej, poďme von.
196
00:13:09,371 --> 00:13:10,831
Vravel si, že sa chceš rozjebať.
197
00:13:12,458 --> 00:13:13,459
Hej, chcem.
198
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
Čauko.
199
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
Čau, Aaron.
200
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
Človeče, čauko.
201
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Sakra, moja chyba.
202
00:14:59,815 --> 00:15:01,233
Čo robíš, kurva?
203
00:15:01,233 --> 00:15:02,693
Prepáč, naozaj.
204
00:15:02,693 --> 00:15:04,236
- Kúpim ti drink.
- Nepotrebujem.
205
00:15:04,236 --> 00:15:05,487
- Ruky preč, kurva!
- Hej.
206
00:15:05,487 --> 00:15:07,531
- Bola to nehoda.
- Kto kurva si, čo?
207
00:15:07,531 --> 00:15:08,991
- Rozjebem ťa.
- Pokoj, bráško.
208
00:15:08,991 --> 00:15:12,411
Pokoj, človeče.
Hej, toto naozaj nechcete.
209
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Stiahnite sa. Dobre?
210
00:15:18,500 --> 00:15:21,086
No tak, bráško.
211
00:15:21,086 --> 00:15:25,132
Bráško, pokoj. Musíš sa uvoľniť.
212
00:15:25,132 --> 00:15:26,717
Všetci ma provokujú.
213
00:15:26,717 --> 00:15:28,260
Myslia si, že som slaboch.
214
00:15:28,260 --> 00:15:29,678
Nikto si nemyslí, že si...
215
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Čo je s tebou dneska?
216
00:15:34,016 --> 00:15:35,476
Si v pohode?
217
00:15:42,191 --> 00:15:45,653
Môžeš mi povedať, čo sa deje.
Na to tu som.
218
00:15:46,236 --> 00:15:48,238
Títo skurvenci.
Smejú sa na mne. Pozri.
219
00:15:48,989 --> 00:15:51,575
Pozri, smejú sa na mne.
220
00:15:58,123 --> 00:16:00,793
Musia ťa dostať preč,
kým niekomu ublížiš.
221
00:16:00,793 --> 00:16:04,296
No tak, je to v pohode, bráško.
222
00:16:06,382 --> 00:16:07,383
Daj si z tohto.
223
00:16:08,092 --> 00:16:09,176
Upokojí ťa to.
224
00:16:09,176 --> 00:16:11,971
Nemôžeš sa štvať z takýchto chujovín.
225
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
Si kurva veľká hviezda.
Ľudia budú za tebou chodiť.
226
00:16:14,682 --> 00:16:15,849
Celé je to pasca.
227
00:16:15,849 --> 00:16:17,017
No tak.
228
00:16:17,017 --> 00:16:18,310
Je. Sám si to povedal.
229
00:16:18,310 --> 00:16:20,020
Vravel som, že to má byť po tvojom.
230
00:16:20,020 --> 00:16:21,230
Nuž, nie je.
231
00:16:21,230 --> 00:16:23,107
Nie je to po mojom, kurva.
232
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
A nič z tohto nie je reálne.
233
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
- Si zhúlený.
- Nie, nie som.
234
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
Hej, si.
235
00:16:30,364 --> 00:16:33,742
Pozri, poznám dobré miesto,
kde môžeme ísť.
236
00:16:34,535 --> 00:16:35,536
Menej ľudí.
237
00:16:35,536 --> 00:16:36,996
- Hej. Dobre.
- Dobre.
238
00:16:39,957 --> 00:16:42,918
Videli ste to dievča dole schodmi?
239
00:16:42,918 --> 00:16:44,086
Kámo.
240
00:16:44,795 --> 00:16:47,923
A potom tento chlap...
No musím povedať...
241
00:16:47,923 --> 00:16:49,925
- Áno, ty...
- Veríš mi?
242
00:16:49,925 --> 00:16:51,385
Kámo.
243
00:16:51,385 --> 00:16:52,886
A že nezačali.
244
00:16:57,891 --> 00:16:59,601
Hej. Len sa smejte.
245
00:17:01,979 --> 00:17:03,230
Čo ideš teraz robiť?
246
00:17:06,150 --> 00:17:07,526
Aaron.
247
00:17:08,485 --> 00:17:10,112
Človeče, si v pohode?
248
00:17:10,112 --> 00:17:11,405
Hej. Je mi super.
249
00:17:14,324 --> 00:17:15,909
Len sa smejte.
250
00:17:42,978 --> 00:17:44,146
Čo, dopiče, robíš?
251
00:17:44,146 --> 00:17:45,773
Pokoj. Len ich vystraším.
252
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Čo?
253
00:17:55,365 --> 00:17:57,618
Hej. Čauko.
254
00:17:57,618 --> 00:17:59,328
Stiahni okno. Hej.
255
00:17:59,953 --> 00:18:01,914
Stiahni okno. Nie. Sme v pohode.
256
00:18:01,914 --> 00:18:03,207
Stiahni to dole.
257
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
- Áno.
- No teda.
258
00:18:09,588 --> 00:18:11,715
- Ešte sa smejete?
- Hej!
259
00:18:11,715 --> 00:18:13,342
- On má pištoľ!
- Čo, dopiče?
260
00:18:14,343 --> 00:18:15,594
Dobre. Hej.
261
00:18:15,594 --> 00:18:17,304
- Hej, Aaron. No tak.
- Choď! Poďme!
262
00:18:17,304 --> 00:18:21,016
Aaron! To stačilo!
263
00:18:21,016 --> 00:18:23,811
- Prestaň s tým.
- No tak, poď!
264
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
- Musíme ísť.
- Nie, Aaron!
265
00:18:30,692 --> 00:18:32,236
Hej, čo, dopiče?
266
00:18:36,865 --> 00:18:38,826
- Čo si to urobil?
- Do riti.
267
00:18:38,826 --> 00:18:40,744
Ty, že ich len vystrašíš.
Čo to, kurva?
268
00:18:40,744 --> 00:18:43,580
Viem. Ale oni šli...
269
00:18:43,580 --> 00:18:44,873
Do pekla.
270
00:18:46,583 --> 00:18:48,085
Spomaľ, kurva.
271
00:18:51,588 --> 00:18:54,591
Hej. Sú v pohode, však?
272
00:18:55,509 --> 00:18:56,844
Spomaľ, kurva.
273
00:19:04,393 --> 00:19:05,435
Kam ideme?
274
00:19:06,603 --> 00:19:07,771
Tu choď doprava.
275
00:19:12,734 --> 00:19:13,777
Pokračuj rovno.
276
00:19:15,279 --> 00:19:16,446
Kurva!
277
00:19:19,116 --> 00:19:20,367
Zaboč tu.
278
00:19:21,535 --> 00:19:23,453
JUH ĎRŽTE SA VPRAVO
279
00:19:30,752 --> 00:19:32,421
Dobre. Musíme sa zbaviť tohto auta.
280
00:19:32,421 --> 00:19:34,798
Ak nás niekto videl na ceste,
môžu nás vystopovať.
281
00:19:34,798 --> 00:19:35,924
Dobre, Aaron?
282
00:19:36,884 --> 00:19:39,178
- Aaron. Musíš sa zbaviť tohto auta.
- Hej?
283
00:19:39,178 --> 00:19:40,304
Dobre.
284
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
Povieš mi, o čom toto je?
285
00:19:50,564 --> 00:19:52,065
Nikto nesmie nájsť toto auto.
286
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
Aké auto?
287
00:20:58,382 --> 00:20:59,633
Ty si prišiel v akom čase?
288
00:21:01,426 --> 00:21:03,178
Neviem. Nie moc neskoro.
289
00:21:03,637 --> 00:21:05,305
Nuž, káva je horúca.
290
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Je tu článok o Juniorovi Seau.
291
00:21:08,475 --> 00:21:09,893
- Poznal si ho?
- Nie.
292
00:21:13,772 --> 00:21:15,148
Ó môj Bože.
293
00:21:15,148 --> 00:21:16,984
Hovoria, že mal
294
00:21:16,984 --> 00:21:20,320
nejaké mozgové zranenie z toho,
ako si narazil hlavu
295
00:21:20,320 --> 00:21:22,281
a že sa zastrelil do hrude.
296
00:21:22,281 --> 00:21:23,448
- Doktori
- Prepadnutie.
297
00:21:23,448 --> 00:21:26,326
- tak mohli skúmať jeho mozog.
- Polícia hľadá strieborné SUV
298
00:21:26,326 --> 00:21:28,120
so značkou Rhode Island.
299
00:21:28,120 --> 00:21:31,748
Polícia pokračuje v pátraní
po ďalších dôkazoch...
300
00:21:31,748 --> 00:21:32,958
Aaron.
301
00:21:34,459 --> 00:21:35,502
Čo?
302
00:21:36,044 --> 00:21:37,879
Chalani o tomto v šatni hovoria?
303
00:21:37,879 --> 00:21:39,381
O čom?
304
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
Seau.
305
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
Ja neviem.
306
00:21:52,436 --> 00:21:54,187
Musím ísť na tréning.
307
00:22:02,988 --> 00:22:07,826
{\an8}BRIAN MURPHY ZMEŠKANÝ HOVOR
HLASOVÁ SPRÁVA
308
00:22:08,952 --> 00:22:10,162
BRIAN MURPHY
309
00:22:16,793 --> 00:22:19,338
Aaron, to je Murph. Je to dôležité.
310
00:22:19,671 --> 00:22:21,089
Musím s tebou hovoriť osobne.
311
00:22:21,089 --> 00:22:22,716
Idem lietadlom do Bostonu.
312
00:22:46,406 --> 00:22:47,741
- Čauko.
- Čauko.
313
00:22:48,325 --> 00:22:49,910
Ježiš. Si v pohode? Si mokrý.
314
00:22:49,910 --> 00:22:51,119
- Čo si sem bežal?
- Hej.
315
00:22:51,119 --> 00:22:52,287
Tak som sa bál.
316
00:22:52,287 --> 00:22:53,372
Čoho sa bojíš?
317
00:22:53,830 --> 00:22:56,666
No, ideš sem lietadlom. Čo sa deje?
318
00:22:57,376 --> 00:22:58,377
Hej. Počúvaj.
319
00:22:59,461 --> 00:23:01,838
Potreboval som ti to povedať do očí.
320
00:23:02,464 --> 00:23:03,590
Patrioti...
321
00:23:05,342 --> 00:23:06,718
ti chcú predĺžiť zmluvu.
322
00:23:09,596 --> 00:23:12,474
- Čo?
- Hej, zavolali mi dnes ráno,
323
00:23:13,016 --> 00:23:15,227
povedali, že si naozaj dospel na ihrisku
324
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
a chcú ťa teraz na dlho.
325
00:23:18,313 --> 00:23:19,898
- Nie, robíš si srandu.
- Nerobím.
326
00:23:19,898 --> 00:23:21,233
Ráno sa s nimi stretnem.
327
00:23:21,233 --> 00:23:22,317
Vyriešim detaily.
328
00:23:22,317 --> 00:23:23,402
Ponúkli ti 4 roky.
329
00:23:23,402 --> 00:23:24,569
Ja ich dostanem na 5.
330
00:23:24,569 --> 00:23:27,114
Ale tak či tak, dokázali sme to, kurva,
331
00:23:27,114 --> 00:23:28,824
a som na teba taký hrdý, človeče.
332
00:23:34,079 --> 00:23:35,372
O akých peniazoch sa bavíme?
333
00:23:35,956 --> 00:23:38,458
Koľko? Tak 40 miliónov dolárov.
334
00:23:40,794 --> 00:23:44,923
- Povedz to znova.
- Štyridsať miliónov dolárov.
335
00:23:44,923 --> 00:23:49,219
Skurvených 40 miliónov dolárov!
336
00:23:51,346 --> 00:23:53,056
Máme 40 miliónov dolárov.
337
00:23:53,056 --> 00:23:54,599
Máme kurva 40
338
00:23:54,599 --> 00:23:56,351
- miliónov dolárov.
- 40 miliónov.
339
00:24:09,698 --> 00:24:11,199
Skvelý deň pre Patriotov.
340
00:24:11,533 --> 00:24:13,493
Aaron mal isté problémy,
keď vyšiel z výšky.
341
00:24:13,493 --> 00:24:15,871
Naozaj sa zlepšil. Tvrdo pracoval.
342
00:24:15,871 --> 00:24:17,539
Hej, odviedol dobrú prácu.
343
00:24:17,539 --> 00:24:20,167
A ja si myslím, že je to super hráč.
344
00:24:20,876 --> 00:24:22,085
Prvotriedny chlap.
345
00:24:23,170 --> 00:24:24,504
Pozriete sa na tie tetovania
346
00:24:24,504 --> 00:24:28,091
a pomyslíte si:
„Nuž, nikdy nevieš, čo?“
347
00:24:28,091 --> 00:24:30,552
Je skvelý a my sme spravili
voči nemu veľký záväzok.
348
00:24:30,552 --> 00:24:32,095
Ako sa cítiš, Aaron?
349
00:24:32,095 --> 00:24:34,347
Samozrejme, je to vzrušujúci deň.
350
00:24:34,347 --> 00:24:37,392
Viete, chcem poďakovať trénerovi
a p. Kraftovi.
351
00:24:37,392 --> 00:24:40,854
Nemôžete ísť sem a správať sa bezohľadne,
robiť si po svojom.
352
00:24:40,854 --> 00:24:44,149
Zmeníte sa spôsobom Billa Belichicka
353
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
a spôsobom Patriots.
354
00:24:46,318 --> 00:24:49,821
A teraz, keď som Patriot,
tak sa začnem tak aj správať.
355
00:24:49,821 --> 00:24:52,115
A budem pre nich robiť tie správne
rozhodnutia.
356
00:24:52,491 --> 00:24:53,950
Čo spravíte s toľkými peniazmi?
357
00:24:53,950 --> 00:24:55,243
Človeče.
358
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
- Takže koľko spální?
- Šesť.
359
00:25:01,708 --> 00:25:02,959
- Dobre si počula.
- Fúha.
360
00:25:02,959 --> 00:25:05,086
To bude izba pre dieťatko.
361
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
A potom máme dve ďalšie tu dole.
362
00:25:06,671 --> 00:25:08,632
Jedna bude pre upratovačku.
363
00:25:08,632 --> 00:25:11,009
- Upratovačku?
- Upratovačku.
364
00:25:11,009 --> 00:25:12,093
Presne tak.
365
00:25:12,093 --> 00:25:17,015
- A druhá bude študovňa.
- Hej.
366
00:25:17,766 --> 00:25:20,519
- Čo?
- Mám študovňu. Presne tak.
367
00:25:20,519 --> 00:25:22,562
- S knihami a tak, hovorím ti.
- Môj Bože.
368
00:25:22,562 --> 00:25:24,773
Čakám už len na vírivku.
369
00:25:24,773 --> 00:25:28,026
To si píš, vírivka, bazén, čokoľvek.
370
00:25:28,026 --> 00:25:29,903
- Máme tu celý wellness.
- Ó môj Bože.
371
00:25:29,903 --> 00:25:32,614
Musíš sem chodiť každý deň
alebo sa rovno nasťahuj.
372
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Dám ti kľúč.
373
00:25:34,199 --> 00:25:35,659
Som na teba taká hrdá.
374
00:25:35,659 --> 00:25:36,952
Vďaka, T.
375
00:25:39,579 --> 00:25:41,998
Prepáč, sekundu.
Poď si len užiť párty, dobre?
376
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
- Hneď sa vrátim, dobre?
- Dobre.
377
00:25:46,545 --> 00:25:49,714
Kokso, toto miesto, bráško.
378
00:25:49,714 --> 00:25:51,800
Nevedel som, kam.
Máš tak 7 ďalších vchodov.
379
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
- Máš to?
- Áno.
380
00:25:54,219 --> 00:25:56,638
Je tu viac príchutí.
381
00:25:56,638 --> 00:25:57,889
Nevedel som, čo má rada.
382
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
Hej. To je perfektné.
383
00:26:00,267 --> 00:26:01,518
Poď.
384
00:26:01,518 --> 00:26:02,727
Vďaka, že ste prišli.
385
00:26:02,727 --> 00:26:04,771
Naozaj sa teším, že ste tu.
386
00:26:04,771 --> 00:26:07,023
Na zdravie. Salud, všetkým.
387
00:26:07,023 --> 00:26:08,149
JE TO DIEVČATKO!
388
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
- Dobre.
- To je pre mňa.
389
00:26:12,112 --> 00:26:14,531
Je to Ralph Lauren.
Kayla také mala.
390
00:26:15,490 --> 00:26:18,535
To je tak zlatučké.
Aha na ten maličký golierik.
391
00:26:18,535 --> 00:26:20,870
Dobre. Teraz je čas otvoriť môj.
392
00:26:20,870 --> 00:26:22,497
Dobre.
393
00:26:22,497 --> 00:26:23,582
Počkaj.
394
00:26:24,291 --> 00:26:25,625
Nie, najprv otvor môj.
395
00:26:25,625 --> 00:26:27,586
Aaron. Chalani majú zakázané.
396
00:26:27,586 --> 00:26:30,130
Počul si ju. Nemáš tu byť.
397
00:26:30,130 --> 00:26:31,965
Nie, bude sa ti to páčiť.
Pripravená?
398
00:26:33,341 --> 00:26:35,093
- Cukrový prsteň?
- Nie je to zlaté?
399
00:26:35,093 --> 00:26:37,637
Aaron, ty si mi dal cukrový prsteň?
400
00:26:37,637 --> 00:26:39,139
- Čo s tým?
- Nepáči sa...
401
00:26:39,139 --> 00:26:41,141
Mal som ti dať hroznovú príchuť?
402
00:26:41,141 --> 00:26:44,102
Alebo možno by si radšej mala toto.
403
00:26:45,270 --> 00:26:48,023
Ó môj Bože.
404
00:26:48,023 --> 00:26:51,818
- Chceš sa za mňa vydať alebo čo?
- Áno!
405
00:26:52,944 --> 00:26:54,195
- No veľa šťastia.
- Dobre.
406
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
- Daj si to...
- Dobre.
407
00:26:56,781 --> 00:27:02,495
MALIČKÁ
408
00:27:02,495 --> 00:27:03,788
Veľká vďaka, že ste tu.
409
00:27:03,788 --> 00:27:05,206
- Vážime si to.
- Jasné.
410
00:27:05,206 --> 00:27:08,251
- Aaron sa teší.
- Dobre. Žiadny problém.
411
00:27:08,376 --> 00:27:09,419
Hej, Aaron.
412
00:27:10,378 --> 00:27:12,297
Všetci odchádzame, ale máš návštevu.
413
00:27:12,297 --> 00:27:13,965
Tak som ho poslala do brlohu.
414
00:27:29,356 --> 00:27:31,232
Toto je riadne kvalitný alkohol.
415
00:27:32,651 --> 00:27:34,110
Hádam ti to nevadí.
416
00:27:34,110 --> 00:27:35,945
Nie. Daj si, koľko chceš.
417
00:27:35,945 --> 00:27:37,822
Prepáč, len som sa zastavil.
418
00:27:37,822 --> 00:27:39,783
Niekedy inokedy si prezriem dom.
419
00:27:41,326 --> 00:27:43,787
Človeče, musíš byť na vrchole sveta.
420
00:27:43,787 --> 00:27:45,246
Hej,
421
00:27:46,414 --> 00:27:47,999
to som.
422
00:27:52,462 --> 00:27:54,089
Čo ťa sem privádza?
423
00:27:54,089 --> 00:27:56,174
Bolo ťažké sa v poslednej dobe
k tebe dostať.
424
00:27:57,759 --> 00:28:00,178
- Neodpovedáš na moje hovory, nič.
- Hej.
425
00:28:00,178 --> 00:28:03,723
Prepáč, bol som zaneprázdnený
so začiatkom sezóny.
426
00:28:03,723 --> 00:28:05,183
- Hej.
- Mám dieťa na ceste.
427
00:28:05,183 --> 00:28:06,559
No tak, bráško.
428
00:28:09,145 --> 00:28:10,689
S kým si myslíš, že hovoríš?
429
00:28:12,899 --> 00:28:15,902
Vyhýbaš sa mi odkedy sa
hento stalo v Bostone.
430
00:28:15,902 --> 00:28:17,237
- Môžeš...
- Čo je kokotné,
431
00:28:17,237 --> 00:28:18,697
lebo ja som nič neurobil.
432
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
Ty si stratil nervy a zošalel si.
433
00:28:22,325 --> 00:28:24,452
A ak by mal byť niekto naštvaný, tak ja.
434
00:28:24,452 --> 00:28:26,579
Mne to mohlo všetko dojebať tiež.
435
00:28:26,579 --> 00:28:28,206
Hej, dobre,
436
00:28:30,250 --> 00:28:31,292
chápem to.
437
00:28:32,836 --> 00:28:33,878
Vieš prečo?
438
00:28:35,338 --> 00:28:37,090
O tom sa nikto nemôže dozvedieť.
439
00:28:37,090 --> 00:28:38,425
Hovoril som s pár ľuďmi.
440
00:28:38,425 --> 00:28:39,509
Akými?
441
00:28:40,176 --> 00:28:41,970
Chlapom s odznakmi.
442
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
Povedal si to polícii?
443
00:28:43,722 --> 00:28:45,098
Nie, no tak, bráško.
444
00:28:45,098 --> 00:28:47,934
Len som sa spýtal, či nič nevedia, dobre?
445
00:28:47,934 --> 00:28:50,937
Ver mi, bostonskú políciu to tiež netrápi.
446
00:28:50,937 --> 00:28:52,814
Mali čierne decká, ako som si myslel.
447
00:28:55,984 --> 00:28:57,026
Dobre? Je koniec.
448
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Prešlo ti to.
449
00:29:02,115 --> 00:29:04,075
Len ma už nikdy nenaser.
450
00:29:10,498 --> 00:29:12,876
Pokoj. Len sa upokoj.
451
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
Pokoj.
452
00:29:15,879 --> 00:29:19,215
Uži si to a prestaň sa správať,
ako by som bol nejaký donášač.
453
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
Jediné, čo som spravil,
je to, že som ťa chránil.
454
00:29:22,719 --> 00:29:25,013
Hej, dobre.
455
00:29:25,013 --> 00:29:27,265
Dobre?
456
00:29:28,099 --> 00:29:29,100
- Hej.
- Dobre, pozri,
457
00:29:29,100 --> 00:29:30,435
Pozri na toto.
458
00:29:30,435 --> 00:29:33,688
Toto som sa dozvedel na Floride
po Super bowle.
459
00:29:33,688 --> 00:29:36,065
Chlap, ktorého poznám, nás pozýva.
460
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
Bude to ako za starých časov.
461
00:29:41,404 --> 00:29:42,405
Čo na to povieš?
462
00:29:46,701 --> 00:29:47,869
Hej.
463
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
- Hej?
- Jasné. To znie ako zábava.
464
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
Dobre, kamoš.
465
00:29:57,921 --> 00:30:00,924
Hernandez kľučkuje pomedzi obrancami.
466
00:30:00,924 --> 00:30:03,510
A ublížil vlastnému spoluhráčovi...
467
00:30:03,510 --> 00:30:04,677
No tak.
468
00:30:06,930 --> 00:30:09,849
Poďme!
469
00:30:16,523 --> 00:30:19,192
Pripravení, tím? Ideme.
470
00:30:19,192 --> 00:30:20,610
Brady prijíma prihrávku.
471
00:30:20,610 --> 00:30:22,487
Hernandez vpredu.
472
00:30:23,696 --> 00:30:25,990
Krátka hra predtým, ako ho zastavili.
473
00:30:25,990 --> 00:30:27,659
- Teraz je Hernandez dole.
- Kurva.
474
00:30:28,243 --> 00:30:30,078
Nie.
475
00:30:30,078 --> 00:30:32,330
On, kurva, spadol na môj členok. Kurva.
476
00:30:32,872 --> 00:30:33,915
Počkať.
477
00:30:33,915 --> 00:30:35,208
Sakra.
478
00:30:36,417 --> 00:30:38,670
- Toto je kľúčová strata,
- No poď.
479
00:30:38,670 --> 00:30:39,838
ak je vyradený.
480
00:30:39,838 --> 00:30:43,550
Tento chalan reprezentuje všestrannosť
tohto útoku lepšie ako ktokoľvek iný.
481
00:30:43,550 --> 00:30:45,718
Nemôžete si dovoliť
stratiť takého človeka.
482
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
Je to vytknutý členok.
483
00:30:51,432 --> 00:30:54,227
- Sotva na to môže dať váhu.
- Sakra.
484
00:30:54,227 --> 00:30:57,188
Nebudeme ho môcť použiť ako
návnadu proti Baltimoru.
485
00:30:58,106 --> 00:31:00,650
Tak čo myslíš? Čo? 4 týždne?
486
00:31:00,650 --> 00:31:01,985
Štyri až šesť.
487
00:31:01,985 --> 00:31:03,486
Nikdy som nevynechal zápas.
488
00:31:03,486 --> 00:31:06,948
- Budem v pohode.
- Takže Baltimore, potom Buffalo.
489
00:31:06,948 --> 00:31:08,741
A potom čo? Denver doma.
490
00:31:08,741 --> 00:31:10,535
Ale týždeň po tom je Seattle.
491
00:31:10,535 --> 00:31:11,661
Majú Legion of Boom.
492
00:31:11,661 --> 00:31:15,039
Wesa si tam budú hádzať
ako handrovú bábiku.
493
00:31:15,039 --> 00:31:19,460
Dobre, počúvaj, Aaron,
máš len jednu úlohu.
494
00:31:19,460 --> 00:31:21,337
Medzi teraz a Seattlom,
495
00:31:21,337 --> 00:31:24,299
musíš prejsť zo zraneného,
na len buchnutého.
496
00:31:24,799 --> 00:31:26,175
Rozumieš?
497
00:31:28,094 --> 00:31:29,095
Áno.
498
00:31:29,095 --> 00:31:30,638
- Áno?
- Áno.
499
00:31:32,724 --> 00:31:35,059
Takže nemôžeš na to stúpať, Aaron.
500
00:31:35,059 --> 00:31:37,770
Dám ti Vicodin, na pomoc s bolesťou.
501
00:32:02,086 --> 00:32:03,379
HYDROKODON
502
00:32:53,805 --> 00:32:55,264
Kedy sa Hernandez vráti?
503
00:32:55,264 --> 00:32:56,975
Neriešime hráčov, ktorí tu nie sú.
504
00:32:56,975 --> 00:32:58,059
A s tým zranením?
505
00:32:58,059 --> 00:33:00,478
Neriešime hráčov, ktorí tu nie sú.
506
00:33:01,104 --> 00:33:03,690
Riešim len tých,
čo nám môžu pomôcť vyhrať v nedeľu.
507
00:33:08,653 --> 00:33:09,988
BOSTONSKĚ STRIEĽANIE V AUTE
508
00:33:09,988 --> 00:33:11,406
PODORZIVÝ NEIDENTIFIKOVANÝ
509
00:33:34,637 --> 00:33:35,680
PRÁZDNINY V CABO
510
00:34:20,767 --> 00:34:21,768
Shay.
511
00:34:31,527 --> 00:34:32,737
Shay.
512
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
Shayanna.
513
00:34:45,124 --> 00:34:46,125
Čo robíš?
514
00:34:48,711 --> 00:34:50,838
No čo asi robím, Aaron?
515
00:34:50,838 --> 00:34:52,131
Môžeme si to zaplatiť.
516
00:34:52,131 --> 00:34:55,927
Áno, viem, že môžeme,
ale ja to chcem spraviť.
517
00:34:56,677 --> 00:34:58,471
Chcem, nech to my spravíme.
518
00:34:58,846 --> 00:35:00,431
Aj tak nerobíš nič.
519
00:35:00,431 --> 00:35:01,933
Robíš si srandu?
520
00:35:01,933 --> 00:35:04,018
Pozri na mňa, Shay. Som rozjebaný.
521
00:35:04,018 --> 00:35:05,937
Myslel som, že to vieš.
522
00:35:05,937 --> 00:35:08,231
Hej, viem, kurva.
523
00:35:08,231 --> 00:35:10,733
A bola som chápavá, ako sa dalo.
524
00:35:10,733 --> 00:35:13,236
- Ale máme dieťa na ceste, Aaron
- Dobre.
525
00:35:13,236 --> 00:35:15,321
Aj keď sa tváriš, že nemáme.
526
00:35:15,321 --> 00:35:17,156
Nehovor toto.
527
00:35:24,122 --> 00:35:25,498
Potrebujem ťa
528
00:35:26,374 --> 00:35:27,750
Aaron, naozaj.
529
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
Veď si tu.
530
00:35:29,544 --> 00:35:31,212
Využime tento čas.
531
00:35:31,754 --> 00:35:36,676
Postieľka stojí
v garáži 4 skurvené týždne.
532
00:35:36,676 --> 00:35:38,344
O tomto to je, o postieľke?
533
00:35:38,344 --> 00:35:39,804
- Áno!
- O tomto?
534
00:35:39,804 --> 00:35:41,055
Preto si taká nasratá?
535
00:35:41,055 --> 00:35:43,432
- Dobrá práca, Aaron.
- Hej, idem ju spraviť!
536
00:35:48,688 --> 00:35:49,730
KROK 2
537
00:35:53,651 --> 00:35:55,361
ZOZNAM SKRUTIEK
ZAČÍNAME OD NULY
538
00:36:12,044 --> 00:36:13,045
Aaron!
539
00:36:20,052 --> 00:36:21,512
Kurva!
540
00:36:28,144 --> 00:36:30,521
Neviem, čo sa s ním deje, mami.
541
00:36:30,521 --> 00:36:32,190
Celý život hrá futbal.
542
00:36:32,190 --> 00:36:33,482
Určite je ťažké nemôcť.
543
00:36:33,482 --> 00:36:35,860
Nie, začalo to predtým, ako sa zranil.
544
00:36:37,570 --> 00:36:42,241
Je taký náladový a keď sa naštve...
545
00:36:44,327 --> 00:36:45,411
Buchol ťa niekedy?
546
00:36:46,162 --> 00:36:48,581
Nie, tak to nie je.
547
00:36:48,581 --> 00:36:49,916
Stále je to Aaron.
548
00:36:51,709 --> 00:36:57,757
Ide len o to, že niekedy tam akoby nie je
alebo ho to nezaujíma.
549
00:36:59,967 --> 00:37:00,968
Ale...
550
00:37:02,386 --> 00:37:03,596
možno ja nie som dosť.
551
00:37:06,224 --> 00:37:08,434
Možno je len nervózny z toho dieťaťa.
552
00:37:09,602 --> 00:37:10,603
Ale...
553
00:37:12,021 --> 00:37:13,648
Potrebujem sa na niekoho spoľahnúť.
554
00:37:13,648 --> 00:37:15,733
Mala si otca,
na ktorého sa dalo spoľahnúť?
555
00:37:23,074 --> 00:37:25,076
Byť černoška je práca bez poďakovania.
556
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
To sa nikdy nezmení.
557
00:37:29,205 --> 00:37:32,667
Si v dobrej situácii,
v lepšej, než väčšina.
558
00:37:32,667 --> 00:37:34,543
Dieťa bude zaobstarané na celý život.
559
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
Takže musíš byť vďačná.
560
00:37:48,766 --> 00:37:49,767
Haló?
561
00:37:58,401 --> 00:37:59,402
Aaron.
562
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Vyzeráš strašne.
563
00:38:18,004 --> 00:38:19,005
Vďaka.
564
00:38:20,965 --> 00:38:23,134
Shay dnes spí u jej mamy.
565
00:38:23,134 --> 00:38:24,927
A požiadala ma, nech ťa skontrolujem.
566
00:38:27,179 --> 00:38:28,180
Pohádali ste sa?
567
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
Neviem.
568
00:38:33,311 --> 00:38:35,980
- Je to o tom aute v mojej garáži?
- Nie.
569
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Je to o Cabo?
570
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
Vieš, že mi je jedno, čo robíš.
571
00:38:48,826 --> 00:38:50,202
Ľúbim ťa.
572
00:38:52,371 --> 00:38:53,789
Môžeš mi povedať čokoľvek.
573
00:39:09,764 --> 00:39:11,057
Niekedy...
574
00:39:13,476 --> 00:39:14,560
Proste...
575
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
Čo?
576
00:39:30,618 --> 00:39:32,703
Tak tvrdo si pracoval,
aby si sa sem dostal.
577
00:39:33,913 --> 00:39:37,208
Dostal si sa do ligy a máš toto všetko.
578
00:39:40,795 --> 00:39:42,296
Čokoľvek iné chceš...
579
00:39:45,299 --> 00:39:46,384
môže to počkať?
580
00:39:50,554 --> 00:39:52,139
Shayanna je dobrý človek.
581
00:39:52,932 --> 00:39:53,933
Tomu verím.
582
00:39:54,475 --> 00:39:57,478
Proste sa s ňou usaď
583
00:39:57,478 --> 00:40:02,149
a maj nádherné dieťa
v tejto obrovskej vile.
584
00:40:03,776 --> 00:40:05,486
To ti uľahčí byť šťastným.
585
00:40:10,324 --> 00:40:11,367
Dostatočne šťastným.
586
00:40:15,996 --> 00:40:17,873
Ale ak to všetko zahodíš,
587
00:40:21,710 --> 00:40:23,504
tak si nikdy neodpustíš.
588
00:40:26,966 --> 00:40:28,426
Myslím, že to vieš.
589
00:40:37,351 --> 00:40:38,352
Áno.
590
00:40:42,731 --> 00:40:44,775
Musím sa len vrátiť na to ihrisko.
591
00:40:48,612 --> 00:40:50,614
Všetko je v poriadku, keď hrám.
592
00:40:53,409 --> 00:40:54,618
Budem hrať cez tú bolesť.
593
00:40:55,202 --> 00:40:56,662
Isto? Je to stále citlivé.
594
00:40:56,662 --> 00:40:58,998
Dajte mi to! Musím sa vrátiť a hrať.
595
00:41:00,458 --> 00:41:02,042
Nemôžem stále takto sedieť.
596
00:41:44,335 --> 00:41:45,336
Kurva!
597
00:41:54,678 --> 00:41:56,180
Vyskočilo to.
598
00:41:56,180 --> 00:41:57,556
- Si v pohode?
- Áno.
599
00:41:57,556 --> 00:41:59,934
- Dobre, ideš preč.
- Nejdem preč z ihriska.
600
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
- Si si istý?
- Vráť to späť. Áno.
601
00:42:02,561 --> 00:42:04,438
No tak, urob to, kurva! Rýchlo.
602
00:42:05,814 --> 00:42:06,815
BRAT
603
00:42:59,743 --> 00:43:02,204
Hej, sme pripravení na Floridu?
604
00:43:02,871 --> 00:43:04,748
Sakra, zabudol som.
605
00:43:06,000 --> 00:43:07,376
- Vážne?
- Hej.
606
00:43:07,376 --> 00:43:09,003
Asi sa mi to už nepodarí.
607
00:43:09,587 --> 00:43:10,796
To je na piču.
608
00:43:10,796 --> 00:43:12,423
Po tom, čo som pre teba urobil?
609
00:43:13,757 --> 00:43:14,925
To čo malo znamenať?
610
00:43:15,509 --> 00:43:18,512
Pozri, len hovorím. Oni nás očakávajú.
611
00:43:18,512 --> 00:43:20,014
Tým myslíš mňa?
612
00:43:20,598 --> 00:43:22,474
Nesľubuj ľuďom môj čas.
613
00:43:22,474 --> 00:43:24,351
Pozri, ideš či nie?
614
00:43:25,436 --> 00:43:27,855
Áno alebo nie, nebudem ťa prosiť.
615
00:43:30,774 --> 00:43:31,942
Áno, urobím to, kurva.
616
00:43:38,657 --> 00:43:39,658
Skončili sme?
617
00:43:39,658 --> 00:43:41,660
Áno, pozri sa.
618
00:43:55,799 --> 00:43:57,843
BOH ODPÚŠŤA