1 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 NA PAMIATKU 2 00:01:08,735 --> 00:01:10,779 Keď si povedal chlapská jazda do Cabo, 3 00:01:10,779 --> 00:01:12,405 nevedel som, čo čakať. 4 00:01:12,405 --> 00:01:14,324 Myslel si, že pôjdeme na golf alebo čo? 5 00:01:20,705 --> 00:01:21,748 Bolí to? 6 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 Keď ti ich robia? 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,420 Začalo sa mi to páčiť. 8 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 Vieš, je to celkom návykové. 9 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 Je to ako čítať knihu o tebe. 10 00:01:39,140 --> 00:01:41,142 Nikdy predtým som toto nerobil. 11 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 Nikdy si nebol vo Four Seasons? 12 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 Hej, to. 13 00:01:46,898 --> 00:01:51,277 A nikdy som sa takto nevytratil. 14 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Hej ani ja. 15 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 Keby sme len mohli tak ostať. 16 00:02:14,509 --> 00:02:16,052 Bože, som tak hladný. 17 00:02:18,179 --> 00:02:19,180 Chceš sa ísť najesť? 18 00:02:19,722 --> 00:02:22,016 Miestna chobotnica. 19 00:02:22,725 --> 00:02:25,562 Nie, počkaj. Nie. Jahňacie z Colorada. 20 00:02:25,562 --> 00:02:27,438 Jahňacie z Colorada? V Mexicu? 21 00:02:27,438 --> 00:02:30,275 Prečo nie? Dajme si proste všetko. 22 00:02:30,275 --> 00:02:31,776 Všetko vyzerá tak dobre. 23 00:02:33,653 --> 00:02:36,906 Mali by sme toto robiť tak raz, dvakrát ročne. 24 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 - Myslíš? - Hej. 25 00:02:40,034 --> 00:02:41,244 Ó môj Bože, mali by sme... 26 00:02:41,911 --> 00:02:43,371 Mohol by si pracovať pre Pats. 27 00:02:43,955 --> 00:02:45,165 Nebolo by to super? 28 00:02:49,377 --> 00:02:51,379 - Všetko v poriadku? - Hej. 29 00:02:51,379 --> 00:02:52,589 Shayanna. Ona len... 30 00:02:55,633 --> 00:02:56,634 Čo je také vtipné? 31 00:02:56,634 --> 00:03:00,430 Ukazuje mi fotky ultrazvuku. 32 00:03:00,430 --> 00:03:03,057 Neviem, či som ti povedal. Je tehotná. 33 00:03:03,725 --> 00:03:05,476 Pozri na to. Nie je to šialené? 34 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 Vyzerá to ako nejaký malý mimozemšťan. 35 00:03:10,023 --> 00:03:11,983 Takže tak, ale vieš si to predstaviť? 36 00:03:11,983 --> 00:03:13,985 Že by si prišiel do New England. 37 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 Naše deti by sa spolu hrali a tak. 38 00:03:16,446 --> 00:03:17,697 A ty s... 39 00:03:17,697 --> 00:03:19,407 - Ešte raz, ako sa volá? - Sasha. 40 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Hej. Myslíš, že budete mať deti? 41 00:03:23,494 --> 00:03:27,123 Neviem. Ešte sme o tom moc nehovorili. 42 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 Ani my. Proste sa to akosi stalo. 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,836 Asi by som sa bál, že či to nepokazím. 44 00:03:31,836 --> 00:03:34,589 Môj otec ma nikdy moc nechápal. 45 00:03:36,883 --> 00:03:38,551 My sme si s otcom boli dosť blízki. 46 00:03:38,551 --> 00:03:40,470 Ja že si hovoril, že ťa dosť mlátil. 47 00:03:42,847 --> 00:03:45,266 Nuž, chcel, aby som bol najlepší. 48 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 Ak by nebolo jeho, nebol by som tu, takže... 49 00:03:52,982 --> 00:03:54,275 Neviem, ako to robíš. 50 00:03:56,694 --> 00:03:58,196 - Čo? - Že sa správaš, 51 00:03:58,196 --> 00:04:00,323 že nič nie je veľká vec. 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 Sme tu 2 dni 53 00:04:01,658 --> 00:04:05,036 a teraz mi hovoríš, že budeš mať dieťa? 54 00:04:06,663 --> 00:04:08,122 Príliš nad tým premýšľaš. 55 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 Nie je to vtipné. 56 00:04:09,749 --> 00:04:13,670 Pozri, týchto pár dní nie je pre mňa nič. 57 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 Hej. Nuž... 58 00:04:21,719 --> 00:04:23,888 pokoj, dobre? 59 00:04:24,722 --> 00:04:30,270 Neviem ako ty, ale ja taký nie som. 60 00:04:31,729 --> 00:04:33,064 Nikto nepovedal, že si. 61 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 No dobre. Objednajme si poriadne z tohto menu. 62 00:04:39,028 --> 00:04:40,947 - O tom hovorím. - Áno. Poďme na to. 63 00:04:43,574 --> 00:04:44,826 Čauko. 64 00:04:47,495 --> 00:04:48,997 Tu je moje zlatko... 65 00:04:52,208 --> 00:04:53,418 a moje bábo. 66 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 Nechceš mi niečo povedať? 67 00:05:10,685 --> 00:05:12,854 Nie, čo tým myslíš? 68 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 Šla som do skrine na chodbe po uterák 69 00:05:24,532 --> 00:05:26,492 - a toto tam bolo. - To je v pohode. 70 00:05:26,492 --> 00:05:27,577 Sherrod mi to vybavil. 71 00:05:27,577 --> 00:05:30,580 Povedal, že by som sa mal vedieť chrániť a ja súhlasím. 72 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 - Ty predávaš drogy, Aaron? - Nie. 73 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 Len... niekedy to dám Sherrodovi. 74 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 A on to investuje. 75 00:05:35,293 --> 00:05:36,627 Do drog. 76 00:05:36,627 --> 00:05:39,881 Nie, ja nerobím... Ani sa ho nepýtam. 77 00:05:39,881 --> 00:05:41,924 Prečo si, dopekla, do tohto išiel? 78 00:05:41,924 --> 00:05:43,176 Mám zelenáčsku zmluvu. 79 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 Mala by si vidieť Gronkovu zmluvu. 80 00:05:45,428 --> 00:05:49,223 On má 6 rokov, šialená zmluva a mne nepovedia nič. 81 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 Nič. Som jeden plat od konca. 82 00:05:51,893 --> 00:05:55,772 - Raz sa niečo stane a je koniec. - Ja mu proste neverím. 83 00:05:55,772 --> 00:05:57,190 Ja mu neverím. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,483 - Keď ho chytia, - Zlatko, 85 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 tak o 2 sekundy ťa zradí 86 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 a ty máš príliš veľa, čo môžeš stratiť. 87 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 Nie, Sherrod je dobrý chlap, dobre? 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,657 Je pre mňa ako starší brat. 89 00:06:06,657 --> 00:06:07,867 Ty máš staršieho brata. 90 00:06:07,867 --> 00:06:09,452 Hej, čo ma stále žiada o niečo. 91 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 A Sherrod ťa nevyužíva? 92 00:06:10,953 --> 00:06:12,789 Nie. Myslím, že ma chráni. 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,874 Ó môj Bože. 94 00:06:14,874 --> 00:06:16,751 Zlatko. No tak, je to v poriadku. 95 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 Musíš mi veriť. Ver mi. 96 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 Nechcem zbrane v mojom dome. 97 00:06:24,133 --> 00:06:26,302 - Hej, dobre. - Myslím to vážne. 98 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 Bude z nás rodina. 99 00:06:28,679 --> 00:06:30,181 Potrebujem ťa. 100 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 Myslíš, že som pripravený? 101 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 Nikto nie je. 102 00:06:52,829 --> 00:06:56,624 Akurát minulý týždeň mi bábätko osralo steny. 103 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 Len to nechcem dodrbať. 104 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 Hej, nuž, mal si hrozné vzory. 105 00:07:04,549 --> 00:07:06,759 Pozri, toto je, čo viem. 106 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 Máš veľa lásky v tvojom veľkom srdci. 107 00:07:12,098 --> 00:07:14,142 Myslím, že budeš skurvene dobrý otec. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Zdá sa, že si sa opálil. Kde si bol? 109 00:07:23,901 --> 00:07:25,153 Cabo. 110 00:07:25,153 --> 00:07:27,113 Kokso, so Shay? 111 00:07:28,614 --> 00:07:32,743 Nie. S kamarátom. Chrisom. 112 00:07:33,411 --> 00:07:35,705 Bola to chlapská jazda. 113 00:07:35,705 --> 00:07:37,039 Nikdy si ho nespomínal. 114 00:07:37,039 --> 00:07:39,834 Hej, pracuje pre môjho agenta. Je to dobrý chalan. 115 00:07:40,501 --> 00:07:42,879 Boli tam aj ďalší chalani. 116 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 Je to... 117 00:07:46,257 --> 00:07:48,384 Myslíš, že to ťa drží späť? 118 00:07:49,886 --> 00:07:51,220 - Čo tým myslíš? - Nuž, že 119 00:07:51,220 --> 00:07:55,475 nemôžeš si len tak ísť do Cabo, keď máš manželku a dieťa. 120 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 Čauko, 121 00:08:03,357 --> 00:08:04,484 - čo sa deje? - Čože? 122 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Buchol som si hlavu. 123 00:08:05,902 --> 00:08:07,570 Hlavu? 124 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 Vieš, tvoj ujo Aaron zarába tým, že si búcha hlavu. 125 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 - Ale mňa nevidíš plakať, že? - Nie. 126 00:08:12,617 --> 00:08:15,203 Nie. Ty si taký drsňák. 127 00:08:15,203 --> 00:08:17,413 Aha na teba. Už teraz sa usmievaš. 128 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 Hej, si v poriadku, dobre? 129 00:08:18,998 --> 00:08:20,333 - Rozchoď to, dobre? - Áno. 130 00:08:20,333 --> 00:08:21,459 Dobre. 131 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 Aaron, čo hovoríš na Gronkovu zmluvu? 132 00:08:26,714 --> 00:08:28,758 Viete, som za neho šťastný, zaslúži si to. 133 00:08:28,758 --> 00:08:31,344 Povedal ti tím niečo o tvojej budúcnosti? 134 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 Viete, ja sa len teším na sezónu. 135 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Som zdravý. V najlepšej forme za celý život. 136 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 Som pripravený ísť tam a naraziť pár hláv. 137 00:08:38,351 --> 00:08:39,602 - Vďaka, Aaron. - Hej. 138 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 Fotíš si kokot? 139 00:08:54,033 --> 00:08:55,910 To teda, kurva. 140 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 Toto nie je kokot. To je zlato. 141 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 - Presne tak. - Dobre. 142 00:09:00,373 --> 00:09:02,583 Čo chceš si chytiť? 143 00:09:03,167 --> 00:09:04,335 - Chceš? - No tak. 144 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 Chce niekto? 145 00:09:05,461 --> 00:09:08,047 Ale pozor. Je to obojručná zbraň. 146 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 - Čo je s tebou, kurva? - Poď preč. 147 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 On je, kurva, šialený. 148 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 Ale nie. 149 00:09:34,490 --> 00:09:36,242 Ako? 150 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Nedávno tu bol. 151 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Ó môj Bože. Aaron, pozri na to. 152 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 - Aaron. - Hej, čo je? 153 00:10:10,067 --> 00:10:11,193 Pozri. 154 00:10:12,862 --> 00:10:15,615 Profesionálny podbradník. 155 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 Týchto musíme kúpiť tak 100. 156 00:10:19,619 --> 00:10:22,038 PROFESIONÁLNY PODBRADNÍK MALÝ FANÚŠIK PATRIOTOV 157 00:10:25,249 --> 00:10:28,711 Kokso, to bolo chladnokrvné. Dobre. Čo budeš dnes robiť? 158 00:10:30,504 --> 00:10:32,673 Aaron, pozri na toto. 159 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 Vážne? Je to bábätko, Shay. 160 00:10:37,345 --> 00:10:38,888 Nemôže byť raz basketbalistkou? 161 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 Hej. Raz áno. 162 00:10:46,312 --> 00:10:47,730 Hej, Aaron, môžem ťa odfotiť? 163 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 Pekne. 164 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 Poštové smerovacie číslo? 165 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 Je to... 166 00:10:56,280 --> 00:11:03,287 Je to na ulici Messenger Street. 167 00:11:04,914 --> 00:11:07,583 Je to 02762. 168 00:11:07,583 --> 00:11:09,585 Hej. Nevrav. To som doslova povedal. 169 00:11:09,585 --> 00:11:10,670 Nie, nepovedal. 170 00:11:15,633 --> 00:11:18,135 To je Murphy. Musím to zdvihnúť. 171 00:11:18,969 --> 00:11:21,222 Zober kartu. Ja sem preparkujem. 172 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 - Dobre. - Tam je. 173 00:11:23,349 --> 00:11:25,810 - Kde si bol, človeče? - Aaron, musíš prestať. 174 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 Tie správy, telefonáty. Nedokážem to. 175 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 - O čom to hovoríš? - Ja nechcem. 176 00:11:30,064 --> 00:11:33,317 Myslel som, že sme sa bavili v Cabo. 177 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 Bavili. Ale... 178 00:11:37,321 --> 00:11:40,950 Pozri, rád s tebou trávim čas, ale nie je to reálne. Dobre? 179 00:11:40,950 --> 00:11:42,451 Možno ak by si bol normálny. 180 00:11:43,160 --> 00:11:44,412 To čo, kurva, znamená? 181 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 Celý svet chce z teba kúsok. 182 00:11:46,205 --> 00:11:47,915 Čo by povedali, ak by to zistili? 183 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 Nezistia to. 184 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 Nie je to bezpečné. Nie pre mňa. 185 00:11:53,587 --> 00:11:55,172 Ja nemôžem. Nie s tebou. 186 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 Nevieš, kto si. 187 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 Aj ak by si vedel, čo s tým môžeš robiť? 188 00:12:00,761 --> 00:12:03,389 Si veľmi slávny. To je tvoja realita. 189 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 Prepáč. Ale prosím, už mi znova nevolaj. 190 00:12:10,062 --> 00:12:11,939 - Aaron. Ó môj Bože. - Aaron. 191 00:12:11,939 --> 00:12:13,107 - Čauko. Aaron. - Aaron. 192 00:12:13,107 --> 00:12:14,442 Môžem si ťa odfotiť? 193 00:12:16,444 --> 00:12:17,987 Hej. Čo máš za problém? 194 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Daj ten skurvený mobil preč. 195 00:12:38,090 --> 00:12:41,552 Hej, poďme von. 196 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Vravel si, že sa chceš rozjebať. 197 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 Hej, chcem. 198 00:14:42,172 --> 00:14:43,173 Čauko. 199 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 Čau, Aaron. 200 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 Človeče, čauko. 201 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Sakra, moja chyba. 202 00:14:59,815 --> 00:15:01,233 Čo robíš, kurva? 203 00:15:01,233 --> 00:15:02,693 Prepáč, naozaj. 204 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 - Kúpim ti drink. - Nepotrebujem. 205 00:15:04,236 --> 00:15:05,487 - Ruky preč, kurva! - Hej. 206 00:15:05,487 --> 00:15:07,531 - Bola to nehoda. - Kto kurva si, čo? 207 00:15:07,531 --> 00:15:08,991 - Rozjebem ťa. - Pokoj, bráško. 208 00:15:08,991 --> 00:15:12,411 Pokoj, človeče. Hej, toto naozaj nechcete. 209 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Stiahnite sa. Dobre? 210 00:15:18,500 --> 00:15:21,086 No tak, bráško. 211 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 Bráško, pokoj. Musíš sa uvoľniť. 212 00:15:25,132 --> 00:15:26,717 Všetci ma provokujú. 213 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 Myslia si, že som slaboch. 214 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Nikto si nemyslí, že si... 215 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 Čo je s tebou dneska? 216 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Si v pohode? 217 00:15:42,191 --> 00:15:45,653 Môžeš mi povedať, čo sa deje. Na to tu som. 218 00:15:46,236 --> 00:15:48,238 Títo skurvenci. Smejú sa na mne. Pozri. 219 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 Pozri, smejú sa na mne. 220 00:15:58,123 --> 00:16:00,793 Musia ťa dostať preč, kým niekomu ublížiš. 221 00:16:00,793 --> 00:16:04,296 No tak, je to v pohode, bráško. 222 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Daj si z tohto. 223 00:16:08,092 --> 00:16:09,176 Upokojí ťa to. 224 00:16:09,176 --> 00:16:11,971 Nemôžeš sa štvať z takýchto chujovín. 225 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 Si kurva veľká hviezda. Ľudia budú za tebou chodiť. 226 00:16:14,682 --> 00:16:15,849 Celé je to pasca. 227 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 No tak. 228 00:16:17,017 --> 00:16:18,310 Je. Sám si to povedal. 229 00:16:18,310 --> 00:16:20,020 Vravel som, že to má byť po tvojom. 230 00:16:20,020 --> 00:16:21,230 Nuž, nie je. 231 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 Nie je to po mojom, kurva. 232 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 A nič z tohto nie je reálne. 233 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 - Si zhúlený. - Nie, nie som. 234 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 Hej, si. 235 00:16:30,364 --> 00:16:33,742 Pozri, poznám dobré miesto, kde môžeme ísť. 236 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 Menej ľudí. 237 00:16:35,536 --> 00:16:36,996 - Hej. Dobre. - Dobre. 238 00:16:39,957 --> 00:16:42,918 Videli ste to dievča dole schodmi? 239 00:16:42,918 --> 00:16:44,086 Kámo. 240 00:16:44,795 --> 00:16:47,923 A potom tento chlap... No musím povedať... 241 00:16:47,923 --> 00:16:49,925 - Áno, ty... - Veríš mi? 242 00:16:49,925 --> 00:16:51,385 Kámo. 243 00:16:51,385 --> 00:16:52,886 A že nezačali. 244 00:16:57,891 --> 00:16:59,601 Hej. Len sa smejte. 245 00:17:01,979 --> 00:17:03,230 Čo ideš teraz robiť? 246 00:17:06,150 --> 00:17:07,526 Aaron. 247 00:17:08,485 --> 00:17:10,112 Človeče, si v pohode? 248 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 Hej. Je mi super. 249 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 Len sa smejte. 250 00:17:42,978 --> 00:17:44,146 Čo, dopiče, robíš? 251 00:17:44,146 --> 00:17:45,773 Pokoj. Len ich vystraším. 252 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Čo? 253 00:17:55,365 --> 00:17:57,618 Hej. Čauko. 254 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 Stiahni okno. Hej. 255 00:17:59,953 --> 00:18:01,914 Stiahni okno. Nie. Sme v pohode. 256 00:18:01,914 --> 00:18:03,207 Stiahni to dole. 257 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 - Áno. - No teda. 258 00:18:09,588 --> 00:18:11,715 - Ešte sa smejete? - Hej! 259 00:18:11,715 --> 00:18:13,342 - On má pištoľ! - Čo, dopiče? 260 00:18:14,343 --> 00:18:15,594 Dobre. Hej. 261 00:18:15,594 --> 00:18:17,304 - Hej, Aaron. No tak. - Choď! Poďme! 262 00:18:17,304 --> 00:18:21,016 Aaron! To stačilo! 263 00:18:21,016 --> 00:18:23,811 - Prestaň s tým. - No tak, poď! 264 00:18:23,811 --> 00:18:26,105 - Musíme ísť. - Nie, Aaron! 265 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 Hej, čo, dopiče? 266 00:18:36,865 --> 00:18:38,826 - Čo si to urobil? - Do riti. 267 00:18:38,826 --> 00:18:40,744 Ty, že ich len vystrašíš. Čo to, kurva? 268 00:18:40,744 --> 00:18:43,580 Viem. Ale oni šli... 269 00:18:43,580 --> 00:18:44,873 Do pekla. 270 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 Spomaľ, kurva. 271 00:18:51,588 --> 00:18:54,591 Hej. Sú v pohode, však? 272 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 Spomaľ, kurva. 273 00:19:04,393 --> 00:19:05,435 Kam ideme? 274 00:19:06,603 --> 00:19:07,771 Tu choď doprava. 275 00:19:12,734 --> 00:19:13,777 Pokračuj rovno. 276 00:19:15,279 --> 00:19:16,446 Kurva! 277 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 Zaboč tu. 278 00:19:21,535 --> 00:19:23,453 JUH ĎRŽTE SA VPRAVO 279 00:19:30,752 --> 00:19:32,421 Dobre. Musíme sa zbaviť tohto auta. 280 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 Ak nás niekto videl na ceste, môžu nás vystopovať. 281 00:19:34,798 --> 00:19:35,924 Dobre, Aaron? 282 00:19:36,884 --> 00:19:39,178 - Aaron. Musíš sa zbaviť tohto auta. - Hej? 283 00:19:39,178 --> 00:19:40,304 Dobre. 284 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 Povieš mi, o čom toto je? 285 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 Nikto nesmie nájsť toto auto. 286 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 Aké auto? 287 00:20:58,382 --> 00:20:59,633 Ty si prišiel v akom čase? 288 00:21:01,426 --> 00:21:03,178 Neviem. Nie moc neskoro. 289 00:21:03,637 --> 00:21:05,305 Nuž, káva je horúca. 290 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 Je tu článok o Juniorovi Seau. 291 00:21:08,475 --> 00:21:09,893 - Poznal si ho? - Nie. 292 00:21:13,772 --> 00:21:15,148 Ó môj Bože. 293 00:21:15,148 --> 00:21:16,984 Hovoria, že mal 294 00:21:16,984 --> 00:21:20,320 nejaké mozgové zranenie z toho, ako si narazil hlavu 295 00:21:20,320 --> 00:21:22,281 a že sa zastrelil do hrude. 296 00:21:22,281 --> 00:21:23,448 - Doktori - Prepadnutie. 297 00:21:23,448 --> 00:21:26,326 - tak mohli skúmať jeho mozog. - Polícia hľadá strieborné SUV 298 00:21:26,326 --> 00:21:28,120 so značkou Rhode Island. 299 00:21:28,120 --> 00:21:31,748 Polícia pokračuje v pátraní po ďalších dôkazoch... 300 00:21:31,748 --> 00:21:32,958 Aaron. 301 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 Čo? 302 00:21:36,044 --> 00:21:37,879 Chalani o tomto v šatni hovoria? 303 00:21:37,879 --> 00:21:39,381 O čom? 304 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 Seau. 305 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Ja neviem. 306 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 Musím ísť na tréning. 307 00:22:02,988 --> 00:22:07,826 {\an8}BRIAN MURPHY ZMEŠKANÝ HOVOR HLASOVÁ SPRÁVA 308 00:22:08,952 --> 00:22:10,162 BRIAN MURPHY 309 00:22:16,793 --> 00:22:19,338 Aaron, to je Murph. Je to dôležité. 310 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 Musím s tebou hovoriť osobne. 311 00:22:21,089 --> 00:22:22,716 Idem lietadlom do Bostonu. 312 00:22:46,406 --> 00:22:47,741 - Čauko. - Čauko. 313 00:22:48,325 --> 00:22:49,910 Ježiš. Si v pohode? Si mokrý. 314 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 - Čo si sem bežal? - Hej. 315 00:22:51,119 --> 00:22:52,287 Tak som sa bál. 316 00:22:52,287 --> 00:22:53,372 Čoho sa bojíš? 317 00:22:53,830 --> 00:22:56,666 No, ideš sem lietadlom. Čo sa deje? 318 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Hej. Počúvaj. 319 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 Potreboval som ti to povedať do očí. 320 00:23:02,464 --> 00:23:03,590 Patrioti... 321 00:23:05,342 --> 00:23:06,718 ti chcú predĺžiť zmluvu. 322 00:23:09,596 --> 00:23:12,474 - Čo? - Hej, zavolali mi dnes ráno, 323 00:23:13,016 --> 00:23:15,227 povedali, že si naozaj dospel na ihrisku 324 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 a chcú ťa teraz na dlho. 325 00:23:18,313 --> 00:23:19,898 - Nie, robíš si srandu. - Nerobím. 326 00:23:19,898 --> 00:23:21,233 Ráno sa s nimi stretnem. 327 00:23:21,233 --> 00:23:22,317 Vyriešim detaily. 328 00:23:22,317 --> 00:23:23,402 Ponúkli ti 4 roky. 329 00:23:23,402 --> 00:23:24,569 Ja ich dostanem na 5. 330 00:23:24,569 --> 00:23:27,114 Ale tak či tak, dokázali sme to, kurva, 331 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 a som na teba taký hrdý, človeče. 332 00:23:34,079 --> 00:23:35,372 O akých peniazoch sa bavíme? 333 00:23:35,956 --> 00:23:38,458 Koľko? Tak 40 miliónov dolárov. 334 00:23:40,794 --> 00:23:44,923 - Povedz to znova. - Štyridsať miliónov dolárov. 335 00:23:44,923 --> 00:23:49,219 Skurvených 40 miliónov dolárov! 336 00:23:51,346 --> 00:23:53,056 Máme 40 miliónov dolárov. 337 00:23:53,056 --> 00:23:54,599 Máme kurva 40 338 00:23:54,599 --> 00:23:56,351 - miliónov dolárov. - 40 miliónov. 339 00:24:09,698 --> 00:24:11,199 Skvelý deň pre Patriotov. 340 00:24:11,533 --> 00:24:13,493 Aaron mal isté problémy, keď vyšiel z výšky. 341 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 Naozaj sa zlepšil. Tvrdo pracoval. 342 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 Hej, odviedol dobrú prácu. 343 00:24:17,539 --> 00:24:20,167 A ja si myslím, že je to super hráč. 344 00:24:20,876 --> 00:24:22,085 Prvotriedny chlap. 345 00:24:23,170 --> 00:24:24,504 Pozriete sa na tie tetovania 346 00:24:24,504 --> 00:24:28,091 a pomyslíte si: „Nuž, nikdy nevieš, čo?“ 347 00:24:28,091 --> 00:24:30,552 Je skvelý a my sme spravili voči nemu veľký záväzok. 348 00:24:30,552 --> 00:24:32,095 Ako sa cítiš, Aaron? 349 00:24:32,095 --> 00:24:34,347 Samozrejme, je to vzrušujúci deň. 350 00:24:34,347 --> 00:24:37,392 Viete, chcem poďakovať trénerovi a p. Kraftovi. 351 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 Nemôžete ísť sem a správať sa bezohľadne, robiť si po svojom. 352 00:24:40,854 --> 00:24:44,149 Zmeníte sa spôsobom Billa Belichicka 353 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 a spôsobom Patriots. 354 00:24:46,318 --> 00:24:49,821 A teraz, keď som Patriot, tak sa začnem tak aj správať. 355 00:24:49,821 --> 00:24:52,115 A budem pre nich robiť tie správne rozhodnutia. 356 00:24:52,491 --> 00:24:53,950 Čo spravíte s toľkými peniazmi? 357 00:24:53,950 --> 00:24:55,243 Človeče. 358 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 - Takže koľko spální? - Šesť. 359 00:25:01,708 --> 00:25:02,959 - Dobre si počula. - Fúha. 360 00:25:02,959 --> 00:25:05,086 To bude izba pre dieťatko. 361 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 A potom máme dve ďalšie tu dole. 362 00:25:06,671 --> 00:25:08,632 Jedna bude pre upratovačku. 363 00:25:08,632 --> 00:25:11,009 - Upratovačku? - Upratovačku. 364 00:25:11,009 --> 00:25:12,093 Presne tak. 365 00:25:12,093 --> 00:25:17,015 - A druhá bude študovňa. - Hej. 366 00:25:17,766 --> 00:25:20,519 - Čo? - Mám študovňu. Presne tak. 367 00:25:20,519 --> 00:25:22,562 - S knihami a tak, hovorím ti. - Môj Bože. 368 00:25:22,562 --> 00:25:24,773 Čakám už len na vírivku. 369 00:25:24,773 --> 00:25:28,026 To si píš, vírivka, bazén, čokoľvek. 370 00:25:28,026 --> 00:25:29,903 - Máme tu celý wellness. - Ó môj Bože. 371 00:25:29,903 --> 00:25:32,614 Musíš sem chodiť každý deň alebo sa rovno nasťahuj. 372 00:25:32,614 --> 00:25:33,782 Dám ti kľúč. 373 00:25:34,199 --> 00:25:35,659 Som na teba taká hrdá. 374 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 Vďaka, T. 375 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 Prepáč, sekundu. Poď si len užiť párty, dobre? 376 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 - Hneď sa vrátim, dobre? - Dobre. 377 00:25:46,545 --> 00:25:49,714 Kokso, toto miesto, bráško. 378 00:25:49,714 --> 00:25:51,800 Nevedel som, kam. Máš tak 7 ďalších vchodov. 379 00:25:51,800 --> 00:25:53,343 - Máš to? - Áno. 380 00:25:54,219 --> 00:25:56,638 Je tu viac príchutí. 381 00:25:56,638 --> 00:25:57,889 Nevedel som, čo má rada. 382 00:25:57,889 --> 00:25:59,391 Hej. To je perfektné. 383 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 Poď. 384 00:26:01,518 --> 00:26:02,727 Vďaka, že ste prišli. 385 00:26:02,727 --> 00:26:04,771 Naozaj sa teším, že ste tu. 386 00:26:04,771 --> 00:26:07,023 Na zdravie. Salud, všetkým. 387 00:26:07,023 --> 00:26:08,149 JE TO DIEVČATKO! 388 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 - Dobre. - To je pre mňa. 389 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 Je to Ralph Lauren. Kayla také mala. 390 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 To je tak zlatučké. Aha na ten maličký golierik. 391 00:26:18,535 --> 00:26:20,870 Dobre. Teraz je čas otvoriť môj. 392 00:26:20,870 --> 00:26:22,497 Dobre. 393 00:26:22,497 --> 00:26:23,582 Počkaj. 394 00:26:24,291 --> 00:26:25,625 Nie, najprv otvor môj. 395 00:26:25,625 --> 00:26:27,586 Aaron. Chalani majú zakázané. 396 00:26:27,586 --> 00:26:30,130 Počul si ju. Nemáš tu byť. 397 00:26:30,130 --> 00:26:31,965 Nie, bude sa ti to páčiť. Pripravená? 398 00:26:33,341 --> 00:26:35,093 - Cukrový prsteň? - Nie je to zlaté? 399 00:26:35,093 --> 00:26:37,637 Aaron, ty si mi dal cukrový prsteň? 400 00:26:37,637 --> 00:26:39,139 - Čo s tým? - Nepáči sa... 401 00:26:39,139 --> 00:26:41,141 Mal som ti dať hroznovú príchuť? 402 00:26:41,141 --> 00:26:44,102 Alebo možno by si radšej mala toto. 403 00:26:45,270 --> 00:26:48,023 Ó môj Bože. 404 00:26:48,023 --> 00:26:51,818 - Chceš sa za mňa vydať alebo čo? - Áno! 405 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 - No veľa šťastia. - Dobre. 406 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 - Daj si to... - Dobre. 407 00:26:56,781 --> 00:27:02,495 MALIČKÁ 408 00:27:02,495 --> 00:27:03,788 Veľká vďaka, že ste tu. 409 00:27:03,788 --> 00:27:05,206 - Vážime si to. - Jasné. 410 00:27:05,206 --> 00:27:08,251 - Aaron sa teší. - Dobre. Žiadny problém. 411 00:27:08,376 --> 00:27:09,419 Hej, Aaron. 412 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 Všetci odchádzame, ale máš návštevu. 413 00:27:12,297 --> 00:27:13,965 Tak som ho poslala do brlohu. 414 00:27:29,356 --> 00:27:31,232 Toto je riadne kvalitný alkohol. 415 00:27:32,651 --> 00:27:34,110 Hádam ti to nevadí. 416 00:27:34,110 --> 00:27:35,945 Nie. Daj si, koľko chceš. 417 00:27:35,945 --> 00:27:37,822 Prepáč, len som sa zastavil. 418 00:27:37,822 --> 00:27:39,783 Niekedy inokedy si prezriem dom. 419 00:27:41,326 --> 00:27:43,787 Človeče, musíš byť na vrchole sveta. 420 00:27:43,787 --> 00:27:45,246 Hej, 421 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 to som. 422 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 Čo ťa sem privádza? 423 00:27:54,089 --> 00:27:56,174 Bolo ťažké sa v poslednej dobe k tebe dostať. 424 00:27:57,759 --> 00:28:00,178 - Neodpovedáš na moje hovory, nič. - Hej. 425 00:28:00,178 --> 00:28:03,723 Prepáč, bol som zaneprázdnený so začiatkom sezóny. 426 00:28:03,723 --> 00:28:05,183 - Hej. - Mám dieťa na ceste. 427 00:28:05,183 --> 00:28:06,559 No tak, bráško. 428 00:28:09,145 --> 00:28:10,689 S kým si myslíš, že hovoríš? 429 00:28:12,899 --> 00:28:15,902 Vyhýbaš sa mi odkedy sa hento stalo v Bostone. 430 00:28:15,902 --> 00:28:17,237 - Môžeš... - Čo je kokotné, 431 00:28:17,237 --> 00:28:18,697 lebo ja som nič neurobil. 432 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 Ty si stratil nervy a zošalel si. 433 00:28:22,325 --> 00:28:24,452 A ak by mal byť niekto naštvaný, tak ja. 434 00:28:24,452 --> 00:28:26,579 Mne to mohlo všetko dojebať tiež. 435 00:28:26,579 --> 00:28:28,206 Hej, dobre, 436 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 chápem to. 437 00:28:32,836 --> 00:28:33,878 Vieš prečo? 438 00:28:35,338 --> 00:28:37,090 O tom sa nikto nemôže dozvedieť. 439 00:28:37,090 --> 00:28:38,425 Hovoril som s pár ľuďmi. 440 00:28:38,425 --> 00:28:39,509 Akými? 441 00:28:40,176 --> 00:28:41,970 Chlapom s odznakmi. 442 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 Povedal si to polícii? 443 00:28:43,722 --> 00:28:45,098 Nie, no tak, bráško. 444 00:28:45,098 --> 00:28:47,934 Len som sa spýtal, či nič nevedia, dobre? 445 00:28:47,934 --> 00:28:50,937 Ver mi, bostonskú políciu to tiež netrápi. 446 00:28:50,937 --> 00:28:52,814 Mali čierne decká, ako som si myslel. 447 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 Dobre? Je koniec. 448 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Prešlo ti to. 449 00:29:02,115 --> 00:29:04,075 Len ma už nikdy nenaser. 450 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 Pokoj. Len sa upokoj. 451 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 Pokoj. 452 00:29:15,879 --> 00:29:19,215 Uži si to a prestaň sa správať, ako by som bol nejaký donášač. 453 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 Jediné, čo som spravil, je to, že som ťa chránil. 454 00:29:22,719 --> 00:29:25,013 Hej, dobre. 455 00:29:25,013 --> 00:29:27,265 Dobre? 456 00:29:28,099 --> 00:29:29,100 - Hej. - Dobre, pozri, 457 00:29:29,100 --> 00:29:30,435 Pozri na toto. 458 00:29:30,435 --> 00:29:33,688 Toto som sa dozvedel na Floride po Super bowle. 459 00:29:33,688 --> 00:29:36,065 Chlap, ktorého poznám, nás pozýva. 460 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 Bude to ako za starých časov. 461 00:29:41,404 --> 00:29:42,405 Čo na to povieš? 462 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 Hej. 463 00:29:47,869 --> 00:29:50,497 - Hej? - Jasné. To znie ako zábava. 464 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 Dobre, kamoš. 465 00:29:57,921 --> 00:30:00,924 Hernandez kľučkuje pomedzi obrancami. 466 00:30:00,924 --> 00:30:03,510 A ublížil vlastnému spoluhráčovi... 467 00:30:03,510 --> 00:30:04,677 No tak. 468 00:30:06,930 --> 00:30:09,849 Poďme! 469 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 Pripravení, tím? Ideme. 470 00:30:19,192 --> 00:30:20,610 Brady prijíma prihrávku. 471 00:30:20,610 --> 00:30:22,487 Hernandez vpredu. 472 00:30:23,696 --> 00:30:25,990 Krátka hra predtým, ako ho zastavili. 473 00:30:25,990 --> 00:30:27,659 - Teraz je Hernandez dole. - Kurva. 474 00:30:28,243 --> 00:30:30,078 Nie. 475 00:30:30,078 --> 00:30:32,330 On, kurva, spadol na môj členok. Kurva. 476 00:30:32,872 --> 00:30:33,915 Počkať. 477 00:30:33,915 --> 00:30:35,208 Sakra. 478 00:30:36,417 --> 00:30:38,670 - Toto je kľúčová strata, - No poď. 479 00:30:38,670 --> 00:30:39,838 ak je vyradený. 480 00:30:39,838 --> 00:30:43,550 Tento chalan reprezentuje všestrannosť tohto útoku lepšie ako ktokoľvek iný. 481 00:30:43,550 --> 00:30:45,718 Nemôžete si dovoliť stratiť takého človeka. 482 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 Je to vytknutý členok. 483 00:30:51,432 --> 00:30:54,227 - Sotva na to môže dať váhu. - Sakra. 484 00:30:54,227 --> 00:30:57,188 Nebudeme ho môcť použiť ako návnadu proti Baltimoru. 485 00:30:58,106 --> 00:31:00,650 Tak čo myslíš? Čo? 4 týždne? 486 00:31:00,650 --> 00:31:01,985 Štyri až šesť. 487 00:31:01,985 --> 00:31:03,486 Nikdy som nevynechal zápas. 488 00:31:03,486 --> 00:31:06,948 - Budem v pohode. - Takže Baltimore, potom Buffalo. 489 00:31:06,948 --> 00:31:08,741 A potom čo? Denver doma. 490 00:31:08,741 --> 00:31:10,535 Ale týždeň po tom je Seattle. 491 00:31:10,535 --> 00:31:11,661 Majú Legion of Boom. 492 00:31:11,661 --> 00:31:15,039 Wesa si tam budú hádzať ako handrovú bábiku. 493 00:31:15,039 --> 00:31:19,460 Dobre, počúvaj, Aaron, máš len jednu úlohu. 494 00:31:19,460 --> 00:31:21,337 Medzi teraz a Seattlom, 495 00:31:21,337 --> 00:31:24,299 musíš prejsť zo zraneného, na len buchnutého. 496 00:31:24,799 --> 00:31:26,175 Rozumieš? 497 00:31:28,094 --> 00:31:29,095 Áno. 498 00:31:29,095 --> 00:31:30,638 - Áno? - Áno. 499 00:31:32,724 --> 00:31:35,059 Takže nemôžeš na to stúpať, Aaron. 500 00:31:35,059 --> 00:31:37,770 Dám ti Vicodin, na pomoc s bolesťou. 501 00:32:02,086 --> 00:32:03,379 HYDROKODON 502 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 Kedy sa Hernandez vráti? 503 00:32:55,264 --> 00:32:56,975 Neriešime hráčov, ktorí tu nie sú. 504 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 A s tým zranením? 505 00:32:58,059 --> 00:33:00,478 Neriešime hráčov, ktorí tu nie sú. 506 00:33:01,104 --> 00:33:03,690 Riešim len tých, čo nám môžu pomôcť vyhrať v nedeľu. 507 00:33:08,653 --> 00:33:09,988 BOSTONSKĚ STRIEĽANIE V AUTE 508 00:33:09,988 --> 00:33:11,406 PODORZIVÝ NEIDENTIFIKOVANÝ 509 00:33:34,637 --> 00:33:35,680 PRÁZDNINY V CABO 510 00:34:20,767 --> 00:34:21,768 Shay. 511 00:34:31,527 --> 00:34:32,737 Shay. 512 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Shayanna. 513 00:34:45,124 --> 00:34:46,125 Čo robíš? 514 00:34:48,711 --> 00:34:50,838 No čo asi robím, Aaron? 515 00:34:50,838 --> 00:34:52,131 Môžeme si to zaplatiť. 516 00:34:52,131 --> 00:34:55,927 Áno, viem, že môžeme, ale ja to chcem spraviť. 517 00:34:56,677 --> 00:34:58,471 Chcem, nech to my spravíme. 518 00:34:58,846 --> 00:35:00,431 Aj tak nerobíš nič. 519 00:35:00,431 --> 00:35:01,933 Robíš si srandu? 520 00:35:01,933 --> 00:35:04,018 Pozri na mňa, Shay. Som rozjebaný. 521 00:35:04,018 --> 00:35:05,937 Myslel som, že to vieš. 522 00:35:05,937 --> 00:35:08,231 Hej, viem, kurva. 523 00:35:08,231 --> 00:35:10,733 A bola som chápavá, ako sa dalo. 524 00:35:10,733 --> 00:35:13,236 - Ale máme dieťa na ceste, Aaron - Dobre. 525 00:35:13,236 --> 00:35:15,321 Aj keď sa tváriš, že nemáme. 526 00:35:15,321 --> 00:35:17,156 Nehovor toto. 527 00:35:24,122 --> 00:35:25,498 Potrebujem ťa 528 00:35:26,374 --> 00:35:27,750 Aaron, naozaj. 529 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 Veď si tu. 530 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 Využime tento čas. 531 00:35:31,754 --> 00:35:36,676 Postieľka stojí v garáži 4 skurvené týždne. 532 00:35:36,676 --> 00:35:38,344 O tomto to je, o postieľke? 533 00:35:38,344 --> 00:35:39,804 - Áno! - O tomto? 534 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 Preto si taká nasratá? 535 00:35:41,055 --> 00:35:43,432 - Dobrá práca, Aaron. - Hej, idem ju spraviť! 536 00:35:48,688 --> 00:35:49,730 KROK 2 537 00:35:53,651 --> 00:35:55,361 ZOZNAM SKRUTIEK ZAČÍNAME OD NULY 538 00:36:12,044 --> 00:36:13,045 Aaron! 539 00:36:20,052 --> 00:36:21,512 Kurva! 540 00:36:28,144 --> 00:36:30,521 Neviem, čo sa s ním deje, mami. 541 00:36:30,521 --> 00:36:32,190 Celý život hrá futbal. 542 00:36:32,190 --> 00:36:33,482 Určite je ťažké nemôcť. 543 00:36:33,482 --> 00:36:35,860 Nie, začalo to predtým, ako sa zranil. 544 00:36:37,570 --> 00:36:42,241 Je taký náladový a keď sa naštve... 545 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 Buchol ťa niekedy? 546 00:36:46,162 --> 00:36:48,581 Nie, tak to nie je. 547 00:36:48,581 --> 00:36:49,916 Stále je to Aaron. 548 00:36:51,709 --> 00:36:57,757 Ide len o to, že niekedy tam akoby nie je alebo ho to nezaujíma. 549 00:36:59,967 --> 00:37:00,968 Ale... 550 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 možno ja nie som dosť. 551 00:37:06,224 --> 00:37:08,434 Možno je len nervózny z toho dieťaťa. 552 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Ale... 553 00:37:12,021 --> 00:37:13,648 Potrebujem sa na niekoho spoľahnúť. 554 00:37:13,648 --> 00:37:15,733 Mala si otca, na ktorého sa dalo spoľahnúť? 555 00:37:23,074 --> 00:37:25,076 Byť černoška je práca bez poďakovania. 556 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 To sa nikdy nezmení. 557 00:37:29,205 --> 00:37:32,667 Si v dobrej situácii, v lepšej, než väčšina. 558 00:37:32,667 --> 00:37:34,543 Dieťa bude zaobstarané na celý život. 559 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 Takže musíš byť vďačná. 560 00:37:48,766 --> 00:37:49,767 Haló? 561 00:37:58,401 --> 00:37:59,402 Aaron. 562 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Vyzeráš strašne. 563 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 Vďaka. 564 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 Shay dnes spí u jej mamy. 565 00:38:23,134 --> 00:38:24,927 A požiadala ma, nech ťa skontrolujem. 566 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 Pohádali ste sa? 567 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 Neviem. 568 00:38:33,311 --> 00:38:35,980 - Je to o tom aute v mojej garáži? - Nie. 569 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 Je to o Cabo? 570 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 Vieš, že mi je jedno, čo robíš. 571 00:38:48,826 --> 00:38:50,202 Ľúbim ťa. 572 00:38:52,371 --> 00:38:53,789 Môžeš mi povedať čokoľvek. 573 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 Niekedy... 574 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 Proste... 575 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 Čo? 576 00:39:30,618 --> 00:39:32,703 Tak tvrdo si pracoval, aby si sa sem dostal. 577 00:39:33,913 --> 00:39:37,208 Dostal si sa do ligy a máš toto všetko. 578 00:39:40,795 --> 00:39:42,296 Čokoľvek iné chceš... 579 00:39:45,299 --> 00:39:46,384 môže to počkať? 580 00:39:50,554 --> 00:39:52,139 Shayanna je dobrý človek. 581 00:39:52,932 --> 00:39:53,933 Tomu verím. 582 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 Proste sa s ňou usaď 583 00:39:57,478 --> 00:40:02,149 a maj nádherné dieťa v tejto obrovskej vile. 584 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 To ti uľahčí byť šťastným. 585 00:40:10,324 --> 00:40:11,367 Dostatočne šťastným. 586 00:40:15,996 --> 00:40:17,873 Ale ak to všetko zahodíš, 587 00:40:21,710 --> 00:40:23,504 tak si nikdy neodpustíš. 588 00:40:26,966 --> 00:40:28,426 Myslím, že to vieš. 589 00:40:37,351 --> 00:40:38,352 Áno. 590 00:40:42,731 --> 00:40:44,775 Musím sa len vrátiť na to ihrisko. 591 00:40:48,612 --> 00:40:50,614 Všetko je v poriadku, keď hrám. 592 00:40:53,409 --> 00:40:54,618 Budem hrať cez tú bolesť. 593 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Isto? Je to stále citlivé. 594 00:40:56,662 --> 00:40:58,998 Dajte mi to! Musím sa vrátiť a hrať. 595 00:41:00,458 --> 00:41:02,042 Nemôžem stále takto sedieť. 596 00:41:44,335 --> 00:41:45,336 Kurva! 597 00:41:54,678 --> 00:41:56,180 Vyskočilo to. 598 00:41:56,180 --> 00:41:57,556 - Si v pohode? - Áno. 599 00:41:57,556 --> 00:41:59,934 - Dobre, ideš preč. - Nejdem preč z ihriska. 600 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 - Si si istý? - Vráť to späť. Áno. 601 00:42:02,561 --> 00:42:04,438 No tak, urob to, kurva! Rýchlo. 602 00:42:05,814 --> 00:42:06,815 BRAT 603 00:42:59,743 --> 00:43:02,204 Hej, sme pripravení na Floridu? 604 00:43:02,871 --> 00:43:04,748 Sakra, zabudol som. 605 00:43:06,000 --> 00:43:07,376 - Vážne? - Hej. 606 00:43:07,376 --> 00:43:09,003 Asi sa mi to už nepodarí. 607 00:43:09,587 --> 00:43:10,796 To je na piču. 608 00:43:10,796 --> 00:43:12,423 Po tom, čo som pre teba urobil? 609 00:43:13,757 --> 00:43:14,925 To čo malo znamenať? 610 00:43:15,509 --> 00:43:18,512 Pozri, len hovorím. Oni nás očakávajú. 611 00:43:18,512 --> 00:43:20,014 Tým myslíš mňa? 612 00:43:20,598 --> 00:43:22,474 Nesľubuj ľuďom môj čas. 613 00:43:22,474 --> 00:43:24,351 Pozri, ideš či nie? 614 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 Áno alebo nie, nebudem ťa prosiť. 615 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 Áno, urobím to, kurva. 616 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Skončili sme? 617 00:43:39,658 --> 00:43:41,660 Áno, pozri sa. 618 00:43:55,799 --> 00:43:57,843 BOH ODPÚŠŤA