1
00:00:10,177 --> 00:00:11,887
Hier ist ein Kaffee für dich.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,766
Danke, Mann.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,684
Was zum Teufel?
4
00:00:26,359 --> 00:00:28,028
Siehst du was?
5
00:00:35,327 --> 00:00:36,745
Sieh mal!
6
00:00:36,745 --> 00:00:37,829
Oh Scheiße.
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,668
Scheiße, er lebt noch! Ruf den Notarzt!
8
00:00:43,668 --> 00:00:44,795
Alles ok, Kumpel?
9
00:00:45,796 --> 00:00:47,589
Oh Scheiße.
10
00:00:48,507 --> 00:00:50,717
- Hilfe.
- Beeil dich!
11
00:00:50,717 --> 00:00:51,802
Helfen Sie mir.
12
00:00:51,802 --> 00:00:54,888
Er reagierte vor Ort,
aber seine Werte verschlechtern sich.
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,681
Vitalfunktionen, Blutverlust.
14
00:00:56,681 --> 00:00:58,141
Eins, zwei, drei.
15
00:01:01,311 --> 00:01:02,312
Adson.
16
00:01:08,443 --> 00:01:10,862
- Sag mir nicht, ich soll chillen.
- Ich sage nur...
17
00:01:12,989 --> 00:01:14,533
Ok. Pick-ups.
18
00:01:14,908 --> 00:01:16,368
- Warum bringst du mich her?
- Was?
19
00:01:16,368 --> 00:01:17,828
Willst du mich reinlegen?
20
00:01:27,170 --> 00:01:29,923
- Niemand weiß von Boston.
- Du schon.
21
00:01:29,923 --> 00:01:31,633
Ich kenne all deine Geheimnisse.
22
00:01:37,806 --> 00:01:38,932
Mr. Bradley?
23
00:01:38,932 --> 00:01:42,018
Detective Ken Smith,
Sheriff's Department Palm Beach.
24
00:01:42,018 --> 00:01:43,728
Sie sind ein Glückspilz.
25
00:01:43,728 --> 00:01:47,566
Die Kugel steckt da in Ihrem Schädel,
wo sie Sie nicht tötet.
26
00:01:51,319 --> 00:01:52,863
Wer hat das getan?
27
00:01:57,033 --> 00:02:00,120
Es war aus nächster Nähe.
Sie müssen etwas bemerkt haben.
28
00:02:00,120 --> 00:02:03,665
- Irgendwelche Details?
- Ich weiß es nicht.
29
00:02:05,167 --> 00:02:10,630
Gut. Sie wissen es also nicht
oder wollen nicht, dass ich es weiß.
30
00:02:14,009 --> 00:02:17,846
Tun Sie, was Sie tun müssen,
aber ich sage Ihnen nichts.
31
00:02:21,641 --> 00:02:23,518
Ich kümmere mich selbst darum.
32
00:02:43,371 --> 00:02:47,959
Und Glückwunsch zu deinem
neuen 40-Millionen-Dollar-Vertrag.
33
00:02:47,959 --> 00:02:50,128
Verrückt, oder?
34
00:02:50,128 --> 00:02:53,089
Ja, ich bin echt dankbar, dass...
35
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Tut mir leid.
36
00:02:58,261 --> 00:03:00,972
Ich freue mich nur so aufs Training.
37
00:03:05,018 --> 00:03:07,896
Ich... Ich muss da rangehen.
38
00:03:07,896 --> 00:03:09,606
Tut mir leid, danke, Leute.
39
00:03:15,570 --> 00:03:17,405
Motherfucker, bist du da?
40
00:03:18,490 --> 00:03:20,033
Ich höre dich atmen.
41
00:03:21,451 --> 00:03:22,786
Yo, Mann. Was ist...
42
00:03:23,453 --> 00:03:24,454
Was geht?
43
00:03:24,454 --> 00:03:27,374
Du hast mir das Auge rausgeschossen,
das geht.
44
00:03:27,374 --> 00:03:29,292
Aber selbst das kannst du nicht.
45
00:03:29,292 --> 00:03:30,835
Du hättest mich töten sollen.
46
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
Ich weiß nicht, wovon du redest.
47
00:03:33,672 --> 00:03:34,798
Ich lebe.
48
00:03:35,548 --> 00:03:39,302
Ich lebe und ich werde dich fertigmachen.
49
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
Das geht nur dich und mich was an.
50
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
Hörst du mich, du Wichser?
51
00:03:44,099 --> 00:03:45,892
Du bist ein toter Mann.
52
00:03:50,480 --> 00:03:51,856
Du bist 1.000 km/h gefahren.
53
00:03:51,856 --> 00:03:53,900
Was sollte das denn?
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,902
Ich wollte nach Hause,
nach dem Baby sehen.
55
00:03:55,902 --> 00:03:58,113
Den Sitter wegschicken.
Ich muss was erledigen.
56
00:04:47,287 --> 00:04:49,039
- Hey, was gibt's?
- Was gibt's, Shay?
57
00:04:49,039 --> 00:04:51,082
Aaron sagte, wir sollen kommen.
58
00:04:51,082 --> 00:04:54,753
- Ok. Was ist das?
- Brandneues Sicherheitssystem.
59
00:04:54,753 --> 00:04:56,212
- Das gute Zeug.
- Hey.
60
00:04:56,212 --> 00:04:58,173
Bring es runter. Wir bauen es da auf.
61
00:04:58,173 --> 00:04:59,299
Ok.
62
00:04:59,299 --> 00:05:00,842
- Aaron, Babe.
- Ja?
63
00:05:00,842 --> 00:05:02,344
Warum brauchen wir das?
64
00:05:02,344 --> 00:05:04,095
Keine Sorge. Ich kümmere mich darum.
65
00:05:04,095 --> 00:05:06,765
Worum? Du bist den ganzen Tag so komisch.
66
00:05:06,765 --> 00:05:08,683
Ja, da sind verrückte Fans.
67
00:05:08,683 --> 00:05:10,769
Sie belästigen mich.
68
00:05:10,769 --> 00:05:13,229
- Oh mein Gott. Sind wir sicher?
- Ja, Baby.
69
00:05:13,229 --> 00:05:15,440
Deshalb habe ich dir nichts gesagt.
70
00:05:15,440 --> 00:05:16,941
Hast du es dem Team gesagt?
71
00:05:17,192 --> 00:05:21,321
Ja, ok? Ich habe Fish und Ortiz,
sie verstärken die Sicherheit.
72
00:05:21,321 --> 00:05:23,740
Nur eine zusätzliche Vorsichtsmaßnahme.
73
00:05:23,740 --> 00:05:25,200
Es ist alles ok. Versprochen.
74
00:06:08,993 --> 00:06:11,037
Ich hab die Ergebnisse
deiner Untersuchung.
75
00:06:11,037 --> 00:06:13,206
- Der Knöchel sieht gut aus.
- Fühlt sich so an.
76
00:06:13,206 --> 00:06:17,460
Aber wir haben die Schulter untersucht
und es sieht nicht gut aus.
77
00:06:17,460 --> 00:06:20,130
- Was?
- Hier.
78
00:06:20,797 --> 00:06:23,633
Das ist ein Riss im Gelenk.
79
00:06:23,633 --> 00:06:24,717
Was meinen Sie?
80
00:06:25,593 --> 00:06:27,720
Die Schulter wurde gegen Miami getroffen?
81
00:06:27,720 --> 00:06:29,431
Ja, aber es ist ok.
82
00:06:31,558 --> 00:06:33,768
Nein, wir müssen sie reparieren.
83
00:06:33,768 --> 00:06:35,061
- Eine OP?
- Ja.
84
00:06:36,271 --> 00:06:38,773
Nein, geht nicht einfach eine Spitze?
85
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
Nein, die Schulter springt raus.
86
00:06:40,400 --> 00:06:42,944
Wir müssen sie wieder zusammennähen.
87
00:06:42,944 --> 00:06:44,446
Das ist wohl ein Witz.
88
00:06:44,446 --> 00:06:46,531
Bradys Doktor macht die OP.
89
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
In den nächsten zwei Wochen.
90
00:06:48,783 --> 00:06:51,870
Nach der Reha
bist du bereit fürs Trainingslager.
91
00:06:51,870 --> 00:06:54,372
Du hast letzte Saison
sechs Spiele verpasst.
92
00:06:54,372 --> 00:06:55,457
Du musst gesund sein.
93
00:06:58,376 --> 00:06:59,794
Aaron?
94
00:06:59,794 --> 00:07:01,671
- Aaron, hörst du zu?
- Ja, klingt gut.
95
00:07:42,587 --> 00:07:45,590
- Wo zum Teufel bist du?
- In deinem Kopf, du Wichser.
96
00:08:06,778 --> 00:08:08,321
Neues Handy, neue Nummer.
97
00:08:09,697 --> 00:08:10,698
Danke.
98
00:08:12,700 --> 00:08:15,411
- Alles ok?
- Ja.
99
00:08:15,411 --> 00:08:17,664
Nein, die Leute rufen
mitten in der Nacht an.
100
00:08:17,664 --> 00:08:19,624
Shay flippt aus, ich muss sie ändern.
101
00:08:20,542 --> 00:08:21,960
- Verstanden.
- Ja.
102
00:08:22,919 --> 00:08:26,130
Ich hörte, die Pats holen
neue Trainer fürs Minicamp.
103
00:08:27,507 --> 00:08:31,219
- Gibt es vielleicht einen Platz für mich?
- Ich weiß nicht.
104
00:08:31,219 --> 00:08:33,429
Macht es dir was aus, zu fragen?
105
00:08:34,430 --> 00:08:37,725
Nein, ja. Klar. Ja. Wenn ich zurück bin.
106
00:08:37,725 --> 00:08:39,227
Zurück von wo?
107
00:08:44,774 --> 00:08:47,569
Moment, ist das Aaron Hernandez?
108
00:09:08,840 --> 00:09:10,717
Hey, Coach. Danke, dass Sie mich treffen.
109
00:09:10,717 --> 00:09:12,010
Hoffentlich ist es gut.
110
00:09:13,344 --> 00:09:16,723
Ich sah ein paar Anwärter in der Lobby.
Sie sehen gut aus.
111
00:09:16,723 --> 00:09:18,808
Irgendwelche Geheimwaffen?
112
00:09:18,808 --> 00:09:22,061
Du kamst den ganzen Weg,
um mir zu helfen, College-Kids zu finden?
113
00:09:23,313 --> 00:09:25,189
Nein, Sir.
114
00:09:25,189 --> 00:09:27,400
Was ist los? Ich habe nicht viel Zeit.
115
00:09:27,400 --> 00:09:29,402
Ja. Ja, also...
116
00:09:31,112 --> 00:09:34,991
Ich habe Ärger mit
einem Typen von zu Hause.
117
00:09:35,575 --> 00:09:37,744
Er ist gefährlich.
118
00:09:38,453 --> 00:09:40,705
Er bedroht mich und meine Familie.
119
00:09:44,208 --> 00:09:45,209
Ruf die Polizei.
120
00:09:46,294 --> 00:09:49,505
Nein, so einfach ist das nicht. Es ist...
121
00:09:52,467 --> 00:09:54,218
Nein, ich kann nicht.
122
00:09:56,846 --> 00:09:59,474
Darüber wollte ich mit Ihnen reden.
123
00:09:59,474 --> 00:10:04,479
Ich glaube, es wäre besser...
124
00:10:06,105 --> 00:10:09,859
Sicherer für mich, wenn ich woanders wäre.
125
00:10:09,859 --> 00:10:10,985
"Woanders"?
126
00:10:12,111 --> 00:10:14,280
Na ja, nicht in Boston.
127
00:10:15,239 --> 00:10:16,949
Worum bittest du mich, Aaron?
128
00:10:16,949 --> 00:10:18,034
Willst du...
129
00:10:20,411 --> 00:10:21,621
Willst du einen Tausch?
130
00:10:24,165 --> 00:10:26,084
Das dachte ich, ja.
131
00:10:30,505 --> 00:10:31,923
Ich soll dich eintauschen,
132
00:10:31,923 --> 00:10:35,218
weil du Nachbarschaftsprobleme hast?
133
00:10:35,218 --> 00:10:37,136
Halte dich von den Leuten fern.
134
00:10:37,804 --> 00:10:39,430
- Ja, aber...
- Das geht nicht.
135
00:10:41,099 --> 00:10:42,600
Wir gaben viel Geld für dich aus,
136
00:10:42,600 --> 00:10:45,103
um eine Offense um dich
und Gronk aufzubauen.
137
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
Beste Tight Ends,
Hall-of-Fame-Quarterback,
138
00:10:47,897 --> 00:10:49,691
du wirst viele Spiele gewinnen.
139
00:10:49,691 --> 00:10:52,318
- Das verstehe ich...
- Ich beobachte einen Jungen,
140
00:10:52,318 --> 00:10:54,487
Nickel Back, 4,2 in der 40.
141
00:10:54,487 --> 00:10:56,906
Er kommt aus
einem Wohnwagenpark in Houston.
142
00:10:57,699 --> 00:10:59,075
Ich werde ihn rekrutieren.
143
00:10:59,075 --> 00:11:02,620
Von ganz unten
und dann mache ich einen Star aus ihm.
144
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
Für wen tat ich das noch?
145
00:11:06,332 --> 00:11:08,876
Du kommst her
und bittest um einen Tausch?
146
00:11:08,876 --> 00:11:11,170
Nein. Auf keinen Fall.
147
00:11:11,170 --> 00:11:12,255
Coach.
148
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Ich weiß nicht...
149
00:11:22,598 --> 00:11:24,392
Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll.
150
00:11:31,774 --> 00:11:34,402
Ich habe eine Idee.
Wann gehst du nach Kalifornien?
151
00:11:35,820 --> 00:11:38,573
- Wie bitte?
- Deine OP, Aaron, wann ist sie?
152
00:11:38,573 --> 00:11:40,658
Daran arbeiten wir noch.
153
00:11:40,658 --> 00:11:41,909
Worauf wartest du?
154
00:11:41,909 --> 00:11:45,079
- Sagten Sie Kalifornien?
- Ja, Bradys Doktor.
155
00:11:45,079 --> 00:11:46,664
In Los Angeles.
156
00:11:46,664 --> 00:11:48,207
In Kalifornien.
157
00:11:49,083 --> 00:11:50,376
- Ja.
- Genau.
158
00:11:50,376 --> 00:11:53,588
Du gehst da raus,
lässt dir die Schulter operieren
159
00:11:53,588 --> 00:11:55,047
und bleibst eine Weile.
160
00:11:55,047 --> 00:11:57,925
Der Typ wird dir nicht
durchs Land folgen, oder?
161
00:11:57,925 --> 00:11:59,010
Wohl nicht.
162
00:11:59,010 --> 00:12:01,345
Ok, du verbringst den Frühling dort,
163
00:12:01,345 --> 00:12:03,264
bekommst etwas Sonne, richtig?
164
00:12:03,264 --> 00:12:06,934
Reha mit Guerrero,
und du lässt die ganze Sache ruhen.
165
00:12:08,186 --> 00:12:09,312
- Ja.
- Wenn es dann
166
00:12:09,312 --> 00:12:12,774
noch ein Problem ist,
holen wir die Sicherheit. Wie klingt das?
167
00:12:14,192 --> 00:12:16,235
Das klingt gut.
168
00:12:16,235 --> 00:12:18,112
Ja, wirklich gut. Danke, Coach.
169
00:12:18,112 --> 00:12:20,615
- Ok.
- Ok.
170
00:12:20,615 --> 00:12:22,658
Ja, danke.
171
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
- Ok.
- Ich kann nicht...
172
00:12:50,728 --> 00:12:53,272
Oh mein Gott, Aaron.
Ich kann nichts sehen.
173
00:12:53,272 --> 00:12:55,024
Ich hab dich. Wir sind da. Bereit?
174
00:12:57,860 --> 00:12:59,654
Oh mein Gott.
175
00:12:59,654 --> 00:13:03,741
- Gefällt es dir?
- Aaron, es ist unglaublich.
176
00:13:05,535 --> 00:13:07,370
Ok. Machen wir ein Foto.
177
00:13:09,163 --> 00:13:10,289
Warte. Nein.
178
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
Poste nichts.
179
00:13:11,457 --> 00:13:14,502
Niemand soll wissen, dass wir hier sind.
Es geht um uns, ok?
180
00:13:15,378 --> 00:13:16,546
Du, ich und Avi.
181
00:13:17,463 --> 00:13:18,464
Ja.
182
00:13:21,133 --> 00:13:22,635
Überraschung.
183
00:13:25,263 --> 00:13:28,724
Was haben wir denn hier?
184
00:13:28,724 --> 00:13:31,394
- Heute ist Date-Abend, Baby.
- Ok.
185
00:13:31,394 --> 00:13:34,480
Das ganze Essen hier ist so gesund.
186
00:13:34,480 --> 00:13:35,815
Also kaufte tonnenweise.
187
00:13:35,815 --> 00:13:37,233
Nimm, was du willst.
188
00:13:38,234 --> 00:13:39,861
Danke.
189
00:13:39,861 --> 00:13:40,945
Hier, nimm das.
190
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
- Prost.
- Prost.
191
00:13:49,996 --> 00:13:51,831
Es ist lange her.
192
00:13:51,831 --> 00:13:52,957
Was denn?
193
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
Das hier.
194
00:13:56,627 --> 00:13:59,422
Dass wir einfach nur chillen.
195
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
- Ja.
- Du warst...
196
00:14:01,382 --> 00:14:02,925
Du warst sehr gestresst.
197
00:14:02,925 --> 00:14:05,511
Ich glaube, das könnte gut für uns sein.
198
00:14:05,511 --> 00:14:07,054
- Hier zu sein?
- Ja.
199
00:14:07,054 --> 00:14:09,223
Ich lasse mich operieren.
200
00:14:09,223 --> 00:14:11,976
Ich werde gesund. Ich werde clean.
201
00:14:11,976 --> 00:14:13,895
- Wirklich?
- Ja.
202
00:14:13,895 --> 00:14:15,938
Ja. Ich brauche das andere Zeug nicht.
203
00:14:15,938 --> 00:14:20,026
Es ist eine gute Chance, uns zu versöhnen.
204
00:14:21,402 --> 00:14:22,403
Weißt du?
205
00:14:23,654 --> 00:14:24,655
Ja.
206
00:14:24,655 --> 00:14:27,867
Ich will, dass du glücklich bist und...
207
00:14:30,411 --> 00:14:32,872
Ich weiß,
ich mache es dir nicht immer leicht.
208
00:14:35,750 --> 00:14:36,751
Schon ok.
209
00:14:36,751 --> 00:14:39,211
Ich will der Mann sein,
den du dir wünschst.
210
00:14:41,589 --> 00:14:42,632
Baby...
211
00:14:45,718 --> 00:14:48,262
Du musst nur du selbst sein.
212
00:15:00,191 --> 00:15:02,902
Wir machen hier
und hier einen kleinen Schnitt.
213
00:15:02,902 --> 00:15:05,279
Wir binden den Knorpel an den Knochen,
214
00:15:05,279 --> 00:15:07,740
was Ihre Schulter stabilisiert.
215
00:15:07,740 --> 00:15:10,785
- Und danach?
- Sie werden Schmerzen haben,
216
00:15:10,785 --> 00:15:12,662
aber wir geben Ihnen, was Sie brauchen.
217
00:15:20,169 --> 00:15:22,088
Siehst du, wie sehr Daddy uns liebt?
218
00:16:00,501 --> 00:16:05,006
Ich hörte, du wirst operiert
Alles Gute - Ich vermisse dich
219
00:16:12,596 --> 00:16:14,265
- Ich kann nicht.
- Schon gut.
220
00:16:14,265 --> 00:16:16,058
- Warte.
- Muss Brady gleich
221
00:16:16,058 --> 00:16:17,977
- nach der OP trainieren?
- Ja.
222
00:16:17,977 --> 00:16:21,313
Er hat sich auch beschwert,
genau wie 250 andere Sportler.
223
00:16:21,313 --> 00:16:22,857
Ich sage ihnen dasselbe.
224
00:16:22,857 --> 00:16:25,735
Das Gehirn ist so wichtig wie der Körper.
225
00:16:25,735 --> 00:16:28,988
Als du verletzt wurdest,
sendete dein Gehirn Signale an den Körper,
226
00:16:28,988 --> 00:16:31,032
dass deine Schulter außer Gefecht ist.
227
00:16:31,032 --> 00:16:33,409
Wir müssen diese
Nervenbahnen umprogrammieren.
228
00:16:33,409 --> 00:16:34,493
Heb den Arm.
229
00:16:35,578 --> 00:16:36,579
Anheben.
230
00:16:38,831 --> 00:16:41,792
Je schneller wir deine Denkweise
über die Verletzung ändern,
231
00:16:41,792 --> 00:16:43,794
desto schneller erholst du dich.
232
00:16:45,713 --> 00:16:46,714
Pause.
233
00:16:47,631 --> 00:16:48,716
Welche Schmerzmittel?
234
00:16:51,177 --> 00:16:53,304
Was sie mir gaben. Oxycodon.
235
00:16:53,304 --> 00:16:55,139
Meine Verlobte hat es,
236
00:16:55,139 --> 00:16:57,516
sonst nehme ich es jede Stunde.
237
00:16:57,516 --> 00:16:58,601
Das ist gut.
238
00:16:58,601 --> 00:17:01,062
Schmerz ist Teil des Genesungsprozesses.
239
00:17:01,062 --> 00:17:05,483
Verleugne den Schmerz, wird es schlimmer.
Stell dich ihm, dann wird es leichter.
240
00:17:07,401 --> 00:17:09,153
Ok. Noch mal.
241
00:17:10,988 --> 00:17:13,282
Der Körper heilt schneller als der Geist.
242
00:17:13,282 --> 00:17:15,701
Du musst geistig stark sein.
243
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
Stärker denn je.
244
00:17:31,842 --> 00:17:32,885
Kannst du mir helfen?
245
00:17:38,140 --> 00:17:40,851
Gott, das tut heute weh.
246
00:17:40,851 --> 00:17:43,312
- Wo sind die Pillen?
- Es ist noch nicht so weit.
247
00:17:43,312 --> 00:17:44,814
Nein?
248
00:17:44,814 --> 00:17:46,065
Wo ist mein Gras?
249
00:17:46,065 --> 00:17:49,610
Ich dachte, du kannst nicht high werden,
wenn du clean werden willst.
250
00:17:56,534 --> 00:17:59,286
- Wem schreibst du?
- Niemandem.
251
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
Hey.
252
00:18:03,582 --> 00:18:04,583
Bist du allein?
253
00:18:06,752 --> 00:18:09,255
Das kann ich sein. Ja, eine Sekunde.
254
00:18:16,470 --> 00:18:17,596
Ja, was gibt's?
255
00:18:17,596 --> 00:18:21,433
Hey, wer ist Alexander Bradley?
256
00:18:24,937 --> 00:18:28,399
- Ein Typ von zu Hause.
- Nur ein Typ?
257
00:18:28,399 --> 00:18:30,985
Ich meine, ja. Wir hatten unsere Probleme,
258
00:18:30,985 --> 00:18:33,571
aber ich halte mich von ihm fern.
259
00:18:33,571 --> 00:18:36,699
- Es ist alles gut.
- Er verklagt dich.
260
00:18:36,699 --> 00:18:39,743
- Was?
- Ja, sein Anwalt rief gerade an.
261
00:18:39,743 --> 00:18:41,829
Wolltest du deshalb
den Tausch von Belichick?
262
00:18:43,873 --> 00:18:45,916
- Was meinen Sie?
- Hör auf damit, Aaron.
263
00:18:45,916 --> 00:18:47,793
Dachtest du, ich erfahre das nicht?
264
00:18:50,045 --> 00:18:52,548
Ich versuchte,
die Dinge selbst in die Hand zu nehmen.
265
00:18:52,548 --> 00:18:55,134
Verdammt, Aaron.
Du hättest es mir sagen sollen.
266
00:18:55,134 --> 00:18:56,927
Der Typ wollte mich umbringen.
267
00:18:57,636 --> 00:19:00,347
Ok. Gute Neuigkeiten.
268
00:19:00,347 --> 00:19:01,932
Er will nicht, dass du stirbst.
269
00:19:01,932 --> 00:19:04,351
Er will dein Geld.
270
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
Und sie sagen,
du hättest ihm ins Gesicht geschossen.
271
00:19:07,104 --> 00:19:09,398
Was? Nein, das ist verrückt.
272
00:19:09,398 --> 00:19:11,859
Du musst mir sagen, was los ist, ok?
273
00:19:11,859 --> 00:19:14,445
Ich sagte immer,
du kannst mir alles sagen.
274
00:19:14,445 --> 00:19:16,405
Dieser Typ hat es auf mich abgesehen.
275
00:19:16,405 --> 00:19:19,575
Er hat was gegen mich.
276
00:19:19,575 --> 00:19:23,829
- Es ist also Erpressung.
- Ja. Genau das ist es.
277
00:19:32,963 --> 00:19:35,007
Wie viel will er?
278
00:19:37,426 --> 00:19:38,469
{\an8}Hat er nicht gesagt.
279
00:19:41,555 --> 00:19:44,600
Sie sollten einfach fragen,
280
00:19:46,185 --> 00:19:47,478
um es zu wissen.
281
00:19:49,063 --> 00:19:52,691
{\an8}Ok. Ja, das kann ich machen.
282
00:20:22,221 --> 00:20:24,807
Ich hörte, du wirst operiert
Ich vermisse dich
283
00:20:29,228 --> 00:20:32,815
Ich dich auch
284
00:20:42,825 --> 00:20:44,201
Schön, dass du da bist.
285
00:20:45,869 --> 00:20:46,870
Ja?
286
00:20:48,872 --> 00:20:50,624
Wie läuft die Reha?
287
00:20:50,624 --> 00:20:54,461
Gut. Guerrero ist hart.
288
00:20:54,461 --> 00:20:56,255
Hat er nicht meine sanften Hände?
289
00:20:56,880 --> 00:20:59,466
Die Schlinge ist ab.
Es wird besser. Nur das zählt.
290
00:21:01,593 --> 00:21:03,804
Ich schrieb dir vor ein paar Tagen,
291
00:21:03,804 --> 00:21:06,140
nachdem ich erfuhr, dass du herkommst.
292
00:21:06,140 --> 00:21:10,269
Ich hörte nichts von dir.
Murph sagte, du hättest eine neue Nummer.
293
00:21:10,269 --> 00:21:13,564
- Arbeitest du noch für ihn?
- Ja.
294
00:21:13,564 --> 00:21:17,985
Ich dachte kurz, du meldest dich nicht,
295
00:21:17,985 --> 00:21:19,278
weil du noch sauer bist.
296
00:21:19,278 --> 00:21:20,612
Weswegen denn?
297
00:21:22,323 --> 00:21:23,991
Wegen dem nach Cabo.
298
00:21:25,868 --> 00:21:28,245
Du wolltest nichts mit mir zu tun haben.
299
00:21:30,497 --> 00:21:34,376
Ich weiß. Das war ein Fehler.
Ich wollte dich nicht verletzen.
300
00:21:34,376 --> 00:21:38,005
Verletzen? Nein.
Ich bin nicht verletzt. Ich chille.
301
00:21:39,214 --> 00:21:42,968
- Aaron...
- Nein, Bro. Bei mir läuft es gut.
302
00:21:42,968 --> 00:21:46,096
Ich, Shay und das Baby, wir rocken es.
303
00:21:46,096 --> 00:21:47,181
Ich werde gesünder.
304
00:21:47,181 --> 00:21:49,433
- Ich bin im Herbst wieder auf dem Feld.
- Ok.
305
00:21:49,433 --> 00:21:53,437
Und das ist das Letzte,
was ich jetzt brauche.
306
00:21:57,483 --> 00:21:59,109
Warum bist du dann hier?
307
00:22:21,465 --> 00:22:23,675
MANCHE SCHWITZEN TRÄNEN
308
00:22:53,539 --> 00:22:54,623
Scheiße!
309
00:23:15,269 --> 00:23:16,395
Hey, was gibt's, Murph?
310
00:23:16,395 --> 00:23:20,190
Ok. Ich sprach mit dem Anwalt.
Sie wollen $2,5 Millionen.
311
00:23:21,400 --> 00:23:24,611
- Was?
- Sie geben sich mit zwei zufrieden.
312
00:23:24,611 --> 00:23:27,489
Nein. Scheiß drauf!
313
00:23:50,137 --> 00:23:53,056
Ich nehme dein Geld
Du schuldest uns was
314
00:23:56,768 --> 00:23:57,811
Ja, ok. Danke.
315
00:23:57,811 --> 00:24:00,772
Ja. Es tut mir so leid. Ok. Tschüss.
316
00:24:00,772 --> 00:24:03,567
Verdammt, Aaron. Wo warst du?
Der Termin war um 13 Uhr.
317
00:24:03,567 --> 00:24:05,736
Ja, tut mir leid, ich wurde aufgehalten.
318
00:24:05,736 --> 00:24:07,946
Ich wollte nur etwas für mich tun.
319
00:24:07,946 --> 00:24:09,490
Ich kann noch kommen.
320
00:24:09,490 --> 00:24:11,325
- Passt du auf Avi auf?
- Ja. Wo ist sie?
321
00:24:11,325 --> 00:24:13,118
Sie sollte bald wach sein.
322
00:24:13,118 --> 00:24:14,369
Ok.
323
00:24:14,369 --> 00:24:17,247
- Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.
324
00:24:18,916 --> 00:24:20,626
Geh. Viel Spaß.
325
00:24:22,669 --> 00:24:24,004
- Tschüss.
- Tschüss.
326
00:25:03,001 --> 00:25:04,545
Da ist er!
327
00:25:04,545 --> 00:25:06,713
Ich wollte es in aller Stille lösen
328
00:25:06,713 --> 00:25:08,799
Du wirst dafür bezahlen, so oder so
329
00:25:22,396 --> 00:25:26,024
Ja. Hernandez, ja.
330
00:25:26,024 --> 00:25:29,111
Meine Verlobte ist
mit den Pillen abgehauen.
331
00:25:29,111 --> 00:25:30,529
Es tut so weh.
332
00:25:30,529 --> 00:25:33,031
Könnte der Arzt
noch ein Rezept ausstellen?
333
00:25:40,581 --> 00:25:42,624
- Ein Rezept für Hernandez.
- Ok.
334
00:26:14,740 --> 00:26:16,575
Ok, ich komme.
335
00:26:17,576 --> 00:26:18,619
Ich komme.
336
00:26:20,912 --> 00:26:23,874
Was ist los? Mein Baby.
337
00:26:23,874 --> 00:26:26,126
Schon gut. Komm her.
338
00:26:30,672 --> 00:26:31,798
Aaron?
339
00:26:34,176 --> 00:26:35,636
Aaron. Oh mein Gott.
340
00:26:36,887 --> 00:26:38,639
Aaron, wach auf!
341
00:26:39,222 --> 00:26:41,224
Was?
342
00:26:41,224 --> 00:26:43,185
Du solltest auf das Baby aufpassen.
343
00:26:43,185 --> 00:26:46,021
Ich passe auf sie auf,
aber ich musste aufs Klo.
344
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Nein, Aaron, du warst bewusstlos.
345
00:26:48,106 --> 00:26:49,816
- Nein, war ich nicht.
- Gott.
346
00:26:49,816 --> 00:26:51,151
Zwei Minuten. Himmel.
347
00:26:51,151 --> 00:26:52,527
- Du bist high.
- Nein.
348
00:26:52,527 --> 00:26:55,656
Shay, du bist so verdammt dramatisch.
349
00:26:55,656 --> 00:26:57,366
Ich bin nicht dramatisch.
350
00:26:57,366 --> 00:27:00,160
Du bist umgekippt,
obwohl du auf sie aufpassen solltest.
351
00:27:00,160 --> 00:27:02,037
Ich weiß, ich... Oh mein Gott.
352
00:27:02,037 --> 00:27:04,206
Shay, weißt du, wie sehr ich leide?
353
00:27:04,206 --> 00:27:07,042
Ich war im Bad, um mich zu übergeben, ok?
354
00:27:07,042 --> 00:27:10,003
Dann schlug ich mit dem Kopf
auf die Toilette.
355
00:27:10,003 --> 00:27:15,008
Ich kann kein Wort von dem glauben,
was du sagst.
356
00:27:15,008 --> 00:27:16,802
Ich glaube dir kein Wort.
357
00:27:16,802 --> 00:27:20,389
Komm schon, das ist einfach...
Komm schon. Shay.
358
00:27:20,389 --> 00:27:21,682
Ich bin so fertig.
359
00:27:21,682 --> 00:27:23,975
- Und die Geheimnisse? Oh mein Gott.
- Geheim...
360
00:27:23,975 --> 00:27:26,311
Du hast keine Ahnung, wovon du redest.
361
00:27:26,311 --> 00:27:27,813
Wirklich nicht.
362
00:27:28,730 --> 00:27:31,400
- Du lügst bei allem.
- Ich lüge bei allem?
363
00:27:31,400 --> 00:27:33,151
- Bei allem!
- Ich lüge bei allem...
364
00:27:33,151 --> 00:27:35,278
Du bringst das Baby zum Weinen.
365
00:27:35,278 --> 00:27:36,655
Schon gut.
366
00:27:36,655 --> 00:27:38,740
- Wer ist sie?
- Wer?
367
00:27:38,740 --> 00:27:39,866
Wer ist sie?
368
00:27:40,951 --> 00:27:43,912
Du denkst... Was redest du da, Shay?
369
00:27:43,912 --> 00:27:46,206
Ich sah die SMS, Aaron.
370
00:27:46,832 --> 00:27:50,335
"Ich hörte, du bist in der Stadt.
Ich vermisse dich."
371
00:27:50,335 --> 00:27:51,795
Welche Schlampe ist das?
372
00:27:51,795 --> 00:27:54,214
- Halt die Klappe, Shay.
- Nein.
373
00:27:54,214 --> 00:27:56,049
- Halt die Klappe.
- Nein.
374
00:27:56,049 --> 00:27:57,134
- Klappe.
- Halt du sie.
375
00:27:57,134 --> 00:27:59,177
Hältst du mich für blöd?
376
00:27:59,177 --> 00:28:00,429
Weißt du, was?
377
00:28:00,429 --> 00:28:02,139
Mir egal, ob du mich betrügst,
378
00:28:02,139 --> 00:28:05,475
aber behandle mich nicht,
als wäre ich blöd, Aaron!
379
00:28:05,475 --> 00:28:07,310
- Ich bin nicht dumm!
- Ich glaube nicht...
380
00:28:07,310 --> 00:28:10,397
Ich... Es ist nur ein Typ,
mit dem ich trainiert habe!
381
00:28:11,106 --> 00:28:15,527
Welcher Trainer sagt dir,
dass er dich vermisst?
382
00:28:15,527 --> 00:28:17,821
Das ist alles Blödsinn, Aaron.
383
00:28:17,821 --> 00:28:19,489
Warum bin ich nicht gut genug?
384
00:28:20,991 --> 00:28:22,534
Warum bin ich nicht gut genug?
385
00:28:24,119 --> 00:28:25,579
Ich glaube an dich.
386
00:28:25,579 --> 00:28:27,789
- Ich kümmere mich um dich.
- Gib sie mir.
387
00:28:27,789 --> 00:28:30,125
Ich opfere mein Leben für dich!
388
00:28:30,125 --> 00:28:31,752
- Gib mir das Baby.
- Nein.
389
00:28:31,752 --> 00:28:33,920
- Gib mir das Baby.
- Nein, fass sie nicht an.
390
00:28:33,920 --> 00:28:35,756
Ich und Avi sind dir scheißegal.
391
00:28:35,756 --> 00:28:37,799
Du willst nur high werden und...
392
00:28:37,799 --> 00:28:40,594
Gib mir sofort das verdammte Baby, Shay!
393
00:28:48,852 --> 00:28:49,895
Scheiße!
394
00:29:21,009 --> 00:29:22,385
- Hey.
- Guten Abend, Sir.
395
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
Hier wurde ein Hausfriedensbruch gemeldet.
396
00:29:24,554 --> 00:29:27,516
- Können wir reinkommen?
- Ja.
397
00:29:28,975 --> 00:29:30,852
Jetzt ist alles in Ordnung.
398
00:29:30,852 --> 00:29:34,731
- Was ist hier passiert?
- Nur ein kleiner Unfall.
399
00:29:38,944 --> 00:29:41,696
- Ist noch jemand hier?
- Ja. Shay!
400
00:29:43,073 --> 00:29:44,866
Sie bringt das Baby ins Bett.
401
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Hi.
402
00:29:50,747 --> 00:29:52,707
Ma'am, ist alles in Ordnung?
403
00:29:54,668 --> 00:29:56,711
Das fragten sie mich schon.
Ich sagte, alles...
404
00:29:56,711 --> 00:29:59,172
Sir, ich spreche gerade mit ihr.
405
00:29:59,172 --> 00:30:00,298
Danke.
406
00:30:02,759 --> 00:30:05,011
Ja, wir haben nur rumgealbert.
407
00:30:05,011 --> 00:30:08,223
Mein Mann spielt für die Patriots.
408
00:30:09,349 --> 00:30:11,810
Ja, sie wirft eine tolle Spirale.
409
00:30:11,810 --> 00:30:16,314
Sie ging durch meine Hände
und traf einige Vasen da drüben.
410
00:30:16,314 --> 00:30:21,069
Ma'am, wenn Sie sich nicht sicher fühlen,
nicken Sie einfach.
411
00:30:25,615 --> 00:30:26,658
Mir geht's gut.
412
00:30:38,128 --> 00:30:39,963
Sie waren in meinem Fantasy-Team.
413
00:30:39,963 --> 00:30:42,841
- Ach ja?
- Sie haben nicht viel gespielt.
414
00:30:42,841 --> 00:30:44,509
Nein, das tut mir leid.
415
00:31:12,078 --> 00:31:13,622
Hallo.
416
00:31:17,834 --> 00:31:19,711
Ich wusste nicht, wen ich anrufen sollte.
417
00:31:20,837 --> 00:31:21,922
Schon gut.
418
00:31:23,423 --> 00:31:24,507
Es ist ok.
419
00:31:27,928 --> 00:31:29,054
Wo ist er jetzt?
420
00:31:35,268 --> 00:31:36,728
Hey.
421
00:31:40,440 --> 00:31:41,524
Hey.
422
00:31:44,653 --> 00:31:48,156
Ich sprach nicht mit dem Team.
Tut mir leid.
423
00:31:48,156 --> 00:31:51,076
Nein, Aaron, keine Sorge.
424
00:31:51,076 --> 00:31:53,870
Ich bin bereit.
425
00:31:54,829 --> 00:31:57,540
Ich werde Coach
für die Tight Ends in Iowa.
426
00:32:00,543 --> 00:32:01,920
Deshalb bin ich nicht hier.
427
00:32:04,005 --> 00:32:07,592
Shay rief an, sie macht sich Sorgen,
sie dachte, vielleicht...
428
00:32:08,927 --> 00:32:10,303
Mein Gott.
429
00:32:10,303 --> 00:32:11,429
Aaron.
430
00:32:12,347 --> 00:32:13,932
Ich bin müde.
431
00:32:15,016 --> 00:32:16,267
Müde weswegen?
432
00:32:17,143 --> 00:32:18,186
Ich bin...
433
00:32:21,231 --> 00:32:22,691
...nicht da...
434
00:32:24,693 --> 00:32:26,444
...wo ich sein sollte.
435
00:32:26,444 --> 00:32:29,656
Sein sollte? Du bist genau da,
wo du sein solltest.
436
00:32:30,699 --> 00:32:32,117
Du bist ein Star.
437
00:32:33,243 --> 00:32:35,036
Du lebst den Traum.
438
00:32:35,036 --> 00:32:36,454
Du hast das beste Leben. Du...
439
00:32:37,455 --> 00:32:38,999
Ich würde alles dafür tun.
440
00:32:38,999 --> 00:32:40,792
Jeder würde das.
441
00:32:45,964 --> 00:32:48,174
Gib mir die Waffe, Aaron. Ich meine...
442
00:32:48,174 --> 00:32:49,843
Willst du deine Tochter verlassen?
443
00:32:51,136 --> 00:32:53,304
Weißt du noch, wie es war,
als Dad uns verließ?
444
00:32:54,681 --> 00:32:56,099
Willst du ihr das antun?
445
00:32:57,684 --> 00:33:00,353
Du schaffst das, ok? Es geht dir gut.
446
00:33:10,530 --> 00:33:13,283
- Nein.
- Doch. Glaub mir, das bist du.
447
00:33:13,283 --> 00:33:15,452
Dad hat uns nicht dazu erzogen,
448
00:33:16,911 --> 00:33:17,912
aufzugeben.
449
00:33:19,581 --> 00:33:20,790
Du bist ein Kämpfer.
450
00:33:39,142 --> 00:33:42,437
Hey, sieh mich an.
451
00:33:44,773 --> 00:33:45,940
Du musst kämpfen.
452
00:33:52,655 --> 00:33:53,698
Ok?
453
00:33:56,826 --> 00:33:58,078
Ich liebe dich, Mann.
454
00:34:00,288 --> 00:34:01,498
Du bist mir wichtig.
455
00:34:24,229 --> 00:34:25,271
Du schuldest mir was
456
00:34:50,880 --> 00:34:53,341
Hey, Murph, ich bin's.
457
00:34:53,341 --> 00:34:55,385
Keine Sorge wegen Bradley.
458
00:34:56,803 --> 00:34:58,221
Er ist phänomenal.
459
00:34:59,389 --> 00:35:00,932
Entschuldigt die Störung.
460
00:35:02,016 --> 00:35:05,103
Ich bin 100 % fit
und versäume keine Zeit mehr.
461
00:35:05,103 --> 00:35:06,938
Also notiert euch das.
462
00:35:06,938 --> 00:35:08,148
Ok.
463
00:35:08,148 --> 00:35:09,858
Ich will Ihr Angebot annehmen.
464
00:35:11,109 --> 00:35:12,360
- Welches?
- Sicherheit.
465
00:35:12,360 --> 00:35:14,279
Das Team könnte mir helfen?
466
00:35:15,363 --> 00:35:16,364
Ja. Ok.
467
00:35:16,364 --> 00:35:17,448
Ok.
468
00:35:26,583 --> 00:35:30,670
Du könntest in so ein Gebäude ziehen,
das niemand kennt.
469
00:35:34,382 --> 00:35:35,884
Wo du dich sicher fühlst.
470
00:35:45,435 --> 00:35:47,353
Ja, das wird funktionieren.
471
00:35:54,444 --> 00:35:55,445
Klopf drauf.
472
00:35:56,362 --> 00:35:58,156
Eine Bazooka durchdringt das nicht.
473
00:36:04,245 --> 00:36:05,455
Du schuldest mir was
474
00:36:07,874 --> 00:36:10,835
Du denkst, ich habe Angst, Motherfucker!
475
00:36:12,712 --> 00:36:14,255
Du tust nur hart
476
00:36:14,255 --> 00:36:15,798
Ich mache dich fertig
477
00:36:15,798 --> 00:36:17,717
Versuch's
Mal sehen, was passiert
478
00:36:17,717 --> 00:36:18,968
Ich hab meine Pistole
479
00:36:18,968 --> 00:36:20,762
Lustig, wenn Schlampen tough tun
480
00:36:20,762 --> 00:36:22,263
DU HAST OHNE GRUND GESCHOSSEN
481
00:36:22,263 --> 00:36:23,765
Wölfe an Deck
482
00:36:23,765 --> 00:36:24,849
Fick dich
483
00:36:24,849 --> 00:36:26,517
Du wirst nach deiner Mami weinen
484
00:36:26,517 --> 00:36:28,186
Dann hol mich, Wichser!
485
00:38:11,873 --> 00:38:13,875
Untertitel von: Carina Chadwick