1 00:00:10,177 --> 00:00:11,887 Hier ist ein Kaffee für dich. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,766 Danke, Mann. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,684 Was zum Teufel? 4 00:00:26,359 --> 00:00:28,028 Siehst du was? 5 00:00:35,327 --> 00:00:36,745 Sieh mal! 6 00:00:36,745 --> 00:00:37,829 Oh Scheiße. 7 00:00:40,707 --> 00:00:43,668 Scheiße, er lebt noch! Ruf den Notarzt! 8 00:00:43,668 --> 00:00:44,795 Alles ok, Kumpel? 9 00:00:45,796 --> 00:00:47,589 Oh Scheiße. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,717 - Hilfe. - Beeil dich! 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,802 Helfen Sie mir. 12 00:00:51,802 --> 00:00:54,888 Er reagierte vor Ort, aber seine Werte verschlechtern sich. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,681 Vitalfunktionen, Blutverlust. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,141 Eins, zwei, drei. 15 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 Adson. 16 00:01:08,443 --> 00:01:10,862 - Sag mir nicht, ich soll chillen. - Ich sage nur... 17 00:01:12,989 --> 00:01:14,533 Ok. Pick-ups. 18 00:01:14,908 --> 00:01:16,368 - Warum bringst du mich her? - Was? 19 00:01:16,368 --> 00:01:17,828 Willst du mich reinlegen? 20 00:01:27,170 --> 00:01:29,923 - Niemand weiß von Boston. - Du schon. 21 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 Ich kenne all deine Geheimnisse. 22 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 Mr. Bradley? 23 00:01:38,932 --> 00:01:42,018 Detective Ken Smith, Sheriff's Department Palm Beach. 24 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Sie sind ein Glückspilz. 25 00:01:43,728 --> 00:01:47,566 Die Kugel steckt da in Ihrem Schädel, wo sie Sie nicht tötet. 26 00:01:51,319 --> 00:01:52,863 Wer hat das getan? 27 00:01:57,033 --> 00:02:00,120 Es war aus nächster Nähe. Sie müssen etwas bemerkt haben. 28 00:02:00,120 --> 00:02:03,665 - Irgendwelche Details? - Ich weiß es nicht. 29 00:02:05,167 --> 00:02:10,630 Gut. Sie wissen es also nicht oder wollen nicht, dass ich es weiß. 30 00:02:14,009 --> 00:02:17,846 Tun Sie, was Sie tun müssen, aber ich sage Ihnen nichts. 31 00:02:21,641 --> 00:02:23,518 Ich kümmere mich selbst darum. 32 00:02:43,371 --> 00:02:47,959 Und Glückwunsch zu deinem neuen 40-Millionen-Dollar-Vertrag. 33 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 Verrückt, oder? 34 00:02:50,128 --> 00:02:53,089 Ja, ich bin echt dankbar, dass... 35 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Tut mir leid. 36 00:02:58,261 --> 00:03:00,972 Ich freue mich nur so aufs Training. 37 00:03:05,018 --> 00:03:07,896 Ich... Ich muss da rangehen. 38 00:03:07,896 --> 00:03:09,606 Tut mir leid, danke, Leute. 39 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 Motherfucker, bist du da? 40 00:03:18,490 --> 00:03:20,033 Ich höre dich atmen. 41 00:03:21,451 --> 00:03:22,786 Yo, Mann. Was ist... 42 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 Was geht? 43 00:03:24,454 --> 00:03:27,374 Du hast mir das Auge rausgeschossen, das geht. 44 00:03:27,374 --> 00:03:29,292 Aber selbst das kannst du nicht. 45 00:03:29,292 --> 00:03:30,835 Du hättest mich töten sollen. 46 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 Ich weiß nicht, wovon du redest. 47 00:03:33,672 --> 00:03:34,798 Ich lebe. 48 00:03:35,548 --> 00:03:39,302 Ich lebe und ich werde dich fertigmachen. 49 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 Das geht nur dich und mich was an. 50 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 Hörst du mich, du Wichser? 51 00:03:44,099 --> 00:03:45,892 Du bist ein toter Mann. 52 00:03:50,480 --> 00:03:51,856 Du bist 1.000 km/h gefahren. 53 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 Was sollte das denn? 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,902 Ich wollte nach Hause, nach dem Baby sehen. 55 00:03:55,902 --> 00:03:58,113 Den Sitter wegschicken. Ich muss was erledigen. 56 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 - Hey, was gibt's? - Was gibt's, Shay? 57 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 Aaron sagte, wir sollen kommen. 58 00:04:51,082 --> 00:04:54,753 - Ok. Was ist das? - Brandneues Sicherheitssystem. 59 00:04:54,753 --> 00:04:56,212 - Das gute Zeug. - Hey. 60 00:04:56,212 --> 00:04:58,173 Bring es runter. Wir bauen es da auf. 61 00:04:58,173 --> 00:04:59,299 Ok. 62 00:04:59,299 --> 00:05:00,842 - Aaron, Babe. - Ja? 63 00:05:00,842 --> 00:05:02,344 Warum brauchen wir das? 64 00:05:02,344 --> 00:05:04,095 Keine Sorge. Ich kümmere mich darum. 65 00:05:04,095 --> 00:05:06,765 Worum? Du bist den ganzen Tag so komisch. 66 00:05:06,765 --> 00:05:08,683 Ja, da sind verrückte Fans. 67 00:05:08,683 --> 00:05:10,769 Sie belästigen mich. 68 00:05:10,769 --> 00:05:13,229 - Oh mein Gott. Sind wir sicher? - Ja, Baby. 69 00:05:13,229 --> 00:05:15,440 Deshalb habe ich dir nichts gesagt. 70 00:05:15,440 --> 00:05:16,941 Hast du es dem Team gesagt? 71 00:05:17,192 --> 00:05:21,321 Ja, ok? Ich habe Fish und Ortiz, sie verstärken die Sicherheit. 72 00:05:21,321 --> 00:05:23,740 Nur eine zusätzliche Vorsichtsmaßnahme. 73 00:05:23,740 --> 00:05:25,200 Es ist alles ok. Versprochen. 74 00:06:08,993 --> 00:06:11,037 Ich hab die Ergebnisse deiner Untersuchung. 75 00:06:11,037 --> 00:06:13,206 - Der Knöchel sieht gut aus. - Fühlt sich so an. 76 00:06:13,206 --> 00:06:17,460 Aber wir haben die Schulter untersucht und es sieht nicht gut aus. 77 00:06:17,460 --> 00:06:20,130 - Was? - Hier. 78 00:06:20,797 --> 00:06:23,633 Das ist ein Riss im Gelenk. 79 00:06:23,633 --> 00:06:24,717 Was meinen Sie? 80 00:06:25,593 --> 00:06:27,720 Die Schulter wurde gegen Miami getroffen? 81 00:06:27,720 --> 00:06:29,431 Ja, aber es ist ok. 82 00:06:31,558 --> 00:06:33,768 Nein, wir müssen sie reparieren. 83 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 - Eine OP? - Ja. 84 00:06:36,271 --> 00:06:38,773 Nein, geht nicht einfach eine Spitze? 85 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 Nein, die Schulter springt raus. 86 00:06:40,400 --> 00:06:42,944 Wir müssen sie wieder zusammennähen. 87 00:06:42,944 --> 00:06:44,446 Das ist wohl ein Witz. 88 00:06:44,446 --> 00:06:46,531 Bradys Doktor macht die OP. 89 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 In den nächsten zwei Wochen. 90 00:06:48,783 --> 00:06:51,870 Nach der Reha bist du bereit fürs Trainingslager. 91 00:06:51,870 --> 00:06:54,372 Du hast letzte Saison sechs Spiele verpasst. 92 00:06:54,372 --> 00:06:55,457 Du musst gesund sein. 93 00:06:58,376 --> 00:06:59,794 Aaron? 94 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 - Aaron, hörst du zu? - Ja, klingt gut. 95 00:07:42,587 --> 00:07:45,590 - Wo zum Teufel bist du? - In deinem Kopf, du Wichser. 96 00:08:06,778 --> 00:08:08,321 Neues Handy, neue Nummer. 97 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Danke. 98 00:08:12,700 --> 00:08:15,411 - Alles ok? - Ja. 99 00:08:15,411 --> 00:08:17,664 Nein, die Leute rufen mitten in der Nacht an. 100 00:08:17,664 --> 00:08:19,624 Shay flippt aus, ich muss sie ändern. 101 00:08:20,542 --> 00:08:21,960 - Verstanden. - Ja. 102 00:08:22,919 --> 00:08:26,130 Ich hörte, die Pats holen neue Trainer fürs Minicamp. 103 00:08:27,507 --> 00:08:31,219 - Gibt es vielleicht einen Platz für mich? - Ich weiß nicht. 104 00:08:31,219 --> 00:08:33,429 Macht es dir was aus, zu fragen? 105 00:08:34,430 --> 00:08:37,725 Nein, ja. Klar. Ja. Wenn ich zurück bin. 106 00:08:37,725 --> 00:08:39,227 Zurück von wo? 107 00:08:44,774 --> 00:08:47,569 Moment, ist das Aaron Hernandez? 108 00:09:08,840 --> 00:09:10,717 Hey, Coach. Danke, dass Sie mich treffen. 109 00:09:10,717 --> 00:09:12,010 Hoffentlich ist es gut. 110 00:09:13,344 --> 00:09:16,723 Ich sah ein paar Anwärter in der Lobby. Sie sehen gut aus. 111 00:09:16,723 --> 00:09:18,808 Irgendwelche Geheimwaffen? 112 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 Du kamst den ganzen Weg, um mir zu helfen, College-Kids zu finden? 113 00:09:23,313 --> 00:09:25,189 Nein, Sir. 114 00:09:25,189 --> 00:09:27,400 Was ist los? Ich habe nicht viel Zeit. 115 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 Ja. Ja, also... 116 00:09:31,112 --> 00:09:34,991 Ich habe Ärger mit einem Typen von zu Hause. 117 00:09:35,575 --> 00:09:37,744 Er ist gefährlich. 118 00:09:38,453 --> 00:09:40,705 Er bedroht mich und meine Familie. 119 00:09:44,208 --> 00:09:45,209 Ruf die Polizei. 120 00:09:46,294 --> 00:09:49,505 Nein, so einfach ist das nicht. Es ist... 121 00:09:52,467 --> 00:09:54,218 Nein, ich kann nicht. 122 00:09:56,846 --> 00:09:59,474 Darüber wollte ich mit Ihnen reden. 123 00:09:59,474 --> 00:10:04,479 Ich glaube, es wäre besser... 124 00:10:06,105 --> 00:10:09,859 Sicherer für mich, wenn ich woanders wäre. 125 00:10:09,859 --> 00:10:10,985 "Woanders"? 126 00:10:12,111 --> 00:10:14,280 Na ja, nicht in Boston. 127 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 Worum bittest du mich, Aaron? 128 00:10:16,949 --> 00:10:18,034 Willst du... 129 00:10:20,411 --> 00:10:21,621 Willst du einen Tausch? 130 00:10:24,165 --> 00:10:26,084 Das dachte ich, ja. 131 00:10:30,505 --> 00:10:31,923 Ich soll dich eintauschen, 132 00:10:31,923 --> 00:10:35,218 weil du Nachbarschaftsprobleme hast? 133 00:10:35,218 --> 00:10:37,136 Halte dich von den Leuten fern. 134 00:10:37,804 --> 00:10:39,430 - Ja, aber... - Das geht nicht. 135 00:10:41,099 --> 00:10:42,600 Wir gaben viel Geld für dich aus, 136 00:10:42,600 --> 00:10:45,103 um eine Offense um dich und Gronk aufzubauen. 137 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 Beste Tight Ends, Hall-of-Fame-Quarterback, 138 00:10:47,897 --> 00:10:49,691 du wirst viele Spiele gewinnen. 139 00:10:49,691 --> 00:10:52,318 - Das verstehe ich... - Ich beobachte einen Jungen, 140 00:10:52,318 --> 00:10:54,487 Nickel Back, 4,2 in der 40. 141 00:10:54,487 --> 00:10:56,906 Er kommt aus einem Wohnwagenpark in Houston. 142 00:10:57,699 --> 00:10:59,075 Ich werde ihn rekrutieren. 143 00:10:59,075 --> 00:11:02,620 Von ganz unten und dann mache ich einen Star aus ihm. 144 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 Für wen tat ich das noch? 145 00:11:06,332 --> 00:11:08,876 Du kommst her und bittest um einen Tausch? 146 00:11:08,876 --> 00:11:11,170 Nein. Auf keinen Fall. 147 00:11:11,170 --> 00:11:12,255 Coach. 148 00:11:17,760 --> 00:11:19,137 Ich weiß nicht... 149 00:11:22,598 --> 00:11:24,392 Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll. 150 00:11:31,774 --> 00:11:34,402 Ich habe eine Idee. Wann gehst du nach Kalifornien? 151 00:11:35,820 --> 00:11:38,573 - Wie bitte? - Deine OP, Aaron, wann ist sie? 152 00:11:38,573 --> 00:11:40,658 Daran arbeiten wir noch. 153 00:11:40,658 --> 00:11:41,909 Worauf wartest du? 154 00:11:41,909 --> 00:11:45,079 - Sagten Sie Kalifornien? - Ja, Bradys Doktor. 155 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 In Los Angeles. 156 00:11:46,664 --> 00:11:48,207 In Kalifornien. 157 00:11:49,083 --> 00:11:50,376 - Ja. - Genau. 158 00:11:50,376 --> 00:11:53,588 Du gehst da raus, lässt dir die Schulter operieren 159 00:11:53,588 --> 00:11:55,047 und bleibst eine Weile. 160 00:11:55,047 --> 00:11:57,925 Der Typ wird dir nicht durchs Land folgen, oder? 161 00:11:57,925 --> 00:11:59,010 Wohl nicht. 162 00:11:59,010 --> 00:12:01,345 Ok, du verbringst den Frühling dort, 163 00:12:01,345 --> 00:12:03,264 bekommst etwas Sonne, richtig? 164 00:12:03,264 --> 00:12:06,934 Reha mit Guerrero, und du lässt die ganze Sache ruhen. 165 00:12:08,186 --> 00:12:09,312 - Ja. - Wenn es dann 166 00:12:09,312 --> 00:12:12,774 noch ein Problem ist, holen wir die Sicherheit. Wie klingt das? 167 00:12:14,192 --> 00:12:16,235 Das klingt gut. 168 00:12:16,235 --> 00:12:18,112 Ja, wirklich gut. Danke, Coach. 169 00:12:18,112 --> 00:12:20,615 - Ok. - Ok. 170 00:12:20,615 --> 00:12:22,658 Ja, danke. 171 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 - Ok. - Ich kann nicht... 172 00:12:50,728 --> 00:12:53,272 Oh mein Gott, Aaron. Ich kann nichts sehen. 173 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 Ich hab dich. Wir sind da. Bereit? 174 00:12:57,860 --> 00:12:59,654 Oh mein Gott. 175 00:12:59,654 --> 00:13:03,741 - Gefällt es dir? - Aaron, es ist unglaublich. 176 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 Ok. Machen wir ein Foto. 177 00:13:09,163 --> 00:13:10,289 Warte. Nein. 178 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 Poste nichts. 179 00:13:11,457 --> 00:13:14,502 Niemand soll wissen, dass wir hier sind. Es geht um uns, ok? 180 00:13:15,378 --> 00:13:16,546 Du, ich und Avi. 181 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 Ja. 182 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 Überraschung. 183 00:13:25,263 --> 00:13:28,724 Was haben wir denn hier? 184 00:13:28,724 --> 00:13:31,394 - Heute ist Date-Abend, Baby. - Ok. 185 00:13:31,394 --> 00:13:34,480 Das ganze Essen hier ist so gesund. 186 00:13:34,480 --> 00:13:35,815 Also kaufte tonnenweise. 187 00:13:35,815 --> 00:13:37,233 Nimm, was du willst. 188 00:13:38,234 --> 00:13:39,861 Danke. 189 00:13:39,861 --> 00:13:40,945 Hier, nimm das. 190 00:13:43,990 --> 00:13:45,283 - Prost. - Prost. 191 00:13:49,996 --> 00:13:51,831 Es ist lange her. 192 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 Was denn? 193 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Das hier. 194 00:13:56,627 --> 00:13:59,422 Dass wir einfach nur chillen. 195 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 - Ja. - Du warst... 196 00:14:01,382 --> 00:14:02,925 Du warst sehr gestresst. 197 00:14:02,925 --> 00:14:05,511 Ich glaube, das könnte gut für uns sein. 198 00:14:05,511 --> 00:14:07,054 - Hier zu sein? - Ja. 199 00:14:07,054 --> 00:14:09,223 Ich lasse mich operieren. 200 00:14:09,223 --> 00:14:11,976 Ich werde gesund. Ich werde clean. 201 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 - Wirklich? - Ja. 202 00:14:13,895 --> 00:14:15,938 Ja. Ich brauche das andere Zeug nicht. 203 00:14:15,938 --> 00:14:20,026 Es ist eine gute Chance, uns zu versöhnen. 204 00:14:21,402 --> 00:14:22,403 Weißt du? 205 00:14:23,654 --> 00:14:24,655 Ja. 206 00:14:24,655 --> 00:14:27,867 Ich will, dass du glücklich bist und... 207 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 Ich weiß, ich mache es dir nicht immer leicht. 208 00:14:35,750 --> 00:14:36,751 Schon ok. 209 00:14:36,751 --> 00:14:39,211 Ich will der Mann sein, den du dir wünschst. 210 00:14:41,589 --> 00:14:42,632 Baby... 211 00:14:45,718 --> 00:14:48,262 Du musst nur du selbst sein. 212 00:15:00,191 --> 00:15:02,902 Wir machen hier und hier einen kleinen Schnitt. 213 00:15:02,902 --> 00:15:05,279 Wir binden den Knorpel an den Knochen, 214 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 was Ihre Schulter stabilisiert. 215 00:15:07,740 --> 00:15:10,785 - Und danach? - Sie werden Schmerzen haben, 216 00:15:10,785 --> 00:15:12,662 aber wir geben Ihnen, was Sie brauchen. 217 00:15:20,169 --> 00:15:22,088 Siehst du, wie sehr Daddy uns liebt? 218 00:16:00,501 --> 00:16:05,006 Ich hörte, du wirst operiert Alles Gute - Ich vermisse dich 219 00:16:12,596 --> 00:16:14,265 - Ich kann nicht. - Schon gut. 220 00:16:14,265 --> 00:16:16,058 - Warte. - Muss Brady gleich 221 00:16:16,058 --> 00:16:17,977 - nach der OP trainieren? - Ja. 222 00:16:17,977 --> 00:16:21,313 Er hat sich auch beschwert, genau wie 250 andere Sportler. 223 00:16:21,313 --> 00:16:22,857 Ich sage ihnen dasselbe. 224 00:16:22,857 --> 00:16:25,735 Das Gehirn ist so wichtig wie der Körper. 225 00:16:25,735 --> 00:16:28,988 Als du verletzt wurdest, sendete dein Gehirn Signale an den Körper, 226 00:16:28,988 --> 00:16:31,032 dass deine Schulter außer Gefecht ist. 227 00:16:31,032 --> 00:16:33,409 Wir müssen diese Nervenbahnen umprogrammieren. 228 00:16:33,409 --> 00:16:34,493 Heb den Arm. 229 00:16:35,578 --> 00:16:36,579 Anheben. 230 00:16:38,831 --> 00:16:41,792 Je schneller wir deine Denkweise über die Verletzung ändern, 231 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 desto schneller erholst du dich. 232 00:16:45,713 --> 00:16:46,714 Pause. 233 00:16:47,631 --> 00:16:48,716 Welche Schmerzmittel? 234 00:16:51,177 --> 00:16:53,304 Was sie mir gaben. Oxycodon. 235 00:16:53,304 --> 00:16:55,139 Meine Verlobte hat es, 236 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 sonst nehme ich es jede Stunde. 237 00:16:57,516 --> 00:16:58,601 Das ist gut. 238 00:16:58,601 --> 00:17:01,062 Schmerz ist Teil des Genesungsprozesses. 239 00:17:01,062 --> 00:17:05,483 Verleugne den Schmerz, wird es schlimmer. Stell dich ihm, dann wird es leichter. 240 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 Ok. Noch mal. 241 00:17:10,988 --> 00:17:13,282 Der Körper heilt schneller als der Geist. 242 00:17:13,282 --> 00:17:15,701 Du musst geistig stark sein. 243 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 Stärker denn je. 244 00:17:31,842 --> 00:17:32,885 Kannst du mir helfen? 245 00:17:38,140 --> 00:17:40,851 Gott, das tut heute weh. 246 00:17:40,851 --> 00:17:43,312 - Wo sind die Pillen? - Es ist noch nicht so weit. 247 00:17:43,312 --> 00:17:44,814 Nein? 248 00:17:44,814 --> 00:17:46,065 Wo ist mein Gras? 249 00:17:46,065 --> 00:17:49,610 Ich dachte, du kannst nicht high werden, wenn du clean werden willst. 250 00:17:56,534 --> 00:17:59,286 - Wem schreibst du? - Niemandem. 251 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 Hey. 252 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 Bist du allein? 253 00:18:06,752 --> 00:18:09,255 Das kann ich sein. Ja, eine Sekunde. 254 00:18:16,470 --> 00:18:17,596 Ja, was gibt's? 255 00:18:17,596 --> 00:18:21,433 Hey, wer ist Alexander Bradley? 256 00:18:24,937 --> 00:18:28,399 - Ein Typ von zu Hause. - Nur ein Typ? 257 00:18:28,399 --> 00:18:30,985 Ich meine, ja. Wir hatten unsere Probleme, 258 00:18:30,985 --> 00:18:33,571 aber ich halte mich von ihm fern. 259 00:18:33,571 --> 00:18:36,699 - Es ist alles gut. - Er verklagt dich. 260 00:18:36,699 --> 00:18:39,743 - Was? - Ja, sein Anwalt rief gerade an. 261 00:18:39,743 --> 00:18:41,829 Wolltest du deshalb den Tausch von Belichick? 262 00:18:43,873 --> 00:18:45,916 - Was meinen Sie? - Hör auf damit, Aaron. 263 00:18:45,916 --> 00:18:47,793 Dachtest du, ich erfahre das nicht? 264 00:18:50,045 --> 00:18:52,548 Ich versuchte, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen. 265 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 Verdammt, Aaron. Du hättest es mir sagen sollen. 266 00:18:55,134 --> 00:18:56,927 Der Typ wollte mich umbringen. 267 00:18:57,636 --> 00:19:00,347 Ok. Gute Neuigkeiten. 268 00:19:00,347 --> 00:19:01,932 Er will nicht, dass du stirbst. 269 00:19:01,932 --> 00:19:04,351 Er will dein Geld. 270 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 Und sie sagen, du hättest ihm ins Gesicht geschossen. 271 00:19:07,104 --> 00:19:09,398 Was? Nein, das ist verrückt. 272 00:19:09,398 --> 00:19:11,859 Du musst mir sagen, was los ist, ok? 273 00:19:11,859 --> 00:19:14,445 Ich sagte immer, du kannst mir alles sagen. 274 00:19:14,445 --> 00:19:16,405 Dieser Typ hat es auf mich abgesehen. 275 00:19:16,405 --> 00:19:19,575 Er hat was gegen mich. 276 00:19:19,575 --> 00:19:23,829 - Es ist also Erpressung. - Ja. Genau das ist es. 277 00:19:32,963 --> 00:19:35,007 Wie viel will er? 278 00:19:37,426 --> 00:19:38,469 {\an8}Hat er nicht gesagt. 279 00:19:41,555 --> 00:19:44,600 Sie sollten einfach fragen, 280 00:19:46,185 --> 00:19:47,478 um es zu wissen. 281 00:19:49,063 --> 00:19:52,691 {\an8}Ok. Ja, das kann ich machen. 282 00:20:22,221 --> 00:20:24,807 Ich hörte, du wirst operiert Ich vermisse dich 283 00:20:29,228 --> 00:20:32,815 Ich dich auch 284 00:20:42,825 --> 00:20:44,201 Schön, dass du da bist. 285 00:20:45,869 --> 00:20:46,870 Ja? 286 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 Wie läuft die Reha? 287 00:20:50,624 --> 00:20:54,461 Gut. Guerrero ist hart. 288 00:20:54,461 --> 00:20:56,255 Hat er nicht meine sanften Hände? 289 00:20:56,880 --> 00:20:59,466 Die Schlinge ist ab. Es wird besser. Nur das zählt. 290 00:21:01,593 --> 00:21:03,804 Ich schrieb dir vor ein paar Tagen, 291 00:21:03,804 --> 00:21:06,140 nachdem ich erfuhr, dass du herkommst. 292 00:21:06,140 --> 00:21:10,269 Ich hörte nichts von dir. Murph sagte, du hättest eine neue Nummer. 293 00:21:10,269 --> 00:21:13,564 - Arbeitest du noch für ihn? - Ja. 294 00:21:13,564 --> 00:21:17,985 Ich dachte kurz, du meldest dich nicht, 295 00:21:17,985 --> 00:21:19,278 weil du noch sauer bist. 296 00:21:19,278 --> 00:21:20,612 Weswegen denn? 297 00:21:22,323 --> 00:21:23,991 Wegen dem nach Cabo. 298 00:21:25,868 --> 00:21:28,245 Du wolltest nichts mit mir zu tun haben. 299 00:21:30,497 --> 00:21:34,376 Ich weiß. Das war ein Fehler. Ich wollte dich nicht verletzen. 300 00:21:34,376 --> 00:21:38,005 Verletzen? Nein. Ich bin nicht verletzt. Ich chille. 301 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 - Aaron... - Nein, Bro. Bei mir läuft es gut. 302 00:21:42,968 --> 00:21:46,096 Ich, Shay und das Baby, wir rocken es. 303 00:21:46,096 --> 00:21:47,181 Ich werde gesünder. 304 00:21:47,181 --> 00:21:49,433 - Ich bin im Herbst wieder auf dem Feld. - Ok. 305 00:21:49,433 --> 00:21:53,437 Und das ist das Letzte, was ich jetzt brauche. 306 00:21:57,483 --> 00:21:59,109 Warum bist du dann hier? 307 00:22:21,465 --> 00:22:23,675 MANCHE SCHWITZEN TRÄNEN 308 00:22:53,539 --> 00:22:54,623 Scheiße! 309 00:23:15,269 --> 00:23:16,395 Hey, was gibt's, Murph? 310 00:23:16,395 --> 00:23:20,190 Ok. Ich sprach mit dem Anwalt. Sie wollen $2,5 Millionen. 311 00:23:21,400 --> 00:23:24,611 - Was? - Sie geben sich mit zwei zufrieden. 312 00:23:24,611 --> 00:23:27,489 Nein. Scheiß drauf! 313 00:23:50,137 --> 00:23:53,056 Ich nehme dein Geld Du schuldest uns was 314 00:23:56,768 --> 00:23:57,811 Ja, ok. Danke. 315 00:23:57,811 --> 00:24:00,772 Ja. Es tut mir so leid. Ok. Tschüss. 316 00:24:00,772 --> 00:24:03,567 Verdammt, Aaron. Wo warst du? Der Termin war um 13 Uhr. 317 00:24:03,567 --> 00:24:05,736 Ja, tut mir leid, ich wurde aufgehalten. 318 00:24:05,736 --> 00:24:07,946 Ich wollte nur etwas für mich tun. 319 00:24:07,946 --> 00:24:09,490 Ich kann noch kommen. 320 00:24:09,490 --> 00:24:11,325 - Passt du auf Avi auf? - Ja. Wo ist sie? 321 00:24:11,325 --> 00:24:13,118 Sie sollte bald wach sein. 322 00:24:13,118 --> 00:24:14,369 Ok. 323 00:24:14,369 --> 00:24:17,247 - Alles in Ordnung? - Ja, mir geht's gut. 324 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 Geh. Viel Spaß. 325 00:24:22,669 --> 00:24:24,004 - Tschüss. - Tschüss. 326 00:25:03,001 --> 00:25:04,545 Da ist er! 327 00:25:04,545 --> 00:25:06,713 Ich wollte es in aller Stille lösen 328 00:25:06,713 --> 00:25:08,799 Du wirst dafür bezahlen, so oder so 329 00:25:22,396 --> 00:25:26,024 Ja. Hernandez, ja. 330 00:25:26,024 --> 00:25:29,111 Meine Verlobte ist mit den Pillen abgehauen. 331 00:25:29,111 --> 00:25:30,529 Es tut so weh. 332 00:25:30,529 --> 00:25:33,031 Könnte der Arzt noch ein Rezept ausstellen? 333 00:25:40,581 --> 00:25:42,624 - Ein Rezept für Hernandez. - Ok. 334 00:26:14,740 --> 00:26:16,575 Ok, ich komme. 335 00:26:17,576 --> 00:26:18,619 Ich komme. 336 00:26:20,912 --> 00:26:23,874 Was ist los? Mein Baby. 337 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 Schon gut. Komm her. 338 00:26:30,672 --> 00:26:31,798 Aaron? 339 00:26:34,176 --> 00:26:35,636 Aaron. Oh mein Gott. 340 00:26:36,887 --> 00:26:38,639 Aaron, wach auf! 341 00:26:39,222 --> 00:26:41,224 Was? 342 00:26:41,224 --> 00:26:43,185 Du solltest auf das Baby aufpassen. 343 00:26:43,185 --> 00:26:46,021 Ich passe auf sie auf, aber ich musste aufs Klo. 344 00:26:46,021 --> 00:26:48,106 Nein, Aaron, du warst bewusstlos. 345 00:26:48,106 --> 00:26:49,816 - Nein, war ich nicht. - Gott. 346 00:26:49,816 --> 00:26:51,151 Zwei Minuten. Himmel. 347 00:26:51,151 --> 00:26:52,527 - Du bist high. - Nein. 348 00:26:52,527 --> 00:26:55,656 Shay, du bist so verdammt dramatisch. 349 00:26:55,656 --> 00:26:57,366 Ich bin nicht dramatisch. 350 00:26:57,366 --> 00:27:00,160 Du bist umgekippt, obwohl du auf sie aufpassen solltest. 351 00:27:00,160 --> 00:27:02,037 Ich weiß, ich... Oh mein Gott. 352 00:27:02,037 --> 00:27:04,206 Shay, weißt du, wie sehr ich leide? 353 00:27:04,206 --> 00:27:07,042 Ich war im Bad, um mich zu übergeben, ok? 354 00:27:07,042 --> 00:27:10,003 Dann schlug ich mit dem Kopf auf die Toilette. 355 00:27:10,003 --> 00:27:15,008 Ich kann kein Wort von dem glauben, was du sagst. 356 00:27:15,008 --> 00:27:16,802 Ich glaube dir kein Wort. 357 00:27:16,802 --> 00:27:20,389 Komm schon, das ist einfach... Komm schon. Shay. 358 00:27:20,389 --> 00:27:21,682 Ich bin so fertig. 359 00:27:21,682 --> 00:27:23,975 - Und die Geheimnisse? Oh mein Gott. - Geheim... 360 00:27:23,975 --> 00:27:26,311 Du hast keine Ahnung, wovon du redest. 361 00:27:26,311 --> 00:27:27,813 Wirklich nicht. 362 00:27:28,730 --> 00:27:31,400 - Du lügst bei allem. - Ich lüge bei allem? 363 00:27:31,400 --> 00:27:33,151 - Bei allem! - Ich lüge bei allem... 364 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 Du bringst das Baby zum Weinen. 365 00:27:35,278 --> 00:27:36,655 Schon gut. 366 00:27:36,655 --> 00:27:38,740 - Wer ist sie? - Wer? 367 00:27:38,740 --> 00:27:39,866 Wer ist sie? 368 00:27:40,951 --> 00:27:43,912 Du denkst... Was redest du da, Shay? 369 00:27:43,912 --> 00:27:46,206 Ich sah die SMS, Aaron. 370 00:27:46,832 --> 00:27:50,335 "Ich hörte, du bist in der Stadt. Ich vermisse dich." 371 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 Welche Schlampe ist das? 372 00:27:51,795 --> 00:27:54,214 - Halt die Klappe, Shay. - Nein. 373 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 - Halt die Klappe. - Nein. 374 00:27:56,049 --> 00:27:57,134 - Klappe. - Halt du sie. 375 00:27:57,134 --> 00:27:59,177 Hältst du mich für blöd? 376 00:27:59,177 --> 00:28:00,429 Weißt du, was? 377 00:28:00,429 --> 00:28:02,139 Mir egal, ob du mich betrügst, 378 00:28:02,139 --> 00:28:05,475 aber behandle mich nicht, als wäre ich blöd, Aaron! 379 00:28:05,475 --> 00:28:07,310 - Ich bin nicht dumm! - Ich glaube nicht... 380 00:28:07,310 --> 00:28:10,397 Ich... Es ist nur ein Typ, mit dem ich trainiert habe! 381 00:28:11,106 --> 00:28:15,527 Welcher Trainer sagt dir, dass er dich vermisst? 382 00:28:15,527 --> 00:28:17,821 Das ist alles Blödsinn, Aaron. 383 00:28:17,821 --> 00:28:19,489 Warum bin ich nicht gut genug? 384 00:28:20,991 --> 00:28:22,534 Warum bin ich nicht gut genug? 385 00:28:24,119 --> 00:28:25,579 Ich glaube an dich. 386 00:28:25,579 --> 00:28:27,789 - Ich kümmere mich um dich. - Gib sie mir. 387 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 Ich opfere mein Leben für dich! 388 00:28:30,125 --> 00:28:31,752 - Gib mir das Baby. - Nein. 389 00:28:31,752 --> 00:28:33,920 - Gib mir das Baby. - Nein, fass sie nicht an. 390 00:28:33,920 --> 00:28:35,756 Ich und Avi sind dir scheißegal. 391 00:28:35,756 --> 00:28:37,799 Du willst nur high werden und... 392 00:28:37,799 --> 00:28:40,594 Gib mir sofort das verdammte Baby, Shay! 393 00:28:48,852 --> 00:28:49,895 Scheiße! 394 00:29:21,009 --> 00:29:22,385 - Hey. - Guten Abend, Sir. 395 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 Hier wurde ein Hausfriedensbruch gemeldet. 396 00:29:24,554 --> 00:29:27,516 - Können wir reinkommen? - Ja. 397 00:29:28,975 --> 00:29:30,852 Jetzt ist alles in Ordnung. 398 00:29:30,852 --> 00:29:34,731 - Was ist hier passiert? - Nur ein kleiner Unfall. 399 00:29:38,944 --> 00:29:41,696 - Ist noch jemand hier? - Ja. Shay! 400 00:29:43,073 --> 00:29:44,866 Sie bringt das Baby ins Bett. 401 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Hi. 402 00:29:50,747 --> 00:29:52,707 Ma'am, ist alles in Ordnung? 403 00:29:54,668 --> 00:29:56,711 Das fragten sie mich schon. Ich sagte, alles... 404 00:29:56,711 --> 00:29:59,172 Sir, ich spreche gerade mit ihr. 405 00:29:59,172 --> 00:30:00,298 Danke. 406 00:30:02,759 --> 00:30:05,011 Ja, wir haben nur rumgealbert. 407 00:30:05,011 --> 00:30:08,223 Mein Mann spielt für die Patriots. 408 00:30:09,349 --> 00:30:11,810 Ja, sie wirft eine tolle Spirale. 409 00:30:11,810 --> 00:30:16,314 Sie ging durch meine Hände und traf einige Vasen da drüben. 410 00:30:16,314 --> 00:30:21,069 Ma'am, wenn Sie sich nicht sicher fühlen, nicken Sie einfach. 411 00:30:25,615 --> 00:30:26,658 Mir geht's gut. 412 00:30:38,128 --> 00:30:39,963 Sie waren in meinem Fantasy-Team. 413 00:30:39,963 --> 00:30:42,841 - Ach ja? - Sie haben nicht viel gespielt. 414 00:30:42,841 --> 00:30:44,509 Nein, das tut mir leid. 415 00:31:12,078 --> 00:31:13,622 Hallo. 416 00:31:17,834 --> 00:31:19,711 Ich wusste nicht, wen ich anrufen sollte. 417 00:31:20,837 --> 00:31:21,922 Schon gut. 418 00:31:23,423 --> 00:31:24,507 Es ist ok. 419 00:31:27,928 --> 00:31:29,054 Wo ist er jetzt? 420 00:31:35,268 --> 00:31:36,728 Hey. 421 00:31:40,440 --> 00:31:41,524 Hey. 422 00:31:44,653 --> 00:31:48,156 Ich sprach nicht mit dem Team. Tut mir leid. 423 00:31:48,156 --> 00:31:51,076 Nein, Aaron, keine Sorge. 424 00:31:51,076 --> 00:31:53,870 Ich bin bereit. 425 00:31:54,829 --> 00:31:57,540 Ich werde Coach für die Tight Ends in Iowa. 426 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 Deshalb bin ich nicht hier. 427 00:32:04,005 --> 00:32:07,592 Shay rief an, sie macht sich Sorgen, sie dachte, vielleicht... 428 00:32:08,927 --> 00:32:10,303 Mein Gott. 429 00:32:10,303 --> 00:32:11,429 Aaron. 430 00:32:12,347 --> 00:32:13,932 Ich bin müde. 431 00:32:15,016 --> 00:32:16,267 Müde weswegen? 432 00:32:17,143 --> 00:32:18,186 Ich bin... 433 00:32:21,231 --> 00:32:22,691 ...nicht da... 434 00:32:24,693 --> 00:32:26,444 ...wo ich sein sollte. 435 00:32:26,444 --> 00:32:29,656 Sein sollte? Du bist genau da, wo du sein solltest. 436 00:32:30,699 --> 00:32:32,117 Du bist ein Star. 437 00:32:33,243 --> 00:32:35,036 Du lebst den Traum. 438 00:32:35,036 --> 00:32:36,454 Du hast das beste Leben. Du... 439 00:32:37,455 --> 00:32:38,999 Ich würde alles dafür tun. 440 00:32:38,999 --> 00:32:40,792 Jeder würde das. 441 00:32:45,964 --> 00:32:48,174 Gib mir die Waffe, Aaron. Ich meine... 442 00:32:48,174 --> 00:32:49,843 Willst du deine Tochter verlassen? 443 00:32:51,136 --> 00:32:53,304 Weißt du noch, wie es war, als Dad uns verließ? 444 00:32:54,681 --> 00:32:56,099 Willst du ihr das antun? 445 00:32:57,684 --> 00:33:00,353 Du schaffst das, ok? Es geht dir gut. 446 00:33:10,530 --> 00:33:13,283 - Nein. - Doch. Glaub mir, das bist du. 447 00:33:13,283 --> 00:33:15,452 Dad hat uns nicht dazu erzogen, 448 00:33:16,911 --> 00:33:17,912 aufzugeben. 449 00:33:19,581 --> 00:33:20,790 Du bist ein Kämpfer. 450 00:33:39,142 --> 00:33:42,437 Hey, sieh mich an. 451 00:33:44,773 --> 00:33:45,940 Du musst kämpfen. 452 00:33:52,655 --> 00:33:53,698 Ok? 453 00:33:56,826 --> 00:33:58,078 Ich liebe dich, Mann. 454 00:34:00,288 --> 00:34:01,498 Du bist mir wichtig. 455 00:34:24,229 --> 00:34:25,271 Du schuldest mir was 456 00:34:50,880 --> 00:34:53,341 Hey, Murph, ich bin's. 457 00:34:53,341 --> 00:34:55,385 Keine Sorge wegen Bradley. 458 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 Er ist phänomenal. 459 00:34:59,389 --> 00:35:00,932 Entschuldigt die Störung. 460 00:35:02,016 --> 00:35:05,103 Ich bin 100 % fit und versäume keine Zeit mehr. 461 00:35:05,103 --> 00:35:06,938 Also notiert euch das. 462 00:35:06,938 --> 00:35:08,148 Ok. 463 00:35:08,148 --> 00:35:09,858 Ich will Ihr Angebot annehmen. 464 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 - Welches? - Sicherheit. 465 00:35:12,360 --> 00:35:14,279 Das Team könnte mir helfen? 466 00:35:15,363 --> 00:35:16,364 Ja. Ok. 467 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 Ok. 468 00:35:26,583 --> 00:35:30,670 Du könntest in so ein Gebäude ziehen, das niemand kennt. 469 00:35:34,382 --> 00:35:35,884 Wo du dich sicher fühlst. 470 00:35:45,435 --> 00:35:47,353 Ja, das wird funktionieren. 471 00:35:54,444 --> 00:35:55,445 Klopf drauf. 472 00:35:56,362 --> 00:35:58,156 Eine Bazooka durchdringt das nicht. 473 00:36:04,245 --> 00:36:05,455 Du schuldest mir was 474 00:36:07,874 --> 00:36:10,835 Du denkst, ich habe Angst, Motherfucker! 475 00:36:12,712 --> 00:36:14,255 Du tust nur hart 476 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 Ich mache dich fertig 477 00:36:15,798 --> 00:36:17,717 Versuch's Mal sehen, was passiert 478 00:36:17,717 --> 00:36:18,968 Ich hab meine Pistole 479 00:36:18,968 --> 00:36:20,762 Lustig, wenn Schlampen tough tun 480 00:36:20,762 --> 00:36:22,263 DU HAST OHNE GRUND GESCHOSSEN 481 00:36:22,263 --> 00:36:23,765 Wölfe an Deck 482 00:36:23,765 --> 00:36:24,849 Fick dich 483 00:36:24,849 --> 00:36:26,517 Du wirst nach deiner Mami weinen 484 00:36:26,517 --> 00:36:28,186 Dann hol mich, Wichser! 485 00:38:11,873 --> 00:38:13,875 Untertitel von: Carina Chadwick