1
00:00:10,177 --> 00:00:11,887
Toin sinulle kahvia.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,766
Kiitti.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,684
Mitä hittoa?
4
00:00:26,359 --> 00:00:28,028
Näetkö mitään?
5
00:00:35,327 --> 00:00:36,745
Katso!
6
00:00:36,745 --> 00:00:37,829
Voi paska.
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,043
Hän on yhä elossa! Soita hätänumeroon!
8
00:00:43,752 --> 00:00:44,795
Oletko kunnossa?
9
00:00:45,796 --> 00:00:47,589
Voi paska.
10
00:00:48,507 --> 00:00:50,717
- Apua.
- Vauhtia!
11
00:00:50,717 --> 00:00:51,802
Auta minua.
12
00:00:51,802 --> 00:00:54,888
Hän reagoi aluksi,
mutta tila heikkeni matkalla.
13
00:00:54,888 --> 00:00:58,600
Elintoiminnot epävakaat, merkittävä
verenhukka. Yksi, kaksi, kolme.
14
00:01:01,311 --> 00:01:02,312
Atulat.
15
00:01:08,443 --> 00:01:10,862
Sanoin että älä käske rauhoittumaan.
16
00:01:12,989 --> 00:01:14,533
Pihdit.
17
00:01:14,908 --> 00:01:17,828
Miksi toit minut tänne?
Yritätkö lavastaa minut?
18
00:01:27,170 --> 00:01:29,923
- Kukaan ei tiedä Bostonista.
- Sinä tiedät.
19
00:01:29,923 --> 00:01:31,633
Tiedän kaikki salaisuutesi.
20
00:01:37,806 --> 00:01:42,018
Herra Bradley?
Etsivä Ken Smith Palm Beachin poliisista.
21
00:01:42,018 --> 00:01:43,728
Olet onnekas pirulainen.
22
00:01:43,728 --> 00:01:47,566
Lääkärin mukaan luoti juuttui ainoaan
kohtaan kalloasi, joka ei tapa sinua.
23
00:01:51,319 --> 00:01:52,863
Tiedätkö, kuka tämän teki?
24
00:01:57,033 --> 00:02:00,120
Sinua ammuttiin lähietäisyydeltä.
Huomasit varmasti jotain.
25
00:02:00,120 --> 00:02:03,665
- Tiedätkö yksityiskohtia?
- En.
26
00:02:05,167 --> 00:02:10,630
Aivan. Et siis tiedä,
tai et halua minun tietävän.
27
00:02:14,009 --> 00:02:17,846
Tee, mitä sinun täytyy,
mutta en kerro sinulle mitään.
28
00:02:21,641 --> 00:02:23,518
Hoidan tämän itse.
29
00:02:43,371 --> 00:02:47,959
Onnittelut uudesta
40 miljoonan dollarin sopimuksesta.
30
00:02:47,959 --> 00:02:50,128
Hullua, vai mitä?
31
00:02:50,128 --> 00:02:53,089
Olen tosi kiitollinen...
32
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Anteeksi.
33
00:02:58,261 --> 00:03:00,972
Haluan päästä takaisin treenaamaan.
34
00:03:05,018 --> 00:03:07,896
Minä... Minun pitää vastata.
35
00:03:07,896 --> 00:03:09,522
Anteeksi. Kiitos.
36
00:03:15,570 --> 00:03:17,405
Oletko siellä, kusipää?
37
00:03:18,490 --> 00:03:20,033
Kuulen hengityksesi.
38
00:03:21,451 --> 00:03:22,786
Hei, miten...
39
00:03:23,453 --> 00:03:24,454
Miten menee?
40
00:03:24,454 --> 00:03:27,374
Ammuit saatana silmäni irti,
päättele siitä.
41
00:03:27,374 --> 00:03:30,835
Et osaa edes tappaa nekrua oikein.
Olisit varmistanut, että kuolen.
42
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
En tiedä, mistä puhut.
43
00:03:33,672 --> 00:03:34,798
Olen elossa.
44
00:03:35,548 --> 00:03:39,302
Olen elossa ja tulen perääsi.
45
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
Tämä on meidän välinen asia.
46
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
Kuulitko, kusipää?
47
00:03:44,099 --> 00:03:45,892
Olet kuollut mies.
48
00:03:50,480 --> 00:03:53,900
Ajoit tuhatta ja sataa.
Mitä hittoa tuo oli?
49
00:03:53,900 --> 00:03:58,113
Halusin kotiin. Katso vauvaa. Lähetä
lapsenvahti kotiin. Pitää hoitaa asioita.
50
00:04:47,287 --> 00:04:49,039
- Hei, miten menee?
- Miten menee, Shay?
51
00:04:49,039 --> 00:04:51,082
Aaron käski tulla käymään.
52
00:04:51,082 --> 00:04:54,753
- Selvä. Mitä tämä on?
- Upouusi turvajärjestelmä.
53
00:04:54,753 --> 00:04:56,212
- Tiedäthän, hyvää kamaa.
- Hei.
54
00:04:56,212 --> 00:04:59,299
- Viekää se alakertaan. Se menee sinne.
- Hyvä on.
55
00:04:59,299 --> 00:05:00,842
- Aaron, kulta.
- Niin?
56
00:05:00,842 --> 00:05:04,095
- Miksi tarvitsemme uuden järjestelmän?
- Asia on hoidossa.
57
00:05:04,095 --> 00:05:06,765
Mikä on hoidossa?
Olet ollut outo koko päivän.
58
00:05:06,765 --> 00:05:08,683
Täällä on hulluja faneja.
59
00:05:08,683 --> 00:05:10,769
Ahdistelevat, sanovat holtittomia asioita.
60
00:05:10,769 --> 00:05:13,229
- Olemmeko turvassa?
- Olemme, kulta.
61
00:05:13,229 --> 00:05:15,440
En halunnut, että huolestut.
62
00:05:15,440 --> 00:05:16,941
Kerroitko joukkueelle?
63
00:05:17,192 --> 00:05:21,363
Kerroin. Fish ja Ortiz tuli.
He parantelevat turvajärjestelmää.
64
00:05:21,363 --> 00:05:25,075
Se on vain varotoimenpide.
Kaikki on hyvin. Lupaan sen.
65
00:06:08,993 --> 00:06:11,037
Sain terveystarkastuksesi tulokset.
66
00:06:11,037 --> 00:06:13,206
- Nilkka näyttää hyvältä.
- Tuntuu hyvältä.
67
00:06:13,206 --> 00:06:17,460
Mutta tarkistimme olkapään,
eikä se ole hyvä.
68
00:06:17,460 --> 00:06:20,130
- Mitä?
- Tässä.
69
00:06:20,797 --> 00:06:23,633
Rustorenkaassasi on repeämä.
70
00:06:23,633 --> 00:06:24,717
Mitä tarkoitat?
71
00:06:25,593 --> 00:06:29,431
- Se meni sijoiltaan Miamia vastaan, eikö?
- Se otti osumaa, mutta se on kunnossa.
72
00:06:31,558 --> 00:06:33,768
Ei ole. Se pitäisi korjata.
73
00:06:33,768 --> 00:06:35,395
- Tarkoitatko leikkausta?
- Niin.
74
00:06:36,271 --> 00:06:38,773
Eikö sitä voi piikittää jollain?
75
00:06:38,773 --> 00:06:42,944
Ei, se menisi uudestaan sijoiltaan.
Ainoa tapa on ommella se kasaan.
76
00:06:42,944 --> 00:06:44,446
Ei voi olla totta.
77
00:06:44,446 --> 00:06:46,531
Pääset leikkaukseen Bradyn lekurin kanssa.
78
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
Hoidetaan se nopeasti.
Kahden viikon sisällä.
79
00:06:48,783 --> 00:06:51,870
Sieltä suoraan kuntoutukseen,
ja olet valmis harjoitusleirille.
80
00:06:51,870 --> 00:06:55,457
Missasit kuusi peliä viime kaudella.
Sinun on oltava terve.
81
00:06:58,376 --> 00:06:59,794
Aaron?
82
00:06:59,794 --> 00:07:01,671
- Kuunteletko minua?
- Kuulostaa hyvältä.
83
00:07:42,587 --> 00:07:45,507
- Missä helvetissä olet?
- Päässäsi, mulkero.
84
00:08:06,778 --> 00:08:08,321
Uusi puhelin, uusi numero.
85
00:08:09,697 --> 00:08:10,698
Kiitos.
86
00:08:12,700 --> 00:08:15,411
- Onko kaikki hyvin?
- On.
87
00:08:15,411 --> 00:08:17,664
Ihmiset soittavat minulle keskellä yötä.
88
00:08:17,664 --> 00:08:20,124
Shay säikähtää.
Ajattelin vaihtaa numeron.
89
00:08:20,542 --> 00:08:21,960
- Selvä.
- Jep.
90
00:08:22,919 --> 00:08:26,756
Kuulin, että Patsit kokoavat
uusia valmentajia minileiriin.
91
00:08:27,507 --> 00:08:31,219
- Olisiko minulle paikkaa?
- En tiedä.
92
00:08:31,219 --> 00:08:33,429
Voisitko kysyä?
93
00:08:34,430 --> 00:08:37,725
Toki. Joo. Kun palaan.
94
00:08:37,725 --> 00:08:39,227
Palaat mistä?
95
00:08:39,227 --> 00:08:42,355
KYKYJENETSINTÄTAPAHTUMA
INDIANAPOLIS
96
00:08:44,774 --> 00:08:47,569
Onko tuo Aaron Hernandez?
97
00:09:08,840 --> 00:09:12,260
- Kiitos, että suostuit tapaamaan, koutsi.
- Tämän on parasta olla tärkeää.
98
00:09:13,386 --> 00:09:16,723
Näin kokelaita aulassa.
He näyttävät hyviltä.
99
00:09:16,723 --> 00:09:18,808
Onko sinulla salaisia aseita?
100
00:09:18,808 --> 00:09:22,061
Tulitko tänne asti auttamaan minua
scouttaamisessa?
101
00:09:23,313 --> 00:09:25,189
En.
102
00:09:25,189 --> 00:09:27,400
Minulla ei ole paljon aikaa.
103
00:09:27,400 --> 00:09:29,402
Elikkä...
104
00:09:31,112 --> 00:09:34,991
Minulla on ongelmia yhden tyypin kanssa.
105
00:09:35,575 --> 00:09:37,744
Hän on vaarallinen.
106
00:09:38,453 --> 00:09:40,705
Hän uhkailee minua ja perhettäni.
107
00:09:44,208 --> 00:09:45,209
Soititko poliisille?
108
00:09:46,294 --> 00:09:49,505
Se ei ole niin yksinkertaista. Se on...
109
00:09:52,467 --> 00:09:54,218
En voi.
110
00:09:56,846 --> 00:09:59,474
Siitä halusinkin puhua kanssasi.
111
00:09:59,474 --> 00:10:04,479
Minusta tuntuu, että olisi parempi...
112
00:10:06,105 --> 00:10:09,859
Turvallisempaa,
jos olisin jossain muualla.
113
00:10:09,859 --> 00:10:10,985
"Muualla"?
114
00:10:12,111 --> 00:10:14,280
Ei Bostonissa.
115
00:10:15,239 --> 00:10:18,034
En ymmärrä, mitä kysyt. Pyydätkö...
116
00:10:20,411 --> 00:10:21,996
Pyydätkö siirtoa?
117
00:10:24,165 --> 00:10:26,084
Sitä minä ajattelin.
118
00:10:30,505 --> 00:10:35,218
Haluatko, että siirrän sinut, koska
sinulla on ongelmia naapuruston kanssa?
119
00:10:35,218 --> 00:10:37,136
Emmekö käskeneet
pysyä kaukana heistä?
120
00:10:37,804 --> 00:10:39,430
- Joo...
- En voi siirtää sinua.
121
00:10:41,099 --> 00:10:42,600
Käytimme sinuun paljon rahaa.
122
00:10:42,600 --> 00:10:45,103
Rakensimme hyökkäyksen sinun
ja Gronkin ympärille.
123
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
Lajin parhaat tight endit,
Hall of Fame -pelinrakentaja.
124
00:10:47,897 --> 00:10:49,691
Voitatte hitosti pelejä.
125
00:10:49,691 --> 00:10:52,318
- Ymmärrän, mutta...
- Katsoin yhtä poikaa aamulla.
126
00:10:52,318 --> 00:10:54,487
Hän juoksi 40 jaardia 4,2 sekunnissa.
127
00:10:54,487 --> 00:10:56,739
Poika on asuntovaunualueelta Houstonista.
128
00:10:57,699 --> 00:11:01,119
Varaan sen pojan, Aaron.
Matalalla varausnumerolla.
129
00:11:01,119 --> 00:11:04,205
Ja teen hänestä tähden.
Tiedätkö, kenelle muulle tein niin?
130
00:11:06,332 --> 00:11:08,876
Sinä tulet tänne pyytämään siirtoa?
131
00:11:08,876 --> 00:11:11,170
Ei. Ei helvetissä.
132
00:11:11,170 --> 00:11:12,255
Koutsi.
133
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Minä en...
134
00:11:22,682 --> 00:11:24,392
En tiedä, mitä muuta tehdä.
135
00:11:31,774 --> 00:11:34,402
Minulla on idea.
Milloin lähdet Kaliforniaan?
136
00:11:35,820 --> 00:11:38,573
- Mitä?
- Milloin leikkauksesi on?
137
00:11:38,573 --> 00:11:40,658
Se on vielä työn alla.
138
00:11:40,658 --> 00:11:43,494
- Mitä odotat?
- Sanoitko Kaliforniaan?
139
00:11:43,494 --> 00:11:45,246
Käytät Bradyn lekuria.
140
00:11:45,246 --> 00:11:48,166
Los Angelesissa. Kaliforniassa.
141
00:11:49,083 --> 00:11:50,376
- Niin.
- Aivan.
142
00:11:50,376 --> 00:11:55,047
Menet sinne, korjautat olkapääsi
ja jäät hetkeksi.
143
00:11:55,047 --> 00:11:59,010
- Ei kai hän seuraa sinua maan halki?
- Luultavasti ei.
144
00:11:59,010 --> 00:12:01,345
Vietät siellä koko kevään.
145
00:12:01,345 --> 00:12:03,264
Saat aurinkoa.
146
00:12:03,264 --> 00:12:06,934
Kuntoudut Guerreron kanssa
ja annat tilanteen rauhoittua.
147
00:12:08,186 --> 00:12:09,312
Okei.
148
00:12:09,312 --> 00:12:12,774
Jos tilanne on vielä päällä, kun palaat,
laitamme turvamiehemme asialle.
149
00:12:14,192 --> 00:12:16,235
Kuulostaa hyvältä.
150
00:12:16,235 --> 00:12:18,112
Kuulostaa tosi hyvältä. Kiitos.
151
00:12:18,112 --> 00:12:20,615
- Selvä.
- Selvä.
152
00:12:20,615 --> 00:12:22,658
Kiitos.
153
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
- No niin.
- Minä en...
154
00:12:50,728 --> 00:12:55,024
- Voi luoja, Aaron. En näe mitään.
- Ei hätää. Perillä ollaan. Valmiina?
155
00:12:57,860 --> 00:12:59,654
Voi luoja.
156
00:12:59,654 --> 00:13:03,741
- Pidätkö siitä?
- Aaron, se on uskomaton.
157
00:13:05,535 --> 00:13:07,370
Otetaan kuva.
158
00:13:09,163 --> 00:13:10,289
Odota.
159
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
Älä julkaise mitään.
160
00:13:11,457 --> 00:13:14,377
Kukaan ei saa tietää,
että olemme täällä. Kyse on meistä.
161
00:13:15,378 --> 00:13:16,546
Sinä, minä ja Avi.
162
00:13:17,463 --> 00:13:18,464
Niin.
163
00:13:21,133 --> 00:13:22,635
Yllätys.
164
00:13:25,263 --> 00:13:28,724
Mitäs täällä on?
165
00:13:28,724 --> 00:13:31,394
Treffi-ilta, beibi.
166
00:13:31,394 --> 00:13:34,480
Kaikki ruoka täällä on niin terveellistä.
167
00:13:34,480 --> 00:13:37,233
Ostin sitä paljon. Saat, mitä haluat.
168
00:13:38,234 --> 00:13:39,861
Kiitos.
169
00:13:39,861 --> 00:13:40,945
Ota tämä.
170
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
- Kippis.
- Kippis.
171
00:13:49,996 --> 00:13:51,831
Siitä on aikaa.
172
00:13:51,831 --> 00:13:52,957
Mistä?
173
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
Tästä.
174
00:13:56,627 --> 00:13:59,422
Me vain chillailemme.
175
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
- Niin.
- Olet ollut...
176
00:14:01,382 --> 00:14:02,925
Olet ollut stressaantunut.
177
00:14:02,925 --> 00:14:05,511
Tämä voisi tehdä meille hyvää.
178
00:14:05,511 --> 00:14:07,054
- Täällä oleminenko?
- Niin.
179
00:14:07,054 --> 00:14:09,223
Käyn leikkauksessa.
180
00:14:09,223 --> 00:14:11,976
Pääsen kuiville.
181
00:14:11,976 --> 00:14:13,895
- Niinkö?
- Niin.
182
00:14:13,895 --> 00:14:15,938
Niin. En tarvitse niitä muita juttuja.
183
00:14:15,938 --> 00:14:20,026
Tämä on hyvä tilaisuus korjata välimme.
184
00:14:21,402 --> 00:14:22,778
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
185
00:14:23,654 --> 00:14:24,655
Tiedän.
186
00:14:24,655 --> 00:14:27,867
Haluan, että olet onnellinen.
187
00:14:30,411 --> 00:14:32,872
En tee sitä aina helpoksi.
188
00:14:35,750 --> 00:14:36,751
Olet hyvä mies.
189
00:14:36,751 --> 00:14:39,211
Haluan olla se mies,
jonka haluat minun olevan.
190
00:14:41,589 --> 00:14:42,632
Kulta.
191
00:14:45,718 --> 00:14:48,262
Ole vain oma itsesi.
192
00:15:00,191 --> 00:15:02,902
Teemme pienen viillon tähän ja tähän.
193
00:15:02,902 --> 00:15:05,279
Sidotaan rusto nivelen luuhun.
194
00:15:05,279 --> 00:15:07,740
Se vakauttaa olkapääsi.
195
00:15:07,740 --> 00:15:10,785
- Entä jälkeenpäin?
- Sinulla on vähän kipuja.
196
00:15:10,785 --> 00:15:12,662
Mutta saat meiltä lievitystä siihen.
197
00:15:20,169 --> 00:15:22,004
Näetkö, miten paljon isi rakastaa meitä?
198
00:16:00,501 --> 00:16:05,006
Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen.
Onnea matkaan. Kaipaan sinua.
199
00:16:12,596 --> 00:16:15,266
- En voi, en voi. Lopeta.
- Selvä.
200
00:16:15,266 --> 00:16:17,977
- Saitko Bradyn treenaamaan näin pian?
- Sain.
201
00:16:17,977 --> 00:16:21,313
Hänkin valitti, kuten 250 muuta
täällä ollutta urheilijaa.
202
00:16:21,313 --> 00:16:22,857
Sanon heille kaikille samaa.
203
00:16:22,857 --> 00:16:25,735
Aivot ovat yhtä kriittiset kuin keho.
204
00:16:25,735 --> 00:16:28,988
Kun loukkaannuit, aivosi alkoivat lähettää
viestejä kehollesi,
205
00:16:28,988 --> 00:16:33,409
että olkapääsi on toimintakyvytön.
Ne hermoradat on ohjelmoitava uudelleen.
206
00:16:33,409 --> 00:16:34,493
Nosta kättäsi.
207
00:16:35,578 --> 00:16:36,579
Nosta.
208
00:16:38,831 --> 00:16:41,792
Mitä nopeammin muutat
aivojen käsitystä vammasta,
209
00:16:41,792 --> 00:16:43,753
sitä nopeammin toivut.
210
00:16:45,713 --> 00:16:46,714
Tauko.
211
00:16:47,631 --> 00:16:48,716
Mitä otat kipuun?
212
00:16:51,177 --> 00:16:53,304
Mitä vain annettiin. Oxya.
213
00:16:53,304 --> 00:16:55,139
Kihlattuni säilyttää niitä.
214
00:16:55,139 --> 00:16:57,516
Muuten popsisin niitä tunnin välein.
215
00:16:57,516 --> 00:16:58,601
Se on hyvä.
216
00:16:58,601 --> 00:17:02,438
Kipu on osa toipumisprosessia.
Kiellä kipu, se märkii.
217
00:17:02,438 --> 00:17:05,483
Kohtaat sen, kestät sen,
ja se alkaa helpottaa.
218
00:17:07,401 --> 00:17:09,153
No niin. Uudestaan.
219
00:17:10,988 --> 00:17:13,282
Keho paranee nopeammin kuin mieli.
220
00:17:13,282 --> 00:17:16,827
Sinun on oltava vahva.
Vahvempi kuin koskaan.
221
00:17:31,842 --> 00:17:32,885
Kulta, voitko auttaa?
222
00:17:38,140 --> 00:17:40,851
Sattuu niin pirusti tänään.
223
00:17:40,851 --> 00:17:43,312
- Minne laitoit pillerit?
- Ei ole vielä aika.
224
00:17:43,312 --> 00:17:46,065
Eikö? Tiedätkö, minne laitoin ruohoni?
225
00:17:46,065 --> 00:17:49,485
Sanoit, ettet voi olla pilvessä,
jos haluat kuntoon.
226
00:17:56,534 --> 00:17:59,286
- Kenen kanssa tekstailet?
- En kenenkään.
227
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
Hei.
228
00:18:03,582 --> 00:18:04,583
Oletko yksin?
229
00:18:06,752 --> 00:18:09,255
Voin olla. Hetki vain.
230
00:18:16,470 --> 00:18:17,596
Mitä nyt?
231
00:18:17,596 --> 00:18:21,308
Kuka on Alexander Bradley?
232
00:18:24,937 --> 00:18:28,399
- Yksi tyyppi kotipuolesta.
- Pelkkä tyyppikö?
233
00:18:28,399 --> 00:18:33,571
Niin. Meillä oli ongelmamme,
mutta olen vältellyt häntä.
234
00:18:33,571 --> 00:18:36,699
Kaikki on hyvin.
- Hän haastaa sinut oikeuteen.
235
00:18:36,699 --> 00:18:39,743
- Mitä?
- Hänen asianajajansa soitti juuri.
236
00:18:39,743 --> 00:18:41,829
Siksikö pyysit Belichickiltä siirtoa?
237
00:18:43,873 --> 00:18:45,916
- Mitä tarkoitat?
- Älä jauha paskaa, Aaron.
238
00:18:45,916 --> 00:18:47,585
Luulitko, etten kuulisi siitä?
239
00:18:50,045 --> 00:18:52,548
Yritin vain hoitaa asiat itse.
240
00:18:52,548 --> 00:18:55,134
Hitto, Aaron.
Sinun olisi pitänyt kertoa.
241
00:18:55,134 --> 00:18:56,927
Hän uhkasi tappaa minut.
242
00:18:57,636 --> 00:19:00,347
Selvä. Hyviä uutisia.
243
00:19:00,347 --> 00:19:04,351
Hän ei halua tappaa sinua.
Hän haluaa rahasi.
244
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
He sanovat, että ammuit häntä kasvoihin.
245
00:19:07,104 --> 00:19:09,398
Mitä? Ei, se on hullua.
246
00:19:09,398 --> 00:19:14,445
- Kerro mitä on tekeillä.
- Olen aina sanonut,
että voitkertoa minulle mitävain.
247
00:19:14,445 --> 00:19:16,405
Se tyyppi vihaa minua.
248
00:19:16,405 --> 00:19:19,575
Olen hänelle pakkomielle.
249
00:19:19,575 --> 00:19:23,829
- Tämä on siis kiristystä.
- Niin. Juuri sitä.
250
00:19:32,963 --> 00:19:35,007
Paljonko hän haluaa?
251
00:19:37,426 --> 00:19:38,469
Hän ei sanonut.
252
00:19:41,555 --> 00:19:44,600
Sinun pitäisi kysyä...
253
00:19:46,185 --> 00:19:47,478
jotta tiedät.
254
00:19:49,063 --> 00:19:52,691
Hyvä on. Voin tehdä sen.
255
00:20:22,221 --> 00:20:24,807
Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen.
Kaipaan sinua.
256
00:20:29,228 --> 00:20:32,815
Minäkin kaipaan sinua.
257
00:20:42,825 --> 00:20:44,159
Olen iloinen, että tulit.
258
00:20:45,869 --> 00:20:46,870
Niinkö?
259
00:20:48,872 --> 00:20:50,624
Miten kuntoutus sujuu?
260
00:20:50,624 --> 00:20:56,171
- Hyvin. Guerrero on kova.
- Eikö hänellä ole pehmeää kosketustani?
261
00:20:56,880 --> 00:20:59,466
Pääsin kantositeestä.
Toivun. Vain sillä on väliä.
262
00:21:01,593 --> 00:21:06,140
Tekstasin sinulle pari päivää sen jälkeen,
kun kuulin, että tulet länteen.
263
00:21:06,140 --> 00:21:10,269
En kuullut sinusta. Murph sanoi,
että sinulla on uusi numero.
264
00:21:10,269 --> 00:21:13,564
- Teetkö yhä töitä hänelle?
- Teen.
265
00:21:13,564 --> 00:21:17,985
Luulin jo, ettet soita takaisin.
266
00:21:17,985 --> 00:21:20,612
- Koska olet yhä vihainen.
- Miksi olisin vihainen?
267
00:21:22,323 --> 00:21:23,991
Siitä, mitä Cabon jälkeen tapahtui.
268
00:21:25,868 --> 00:21:28,245
Teit selväksi,
ettet halua olla tekemisissä kanssani.
269
00:21:30,497 --> 00:21:34,376
Tiedän. Se oli virhe.
En halunnut satuttaa sinua.
270
00:21:34,376 --> 00:21:38,005
Satuttaa? En ole loukkaantunut.
Kaikki on jees.
271
00:21:39,214 --> 00:21:42,968
- Aaron...
- Ei. Minulla menee hyvin.
272
00:21:42,968 --> 00:21:46,096
Minulla, Shaylla ja vauvalla menee hyvin.
273
00:21:46,096 --> 00:21:49,433
- Olen terveempi. Palaan kentälle syksyllä.
- Selvä.
274
00:21:49,433 --> 00:21:53,437
Tämä on viimeinen asia, mitä tarvitsen.
275
00:21:57,483 --> 00:21:59,109
Miksi sitten tulit?
276
00:22:21,465 --> 00:22:23,675
JOTKUT HIKOILEVAT KYYNELIÄ
277
00:22:53,539 --> 00:22:54,623
Vittu!
278
00:23:15,269 --> 00:23:16,395
Miten menee, Murph?
279
00:23:16,395 --> 00:23:20,190
Puhuin lakimiehelle.
He haluavat 2,5 miljoonaa.
280
00:23:21,400 --> 00:23:24,611
- Mitä?
- He tyytynevät kahteen.
281
00:23:24,611 --> 00:23:27,489
Ei. Paskat siitä! Paskat siitä!
282
00:23:50,137 --> 00:23:53,056
Vien kaikki rahasi. Haaste on laadittu.
Maksa, niin tämä loppuu.
283
00:23:56,768 --> 00:23:57,811
Selvä. Kiitos.
284
00:23:57,811 --> 00:24:00,772
Olen pahoillani. Hyvä on. Heippa.
285
00:24:00,772 --> 00:24:03,567
Missä olit? Sanoin,
että minulla oli tapaaminen yhdeltä.
286
00:24:03,567 --> 00:24:05,736
Sori, tuli viivästys.
287
00:24:05,736 --> 00:24:09,573
Halusin vain tehdä jotain itseni vuoksi.
Hän sanoi, että ehdin, jos lähden nyt.
288
00:24:09,573 --> 00:24:13,118
Voitko vahtia Avia?
Hän nukkuu, mutta herää pian.
289
00:24:13,118 --> 00:24:14,369
Hyvä on.
290
00:24:14,369 --> 00:24:17,247
- Oletko kunnossa?
- Olen.
291
00:24:18,916 --> 00:24:20,626
Mene. Pidä hauskaa.
292
00:24:22,669 --> 00:24:24,004
- Heippa.
- Heippa.
293
00:25:03,001 --> 00:25:04,711
Siinä hän on!
294
00:25:04,711 --> 00:25:06,838
Yritän ratkaista
tämän vaivihkaa puolestasi.
295
00:25:06,838 --> 00:25:08,799
Saat maksaa tavalla tai toisella.
296
00:25:22,396 --> 00:25:26,024
Niin. Hernandez.
297
00:25:26,024 --> 00:25:29,111
Kihlattuni häipyi pillerit laukussaan.
298
00:25:29,111 --> 00:25:30,529
Minulla on kovat kivut.
299
00:25:30,529 --> 00:25:33,031
Voisiko lääkäri
kirjoittaa uuden reseptin?
300
00:25:40,581 --> 00:25:42,624
- Resepti Hernandezille.
- Selvä.
301
00:26:14,740 --> 00:26:16,575
Tullaan, tullaan.
302
00:26:17,576 --> 00:26:18,619
Tulossa ollaan.
303
00:26:20,912 --> 00:26:23,874
Mikä hätänä? Minun vauvani.
304
00:26:23,874 --> 00:26:26,126
Ei hätää. Tule tänne.
305
00:26:30,672 --> 00:26:31,798
Aaron.
306
00:26:34,176 --> 00:26:35,636
Aaron! Voi luoja.
307
00:26:36,887 --> 00:26:38,639
Aaron, herää!
308
00:26:39,222 --> 00:26:41,224
Mitä? Mitä?
309
00:26:41,224 --> 00:26:43,185
Sinun piti vahtia vauvaa.
310
00:26:43,185 --> 00:26:46,021
Vahdin häntä,
mutta minun piti käydä vessassa.
311
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Sinä saatana sammuit!
312
00:26:48,106 --> 00:26:51,777
- Torkahdin vain kahdeksi minuutiksi.
- Olet pilvessä.
313
00:26:51,777 --> 00:26:57,366
- Enkä ole. Shay, olet niin dramaattinen.
- En ole.
314
00:26:57,366 --> 00:27:00,160
Sinä sammuit,
kun sinun piti vahtia vauvaamme.
315
00:27:00,160 --> 00:27:02,037
Tiedän... Voi luoja.
316
00:27:02,037 --> 00:27:04,206
Tiedätkö,
miten kovissa kivuissa olen?
317
00:27:04,206 --> 00:27:07,042
Menin vessaan oksentamaan.
318
00:27:07,042 --> 00:27:10,003
Sitten löin pääni pönttöön.
319
00:27:10,003 --> 00:27:16,802
En voi jumalauta uskoa sanaakaan.
En sanaakaan.
320
00:27:16,802 --> 00:27:20,389
Älä viitsi. Shay!
321
00:27:20,389 --> 00:27:23,975
Minulle riitti.
Ja entä salaisuudet? Voi luoja.
322
00:27:23,975 --> 00:27:27,813
Et tiedä, mistä puhut. Et todellakaan.
323
00:27:28,730 --> 00:27:31,400
- Valehtelet kaikesta.
- Niinkö?
324
00:27:31,400 --> 00:27:33,151
Niin, kaikesta!
325
00:27:33,151 --> 00:27:36,655
- Katso, mitä teet. Saat vauvan itkemään.
- Ei hätää.
326
00:27:36,655 --> 00:27:38,740
- Kuka se nainen on?
- Kuka?
327
00:27:38,740 --> 00:27:40,450
Kuka hän on?
328
00:27:40,951 --> 00:27:43,912
Mistä helvetistä sinä nyt puhut?
329
00:27:43,912 --> 00:27:46,206
Näin tekstiviestit, Aaron.
330
00:27:46,832 --> 00:27:50,335
"Kuulin, että olet kaupungissa."
"Kaipaan sinua."
331
00:27:50,335 --> 00:27:51,795
Mikä ämmä sinulla on?
332
00:27:51,795 --> 00:27:56,758
- Turpa kiinni, Shay.
- En ole hiljaa.
333
00:27:56,758 --> 00:28:00,429
Ole itse hiljaa.
Pidätkö minua tyhmänä? Tiedätkö mitä?
334
00:28:00,429 --> 00:28:03,849
En välitä paskaakaan, jos petät minua,
mutta et kohtele minua kuin tyhmää.
335
00:28:03,849 --> 00:28:07,310
- Koska en ole tyhmä, Aaron!
- Et sinä ole...
336
00:28:07,310 --> 00:28:10,313
Se on vain yksi tyyppi,
jonka kanssa treenasin!
337
00:28:11,106 --> 00:28:15,527
Mikä valmentaja sanoo kaipaavansa sinua?
338
00:28:15,527 --> 00:28:19,406
Jauhat vain paskaa, Aaron.
Miksen ole tarpeeksi hyvä?
339
00:28:20,991 --> 00:28:22,534
Miksen riitä sinulle?
340
00:28:24,119 --> 00:28:25,579
Uskon sinuun.
341
00:28:25,579 --> 00:28:27,789
Huolehdin sinusta. Huolehdin lapsestasi.
342
00:28:27,789 --> 00:28:30,125
Luovun elämästäni vuoksesi!
343
00:28:30,125 --> 00:28:33,920
- Anna vauva minulle.
- En. Sinä et koske häneen.
344
00:28:33,920 --> 00:28:35,756
Et välitä minusta etkä Avista.
345
00:28:35,756 --> 00:28:37,799
Välität vain huumeista ja...
346
00:28:37,799 --> 00:28:40,594
Anna vauva tänne, Shay!
347
00:28:48,852 --> 00:28:49,895
Vittu!
348
00:29:21,051 --> 00:29:22,385
- Hei.
- Iltaa.
349
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
Saimme ilmoituksen
kotiväkivallasta.
350
00:29:24,554 --> 00:29:27,516
- Voimmeko tulla sisään?
- Joo.
351
00:29:28,975 --> 00:29:30,852
Kaikki on nyt hyvin.
352
00:29:30,852 --> 00:29:34,731
- Mitä täällä tapahtui?
- Se oli vain pieni onnettomuus.
353
00:29:38,944 --> 00:29:41,696
- Onko täällä joku muukin?
- On. Shay!
354
00:29:43,073 --> 00:29:44,866
Hän laittaa vauvaa nukkumaan.
355
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Hei.
356
00:29:50,747 --> 00:29:52,707
Onko kaikki hyvin?
357
00:29:54,668 --> 00:29:56,711
Sanoin, että kaikki on...
358
00:29:56,711 --> 00:30:00,298
Puhun nyt hänen kanssaan. Kiitos.
359
00:30:02,759 --> 00:30:05,011
Me vain vähän hulluttelimme.
360
00:30:05,011 --> 00:30:08,223
Mieheni pelaa Patriotsissa.
361
00:30:09,349 --> 00:30:11,810
Hän heittää hitonmoisen kierteen.
362
00:30:11,810 --> 00:30:16,314
Se meni käsieni läpi
ja osui noihin maljakoihin.
363
00:30:16,314 --> 00:30:21,069
Jos ette tunne oloanne
turvalliseksi, nyökätkää.
364
00:30:25,615 --> 00:30:26,658
Olen kunnossa.
365
00:30:38,128 --> 00:30:39,963
Olit fantasiajoukkueessani viime vuonna.
366
00:30:39,963 --> 00:30:42,841
- Niinkö?
- Et pelannut paljon.
367
00:30:42,841 --> 00:30:44,509
Sori siitä.
368
00:31:12,078 --> 00:31:13,622
Hei.
369
00:31:17,959 --> 00:31:19,711
En tiennyt, kenelle muulle soittaa.
370
00:31:20,837 --> 00:31:21,922
Ei se mitään.
371
00:31:23,423 --> 00:31:24,507
Ei hätää.
372
00:31:27,928 --> 00:31:29,054
Missä hän on nyt?
373
00:31:35,268 --> 00:31:36,728
Hei.
374
00:31:40,440 --> 00:31:41,524
Hei.
375
00:31:44,653 --> 00:31:48,156
En puhunut joukkueelle. Sori.
376
00:31:48,156 --> 00:31:51,076
Ei se mitään, Aaron, älä huoli.
377
00:31:51,076 --> 00:31:53,870
Itse asiassa sain hommia.
378
00:31:54,829 --> 00:31:57,540
Valmennan sisempiä
laitahyökkääjiä Iowassa.
379
00:32:00,543 --> 00:32:01,878
En tullut sen takia.
380
00:32:04,005 --> 00:32:07,592
Shay soitti. Hän on huolissaan.
381
00:32:08,927 --> 00:32:11,429
Jessus. Aaron.
382
00:32:12,347 --> 00:32:13,932
Olen väsynyt.
383
00:32:15,016 --> 00:32:16,267
Väsynyt mihin?
384
00:32:17,143 --> 00:32:18,186
No...
385
00:32:21,231 --> 00:32:22,691
Siihen, etten ole...
386
00:32:24,693 --> 00:32:26,444
missä minun pitäisi olla.
387
00:32:26,444 --> 00:32:29,656
Olet juuri siellä, missä pitääkin.
388
00:32:30,699 --> 00:32:32,117
Olet tähti.
389
00:32:33,243 --> 00:32:36,454
Elät unelmaa.
Sinulla on paras elämä. Sinä...
390
00:32:37,539 --> 00:32:38,999
Tekisin mitä vain sen eteen.
391
00:32:38,999 --> 00:32:40,792
Kuka tahansa tekisi.
392
00:32:45,964 --> 00:32:49,551
Anna ase minulle, Aaron.
Mitä aiot? Jättää tyttäresi?
393
00:32:51,136 --> 00:32:53,304
Muistatko, miltä tuntui,
kun isä jätti meidät?
394
00:32:54,681 --> 00:32:56,057
Pakotatko hänet kokemaan sen?
395
00:32:57,684 --> 00:33:00,353
Pystyt tähän. Olet kunnossa.
396
00:33:10,530 --> 00:33:13,283
- En ole.
- Kyllä olet. Usko pois, olet sinä.
397
00:33:13,283 --> 00:33:15,326
Isä ei kasvattanut meitä luovuttamaan.
398
00:33:16,911 --> 00:33:17,912
Antamaan periksi.
399
00:33:19,581 --> 00:33:20,749
Olet taistelija.
400
00:33:39,142 --> 00:33:42,437
Hei, katso minua. Katso minua.
401
00:33:44,773 --> 00:33:45,940
Sinun on taisteltava.
402
00:33:52,655 --> 00:33:53,698
Onko selvä?
403
00:33:56,826 --> 00:33:57,952
Rakastan sinua.
404
00:34:00,288 --> 00:34:01,414
Välitän sinusta.
405
00:34:24,229 --> 00:34:25,271
Olet velkaa...
406
00:34:50,880 --> 00:34:53,341
Hei, Murph. Minä tässä.
407
00:34:53,341 --> 00:34:55,677
Älä huoli Bradleysta. Homma on hoidossa.
408
00:34:56,803 --> 00:34:58,221
Hän on ilmiömäinen.
409
00:34:59,389 --> 00:35:00,932
Anteeksi keskeytys.
410
00:35:02,016 --> 00:35:06,938
Olen täydessä iskussa, en jätä mitään
väliin tänä vuonna. Merkkaa se.
411
00:35:06,938 --> 00:35:08,148
Selvä.
412
00:35:08,148 --> 00:35:09,858
Haluan tarttua tarjoukseesi.
413
00:35:11,109 --> 00:35:12,360
- Mihin?
- Turvallisuudesta.
414
00:35:12,360 --> 00:35:14,279
Sanoit, että tiimi voi auttaa.
415
00:35:15,363 --> 00:35:17,448
- Niin. Hyvä on.
- Hyvä.
416
00:35:26,583 --> 00:35:30,670
Voisimme siirtää sinut tällaiseen
paikkaan, josta kukaan ei tiedä.
417
00:35:34,382 --> 00:35:35,884
Jossa tunnet olevasi turvassa.
418
00:35:45,435 --> 00:35:47,353
Tämä toimii.
419
00:35:54,444 --> 00:35:55,445
Koputa tuota.
420
00:35:56,362 --> 00:35:58,156
Tuota ei lävistä edes sinko.
421
00:36:04,287 --> 00:36:05,455
Et voi paeta.
422
00:36:07,874 --> 00:36:10,835
Luuletko, et pelkään, vittupää!
423
00:36:12,712 --> 00:36:15,798
Kandee pelätä, vitun feikki.
Teen susta lopun.
424
00:36:15,798 --> 00:36:17,717
Urputa vaan. Kato, mitä tapahtuu.
425
00:36:17,717 --> 00:36:18,968
Mulla on Mac ja liivit.
426
00:36:18,968 --> 00:36:20,762
Hassuu, ku ämmät uhoo.
427
00:36:20,762 --> 00:36:22,263
AMPUU MUA ILMAN SYYTÄ.
428
00:36:22,263 --> 00:36:23,765
Mun frendit on valmiina.
429
00:36:23,765 --> 00:36:26,517
- Haista paska.
- Revin naamas irti, itket viel mutsias.
430
00:36:26,517 --> 00:36:28,186
Tuu sit hakeen mut, runkku!