1 00:00:10,177 --> 00:00:11,887 Toin sinulle kahvia. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,766 Kiitti. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,684 Mitä hittoa? 4 00:00:26,359 --> 00:00:28,028 Näetkö mitään? 5 00:00:35,327 --> 00:00:36,745 Katso! 6 00:00:36,745 --> 00:00:37,829 Voi paska. 7 00:00:40,707 --> 00:00:43,043 Hän on yhä elossa! Soita hätänumeroon! 8 00:00:43,752 --> 00:00:44,795 Oletko kunnossa? 9 00:00:45,796 --> 00:00:47,589 Voi paska. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,717 - Apua. - Vauhtia! 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,802 Auta minua. 12 00:00:51,802 --> 00:00:54,888 Hän reagoi aluksi, mutta tila heikkeni matkalla. 13 00:00:54,888 --> 00:00:58,600 Elintoiminnot epävakaat, merkittävä verenhukka. Yksi, kaksi, kolme. 14 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 Atulat. 15 00:01:08,443 --> 00:01:10,862 Sanoin että älä käske rauhoittumaan. 16 00:01:12,989 --> 00:01:14,533 Pihdit. 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,828 Miksi toit minut tänne? Yritätkö lavastaa minut? 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,923 - Kukaan ei tiedä Bostonista. - Sinä tiedät. 19 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 Tiedän kaikki salaisuutesi. 20 00:01:37,806 --> 00:01:42,018 Herra Bradley? Etsivä Ken Smith Palm Beachin poliisista. 21 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Olet onnekas pirulainen. 22 00:01:43,728 --> 00:01:47,566 Lääkärin mukaan luoti juuttui ainoaan kohtaan kalloasi, joka ei tapa sinua. 23 00:01:51,319 --> 00:01:52,863 Tiedätkö, kuka tämän teki? 24 00:01:57,033 --> 00:02:00,120 Sinua ammuttiin lähietäisyydeltä. Huomasit varmasti jotain. 25 00:02:00,120 --> 00:02:03,665 - Tiedätkö yksityiskohtia? - En. 26 00:02:05,167 --> 00:02:10,630 Aivan. Et siis tiedä, tai et halua minun tietävän. 27 00:02:14,009 --> 00:02:17,846 Tee, mitä sinun täytyy, mutta en kerro sinulle mitään. 28 00:02:21,641 --> 00:02:23,518 Hoidan tämän itse. 29 00:02:43,371 --> 00:02:47,959 Onnittelut uudesta 40 miljoonan dollarin sopimuksesta. 30 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 Hullua, vai mitä? 31 00:02:50,128 --> 00:02:53,089 Olen tosi kiitollinen... 32 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Anteeksi. 33 00:02:58,261 --> 00:03:00,972 Haluan päästä takaisin treenaamaan. 34 00:03:05,018 --> 00:03:07,896 Minä... Minun pitää vastata. 35 00:03:07,896 --> 00:03:09,522 Anteeksi. Kiitos. 36 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 Oletko siellä, kusipää? 37 00:03:18,490 --> 00:03:20,033 Kuulen hengityksesi. 38 00:03:21,451 --> 00:03:22,786 Hei, miten... 39 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 Miten menee? 40 00:03:24,454 --> 00:03:27,374 Ammuit saatana silmäni irti, päättele siitä. 41 00:03:27,374 --> 00:03:30,835 Et osaa edes tappaa nekrua oikein. Olisit varmistanut, että kuolen. 42 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 En tiedä, mistä puhut. 43 00:03:33,672 --> 00:03:34,798 Olen elossa. 44 00:03:35,548 --> 00:03:39,302 Olen elossa ja tulen perääsi. 45 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 Tämä on meidän välinen asia. 46 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 Kuulitko, kusipää? 47 00:03:44,099 --> 00:03:45,892 Olet kuollut mies. 48 00:03:50,480 --> 00:03:53,900 Ajoit tuhatta ja sataa. Mitä hittoa tuo oli? 49 00:03:53,900 --> 00:03:58,113 Halusin kotiin. Katso vauvaa. Lähetä lapsenvahti kotiin. Pitää hoitaa asioita. 50 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 - Hei, miten menee? - Miten menee, Shay? 51 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 Aaron käski tulla käymään. 52 00:04:51,082 --> 00:04:54,753 - Selvä. Mitä tämä on? - Upouusi turvajärjestelmä. 53 00:04:54,753 --> 00:04:56,212 - Tiedäthän, hyvää kamaa. - Hei. 54 00:04:56,212 --> 00:04:59,299 - Viekää se alakertaan. Se menee sinne. - Hyvä on. 55 00:04:59,299 --> 00:05:00,842 - Aaron, kulta. - Niin? 56 00:05:00,842 --> 00:05:04,095 - Miksi tarvitsemme uuden järjestelmän? - Asia on hoidossa. 57 00:05:04,095 --> 00:05:06,765 Mikä on hoidossa? Olet ollut outo koko päivän. 58 00:05:06,765 --> 00:05:08,683 Täällä on hulluja faneja. 59 00:05:08,683 --> 00:05:10,769 Ahdistelevat, sanovat holtittomia asioita. 60 00:05:10,769 --> 00:05:13,229 - Olemmeko turvassa? - Olemme, kulta. 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,440 En halunnut, että huolestut. 62 00:05:15,440 --> 00:05:16,941 Kerroitko joukkueelle? 63 00:05:17,192 --> 00:05:21,363 Kerroin. Fish ja Ortiz tuli. He parantelevat turvajärjestelmää. 64 00:05:21,363 --> 00:05:25,075 Se on vain varotoimenpide. Kaikki on hyvin. Lupaan sen. 65 00:06:08,993 --> 00:06:11,037 Sain terveystarkastuksesi tulokset. 66 00:06:11,037 --> 00:06:13,206 - Nilkka näyttää hyvältä. - Tuntuu hyvältä. 67 00:06:13,206 --> 00:06:17,460 Mutta tarkistimme olkapään, eikä se ole hyvä. 68 00:06:17,460 --> 00:06:20,130 - Mitä? - Tässä. 69 00:06:20,797 --> 00:06:23,633 Rustorenkaassasi on repeämä. 70 00:06:23,633 --> 00:06:24,717 Mitä tarkoitat? 71 00:06:25,593 --> 00:06:29,431 - Se meni sijoiltaan Miamia vastaan, eikö? - Se otti osumaa, mutta se on kunnossa. 72 00:06:31,558 --> 00:06:33,768 Ei ole. Se pitäisi korjata. 73 00:06:33,768 --> 00:06:35,395 - Tarkoitatko leikkausta? - Niin. 74 00:06:36,271 --> 00:06:38,773 Eikö sitä voi piikittää jollain? 75 00:06:38,773 --> 00:06:42,944 Ei, se menisi uudestaan sijoiltaan. Ainoa tapa on ommella se kasaan. 76 00:06:42,944 --> 00:06:44,446 Ei voi olla totta. 77 00:06:44,446 --> 00:06:46,531 Pääset leikkaukseen Bradyn lekurin kanssa. 78 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Hoidetaan se nopeasti. Kahden viikon sisällä. 79 00:06:48,783 --> 00:06:51,870 Sieltä suoraan kuntoutukseen, ja olet valmis harjoitusleirille. 80 00:06:51,870 --> 00:06:55,457 Missasit kuusi peliä viime kaudella. Sinun on oltava terve. 81 00:06:58,376 --> 00:06:59,794 Aaron? 82 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 - Kuunteletko minua? - Kuulostaa hyvältä. 83 00:07:42,587 --> 00:07:45,507 - Missä helvetissä olet? - Päässäsi, mulkero. 84 00:08:06,778 --> 00:08:08,321 Uusi puhelin, uusi numero. 85 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Kiitos. 86 00:08:12,700 --> 00:08:15,411 - Onko kaikki hyvin? - On. 87 00:08:15,411 --> 00:08:17,664 Ihmiset soittavat minulle keskellä yötä. 88 00:08:17,664 --> 00:08:20,124 Shay säikähtää. Ajattelin vaihtaa numeron. 89 00:08:20,542 --> 00:08:21,960 - Selvä. - Jep. 90 00:08:22,919 --> 00:08:26,756 Kuulin, että Patsit kokoavat uusia valmentajia minileiriin. 91 00:08:27,507 --> 00:08:31,219 - Olisiko minulle paikkaa? - En tiedä. 92 00:08:31,219 --> 00:08:33,429 Voisitko kysyä? 93 00:08:34,430 --> 00:08:37,725 Toki. Joo. Kun palaan. 94 00:08:37,725 --> 00:08:39,227 Palaat mistä? 95 00:08:39,227 --> 00:08:42,355 KYKYJENETSINTÄTAPAHTUMA INDIANAPOLIS 96 00:08:44,774 --> 00:08:47,569 Onko tuo Aaron Hernandez? 97 00:09:08,840 --> 00:09:12,260 - Kiitos, että suostuit tapaamaan, koutsi. - Tämän on parasta olla tärkeää. 98 00:09:13,386 --> 00:09:16,723 Näin kokelaita aulassa. He näyttävät hyviltä. 99 00:09:16,723 --> 00:09:18,808 Onko sinulla salaisia aseita? 100 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 Tulitko tänne asti auttamaan minua scouttaamisessa? 101 00:09:23,313 --> 00:09:25,189 En. 102 00:09:25,189 --> 00:09:27,400 Minulla ei ole paljon aikaa. 103 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 Elikkä... 104 00:09:31,112 --> 00:09:34,991 Minulla on ongelmia yhden tyypin kanssa. 105 00:09:35,575 --> 00:09:37,744 Hän on vaarallinen. 106 00:09:38,453 --> 00:09:40,705 Hän uhkailee minua ja perhettäni. 107 00:09:44,208 --> 00:09:45,209 Soititko poliisille? 108 00:09:46,294 --> 00:09:49,505 Se ei ole niin yksinkertaista. Se on... 109 00:09:52,467 --> 00:09:54,218 En voi. 110 00:09:56,846 --> 00:09:59,474 Siitä halusinkin puhua kanssasi. 111 00:09:59,474 --> 00:10:04,479 Minusta tuntuu, että olisi parempi... 112 00:10:06,105 --> 00:10:09,859 Turvallisempaa, jos olisin jossain muualla. 113 00:10:09,859 --> 00:10:10,985 "Muualla"? 114 00:10:12,111 --> 00:10:14,280 Ei Bostonissa. 115 00:10:15,239 --> 00:10:18,034 En ymmärrä, mitä kysyt. Pyydätkö... 116 00:10:20,411 --> 00:10:21,996 Pyydätkö siirtoa? 117 00:10:24,165 --> 00:10:26,084 Sitä minä ajattelin. 118 00:10:30,505 --> 00:10:35,218 Haluatko, että siirrän sinut, koska sinulla on ongelmia naapuruston kanssa? 119 00:10:35,218 --> 00:10:37,136 Emmekö käskeneet pysyä kaukana heistä? 120 00:10:37,804 --> 00:10:39,430 - Joo... - En voi siirtää sinua. 121 00:10:41,099 --> 00:10:42,600 Käytimme sinuun paljon rahaa. 122 00:10:42,600 --> 00:10:45,103 Rakensimme hyökkäyksen sinun ja Gronkin ympärille. 123 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 Lajin parhaat tight endit, Hall of Fame -pelinrakentaja. 124 00:10:47,897 --> 00:10:49,691 Voitatte hitosti pelejä. 125 00:10:49,691 --> 00:10:52,318 - Ymmärrän, mutta... - Katsoin yhtä poikaa aamulla. 126 00:10:52,318 --> 00:10:54,487 Hän juoksi 40 jaardia 4,2 sekunnissa. 127 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 Poika on asuntovaunualueelta Houstonista. 128 00:10:57,699 --> 00:11:01,119 Varaan sen pojan, Aaron. Matalalla varausnumerolla. 129 00:11:01,119 --> 00:11:04,205 Ja teen hänestä tähden. Tiedätkö, kenelle muulle tein niin? 130 00:11:06,332 --> 00:11:08,876 Sinä tulet tänne pyytämään siirtoa? 131 00:11:08,876 --> 00:11:11,170 Ei. Ei helvetissä. 132 00:11:11,170 --> 00:11:12,255 Koutsi. 133 00:11:17,760 --> 00:11:19,137 Minä en... 134 00:11:22,682 --> 00:11:24,392 En tiedä, mitä muuta tehdä. 135 00:11:31,774 --> 00:11:34,402 Minulla on idea. Milloin lähdet Kaliforniaan? 136 00:11:35,820 --> 00:11:38,573 - Mitä? - Milloin leikkauksesi on? 137 00:11:38,573 --> 00:11:40,658 Se on vielä työn alla. 138 00:11:40,658 --> 00:11:43,494 - Mitä odotat? - Sanoitko Kaliforniaan? 139 00:11:43,494 --> 00:11:45,246 Käytät Bradyn lekuria. 140 00:11:45,246 --> 00:11:48,166 Los Angelesissa. Kaliforniassa. 141 00:11:49,083 --> 00:11:50,376 - Niin. - Aivan. 142 00:11:50,376 --> 00:11:55,047 Menet sinne, korjautat olkapääsi ja jäät hetkeksi. 143 00:11:55,047 --> 00:11:59,010 - Ei kai hän seuraa sinua maan halki? - Luultavasti ei. 144 00:11:59,010 --> 00:12:01,345 Vietät siellä koko kevään. 145 00:12:01,345 --> 00:12:03,264 Saat aurinkoa. 146 00:12:03,264 --> 00:12:06,934 Kuntoudut Guerreron kanssa ja annat tilanteen rauhoittua. 147 00:12:08,186 --> 00:12:09,312 Okei. 148 00:12:09,312 --> 00:12:12,774 Jos tilanne on vielä päällä, kun palaat, laitamme turvamiehemme asialle. 149 00:12:14,192 --> 00:12:16,235 Kuulostaa hyvältä. 150 00:12:16,235 --> 00:12:18,112 Kuulostaa tosi hyvältä. Kiitos. 151 00:12:18,112 --> 00:12:20,615 - Selvä. - Selvä. 152 00:12:20,615 --> 00:12:22,658 Kiitos. 153 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 - No niin. - Minä en... 154 00:12:50,728 --> 00:12:55,024 - Voi luoja, Aaron. En näe mitään. - Ei hätää. Perillä ollaan. Valmiina? 155 00:12:57,860 --> 00:12:59,654 Voi luoja. 156 00:12:59,654 --> 00:13:03,741 - Pidätkö siitä? - Aaron, se on uskomaton. 157 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 Otetaan kuva. 158 00:13:09,163 --> 00:13:10,289 Odota. 159 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 Älä julkaise mitään. 160 00:13:11,457 --> 00:13:14,377 Kukaan ei saa tietää, että olemme täällä. Kyse on meistä. 161 00:13:15,378 --> 00:13:16,546 Sinä, minä ja Avi. 162 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 Niin. 163 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 Yllätys. 164 00:13:25,263 --> 00:13:28,724 Mitäs täällä on? 165 00:13:28,724 --> 00:13:31,394 Treffi-ilta, beibi. 166 00:13:31,394 --> 00:13:34,480 Kaikki ruoka täällä on niin terveellistä. 167 00:13:34,480 --> 00:13:37,233 Ostin sitä paljon. Saat, mitä haluat. 168 00:13:38,234 --> 00:13:39,861 Kiitos. 169 00:13:39,861 --> 00:13:40,945 Ota tämä. 170 00:13:43,990 --> 00:13:45,283 - Kippis. - Kippis. 171 00:13:49,996 --> 00:13:51,831 Siitä on aikaa. 172 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 Mistä? 173 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Tästä. 174 00:13:56,627 --> 00:13:59,422 Me vain chillailemme. 175 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 - Niin. - Olet ollut... 176 00:14:01,382 --> 00:14:02,925 Olet ollut stressaantunut. 177 00:14:02,925 --> 00:14:05,511 Tämä voisi tehdä meille hyvää. 178 00:14:05,511 --> 00:14:07,054 - Täällä oleminenko? - Niin. 179 00:14:07,054 --> 00:14:09,223 Käyn leikkauksessa. 180 00:14:09,223 --> 00:14:11,976 Pääsen kuiville. 181 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 - Niinkö? - Niin. 182 00:14:13,895 --> 00:14:15,938 Niin. En tarvitse niitä muita juttuja. 183 00:14:15,938 --> 00:14:20,026 Tämä on hyvä tilaisuus korjata välimme. 184 00:14:21,402 --> 00:14:22,778 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 185 00:14:23,654 --> 00:14:24,655 Tiedän. 186 00:14:24,655 --> 00:14:27,867 Haluan, että olet onnellinen. 187 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 En tee sitä aina helpoksi. 188 00:14:35,750 --> 00:14:36,751 Olet hyvä mies. 189 00:14:36,751 --> 00:14:39,211 Haluan olla se mies, jonka haluat minun olevan. 190 00:14:41,589 --> 00:14:42,632 Kulta. 191 00:14:45,718 --> 00:14:48,262 Ole vain oma itsesi. 192 00:15:00,191 --> 00:15:02,902 Teemme pienen viillon tähän ja tähän. 193 00:15:02,902 --> 00:15:05,279 Sidotaan rusto nivelen luuhun. 194 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 Se vakauttaa olkapääsi. 195 00:15:07,740 --> 00:15:10,785 - Entä jälkeenpäin? - Sinulla on vähän kipuja. 196 00:15:10,785 --> 00:15:12,662 Mutta saat meiltä lievitystä siihen. 197 00:15:20,169 --> 00:15:22,004 Näetkö, miten paljon isi rakastaa meitä? 198 00:16:00,501 --> 00:16:05,006 Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen. Onnea matkaan. Kaipaan sinua. 199 00:16:12,596 --> 00:16:15,266 - En voi, en voi. Lopeta. - Selvä. 200 00:16:15,266 --> 00:16:17,977 - Saitko Bradyn treenaamaan näin pian? - Sain. 201 00:16:17,977 --> 00:16:21,313 Hänkin valitti, kuten 250 muuta täällä ollutta urheilijaa. 202 00:16:21,313 --> 00:16:22,857 Sanon heille kaikille samaa. 203 00:16:22,857 --> 00:16:25,735 Aivot ovat yhtä kriittiset kuin keho. 204 00:16:25,735 --> 00:16:28,988 Kun loukkaannuit, aivosi alkoivat lähettää viestejä kehollesi, 205 00:16:28,988 --> 00:16:33,409 että olkapääsi on toimintakyvytön. Ne hermoradat on ohjelmoitava uudelleen. 206 00:16:33,409 --> 00:16:34,493 Nosta kättäsi. 207 00:16:35,578 --> 00:16:36,579 Nosta. 208 00:16:38,831 --> 00:16:41,792 Mitä nopeammin muutat aivojen käsitystä vammasta, 209 00:16:41,792 --> 00:16:43,753 sitä nopeammin toivut. 210 00:16:45,713 --> 00:16:46,714 Tauko. 211 00:16:47,631 --> 00:16:48,716 Mitä otat kipuun? 212 00:16:51,177 --> 00:16:53,304 Mitä vain annettiin. Oxya. 213 00:16:53,304 --> 00:16:55,139 Kihlattuni säilyttää niitä. 214 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 Muuten popsisin niitä tunnin välein. 215 00:16:57,516 --> 00:16:58,601 Se on hyvä. 216 00:16:58,601 --> 00:17:02,438 Kipu on osa toipumisprosessia. Kiellä kipu, se märkii. 217 00:17:02,438 --> 00:17:05,483 Kohtaat sen, kestät sen, ja se alkaa helpottaa. 218 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 No niin. Uudestaan. 219 00:17:10,988 --> 00:17:13,282 Keho paranee nopeammin kuin mieli. 220 00:17:13,282 --> 00:17:16,827 Sinun on oltava vahva. Vahvempi kuin koskaan. 221 00:17:31,842 --> 00:17:32,885 Kulta, voitko auttaa? 222 00:17:38,140 --> 00:17:40,851 Sattuu niin pirusti tänään. 223 00:17:40,851 --> 00:17:43,312 - Minne laitoit pillerit? - Ei ole vielä aika. 224 00:17:43,312 --> 00:17:46,065 Eikö? Tiedätkö, minne laitoin ruohoni? 225 00:17:46,065 --> 00:17:49,485 Sanoit, ettet voi olla pilvessä, jos haluat kuntoon. 226 00:17:56,534 --> 00:17:59,286 - Kenen kanssa tekstailet? - En kenenkään. 227 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 Hei. 228 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 Oletko yksin? 229 00:18:06,752 --> 00:18:09,255 Voin olla. Hetki vain. 230 00:18:16,470 --> 00:18:17,596 Mitä nyt? 231 00:18:17,596 --> 00:18:21,308 Kuka on Alexander Bradley? 232 00:18:24,937 --> 00:18:28,399 - Yksi tyyppi kotipuolesta. - Pelkkä tyyppikö? 233 00:18:28,399 --> 00:18:33,571 Niin. Meillä oli ongelmamme, mutta olen vältellyt häntä. 234 00:18:33,571 --> 00:18:36,699 Kaikki on hyvin. - Hän haastaa sinut oikeuteen. 235 00:18:36,699 --> 00:18:39,743 - Mitä? - Hänen asianajajansa soitti juuri. 236 00:18:39,743 --> 00:18:41,829 Siksikö pyysit Belichickiltä siirtoa? 237 00:18:43,873 --> 00:18:45,916 - Mitä tarkoitat? - Älä jauha paskaa, Aaron. 238 00:18:45,916 --> 00:18:47,585 Luulitko, etten kuulisi siitä? 239 00:18:50,045 --> 00:18:52,548 Yritin vain hoitaa asiat itse. 240 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 Hitto, Aaron. Sinun olisi pitänyt kertoa. 241 00:18:55,134 --> 00:18:56,927 Hän uhkasi tappaa minut. 242 00:18:57,636 --> 00:19:00,347 Selvä. Hyviä uutisia. 243 00:19:00,347 --> 00:19:04,351 Hän ei halua tappaa sinua. Hän haluaa rahasi. 244 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 He sanovat, että ammuit häntä kasvoihin. 245 00:19:07,104 --> 00:19:09,398 Mitä? Ei, se on hullua. 246 00:19:09,398 --> 00:19:14,445 - Kerro mitä on tekeillä. - Olen aina sanonut, että voitkertoa minulle mitävain. 247 00:19:14,445 --> 00:19:16,405 Se tyyppi vihaa minua. 248 00:19:16,405 --> 00:19:19,575 Olen hänelle pakkomielle. 249 00:19:19,575 --> 00:19:23,829 - Tämä on siis kiristystä. - Niin. Juuri sitä. 250 00:19:32,963 --> 00:19:35,007 Paljonko hän haluaa? 251 00:19:37,426 --> 00:19:38,469 Hän ei sanonut. 252 00:19:41,555 --> 00:19:44,600 Sinun pitäisi kysyä... 253 00:19:46,185 --> 00:19:47,478 jotta tiedät. 254 00:19:49,063 --> 00:19:52,691 Hyvä on. Voin tehdä sen. 255 00:20:22,221 --> 00:20:24,807 Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen. Kaipaan sinua. 256 00:20:29,228 --> 00:20:32,815 Minäkin kaipaan sinua. 257 00:20:42,825 --> 00:20:44,159 Olen iloinen, että tulit. 258 00:20:45,869 --> 00:20:46,870 Niinkö? 259 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 Miten kuntoutus sujuu? 260 00:20:50,624 --> 00:20:56,171 - Hyvin. Guerrero on kova. - Eikö hänellä ole pehmeää kosketustani? 261 00:20:56,880 --> 00:20:59,466 Pääsin kantositeestä. Toivun. Vain sillä on väliä. 262 00:21:01,593 --> 00:21:06,140 Tekstasin sinulle pari päivää sen jälkeen, kun kuulin, että tulet länteen. 263 00:21:06,140 --> 00:21:10,269 En kuullut sinusta. Murph sanoi, että sinulla on uusi numero. 264 00:21:10,269 --> 00:21:13,564 - Teetkö yhä töitä hänelle? - Teen. 265 00:21:13,564 --> 00:21:17,985 Luulin jo, ettet soita takaisin. 266 00:21:17,985 --> 00:21:20,612 - Koska olet yhä vihainen. - Miksi olisin vihainen? 267 00:21:22,323 --> 00:21:23,991 Siitä, mitä Cabon jälkeen tapahtui. 268 00:21:25,868 --> 00:21:28,245 Teit selväksi, ettet halua olla tekemisissä kanssani. 269 00:21:30,497 --> 00:21:34,376 Tiedän. Se oli virhe. En halunnut satuttaa sinua. 270 00:21:34,376 --> 00:21:38,005 Satuttaa? En ole loukkaantunut. Kaikki on jees. 271 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 - Aaron... - Ei. Minulla menee hyvin. 272 00:21:42,968 --> 00:21:46,096 Minulla, Shaylla ja vauvalla menee hyvin. 273 00:21:46,096 --> 00:21:49,433 - Olen terveempi. Palaan kentälle syksyllä. - Selvä. 274 00:21:49,433 --> 00:21:53,437 Tämä on viimeinen asia, mitä tarvitsen. 275 00:21:57,483 --> 00:21:59,109 Miksi sitten tulit? 276 00:22:21,465 --> 00:22:23,675 JOTKUT HIKOILEVAT KYYNELIÄ 277 00:22:53,539 --> 00:22:54,623 Vittu! 278 00:23:15,269 --> 00:23:16,395 Miten menee, Murph? 279 00:23:16,395 --> 00:23:20,190 Puhuin lakimiehelle. He haluavat 2,5 miljoonaa. 280 00:23:21,400 --> 00:23:24,611 - Mitä? - He tyytynevät kahteen. 281 00:23:24,611 --> 00:23:27,489 Ei. Paskat siitä! Paskat siitä! 282 00:23:50,137 --> 00:23:53,056 Vien kaikki rahasi. Haaste on laadittu. Maksa, niin tämä loppuu. 283 00:23:56,768 --> 00:23:57,811 Selvä. Kiitos. 284 00:23:57,811 --> 00:24:00,772 Olen pahoillani. Hyvä on. Heippa. 285 00:24:00,772 --> 00:24:03,567 Missä olit? Sanoin, että minulla oli tapaaminen yhdeltä. 286 00:24:03,567 --> 00:24:05,736 Sori, tuli viivästys. 287 00:24:05,736 --> 00:24:09,573 Halusin vain tehdä jotain itseni vuoksi. Hän sanoi, että ehdin, jos lähden nyt. 288 00:24:09,573 --> 00:24:13,118 Voitko vahtia Avia? Hän nukkuu, mutta herää pian. 289 00:24:13,118 --> 00:24:14,369 Hyvä on. 290 00:24:14,369 --> 00:24:17,247 - Oletko kunnossa? - Olen. 291 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 Mene. Pidä hauskaa. 292 00:24:22,669 --> 00:24:24,004 - Heippa. - Heippa. 293 00:25:03,001 --> 00:25:04,711 Siinä hän on! 294 00:25:04,711 --> 00:25:06,838 Yritän ratkaista tämän vaivihkaa puolestasi. 295 00:25:06,838 --> 00:25:08,799 Saat maksaa tavalla tai toisella. 296 00:25:22,396 --> 00:25:26,024 Niin. Hernandez. 297 00:25:26,024 --> 00:25:29,111 Kihlattuni häipyi pillerit laukussaan. 298 00:25:29,111 --> 00:25:30,529 Minulla on kovat kivut. 299 00:25:30,529 --> 00:25:33,031 Voisiko lääkäri kirjoittaa uuden reseptin? 300 00:25:40,581 --> 00:25:42,624 - Resepti Hernandezille. - Selvä. 301 00:26:14,740 --> 00:26:16,575 Tullaan, tullaan. 302 00:26:17,576 --> 00:26:18,619 Tulossa ollaan. 303 00:26:20,912 --> 00:26:23,874 Mikä hätänä? Minun vauvani. 304 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 Ei hätää. Tule tänne. 305 00:26:30,672 --> 00:26:31,798 Aaron. 306 00:26:34,176 --> 00:26:35,636 Aaron! Voi luoja. 307 00:26:36,887 --> 00:26:38,639 Aaron, herää! 308 00:26:39,222 --> 00:26:41,224 Mitä? Mitä? 309 00:26:41,224 --> 00:26:43,185 Sinun piti vahtia vauvaa. 310 00:26:43,185 --> 00:26:46,021 Vahdin häntä, mutta minun piti käydä vessassa. 311 00:26:46,021 --> 00:26:48,106 Sinä saatana sammuit! 312 00:26:48,106 --> 00:26:51,777 - Torkahdin vain kahdeksi minuutiksi. - Olet pilvessä. 313 00:26:51,777 --> 00:26:57,366 - Enkä ole. Shay, olet niin dramaattinen. - En ole. 314 00:26:57,366 --> 00:27:00,160 Sinä sammuit, kun sinun piti vahtia vauvaamme. 315 00:27:00,160 --> 00:27:02,037 Tiedän... Voi luoja. 316 00:27:02,037 --> 00:27:04,206 Tiedätkö, miten kovissa kivuissa olen? 317 00:27:04,206 --> 00:27:07,042 Menin vessaan oksentamaan. 318 00:27:07,042 --> 00:27:10,003 Sitten löin pääni pönttöön. 319 00:27:10,003 --> 00:27:16,802 En voi jumalauta uskoa sanaakaan. En sanaakaan. 320 00:27:16,802 --> 00:27:20,389 Älä viitsi. Shay! 321 00:27:20,389 --> 00:27:23,975 Minulle riitti. Ja entä salaisuudet? Voi luoja. 322 00:27:23,975 --> 00:27:27,813 Et tiedä, mistä puhut. Et todellakaan. 323 00:27:28,730 --> 00:27:31,400 - Valehtelet kaikesta. - Niinkö? 324 00:27:31,400 --> 00:27:33,151 Niin, kaikesta! 325 00:27:33,151 --> 00:27:36,655 - Katso, mitä teet. Saat vauvan itkemään. - Ei hätää. 326 00:27:36,655 --> 00:27:38,740 - Kuka se nainen on? - Kuka? 327 00:27:38,740 --> 00:27:40,450 Kuka hän on? 328 00:27:40,951 --> 00:27:43,912 Mistä helvetistä sinä nyt puhut? 329 00:27:43,912 --> 00:27:46,206 Näin tekstiviestit, Aaron. 330 00:27:46,832 --> 00:27:50,335 "Kuulin, että olet kaupungissa." "Kaipaan sinua." 331 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 Mikä ämmä sinulla on? 332 00:27:51,795 --> 00:27:56,758 - Turpa kiinni, Shay. - En ole hiljaa. 333 00:27:56,758 --> 00:28:00,429 Ole itse hiljaa. Pidätkö minua tyhmänä? Tiedätkö mitä? 334 00:28:00,429 --> 00:28:03,849 En välitä paskaakaan, jos petät minua, mutta et kohtele minua kuin tyhmää. 335 00:28:03,849 --> 00:28:07,310 - Koska en ole tyhmä, Aaron! - Et sinä ole... 336 00:28:07,310 --> 00:28:10,313 Se on vain yksi tyyppi, jonka kanssa treenasin! 337 00:28:11,106 --> 00:28:15,527 Mikä valmentaja sanoo kaipaavansa sinua? 338 00:28:15,527 --> 00:28:19,406 Jauhat vain paskaa, Aaron. Miksen ole tarpeeksi hyvä? 339 00:28:20,991 --> 00:28:22,534 Miksen riitä sinulle? 340 00:28:24,119 --> 00:28:25,579 Uskon sinuun. 341 00:28:25,579 --> 00:28:27,789 Huolehdin sinusta. Huolehdin lapsestasi. 342 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 Luovun elämästäni vuoksesi! 343 00:28:30,125 --> 00:28:33,920 - Anna vauva minulle. - En. Sinä et koske häneen. 344 00:28:33,920 --> 00:28:35,756 Et välitä minusta etkä Avista. 345 00:28:35,756 --> 00:28:37,799 Välität vain huumeista ja... 346 00:28:37,799 --> 00:28:40,594 Anna vauva tänne, Shay! 347 00:28:48,852 --> 00:28:49,895 Vittu! 348 00:29:21,051 --> 00:29:22,385 - Hei. - Iltaa. 349 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 Saimme ilmoituksen kotiväkivallasta. 350 00:29:24,554 --> 00:29:27,516 - Voimmeko tulla sisään? - Joo. 351 00:29:28,975 --> 00:29:30,852 Kaikki on nyt hyvin. 352 00:29:30,852 --> 00:29:34,731 - Mitä täällä tapahtui? - Se oli vain pieni onnettomuus. 353 00:29:38,944 --> 00:29:41,696 - Onko täällä joku muukin? - On. Shay! 354 00:29:43,073 --> 00:29:44,866 Hän laittaa vauvaa nukkumaan. 355 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Hei. 356 00:29:50,747 --> 00:29:52,707 Onko kaikki hyvin? 357 00:29:54,668 --> 00:29:56,711 Sanoin, että kaikki on... 358 00:29:56,711 --> 00:30:00,298 Puhun nyt hänen kanssaan. Kiitos. 359 00:30:02,759 --> 00:30:05,011 Me vain vähän hulluttelimme. 360 00:30:05,011 --> 00:30:08,223 Mieheni pelaa Patriotsissa. 361 00:30:09,349 --> 00:30:11,810 Hän heittää hitonmoisen kierteen. 362 00:30:11,810 --> 00:30:16,314 Se meni käsieni läpi ja osui noihin maljakoihin. 363 00:30:16,314 --> 00:30:21,069 Jos ette tunne oloanne turvalliseksi, nyökätkää. 364 00:30:25,615 --> 00:30:26,658 Olen kunnossa. 365 00:30:38,128 --> 00:30:39,963 Olit fantasiajoukkueessani viime vuonna. 366 00:30:39,963 --> 00:30:42,841 - Niinkö? - Et pelannut paljon. 367 00:30:42,841 --> 00:30:44,509 Sori siitä. 368 00:31:12,078 --> 00:31:13,622 Hei. 369 00:31:17,959 --> 00:31:19,711 En tiennyt, kenelle muulle soittaa. 370 00:31:20,837 --> 00:31:21,922 Ei se mitään. 371 00:31:23,423 --> 00:31:24,507 Ei hätää. 372 00:31:27,928 --> 00:31:29,054 Missä hän on nyt? 373 00:31:35,268 --> 00:31:36,728 Hei. 374 00:31:40,440 --> 00:31:41,524 Hei. 375 00:31:44,653 --> 00:31:48,156 En puhunut joukkueelle. Sori. 376 00:31:48,156 --> 00:31:51,076 Ei se mitään, Aaron, älä huoli. 377 00:31:51,076 --> 00:31:53,870 Itse asiassa sain hommia. 378 00:31:54,829 --> 00:31:57,540 Valmennan sisempiä laitahyökkääjiä Iowassa. 379 00:32:00,543 --> 00:32:01,878 En tullut sen takia. 380 00:32:04,005 --> 00:32:07,592 Shay soitti. Hän on huolissaan. 381 00:32:08,927 --> 00:32:11,429 Jessus. Aaron. 382 00:32:12,347 --> 00:32:13,932 Olen väsynyt. 383 00:32:15,016 --> 00:32:16,267 Väsynyt mihin? 384 00:32:17,143 --> 00:32:18,186 No... 385 00:32:21,231 --> 00:32:22,691 Siihen, etten ole... 386 00:32:24,693 --> 00:32:26,444 missä minun pitäisi olla. 387 00:32:26,444 --> 00:32:29,656 Olet juuri siellä, missä pitääkin. 388 00:32:30,699 --> 00:32:32,117 Olet tähti. 389 00:32:33,243 --> 00:32:36,454 Elät unelmaa. Sinulla on paras elämä. Sinä... 390 00:32:37,539 --> 00:32:38,999 Tekisin mitä vain sen eteen. 391 00:32:38,999 --> 00:32:40,792 Kuka tahansa tekisi. 392 00:32:45,964 --> 00:32:49,551 Anna ase minulle, Aaron. Mitä aiot? Jättää tyttäresi? 393 00:32:51,136 --> 00:32:53,304 Muistatko, miltä tuntui, kun isä jätti meidät? 394 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 Pakotatko hänet kokemaan sen? 395 00:32:57,684 --> 00:33:00,353 Pystyt tähän. Olet kunnossa. 396 00:33:10,530 --> 00:33:13,283 - En ole. - Kyllä olet. Usko pois, olet sinä. 397 00:33:13,283 --> 00:33:15,326 Isä ei kasvattanut meitä luovuttamaan. 398 00:33:16,911 --> 00:33:17,912 Antamaan periksi. 399 00:33:19,581 --> 00:33:20,749 Olet taistelija. 400 00:33:39,142 --> 00:33:42,437 Hei, katso minua. Katso minua. 401 00:33:44,773 --> 00:33:45,940 Sinun on taisteltava. 402 00:33:52,655 --> 00:33:53,698 Onko selvä? 403 00:33:56,826 --> 00:33:57,952 Rakastan sinua. 404 00:34:00,288 --> 00:34:01,414 Välitän sinusta. 405 00:34:24,229 --> 00:34:25,271 Olet velkaa... 406 00:34:50,880 --> 00:34:53,341 Hei, Murph. Minä tässä. 407 00:34:53,341 --> 00:34:55,677 Älä huoli Bradleysta. Homma on hoidossa. 408 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 Hän on ilmiömäinen. 409 00:34:59,389 --> 00:35:00,932 Anteeksi keskeytys. 410 00:35:02,016 --> 00:35:06,938 Olen täydessä iskussa, en jätä mitään väliin tänä vuonna. Merkkaa se. 411 00:35:06,938 --> 00:35:08,148 Selvä. 412 00:35:08,148 --> 00:35:09,858 Haluan tarttua tarjoukseesi. 413 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 - Mihin? - Turvallisuudesta. 414 00:35:12,360 --> 00:35:14,279 Sanoit, että tiimi voi auttaa. 415 00:35:15,363 --> 00:35:17,448 - Niin. Hyvä on. - Hyvä. 416 00:35:26,583 --> 00:35:30,670 Voisimme siirtää sinut tällaiseen paikkaan, josta kukaan ei tiedä. 417 00:35:34,382 --> 00:35:35,884 Jossa tunnet olevasi turvassa. 418 00:35:45,435 --> 00:35:47,353 Tämä toimii. 419 00:35:54,444 --> 00:35:55,445 Koputa tuota. 420 00:35:56,362 --> 00:35:58,156 Tuota ei lävistä edes sinko. 421 00:36:04,287 --> 00:36:05,455 Et voi paeta. 422 00:36:07,874 --> 00:36:10,835 Luuletko, et pelkään, vittupää! 423 00:36:12,712 --> 00:36:15,798 Kandee pelätä, vitun feikki. Teen susta lopun. 424 00:36:15,798 --> 00:36:17,717 Urputa vaan. Kato, mitä tapahtuu. 425 00:36:17,717 --> 00:36:18,968 Mulla on Mac ja liivit. 426 00:36:18,968 --> 00:36:20,762 Hassuu, ku ämmät uhoo. 427 00:36:20,762 --> 00:36:22,263 AMPUU MUA ILMAN SYYTÄ. 428 00:36:22,263 --> 00:36:23,765 Mun frendit on valmiina. 429 00:36:23,765 --> 00:36:26,517 - Haista paska. - Revin naamas irti, itket viel mutsias. 430 00:36:26,517 --> 00:36:28,186 Tuu sit hakeen mut, runkku!