1 00:00:10,177 --> 00:00:11,887 Ik heb koffie voor je. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,766 Bedankt, man. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,684 Wat krijgen we nou? 4 00:00:26,359 --> 00:00:28,028 Zie je iets? 5 00:00:35,327 --> 00:00:36,745 Kijk. 6 00:00:36,745 --> 00:00:38,330 Verdomme. 7 00:00:40,707 --> 00:00:43,668 Hij leeft nog. Bel het alarmnummer. 8 00:00:43,668 --> 00:00:44,795 Gaat het? 9 00:00:45,796 --> 00:00:47,589 Verdomme. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,717 Help me. - Schiet op. 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,802 Help me. 12 00:00:51,802 --> 00:00:54,888 Z'n mentale toestand is onderweg verslechterd. 13 00:00:54,888 --> 00:00:58,141 Vitale functies labiel, veel bloedverlies. - Eén, twee, drie. 14 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 Adson. 15 00:01:08,443 --> 00:01:10,862 Zeg niet dat ik rustig moet doen. 16 00:01:12,989 --> 00:01:14,533 Haal hem eruit. 17 00:01:14,908 --> 00:01:16,368 Waarom ben ik hier? - Hoezo? 18 00:01:16,368 --> 00:01:17,828 Probeer je me erin te luizen? 19 00:01:27,170 --> 00:01:29,923 Niemand weet van Boston. - Jij wel. 20 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 Ik ken al je geheimen. 21 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 Mr Bradley? 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,018 Rechercheur Ken Smith, sheriff van Palm Beach. 23 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Je hebt geluk gehad. 24 00:01:43,728 --> 00:01:47,566 Die kogel zat op de enige plek in je schedel waar je er niet dood aan gaat. 25 00:01:51,319 --> 00:01:52,863 Enig idee wie dit heeft gedaan? 26 00:01:57,033 --> 00:02:00,120 Het was een schot van dichtbij. Je moet iets gemerkt hebben. 27 00:02:00,120 --> 00:02:03,665 Kun je er iets over zeggen? - Ik weet het niet. 28 00:02:05,167 --> 00:02:10,630 Juist. Dus je weet het niet of je wilt niet dat ik het weet. 29 00:02:14,009 --> 00:02:17,846 Doe wat je moet doen, maar ik vertel je niks. 30 00:02:21,641 --> 00:02:23,518 Ik regel dit zelf wel. 31 00:02:43,371 --> 00:02:47,959 Gefeliciteerd met je nieuwe contract van 40 miljoen dollar. 32 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 Bizar, hè? 33 00:02:50,128 --> 00:02:53,089 Ja, ik ben ontzettend dankbaar... 34 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Het spijt me. 35 00:02:58,261 --> 00:03:00,972 Ik heb zin om weer te gaan trainen. 36 00:03:05,018 --> 00:03:07,896 Ik moet opnemen. 37 00:03:07,896 --> 00:03:09,522 Sorry, bedankt. 38 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 Klootzak, ben je daar? 39 00:03:18,490 --> 00:03:20,033 Ik hoor je ademen. 40 00:03:21,451 --> 00:03:22,786 Hé, man. Gaat het... 41 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 Gaat het goed? 42 00:03:24,454 --> 00:03:27,374 Goed? Je hebt m'n oog eruit geschoten. 43 00:03:27,374 --> 00:03:30,835 Maar je kunt niet eens een moord plegen. Je had me dood moeten maken. 44 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 Ik weet niet waar je het over hebt. 45 00:03:33,672 --> 00:03:35,465 Ik leef nog. 46 00:03:35,465 --> 00:03:39,302 Ik leef nog en ik neem je te grazen. 47 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 Dit is tussen jou en mij. 48 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 Hoor je me, klootzak? 49 00:03:44,099 --> 00:03:45,892 Je gaat eraan. 50 00:03:50,480 --> 00:03:53,900 Je reed 1000 km per uur. Waar sloeg dat op? 51 00:03:53,900 --> 00:03:55,902 Ik wilde naar huis. Ga bij de baby kijken. 52 00:03:55,902 --> 00:03:58,738 Stuur de oppas naar huis. Ik moet iets regelen. 53 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 Hé, hoe is het? - Hoe is het, Shay? 54 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 Aaron zei dat we langs moesten komen. 55 00:04:51,082 --> 00:04:54,753 Oké. Wat is dit? - Een nieuw beveiligingssysteem. 56 00:04:54,753 --> 00:04:56,212 Het betere werk. 57 00:04:56,212 --> 00:04:58,173 Zet maar beneden neer. 58 00:04:58,173 --> 00:04:59,299 Oké. 59 00:04:59,299 --> 00:05:00,842 Aaron, schat. - Ja? 60 00:05:00,842 --> 00:05:04,095 Waarom een nieuw beveiligingssysteem? - Geen zorgen. 61 00:05:04,095 --> 00:05:06,765 Wat is er? Je doet de hele dag al raar. 62 00:05:06,765 --> 00:05:08,683 Ja, er zijn gestoorde fans. 63 00:05:08,683 --> 00:05:10,769 Ze vallen me lastig, zeggen rare dingen. 64 00:05:10,769 --> 00:05:13,229 Zijn we veilig? - Ja, schat. 65 00:05:13,229 --> 00:05:15,440 Je hoeft je geen zorgen te maken. 66 00:05:15,440 --> 00:05:17,108 Weet het team ervan? 67 00:05:17,108 --> 00:05:21,363 Ja, maar ik heb Fish en Ortiz. Ze gaan ons beveiligingssysteem verbeteren. 68 00:05:21,363 --> 00:05:25,075 Voor de zekerheid. Alles is in orde. Dat beloof ik. 69 00:06:08,993 --> 00:06:11,037 Ik heb de uitslagen van je onderzoek. 70 00:06:11,037 --> 00:06:13,206 Je enkel ziet er goed uit. - Die voelt goed. 71 00:06:13,206 --> 00:06:17,460 Maar we hebben je schouder onderzocht en dat ziet er niet goed uit. 72 00:06:17,460 --> 00:06:20,713 Hoezo? - Hier. 73 00:06:20,713 --> 00:06:23,633 Dit is een scheur in je labrum. 74 00:06:23,633 --> 00:06:24,717 Wat bedoel je? 75 00:06:25,385 --> 00:06:27,720 Is dit de schouder die het begaf tegen Miami? 76 00:06:27,720 --> 00:06:29,431 Ja, maar het gaat wel. 77 00:06:31,558 --> 00:06:33,768 Nee, hij moet behandeld worden. 78 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 Een operatie? - Ja. 79 00:06:36,271 --> 00:06:38,773 Kun je er niet een spuit in zetten? 80 00:06:38,773 --> 00:06:42,944 Nee, dan blijft de schouder eruit komen. We moeten hem weer vastmaken. 81 00:06:42,944 --> 00:06:44,446 Dat meen je niet. 82 00:06:44,446 --> 00:06:46,531 We laten je opereren door Brady's mannetje. 83 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Laat het snel doen. Binnen twee weken. 84 00:06:48,783 --> 00:06:51,870 Meteen revalideren. Dan ben je klaar voor het trainingskamp. 85 00:06:51,870 --> 00:06:55,915 Je hebt vorig seizoen zes wedstrijden gemist. Je moet gezond zijn. 86 00:06:57,459 --> 00:06:58,501 IK BEN HIER 87 00:06:58,501 --> 00:06:59,794 WAAR? - BUITEN 88 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 Luister je? - Ja, klinkt goed. 89 00:07:42,587 --> 00:07:45,507 Waar ben je? - In je hoofd, klootzak. 90 00:08:06,569 --> 00:08:08,321 Nieuwe telefoon, nieuw nummer. 91 00:08:09,531 --> 00:08:10,698 Bedankt. 92 00:08:12,700 --> 00:08:15,411 Alles goed? - Ja. 93 00:08:15,411 --> 00:08:17,664 Mensen bellen me midden in de nacht. 94 00:08:17,664 --> 00:08:20,458 Shay wordt gek, dus dat moet anders. 95 00:08:20,458 --> 00:08:21,960 Dat snap ik. - Ja. 96 00:08:22,919 --> 00:08:26,130 Ik hoorde dat er nieuwe coaches komen voor het minikamp. 97 00:08:27,507 --> 00:08:31,219 Is er misschien plek voor mij? - Ik weet het niet. 98 00:08:31,219 --> 00:08:33,429 Zou je het willen vragen? 99 00:08:34,430 --> 00:08:37,725 Natuurlijk. Ja. Als ik terug ben. 100 00:08:37,725 --> 00:08:39,227 Waarvandaan? 101 00:08:44,774 --> 00:08:47,569 Wacht, is dat Aaron Hernandez? 102 00:09:08,840 --> 00:09:11,843 Hé, coach. Fijn dat ik mocht komen. - Ik hoop dat het belangrijk is. 103 00:09:13,386 --> 00:09:16,723 Ik zag kandidaten in de lobby. Veelbelovend. 104 00:09:16,723 --> 00:09:18,808 Nog geheime wapens? 105 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 Ben je helemaal hierheen gekomen om studenten te scouten? 106 00:09:23,313 --> 00:09:25,189 Nee, meneer. 107 00:09:25,189 --> 00:09:29,402 Wat is er, Aaron? Ik heb niet veel tijd. - Ja. Nou... 108 00:09:31,112 --> 00:09:34,991 Ik heb problemen met een vent van vroeger. 109 00:09:35,575 --> 00:09:37,744 Hij is gevaarlijk. 110 00:09:38,453 --> 00:09:40,705 Hij bedreigt mij en m'n gezin. 111 00:09:44,208 --> 00:09:46,210 Bel de politie. 112 00:09:46,210 --> 00:09:49,505 Nee, zo simpel is het niet. Het is... 113 00:09:52,467 --> 00:09:54,218 Nee, dat kan ik niet doen. 114 00:09:56,846 --> 00:09:59,474 Daar wilde ik het met je over hebben. 115 00:09:59,474 --> 00:10:04,479 Ik denk dat het beter zou zijn... 116 00:10:06,105 --> 00:10:09,859 Veiliger voor me, als ik ergens anders ben. 117 00:10:09,859 --> 00:10:12,028 Ergens anders? 118 00:10:12,028 --> 00:10:14,280 Niet in Boston. 119 00:10:15,239 --> 00:10:18,284 Ik begrijp niet wat je van me wilt, Aaron. Wil je... 120 00:10:20,411 --> 00:10:21,954 Wil je een ruil? 121 00:10:24,165 --> 00:10:26,084 Dat had ik in m'n hoofd, ja. 122 00:10:30,505 --> 00:10:35,218 Wil je dat ik je ruil, Aaron? Omdat je buurtproblemen hebt? 123 00:10:35,218 --> 00:10:37,720 Je moest bij die mensen weg blijven. 124 00:10:37,720 --> 00:10:39,847 Ja, maar... - Ik kan je niet ruilen. 125 00:10:41,099 --> 00:10:45,103 We hebben net veel geld aan jou en Gronk uitgegeven. 126 00:10:45,103 --> 00:10:49,691 De beste tight ends, een Hall of Fame- quarterback... Jullie gaan veel winnen. 127 00:10:49,691 --> 00:10:52,318 Dat snap ik... - Ik zag vanochtend een knul... 128 00:10:52,318 --> 00:10:54,487 die 40 yard in 4,2 seconden rende. 129 00:10:54,487 --> 00:10:57,615 Hij komt uit een woonwagenkamp in Houston. 130 00:10:57,615 --> 00:10:59,075 Ik kies die jongen, Aaron. 131 00:10:59,075 --> 00:11:02,620 Ik ga hem selecteren en dan maak ik een ster van hem. 132 00:11:02,620 --> 00:11:04,706 Voor wie heb ik dat ook gedaan? 133 00:11:06,165 --> 00:11:08,876 En dan kom je hier om een ruil vragen? 134 00:11:08,876 --> 00:11:11,170 Nee. Echt niet. 135 00:11:11,170 --> 00:11:12,255 Coach... 136 00:11:17,760 --> 00:11:19,137 Ik weet niet... 137 00:11:22,682 --> 00:11:24,851 Ik weet niet wat ik anders moet doen. 138 00:11:31,774 --> 00:11:34,402 Ik heb een idee. Wanneer ga je naar Californië? 139 00:11:35,820 --> 00:11:38,573 Pardon? - Wanneer is je operatie, Aaron? 140 00:11:38,573 --> 00:11:40,658 Daar zijn we nog mee bezig. 141 00:11:40,658 --> 00:11:41,909 Waar wacht je op? 142 00:11:41,909 --> 00:11:45,079 Sorry, zei je Californië? - Ja, je krijgt Brady's mannetje. 143 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 In Los Angeles. 144 00:11:46,664 --> 00:11:48,166 In Californië. 145 00:11:49,083 --> 00:11:50,376 Ja. - Ja? 146 00:11:50,376 --> 00:11:53,588 Dus je gaat daarheen, laat je schouder opereren... 147 00:11:53,588 --> 00:11:55,047 en blijft nog even. 148 00:11:55,047 --> 00:11:57,925 Hij komt je toch niet het hele land door achterna? 149 00:11:57,925 --> 00:12:01,345 Waarschijnlijk niet. - Je blijft daar het voorjaar... 150 00:12:01,345 --> 00:12:03,264 je pakt wat zon mee. 151 00:12:03,264 --> 00:12:06,934 Je revalideert met Guerrero en laat het overwaaien. 152 00:12:08,561 --> 00:12:12,774 Je komt thuis. Is het dan nog niet over, zetten we de beveiliging erop. Goed? 153 00:12:14,192 --> 00:12:16,235 Dat klinkt goed. 154 00:12:16,235 --> 00:12:18,112 Heel goed. Bedankt, coach. 155 00:12:18,112 --> 00:12:20,615 Oké. - Oké. 156 00:12:20,615 --> 00:12:22,658 Ja, bedankt. 157 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 Oké. - Ik kan niet... 158 00:12:50,728 --> 00:12:53,272 Mijn hemel, Aaron. Ik zie niks. 159 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 We zijn er. Klaar? 160 00:12:57,860 --> 00:12:59,654 O, mijn god. 161 00:12:59,654 --> 00:13:03,741 Vind je het mooi? - Aaron, het is ongelofelijk. 162 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 Laten we een foto maken. 163 00:13:09,163 --> 00:13:10,289 Wacht even. 164 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 Niets posten. 165 00:13:11,457 --> 00:13:15,211 Niemand mag weten dat we hier zijn. Het gaat om ons, oké? 166 00:13:15,211 --> 00:13:16,546 Jij, ik en Avi. 167 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 Verrassing. 168 00:13:25,263 --> 00:13:28,724 Wat hebben we hier? 169 00:13:28,724 --> 00:13:31,394 Het is date-avond, schat. - Oké. 170 00:13:31,394 --> 00:13:34,480 Al het eten hier is zo gezond. 171 00:13:34,480 --> 00:13:38,150 Dus ik heb er veel van. Je kunt eten wat je wilt. 172 00:13:38,150 --> 00:13:39,861 Bedankt. 173 00:13:39,861 --> 00:13:40,945 Hier, pak aan. 174 00:13:43,990 --> 00:13:45,283 Proost. - Proost. 175 00:13:49,996 --> 00:13:51,831 Dat is lang geleden. 176 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 Wat? 177 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Dit. 178 00:13:56,627 --> 00:13:59,422 Gewoon chillen. 179 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 Ja. - Je was... 180 00:14:01,382 --> 00:14:02,925 Je was erg gestrest. 181 00:14:02,925 --> 00:14:05,511 Ik denk dat dit goed voor ons kan zijn. 182 00:14:05,511 --> 00:14:07,054 Hier zijn? - Ja. 183 00:14:07,054 --> 00:14:09,223 Ik laat me opereren. 184 00:14:09,223 --> 00:14:11,976 Ik word beter. Ik word clean. 185 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 Echt? - Ja. 186 00:14:13,895 --> 00:14:15,938 Ik heb al die andere dingen niet nodig. 187 00:14:15,938 --> 00:14:20,026 Nu kunnen we zorgen dat het goed gaat tussen ons. 188 00:14:21,402 --> 00:14:22,403 Snap je? 189 00:14:23,654 --> 00:14:24,655 Ja. 190 00:14:24,655 --> 00:14:27,867 Ik wil dat je gelukkig bent. 191 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 Ik weet dat ik niet de makkelijkste ben. 192 00:14:35,750 --> 00:14:36,751 Het geeft niet. 193 00:14:36,751 --> 00:14:39,211 Ik wil de man zijn die jij wilt dat ik ben. 194 00:14:41,589 --> 00:14:42,632 Schat... 195 00:14:45,718 --> 00:14:48,262 Ik wil dat je jezelf bent. 196 00:15:00,191 --> 00:15:02,902 We maken hier en hier een kleine incisie. 197 00:15:02,902 --> 00:15:05,279 We maken het kraakbeen vast aan het bot... 198 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 om je schouder te stabiliseren. 199 00:15:07,740 --> 00:15:10,785 En daarna? - Je zult wat pijn hebben... 200 00:15:10,785 --> 00:15:12,662 maar je krijgt pijnstillers. 201 00:15:20,169 --> 00:15:22,380 Zie je hoeveel papa van ons houdt? 202 00:16:00,501 --> 00:16:05,006 ik heb gehoord dat je hier bent voor een operatie. ik mis je heel erg 203 00:16:12,596 --> 00:16:15,141 Ik kan het niet. Hou op. 204 00:16:15,141 --> 00:16:17,727 Moest Brady ook zo snel na z'n operatie trainen? 205 00:16:17,727 --> 00:16:21,313 Hij klaagde ook, net als de 250 andere sporters die hier geweest zijn. 206 00:16:21,313 --> 00:16:25,735 Ik zeg ze allemaal hetzelfde. Je hersenen zijn net zo belangrijk als je lichaam. 207 00:16:25,735 --> 00:16:28,988 Zodra je gewond raakte zeiden je hersenen tegen je lijf... 208 00:16:28,988 --> 00:16:31,032 dat je schouder niet meer werkte. 209 00:16:31,032 --> 00:16:34,493 We moeten die zenuwbanen herprogrammeren. Til je arm op. 210 00:16:35,578 --> 00:16:36,871 Til op. 211 00:16:38,831 --> 00:16:41,792 Hoe sneller je je gedachten over de verwonding verandert... 212 00:16:41,792 --> 00:16:43,753 hoe sneller je herstelt. 213 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 Stop maar. 214 00:16:47,631 --> 00:16:49,175 Wat slik je tegen de pijn? 215 00:16:51,177 --> 00:16:53,304 Wat ik gekregen heb. Oxycodon. 216 00:16:53,304 --> 00:16:57,516 M'n verloofde moet het bewaren. Anders neem ik het elk uur. 217 00:16:57,516 --> 00:16:58,601 Dat is goed. 218 00:16:58,601 --> 00:17:02,438 Pijn hoort bij het herstelproces. Als je de pijn ontkent, gaat het etteren. 219 00:17:02,438 --> 00:17:05,483 Als je de pijn onder ogen ziet, wordt het makkelijker. 220 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 Oké. Nog een keer. 221 00:17:10,988 --> 00:17:13,282 Het lijf geneest sneller dan de geest, Aaron. 222 00:17:13,282 --> 00:17:16,827 Je moet een sterke geest hebben. Sterker dan ooit. 223 00:17:31,842 --> 00:17:33,385 Kun je me helpen? 224 00:17:38,140 --> 00:17:40,851 Ik ben op dreef vandaag. 225 00:17:40,851 --> 00:17:43,312 Waar zijn die pillen? - Het is nog geen tijd. 226 00:17:43,312 --> 00:17:46,065 Nee? Weet je waar ik m'n wiet heb gelaten? 227 00:17:46,065 --> 00:17:50,069 Je zei toch dat je niet high mag worden als je beter wilt worden? 228 00:17:56,534 --> 00:17:59,286 Met wie ben je aan het appen? - Niemand. 229 00:18:03,457 --> 00:18:04,708 Ben je alleen? 230 00:18:06,752 --> 00:18:09,255 Dat kan wel. Ja, momentje. 231 00:18:16,470 --> 00:18:17,596 Ja, wat is er? 232 00:18:17,596 --> 00:18:21,433 Wie is Alexander Bradley? 233 00:18:24,937 --> 00:18:28,399 Iemand van vroeger. - Zomaar iemand? 234 00:18:28,399 --> 00:18:30,943 Ja. We hadden zo onze problemen... 235 00:18:30,943 --> 00:18:33,571 maar ik ben hem uit de weg gegaan. 236 00:18:33,571 --> 00:18:36,699 Alles is in orde. - Hij klaagt je aan. 237 00:18:36,699 --> 00:18:39,660 Wat? - Ja, z'n advocaat belde net. 238 00:18:39,660 --> 00:18:41,912 Heb je daarom om een ruil gevraagd? 239 00:18:43,873 --> 00:18:45,916 Hoe bedoel je? - Hou toch op, Aaron. 240 00:18:45,916 --> 00:18:48,043 Dacht je dat ik niets zou horen? 241 00:18:50,045 --> 00:18:52,548 Ik wilde het zelf oplossen. 242 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 Verdomme, Aaron. Kom op. Je had het moeten zeggen. 243 00:18:55,134 --> 00:18:57,469 Hij dreigde me te vermoorden. 244 00:18:57,469 --> 00:19:00,347 Oké. Goed nieuws. 245 00:19:00,347 --> 00:19:04,351 Hij wil je niet dood hebben. Hij wil je geld. 246 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 Ze zeggen dat je hem in z'n gezicht hebt geschoten. 247 00:19:07,104 --> 00:19:09,398 Wat? Nee, dat is gestoord. 248 00:19:09,398 --> 00:19:11,859 Vertel me wat er aan de hand is. 249 00:19:11,859 --> 00:19:14,445 Ik heb altijd gezegd dat je me alles kunt vertellen. 250 00:19:14,445 --> 00:19:16,405 Hij heeft het op me gemunt. 251 00:19:16,405 --> 00:19:19,575 Hij heeft iets. 252 00:19:19,575 --> 00:19:23,829 Dus het is afpersing. - Ja. Dat is het precies. 253 00:19:32,963 --> 00:19:35,007 Hoeveel wil hij? 254 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 {\an8}Dat heeft hij niet gezegd. 255 00:19:41,555 --> 00:19:44,600 Je moet het vragen... 256 00:19:46,185 --> 00:19:47,478 om het te weten. 257 00:19:49,063 --> 00:19:52,691 {\an8}Oké. Dat kan ik doen. 258 00:20:22,221 --> 00:20:24,807 ik hoorde dat je hier bent voor een operatie. ik mis je 259 00:20:29,228 --> 00:20:32,815 ik mis jou ook 260 00:20:42,825 --> 00:20:44,451 Ik ben blij dat je er bent. 261 00:20:45,869 --> 00:20:46,870 Ja? 262 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 Hoe gaat het afkicken? 263 00:20:50,624 --> 00:20:54,461 Goed. Guerrero is lastig. 264 00:20:54,461 --> 00:20:56,171 Niet zo zachtaardig als ik? 265 00:20:56,880 --> 00:21:00,467 De mitella is eraf. Ik word beter. Dat is het enige wat telt. 266 00:21:01,593 --> 00:21:03,846 Ik heb je geappt, een paar dagen... 267 00:21:03,846 --> 00:21:06,140 nadat ik gehoord had dat je naar het westen kwam. 268 00:21:06,140 --> 00:21:10,269 Ik kreeg geen reactie. Murph zei dat je een nieuw nummer had. 269 00:21:10,269 --> 00:21:13,564 Werk je nog voor hem? - Ja. 270 00:21:13,564 --> 00:21:17,985 Ik dacht even dat ik niets van je hoorde... 271 00:21:17,985 --> 00:21:20,612 omdat je nog boos was. - Waarom zou ik boos zijn? 272 00:21:22,323 --> 00:21:24,575 Vanwege wat er na Cabo gebeurd is. 273 00:21:25,868 --> 00:21:28,245 Je wilde niets met me te maken hebben. 274 00:21:30,497 --> 00:21:34,376 Ik weet het. Dat was een vergissing. Ik wilde je niet kwetsen. 275 00:21:34,376 --> 00:21:38,005 Kwetsen? Nee, ik ben niet gekwetst. Ik ben relaxt. 276 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 Aaron... - Nee, man. Het gaat goed met me. 277 00:21:42,968 --> 00:21:46,096 Shay, de baby en ik doen het geweldig. 278 00:21:46,096 --> 00:21:47,181 Ik word gezonder. 279 00:21:47,181 --> 00:21:53,437 Ik sta deze herfst weer op het veld en dit is het laatste wat ik nu nodig heb. 280 00:21:57,483 --> 00:21:59,109 Waarom ben je dan gekomen? 281 00:22:21,465 --> 00:22:23,675 SOMMIGEN ZWETEN TRANEN 282 00:22:53,539 --> 00:22:54,623 Verdomme. 283 00:23:15,269 --> 00:23:16,395 Hoe is het, Murph? 284 00:23:16,395 --> 00:23:20,190 Luister, ik heb de advocaat gesproken. Ze willen 2,5 miljoen. 285 00:23:21,400 --> 00:23:24,611 Wat? - Ik denk dat ze genoegen nemen met twee. 286 00:23:24,611 --> 00:23:27,489 Nee. Rot op. 287 00:23:50,137 --> 00:23:53,056 Sherrod: ik pak al je geld af de dagvaarding is opgesteld 288 00:23:56,768 --> 00:23:57,811 Ja, oké. Bedankt. 289 00:23:57,811 --> 00:24:00,772 Ja, het spijt me. Oké, dag. 290 00:24:00,772 --> 00:24:03,567 Waar was je? Ik moest om één uur ergens zijn. 291 00:24:03,567 --> 00:24:05,736 Sorry, ik werd opgehouden. 292 00:24:05,736 --> 00:24:07,946 Ik wilde iets voor mezelf doen. 293 00:24:07,946 --> 00:24:09,573 Ik wil alsnog gaan. 294 00:24:09,573 --> 00:24:13,118 Kun jij op Avi letten? Ze slaapt, maar ze wordt zo wakker. 295 00:24:13,118 --> 00:24:14,369 Oké. 296 00:24:14,369 --> 00:24:17,247 Gaat het? - Ja, prima. 297 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 Ga maar. Veel plezier. 298 00:25:03,001 --> 00:25:04,711 Sherrod: daar is hij 299 00:25:04,711 --> 00:25:08,799 probeer dit rustig op te lossen ik zet het je betaald, hoe dan ook 300 00:25:22,396 --> 00:25:26,024 Ja. Hernandez, ja. 301 00:25:26,024 --> 00:25:29,111 M'n verloofde is ervandoor met de pillen. 302 00:25:29,111 --> 00:25:30,529 Ik heb veel pijn. 303 00:25:30,529 --> 00:25:33,031 Zou ik nog een recept kunnen krijgen? 304 00:25:40,581 --> 00:25:42,624 Het recept voor Hernandez. - Oké. 305 00:26:14,740 --> 00:26:16,575 Oké, ik kom al. 306 00:26:17,576 --> 00:26:18,619 Ik kom eraan. 307 00:26:20,912 --> 00:26:23,874 Wat is er, kindje? 308 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 Het is oké. Kom hier. 309 00:26:30,672 --> 00:26:31,798 Aaron. 310 00:26:34,176 --> 00:26:35,636 Aaron. O, mijn god. 311 00:26:36,887 --> 00:26:38,639 Aaron, wakker worden. 312 00:26:39,222 --> 00:26:41,224 Wat? 313 00:26:41,224 --> 00:26:43,185 Je zou op de baby letten. 314 00:26:43,185 --> 00:26:46,021 Dat doe ik ook, maar ik moest naar de wc. 315 00:26:46,021 --> 00:26:51,151 Nee, Aaron, je was buiten westen. - Niet waar. Hooguit twee minuten. 316 00:26:51,151 --> 00:26:52,527 Je bent high. - Niet waar. 317 00:26:52,527 --> 00:26:57,366 Shay, doe niet zo dramatisch. - Ik doe niet dramatisch. 318 00:26:57,366 --> 00:27:02,037 Je was buiten westen terwijl je op ons kind moest letten. 319 00:27:02,037 --> 00:27:04,206 Shay, weet je hoeveel pijn ik heb? 320 00:27:04,206 --> 00:27:07,042 Ik ging naar de wc om over te geven. 321 00:27:07,042 --> 00:27:10,003 Toen stootte ik m'n hoofd tegen de wc. 322 00:27:10,003 --> 00:27:15,008 Ik geloof geen woord van wat je zegt. 323 00:27:15,008 --> 00:27:16,802 Ik geloof er geen woord van. 324 00:27:16,802 --> 00:27:20,389 Kom op, dat is... Kom op. Shay. 325 00:27:20,389 --> 00:27:21,682 Ik ben er klaar mee. 326 00:27:21,682 --> 00:27:26,269 En de geheimen? Mijn god. - Je weet niet waar je het over hebt. 327 00:27:26,269 --> 00:27:27,813 Echt niet. 328 00:27:28,730 --> 00:27:33,151 Je liegt over alles. - Lieg ik over alles? 329 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 Je maakt de baby aan het huilen. 330 00:27:35,278 --> 00:27:36,655 Het is oké. 331 00:27:36,655 --> 00:27:38,740 Hoe heet ze? - Wie? 332 00:27:38,740 --> 00:27:39,866 Hoe heet ze? 333 00:27:40,951 --> 00:27:43,912 Waar heb je het over, Shay? 334 00:27:43,912 --> 00:27:46,206 Ik heb de appjes gezien. 335 00:27:46,832 --> 00:27:50,335 'Ik heb gehoord dat je hier bent. Ik mis je.' 336 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 Wat voor scharrel heb je? 337 00:27:51,795 --> 00:27:54,214 Hou je bek, Shay. - Nee, ik hou m'n bek niet. 338 00:27:54,214 --> 00:27:57,134 Hou je kop. - Hou zelf je kop. 339 00:27:57,134 --> 00:28:02,139 Denk je dat ik dom ben? Weet je wat? Het boeit me niet of je vreemdgaat... 340 00:28:02,139 --> 00:28:05,475 maar doe niet alsof ik dom ben, want ik ben niet dom, Aaron. 341 00:28:05,475 --> 00:28:07,310 Ik ben niet dom. - Ik vind je niet... 342 00:28:07,310 --> 00:28:10,313 Het is gewoon een vent bij wie ik heb getraind. 343 00:28:11,106 --> 00:28:15,527 Welke trainer zegt nou dat hij je mist? 344 00:28:15,527 --> 00:28:19,406 Het is allemaal onzin, Aaron. Waarom ben ik niet goed genoeg? 345 00:28:20,991 --> 00:28:23,368 Waarom ben ik niet goed genoeg voor je? 346 00:28:24,119 --> 00:28:25,579 Ik geloof in je. 347 00:28:25,579 --> 00:28:27,789 Ik zorg voor jou en je kind. - Geef me de baby. 348 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 Ik heb m'n leven voor je opgegeven. 349 00:28:30,125 --> 00:28:31,752 Geef me de baby. - Nee. 350 00:28:31,752 --> 00:28:33,920 Geef me de baby. - Nee, raak haar niet aan. 351 00:28:33,920 --> 00:28:37,799 Je geeft niets om mij of Avi. Je geeft alleen om high worden en... 352 00:28:37,799 --> 00:28:40,594 Geef me de baby, Shay. 353 00:29:21,051 --> 00:29:22,385 Hoi. - Goedenavond. 354 00:29:22,385 --> 00:29:26,515 Er is melding gemaakt van huiselijk geweld. Mogen we binnenkomen? 355 00:29:28,975 --> 00:29:30,852 Alles is in orde. 356 00:29:30,852 --> 00:29:34,731 Wat is hier gebeurd? - Een ongelukje. 357 00:29:38,944 --> 00:29:41,696 Is er nog iemand? - Ja. Shay. 358 00:29:43,073 --> 00:29:44,866 Ze brengt de baby naar bed. 359 00:29:50,747 --> 00:29:52,707 Mevrouw, is alles in orde? 360 00:29:54,668 --> 00:29:59,172 Ik heb ze al gezegd dat alles in orde is. - Meneer, ik praat nu met haar. 361 00:29:59,172 --> 00:30:00,465 Bedankt. 362 00:30:02,759 --> 00:30:05,011 Ja, we waren gewoon aan het stoeien. 363 00:30:05,011 --> 00:30:08,223 M'n man speelt voor de Patriots. 364 00:30:09,349 --> 00:30:11,810 Ja, ze kan geweldig werpen. 365 00:30:11,810 --> 00:30:16,314 Ik kon hem niet pakken en hij raakte die vazen daar. 366 00:30:16,314 --> 00:30:21,069 Als u zich niet veilig voelt, knik dan. 367 00:30:25,615 --> 00:30:26,908 Het gaat prima. 368 00:30:38,128 --> 00:30:42,841 Vorig jaar zat u in m'n fantasyteam. O, U speelde niet veel. 369 00:30:42,841 --> 00:30:44,509 Nee, sorry daarvoor. 370 00:31:04,613 --> 00:31:09,576 TAXI 371 00:31:17,959 --> 00:31:21,922 Ik wist niet wie ik anders moest bellen. - Het is oké. 372 00:31:23,423 --> 00:31:24,507 Het is oké. 373 00:31:27,928 --> 00:31:29,054 Waar is hij? 374 00:31:44,653 --> 00:31:48,156 Ik heb het team niet gesproken. Het spijt me. 375 00:31:48,156 --> 00:31:51,076 Nee, Aaron, geen zorgen. 376 00:31:51,076 --> 00:31:53,870 Ik ben er klaar voor. 377 00:31:54,829 --> 00:31:57,874 Ik word de coach van de tight ends van Iowa. 378 00:32:00,543 --> 00:32:02,295 Daarom ben ik hier niet. 379 00:32:04,005 --> 00:32:07,592 Shay belde. Ze is bezorgd. Ze dacht dat ze misschien... 380 00:32:08,927 --> 00:32:10,303 Jezus. 381 00:32:10,303 --> 00:32:11,429 Aaron. 382 00:32:12,347 --> 00:32:13,932 Ik ben moe. 383 00:32:15,016 --> 00:32:16,267 Moe van... 384 00:32:17,143 --> 00:32:18,186 Gewoon... 385 00:32:21,231 --> 00:32:22,691 niet zijn... 386 00:32:24,693 --> 00:32:26,444 waar ik hoor te zijn. 387 00:32:26,444 --> 00:32:29,656 Je bent precies waar je hoort te zijn. 388 00:32:30,699 --> 00:32:32,117 Je bent een ster. 389 00:32:33,243 --> 00:32:36,454 Je hebt een droomleven. Je hebt het geweldig. 390 00:32:37,539 --> 00:32:40,792 Ik zou er alles voor doen. Net als iedereen. 391 00:32:45,964 --> 00:32:49,551 Geef me je pistool, Aaron. Wat ga je doen? Je dochter verlaten? 392 00:32:51,136 --> 00:32:54,514 Weet je nog hoe het was toen pap ons achterliet? 393 00:32:54,514 --> 00:32:56,349 Ga je haar dat echt aandoen? 394 00:32:57,684 --> 00:33:00,353 Je kunt dit, oké? Je bent een goeie vent. 395 00:33:10,530 --> 00:33:13,283 Dat ben ik niet. - Heus, dat ben je wel. 396 00:33:13,283 --> 00:33:15,660 Pa heeft ons niet geleerd om af te haken. 397 00:33:16,911 --> 00:33:17,912 Om op te geven. 398 00:33:19,581 --> 00:33:21,207 Je bent een vechter. 399 00:33:39,142 --> 00:33:42,437 Kijk me eens aan. 400 00:33:44,773 --> 00:33:45,940 Je moet vechten. 401 00:33:52,655 --> 00:33:53,698 Oké? 402 00:33:56,826 --> 00:33:58,286 Ik hou van je, man. 403 00:34:00,288 --> 00:34:01,748 Ik geef om je. 404 00:34:50,880 --> 00:34:53,341 Murph, met mij. 405 00:34:53,341 --> 00:34:55,677 Maak je geen zorgen om Bradley. Ik regel het. 406 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 Hij is fenomenaal. 407 00:34:59,389 --> 00:35:00,932 Sorry dat ik stoor. 408 00:35:02,016 --> 00:35:05,103 Het gaat weer goed met me en ik doe weer voor 100 procent mee. 409 00:35:05,103 --> 00:35:06,938 Schrijf maar op. 410 00:35:06,938 --> 00:35:09,858 Oké. - En ik wil je aanbod aannemen. 411 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 Welk? - Beveiliging. 412 00:35:12,360 --> 00:35:15,196 Je zei dat het team me kon helpen. 413 00:35:15,196 --> 00:35:17,448 Ja. Oké. 414 00:35:26,583 --> 00:35:30,670 We kunnen je naar een plek laten gaan die niemand kent. 415 00:35:34,382 --> 00:35:35,884 Waar je je veilig voelt. 416 00:35:45,435 --> 00:35:47,353 Ja, dit gaat werken. 417 00:35:54,444 --> 00:35:58,156 Klop daar eens op. Daar komt een bazooka niet doorheen. 418 00:36:07,874 --> 00:36:10,835 denk je dat ik bang ben, klootzak? 419 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 dat is je geraden, sukkel 420 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 ik maak jou af 421 00:36:15,798 --> 00:36:17,717 probeer maar 422 00:36:17,717 --> 00:36:18,968 ik ben al een crimineel 423 00:36:18,968 --> 00:36:20,762 grappig als bitches stoer doen 424 00:36:20,762 --> 00:36:22,388 ME ZOMAAR NEERSCHIETEN NA ALLES 425 00:36:22,388 --> 00:36:23,765 wolven aan dek 426 00:36:23,765 --> 00:36:24,849 val dood 427 00:36:24,849 --> 00:36:26,517 ik ruk je kop eraf 428 00:36:26,517 --> 00:36:28,186 kom maar op