1
00:00:10,177 --> 00:00:11,887
Hej, doniesol som ti kávu.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,766
Vďaka, kamoš.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,684
Čo, dopekla?
4
00:00:26,318 --> 00:00:28,028
Vidíš niečo?
5
00:00:35,327 --> 00:00:36,745
Pozri!
6
00:00:36,745 --> 00:00:38,789
Sakra.
7
00:00:40,707 --> 00:00:42,709
Sakra, ešte žije! Zavolaj na 911!
8
00:00:43,752 --> 00:00:44,795
Si v pohode, kamoš?
9
00:00:45,796 --> 00:00:47,589
Sakra.
10
00:00:48,507 --> 00:00:50,717
- Pomoc.
- Pohni si!
11
00:00:50,717 --> 00:00:51,802
Pomôžte mi.
12
00:00:51,802 --> 00:00:54,888
Na scéne odpovedal,
ale mentálny stav sa počas cesty zhoršil.
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,681
Je nestabilný, stratil veľa krvi.
14
00:00:56,681 --> 00:00:58,141
Raz, dva, tri.
15
00:01:01,311 --> 00:01:02,312
Adson.
16
00:01:08,443 --> 00:01:09,694
- Prestaň.
- Len hovorím...
17
00:01:09,694 --> 00:01:10,862
Povedal som, nehovor.
18
00:01:12,989 --> 00:01:14,533
Dobre. Vyberáme to.
19
00:01:14,908 --> 00:01:16,368
- Prečo si ma sem vzal?
- Čo?
20
00:01:16,368 --> 00:01:17,828
Chceš na mňa niečo nastražiť?
21
00:01:27,170 --> 00:01:29,923
- Nikto nevie o Bostone.
- Ty vieš.
22
00:01:29,923 --> 00:01:31,633
Ja poznám tvoje tajomstvá.
23
00:01:37,806 --> 00:01:38,932
Pán Bradley?
24
00:01:38,932 --> 00:01:42,018
Detektív Ken Smith,
šerifov úrad mesta Palm Beach.
25
00:01:42,018 --> 00:01:43,728
Ste šťastný parchant.
26
00:01:43,728 --> 00:01:46,481
Doktor vraví, že guľka sa dostala
na jediné miesto,
27
00:01:46,481 --> 00:01:47,566
čo vás nezabije.
28
00:01:51,278 --> 00:01:52,863
Netušíte, kto vám to urobil?
29
00:01:57,033 --> 00:02:00,120
Povedali, že to je na blízko.
Museli ste si niečo všimnúť.
30
00:02:00,120 --> 00:02:03,540
- Nejaké detaily?
- Neviem.
31
00:02:05,167 --> 00:02:10,630
Dobre. Takže neviete
alebo nechcete, nech ja viem.
32
00:02:14,009 --> 00:02:18,388
Rob, čo musíš,
ale ja ti nič nepoviem.
33
00:02:21,641 --> 00:02:23,560
Ja to vyriešim sám.
34
00:02:43,371 --> 00:02:47,959
A gratulujem k vašej novej
zmluve za 40 miliónov.
35
00:02:47,959 --> 00:02:50,128
Šialené, však?
36
00:02:50,128 --> 00:02:53,089
Hej, som len veľmi vďačný...
37
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Prepáčte.
38
00:02:58,261 --> 00:03:00,972
Som len veľmi šťastný,
že môžem znova trénovať.
39
00:03:05,018 --> 00:03:07,896
Musím to zobrať.
40
00:03:07,896 --> 00:03:09,439
Prepáčte, ďakujem.
41
00:03:15,528 --> 00:03:17,405
Si tam, ty hajzel?
42
00:03:18,490 --> 00:03:20,033
Počujem, ako dýchaš.
43
00:03:21,451 --> 00:03:22,786
Čauko. Ako...
44
00:03:23,453 --> 00:03:24,454
Ako to ide?
45
00:03:24,454 --> 00:03:27,374
Vystrelil si mi, kurva, oko,
tak to asi ide.
46
00:03:27,374 --> 00:03:29,292
Ale ani ma nevieš poriadne zabiť.
47
00:03:29,292 --> 00:03:30,835
Mal si sa uistiť, že som mŕtvy.
48
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
Neviem, o čom hovoríš, človeče.
49
00:03:33,672 --> 00:03:34,798
Žijem.
50
00:03:35,548 --> 00:03:39,302
Žijem a idem si po teba.
51
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
Je to medzi mnou a tebou.
52
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
Počuješ ma, ty hajzel?
53
00:03:44,099 --> 00:03:45,892
Si mŕtvy človek.
54
00:03:50,480 --> 00:03:51,856
Išiel si 1000 km za hodinu.
55
00:03:51,856 --> 00:03:53,900
O čom to, sakra, bolo?
56
00:03:53,900 --> 00:03:55,902
Chcel som ísť domov,
skontrolovať dieťa.
57
00:03:55,902 --> 00:03:58,113
Pošli opatrovateľku preč.
Musím niečo vyriešiť.
58
00:04:47,287 --> 00:04:49,039
- Čauko, čo je?
- Čauko, Shay?
59
00:04:49,039 --> 00:04:51,082
Aaron povedal, nech prídeme.
60
00:04:51,082 --> 00:04:54,794
- Dobre, čo je toto?
- Nový bezpečnostný systém.
61
00:04:54,794 --> 00:04:56,212
- Vieš ako.
- Hej.
62
00:04:56,212 --> 00:04:58,173
Dajte to dole. Tam to nastavíme.
63
00:04:58,173 --> 00:04:59,257
Dobre.
64
00:04:59,257 --> 00:05:00,842
- Aaron, zlatko.
- Hej?
65
00:05:00,842 --> 00:05:02,344
Prečo potrebujeme nový systém?
66
00:05:02,344 --> 00:05:04,095
Neboj sa. Ja som to vyriešil.
67
00:05:04,095 --> 00:05:06,723
Čo si vyriešil?
Celý deň sa správaš divne.
68
00:05:06,723 --> 00:05:08,683
Hej, sú tu takí šialení fanúšikovia.
69
00:05:08,683 --> 00:05:10,769
Obťažujú ma, hovoria šialenosti.
70
00:05:10,769 --> 00:05:13,229
- Bože, sme v bezpečí?
- Áno, zlatko.
71
00:05:13,229 --> 00:05:15,440
Preto som ti nič nepovedal,
nech sa nebojíš.
72
00:05:15,440 --> 00:05:17,108
Povedal si to tímu?
73
00:05:17,108 --> 00:05:19,986
Hej, dobre. Ale mám tu Fisha a Ortiza,
74
00:05:19,986 --> 00:05:21,363
oni posilnia bezpečnosť.
75
00:05:21,363 --> 00:05:23,740
Len dodatočná opatrnosť, dobre?
76
00:05:23,740 --> 00:05:25,075
Všetko je fajn. Sľubujem.
77
00:06:08,993 --> 00:06:11,037
Mám výsledky z konečnej prehliadky sezóny.
78
00:06:11,037 --> 00:06:13,206
- Členok vyzerá dobre.
- Pôsobí dobre.
79
00:06:13,206 --> 00:06:17,460
Ale skontrolovali sme to rameno
a to nie je dobré.
80
00:06:17,460 --> 00:06:20,130
- Čo?
- Tu.
81
00:06:20,797 --> 00:06:23,633
Toto je natrhnutie v tvojom labrume.
82
00:06:23,633 --> 00:06:24,717
Čo tým myslíte?
83
00:06:25,593 --> 00:06:27,720
Toto je rameno, čo šlo proti Miami?
84
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
Hej, narazené, ale je v pohode.
85
00:06:31,558 --> 00:06:33,768
Nie je, mali sme to spraviť.
86
00:06:33,768 --> 00:06:35,061
- Operácia?
- Hej.
87
00:06:36,271 --> 00:06:38,773
Nie, nemôžete to len napichať alebo čo?
88
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
Nie, bude skákať von.
89
00:06:40,400 --> 00:06:42,944
Môžeme ho len zošiť naspäť.
90
00:06:42,944 --> 00:06:44,446
To si robíte, kurva, srandu.
91
00:06:44,446 --> 00:06:46,531
Operáciu ti spraví Bradyho chlap.
92
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
Rýchlo to vybav. Do dvoch týždňov.
93
00:06:48,783 --> 00:06:51,870
Rovno na rehabilitáciu.
Budeš pripravený na tréningový kemp.
94
00:06:51,870 --> 00:06:54,372
Minulú sezónu ti ušlo 6 zápasov.
95
00:06:54,372 --> 00:06:55,457
Musíš vyzdravieť.
96
00:06:57,417 --> 00:06:58,793
Čas plynie.
Nikto sa ťa nebojí.
97
00:06:58,793 --> 00:07:01,671
- Aaron, počúvaš ma?
- Hej, dobre.
98
00:07:42,629 --> 00:07:45,381
- Kde, kurva, si?
- V tvojej hlave, hajzel.
99
00:08:06,778 --> 00:08:08,321
Nový mobil, nové číslo.
100
00:08:09,697 --> 00:08:10,698
Vďaka.
101
00:08:12,700 --> 00:08:14,702
- Všetko v pohode?
- Hej.
102
00:08:15,495 --> 00:08:17,664
Nie, ľudia zoženú moje číslo
a volajú mi v noci.
103
00:08:17,664 --> 00:08:19,624
Shay je z toho vystrašená, tak to mením.
104
00:08:20,542 --> 00:08:21,960
- Chápem.
- Hej.
105
00:08:22,919 --> 00:08:26,130
Hej, počul som, že Pats zbierajú
nových trénerov na minikemp.
106
00:08:27,507 --> 00:08:31,219
- Je šanca, že tam bude miesto pre mňa?
- Neviem.
107
00:08:31,219 --> 00:08:33,388
Nuž, opýtaš sa prosím?
108
00:08:34,430 --> 00:08:37,725
Ale hej, samozrejme. Keď sa vrátim.
109
00:08:37,725 --> 00:08:39,227
Odkiaľ?
110
00:08:39,227 --> 00:08:42,355
NFL TALENTOVÝ NÁBOR
INDANAPOLIS, IN
111
00:08:44,774 --> 00:08:47,569
Počkať, nie je to Aaron Hernandez?
112
00:09:08,840 --> 00:09:10,717
Zdravím, tréner, vďaka za stretnutie.
113
00:09:10,717 --> 00:09:11,843
No, nech je to dobré.
114
00:09:13,386 --> 00:09:16,723
Videl som nejakých prospektov
v lobby, vyzerajú dobre.
115
00:09:16,723 --> 00:09:18,808
Nejaké tajné zbrane?
116
00:09:18,808 --> 00:09:22,061
Prešiel si tú diaľku, aby si mi pomohol
zhodnotiť pár vysokoškolákov?
117
00:09:23,354 --> 00:09:25,189
Nie, pane.
118
00:09:25,189 --> 00:09:27,400
Čo potrebuješ, Aaron? Nemám veľa času.
119
00:09:27,400 --> 00:09:29,402
Hej, takže,
120
00:09:31,112 --> 00:09:34,991
mám také problémy
s istým chlapom z domova.
121
00:09:35,575 --> 00:09:37,744
Je z ulíc, nebezpečný.
122
00:09:38,494 --> 00:09:40,705
Ohrozuje mňa a moju rodinu.
123
00:09:44,208 --> 00:09:45,209
Nezavoláš políciu?
124
00:09:46,294 --> 00:09:49,464
Nie, nie je to také jednoduché. Je to...
125
00:09:52,467 --> 00:09:54,260
Nie, nemôžem.
126
00:09:56,846 --> 00:09:59,474
O tom som sa chcel aj
s vami porozprávať.
127
00:09:59,474 --> 00:10:04,479
Mám pocit, že by bolo lepšie...
128
00:10:06,105 --> 00:10:09,901
Bezpečnejšie pre mňa,
ak by som bol niekde inde.
129
00:10:09,901 --> 00:10:10,985
„Inde?“
130
00:10:12,111 --> 00:10:14,280
Akože nie v Bostone.
131
00:10:15,239 --> 00:10:17,533
Nerozumiem o čo ma žiadaš. Ty ma...
132
00:10:20,411 --> 00:10:21,996
Ty ma žiadaš o preloženie?
133
00:10:24,165 --> 00:10:26,084
Tak som rozmýšľal.
134
00:10:30,505 --> 00:10:31,923
Chceš, aby som ťa predal,
135
00:10:31,923 --> 00:10:35,218
lebo máš problémy s ľuďmi zo štvrte?
136
00:10:35,218 --> 00:10:37,136
Nehovorili sme ti, nech sa im vyhýbaš?
137
00:10:37,887 --> 00:10:39,430
- Áno, ale...
- Nemôžem ťa predať.
138
00:10:41,099 --> 00:10:42,600
Dali sme na teba kopu peňazí,
139
00:10:42,600 --> 00:10:45,103
na vybudovanie útoku
okolo teba a Gronka.
140
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
Najlepší tight endovia vo futbale,
rozohrávač Siene slávy,
141
00:10:47,897 --> 00:10:49,691
vyhráte plno zápasov, však?
142
00:10:49,691 --> 00:10:52,318
- Rozumiem, tréner, ale...
- Dnes som videl chalana,
143
00:10:52,318 --> 00:10:54,487
nickel back, zabehol 36 metrov
za 4,2 sekundy.
144
00:10:54,487 --> 00:10:56,739
On pochádza
z prívesnej štvrte v Houstone.
145
00:10:57,699 --> 00:10:59,075
Ja ho naverbujem, Aaron.
146
00:10:59,075 --> 00:11:02,620
Ja ho naverbujem za málo
a potom z neho urobím hviezdu.
147
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
Vieš, komu som to ešte urobil?
148
00:11:06,332 --> 00:11:08,876
A ty sem prídeš a žiadaš,
nech ťa predám?
149
00:11:08,876 --> 00:11:11,170
Tak to, kurva, teda nie.
150
00:11:11,170 --> 00:11:12,255
Tréner.
151
00:11:17,760 --> 00:11:19,137
Ja...
152
00:11:22,682 --> 00:11:24,392
Ja neviem, čo iné mám robiť.
153
00:11:31,774 --> 00:11:33,025
Dobre, mám nápad.
154
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
Kedy ideš do Kalifornie?
155
00:11:35,820 --> 00:11:38,573
- Prosím?
- Tvoja operácia, Aaron, kedy je?
156
00:11:38,573 --> 00:11:40,658
Ešte sa to vybavuje.
157
00:11:40,658 --> 00:11:43,494
- Tak na čo čakáš?
- Prepáčte, povedali ste Kalifornia?
158
00:11:43,494 --> 00:11:45,079
Hej, Bradyho chlap.
159
00:11:45,079 --> 00:11:48,207
V Los Angeles. V Kalifornii.
160
00:11:49,125 --> 00:11:50,376
- Hej.
- Presne.
161
00:11:50,376 --> 00:11:53,588
Tak tam pôjdeš, spravia ti rameno
162
00:11:53,588 --> 00:11:55,047
a ostaneš tam trochu.
163
00:11:55,047 --> 00:11:57,216
On ťa nebude sledovať
cez pol krajiny, nie?
164
00:11:58,009 --> 00:11:59,010
Asi nie.
165
00:11:59,010 --> 00:12:01,345
Dobre, tak tam stráviš celú jar,
166
00:12:01,345 --> 00:12:03,264
budeš mať trochu slnka, však?
167
00:12:03,264 --> 00:12:06,934
Rehabilituješ sa s Guerrerom
a necháš to prehrmieť.
168
00:12:08,186 --> 00:12:09,312
- Hej.
- Keď sa vrátiš,
169
00:12:09,312 --> 00:12:11,481
ak to bude stále problém,
dáme ti ochranku.
170
00:12:11,481 --> 00:12:13,024
Ako ti toto znie?
171
00:12:14,192 --> 00:12:15,318
To znie dobre.
172
00:12:16,360 --> 00:12:18,029
To znie moc dobre, vďaka.
173
00:12:18,029 --> 00:12:20,615
- Dobre.
- Dobre.
174
00:12:20,615 --> 00:12:22,658
Hej, ďakujem.
175
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
- Dobre.
- Ja nemôžem...
176
00:12:50,728 --> 00:12:53,272
Ó môj Bože, Aaron.
Nevidím ani hovno.
177
00:12:53,272 --> 00:12:55,024
Držím ťa. Dobre, sme tu. Pripravená?
178
00:12:57,860 --> 00:12:59,654
Ó môj Bože.
179
00:12:59,654 --> 00:13:03,783
- Páči sa ti to?
- Aaron, to je úžasné.
180
00:13:05,535 --> 00:13:07,370
Dobre. Odfoťme sa.
181
00:13:09,163 --> 00:13:10,289
Počkaj.
182
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
Nič nezverejňuj.
183
00:13:11,457 --> 00:13:12,792
Nech nevedia, že sme tu.
184
00:13:12,792 --> 00:13:14,377
Je to o nás, dobre?
185
00:13:15,378 --> 00:13:16,546
Ja, ty a Avi.
186
00:13:17,463 --> 00:13:18,464
Hej.
187
00:13:21,133 --> 00:13:22,635
Prekvapenie.
188
00:13:25,263 --> 00:13:28,724
Čo to tu máme?
189
00:13:28,724 --> 00:13:31,394
- Romantický večer, zlatko.
- Dobre.
190
00:13:31,394 --> 00:13:34,480
Vieš, všetko jedlo,
čo tu je je také zdravé.
191
00:13:34,480 --> 00:13:35,815
Takže toho mám plno.
192
00:13:35,815 --> 00:13:37,233
Môžeš si dať čo len chceš.
193
00:13:38,234 --> 00:13:39,861
Ďakujem.
194
00:13:39,861 --> 00:13:40,945
Zober si toto.
195
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
- Na zdravie.
- Na zdravie.
196
00:13:49,996 --> 00:13:51,831
Už je to nejaká doba.
197
00:13:51,831 --> 00:13:52,957
Odkedy?
198
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
Odkedy sme mali toto.
199
00:13:57,128 --> 00:13:59,422
Že sme len oddychovali.
200
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
- Hej.
- Veľa si sa...
201
00:14:01,382 --> 00:14:02,925
Veľa si sa stresoval.
202
00:14:02,925 --> 00:14:05,511
Myslím, že to môže byť
pre nás veľmi dobré.
203
00:14:05,511 --> 00:14:07,054
- Byť tu?
- Hej.
204
00:14:07,054 --> 00:14:09,223
Vieš, pôjdem na tú operáciu.
205
00:14:09,223 --> 00:14:11,976
Budem to mať správne. Čisto.
206
00:14:11,976 --> 00:14:13,895
- Vážne?
- Hej.
207
00:14:13,895 --> 00:14:15,938
Hej, Vieš, nepotrebujem to ostatné.
208
00:14:15,938 --> 00:14:20,026
Myslím, že je to dobrá príležitosť
sa dať znova dokopy.
209
00:14:21,402 --> 00:14:24,655
- Vieš, čo myslím.
- Viem.
210
00:14:24,655 --> 00:14:27,867
Vieš, chcem, aby si bola šťastná a...
211
00:14:30,411 --> 00:14:32,872
Viem, že ti to niekedy neuľahčujem.
212
00:14:35,750 --> 00:14:36,751
Je to v poriadku.
213
00:14:36,751 --> 00:14:39,211
Chcem byť tým mužom,
kým chceš, aby som bol.
214
00:14:41,589 --> 00:14:42,590
Zlatko...
215
00:14:45,718 --> 00:14:48,512
Potrebujem len, aby si bol sám sebou.
216
00:15:00,191 --> 00:15:02,902
Tu urobíme malý rez.
217
00:15:02,902 --> 00:15:05,279
Tam prišijeme chrupavku ku kosti
vo vašej jamke,
218
00:15:05,279 --> 00:15:07,740
čím stabilizujeme vaše rameno.
219
00:15:07,740 --> 00:15:10,701
- A čo potom?
- Bude vás to trochu bolieť,
220
00:15:10,701 --> 00:15:12,662
ale dáme vám lieky, aby ste to zvládli.
221
00:15:20,169 --> 00:15:22,004
Vidíš, ako nás ocko ľúbi?
222
00:15:45,319 --> 00:15:48,823
PAVILÓN GEORGA RIVERU
223
00:16:00,501 --> 00:16:05,006
Vraj si tu prišiel na operáciu.
Skoré uzdravenie. Chýbaš mi.
224
00:16:12,596 --> 00:16:14,265
- Nemôžem. Zastavte.
- Dobre.
225
00:16:14,265 --> 00:16:16,058
- Počkaj.
- Nechali ste Bradyho cvičiť
226
00:16:16,058 --> 00:16:17,977
- tiež skoro po operácii?
- Počuj, hej.
227
00:16:17,977 --> 00:16:21,313
Sťažoval sa tiež ako ďalších
250 športovcov, čo tu boli.
228
00:16:21,313 --> 00:16:22,857
Všetkým hovorím to isté.
229
00:16:22,857 --> 00:16:25,735
Tvoj mozog je taký kľúčový,
ako tvoje telo.
230
00:16:25,735 --> 00:16:27,194
V momente, kedy si sa zranil,
231
00:16:27,194 --> 00:16:28,988
tvoj mozog zaslal signály telu,
232
00:16:28,988 --> 00:16:31,032
že tvoje rameno je mimo prevádzky.
233
00:16:31,032 --> 00:16:33,409
My musíme preprogramovať
tieto nervové spoje.
234
00:16:33,409 --> 00:16:34,493
Zdvihni ruku.
235
00:16:35,578 --> 00:16:36,579
Zdvihni.
236
00:16:38,789 --> 00:16:41,792
Čím rýchlejšie zmeníš to,
ako tvoj mozog premýšľa o zranení,
237
00:16:41,792 --> 00:16:43,627
tým rýchlejšie sa zotavíš.
238
00:16:45,629 --> 00:16:46,714
Prestávka.
239
00:16:47,631 --> 00:16:48,716
Čo máš proti bolesti?
240
00:16:51,177 --> 00:16:53,304
Čokoľvek mi dali. Oxy.
241
00:16:53,304 --> 00:16:55,181
Moja snúbenica ich má,
242
00:16:55,181 --> 00:16:57,516
lebo inak by som si ich dával
tak každú hodinu.
243
00:16:57,516 --> 00:16:58,601
To je dobré.
244
00:16:58,601 --> 00:17:01,062
Bolesť je súčasť rehabilitácie.
245
00:17:01,062 --> 00:17:02,438
Popri bolesť, rozrastie sa.
246
00:17:02,438 --> 00:17:05,441
Čeľ jej, pracuj s ňou
a začne to byť ľahšie.
247
00:17:07,401 --> 00:17:09,153
Dobre. Poďme znova.
248
00:17:10,988 --> 00:17:13,282
Telo sa uzdraví skôr ako myseľ, Aaron.
249
00:17:13,282 --> 00:17:15,701
Musíš mať silnú myseľ.
250
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
Najsilnejšiu.
251
00:17:31,842 --> 00:17:32,885
Pomôžeš mi s týmto?
252
00:17:38,140 --> 00:17:40,810
Bože, dnes mi to horí.
253
00:17:40,810 --> 00:17:42,061
Kde si dala tie tabletky?
254
00:17:42,061 --> 00:17:44,814
- Ešte nie je čas.
- Nie?
255
00:17:44,814 --> 00:17:46,649
Nevieš, kde mám trávu?
256
00:17:46,649 --> 00:17:49,443
Ja, že si povedal, že nesmieš húliť,
ak sa chceš uzdraviť.
257
00:17:56,492 --> 00:17:59,286
- S kým si píšeš?
- S nikým.
258
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
Čauko.
259
00:18:03,582 --> 00:18:04,583
Si sám?
260
00:18:06,752 --> 00:18:09,255
Môžem byť, sekundu.
261
00:18:16,470 --> 00:18:17,596
Hej, čo je?
262
00:18:17,596 --> 00:18:21,433
Hej, kto je Alexander Bradley?
263
00:18:24,937 --> 00:18:28,399
- Chalan odkiaľ bývam.
- Len chalan?
264
00:18:28,399 --> 00:18:30,943
Akože, hej.
Mali sme nejaké problémy,
265
00:18:30,943 --> 00:18:33,571
ale vyhýbam sa mu.
266
00:18:33,571 --> 00:18:35,948
- Akože, je to v pohode.
- Podal na teba žalobu.
267
00:18:36,782 --> 00:18:39,743
- Čo?
- Hej, teraz mi zavolal jeho právnik.
268
00:18:39,743 --> 00:18:41,829
Tak si bol za trénerom,
žiadať o preloženie?
269
00:18:43,873 --> 00:18:45,916
- Čo to hovoríš?
- Ale prestaň, Aaron.
270
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
Si myslel, že sa o tom nedozviem?
271
00:18:50,045 --> 00:18:52,548
- Čo to hovoríš?
- Ale prestaň, Aaron.
272
00:18:52,548 --> 00:18:55,176
Sakra, Aaron. No tak.
Mal si mi to povedať.
273
00:18:55,176 --> 00:18:56,927
On sa vyhrážal, že ma zabije.
274
00:18:57,636 --> 00:19:00,347
Nuž, dobré správy.
275
00:19:00,347 --> 00:19:01,932
Nechce ťa mŕtveho.
276
00:19:01,932 --> 00:19:04,351
Chce tvoje peniaze.
277
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
A oni hovoria, že si ho strelil do tváre.
278
00:19:07,104 --> 00:19:09,398
Čo? Nie, to je šialené. No tak.
279
00:19:09,398 --> 00:19:11,859
Musíš mi povedať, čo sa deje, dobre?
280
00:19:11,859 --> 00:19:14,445
Vždy som ti hovoril,
že mi môžeš hovoriť všetko.
281
00:19:14,445 --> 00:19:16,280
Počuj, on je na mne zasadnutý, dobre?
282
00:19:16,280 --> 00:19:19,575
On ma chce dostať.
283
00:19:19,575 --> 00:19:23,829
- Tak sa ho chceš striasť.
- Hej, presne.
284
00:19:32,963 --> 00:19:35,007
Koľko chce?
285
00:19:37,426 --> 00:19:38,469
{\an8}Nepovedal.
286
00:19:41,555 --> 00:19:44,600
Nuž, mal by si sa spýtať nech...
287
00:19:46,185 --> 00:19:47,478
nech vieme, chápeš?
288
00:19:49,063 --> 00:19:52,691
{\an8}Dobre. To môžem spraviť.
289
00:20:22,221 --> 00:20:24,807
Vraj si tu prišiel na operáciu.
Uzdrav sa. Chýbaš mi.
290
00:20:29,228 --> 00:20:32,815
Tiež mi chýbaš.
291
00:20:42,825 --> 00:20:44,159
Som rád, že si prišiel.
292
00:20:45,828 --> 00:20:46,829
Hej?
293
00:20:48,872 --> 00:20:50,624
Tak ako to ide s rehabilitáciou?
294
00:20:50,624 --> 00:20:54,461
Fajn. Guerrero je tvrdý.
295
00:20:54,461 --> 00:20:56,171
Nemá môj jemný dotyk?
296
00:20:56,880 --> 00:20:59,466
Záves je už preč. Tak je mi lepšie.
A na tom záleží.
297
00:21:01,593 --> 00:21:03,846
Písal som ti pred pár dňami
298
00:21:03,846 --> 00:21:06,140
po tom, ako som zistil,
že ideš na západ.
299
00:21:06,140 --> 00:21:10,269
Neozval si sa mi a potom Murph povedal,
že máš nové číslo.
300
00:21:10,269 --> 00:21:13,564
- Stále pre neho pracuješ?
- Áno.
301
00:21:13,564 --> 00:21:17,985
Myslel som na chvíľu,
že sa mi neozývaš,
302
00:21:17,985 --> 00:21:19,278
lebo si stále nahnevaný.
303
00:21:19,278 --> 00:21:20,529
Prečo by som bol?
304
00:21:22,364 --> 00:21:23,991
Po tom, čo sa stalo po Cabo.
305
00:21:25,868 --> 00:21:28,245
Jasne si vyjadril,
že so mnou nechceš už mať nič.
306
00:21:30,581 --> 00:21:33,125
Viem. To bola chyba.
307
00:21:33,125 --> 00:21:34,376
Nechcel som ti ublížiť.
308
00:21:34,376 --> 00:21:38,005
Ublížiť? Nie, neublížil si.
Všetko je v pohode.
309
00:21:39,214 --> 00:21:42,968
- Aaron...
- Nie, bráško. Ja som na tom dobre.
310
00:21:42,968 --> 00:21:46,096
So Shay, s dieťaťom, všetko je to super.
311
00:21:46,096 --> 00:21:47,181
Uzdravujem sa.
312
00:21:47,181 --> 00:21:49,433
- Budem späť na ihrisku na jeseň.
- Dobre.
313
00:21:49,433 --> 00:21:53,437
A toto je posledná skurvená vec,
čo teraz potrebujem.
314
00:21:57,483 --> 00:21:59,109
Tak prečo si prišiel?
315
00:22:21,465 --> 00:22:23,675
NIEKTORÍ POTIA SLZY
316
00:22:53,539 --> 00:22:54,540
Kurva!
317
00:23:15,269 --> 00:23:16,395
Čauko, Murph.
318
00:23:16,395 --> 00:23:20,190
Dobre, hovoril som s právnikom.
Chcú 2,5 milióna dolárov.
319
00:23:21,400 --> 00:23:24,236
- Čo?
- Myslím, že by akceptovali 2.
320
00:23:24,695 --> 00:23:27,489
Nie. Srať to!
321
00:23:50,137 --> 00:23:51,597
Zoberiem ti všetko. Dlžíš mi.
322
00:23:51,597 --> 00:23:54,391
Mám predvolanie, zaplať a bude koniec.
323
00:23:56,768 --> 00:23:57,811
Áno, dobre. Ďakujem.
324
00:23:57,811 --> 00:24:00,772
Áno. Naozaj sa ospravedlňujem.
Dobre, dovidenia.
325
00:24:00,772 --> 00:24:03,484
Aaron. Kde si bol?
Hovorila som ti o stretnutí o 13.00.
326
00:24:03,484 --> 00:24:05,694
Prepáč. Zdržal som sa.
327
00:24:05,694 --> 00:24:07,946
Chcela som len ísť von
a urobiť niečo pre seba.
328
00:24:07,946 --> 00:24:09,615
Vraví, že stíham, ak pôjdem hneď.
329
00:24:09,615 --> 00:24:11,325
- Postrážiš Avi?
- Hej, kde je?
330
00:24:11,325 --> 00:24:13,118
Spí teraz, ale zobudí sa o chvíľu.
331
00:24:13,118 --> 00:24:14,369
Dobre.
332
00:24:14,369 --> 00:24:17,247
- Si v pohode?
- Hej, som v pohode.
333
00:24:18,916 --> 00:24:20,626
Choď. Uži si.
334
00:24:22,669 --> 00:24:24,004
- Ahoj.
- Ahoj.
335
00:25:03,001 --> 00:25:04,711
Tu je!
336
00:25:04,711 --> 00:25:06,838
Chcem to vyriešiť potichu pre teba.
337
00:25:06,838 --> 00:25:08,799
Zaplatíš mi tak, či tak.
338
00:25:22,396 --> 00:25:26,024
Áno. Hernandez, áno.
339
00:25:26,024 --> 00:25:29,069
Moja snúbenica odišla s liekmi v kabelke.
340
00:25:29,069 --> 00:25:30,529
Naozaj ma to bolí.
341
00:25:30,529 --> 00:25:33,031
Mohol by mi doktor znova predpísať?
342
00:25:40,581 --> 00:25:42,624
- Predpis pre Hernandeza.
- Dobre.
343
00:26:14,865 --> 00:26:16,491
Dobre, idem.
344
00:26:17,576 --> 00:26:18,619
Idem.
345
00:26:20,787 --> 00:26:23,874
Čo sa deje? Moje bábo.
346
00:26:23,874 --> 00:26:26,126
To je v poriadku. Poď sem.
347
00:26:30,672 --> 00:26:31,673
Aaron?
348
00:26:34,176 --> 00:26:35,636
Aaron. Bože.
349
00:26:36,887 --> 00:26:38,639
Aaron, zobuď sa!
350
00:26:39,222 --> 00:26:41,183
Čo?
351
00:26:41,183 --> 00:26:43,185
Mal si strážiť dieťa.
352
00:26:43,185 --> 00:26:46,021
Strážim ju, ale musel som ísť na WC.
353
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Nie, Aaron, ty si bol mimo, kurva.
354
00:26:48,106 --> 00:26:49,816
- Nie, nebol. Sotva som bol
- Bože...
355
00:26:49,816 --> 00:26:51,735
- mimo tak 2 minúty, Ježiš.
- Si zhúlený.
356
00:26:51,735 --> 00:26:55,072
Nie som. Shay, si príliš dramatická
357
00:26:55,072 --> 00:26:57,366
- teraz.
- Nie som dramatická.
358
00:26:57,366 --> 00:26:58,700
Ty si bol mimo, kurva,
359
00:26:58,700 --> 00:27:00,160
keď si mal strážiť dieťa.
360
00:27:00,160 --> 00:27:02,037
Ja viem... Bože.
361
00:27:02,037 --> 00:27:04,206
Shay, vieš, aké mám teraz bolesti?
362
00:27:04,206 --> 00:27:07,042
Šiel som do kúpeľne,
aby som sa mohol vyvracať, dobre?
363
00:27:07,042 --> 00:27:10,003
A potom som si buchol hlavu o záchod.
364
00:27:10,003 --> 00:27:15,008
Nemôžem uveriť ani jednému
skurvenému slovu, čo hovoríš.
365
00:27:15,008 --> 00:27:16,802
Neverím ani jednému slovu.
366
00:27:16,802 --> 00:27:19,429
No tak, to je... No tak. Shay.
367
00:27:20,472 --> 00:27:21,682
Ja som už skončila.
368
00:27:21,682 --> 00:27:23,975
- A tie tajomstvá? Ó môj Bože.
- Tajom...
369
00:27:23,975 --> 00:27:26,269
Nevieš o čom, kurva, hovoríš.
370
00:27:26,269 --> 00:27:27,813
Naozaj nevieš.
371
00:27:28,730 --> 00:27:31,400
- Ty klameš o všetkom.
- Vážne, o všetkom?
372
00:27:31,400 --> 00:27:33,151
- Áno. O všetkom!
- Klamem o vše...
373
00:27:33,151 --> 00:27:35,237
Pozri, čo robíš. Teraz dieťa plače.
374
00:27:35,237 --> 00:27:36,655
To je v poriadku.
375
00:27:36,655 --> 00:27:38,740
- Ona je kto?
- Kto?
376
00:27:38,740 --> 00:27:39,866
Ona je kto?
377
00:27:40,951 --> 00:27:43,912
Ty si myslíš,
o čom to hovoríš, Shay, kurva?
378
00:27:43,912 --> 00:27:46,206
Videla som tie správy, Aaron.
379
00:27:46,832 --> 00:27:50,335
„Vraj si v meste. Chýbaš mi.“
380
00:27:50,335 --> 00:27:51,795
Koho ešte máš, čo?
381
00:27:51,795 --> 00:27:54,131
- Sklapni, kurva, Shay.
- Nie, nesklapnem, kurva.
382
00:27:54,131 --> 00:27:56,007
- Sklapni, kurva.
- Nesklapnem, kurva.
383
00:27:56,007 --> 00:27:57,134
- Ticho.
- Ty sklapni.
384
00:27:57,134 --> 00:27:59,177
Myslíš, že som, kurva, hlúpa? Vieš, čo?
385
00:27:59,177 --> 00:28:00,429
Vieš, čo?
386
00:28:00,429 --> 00:28:02,139
Je mi u riti, či ma podvádzaš,
387
00:28:02,139 --> 00:28:03,807
ale neber ma, že som hlúpa,
388
00:28:03,807 --> 00:28:05,726
- lebo ja hlúpa nie som!
- Hej.
389
00:28:05,726 --> 00:28:07,310
- Nie som hlúpa!
- Nemyslím, že...
390
00:28:07,310 --> 00:28:10,313
Je to len skurvený chlap,
s ktorým som trénoval!
391
00:28:11,106 --> 00:28:15,527
Aký tréner ti hovorí, že mu chýbaš, čo?
392
00:28:15,527 --> 00:28:17,821
To je pičovina, Aaron.
393
00:28:17,821 --> 00:28:19,406
Prečo nie som dosť dobrá?
394
00:28:20,991 --> 00:28:22,534
Prečo nie som ja dosť dobrá?
395
00:28:24,119 --> 00:28:25,579
Verím v teba.
396
00:28:25,579 --> 00:28:26,705
Starám sa o teba.
397
00:28:26,705 --> 00:28:27,789
- O dieťa.
- Daj mi ju.
398
00:28:27,789 --> 00:28:30,125
Vzdala som sa svojho života pre teba!
399
00:28:30,125 --> 00:28:31,793
- Daj mi ju.
- Nie.
400
00:28:31,793 --> 00:28:32,878
- Daj mi ju.
- Nie,
401
00:28:32,878 --> 00:28:33,962
- nechaj ju.
- Daj.
402
00:28:33,962 --> 00:28:35,756
Nezajímam ťa ja ani Avi.
403
00:28:35,756 --> 00:28:37,799
Zaujíma ťa len tráva a tvoja...
404
00:28:37,799 --> 00:28:40,594
Daj mi to skurvené dieťa, hneď, Shay!
405
00:28:48,852 --> 00:28:49,853
Kurva!
406
00:29:21,051 --> 00:29:22,385
- Zdravím.
- Dobrý večer.
407
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
Hlásili domácu roztržku na tejto adrese.
408
00:29:24,554 --> 00:29:27,516
- Môžeme vojsť?
- Hej.
409
00:29:28,975 --> 00:29:30,852
Všetko je už v poriadku.
410
00:29:30,852 --> 00:29:34,731
- Čo sa stalo tu?
- Len malá nehoda.
411
00:29:38,944 --> 00:29:41,696
- Je tu ešte niekto?
- Hej. Shay.
412
00:29:43,073 --> 00:29:44,866
Dáva dieťa do postele.
413
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Zdravím.
414
00:29:50,747 --> 00:29:52,707
Madam, je všetko v poriadku?
415
00:29:54,668 --> 00:29:56,670
Mňa sa to už pýtali. Vravím, že všetko...
416
00:29:56,670 --> 00:29:59,172
Pane, hovorím teraz s ňou.
417
00:29:59,172 --> 00:30:00,257
Ďakujem.
418
00:30:02,759 --> 00:30:04,928
Len sme hrali.
419
00:30:04,928 --> 00:30:08,223
Môj manžel hrá pre Patriots.
420
00:30:09,349 --> 00:30:11,810
Hodila poriadnu točenú.
421
00:30:11,810 --> 00:30:16,314
Prešla mi cez ruky a trafila tie vázy.
422
00:30:16,314 --> 00:30:21,069
Madam, ak sa necítite bezpečne,
tak len pokývte hlavou.
423
00:30:25,615 --> 00:30:27,242
Som v poriadku.
424
00:30:38,128 --> 00:30:39,963
Ste boli v mojom obľúbenom tíme.
425
00:30:39,963 --> 00:30:42,841
- Vážne?
- Moc ste nehrali.
426
00:30:42,841 --> 00:30:44,509
Nie, za to sa ospravedlňujem.
427
00:31:04,613 --> 00:31:10,201
MALIBU TAXI
428
00:31:12,078 --> 00:31:13,622
Ahoj.
429
00:31:17,959 --> 00:31:19,711
Nevedela som komu inému zavolať.
430
00:31:20,837 --> 00:31:21,922
Je to v poriadku.
431
00:31:23,423 --> 00:31:24,507
Je to v poriadku.
432
00:31:27,928 --> 00:31:29,054
Kde je teraz?
433
00:31:35,268 --> 00:31:36,728
Ahoj.
434
00:31:40,440 --> 00:31:41,524
Čau.
435
00:31:44,653 --> 00:31:48,156
Nehovoril so s tímom. Prepáč.
436
00:31:48,156 --> 00:31:51,076
Nie, Aaron, netráp sa.
437
00:31:51,076 --> 00:31:53,870
Ja som vlastne zaobstaraný.
438
00:31:54,829 --> 00:31:57,540
Budem tréner tight endov v Iowe.
439
00:32:00,543 --> 00:32:01,878
Preto tu nie som.
440
00:32:04,005 --> 00:32:07,592
Shay volala, bojí sa,
myslela, že možno by...
441
00:32:08,927 --> 00:32:11,012
Ježiš. Aaron.
442
00:32:12,347 --> 00:32:13,932
Som unavený.
443
00:32:15,058 --> 00:32:16,267
Unavený z... ?
444
00:32:17,143 --> 00:32:18,186
Len...
445
00:32:21,231 --> 00:32:22,524
z toho, že nie som...
446
00:32:24,693 --> 00:32:26,444
tam, kde mám byť.
447
00:32:26,444 --> 00:32:29,656
Si presne tam, kde máš byť.
448
00:32:30,699 --> 00:32:32,117
Si hviezda.
449
00:32:33,243 --> 00:32:35,078
Žiješ svoj sen.
450
00:32:35,078 --> 00:32:36,454
Máš najlepší život. Ty...
451
00:32:37,539 --> 00:32:38,999
Ja by som za to dal všetko.
452
00:32:38,999 --> 00:32:40,792
Každý by dal.
453
00:32:45,964 --> 00:32:48,174
Daj mi tú zbraň, Aaron. Akože...
454
00:32:48,174 --> 00:32:49,592
Čo urobíš? Necháš tu dcéru?
455
00:32:51,136 --> 00:32:53,304
Pamätáš si ten pocit,
keď nás otec opustil?
456
00:32:54,681 --> 00:32:56,141
Necháš ju si tým prejsť?
457
00:32:57,684 --> 00:33:00,353
Zvládneš to, dobre? Je to v poriadku.
458
00:33:10,530 --> 00:33:13,283
- Nie je.
- Hej, ver mi, je.
459
00:33:13,283 --> 00:33:15,326
Otec nás nevychoval, aby sme skončili...
460
00:33:16,911 --> 00:33:17,912
vzdali sa.
461
00:33:19,581 --> 00:33:20,749
Si bojovník.
462
00:33:39,142 --> 00:33:42,437
Hej, pozri na mňa.
463
00:33:44,773 --> 00:33:45,940
Musíš bojovať.
464
00:33:52,655 --> 00:33:53,656
Dobre?
465
00:33:56,826 --> 00:33:57,952
Ľúbim ťa, človeče.
466
00:34:00,288 --> 00:34:01,414
Záleží mi na tebe.
467
00:34:24,229 --> 00:34:28,441
Zaplatíš za to...
468
00:34:50,880 --> 00:34:52,507
Hej, Murph, to som ja.
469
00:34:53,424 --> 00:34:55,677
O Bradleyho sa neboj.
Ja to vyriešim.
470
00:34:56,803 --> 00:34:57,929
Je úžasný.
471
00:34:59,222 --> 00:35:00,932
Zdravím, prepáčte, že ruším.
472
00:35:02,016 --> 00:35:03,852
Chcem vám len povedať,
že som tu na 100%
473
00:35:03,852 --> 00:35:05,145
a nevynechám už nič.
474
00:35:05,145 --> 00:35:06,938
Tak si to zapíšte.
475
00:35:06,938 --> 00:35:08,148
Dobre.
476
00:35:08,148 --> 00:35:09,858
A prijímam tvoju ponuku.
477
00:35:11,109 --> 00:35:12,360
- Ktorú?
- Bezpečnosť.
478
00:35:12,360 --> 00:35:14,279
Povedal si, že tím mi môže pomôcť?
479
00:35:15,363 --> 00:35:16,364
Hej. Dobre.
480
00:35:16,364 --> 00:35:17,448
Dobre.
481
00:35:26,583 --> 00:35:30,712
Mohli by sme ťa previesť na miesto
ako toto, o ktorom nikto nevie.
482
00:35:34,382 --> 00:35:35,884
Miesto, kde budeš v bezpečí.
483
00:35:45,435 --> 00:35:47,353
Hej, toto bude fungovať.
484
00:35:54,444 --> 00:35:55,445
Poklep na to.
485
00:35:56,404 --> 00:35:58,156
Ani skurvená bazuka to neprerazí.
486
00:36:04,287 --> 00:36:05,455
Zaplatíš. Neujdeš.
487
00:36:07,874 --> 00:36:10,835
Myslíš, že sa bojím, skurvenec!
488
00:36:12,337 --> 00:36:14,255
Len sa skúšaj naparovať.
489
00:36:14,255 --> 00:36:15,798
Chcel si ma zničiť, zničím teba.
490
00:36:15,798 --> 00:36:17,717
Len kecaj a uvidíš, čo sa stane.
491
00:36:17,717 --> 00:36:19,177
Ja už mám zbraň aj vestu.
492
00:36:19,177 --> 00:36:20,762
Vtipné, keď sa snažíš byť drsný.
493
00:36:20,762 --> 00:36:22,347
STRELÍŠ MA PO VŠETKOM
BEZ DÔVODU
494
00:36:22,347 --> 00:36:23,765
Vlci už sú hladní.
495
00:36:23,765 --> 00:36:24,849
Pojeb sa.
496
00:36:24,849 --> 00:36:26,476
Zničím ti ksicht
a budeš plakať.
497
00:36:26,476 --> 00:36:28,186
Poď si pre mňa!