1 00:00:10,177 --> 00:00:11,887 Hej, doniesol som ti kávu. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,766 Vďaka, kamoš. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,684 Čo, dopekla? 4 00:00:26,318 --> 00:00:28,028 Vidíš niečo? 5 00:00:35,327 --> 00:00:36,745 Pozri! 6 00:00:36,745 --> 00:00:38,789 Sakra. 7 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 Sakra, ešte žije! Zavolaj na 911! 8 00:00:43,752 --> 00:00:44,795 Si v pohode, kamoš? 9 00:00:45,796 --> 00:00:47,589 Sakra. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,717 - Pomoc. - Pohni si! 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,802 Pomôžte mi. 12 00:00:51,802 --> 00:00:54,888 Na scéne odpovedal, ale mentálny stav sa počas cesty zhoršil. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,681 Je nestabilný, stratil veľa krvi. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,141 Raz, dva, tri. 15 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 Adson. 16 00:01:08,443 --> 00:01:09,694 - Prestaň. - Len hovorím... 17 00:01:09,694 --> 00:01:10,862 Povedal som, nehovor. 18 00:01:12,989 --> 00:01:14,533 Dobre. Vyberáme to. 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,368 - Prečo si ma sem vzal? - Čo? 20 00:01:16,368 --> 00:01:17,828 Chceš na mňa niečo nastražiť? 21 00:01:27,170 --> 00:01:29,923 - Nikto nevie o Bostone. - Ty vieš. 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 Ja poznám tvoje tajomstvá. 23 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 Pán Bradley? 24 00:01:38,932 --> 00:01:42,018 Detektív Ken Smith, šerifov úrad mesta Palm Beach. 25 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Ste šťastný parchant. 26 00:01:43,728 --> 00:01:46,481 Doktor vraví, že guľka sa dostala na jediné miesto, 27 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 čo vás nezabije. 28 00:01:51,278 --> 00:01:52,863 Netušíte, kto vám to urobil? 29 00:01:57,033 --> 00:02:00,120 Povedali, že to je na blízko. Museli ste si niečo všimnúť. 30 00:02:00,120 --> 00:02:03,540 - Nejaké detaily? - Neviem. 31 00:02:05,167 --> 00:02:10,630 Dobre. Takže neviete alebo nechcete, nech ja viem. 32 00:02:14,009 --> 00:02:18,388 Rob, čo musíš, ale ja ti nič nepoviem. 33 00:02:21,641 --> 00:02:23,560 Ja to vyriešim sám. 34 00:02:43,371 --> 00:02:47,959 A gratulujem k vašej novej zmluve za 40 miliónov. 35 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 Šialené, však? 36 00:02:50,128 --> 00:02:53,089 Hej, som len veľmi vďačný... 37 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Prepáčte. 38 00:02:58,261 --> 00:03:00,972 Som len veľmi šťastný, že môžem znova trénovať. 39 00:03:05,018 --> 00:03:07,896 Musím to zobrať. 40 00:03:07,896 --> 00:03:09,439 Prepáčte, ďakujem. 41 00:03:15,528 --> 00:03:17,405 Si tam, ty hajzel? 42 00:03:18,490 --> 00:03:20,033 Počujem, ako dýchaš. 43 00:03:21,451 --> 00:03:22,786 Čauko. Ako... 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 Ako to ide? 45 00:03:24,454 --> 00:03:27,374 Vystrelil si mi, kurva, oko, tak to asi ide. 46 00:03:27,374 --> 00:03:29,292 Ale ani ma nevieš poriadne zabiť. 47 00:03:29,292 --> 00:03:30,835 Mal si sa uistiť, že som mŕtvy. 48 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 Neviem, o čom hovoríš, človeče. 49 00:03:33,672 --> 00:03:34,798 Žijem. 50 00:03:35,548 --> 00:03:39,302 Žijem a idem si po teba. 51 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 Je to medzi mnou a tebou. 52 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 Počuješ ma, ty hajzel? 53 00:03:44,099 --> 00:03:45,892 Si mŕtvy človek. 54 00:03:50,480 --> 00:03:51,856 Išiel si 1000 km za hodinu. 55 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 O čom to, sakra, bolo? 56 00:03:53,900 --> 00:03:55,902 Chcel som ísť domov, skontrolovať dieťa. 57 00:03:55,902 --> 00:03:58,113 Pošli opatrovateľku preč. Musím niečo vyriešiť. 58 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 - Čauko, čo je? - Čauko, Shay? 59 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 Aaron povedal, nech prídeme. 60 00:04:51,082 --> 00:04:54,794 - Dobre, čo je toto? - Nový bezpečnostný systém. 61 00:04:54,794 --> 00:04:56,212 - Vieš ako. - Hej. 62 00:04:56,212 --> 00:04:58,173 Dajte to dole. Tam to nastavíme. 63 00:04:58,173 --> 00:04:59,257 Dobre. 64 00:04:59,257 --> 00:05:00,842 - Aaron, zlatko. - Hej? 65 00:05:00,842 --> 00:05:02,344 Prečo potrebujeme nový systém? 66 00:05:02,344 --> 00:05:04,095 Neboj sa. Ja som to vyriešil. 67 00:05:04,095 --> 00:05:06,723 Čo si vyriešil? Celý deň sa správaš divne. 68 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 Hej, sú tu takí šialení fanúšikovia. 69 00:05:08,683 --> 00:05:10,769 Obťažujú ma, hovoria šialenosti. 70 00:05:10,769 --> 00:05:13,229 - Bože, sme v bezpečí? - Áno, zlatko. 71 00:05:13,229 --> 00:05:15,440 Preto som ti nič nepovedal, nech sa nebojíš. 72 00:05:15,440 --> 00:05:17,108 Povedal si to tímu? 73 00:05:17,108 --> 00:05:19,986 Hej, dobre. Ale mám tu Fisha a Ortiza, 74 00:05:19,986 --> 00:05:21,363 oni posilnia bezpečnosť. 75 00:05:21,363 --> 00:05:23,740 Len dodatočná opatrnosť, dobre? 76 00:05:23,740 --> 00:05:25,075 Všetko je fajn. Sľubujem. 77 00:06:08,993 --> 00:06:11,037 Mám výsledky z konečnej prehliadky sezóny. 78 00:06:11,037 --> 00:06:13,206 - Členok vyzerá dobre. - Pôsobí dobre. 79 00:06:13,206 --> 00:06:17,460 Ale skontrolovali sme to rameno a to nie je dobré. 80 00:06:17,460 --> 00:06:20,130 - Čo? - Tu. 81 00:06:20,797 --> 00:06:23,633 Toto je natrhnutie v tvojom labrume. 82 00:06:23,633 --> 00:06:24,717 Čo tým myslíte? 83 00:06:25,593 --> 00:06:27,720 Toto je rameno, čo šlo proti Miami? 84 00:06:27,720 --> 00:06:29,472 Hej, narazené, ale je v pohode. 85 00:06:31,558 --> 00:06:33,768 Nie je, mali sme to spraviť. 86 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 - Operácia? - Hej. 87 00:06:36,271 --> 00:06:38,773 Nie, nemôžete to len napichať alebo čo? 88 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 Nie, bude skákať von. 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,944 Môžeme ho len zošiť naspäť. 90 00:06:42,944 --> 00:06:44,446 To si robíte, kurva, srandu. 91 00:06:44,446 --> 00:06:46,531 Operáciu ti spraví Bradyho chlap. 92 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Rýchlo to vybav. Do dvoch týždňov. 93 00:06:48,783 --> 00:06:51,870 Rovno na rehabilitáciu. Budeš pripravený na tréningový kemp. 94 00:06:51,870 --> 00:06:54,372 Minulú sezónu ti ušlo 6 zápasov. 95 00:06:54,372 --> 00:06:55,457 Musíš vyzdravieť. 96 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 Čas plynie. Nikto sa ťa nebojí. 97 00:06:58,793 --> 00:07:01,671 - Aaron, počúvaš ma? - Hej, dobre. 98 00:07:42,629 --> 00:07:45,381 - Kde, kurva, si? - V tvojej hlave, hajzel. 99 00:08:06,778 --> 00:08:08,321 Nový mobil, nové číslo. 100 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Vďaka. 101 00:08:12,700 --> 00:08:14,702 - Všetko v pohode? - Hej. 102 00:08:15,495 --> 00:08:17,664 Nie, ľudia zoženú moje číslo a volajú mi v noci. 103 00:08:17,664 --> 00:08:19,624 Shay je z toho vystrašená, tak to mením. 104 00:08:20,542 --> 00:08:21,960 - Chápem. - Hej. 105 00:08:22,919 --> 00:08:26,130 Hej, počul som, že Pats zbierajú nových trénerov na minikemp. 106 00:08:27,507 --> 00:08:31,219 - Je šanca, že tam bude miesto pre mňa? - Neviem. 107 00:08:31,219 --> 00:08:33,388 Nuž, opýtaš sa prosím? 108 00:08:34,430 --> 00:08:37,725 Ale hej, samozrejme. Keď sa vrátim. 109 00:08:37,725 --> 00:08:39,227 Odkiaľ? 110 00:08:39,227 --> 00:08:42,355 NFL TALENTOVÝ NÁBOR INDANAPOLIS, IN 111 00:08:44,774 --> 00:08:47,569 Počkať, nie je to Aaron Hernandez? 112 00:09:08,840 --> 00:09:10,717 Zdravím, tréner, vďaka za stretnutie. 113 00:09:10,717 --> 00:09:11,843 No, nech je to dobré. 114 00:09:13,386 --> 00:09:16,723 Videl som nejakých prospektov v lobby, vyzerajú dobre. 115 00:09:16,723 --> 00:09:18,808 Nejaké tajné zbrane? 116 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 Prešiel si tú diaľku, aby si mi pomohol zhodnotiť pár vysokoškolákov? 117 00:09:23,354 --> 00:09:25,189 Nie, pane. 118 00:09:25,189 --> 00:09:27,400 Čo potrebuješ, Aaron? Nemám veľa času. 119 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 Hej, takže, 120 00:09:31,112 --> 00:09:34,991 mám také problémy s istým chlapom z domova. 121 00:09:35,575 --> 00:09:37,744 Je z ulíc, nebezpečný. 122 00:09:38,494 --> 00:09:40,705 Ohrozuje mňa a moju rodinu. 123 00:09:44,208 --> 00:09:45,209 Nezavoláš políciu? 124 00:09:46,294 --> 00:09:49,464 Nie, nie je to také jednoduché. Je to... 125 00:09:52,467 --> 00:09:54,260 Nie, nemôžem. 126 00:09:56,846 --> 00:09:59,474 O tom som sa chcel aj s vami porozprávať. 127 00:09:59,474 --> 00:10:04,479 Mám pocit, že by bolo lepšie... 128 00:10:06,105 --> 00:10:09,901 Bezpečnejšie pre mňa, ak by som bol niekde inde. 129 00:10:09,901 --> 00:10:10,985 „Inde?“ 130 00:10:12,111 --> 00:10:14,280 Akože nie v Bostone. 131 00:10:15,239 --> 00:10:17,533 Nerozumiem o čo ma žiadaš. Ty ma... 132 00:10:20,411 --> 00:10:21,996 Ty ma žiadaš o preloženie? 133 00:10:24,165 --> 00:10:26,084 Tak som rozmýšľal. 134 00:10:30,505 --> 00:10:31,923 Chceš, aby som ťa predal, 135 00:10:31,923 --> 00:10:35,218 lebo máš problémy s ľuďmi zo štvrte? 136 00:10:35,218 --> 00:10:37,136 Nehovorili sme ti, nech sa im vyhýbaš? 137 00:10:37,887 --> 00:10:39,430 - Áno, ale... - Nemôžem ťa predať. 138 00:10:41,099 --> 00:10:42,600 Dali sme na teba kopu peňazí, 139 00:10:42,600 --> 00:10:45,103 na vybudovanie útoku okolo teba a Gronka. 140 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 Najlepší tight endovia vo futbale, rozohrávač Siene slávy, 141 00:10:47,897 --> 00:10:49,691 vyhráte plno zápasov, však? 142 00:10:49,691 --> 00:10:52,318 - Rozumiem, tréner, ale... - Dnes som videl chalana, 143 00:10:52,318 --> 00:10:54,487 nickel back, zabehol 36 metrov za 4,2 sekundy. 144 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 On pochádza z prívesnej štvrte v Houstone. 145 00:10:57,699 --> 00:10:59,075 Ja ho naverbujem, Aaron. 146 00:10:59,075 --> 00:11:02,620 Ja ho naverbujem za málo a potom z neho urobím hviezdu. 147 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 Vieš, komu som to ešte urobil? 148 00:11:06,332 --> 00:11:08,876 A ty sem prídeš a žiadaš, nech ťa predám? 149 00:11:08,876 --> 00:11:11,170 Tak to, kurva, teda nie. 150 00:11:11,170 --> 00:11:12,255 Tréner. 151 00:11:17,760 --> 00:11:19,137 Ja... 152 00:11:22,682 --> 00:11:24,392 Ja neviem, čo iné mám robiť. 153 00:11:31,774 --> 00:11:33,025 Dobre, mám nápad. 154 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 Kedy ideš do Kalifornie? 155 00:11:35,820 --> 00:11:38,573 - Prosím? - Tvoja operácia, Aaron, kedy je? 156 00:11:38,573 --> 00:11:40,658 Ešte sa to vybavuje. 157 00:11:40,658 --> 00:11:43,494 - Tak na čo čakáš? - Prepáčte, povedali ste Kalifornia? 158 00:11:43,494 --> 00:11:45,079 Hej, Bradyho chlap. 159 00:11:45,079 --> 00:11:48,207 V Los Angeles. V Kalifornii. 160 00:11:49,125 --> 00:11:50,376 - Hej. - Presne. 161 00:11:50,376 --> 00:11:53,588 Tak tam pôjdeš, spravia ti rameno 162 00:11:53,588 --> 00:11:55,047 a ostaneš tam trochu. 163 00:11:55,047 --> 00:11:57,216 On ťa nebude sledovať cez pol krajiny, nie? 164 00:11:58,009 --> 00:11:59,010 Asi nie. 165 00:11:59,010 --> 00:12:01,345 Dobre, tak tam stráviš celú jar, 166 00:12:01,345 --> 00:12:03,264 budeš mať trochu slnka, však? 167 00:12:03,264 --> 00:12:06,934 Rehabilituješ sa s Guerrerom a necháš to prehrmieť. 168 00:12:08,186 --> 00:12:09,312 - Hej. - Keď sa vrátiš, 169 00:12:09,312 --> 00:12:11,481 ak to bude stále problém, dáme ti ochranku. 170 00:12:11,481 --> 00:12:13,024 Ako ti toto znie? 171 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 To znie dobre. 172 00:12:16,360 --> 00:12:18,029 To znie moc dobre, vďaka. 173 00:12:18,029 --> 00:12:20,615 - Dobre. - Dobre. 174 00:12:20,615 --> 00:12:22,658 Hej, ďakujem. 175 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 - Dobre. - Ja nemôžem... 176 00:12:50,728 --> 00:12:53,272 Ó môj Bože, Aaron. Nevidím ani hovno. 177 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 Držím ťa. Dobre, sme tu. Pripravená? 178 00:12:57,860 --> 00:12:59,654 Ó môj Bože. 179 00:12:59,654 --> 00:13:03,783 - Páči sa ti to? - Aaron, to je úžasné. 180 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 Dobre. Odfoťme sa. 181 00:13:09,163 --> 00:13:10,289 Počkaj. 182 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 Nič nezverejňuj. 183 00:13:11,457 --> 00:13:12,792 Nech nevedia, že sme tu. 184 00:13:12,792 --> 00:13:14,377 Je to o nás, dobre? 185 00:13:15,378 --> 00:13:16,546 Ja, ty a Avi. 186 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 Hej. 187 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 Prekvapenie. 188 00:13:25,263 --> 00:13:28,724 Čo to tu máme? 189 00:13:28,724 --> 00:13:31,394 - Romantický večer, zlatko. - Dobre. 190 00:13:31,394 --> 00:13:34,480 Vieš, všetko jedlo, čo tu je je také zdravé. 191 00:13:34,480 --> 00:13:35,815 Takže toho mám plno. 192 00:13:35,815 --> 00:13:37,233 Môžeš si dať čo len chceš. 193 00:13:38,234 --> 00:13:39,861 Ďakujem. 194 00:13:39,861 --> 00:13:40,945 Zober si toto. 195 00:13:43,990 --> 00:13:45,283 - Na zdravie. - Na zdravie. 196 00:13:49,996 --> 00:13:51,831 Už je to nejaká doba. 197 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 Odkedy? 198 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Odkedy sme mali toto. 199 00:13:57,128 --> 00:13:59,422 Že sme len oddychovali. 200 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 - Hej. - Veľa si sa... 201 00:14:01,382 --> 00:14:02,925 Veľa si sa stresoval. 202 00:14:02,925 --> 00:14:05,511 Myslím, že to môže byť pre nás veľmi dobré. 203 00:14:05,511 --> 00:14:07,054 - Byť tu? - Hej. 204 00:14:07,054 --> 00:14:09,223 Vieš, pôjdem na tú operáciu. 205 00:14:09,223 --> 00:14:11,976 Budem to mať správne. Čisto. 206 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 - Vážne? - Hej. 207 00:14:13,895 --> 00:14:15,938 Hej, Vieš, nepotrebujem to ostatné. 208 00:14:15,938 --> 00:14:20,026 Myslím, že je to dobrá príležitosť sa dať znova dokopy. 209 00:14:21,402 --> 00:14:24,655 - Vieš, čo myslím. - Viem. 210 00:14:24,655 --> 00:14:27,867 Vieš, chcem, aby si bola šťastná a... 211 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 Viem, že ti to niekedy neuľahčujem. 212 00:14:35,750 --> 00:14:36,751 Je to v poriadku. 213 00:14:36,751 --> 00:14:39,211 Chcem byť tým mužom, kým chceš, aby som bol. 214 00:14:41,589 --> 00:14:42,590 Zlatko... 215 00:14:45,718 --> 00:14:48,512 Potrebujem len, aby si bol sám sebou. 216 00:15:00,191 --> 00:15:02,902 Tu urobíme malý rez. 217 00:15:02,902 --> 00:15:05,279 Tam prišijeme chrupavku ku kosti vo vašej jamke, 218 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 čím stabilizujeme vaše rameno. 219 00:15:07,740 --> 00:15:10,701 - A čo potom? - Bude vás to trochu bolieť, 220 00:15:10,701 --> 00:15:12,662 ale dáme vám lieky, aby ste to zvládli. 221 00:15:20,169 --> 00:15:22,004 Vidíš, ako nás ocko ľúbi? 222 00:15:45,319 --> 00:15:48,823 PAVILÓN GEORGA RIVERU 223 00:16:00,501 --> 00:16:05,006 Vraj si tu prišiel na operáciu. Skoré uzdravenie. Chýbaš mi. 224 00:16:12,596 --> 00:16:14,265 - Nemôžem. Zastavte. - Dobre. 225 00:16:14,265 --> 00:16:16,058 - Počkaj. - Nechali ste Bradyho cvičiť 226 00:16:16,058 --> 00:16:17,977 - tiež skoro po operácii? - Počuj, hej. 227 00:16:17,977 --> 00:16:21,313 Sťažoval sa tiež ako ďalších 250 športovcov, čo tu boli. 228 00:16:21,313 --> 00:16:22,857 Všetkým hovorím to isté. 229 00:16:22,857 --> 00:16:25,735 Tvoj mozog je taký kľúčový, ako tvoje telo. 230 00:16:25,735 --> 00:16:27,194 V momente, kedy si sa zranil, 231 00:16:27,194 --> 00:16:28,988 tvoj mozog zaslal signály telu, 232 00:16:28,988 --> 00:16:31,032 že tvoje rameno je mimo prevádzky. 233 00:16:31,032 --> 00:16:33,409 My musíme preprogramovať tieto nervové spoje. 234 00:16:33,409 --> 00:16:34,493 Zdvihni ruku. 235 00:16:35,578 --> 00:16:36,579 Zdvihni. 236 00:16:38,789 --> 00:16:41,792 Čím rýchlejšie zmeníš to, ako tvoj mozog premýšľa o zranení, 237 00:16:41,792 --> 00:16:43,627 tým rýchlejšie sa zotavíš. 238 00:16:45,629 --> 00:16:46,714 Prestávka. 239 00:16:47,631 --> 00:16:48,716 Čo máš proti bolesti? 240 00:16:51,177 --> 00:16:53,304 Čokoľvek mi dali. Oxy. 241 00:16:53,304 --> 00:16:55,181 Moja snúbenica ich má, 242 00:16:55,181 --> 00:16:57,516 lebo inak by som si ich dával tak každú hodinu. 243 00:16:57,516 --> 00:16:58,601 To je dobré. 244 00:16:58,601 --> 00:17:01,062 Bolesť je súčasť rehabilitácie. 245 00:17:01,062 --> 00:17:02,438 Popri bolesť, rozrastie sa. 246 00:17:02,438 --> 00:17:05,441 Čeľ jej, pracuj s ňou a začne to byť ľahšie. 247 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 Dobre. Poďme znova. 248 00:17:10,988 --> 00:17:13,282 Telo sa uzdraví skôr ako myseľ, Aaron. 249 00:17:13,282 --> 00:17:15,701 Musíš mať silnú myseľ. 250 00:17:15,701 --> 00:17:16,827 Najsilnejšiu. 251 00:17:31,842 --> 00:17:32,885 Pomôžeš mi s týmto? 252 00:17:38,140 --> 00:17:40,810 Bože, dnes mi to horí. 253 00:17:40,810 --> 00:17:42,061 Kde si dala tie tabletky? 254 00:17:42,061 --> 00:17:44,814 - Ešte nie je čas. - Nie? 255 00:17:44,814 --> 00:17:46,649 Nevieš, kde mám trávu? 256 00:17:46,649 --> 00:17:49,443 Ja, že si povedal, že nesmieš húliť, ak sa chceš uzdraviť. 257 00:17:56,492 --> 00:17:59,286 - S kým si píšeš? - S nikým. 258 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 Čauko. 259 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 Si sám? 260 00:18:06,752 --> 00:18:09,255 Môžem byť, sekundu. 261 00:18:16,470 --> 00:18:17,596 Hej, čo je? 262 00:18:17,596 --> 00:18:21,433 Hej, kto je Alexander Bradley? 263 00:18:24,937 --> 00:18:28,399 - Chalan odkiaľ bývam. - Len chalan? 264 00:18:28,399 --> 00:18:30,943 Akože, hej. Mali sme nejaké problémy, 265 00:18:30,943 --> 00:18:33,571 ale vyhýbam sa mu. 266 00:18:33,571 --> 00:18:35,948 - Akože, je to v pohode. - Podal na teba žalobu. 267 00:18:36,782 --> 00:18:39,743 - Čo? - Hej, teraz mi zavolal jeho právnik. 268 00:18:39,743 --> 00:18:41,829 Tak si bol za trénerom, žiadať o preloženie? 269 00:18:43,873 --> 00:18:45,916 - Čo to hovoríš? - Ale prestaň, Aaron. 270 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Si myslel, že sa o tom nedozviem? 271 00:18:50,045 --> 00:18:52,548 - Čo to hovoríš? - Ale prestaň, Aaron. 272 00:18:52,548 --> 00:18:55,176 Sakra, Aaron. No tak. Mal si mi to povedať. 273 00:18:55,176 --> 00:18:56,927 On sa vyhrážal, že ma zabije. 274 00:18:57,636 --> 00:19:00,347 Nuž, dobré správy. 275 00:19:00,347 --> 00:19:01,932 Nechce ťa mŕtveho. 276 00:19:01,932 --> 00:19:04,351 Chce tvoje peniaze. 277 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 A oni hovoria, že si ho strelil do tváre. 278 00:19:07,104 --> 00:19:09,398 Čo? Nie, to je šialené. No tak. 279 00:19:09,398 --> 00:19:11,859 Musíš mi povedať, čo sa deje, dobre? 280 00:19:11,859 --> 00:19:14,445 Vždy som ti hovoril, že mi môžeš hovoriť všetko. 281 00:19:14,445 --> 00:19:16,280 Počuj, on je na mne zasadnutý, dobre? 282 00:19:16,280 --> 00:19:19,575 On ma chce dostať. 283 00:19:19,575 --> 00:19:23,829 - Tak sa ho chceš striasť. - Hej, presne. 284 00:19:32,963 --> 00:19:35,007 Koľko chce? 285 00:19:37,426 --> 00:19:38,469 {\an8}Nepovedal. 286 00:19:41,555 --> 00:19:44,600 Nuž, mal by si sa spýtať nech... 287 00:19:46,185 --> 00:19:47,478 nech vieme, chápeš? 288 00:19:49,063 --> 00:19:52,691 {\an8}Dobre. To môžem spraviť. 289 00:20:22,221 --> 00:20:24,807 Vraj si tu prišiel na operáciu. Uzdrav sa. Chýbaš mi. 290 00:20:29,228 --> 00:20:32,815 Tiež mi chýbaš. 291 00:20:42,825 --> 00:20:44,159 Som rád, že si prišiel. 292 00:20:45,828 --> 00:20:46,829 Hej? 293 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 Tak ako to ide s rehabilitáciou? 294 00:20:50,624 --> 00:20:54,461 Fajn. Guerrero je tvrdý. 295 00:20:54,461 --> 00:20:56,171 Nemá môj jemný dotyk? 296 00:20:56,880 --> 00:20:59,466 Záves je už preč. Tak je mi lepšie. A na tom záleží. 297 00:21:01,593 --> 00:21:03,846 Písal som ti pred pár dňami 298 00:21:03,846 --> 00:21:06,140 po tom, ako som zistil, že ideš na západ. 299 00:21:06,140 --> 00:21:10,269 Neozval si sa mi a potom Murph povedal, že máš nové číslo. 300 00:21:10,269 --> 00:21:13,564 - Stále pre neho pracuješ? - Áno. 301 00:21:13,564 --> 00:21:17,985 Myslel som na chvíľu, že sa mi neozývaš, 302 00:21:17,985 --> 00:21:19,278 lebo si stále nahnevaný. 303 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 Prečo by som bol? 304 00:21:22,364 --> 00:21:23,991 Po tom, čo sa stalo po Cabo. 305 00:21:25,868 --> 00:21:28,245 Jasne si vyjadril, že so mnou nechceš už mať nič. 306 00:21:30,581 --> 00:21:33,125 Viem. To bola chyba. 307 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 Nechcel som ti ublížiť. 308 00:21:34,376 --> 00:21:38,005 Ublížiť? Nie, neublížil si. Všetko je v pohode. 309 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 - Aaron... - Nie, bráško. Ja som na tom dobre. 310 00:21:42,968 --> 00:21:46,096 So Shay, s dieťaťom, všetko je to super. 311 00:21:46,096 --> 00:21:47,181 Uzdravujem sa. 312 00:21:47,181 --> 00:21:49,433 - Budem späť na ihrisku na jeseň. - Dobre. 313 00:21:49,433 --> 00:21:53,437 A toto je posledná skurvená vec, čo teraz potrebujem. 314 00:21:57,483 --> 00:21:59,109 Tak prečo si prišiel? 315 00:22:21,465 --> 00:22:23,675 NIEKTORÍ POTIA SLZY 316 00:22:53,539 --> 00:22:54,540 Kurva! 317 00:23:15,269 --> 00:23:16,395 Čauko, Murph. 318 00:23:16,395 --> 00:23:20,190 Dobre, hovoril som s právnikom. Chcú 2,5 milióna dolárov. 319 00:23:21,400 --> 00:23:24,236 - Čo? - Myslím, že by akceptovali 2. 320 00:23:24,695 --> 00:23:27,489 Nie. Srať to! 321 00:23:50,137 --> 00:23:51,597 Zoberiem ti všetko. Dlžíš mi. 322 00:23:51,597 --> 00:23:54,391 Mám predvolanie, zaplať a bude koniec. 323 00:23:56,768 --> 00:23:57,811 Áno, dobre. Ďakujem. 324 00:23:57,811 --> 00:24:00,772 Áno. Naozaj sa ospravedlňujem. Dobre, dovidenia. 325 00:24:00,772 --> 00:24:03,484 Aaron. Kde si bol? Hovorila som ti o stretnutí o 13.00. 326 00:24:03,484 --> 00:24:05,694 Prepáč. Zdržal som sa. 327 00:24:05,694 --> 00:24:07,946 Chcela som len ísť von a urobiť niečo pre seba. 328 00:24:07,946 --> 00:24:09,615 Vraví, že stíham, ak pôjdem hneď. 329 00:24:09,615 --> 00:24:11,325 - Postrážiš Avi? - Hej, kde je? 330 00:24:11,325 --> 00:24:13,118 Spí teraz, ale zobudí sa o chvíľu. 331 00:24:13,118 --> 00:24:14,369 Dobre. 332 00:24:14,369 --> 00:24:17,247 - Si v pohode? - Hej, som v pohode. 333 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 Choď. Uži si. 334 00:24:22,669 --> 00:24:24,004 - Ahoj. - Ahoj. 335 00:25:03,001 --> 00:25:04,711 Tu je! 336 00:25:04,711 --> 00:25:06,838 Chcem to vyriešiť potichu pre teba. 337 00:25:06,838 --> 00:25:08,799 Zaplatíš mi tak, či tak. 338 00:25:22,396 --> 00:25:26,024 Áno. Hernandez, áno. 339 00:25:26,024 --> 00:25:29,069 Moja snúbenica odišla s liekmi v kabelke. 340 00:25:29,069 --> 00:25:30,529 Naozaj ma to bolí. 341 00:25:30,529 --> 00:25:33,031 Mohol by mi doktor znova predpísať? 342 00:25:40,581 --> 00:25:42,624 - Predpis pre Hernandeza. - Dobre. 343 00:26:14,865 --> 00:26:16,491 Dobre, idem. 344 00:26:17,576 --> 00:26:18,619 Idem. 345 00:26:20,787 --> 00:26:23,874 Čo sa deje? Moje bábo. 346 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 To je v poriadku. Poď sem. 347 00:26:30,672 --> 00:26:31,673 Aaron? 348 00:26:34,176 --> 00:26:35,636 Aaron. Bože. 349 00:26:36,887 --> 00:26:38,639 Aaron, zobuď sa! 350 00:26:39,222 --> 00:26:41,183 Čo? 351 00:26:41,183 --> 00:26:43,185 Mal si strážiť dieťa. 352 00:26:43,185 --> 00:26:46,021 Strážim ju, ale musel som ísť na WC. 353 00:26:46,021 --> 00:26:48,106 Nie, Aaron, ty si bol mimo, kurva. 354 00:26:48,106 --> 00:26:49,816 - Nie, nebol. Sotva som bol - Bože... 355 00:26:49,816 --> 00:26:51,735 - mimo tak 2 minúty, Ježiš. - Si zhúlený. 356 00:26:51,735 --> 00:26:55,072 Nie som. Shay, si príliš dramatická 357 00:26:55,072 --> 00:26:57,366 - teraz. - Nie som dramatická. 358 00:26:57,366 --> 00:26:58,700 Ty si bol mimo, kurva, 359 00:26:58,700 --> 00:27:00,160 keď si mal strážiť dieťa. 360 00:27:00,160 --> 00:27:02,037 Ja viem... Bože. 361 00:27:02,037 --> 00:27:04,206 Shay, vieš, aké mám teraz bolesti? 362 00:27:04,206 --> 00:27:07,042 Šiel som do kúpeľne, aby som sa mohol vyvracať, dobre? 363 00:27:07,042 --> 00:27:10,003 A potom som si buchol hlavu o záchod. 364 00:27:10,003 --> 00:27:15,008 Nemôžem uveriť ani jednému skurvenému slovu, čo hovoríš. 365 00:27:15,008 --> 00:27:16,802 Neverím ani jednému slovu. 366 00:27:16,802 --> 00:27:19,429 No tak, to je... No tak. Shay. 367 00:27:20,472 --> 00:27:21,682 Ja som už skončila. 368 00:27:21,682 --> 00:27:23,975 - A tie tajomstvá? Ó môj Bože. - Tajom... 369 00:27:23,975 --> 00:27:26,269 Nevieš o čom, kurva, hovoríš. 370 00:27:26,269 --> 00:27:27,813 Naozaj nevieš. 371 00:27:28,730 --> 00:27:31,400 - Ty klameš o všetkom. - Vážne, o všetkom? 372 00:27:31,400 --> 00:27:33,151 - Áno. O všetkom! - Klamem o vše... 373 00:27:33,151 --> 00:27:35,237 Pozri, čo robíš. Teraz dieťa plače. 374 00:27:35,237 --> 00:27:36,655 To je v poriadku. 375 00:27:36,655 --> 00:27:38,740 - Ona je kto? - Kto? 376 00:27:38,740 --> 00:27:39,866 Ona je kto? 377 00:27:40,951 --> 00:27:43,912 Ty si myslíš, o čom to hovoríš, Shay, kurva? 378 00:27:43,912 --> 00:27:46,206 Videla som tie správy, Aaron. 379 00:27:46,832 --> 00:27:50,335 „Vraj si v meste. Chýbaš mi.“ 380 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 Koho ešte máš, čo? 381 00:27:51,795 --> 00:27:54,131 - Sklapni, kurva, Shay. - Nie, nesklapnem, kurva. 382 00:27:54,131 --> 00:27:56,007 - Sklapni, kurva. - Nesklapnem, kurva. 383 00:27:56,007 --> 00:27:57,134 - Ticho. - Ty sklapni. 384 00:27:57,134 --> 00:27:59,177 Myslíš, že som, kurva, hlúpa? Vieš, čo? 385 00:27:59,177 --> 00:28:00,429 Vieš, čo? 386 00:28:00,429 --> 00:28:02,139 Je mi u riti, či ma podvádzaš, 387 00:28:02,139 --> 00:28:03,807 ale neber ma, že som hlúpa, 388 00:28:03,807 --> 00:28:05,726 - lebo ja hlúpa nie som! - Hej. 389 00:28:05,726 --> 00:28:07,310 - Nie som hlúpa! - Nemyslím, že... 390 00:28:07,310 --> 00:28:10,313 Je to len skurvený chlap, s ktorým som trénoval! 391 00:28:11,106 --> 00:28:15,527 Aký tréner ti hovorí, že mu chýbaš, čo? 392 00:28:15,527 --> 00:28:17,821 To je pičovina, Aaron. 393 00:28:17,821 --> 00:28:19,406 Prečo nie som dosť dobrá? 394 00:28:20,991 --> 00:28:22,534 Prečo nie som ja dosť dobrá? 395 00:28:24,119 --> 00:28:25,579 Verím v teba. 396 00:28:25,579 --> 00:28:26,705 Starám sa o teba. 397 00:28:26,705 --> 00:28:27,789 - O dieťa. - Daj mi ju. 398 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 Vzdala som sa svojho života pre teba! 399 00:28:30,125 --> 00:28:31,793 - Daj mi ju. - Nie. 400 00:28:31,793 --> 00:28:32,878 - Daj mi ju. - Nie, 401 00:28:32,878 --> 00:28:33,962 - nechaj ju. - Daj. 402 00:28:33,962 --> 00:28:35,756 Nezajímam ťa ja ani Avi. 403 00:28:35,756 --> 00:28:37,799 Zaujíma ťa len tráva a tvoja... 404 00:28:37,799 --> 00:28:40,594 Daj mi to skurvené dieťa, hneď, Shay! 405 00:28:48,852 --> 00:28:49,853 Kurva! 406 00:29:21,051 --> 00:29:22,385 - Zdravím. - Dobrý večer. 407 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 Hlásili domácu roztržku na tejto adrese. 408 00:29:24,554 --> 00:29:27,516 - Môžeme vojsť? - Hej. 409 00:29:28,975 --> 00:29:30,852 Všetko je už v poriadku. 410 00:29:30,852 --> 00:29:34,731 - Čo sa stalo tu? - Len malá nehoda. 411 00:29:38,944 --> 00:29:41,696 - Je tu ešte niekto? - Hej. Shay. 412 00:29:43,073 --> 00:29:44,866 Dáva dieťa do postele. 413 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Zdravím. 414 00:29:50,747 --> 00:29:52,707 Madam, je všetko v poriadku? 415 00:29:54,668 --> 00:29:56,670 Mňa sa to už pýtali. Vravím, že všetko... 416 00:29:56,670 --> 00:29:59,172 Pane, hovorím teraz s ňou. 417 00:29:59,172 --> 00:30:00,257 Ďakujem. 418 00:30:02,759 --> 00:30:04,928 Len sme hrali. 419 00:30:04,928 --> 00:30:08,223 Môj manžel hrá pre Patriots. 420 00:30:09,349 --> 00:30:11,810 Hodila poriadnu točenú. 421 00:30:11,810 --> 00:30:16,314 Prešla mi cez ruky a trafila tie vázy. 422 00:30:16,314 --> 00:30:21,069 Madam, ak sa necítite bezpečne, tak len pokývte hlavou. 423 00:30:25,615 --> 00:30:27,242 Som v poriadku. 424 00:30:38,128 --> 00:30:39,963 Ste boli v mojom obľúbenom tíme. 425 00:30:39,963 --> 00:30:42,841 - Vážne? - Moc ste nehrali. 426 00:30:42,841 --> 00:30:44,509 Nie, za to sa ospravedlňujem. 427 00:31:04,613 --> 00:31:10,201 MALIBU TAXI 428 00:31:12,078 --> 00:31:13,622 Ahoj. 429 00:31:17,959 --> 00:31:19,711 Nevedela som komu inému zavolať. 430 00:31:20,837 --> 00:31:21,922 Je to v poriadku. 431 00:31:23,423 --> 00:31:24,507 Je to v poriadku. 432 00:31:27,928 --> 00:31:29,054 Kde je teraz? 433 00:31:35,268 --> 00:31:36,728 Ahoj. 434 00:31:40,440 --> 00:31:41,524 Čau. 435 00:31:44,653 --> 00:31:48,156 Nehovoril so s tímom. Prepáč. 436 00:31:48,156 --> 00:31:51,076 Nie, Aaron, netráp sa. 437 00:31:51,076 --> 00:31:53,870 Ja som vlastne zaobstaraný. 438 00:31:54,829 --> 00:31:57,540 Budem tréner tight endov v Iowe. 439 00:32:00,543 --> 00:32:01,878 Preto tu nie som. 440 00:32:04,005 --> 00:32:07,592 Shay volala, bojí sa, myslela, že možno by... 441 00:32:08,927 --> 00:32:11,012 Ježiš. Aaron. 442 00:32:12,347 --> 00:32:13,932 Som unavený. 443 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 Unavený z... ? 444 00:32:17,143 --> 00:32:18,186 Len... 445 00:32:21,231 --> 00:32:22,524 z toho, že nie som... 446 00:32:24,693 --> 00:32:26,444 tam, kde mám byť. 447 00:32:26,444 --> 00:32:29,656 Si presne tam, kde máš byť. 448 00:32:30,699 --> 00:32:32,117 Si hviezda. 449 00:32:33,243 --> 00:32:35,078 Žiješ svoj sen. 450 00:32:35,078 --> 00:32:36,454 Máš najlepší život. Ty... 451 00:32:37,539 --> 00:32:38,999 Ja by som za to dal všetko. 452 00:32:38,999 --> 00:32:40,792 Každý by dal. 453 00:32:45,964 --> 00:32:48,174 Daj mi tú zbraň, Aaron. Akože... 454 00:32:48,174 --> 00:32:49,592 Čo urobíš? Necháš tu dcéru? 455 00:32:51,136 --> 00:32:53,304 Pamätáš si ten pocit, keď nás otec opustil? 456 00:32:54,681 --> 00:32:56,141 Necháš ju si tým prejsť? 457 00:32:57,684 --> 00:33:00,353 Zvládneš to, dobre? Je to v poriadku. 458 00:33:10,530 --> 00:33:13,283 - Nie je. - Hej, ver mi, je. 459 00:33:13,283 --> 00:33:15,326 Otec nás nevychoval, aby sme skončili... 460 00:33:16,911 --> 00:33:17,912 vzdali sa. 461 00:33:19,581 --> 00:33:20,749 Si bojovník. 462 00:33:39,142 --> 00:33:42,437 Hej, pozri na mňa. 463 00:33:44,773 --> 00:33:45,940 Musíš bojovať. 464 00:33:52,655 --> 00:33:53,656 Dobre? 465 00:33:56,826 --> 00:33:57,952 Ľúbim ťa, človeče. 466 00:34:00,288 --> 00:34:01,414 Záleží mi na tebe. 467 00:34:24,229 --> 00:34:28,441 Zaplatíš za to... 468 00:34:50,880 --> 00:34:52,507 Hej, Murph, to som ja. 469 00:34:53,424 --> 00:34:55,677 O Bradleyho sa neboj. Ja to vyriešim. 470 00:34:56,803 --> 00:34:57,929 Je úžasný. 471 00:34:59,222 --> 00:35:00,932 Zdravím, prepáčte, že ruším. 472 00:35:02,016 --> 00:35:03,852 Chcem vám len povedať, že som tu na 100% 473 00:35:03,852 --> 00:35:05,145 a nevynechám už nič. 474 00:35:05,145 --> 00:35:06,938 Tak si to zapíšte. 475 00:35:06,938 --> 00:35:08,148 Dobre. 476 00:35:08,148 --> 00:35:09,858 A prijímam tvoju ponuku. 477 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 - Ktorú? - Bezpečnosť. 478 00:35:12,360 --> 00:35:14,279 Povedal si, že tím mi môže pomôcť? 479 00:35:15,363 --> 00:35:16,364 Hej. Dobre. 480 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 Dobre. 481 00:35:26,583 --> 00:35:30,712 Mohli by sme ťa previesť na miesto ako toto, o ktorom nikto nevie. 482 00:35:34,382 --> 00:35:35,884 Miesto, kde budeš v bezpečí. 483 00:35:45,435 --> 00:35:47,353 Hej, toto bude fungovať. 484 00:35:54,444 --> 00:35:55,445 Poklep na to. 485 00:35:56,404 --> 00:35:58,156 Ani skurvená bazuka to neprerazí. 486 00:36:04,287 --> 00:36:05,455 Zaplatíš. Neujdeš. 487 00:36:07,874 --> 00:36:10,835 Myslíš, že sa bojím, skurvenec! 488 00:36:12,337 --> 00:36:14,255 Len sa skúšaj naparovať. 489 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 Chcel si ma zničiť, zničím teba. 490 00:36:15,798 --> 00:36:17,717 Len kecaj a uvidíš, čo sa stane. 491 00:36:17,717 --> 00:36:19,177 Ja už mám zbraň aj vestu. 492 00:36:19,177 --> 00:36:20,762 Vtipné, keď sa snažíš byť drsný. 493 00:36:20,762 --> 00:36:22,347 STRELÍŠ MA PO VŠETKOM BEZ DÔVODU 494 00:36:22,347 --> 00:36:23,765 Vlci už sú hladní. 495 00:36:23,765 --> 00:36:24,849 Pojeb sa. 496 00:36:24,849 --> 00:36:26,476 Zničím ti ksicht a budeš plakať. 497 00:36:26,476 --> 00:36:28,186 Poď si pre mňa!