1 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Hola, mamá. 2 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 Te ves hermosa. 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,107 Me encanta ese color. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,776 Toma, llegas tarde. 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,863 - Te quiero, cariño. - Gracias, mamá. 6 00:00:38,997 --> 00:00:40,790 No, tengo práctica después de esto. 7 00:00:40,915 --> 00:00:41,999 -¿Sí? - Sí. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,084 ¿Van a aplastar a unos chicos blancos de Taunton este sábado? 9 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 Así es. Totalmente. 10 00:00:50,675 --> 00:00:52,010 ¡Izquierda fuerte! 11 00:00:56,139 --> 00:00:57,222 ¡Sí, señor! 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,557 Vamos, nene. 13 00:00:58,558 --> 00:01:00,142 - Sí. - Sácalos de aquí. 14 00:01:00,143 --> 00:01:01,226 ¿Vienes esta noche? 15 00:01:01,227 --> 00:01:02,519 No, tengo planes con mi chica. 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,563 Di que sales con Aaron Hernandez. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,774 - Sí. - Lárgate de aquí, hermano. 18 00:01:06,775 --> 00:01:08,401 Vamos. 19 00:01:09,569 --> 00:01:10,779 Bien. Buenas noches. 20 00:01:17,535 --> 00:01:20,038 Mi hermana le contó a Aaron todo sobre ti. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,624 Te va a adorar, ¿está bien? 22 00:01:23,541 --> 00:01:24,584 Yo te adoro. 23 00:01:25,001 --> 00:01:26,586 Lo sé. Es solo que... 24 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 Nunca había conocido a una superestrella. 25 00:01:32,759 --> 00:01:34,802 Vamos, Odin. 26 00:01:34,803 --> 00:01:36,262 Aaron no muerde. 27 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Lo siento. No sé dónde está Aaron. 28 00:02:01,121 --> 00:02:02,330 Diles, hermano. 29 00:02:02,789 --> 00:02:03,873 ¿Quién te consiguió este lugar? 30 00:02:04,582 --> 00:02:06,458 Es lindo, ¿no? 31 00:02:06,459 --> 00:02:07,960 ¿Oíste hablar de Kraft? 32 00:02:07,961 --> 00:02:09,086 ¿Kraft Mac & Cheese? 33 00:02:09,087 --> 00:02:11,714 No creo que sea dueño de Mac & Cheese. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,550 Viejo, cállate, hermano. 35 00:02:13,675 --> 00:02:14,926 Claro que sí, perra. 36 00:02:16,302 --> 00:02:18,429 Siempre quiere echarme la culpa. 37 00:02:19,055 --> 00:02:20,889 Mierda. Tengo que contestar. 38 00:02:20,890 --> 00:02:22,100 Bajen el volumen. 39 00:02:23,726 --> 00:02:25,270 ¡Dije que se callaran! 40 00:02:28,648 --> 00:02:29,773 ¿Qué hay, nena? 41 00:02:29,774 --> 00:02:31,400 Te dije de la cena con mi hermana. 42 00:02:31,401 --> 00:02:32,985 ¿Dónde diablos estás? 43 00:02:32,986 --> 00:02:35,404 Con los chicos. Estamos relajándonos. 44 00:02:35,405 --> 00:02:36,822 Hace tres días que no vienes. 45 00:02:36,823 --> 00:02:38,241 ¡Te quiero en casa ya! 46 00:02:47,667 --> 00:02:49,001 Muy bien. 47 00:02:49,002 --> 00:02:52,838 No te muevas si ves algo, ¿sí? 48 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Muy bien. 49 00:03:01,598 --> 00:03:05,100 Ley Penal. Me postulo a una clínica de reforma el año que viene. 50 00:03:05,101 --> 00:03:06,435 Dios mío. 51 00:03:06,436 --> 00:03:08,353 Mi hermanita cambiará el mundo. 52 00:03:08,354 --> 00:03:10,148 Hola, hola, hola. 53 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 -¿Qué tal, nena? - Hola. 54 00:03:13,359 --> 00:03:14,985 ¿Qué tal, hermana? 55 00:03:14,986 --> 00:03:16,570 ¿Cómo estás? ¿Estás bien? 56 00:03:16,571 --> 00:03:17,905 Gusto de verte. 57 00:03:17,906 --> 00:03:19,740 Aaron, él es mi novio, Odin. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 -¿Qué tal? - Hola. 59 00:03:22,118 --> 00:03:23,452 ¿Estás bien? 60 00:03:23,453 --> 00:03:24,536 Siento llegar tarde. 61 00:03:24,537 --> 00:03:25,996 No te preocupes. 62 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 Todo está bien. 63 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 Es un placer conocerte. 64 00:03:29,125 --> 00:03:32,795 Maldición, Shay. Esta comida se ve bien. 65 00:03:34,339 --> 00:03:36,340 ¿Te emociona la temporada? 66 00:03:36,341 --> 00:03:38,885 Sí. ¿Me pasas el vino? 67 00:03:46,809 --> 00:03:48,977 Odin también juega fútbol. 68 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 No me digas. 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 Bueno, semiprofesional. 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,566 Un equipo de Boston llamado Bandidos. 71 00:03:54,567 --> 00:03:56,276 Equipo de club. Ni nos pagan. 72 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 -¿Jugaste en la universidad? - Un poco. 73 00:03:59,030 --> 00:04:01,866 Tuve que dejar Delaware State cuando mi mamá perdió el trabajo. 74 00:04:03,826 --> 00:04:05,370 Odin es apoyador. 75 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 Y es muy bueno. 76 00:04:08,957 --> 00:04:10,958 Estudié muchas de tus jugadas. 77 00:04:10,959 --> 00:04:15,254 Busco ideas para cubrir al ala cerrada, pero no aprendo mucho. 78 00:04:15,255 --> 00:04:18,591 Porque nadie puede cubrirte. 79 00:04:21,010 --> 00:04:23,888 Oye, es verdad. Es verdad. 80 00:04:25,265 --> 00:04:26,431 ¿Juegas gratis? 81 00:04:26,432 --> 00:04:28,684 Sí, yo les pago a ellos. 82 00:04:28,685 --> 00:04:30,769 Son 200 al año solo para jugar. 83 00:04:30,770 --> 00:04:33,522 Eso es amor por el juego. 84 00:04:33,523 --> 00:04:35,440 No, en serio. 85 00:04:35,441 --> 00:04:36,901 Lo respeto. 86 00:04:37,026 --> 00:04:38,152 Lo respeto. 87 00:04:39,529 --> 00:04:41,489 Es apuesto y gracioso, 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,285 pero más que nada, es una buena persona, sabes. 89 00:04:45,868 --> 00:04:48,204 - Sí. - Tiene mi corazón. 90 00:04:49,664 --> 00:04:53,084 Es un sentimiento muy bueno. 91 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 ¿Todo mejor desde California? 92 00:04:57,297 --> 00:05:00,049 Sí, estamos bien. 93 00:05:00,633 --> 00:05:03,344 Vamos, Shay. Lo vi en la cena. 94 00:05:04,512 --> 00:05:05,847 Nunca está aquí. 95 00:05:06,472 --> 00:05:09,599 A veces ni viene a dormir y es un desastre todo el tiempo. 96 00:05:09,600 --> 00:05:10,893 ¿Es lo que quieres oír? 97 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 No, claro que no. 98 00:05:15,606 --> 00:05:18,734 Oye, ¿a dónde va? 99 00:05:18,735 --> 00:05:20,486 Ya no me importa. 100 00:05:21,863 --> 00:05:23,406 Hace lo que quiere. 101 00:05:27,285 --> 00:05:28,745 Es genial. 102 00:05:30,997 --> 00:05:32,831 ¿Cómo conociste a Ne? 103 00:05:32,832 --> 00:05:35,375 Trabajaba en construcción en su facultad. 104 00:05:35,376 --> 00:05:36,835 ¿Construcción? 105 00:05:36,836 --> 00:05:38,504 Tengo que pagar el club. 106 00:05:46,220 --> 00:05:48,430 - Llévalo. -¿Qué? 107 00:05:48,431 --> 00:05:50,515 En serio, hombre. Tengo muchos. 108 00:05:50,516 --> 00:05:53,185 Te vi mirándolo. Alcanza para el club. 109 00:05:53,186 --> 00:05:56,439 No. No, esto... 110 00:05:57,148 --> 00:05:58,524 Esto es tuyo, hombre. 111 00:06:01,277 --> 00:06:03,362 Oye, eres bueno. 112 00:06:03,363 --> 00:06:05,782 Muchos ya habrían empeñado eso. 113 00:06:06,908 --> 00:06:10,620 Florida fue la mejor época de mi vida. 114 00:06:11,621 --> 00:06:14,122 - Tampoco nos pagaban por eso. - Oye. 115 00:06:14,123 --> 00:06:15,208 Cierto. 116 00:06:16,292 --> 00:06:18,877 Te traje algo. Oí que te gusta fumar. 117 00:06:18,878 --> 00:06:22,381 Mira a este hijo de puta acaparando, sin darme nada. 118 00:06:22,382 --> 00:06:23,590 Oye. 119 00:06:23,591 --> 00:06:26,510 ¿Ves? Eres bueno, O. Vamos. 120 00:06:26,511 --> 00:06:27,677 Huele bien. 121 00:06:27,678 --> 00:06:29,179 ¿Quieres jugar Madden? 122 00:06:29,180 --> 00:06:30,680 Soy de los Patriots. 123 00:06:30,681 --> 00:06:31,807 Muy bien. 124 00:06:31,808 --> 00:06:34,351 No hagas eso de correr en diagonal todo el tiempo, ¿sí? 125 00:06:34,352 --> 00:06:36,104 Odio esa mierda. 126 00:06:48,533 --> 00:06:50,284 Sonó como una noche larga. 127 00:06:51,577 --> 00:06:52,786 No fue nada muy loco. 128 00:06:52,787 --> 00:06:56,540 Cenamos con la hermana de Shay y su novio. 129 00:06:56,541 --> 00:06:59,376 -¿Cómo es su novio? - Es genial. 130 00:06:59,377 --> 00:07:01,002 -¿Sí? - Sí, es genial. 131 00:07:01,003 --> 00:07:05,424 Va bien con nosotros y espero que dure. 132 00:07:05,425 --> 00:07:06,759 Genial. 133 00:07:09,470 --> 00:07:10,471 ¿Qué te pasa? 134 00:07:13,307 --> 00:07:15,017 No, no me siento bien. 135 00:07:19,897 --> 00:07:23,150 De eso quería hablarte. 136 00:07:23,151 --> 00:07:24,443 ¿Puedes sentarte? 137 00:07:24,444 --> 00:07:26,486 ¿Qué necesitas? Puedo traerte una aspirina. 138 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 No es dolor de cabeza. 139 00:07:33,286 --> 00:07:34,786 ¿Qué diablos te pasa? 140 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 Tengo cáncer. 141 00:07:37,623 --> 00:07:38,666 ¿Está bien? 142 00:07:40,585 --> 00:07:42,002 ¿Qué? Quieres que lo grite 143 00:07:42,003 --> 00:07:44,547 para que mis hijos me oigan. Cielos. 144 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 ¿Dónde? 145 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 El izquierdo. 146 00:08:01,022 --> 00:08:02,314 Empecé la quimio la semana pasada. 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 Empezaste... ¿Cuándo ibas a decírmelo? 148 00:08:04,609 --> 00:08:07,235 - Ya tienes bastante. - No, al carajo con eso. 149 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 ¿Qué necesitas? Lo que sea. 150 00:08:09,280 --> 00:08:11,656 - Necesitas buenos médicos. - No, tengo doctores. 151 00:08:11,657 --> 00:08:13,784 - Bien. ¿Qué dicen? - No lo saben. 152 00:08:17,163 --> 00:08:18,748 Está muy diseminado. 153 00:08:20,833 --> 00:08:23,127 Pero mírate. Estás bien. 154 00:08:24,504 --> 00:08:25,755 ¿Cierto? Como... 155 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 Como... 156 00:08:28,674 --> 00:08:30,468 ¿Sabes...? ¿Estarás bien? 157 00:08:33,971 --> 00:08:35,348 ¿Tanya? 158 00:08:35,681 --> 00:08:36,682 Sí. 159 00:08:37,266 --> 00:08:38,517 Sí. Voy a estar bien. 160 00:08:38,518 --> 00:08:41,228 Todo estará bien. 161 00:08:41,229 --> 00:08:42,396 Solo... 162 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 Quería decírtelo antes de que se me cayera el pelo. 163 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 Deja de preocuparte. 164 00:08:57,119 --> 00:08:59,622 ¿Sí? Porque no iré a ningún lado. 165 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 Sigo siendo la Hernandez más fuerte. 166 00:09:50,756 --> 00:09:53,593 - Hola, ¿qué tal, Murph? -¿Puedes hablar? 167 00:09:55,052 --> 00:09:57,096 - Puedo escuchar. - Está bien. 168 00:09:57,722 --> 00:09:59,181 Tenemos un problema. 169 00:10:00,057 --> 00:10:02,184 El abogado de Bradley presentó una demanda civil. 170 00:10:07,648 --> 00:10:09,274 Te dije que no pagaré. 171 00:10:09,275 --> 00:10:11,526 No tienes opción, Aaron. 172 00:10:11,527 --> 00:10:12,737 ¿No lo entiendes? 173 00:10:13,112 --> 00:10:14,738 ¿Quieres que un tipo con un ojo 174 00:10:14,739 --> 00:10:16,573 diga que le disparaste tú? 175 00:10:16,574 --> 00:10:18,867 El equipo te despedirá. La Liga te suspenderá. 176 00:10:18,868 --> 00:10:21,161 No puedo protegerte si esto se sabe. 177 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 ¿De qué lado estás, Murph? 178 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 Del tuyo. Siempre del tuyo. 179 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 Por eso te digo, déjame arreglar esto. 180 00:10:27,793 --> 00:10:29,210 Es lo que ganas en promociones. 181 00:10:29,211 --> 00:10:33,006 Puedes olvidarte y volver a jugar fútbol. 182 00:10:33,007 --> 00:10:34,216 Eres bueno para eso. 183 00:10:36,594 --> 00:10:40,597 Bien. 184 00:10:40,598 --> 00:10:41,807 Está bien. 185 00:10:42,558 --> 00:10:43,768 ¡Mierda! 186 00:10:53,778 --> 00:10:54,862 ¡Aaron! 187 00:10:55,696 --> 00:10:56,989 Aaron, ¿estás aquí? 188 00:10:58,699 --> 00:11:00,158 Dios mío, Aaron. 189 00:11:00,159 --> 00:11:02,118 Supe lo de Tanya. 190 00:11:02,119 --> 00:11:03,244 - Sí. - Sí. 191 00:11:03,245 --> 00:11:05,497 ¿Por qué no me lo dijiste, Aaron? 192 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Lo hice. 193 00:11:08,250 --> 00:11:10,169 No, lo habría recordado. 194 00:11:15,633 --> 00:11:16,717 Sí, yo... 195 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 Sabes que olvido las cosas. 196 00:11:20,346 --> 00:11:21,430 Lo siento. 197 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 No, no. Yo lo siento. 198 00:11:25,393 --> 00:11:26,602 Lo siento mucho. 199 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 Sí, es una mierda. 200 00:11:31,607 --> 00:11:34,652 Es la persona más leal que conozco. 201 00:11:36,612 --> 00:11:37,738 Sabes. 202 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 Haría lo que fuera por mí. 203 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 No hay nadie como ella. 204 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 Yo soy leal. 205 00:12:00,553 --> 00:12:02,847 Ne y yo iremos a ver a Odin. 206 00:12:05,808 --> 00:12:07,809 ¿Cuándo? ¿Dónde? 207 00:12:07,810 --> 00:12:09,436 Hoy tiene partido. 208 00:12:09,437 --> 00:12:10,771 ¿Quieres venir? 209 00:12:22,408 --> 00:12:23,868 Vamos. 210 00:12:25,453 --> 00:12:26,661 ¿Qué número es? 211 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 Cincuenta y tres. Ahí. 212 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 Ahí está. ¡Vamos, Odin! 213 00:12:32,293 --> 00:12:33,961 ¡Vamos! 214 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 ¡Vamos, Odin! 215 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 ¡Te ves bien, O! 216 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 Esto es increíble. 217 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 ¡Vamos! 218 00:12:53,314 --> 00:12:55,274 Mierda. Está sobre el ala cerrada. 219 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 Está saltando. ¡Márcalo! 220 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 ¡Sí, vamos! 221 00:13:04,366 --> 00:13:05,659 ¡Buen chico! 222 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 ¡Vamos! 223 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 Tienes que sentir eso. Vamos a romperla. 224 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 ¡Oye! ¡Miren quién es! 225 00:13:13,667 --> 00:13:16,044 -¿Qué tal, O? - Hola. 226 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 Buen juego. 227 00:13:18,130 --> 00:13:20,256 Estuvo genial. Buen juego. 228 00:13:20,257 --> 00:13:21,759 Buen juego. 229 00:13:22,051 --> 00:13:23,259 Mis respetos, hermano. 230 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 No puedo creer que vinieras. 231 00:13:24,512 --> 00:13:26,471 Claro, hombre. Tenía que verlo. 232 00:13:26,472 --> 00:13:28,681 - Como dije, no es la NFL. - No. 233 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 Eres un jugador. 234 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Estás jugando de verdad. 235 00:13:34,313 --> 00:13:36,564 Siento que estoy esperando a que llegue mi papá 236 00:13:36,565 --> 00:13:37,857 y me lleve a casa. 237 00:13:37,858 --> 00:13:39,025 ¿Me entiendes? 238 00:13:39,026 --> 00:13:41,194 ¿Podemos tomarnos una foto? 239 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 - No tienes que hacerlo. - Sí. 240 00:13:42,696 --> 00:13:44,281 Son tus compañeros. Claro. 241 00:13:44,657 --> 00:13:46,534 - Vamos, hombre. - Oye. Vamos. Andando. 242 00:13:49,495 --> 00:13:50,787 Eso es. 243 00:13:50,788 --> 00:13:51,996 - Muy bien. - Gracias. 244 00:13:51,997 --> 00:13:53,998 - Dale. - Una más. ¡Patriots! 245 00:13:53,999 --> 00:13:55,500 Fue genial que vinieras. 246 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 Sí, por supuesto, viejo. 247 00:13:57,044 --> 00:13:59,170 Oye, ¿qué harás esta noche? 248 00:13:59,171 --> 00:14:00,588 Saldré con mis amigos. 249 00:14:00,589 --> 00:14:02,465 Creo que vamos al bar Rumores. 250 00:14:02,466 --> 00:14:03,842 ¿Quieres venir? 251 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Me encantaría, pero mañana trabajo temprano. 252 00:14:06,053 --> 00:14:07,971 Tienes que trabajar... 253 00:14:07,972 --> 00:14:09,681 -¿Construcción? - Sí. Turno de 12 horas. 254 00:14:09,682 --> 00:14:11,766 No, no, espera. 255 00:14:11,767 --> 00:14:14,477 No te voy a mentir, eso suena terrible. 256 00:14:14,478 --> 00:14:16,438 Así que te diré qué. Aquí tienes mil. 257 00:14:17,064 --> 00:14:19,233 Estás enfermo mañana. Ven conmigo. 258 00:14:21,819 --> 00:14:22,820 Sí. 259 00:14:23,529 --> 00:14:25,698 Sí. No lo cuestiones. Vamos. 260 00:14:26,115 --> 00:14:28,032 Está bien. Vamos. 261 00:14:28,033 --> 00:14:29,200 Prepara esa tos. 262 00:14:29,201 --> 00:14:31,370 Mañana llamarás a tus jefes. 263 00:14:33,414 --> 00:14:34,789 Oye, Ne. 264 00:14:34,790 --> 00:14:36,457 Me llevo a O. 265 00:14:36,458 --> 00:14:37,542 Lo quiero de vuelta 266 00:14:37,543 --> 00:14:38,793 - entero. - Sí. 267 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 ¿A dónde vas? 268 00:14:40,170 --> 00:14:41,630 Saldré con mi amigo. 269 00:14:47,845 --> 00:14:49,137 Tragos para mis chicos. 270 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 A eso me refiero. 271 00:14:51,807 --> 00:14:53,766 -¡Sí! - Para ti. 272 00:14:53,767 --> 00:14:54,851 Gracias, Julie. 273 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Digan: "Gracias, Julie". 274 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 ¡Gracias, Julie! 275 00:14:57,438 --> 00:14:59,564 -¡Por Julie! -¡Sí! 276 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 De nada. 277 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 Esto es una locura. 278 00:15:08,324 --> 00:15:09,533 Oye, ¿quieres un poco? 279 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Estoy bien. 280 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 No es coca. 281 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Es polvo. 282 00:15:17,041 --> 00:15:20,586 Siempre lo fumo con la hierba, pero si es muy necesario... 283 00:15:25,257 --> 00:15:26,424 Maldición. 284 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 Arde mucho, pero hace que todo sea más divertido. 285 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 -¡Ese es mi chico! -¡Dale! 286 00:15:31,764 --> 00:15:33,389 ¡Dale, muchacho! 287 00:15:33,390 --> 00:15:35,266 ¡Hola! 288 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 ¿Cómo están todos? 289 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 Oye. 290 00:16:30,531 --> 00:16:32,116 Oye. 291 00:16:32,366 --> 00:16:33,783 Trae algunas chicas. Vamos a lo de Franklin. 292 00:16:33,784 --> 00:16:35,827 -¿Qué hay de Odin? - Está bien. 293 00:16:35,828 --> 00:16:37,370 ¿En serio? 294 00:16:37,371 --> 00:16:38,538 ¿No está con la hermana de Shay? 295 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Vamos, muévete. 296 00:16:45,295 --> 00:16:48,632 Esta es la mierda de la que te hablaba. 297 00:16:49,550 --> 00:16:51,051 ¿Te gusta la vagina, negro? 298 00:16:51,719 --> 00:16:53,094 - Sí. - Cállate la boca. 299 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 Sí, le gusta. 300 00:16:54,346 --> 00:16:55,638 Solo está dominado. 301 00:16:55,639 --> 00:16:58,267 - Ne lo tiene corto. - Sí, un poco. 302 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 Pero este lugar es genial. 303 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 Sí. Sí, viejo. 304 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 El equipo me dice que me relaje... 305 00:17:10,779 --> 00:17:12,031 y eso hago. 306 00:17:16,785 --> 00:17:18,494 ¿Quieres un poco? 307 00:17:18,495 --> 00:17:19,663 Toma una. 308 00:17:21,040 --> 00:17:22,082 Estoy bien. 309 00:17:22,207 --> 00:17:24,668 - Son regalos. - Así es. 310 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 Regalos del equipo. 311 00:17:35,929 --> 00:17:37,431 ¿Qué pasa? 312 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 Siento la mano como... 313 00:17:43,979 --> 00:17:45,813 Como madera o algo así. 314 00:17:45,814 --> 00:17:47,066 ¿Alguna vez te pasó? 315 00:17:47,983 --> 00:17:51,945 Es como si no fueras un ser humano. 316 00:17:53,864 --> 00:17:55,782 Deberías tomártelo con calma. 317 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 Hola, cariño. 318 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 Sostén esto. 319 00:17:58,035 --> 00:17:59,327 Te mostraré algo. Mira. 320 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 Ven, vamos. 321 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 ¿Estás listo? 322 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 Sí. 323 00:18:10,130 --> 00:18:11,256 Mira eso. 324 00:18:13,425 --> 00:18:14,802 ¿Has disparado? 325 00:18:15,636 --> 00:18:17,554 - No, en realidad no. -¿No? 326 00:18:22,518 --> 00:18:24,727 ¿Para qué necesitas todo esto? 327 00:18:24,728 --> 00:18:26,814 - Es protección. -¿De quién? 328 00:18:27,731 --> 00:18:28,857 Tengo... 329 00:18:30,067 --> 00:18:32,861 No tienes idea. Tengo... 330 00:18:34,071 --> 00:18:35,571 Hay gente en la que no confío. 331 00:18:35,572 --> 00:18:39,909 Tengo un amigo que es como un hermano. 332 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 - Y era como... - Aaron. 333 00:18:41,578 --> 00:18:43,746 Escucha, era como un hermano. 334 00:18:43,747 --> 00:18:45,706 - Nos metimos en problemas. -¡Aaron! 335 00:18:45,707 --> 00:18:47,166 Problemas serios, 336 00:18:47,167 --> 00:18:49,502 y ahora quiere sacarme todo. 337 00:18:49,503 --> 00:18:51,629 Es una mierda, viejo. Lo odio. 338 00:18:51,630 --> 00:18:54,507 Pero ahora estoy armado. 339 00:18:54,508 --> 00:18:56,843 Estoy listo. 340 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 Ya basta. Debemos irnos, hermano. 341 00:19:00,389 --> 00:19:02,140 Sí. También debería irme. 342 00:19:02,141 --> 00:19:03,724 No. Vamos, podemos quedarnos. 343 00:19:03,725 --> 00:19:06,936 Pueden ser unos malditos cobardes si quieren irse. 344 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 - Adiós. - Adiós. 345 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 No, hombre. Vamos, relájate. 346 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 Pasemos el rato. 347 00:19:14,444 --> 00:19:15,529 Será divertido. 348 00:19:16,155 --> 00:19:17,406 Vamos. 349 00:19:19,449 --> 00:19:24,079 Pero tienes que encontrar gente en la que puedas confiar. 350 00:19:25,414 --> 00:19:28,417 ¿Sabes que algún día podríamos ser hermanos? 351 00:19:29,418 --> 00:19:30,877 ¿No es una locura? 352 00:19:30,878 --> 00:19:32,336 -¡Genial! - No. Es genial. 353 00:19:32,337 --> 00:19:33,839 ¡Genial! 354 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 ¿La amas? 355 00:19:40,095 --> 00:19:41,889 -¿A quién? ¿A Ne? - Sí. 356 00:19:42,556 --> 00:19:43,556 Sí, estoy listo. 357 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 ¿Listo para qué? 358 00:19:46,268 --> 00:19:47,685 Para pedirle matrimonio. 359 00:19:47,686 --> 00:19:49,104 Maldición. 360 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 ¿Hace cuánto se conocen? 361 00:19:58,488 --> 00:19:59,990 Lo suficiente para saberlo. 362 00:20:01,366 --> 00:20:02,367 Sí. 363 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 También amo a Shayanna. 364 00:20:28,435 --> 00:20:29,478 Sabes... 365 00:20:30,729 --> 00:20:31,897 ¿Si sé qué? 366 00:20:32,606 --> 00:20:33,940 ¿Qué? 367 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 Dijiste: "Sabes". 368 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 Mierda. 369 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 Odin, Odin. 370 00:20:59,758 --> 00:21:02,010 Sabes, soy una verdadera mierda. 371 00:21:02,469 --> 00:21:04,012 ¿Qué? No, hombre. Vamos. Eso es... 372 00:21:04,638 --> 00:21:06,264 ¿Qué dices? Es una locura. 373 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 No. 374 00:21:08,475 --> 00:21:11,103 No quiero que me odies por esto. 375 00:21:13,021 --> 00:21:15,691 Eres genial, viejo. 376 00:21:18,026 --> 00:21:21,446 Sabes, desearía ser... 377 00:21:23,240 --> 00:21:25,826 A veces, desearía... 378 00:21:27,452 --> 00:21:29,037 ser más como... 379 00:21:35,877 --> 00:21:37,004 ¿Aaron? 380 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 ¿Gran noche? 381 00:22:20,922 --> 00:22:22,673 Te esperé despierta. 382 00:22:22,674 --> 00:22:25,426 - Y esperé y... - Lo sé, cariño. Debí llamar. 383 00:22:25,427 --> 00:22:27,636 -¿Debiste? - No te preocupes, ¿sí? 384 00:22:27,637 --> 00:22:30,473 - No hice nada. - Mira, no soy mi hermana, ¿sí? 385 00:22:30,474 --> 00:22:33,184 - No soportaré las cosas que él hace. - No fue así. 386 00:22:33,185 --> 00:22:34,644 No fue así. 387 00:22:35,354 --> 00:22:37,189 - Sí, claro. - Vamos. No fue así. 388 00:22:37,356 --> 00:22:38,690 Cariño, escucha. 389 00:22:39,816 --> 00:22:41,567 No podía dejarlo así, ¿sí? 390 00:22:41,568 --> 00:22:43,236 Estaba muy arruinado. 391 00:22:43,904 --> 00:22:45,196 ¿Está bien? 392 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 Escucha, me gusta drogarme y eso, 393 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 pero este tipo no es broma. 394 00:22:49,743 --> 00:22:51,912 Te preocupas por mí. A mí me preocupa él. 395 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 Y algunas de las cosas que dijo. 396 00:22:55,248 --> 00:22:56,792 ¿Sí? ¿Como qué? 397 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 Ni siquiera lo sé. 398 00:23:01,671 --> 00:23:06,008 Pero a los tipos con los que se junta les importa un bledo. 399 00:23:06,009 --> 00:23:07,177 Oye. 400 00:23:12,057 --> 00:23:14,100 -¿A dónde fueron? - A su casa. 401 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 -¿Shay no estaba? - Su otra casa. 402 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 ¿Qué otra casa? 403 00:23:21,441 --> 00:23:22,525 Quizá no era suya. 404 00:23:22,526 --> 00:23:24,820 ¿Qué otra casa, Odin? 405 00:23:26,405 --> 00:23:27,406 ¿Odin? 406 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 Mierda. 407 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 Hola, entrenador. 408 00:23:56,393 --> 00:23:57,560 Sí. 409 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 Sí, voy en camino. 410 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 Aaron... 411 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 ¿Qué es este lugar? 412 00:24:20,208 --> 00:24:21,876 Ortiz y Wallace. 413 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 Tienen un lugar aquí. 414 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 - Claro. - Sí, es de ellos. 415 00:24:30,760 --> 00:24:33,221 Sí, porque pueden pagar un lugar así. 416 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 ¿Cómo...? 417 00:24:41,062 --> 00:24:42,314 ¿Cómo lo supe? 418 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 ¿Eso es lo que te importa? 419 00:24:45,859 --> 00:24:47,694 ¿Eso te importa? ¿Cómo lo supe? 420 00:24:49,863 --> 00:24:51,072 Aaron. 421 00:24:54,451 --> 00:24:56,036 Espera. ¿Shay? 422 00:24:56,912 --> 00:24:57,954 Espera, ¿cómo? 423 00:24:59,164 --> 00:25:01,665 -¿Cómo? - Porque por fin cagaste demasiado cerca 424 00:25:01,666 --> 00:25:03,501 de donde duermes, Aaron. 425 00:25:03,502 --> 00:25:06,213 No todos los hombres son mentirosos como tú. 426 00:25:09,257 --> 00:25:10,591 ¿Odin? 427 00:25:10,592 --> 00:25:12,218 ¿Hablas de Odin? 428 00:25:12,219 --> 00:25:14,011 Es mi hermana. 429 00:25:14,012 --> 00:25:15,764 ¿Creíste que no me lo diría? 430 00:25:16,848 --> 00:25:18,557 ¿Qué dijo? ¿Qué le dijo él? 431 00:25:18,558 --> 00:25:20,142 ¡Oye! 432 00:25:20,143 --> 00:25:21,727 ¡Todo! 433 00:25:21,728 --> 00:25:23,521 ¡Me contó todo! 434 00:25:23,522 --> 00:25:25,439 ¿Cómo que todo? ¡Abre! 435 00:25:25,440 --> 00:25:27,608 ¡Abre la puta puerta, Shay! 436 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 Mierda. 437 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 ¡Detén el puto auto, Shay! 438 00:25:30,862 --> 00:25:32,447 Detén ese puto... 439 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 ¡Detén el puto auto! 440 00:25:47,170 --> 00:25:49,047 ¡Hijo de puta! 441 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 Hola, ¿qué tal? Soy Odin. 442 00:26:08,233 --> 00:26:09,859 ¡Mierda! 443 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 Ahora. Listos. 444 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 Otra vez, otra vez. 445 00:26:30,630 --> 00:26:32,256 Oye. ¿Qué carajo? 446 00:26:32,257 --> 00:26:34,634 ¡No me toques, carajo! ¡Vete a la mierda! 447 00:26:35,677 --> 00:26:37,178 Una jugada muy sucia. 448 00:26:43,727 --> 00:26:44,978 Eso es. Me gusta. 449 00:26:46,771 --> 00:26:49,024 Sí. Toma eso, hijo de puta. 450 00:27:07,917 --> 00:27:09,628 - Llegaste tarde, imbécil. - Hijo de puta. 451 00:27:09,753 --> 00:27:10,879 ¡Te voy a matar! 452 00:27:12,380 --> 00:27:14,716 -¡Oye, hijo de puta! -¡Sepárense! 453 00:27:15,008 --> 00:27:16,426 -¡Hijo de puta! -¡Sepárense! 454 00:27:28,772 --> 00:27:31,149 Hola, habla Shay. Deja un mensaje. 455 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 Hola, ¿qué tal? Soy Odin. 456 00:27:58,343 --> 00:28:00,844 Hay gente en la que no confío. Tengo un amigo. 457 00:28:00,845 --> 00:28:02,680 - Es como un hermano. - Oye, Aaron. 458 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 Nos metimos en problemas. 459 00:28:13,525 --> 00:28:14,901 Dijiste: "Sabes". 460 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 Oí que viniste por una cirugía. Éxitos. Yo también te extraño 461 00:28:36,089 --> 00:28:38,799 -¿Qué tal, viejo? - Fish, ¿dónde diablos estás? 462 00:28:38,800 --> 00:28:40,426 Relajándome, viejo. ¿Qué pasa? 463 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 Oye, ven aquí, ¿sí? 464 00:28:41,720 --> 00:28:44,263 - Y trae a Ortiz. -¿En serio? 465 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 Solo hazlo, ¿sí? 466 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 Está bien. 467 00:29:13,960 --> 00:29:16,087 Ese hijo de puta me pareció sospechoso. 468 00:29:16,838 --> 00:29:17,921 ¿Qué le dijiste? 469 00:29:17,922 --> 00:29:19,424 Si lo supiera... 470 00:29:20,341 --> 00:29:22,469 pero ya está hablando. 471 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Trae al hijo de puta. 472 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 Hola, ¿qué tal, hombre? 473 00:29:28,600 --> 00:29:30,142 Te llamé, O. ¿Dónde has estado? 474 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 Haciendo cosas. 475 00:29:31,436 --> 00:29:33,103 Muy bien. Nos vamos. 476 00:29:33,104 --> 00:29:35,230 -¿Ahora? - No, la semana próxima. 477 00:29:35,231 --> 00:29:37,149 Sí, ahora. Ahora. 478 00:29:37,150 --> 00:29:38,484 - Sí. Vamos. - Muy bien. 479 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 Déjame cambiarme... 480 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 No. ¿Crees que me importa tu ropa? Vamos. 481 00:29:42,572 --> 00:29:43,865 Vamos. 482 00:29:47,744 --> 00:29:49,204 Camina. 483 00:30:26,991 --> 00:30:28,201 ¿A dónde vamos? 484 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 Boylston es por allá. 485 00:30:41,130 --> 00:30:42,507 No te preocupes, hermano. 486 00:30:43,174 --> 00:30:45,425 Porque ibas a decírselo a todo el mundo. 487 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 Ibas a publicarlo en Facebook. 488 00:30:48,888 --> 00:30:50,890 Para que lo supieran todos. ¿No? 489 00:30:51,391 --> 00:30:53,184 -¿Qué quieres decir? -"¿Qué quieres decir?". 490 00:30:55,979 --> 00:30:57,397 Maldita sea. 491 00:30:58,231 --> 00:30:59,482 Este hijo de puta. 492 00:31:02,527 --> 00:31:03,695 ¡Mierda! 493 00:31:05,780 --> 00:31:09,033 ¡Tenías que seguir diciendo eso! 494 00:31:09,450 --> 00:31:10,910 Cálmate, Chico. 495 00:31:15,081 --> 00:31:16,082 ¿Estás bien? 496 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 Hermana ¿Viste con quién estoy? ¿Hola? 497 00:31:25,133 --> 00:31:27,343 No tenía batería. ¿Quién era? NFL 498 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 NFL, para que sepas 499 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 ¿Qué hacemos aquí? 500 00:32:12,555 --> 00:32:14,348 - Vamos. - Aaron. 501 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 No, vamos a hablar. 502 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 Por las buenas o las malas. Tú eliges. 503 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 No, tranquilos. 504 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 Oye, hermano. 505 00:32:46,005 --> 00:32:47,881 Escucha, no sé qué pasa. 506 00:32:47,882 --> 00:32:49,132 Me jodiste, O. 507 00:32:49,133 --> 00:32:51,093 Si lo hice, lo siento. 508 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 Sí, lo sientes. 509 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 Aaron, vamos, hombre. 510 00:32:54,639 --> 00:32:56,265 Esto no tiene sentido. 511 00:33:00,853 --> 00:33:02,646 Debo saber que puedo confiar en ti, O. 512 00:33:02,647 --> 00:33:06,025 - Puedes, puedes, puedes. - No, si fuera cierto, 513 00:33:07,944 --> 00:33:09,070 entonces... 514 00:33:10,989 --> 00:33:12,114 ¡Ne no habría hablado 515 00:33:12,115 --> 00:33:14,533 - con Shay! -¡Yo no dije nada! 516 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 ¡Fue a la maldita casa, O! 517 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 No sabía que era un secreto. 518 00:33:17,453 --> 00:33:19,246 -¡No me mientas! -¡No te miento! 519 00:33:19,247 --> 00:33:20,957 ¡No me mientas! 520 00:33:21,624 --> 00:33:23,041 - Vamos. - Vamos, viejo. 521 00:33:23,042 --> 00:33:26,087 Si vamos a ser familia, 522 00:33:26,838 --> 00:33:29,047 - debo poder confiar en ti. - Puedes. 523 00:33:29,048 --> 00:33:30,299 Puedes confiar. 524 00:33:30,717 --> 00:33:31,968 Te equivocaste. 525 00:33:33,720 --> 00:33:35,095 ¿Qué más dijiste? 526 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 Nada, Aaron. Lo juro, ¿sí? 527 00:33:36,431 --> 00:33:37,639 Solo le dije de la casa. 528 00:33:37,640 --> 00:33:39,599 No dije nada de nada más, ¿sí? 529 00:33:39,600 --> 00:33:40,684 -¡Déjame arreglarlo! -¿Cómo que "nada más"? 530 00:33:40,685 --> 00:33:41,768 ¿De qué hablas? ¿Qué más? 531 00:33:41,769 --> 00:33:43,854 -¿Qué más? - Nada. ¡Nada, lo juro! 532 00:33:43,855 --> 00:33:45,940 ¡Oye! ¿Estás bien? 533 00:33:50,695 --> 00:33:52,071 ¿Qué más crees haber oído? 534 00:33:54,073 --> 00:33:56,116 Nada. 535 00:33:56,117 --> 00:33:58,618 No quiero hacer esto, O. No quiero estar aquí. 536 00:33:58,619 --> 00:34:00,662 - Entonces vámonos. -¿Qué dije? 537 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 - Vámonos. Nada. -¿Qué dije? 538 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 ¿Qué dije, Odin? 539 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 - Nada. -¡Oye, Aaron! 540 00:34:06,919 --> 00:34:08,212 Vámonos, maldita sea. 541 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 -¡Aaron! -¡No te puedo creer! 542 00:34:13,843 --> 00:34:16,178 -¿Qué te dije, Odin? -¡Nada, Aaron! 543 00:34:16,179 --> 00:34:17,846 ¿Qué te dije? 544 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 Está bien. 545 00:34:19,307 --> 00:34:21,016 ¡No me mientas! 546 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 ¿Qué te dije? 547 00:34:22,310 --> 00:34:23,644 ¡Por favor, Aaron! 548 00:34:24,520 --> 00:34:26,731 Vamos a ser hermanos. 549 00:34:27,231 --> 00:34:28,607 Seremos hermanos. 550 00:34:28,608 --> 00:34:31,359 -¡Es tu última puta oportunidad! -¡Está bien! 551 00:34:31,360 --> 00:34:33,071 Solo dije... 552 00:34:52,381 --> 00:34:53,424 Asustarlo. 553 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 Dispararle, eso fue demasiado. 554 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 Nos pusiste en una maldita situación. 555 00:35:37,927 --> 00:35:41,221 Aquí pueden ver detrás de mí que aún hay policías en la escena, 556 00:35:41,222 --> 00:35:44,599 {\an8}aunque la investigación primaria está casi terminada. 557 00:35:44,600 --> 00:35:47,394 {\an8}Las autoridades pasaron el día buscando... 558 00:35:47,395 --> 00:35:49,521 Ya está en las noticias, hermano. 559 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 Tratando de encontrar... 560 00:35:51,232 --> 00:35:52,858 {\an8}Vámonos. Vamos. 561 00:35:52,859 --> 00:35:54,985 {\an8}Aquí encontraron el cuerpo. 562 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Aaron, voy a volver a Bristol, 563 00:35:57,071 --> 00:35:59,030 - y dejar que esto se calme. - El cuerpo lo halló un corredor... 564 00:35:59,031 --> 00:36:01,908 - Genial. - ...camino detrás de este complejo 565 00:36:01,909 --> 00:36:04,619 - aquí en North Attleboro. -¿Qué hiciste con el arma? 566 00:36:04,620 --> 00:36:06,538 - El corredor... - La escondí. 567 00:36:06,539 --> 00:36:08,290 Hermano, deshazte de ella. 568 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 No hay mucho por aquí, es un área aislada, 569 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 pero es popular entre los que pasan por aquí. 570 00:36:14,338 --> 00:36:17,174 Las autoridades no tienen el nombre de la víctima, 571 00:36:17,175 --> 00:36:20,302 pero, aparentemente, era de Boston. 572 00:36:20,303 --> 00:36:22,220 Sí dijeron eso. 573 00:36:22,221 --> 00:36:24,431 Es una gran sorpresa 574 00:36:24,432 --> 00:36:28,644 para los que corren regularmente por esta zona... 575 00:36:33,065 --> 00:36:35,860 - Hola. - Hola, yo... 576 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 No sé cómo decirte esto, pero... 577 00:36:46,412 --> 00:36:47,747 Odin está muerto. 578 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 Sí. 579 00:36:52,043 --> 00:36:53,127 ¿Alguien te lo dijo? 580 00:36:53,586 --> 00:36:56,129 No, solo... ¿Quién te lo dijo? 581 00:36:56,130 --> 00:36:57,340 Ne. 582 00:36:59,425 --> 00:37:00,885 Está aquí en casa. 583 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 ¿Ne está en casa? 584 00:37:06,682 --> 00:37:09,477 Sí, tuve que darle calmantes porque está... 585 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 ¿Puedes volver? 586 00:37:16,859 --> 00:37:18,360 ¿Ya no estás enojada? 587 00:37:18,361 --> 00:37:19,569 Aaron. 588 00:37:19,570 --> 00:37:23,406 ¿Oíste lo que dije? Mataron a Odin. 589 00:37:23,407 --> 00:37:25,867 Tienes que venir a casa. 590 00:37:25,868 --> 00:37:27,203 Está bien. 591 00:37:31,290 --> 00:37:32,374 Te amo. 592 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Está bien. 593 00:37:35,336 --> 00:37:36,671 En serio. 594 00:37:40,716 --> 00:37:42,510 Necesito que hagas algo por mí. 595 00:37:42,969 --> 00:37:44,177 Lo haré Aaron, lo que sea. 596 00:37:44,178 --> 00:37:46,389 - Necesito que vengas. - No, tiene que ser ahora. 597 00:37:47,306 --> 00:37:51,018 Puedo explicarlo después, pero es importante. 598 00:37:53,771 --> 00:37:55,439 Está bien. 599 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Estoy triste. Ojalá hubiera podido hablar con él ayer. 600 00:39:00,087 --> 00:39:03,090 Pero ya he pasado por esto de la muerte, 601 00:39:04,258 --> 00:39:07,386 y es difícil, pero mejora. 602 00:39:10,222 --> 00:39:12,683 En serio. Te aseguro que mejora. 603 00:39:17,980 --> 00:39:19,523 -¿Qué tal, amor? - Hola. 604 00:39:20,399 --> 00:39:21,609 ¿A dónde fuiste? 605 00:39:22,026 --> 00:39:23,069 Yo... 606 00:39:25,738 --> 00:39:28,156 Necesitaba dar un paseo. 607 00:39:28,157 --> 00:39:31,827 Sabes, es demasiado. 608 00:39:34,330 --> 00:39:35,873 Voy a cambiarla. 609 00:39:36,165 --> 00:39:37,750 Yo me encargo. Dame. 610 00:39:46,175 --> 00:39:47,259 Lo siento. 611 00:39:47,802 --> 00:39:49,428 Lo siento mucho. 612 00:40:02,274 --> 00:40:03,818 Aaron, vino alguien. 613 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 Hola, amigo. 614 00:40:38,894 --> 00:40:42,606 Oye, Murph, hay policías afuera de mi puerta. 615 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 Están golpeando ahora. 616 00:40:47,695 --> 00:40:49,029 ¡Shay! Shay, no abras. 617 00:40:51,240 --> 00:40:52,490 ¿Hiciste algo malo? 618 00:40:52,491 --> 00:40:53,659 No. 619 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 No. 620 00:40:55,661 --> 00:40:58,872 Dejaron de tocar. Creo que se fueron. 621 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 ¿Por qué hay policías en tu casa? 622 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 ¿Es por Bradley? 623 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 - No lo sé. - Está bien. 624 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 Bueno, si no hiciste nada... 625 00:41:08,757 --> 00:41:10,341 ¿por qué no abres y preguntas? 626 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 ¿En serio? 627 00:41:11,510 --> 00:41:12,761 Sí. 628 00:41:15,806 --> 00:41:18,517 Hola. ¿Puedo ayudarlos? 629 00:41:19,518 --> 00:41:20,769 Señor Hernandez. 630 00:41:21,353 --> 00:41:24,564 Soy el detective Arrighi. Él es el agente Cherven. 631 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 Bueno, es tarde. ¿Qué pasa? 632 00:41:27,401 --> 00:41:29,445 ¿Conoce a alguien llamado Odin Lloyd? 633 00:41:31,614 --> 00:41:33,282 ¿O? Sí. Sí, lo conozco. 634 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 ¿Cómo lo conoce? 635 00:41:35,493 --> 00:41:38,412 Sale con la hermana de mi novia. 636 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 ¿Cuándo lo vio por última vez? 637 00:41:42,124 --> 00:41:43,666 -¿Por qué tantas preguntas? - Sr. Hernandez, 638 00:41:43,667 --> 00:41:45,878 -¿sabe de qué se trata esto? - No. 639 00:41:48,088 --> 00:41:49,465 Investigamos un homicidio. 640 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 Debo hablar con mi abogado. 641 00:42:06,899 --> 00:42:08,150 ¿Qué dijeron? 642 00:44:13,150 --> 00:44:15,152 Subtitulado por Victoria Parma