1
00:00:20,270 --> 00:00:21,271
Hola, mamá.
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,314
Te ves hermosa.
3
00:00:23,732 --> 00:00:25,107
Me encanta ese color.
4
00:00:25,108 --> 00:00:26,776
Toma, llegas tarde.
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,863
- Te quiero, cariño.
- Gracias, mamá.
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,790
No, tengo práctica después de esto.
7
00:00:40,915 --> 00:00:41,999
-¿Sí?
- Sí.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,084
¿Van a aplastar a unos chicos blancos
de Taunton este sábado?
9
00:00:44,085 --> 00:00:46,129
Así es. Totalmente.
10
00:00:50,675 --> 00:00:52,010
¡Izquierda fuerte!
11
00:00:56,139 --> 00:00:57,222
¡Sí, señor!
12
00:00:57,223 --> 00:00:58,557
Vamos, nene.
13
00:00:58,558 --> 00:01:00,142
- Sí.
- Sácalos de aquí.
14
00:01:00,143 --> 00:01:01,226
¿Vienes esta noche?
15
00:01:01,227 --> 00:01:02,519
No, tengo planes con mi chica.
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,563
Di que sales con Aaron Hernandez.
17
00:01:04,564 --> 00:01:06,774
- Sí.
- Lárgate de aquí, hermano.
18
00:01:06,775 --> 00:01:08,401
Vamos.
19
00:01:09,569 --> 00:01:10,779
Bien. Buenas noches.
20
00:01:17,535 --> 00:01:20,038
Mi hermana le contó a Aaron todo sobre ti.
21
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
Te va a adorar, ¿está bien?
22
00:01:23,541 --> 00:01:24,584
Yo te adoro.
23
00:01:25,001 --> 00:01:26,586
Lo sé. Es solo que...
24
00:01:27,754 --> 00:01:30,006
Nunca había conocido a una superestrella.
25
00:01:32,759 --> 00:01:34,802
Vamos, Odin.
26
00:01:34,803 --> 00:01:36,262
Aaron no muerde.
27
00:01:52,987 --> 00:01:55,365
Lo siento. No sé dónde está Aaron.
28
00:02:01,121 --> 00:02:02,330
Diles, hermano.
29
00:02:02,789 --> 00:02:03,873
¿Quién te consiguió este lugar?
30
00:02:04,582 --> 00:02:06,458
Es lindo, ¿no?
31
00:02:06,459 --> 00:02:07,960
¿Oíste hablar de Kraft?
32
00:02:07,961 --> 00:02:09,086
¿Kraft Mac & Cheese?
33
00:02:09,087 --> 00:02:11,714
No creo que sea dueño de Mac & Cheese.
34
00:02:11,923 --> 00:02:13,550
Viejo, cállate, hermano.
35
00:02:13,675 --> 00:02:14,926
Claro que sí, perra.
36
00:02:16,302 --> 00:02:18,429
Siempre quiere echarme la culpa.
37
00:02:19,055 --> 00:02:20,889
Mierda. Tengo que contestar.
38
00:02:20,890 --> 00:02:22,100
Bajen el volumen.
39
00:02:23,726 --> 00:02:25,270
¡Dije que se callaran!
40
00:02:28,648 --> 00:02:29,773
¿Qué hay, nena?
41
00:02:29,774 --> 00:02:31,400
Te dije de la cena con mi hermana.
42
00:02:31,401 --> 00:02:32,985
¿Dónde diablos estás?
43
00:02:32,986 --> 00:02:35,404
Con los chicos. Estamos relajándonos.
44
00:02:35,405 --> 00:02:36,822
Hace tres días que no vienes.
45
00:02:36,823 --> 00:02:38,241
¡Te quiero en casa ya!
46
00:02:47,667 --> 00:02:49,001
Muy bien.
47
00:02:49,002 --> 00:02:52,838
No te muevas si ves algo, ¿sí?
48
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Muy bien.
49
00:03:01,598 --> 00:03:05,100
Ley Penal. Me postulo
a una clínica de reforma el año que viene.
50
00:03:05,101 --> 00:03:06,435
Dios mío.
51
00:03:06,436 --> 00:03:08,353
Mi hermanita cambiará el mundo.
52
00:03:08,354 --> 00:03:10,148
Hola, hola, hola.
53
00:03:10,857 --> 00:03:12,692
-¿Qué tal, nena?
- Hola.
54
00:03:13,359 --> 00:03:14,985
¿Qué tal, hermana?
55
00:03:14,986 --> 00:03:16,570
¿Cómo estás? ¿Estás bien?
56
00:03:16,571 --> 00:03:17,905
Gusto de verte.
57
00:03:17,906 --> 00:03:19,740
Aaron, él es mi novio, Odin.
58
00:03:19,741 --> 00:03:21,367
-¿Qué tal?
- Hola.
59
00:03:22,118 --> 00:03:23,452
¿Estás bien?
60
00:03:23,453 --> 00:03:24,536
Siento llegar tarde.
61
00:03:24,537 --> 00:03:25,996
No te preocupes.
62
00:03:25,997 --> 00:03:27,373
Todo está bien.
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,124
Es un placer conocerte.
64
00:03:29,125 --> 00:03:32,795
Maldición, Shay. Esta comida se ve bien.
65
00:03:34,339 --> 00:03:36,340
¿Te emociona la temporada?
66
00:03:36,341 --> 00:03:38,885
Sí. ¿Me pasas el vino?
67
00:03:46,809 --> 00:03:48,977
Odin también juega fútbol.
68
00:03:48,978 --> 00:03:50,229
No me digas.
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,939
Bueno, semiprofesional.
70
00:03:51,940 --> 00:03:54,566
Un equipo de Boston llamado Bandidos.
71
00:03:54,567 --> 00:03:56,276
Equipo de club. Ni nos pagan.
72
00:03:56,277 --> 00:03:58,446
-¿Jugaste en la universidad?
- Un poco.
73
00:03:59,030 --> 00:04:01,866
Tuve que dejar Delaware State
cuando mi mamá perdió el trabajo.
74
00:04:03,826 --> 00:04:05,370
Odin es apoyador.
75
00:04:05,995 --> 00:04:06,996
Y es muy bueno.
76
00:04:08,957 --> 00:04:10,958
Estudié muchas de tus jugadas.
77
00:04:10,959 --> 00:04:15,254
Busco ideas para cubrir al ala cerrada,
pero no aprendo mucho.
78
00:04:15,255 --> 00:04:18,591
Porque nadie puede cubrirte.
79
00:04:21,010 --> 00:04:23,888
Oye, es verdad. Es verdad.
80
00:04:25,265 --> 00:04:26,431
¿Juegas gratis?
81
00:04:26,432 --> 00:04:28,684
Sí, yo les pago a ellos.
82
00:04:28,685 --> 00:04:30,769
Son 200 al año solo para jugar.
83
00:04:30,770 --> 00:04:33,522
Eso es amor por el juego.
84
00:04:33,523 --> 00:04:35,440
No, en serio.
85
00:04:35,441 --> 00:04:36,901
Lo respeto.
86
00:04:37,026 --> 00:04:38,152
Lo respeto.
87
00:04:39,529 --> 00:04:41,489
Es apuesto y gracioso,
88
00:04:42,282 --> 00:04:45,285
pero más que nada,
es una buena persona, sabes.
89
00:04:45,868 --> 00:04:48,204
- Sí.
- Tiene mi corazón.
90
00:04:49,664 --> 00:04:53,084
Es un sentimiento muy bueno.
91
00:04:54,836 --> 00:04:56,713
¿Todo mejor desde California?
92
00:04:57,297 --> 00:05:00,049
Sí, estamos bien.
93
00:05:00,633 --> 00:05:03,344
Vamos, Shay. Lo vi en la cena.
94
00:05:04,512 --> 00:05:05,847
Nunca está aquí.
95
00:05:06,472 --> 00:05:09,599
A veces ni viene a dormir
y es un desastre todo el tiempo.
96
00:05:09,600 --> 00:05:10,893
¿Es lo que quieres oír?
97
00:05:12,145 --> 00:05:14,647
No, claro que no.
98
00:05:15,606 --> 00:05:18,734
Oye, ¿a dónde va?
99
00:05:18,735 --> 00:05:20,486
Ya no me importa.
100
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
Hace lo que quiere.
101
00:05:27,285 --> 00:05:28,745
Es genial.
102
00:05:30,997 --> 00:05:32,831
¿Cómo conociste a Ne?
103
00:05:32,832 --> 00:05:35,375
Trabajaba en construcción en su facultad.
104
00:05:35,376 --> 00:05:36,835
¿Construcción?
105
00:05:36,836 --> 00:05:38,504
Tengo que pagar el club.
106
00:05:46,220 --> 00:05:48,430
- Llévalo.
-¿Qué?
107
00:05:48,431 --> 00:05:50,515
En serio, hombre. Tengo muchos.
108
00:05:50,516 --> 00:05:53,185
Te vi mirándolo. Alcanza para el club.
109
00:05:53,186 --> 00:05:56,439
No. No, esto...
110
00:05:57,148 --> 00:05:58,524
Esto es tuyo, hombre.
111
00:06:01,277 --> 00:06:03,362
Oye, eres bueno.
112
00:06:03,363 --> 00:06:05,782
Muchos ya habrían empeñado eso.
113
00:06:06,908 --> 00:06:10,620
Florida fue la mejor época de mi vida.
114
00:06:11,621 --> 00:06:14,122
- Tampoco nos pagaban por eso.
- Oye.
115
00:06:14,123 --> 00:06:15,208
Cierto.
116
00:06:16,292 --> 00:06:18,877
Te traje algo. Oí que te gusta fumar.
117
00:06:18,878 --> 00:06:22,381
Mira a este hijo de puta acaparando,
sin darme nada.
118
00:06:22,382 --> 00:06:23,590
Oye.
119
00:06:23,591 --> 00:06:26,510
¿Ves? Eres bueno, O. Vamos.
120
00:06:26,511 --> 00:06:27,677
Huele bien.
121
00:06:27,678 --> 00:06:29,179
¿Quieres jugar Madden?
122
00:06:29,180 --> 00:06:30,680
Soy de los Patriots.
123
00:06:30,681 --> 00:06:31,807
Muy bien.
124
00:06:31,808 --> 00:06:34,351
No hagas eso de correr
en diagonal todo el tiempo, ¿sí?
125
00:06:34,352 --> 00:06:36,104
Odio esa mierda.
126
00:06:48,533 --> 00:06:50,284
Sonó como una noche larga.
127
00:06:51,577 --> 00:06:52,786
No fue nada muy loco.
128
00:06:52,787 --> 00:06:56,540
Cenamos con la hermana de Shay y su novio.
129
00:06:56,541 --> 00:06:59,376
-¿Cómo es su novio?
- Es genial.
130
00:06:59,377 --> 00:07:01,002
-¿Sí?
- Sí, es genial.
131
00:07:01,003 --> 00:07:05,424
Va bien con nosotros y espero que dure.
132
00:07:05,425 --> 00:07:06,759
Genial.
133
00:07:09,470 --> 00:07:10,471
¿Qué te pasa?
134
00:07:13,307 --> 00:07:15,017
No, no me siento bien.
135
00:07:19,897 --> 00:07:23,150
De eso quería hablarte.
136
00:07:23,151 --> 00:07:24,443
¿Puedes sentarte?
137
00:07:24,444 --> 00:07:26,486
¿Qué necesitas?
Puedo traerte una aspirina.
138
00:07:26,487 --> 00:07:28,030
No es dolor de cabeza.
139
00:07:33,286 --> 00:07:34,786
¿Qué diablos te pasa?
140
00:07:34,787 --> 00:07:36,247
Tengo cáncer.
141
00:07:37,623 --> 00:07:38,666
¿Está bien?
142
00:07:40,585 --> 00:07:42,002
¿Qué? Quieres que lo grite
143
00:07:42,003 --> 00:07:44,547
para que mis hijos me oigan. Cielos.
144
00:07:54,015 --> 00:07:55,516
¿Dónde?
145
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
El izquierdo.
146
00:08:01,022 --> 00:08:02,314
Empecé la quimio la semana pasada.
147
00:08:02,315 --> 00:08:04,608
Empezaste...
¿Cuándo ibas a decírmelo?
148
00:08:04,609 --> 00:08:07,235
- Ya tienes bastante.
- No, al carajo con eso.
149
00:08:07,236 --> 00:08:09,279
¿Qué necesitas? Lo que sea.
150
00:08:09,280 --> 00:08:11,656
- Necesitas buenos médicos.
- No, tengo doctores.
151
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
- Bien. ¿Qué dicen?
- No lo saben.
152
00:08:17,163 --> 00:08:18,748
Está muy diseminado.
153
00:08:20,833 --> 00:08:23,127
Pero mírate. Estás bien.
154
00:08:24,504 --> 00:08:25,755
¿Cierto? Como...
155
00:08:27,048 --> 00:08:28,049
Como...
156
00:08:28,674 --> 00:08:30,468
¿Sabes...? ¿Estarás bien?
157
00:08:33,971 --> 00:08:35,348
¿Tanya?
158
00:08:35,681 --> 00:08:36,682
Sí.
159
00:08:37,266 --> 00:08:38,517
Sí. Voy a estar bien.
160
00:08:38,518 --> 00:08:41,228
Todo estará bien.
161
00:08:41,229 --> 00:08:42,396
Solo...
162
00:08:44,524 --> 00:08:48,027
Quería decírtelo
antes de que se me cayera el pelo.
163
00:08:54,534 --> 00:08:56,035
Deja de preocuparte.
164
00:08:57,119 --> 00:08:59,622
¿Sí? Porque no iré a ningún lado.
165
00:09:01,082 --> 00:09:03,584
Sigo siendo la Hernandez más fuerte.
166
00:09:50,756 --> 00:09:53,593
- Hola, ¿qué tal, Murph?
-¿Puedes hablar?
167
00:09:55,052 --> 00:09:57,096
- Puedo escuchar.
- Está bien.
168
00:09:57,722 --> 00:09:59,181
Tenemos un problema.
169
00:10:00,057 --> 00:10:02,184
El abogado de Bradley
presentó una demanda civil.
170
00:10:07,648 --> 00:10:09,274
Te dije que no pagaré.
171
00:10:09,275 --> 00:10:11,526
No tienes opción, Aaron.
172
00:10:11,527 --> 00:10:12,737
¿No lo entiendes?
173
00:10:13,112 --> 00:10:14,738
¿Quieres que un tipo con un ojo
174
00:10:14,739 --> 00:10:16,573
diga que le disparaste tú?
175
00:10:16,574 --> 00:10:18,867
El equipo te despedirá.
La Liga te suspenderá.
176
00:10:18,868 --> 00:10:21,161
No puedo protegerte si esto se sabe.
177
00:10:21,162 --> 00:10:22,871
¿De qué lado estás, Murph?
178
00:10:22,872 --> 00:10:24,706
Del tuyo. Siempre del tuyo.
179
00:10:24,707 --> 00:10:27,792
Por eso te digo, déjame arreglar esto.
180
00:10:27,793 --> 00:10:29,210
Es lo que ganas en promociones.
181
00:10:29,211 --> 00:10:33,006
Puedes olvidarte y volver a jugar fútbol.
182
00:10:33,007 --> 00:10:34,216
Eres bueno para eso.
183
00:10:36,594 --> 00:10:40,597
Bien.
184
00:10:40,598 --> 00:10:41,807
Está bien.
185
00:10:42,558 --> 00:10:43,768
¡Mierda!
186
00:10:53,778 --> 00:10:54,862
¡Aaron!
187
00:10:55,696 --> 00:10:56,989
Aaron, ¿estás aquí?
188
00:10:58,699 --> 00:11:00,158
Dios mío, Aaron.
189
00:11:00,159 --> 00:11:02,118
Supe lo de Tanya.
190
00:11:02,119 --> 00:11:03,244
- Sí.
- Sí.
191
00:11:03,245 --> 00:11:05,497
¿Por qué no me lo dijiste, Aaron?
192
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Lo hice.
193
00:11:08,250 --> 00:11:10,169
No, lo habría recordado.
194
00:11:15,633 --> 00:11:16,717
Sí, yo...
195
00:11:17,802 --> 00:11:20,096
Sabes que olvido las cosas.
196
00:11:20,346 --> 00:11:21,430
Lo siento.
197
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
No, no. Yo lo siento.
198
00:11:25,393 --> 00:11:26,602
Lo siento mucho.
199
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
Sí, es una mierda.
200
00:11:31,607 --> 00:11:34,652
Es la persona más leal que conozco.
201
00:11:36,612 --> 00:11:37,738
Sabes.
202
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
Haría lo que fuera por mí.
203
00:11:42,243 --> 00:11:43,619
No hay nadie como ella.
204
00:11:47,998 --> 00:11:49,333
Yo soy leal.
205
00:12:00,553 --> 00:12:02,847
Ne y yo iremos a ver a Odin.
206
00:12:05,808 --> 00:12:07,809
¿Cuándo? ¿Dónde?
207
00:12:07,810 --> 00:12:09,436
Hoy tiene partido.
208
00:12:09,437 --> 00:12:10,771
¿Quieres venir?
209
00:12:22,408 --> 00:12:23,868
Vamos.
210
00:12:25,453 --> 00:12:26,661
¿Qué número es?
211
00:12:26,662 --> 00:12:28,456
Cincuenta y tres. Ahí.
212
00:12:29,790 --> 00:12:32,292
Ahí está. ¡Vamos, Odin!
213
00:12:32,293 --> 00:12:33,961
¡Vamos!
214
00:12:36,005 --> 00:12:37,590
¡Vamos, Odin!
215
00:12:39,550 --> 00:12:40,801
¡Te ves bien, O!
216
00:12:42,136 --> 00:12:43,554
Esto es increíble.
217
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
¡Vamos!
218
00:12:53,314 --> 00:12:55,274
Mierda. Está sobre el ala cerrada.
219
00:12:57,777 --> 00:12:59,736
Está saltando. ¡Márcalo!
220
00:12:59,737 --> 00:13:01,530
¡Sí, vamos!
221
00:13:04,366 --> 00:13:05,659
¡Buen chico!
222
00:13:07,870 --> 00:13:09,120
¡Vamos!
223
00:13:09,121 --> 00:13:11,790
Tienes que sentir eso. Vamos a romperla.
224
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
¡Oye! ¡Miren quién es!
225
00:13:13,667 --> 00:13:16,044
-¿Qué tal, O?
- Hola.
226
00:13:16,045 --> 00:13:18,129
Buen juego.
227
00:13:18,130 --> 00:13:20,256
Estuvo genial. Buen juego.
228
00:13:20,257 --> 00:13:21,759
Buen juego.
229
00:13:22,051 --> 00:13:23,259
Mis respetos, hermano.
230
00:13:23,260 --> 00:13:24,511
No puedo creer que vinieras.
231
00:13:24,512 --> 00:13:26,471
Claro, hombre. Tenía que verlo.
232
00:13:26,472 --> 00:13:28,681
- Como dije, no es la NFL.
- No.
233
00:13:28,682 --> 00:13:29,766
Eres un jugador.
234
00:13:29,767 --> 00:13:31,936
Estás jugando de verdad.
235
00:13:34,313 --> 00:13:36,564
Siento que estoy esperando
a que llegue mi papá
236
00:13:36,565 --> 00:13:37,857
y me lleve a casa.
237
00:13:37,858 --> 00:13:39,025
¿Me entiendes?
238
00:13:39,026 --> 00:13:41,194
¿Podemos tomarnos una foto?
239
00:13:41,195 --> 00:13:42,695
- No tienes que hacerlo.
- Sí.
240
00:13:42,696 --> 00:13:44,281
Son tus compañeros. Claro.
241
00:13:44,657 --> 00:13:46,534
- Vamos, hombre.
- Oye. Vamos. Andando.
242
00:13:49,495 --> 00:13:50,787
Eso es.
243
00:13:50,788 --> 00:13:51,996
- Muy bien.
- Gracias.
244
00:13:51,997 --> 00:13:53,998
- Dale.
- Una más. ¡Patriots!
245
00:13:53,999 --> 00:13:55,500
Fue genial que vinieras.
246
00:13:55,501 --> 00:13:57,043
Sí, por supuesto, viejo.
247
00:13:57,044 --> 00:13:59,170
Oye, ¿qué harás esta noche?
248
00:13:59,171 --> 00:14:00,588
Saldré con mis amigos.
249
00:14:00,589 --> 00:14:02,465
Creo que vamos al bar Rumores.
250
00:14:02,466 --> 00:14:03,842
¿Quieres venir?
251
00:14:03,843 --> 00:14:06,052
Me encantaría,
pero mañana trabajo temprano.
252
00:14:06,053 --> 00:14:07,971
Tienes que trabajar...
253
00:14:07,972 --> 00:14:09,681
-¿Construcción?
- Sí. Turno de 12 horas.
254
00:14:09,682 --> 00:14:11,766
No, no, espera.
255
00:14:11,767 --> 00:14:14,477
No te voy a mentir, eso suena terrible.
256
00:14:14,478 --> 00:14:16,438
Así que te diré qué. Aquí tienes mil.
257
00:14:17,064 --> 00:14:19,233
Estás enfermo mañana. Ven conmigo.
258
00:14:21,819 --> 00:14:22,820
Sí.
259
00:14:23,529 --> 00:14:25,698
Sí. No lo cuestiones. Vamos.
260
00:14:26,115 --> 00:14:28,032
Está bien. Vamos.
261
00:14:28,033 --> 00:14:29,200
Prepara esa tos.
262
00:14:29,201 --> 00:14:31,370
Mañana llamarás a tus jefes.
263
00:14:33,414 --> 00:14:34,789
Oye, Ne.
264
00:14:34,790 --> 00:14:36,457
Me llevo a O.
265
00:14:36,458 --> 00:14:37,542
Lo quiero de vuelta
266
00:14:37,543 --> 00:14:38,793
- entero.
- Sí.
267
00:14:38,794 --> 00:14:40,169
¿A dónde vas?
268
00:14:40,170 --> 00:14:41,630
Saldré con mi amigo.
269
00:14:47,845 --> 00:14:49,137
Tragos para mis chicos.
270
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
A eso me refiero.
271
00:14:51,807 --> 00:14:53,766
-¡Sí!
- Para ti.
272
00:14:53,767 --> 00:14:54,851
Gracias, Julie.
273
00:14:54,852 --> 00:14:56,144
Digan: "Gracias, Julie".
274
00:14:56,145 --> 00:14:57,437
¡Gracias, Julie!
275
00:14:57,438 --> 00:14:59,564
-¡Por Julie!
-¡Sí!
276
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
De nada.
277
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
Esto es una locura.
278
00:15:08,324 --> 00:15:09,533
Oye, ¿quieres un poco?
279
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
Estoy bien.
280
00:15:13,037 --> 00:15:14,120
No es coca.
281
00:15:14,121 --> 00:15:16,582
Es polvo.
282
00:15:17,041 --> 00:15:20,586
Siempre lo fumo con la hierba,
pero si es muy necesario...
283
00:15:25,257 --> 00:15:26,424
Maldición.
284
00:15:26,425 --> 00:15:30,678
Arde mucho, pero hace
que todo sea más divertido.
285
00:15:30,679 --> 00:15:31,763
-¡Ese es mi chico!
-¡Dale!
286
00:15:31,764 --> 00:15:33,389
¡Dale, muchacho!
287
00:15:33,390 --> 00:15:35,266
¡Hola!
288
00:15:35,267 --> 00:15:36,727
¿Cómo están todos?
289
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
Oye.
290
00:16:30,531 --> 00:16:32,116
Oye.
291
00:16:32,366 --> 00:16:33,783
Trae algunas chicas.
Vamos a lo de Franklin.
292
00:16:33,784 --> 00:16:35,827
-¿Qué hay de Odin?
- Está bien.
293
00:16:35,828 --> 00:16:37,370
¿En serio?
294
00:16:37,371 --> 00:16:38,538
¿No está con la hermana de Shay?
295
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Vamos, muévete.
296
00:16:45,295 --> 00:16:48,632
Esta es la mierda de la que te hablaba.
297
00:16:49,550 --> 00:16:51,051
¿Te gusta la vagina, negro?
298
00:16:51,719 --> 00:16:53,094
- Sí.
- Cállate la boca.
299
00:16:53,095 --> 00:16:54,345
Sí, le gusta.
300
00:16:54,346 --> 00:16:55,638
Solo está dominado.
301
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
- Ne lo tiene corto.
- Sí, un poco.
302
00:16:59,810 --> 00:17:02,270
Pero este lugar es genial.
303
00:17:02,271 --> 00:17:04,272
Sí. Sí, viejo.
304
00:17:04,273 --> 00:17:07,151
El equipo me dice que me relaje...
305
00:17:10,779 --> 00:17:12,031
y eso hago.
306
00:17:16,785 --> 00:17:18,494
¿Quieres un poco?
307
00:17:18,495 --> 00:17:19,663
Toma una.
308
00:17:21,040 --> 00:17:22,082
Estoy bien.
309
00:17:22,207 --> 00:17:24,668
- Son regalos.
- Así es.
310
00:17:25,335 --> 00:17:26,795
Regalos del equipo.
311
00:17:35,929 --> 00:17:37,431
¿Qué pasa?
312
00:17:38,849 --> 00:17:41,518
Siento la mano como...
313
00:17:43,979 --> 00:17:45,813
Como madera o algo así.
314
00:17:45,814 --> 00:17:47,066
¿Alguna vez te pasó?
315
00:17:47,983 --> 00:17:51,945
Es como si no fueras un ser humano.
316
00:17:53,864 --> 00:17:55,782
Deberías tomártelo con calma.
317
00:17:55,783 --> 00:17:56,908
Hola, cariño.
318
00:17:56,909 --> 00:17:58,034
Sostén esto.
319
00:17:58,035 --> 00:17:59,327
Te mostraré algo. Mira.
320
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Ven, vamos.
321
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
¿Estás listo?
322
00:18:08,003 --> 00:18:09,421
Sí.
323
00:18:10,130 --> 00:18:11,256
Mira eso.
324
00:18:13,425 --> 00:18:14,802
¿Has disparado?
325
00:18:15,636 --> 00:18:17,554
- No, en realidad no.
-¿No?
326
00:18:22,518 --> 00:18:24,727
¿Para qué necesitas todo esto?
327
00:18:24,728 --> 00:18:26,814
- Es protección.
-¿De quién?
328
00:18:27,731 --> 00:18:28,857
Tengo...
329
00:18:30,067 --> 00:18:32,861
No tienes idea. Tengo...
330
00:18:34,071 --> 00:18:35,571
Hay gente en la que no confío.
331
00:18:35,572 --> 00:18:39,909
Tengo un amigo que es como un hermano.
332
00:18:39,910 --> 00:18:41,577
- Y era como...
- Aaron.
333
00:18:41,578 --> 00:18:43,746
Escucha, era como un hermano.
334
00:18:43,747 --> 00:18:45,706
- Nos metimos en problemas.
-¡Aaron!
335
00:18:45,707 --> 00:18:47,166
Problemas serios,
336
00:18:47,167 --> 00:18:49,502
y ahora quiere sacarme todo.
337
00:18:49,503 --> 00:18:51,629
Es una mierda, viejo. Lo odio.
338
00:18:51,630 --> 00:18:54,507
Pero ahora estoy armado.
339
00:18:54,508 --> 00:18:56,843
Estoy listo.
340
00:18:56,844 --> 00:18:58,929
Ya basta. Debemos irnos, hermano.
341
00:19:00,389 --> 00:19:02,140
Sí. También debería irme.
342
00:19:02,141 --> 00:19:03,724
No. Vamos, podemos quedarnos.
343
00:19:03,725 --> 00:19:06,936
Pueden ser
unos malditos cobardes si quieren irse.
344
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
- Adiós.
- Adiós.
345
00:19:08,939 --> 00:19:11,733
No, hombre. Vamos, relájate.
346
00:19:12,442 --> 00:19:13,443
Pasemos el rato.
347
00:19:14,444 --> 00:19:15,529
Será divertido.
348
00:19:16,155 --> 00:19:17,406
Vamos.
349
00:19:19,449 --> 00:19:24,079
Pero tienes que encontrar gente
en la que puedas confiar.
350
00:19:25,414 --> 00:19:28,417
¿Sabes que algún día
podríamos ser hermanos?
351
00:19:29,418 --> 00:19:30,877
¿No es una locura?
352
00:19:30,878 --> 00:19:32,336
-¡Genial!
- No. Es genial.
353
00:19:32,337 --> 00:19:33,839
¡Genial!
354
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
¿La amas?
355
00:19:40,095 --> 00:19:41,889
-¿A quién? ¿A Ne?
- Sí.
356
00:19:42,556 --> 00:19:43,556
Sí, estoy listo.
357
00:19:43,557 --> 00:19:44,725
¿Listo para qué?
358
00:19:46,268 --> 00:19:47,685
Para pedirle matrimonio.
359
00:19:47,686 --> 00:19:49,104
Maldición.
360
00:19:54,318 --> 00:19:56,445
¿Hace cuánto se conocen?
361
00:19:58,488 --> 00:19:59,990
Lo suficiente para saberlo.
362
00:20:01,366 --> 00:20:02,367
Sí.
363
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
También amo a Shayanna.
364
00:20:28,435 --> 00:20:29,478
Sabes...
365
00:20:30,729 --> 00:20:31,897
¿Si sé qué?
366
00:20:32,606 --> 00:20:33,940
¿Qué?
367
00:20:33,941 --> 00:20:35,442
Dijiste: "Sabes".
368
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
Mierda.
369
00:20:55,003 --> 00:20:57,673
Odin, Odin.
370
00:20:59,758 --> 00:21:02,010
Sabes, soy una verdadera mierda.
371
00:21:02,469 --> 00:21:04,012
¿Qué? No, hombre. Vamos. Eso es...
372
00:21:04,638 --> 00:21:06,264
¿Qué dices? Es una locura.
373
00:21:06,265 --> 00:21:07,516
No.
374
00:21:08,475 --> 00:21:11,103
No quiero que me odies por esto.
375
00:21:13,021 --> 00:21:15,691
Eres genial, viejo.
376
00:21:18,026 --> 00:21:21,446
Sabes, desearía ser...
377
00:21:23,240 --> 00:21:25,826
A veces, desearía...
378
00:21:27,452 --> 00:21:29,037
ser más como...
379
00:21:35,877 --> 00:21:37,004
¿Aaron?
380
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
¿Gran noche?
381
00:22:20,922 --> 00:22:22,673
Te esperé despierta.
382
00:22:22,674 --> 00:22:25,426
- Y esperé y...
- Lo sé, cariño. Debí llamar.
383
00:22:25,427 --> 00:22:27,636
-¿Debiste?
- No te preocupes, ¿sí?
384
00:22:27,637 --> 00:22:30,473
- No hice nada.
- Mira, no soy mi hermana, ¿sí?
385
00:22:30,474 --> 00:22:33,184
- No soportaré las cosas que él hace.
- No fue así.
386
00:22:33,185 --> 00:22:34,644
No fue así.
387
00:22:35,354 --> 00:22:37,189
- Sí, claro.
- Vamos. No fue así.
388
00:22:37,356 --> 00:22:38,690
Cariño, escucha.
389
00:22:39,816 --> 00:22:41,567
No podía dejarlo así, ¿sí?
390
00:22:41,568 --> 00:22:43,236
Estaba muy arruinado.
391
00:22:43,904 --> 00:22:45,196
¿Está bien?
392
00:22:45,197 --> 00:22:47,239
Escucha, me gusta drogarme y eso,
393
00:22:47,240 --> 00:22:49,742
pero este tipo no es broma.
394
00:22:49,743 --> 00:22:51,912
Te preocupas por mí. A mí me preocupa él.
395
00:22:53,789 --> 00:22:55,247
Y algunas de las cosas que dijo.
396
00:22:55,248 --> 00:22:56,792
¿Sí? ¿Como qué?
397
00:22:58,502 --> 00:23:00,045
Ni siquiera lo sé.
398
00:23:01,671 --> 00:23:06,008
Pero a los tipos con los que se junta
les importa un bledo.
399
00:23:06,009 --> 00:23:07,177
Oye.
400
00:23:12,057 --> 00:23:14,100
-¿A dónde fueron?
- A su casa.
401
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
-¿Shay no estaba?
- Su otra casa.
402
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
¿Qué otra casa?
403
00:23:21,441 --> 00:23:22,525
Quizá no era suya.
404
00:23:22,526 --> 00:23:24,820
¿Qué otra casa, Odin?
405
00:23:26,405 --> 00:23:27,406
¿Odin?
406
00:23:49,052 --> 00:23:50,637
Mierda.
407
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Hola, entrenador.
408
00:23:56,393 --> 00:23:57,560
Sí.
409
00:23:57,561 --> 00:23:58,812
Sí, voy en camino.
410
00:24:12,492 --> 00:24:13,785
Aaron...
411
00:24:15,412 --> 00:24:16,955
¿Qué es este lugar?
412
00:24:20,208 --> 00:24:21,876
Ortiz y Wallace.
413
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
Tienen un lugar aquí.
414
00:24:26,715 --> 00:24:29,426
- Claro.
- Sí, es de ellos.
415
00:24:30,760 --> 00:24:33,221
Sí, porque pueden pagar un lugar así.
416
00:24:36,892 --> 00:24:38,310
¿Cómo...?
417
00:24:41,062 --> 00:24:42,314
¿Cómo lo supe?
418
00:24:43,273 --> 00:24:45,233
¿Eso es lo que te importa?
419
00:24:45,859 --> 00:24:47,694
¿Eso te importa? ¿Cómo lo supe?
420
00:24:49,863 --> 00:24:51,072
Aaron.
421
00:24:54,451 --> 00:24:56,036
Espera. ¿Shay?
422
00:24:56,912 --> 00:24:57,954
Espera, ¿cómo?
423
00:24:59,164 --> 00:25:01,665
-¿Cómo?
- Porque por fin cagaste demasiado cerca
424
00:25:01,666 --> 00:25:03,501
de donde duermes, Aaron.
425
00:25:03,502 --> 00:25:06,213
No todos los hombres
son mentirosos como tú.
426
00:25:09,257 --> 00:25:10,591
¿Odin?
427
00:25:10,592 --> 00:25:12,218
¿Hablas de Odin?
428
00:25:12,219 --> 00:25:14,011
Es mi hermana.
429
00:25:14,012 --> 00:25:15,764
¿Creíste que no me lo diría?
430
00:25:16,848 --> 00:25:18,557
¿Qué dijo? ¿Qué le dijo él?
431
00:25:18,558 --> 00:25:20,142
¡Oye!
432
00:25:20,143 --> 00:25:21,727
¡Todo!
433
00:25:21,728 --> 00:25:23,521
¡Me contó todo!
434
00:25:23,522 --> 00:25:25,439
¿Cómo que todo? ¡Abre!
435
00:25:25,440 --> 00:25:27,608
¡Abre la puta puerta, Shay!
436
00:25:27,609 --> 00:25:28,692
Mierda.
437
00:25:28,693 --> 00:25:30,861
¡Detén el puto auto, Shay!
438
00:25:30,862 --> 00:25:32,447
Detén ese puto...
439
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
¡Detén el puto auto!
440
00:25:47,170 --> 00:25:49,047
¡Hijo de puta!
441
00:25:56,555 --> 00:25:58,098
Hola, ¿qué tal? Soy Odin.
442
00:26:08,233 --> 00:26:09,859
¡Mierda!
443
00:26:15,115 --> 00:26:16,700
Ahora. Listos.
444
00:26:22,163 --> 00:26:23,665
Otra vez, otra vez.
445
00:26:30,630 --> 00:26:32,256
Oye. ¿Qué carajo?
446
00:26:32,257 --> 00:26:34,634
¡No me toques, carajo! ¡Vete a la mierda!
447
00:26:35,677 --> 00:26:37,178
Una jugada muy sucia.
448
00:26:43,727 --> 00:26:44,978
Eso es. Me gusta.
449
00:26:46,771 --> 00:26:49,024
Sí. Toma eso, hijo de puta.
450
00:27:07,917 --> 00:27:09,628
- Llegaste tarde, imbécil.
- Hijo de puta.
451
00:27:09,753 --> 00:27:10,879
¡Te voy a matar!
452
00:27:12,380 --> 00:27:14,716
-¡Oye, hijo de puta!
-¡Sepárense!
453
00:27:15,008 --> 00:27:16,426
-¡Hijo de puta!
-¡Sepárense!
454
00:27:28,772 --> 00:27:31,149
Hola, habla Shay. Deja un mensaje.
455
00:27:34,444 --> 00:27:35,904
Hola, ¿qué tal? Soy Odin.
456
00:27:58,343 --> 00:28:00,844
Hay gente en la que no confío.
Tengo un amigo.
457
00:28:00,845 --> 00:28:02,680
- Es como un hermano.
- Oye, Aaron.
458
00:28:02,681 --> 00:28:04,599
Nos metimos en problemas.
459
00:28:13,525 --> 00:28:14,901
Dijiste: "Sabes".
460
00:28:24,452 --> 00:28:26,162
Oí que viniste por una cirugía.
Éxitos. Yo también te extraño
461
00:28:36,089 --> 00:28:38,799
-¿Qué tal, viejo?
- Fish, ¿dónde diablos estás?
462
00:28:38,800 --> 00:28:40,426
Relajándome, viejo. ¿Qué pasa?
463
00:28:40,427 --> 00:28:41,719
Oye, ven aquí, ¿sí?
464
00:28:41,720 --> 00:28:44,263
- Y trae a Ortiz.
-¿En serio?
465
00:28:44,264 --> 00:28:45,472
Solo hazlo, ¿sí?
466
00:28:45,473 --> 00:28:46,766
Está bien.
467
00:29:13,960 --> 00:29:16,087
Ese hijo de puta me pareció sospechoso.
468
00:29:16,838 --> 00:29:17,921
¿Qué le dijiste?
469
00:29:17,922 --> 00:29:19,424
Si lo supiera...
470
00:29:20,341 --> 00:29:22,469
pero ya está hablando.
471
00:29:23,928 --> 00:29:25,263
Trae al hijo de puta.
472
00:29:27,182 --> 00:29:28,599
Hola, ¿qué tal, hombre?
473
00:29:28,600 --> 00:29:30,142
Te llamé, O. ¿Dónde has estado?
474
00:29:30,143 --> 00:29:31,435
Haciendo cosas.
475
00:29:31,436 --> 00:29:33,103
Muy bien. Nos vamos.
476
00:29:33,104 --> 00:29:35,230
-¿Ahora?
- No, la semana próxima.
477
00:29:35,231 --> 00:29:37,149
Sí, ahora. Ahora.
478
00:29:37,150 --> 00:29:38,484
- Sí. Vamos.
- Muy bien.
479
00:29:38,485 --> 00:29:39,651
Déjame cambiarme...
480
00:29:39,652 --> 00:29:42,571
No. ¿Crees que me importa tu ropa? Vamos.
481
00:29:42,572 --> 00:29:43,865
Vamos.
482
00:29:47,744 --> 00:29:49,204
Camina.
483
00:30:26,991 --> 00:30:28,201
¿A dónde vamos?
484
00:30:34,541 --> 00:30:35,875
Boylston es por allá.
485
00:30:41,130 --> 00:30:42,507
No te preocupes, hermano.
486
00:30:43,174 --> 00:30:45,425
Porque ibas a decírselo a todo el mundo.
487
00:30:45,426 --> 00:30:47,345
Ibas a publicarlo en Facebook.
488
00:30:48,888 --> 00:30:50,890
Para que lo supieran todos. ¿No?
489
00:30:51,391 --> 00:30:53,184
-¿Qué quieres decir?
-"¿Qué quieres decir?".
490
00:30:55,979 --> 00:30:57,397
Maldita sea.
491
00:30:58,231 --> 00:30:59,482
Este hijo de puta.
492
00:31:02,527 --> 00:31:03,695
¡Mierda!
493
00:31:05,780 --> 00:31:09,033
¡Tenías que seguir diciendo eso!
494
00:31:09,450 --> 00:31:10,910
Cálmate, Chico.
495
00:31:15,081 --> 00:31:16,082
¿Estás bien?
496
00:31:17,458 --> 00:31:18,710
Hermana
¿Viste con quién estoy? ¿Hola?
497
00:31:25,133 --> 00:31:27,343
No tenía batería. ¿Quién era?
NFL
498
00:31:30,430 --> 00:31:33,933
NFL, para que sepas
499
00:32:01,169 --> 00:32:02,629
¿Qué hacemos aquí?
500
00:32:12,555 --> 00:32:14,348
- Vamos.
- Aaron.
501
00:32:14,349 --> 00:32:15,599
No, vamos a hablar.
502
00:32:15,600 --> 00:32:17,143
Por las buenas o las malas. Tú eliges.
503
00:32:33,868 --> 00:32:35,119
No, tranquilos.
504
00:32:44,337 --> 00:32:45,380
Oye, hermano.
505
00:32:46,005 --> 00:32:47,881
Escucha, no sé qué pasa.
506
00:32:47,882 --> 00:32:49,132
Me jodiste, O.
507
00:32:49,133 --> 00:32:51,093
Si lo hice, lo siento.
508
00:32:51,094 --> 00:32:52,761
Sí, lo sientes.
509
00:32:52,762 --> 00:32:54,638
Aaron, vamos, hombre.
510
00:32:54,639 --> 00:32:56,265
Esto no tiene sentido.
511
00:33:00,853 --> 00:33:02,646
Debo saber que puedo confiar en ti, O.
512
00:33:02,647 --> 00:33:06,025
- Puedes, puedes, puedes.
- No, si fuera cierto,
513
00:33:07,944 --> 00:33:09,070
entonces...
514
00:33:10,989 --> 00:33:12,114
¡Ne no habría hablado
515
00:33:12,115 --> 00:33:14,533
- con Shay!
-¡Yo no dije nada!
516
00:33:14,534 --> 00:33:15,867
¡Fue a la maldita casa, O!
517
00:33:15,868 --> 00:33:17,452
No sabía que era un secreto.
518
00:33:17,453 --> 00:33:19,246
-¡No me mientas!
-¡No te miento!
519
00:33:19,247 --> 00:33:20,957
¡No me mientas!
520
00:33:21,624 --> 00:33:23,041
- Vamos.
- Vamos, viejo.
521
00:33:23,042 --> 00:33:26,087
Si vamos a ser familia,
522
00:33:26,838 --> 00:33:29,047
- debo poder confiar en ti.
- Puedes.
523
00:33:29,048 --> 00:33:30,299
Puedes confiar.
524
00:33:30,717 --> 00:33:31,968
Te equivocaste.
525
00:33:33,720 --> 00:33:35,095
¿Qué más dijiste?
526
00:33:35,096 --> 00:33:36,430
Nada, Aaron. Lo juro, ¿sí?
527
00:33:36,431 --> 00:33:37,639
Solo le dije de la casa.
528
00:33:37,640 --> 00:33:39,599
No dije nada de nada más, ¿sí?
529
00:33:39,600 --> 00:33:40,684
-¡Déjame arreglarlo!
-¿Cómo que "nada más"?
530
00:33:40,685 --> 00:33:41,768
¿De qué hablas? ¿Qué más?
531
00:33:41,769 --> 00:33:43,854
-¿Qué más?
- Nada. ¡Nada, lo juro!
532
00:33:43,855 --> 00:33:45,940
¡Oye! ¿Estás bien?
533
00:33:50,695 --> 00:33:52,071
¿Qué más crees haber oído?
534
00:33:54,073 --> 00:33:56,116
Nada.
535
00:33:56,117 --> 00:33:58,618
No quiero hacer esto, O.
No quiero estar aquí.
536
00:33:58,619 --> 00:34:00,662
- Entonces vámonos.
-¿Qué dije?
537
00:34:00,663 --> 00:34:02,039
- Vámonos. Nada.
-¿Qué dije?
538
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
¿Qué dije, Odin?
539
00:34:04,500 --> 00:34:06,669
- Nada.
-¡Oye, Aaron!
540
00:34:06,919 --> 00:34:08,212
Vámonos, maldita sea.
541
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
-¡Aaron!
-¡No te puedo creer!
542
00:34:13,843 --> 00:34:16,178
-¿Qué te dije, Odin?
-¡Nada, Aaron!
543
00:34:16,179 --> 00:34:17,846
¿Qué te dije?
544
00:34:17,847 --> 00:34:19,306
Está bien.
545
00:34:19,307 --> 00:34:21,016
¡No me mientas!
546
00:34:21,017 --> 00:34:22,309
¿Qué te dije?
547
00:34:22,310 --> 00:34:23,644
¡Por favor, Aaron!
548
00:34:24,520 --> 00:34:26,731
Vamos a ser hermanos.
549
00:34:27,231 --> 00:34:28,607
Seremos hermanos.
550
00:34:28,608 --> 00:34:31,359
-¡Es tu última puta oportunidad!
-¡Está bien!
551
00:34:31,360 --> 00:34:33,071
Solo dije...
552
00:34:52,381 --> 00:34:53,424
Asustarlo.
553
00:35:00,723 --> 00:35:04,559
Dispararle, eso fue demasiado.
554
00:35:04,560 --> 00:35:07,396
Nos pusiste en una maldita situación.
555
00:35:37,927 --> 00:35:41,221
Aquí pueden ver detrás de mí
que aún hay policías en la escena,
556
00:35:41,222 --> 00:35:44,599
{\an8}aunque la investigación primaria
está casi terminada.
557
00:35:44,600 --> 00:35:47,394
{\an8}Las autoridades pasaron el día buscando...
558
00:35:47,395 --> 00:35:49,521
Ya está en las noticias, hermano.
559
00:35:49,522 --> 00:35:51,231
Tratando de encontrar...
560
00:35:51,232 --> 00:35:52,858
{\an8}Vámonos. Vamos.
561
00:35:52,859 --> 00:35:54,985
{\an8}Aquí encontraron el cuerpo.
562
00:35:54,986 --> 00:35:57,070
Aaron, voy a volver a Bristol,
563
00:35:57,071 --> 00:35:59,030
- y dejar que esto se calme.
- El cuerpo lo halló un corredor...
564
00:35:59,031 --> 00:36:01,908
- Genial.
- ...camino detrás de este complejo
565
00:36:01,909 --> 00:36:04,619
- aquí en North Attleboro.
-¿Qué hiciste con el arma?
566
00:36:04,620 --> 00:36:06,538
- El corredor...
- La escondí.
567
00:36:06,539 --> 00:36:08,290
Hermano, deshazte de ella.
568
00:36:08,291 --> 00:36:12,085
No hay mucho por aquí, es un área aislada,
569
00:36:12,086 --> 00:36:14,337
pero es popular
entre los que pasan por aquí.
570
00:36:14,338 --> 00:36:17,174
Las autoridades no tienen
el nombre de la víctima,
571
00:36:17,175 --> 00:36:20,302
pero, aparentemente, era de Boston.
572
00:36:20,303 --> 00:36:22,220
Sí dijeron eso.
573
00:36:22,221 --> 00:36:24,431
Es una gran sorpresa
574
00:36:24,432 --> 00:36:28,644
para los que corren
regularmente por esta zona...
575
00:36:33,065 --> 00:36:35,860
- Hola.
- Hola, yo...
576
00:36:37,987 --> 00:36:40,156
No sé cómo decirte esto, pero...
577
00:36:46,412 --> 00:36:47,747
Odin está muerto.
578
00:36:49,665 --> 00:36:50,958
Sí.
579
00:36:52,043 --> 00:36:53,127
¿Alguien te lo dijo?
580
00:36:53,586 --> 00:36:56,129
No, solo... ¿Quién te lo dijo?
581
00:36:56,130 --> 00:36:57,340
Ne.
582
00:36:59,425 --> 00:37:00,885
Está aquí en casa.
583
00:37:03,471 --> 00:37:04,555
¿Ne está en casa?
584
00:37:06,682 --> 00:37:09,477
Sí, tuve que darle calmantes
porque está...
585
00:37:12,897 --> 00:37:14,232
¿Puedes volver?
586
00:37:16,859 --> 00:37:18,360
¿Ya no estás enojada?
587
00:37:18,361 --> 00:37:19,569
Aaron.
588
00:37:19,570 --> 00:37:23,406
¿Oíste lo que dije? Mataron a Odin.
589
00:37:23,407 --> 00:37:25,867
Tienes que venir a casa.
590
00:37:25,868 --> 00:37:27,203
Está bien.
591
00:37:31,290 --> 00:37:32,374
Te amo.
592
00:37:32,375 --> 00:37:33,834
Está bien.
593
00:37:35,336 --> 00:37:36,671
En serio.
594
00:37:40,716 --> 00:37:42,510
Necesito que hagas algo por mí.
595
00:37:42,969 --> 00:37:44,177
Lo haré Aaron, lo que sea.
596
00:37:44,178 --> 00:37:46,389
- Necesito que vengas.
- No, tiene que ser ahora.
597
00:37:47,306 --> 00:37:51,018
Puedo explicarlo después,
pero es importante.
598
00:37:53,771 --> 00:37:55,439
Está bien.
599
00:38:53,247 --> 00:38:57,918
Estoy triste.
Ojalá hubiera podido hablar con él ayer.
600
00:39:00,087 --> 00:39:03,090
Pero ya he pasado por esto de la muerte,
601
00:39:04,258 --> 00:39:07,386
y es difícil, pero mejora.
602
00:39:10,222 --> 00:39:12,683
En serio. Te aseguro que mejora.
603
00:39:17,980 --> 00:39:19,523
-¿Qué tal, amor?
- Hola.
604
00:39:20,399 --> 00:39:21,609
¿A dónde fuiste?
605
00:39:22,026 --> 00:39:23,069
Yo...
606
00:39:25,738 --> 00:39:28,156
Necesitaba dar un paseo.
607
00:39:28,157 --> 00:39:31,827
Sabes, es demasiado.
608
00:39:34,330 --> 00:39:35,873
Voy a cambiarla.
609
00:39:36,165 --> 00:39:37,750
Yo me encargo. Dame.
610
00:39:46,175 --> 00:39:47,259
Lo siento.
611
00:39:47,802 --> 00:39:49,428
Lo siento mucho.
612
00:40:02,274 --> 00:40:03,818
Aaron, vino alguien.
613
00:40:37,893 --> 00:40:38,893
Hola, amigo.
614
00:40:38,894 --> 00:40:42,606
Oye, Murph,
hay policías afuera de mi puerta.
615
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
Están golpeando ahora.
616
00:40:47,695 --> 00:40:49,029
¡Shay! Shay, no abras.
617
00:40:51,240 --> 00:40:52,490
¿Hiciste algo malo?
618
00:40:52,491 --> 00:40:53,659
No.
619
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
No.
620
00:40:55,661 --> 00:40:58,872
Dejaron de tocar. Creo que se fueron.
621
00:40:58,873 --> 00:41:00,832
¿Por qué hay policías en tu casa?
622
00:41:00,833 --> 00:41:02,083
¿Es por Bradley?
623
00:41:02,084 --> 00:41:04,043
- No lo sé.
- Está bien.
624
00:41:04,044 --> 00:41:06,338
Bueno, si no hiciste nada...
625
00:41:08,757 --> 00:41:10,341
¿por qué no abres y preguntas?
626
00:41:10,342 --> 00:41:11,509
¿En serio?
627
00:41:11,510 --> 00:41:12,761
Sí.
628
00:41:15,806 --> 00:41:18,517
Hola. ¿Puedo ayudarlos?
629
00:41:19,518 --> 00:41:20,769
Señor Hernandez.
630
00:41:21,353 --> 00:41:24,564
Soy el detective Arrighi.
Él es el agente Cherven.
631
00:41:24,565 --> 00:41:26,734
Bueno, es tarde. ¿Qué pasa?
632
00:41:27,401 --> 00:41:29,445
¿Conoce a alguien llamado Odin Lloyd?
633
00:41:31,614 --> 00:41:33,282
¿O? Sí. Sí, lo conozco.
634
00:41:33,741 --> 00:41:34,909
¿Cómo lo conoce?
635
00:41:35,493 --> 00:41:38,412
Sale con la hermana de mi novia.
636
00:41:39,079 --> 00:41:40,456
¿Cuándo lo vio por última vez?
637
00:41:42,124 --> 00:41:43,666
-¿Por qué tantas preguntas?
- Sr. Hernandez,
638
00:41:43,667 --> 00:41:45,878
-¿sabe de qué se trata esto?
- No.
639
00:41:48,088 --> 00:41:49,465
Investigamos un homicidio.
640
00:41:51,800 --> 00:41:54,720
Debo hablar con mi abogado.
641
00:42:06,899 --> 00:42:08,150
¿Qué dijeron?
642
00:44:13,150 --> 00:44:15,152
Subtitulado por Victoria Parma