1 00:00:20,228 --> 00:00:21,270 Oye, ma. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,522 Guau, qué guapa. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,107 Ese color te queda genial. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,568 Toma. Llegas tarde. 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 - Te quiero, cariño. - Gracias, mamá. 6 00:00:38,997 --> 00:00:40,789 Tengo entrenamiento después. 7 00:00:40,790 --> 00:00:41,957 -¿Ah, sí? - Sí. 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,043 ¿El sábado aplastarás a esos blanquitos? 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,087 Ya me conoces. A eso me dedico. 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,968 ¡Izquierda fuerte! 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,181 ¡Sí, señor! 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,515 Vamos. 13 00:00:58,516 --> 00:01:00,100 - Sí. - Chócala, colega. 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,185 ¿Vienes esta noche? 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,478 Tengo planes con mi chica. 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,521 Di que vas a quedar con Aaron Hernandez. 17 00:01:04,522 --> 00:01:06,732 - Sí, tío. - Lárgate de aquí. 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,359 Vamos. Venga. 19 00:01:09,527 --> 00:01:10,737 Buenas noches. 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 Mi hermana le ha hablado a Aaron de ti. 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,207 Le vas a encantar. 22 00:01:23,208 --> 00:01:24,917 Como a mí. 23 00:01:24,918 --> 00:01:27,628 Lo sé. Es solo que... 24 00:01:27,629 --> 00:01:29,964 Nunca he conocido a una superestrella. 25 00:01:32,717 --> 00:01:34,760 Vamos, Odin. 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 Aaron no muerde. 27 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Lo siento. No sé dónde está Aaron. 28 00:02:01,079 --> 00:02:02,287 Díselo, colega. 29 00:02:02,288 --> 00:02:03,873 ¿Quién te buscó este sitio? 30 00:02:04,541 --> 00:02:06,416 Mola, ¿eh? 31 00:02:06,417 --> 00:02:07,918 ¿Sabes quién es Kraft? 32 00:02:07,919 --> 00:02:09,044 ¿Mac & Cheese? 33 00:02:09,045 --> 00:02:11,839 No creo que sea el dueño. 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,549 Venga ya. 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Sí es el dueño, capullo. 36 00:02:16,261 --> 00:02:18,388 Siempre estás intentando colármela. 37 00:02:19,013 --> 00:02:20,848 Joder. Tengo que contestar. 38 00:02:20,849 --> 00:02:22,058 Baja eso. 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,228 ¡Que os calléis! 40 00:02:28,606 --> 00:02:29,731 ¿Qué pasa, cariño? 41 00:02:29,732 --> 00:02:31,358 íbamos a cenar con mi hermana. 42 00:02:31,359 --> 00:02:32,943 ¿Dónde coño estás? 43 00:02:32,944 --> 00:02:35,362 Con los chicos. Pasando el rato. 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,780 Llevas tres días sin venir. 45 00:02:36,781 --> 00:02:38,199 Ven a casa ya. 46 00:02:47,625 --> 00:02:48,959 Vale. 47 00:02:48,960 --> 00:02:52,796 Quédate. Si ves algo... 48 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Bien. 49 00:03:01,556 --> 00:03:05,058 Leyes. El año que viene pediré plaza en la clínica. 50 00:03:05,059 --> 00:03:06,393 Dios. 51 00:03:06,394 --> 00:03:08,312 Mi hermanita cambiará el mundo. 52 00:03:08,313 --> 00:03:10,772 Hola, hola. 53 00:03:10,773 --> 00:03:11,940 ¿Qué tal, cariño? 54 00:03:11,941 --> 00:03:13,275 Hola. 55 00:03:13,276 --> 00:03:14,985 ¿Qué pasa, hermana? 56 00:03:14,986 --> 00:03:16,570 ¿Cómo estás? ¿Bien? 57 00:03:16,571 --> 00:03:17,905 Me alegro de verte. 58 00:03:17,906 --> 00:03:19,740 Aaron, él es mi novio, Odin. 59 00:03:19,741 --> 00:03:22,034 ¿Qué tal, tío? - Hola. 60 00:03:22,035 --> 00:03:23,452 ¿Estás bien? 61 00:03:23,453 --> 00:03:24,536 Siento llegar tarde. 62 00:03:24,537 --> 00:03:25,996 No pasa nada. 63 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 No hay problema. 64 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 Me encanta conocerte. 65 00:03:29,125 --> 00:03:32,795 Qué buena pinta todo, Shay. 66 00:03:34,339 --> 00:03:36,340 ¿Tienes ganas de empezar la temporada? 67 00:03:36,341 --> 00:03:38,760 Sí, sí. ¿Me pasas el vino? 68 00:03:46,809 --> 00:03:48,977 Odin también juega el fútbol. 69 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 Venga ya. 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 Bueno, semiprofesional. 71 00:03:51,940 --> 00:03:54,566 En el equipo de Boston que se llama Los Bandits. 72 00:03:54,567 --> 00:03:56,276 Un equipillo. Ni nos pagan. 73 00:03:56,277 --> 00:03:57,569 ¿Jugaste en la uni? 74 00:03:57,570 --> 00:03:58,946 Un poco. 75 00:03:58,947 --> 00:04:01,866 Tuve que dejar Delaware State cuando mi madre se quedó en paro. 76 00:04:03,826 --> 00:04:05,911 Odin es linebacker. 77 00:04:05,912 --> 00:04:06,996 Y muy bueno. 78 00:04:08,957 --> 00:04:10,958 He estudiado muchos de tus partidos. 79 00:04:10,959 --> 00:04:15,254 Intentando aprender a cubrir al tight end, pero no he pillado mucho. 80 00:04:15,255 --> 00:04:18,508 Porque nadie te para. 81 00:04:20,843 --> 00:04:25,138 Es verdad. 82 00:04:25,139 --> 00:04:26,390 ¿Juegas gratis? 83 00:04:26,391 --> 00:04:28,642 Sí, en realidad pago. 84 00:04:28,643 --> 00:04:30,727 200 al año. 85 00:04:30,728 --> 00:04:33,480 Eso sí es amor al deporte. 86 00:04:33,481 --> 00:04:35,482 No, en serio. 87 00:04:35,483 --> 00:04:38,403 Lo respeto. 88 00:04:39,529 --> 00:04:42,114 Es guapo, gracioso, 89 00:04:42,115 --> 00:04:45,784 pero sobre todo es buena persona. 90 00:04:45,785 --> 00:04:48,246 - Sí. - Me ha robado el corazón. 91 00:04:49,664 --> 00:04:53,126 Es un sentimiento genial. 92 00:04:54,794 --> 00:04:57,170 ¿Están mejor las cosas desde California? 93 00:04:57,171 --> 00:05:00,465 Sí, estamos bien. 94 00:05:00,466 --> 00:05:03,636 Vamos, Shay. Se notaba en la cena. 95 00:05:04,470 --> 00:05:06,305 Nunca está. 96 00:05:06,306 --> 00:05:09,558 A veces no viene ni a dormir y siempre está armándola. 97 00:05:09,559 --> 00:05:11,019 ¿Es lo que quieres oír? 98 00:05:12,145 --> 00:05:15,480 Claro que no. 99 00:05:15,481 --> 00:05:18,692 ¿Adónde va? 100 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 Ya me da igual. 101 00:05:21,821 --> 00:05:23,364 Hace lo que quiere. 102 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 Mola. 103 00:05:30,955 --> 00:05:32,789 ¿Cómo conociste a Ne? 104 00:05:32,790 --> 00:05:35,334 Trabajando en la construcción en su universidad. 105 00:05:35,335 --> 00:05:36,793 ¿En la construcción? 106 00:05:36,794 --> 00:05:38,463 Tengo que pagar los protectores. 107 00:05:46,179 --> 00:05:48,388 - Llévatelo. -¿Qué? 108 00:05:48,389 --> 00:05:50,474 De verdad, tengo muchas mierdas. 109 00:05:50,475 --> 00:05:53,185 He visto cómo lo mirabas. Para pagar los protectores. 110 00:05:53,186 --> 00:05:56,938 No, no. 111 00:05:56,939 --> 00:05:58,524 Es tuyo, tío. 112 00:06:01,235 --> 00:06:03,320 Eres de fiar. 113 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 Mucha gente ya lo habría empeñado. 114 00:06:06,824 --> 00:06:11,411 Florida fue la mejor época de mi vida. 115 00:06:11,412 --> 00:06:14,122 Tampoco nos pagaban. 116 00:06:14,123 --> 00:06:17,209 Te he traído algo. 117 00:06:17,210 --> 00:06:18,835 He oído que te gusta fumar. 118 00:06:18,836 --> 00:06:22,339 Menudo hijo de puta, ayudándome. 119 00:06:22,340 --> 00:06:23,548 Eh. 120 00:06:23,549 --> 00:06:26,468 Cómo mola, vamos. 121 00:06:26,469 --> 00:06:27,636 Huele bien. 122 00:06:27,637 --> 00:06:29,137 ¿Quieres jugar al Madden? 123 00:06:29,138 --> 00:06:30,639 Vale. Me pido los Patriots. 124 00:06:30,640 --> 00:06:31,765 Vale. 125 00:06:31,766 --> 00:06:34,309 No hagas lo de correr todo el tiempo. 126 00:06:34,310 --> 00:06:36,062 Lo odio, ¿tú no? 127 00:06:48,533 --> 00:06:51,368 Parece que acabasteis tarde. 128 00:06:51,369 --> 00:06:52,786 No fue nada de locos. 129 00:06:52,787 --> 00:06:56,540 Cenamos con la hermana de Shay y su novio. 130 00:06:56,541 --> 00:06:59,376 -¿Qué tal el novio? - Es guay. 131 00:06:59,377 --> 00:07:01,002 -¿Sí? - Sí, mola. 132 00:07:01,003 --> 00:07:05,424 Hicimos buenas migas. Espero que duren. 133 00:07:05,425 --> 00:07:06,759 Genial. 134 00:07:09,345 --> 00:07:10,513 ¿Qué te pasa? 135 00:07:13,307 --> 00:07:15,017 No me siento bien. 136 00:07:19,897 --> 00:07:23,150 De eso quería hablarte. 137 00:07:23,151 --> 00:07:24,443 ¿Te puedes sentar? 138 00:07:24,444 --> 00:07:26,486 ¿Qué necesitas? Iré a buscarte una aspirina. 139 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 No es un dolor de cabeza. 140 00:07:33,286 --> 00:07:34,786 ¿Qué coño te pasa? 141 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 Tengo cáncer. 142 00:07:37,623 --> 00:07:38,666 ¿Qué? 143 00:07:40,251 --> 00:07:43,545 ¿Quieres que lo grite del tejado para que me escuchen los niños? 144 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 Joder. 145 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 ¿Dónde? 146 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 En la izquierda. 147 00:08:01,022 --> 00:08:02,314 Ya empecé la quimio. 148 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 ¿Ya? ¿Cuándo pensabas decírmelo? 149 00:08:04,609 --> 00:08:07,235 - Ya tienes suficiente preocupaciones. - Da igual. 150 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 ¿Qué necesitas? Lo que sea. 151 00:08:09,280 --> 00:08:11,656 - Buenos médicos... - Tengo médicos. 152 00:08:11,657 --> 00:08:13,784 - Vale, ¿y qué dicen? - No saben. 153 00:08:17,121 --> 00:08:18,706 Está extendido. 154 00:08:20,791 --> 00:08:23,085 Pero mírate. Estás bien. 155 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 ¿Verdad? 156 00:08:26,964 --> 00:08:28,507 Es... 157 00:08:28,508 --> 00:08:30,384 ¿Vas a estar bien? 158 00:08:33,888 --> 00:08:35,263 ¿Tanya? 159 00:08:35,264 --> 00:08:37,182 Sí. 160 00:08:37,183 --> 00:08:38,433 Sí, estaré bien. 161 00:08:38,434 --> 00:08:41,144 Todo saldrá bien. 162 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 Solo... 163 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 quería decírtelo antes de que se me cayera al pelo. 164 00:08:54,450 --> 00:08:57,410 Deja de preocuparte, ¿vale? 165 00:08:57,411 --> 00:08:59,413 Porque no voy a irme a ninguna parte. 166 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 Sigo siendo la Hernandez más dura. 167 00:09:50,673 --> 00:09:53,509 -¿Qué pasa, Murph? - Hola. ¿Puedes hablar? 168 00:09:54,969 --> 00:09:56,177 Te escucho. 169 00:09:56,178 --> 00:09:57,637 Vale. 170 00:09:57,638 --> 00:09:59,556 Tenemos un problema. 171 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 El abogado de Bradley ha presentado una demanda. 172 00:10:07,607 --> 00:10:09,190 Te dije que no iba a pagar. 173 00:10:09,191 --> 00:10:11,484 No tienes opción, Aaron. 174 00:10:11,485 --> 00:10:13,028 ¿No lo entiendes? 175 00:10:13,029 --> 00:10:14,696 No querrás que un tío con un ojo 176 00:10:14,697 --> 00:10:16,615 vaya por ahí diciendo que le disparaste. 177 00:10:16,616 --> 00:10:18,700 El equipo te echará. La liga te suspenderá. 178 00:10:18,701 --> 00:10:21,161 Si esto sale, no podré protegerte. 179 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 ¿De qué puto lado estás, Murph? 180 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 Siempre del tuyo. 181 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 Por eso te estoy pidiendo que me dejes arreglarlo. 182 00:10:27,793 --> 00:10:29,210 Lo que ganas en patrocinios. 183 00:10:29,211 --> 00:10:33,006 Podrás dedicarte a jugar al fútbol. 184 00:10:33,007 --> 00:10:34,508 Es lo que se te da bien. 185 00:10:36,594 --> 00:10:38,595 Vale. Vale. 186 00:10:38,596 --> 00:10:40,597 Bueno. 187 00:10:40,598 --> 00:10:41,807 Bien. 188 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 ¡Joder! 189 00:10:53,778 --> 00:10:55,487 Aaron. 190 00:10:55,488 --> 00:10:56,947 Aaron, ¿estás ahí? 191 00:10:58,699 --> 00:11:00,158 Dios, Aaron. 192 00:11:00,159 --> 00:11:02,118 Me he enterado de lo de Tanya. 193 00:11:02,119 --> 00:11:03,244 - Sí. - Sí. 194 00:11:03,245 --> 00:11:05,497 ¿Por qué no me lo has dicho? 195 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Te lo dije. 196 00:11:08,125 --> 00:11:10,086 No, me hubiera acordado. 197 00:11:15,633 --> 00:11:20,178 Sabes que se me olvidan las cosas. 198 00:11:20,179 --> 00:11:22,180 Lo siento. 199 00:11:22,181 --> 00:11:25,141 No, no. Yo lo siento. 200 00:11:25,142 --> 00:11:26,769 Lo siento mucho. 201 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 Es una putada. 202 00:11:31,607 --> 00:11:34,652 Es la persona más leal que he conocido. 203 00:11:36,612 --> 00:11:37,737 ¿Sabes? 204 00:11:37,738 --> 00:11:39,865 Haría cualquier cosa por mí. 205 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 No hay nadie como ella. 206 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 Yo soy leal. 207 00:12:00,553 --> 00:12:02,847 Ne y yo vamos a ver a Odin. 208 00:12:05,808 --> 00:12:07,809 ¿Cuándo? ¿Dónde? 209 00:12:07,810 --> 00:12:09,436 Hoy tiene partido. 210 00:12:09,437 --> 00:12:10,771 ¿Quieres venir? 211 00:12:22,408 --> 00:12:23,868 Vamos. 212 00:12:25,453 --> 00:12:26,661 ¿Qué número es? 213 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 El 53. Ahí. 214 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 Ahí está. ¡Vamos, Odin! 215 00:12:32,293 --> 00:12:33,961 ¡Vamos! 216 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 ¡Venga, Odin! 217 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 ¡Bien hecho, O! 218 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 Es genial. 219 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 ¡Vamos! 220 00:12:52,813 --> 00:12:55,274 Joder. Está sobre el tight end. 221 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 Va a cogerla. Cógela, cógela. 222 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 ¡Sí! 223 00:13:04,366 --> 00:13:05,659 ¡Bien hecho, macho! 224 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 ¡Vamos! 225 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 ¡A darlo todo, tío! 226 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 ¡Mira quién es! 227 00:13:13,667 --> 00:13:16,044 -¿Qué pasa, O? - Hola. 228 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 Buen partido. 229 00:13:18,130 --> 00:13:20,256 Sois buenos. Buen partido. 230 00:13:20,257 --> 00:13:21,758 Buen partido. Buen partido. 231 00:13:21,759 --> 00:13:23,259 Mis respetos. 232 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 Cómo es que has venido. 233 00:13:24,512 --> 00:13:26,471 Tenía que verlo. 234 00:13:26,472 --> 00:13:28,681 - No es la NFL. - No, tío. 235 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 Sabes jugar. 236 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Se te da genial. 237 00:13:34,146 --> 00:13:36,564 Parece que esté esperando a que mi padre me recoja 238 00:13:36,565 --> 00:13:37,857 y me lleve a casa. 239 00:13:37,858 --> 00:13:39,025 ¿Sabes lo que digo? 240 00:13:39,026 --> 00:13:41,194 ¿Podemos sacarnos una foto? 241 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 - No hace falta. - Sí. Claro. 242 00:13:42,696 --> 00:13:44,572 Son tus compañeros. Claro. 243 00:13:44,573 --> 00:13:46,534 - Vamos. - Venga, vamos. 244 00:13:49,495 --> 00:13:50,787 Eso es. 245 00:13:50,788 --> 00:13:51,996 - Bien. - Gracias, tío. 246 00:13:51,997 --> 00:13:53,998 Una más. ¡Patriots! 247 00:13:53,999 --> 00:13:55,500 Ha molado mucho que vinieras. 248 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 Sin problema, tío. 249 00:13:57,044 --> 00:13:59,170 ¿Qué vas a hacer hoy? 250 00:13:59,171 --> 00:14:00,588 Voy a salir con unos amigos. 251 00:14:00,589 --> 00:14:02,465 Al Rumor Lounge, creo. 252 00:14:02,466 --> 00:14:03,842 ¿Quieres venir? 253 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Me encantaría, pero trabajo temprano mañana. 254 00:14:06,053 --> 00:14:07,971 Que traba... ¿qué? 255 00:14:07,972 --> 00:14:09,681 -¿En la construcción? - 12 horas. 256 00:14:09,682 --> 00:14:11,766 No, no, espera. 257 00:14:11,767 --> 00:14:14,352 No te voy a mentir. Suena fatal. 258 00:14:14,353 --> 00:14:16,980 Así que mira. Toma. Mil pavos. 259 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 Di que estás malo. Sal conmigo. 260 00:14:21,694 --> 00:14:23,361 Sí. 261 00:14:23,362 --> 00:14:26,030 Ni lo pienses. Vamos. 262 00:14:26,031 --> 00:14:28,032 Venga, vale. 263 00:14:28,033 --> 00:14:29,200 Prepara la tos. 264 00:14:29,201 --> 00:14:31,370 Mañana llamarás a tu jefe. 265 00:14:33,289 --> 00:14:34,789 Eh, Ne. 266 00:14:34,790 --> 00:14:36,457 Me llevo a O esta noche. 267 00:14:36,458 --> 00:14:37,542 Tráelo a casa mañana. 268 00:14:37,543 --> 00:14:38,793 - De una pieza. - Vale. 269 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 ¿Adónde vas? 270 00:14:40,170 --> 00:14:41,630 Voy a sacar a mi colega. 271 00:14:47,845 --> 00:14:49,137 Chupitos para mi colega. 272 00:14:49,138 --> 00:14:51,514 Eso es. 273 00:14:51,515 --> 00:14:53,182 -¡Sí! - Por ti. 274 00:14:53,183 --> 00:14:54,851 Gracias, Julie. 275 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Decid "gracias, Julie". 276 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 ¡Gracias, Julie! 277 00:14:57,438 --> 00:14:59,564 -¡Por Julie! - Sí. 278 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 De nada. 279 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 Esto es de locos. 280 00:15:08,115 --> 00:15:09,741 ¿Quieres? 281 00:15:09,742 --> 00:15:11,285 Paso. 282 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 No es coca. 283 00:15:14,121 --> 00:15:16,956 Es polvo. 284 00:15:16,957 --> 00:15:20,461 Suelo fumarlo con la hierba, pero en caso de apuro. 285 00:15:25,257 --> 00:15:26,424 Joder. 286 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 Quema como el demonio, pero todo es más divertido. 287 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 ¡Ese es mi chico! 288 00:15:31,764 --> 00:15:33,389 Trae eso. 289 00:15:33,390 --> 00:15:35,266 ¡Eh! 290 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 ¿Qué pasa? 291 00:16:28,988 --> 00:16:30,446 Eh. 292 00:16:30,447 --> 00:16:32,115 Tío. 293 00:16:32,116 --> 00:16:33,783 Vamos donde Franklin. Con chicas. 294 00:16:33,784 --> 00:16:35,827 -¿Y Odin? - Le parece bien. 295 00:16:35,828 --> 00:16:37,161 ¿De verdad? 296 00:16:37,162 --> 00:16:38,538 Está con la hermana de Shay. 297 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Vamos. 298 00:16:45,295 --> 00:16:49,465 De esto es de lo que te hablaba. 299 00:16:49,466 --> 00:16:51,634 ¿Te gustan los coños? 300 00:16:51,635 --> 00:16:53,094 - Sí. - Claro. 301 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 Claro que le gustan. 302 00:16:54,346 --> 00:16:55,638 Solo está cortado. 303 00:16:55,639 --> 00:16:56,973 Ne lo ata en corto. 304 00:16:56,974 --> 00:16:58,267 Sí, un poco. 305 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 Pero este sitio es de locos. 306 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 Sí, tío. 307 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 El equipo me dice que me relaje. 308 00:17:10,779 --> 00:17:12,031 Y eso hago. 309 00:17:16,785 --> 00:17:18,494 ¿Quieres una? 310 00:17:18,495 --> 00:17:19,663 Cógela. 311 00:17:21,040 --> 00:17:22,081 Estoy bien. 312 00:17:22,082 --> 00:17:23,374 Son regalos. 313 00:17:23,375 --> 00:17:24,668 Eso es. 314 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 Regalos del equipo. 315 00:17:35,929 --> 00:17:37,431 ¿Qué pasa? 316 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 Tengo la mano... 317 00:17:43,937 --> 00:17:45,688 como si fuera de madera. 318 00:17:45,689 --> 00:17:47,899 ¿Te ha pasado? 319 00:17:47,900 --> 00:17:51,945 Es como si no fueras humano. 320 00:17:53,864 --> 00:17:55,782 Deberías tener cuidado, macho. 321 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 Cariño. 322 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 Mantén esto. 323 00:17:58,035 --> 00:17:59,327 Te enseñaré algo. Mira. 324 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 Levántate. 325 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 ¿Listo? 326 00:18:08,003 --> 00:18:10,046 Sí. 327 00:18:10,047 --> 00:18:11,465 Mira eso. 328 00:18:13,342 --> 00:18:15,551 ¿Has disparado antes? 329 00:18:15,552 --> 00:18:17,554 - No. -¿No? 330 00:18:22,518 --> 00:18:24,727 ¿Para qué necesitas esto? 331 00:18:24,728 --> 00:18:27,563 - Para protegerme. -¿De quién? 332 00:18:27,564 --> 00:18:29,982 Tengo... 333 00:18:29,983 --> 00:18:31,943 No sabes ni la mitad, tío. 334 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 Tengo... 335 00:18:34,071 --> 00:18:35,571 Hay gente de la que no me fío. 336 00:18:35,572 --> 00:18:39,909 Tenía un amigo, es como un hermano. 337 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 - Y... - Oye, Aaron. 338 00:18:41,578 --> 00:18:43,162 Escucha, era como un hermano. 339 00:18:43,163 --> 00:18:45,039 Nos metimos en una movida. 340 00:18:45,040 --> 00:18:47,166 -¡Aaron! - De las gordas, 341 00:18:47,167 --> 00:18:49,502 y ahora quiere todo lo que tengo. 342 00:18:49,503 --> 00:18:51,629 Es una putada. Lo odio. 343 00:18:51,630 --> 00:18:54,507 Pero ahora estoy armado. 344 00:18:54,508 --> 00:18:56,843 Estoy listo. 345 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 Venga. Ya está. Tenemos que irnos. 346 00:19:00,389 --> 00:19:02,140 Nosotros también. 347 00:19:02,141 --> 00:19:03,724 No, tío, podemos quedarnos. 348 00:19:03,725 --> 00:19:06,936 Si quieren irse, que sean maricas y se vayan. 349 00:19:06,937 --> 00:19:08,855 - Adiós. - Adiós. 350 00:19:08,856 --> 00:19:12,275 No, tío. Venga, relájate. 351 00:19:12,276 --> 00:19:14,193 Quedémonos. 352 00:19:14,194 --> 00:19:16,070 Nos divertiremos. 353 00:19:16,071 --> 00:19:17,406 Venga. 354 00:19:19,199 --> 00:19:23,954 Hay que encontrar en quién confiar. 355 00:19:25,289 --> 00:19:29,333 ¿Sabes que podríamos ser hermanos? 356 00:19:29,334 --> 00:19:30,877 No es de locos. 357 00:19:30,878 --> 00:19:32,336 - Mola. - Un montón. 358 00:19:32,337 --> 00:19:33,839 Es una pasada. 359 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 ¿La quieres? 360 00:19:40,095 --> 00:19:41,095 ¿A quién? ¿A Ne? 361 00:19:41,096 --> 00:19:43,556 Sí. Estoy listo. 362 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 ¿Para qué? 363 00:19:46,268 --> 00:19:47,685 Para pedirle matrimonio. 364 00:19:47,686 --> 00:19:49,104 Joder. 365 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 ¿Cuánto hace que os conocéis? 366 00:19:58,488 --> 00:19:59,990 Suficiente para saberlo. 367 00:20:01,366 --> 00:20:03,367 Sí. 368 00:20:03,368 --> 00:20:05,287 Yo también quiero a Shayanna. 369 00:20:28,435 --> 00:20:29,478 Sabes... 370 00:20:30,729 --> 00:20:31,897 ¿El qué? 371 00:20:32,606 --> 00:20:33,940 ¿Qué? 372 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 Has dicho "sabes". 373 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 Joder. 374 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 Odin, Odin. 375 00:20:59,758 --> 00:21:02,009 Soy una basura. 376 00:21:02,010 --> 00:21:04,553 No, tío. Venga ya. 377 00:21:04,554 --> 00:21:06,264 ¿Qué significa eso? 378 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 No. 379 00:21:08,475 --> 00:21:11,103 No quiero que me odies por esto. 380 00:21:13,021 --> 00:21:15,691 Molas. 381 00:21:18,026 --> 00:21:21,446 Ojalá... 382 00:21:23,240 --> 00:21:28,954 A veces pienso que ojalá fuera más... 383 00:21:35,877 --> 00:21:37,004 ¿Aaron? 384 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 ¿Una noche larga? 385 00:22:20,922 --> 00:22:22,673 Te he estado esperando. 386 00:22:22,674 --> 00:22:25,426 - Mucho tiempo. - Lo sé, amor. Debería haber llamado. 387 00:22:25,427 --> 00:22:27,636 -¿Deberías? - No te preocupes, ¿sí? 388 00:22:27,637 --> 00:22:30,473 - No he hecho nada. - Escucha, no soy mi hermana. 389 00:22:30,474 --> 00:22:33,184 - No aguantaré lo que aguanta ella. - Oye, no es así. 390 00:22:33,185 --> 00:22:34,644 No fue así. 391 00:22:35,354 --> 00:22:37,188 - Vale. - Oye, no. 392 00:22:37,189 --> 00:22:39,732 Cariño, mira. 393 00:22:39,733 --> 00:22:41,567 No podía dejarlo así. 394 00:22:41,568 --> 00:22:43,236 Estaba colocadísimo. 395 00:22:43,904 --> 00:22:45,196 ¿Vale? 396 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 Me gusta colocarme y eso, 397 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 pero este tío es otro nivel. 398 00:22:49,743 --> 00:22:51,912 Tú estás preocupada por mí. Y yo por él. 399 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 Y algunas cosas que dijo. 400 00:22:55,248 --> 00:22:56,792 ¿Sí? ¿Como qué? 401 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 No tengo ni idea. 402 00:23:01,671 --> 00:23:06,008 Pero a la gente con la que queda no les importa una mierda. 403 00:23:06,009 --> 00:23:07,177 Oye. 404 00:23:12,057 --> 00:23:14,100 -¿Dónde estuvisteis? - En su casa. 405 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 -¿Y Shay no estaba? - Su otra casa. 406 00:23:18,397 --> 00:23:19,648 ¿Qué otra casa? 407 00:23:21,441 --> 00:23:22,525 A lo mejor no era suya. 408 00:23:22,526 --> 00:23:24,778 ¿Qué otra casa, Odin? 409 00:23:26,321 --> 00:23:28,115 ¿Odin? 410 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 Joder. 411 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 Hola, entrenador. 412 00:23:56,393 --> 00:23:57,560 Sí. 413 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 Voy de camino. 414 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 Aaron, 415 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 ¿de quién es este sitio? 416 00:24:20,208 --> 00:24:21,876 De Oritz y Wallace. 417 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 Tienen una casa aquí. 418 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 - Ya. - Sí. 419 00:24:30,760 --> 00:24:33,221 Como si pudieran permitírselo. 420 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 ¿Cómo...? 421 00:24:41,062 --> 00:24:43,189 ¿Que cómo lo sé? 422 00:24:43,190 --> 00:24:45,774 ¿Es lo único que te importa? 423 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 ¿Eso te importa? ¿Cómo lo sé? 424 00:24:49,863 --> 00:24:51,072 Aaron. 425 00:24:54,367 --> 00:24:56,827 Espera. Shay. 426 00:24:56,828 --> 00:24:59,079 Espera. ¿Cómo? 427 00:24:59,080 --> 00:25:01,665 -¿Cómo? - Porque por fin 428 00:25:01,666 --> 00:25:03,501 te has pasado de la raya, Aaron. 429 00:25:03,502 --> 00:25:06,213 No todos los hombres son unos putos mentirosos. 430 00:25:09,257 --> 00:25:10,591 ¿Odin? 431 00:25:10,592 --> 00:25:12,218 ¿Estás hablando de Odin? 432 00:25:12,219 --> 00:25:14,011 Es mi hermana. 433 00:25:14,012 --> 00:25:15,764 ¿Creías que no iba a decírmelo? 434 00:25:16,848 --> 00:25:18,557 ¿Qué te ha dicho? ¿Qué le ha contado? 435 00:25:18,558 --> 00:25:20,142 ¡Oye, oye! 436 00:25:20,143 --> 00:25:21,727 ¡Todo! 437 00:25:21,728 --> 00:25:23,521 ¡Me lo ha contado todo! 438 00:25:23,522 --> 00:25:25,439 ¿A qué te refieres con todo? ¡Abre! 439 00:25:25,440 --> 00:25:27,608 Abre la puta puerta, Shay. 440 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 Joder. Para el coche. 441 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 Para el coche, Shay. 442 00:25:30,862 --> 00:25:32,447 Para el puto... 443 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Para el puto coche. 444 00:25:47,087 --> 00:25:49,047 Hijo de puta. 445 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 ¿Qué pasa? Soy Odin. 446 00:26:08,233 --> 00:26:10,110 ¡Joder! 447 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 Vamos. Vamos. 448 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 Otra vez. Otra vez. 449 00:26:30,463 --> 00:26:31,839 Tío, ¿qué cojones pasa? 450 00:26:31,840 --> 00:26:33,216 ¡Te voy a matar! 451 00:26:35,677 --> 00:26:37,095 Una jugada sucia. 452 00:26:43,727 --> 00:26:44,978 Eso es. Se ve bien. 453 00:26:46,771 --> 00:26:49,024 Chúpate esa, capullo. 454 00:27:07,917 --> 00:27:09,627 - Has ido tarde. -¿Tú crees? 455 00:27:09,628 --> 00:27:10,879 Sí. 456 00:27:28,688 --> 00:27:31,149 Hola, soy Shay. Deja un mensaje. 457 00:27:34,277 --> 00:27:36,112 Hola, ¿qué tal? Soy Odin. 458 00:27:58,218 --> 00:28:00,636 Hay gente en la que no confío. 459 00:28:00,637 --> 00:28:02,680 - Es como un hermano. - Aaron. 460 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 Nos metimos en una movida. 461 00:28:13,525 --> 00:28:14,901 Has dicho "sabes". 462 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 Dicen que te van a operar. 463 00:28:36,089 --> 00:28:38,799 -¿Qué pasa, tío? - Fish, ¿dónde coño estás? 464 00:28:38,800 --> 00:28:40,426 Relajándome, tío. ¿Qué te pasa? 465 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 Trae tu culo, ¿vale? 466 00:28:41,720 --> 00:28:44,263 - Y trae a Ortiz. -¿En serio? 467 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 Hazlo, joder. 468 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 Vale. 469 00:29:13,960 --> 00:29:16,670 El capullo me pareció sospechoso. 470 00:29:16,671 --> 00:29:17,921 ¿Qué le dijiste? 471 00:29:17,922 --> 00:29:20,257 Tío, si lo hubiera sabido... 472 00:29:20,258 --> 00:29:22,469 pero ya está soltando mierda. 473 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Vamos a pillarlo. 474 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 Hola, ¿qué pasa, tío? 475 00:29:28,600 --> 00:29:30,142 Te he llamado. ¿Dónde has estado? 476 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 Ocupándome de unas cosas. 477 00:29:31,436 --> 00:29:33,103 Vamos a salir. Vamos. 478 00:29:33,104 --> 00:29:34,646 -¿Ahora? - La semana que viene. 479 00:29:34,647 --> 00:29:37,149 Sí, ahora. Ahora. 480 00:29:37,150 --> 00:29:38,484 - Vamos. - Vale. 481 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 Deja que me cambie. 482 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 No, tío. ¿Crees que me importa la ropa? 483 00:29:42,572 --> 00:29:43,865 Vamos. 484 00:29:47,744 --> 00:29:49,204 Venga. 485 00:30:26,991 --> 00:30:28,201 ¿Adónde vamos? 486 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 Boylston está por ahí. 487 00:30:41,130 --> 00:30:42,507 No te preocupes, macho. 488 00:30:43,174 --> 00:30:45,425 Porque se lo vas a contar a todo el mundo. 489 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 ¿Vas a publicarlo en Facebook? 490 00:30:48,888 --> 00:30:50,889 Todo el mundo sabrá dónde estamos. 491 00:30:50,890 --> 00:30:52,307 ¿De qué hablas? 492 00:30:52,308 --> 00:30:53,768 ¿Que de qué hablo? 493 00:30:55,979 --> 00:30:58,146 Joder. 494 00:30:58,147 --> 00:30:59,482 Menudo cabrón. 495 00:31:02,527 --> 00:31:04,404 ¡Joder! 496 00:31:05,780 --> 00:31:09,199 Tenías que seguir hablando. 497 00:31:09,200 --> 00:31:10,827 Relájate, chico. 498 00:31:14,956 --> 00:31:16,082 ¿Estás bien? 499 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 ¿Sabes con quién estoy? 500 00:31:25,133 --> 00:31:27,343 No tenía batería. ¿Quién era? 501 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 NFL, para que lo sepas. 502 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 ¿Qué estamos haciendo aquí? 503 00:32:12,555 --> 00:32:14,348 - Vamos. - Aaron. 504 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 Vamos a hablar. 505 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 A las buenas o a las malas. 506 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 Tranquilo. 507 00:32:44,212 --> 00:32:45,921 Tío. 508 00:32:45,922 --> 00:32:47,881 Escucha, no sé qué está pasando. 509 00:32:47,882 --> 00:32:49,132 Me has jodido bien, O. 510 00:32:49,133 --> 00:32:51,093 Si es así, lo siento. 511 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 Claro, lo siento. 512 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 Aaron, vamos, tío. 513 00:32:54,639 --> 00:32:56,265 Esto no tiene sentido. 514 00:33:00,770 --> 00:33:02,646 Tengo que saber que puedo confiar en ti. 515 00:33:02,647 --> 00:33:04,106 Sí puedes. 516 00:33:04,107 --> 00:33:05,400 Si eso fuera verdad, 517 00:33:07,944 --> 00:33:09,070 Ne 518 00:33:10,989 --> 00:33:12,114 no estaría 519 00:33:12,115 --> 00:33:14,533 - contándole chismes a Shay. - No dije nada. 520 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 ¡Apareció en la casa, O! 521 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 No sabía que era un secreto. 522 00:33:17,453 --> 00:33:19,246 -¡No me mientas! - No miento. 523 00:33:19,247 --> 00:33:21,540 ¡No me mientas, joder! 524 00:33:21,541 --> 00:33:23,041 - Vamos. - Venga, tío. 525 00:33:23,042 --> 00:33:26,753 Si vamos a ser familia, 526 00:33:26,754 --> 00:33:29,047 - tengo que confiar en ti. - Confía en mí. 527 00:33:29,048 --> 00:33:30,298 Puedes confiar en mí. 528 00:33:30,299 --> 00:33:32,051 Se te soltó la lengua. 529 00:33:33,720 --> 00:33:35,095 ¿Qué más contaste? 530 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 Nada, Aaron. Te lo prometo. 531 00:33:36,431 --> 00:33:37,639 Solo hablé de la casa. 532 00:33:37,640 --> 00:33:39,599 No dije nada más. 533 00:33:39,600 --> 00:33:40,684 Deja que lo arregle. 534 00:33:40,685 --> 00:33:41,768 ¿Dices que nada más? 535 00:33:41,769 --> 00:33:43,854 -¿Nada más? - Nada, lo juro. 536 00:33:43,855 --> 00:33:45,940 Tío, ¿estás bien? 537 00:33:50,695 --> 00:33:52,071 ¿Qué más crees que oíste? 538 00:33:54,073 --> 00:33:56,116 Nada. Nada. 539 00:33:56,117 --> 00:33:58,618 No quiero hacerlo, O. No quiero estar aquí. 540 00:33:58,619 --> 00:34:00,662 - Pues vamos, vamos. -¿Qué dije? 541 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 - Vamos, nada. -¿Qué dije? 542 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 ¿Qué dije, Odin? 543 00:34:04,250 --> 00:34:05,333 Nada. 544 00:34:05,334 --> 00:34:06,835 ¡Aaron! 545 00:34:06,836 --> 00:34:08,212 Vámonos, joder. 546 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Aaron. -¡No te creo! 547 00:34:13,843 --> 00:34:16,178 -¿Qué te dije, Odin? - Nada, Aaron. 548 00:34:16,179 --> 00:34:17,846 ¿Qué coño dije? 549 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 Vale. 550 00:34:19,307 --> 00:34:21,016 ¡No me mientas! 551 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 ¿Qué te dije? 552 00:34:22,310 --> 00:34:24,311 Por favor, Aaron. 553 00:34:24,312 --> 00:34:28,607 Vamos a ser hermanos. 554 00:34:28,608 --> 00:34:31,359 -¡Última oportunidad! -¡Vale! ¡Vale! 555 00:34:31,360 --> 00:34:33,071 Solo dije que... 556 00:34:52,381 --> 00:34:53,633 Ibas a asustarlo. 557 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 Le has disparado. Es de locos. 558 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 Nos has metido en un problema. 559 00:35:37,426 --> 00:35:41,221 Podéis ver que detrás sigue habiendo policía en la escena, 560 00:35:41,222 --> 00:35:44,599 {\an8}aunque la investigación principal casi ha terminado. 561 00:35:44,600 --> 00:35:47,394 {\an8}Las autoridades llevan aquí todo el día buscando... 562 00:35:47,395 --> 00:35:49,521 Ya está en las noticias, tío. 563 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 Intentando encontrar... 564 00:35:51,232 --> 00:35:52,858 {\an8}Larguémonos. Venga. 565 00:35:52,859 --> 00:35:54,985 {\an8}El cuerpo fue encontrado aquí. 566 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Aaron, voy a volver a Bristol, 567 00:35:57,071 --> 00:35:59,030 - que la cosa se calme. - Un corredor... 568 00:35:59,031 --> 00:36:01,324 - Guay. - el cuerpo en un camino detrás 569 00:36:01,325 --> 00:36:04,619 - de un edificio en North Attleboro. -¿Qué has hecho con el arma? 570 00:36:04,620 --> 00:36:06,538 - El corredor... - La he guardado. 571 00:36:06,539 --> 00:36:08,290 No, colega, deshazte de ella. 572 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 No hay mucho en la zona, es un área apartada, 573 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 pero conocida entre los que pasan por aquí. 574 00:36:14,338 --> 00:36:17,174 Las autoridades no han desvelado el nombre de la víctima, 575 00:36:17,175 --> 00:36:20,302 pero parece ser que era de Boston. 576 00:36:20,303 --> 00:36:22,888 Solo han dicho eso. 577 00:36:22,889 --> 00:36:28,644 Es una sorpresa para los que corren a menudo por aquí. 578 00:36:33,065 --> 00:36:34,941 - Hola. - Hola. 579 00:36:34,942 --> 00:36:40,031 No sé cómo decirte esto, pero... 580 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 Odin está muerto. 581 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 Sí. 582 00:36:52,043 --> 00:36:53,126 ¿Te lo habían contado? 583 00:36:53,127 --> 00:36:56,129 No. ¿Quién te lo ha dicho? 584 00:36:56,130 --> 00:36:57,340 Ne. 585 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 Está aquí en casa. 586 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 ¿Ne está en casa? 587 00:37:06,682 --> 00:37:09,477 Sí, he tenido que darle pastillas, porque está... 588 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 ¿Puedes venir? 589 00:37:16,859 --> 00:37:18,360 ¿Ya no estás enfadada? 590 00:37:18,361 --> 00:37:19,569 Aaron. 591 00:37:19,570 --> 00:37:23,406 ¿Has oído lo que he dicho? Alguien ha matado a Odin. 592 00:37:23,407 --> 00:37:25,867 Tienes que venir a casa. 593 00:37:25,868 --> 00:37:27,203 Vale. 594 00:37:31,290 --> 00:37:32,374 Te quiero. 595 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Sí. 596 00:37:35,336 --> 00:37:36,671 De verdad. 597 00:37:40,716 --> 00:37:42,509 Tienes que hacer algo por mí. 598 00:37:42,510 --> 00:37:44,386 Sí, Aaron, lo que sea. 599 00:37:44,387 --> 00:37:47,222 - Necesito que vengas. - No, tiene que ser ahora. 600 00:37:47,223 --> 00:37:51,018 Te lo explicaré después, pero es importante. 601 00:37:53,771 --> 00:37:55,439 Vale. 602 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Estoy triste. Ojalá hubiera hablado con él ayer. 603 00:38:59,962 --> 00:39:03,673 Pero ya he pasado antes por esto 604 00:39:03,674 --> 00:39:07,386 y es duro, pero se hace más fácil. 605 00:39:10,222 --> 00:39:12,683 Te prometo que se hace más fácil. 606 00:39:17,813 --> 00:39:20,315 -¿Qué pasa, cariño? - Hola. 607 00:39:20,316 --> 00:39:21,941 ¿Dónde estabas? 608 00:39:21,942 --> 00:39:23,569 Tenía 609 00:39:25,738 --> 00:39:28,156 que conducir un rato. 610 00:39:28,157 --> 00:39:31,827 Esto me supera. 611 00:39:34,330 --> 00:39:35,872 Voy a cambiarla. 612 00:39:35,873 --> 00:39:37,750 Ya lo hago. Dame. 613 00:39:46,050 --> 00:39:47,258 Lo siento. 614 00:39:47,259 --> 00:39:49,470 Lo siento mucho. 615 00:40:02,274 --> 00:40:03,818 Aaron, hay alguien aquí. 616 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 Hola, colega. 617 00:40:38,894 --> 00:40:42,815 Murph, hay polis en mi puerta. 618 00:40:44,358 --> 00:40:45,943 Están tocando. 619 00:40:47,194 --> 00:40:49,029 Shay, shay, déjalo. 620 00:40:51,240 --> 00:40:52,490 ¿Has hecho algo malo? 621 00:40:52,491 --> 00:40:53,659 No. 622 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 No. 623 00:40:55,661 --> 00:40:58,872 Han dejado de tocar. Deben haberse ido. 624 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 ¿Por qué hay polis en tu casa? 625 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 ¿Es por Bradley? 626 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 - No lo sé. No lo sé. - Vale. 627 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 Si no has hecho nada, 628 00:41:08,757 --> 00:41:10,341 ¿por qué no sales y preguntas? 629 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 ¿De verdad? 630 00:41:11,510 --> 00:41:12,761 Sí. 631 00:41:15,806 --> 00:41:18,517 Hola, ¿puedo ayudaros? 632 00:41:19,518 --> 00:41:21,269 Sr. Hernandez. 633 00:41:21,270 --> 00:41:24,564 Soy el detective Arrighi. Este es Trooper Cherven. 634 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 Vale, es tarde. ¿Qué pasa? 635 00:41:27,401 --> 00:41:29,445 ¿Conoce a un chico llamado Odin Lloyd? 636 00:41:31,614 --> 00:41:33,281 ¿O? Sí, lo conozco. 637 00:41:33,282 --> 00:41:34,908 ¿De qué? 638 00:41:34,909 --> 00:41:38,412 Sale con la hermana de mi chica. 639 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 ¿Cuándo lo vio por última vez? 640 00:41:42,041 --> 00:41:43,082 ¿Y esas preguntas? 641 00:41:43,083 --> 00:41:44,834 Sr. Hernandez, ¿sabe qué pasa? 642 00:41:44,835 --> 00:41:46,128 No. 643 00:41:48,088 --> 00:41:49,465 Investigamos un asesinato. 644 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 Debo hablar con mi abogado. 645 00:42:06,732 --> 00:42:08,275 ¿Qué han dicho?