1
00:00:20,228 --> 00:00:21,270
Oye, ma.
2
00:00:21,271 --> 00:00:23,522
Guau, qué guapa.
3
00:00:23,523 --> 00:00:25,107
Ese color te queda genial.
4
00:00:25,108 --> 00:00:27,568
Toma. Llegas tarde.
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,738
- Te quiero, cariño.
- Gracias, mamá.
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,789
Tengo entrenamiento después.
7
00:00:40,790 --> 00:00:41,957
-¿Ah, sí?
- Sí.
8
00:00:41,958 --> 00:00:44,043
¿El sábado aplastarás a esos blanquitos?
9
00:00:44,044 --> 00:00:46,087
Ya me conoces. A eso me dedico.
10
00:00:50,633 --> 00:00:51,968
¡Izquierda fuerte!
11
00:00:56,097 --> 00:00:57,181
¡Sí, señor!
12
00:00:57,182 --> 00:00:58,515
Vamos.
13
00:00:58,516 --> 00:01:00,100
- Sí.
- Chócala, colega.
14
00:01:00,101 --> 00:01:01,185
¿Vienes esta noche?
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,478
Tengo planes con mi chica.
16
00:01:02,479 --> 00:01:04,521
Di que vas a quedar
con Aaron Hernandez.
17
00:01:04,522 --> 00:01:06,732
- Sí, tío.
- Lárgate de aquí.
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,359
Vamos. Venga.
19
00:01:09,527 --> 00:01:10,737
Buenas noches.
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,996
Mi hermana
le ha hablado a Aaron de ti.
21
00:01:21,039 --> 00:01:23,207
Le vas a encantar.
22
00:01:23,208 --> 00:01:24,917
Como a mí.
23
00:01:24,918 --> 00:01:27,628
Lo sé. Es solo que...
24
00:01:27,629 --> 00:01:29,964
Nunca he conocido
a una superestrella.
25
00:01:32,717 --> 00:01:34,760
Vamos, Odin.
26
00:01:34,761 --> 00:01:36,221
Aaron no muerde.
27
00:01:52,987 --> 00:01:55,365
Lo siento. No sé dónde está Aaron.
28
00:02:01,079 --> 00:02:02,287
Díselo, colega.
29
00:02:02,288 --> 00:02:03,873
¿Quién te buscó este sitio?
30
00:02:04,541 --> 00:02:06,416
Mola, ¿eh?
31
00:02:06,417 --> 00:02:07,918
¿Sabes quién es Kraft?
32
00:02:07,919 --> 00:02:09,044
¿Mac & Cheese?
33
00:02:09,045 --> 00:02:11,839
No creo que sea el dueño.
34
00:02:11,840 --> 00:02:13,549
Venga ya.
35
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Sí es el dueño, capullo.
36
00:02:16,261 --> 00:02:18,388
Siempre estás intentando colármela.
37
00:02:19,013 --> 00:02:20,848
Joder. Tengo que contestar.
38
00:02:20,849 --> 00:02:22,058
Baja eso.
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,228
¡Que os calléis!
40
00:02:28,606 --> 00:02:29,731
¿Qué pasa, cariño?
41
00:02:29,732 --> 00:02:31,358
íbamos a cenar con mi hermana.
42
00:02:31,359 --> 00:02:32,943
¿Dónde coño estás?
43
00:02:32,944 --> 00:02:35,362
Con los chicos. Pasando el rato.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,780
Llevas tres días sin venir.
45
00:02:36,781 --> 00:02:38,199
Ven a casa ya.
46
00:02:47,625 --> 00:02:48,959
Vale.
47
00:02:48,960 --> 00:02:52,796
Quédate. Si ves algo...
48
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Bien.
49
00:03:01,556 --> 00:03:05,058
Leyes. El año que viene
pediré plaza en la clínica.
50
00:03:05,059 --> 00:03:06,393
Dios.
51
00:03:06,394 --> 00:03:08,312
Mi hermanita cambiará el mundo.
52
00:03:08,313 --> 00:03:10,772
Hola, hola.
53
00:03:10,773 --> 00:03:11,940
¿Qué tal, cariño?
54
00:03:11,941 --> 00:03:13,275
Hola.
55
00:03:13,276 --> 00:03:14,985
¿Qué pasa, hermana?
56
00:03:14,986 --> 00:03:16,570
¿Cómo estás? ¿Bien?
57
00:03:16,571 --> 00:03:17,905
Me alegro de verte.
58
00:03:17,906 --> 00:03:19,740
Aaron, él es mi novio, Odin.
59
00:03:19,741 --> 00:03:22,034
¿Qué tal, tío?
- Hola.
60
00:03:22,035 --> 00:03:23,452
¿Estás bien?
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,536
Siento llegar tarde.
62
00:03:24,537 --> 00:03:25,996
No pasa nada.
63
00:03:25,997 --> 00:03:27,373
No hay problema.
64
00:03:28,041 --> 00:03:29,124
Me encanta conocerte.
65
00:03:29,125 --> 00:03:32,795
Qué buena pinta todo, Shay.
66
00:03:34,339 --> 00:03:36,340
¿Tienes ganas de empezar la temporada?
67
00:03:36,341 --> 00:03:38,760
Sí, sí. ¿Me pasas el vino?
68
00:03:46,809 --> 00:03:48,977
Odin también juega el fútbol.
69
00:03:48,978 --> 00:03:50,229
Venga ya.
70
00:03:50,230 --> 00:03:51,939
Bueno, semiprofesional.
71
00:03:51,940 --> 00:03:54,566
En el equipo de Boston
que se llama Los Bandits.
72
00:03:54,567 --> 00:03:56,276
Un equipillo. Ni nos pagan.
73
00:03:56,277 --> 00:03:57,569
¿Jugaste en la uni?
74
00:03:57,570 --> 00:03:58,946
Un poco.
75
00:03:58,947 --> 00:04:01,866
Tuve que dejar Delaware State
cuando mi madre se quedó en paro.
76
00:04:03,826 --> 00:04:05,911
Odin es linebacker.
77
00:04:05,912 --> 00:04:06,996
Y muy bueno.
78
00:04:08,957 --> 00:04:10,958
He estudiado muchos de tus partidos.
79
00:04:10,959 --> 00:04:15,254
Intentando aprender a cubrir al tight end,
pero no he pillado mucho.
80
00:04:15,255 --> 00:04:18,508
Porque nadie te para.
81
00:04:20,843 --> 00:04:25,138
Es verdad.
82
00:04:25,139 --> 00:04:26,390
¿Juegas gratis?
83
00:04:26,391 --> 00:04:28,642
Sí, en realidad pago.
84
00:04:28,643 --> 00:04:30,727
200 al año.
85
00:04:30,728 --> 00:04:33,480
Eso sí es amor al deporte.
86
00:04:33,481 --> 00:04:35,482
No, en serio.
87
00:04:35,483 --> 00:04:38,403
Lo respeto.
88
00:04:39,529 --> 00:04:42,114
Es guapo, gracioso,
89
00:04:42,115 --> 00:04:45,784
pero sobre todo es buena persona.
90
00:04:45,785 --> 00:04:48,246
- Sí.
- Me ha robado el corazón.
91
00:04:49,664 --> 00:04:53,126
Es un sentimiento genial.
92
00:04:54,794 --> 00:04:57,170
¿Están mejor las cosas
desde California?
93
00:04:57,171 --> 00:05:00,465
Sí, estamos bien.
94
00:05:00,466 --> 00:05:03,636
Vamos, Shay. Se notaba en la cena.
95
00:05:04,470 --> 00:05:06,305
Nunca está.
96
00:05:06,306 --> 00:05:09,558
A veces no viene ni a dormir
y siempre está armándola.
97
00:05:09,559 --> 00:05:11,019
¿Es lo que quieres oír?
98
00:05:12,145 --> 00:05:15,480
Claro que no.
99
00:05:15,481 --> 00:05:18,692
¿Adónde va?
100
00:05:18,693 --> 00:05:20,445
Ya me da igual.
101
00:05:21,821 --> 00:05:23,364
Hace lo que quiere.
102
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
Mola.
103
00:05:30,955 --> 00:05:32,789
¿Cómo conociste a Ne?
104
00:05:32,790 --> 00:05:35,334
Trabajando en la construcción
en su universidad.
105
00:05:35,335 --> 00:05:36,793
¿En la construcción?
106
00:05:36,794 --> 00:05:38,463
Tengo que pagar los protectores.
107
00:05:46,179 --> 00:05:48,388
- Llévatelo.
-¿Qué?
108
00:05:48,389 --> 00:05:50,474
De verdad, tengo muchas mierdas.
109
00:05:50,475 --> 00:05:53,185
He visto cómo lo mirabas.
Para pagar los protectores.
110
00:05:53,186 --> 00:05:56,938
No, no.
111
00:05:56,939 --> 00:05:58,524
Es tuyo, tío.
112
00:06:01,235 --> 00:06:03,320
Eres de fiar.
113
00:06:03,321 --> 00:06:05,740
Mucha gente ya lo habría empeñado.
114
00:06:06,824 --> 00:06:11,411
Florida fue la mejor época de mi vida.
115
00:06:11,412 --> 00:06:14,122
Tampoco nos pagaban.
116
00:06:14,123 --> 00:06:17,209
Te he traído algo.
117
00:06:17,210 --> 00:06:18,835
He oído que te gusta fumar.
118
00:06:18,836 --> 00:06:22,339
Menudo hijo de puta, ayudándome.
119
00:06:22,340 --> 00:06:23,548
Eh.
120
00:06:23,549 --> 00:06:26,468
Cómo mola, vamos.
121
00:06:26,469 --> 00:06:27,636
Huele bien.
122
00:06:27,637 --> 00:06:29,137
¿Quieres jugar al Madden?
123
00:06:29,138 --> 00:06:30,639
Vale. Me pido los Patriots.
124
00:06:30,640 --> 00:06:31,765
Vale.
125
00:06:31,766 --> 00:06:34,309
No hagas lo de correr todo el tiempo.
126
00:06:34,310 --> 00:06:36,062
Lo odio, ¿tú no?
127
00:06:48,533 --> 00:06:51,368
Parece que acabasteis tarde.
128
00:06:51,369 --> 00:06:52,786
No fue nada de locos.
129
00:06:52,787 --> 00:06:56,540
Cenamos con la hermana de Shay
y su novio.
130
00:06:56,541 --> 00:06:59,376
-¿Qué tal el novio?
- Es guay.
131
00:06:59,377 --> 00:07:01,002
-¿Sí?
- Sí, mola.
132
00:07:01,003 --> 00:07:05,424
Hicimos buenas migas.
Espero que duren.
133
00:07:05,425 --> 00:07:06,759
Genial.
134
00:07:09,345 --> 00:07:10,513
¿Qué te pasa?
135
00:07:13,307 --> 00:07:15,017
No me siento bien.
136
00:07:19,897 --> 00:07:23,150
De eso quería hablarte.
137
00:07:23,151 --> 00:07:24,443
¿Te puedes sentar?
138
00:07:24,444 --> 00:07:26,486
¿Qué necesitas?
Iré a buscarte una aspirina.
139
00:07:26,487 --> 00:07:28,030
No es un dolor de cabeza.
140
00:07:33,286 --> 00:07:34,786
¿Qué coño te pasa?
141
00:07:34,787 --> 00:07:36,247
Tengo cáncer.
142
00:07:37,623 --> 00:07:38,666
¿Qué?
143
00:07:40,251 --> 00:07:43,545
¿Quieres que lo grite del tejado
para que me escuchen los niños?
144
00:07:43,546 --> 00:07:44,755
Joder.
145
00:07:54,015 --> 00:07:55,516
¿Dónde?
146
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
En la izquierda.
147
00:08:01,022 --> 00:08:02,314
Ya empecé la quimio.
148
00:08:02,315 --> 00:08:04,608
¿Ya? ¿Cuándo pensabas decírmelo?
149
00:08:04,609 --> 00:08:07,235
- Ya tienes suficiente preocupaciones.
- Da igual.
150
00:08:07,236 --> 00:08:09,279
¿Qué necesitas? Lo que sea.
151
00:08:09,280 --> 00:08:11,656
- Buenos médicos...
- Tengo médicos.
152
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
- Vale, ¿y qué dicen?
- No saben.
153
00:08:17,121 --> 00:08:18,706
Está extendido.
154
00:08:20,791 --> 00:08:23,085
Pero mírate. Estás bien.
155
00:08:24,462 --> 00:08:25,713
¿Verdad?
156
00:08:26,964 --> 00:08:28,507
Es...
157
00:08:28,508 --> 00:08:30,384
¿Vas a estar bien?
158
00:08:33,888 --> 00:08:35,263
¿Tanya?
159
00:08:35,264 --> 00:08:37,182
Sí.
160
00:08:37,183 --> 00:08:38,433
Sí, estaré bien.
161
00:08:38,434 --> 00:08:41,144
Todo saldrá bien.
162
00:08:41,145 --> 00:08:42,313
Solo...
163
00:08:44,524 --> 00:08:48,027
quería decírtelo
antes de que se me cayera al pelo.
164
00:08:54,450 --> 00:08:57,410
Deja de preocuparte, ¿vale?
165
00:08:57,411 --> 00:08:59,413
Porque no voy a irme a ninguna parte.
166
00:09:01,082 --> 00:09:03,584
Sigo siendo la Hernandez más dura.
167
00:09:50,673 --> 00:09:53,509
-¿Qué pasa, Murph?
- Hola. ¿Puedes hablar?
168
00:09:54,969 --> 00:09:56,177
Te escucho.
169
00:09:56,178 --> 00:09:57,637
Vale.
170
00:09:57,638 --> 00:09:59,556
Tenemos un problema.
171
00:09:59,557 --> 00:10:02,184
El abogado de Bradley
ha presentado una demanda.
172
00:10:07,607 --> 00:10:09,190
Te dije que no iba a pagar.
173
00:10:09,191 --> 00:10:11,484
No tienes opción, Aaron.
174
00:10:11,485 --> 00:10:13,028
¿No lo entiendes?
175
00:10:13,029 --> 00:10:14,696
No querrás que un tío con un ojo
176
00:10:14,697 --> 00:10:16,615
vaya por ahí diciendo
que le disparaste.
177
00:10:16,616 --> 00:10:18,700
El equipo te echará.
La liga te suspenderá.
178
00:10:18,701 --> 00:10:21,161
Si esto sale, no podré protegerte.
179
00:10:21,162 --> 00:10:22,871
¿De qué puto lado estás, Murph?
180
00:10:22,872 --> 00:10:24,706
Siempre del tuyo.
181
00:10:24,707 --> 00:10:27,792
Por eso te estoy pidiendo
que me dejes arreglarlo.
182
00:10:27,793 --> 00:10:29,210
Lo que ganas en patrocinios.
183
00:10:29,211 --> 00:10:33,006
Podrás dedicarte a jugar al fútbol.
184
00:10:33,007 --> 00:10:34,508
Es lo que se te da bien.
185
00:10:36,594 --> 00:10:38,595
Vale. Vale.
186
00:10:38,596 --> 00:10:40,597
Bueno.
187
00:10:40,598 --> 00:10:41,807
Bien.
188
00:10:42,475 --> 00:10:44,018
¡Joder!
189
00:10:53,778 --> 00:10:55,487
Aaron.
190
00:10:55,488 --> 00:10:56,947
Aaron, ¿estás ahí?
191
00:10:58,699 --> 00:11:00,158
Dios, Aaron.
192
00:11:00,159 --> 00:11:02,118
Me he enterado de lo de Tanya.
193
00:11:02,119 --> 00:11:03,244
- Sí.
- Sí.
194
00:11:03,245 --> 00:11:05,497
¿Por qué no me lo has dicho?
195
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Te lo dije.
196
00:11:08,125 --> 00:11:10,086
No, me hubiera acordado.
197
00:11:15,633 --> 00:11:20,178
Sabes que se me olvidan las cosas.
198
00:11:20,179 --> 00:11:22,180
Lo siento.
199
00:11:22,181 --> 00:11:25,141
No, no. Yo lo siento.
200
00:11:25,142 --> 00:11:26,769
Lo siento mucho.
201
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
Es una putada.
202
00:11:31,607 --> 00:11:34,652
Es la persona más leal
que he conocido.
203
00:11:36,612 --> 00:11:37,737
¿Sabes?
204
00:11:37,738 --> 00:11:39,865
Haría cualquier cosa por mí.
205
00:11:42,243 --> 00:11:43,619
No hay nadie como ella.
206
00:11:47,998 --> 00:11:49,333
Yo soy leal.
207
00:12:00,553 --> 00:12:02,847
Ne y yo vamos a ver a Odin.
208
00:12:05,808 --> 00:12:07,809
¿Cuándo? ¿Dónde?
209
00:12:07,810 --> 00:12:09,436
Hoy tiene partido.
210
00:12:09,437 --> 00:12:10,771
¿Quieres venir?
211
00:12:22,408 --> 00:12:23,868
Vamos.
212
00:12:25,453 --> 00:12:26,661
¿Qué número es?
213
00:12:26,662 --> 00:12:28,456
El 53. Ahí.
214
00:12:29,790 --> 00:12:32,292
Ahí está. ¡Vamos, Odin!
215
00:12:32,293 --> 00:12:33,961
¡Vamos!
216
00:12:36,005 --> 00:12:37,590
¡Venga, Odin!
217
00:12:39,550 --> 00:12:40,801
¡Bien hecho, O!
218
00:12:42,136 --> 00:12:43,554
Es genial.
219
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
¡Vamos!
220
00:12:52,813 --> 00:12:55,274
Joder. Está sobre el tight end.
221
00:12:57,777 --> 00:12:59,736
Va a cogerla. Cógela, cógela.
222
00:12:59,737 --> 00:13:01,530
¡Sí!
223
00:13:04,366 --> 00:13:05,659
¡Bien hecho, macho!
224
00:13:07,870 --> 00:13:09,120
¡Vamos!
225
00:13:09,121 --> 00:13:11,790
¡A darlo todo, tío!
226
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
¡Mira quién es!
227
00:13:13,667 --> 00:13:16,044
-¿Qué pasa, O?
- Hola.
228
00:13:16,045 --> 00:13:18,129
Buen partido.
229
00:13:18,130 --> 00:13:20,256
Sois buenos. Buen partido.
230
00:13:20,257 --> 00:13:21,758
Buen partido. Buen partido.
231
00:13:21,759 --> 00:13:23,259
Mis respetos.
232
00:13:23,260 --> 00:13:24,511
Cómo es que has venido.
233
00:13:24,512 --> 00:13:26,471
Tenía que verlo.
234
00:13:26,472 --> 00:13:28,681
- No es la NFL.
- No, tío.
235
00:13:28,682 --> 00:13:29,766
Sabes jugar.
236
00:13:29,767 --> 00:13:31,936
Se te da genial.
237
00:13:34,146 --> 00:13:36,564
Parece que esté esperando
a que mi padre me recoja
238
00:13:36,565 --> 00:13:37,857
y me lleve a casa.
239
00:13:37,858 --> 00:13:39,025
¿Sabes lo que digo?
240
00:13:39,026 --> 00:13:41,194
¿Podemos sacarnos una foto?
241
00:13:41,195 --> 00:13:42,695
- No hace falta.
- Sí. Claro.
242
00:13:42,696 --> 00:13:44,572
Son tus compañeros. Claro.
243
00:13:44,573 --> 00:13:46,534
- Vamos.
- Venga, vamos.
244
00:13:49,495 --> 00:13:50,787
Eso es.
245
00:13:50,788 --> 00:13:51,996
- Bien.
- Gracias, tío.
246
00:13:51,997 --> 00:13:53,998
Una más. ¡Patriots!
247
00:13:53,999 --> 00:13:55,500
Ha molado mucho que vinieras.
248
00:13:55,501 --> 00:13:57,043
Sin problema, tío.
249
00:13:57,044 --> 00:13:59,170
¿Qué vas a hacer hoy?
250
00:13:59,171 --> 00:14:00,588
Voy a salir con unos amigos.
251
00:14:00,589 --> 00:14:02,465
Al Rumor Lounge, creo.
252
00:14:02,466 --> 00:14:03,842
¿Quieres venir?
253
00:14:03,843 --> 00:14:06,052
Me encantaría,
pero trabajo temprano mañana.
254
00:14:06,053 --> 00:14:07,971
Que traba... ¿qué?
255
00:14:07,972 --> 00:14:09,681
-¿En la construcción?
- 12 horas.
256
00:14:09,682 --> 00:14:11,766
No, no, espera.
257
00:14:11,767 --> 00:14:14,352
No te voy a mentir. Suena fatal.
258
00:14:14,353 --> 00:14:16,980
Así que mira. Toma. Mil pavos.
259
00:14:16,981 --> 00:14:19,233
Di que estás malo. Sal conmigo.
260
00:14:21,694 --> 00:14:23,361
Sí.
261
00:14:23,362 --> 00:14:26,030
Ni lo pienses. Vamos.
262
00:14:26,031 --> 00:14:28,032
Venga, vale.
263
00:14:28,033 --> 00:14:29,200
Prepara la tos.
264
00:14:29,201 --> 00:14:31,370
Mañana llamarás a tu jefe.
265
00:14:33,289 --> 00:14:34,789
Eh, Ne.
266
00:14:34,790 --> 00:14:36,457
Me llevo a O esta noche.
267
00:14:36,458 --> 00:14:37,542
Tráelo a casa mañana.
268
00:14:37,543 --> 00:14:38,793
- De una pieza.
- Vale.
269
00:14:38,794 --> 00:14:40,169
¿Adónde vas?
270
00:14:40,170 --> 00:14:41,630
Voy a sacar a mi colega.
271
00:14:47,845 --> 00:14:49,137
Chupitos para mi colega.
272
00:14:49,138 --> 00:14:51,514
Eso es.
273
00:14:51,515 --> 00:14:53,182
-¡Sí!
- Por ti.
274
00:14:53,183 --> 00:14:54,851
Gracias, Julie.
275
00:14:54,852 --> 00:14:56,144
Decid "gracias, Julie".
276
00:14:56,145 --> 00:14:57,437
¡Gracias, Julie!
277
00:14:57,438 --> 00:14:59,564
-¡Por Julie!
- Sí.
278
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
De nada.
279
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
Esto es de locos.
280
00:15:08,115 --> 00:15:09,741
¿Quieres?
281
00:15:09,742 --> 00:15:11,285
Paso.
282
00:15:13,037 --> 00:15:14,120
No es coca.
283
00:15:14,121 --> 00:15:16,956
Es polvo.
284
00:15:16,957 --> 00:15:20,461
Suelo fumarlo con la hierba,
pero en caso de apuro.
285
00:15:25,257 --> 00:15:26,424
Joder.
286
00:15:26,425 --> 00:15:30,678
Quema como el demonio,
pero todo es más divertido.
287
00:15:30,679 --> 00:15:31,763
¡Ese es mi chico!
288
00:15:31,764 --> 00:15:33,389
Trae eso.
289
00:15:33,390 --> 00:15:35,266
¡Eh!
290
00:15:35,267 --> 00:15:36,727
¿Qué pasa?
291
00:16:28,988 --> 00:16:30,446
Eh.
292
00:16:30,447 --> 00:16:32,115
Tío.
293
00:16:32,116 --> 00:16:33,783
Vamos donde Franklin. Con chicas.
294
00:16:33,784 --> 00:16:35,827
-¿Y Odin?
- Le parece bien.
295
00:16:35,828 --> 00:16:37,161
¿De verdad?
296
00:16:37,162 --> 00:16:38,538
Está con la hermana de Shay.
297
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Vamos.
298
00:16:45,295 --> 00:16:49,465
De esto es de lo que te hablaba.
299
00:16:49,466 --> 00:16:51,634
¿Te gustan los coños?
300
00:16:51,635 --> 00:16:53,094
- Sí.
- Claro.
301
00:16:53,095 --> 00:16:54,345
Claro que le gustan.
302
00:16:54,346 --> 00:16:55,638
Solo está cortado.
303
00:16:55,639 --> 00:16:56,973
Ne lo ata en corto.
304
00:16:56,974 --> 00:16:58,267
Sí, un poco.
305
00:16:59,810 --> 00:17:02,270
Pero este sitio es de locos.
306
00:17:02,271 --> 00:17:04,272
Sí, tío.
307
00:17:04,273 --> 00:17:07,151
El equipo me dice que me relaje.
308
00:17:10,779 --> 00:17:12,031
Y eso hago.
309
00:17:16,785 --> 00:17:18,494
¿Quieres una?
310
00:17:18,495 --> 00:17:19,663
Cógela.
311
00:17:21,040 --> 00:17:22,081
Estoy bien.
312
00:17:22,082 --> 00:17:23,374
Son regalos.
313
00:17:23,375 --> 00:17:24,668
Eso es.
314
00:17:25,335 --> 00:17:26,795
Regalos del equipo.
315
00:17:35,929 --> 00:17:37,431
¿Qué pasa?
316
00:17:38,849 --> 00:17:41,518
Tengo la mano...
317
00:17:43,937 --> 00:17:45,688
como si fuera de madera.
318
00:17:45,689 --> 00:17:47,899
¿Te ha pasado?
319
00:17:47,900 --> 00:17:51,945
Es como si no fueras humano.
320
00:17:53,864 --> 00:17:55,782
Deberías tener cuidado, macho.
321
00:17:55,783 --> 00:17:56,908
Cariño.
322
00:17:56,909 --> 00:17:58,034
Mantén esto.
323
00:17:58,035 --> 00:17:59,327
Te enseñaré algo. Mira.
324
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Levántate.
325
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
¿Listo?
326
00:18:08,003 --> 00:18:10,046
Sí.
327
00:18:10,047 --> 00:18:11,465
Mira eso.
328
00:18:13,342 --> 00:18:15,551
¿Has disparado antes?
329
00:18:15,552 --> 00:18:17,554
- No.
-¿No?
330
00:18:22,518 --> 00:18:24,727
¿Para qué necesitas esto?
331
00:18:24,728 --> 00:18:27,563
- Para protegerme.
-¿De quién?
332
00:18:27,564 --> 00:18:29,982
Tengo...
333
00:18:29,983 --> 00:18:31,943
No sabes ni la mitad, tío.
334
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
Tengo...
335
00:18:34,071 --> 00:18:35,571
Hay gente de la que no me fío.
336
00:18:35,572 --> 00:18:39,909
Tenía un amigo, es como un hermano.
337
00:18:39,910 --> 00:18:41,577
- Y...
- Oye, Aaron.
338
00:18:41,578 --> 00:18:43,162
Escucha, era como un hermano.
339
00:18:43,163 --> 00:18:45,039
Nos metimos en una movida.
340
00:18:45,040 --> 00:18:47,166
-¡Aaron!
- De las gordas,
341
00:18:47,167 --> 00:18:49,502
y ahora quiere todo lo que tengo.
342
00:18:49,503 --> 00:18:51,629
Es una putada. Lo odio.
343
00:18:51,630 --> 00:18:54,507
Pero ahora estoy armado.
344
00:18:54,508 --> 00:18:56,843
Estoy listo.
345
00:18:56,844 --> 00:18:58,929
Venga. Ya está. Tenemos que irnos.
346
00:19:00,389 --> 00:19:02,140
Nosotros también.
347
00:19:02,141 --> 00:19:03,724
No, tío, podemos quedarnos.
348
00:19:03,725 --> 00:19:06,936
Si quieren irse,
que sean maricas y se vayan.
349
00:19:06,937 --> 00:19:08,855
- Adiós.
- Adiós.
350
00:19:08,856 --> 00:19:12,275
No, tío. Venga, relájate.
351
00:19:12,276 --> 00:19:14,193
Quedémonos.
352
00:19:14,194 --> 00:19:16,070
Nos divertiremos.
353
00:19:16,071 --> 00:19:17,406
Venga.
354
00:19:19,199 --> 00:19:23,954
Hay que encontrar en quién confiar.
355
00:19:25,289 --> 00:19:29,333
¿Sabes que podríamos ser hermanos?
356
00:19:29,334 --> 00:19:30,877
No es de locos.
357
00:19:30,878 --> 00:19:32,336
- Mola.
- Un montón.
358
00:19:32,337 --> 00:19:33,839
Es una pasada.
359
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
¿La quieres?
360
00:19:40,095 --> 00:19:41,095
¿A quién? ¿A Ne?
361
00:19:41,096 --> 00:19:43,556
Sí. Estoy listo.
362
00:19:43,557 --> 00:19:44,725
¿Para qué?
363
00:19:46,268 --> 00:19:47,685
Para pedirle matrimonio.
364
00:19:47,686 --> 00:19:49,104
Joder.
365
00:19:54,318 --> 00:19:56,445
¿Cuánto hace que os conocéis?
366
00:19:58,488 --> 00:19:59,990
Suficiente para saberlo.
367
00:20:01,366 --> 00:20:03,367
Sí.
368
00:20:03,368 --> 00:20:05,287
Yo también quiero a Shayanna.
369
00:20:28,435 --> 00:20:29,478
Sabes...
370
00:20:30,729 --> 00:20:31,897
¿El qué?
371
00:20:32,606 --> 00:20:33,940
¿Qué?
372
00:20:33,941 --> 00:20:35,442
Has dicho "sabes".
373
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
Joder.
374
00:20:55,003 --> 00:20:57,673
Odin, Odin.
375
00:20:59,758 --> 00:21:02,009
Soy una basura.
376
00:21:02,010 --> 00:21:04,553
No, tío. Venga ya.
377
00:21:04,554 --> 00:21:06,264
¿Qué significa eso?
378
00:21:06,265 --> 00:21:07,516
No.
379
00:21:08,475 --> 00:21:11,103
No quiero que me odies por esto.
380
00:21:13,021 --> 00:21:15,691
Molas.
381
00:21:18,026 --> 00:21:21,446
Ojalá...
382
00:21:23,240 --> 00:21:28,954
A veces pienso que ojalá fuera más...
383
00:21:35,877 --> 00:21:37,004
¿Aaron?
384
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
¿Una noche larga?
385
00:22:20,922 --> 00:22:22,673
Te he estado esperando.
386
00:22:22,674 --> 00:22:25,426
- Mucho tiempo.
- Lo sé, amor. Debería haber llamado.
387
00:22:25,427 --> 00:22:27,636
-¿Deberías?
- No te preocupes, ¿sí?
388
00:22:27,637 --> 00:22:30,473
- No he hecho nada.
- Escucha, no soy mi hermana.
389
00:22:30,474 --> 00:22:33,184
- No aguantaré lo que aguanta ella.
- Oye, no es así.
390
00:22:33,185 --> 00:22:34,644
No fue así.
391
00:22:35,354 --> 00:22:37,188
- Vale.
- Oye, no.
392
00:22:37,189 --> 00:22:39,732
Cariño, mira.
393
00:22:39,733 --> 00:22:41,567
No podía dejarlo así.
394
00:22:41,568 --> 00:22:43,236
Estaba colocadísimo.
395
00:22:43,904 --> 00:22:45,196
¿Vale?
396
00:22:45,197 --> 00:22:47,239
Me gusta colocarme y eso,
397
00:22:47,240 --> 00:22:49,742
pero este tío es otro nivel.
398
00:22:49,743 --> 00:22:51,912
Tú estás preocupada por mí.
Y yo por él.
399
00:22:53,789 --> 00:22:55,247
Y algunas cosas que dijo.
400
00:22:55,248 --> 00:22:56,792
¿Sí? ¿Como qué?
401
00:22:58,502 --> 00:23:00,045
No tengo ni idea.
402
00:23:01,671 --> 00:23:06,008
Pero a la gente con la que queda
no les importa una mierda.
403
00:23:06,009 --> 00:23:07,177
Oye.
404
00:23:12,057 --> 00:23:14,100
-¿Dónde estuvisteis?
- En su casa.
405
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
-¿Y Shay no estaba?
- Su otra casa.
406
00:23:18,397 --> 00:23:19,648
¿Qué otra casa?
407
00:23:21,441 --> 00:23:22,525
A lo mejor no era suya.
408
00:23:22,526 --> 00:23:24,778
¿Qué otra casa, Odin?
409
00:23:26,321 --> 00:23:28,115
¿Odin?
410
00:23:49,052 --> 00:23:50,637
Joder.
411
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Hola, entrenador.
412
00:23:56,393 --> 00:23:57,560
Sí.
413
00:23:57,561 --> 00:23:58,812
Voy de camino.
414
00:24:12,492 --> 00:24:13,785
Aaron,
415
00:24:15,412 --> 00:24:16,955
¿de quién es este sitio?
416
00:24:20,208 --> 00:24:21,876
De Oritz y Wallace.
417
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
Tienen una casa aquí.
418
00:24:26,715 --> 00:24:29,426
- Ya.
- Sí.
419
00:24:30,760 --> 00:24:33,221
Como si pudieran permitírselo.
420
00:24:36,892 --> 00:24:38,310
¿Cómo...?
421
00:24:41,062 --> 00:24:43,189
¿Que cómo lo sé?
422
00:24:43,190 --> 00:24:45,774
¿Es lo único que te importa?
423
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
¿Eso te importa? ¿Cómo lo sé?
424
00:24:49,863 --> 00:24:51,072
Aaron.
425
00:24:54,367 --> 00:24:56,827
Espera. Shay.
426
00:24:56,828 --> 00:24:59,079
Espera. ¿Cómo?
427
00:24:59,080 --> 00:25:01,665
-¿Cómo?
- Porque por fin
428
00:25:01,666 --> 00:25:03,501
te has pasado de la raya, Aaron.
429
00:25:03,502 --> 00:25:06,213
No todos los hombres
son unos putos mentirosos.
430
00:25:09,257 --> 00:25:10,591
¿Odin?
431
00:25:10,592 --> 00:25:12,218
¿Estás hablando de Odin?
432
00:25:12,219 --> 00:25:14,011
Es mi hermana.
433
00:25:14,012 --> 00:25:15,764
¿Creías que no iba a decírmelo?
434
00:25:16,848 --> 00:25:18,557
¿Qué te ha dicho?
¿Qué le ha contado?
435
00:25:18,558 --> 00:25:20,142
¡Oye, oye!
436
00:25:20,143 --> 00:25:21,727
¡Todo!
437
00:25:21,728 --> 00:25:23,521
¡Me lo ha contado todo!
438
00:25:23,522 --> 00:25:25,439
¿A qué te refieres con todo?
¡Abre!
439
00:25:25,440 --> 00:25:27,608
Abre la puta puerta, Shay.
440
00:25:27,609 --> 00:25:28,692
Joder. Para el coche.
441
00:25:28,693 --> 00:25:30,861
Para el coche, Shay.
442
00:25:30,862 --> 00:25:32,447
Para el puto...
443
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
Para el puto coche.
444
00:25:47,087 --> 00:25:49,047
Hijo de puta.
445
00:25:56,555 --> 00:25:58,098
¿Qué pasa? Soy Odin.
446
00:26:08,233 --> 00:26:10,110
¡Joder!
447
00:26:15,115 --> 00:26:16,700
Vamos. Vamos.
448
00:26:22,163 --> 00:26:23,665
Otra vez. Otra vez.
449
00:26:30,463 --> 00:26:31,839
Tío, ¿qué cojones pasa?
450
00:26:31,840 --> 00:26:33,216
¡Te voy a matar!
451
00:26:35,677 --> 00:26:37,095
Una jugada sucia.
452
00:26:43,727 --> 00:26:44,978
Eso es. Se ve bien.
453
00:26:46,771 --> 00:26:49,024
Chúpate esa, capullo.
454
00:27:07,917 --> 00:27:09,627
- Has ido tarde.
-¿Tú crees?
455
00:27:09,628 --> 00:27:10,879
Sí.
456
00:27:28,688 --> 00:27:31,149
Hola, soy Shay. Deja un mensaje.
457
00:27:34,277 --> 00:27:36,112
Hola, ¿qué tal? Soy Odin.
458
00:27:58,218 --> 00:28:00,636
Hay gente en la que no confío.
459
00:28:00,637 --> 00:28:02,680
- Es como un hermano.
- Aaron.
460
00:28:02,681 --> 00:28:04,599
Nos metimos en una movida.
461
00:28:13,525 --> 00:28:14,901
Has dicho "sabes".
462
00:28:24,661 --> 00:28:26,162
Dicen que te van a operar.
463
00:28:36,089 --> 00:28:38,799
-¿Qué pasa, tío?
- Fish, ¿dónde coño estás?
464
00:28:38,800 --> 00:28:40,426
Relajándome, tío. ¿Qué te pasa?
465
00:28:40,427 --> 00:28:41,719
Trae tu culo, ¿vale?
466
00:28:41,720 --> 00:28:44,263
- Y trae a Ortiz.
-¿En serio?
467
00:28:44,264 --> 00:28:45,472
Hazlo, joder.
468
00:28:45,473 --> 00:28:46,766
Vale.
469
00:29:13,960 --> 00:29:16,670
El capullo me pareció sospechoso.
470
00:29:16,671 --> 00:29:17,921
¿Qué le dijiste?
471
00:29:17,922 --> 00:29:20,257
Tío, si lo hubiera sabido...
472
00:29:20,258 --> 00:29:22,469
pero ya está soltando mierda.
473
00:29:23,928 --> 00:29:25,263
Vamos a pillarlo.
474
00:29:27,182 --> 00:29:28,599
Hola, ¿qué pasa, tío?
475
00:29:28,600 --> 00:29:30,142
Te he llamado.
¿Dónde has estado?
476
00:29:30,143 --> 00:29:31,435
Ocupándome de unas cosas.
477
00:29:31,436 --> 00:29:33,103
Vamos a salir. Vamos.
478
00:29:33,104 --> 00:29:34,646
-¿Ahora?
- La semana que viene.
479
00:29:34,647 --> 00:29:37,149
Sí, ahora. Ahora.
480
00:29:37,150 --> 00:29:38,484
- Vamos.
- Vale.
481
00:29:38,485 --> 00:29:39,651
Deja que me cambie.
482
00:29:39,652 --> 00:29:42,571
No, tío. ¿Crees que me importa la ropa?
483
00:29:42,572 --> 00:29:43,865
Vamos.
484
00:29:47,744 --> 00:29:49,204
Venga.
485
00:30:26,991 --> 00:30:28,201
¿Adónde vamos?
486
00:30:34,541 --> 00:30:35,875
Boylston está por ahí.
487
00:30:41,130 --> 00:30:42,507
No te preocupes, macho.
488
00:30:43,174 --> 00:30:45,425
Porque se lo vas a contar a todo el mundo.
489
00:30:45,426 --> 00:30:47,345
¿Vas a publicarlo en Facebook?
490
00:30:48,888 --> 00:30:50,889
Todo el mundo sabrá dónde estamos.
491
00:30:50,890 --> 00:30:52,307
¿De qué hablas?
492
00:30:52,308 --> 00:30:53,768
¿Que de qué hablo?
493
00:30:55,979 --> 00:30:58,146
Joder.
494
00:30:58,147 --> 00:30:59,482
Menudo cabrón.
495
00:31:02,527 --> 00:31:04,404
¡Joder!
496
00:31:05,780 --> 00:31:09,199
Tenías que seguir hablando.
497
00:31:09,200 --> 00:31:10,827
Relájate, chico.
498
00:31:14,956 --> 00:31:16,082
¿Estás bien?
499
00:31:17,458 --> 00:31:18,710
¿Sabes con quién estoy?
500
00:31:25,133 --> 00:31:27,343
No tenía batería. ¿Quién era?
501
00:31:30,430 --> 00:31:33,933
NFL, para que lo sepas.
502
00:32:01,169 --> 00:32:02,629
¿Qué estamos haciendo aquí?
503
00:32:12,555 --> 00:32:14,348
- Vamos.
- Aaron.
504
00:32:14,349 --> 00:32:15,599
Vamos a hablar.
505
00:32:15,600 --> 00:32:17,143
A las buenas o a las malas.
506
00:32:33,868 --> 00:32:35,119
Tranquilo.
507
00:32:44,212 --> 00:32:45,921
Tío.
508
00:32:45,922 --> 00:32:47,881
Escucha, no sé qué está pasando.
509
00:32:47,882 --> 00:32:49,132
Me has jodido bien, O.
510
00:32:49,133 --> 00:32:51,093
Si es así, lo siento.
511
00:32:51,094 --> 00:32:52,761
Claro, lo siento.
512
00:32:52,762 --> 00:32:54,638
Aaron, vamos, tío.
513
00:32:54,639 --> 00:32:56,265
Esto no tiene sentido.
514
00:33:00,770 --> 00:33:02,646
Tengo que saber
que puedo confiar en ti.
515
00:33:02,647 --> 00:33:04,106
Sí puedes.
516
00:33:04,107 --> 00:33:05,400
Si eso fuera verdad,
517
00:33:07,944 --> 00:33:09,070
Ne
518
00:33:10,989 --> 00:33:12,114
no estaría
519
00:33:12,115 --> 00:33:14,533
- contándole chismes a Shay.
- No dije nada.
520
00:33:14,534 --> 00:33:15,867
¡Apareció en la casa, O!
521
00:33:15,868 --> 00:33:17,452
No sabía que era un secreto.
522
00:33:17,453 --> 00:33:19,246
-¡No me mientas!
- No miento.
523
00:33:19,247 --> 00:33:21,540
¡No me mientas, joder!
524
00:33:21,541 --> 00:33:23,041
- Vamos.
- Venga, tío.
525
00:33:23,042 --> 00:33:26,753
Si vamos a ser familia,
526
00:33:26,754 --> 00:33:29,047
- tengo que confiar en ti.
- Confía en mí.
527
00:33:29,048 --> 00:33:30,298
Puedes confiar en mí.
528
00:33:30,299 --> 00:33:32,051
Se te soltó la lengua.
529
00:33:33,720 --> 00:33:35,095
¿Qué más contaste?
530
00:33:35,096 --> 00:33:36,430
Nada, Aaron. Te lo prometo.
531
00:33:36,431 --> 00:33:37,639
Solo hablé de la casa.
532
00:33:37,640 --> 00:33:39,599
No dije nada más.
533
00:33:39,600 --> 00:33:40,684
Deja que lo arregle.
534
00:33:40,685 --> 00:33:41,768
¿Dices que nada más?
535
00:33:41,769 --> 00:33:43,854
-¿Nada más?
- Nada, lo juro.
536
00:33:43,855 --> 00:33:45,940
Tío, ¿estás bien?
537
00:33:50,695 --> 00:33:52,071
¿Qué más crees que oíste?
538
00:33:54,073 --> 00:33:56,116
Nada. Nada.
539
00:33:56,117 --> 00:33:58,618
No quiero hacerlo, O.
No quiero estar aquí.
540
00:33:58,619 --> 00:34:00,662
- Pues vamos, vamos.
-¿Qué dije?
541
00:34:00,663 --> 00:34:02,039
- Vamos, nada.
-¿Qué dije?
542
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
¿Qué dije, Odin?
543
00:34:04,250 --> 00:34:05,333
Nada.
544
00:34:05,334 --> 00:34:06,835
¡Aaron!
545
00:34:06,836 --> 00:34:08,212
Vámonos, joder.
546
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- Aaron.
-¡No te creo!
547
00:34:13,843 --> 00:34:16,178
-¿Qué te dije, Odin?
- Nada, Aaron.
548
00:34:16,179 --> 00:34:17,846
¿Qué coño dije?
549
00:34:17,847 --> 00:34:19,306
Vale.
550
00:34:19,307 --> 00:34:21,016
¡No me mientas!
551
00:34:21,017 --> 00:34:22,309
¿Qué te dije?
552
00:34:22,310 --> 00:34:24,311
Por favor, Aaron.
553
00:34:24,312 --> 00:34:28,607
Vamos a ser hermanos.
554
00:34:28,608 --> 00:34:31,359
-¡Última oportunidad!
-¡Vale! ¡Vale!
555
00:34:31,360 --> 00:34:33,071
Solo dije que...
556
00:34:52,381 --> 00:34:53,633
Ibas a asustarlo.
557
00:35:00,723 --> 00:35:04,559
Le has disparado. Es de locos.
558
00:35:04,560 --> 00:35:07,396
Nos has metido en un problema.
559
00:35:37,426 --> 00:35:41,221
Podéis ver que detrás
sigue habiendo policía en la escena,
560
00:35:41,222 --> 00:35:44,599
{\an8}aunque la investigación principal
casi ha terminado.
561
00:35:44,600 --> 00:35:47,394
{\an8}Las autoridades llevan
aquí todo el día buscando...
562
00:35:47,395 --> 00:35:49,521
Ya está en las noticias, tío.
563
00:35:49,522 --> 00:35:51,231
Intentando encontrar...
564
00:35:51,232 --> 00:35:52,858
{\an8}Larguémonos. Venga.
565
00:35:52,859 --> 00:35:54,985
{\an8}El cuerpo fue encontrado aquí.
566
00:35:54,986 --> 00:35:57,070
Aaron, voy a volver a Bristol,
567
00:35:57,071 --> 00:35:59,030
- que la cosa se calme.
- Un corredor...
568
00:35:59,031 --> 00:36:01,324
- Guay.
- el cuerpo en un camino detrás
569
00:36:01,325 --> 00:36:04,619
- de un edificio en North Attleboro.
-¿Qué has hecho con el arma?
570
00:36:04,620 --> 00:36:06,538
- El corredor...
- La he guardado.
571
00:36:06,539 --> 00:36:08,290
No, colega, deshazte de ella.
572
00:36:08,291 --> 00:36:12,085
No hay mucho en la zona,
es un área apartada,
573
00:36:12,086 --> 00:36:14,337
pero conocida
entre los que pasan por aquí.
574
00:36:14,338 --> 00:36:17,174
Las autoridades no han desvelado
el nombre de la víctima,
575
00:36:17,175 --> 00:36:20,302
pero parece ser que era de Boston.
576
00:36:20,303 --> 00:36:22,888
Solo han dicho eso.
577
00:36:22,889 --> 00:36:28,644
Es una sorpresa
para los que corren a menudo por aquí.
578
00:36:33,065 --> 00:36:34,941
- Hola.
- Hola.
579
00:36:34,942 --> 00:36:40,031
No sé cómo decirte esto, pero...
580
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
Odin está muerto.
581
00:36:49,665 --> 00:36:50,958
Sí.
582
00:36:52,043 --> 00:36:53,126
¿Te lo habían contado?
583
00:36:53,127 --> 00:36:56,129
No. ¿Quién te lo ha dicho?
584
00:36:56,130 --> 00:36:57,340
Ne.
585
00:36:59,008 --> 00:37:00,885
Está aquí en casa.
586
00:37:03,471 --> 00:37:04,555
¿Ne está en casa?
587
00:37:06,682 --> 00:37:09,477
Sí, he tenido que darle pastillas,
porque está...
588
00:37:12,897 --> 00:37:14,232
¿Puedes venir?
589
00:37:16,859 --> 00:37:18,360
¿Ya no estás enfadada?
590
00:37:18,361 --> 00:37:19,569
Aaron.
591
00:37:19,570 --> 00:37:23,406
¿Has oído lo que he dicho?
Alguien ha matado a Odin.
592
00:37:23,407 --> 00:37:25,867
Tienes que venir a casa.
593
00:37:25,868 --> 00:37:27,203
Vale.
594
00:37:31,290 --> 00:37:32,374
Te quiero.
595
00:37:32,375 --> 00:37:33,834
Sí.
596
00:37:35,336 --> 00:37:36,671
De verdad.
597
00:37:40,716 --> 00:37:42,509
Tienes que hacer algo por mí.
598
00:37:42,510 --> 00:37:44,386
Sí, Aaron, lo que sea.
599
00:37:44,387 --> 00:37:47,222
- Necesito que vengas.
- No, tiene que ser ahora.
600
00:37:47,223 --> 00:37:51,018
Te lo explicaré después,
pero es importante.
601
00:37:53,771 --> 00:37:55,439
Vale.
602
00:38:53,247 --> 00:38:57,918
Estoy triste. Ojalá
hubiera hablado con él ayer.
603
00:38:59,962 --> 00:39:03,673
Pero ya he pasado antes por esto
604
00:39:03,674 --> 00:39:07,386
y es duro, pero se hace más fácil.
605
00:39:10,222 --> 00:39:12,683
Te prometo que se hace más fácil.
606
00:39:17,813 --> 00:39:20,315
-¿Qué pasa, cariño?
- Hola.
607
00:39:20,316 --> 00:39:21,941
¿Dónde estabas?
608
00:39:21,942 --> 00:39:23,569
Tenía
609
00:39:25,738 --> 00:39:28,156
que conducir un rato.
610
00:39:28,157 --> 00:39:31,827
Esto me supera.
611
00:39:34,330 --> 00:39:35,872
Voy a cambiarla.
612
00:39:35,873 --> 00:39:37,750
Ya lo hago. Dame.
613
00:39:46,050 --> 00:39:47,258
Lo siento.
614
00:39:47,259 --> 00:39:49,470
Lo siento mucho.
615
00:40:02,274 --> 00:40:03,818
Aaron, hay alguien aquí.
616
00:40:37,893 --> 00:40:38,893
Hola, colega.
617
00:40:38,894 --> 00:40:42,815
Murph, hay polis en mi puerta.
618
00:40:44,358 --> 00:40:45,943
Están tocando.
619
00:40:47,194 --> 00:40:49,029
Shay, shay, déjalo.
620
00:40:51,240 --> 00:40:52,490
¿Has hecho algo malo?
621
00:40:52,491 --> 00:40:53,659
No.
622
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
No.
623
00:40:55,661 --> 00:40:58,872
Han dejado de tocar.
Deben haberse ido.
624
00:40:58,873 --> 00:41:00,832
¿Por qué hay polis en tu casa?
625
00:41:00,833 --> 00:41:02,083
¿Es por Bradley?
626
00:41:02,084 --> 00:41:04,043
- No lo sé. No lo sé.
- Vale.
627
00:41:04,044 --> 00:41:06,338
Si no has hecho nada,
628
00:41:08,757 --> 00:41:10,341
¿por qué no sales y preguntas?
629
00:41:10,342 --> 00:41:11,509
¿De verdad?
630
00:41:11,510 --> 00:41:12,761
Sí.
631
00:41:15,806 --> 00:41:18,517
Hola, ¿puedo ayudaros?
632
00:41:19,518 --> 00:41:21,269
Sr. Hernandez.
633
00:41:21,270 --> 00:41:24,564
Soy el detective Arrighi.
Este es Trooper Cherven.
634
00:41:24,565 --> 00:41:26,734
Vale, es tarde. ¿Qué pasa?
635
00:41:27,401 --> 00:41:29,445
¿Conoce a un chico llamado Odin Lloyd?
636
00:41:31,614 --> 00:41:33,281
¿O? Sí, lo conozco.
637
00:41:33,282 --> 00:41:34,908
¿De qué?
638
00:41:34,909 --> 00:41:38,412
Sale con la hermana de mi chica.
639
00:41:39,079 --> 00:41:40,456
¿Cuándo lo vio por última vez?
640
00:41:42,041 --> 00:41:43,082
¿Y esas preguntas?
641
00:41:43,083 --> 00:41:44,834
Sr. Hernandez, ¿sabe qué pasa?
642
00:41:44,835 --> 00:41:46,128
No.
643
00:41:48,088 --> 00:41:49,465
Investigamos un asesinato.
644
00:41:51,800 --> 00:41:54,720
Debo hablar con mi abogado.
645
00:42:06,732 --> 00:42:08,275
¿Qué han dicho?