1 00:00:20,270 --> 00:00:21,270 Szia, anya! 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,314 Csinos vagy. 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,107 Jól áll ez a szín. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,776 Tessék, elkéstél! 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,863 - Szeretlek, kicsim. - Köszi, anya! 6 00:00:38,997 --> 00:00:40,789 Nem, ezután edzésem van. 7 00:00:40,790 --> 00:00:41,957 - Igen? - Igen. 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,043 Elveritek a tauntoni fehéreket szombaton? 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,087 Még szép. Az lesz. 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 Erős bal! 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,181 Ez az! 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,515 Szép volt. 13 00:00:58,516 --> 00:01:00,100 - Ez az! - Elintézzük őket! 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,185 Jössz ma este? 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,478 Nem, a csajommal leszek. 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,521 Csak mondd, hogy Aaron Hernandezzel lógsz! 17 00:01:04,522 --> 00:01:06,524 - Ja! - Húzz el innen, tesó! 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,359 Gyerünk, nyomjuk! 19 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 Rendben. Jó éjt! 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 A nővérem mesélt rólad Aaronnek. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,624 Imádni fog, oké? 22 00:01:23,541 --> 00:01:24,584 Ahogy én is. 23 00:01:25,001 --> 00:01:26,586 Tudom, csak... 24 00:01:27,796 --> 00:01:30,006 Még sosem találkoztam szupersztárral, tudod? 25 00:01:32,842 --> 00:01:34,302 Ugyan már, Odin! 26 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 Aaron nem harap. 27 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Sajnálom. Nem tudom, hol van Aaron. 28 00:02:01,079 --> 00:02:02,288 Mondd meg, tesó! 29 00:02:02,789 --> 00:02:03,873 Honnan van ez a hely? 30 00:02:04,541 --> 00:02:06,416 Szép, mi? 31 00:02:06,417 --> 00:02:07,918 Hallottál Kraftról? 32 00:02:07,919 --> 00:02:09,044 Kraft sajtos makaróni? 33 00:02:09,045 --> 00:02:11,714 Szerintem nem az övé a sajtos makaróni. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,549 Fogd be! 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Az övé! 36 00:02:16,511 --> 00:02:18,388 Figyeld már, mindig engem szívat! 37 00:02:19,013 --> 00:02:20,848 A francba! Ezt fel kell vennem. 38 00:02:20,849 --> 00:02:22,058 Halkítsátok le! 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,103 Azt mondtam, csendet! 40 00:02:28,690 --> 00:02:29,731 Mi a helyzet, bébi? 41 00:02:29,732 --> 00:02:31,358 Ma van a vacsora a húgommal. 42 00:02:31,359 --> 00:02:32,944 Hol a fenében vagy? 43 00:02:33,069 --> 00:02:35,362 Csak a fiúkkal. Együtt lógunk. 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,780 Három napja nem jöttél haza. 45 00:02:36,781 --> 00:02:38,199 Told haza a seggedet, most! 46 00:02:47,750 --> 00:02:48,751 Rendben. 47 00:02:49,169 --> 00:02:52,796 Maradj itt, hátha látsz valamit, jó? 48 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Jó. 49 00:03:01,556 --> 00:03:05,058 Büntetőjog. Jelentkezhetek egy igazságügyi reformprojektre jövőre. 50 00:03:05,059 --> 00:03:06,393 Uramisten! 51 00:03:06,394 --> 00:03:08,395 A kishúgom megváltoztatja a világot. 52 00:03:08,396 --> 00:03:10,148 Sziasztok! 53 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 - Mi a helyzet, kicsim? - Szia! 54 00:03:13,359 --> 00:03:14,736 Mi a helyzet, hugi? 55 00:03:15,069 --> 00:03:16,570 Hogy vagy? Jól? 56 00:03:16,571 --> 00:03:17,739 Örülök, hogy látlak. 57 00:03:18,031 --> 00:03:19,781 Aaron, ő a barátom, Odin. 58 00:03:19,782 --> 00:03:21,409 - Hogy vagy? - Szia! 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,286 Jól vagy? 60 00:03:23,536 --> 00:03:24,536 Bocs, hogy késtem. 61 00:03:24,537 --> 00:03:25,996 Semmi gond, haver. 62 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 Minden oké. 63 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 Nagyon örülök. 64 00:03:29,125 --> 00:03:32,670 A mindenit, Shay! Jól néz ki a kaja. 65 00:03:34,339 --> 00:03:36,340 Várod már a szezont? 66 00:03:36,341 --> 00:03:38,885 Igen. Odaadnád a bort? 67 00:03:47,060 --> 00:03:48,977 Igazából Odin is focizik. 68 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 Nem mondod! 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 Csak félprofin. 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 Egy bostoni csapatban, a neve Bandits. 71 00:03:54,651 --> 00:03:56,276 Csak klubcsapat. Nem fizet. 72 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 - Játszottál a fősulin? - Kicsit. 73 00:03:59,030 --> 00:04:01,699 Ott kellett hagynom, mert anyám elveszítette a munkáját. 74 00:04:03,826 --> 00:04:05,370 Odin linebacker. 75 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 És nagyon jó. 76 00:04:08,957 --> 00:04:10,958 Sok meccsedet tanulmányozom. 77 00:04:10,959 --> 00:04:15,254 Próbálom ellesni, hogyan védekezzek a tight end ellen, de nem sokat tanulok. 78 00:04:15,255 --> 00:04:18,591 Tudod, mert téged senki sem tud leállítani. 79 00:04:21,010 --> 00:04:23,888 Hé, ez igaz. Igaz. 80 00:04:25,265 --> 00:04:26,473 Te ingyen játszol? 81 00:04:26,474 --> 00:04:28,684 Igen, sőt, én fizetek érte. 82 00:04:28,685 --> 00:04:30,727 Évente 200 csak a mez. 83 00:04:30,728 --> 00:04:33,563 Te aztán szereted a focit! 84 00:04:33,564 --> 00:04:35,482 Komolyan. 85 00:04:35,483 --> 00:04:36,651 Ezt tisztelem. 86 00:04:37,026 --> 00:04:38,152 Tisztelem. 87 00:04:39,529 --> 00:04:41,489 Jóképű és vicces, 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,285 de a legfontosabb, hogy jó ember, tudod? 89 00:04:45,868 --> 00:04:48,204 - Igen. - Beleszerettem. 90 00:04:49,664 --> 00:04:53,084 Az nagyon jó érzés. 91 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 Jobb a helyzet Kalifornia óta? 92 00:04:57,255 --> 00:05:00,049 Igen, jól vagyunk. 93 00:05:00,633 --> 00:05:03,344 Ugyan, Shay! Látszott a vacsoránál. 94 00:05:04,512 --> 00:05:05,847 Soha nincs itt. 95 00:05:06,472 --> 00:05:09,558 Néha még aludni sem jön haza, és mindig be van tépve. 96 00:05:09,559 --> 00:05:10,893 Ezt akarod hallani? 97 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 Nem. Persze, hogy nem. 98 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 Hé! Hová megy? 99 00:05:18,860 --> 00:05:20,403 Már nem érdekel. 100 00:05:21,821 --> 00:05:23,239 Azt csinál, amit akar. 101 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 Nagyon menő. 102 00:05:31,205 --> 00:05:32,707 Hogy jöttél össze Nével? 103 00:05:32,957 --> 00:05:35,334 Építkezésen dolgoztam a jogi egyetemén. 104 00:05:35,335 --> 00:05:36,793 Építkezés, mi? 105 00:05:36,794 --> 00:05:38,463 Valahogy fizetni kell a lakbért. 106 00:05:46,220 --> 00:05:48,388 - Vedd el! - Tessék? 107 00:05:48,389 --> 00:05:50,474 Komolyan. Olyan sok cuccom van. 108 00:05:50,475 --> 00:05:53,185 Láttam, hogy nézted. Az ára elég a lakbérre. 109 00:05:53,186 --> 00:05:56,439 Nem, ez... 110 00:05:57,148 --> 00:05:58,524 Ez a tiéd, haver. 111 00:06:01,319 --> 00:06:03,320 Becsületes vagy. 112 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 Sokan már rég zálogba adták volna. 113 00:06:06,908 --> 00:06:10,620 Florida volt életem legjobb időszaka. 114 00:06:11,621 --> 00:06:14,122 - Ott sem fizettek nekünk. - Hé! 115 00:06:14,123 --> 00:06:15,208 Figyelj! 116 00:06:16,292 --> 00:06:18,835 Hoztam valamit. Hallom, szeretsz dohányozni. 117 00:06:18,836 --> 00:06:22,339 Odanézzenek, mit rejtegetett előlem! 118 00:06:22,340 --> 00:06:23,424 Hé! 119 00:06:23,633 --> 00:06:26,135 Jó fej vagy. Gyere! 120 00:06:26,552 --> 00:06:27,636 Jó illata van. 121 00:06:27,637 --> 00:06:28,971 Játszunk Maddent? 122 00:06:29,263 --> 00:06:30,639 Én leszek a Patriots. 123 00:06:30,640 --> 00:06:31,765 Jól van. 124 00:06:31,766 --> 00:06:34,309 Ne csak átlósan futkoss végig, jó? 125 00:06:34,310 --> 00:06:36,062 Azt utálom. Vágod? 126 00:06:48,533 --> 00:06:50,284 Úgy tűnik, sokáig fent voltatok. 127 00:06:51,577 --> 00:06:52,786 Nem volt nagy buli. 128 00:06:52,787 --> 00:06:56,541 Shay húgával és a barátjával vacsoráztunk. 129 00:06:57,041 --> 00:06:59,376 - Milyen a barátja? - Jó fej. 130 00:06:59,377 --> 00:07:01,002 - Igen? - Igen, jó fej. 131 00:07:01,003 --> 00:07:05,424 Illik közénk, és remélem, marad is. 132 00:07:05,425 --> 00:07:06,592 Ez szuper. 133 00:07:09,470 --> 00:07:10,471 Mi a baj? 134 00:07:13,349 --> 00:07:15,017 Csak nem érzem jól magam. 135 00:07:20,022 --> 00:07:22,733 Erről akartam beszélni veled. 136 00:07:23,234 --> 00:07:24,277 Leülnél? 137 00:07:24,569 --> 00:07:26,486 Mi kell? Elszaladhatok aszpirinért. 138 00:07:26,487 --> 00:07:27,738 Ez nem fejfájás. 139 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 Mi a baj? 140 00:07:34,954 --> 00:07:36,164 Rákos vagyok. 141 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 Érted? 142 00:07:40,585 --> 00:07:42,002 Kiabáljam a tetőn, 143 00:07:42,003 --> 00:07:44,547 hogy a gyerekeim hallják? Jézusom! 144 00:07:54,098 --> 00:07:55,516 Hol? 145 00:07:57,185 --> 00:07:58,311 A bal oldalon. 146 00:08:01,063 --> 00:08:02,314 Múlt héten kezdtem a kemót. 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 Mikor akartad elmondani? 148 00:08:04,609 --> 00:08:07,235 - Elég bajod van enélkül is. - Nem igaz. 149 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 Mi kell? Megszerzek neked bármit. 150 00:08:09,280 --> 00:08:11,656 - Jó orvosok kellenek... - Vannak orvosaim. 151 00:08:11,657 --> 00:08:13,784 - Oké. Mit mondanak? - Nem tudják. 152 00:08:17,163 --> 00:08:18,581 Vannak áttétek. 153 00:08:20,875 --> 00:08:23,044 De most jól vagy. 154 00:08:24,545 --> 00:08:25,588 Ugye? Mármint... 155 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 Úgy értem... 156 00:08:28,674 --> 00:08:30,468 Majd jobban leszel? 157 00:08:34,013 --> 00:08:35,264 Tanya? 158 00:08:35,681 --> 00:08:36,682 Igen. 159 00:08:37,266 --> 00:08:38,433 Igen. Jobban leszek. 160 00:08:38,434 --> 00:08:41,144 Minden rendben lesz. 161 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 Én csak... 162 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 El akartam mondani, mielőtt kihullik a hajam, meg minden. 163 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 Csak ne aggódj! 164 00:08:57,119 --> 00:08:59,622 Oké? Mert nem megyek sehová. 165 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 Még mindig én vagyok a legkeményebb Hernandez. 166 00:09:50,715 --> 00:09:53,509 - Mi a helyzet, Murph? - Tudunk most beszélni? 167 00:09:55,052 --> 00:09:57,096 - Figyelek. - Oké. 168 00:09:57,722 --> 00:09:59,181 Van egy kis gond. 169 00:10:00,057 --> 00:10:02,184 Bradley ügyvédje hivatalosan is pert indított. 170 00:10:07,648 --> 00:10:09,274 Mondtam, hogy nem fizetek. 171 00:10:09,275 --> 00:10:11,484 Nincs választásod, Aaron. 172 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 Hát nem érted? 173 00:10:13,112 --> 00:10:14,696 Akarod, hogy egy félszemű fickó 174 00:10:14,697 --> 00:10:16,573 elmondja a világnak, hogy arcon lőtted? 175 00:10:16,574 --> 00:10:18,867 Kiraknak a csapatból. A Liga felfüggeszt. 176 00:10:18,868 --> 00:10:21,161 Nem tudlak megvédeni, ha ez kiderül. 177 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 Kinek az oldalán állsz, Murph? 178 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 A tiéden. Mindig. 179 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 Ezért mondom, hogy bízd ezt rám! 180 00:10:27,793 --> 00:10:29,210 Ennyit keresel a reklámokkal. 181 00:10:29,211 --> 00:10:33,006 Elsétálhatsz, és visszamehetsz focizni. 182 00:10:33,007 --> 00:10:34,216 Ebben vagy jó. 183 00:10:36,594 --> 00:10:38,179 Rendben. 184 00:10:38,679 --> 00:10:40,722 Rendben. 185 00:10:40,723 --> 00:10:41,807 Oké. 186 00:10:42,558 --> 00:10:43,768 Francba! 187 00:10:53,819 --> 00:10:54,862 Aaron! 188 00:10:55,696 --> 00:10:56,989 Aaron, idelent vagy? 189 00:10:58,699 --> 00:10:59,867 Istenem, Aaron! 190 00:11:00,326 --> 00:11:01,827 Hallottam Tanyáról. 191 00:11:02,244 --> 00:11:03,244 - Igen. - Igen. 192 00:11:03,245 --> 00:11:05,081 Miért nem mondtad el, Aaron? 193 00:11:05,581 --> 00:11:06,582 Elmondtam. 194 00:11:08,250 --> 00:11:10,169 Nem, arra emlékeznék. 195 00:11:15,675 --> 00:11:16,717 Igen, én... 196 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 Tudod, hogy elfelejtek dolgokat. 197 00:11:20,346 --> 00:11:21,430 Sajnálom. 198 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 Nem, én sajnálom. 199 00:11:25,393 --> 00:11:26,602 Nagyon sajnálom. 200 00:11:28,396 --> 00:11:29,855 Igen, szívás. 201 00:11:31,732 --> 00:11:34,694 Ő a leghűségesebb ember, akit ismerek. 202 00:11:36,612 --> 00:11:37,655 Tudod? 203 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 Bármit megtenne értem. 204 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 Nincs hozzá hasonló. 205 00:11:48,040 --> 00:11:49,250 Én is hűséges vagyok. 206 00:12:00,636 --> 00:12:02,888 Ne és én elmegyünk megnézni Odint. 207 00:12:05,933 --> 00:12:07,435 Mikor? Hol? 208 00:12:07,977 --> 00:12:09,270 Ma lesz egy meccse. 209 00:12:09,603 --> 00:12:10,646 El akarsz jönni? 210 00:12:22,408 --> 00:12:23,659 Hajrá! 211 00:12:25,453 --> 00:12:26,662 Mi a száma? 212 00:12:27,163 --> 00:12:28,497 Ötvenhárom. Ott van. 213 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 Ott is van. Hajrá, Odin! 214 00:12:32,293 --> 00:12:33,711 Gyerünk! 215 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 Gyerünk, Odin! 216 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 Jó vagy! 217 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 Ez tök jó. 218 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 Hajrá! 219 00:12:53,314 --> 00:12:55,274 Azta, ráment a tight endre! 220 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 Megy. Vedd el! 221 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 Ez az, gyerünk! 222 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Szép volt, haver! 223 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 Hajrá! 224 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 A fenébe, biztos fáj. Szép volt! 225 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 Odanézzenek! 226 00:13:13,667 --> 00:13:16,044 - Szia, O! - Szia! 227 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 Sziasztok, jó meccs volt! 228 00:13:18,130 --> 00:13:20,423 Durva volt. Jó meccs. 229 00:13:20,424 --> 00:13:21,966 Jó meccs. 230 00:13:21,967 --> 00:13:23,259 Tiszteletem, haver. 231 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 Tényleg eljöttél. 232 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 Persze, haver. Meg kellett néznem. 233 00:13:26,639 --> 00:13:28,681 - Ahogy mondtam, ez nem az NFL. - Nem. 234 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 Jó játékos vagy. 235 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Jól nyomtad a pályán. 236 00:13:34,313 --> 00:13:36,564 Kicsit, mintha várnám, hogy apám jöjjön értem, 237 00:13:36,565 --> 00:13:37,857 és hazavigyen. 238 00:13:37,858 --> 00:13:39,150 Vágod? 239 00:13:39,151 --> 00:13:41,194 Csinálhatnánk egy képet? 240 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 - Nem kell. - Persze. 241 00:13:42,696 --> 00:13:44,281 Ők a csapattársaid. Még szép. 242 00:13:44,657 --> 00:13:46,534 - Jól van. - Hé! Gyertek! 243 00:13:49,495 --> 00:13:50,787 Mehet. 244 00:13:50,788 --> 00:13:51,996 - Jól van. - Kösz, haver. 245 00:13:51,997 --> 00:13:53,749 Még egyet. Patriots! 246 00:13:54,083 --> 00:13:55,625 Klassz, hogy eljöttél. 247 00:13:55,626 --> 00:13:57,085 Még szép, haver. 248 00:13:57,086 --> 00:13:58,879 Figyelj, mit csinálsz ma este? 249 00:13:59,255 --> 00:14:00,588 Összefutok pár haverommal. 250 00:14:00,589 --> 00:14:02,466 Szerintem a Rumor Lounge-ba megyünk. 251 00:14:02,716 --> 00:14:03,842 Akarsz jönni? 252 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Szeretnék, de holnap korán reggel meló. 253 00:14:06,053 --> 00:14:07,971 Hogy mi? 254 00:14:07,972 --> 00:14:09,681 - Építkezés? - Igen, 12 órás műszak. 255 00:14:09,682 --> 00:14:11,559 Nem, várj csak! 256 00:14:11,934 --> 00:14:14,477 Nem fogok hazudni, haver, ez szarul hangzik. 257 00:14:14,478 --> 00:14:16,438 Tudod, mit? Tessék, itt egy ezres! 258 00:14:17,106 --> 00:14:19,233 Holnap beteget jelentesz. Jössz velem bulizni. 259 00:14:21,819 --> 00:14:22,820 Igen. 260 00:14:23,529 --> 00:14:25,698 Igen. Ne kérdőjelezd meg! Gyere! 261 00:14:26,115 --> 00:14:28,157 Jó lesz. Menjünk! 262 00:14:28,158 --> 00:14:29,242 Kezdj el köhögni! 263 00:14:29,243 --> 00:14:31,370 Holnap felhívod a főnököd. 264 00:14:33,414 --> 00:14:34,498 Hé, Ne! 265 00:14:34,915 --> 00:14:36,166 Elrabolom Odint ma estére. 266 00:14:36,542 --> 00:14:37,542 De aztán hozd haza 267 00:14:37,543 --> 00:14:38,793 - egy darabban! - Jó. 268 00:14:38,794 --> 00:14:39,962 Hová mentek? 269 00:14:40,337 --> 00:14:41,630 Elviszem bulizni. 270 00:14:47,845 --> 00:14:49,137 Pár feles a srácoknak. 271 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 Erről van szó! 272 00:14:51,807 --> 00:14:53,766 - Igen! - Neked. 273 00:14:53,767 --> 00:14:54,851 Köszönjük, Julie. 274 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Mondjátok: „Kösz, Julie!” 275 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 Kösz, Julie! 276 00:14:57,438 --> 00:14:59,564 - Julie-ra! - Igen! 277 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 Szívesen. 278 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 Ez őrület! 279 00:15:08,324 --> 00:15:09,533 Kérsz belőle? 280 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Nem, kösz. 281 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 Nem kokain. 282 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Ez angyalpor. 283 00:15:17,041 --> 00:15:20,586 Általában fűvel szívom, de ha az nincs... 284 00:15:25,341 --> 00:15:26,424 Azta! 285 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 Éget, mint az állat, de minden jó buli tőle. 286 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 - Ez az! - Gyerünk! 287 00:15:31,764 --> 00:15:33,389 Nyomjad, haver! 288 00:15:33,390 --> 00:15:34,767 Hé! 289 00:15:35,351 --> 00:15:37,311 Mi a helyzet, emberek? 290 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 Hé! 291 00:16:30,572 --> 00:16:31,865 Hé! 292 00:16:32,282 --> 00:16:33,783 Hozz pár csajt! Irány Franklin! 293 00:16:33,784 --> 00:16:35,827 - Na és Odin? - Jöhet. 294 00:16:35,828 --> 00:16:36,996 Tényleg? 295 00:16:37,371 --> 00:16:38,538 Nem Shay húgával van? 296 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Gyerünk, menjünk! 297 00:16:45,295 --> 00:16:48,632 Látod, erről beszéltem. 298 00:16:49,550 --> 00:16:51,051 A nőket szereted? 299 00:16:51,719 --> 00:16:53,094 - Igen. - Fogd már be! 300 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 Még szép. 301 00:16:54,346 --> 00:16:55,638 Csak kicsit fáradt. 302 00:16:55,639 --> 00:16:58,267 - Ne rövid pórázon tart? - Igen, kicsit. 303 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 De ez a hely... csúcs. 304 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 Ja, haver. 305 00:17:04,273 --> 00:17:07,192 Figyelj! A csapat azt mondja, lazítsak. 306 00:17:10,863 --> 00:17:11,947 Úgyhogy azt teszem. 307 00:17:16,869 --> 00:17:18,037 Kérsz belőle? 308 00:17:18,662 --> 00:17:19,663 Vegyél egyet! 309 00:17:21,040 --> 00:17:22,123 Nem kérek, tesó. 310 00:17:22,124 --> 00:17:24,668 - Ajándékba kaptam. - Így van. 311 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 Ajándék a csapattól. 312 00:17:36,221 --> 00:17:37,431 Mi a baj? 313 00:17:38,849 --> 00:17:41,477 Olyan érzés, mintha a kezem... 314 00:17:43,979 --> 00:17:45,813 Mintha fából lenne, vagy ilyesmi. 315 00:17:45,814 --> 00:17:47,066 Te szoktál ilyet? 316 00:17:48,067 --> 00:17:51,862 Mintha... nem ember lennél. 317 00:17:53,947 --> 00:17:55,782 Talán vissza kéne venned, tesó. 318 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 Szia, bébi! 319 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 Fogd meg! 320 00:17:58,035 --> 00:17:59,327 Mutatni akarok valamit. 321 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 Gyere, állj fel! 322 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 Készen állsz? 323 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 Igen. 324 00:18:10,130 --> 00:18:11,256 Ezt nézd meg! 325 00:18:13,425 --> 00:18:14,802 Lőttél már? 326 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 - Nem, igazából nem. - Nem? 327 00:18:22,559 --> 00:18:24,311 Mire kellenek ezek? 328 00:18:24,812 --> 00:18:26,814 - Védekezésre. - Kitől? 329 00:18:27,731 --> 00:18:28,857 Vannak... 330 00:18:30,067 --> 00:18:32,861 A felét se tudod, haver. Vannak... 331 00:18:34,071 --> 00:18:35,571 Vannak, akikben nem bízhatok. 332 00:18:35,572 --> 00:18:39,909 Volt egy haverom, szinte a testvérem volt. 333 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 - És ő... - Hé, Aaron! 334 00:18:41,578 --> 00:18:43,746 Szinte testvérek voltunk. 335 00:18:43,747 --> 00:18:45,706 - Aztán összebalhéztunk. - Aaron! 336 00:18:45,707 --> 00:18:47,166 Komolyan összebalhéztunk, 337 00:18:47,167 --> 00:18:49,502 és most el akarja venni mindenemet. 338 00:18:49,503 --> 00:18:51,629 Elcseszett szitu, haver. Utálom. 339 00:18:51,630 --> 00:18:53,715 De fel vagyok fegyverkezve. 340 00:18:54,675 --> 00:18:56,677 Rohadtul felkészültem. 341 00:18:56,927 --> 00:18:58,929 Ennyi, haver. Mennünk kell. 342 00:19:00,430 --> 00:19:02,140 Nekem is mennem kéne. 343 00:19:02,141 --> 00:19:03,599 Nem, még lóghatunk. 344 00:19:03,600 --> 00:19:06,936 Hadd menjenek, ha ilyen töketlenek! 345 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 - Csá! - Szevasztok! 346 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 Gyerünk, haver! Lazíts! 347 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 Szórakozzunk! 348 00:19:14,444 --> 00:19:15,529 Jó buli lesz. 349 00:19:16,238 --> 00:19:17,239 Gyere! 350 00:19:19,449 --> 00:19:24,079 Találnod kell olyan embereket, akikben megbízhatsz. 351 00:19:25,414 --> 00:19:28,417 Tudod, hogy egy nap tesók lehetünk? 352 00:19:29,543 --> 00:19:30,918 Hát nem őrület? 353 00:19:30,919 --> 00:19:32,336 - Az szuper! - Nagyon király. 354 00:19:32,337 --> 00:19:33,714 Csúcs! 355 00:19:38,594 --> 00:19:40,011 Szereted őt? 356 00:19:40,012 --> 00:19:41,889 - Kit? Nét? - Igen. 357 00:19:42,556 --> 00:19:43,556 Igen, készen állok. 358 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Mire? 359 00:19:46,310 --> 00:19:47,685 Hogy megkérjem a kezét. 360 00:19:47,686 --> 00:19:49,021 A mindenit! 361 00:19:54,318 --> 00:19:56,153 Mióta ismeritek egymást? 362 00:19:58,572 --> 00:19:59,948 Elég régóta, hogy tudjam. 363 00:20:01,366 --> 00:20:02,367 Igen. 364 00:20:03,535 --> 00:20:05,287 Én is szeretem Shayannát. 365 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 Tudod. 366 00:20:31,021 --> 00:20:32,022 Mit tudok? 367 00:20:32,606 --> 00:20:33,607 Tessék? 368 00:20:34,024 --> 00:20:35,275 Azt mondtad: „Tudod.” 369 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 A rohadt életbe! 370 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 Odin! 371 00:20:59,800 --> 00:21:01,969 Tudod, hogy szarházi vagyok. 372 00:21:02,469 --> 00:21:04,012 Nem, haver. Ugyan már! Ez... 373 00:21:04,638 --> 00:21:06,264 Mit jelent ez? Őrültség. 374 00:21:06,265 --> 00:21:07,349 Nem. 375 00:21:08,517 --> 00:21:11,103 Nem akarom, hogy utálj ezért. 376 00:21:13,021 --> 00:21:15,649 Te menő vagy, haver. 377 00:21:18,026 --> 00:21:21,488 Tudod, azt kívánom, bárcsak... 378 00:21:23,240 --> 00:21:25,826 Néha azt kívánom, 379 00:21:27,452 --> 00:21:29,037 bárcsak olyan lehetnék... 380 00:21:35,961 --> 00:21:36,962 Aaron! 381 00:22:18,086 --> 00:22:19,212 Jót buliztál? 382 00:22:21,006 --> 00:22:22,757 Megvártalak. 383 00:22:22,758 --> 00:22:25,468 - Vártam, és vártam... - Tudom, hívnom kellett volna. 384 00:22:25,469 --> 00:22:27,762 - Kellett volna? - Ne aggódj, oké? 385 00:22:27,763 --> 00:22:30,348 - Semmit sem csináltam. - Én nem a nővérem vagyok, oké? 386 00:22:30,349 --> 00:22:33,018 - Én nem tűröm el a szarságait. - Nem olyan volt. 387 00:22:33,268 --> 00:22:34,561 Nem olyan volt. 388 00:22:35,437 --> 00:22:37,271 - Ja, oké. - Ne csináld! Tényleg. 389 00:22:37,272 --> 00:22:38,690 Bébi, figyelj! 390 00:22:39,900 --> 00:22:41,609 Nem hagyhattam úgy ott, oké? 391 00:22:41,610 --> 00:22:43,236 Túlságosan szét volt csúszva. 392 00:22:44,071 --> 00:22:45,196 Oké? 393 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 Figyelj, én is szeretek betépni, 394 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 de ez a csávó durván nyomja. 395 00:22:49,743 --> 00:22:51,953 Te értem aggódsz, én érte aggódom. 396 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 Azért, amiket mondott. 397 00:22:55,248 --> 00:22:56,583 Igen? Mit mondott? 398 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 Nem is tudom. 399 00:23:01,755 --> 00:23:05,801 De azt elmondom, hogy a srácok, akikkel lóg, elég nagy rohadékok. 400 00:23:06,134 --> 00:23:07,177 Hé! 401 00:23:12,099 --> 00:23:14,100 - Hol voltatok? - A házában. 402 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 - És Shay nem volt ott? - A másikban. 403 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 Milyen másikban? 404 00:23:21,441 --> 00:23:22,525 Talán nem az ő háza. 405 00:23:22,526 --> 00:23:24,820 Milyen másik ház, Odin? 406 00:23:26,405 --> 00:23:27,406 Odin? 407 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 A francba! 408 00:23:53,557 --> 00:23:55,016 Helló, mester! 409 00:23:56,435 --> 00:23:57,436 Igen. 410 00:23:57,644 --> 00:23:58,812 Úton vagyok. 411 00:24:12,576 --> 00:24:13,660 Aaron! 412 00:24:15,620 --> 00:24:17,038 Mi ez a hely? 413 00:24:20,250 --> 00:24:21,710 Ortiz és Wallace. 414 00:24:22,043 --> 00:24:23,587 Van itt egy házuk. 415 00:24:26,798 --> 00:24:29,134 - Ja. - Igen, tényleg. 416 00:24:30,802 --> 00:24:33,013 Igen, mert biztos meg tudják fizetni. 417 00:24:36,975 --> 00:24:37,976 Honnan...? 418 00:24:41,062 --> 00:24:42,314 Honnan tudtam? 419 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 Téged ez érdekel? 420 00:24:45,859 --> 00:24:47,694 Ez érdekel? Hogy honnan tudom? 421 00:24:49,863 --> 00:24:50,989 Aaron! 422 00:24:54,451 --> 00:24:56,036 Várj! Shay! 423 00:24:56,912 --> 00:24:57,954 Várj, honnan? 424 00:24:59,164 --> 00:25:01,665 - Honnan? - Mert végre túl közel szartál ahhoz, 425 00:25:01,666 --> 00:25:03,501 ahol alszol, Aaron! 426 00:25:03,502 --> 00:25:06,254 Nem minden férfi olyan hazug, mint te! 427 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 Odin? 428 00:25:10,967 --> 00:25:12,218 Odinról beszélsz? 429 00:25:12,219 --> 00:25:13,929 Ne a húgom! 430 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 Azt hitted, nem mondja el nekem? 431 00:25:16,932 --> 00:25:18,682 Mit mondott? Mit mondott neki Odin? 432 00:25:18,683 --> 00:25:20,142 Hé! 433 00:25:20,143 --> 00:25:21,561 Mindent! 434 00:25:21,853 --> 00:25:23,521 Mindent elmondott! 435 00:25:23,522 --> 00:25:25,564 Mi az, hogy mindent? Nyisd ki az ajtót! 436 00:25:25,565 --> 00:25:27,608 Nyisd ki a rohadt ajtót, Shay! 437 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 A francba! 438 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 Állj meg, Shay! 439 00:25:30,862 --> 00:25:32,489 Állj meg... 440 00:25:33,865 --> 00:25:35,784 Állj meg! 441 00:25:47,170 --> 00:25:49,089 A rohadt életbe! 442 00:25:56,638 --> 00:25:58,139 Helló! Itt Odin. 443 00:26:08,275 --> 00:26:09,859 A rohadt életbe! 444 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 És indul! 445 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 Újra. 446 00:26:30,630 --> 00:26:32,256 Hé! Mi a fene? 447 00:26:32,257 --> 00:26:34,634 Kicsinállak! 448 00:26:35,677 --> 00:26:37,178 Agresszív játék. 449 00:26:43,768 --> 00:26:45,061 Ez az! Szép. 450 00:26:46,813 --> 00:26:49,232 Ezt neked, rohadék! 451 00:27:07,917 --> 00:27:09,668 - Elkéstél! - Azt hiszed? 452 00:27:09,669 --> 00:27:10,879 Kicsinállak! 453 00:27:12,380 --> 00:27:14,716 - Baszd meg! - Elég volt! 454 00:27:15,008 --> 00:27:16,426 - Baszd meg! - Elég ebből! 455 00:27:28,772 --> 00:27:31,149 Helló, itt Shay. Hagyj üzenetet! 456 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 Helló, itt Odin. 457 00:27:58,343 --> 00:28:00,844 Vannak, akikben nem bízhatok. Volt egy haverom. 458 00:28:00,845 --> 00:28:02,680 - Szinte a testvérem volt. - Hé, Aaron! 459 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 Aztán összebalhéztunk. 460 00:28:13,525 --> 00:28:14,818 Azt mondtad: „Tudod.” 461 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 HIÁNYZOL TE IS HIÁNYZOL 462 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 - Mi a helyzet, haver? - Fish, hol vagy? 463 00:28:38,925 --> 00:28:40,426 Lazulok. Veled mizu? 464 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 Gyere már át ide, jó? 465 00:28:41,720 --> 00:28:44,263 - És hozd Ortizt! - Komolyan? 466 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 Csak csináld, oké? 467 00:28:45,473 --> 00:28:46,641 Rendben. 468 00:29:13,960 --> 00:29:16,087 Tudtam, hogy gyanús a rohadék. 469 00:29:16,838 --> 00:29:17,921 Mit mondtál neki? 470 00:29:17,922 --> 00:29:19,424 Ha tudtam volna... 471 00:29:20,425 --> 00:29:22,510 De már eljárt a szája. 472 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Kapd el a szarházit! 473 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 Hé, haver! 474 00:29:28,600 --> 00:29:30,142 Hívtalak, O. Merre voltál? 475 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 Csak elintéztem valamit. 476 00:29:31,436 --> 00:29:33,145 Jól van. Lépünk, gyere! 477 00:29:33,146 --> 00:29:35,230 - Most? - Nem, jövő héten. 478 00:29:35,231 --> 00:29:37,149 Igen, most. 479 00:29:37,150 --> 00:29:38,484 - Menjünk! - Jól van. 480 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 Átöltözök... 481 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 Nem. Azt hiszed, érdekel, mi van rajtad? Gyere! 482 00:29:42,572 --> 00:29:43,698 Menjünk! 483 00:29:47,869 --> 00:29:48,870 Gyerünk! 484 00:30:27,075 --> 00:30:28,243 Hová megyünk? 485 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 Boylston arra van. 486 00:30:41,172 --> 00:30:42,507 Ne érdekeljen, tesó! 487 00:30:43,341 --> 00:30:45,425 Úgyis mindenkinek elmondod. 488 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 Posztolod a Facebookra is, mi? 489 00:30:48,930 --> 00:30:50,890 Mindenki tudni fogja, hol lógunk. Nem? 490 00:30:51,391 --> 00:30:53,184 - Hogy érted ezt? - „Hogy érted ezt?” 491 00:30:55,979 --> 00:30:57,397 Az istenit! 492 00:30:58,314 --> 00:30:59,482 Ez a köcsög. 493 00:31:02,610 --> 00:31:03,695 A francba! 494 00:31:05,780 --> 00:31:09,033 Járattad a pofád! 495 00:31:09,450 --> 00:31:10,910 Nyugi! 496 00:31:15,081 --> 00:31:16,082 Jól vagy? 497 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 LÁTTAD, KIVEL VAGYOK HAHÓ! 498 00:31:25,133 --> 00:31:27,343 LEMERÜLT A TELÓM. KI VOLT AZ? 499 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 NFL CSAK HOGY TUDD 500 00:32:01,294 --> 00:32:02,545 Mit keresünk itt? 501 00:32:12,805 --> 00:32:14,348 - Gyere! - Aaron! 502 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 Dumálni fogunk. 503 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 Megnehezíted, vagy nem. Dönts! 504 00:32:33,952 --> 00:32:35,119 Nem, maradjatok itt! 505 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 Hé, tesó! 506 00:32:46,005 --> 00:32:47,881 Nem tudom, mi folyik itt. 507 00:32:47,882 --> 00:32:49,132 Rohadtul átcsesztél. 508 00:32:49,133 --> 00:32:51,093 Ha így volt, sajnálom. 509 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 Persze, hogy sajnálod! 510 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 Aaron, ne csináld már! 511 00:32:54,639 --> 00:32:56,265 Ennek semmi értelme. 512 00:33:00,853 --> 00:33:02,646 Tudnom kell, hogy bízhatok benned. 513 00:33:02,647 --> 00:33:06,025 - Megbízhatsz! - Ha ez igaz lenne, 514 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 akkor... 515 00:33:11,114 --> 00:33:12,155 Ne nem szólt volna 516 00:33:12,156 --> 00:33:14,533 - Shaynek! - Semmit nem mondtam! 517 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 Shay megjelent a háznál! 518 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 Nem tudtam, hogy titok. 519 00:33:17,453 --> 00:33:19,246 - Ne hazudj nekem! - Nem hazudok. 520 00:33:19,247 --> 00:33:20,957 Ne hazudj nekem! 521 00:33:21,624 --> 00:33:23,041 - Ne csináld! - Gyerünk, haver! 522 00:33:23,042 --> 00:33:26,087 Ha egy család leszünk, 523 00:33:26,921 --> 00:33:29,047 - tudnom kell, bízhatok-e benned. - Bízhatsz. 524 00:33:29,048 --> 00:33:30,299 Bízhatsz. 525 00:33:30,717 --> 00:33:31,968 Elszóltad magad. 526 00:33:33,761 --> 00:33:35,095 Miről járt még el a szád? 527 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 Semmiről, Aaron. Ígérem. 528 00:33:36,431 --> 00:33:37,639 Csak a kérót említettem. 529 00:33:37,640 --> 00:33:39,599 Semmi másról nem beszéltem, oké? 530 00:33:39,600 --> 00:33:40,684 Semmi másról? 531 00:33:40,685 --> 00:33:41,768 Ezt meg hogy érted? 532 00:33:41,769 --> 00:33:43,854 - Mi másról? - Semmiről, esküszöm! 533 00:33:43,855 --> 00:33:45,898 Hé! Minden oké? 534 00:33:50,778 --> 00:33:52,113 Mi mást hallottál? 535 00:33:54,157 --> 00:33:56,408 Semmit. 536 00:33:56,409 --> 00:33:58,660 Nem akarom ezt csinálni. Nem akarok itt lenni. 537 00:33:58,661 --> 00:34:00,662 - Akkor menjünk! - Mit mondtam? 538 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 - Semmit. - Mit mondtam? 539 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 Mit mondtam, Odin? 540 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 - Semmit. - Hé, Aaron! 541 00:34:06,919 --> 00:34:08,129 Húzzunk már! 542 00:34:10,840 --> 00:34:13,760 - Aaron! - Nem hiszek neked! 543 00:34:13,968 --> 00:34:16,178 - Mit mondtam neked, Odin? - Semmit, Aaron! 544 00:34:16,179 --> 00:34:17,846 Mit mondtam neked? 545 00:34:17,847 --> 00:34:19,389 Oké. 546 00:34:19,390 --> 00:34:21,016 Ne hazudj! 547 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 Mit mondtam neked? 548 00:34:22,310 --> 00:34:23,644 Kérlek, Aaron! 549 00:34:24,520 --> 00:34:26,731 Tesók leszünk, jó? 550 00:34:27,273 --> 00:34:28,608 Tesók leszünk. 551 00:34:28,941 --> 00:34:31,359 - Ez az utolsó esélyed! - Oké. 552 00:34:31,360 --> 00:34:32,904 Csak azt mondtam... 553 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 ...ráijesztünk. 554 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 De lelőni, az nagy gáz, haver! 555 00:35:08,773 --> 00:35:12,568 Rohadt szar helyzetbe hoztál minket. 556 00:35:37,927 --> 00:35:41,221 {\an8}Mögöttem láthatják, hogy a rendőrség még ott van a helyszínen, 557 00:35:41,222 --> 00:35:44,599 {\an8}bár az elsődleges nyomozás már befejeződött. 558 00:35:44,600 --> 00:35:47,519 {\an8}A hatóságok egész nap ott voltak, és keresték... 559 00:35:47,520 --> 00:35:49,521 Már benne van a rohadt hírekben! 560 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 Keresnek bármilyen... 561 00:35:51,232 --> 00:35:53,108 {\an8}Lépjünk, gyere! 562 00:35:53,109 --> 00:35:54,985 {\an8}Itt találták meg a testet. 563 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Aaron, visszamegyek Bristolba, 564 00:35:57,071 --> 00:35:59,030 - amíg elcsitul a dolog. - Egy futó... 565 00:35:59,031 --> 00:36:01,908 - Jó. - találta meg egy üzleti telephely mögött 566 00:36:01,909 --> 00:36:04,619 - itt, Észak-Attleboróban. - Mit csináltál a pisztollyal? 567 00:36:04,620 --> 00:36:06,538 - A futó... - Eldugtam. 568 00:36:06,539 --> 00:36:08,290 Szabadulj meg tőle! 569 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 Nincs errefelé sok minden, elég félreeső környék, 570 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 de népszerű azok körében, akik erre járnak. 571 00:36:14,338 --> 00:36:17,257 A hatóságok nem tették közzé az áldozat nevét, 572 00:36:17,258 --> 00:36:20,302 de úgy tűnik, bostoni volt. 573 00:36:20,303 --> 00:36:22,220 Ennyit mondtak. 574 00:36:22,221 --> 00:36:24,472 Nagyon megdöbbentek azok, 575 00:36:24,473 --> 00:36:28,644 akik rendszeresen erre futnak... 576 00:36:33,065 --> 00:36:35,860 - Szia! - Szia! Én... 577 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 Nem tudom, hogy mondjam el, de... 578 00:36:46,412 --> 00:36:47,747 Odin meghalt. 579 00:36:49,707 --> 00:36:50,958 Igen. 580 00:36:52,084 --> 00:36:53,127 Valaki szólt neked? 581 00:36:53,586 --> 00:36:56,129 Nem, csak... Neked ki mondta? 582 00:36:56,130 --> 00:36:57,215 Ne. 583 00:36:59,425 --> 00:37:00,801 Itt van nálunk. 584 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 Ne nálunk van? 585 00:37:06,557 --> 00:37:09,477 Igen, adnom kellett neki egy csomó xanaxot, mert... 586 00:37:12,939 --> 00:37:14,232 Haza tudnál jönni? 587 00:37:16,901 --> 00:37:18,360 Már nem haragszol rám? 588 00:37:18,361 --> 00:37:19,570 Aaron! 589 00:37:19,904 --> 00:37:23,282 Hallottad, amit mondtam? Valaki megölte Odint. 590 00:37:23,574 --> 00:37:25,284 Haza kell jönnöd. 591 00:37:25,952 --> 00:37:27,036 Oké. 592 00:37:31,374 --> 00:37:32,375 Szeretlek. 593 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 Oké. 594 00:37:35,336 --> 00:37:36,379 Tényleg. 595 00:37:40,716 --> 00:37:42,510 Meg kéne tenned nekem valamit. 596 00:37:42,969 --> 00:37:44,177 Jó, bármit megteszek. 597 00:37:44,178 --> 00:37:46,389 - De ide kell jönnöd. - Most kell megtenned. 598 00:37:47,306 --> 00:37:50,935 Később elmagyarázom, de fontos. 599 00:37:53,771 --> 00:37:55,022 Oké. 600 00:38:53,372 --> 00:38:57,793 Csak szomorú vagyok. Bár beszélhettem volna vele tegnap! 601 00:39:00,087 --> 00:39:03,090 De gyászoltam már ezelőtt, 602 00:39:04,258 --> 00:39:07,470 és most nehéz, de majd jobb lesz. 603 00:39:10,181 --> 00:39:12,767 Ígérem, hogy jobb lesz. 604 00:39:17,980 --> 00:39:19,523 - Szia, kicsim! - Szia! 605 00:39:20,441 --> 00:39:21,609 Hová mentél? 606 00:39:22,068 --> 00:39:23,069 Én... 607 00:39:25,780 --> 00:39:28,198 Csak kocsikáznom kellett. 608 00:39:28,199 --> 00:39:31,786 Tudod, ez az egész túl sok. 609 00:39:34,789 --> 00:39:36,081 Kicserélem a pelusát. 610 00:39:36,082 --> 00:39:37,708 Majd én. Add ide! 611 00:39:46,175 --> 00:39:47,259 Sajnálom. 612 00:39:47,802 --> 00:39:49,428 Úgy sajnálom! 613 00:40:02,358 --> 00:40:03,859 Aaron, van itt valaki. 614 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 Szia! 615 00:40:38,894 --> 00:40:42,606 Murph, zsaruk vannak a házamnál. 616 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 Most kopognak. 617 00:40:47,695 --> 00:40:49,029 Shay, hagyd! 618 00:40:51,282 --> 00:40:52,490 Valami rosszat tettél? 619 00:40:52,491 --> 00:40:53,576 Nem. 620 00:40:54,660 --> 00:40:55,661 Nem. 621 00:40:56,036 --> 00:40:58,872 Már nem kopognak. Azt hiszem, elmentek. 622 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 Miért vannak zsaruk a házadnál? 623 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 Bradley miatt? 624 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 - Nem tudom. - Oké. 625 00:41:04,044 --> 00:41:06,130 Ha nem csináltál semmit... 626 00:41:08,757 --> 00:41:10,341 miért nem beszélsz velük? 627 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 Tényleg? 628 00:41:11,510 --> 00:41:12,595 Igen. 629 00:41:15,848 --> 00:41:18,392 Helló! Segíthetek? 630 00:41:19,518 --> 00:41:20,769 Mr. Hernandez! 631 00:41:21,520 --> 00:41:24,564 Arrighi nyomozó vagyok, ő pedig Cherven járőr. 632 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 Rendben, de késő van. Miért jöttek? 633 00:41:27,276 --> 00:41:29,445 Ismer egy Odin Lloyd nevű fickót? 634 00:41:31,697 --> 00:41:33,282 Odint? Igen, ismerem. 635 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 Honnan ismeri? 636 00:41:35,493 --> 00:41:38,412 A csajom húgával jár. 637 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 Mikor látta őt utoljára? 638 00:41:42,124 --> 00:41:43,666 - Miért kérdezi? - Mr. Hernandez, 639 00:41:43,667 --> 00:41:45,878 - tudja, miről van szó? - Nem. 640 00:41:48,130 --> 00:41:49,465 Gyilkossági ügyben nyomozunk. 641 00:41:51,884 --> 00:41:54,720 Beszélnem kell az ügyvédemmel. 642 00:42:06,899 --> 00:42:08,150 Mit mondtak?