1
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Szia, anya!
2
00:00:21,271 --> 00:00:23,314
Csinos vagy.
3
00:00:23,732 --> 00:00:25,107
Jól áll ez a szín.
4
00:00:25,108 --> 00:00:26,776
Tessék, elkéstél!
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,863
- Szeretlek, kicsim.
- Köszi, anya!
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,789
Nem, ezután edzésem van.
7
00:00:40,790 --> 00:00:41,957
- Igen?
- Igen.
8
00:00:41,958 --> 00:00:44,043
Elveritek a tauntoni fehéreket szombaton?
9
00:00:44,044 --> 00:00:46,087
Még szép. Az lesz.
10
00:00:50,633 --> 00:00:51,926
Erős bal!
11
00:00:56,097 --> 00:00:57,181
Ez az!
12
00:00:57,182 --> 00:00:58,515
Szép volt.
13
00:00:58,516 --> 00:01:00,100
- Ez az!
- Elintézzük őket!
14
00:01:00,101 --> 00:01:01,185
Jössz ma este?
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,478
Nem, a csajommal leszek.
16
00:01:02,479 --> 00:01:04,521
Csak mondd, hogy Aaron Hernandezzel lógsz!
17
00:01:04,522 --> 00:01:06,524
- Ja!
- Húzz el innen, tesó!
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,359
Gyerünk, nyomjuk!
19
00:01:09,611 --> 00:01:10,737
Rendben. Jó éjt!
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,996
A nővérem mesélt rólad Aaronnek.
21
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
Imádni fog, oké?
22
00:01:23,541 --> 00:01:24,584
Ahogy én is.
23
00:01:25,001 --> 00:01:26,586
Tudom, csak...
24
00:01:27,796 --> 00:01:30,006
Még sosem találkoztam
szupersztárral, tudod?
25
00:01:32,842 --> 00:01:34,302
Ugyan már, Odin!
26
00:01:34,886 --> 00:01:36,221
Aaron nem harap.
27
00:01:52,987 --> 00:01:55,365
Sajnálom. Nem tudom, hol van Aaron.
28
00:02:01,079 --> 00:02:02,288
Mondd meg, tesó!
29
00:02:02,789 --> 00:02:03,873
Honnan van ez a hely?
30
00:02:04,541 --> 00:02:06,416
Szép, mi?
31
00:02:06,417 --> 00:02:07,918
Hallottál Kraftról?
32
00:02:07,919 --> 00:02:09,044
Kraft sajtos makaróni?
33
00:02:09,045 --> 00:02:11,714
Szerintem nem az övé a sajtos makaróni.
34
00:02:11,923 --> 00:02:13,549
Fogd be!
35
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Az övé!
36
00:02:16,511 --> 00:02:18,388
Figyeld már, mindig engem szívat!
37
00:02:19,013 --> 00:02:20,848
A francba! Ezt fel kell vennem.
38
00:02:20,849 --> 00:02:22,058
Halkítsátok le!
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
Azt mondtam, csendet!
40
00:02:28,690 --> 00:02:29,731
Mi a helyzet, bébi?
41
00:02:29,732 --> 00:02:31,358
Ma van a vacsora a húgommal.
42
00:02:31,359 --> 00:02:32,944
Hol a fenében vagy?
43
00:02:33,069 --> 00:02:35,362
Csak a fiúkkal. Együtt lógunk.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,780
Három napja nem jöttél haza.
45
00:02:36,781 --> 00:02:38,199
Told haza a seggedet, most!
46
00:02:47,750 --> 00:02:48,751
Rendben.
47
00:02:49,169 --> 00:02:52,796
Maradj itt, hátha látsz valamit, jó?
48
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Jó.
49
00:03:01,556 --> 00:03:05,058
Büntetőjog. Jelentkezhetek
egy igazságügyi reformprojektre jövőre.
50
00:03:05,059 --> 00:03:06,393
Uramisten!
51
00:03:06,394 --> 00:03:08,395
A kishúgom megváltoztatja a világot.
52
00:03:08,396 --> 00:03:10,148
Sziasztok!
53
00:03:10,857 --> 00:03:12,692
- Mi a helyzet, kicsim?
- Szia!
54
00:03:13,359 --> 00:03:14,736
Mi a helyzet, hugi?
55
00:03:15,069 --> 00:03:16,570
Hogy vagy? Jól?
56
00:03:16,571 --> 00:03:17,739
Örülök, hogy látlak.
57
00:03:18,031 --> 00:03:19,781
Aaron, ő a barátom, Odin.
58
00:03:19,782 --> 00:03:21,409
- Hogy vagy?
- Szia!
59
00:03:22,202 --> 00:03:23,286
Jól vagy?
60
00:03:23,536 --> 00:03:24,536
Bocs, hogy késtem.
61
00:03:24,537 --> 00:03:25,996
Semmi gond, haver.
62
00:03:25,997 --> 00:03:27,373
Minden oké.
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,124
Nagyon örülök.
64
00:03:29,125 --> 00:03:32,670
A mindenit, Shay! Jól néz ki a kaja.
65
00:03:34,339 --> 00:03:36,340
Várod már a szezont?
66
00:03:36,341 --> 00:03:38,885
Igen. Odaadnád a bort?
67
00:03:47,060 --> 00:03:48,977
Igazából Odin is focizik.
68
00:03:48,978 --> 00:03:50,229
Nem mondod!
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,939
Csak félprofin.
70
00:03:51,940 --> 00:03:54,359
Egy bostoni csapatban, a neve Bandits.
71
00:03:54,651 --> 00:03:56,276
Csak klubcsapat. Nem fizet.
72
00:03:56,277 --> 00:03:58,446
- Játszottál a fősulin?
- Kicsit.
73
00:03:59,030 --> 00:04:01,699
Ott kellett hagynom,
mert anyám elveszítette a munkáját.
74
00:04:03,826 --> 00:04:05,370
Odin linebacker.
75
00:04:05,995 --> 00:04:06,996
És nagyon jó.
76
00:04:08,957 --> 00:04:10,958
Sok meccsedet tanulmányozom.
77
00:04:10,959 --> 00:04:15,254
Próbálom ellesni, hogyan védekezzek
a tight end ellen, de nem sokat tanulok.
78
00:04:15,255 --> 00:04:18,591
Tudod, mert téged
senki sem tud leállítani.
79
00:04:21,010 --> 00:04:23,888
Hé, ez igaz. Igaz.
80
00:04:25,265 --> 00:04:26,473
Te ingyen játszol?
81
00:04:26,474 --> 00:04:28,684
Igen, sőt, én fizetek érte.
82
00:04:28,685 --> 00:04:30,727
Évente 200 csak a mez.
83
00:04:30,728 --> 00:04:33,563
Te aztán szereted a focit!
84
00:04:33,564 --> 00:04:35,482
Komolyan.
85
00:04:35,483 --> 00:04:36,651
Ezt tisztelem.
86
00:04:37,026 --> 00:04:38,152
Tisztelem.
87
00:04:39,529 --> 00:04:41,489
Jóképű és vicces,
88
00:04:42,282 --> 00:04:45,285
de a legfontosabb, hogy jó ember, tudod?
89
00:04:45,868 --> 00:04:48,204
- Igen.
- Beleszerettem.
90
00:04:49,664 --> 00:04:53,084
Az nagyon jó érzés.
91
00:04:54,836 --> 00:04:56,713
Jobb a helyzet Kalifornia óta?
92
00:04:57,255 --> 00:05:00,049
Igen, jól vagyunk.
93
00:05:00,633 --> 00:05:03,344
Ugyan, Shay! Látszott a vacsoránál.
94
00:05:04,512 --> 00:05:05,847
Soha nincs itt.
95
00:05:06,472 --> 00:05:09,558
Néha még aludni sem jön haza,
és mindig be van tépve.
96
00:05:09,559 --> 00:05:10,893
Ezt akarod hallani?
97
00:05:12,145 --> 00:05:14,647
Nem. Persze, hogy nem.
98
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
Hé! Hová megy?
99
00:05:18,860 --> 00:05:20,403
Már nem érdekel.
100
00:05:21,821 --> 00:05:23,239
Azt csinál, amit akar.
101
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
Nagyon menő.
102
00:05:31,205 --> 00:05:32,707
Hogy jöttél össze Nével?
103
00:05:32,957 --> 00:05:35,334
Építkezésen dolgoztam a jogi egyetemén.
104
00:05:35,335 --> 00:05:36,793
Építkezés, mi?
105
00:05:36,794 --> 00:05:38,463
Valahogy fizetni kell a lakbért.
106
00:05:46,220 --> 00:05:48,388
- Vedd el!
- Tessék?
107
00:05:48,389 --> 00:05:50,474
Komolyan. Olyan sok cuccom van.
108
00:05:50,475 --> 00:05:53,185
Láttam, hogy nézted.
Az ára elég a lakbérre.
109
00:05:53,186 --> 00:05:56,439
Nem, ez...
110
00:05:57,148 --> 00:05:58,524
Ez a tiéd, haver.
111
00:06:01,319 --> 00:06:03,320
Becsületes vagy.
112
00:06:03,321 --> 00:06:05,740
Sokan már rég zálogba adták volna.
113
00:06:06,908 --> 00:06:10,620
Florida volt életem legjobb időszaka.
114
00:06:11,621 --> 00:06:14,122
- Ott sem fizettek nekünk.
- Hé!
115
00:06:14,123 --> 00:06:15,208
Figyelj!
116
00:06:16,292 --> 00:06:18,835
Hoztam valamit.
Hallom, szeretsz dohányozni.
117
00:06:18,836 --> 00:06:22,339
Odanézzenek, mit rejtegetett előlem!
118
00:06:22,340 --> 00:06:23,424
Hé!
119
00:06:23,633 --> 00:06:26,135
Jó fej vagy. Gyere!
120
00:06:26,552 --> 00:06:27,636
Jó illata van.
121
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
Játszunk Maddent?
122
00:06:29,263 --> 00:06:30,639
Én leszek a Patriots.
123
00:06:30,640 --> 00:06:31,765
Jól van.
124
00:06:31,766 --> 00:06:34,309
Ne csak átlósan futkoss végig, jó?
125
00:06:34,310 --> 00:06:36,062
Azt utálom. Vágod?
126
00:06:48,533 --> 00:06:50,284
Úgy tűnik, sokáig fent voltatok.
127
00:06:51,577 --> 00:06:52,786
Nem volt nagy buli.
128
00:06:52,787 --> 00:06:56,541
Shay húgával és a barátjával vacsoráztunk.
129
00:06:57,041 --> 00:06:59,376
- Milyen a barátja?
- Jó fej.
130
00:06:59,377 --> 00:07:01,002
- Igen?
- Igen, jó fej.
131
00:07:01,003 --> 00:07:05,424
Illik közénk, és remélem, marad is.
132
00:07:05,425 --> 00:07:06,592
Ez szuper.
133
00:07:09,470 --> 00:07:10,471
Mi a baj?
134
00:07:13,349 --> 00:07:15,017
Csak nem érzem jól magam.
135
00:07:20,022 --> 00:07:22,733
Erről akartam beszélni veled.
136
00:07:23,234 --> 00:07:24,277
Leülnél?
137
00:07:24,569 --> 00:07:26,486
Mi kell? Elszaladhatok aszpirinért.
138
00:07:26,487 --> 00:07:27,738
Ez nem fejfájás.
139
00:07:33,411 --> 00:07:34,704
Mi a baj?
140
00:07:34,954 --> 00:07:36,164
Rákos vagyok.
141
00:07:37,665 --> 00:07:38,666
Érted?
142
00:07:40,585 --> 00:07:42,002
Kiabáljam a tetőn,
143
00:07:42,003 --> 00:07:44,547
hogy a gyerekeim hallják? Jézusom!
144
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
Hol?
145
00:07:57,185 --> 00:07:58,311
A bal oldalon.
146
00:08:01,063 --> 00:08:02,314
Múlt héten kezdtem a kemót.
147
00:08:02,315 --> 00:08:04,608
Mikor akartad elmondani?
148
00:08:04,609 --> 00:08:07,235
- Elég bajod van enélkül is.
- Nem igaz.
149
00:08:07,236 --> 00:08:09,279
Mi kell? Megszerzek neked bármit.
150
00:08:09,280 --> 00:08:11,656
- Jó orvosok kellenek...
- Vannak orvosaim.
151
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
- Oké. Mit mondanak?
- Nem tudják.
152
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
Vannak áttétek.
153
00:08:20,875 --> 00:08:23,044
De most jól vagy.
154
00:08:24,545 --> 00:08:25,588
Ugye? Mármint...
155
00:08:27,048 --> 00:08:28,049
Úgy értem...
156
00:08:28,674 --> 00:08:30,468
Majd jobban leszel?
157
00:08:34,013 --> 00:08:35,264
Tanya?
158
00:08:35,681 --> 00:08:36,682
Igen.
159
00:08:37,266 --> 00:08:38,433
Igen. Jobban leszek.
160
00:08:38,434 --> 00:08:41,144
Minden rendben lesz.
161
00:08:41,145 --> 00:08:42,313
Én csak...
162
00:08:44,524 --> 00:08:48,027
El akartam mondani,
mielőtt kihullik a hajam, meg minden.
163
00:08:54,534 --> 00:08:56,035
Csak ne aggódj!
164
00:08:57,119 --> 00:08:59,622
Oké? Mert nem megyek sehová.
165
00:09:01,082 --> 00:09:03,584
Még mindig én vagyok
a legkeményebb Hernandez.
166
00:09:50,715 --> 00:09:53,509
- Mi a helyzet, Murph?
- Tudunk most beszélni?
167
00:09:55,052 --> 00:09:57,096
- Figyelek.
- Oké.
168
00:09:57,722 --> 00:09:59,181
Van egy kis gond.
169
00:10:00,057 --> 00:10:02,184
Bradley ügyvédje
hivatalosan is pert indított.
170
00:10:07,648 --> 00:10:09,274
Mondtam, hogy nem fizetek.
171
00:10:09,275 --> 00:10:11,484
Nincs választásod, Aaron.
172
00:10:11,485 --> 00:10:12,737
Hát nem érted?
173
00:10:13,112 --> 00:10:14,696
Akarod, hogy egy félszemű fickó
174
00:10:14,697 --> 00:10:16,573
elmondja a világnak, hogy arcon lőtted?
175
00:10:16,574 --> 00:10:18,867
Kiraknak a csapatból. A Liga felfüggeszt.
176
00:10:18,868 --> 00:10:21,161
Nem tudlak megvédeni, ha ez kiderül.
177
00:10:21,162 --> 00:10:22,871
Kinek az oldalán állsz, Murph?
178
00:10:22,872 --> 00:10:24,706
A tiéden. Mindig.
179
00:10:24,707 --> 00:10:27,792
Ezért mondom, hogy bízd ezt rám!
180
00:10:27,793 --> 00:10:29,210
Ennyit keresel a reklámokkal.
181
00:10:29,211 --> 00:10:33,006
Elsétálhatsz, és visszamehetsz focizni.
182
00:10:33,007 --> 00:10:34,216
Ebben vagy jó.
183
00:10:36,594 --> 00:10:38,179
Rendben.
184
00:10:38,679 --> 00:10:40,722
Rendben.
185
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
Oké.
186
00:10:42,558 --> 00:10:43,768
Francba!
187
00:10:53,819 --> 00:10:54,862
Aaron!
188
00:10:55,696 --> 00:10:56,989
Aaron, idelent vagy?
189
00:10:58,699 --> 00:10:59,867
Istenem, Aaron!
190
00:11:00,326 --> 00:11:01,827
Hallottam Tanyáról.
191
00:11:02,244 --> 00:11:03,244
- Igen.
- Igen.
192
00:11:03,245 --> 00:11:05,081
Miért nem mondtad el, Aaron?
193
00:11:05,581 --> 00:11:06,582
Elmondtam.
194
00:11:08,250 --> 00:11:10,169
Nem, arra emlékeznék.
195
00:11:15,675 --> 00:11:16,717
Igen, én...
196
00:11:17,802 --> 00:11:20,096
Tudod, hogy elfelejtek dolgokat.
197
00:11:20,346 --> 00:11:21,430
Sajnálom.
198
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
Nem, én sajnálom.
199
00:11:25,393 --> 00:11:26,602
Nagyon sajnálom.
200
00:11:28,396 --> 00:11:29,855
Igen, szívás.
201
00:11:31,732 --> 00:11:34,694
Ő a leghűségesebb ember, akit ismerek.
202
00:11:36,612 --> 00:11:37,655
Tudod?
203
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
Bármit megtenne értem.
204
00:11:42,243 --> 00:11:43,619
Nincs hozzá hasonló.
205
00:11:48,040 --> 00:11:49,250
Én is hűséges vagyok.
206
00:12:00,636 --> 00:12:02,888
Ne és én elmegyünk megnézni Odint.
207
00:12:05,933 --> 00:12:07,435
Mikor? Hol?
208
00:12:07,977 --> 00:12:09,270
Ma lesz egy meccse.
209
00:12:09,603 --> 00:12:10,646
El akarsz jönni?
210
00:12:22,408 --> 00:12:23,659
Hajrá!
211
00:12:25,453 --> 00:12:26,662
Mi a száma?
212
00:12:27,163 --> 00:12:28,497
Ötvenhárom. Ott van.
213
00:12:29,790 --> 00:12:32,292
Ott is van. Hajrá, Odin!
214
00:12:32,293 --> 00:12:33,711
Gyerünk!
215
00:12:36,005 --> 00:12:37,590
Gyerünk, Odin!
216
00:12:39,550 --> 00:12:40,801
Jó vagy!
217
00:12:42,136 --> 00:12:43,554
Ez tök jó.
218
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
Hajrá!
219
00:12:53,314 --> 00:12:55,274
Azta, ráment a tight endre!
220
00:12:57,777 --> 00:12:59,736
Megy. Vedd el!
221
00:12:59,737 --> 00:13:01,530
Ez az, gyerünk!
222
00:13:04,366 --> 00:13:05,576
Szép volt, haver!
223
00:13:07,870 --> 00:13:09,120
Hajrá!
224
00:13:09,121 --> 00:13:11,790
A fenébe, biztos fáj. Szép volt!
225
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
Odanézzenek!
226
00:13:13,667 --> 00:13:16,044
- Szia, O!
- Szia!
227
00:13:16,045 --> 00:13:18,129
Sziasztok, jó meccs volt!
228
00:13:18,130 --> 00:13:20,423
Durva volt. Jó meccs.
229
00:13:20,424 --> 00:13:21,966
Jó meccs.
230
00:13:21,967 --> 00:13:23,259
Tiszteletem, haver.
231
00:13:23,260 --> 00:13:24,511
Tényleg eljöttél.
232
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
Persze, haver. Meg kellett néznem.
233
00:13:26,639 --> 00:13:28,681
- Ahogy mondtam, ez nem az NFL.
- Nem.
234
00:13:28,682 --> 00:13:29,766
Jó játékos vagy.
235
00:13:29,767 --> 00:13:31,936
Jól nyomtad a pályán.
236
00:13:34,313 --> 00:13:36,564
Kicsit, mintha várnám,
hogy apám jöjjön értem,
237
00:13:36,565 --> 00:13:37,857
és hazavigyen.
238
00:13:37,858 --> 00:13:39,150
Vágod?
239
00:13:39,151 --> 00:13:41,194
Csinálhatnánk egy képet?
240
00:13:41,195 --> 00:13:42,695
- Nem kell.
- Persze.
241
00:13:42,696 --> 00:13:44,281
Ők a csapattársaid. Még szép.
242
00:13:44,657 --> 00:13:46,534
- Jól van.
- Hé! Gyertek!
243
00:13:49,495 --> 00:13:50,787
Mehet.
244
00:13:50,788 --> 00:13:51,996
- Jól van.
- Kösz, haver.
245
00:13:51,997 --> 00:13:53,749
Még egyet. Patriots!
246
00:13:54,083 --> 00:13:55,625
Klassz, hogy eljöttél.
247
00:13:55,626 --> 00:13:57,085
Még szép, haver.
248
00:13:57,086 --> 00:13:58,879
Figyelj, mit csinálsz ma este?
249
00:13:59,255 --> 00:14:00,588
Összefutok pár haverommal.
250
00:14:00,589 --> 00:14:02,466
Szerintem a Rumor Lounge-ba megyünk.
251
00:14:02,716 --> 00:14:03,842
Akarsz jönni?
252
00:14:03,843 --> 00:14:06,052
Szeretnék, de holnap korán reggel meló.
253
00:14:06,053 --> 00:14:07,971
Hogy mi?
254
00:14:07,972 --> 00:14:09,681
- Építkezés?
- Igen, 12 órás műszak.
255
00:14:09,682 --> 00:14:11,559
Nem, várj csak!
256
00:14:11,934 --> 00:14:14,477
Nem fogok hazudni, haver,
ez szarul hangzik.
257
00:14:14,478 --> 00:14:16,438
Tudod, mit? Tessék, itt egy ezres!
258
00:14:17,106 --> 00:14:19,233
Holnap beteget jelentesz.
Jössz velem bulizni.
259
00:14:21,819 --> 00:14:22,820
Igen.
260
00:14:23,529 --> 00:14:25,698
Igen. Ne kérdőjelezd meg! Gyere!
261
00:14:26,115 --> 00:14:28,157
Jó lesz. Menjünk!
262
00:14:28,158 --> 00:14:29,242
Kezdj el köhögni!
263
00:14:29,243 --> 00:14:31,370
Holnap felhívod a főnököd.
264
00:14:33,414 --> 00:14:34,498
Hé, Ne!
265
00:14:34,915 --> 00:14:36,166
Elrabolom Odint ma estére.
266
00:14:36,542 --> 00:14:37,542
De aztán hozd haza
267
00:14:37,543 --> 00:14:38,793
- egy darabban!
- Jó.
268
00:14:38,794 --> 00:14:39,962
Hová mentek?
269
00:14:40,337 --> 00:14:41,630
Elviszem bulizni.
270
00:14:47,845 --> 00:14:49,137
Pár feles a srácoknak.
271
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
Erről van szó!
272
00:14:51,807 --> 00:14:53,766
- Igen!
- Neked.
273
00:14:53,767 --> 00:14:54,851
Köszönjük, Julie.
274
00:14:54,852 --> 00:14:56,144
Mondjátok: „Kösz, Julie!”
275
00:14:56,145 --> 00:14:57,437
Kösz, Julie!
276
00:14:57,438 --> 00:14:59,564
- Julie-ra!
- Igen!
277
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
Szívesen.
278
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
Ez őrület!
279
00:15:08,324 --> 00:15:09,533
Kérsz belőle?
280
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
Nem, kösz.
281
00:15:13,037 --> 00:15:14,120
Nem kokain.
282
00:15:14,121 --> 00:15:16,582
Ez angyalpor.
283
00:15:17,041 --> 00:15:20,586
Általában fűvel szívom, de ha az nincs...
284
00:15:25,341 --> 00:15:26,424
Azta!
285
00:15:26,425 --> 00:15:30,678
Éget, mint az állat,
de minden jó buli tőle.
286
00:15:30,679 --> 00:15:31,763
- Ez az!
- Gyerünk!
287
00:15:31,764 --> 00:15:33,389
Nyomjad, haver!
288
00:15:33,390 --> 00:15:34,767
Hé!
289
00:15:35,351 --> 00:15:37,311
Mi a helyzet, emberek?
290
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
Hé!
291
00:16:30,572 --> 00:16:31,865
Hé!
292
00:16:32,282 --> 00:16:33,783
Hozz pár csajt! Irány Franklin!
293
00:16:33,784 --> 00:16:35,827
- Na és Odin?
- Jöhet.
294
00:16:35,828 --> 00:16:36,996
Tényleg?
295
00:16:37,371 --> 00:16:38,538
Nem Shay húgával van?
296
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Gyerünk, menjünk!
297
00:16:45,295 --> 00:16:48,632
Látod, erről beszéltem.
298
00:16:49,550 --> 00:16:51,051
A nőket szereted?
299
00:16:51,719 --> 00:16:53,094
- Igen.
- Fogd már be!
300
00:16:53,095 --> 00:16:54,345
Még szép.
301
00:16:54,346 --> 00:16:55,638
Csak kicsit fáradt.
302
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
- Ne rövid pórázon tart?
- Igen, kicsit.
303
00:16:59,810 --> 00:17:02,270
De ez a hely... csúcs.
304
00:17:02,271 --> 00:17:04,272
Ja, haver.
305
00:17:04,273 --> 00:17:07,192
Figyelj! A csapat azt mondja, lazítsak.
306
00:17:10,863 --> 00:17:11,947
Úgyhogy azt teszem.
307
00:17:16,869 --> 00:17:18,037
Kérsz belőle?
308
00:17:18,662 --> 00:17:19,663
Vegyél egyet!
309
00:17:21,040 --> 00:17:22,123
Nem kérek, tesó.
310
00:17:22,124 --> 00:17:24,668
- Ajándékba kaptam.
- Így van.
311
00:17:25,335 --> 00:17:26,795
Ajándék a csapattól.
312
00:17:36,221 --> 00:17:37,431
Mi a baj?
313
00:17:38,849 --> 00:17:41,477
Olyan érzés, mintha a kezem...
314
00:17:43,979 --> 00:17:45,813
Mintha fából lenne, vagy ilyesmi.
315
00:17:45,814 --> 00:17:47,066
Te szoktál ilyet?
316
00:17:48,067 --> 00:17:51,862
Mintha... nem ember lennél.
317
00:17:53,947 --> 00:17:55,782
Talán vissza kéne venned, tesó.
318
00:17:55,783 --> 00:17:56,908
Szia, bébi!
319
00:17:56,909 --> 00:17:58,034
Fogd meg!
320
00:17:58,035 --> 00:17:59,327
Mutatni akarok valamit.
321
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Gyere, állj fel!
322
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
Készen állsz?
323
00:18:08,003 --> 00:18:09,421
Igen.
324
00:18:10,130 --> 00:18:11,256
Ezt nézd meg!
325
00:18:13,425 --> 00:18:14,802
Lőttél már?
326
00:18:15,719 --> 00:18:17,346
- Nem, igazából nem.
- Nem?
327
00:18:22,559 --> 00:18:24,311
Mire kellenek ezek?
328
00:18:24,812 --> 00:18:26,814
- Védekezésre.
- Kitől?
329
00:18:27,731 --> 00:18:28,857
Vannak...
330
00:18:30,067 --> 00:18:32,861
A felét se tudod, haver. Vannak...
331
00:18:34,071 --> 00:18:35,571
Vannak, akikben nem bízhatok.
332
00:18:35,572 --> 00:18:39,909
Volt egy haverom, szinte a testvérem volt.
333
00:18:39,910 --> 00:18:41,577
- És ő...
- Hé, Aaron!
334
00:18:41,578 --> 00:18:43,746
Szinte testvérek voltunk.
335
00:18:43,747 --> 00:18:45,706
- Aztán összebalhéztunk.
- Aaron!
336
00:18:45,707 --> 00:18:47,166
Komolyan összebalhéztunk,
337
00:18:47,167 --> 00:18:49,502
és most el akarja venni mindenemet.
338
00:18:49,503 --> 00:18:51,629
Elcseszett szitu, haver. Utálom.
339
00:18:51,630 --> 00:18:53,715
De fel vagyok fegyverkezve.
340
00:18:54,675 --> 00:18:56,677
Rohadtul felkészültem.
341
00:18:56,927 --> 00:18:58,929
Ennyi, haver. Mennünk kell.
342
00:19:00,430 --> 00:19:02,140
Nekem is mennem kéne.
343
00:19:02,141 --> 00:19:03,599
Nem, még lóghatunk.
344
00:19:03,600 --> 00:19:06,936
Hadd menjenek, ha ilyen töketlenek!
345
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
- Csá!
- Szevasztok!
346
00:19:08,939 --> 00:19:11,733
Gyerünk, haver! Lazíts!
347
00:19:12,442 --> 00:19:13,443
Szórakozzunk!
348
00:19:14,444 --> 00:19:15,529
Jó buli lesz.
349
00:19:16,238 --> 00:19:17,239
Gyere!
350
00:19:19,449 --> 00:19:24,079
Találnod kell olyan embereket,
akikben megbízhatsz.
351
00:19:25,414 --> 00:19:28,417
Tudod, hogy egy nap tesók lehetünk?
352
00:19:29,543 --> 00:19:30,918
Hát nem őrület?
353
00:19:30,919 --> 00:19:32,336
- Az szuper!
- Nagyon király.
354
00:19:32,337 --> 00:19:33,714
Csúcs!
355
00:19:38,594 --> 00:19:40,011
Szereted őt?
356
00:19:40,012 --> 00:19:41,889
- Kit? Nét?
- Igen.
357
00:19:42,556 --> 00:19:43,556
Igen, készen állok.
358
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Mire?
359
00:19:46,310 --> 00:19:47,685
Hogy megkérjem a kezét.
360
00:19:47,686 --> 00:19:49,021
A mindenit!
361
00:19:54,318 --> 00:19:56,153
Mióta ismeritek egymást?
362
00:19:58,572 --> 00:19:59,948
Elég régóta, hogy tudjam.
363
00:20:01,366 --> 00:20:02,367
Igen.
364
00:20:03,535 --> 00:20:05,287
Én is szeretem Shayannát.
365
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
Tudod.
366
00:20:31,021 --> 00:20:32,022
Mit tudok?
367
00:20:32,606 --> 00:20:33,607
Tessék?
368
00:20:34,024 --> 00:20:35,275
Azt mondtad: „Tudod.”
369
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
A rohadt életbe!
370
00:20:55,003 --> 00:20:57,673
Odin!
371
00:20:59,800 --> 00:21:01,969
Tudod, hogy szarházi vagyok.
372
00:21:02,469 --> 00:21:04,012
Nem, haver. Ugyan már! Ez...
373
00:21:04,638 --> 00:21:06,264
Mit jelent ez? Őrültség.
374
00:21:06,265 --> 00:21:07,349
Nem.
375
00:21:08,517 --> 00:21:11,103
Nem akarom, hogy utálj ezért.
376
00:21:13,021 --> 00:21:15,649
Te menő vagy, haver.
377
00:21:18,026 --> 00:21:21,488
Tudod, azt kívánom, bárcsak...
378
00:21:23,240 --> 00:21:25,826
Néha azt kívánom,
379
00:21:27,452 --> 00:21:29,037
bárcsak olyan lehetnék...
380
00:21:35,961 --> 00:21:36,962
Aaron!
381
00:22:18,086 --> 00:22:19,212
Jót buliztál?
382
00:22:21,006 --> 00:22:22,757
Megvártalak.
383
00:22:22,758 --> 00:22:25,468
- Vártam, és vártam...
- Tudom, hívnom kellett volna.
384
00:22:25,469 --> 00:22:27,762
- Kellett volna?
- Ne aggódj, oké?
385
00:22:27,763 --> 00:22:30,348
- Semmit sem csináltam.
- Én nem a nővérem vagyok, oké?
386
00:22:30,349 --> 00:22:33,018
- Én nem tűröm el a szarságait.
- Nem olyan volt.
387
00:22:33,268 --> 00:22:34,561
Nem olyan volt.
388
00:22:35,437 --> 00:22:37,271
- Ja, oké.
- Ne csináld! Tényleg.
389
00:22:37,272 --> 00:22:38,690
Bébi, figyelj!
390
00:22:39,900 --> 00:22:41,609
Nem hagyhattam úgy ott, oké?
391
00:22:41,610 --> 00:22:43,236
Túlságosan szét volt csúszva.
392
00:22:44,071 --> 00:22:45,196
Oké?
393
00:22:45,197 --> 00:22:47,239
Figyelj, én is szeretek betépni,
394
00:22:47,240 --> 00:22:49,742
de ez a csávó durván nyomja.
395
00:22:49,743 --> 00:22:51,953
Te értem aggódsz, én érte aggódom.
396
00:22:53,789 --> 00:22:55,247
Azért, amiket mondott.
397
00:22:55,248 --> 00:22:56,583
Igen? Mit mondott?
398
00:22:58,627 --> 00:23:00,045
Nem is tudom.
399
00:23:01,755 --> 00:23:05,801
De azt elmondom, hogy a srácok,
akikkel lóg, elég nagy rohadékok.
400
00:23:06,134 --> 00:23:07,177
Hé!
401
00:23:12,099 --> 00:23:14,100
- Hol voltatok?
- A házában.
402
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
- És Shay nem volt ott?
- A másikban.
403
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
Milyen másikban?
404
00:23:21,441 --> 00:23:22,525
Talán nem az ő háza.
405
00:23:22,526 --> 00:23:24,820
Milyen másik ház, Odin?
406
00:23:26,405 --> 00:23:27,406
Odin?
407
00:23:49,052 --> 00:23:50,637
A francba!
408
00:23:53,557 --> 00:23:55,016
Helló, mester!
409
00:23:56,435 --> 00:23:57,436
Igen.
410
00:23:57,644 --> 00:23:58,812
Úton vagyok.
411
00:24:12,576 --> 00:24:13,660
Aaron!
412
00:24:15,620 --> 00:24:17,038
Mi ez a hely?
413
00:24:20,250 --> 00:24:21,710
Ortiz és Wallace.
414
00:24:22,043 --> 00:24:23,587
Van itt egy házuk.
415
00:24:26,798 --> 00:24:29,134
- Ja.
- Igen, tényleg.
416
00:24:30,802 --> 00:24:33,013
Igen, mert biztos meg tudják fizetni.
417
00:24:36,975 --> 00:24:37,976
Honnan...?
418
00:24:41,062 --> 00:24:42,314
Honnan tudtam?
419
00:24:43,273 --> 00:24:45,233
Téged ez érdekel?
420
00:24:45,859 --> 00:24:47,694
Ez érdekel? Hogy honnan tudom?
421
00:24:49,863 --> 00:24:50,989
Aaron!
422
00:24:54,451 --> 00:24:56,036
Várj! Shay!
423
00:24:56,912 --> 00:24:57,954
Várj, honnan?
424
00:24:59,164 --> 00:25:01,665
- Honnan?
- Mert végre túl közel szartál ahhoz,
425
00:25:01,666 --> 00:25:03,501
ahol alszol, Aaron!
426
00:25:03,502 --> 00:25:06,254
Nem minden férfi olyan hazug, mint te!
427
00:25:09,257 --> 00:25:10,258
Odin?
428
00:25:10,967 --> 00:25:12,218
Odinról beszélsz?
429
00:25:12,219 --> 00:25:13,929
Ne a húgom!
430
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
Azt hitted, nem mondja el nekem?
431
00:25:16,932 --> 00:25:18,682
Mit mondott? Mit mondott neki Odin?
432
00:25:18,683 --> 00:25:20,142
Hé!
433
00:25:20,143 --> 00:25:21,561
Mindent!
434
00:25:21,853 --> 00:25:23,521
Mindent elmondott!
435
00:25:23,522 --> 00:25:25,564
Mi az, hogy mindent? Nyisd ki az ajtót!
436
00:25:25,565 --> 00:25:27,608
Nyisd ki a rohadt ajtót, Shay!
437
00:25:27,609 --> 00:25:28,692
A francba!
438
00:25:28,693 --> 00:25:30,861
Állj meg, Shay!
439
00:25:30,862 --> 00:25:32,489
Állj meg...
440
00:25:33,865 --> 00:25:35,784
Állj meg!
441
00:25:47,170 --> 00:25:49,089
A rohadt életbe!
442
00:25:56,638 --> 00:25:58,139
Helló! Itt Odin.
443
00:26:08,275 --> 00:26:09,859
A rohadt életbe!
444
00:26:15,115 --> 00:26:16,700
És indul!
445
00:26:22,163 --> 00:26:23,665
Újra.
446
00:26:30,630 --> 00:26:32,256
Hé! Mi a fene?
447
00:26:32,257 --> 00:26:34,634
Kicsinállak!
448
00:26:35,677 --> 00:26:37,178
Agresszív játék.
449
00:26:43,768 --> 00:26:45,061
Ez az! Szép.
450
00:26:46,813 --> 00:26:49,232
Ezt neked, rohadék!
451
00:27:07,917 --> 00:27:09,668
- Elkéstél!
- Azt hiszed?
452
00:27:09,669 --> 00:27:10,879
Kicsinállak!
453
00:27:12,380 --> 00:27:14,716
- Baszd meg!
- Elég volt!
454
00:27:15,008 --> 00:27:16,426
- Baszd meg!
- Elég ebből!
455
00:27:28,772 --> 00:27:31,149
Helló, itt Shay. Hagyj üzenetet!
456
00:27:34,444 --> 00:27:35,904
Helló, itt Odin.
457
00:27:58,343 --> 00:28:00,844
Vannak, akikben nem bízhatok.
Volt egy haverom.
458
00:28:00,845 --> 00:28:02,680
- Szinte a testvérem volt.
- Hé, Aaron!
459
00:28:02,681 --> 00:28:04,599
Aztán összebalhéztunk.
460
00:28:13,525 --> 00:28:14,818
Azt mondtad: „Tudod.”
461
00:28:24,452 --> 00:28:26,162
HIÁNYZOL
TE IS HIÁNYZOL
462
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
- Mi a helyzet, haver?
- Fish, hol vagy?
463
00:28:38,925 --> 00:28:40,426
Lazulok. Veled mizu?
464
00:28:40,427 --> 00:28:41,719
Gyere már át ide, jó?
465
00:28:41,720 --> 00:28:44,263
- És hozd Ortizt!
- Komolyan?
466
00:28:44,264 --> 00:28:45,472
Csak csináld, oké?
467
00:28:45,473 --> 00:28:46,641
Rendben.
468
00:29:13,960 --> 00:29:16,087
Tudtam, hogy gyanús a rohadék.
469
00:29:16,838 --> 00:29:17,921
Mit mondtál neki?
470
00:29:17,922 --> 00:29:19,424
Ha tudtam volna...
471
00:29:20,425 --> 00:29:22,510
De már eljárt a szája.
472
00:29:23,928 --> 00:29:25,263
Kapd el a szarházit!
473
00:29:27,182 --> 00:29:28,599
Hé, haver!
474
00:29:28,600 --> 00:29:30,142
Hívtalak, O. Merre voltál?
475
00:29:30,143 --> 00:29:31,435
Csak elintéztem valamit.
476
00:29:31,436 --> 00:29:33,145
Jól van. Lépünk, gyere!
477
00:29:33,146 --> 00:29:35,230
- Most?
- Nem, jövő héten.
478
00:29:35,231 --> 00:29:37,149
Igen, most.
479
00:29:37,150 --> 00:29:38,484
- Menjünk!
- Jól van.
480
00:29:38,485 --> 00:29:39,651
Átöltözök...
481
00:29:39,652 --> 00:29:42,571
Nem. Azt hiszed, érdekel,
mi van rajtad? Gyere!
482
00:29:42,572 --> 00:29:43,698
Menjünk!
483
00:29:47,869 --> 00:29:48,870
Gyerünk!
484
00:30:27,075 --> 00:30:28,243
Hová megyünk?
485
00:30:34,541 --> 00:30:35,875
Boylston arra van.
486
00:30:41,172 --> 00:30:42,507
Ne érdekeljen, tesó!
487
00:30:43,341 --> 00:30:45,425
Úgyis mindenkinek elmondod.
488
00:30:45,426 --> 00:30:47,345
Posztolod a Facebookra is, mi?
489
00:30:48,930 --> 00:30:50,890
Mindenki tudni fogja, hol lógunk. Nem?
490
00:30:51,391 --> 00:30:53,184
- Hogy érted ezt?
- „Hogy érted ezt?”
491
00:30:55,979 --> 00:30:57,397
Az istenit!
492
00:30:58,314 --> 00:30:59,482
Ez a köcsög.
493
00:31:02,610 --> 00:31:03,695
A francba!
494
00:31:05,780 --> 00:31:09,033
Járattad a pofád!
495
00:31:09,450 --> 00:31:10,910
Nyugi!
496
00:31:15,081 --> 00:31:16,082
Jól vagy?
497
00:31:17,458 --> 00:31:18,710
LÁTTAD, KIVEL VAGYOK
HAHÓ!
498
00:31:25,133 --> 00:31:27,343
LEMERÜLT A TELÓM.
KI VOLT AZ?
499
00:31:30,430 --> 00:31:33,933
NFL
CSAK HOGY TUDD
500
00:32:01,294 --> 00:32:02,545
Mit keresünk itt?
501
00:32:12,805 --> 00:32:14,348
- Gyere!
- Aaron!
502
00:32:14,349 --> 00:32:15,599
Dumálni fogunk.
503
00:32:15,600 --> 00:32:17,143
Megnehezíted, vagy nem. Dönts!
504
00:32:33,952 --> 00:32:35,119
Nem, maradjatok itt!
505
00:32:44,337 --> 00:32:45,380
Hé, tesó!
506
00:32:46,005 --> 00:32:47,881
Nem tudom, mi folyik itt.
507
00:32:47,882 --> 00:32:49,132
Rohadtul átcsesztél.
508
00:32:49,133 --> 00:32:51,093
Ha így volt, sajnálom.
509
00:32:51,094 --> 00:32:52,761
Persze, hogy sajnálod!
510
00:32:52,762 --> 00:32:54,638
Aaron, ne csináld már!
511
00:32:54,639 --> 00:32:56,265
Ennek semmi értelme.
512
00:33:00,853 --> 00:33:02,646
Tudnom kell, hogy bízhatok benned.
513
00:33:02,647 --> 00:33:06,025
- Megbízhatsz!
- Ha ez igaz lenne,
514
00:33:08,069 --> 00:33:09,070
akkor...
515
00:33:11,114 --> 00:33:12,155
Ne nem szólt volna
516
00:33:12,156 --> 00:33:14,533
- Shaynek!
- Semmit nem mondtam!
517
00:33:14,534 --> 00:33:15,867
Shay megjelent a háznál!
518
00:33:15,868 --> 00:33:17,452
Nem tudtam, hogy titok.
519
00:33:17,453 --> 00:33:19,246
- Ne hazudj nekem!
- Nem hazudok.
520
00:33:19,247 --> 00:33:20,957
Ne hazudj nekem!
521
00:33:21,624 --> 00:33:23,041
- Ne csináld!
- Gyerünk, haver!
522
00:33:23,042 --> 00:33:26,087
Ha egy család leszünk,
523
00:33:26,921 --> 00:33:29,047
- tudnom kell, bízhatok-e benned.
- Bízhatsz.
524
00:33:29,048 --> 00:33:30,299
Bízhatsz.
525
00:33:30,717 --> 00:33:31,968
Elszóltad magad.
526
00:33:33,761 --> 00:33:35,095
Miről járt még el a szád?
527
00:33:35,096 --> 00:33:36,430
Semmiről, Aaron. Ígérem.
528
00:33:36,431 --> 00:33:37,639
Csak a kérót említettem.
529
00:33:37,640 --> 00:33:39,599
Semmi másról nem beszéltem, oké?
530
00:33:39,600 --> 00:33:40,684
Semmi másról?
531
00:33:40,685 --> 00:33:41,768
Ezt meg hogy érted?
532
00:33:41,769 --> 00:33:43,854
- Mi másról?
- Semmiről, esküszöm!
533
00:33:43,855 --> 00:33:45,898
Hé! Minden oké?
534
00:33:50,778 --> 00:33:52,113
Mi mást hallottál?
535
00:33:54,157 --> 00:33:56,408
Semmit.
536
00:33:56,409 --> 00:33:58,660
Nem akarom ezt csinálni.
Nem akarok itt lenni.
537
00:33:58,661 --> 00:34:00,662
- Akkor menjünk!
- Mit mondtam?
538
00:34:00,663 --> 00:34:02,039
- Semmit.
- Mit mondtam?
539
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
Mit mondtam, Odin?
540
00:34:04,500 --> 00:34:06,669
- Semmit.
- Hé, Aaron!
541
00:34:06,919 --> 00:34:08,129
Húzzunk már!
542
00:34:10,840 --> 00:34:13,760
- Aaron!
- Nem hiszek neked!
543
00:34:13,968 --> 00:34:16,178
- Mit mondtam neked, Odin?
- Semmit, Aaron!
544
00:34:16,179 --> 00:34:17,846
Mit mondtam neked?
545
00:34:17,847 --> 00:34:19,389
Oké.
546
00:34:19,390 --> 00:34:21,016
Ne hazudj!
547
00:34:21,017 --> 00:34:22,309
Mit mondtam neked?
548
00:34:22,310 --> 00:34:23,644
Kérlek, Aaron!
549
00:34:24,520 --> 00:34:26,731
Tesók leszünk, jó?
550
00:34:27,273 --> 00:34:28,608
Tesók leszünk.
551
00:34:28,941 --> 00:34:31,359
- Ez az utolsó esélyed!
- Oké.
552
00:34:31,360 --> 00:34:32,904
Csak azt mondtam...
553
00:35:00,723 --> 00:35:04,559
...ráijesztünk.
554
00:35:04,560 --> 00:35:07,396
De lelőni, az nagy gáz, haver!
555
00:35:08,773 --> 00:35:12,568
Rohadt szar helyzetbe hoztál minket.
556
00:35:37,927 --> 00:35:41,221
{\an8}Mögöttem láthatják, hogy a rendőrség
még ott van a helyszínen,
557
00:35:41,222 --> 00:35:44,599
{\an8}bár az elsődleges nyomozás
már befejeződött.
558
00:35:44,600 --> 00:35:47,519
{\an8}A hatóságok egész nap ott voltak,
és keresték...
559
00:35:47,520 --> 00:35:49,521
Már benne van a rohadt hírekben!
560
00:35:49,522 --> 00:35:51,231
Keresnek bármilyen...
561
00:35:51,232 --> 00:35:53,108
{\an8}Lépjünk, gyere!
562
00:35:53,109 --> 00:35:54,985
{\an8}Itt találták meg a testet.
563
00:35:54,986 --> 00:35:57,070
Aaron, visszamegyek Bristolba,
564
00:35:57,071 --> 00:35:59,030
- amíg elcsitul a dolog.
- Egy futó...
565
00:35:59,031 --> 00:36:01,908
- Jó.
- találta meg egy üzleti telephely mögött
566
00:36:01,909 --> 00:36:04,619
- itt, Észak-Attleboróban.
- Mit csináltál a pisztollyal?
567
00:36:04,620 --> 00:36:06,538
- A futó...
- Eldugtam.
568
00:36:06,539 --> 00:36:08,290
Szabadulj meg tőle!
569
00:36:08,291 --> 00:36:12,085
Nincs errefelé sok minden,
elég félreeső környék,
570
00:36:12,086 --> 00:36:14,337
de népszerű azok körében,
akik erre járnak.
571
00:36:14,338 --> 00:36:17,257
A hatóságok nem tették közzé
az áldozat nevét,
572
00:36:17,258 --> 00:36:20,302
de úgy tűnik, bostoni volt.
573
00:36:20,303 --> 00:36:22,220
Ennyit mondtak.
574
00:36:22,221 --> 00:36:24,472
Nagyon megdöbbentek azok,
575
00:36:24,473 --> 00:36:28,644
akik rendszeresen erre futnak...
576
00:36:33,065 --> 00:36:35,860
- Szia!
- Szia! Én...
577
00:36:37,987 --> 00:36:40,156
Nem tudom, hogy mondjam el, de...
578
00:36:46,412 --> 00:36:47,747
Odin meghalt.
579
00:36:49,707 --> 00:36:50,958
Igen.
580
00:36:52,084 --> 00:36:53,127
Valaki szólt neked?
581
00:36:53,586 --> 00:36:56,129
Nem, csak... Neked ki mondta?
582
00:36:56,130 --> 00:36:57,215
Ne.
583
00:36:59,425 --> 00:37:00,801
Itt van nálunk.
584
00:37:03,471 --> 00:37:04,555
Ne nálunk van?
585
00:37:06,557 --> 00:37:09,477
Igen, adnom kellett neki
egy csomó xanaxot, mert...
586
00:37:12,939 --> 00:37:14,232
Haza tudnál jönni?
587
00:37:16,901 --> 00:37:18,360
Már nem haragszol rám?
588
00:37:18,361 --> 00:37:19,570
Aaron!
589
00:37:19,904 --> 00:37:23,282
Hallottad, amit mondtam?
Valaki megölte Odint.
590
00:37:23,574 --> 00:37:25,284
Haza kell jönnöd.
591
00:37:25,952 --> 00:37:27,036
Oké.
592
00:37:31,374 --> 00:37:32,375
Szeretlek.
593
00:37:32,917 --> 00:37:33,918
Oké.
594
00:37:35,336 --> 00:37:36,379
Tényleg.
595
00:37:40,716 --> 00:37:42,510
Meg kéne tenned nekem valamit.
596
00:37:42,969 --> 00:37:44,177
Jó, bármit megteszek.
597
00:37:44,178 --> 00:37:46,389
- De ide kell jönnöd.
- Most kell megtenned.
598
00:37:47,306 --> 00:37:50,935
Később elmagyarázom, de fontos.
599
00:37:53,771 --> 00:37:55,022
Oké.
600
00:38:53,372 --> 00:38:57,793
Csak szomorú vagyok.
Bár beszélhettem volna vele tegnap!
601
00:39:00,087 --> 00:39:03,090
De gyászoltam már ezelőtt,
602
00:39:04,258 --> 00:39:07,470
és most nehéz, de majd jobb lesz.
603
00:39:10,181 --> 00:39:12,767
Ígérem, hogy jobb lesz.
604
00:39:17,980 --> 00:39:19,523
- Szia, kicsim!
- Szia!
605
00:39:20,441 --> 00:39:21,609
Hová mentél?
606
00:39:22,068 --> 00:39:23,069
Én...
607
00:39:25,780 --> 00:39:28,198
Csak kocsikáznom kellett.
608
00:39:28,199 --> 00:39:31,786
Tudod, ez az egész túl sok.
609
00:39:34,789 --> 00:39:36,081
Kicserélem a pelusát.
610
00:39:36,082 --> 00:39:37,708
Majd én. Add ide!
611
00:39:46,175 --> 00:39:47,259
Sajnálom.
612
00:39:47,802 --> 00:39:49,428
Úgy sajnálom!
613
00:40:02,358 --> 00:40:03,859
Aaron, van itt valaki.
614
00:40:37,893 --> 00:40:38,893
Szia!
615
00:40:38,894 --> 00:40:42,606
Murph, zsaruk vannak a házamnál.
616
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
Most kopognak.
617
00:40:47,695 --> 00:40:49,029
Shay, hagyd!
618
00:40:51,282 --> 00:40:52,490
Valami rosszat tettél?
619
00:40:52,491 --> 00:40:53,576
Nem.
620
00:40:54,660 --> 00:40:55,661
Nem.
621
00:40:56,036 --> 00:40:58,872
Már nem kopognak. Azt hiszem, elmentek.
622
00:40:58,873 --> 00:41:00,832
Miért vannak zsaruk a házadnál?
623
00:41:00,833 --> 00:41:02,083
Bradley miatt?
624
00:41:02,084 --> 00:41:04,043
- Nem tudom.
- Oké.
625
00:41:04,044 --> 00:41:06,130
Ha nem csináltál semmit...
626
00:41:08,757 --> 00:41:10,341
miért nem beszélsz velük?
627
00:41:10,342 --> 00:41:11,509
Tényleg?
628
00:41:11,510 --> 00:41:12,595
Igen.
629
00:41:15,848 --> 00:41:18,392
Helló! Segíthetek?
630
00:41:19,518 --> 00:41:20,769
Mr. Hernandez!
631
00:41:21,520 --> 00:41:24,564
Arrighi nyomozó vagyok,
ő pedig Cherven járőr.
632
00:41:24,565 --> 00:41:26,734
Rendben, de késő van. Miért jöttek?
633
00:41:27,276 --> 00:41:29,445
Ismer egy Odin Lloyd nevű fickót?
634
00:41:31,697 --> 00:41:33,282
Odint? Igen, ismerem.
635
00:41:33,741 --> 00:41:34,909
Honnan ismeri?
636
00:41:35,493 --> 00:41:38,412
A csajom húgával jár.
637
00:41:39,079 --> 00:41:40,456
Mikor látta őt utoljára?
638
00:41:42,124 --> 00:41:43,666
- Miért kérdezi?
- Mr. Hernandez,
639
00:41:43,667 --> 00:41:45,878
- tudja, miről van szó?
- Nem.
640
00:41:48,130 --> 00:41:49,465
Gyilkossági ügyben nyomozunk.
641
00:41:51,884 --> 00:41:54,720
Beszélnem kell az ügyvédemmel.
642
00:42:06,899 --> 00:42:08,150
Mit mondtak?