1 00:00:20,228 --> 00:00:21,270 母さん 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,522 今日もキレイだね 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,107 その色 似合ってるよ 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,568 遅刻するよ 5 00:00:27,569 --> 00:00:28,527 愛してる 6 00:00:28,528 --> 00:00:29,738 ありがとう 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,789 この後すぐに練習だ 8 00:00:40,790 --> 00:00:41,957 そうなのか? 9 00:00:41,958 --> 00:00:44,043 土曜の試合で 白人たちに勝つんだろうな 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,087 もちろんだぜ 11 00:00:50,633 --> 00:00:51,968 左 強く! 12 00:00:56,097 --> 00:00:57,181 よっしゃ! 13 00:00:57,182 --> 00:00:58,515 さぁ こい 14 00:00:58,516 --> 00:00:59,099 ほら 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,100 やってやれ 16 00:01:00,101 --> 00:01:01,185 今夜 来るか? 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,478 彼女とデートだ 18 00:01:02,479 --> 00:01:04,521 アーロンと会うんだろ? 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,314 そうだ 20 00:01:05,315 --> 00:01:06,732 やってやろう 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,359 やるぞ 22 00:01:09,527 --> 00:01:10,737 おやすみ 23 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 妹がアーロンに あなたの話をしたわ 24 00:01:21,039 --> 00:01:23,207 きっと気に入るはず 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,917 私は気に入ってる 26 00:01:24,918 --> 00:01:27,628 そうだけど... 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,964 有名人に会うのは初めてだ 28 00:01:32,717 --> 00:01:34,760 大丈夫よ 29 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 噛みつきやしないわ 30 00:01:42,477 --> 00:01:46,981 アメリカン・スポーツ・ストーリー: アーロン・ヘルナンデス 31 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 アーロンの居場所が わからないの 32 00:02:01,079 --> 00:02:02,287 教えてやれよ 33 00:02:02,288 --> 00:02:03,873 ここは誰が用意した? 34 00:02:04,541 --> 00:02:06,416 いい家だよな 35 00:02:06,417 --> 00:02:07,918 クラフトだよな 36 00:02:07,919 --> 00:02:09,044 マック&チーズの会社だ 37 00:02:09,045 --> 00:02:11,839 クラフトは所有者じゃない 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,549 うるせぇな 39 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 ヤツのだよ 40 00:02:16,261 --> 00:02:18,388 いつも言い返してくる 41 00:02:19,013 --> 00:02:20,848 電話に出なきゃ 42 00:02:20,849 --> 00:02:22,058 音量を下げろ 43 00:02:23,685 --> 00:02:25,228 黙れって! 44 00:02:28,606 --> 00:02:29,731 どうした? 45 00:02:29,732 --> 00:02:31,358 妹と食事の約束よ 46 00:02:31,359 --> 00:02:32,943 どこにいるの? 47 00:02:32,944 --> 00:02:35,362 ダチと一緒だ 48 00:02:35,363 --> 00:02:36,780 家に3日も帰ってないのよ 49 00:02:36,781 --> 00:02:38,199 早く帰ってきて! 50 00:02:47,625 --> 00:02:48,959 あのさ 51 00:02:48,960 --> 00:02:52,796 ここで見張っててくれ 52 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 わかったよ 53 00:03:01,556 --> 00:03:05,058 司法制度改革科に 来年 応募できるの 54 00:03:05,059 --> 00:03:06,393 すごいわね 55 00:03:06,394 --> 00:03:08,312 妹が世界を変えるわ 56 00:03:08,313 --> 00:03:10,772 お待たせ 57 00:03:10,773 --> 00:03:11,940 元気だった? 58 00:03:11,941 --> 00:03:13,275 おかえり 59 00:03:13,276 --> 00:03:14,985 いらっしゃい 60 00:03:14,986 --> 00:03:16,570 元気だったかい? 61 00:03:16,571 --> 00:03:17,905 会えてうれしいよ 62 00:03:17,906 --> 00:03:19,740 彼氏のオーディンよ 63 00:03:19,741 --> 00:03:22,034 調子はどうだい? やあ 64 00:03:22,035 --> 00:03:23,452 元気だな 65 00:03:23,453 --> 00:03:24,536 遅れてすまない 66 00:03:24,537 --> 00:03:25,996 気にするな 67 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 大丈夫だ 68 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 会えてうれしいよ 69 00:03:29,125 --> 00:03:32,795 シェイ うまそうだな 70 00:03:34,339 --> 00:03:36,340 シーズンが楽しみ? 71 00:03:36,341 --> 00:03:38,760 ワインを取ってくれる? 72 00:03:46,809 --> 00:03:48,977 オーディンもアメフトするの 73 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 マジかよ 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 セミプロだけどな 75 00:03:51,940 --> 00:03:54,566 ボストンにある バンディッツってチームだ 76 00:03:54,567 --> 00:03:56,276 給料は出ない 77 00:03:56,277 --> 00:03:57,569 学生の時もプレーしてた? 78 00:03:57,570 --> 00:03:58,946 ちょっとだけな 79 00:03:58,947 --> 00:04:01,866 母親が失業して デラウェア州から引っ越した 80 00:04:03,826 --> 00:04:05,911 オーディンは ラインバッカーよ 81 00:04:05,912 --> 00:04:06,996 すごくうまいのよ 82 00:04:08,957 --> 00:04:10,958 君の試合を何度も見たよ 83 00:04:10,959 --> 00:04:15,254 タイトエンドのコツは 見てもわからなかった 84 00:04:15,255 --> 00:04:18,508 誰も君の代わりはできない 85 00:04:20,843 --> 00:04:23,178 そうだよな 86 00:04:23,179 --> 00:04:25,138 そうなんだよ 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,390 君は無料でプレーするのか 88 00:04:26,391 --> 00:04:28,642 むしろ払ってる 89 00:04:28,643 --> 00:04:30,727 年間200ドルだ 90 00:04:30,728 --> 00:04:33,480 スポーツへの愛だな 91 00:04:33,481 --> 00:04:35,482 マジでよ 92 00:04:35,483 --> 00:04:36,900 リスペクトするよ 93 00:04:36,901 --> 00:04:38,403 本気だぜ 94 00:04:39,529 --> 00:04:42,114 ハンサムで面白い 95 00:04:42,115 --> 00:04:45,784 何より いい人なの 96 00:04:45,785 --> 00:04:46,743 そうね 97 00:04:46,744 --> 00:04:48,246 私と似てる 98 00:04:49,664 --> 00:04:53,126 よかったわね 99 00:04:54,794 --> 00:04:57,170 カリフォルニアの時から 関係はよくなった? 100 00:04:57,171 --> 00:05:00,465 普通よ 101 00:05:00,466 --> 00:05:03,636 2人を見てたらわかるよ 102 00:05:04,470 --> 00:05:06,305 いつも家にいない 103 00:05:06,306 --> 00:05:09,558 寝にも帰ってこない どこかにいる 104 00:05:09,559 --> 00:05:11,019 それが聞きたかった? 105 00:05:12,145 --> 00:05:15,480 そんなの望んでない 106 00:05:15,481 --> 00:05:18,692 彼はどこへ? 107 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 もうどうでもいい 108 00:05:21,821 --> 00:05:23,364 好きにしてる 109 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 カッコいいな 110 00:05:30,955 --> 00:05:32,789 どこで知り合った? 111 00:05:32,790 --> 00:05:35,334 彼女の法律事務所が 現場だった 112 00:05:35,335 --> 00:05:36,793 建設の仕事か 113 00:05:36,794 --> 00:05:38,463 スポーツ代が必要だ 114 00:05:46,179 --> 00:05:47,095 あげるよ 115 00:05:47,096 --> 00:05:48,388 何だって? 116 00:05:48,389 --> 00:05:50,474 ありすぎて困ってる 117 00:05:50,475 --> 00:05:53,185 見てただろ? パッド代にはなる 118 00:05:53,186 --> 00:05:56,938 もらえないよ 119 00:05:56,939 --> 00:05:58,524 君のだ 120 00:06:01,235 --> 00:06:03,320 真面目なんだな 121 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 大体の人は質屋に入れるぜ 122 00:06:06,824 --> 00:06:11,411 フロリダは最高の場所だった 123 00:06:11,412 --> 00:06:14,122 金は払われねぇけど 124 00:06:14,123 --> 00:06:17,209 渡したいものがある 125 00:06:17,210 --> 00:06:18,835 コレが好きらしいな 126 00:06:18,836 --> 00:06:22,339 こんなの持ってたのか 127 00:06:22,340 --> 00:06:23,548 おい 128 00:06:23,549 --> 00:06:26,468 こりゃいいな 129 00:06:26,469 --> 00:06:27,636 最高の香りだ 130 00:06:27,637 --> 00:06:29,137 ゲームするか? 131 00:06:29,138 --> 00:06:30,639 俺はペイトリオッツだ 132 00:06:30,640 --> 00:06:31,765 よし 133 00:06:31,766 --> 00:06:34,309 ずっと 斜めに走るのはやめろよ 134 00:06:34,310 --> 00:06:36,062 キライなんだ 135 00:06:48,533 --> 00:06:51,368 遅くまで起きてたのね 136 00:06:51,369 --> 00:06:52,786 それほどじゃないよ 137 00:06:52,787 --> 00:06:56,540 シェイの妹と その彼氏と夕食だった 138 00:06:56,541 --> 00:06:58,166 彼氏はどうだった? 139 00:06:58,167 --> 00:06:59,376 いい人そうだ 140 00:06:59,377 --> 00:07:00,168 そうなの? 141 00:07:00,169 --> 00:07:01,002 よかったよ 142 00:07:01,003 --> 00:07:05,424 家族に合いそうだ 143 00:07:05,425 --> 00:07:06,759 いいわね 144 00:07:09,345 --> 00:07:10,513 どうした? 145 00:07:13,307 --> 00:07:15,017 体調がよくないの 146 00:07:19,897 --> 00:07:23,150 話したいことがある 147 00:07:23,151 --> 00:07:24,443 座って 148 00:07:24,444 --> 00:07:26,486 痛み止めを買ってくる? 149 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 頭痛じゃない 150 00:07:33,286 --> 00:07:34,786 じゃあどうしたの? 151 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 ガンなの 152 00:07:37,623 --> 00:07:38,666 わかる? 153 00:07:40,251 --> 00:07:43,545 子どもが聞こえるほど 大声で言う? 154 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 マジかよ 155 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 どこの? 156 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 左胸よ 157 00:08:01,022 --> 00:08:02,314 化学療法を先週から 158 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 いつ言うつもりだった? 159 00:08:04,609 --> 00:08:06,485 心配かけたくなかった 160 00:08:06,486 --> 00:08:07,235 そんな 161 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 何でも用意するから 言ってくれ 162 00:08:09,280 --> 00:08:10,447 いい医者とか 163 00:08:10,448 --> 00:08:11,656 医者はいるわ 164 00:08:11,657 --> 00:08:12,741 医者は何て? 165 00:08:12,742 --> 00:08:13,784 わからない 166 00:08:17,121 --> 00:08:18,706 広がってるの 167 00:08:20,791 --> 00:08:23,085 元気そうじゃないか 168 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 そうだろ? 169 00:08:26,964 --> 00:08:28,507 何も... 170 00:08:28,508 --> 00:08:30,384 ないように見える 171 00:08:33,888 --> 00:08:35,263 ターニャ? 172 00:08:35,264 --> 00:08:37,182 そうね 173 00:08:37,183 --> 00:08:38,433 きっと大丈夫よね 174 00:08:38,434 --> 00:08:41,144 心配いらないわ 175 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 ただ... 176 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 髪の毛が抜ける前に 言いたかったの 177 00:08:54,450 --> 00:08:57,410 心配しないでね 178 00:08:57,411 --> 00:08:59,413 私はどこにも行かない 179 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 タフなヘルナンデスの女よ 180 00:09:50,673 --> 00:09:52,799 どうした? 181 00:09:52,800 --> 00:09:53,509 今いいか? 182 00:09:54,969 --> 00:09:56,177 聞くよ 183 00:09:56,178 --> 00:09:57,637 わかった 184 00:09:57,638 --> 00:09:59,556 問題がある 185 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 ブラッドリーの弁護士が 民事訴訟を起こした 186 00:10:07,607 --> 00:10:09,190 金は払わないと言ったはず 187 00:10:09,191 --> 00:10:11,484 選択肢はないんだ 188 00:10:11,485 --> 00:10:13,028 わからないのか? 189 00:10:13,029 --> 00:10:14,696 片目の男が... 190 00:10:14,697 --> 00:10:16,615 お前に撃たれたと公言する 191 00:10:16,616 --> 00:10:18,700 チームから追放されるぞ 192 00:10:18,701 --> 00:10:21,161 世に知れたら守れない 193 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 誰の味方だよ 194 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 いつも君の味方だ 195 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 だから俺に任せてくれ 196 00:10:27,793 --> 00:10:29,210 金を払うほうがいい 197 00:10:29,211 --> 00:10:33,006 解決すればプレーに集中できる 198 00:10:33,007 --> 00:10:34,508 君の得意分野だ 199 00:10:36,594 --> 00:10:38,595 わかったよ 200 00:10:38,596 --> 00:10:40,597 そうだな 201 00:10:40,598 --> 00:10:41,807 よし 202 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 クソ! 203 00:10:53,778 --> 00:10:55,487 アーロン 204 00:10:55,488 --> 00:10:56,947 下にいるの? 205 00:10:58,699 --> 00:11:00,158 アーロン 206 00:11:00,159 --> 00:11:02,118 ターニャのこと聞いたわ 207 00:11:02,119 --> 00:11:03,244 そうか 208 00:11:03,245 --> 00:11:05,497 言ってくれたらいいのに 209 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 言ったよ 210 00:11:08,125 --> 00:11:10,086 それなら覚えてるはず 211 00:11:15,633 --> 00:11:20,178 よく忘れるんだ 212 00:11:20,179 --> 00:11:22,180 ごめんよ 213 00:11:22,181 --> 00:11:25,141 いいえ 私こそごめん 214 00:11:25,142 --> 00:11:26,769 ごめんね 215 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 サイテイだよ 216 00:11:31,607 --> 00:11:34,652 誠実な人なのにさ 217 00:11:36,612 --> 00:11:37,737 だろ? 218 00:11:37,738 --> 00:11:39,865 俺のためなら何でもする 219 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 他にはいない 220 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 私も誠実よ 221 00:12:00,553 --> 00:12:02,847 妹とオーディンに会うの 222 00:12:05,808 --> 00:12:07,809 いつ? どこで? 223 00:12:07,810 --> 00:12:09,436 試合があるのよ 224 00:12:09,437 --> 00:12:10,771 一緒に行く? 225 00:12:22,408 --> 00:12:23,868 行け 226 00:12:25,453 --> 00:12:26,661 背番号は? 227 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 53番よ そこ 228 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 いけ オーディン! 229 00:12:32,293 --> 00:12:33,961 いけ! 230 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 行け オーディン! 231 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 その調子だ 232 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 楽しいな 233 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 行け! 234 00:12:52,813 --> 00:12:55,274 タイトエンドだ 235 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 行くぞ 拾え! 236 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 よし いいぞ! 237 00:13:04,366 --> 00:13:05,659 よくやった! 238 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 いけ! 239 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 感じるだろ よかったな 240 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 よお! ゲストだ 241 00:13:13,667 --> 00:13:15,376 やあ オーティス 242 00:13:15,377 --> 00:13:16,044 よお 243 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 いい試合だった 244 00:13:18,130 --> 00:13:20,256 よかったぜ 245 00:13:20,257 --> 00:13:21,758 おつかれ 246 00:13:21,759 --> 00:13:23,259 リスペクトだ 247 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 来てくれたなんて 248 00:13:24,512 --> 00:13:26,471 もちろん見たいさ 249 00:13:26,472 --> 00:13:27,680 NFLとはちがう 250 00:13:27,681 --> 00:13:28,681 わかってる 251 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 君は本物だ 252 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 すばらしいよ 253 00:13:34,146 --> 00:13:36,564 父さんが迎えに来そうだ 254 00:13:36,565 --> 00:13:37,857 昔を思い出すよ 255 00:13:37,858 --> 00:13:39,025 わかるだろ? 256 00:13:39,026 --> 00:13:41,194 写真いいか? 257 00:13:41,195 --> 00:13:41,986 そんなのいいよ 258 00:13:41,987 --> 00:13:42,695 かまわない 259 00:13:42,696 --> 00:13:44,572 君のチームメイトだ 260 00:13:44,573 --> 00:13:45,365 ほら 261 00:13:45,366 --> 00:13:46,534 集まれ 262 00:13:49,495 --> 00:13:50,578 行くぞ 263 00:13:50,579 --> 00:13:51,162 よし 264 00:13:51,163 --> 00:13:51,996 ありがとよ 265 00:13:51,997 --> 00:13:53,998 ペイトリオッツ! 266 00:13:53,999 --> 00:13:55,500 うれしかったよ 267 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 いいんだ 268 00:13:57,044 --> 00:13:59,170 今夜の予定は? 269 00:13:59,171 --> 00:14:00,588 ダチと外出するんだ 270 00:14:00,589 --> 00:14:02,465 ラウンジに行くと思う 271 00:14:02,466 --> 00:14:03,842 一緒にどうだ? 272 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 行きたいが朝から仕事だ 273 00:14:06,053 --> 00:14:07,887 マジかよ 274 00:14:07,888 --> 00:14:08,513 建設だな 275 00:14:08,514 --> 00:14:09,681 12時間のシフト制 276 00:14:09,682 --> 00:14:11,766 待ってくれ 277 00:14:11,767 --> 00:14:14,352 そりゃサイテイだな 278 00:14:14,353 --> 00:14:16,980 これをやるよ 1000ドル 279 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 明日は病欠だ 一緒に出かけよう 280 00:14:21,694 --> 00:14:23,361 いいだろ 281 00:14:23,362 --> 00:14:26,030 考えるな 行こうぜ 282 00:14:26,031 --> 00:14:28,032 いいだろ 行こうぜ 283 00:14:28,033 --> 00:14:29,200 喉の準備しとけよ 284 00:14:29,201 --> 00:14:31,370 明日電話するんだ 285 00:14:33,289 --> 00:14:34,789 なぁ 286 00:14:34,790 --> 00:14:36,457 オーティスを借りるぞ 287 00:14:36,458 --> 00:14:37,542 ちゃんと返してね 288 00:14:37,543 --> 00:14:38,126 そのままで 289 00:14:38,127 --> 00:14:38,793 もちろんさ 290 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 どこへ? 291 00:14:40,170 --> 00:14:41,630 男の場所だ 292 00:14:47,845 --> 00:14:49,137 皆にショットを 293 00:14:49,138 --> 00:14:51,514 そうこなくっちゃ 294 00:14:51,515 --> 00:14:52,515 いいね! 295 00:14:52,516 --> 00:14:53,182 君に 296 00:14:53,183 --> 00:14:54,851 どうも 297 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 “ジュリー ありがとう〟 298 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 ジュリー ありがとう! 299 00:14:57,438 --> 00:14:58,730 ジュリーに! 300 00:14:58,731 --> 00:14:59,564 よし! 301 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 どうも 302 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 すげぇな 303 00:15:08,115 --> 00:15:09,741 いるか? 304 00:15:09,742 --> 00:15:11,285 遠慮する 305 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 コカインじゃないぜ 306 00:15:14,121 --> 00:15:16,956 大したことない 307 00:15:16,957 --> 00:15:20,461 大麻とよく吸う 少しだけな 308 00:15:25,257 --> 00:15:26,424 すげぇな 309 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 燃えてるみたいだが 最高の気分だ 310 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 よくやった! 311 00:15:31,764 --> 00:15:33,389 やっちまえ! 312 00:15:33,390 --> 00:15:35,266 やあ! 313 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 元気かい? 314 00:16:28,988 --> 00:16:30,446 おい 315 00:16:30,447 --> 00:16:32,116 なぁ 316 00:16:32,366 --> 00:16:33,783 女を連れてこい 戻るぞ 317 00:16:33,784 --> 00:16:34,909 オーディンは? 318 00:16:34,910 --> 00:16:35,827 連れて行く 319 00:16:35,828 --> 00:16:37,370 マジか 320 00:16:37,371 --> 00:16:38,538 義妹の彼氏だろ 321 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 行くぞ 322 00:16:45,295 --> 00:16:49,465 さっき言ってただろ? 323 00:16:49,466 --> 00:16:51,634 女は好きか? 324 00:16:51,635 --> 00:16:52,427 好きさ 325 00:16:52,428 --> 00:16:53,094 黙れ 326 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 もちろんだろ 327 00:16:54,346 --> 00:16:55,638 女がいるんだ 328 00:16:55,639 --> 00:16:56,973 妹の尻に敷かれてる 329 00:16:56,974 --> 00:16:58,267 ちょっとな 330 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 ここは...すげぇな 331 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 そうだろ 332 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 チームが言うんだ 333 00:17:10,779 --> 00:17:12,031 リラックスしろって 334 00:17:16,785 --> 00:17:18,494 いるか? 335 00:17:18,495 --> 00:17:19,663 1つ取れ 336 00:17:21,040 --> 00:17:22,081 遠慮する 337 00:17:22,082 --> 00:17:23,374 最高だぜ 338 00:17:23,375 --> 00:17:24,668 そうだ 339 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 チームにもらった 340 00:17:35,929 --> 00:17:37,431 どうした? 341 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 俺の手が... 342 00:17:43,937 --> 00:17:45,688 木みたいに見える 343 00:17:45,689 --> 00:17:47,899 そうなったことある? 344 00:17:47,900 --> 00:17:51,945 人間じゃないみたいな 345 00:17:53,864 --> 00:17:55,782 ゆっくり休め 346 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 ベイビー 347 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 持ってろ 348 00:17:58,035 --> 00:17:59,327 見せたいものがある 349 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 立て 350 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 いいか? 351 00:18:08,003 --> 00:18:10,046 ほら 352 00:18:10,047 --> 00:18:11,465 すごいだろ 353 00:18:13,342 --> 00:18:15,551 撃ったことある? 354 00:18:15,552 --> 00:18:16,719 本物はない 355 00:18:16,720 --> 00:18:17,554 そうか 356 00:18:22,518 --> 00:18:24,727 何に使う? 357 00:18:24,728 --> 00:18:26,104 護衛だよ 358 00:18:26,105 --> 00:18:27,563 誰から? 359 00:18:27,564 --> 00:18:29,982 それは... 360 00:18:29,983 --> 00:18:31,943 知らないほうがいい 361 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 俺には... 362 00:18:34,071 --> 00:18:35,571 信じられないヤツがいる 363 00:18:35,572 --> 00:18:39,909 ダチなんだけど 兄貴みたいで 364 00:18:39,910 --> 00:18:40,701 ヤツは... 365 00:18:40,702 --> 00:18:41,577 アーロン 366 00:18:41,578 --> 00:18:43,162 兄貴みたいだったのに 367 00:18:43,163 --> 00:18:45,039 もめたんだ 368 00:18:45,040 --> 00:18:45,915 アーロン! 369 00:18:45,916 --> 00:18:47,166 マジで問題だよ 370 00:18:47,167 --> 00:18:49,502 全部 奪うと脅すんだ 371 00:18:49,503 --> 00:18:51,629 マジでキライなんだ 372 00:18:51,630 --> 00:18:54,507 でも 武器がある 373 00:18:54,508 --> 00:18:56,843 準備万端だ 374 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 もういい 帰るぞ 375 00:19:00,389 --> 00:19:02,140 俺も帰るよ 376 00:19:02,141 --> 00:19:03,724 まだいてくれ 377 00:19:03,725 --> 00:19:06,936 帰りたいヤツは ほっとけ 378 00:19:06,937 --> 00:19:08,855 じゃあな 379 00:19:08,856 --> 00:19:12,275 ゆっくりしようぜ 380 00:19:12,276 --> 00:19:14,193 いてくれよ 381 00:19:14,194 --> 00:19:16,070 楽しいぞ 382 00:19:16,071 --> 00:19:17,406 行こう 383 00:19:19,199 --> 00:19:23,954 信じられる人を見つけるんだ 384 00:19:25,289 --> 00:19:29,333 いつか俺たちは 兄弟になれるかも 385 00:19:29,334 --> 00:19:30,877 すげぇよな 386 00:19:30,878 --> 00:19:31,711 最高だよな 387 00:19:31,712 --> 00:19:32,336 いいね 388 00:19:32,337 --> 00:19:33,839 そうだな 389 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 愛してるか? 390 00:19:40,095 --> 00:19:41,095 誰を? 391 00:19:41,096 --> 00:19:42,221 妹だ 392 00:19:42,222 --> 00:19:43,556 準備できてる 393 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 何の? 394 00:19:46,268 --> 00:19:47,685 プロポーズだよ 395 00:19:47,686 --> 00:19:49,104 マジか 396 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 付き合ってどのくらい? 397 00:19:58,488 --> 00:19:59,990 十分 相手を知った 398 00:20:01,366 --> 00:20:03,367 そうか 399 00:20:03,368 --> 00:20:05,287 俺もシャヤンナを愛してる 400 00:20:28,435 --> 00:20:29,478 知ってるだろ... 401 00:20:30,729 --> 00:20:31,897 何を? 402 00:20:32,606 --> 00:20:33,940 何だって? 403 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 君が“知ってるだろ〟って 404 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 マズイな 405 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 オーディン 406 00:20:59,758 --> 00:21:02,009 俺はサイテイなヤツなんだ 407 00:21:02,010 --> 00:21:04,553 そんなことないよ 408 00:21:04,554 --> 00:21:06,264 そんなことあるはずない 409 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 いいや 410 00:21:08,475 --> 00:21:11,103 嫌わないでほしい 411 00:21:13,021 --> 00:21:15,691 君はいいヤツだ 412 00:21:18,026 --> 00:21:21,446 ときどき思うんだ 413 00:21:23,240 --> 00:21:28,954 俺がもっと... 414 00:21:35,877 --> 00:21:37,004 アーロン? 415 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 楽しんだ? 416 00:22:20,922 --> 00:22:22,673 起きて待ってたの 417 00:22:22,674 --> 00:22:23,841 ずっと待ってた 418 00:22:23,842 --> 00:22:25,426 連絡するべきだった 419 00:22:25,427 --> 00:22:26,552 何ですって? 420 00:22:26,553 --> 00:22:27,636 心配するな 421 00:22:27,637 --> 00:22:28,846 何もしてない 422 00:22:28,847 --> 00:22:30,473 姉とは ちがうの 423 00:22:30,474 --> 00:22:31,891 ガマンしない 424 00:22:31,892 --> 00:22:33,184 ちがうんだ 425 00:22:33,185 --> 00:22:34,644 そんなんじゃない 426 00:22:35,354 --> 00:22:36,103 もういい 427 00:22:36,104 --> 00:22:37,188 ちがうって 428 00:22:37,189 --> 00:22:39,732 あのな 429 00:22:39,733 --> 00:22:41,567 アーロンを 一人にできなかった 430 00:22:41,568 --> 00:22:43,236 ハイになりすぎてた 431 00:22:43,904 --> 00:22:45,196 本当なんだ 432 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 俺もハイになるが 433 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 アーロンは別次元だよ 434 00:22:49,743 --> 00:22:51,912 アーロンが心配だ 435 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 彼の発言もな 436 00:22:55,248 --> 00:22:56,792 例えば? 437 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 全然わからない 438 00:23:01,671 --> 00:23:06,008 アーロンのダチも ヤバそうだった 439 00:23:06,009 --> 00:23:07,177 なぁ 440 00:23:12,057 --> 00:23:13,224 どこにいたの? 441 00:23:13,225 --> 00:23:14,100 彼の家だ 442 00:23:14,101 --> 00:23:15,518 シェイはいなかった? 443 00:23:15,519 --> 00:23:16,228 別の家だ 444 00:23:18,397 --> 00:23:19,648 別の家? 445 00:23:21,441 --> 00:23:22,525 彼の家じゃないのかも 446 00:23:22,526 --> 00:23:24,778 別の場所って何? 447 00:23:26,321 --> 00:23:28,115 オーディン 448 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 マズイ 449 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 監督 450 00:23:56,393 --> 00:23:57,560 はい 451 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 今から行きます 452 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 アーロン 453 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 ここは何なの? 454 00:24:20,208 --> 00:24:21,876 ウォレスたちの家だ 455 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 ここを買ったらしい 456 00:24:26,715 --> 00:24:28,132 なるほど 457 00:24:28,133 --> 00:24:29,426 そうだ 458 00:24:30,760 --> 00:24:33,221 お金あるもんね 459 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 どうして... 460 00:24:41,062 --> 00:24:43,189 どうやって知ったか? 461 00:24:43,190 --> 00:24:45,774 そこが気になるの? 462 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 そんなどうでもいいこと 463 00:24:49,863 --> 00:24:51,072 アーロン 464 00:24:54,367 --> 00:24:56,827 シェイ 待て 465 00:24:56,828 --> 00:24:59,079 誰に聞いた? 466 00:24:59,080 --> 00:24:59,997 誰だ? 467 00:24:59,998 --> 00:25:01,665 今度こそ... 468 00:25:01,666 --> 00:25:03,501 死ぬところだった 469 00:25:03,502 --> 00:25:06,213 正直な人もいるのよ 470 00:25:09,257 --> 00:25:10,591 オーディンか 471 00:25:10,592 --> 00:25:12,218 そうだな 472 00:25:12,219 --> 00:25:14,011 妹なのよ 473 00:25:14,012 --> 00:25:15,764 言うに決まってる 474 00:25:16,848 --> 00:25:18,557 何を聞いた? 475 00:25:18,558 --> 00:25:20,142 おい! 476 00:25:20,143 --> 00:25:21,727 何もかもよ! 477 00:25:21,728 --> 00:25:23,521 全部聞いたわ! 478 00:25:23,522 --> 00:25:25,439 全部って何だよ 扉を開けろ 479 00:25:25,440 --> 00:25:27,608 早く開けろよ! 480 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 クソ 481 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 車をとめろ! 482 00:25:30,862 --> 00:25:32,447 おい! 483 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 とめろって! 484 00:25:47,087 --> 00:25:49,047 クソ野郎! 485 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 やあ オーディンだ 486 00:26:08,233 --> 00:26:10,110 クソ! 487 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 ハット ハット ハット 488 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 もう一度 489 00:26:30,755 --> 00:26:32,339 何なんだよ 490 00:26:32,340 --> 00:26:34,509 俺に触るな!バカ野郎! 491 00:26:35,677 --> 00:26:37,095 汚いプレーだ 492 00:26:43,727 --> 00:26:44,978 その調子だ 493 00:26:46,771 --> 00:26:49,024 これでどうだ 494 00:27:07,917 --> 00:27:08,959 遅刻しやがって 495 00:27:08,960 --> 00:27:09,627 何だよ 496 00:27:09,628 --> 00:27:10,879 そうだぜ 497 00:27:28,688 --> 00:27:31,149 シェイよ 伝言をどうぞ 498 00:27:34,277 --> 00:27:36,112 やあ オーディンだ 499 00:27:58,218 --> 00:28:00,636 怪しいヤツがいる ダチなんだけど 500 00:28:00,637 --> 00:28:01,762 兄貴みたいで 501 00:28:01,763 --> 00:28:02,680 アーロン 502 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 もめたんだ 503 00:28:13,525 --> 00:28:14,901 君が “知ってるだろ〟って言った 504 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 “手術だって? 早く治るといいね 会いたい〟 505 00:28:36,089 --> 00:28:37,381 どうした? 506 00:28:37,382 --> 00:28:38,799 今どこだ? 507 00:28:38,800 --> 00:28:40,426 落ち着け どうした? 508 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 すぐ家に来い 509 00:28:41,720 --> 00:28:43,220 オルティスもだ 510 00:28:43,221 --> 00:28:44,263 マジかよ 511 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 早くやれ 512 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 わかったよ 513 00:29:13,960 --> 00:29:16,670 怪しいと思ったんだ 514 00:29:16,671 --> 00:29:17,921 何を言った? 515 00:29:17,922 --> 00:29:20,257 知らなかったぜ... 516 00:29:20,258 --> 00:29:22,469 もうバラしてやがる 517 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 やってやろうぜ 518 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 元気かい? 519 00:29:28,600 --> 00:29:30,142 お前のせいで散々だぜ 520 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 やるべきことをやった 521 00:29:31,436 --> 00:29:33,103 ちょっとツラ貸せ 522 00:29:33,104 --> 00:29:34,646 今から? 523 00:29:34,647 --> 00:29:37,149 今に決まってるだろ 524 00:29:37,150 --> 00:29:37,733 行くぞ 525 00:29:37,734 --> 00:29:38,484 わかったよ 526 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 着替えてくるよ 527 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 ドレスコードなんて 気にするかよ 528 00:29:42,572 --> 00:29:43,865 行くぞ 529 00:29:47,744 --> 00:29:49,204 行くぞ 530 00:30:26,991 --> 00:30:28,201 どこへ行く? 531 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 ボイルストンをすぎた 532 00:30:41,130 --> 00:30:42,507 心配するな 533 00:30:43,174 --> 00:30:45,425 皆に言うんだろ? 534 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 SNSに投稿するのか? 535 00:30:48,888 --> 00:30:50,889 皆が俺たちの居場所を 知ってるんだろ 536 00:30:50,890 --> 00:30:52,307 どういうことだよ 537 00:30:52,308 --> 00:30:53,768 “どういうことだよ〟 538 00:30:55,979 --> 00:30:58,146 クソ野郎 539 00:30:58,147 --> 00:30:59,482 サイテイだな 540 00:31:02,527 --> 00:31:04,404 クソ! 541 00:31:05,780 --> 00:31:09,199 ふざけたこと言いやがって 542 00:31:09,200 --> 00:31:10,827 落ち着け 543 00:31:14,956 --> 00:31:16,082 大丈夫か? 544 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 “シス〟 “誰といたか見た?〟 545 00:31:25,133 --> 00:31:27,343 “電池切れだった 誰だ?〟 546 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 “NFL選手だ〟 547 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 ここで何する? 548 00:32:12,555 --> 00:32:13,138 出ろ 549 00:32:13,139 --> 00:32:14,348 アーロン 550 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 話そうぜ 551 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 楽な方を選べよ 552 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 待ってろ 553 00:32:44,212 --> 00:32:45,921 なぁ 554 00:32:45,922 --> 00:32:47,881 何があったんだ? 555 00:32:47,882 --> 00:32:49,132 困ったことになった 556 00:32:49,133 --> 00:32:51,093 そうなら謝るよ 557 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 ふざけるな 558 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 アーロン 559 00:32:54,639 --> 00:32:56,265 意味がわかんねぇ 560 00:33:00,770 --> 00:33:02,646 お前が信用できない 561 00:33:02,647 --> 00:33:04,106 信じてくれよ 562 00:33:04,107 --> 00:33:05,400 それが本当なら... 563 00:33:07,944 --> 00:33:09,070 なぜ... 564 00:33:10,238 --> 00:33:12,823 なぜ妹がシェイに? 565 00:33:12,824 --> 00:33:14,533 俺は言ってない! 566 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 シェイがあの家に来たんだ 567 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 ヒミツとは知らなかった 568 00:33:17,453 --> 00:33:18,537 ウソつくな! 569 00:33:18,538 --> 00:33:19,246 違う! 570 00:33:19,247 --> 00:33:21,540 ウソつくんじゃねぇ 571 00:33:21,541 --> 00:33:23,041 マジかよ 572 00:33:23,042 --> 00:33:26,753 俺たちが家族になるなら 573 00:33:26,754 --> 00:33:28,463 信用できるか知りたい 574 00:33:28,464 --> 00:33:30,298 できるよ 信じてくれ 575 00:33:30,299 --> 00:33:32,051 口をすべらしたな 576 00:33:33,720 --> 00:33:35,095 他には? 577 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 何も言ってない 578 00:33:36,431 --> 00:33:37,639 家のことだけ 579 00:33:37,640 --> 00:33:39,599 他は言ってない 580 00:33:39,600 --> 00:33:40,684 “他は〟? 581 00:33:40,685 --> 00:33:42,561 他って何だよ 582 00:33:42,562 --> 00:33:43,854 何もない 何も 583 00:33:43,855 --> 00:33:45,940 おい 大丈夫か? 584 00:33:50,695 --> 00:33:52,071 他に何を聞いた? 585 00:33:54,073 --> 00:33:56,116 何も聞いてない 586 00:33:56,117 --> 00:33:58,618 こんなことしたくない 587 00:33:58,619 --> 00:34:00,662 じゃあ帰ろう 588 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 何を言った? 589 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 言えよ オーディン 590 00:34:04,250 --> 00:34:05,333 何も 591 00:34:05,334 --> 00:34:06,835 アーロン! 592 00:34:06,836 --> 00:34:08,212 もう行くぞ 593 00:34:10,673 --> 00:34:11,549 アーロン... 594 00:34:11,716 --> 00:34:14,843 信用ならない 何を言った? 595 00:34:14,844 --> 00:34:16,012 何も言ってない! 596 00:34:16,262 --> 00:34:17,846 何て言ったんだよ? 597 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 わかったよ 598 00:34:19,307 --> 00:34:21,016 ウソつくんじゃねぇ! 599 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 何だ? 600 00:34:22,310 --> 00:34:24,311 アーロン 頼むよ 601 00:34:24,312 --> 00:34:27,147 兄弟になるんだろ? 602 00:34:27,148 --> 00:34:28,607 兄弟だぜ 603 00:34:28,608 --> 00:34:30,317 これが最後だ 604 00:34:30,318 --> 00:34:33,071 わかった! 俺が言ったのは... 605 00:34:52,381 --> 00:34:53,633 脅せよ 606 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 撃ちやがって 607 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 何てことしてくれたんだ 608 00:35:37,426 --> 00:35:41,222 {\an8}現場には まだ警察が 609 00:35:40,721 --> 00:35:44,600 “速報 ノースアトルボロで 遺体発見〟 610 00:35:41,305 --> 00:35:44,599 {\an8}初期捜査は ほぼ終わったようです 611 00:35:44,600 --> 00:35:47,394 {\an8}当局は1日かけて調査を... 612 00:35:47,395 --> 00:35:49,521 もうニュースになってる 613 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 手がかりを... 614 00:35:51,232 --> 00:35:52,858 {\an8}行こうぜ 615 00:35:52,859 --> 00:35:54,985 {\an8}ここで遺体が発見されました 616 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 ブリストルに戻る 617 00:35:57,071 --> 00:35:58,029 落ち着くまで 618 00:35:58,030 --> 00:35:59,030 遺体の発見は 619 00:35:59,031 --> 00:35:59,614 そうか 620 00:35:59,615 --> 00:36:01,324 ビジネス施設の裏で... 621 00:36:01,325 --> 00:36:02,951 アトルボロの南 622 00:36:02,952 --> 00:36:04,619 銃はどうした? 623 00:36:04,620 --> 00:36:05,620 発見者は... 624 00:36:05,621 --> 00:36:06,538 捨てたよ 625 00:36:06,539 --> 00:36:08,290 どうにかしろよ 626 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 人里離れた場所で 抜け道として... 627 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 利用されていました 628 00:36:14,338 --> 00:36:17,174 犠牲者の名前は 公表されていませんが 629 00:36:17,175 --> 00:36:20,302 ボストン出身です 630 00:36:20,303 --> 00:36:22,888 それだけです 631 00:36:22,889 --> 00:36:28,644 あたりを走る人たちにとって 衝撃の事件と... 632 00:36:33,065 --> 00:36:33,940 もしもし 633 00:36:33,941 --> 00:36:34,941 アーロン 634 00:36:34,942 --> 00:36:40,031 どう言えばいいのか... 635 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 オーディンが死んだ 636 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 そうか 637 00:36:52,043 --> 00:36:53,126 誰かに聞いたの? 638 00:36:53,127 --> 00:36:56,129 いや 誰に聞いた? 639 00:36:56,130 --> 00:36:57,340 妹よ 640 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 家で一緒にいる 641 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 家にいるのか? 642 00:37:06,682 --> 00:37:09,477 薬を飲ませたわ 妹は全然... 643 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 帰ってこれる? 644 00:37:16,859 --> 00:37:18,360 もう怒ってないのか? 645 00:37:18,361 --> 00:37:19,569 アーロン 646 00:37:19,570 --> 00:37:23,406 誰かがオーディンを 殺したのよ 647 00:37:23,407 --> 00:37:25,867 あなたも帰ってきて 648 00:37:25,868 --> 00:37:27,203 わかった 649 00:37:31,290 --> 00:37:32,374 愛してるよ 650 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 ええ 651 00:37:35,336 --> 00:37:36,671 本当だ 652 00:37:40,716 --> 00:37:42,509 頼みがあるんだ 653 00:37:42,510 --> 00:37:44,386 何でもするわ 654 00:37:44,387 --> 00:37:46,137 今すぐ帰ってきて 655 00:37:46,138 --> 00:37:47,222 すぐにだ 656 00:37:47,223 --> 00:37:51,018 後で説明するよ 大事なことだ 657 00:37:53,771 --> 00:37:55,439 わかった 658 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 悲しいよ 昨日 彼と話をしたらよかった 659 00:38:59,962 --> 00:39:03,673 人の死は経験がある 660 00:39:03,674 --> 00:39:07,386 今はつらくても マシになっていくよ 661 00:39:10,222 --> 00:39:12,683 きっとよくなるよ 662 00:39:17,813 --> 00:39:18,813 シェイ 663 00:39:18,814 --> 00:39:20,315 アーロン 664 00:39:20,316 --> 00:39:21,941 どこへ行ってたの? 665 00:39:21,942 --> 00:39:23,569 えっと... 666 00:39:25,738 --> 00:39:28,156 ドライブしてた 667 00:39:28,157 --> 00:39:31,827 いろいろあったから 668 00:39:34,330 --> 00:39:35,872 アヴィを着替えさせる 669 00:39:35,873 --> 00:39:37,750 俺がやるよ 670 00:39:46,050 --> 00:39:47,258 ねぇ 671 00:39:47,259 --> 00:39:49,470 悲しいよね 672 00:40:02,274 --> 00:40:03,818 アーロン 誰かが来た 673 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 やあ 674 00:40:38,894 --> 00:40:42,815 警察が家の外にいる 675 00:40:44,358 --> 00:40:45,943 扉をノックしてる 676 00:40:47,194 --> 00:40:49,029 シェイ 開けるな 677 00:40:51,240 --> 00:40:52,490 何かしたのか? 678 00:40:52,491 --> 00:40:53,659 いいや 679 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 してない 680 00:40:55,661 --> 00:40:58,872 音がしなくなった 帰ったのかな 681 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 なぜ警察が外に? 682 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 ブラッドリーのことか 683 00:41:02,084 --> 00:41:03,209 わからない 684 00:41:03,210 --> 00:41:04,043 そうか 685 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 何もしてないなら... 686 00:41:08,757 --> 00:41:10,341 聞いたらどうだ? 687 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 マジかよ 688 00:41:11,510 --> 00:41:12,761 ああ 689 00:41:15,806 --> 00:41:18,517 どうしました? 690 00:41:19,518 --> 00:41:21,269 ヘルナンデスさん 691 00:41:21,270 --> 00:41:24,564 私は刑事のアリギ こちらはトゥルーパー 692 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 夜遅くに何か? 693 00:41:27,401 --> 00:41:29,445 オーディンをご存知かな? 694 00:41:31,614 --> 00:41:33,281 ええ 知ってます 695 00:41:33,282 --> 00:41:34,908 どんなお知り合いで? 696 00:41:34,909 --> 00:41:38,412 婚約者の妹が付き合ってる 697 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 最後に彼に会ったのは? 698 00:41:42,041 --> 00:41:43,082 質問が多いな 699 00:41:43,083 --> 00:41:44,834 事態をわかってるかな? 700 00:41:44,835 --> 00:41:46,128 いいや 701 00:41:48,088 --> 00:41:49,465 殺人事件の調査ですよ 702 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 弁護士と話すよ 703 00:42:06,732 --> 00:42:08,275 警察は何て? 704 00:44:13,150 --> 00:44:15,152 日本語字幕:ハミルトン智美