1
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Olá, mãe.
2
00:00:21,271 --> 00:00:23,605
Estás linda!
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,107
Adoro ver-te com essa cor.
4
00:00:25,108 --> 00:00:27,735
Toma, estás atrasado.
5
00:00:27,736 --> 00:00:30,030
- Adoro-te, querido.
- Obrigado, mãe.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,789
Não, tenho treino depois disto.
7
00:00:40,790 --> 00:00:41,999
- Sim?
- Sim.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,168
Vão esmagar uns brancos
de Taunton no sábado?
9
00:00:44,169 --> 00:00:46,337
Podes crer. É isso mesmo.
10
00:00:50,800 --> 00:00:52,218
Esquerda forte!
11
00:00:56,097 --> 00:00:57,306
Sim, senhor!
12
00:00:57,307 --> 00:00:58,766
Vamos lá.
13
00:00:58,767 --> 00:01:00,225
- Sim, menino.
- Tira-os daqui.
14
00:01:00,226 --> 00:01:02,811
- Vais sair esta noite?
- Não. Tenho planos com a miúda.
15
00:01:02,812 --> 00:01:04,730
Diz que vais sair com o Aaron Hernandez.
16
00:01:04,731 --> 00:01:06,857
- Sim, meu.
- Põe-te a andar, mano.
17
00:01:06,858 --> 00:01:08,610
Vamos. Vá lá.
18
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
Está bem, meu. Boa noite.
19
00:01:17,535 --> 00:01:19,996
A minha irmã falou de ti ao Aaron.
20
00:01:21,081 --> 00:01:23,207
Ele vai adorar-te, está bem?
21
00:01:23,208 --> 00:01:24,958
Eu adoro-te.
22
00:01:24,959 --> 00:01:27,669
Eu sei. É que...
23
00:01:27,670 --> 00:01:30,006
Nunca conheci uma superestrela, sabes?
24
00:01:32,759 --> 00:01:34,802
Vá lá, Odin.
25
00:01:34,803 --> 00:01:36,262
O Aaron não morde.
26
00:01:53,029 --> 00:01:55,406
Desculpem. Não sei onde está o Aaron.
27
00:02:01,121 --> 00:02:02,287
Diz-lhes, mano.
28
00:02:02,288 --> 00:02:03,915
Quem te arranjou este sítio?
29
00:02:04,582 --> 00:02:06,458
É fixe, não é?
30
00:02:06,459 --> 00:02:07,960
Já ouviste falar dos Kraft?
31
00:02:07,961 --> 00:02:09,128
Macarronada Kraft?
32
00:02:09,129 --> 00:02:11,880
Acho que ele não é dono da macarronada.
33
00:02:11,881 --> 00:02:13,590
Cala a boca, mano!
34
00:02:13,591 --> 00:02:14,926
Claro que é, cabrão.
35
00:02:16,302 --> 00:02:18,680
Vejam bem, sempre a deixar-me ficar mal.
36
00:02:19,055 --> 00:02:20,889
Foda-se! Tenho de atender.
37
00:02:20,890 --> 00:02:22,100
Baixem o volume.
38
00:02:23,685 --> 00:02:25,270
Já disse para se calarem!
39
00:02:28,648 --> 00:02:29,773
O que se passa, amor?
40
00:02:29,774 --> 00:02:31,525
Falei-te do jantar com a minha irmã.
41
00:02:31,526 --> 00:02:32,985
Onde raio estás?
42
00:02:32,986 --> 00:02:35,445
Estou com os rapazes. Estamos a relaxar.
43
00:02:35,446 --> 00:02:36,864
Não vens a casa há três dias.
44
00:02:36,865 --> 00:02:38,241
Vem para casa, já!
45
00:02:47,667 --> 00:02:48,959
Está bem.
46
00:02:48,960 --> 00:02:52,796
Fica de vigia, diz se vires algo, sim?
47
00:02:52,797 --> 00:02:53,965
Na boa.
48
00:03:01,556 --> 00:03:05,100
Direito Criminal. Para o ano,
candidato-me a uma clínica de reforma.
49
00:03:05,101 --> 00:03:06,435
Meu Deus.
50
00:03:06,436 --> 00:03:08,353
A minha irmã vai mudar o mundo.
51
00:03:08,354 --> 00:03:10,814
Olá, olá.
52
00:03:10,815 --> 00:03:11,982
Tudo bem, amor?
53
00:03:11,983 --> 00:03:13,275
Olá.
54
00:03:13,276 --> 00:03:15,027
Tudo bem, mana?
55
00:03:15,028 --> 00:03:16,570
Como estás? Tudo bem?
56
00:03:16,571 --> 00:03:17,946
É bom ver-te.
57
00:03:17,947 --> 00:03:19,781
Aaron, este é o meu namorado, o Odin.
58
00:03:19,782 --> 00:03:22,075
- Tudo bem, meu?
- Olá.
59
00:03:22,076 --> 00:03:23,452
Tudo fixe?
60
00:03:23,453 --> 00:03:24,703
Desculpem o atraso.
61
00:03:24,704 --> 00:03:26,038
Não te preocupes.
62
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Está tudo bem.
63
00:03:28,082 --> 00:03:29,166
Prazer em conhecer-te.
64
00:03:29,167 --> 00:03:32,837
Caramba, Shay!
A comida tem mesmo bom aspeto.
65
00:03:34,380 --> 00:03:36,340
Estás entusiasmado com a época?
66
00:03:36,341 --> 00:03:38,801
Sim. Sim. Passas-me o vinho?
67
00:03:46,809 --> 00:03:48,977
O Odin também joga futebol.
68
00:03:48,978 --> 00:03:50,229
Não me digas.
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,980
Semiprofissional.
70
00:03:51,981 --> 00:03:54,524
É uma equipa de Boston chamada Bandits.
71
00:03:54,525 --> 00:03:56,276
Uma equipa de clube.
Nem somos pagos.
72
00:03:56,277 --> 00:03:57,653
Jogaste na faculdade?
73
00:03:57,654 --> 00:03:58,987
Um pouco.
74
00:03:58,988 --> 00:04:01,991
Saí da Estadual do Delaware
quando a minha mãe perdeu o trabalho.
75
00:04:03,868 --> 00:04:05,953
O Odin é linebacker.
76
00:04:05,954 --> 00:04:07,038
E dos bons.
77
00:04:08,998 --> 00:04:10,999
Eu estudo muitos dos teus jogos.
78
00:04:11,000 --> 00:04:15,295
Ando a ver se percebo como cobrir
o tight end, mas não aprendo muito.
79
00:04:15,296 --> 00:04:18,549
Porque ninguém te consegue cobrir.
80
00:04:20,843 --> 00:04:25,180
É verdade.
81
00:04:25,181 --> 00:04:26,431
Então, jogas de graça?
82
00:04:26,432 --> 00:04:28,684
Sim, na verdade, eu é que lhes pago.
83
00:04:28,685 --> 00:04:30,852
Duzentos por ano
só para vestir a camisola.
84
00:04:30,853 --> 00:04:33,522
Isso é que é amor ao jogo.
85
00:04:33,523 --> 00:04:35,524
Não, a sério.
86
00:04:35,525 --> 00:04:36,942
Eu respeito isso.
87
00:04:36,943 --> 00:04:38,444
Respeito.
88
00:04:39,570 --> 00:04:42,155
Ele é bonito e engraçado,
89
00:04:42,156 --> 00:04:45,826
mas, acima de tudo, é boa pessoa, sabes?
90
00:04:45,827 --> 00:04:48,288
- Sim.
- Tem o meu coração.
91
00:04:49,706 --> 00:04:53,167
Essa é uma sensação muito boa.
92
00:04:54,836 --> 00:04:57,212
As coisas melhoraram desde a Califórnia?
93
00:04:57,213 --> 00:05:00,507
Sim, estamos bem.
94
00:05:00,508 --> 00:05:03,678
Vá lá, Shay. Vejo no jantar.
95
00:05:04,512 --> 00:05:06,346
Ele nunca está cá.
96
00:05:06,347 --> 00:05:09,599
Às vezes, nem vem dormir a casa
e está sempre pedrado.
97
00:05:09,600 --> 00:05:11,102
É isso que queres ouvir?
98
00:05:12,186 --> 00:05:15,480
Não, claro que não.
99
00:05:15,481 --> 00:05:18,734
Ouve... Para onde é que ele vai?
100
00:05:18,735 --> 00:05:20,486
Já não me interessa.
101
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
Ele faz o que quer.
102
00:05:27,285 --> 00:05:28,745
Tão fixe.
103
00:05:30,955 --> 00:05:32,831
Como conheceste a Ne?
104
00:05:32,832 --> 00:05:35,375
Trabalhava na construção
na faculdade de direito dela.
105
00:05:35,376 --> 00:05:36,793
Construção?
106
00:05:36,794 --> 00:05:38,588
Tenho de pagar as proteções.
107
00:05:46,220 --> 00:05:48,388
- Toma.
- O quê?
108
00:05:48,389 --> 00:05:50,474
A sério, meu. Tenho tanta merda.
109
00:05:50,475 --> 00:05:53,185
Vi-te a olhar para ele.
Deve dar para as proteções.
110
00:05:53,186 --> 00:05:56,980
Não. Não, isto...
111
00:05:56,981 --> 00:05:58,566
Isto é teu, meu.
112
00:06:01,277 --> 00:06:03,362
Meu, és gente boa.
113
00:06:03,363 --> 00:06:05,782
Muita gente já teria aquilo penhorado.
114
00:06:06,866 --> 00:06:11,453
Sabes, a Florida...
Foi a melhor altura da minha vida.
115
00:06:11,454 --> 00:06:14,164
Também não recebemos peva por isso.
116
00:06:14,165 --> 00:06:17,250
Tenho aqui uma coisinha.
117
00:06:17,251 --> 00:06:18,877
Ouvi dizer que gostas de fumar.
118
00:06:18,878 --> 00:06:22,381
Olha para este sacana a açambarcar coisas.
119
00:06:22,382 --> 00:06:23,590
Ei!
120
00:06:23,591 --> 00:06:26,468
Caramba, és um espetáculo, O. Vá lá.
121
00:06:26,469 --> 00:06:27,677
Cheira bem.
122
00:06:27,678 --> 00:06:29,179
Queres jogar Madden?
123
00:06:29,180 --> 00:06:30,680
Está bem. Sou os Patriots.
124
00:06:30,681 --> 00:06:31,807
Está bem.
125
00:06:31,808 --> 00:06:34,351
Não estejas sempre a fazer slants,
está bem?
126
00:06:34,352 --> 00:06:36,104
Odeio essa merda. Percebes?
127
00:06:48,574 --> 00:06:51,410
Pareceu-me uma noite longa.
128
00:06:51,411 --> 00:06:52,828
Não foi nada de especial.
129
00:06:52,829 --> 00:06:56,581
Jantámos com a irmã da Shay
e o namorado dela.
130
00:06:56,582 --> 00:06:59,418
- Como é ele, o namorado?
- É fixe.
131
00:06:59,419 --> 00:07:01,044
- Sim?
- Sim, é fixe.
132
00:07:01,045 --> 00:07:05,465
Ele encaixa bem connosco
e espero que seja para durar.
133
00:07:05,466 --> 00:07:06,801
Isso é ótimo.
134
00:07:09,387 --> 00:07:10,555
E tu?
135
00:07:13,349 --> 00:07:15,059
Só não me sinto bem.
136
00:07:19,939 --> 00:07:23,191
É sobre isso que te quero falar.
137
00:07:23,192 --> 00:07:24,484
Podes sentar-te?
138
00:07:24,485 --> 00:07:26,486
De que precisas?
Posso ir buscar aspirina.
139
00:07:26,487 --> 00:07:28,030
Não é uma dor de cabeça.
140
00:07:33,119 --> 00:07:34,786
O que raio se passa contigo?
141
00:07:34,787 --> 00:07:36,247
Tenho cancro.
142
00:07:37,623 --> 00:07:38,666
Percebeste?
143
00:07:40,251 --> 00:07:43,545
O quê? Queres que berre
para os meus filhos ouvirem?
144
00:07:43,546 --> 00:07:44,755
Credo.
145
00:07:54,015 --> 00:07:55,516
Onde?
146
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
Na esquerda.
147
00:08:01,022 --> 00:08:02,314
Já comecei a quimioterapia.
148
00:08:02,315 --> 00:08:04,608
Começaste... Quando me ias contar?
149
00:08:04,609 --> 00:08:07,235
- Já tens com que te preocupar.
- Não, que se lixe isso.
150
00:08:07,236 --> 00:08:09,279
De que precisas? Arranjo-te tudo.
151
00:08:09,280 --> 00:08:11,656
- Precisas de bons médicos...
- Eu tenho médicos.
152
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
- E o que dizem?
- Não sabem.
153
00:08:17,121 --> 00:08:18,706
Já se espalhou.
154
00:08:20,791 --> 00:08:23,085
Mas olha para ti... Tu estás bem.
155
00:08:24,462 --> 00:08:25,713
Certo? Tipo...
156
00:08:26,964 --> 00:08:28,507
Tipo...
157
00:08:28,508 --> 00:08:30,384
Tu... vais ficar bem?
158
00:08:33,888 --> 00:08:35,263
Tanya?
159
00:08:35,264 --> 00:08:38,433
Sim. Eu vou ficar bem.
160
00:08:38,434 --> 00:08:41,144
Vai ficar tudo bem.
161
00:08:41,145 --> 00:08:42,313
Eu só...
162
00:08:44,524 --> 00:08:48,027
Só te queria dizer
antes de o meu cabelo começar a cair.
163
00:08:54,450 --> 00:08:57,410
Não te preocupes, está bem?
164
00:08:57,411 --> 00:08:59,413
Porque não vou a lado nenhum.
165
00:09:01,040 --> 00:09:03,584
Continuo a ser a Hernandez
mais rija que há.
166
00:09:50,673 --> 00:09:53,509
- Como é, Murph?
- Olá. Tens onde falar?
167
00:09:54,969 --> 00:09:56,177
Posso ouvir.
168
00:09:56,178 --> 00:09:57,637
Está bem.
169
00:09:57,638 --> 00:09:59,556
Bem, temos um problema.
170
00:09:59,557 --> 00:10:02,184
O advogado do Bradley
entrou com um processo cível.
171
00:10:07,607 --> 00:10:09,190
Já disse que não pago nada.
172
00:10:09,191 --> 00:10:11,484
Não tens escolha, Aaron.
173
00:10:11,485 --> 00:10:13,028
Não percebes?
174
00:10:13,029 --> 00:10:14,696
Queres mesmo um tipo zarolho
175
00:10:14,697 --> 00:10:16,906
a dizer ao mundo
que lhe deste um tiro na cara?
176
00:10:16,907 --> 00:10:18,867
A equipa descarta-te. A Liga suspende-te.
177
00:10:18,868 --> 00:10:21,161
Não te consigo proteger se isto se souber.
178
00:10:21,162 --> 00:10:22,871
De que lado estás, Murph?
179
00:10:22,872 --> 00:10:24,706
Do teu. Sempre do teu.
180
00:10:24,707 --> 00:10:27,792
E é por isso que te digo,
deixa-me resolver isto.
181
00:10:27,793 --> 00:10:29,377
Vale o que ganhas em patrocínios.
182
00:10:29,378 --> 00:10:33,006
Podes afastar-te disto e podes voltar
simplesmente a jogar futebol.
183
00:10:33,007 --> 00:10:34,508
É nisso que és bom.
184
00:10:36,594 --> 00:10:38,595
Sim...
185
00:10:38,596 --> 00:10:40,597
Tudo bem.
186
00:10:40,598 --> 00:10:41,807
Está bem.
187
00:10:42,475 --> 00:10:44,018
Foda-se!
188
00:10:53,778 --> 00:10:55,487
Aaron?
189
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
Aaron, estás aí em baixo?
190
00:10:58,699 --> 00:11:00,158
Meu Deus, Aaron.
191
00:11:00,159 --> 00:11:02,118
Soube da Tanya.
192
00:11:02,119 --> 00:11:03,244
- Sim.
- Sim.
193
00:11:03,245 --> 00:11:05,497
Porque não me contaste, Aaron?
194
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Eu contei.
195
00:11:08,125 --> 00:11:10,086
Não, eu lembrava-me.
196
00:11:15,633 --> 00:11:17,717
Sim...
197
00:11:17,718 --> 00:11:20,178
Sabes como me esqueço das coisas.
198
00:11:20,179 --> 00:11:22,180
Desculpa.
199
00:11:22,181 --> 00:11:25,141
Não, não. Lamento.
200
00:11:25,142 --> 00:11:26,769
Lamento muito.
201
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
Sim, é lixado.
202
00:11:31,607 --> 00:11:34,652
Ela é a pessoa mais leal que já conheci.
203
00:11:36,612 --> 00:11:37,737
Sabes?
204
00:11:37,738 --> 00:11:39,865
Ela faria qualquer coisa por mim.
205
00:11:42,243 --> 00:11:43,661
Não há ninguém como ela.
206
00:11:47,998 --> 00:11:49,333
Eu sou leal.
207
00:12:00,553 --> 00:12:02,847
Eu e a Ne vamos ver o Odin.
208
00:12:05,808 --> 00:12:07,809
Quando? Onde?
209
00:12:07,810 --> 00:12:09,436
Ele tem um jogo hoje.
210
00:12:09,437 --> 00:12:10,771
Queres vir?
211
00:12:22,408 --> 00:12:23,868
Força!
212
00:12:25,453 --> 00:12:26,661
Qual é o número dele?
213
00:12:26,662 --> 00:12:28,456
Cinquenta e três. Ali.
214
00:12:29,790 --> 00:12:32,292
Ali está ele. Vamos, Odin!
215
00:12:32,293 --> 00:12:33,961
Vamos!
216
00:12:36,005 --> 00:12:37,590
Vamos, Odin!
217
00:12:39,550 --> 00:12:40,801
Estás a ir bem, O!
218
00:12:42,136 --> 00:12:43,554
Isto é fantástico.
219
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
Vamos!
220
00:12:52,813 --> 00:12:55,274
Merda. Está na tight end.
221
00:12:57,777 --> 00:12:59,736
Vai saltar. Apanha-a, apanha-a!
222
00:12:59,737 --> 00:13:01,530
Sim, vamos!
223
00:13:04,366 --> 00:13:05,659
Isso mesmo, chulo!
224
00:13:07,870 --> 00:13:09,120
Vamos!
225
00:13:09,121 --> 00:13:11,790
Caramba, tens de sentir isso.
Vamos a isso, meu.
226
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
Ei! Olha quem é!
227
00:13:13,667 --> 00:13:16,044
- Tudo bem, O?
- Olá.
228
00:13:16,045 --> 00:13:18,129
Bom jogo, pessoal.
229
00:13:18,130 --> 00:13:20,256
Aquela merda foi porreira. Bom jogo.
230
00:13:20,257 --> 00:13:21,758
Bom jogo. Bom jogo.
231
00:13:21,759 --> 00:13:23,259
Respeito, mano.
232
00:13:23,260 --> 00:13:24,511
Não acredito que vieste.
233
00:13:24,512 --> 00:13:26,471
Claro, meu. Tenho de ver.
234
00:13:26,472 --> 00:13:28,681
- Como disse, não é a NFL.
- Não, meu.
235
00:13:28,682 --> 00:13:29,766
És grande jogador.
236
00:13:29,767 --> 00:13:31,936
Arrasas mesmo.
237
00:13:34,146 --> 00:13:36,773
Sinto que estou à espera
que o meu pai chegue
238
00:13:36,774 --> 00:13:39,025
para me levar para casa. Estás a perceber?
239
00:13:39,026 --> 00:13:41,194
Podemos tirar uma foto?
240
00:13:41,195 --> 00:13:42,695
- Não precisas, meu.
- Claro.
241
00:13:42,696 --> 00:13:44,572
São os teus colegas de equipa. Claro.
242
00:13:44,573 --> 00:13:46,534
- Vá lá, meu.
- Então, então. Vá lá.
243
00:13:49,495 --> 00:13:50,787
Isso mesmo.
244
00:13:50,788 --> 00:13:51,996
- Muito bem.
- Obrigado.
245
00:13:51,997 --> 00:13:53,998
- Mais uma.
- Patriots!
246
00:13:53,999 --> 00:13:55,583
Foi tão fixe teres vindo.
247
00:13:55,584 --> 00:13:57,043
Sim, claro, meu.
248
00:13:57,044 --> 00:13:59,170
Ouve, o que fazes esta noite?
249
00:13:59,171 --> 00:14:00,588
Vou sair com uns amigos.
250
00:14:00,589 --> 00:14:02,465
Acho que vamos ao The Rumor Lounge.
251
00:14:02,466 --> 00:14:03,842
Queres vir?
252
00:14:03,843 --> 00:14:06,052
Adorava, mas amanhã tenho de trabalhar.
253
00:14:06,053 --> 00:14:07,971
Tens de tra... O quê?
254
00:14:07,972 --> 00:14:09,681
- Obras?
- Sim. Turno de 12 horas.
255
00:14:09,682 --> 00:14:11,766
Não, não, espera.
256
00:14:11,767 --> 00:14:14,352
Não te vou mentir, isso soa terrível.
257
00:14:14,353 --> 00:14:16,980
Fazemos assim. Toma mil dólares.
258
00:14:16,981 --> 00:14:19,900
Ligas a dizer que estás doente.
Vens sair comigo.
259
00:14:21,694 --> 00:14:26,030
Sim. Não questiones. Vá lá.
260
00:14:26,031 --> 00:14:28,032
Está tudo bem. Vamos.
261
00:14:28,033 --> 00:14:29,200
Prepara essa tosse.
262
00:14:29,201 --> 00:14:31,370
Amanhã ligas ao patrão.
263
00:14:33,289 --> 00:14:34,789
Olá, Ne.
264
00:14:34,790 --> 00:14:36,457
Tenho o O por esta noite.
265
00:14:36,458 --> 00:14:38,793
- Trá-lo para casa inteiro.
- Sim.
266
00:14:38,794 --> 00:14:40,169
Aonde vais?
267
00:14:40,170 --> 00:14:41,630
Sair com o meu rapaz.
268
00:14:47,720 --> 00:14:49,137
Uns shots para os meus rapazes.
269
00:14:49,138 --> 00:14:51,514
É isso mesmo.
270
00:14:51,515 --> 00:14:53,182
- Boa!
- Para ti.
271
00:14:53,183 --> 00:14:54,851
Obrigado, Julie.
272
00:14:54,852 --> 00:14:56,144
Agradeçam à Julie.
273
00:14:56,145 --> 00:14:57,437
Obrigado, Julie!
274
00:14:57,438 --> 00:14:59,564
- À Julie!
- Sim!
275
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
De nada!
276
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
Isto é de loucos.
277
00:15:08,115 --> 00:15:09,741
Queres um bocadinho disto?
278
00:15:09,742 --> 00:15:11,285
Estou bem.
279
00:15:13,037 --> 00:15:14,120
Não é coca.
280
00:15:14,121 --> 00:15:16,956
Isto é pó.
281
00:15:16,957 --> 00:15:20,461
Costumo fumá-lo com a erva,
mas num aperto...
282
00:15:25,257 --> 00:15:26,424
Raios.
283
00:15:26,425 --> 00:15:30,678
Arde como o caraças,
mas torna tudo tão divertido!
284
00:15:30,679 --> 00:15:31,763
É o meu rapaz!
285
00:15:31,764 --> 00:15:33,390
Dá-lhe, rapaz!
286
00:15:35,351 --> 00:15:36,727
O que se passa, pessoal?
287
00:16:32,366 --> 00:16:33,866
Traz miúdas. Vamos para Franklin.
288
00:16:33,867 --> 00:16:35,827
- E o Odin?
- Ele é fixe.
289
00:16:35,828 --> 00:16:37,370
A sério?
290
00:16:37,371 --> 00:16:38,746
Não está com a irmã da Shay?
291
00:16:38,747 --> 00:16:39,832
Anda, vamos.
292
00:16:45,295 --> 00:16:49,465
Era disto que te falava.
293
00:16:49,466 --> 00:16:51,634
Gostas de ratas, pá?
294
00:16:51,635 --> 00:16:53,094
- Sim, gosto.
- Cala a boca.
295
00:16:53,095 --> 00:16:54,345
Claro que gosta.
296
00:16:54,346 --> 00:16:55,638
Só está domado.
297
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
- A Ne tem-te de trela, não é?
- Sim, um coto.
298
00:16:59,810 --> 00:17:02,270
Mas este sítio... é demais.
299
00:17:02,271 --> 00:17:04,272
Sim. Sim, meu.
300
00:17:04,273 --> 00:17:07,151
A equipa diz-me para relaxar.
301
00:17:10,779 --> 00:17:12,031
Então, relaxo.
302
00:17:16,785 --> 00:17:18,494
Queres um pouco disto?
303
00:17:18,495 --> 00:17:19,663
Tira um.
304
00:17:21,040 --> 00:17:22,081
Estou bem, mano.
305
00:17:22,082 --> 00:17:23,374
Isto são prendas.
306
00:17:23,375 --> 00:17:24,668
Isso mesmo.
307
00:17:25,335 --> 00:17:26,795
Prendas da equipa.
308
00:17:35,929 --> 00:17:37,431
O que se passa?
309
00:17:38,849 --> 00:17:41,518
Agora, a minha mão parece...
310
00:17:43,937 --> 00:17:45,688
Madeira ou uma merda assim.
311
00:17:45,689 --> 00:17:47,899
Já te aconteceu?
312
00:17:47,900 --> 00:17:51,945
Sentir que não és um humano.
313
00:17:53,697 --> 00:17:55,782
Talvez devesses ir com calma, mano.
314
00:17:55,783 --> 00:17:56,908
Olá, querido.
315
00:17:56,909 --> 00:17:58,034
Segura aqui.
316
00:17:58,035 --> 00:17:59,368
Quero mostrar-te uma coisa.
317
00:17:59,369 --> 00:18:00,537
Vá, levanta-te.
318
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
Estás pronto?
319
00:18:08,003 --> 00:18:10,046
Sim.
320
00:18:10,047 --> 00:18:11,465
Olha para isto.
321
00:18:13,342 --> 00:18:15,551
Já disparaste alguma vez?
322
00:18:15,552 --> 00:18:17,554
- Não, não a sério.
- Não?
323
00:18:22,518 --> 00:18:24,727
Para que precisas disto tudo?
324
00:18:24,728 --> 00:18:27,563
- É para proteção.
- De quem?
325
00:18:27,564 --> 00:18:29,982
Tenho...
326
00:18:29,983 --> 00:18:31,943
Nem sabes metade, meu.
327
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
Tenho...
328
00:18:34,071 --> 00:18:36,155
Há gente em quem não posso confiar.
329
00:18:36,156 --> 00:18:39,909
Tinha um amigo e ele era como um irmão.
330
00:18:39,910 --> 00:18:41,577
- E ele era...
- Aaron!
331
00:18:41,578 --> 00:18:43,162
Ele era como um irmão para mim.
332
00:18:43,163 --> 00:18:45,039
Ouve, metemo-nos numas merdas.
333
00:18:45,040 --> 00:18:47,166
- Aaron!
- Merda da grossa,
334
00:18:47,167 --> 00:18:49,585
e agora quer tirar-me tudo o que tenho.
335
00:18:49,586 --> 00:18:51,629
É fodido, meu. Odeio isto.
336
00:18:51,630 --> 00:18:54,507
Mas, agora, estou armado.
337
00:18:54,508 --> 00:18:56,843
Estou pronto.
338
00:18:56,844 --> 00:18:58,929
É isso, meu. Temos de ir, mano.
339
00:19:00,389 --> 00:19:02,140
Sim. Se calhar, também devia ir.
340
00:19:02,141 --> 00:19:03,724
Não. Vá lá, podemos conviver.
341
00:19:03,725 --> 00:19:06,936
Se querem ir embora,
podem ser cobardes se quiserem.
342
00:19:06,937 --> 00:19:08,855
- Adeus!
- Adeus.
343
00:19:08,856 --> 00:19:12,275
Não, meu. Vá lá, relaxa.
344
00:19:12,276 --> 00:19:14,193
Vamos conviver.
345
00:19:14,194 --> 00:19:16,070
Vai ser divertido.
346
00:19:16,071 --> 00:19:17,406
Vá lá.
347
00:19:19,199 --> 00:19:23,954
Sabes, tens de encontrar pessoas
em quem possas confiar.
348
00:19:25,289 --> 00:19:29,333
Sabes que um dia podemos ser irmãos?
349
00:19:29,334 --> 00:19:30,835
Não é de loucos?
350
00:19:30,836 --> 00:19:32,336
- Que fixe!
- Essa merda é fixe.
351
00:19:32,337 --> 00:19:33,839
Tão fixe!
352
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
Tu ama-la?
353
00:19:40,095 --> 00:19:41,095
Quem? A Ne?
354
00:19:41,096 --> 00:19:42,221
Sim.
355
00:19:42,222 --> 00:19:43,556
Sim, estou pronto.
356
00:19:43,557 --> 00:19:44,725
Pronto para quê?
357
00:19:46,268 --> 00:19:47,685
Para a pedir em casamento.
358
00:19:47,686 --> 00:19:49,104
Raios!
359
00:19:54,318 --> 00:19:56,445
Há quanto tempo se conhecem?
360
00:19:58,488 --> 00:19:59,990
O suficiente para saber.
361
00:20:01,366 --> 00:20:03,367
Sim.
362
00:20:03,368 --> 00:20:05,287
Também amo a Shayanna.
363
00:20:28,435 --> 00:20:29,478
Sabes...
364
00:20:30,729 --> 00:20:31,897
Sei o quê?
365
00:20:32,606 --> 00:20:33,940
O quê?
366
00:20:33,941 --> 00:20:35,442
Disseste: "Sabes."
367
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
Merda!
368
00:20:55,003 --> 00:20:57,673
Odin, Odin...
369
00:20:59,758 --> 00:21:02,009
Sabes, sou um monte de merda.
370
00:21:02,010 --> 00:21:04,553
O quê? Não, meu. Vá lá. Isso...
371
00:21:04,554 --> 00:21:06,264
O que significa isso? É de loucos.
372
00:21:06,265 --> 00:21:07,516
Não.
373
00:21:08,475 --> 00:21:11,103
Não quero que me odeies por isto.
374
00:21:13,021 --> 00:21:15,691
És fixe, meu.
375
00:21:18,026 --> 00:21:21,446
Sabes, quem me dera ser...
376
00:21:23,240 --> 00:21:28,954
Às vezes, gostava de ser mais como...
377
00:21:35,877 --> 00:21:37,004
Aaron?
378
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
Grande noite?
379
00:22:20,922 --> 00:22:22,673
Eu esperei por ti.
380
00:22:22,674 --> 00:22:25,426
- E esperei, esperei e...
- Eu sei. Devia ter ligado.
381
00:22:25,427 --> 00:22:27,636
- Devias?
- Não te preocupes, OK?
382
00:22:27,637 --> 00:22:30,473
- Não fiz nada.
- Ouve, não sou a minha irmã, OK?
383
00:22:30,474 --> 00:22:33,184
- Não vou aturar as merdas que ele faz.
- Não foi assim.
384
00:22:33,185 --> 00:22:34,644
Não foi assim.
385
00:22:35,354 --> 00:22:37,188
- Sim, está bem.
- Vá. Não foi.
386
00:22:37,189 --> 00:22:39,732
Querida, ouve.
387
00:22:39,733 --> 00:22:41,567
Eu não o podia deixar assim.
388
00:22:41,568 --> 00:22:43,236
Ele estava demasiado fodido.
389
00:22:43,904 --> 00:22:45,196
Está bem?
390
00:22:45,197 --> 00:22:47,239
Ouve, eu gosto de ficar pedrado e assim,
391
00:22:47,240 --> 00:22:49,742
mas este tipo não brinca em serviço.
392
00:22:49,743 --> 00:22:52,079
Estás preocupado comigo.
Estou preocupado com ele.
393
00:22:53,789 --> 00:22:55,247
E com merdas que ele disse.
394
00:22:55,248 --> 00:22:56,792
Sim? Como o quê?
395
00:22:58,502 --> 00:23:00,045
Tipo, nem sei.
396
00:23:01,671 --> 00:23:06,008
Mas digo-te uma coisa, os tipos
com quem ele anda, estão-se a cagar.
397
00:23:06,009 --> 00:23:07,177
Olha...
398
00:23:12,057 --> 00:23:14,100
- Onde estiveram?
- Em casa dele.
399
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
- E a Shay não estava lá?
- A outra casa.
400
00:23:18,397 --> 00:23:19,648
Que outra casa?
401
00:23:21,441 --> 00:23:22,775
Talvez não fosse a casa dele.
402
00:23:22,776 --> 00:23:24,778
Que outra casa, Odin?
403
00:23:26,321 --> 00:23:28,115
Odin?
404
00:23:49,052 --> 00:23:50,637
Merda.
405
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Olá, treinador.
406
00:23:56,393 --> 00:23:57,560
Sim.
407
00:23:57,561 --> 00:23:58,812
Sim, estou a caminho.
408
00:24:12,492 --> 00:24:13,785
Aaron?
409
00:24:15,412 --> 00:24:16,955
Que sítio é este?
410
00:24:20,208 --> 00:24:21,876
O Ortiz e o Wallace.
411
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
Eles têm um lugar aqui.
412
00:24:26,715 --> 00:24:29,426
- Certo.
- Sim, têm.
413
00:24:30,719 --> 00:24:33,221
Sim, porque podem pagar
um lugar como este.
414
00:24:36,892 --> 00:24:38,310
Como é que...
415
00:24:41,062 --> 00:24:43,189
Como é que eu soube?
416
00:24:43,190 --> 00:24:45,774
É isso que te interessa?
417
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
É o que te importa?
Como é que eu soube?
418
00:24:49,863 --> 00:24:51,072
Aaron...
419
00:24:54,367 --> 00:24:56,827
Espera. Shay?
420
00:24:56,828 --> 00:24:59,079
Espera, como?
421
00:24:59,080 --> 00:25:01,707
- Como?
- Finalmente cagaste demasiado perto
422
00:25:01,708 --> 00:25:03,501
de onde dormes, Aaron.
423
00:25:03,502 --> 00:25:06,213
Nem todos os homens
são mentirosos como tu.
424
00:25:09,257 --> 00:25:10,591
O Odin?
425
00:25:10,592 --> 00:25:12,218
Estás a falar do Odin?
426
00:25:12,219 --> 00:25:14,011
Ela é minha irmã.
427
00:25:14,012 --> 00:25:15,764
Achas que não me vai dizer?
428
00:25:16,806 --> 00:25:18,558
O que disse ela? O que lhe contou ele?
429
00:25:20,227 --> 00:25:21,727
Tudo!
430
00:25:21,728 --> 00:25:23,521
Ela contou-me tudo!
431
00:25:23,522 --> 00:25:25,439
Como assim tudo? Abre a porta!
432
00:25:25,440 --> 00:25:27,608
Abre a merda da porta, Shay!
433
00:25:27,609 --> 00:25:28,692
Foda-se.
434
00:25:28,693 --> 00:25:30,861
Para a merda do carro, Shay!
435
00:25:30,862 --> 00:25:32,447
Para essa merda...
436
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
Para a merda do carro!
437
00:25:47,087 --> 00:25:49,047
Cabrão!
438
00:25:56,555 --> 00:25:58,098
Olá, tudo bem? É o Odin.
439
00:26:08,233 --> 00:26:10,110
Foda-se!
440
00:26:22,163 --> 00:26:23,665
Outra vez, outra vez.
441
00:26:30,463 --> 00:26:31,839
Ei, mano. Mas que raio?
442
00:26:31,840 --> 00:26:33,216
Sim, eu mato-te!
443
00:26:35,677 --> 00:26:37,095
Jogada suja.
444
00:26:43,727 --> 00:26:44,978
É isso mesmo.
445
00:26:46,771 --> 00:26:49,024
Sim. Toma lá, cabrão.
446
00:27:07,917 --> 00:27:09,627
- Foi feio.
- Achas?
447
00:27:09,628 --> 00:27:10,879
Sim.
448
00:27:28,688 --> 00:27:31,149
Olá, fala a Shay. Deixe mensagem.
449
00:27:34,277 --> 00:27:36,112
Olá, tudo bem? É o Odin.
450
00:27:58,218 --> 00:28:00,636
Há pessoas em quem não posso confiar.
Tinha um amigo.
451
00:28:00,637 --> 00:28:02,680
- Era como um irmão.
- Aaron!
452
00:28:02,681 --> 00:28:04,599
Ouve, metemo-nos numas merdas.
453
00:28:13,525 --> 00:28:14,901
Disseste: "Sabes."
454
00:28:24,661 --> 00:28:26,162
TENHO SAUDADES TUAS
455
00:28:36,089 --> 00:28:38,799
- Tudo bem, meu?
- Fish, onde estás?
456
00:28:38,800 --> 00:28:40,426
A relaxar. O que se passa?
457
00:28:40,427 --> 00:28:41,719
Vem já para aqui, sim?
458
00:28:41,720 --> 00:28:44,263
- E traz o Ortiz.
- Meu, a sério?
459
00:28:44,264 --> 00:28:45,472
Fá-lo, sim?
460
00:28:45,473 --> 00:28:46,766
Está bem.
461
00:29:13,960 --> 00:29:16,670
Eu achei o cabrão manhoso.
462
00:29:16,671 --> 00:29:17,921
O que lhe disseste?
463
00:29:17,922 --> 00:29:20,257
Se eu soubesse...
464
00:29:20,258 --> 00:29:22,469
Mas ele já abriu a boca.
465
00:29:23,928 --> 00:29:25,263
Vamos apanhar o cabrão.
466
00:29:27,182 --> 00:29:30,142
O que se passa, meu?
Liguei-te, O. Por onde tens andado?
467
00:29:30,143 --> 00:29:31,435
A tratar de umas cenas.
468
00:29:31,436 --> 00:29:33,103
Está bem. Anda, vamos.
469
00:29:33,104 --> 00:29:34,646
- Agora?
- Não, para a semana.
470
00:29:34,647 --> 00:29:37,149
Claro, agora. Agora.
471
00:29:37,150 --> 00:29:38,484
- Vamos.
- Está bem.
472
00:29:38,485 --> 00:29:39,651
Vou mudar de roupa...
473
00:29:39,652 --> 00:29:42,571
Não. Meu, achas que me interessa
o código de vestuário? Anda.
474
00:29:42,572 --> 00:29:43,865
Vamos.
475
00:29:47,744 --> 00:29:49,204
Anda.
476
00:30:26,991 --> 00:30:28,201
Aonde vamos?
477
00:30:34,541 --> 00:30:35,875
Boylston é para ali.
478
00:30:41,047 --> 00:30:42,507
Não te preocupes com isso, mano.
479
00:30:43,174 --> 00:30:45,425
Queres contar a toda a gente?
480
00:30:45,426 --> 00:30:47,345
Vais publicar essa merda no Facebook?
481
00:30:48,888 --> 00:30:50,889
Todos vão saber onde estamos. Não é?
482
00:30:50,890 --> 00:30:52,307
Como assim?
483
00:30:52,308 --> 00:30:53,768
"Como assim?"
484
00:30:55,979 --> 00:30:58,146
Raios.
485
00:30:58,147 --> 00:30:59,482
Este filho da puta.
486
00:31:02,527 --> 00:31:04,404
Foda-se!
487
00:31:05,780 --> 00:31:09,199
Tinhas de continuar a dizer merdas!
488
00:31:09,200 --> 00:31:10,827
Calma, chico.
489
00:31:14,956 --> 00:31:16,082
Estás bem?
490
00:31:17,458 --> 00:31:18,710
VISTE COM QUEM ESTOU? OLÁ?
491
00:31:25,133 --> 00:31:27,343
FIQUEI SEM BATERIA.
QUEM ERA?
492
00:31:30,430 --> 00:31:33,933
NFL, SÓ PARA QUE SAIBAS.
493
00:32:01,169 --> 00:32:02,629
O que fazemos aqui?
494
00:32:12,555 --> 00:32:14,348
- Anda.
- Aaron?
495
00:32:14,349 --> 00:32:15,599
Não, vamos falar.
496
00:32:15,600 --> 00:32:17,143
A bem ou a mal. A escolha é tua.
497
00:32:33,868 --> 00:32:35,119
Não, fiquem aí.
498
00:32:44,212 --> 00:32:45,921
Ei, mano.
499
00:32:45,922 --> 00:32:47,881
Ouve, não sei o que se passa.
500
00:32:47,882 --> 00:32:49,132
Deste cabo de mim, O.
501
00:32:49,133 --> 00:32:51,093
Se dei, desculpa.
502
00:32:51,094 --> 00:32:52,761
Pois, pedes desculpa.
503
00:32:52,762 --> 00:32:54,638
Aaron, vá lá, meu.
504
00:32:54,639 --> 00:32:56,265
Isto não faz sentido.
505
00:33:00,728 --> 00:33:02,646
Tenho de saber que posso confiar em ti, O.
506
00:33:02,647 --> 00:33:04,106
Podes, podes.
507
00:33:04,107 --> 00:33:05,400
Se isso fosse verdade...
508
00:33:07,944 --> 00:33:09,070
Então...
509
00:33:10,989 --> 00:33:12,114
A Ne não andava a contar
510
00:33:12,115 --> 00:33:14,533
cenas à Shay!
- Eu não disse nada!
511
00:33:14,534 --> 00:33:15,867
Ela apareceu na casa, O!
512
00:33:15,868 --> 00:33:17,452
Eu não sabia que era segredo.
513
00:33:17,453 --> 00:33:19,246
- Não me mintas!
- Não estou a mentir!
514
00:33:19,247 --> 00:33:21,540
Não me mintas!
515
00:33:21,541 --> 00:33:23,041
- Vá lá.
- Vá lá, meu.
516
00:33:23,042 --> 00:33:26,753
Se vamos ser...
Se vamos ser família,
517
00:33:26,754 --> 00:33:29,047
tenho de saber que posso confiar em ti.
- Podes.
518
00:33:29,048 --> 00:33:30,298
Podes.
519
00:33:30,299 --> 00:33:32,051
Tiveste um deslize.
520
00:33:33,720 --> 00:33:35,095
Em que mais?
521
00:33:35,096 --> 00:33:36,430
Nada, Aaron. Prometo, OK?
522
00:33:36,431 --> 00:33:37,639
Só falei na casa.
523
00:33:37,640 --> 00:33:39,599
Não disse nada sobre mais nada, está bem?
524
00:33:39,600 --> 00:33:40,809
Como assim, "mais nada"?
525
00:33:40,810 --> 00:33:41,893
O que mais?
526
00:33:41,894 --> 00:33:43,854
- O que mais?
- Nada. Nada, juro!
527
00:33:43,855 --> 00:33:45,940
Estás bem?
528
00:33:50,695 --> 00:33:52,071
O que mais achas que ouviste?
529
00:33:54,073 --> 00:33:56,116
Nada. Nada.
530
00:33:56,117 --> 00:33:58,618
Não quero fazer isto, O.
Não quero estar aqui.
531
00:33:58,619 --> 00:34:00,662
- Então, vamos.
- O que disse eu?
532
00:34:00,663 --> 00:34:02,039
- Nada.
- O que disse eu?
533
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
O que disse eu, Odin?
534
00:34:04,250 --> 00:34:05,333
Nada.
535
00:34:05,334 --> 00:34:06,835
Como é, Aaron?
536
00:34:06,836 --> 00:34:08,212
Vamos embora.
537
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- Aaron...
- Não acredito em ti!
538
00:34:13,843 --> 00:34:16,178
- O que te disse, Odin?
- Nada, Aaron!
539
00:34:16,179 --> 00:34:17,846
O que é que eu disse?
540
00:34:17,847 --> 00:34:19,306
Está bem.
541
00:34:19,307 --> 00:34:21,016
Não me mintas!
542
00:34:21,017 --> 00:34:22,309
O que te disse?
543
00:34:22,310 --> 00:34:24,311
Por favor, Aaron!
544
00:34:24,312 --> 00:34:27,147
Vamos ser irmãos, não é?
545
00:34:27,148 --> 00:34:28,607
Vamos ser irmãos.
546
00:34:28,608 --> 00:34:31,359
- É a tua última oportunidade!
- Está bem!
547
00:34:31,360 --> 00:34:33,071
Eu só disse...
548
00:35:00,723 --> 00:35:04,559
- Era para assustá-lo.
- Matá-lo foi fodido, meu.
549
00:35:04,560 --> 00:35:07,396
Colocaste-nos numa situação fodida, meu.
550
00:35:37,426 --> 00:35:41,221
Podem ver atrás de mim
que ainda há Polícia no local
551
00:35:41,222 --> 00:35:44,599
{\an8}apesar de a investigação primária
ter terminado.
552
00:35:44,600 --> 00:35:47,394
{\an8}As autoridades estiveram lá
o dia todo, à procura...
553
00:35:47,395 --> 00:35:49,521
Já está nas notícias, mano!
554
00:35:49,522 --> 00:35:51,231
A tentar encontrar...
555
00:35:51,232 --> 00:35:52,858
{\an8}Meu, vamos lá. Vá lá.
556
00:35:52,859 --> 00:35:54,985
{\an8}Foi aqui que encontraram o corpo.
557
00:35:54,986 --> 00:35:56,903
Aaron, vou voltar para Bristol,
558
00:35:56,904 --> 00:35:59,281
deixar acalmar.
- Foi descoberto por um corredor...
559
00:35:59,282 --> 00:36:01,449
- Fixe.
- ... atrás deste complexo empresarial
560
00:36:01,450 --> 00:36:04,619
no norte de Attleboro.
- O que fizeste à arma?
561
00:36:04,620 --> 00:36:06,538
- O corredor...
- Escondi-a.
562
00:36:06,539 --> 00:36:08,290
Não, mano, livra-te dela.
563
00:36:08,291 --> 00:36:12,085
Não há muita coisa por aqui,
é uma zona isolada,
564
00:36:12,086 --> 00:36:14,337
mas é popular entre quem cá vem.
565
00:36:14,338 --> 00:36:17,174
As autoridades
ainda não revelaram o nome da vítima,
566
00:36:17,175 --> 00:36:20,302
mas parece que era de Boston.
567
00:36:20,303 --> 00:36:22,888
Essa informação já foi avançada.
568
00:36:22,889 --> 00:36:28,644
Isto é uma grande surpresa
para quem corre nesta área regularmente...
569
00:36:33,065 --> 00:36:34,941
- Olá.
- Olá.
570
00:36:34,942 --> 00:36:40,031
Não sei como te dizer isto, mas...
571
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
O Odin morreu.
572
00:36:49,665 --> 00:36:50,958
Sim.
573
00:36:52,043 --> 00:36:53,126
Alguém te disse?
574
00:36:53,127 --> 00:36:56,129
Não, só... Quem te disse?
575
00:36:56,130 --> 00:36:57,340
A Ne.
576
00:36:59,008 --> 00:37:00,885
Ela está aqui em casa.
577
00:37:03,471 --> 00:37:04,555
A Ne está em casa?
578
00:37:06,682 --> 00:37:10,061
Sim, tive de lhe dar um monte
de Xanax, porque ela...
579
00:37:12,897 --> 00:37:14,232
Podes vir para aqui?
580
00:37:16,859 --> 00:37:18,360
Já não estás zangada comigo?
581
00:37:18,361 --> 00:37:19,569
Aaron.
582
00:37:19,570 --> 00:37:23,406
Ouviste o que eu disse?
Mataram o Odin.
583
00:37:23,407 --> 00:37:25,867
Tens de vir para casa.
584
00:37:25,868 --> 00:37:27,203
Está bem.
585
00:37:31,290 --> 00:37:32,374
Amo-te.
586
00:37:32,375 --> 00:37:33,834
Está bem.
587
00:37:35,336 --> 00:37:36,671
A sério.
588
00:37:40,675 --> 00:37:42,509
Preciso que me faças um favor.
589
00:37:42,510 --> 00:37:44,386
Eu faço qualquer coisa.
590
00:37:44,387 --> 00:37:47,222
- Só preciso que venhas para cá.
- Não, tem de ser agora.
591
00:37:47,223 --> 00:37:51,018
Posso explicar depois, mas é importante.
592
00:37:53,771 --> 00:37:55,439
Está bem.
593
00:38:53,247 --> 00:38:57,918
Estou triste.
Gostava de ter falado com ele ontem.
594
00:38:59,962 --> 00:39:03,673
Mas já passei por isto da morte
595
00:39:03,674 --> 00:39:07,386
e é difícil, mas melhora.
596
00:39:10,222 --> 00:39:12,683
Prometo. Prometo que vai melhorar.
597
00:39:17,813 --> 00:39:20,315
- Tudo bem, amor?
- Olá.
598
00:39:20,316 --> 00:39:21,941
Aonde foste?
599
00:39:21,942 --> 00:39:23,569
Eu...
600
00:39:25,738 --> 00:39:28,156
Precisava de dar uma volta.
601
00:39:28,157 --> 00:39:31,827
É tudo demasiado para mim.
602
00:39:34,330 --> 00:39:35,872
Vou mudar-lhe a fralda.
603
00:39:35,873 --> 00:39:37,750
Eu trato disso.
604
00:39:46,050 --> 00:39:47,258
Lamento.
605
00:39:47,259 --> 00:39:49,470
Lamento tanto.
606
00:40:02,274 --> 00:40:03,818
Aaron, está aqui alguém.
607
00:40:37,893 --> 00:40:38,893
Olá, amigo.
608
00:40:38,894 --> 00:40:42,815
Murph, tenho polícias em casa.
609
00:40:44,358 --> 00:40:45,943
Estão a bater-me à porta.
610
00:40:47,194 --> 00:40:49,029
Shay. Shay, deixa.
611
00:40:51,240 --> 00:40:52,490
Fizeste algo de errado?
612
00:40:52,491 --> 00:40:53,659
Não.
613
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
Não.
614
00:40:55,661 --> 00:40:58,872
Pararam de bater à porta.
Acho que já se foram embora.
615
00:40:58,873 --> 00:41:00,832
Porque está a Polícia em tua casa?
616
00:41:00,833 --> 00:41:02,083
É por causa do Bradley?
617
00:41:02,084 --> 00:41:04,043
- Não sei. Não sei.
- Está bem.
618
00:41:04,044 --> 00:41:06,338
Se não fizeste nada...
619
00:41:08,757 --> 00:41:10,341
... porque não vais perguntar?
620
00:41:10,342 --> 00:41:11,509
A sério?
621
00:41:11,510 --> 00:41:12,761
Sim.
622
00:41:15,806 --> 00:41:18,517
Olá. Posso ajudá-los?
623
00:41:19,518 --> 00:41:21,269
Sr. Hernandez.
624
00:41:21,270 --> 00:41:24,564
Sou o Detetive Arrighi.
Este é o Agente Cherven.
625
00:41:24,565 --> 00:41:26,734
Bem, já é tarde. O que se passa?
626
00:41:27,359 --> 00:41:29,445
Conhece um homem chamado Odin Lloyd?
627
00:41:31,614 --> 00:41:33,281
O O? Sim. Sim, conheço-o.
628
00:41:33,282 --> 00:41:34,908
Como o conhece?
629
00:41:34,909 --> 00:41:38,412
Ele namora com a irmã da minha miúda.
630
00:41:38,871 --> 00:41:40,456
Quando foi a última vez que o viu?
631
00:41:41,957 --> 00:41:43,082
Porquê tantas perguntas?
632
00:41:43,083 --> 00:41:44,834
Sr. Hernandez, sabe do que se trata?
633
00:41:44,835 --> 00:41:46,128
Não.
634
00:41:48,088 --> 00:41:49,465
Investigamos um homicídio.
635
00:41:51,800 --> 00:41:54,720
Tenho de falar com o meu advogado.
636
00:42:06,732 --> 00:42:08,275
O que disseram?