1 00:00:20,270 --> 00:00:21,270 Olá, mãe. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,605 Estás linda! 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,107 Adoro ver-te com essa cor. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,735 Toma, estás atrasado. 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,030 - Adoro-te, querido. - Obrigado, mãe. 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,789 Não, tenho treino depois disto. 7 00:00:40,790 --> 00:00:41,999 - Sim? - Sim. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,168 Vão esmagar uns brancos de Taunton no sábado? 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,337 Podes crer. É isso mesmo. 10 00:00:50,800 --> 00:00:52,218 Esquerda forte! 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,306 Sim, senhor! 12 00:00:57,307 --> 00:00:58,766 Vamos lá. 13 00:00:58,767 --> 00:01:00,225 - Sim, menino. - Tira-os daqui. 14 00:01:00,226 --> 00:01:02,811 - Vais sair esta noite? - Não. Tenho planos com a miúda. 15 00:01:02,812 --> 00:01:04,730 Diz que vais sair com o Aaron Hernandez. 16 00:01:04,731 --> 00:01:06,857 - Sim, meu. - Põe-te a andar, mano. 17 00:01:06,858 --> 00:01:08,610 Vamos. Vá lá. 18 00:01:09,778 --> 00:01:10,987 Está bem, meu. Boa noite. 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 A minha irmã falou de ti ao Aaron. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,207 Ele vai adorar-te, está bem? 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,958 Eu adoro-te. 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,669 Eu sei. É que... 23 00:01:27,670 --> 00:01:30,006 Nunca conheci uma superestrela, sabes? 24 00:01:32,759 --> 00:01:34,802 Vá lá, Odin. 25 00:01:34,803 --> 00:01:36,262 O Aaron não morde. 26 00:01:53,029 --> 00:01:55,406 Desculpem. Não sei onde está o Aaron. 27 00:02:01,121 --> 00:02:02,287 Diz-lhes, mano. 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 Quem te arranjou este sítio? 29 00:02:04,582 --> 00:02:06,458 É fixe, não é? 30 00:02:06,459 --> 00:02:07,960 Já ouviste falar dos Kraft? 31 00:02:07,961 --> 00:02:09,128 Macarronada Kraft? 32 00:02:09,129 --> 00:02:11,880 Acho que ele não é dono da macarronada. 33 00:02:11,881 --> 00:02:13,590 Cala a boca, mano! 34 00:02:13,591 --> 00:02:14,926 Claro que é, cabrão. 35 00:02:16,302 --> 00:02:18,680 Vejam bem, sempre a deixar-me ficar mal. 36 00:02:19,055 --> 00:02:20,889 Foda-se! Tenho de atender. 37 00:02:20,890 --> 00:02:22,100 Baixem o volume. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,270 Já disse para se calarem! 39 00:02:28,648 --> 00:02:29,773 O que se passa, amor? 40 00:02:29,774 --> 00:02:31,525 Falei-te do jantar com a minha irmã. 41 00:02:31,526 --> 00:02:32,985 Onde raio estás? 42 00:02:32,986 --> 00:02:35,445 Estou com os rapazes. Estamos a relaxar. 43 00:02:35,446 --> 00:02:36,864 Não vens a casa há três dias. 44 00:02:36,865 --> 00:02:38,241 Vem para casa, já! 45 00:02:47,667 --> 00:02:48,959 Está bem. 46 00:02:48,960 --> 00:02:52,796 Fica de vigia, diz se vires algo, sim? 47 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 Na boa. 48 00:03:01,556 --> 00:03:05,100 Direito Criminal. Para o ano, candidato-me a uma clínica de reforma. 49 00:03:05,101 --> 00:03:06,435 Meu Deus. 50 00:03:06,436 --> 00:03:08,353 A minha irmã vai mudar o mundo. 51 00:03:08,354 --> 00:03:10,814 Olá, olá. 52 00:03:10,815 --> 00:03:11,982 Tudo bem, amor? 53 00:03:11,983 --> 00:03:13,275 Olá. 54 00:03:13,276 --> 00:03:15,027 Tudo bem, mana? 55 00:03:15,028 --> 00:03:16,570 Como estás? Tudo bem? 56 00:03:16,571 --> 00:03:17,946 É bom ver-te. 57 00:03:17,947 --> 00:03:19,781 Aaron, este é o meu namorado, o Odin. 58 00:03:19,782 --> 00:03:22,075 - Tudo bem, meu? - Olá. 59 00:03:22,076 --> 00:03:23,452 Tudo fixe? 60 00:03:23,453 --> 00:03:24,703 Desculpem o atraso. 61 00:03:24,704 --> 00:03:26,038 Não te preocupes. 62 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Está tudo bem. 63 00:03:28,082 --> 00:03:29,166 Prazer em conhecer-te. 64 00:03:29,167 --> 00:03:32,837 Caramba, Shay! A comida tem mesmo bom aspeto. 65 00:03:34,380 --> 00:03:36,340 Estás entusiasmado com a época? 66 00:03:36,341 --> 00:03:38,801 Sim. Sim. Passas-me o vinho? 67 00:03:46,809 --> 00:03:48,977 O Odin também joga futebol. 68 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 Não me digas. 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,980 Semiprofissional. 70 00:03:51,981 --> 00:03:54,524 É uma equipa de Boston chamada Bandits. 71 00:03:54,525 --> 00:03:56,276 Uma equipa de clube. Nem somos pagos. 72 00:03:56,277 --> 00:03:57,653 Jogaste na faculdade? 73 00:03:57,654 --> 00:03:58,987 Um pouco. 74 00:03:58,988 --> 00:04:01,991 Saí da Estadual do Delaware quando a minha mãe perdeu o trabalho. 75 00:04:03,868 --> 00:04:05,953 O Odin é linebacker. 76 00:04:05,954 --> 00:04:07,038 E dos bons. 77 00:04:08,998 --> 00:04:10,999 Eu estudo muitos dos teus jogos. 78 00:04:11,000 --> 00:04:15,295 Ando a ver se percebo como cobrir o tight end, mas não aprendo muito. 79 00:04:15,296 --> 00:04:18,549 Porque ninguém te consegue cobrir. 80 00:04:20,843 --> 00:04:25,180 É verdade. 81 00:04:25,181 --> 00:04:26,431 Então, jogas de graça? 82 00:04:26,432 --> 00:04:28,684 Sim, na verdade, eu é que lhes pago. 83 00:04:28,685 --> 00:04:30,852 Duzentos por ano só para vestir a camisola. 84 00:04:30,853 --> 00:04:33,522 Isso é que é amor ao jogo. 85 00:04:33,523 --> 00:04:35,524 Não, a sério. 86 00:04:35,525 --> 00:04:36,942 Eu respeito isso. 87 00:04:36,943 --> 00:04:38,444 Respeito. 88 00:04:39,570 --> 00:04:42,155 Ele é bonito e engraçado, 89 00:04:42,156 --> 00:04:45,826 mas, acima de tudo, é boa pessoa, sabes? 90 00:04:45,827 --> 00:04:48,288 - Sim. - Tem o meu coração. 91 00:04:49,706 --> 00:04:53,167 Essa é uma sensação muito boa. 92 00:04:54,836 --> 00:04:57,212 As coisas melhoraram desde a Califórnia? 93 00:04:57,213 --> 00:05:00,507 Sim, estamos bem. 94 00:05:00,508 --> 00:05:03,678 Vá lá, Shay. Vejo no jantar. 95 00:05:04,512 --> 00:05:06,346 Ele nunca está cá. 96 00:05:06,347 --> 00:05:09,599 Às vezes, nem vem dormir a casa e está sempre pedrado. 97 00:05:09,600 --> 00:05:11,102 É isso que queres ouvir? 98 00:05:12,186 --> 00:05:15,480 Não, claro que não. 99 00:05:15,481 --> 00:05:18,734 Ouve... Para onde é que ele vai? 100 00:05:18,735 --> 00:05:20,486 Já não me interessa. 101 00:05:21,863 --> 00:05:23,406 Ele faz o que quer. 102 00:05:27,285 --> 00:05:28,745 Tão fixe. 103 00:05:30,955 --> 00:05:32,831 Como conheceste a Ne? 104 00:05:32,832 --> 00:05:35,375 Trabalhava na construção na faculdade de direito dela. 105 00:05:35,376 --> 00:05:36,793 Construção? 106 00:05:36,794 --> 00:05:38,588 Tenho de pagar as proteções. 107 00:05:46,220 --> 00:05:48,388 - Toma. - O quê? 108 00:05:48,389 --> 00:05:50,474 A sério, meu. Tenho tanta merda. 109 00:05:50,475 --> 00:05:53,185 Vi-te a olhar para ele. Deve dar para as proteções. 110 00:05:53,186 --> 00:05:56,980 Não. Não, isto... 111 00:05:56,981 --> 00:05:58,566 Isto é teu, meu. 112 00:06:01,277 --> 00:06:03,362 Meu, és gente boa. 113 00:06:03,363 --> 00:06:05,782 Muita gente já teria aquilo penhorado. 114 00:06:06,866 --> 00:06:11,453 Sabes, a Florida... Foi a melhor altura da minha vida. 115 00:06:11,454 --> 00:06:14,164 Também não recebemos peva por isso. 116 00:06:14,165 --> 00:06:17,250 Tenho aqui uma coisinha. 117 00:06:17,251 --> 00:06:18,877 Ouvi dizer que gostas de fumar. 118 00:06:18,878 --> 00:06:22,381 Olha para este sacana a açambarcar coisas. 119 00:06:22,382 --> 00:06:23,590 Ei! 120 00:06:23,591 --> 00:06:26,468 Caramba, és um espetáculo, O. Vá lá. 121 00:06:26,469 --> 00:06:27,677 Cheira bem. 122 00:06:27,678 --> 00:06:29,179 Queres jogar Madden? 123 00:06:29,180 --> 00:06:30,680 Está bem. Sou os Patriots. 124 00:06:30,681 --> 00:06:31,807 Está bem. 125 00:06:31,808 --> 00:06:34,351 Não estejas sempre a fazer slants, está bem? 126 00:06:34,352 --> 00:06:36,104 Odeio essa merda. Percebes? 127 00:06:48,574 --> 00:06:51,410 Pareceu-me uma noite longa. 128 00:06:51,411 --> 00:06:52,828 Não foi nada de especial. 129 00:06:52,829 --> 00:06:56,581 Jantámos com a irmã da Shay e o namorado dela. 130 00:06:56,582 --> 00:06:59,418 - Como é ele, o namorado? - É fixe. 131 00:06:59,419 --> 00:07:01,044 - Sim? - Sim, é fixe. 132 00:07:01,045 --> 00:07:05,465 Ele encaixa bem connosco e espero que seja para durar. 133 00:07:05,466 --> 00:07:06,801 Isso é ótimo. 134 00:07:09,387 --> 00:07:10,555 E tu? 135 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Só não me sinto bem. 136 00:07:19,939 --> 00:07:23,191 É sobre isso que te quero falar. 137 00:07:23,192 --> 00:07:24,484 Podes sentar-te? 138 00:07:24,485 --> 00:07:26,486 De que precisas? Posso ir buscar aspirina. 139 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 Não é uma dor de cabeça. 140 00:07:33,119 --> 00:07:34,786 O que raio se passa contigo? 141 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 Tenho cancro. 142 00:07:37,623 --> 00:07:38,666 Percebeste? 143 00:07:40,251 --> 00:07:43,545 O quê? Queres que berre para os meus filhos ouvirem? 144 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 Credo. 145 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 Onde? 146 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 Na esquerda. 147 00:08:01,022 --> 00:08:02,314 Já comecei a quimioterapia. 148 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 Começaste... Quando me ias contar? 149 00:08:04,609 --> 00:08:07,235 - Já tens com que te preocupar. - Não, que se lixe isso. 150 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 De que precisas? Arranjo-te tudo. 151 00:08:09,280 --> 00:08:11,656 - Precisas de bons médicos... - Eu tenho médicos. 152 00:08:11,657 --> 00:08:13,784 - E o que dizem? - Não sabem. 153 00:08:17,121 --> 00:08:18,706 Já se espalhou. 154 00:08:20,791 --> 00:08:23,085 Mas olha para ti... Tu estás bem. 155 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 Certo? Tipo... 156 00:08:26,964 --> 00:08:28,507 Tipo... 157 00:08:28,508 --> 00:08:30,384 Tu... vais ficar bem? 158 00:08:33,888 --> 00:08:35,263 Tanya? 159 00:08:35,264 --> 00:08:38,433 Sim. Eu vou ficar bem. 160 00:08:38,434 --> 00:08:41,144 Vai ficar tudo bem. 161 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 Eu só... 162 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 Só te queria dizer antes de o meu cabelo começar a cair. 163 00:08:54,450 --> 00:08:57,410 Não te preocupes, está bem? 164 00:08:57,411 --> 00:08:59,413 Porque não vou a lado nenhum. 165 00:09:01,040 --> 00:09:03,584 Continuo a ser a Hernandez mais rija que há. 166 00:09:50,673 --> 00:09:53,509 - Como é, Murph? - Olá. Tens onde falar? 167 00:09:54,969 --> 00:09:56,177 Posso ouvir. 168 00:09:56,178 --> 00:09:57,637 Está bem. 169 00:09:57,638 --> 00:09:59,556 Bem, temos um problema. 170 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 O advogado do Bradley entrou com um processo cível. 171 00:10:07,607 --> 00:10:09,190 Já disse que não pago nada. 172 00:10:09,191 --> 00:10:11,484 Não tens escolha, Aaron. 173 00:10:11,485 --> 00:10:13,028 Não percebes? 174 00:10:13,029 --> 00:10:14,696 Queres mesmo um tipo zarolho 175 00:10:14,697 --> 00:10:16,906 a dizer ao mundo que lhe deste um tiro na cara? 176 00:10:16,907 --> 00:10:18,867 A equipa descarta-te. A Liga suspende-te. 177 00:10:18,868 --> 00:10:21,161 Não te consigo proteger se isto se souber. 178 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 De que lado estás, Murph? 179 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 Do teu. Sempre do teu. 180 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 E é por isso que te digo, deixa-me resolver isto. 181 00:10:27,793 --> 00:10:29,377 Vale o que ganhas em patrocínios. 182 00:10:29,378 --> 00:10:33,006 Podes afastar-te disto e podes voltar simplesmente a jogar futebol. 183 00:10:33,007 --> 00:10:34,508 É nisso que és bom. 184 00:10:36,594 --> 00:10:38,595 Sim... 185 00:10:38,596 --> 00:10:40,597 Tudo bem. 186 00:10:40,598 --> 00:10:41,807 Está bem. 187 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 Foda-se! 188 00:10:53,778 --> 00:10:55,487 Aaron? 189 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 Aaron, estás aí em baixo? 190 00:10:58,699 --> 00:11:00,158 Meu Deus, Aaron. 191 00:11:00,159 --> 00:11:02,118 Soube da Tanya. 192 00:11:02,119 --> 00:11:03,244 - Sim. - Sim. 193 00:11:03,245 --> 00:11:05,497 Porque não me contaste, Aaron? 194 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Eu contei. 195 00:11:08,125 --> 00:11:10,086 Não, eu lembrava-me. 196 00:11:15,633 --> 00:11:17,717 Sim... 197 00:11:17,718 --> 00:11:20,178 Sabes como me esqueço das coisas. 198 00:11:20,179 --> 00:11:22,180 Desculpa. 199 00:11:22,181 --> 00:11:25,141 Não, não. Lamento. 200 00:11:25,142 --> 00:11:26,769 Lamento muito. 201 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 Sim, é lixado. 202 00:11:31,607 --> 00:11:34,652 Ela é a pessoa mais leal que já conheci. 203 00:11:36,612 --> 00:11:37,737 Sabes? 204 00:11:37,738 --> 00:11:39,865 Ela faria qualquer coisa por mim. 205 00:11:42,243 --> 00:11:43,661 Não há ninguém como ela. 206 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 Eu sou leal. 207 00:12:00,553 --> 00:12:02,847 Eu e a Ne vamos ver o Odin. 208 00:12:05,808 --> 00:12:07,809 Quando? Onde? 209 00:12:07,810 --> 00:12:09,436 Ele tem um jogo hoje. 210 00:12:09,437 --> 00:12:10,771 Queres vir? 211 00:12:22,408 --> 00:12:23,868 Força! 212 00:12:25,453 --> 00:12:26,661 Qual é o número dele? 213 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 Cinquenta e três. Ali. 214 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 Ali está ele. Vamos, Odin! 215 00:12:32,293 --> 00:12:33,961 Vamos! 216 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 Vamos, Odin! 217 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 Estás a ir bem, O! 218 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 Isto é fantástico. 219 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 Vamos! 220 00:12:52,813 --> 00:12:55,274 Merda. Está na tight end. 221 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 Vai saltar. Apanha-a, apanha-a! 222 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 Sim, vamos! 223 00:13:04,366 --> 00:13:05,659 Isso mesmo, chulo! 224 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 Vamos! 225 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 Caramba, tens de sentir isso. Vamos a isso, meu. 226 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 Ei! Olha quem é! 227 00:13:13,667 --> 00:13:16,044 - Tudo bem, O? - Olá. 228 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 Bom jogo, pessoal. 229 00:13:18,130 --> 00:13:20,256 Aquela merda foi porreira. Bom jogo. 230 00:13:20,257 --> 00:13:21,758 Bom jogo. Bom jogo. 231 00:13:21,759 --> 00:13:23,259 Respeito, mano. 232 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 Não acredito que vieste. 233 00:13:24,512 --> 00:13:26,471 Claro, meu. Tenho de ver. 234 00:13:26,472 --> 00:13:28,681 - Como disse, não é a NFL. - Não, meu. 235 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 És grande jogador. 236 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Arrasas mesmo. 237 00:13:34,146 --> 00:13:36,773 Sinto que estou à espera que o meu pai chegue 238 00:13:36,774 --> 00:13:39,025 para me levar para casa. Estás a perceber? 239 00:13:39,026 --> 00:13:41,194 Podemos tirar uma foto? 240 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 - Não precisas, meu. - Claro. 241 00:13:42,696 --> 00:13:44,572 São os teus colegas de equipa. Claro. 242 00:13:44,573 --> 00:13:46,534 - Vá lá, meu. - Então, então. Vá lá. 243 00:13:49,495 --> 00:13:50,787 Isso mesmo. 244 00:13:50,788 --> 00:13:51,996 - Muito bem. - Obrigado. 245 00:13:51,997 --> 00:13:53,998 - Mais uma. - Patriots! 246 00:13:53,999 --> 00:13:55,583 Foi tão fixe teres vindo. 247 00:13:55,584 --> 00:13:57,043 Sim, claro, meu. 248 00:13:57,044 --> 00:13:59,170 Ouve, o que fazes esta noite? 249 00:13:59,171 --> 00:14:00,588 Vou sair com uns amigos. 250 00:14:00,589 --> 00:14:02,465 Acho que vamos ao The Rumor Lounge. 251 00:14:02,466 --> 00:14:03,842 Queres vir? 252 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Adorava, mas amanhã tenho de trabalhar. 253 00:14:06,053 --> 00:14:07,971 Tens de tra... O quê? 254 00:14:07,972 --> 00:14:09,681 - Obras? - Sim. Turno de 12 horas. 255 00:14:09,682 --> 00:14:11,766 Não, não, espera. 256 00:14:11,767 --> 00:14:14,352 Não te vou mentir, isso soa terrível. 257 00:14:14,353 --> 00:14:16,980 Fazemos assim. Toma mil dólares. 258 00:14:16,981 --> 00:14:19,900 Ligas a dizer que estás doente. Vens sair comigo. 259 00:14:21,694 --> 00:14:26,030 Sim. Não questiones. Vá lá. 260 00:14:26,031 --> 00:14:28,032 Está tudo bem. Vamos. 261 00:14:28,033 --> 00:14:29,200 Prepara essa tosse. 262 00:14:29,201 --> 00:14:31,370 Amanhã ligas ao patrão. 263 00:14:33,289 --> 00:14:34,789 Olá, Ne. 264 00:14:34,790 --> 00:14:36,457 Tenho o O por esta noite. 265 00:14:36,458 --> 00:14:38,793 - Trá-lo para casa inteiro. - Sim. 266 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 Aonde vais? 267 00:14:40,170 --> 00:14:41,630 Sair com o meu rapaz. 268 00:14:47,720 --> 00:14:49,137 Uns shots para os meus rapazes. 269 00:14:49,138 --> 00:14:51,514 É isso mesmo. 270 00:14:51,515 --> 00:14:53,182 - Boa! - Para ti. 271 00:14:53,183 --> 00:14:54,851 Obrigado, Julie. 272 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Agradeçam à Julie. 273 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 Obrigado, Julie! 274 00:14:57,438 --> 00:14:59,564 - À Julie! - Sim! 275 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 De nada! 276 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 Isto é de loucos. 277 00:15:08,115 --> 00:15:09,741 Queres um bocadinho disto? 278 00:15:09,742 --> 00:15:11,285 Estou bem. 279 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 Não é coca. 280 00:15:14,121 --> 00:15:16,956 Isto é pó. 281 00:15:16,957 --> 00:15:20,461 Costumo fumá-lo com a erva, mas num aperto... 282 00:15:25,257 --> 00:15:26,424 Raios. 283 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 Arde como o caraças, mas torna tudo tão divertido! 284 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 É o meu rapaz! 285 00:15:31,764 --> 00:15:33,390 Dá-lhe, rapaz! 286 00:15:35,351 --> 00:15:36,727 O que se passa, pessoal? 287 00:16:32,366 --> 00:16:33,866 Traz miúdas. Vamos para Franklin. 288 00:16:33,867 --> 00:16:35,827 - E o Odin? - Ele é fixe. 289 00:16:35,828 --> 00:16:37,370 A sério? 290 00:16:37,371 --> 00:16:38,746 Não está com a irmã da Shay? 291 00:16:38,747 --> 00:16:39,832 Anda, vamos. 292 00:16:45,295 --> 00:16:49,465 Era disto que te falava. 293 00:16:49,466 --> 00:16:51,634 Gostas de ratas, pá? 294 00:16:51,635 --> 00:16:53,094 - Sim, gosto. - Cala a boca. 295 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 Claro que gosta. 296 00:16:54,346 --> 00:16:55,638 Só está domado. 297 00:16:55,639 --> 00:16:58,267 - A Ne tem-te de trela, não é? - Sim, um coto. 298 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 Mas este sítio... é demais. 299 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 Sim. Sim, meu. 300 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 A equipa diz-me para relaxar. 301 00:17:10,779 --> 00:17:12,031 Então, relaxo. 302 00:17:16,785 --> 00:17:18,494 Queres um pouco disto? 303 00:17:18,495 --> 00:17:19,663 Tira um. 304 00:17:21,040 --> 00:17:22,081 Estou bem, mano. 305 00:17:22,082 --> 00:17:23,374 Isto são prendas. 306 00:17:23,375 --> 00:17:24,668 Isso mesmo. 307 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 Prendas da equipa. 308 00:17:35,929 --> 00:17:37,431 O que se passa? 309 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 Agora, a minha mão parece... 310 00:17:43,937 --> 00:17:45,688 Madeira ou uma merda assim. 311 00:17:45,689 --> 00:17:47,899 Já te aconteceu? 312 00:17:47,900 --> 00:17:51,945 Sentir que não és um humano. 313 00:17:53,697 --> 00:17:55,782 Talvez devesses ir com calma, mano. 314 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 Olá, querido. 315 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 Segura aqui. 316 00:17:58,035 --> 00:17:59,368 Quero mostrar-te uma coisa. 317 00:17:59,369 --> 00:18:00,537 Vá, levanta-te. 318 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 Estás pronto? 319 00:18:08,003 --> 00:18:10,046 Sim. 320 00:18:10,047 --> 00:18:11,465 Olha para isto. 321 00:18:13,342 --> 00:18:15,551 Já disparaste alguma vez? 322 00:18:15,552 --> 00:18:17,554 - Não, não a sério. - Não? 323 00:18:22,518 --> 00:18:24,727 Para que precisas disto tudo? 324 00:18:24,728 --> 00:18:27,563 - É para proteção. - De quem? 325 00:18:27,564 --> 00:18:29,982 Tenho... 326 00:18:29,983 --> 00:18:31,943 Nem sabes metade, meu. 327 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 Tenho... 328 00:18:34,071 --> 00:18:36,155 Há gente em quem não posso confiar. 329 00:18:36,156 --> 00:18:39,909 Tinha um amigo e ele era como um irmão. 330 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 - E ele era... - Aaron! 331 00:18:41,578 --> 00:18:43,162 Ele era como um irmão para mim. 332 00:18:43,163 --> 00:18:45,039 Ouve, metemo-nos numas merdas. 333 00:18:45,040 --> 00:18:47,166 - Aaron! - Merda da grossa, 334 00:18:47,167 --> 00:18:49,585 e agora quer tirar-me tudo o que tenho. 335 00:18:49,586 --> 00:18:51,629 É fodido, meu. Odeio isto. 336 00:18:51,630 --> 00:18:54,507 Mas, agora, estou armado. 337 00:18:54,508 --> 00:18:56,843 Estou pronto. 338 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 É isso, meu. Temos de ir, mano. 339 00:19:00,389 --> 00:19:02,140 Sim. Se calhar, também devia ir. 340 00:19:02,141 --> 00:19:03,724 Não. Vá lá, podemos conviver. 341 00:19:03,725 --> 00:19:06,936 Se querem ir embora, podem ser cobardes se quiserem. 342 00:19:06,937 --> 00:19:08,855 - Adeus! - Adeus. 343 00:19:08,856 --> 00:19:12,275 Não, meu. Vá lá, relaxa. 344 00:19:12,276 --> 00:19:14,193 Vamos conviver. 345 00:19:14,194 --> 00:19:16,070 Vai ser divertido. 346 00:19:16,071 --> 00:19:17,406 Vá lá. 347 00:19:19,199 --> 00:19:23,954 Sabes, tens de encontrar pessoas em quem possas confiar. 348 00:19:25,289 --> 00:19:29,333 Sabes que um dia podemos ser irmãos? 349 00:19:29,334 --> 00:19:30,835 Não é de loucos? 350 00:19:30,836 --> 00:19:32,336 - Que fixe! - Essa merda é fixe. 351 00:19:32,337 --> 00:19:33,839 Tão fixe! 352 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 Tu ama-la? 353 00:19:40,095 --> 00:19:41,095 Quem? A Ne? 354 00:19:41,096 --> 00:19:42,221 Sim. 355 00:19:42,222 --> 00:19:43,556 Sim, estou pronto. 356 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 Pronto para quê? 357 00:19:46,268 --> 00:19:47,685 Para a pedir em casamento. 358 00:19:47,686 --> 00:19:49,104 Raios! 359 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 Há quanto tempo se conhecem? 360 00:19:58,488 --> 00:19:59,990 O suficiente para saber. 361 00:20:01,366 --> 00:20:03,367 Sim. 362 00:20:03,368 --> 00:20:05,287 Também amo a Shayanna. 363 00:20:28,435 --> 00:20:29,478 Sabes... 364 00:20:30,729 --> 00:20:31,897 Sei o quê? 365 00:20:32,606 --> 00:20:33,940 O quê? 366 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 Disseste: "Sabes." 367 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 Merda! 368 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 Odin, Odin... 369 00:20:59,758 --> 00:21:02,009 Sabes, sou um monte de merda. 370 00:21:02,010 --> 00:21:04,553 O quê? Não, meu. Vá lá. Isso... 371 00:21:04,554 --> 00:21:06,264 O que significa isso? É de loucos. 372 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 Não. 373 00:21:08,475 --> 00:21:11,103 Não quero que me odeies por isto. 374 00:21:13,021 --> 00:21:15,691 És fixe, meu. 375 00:21:18,026 --> 00:21:21,446 Sabes, quem me dera ser... 376 00:21:23,240 --> 00:21:28,954 Às vezes, gostava de ser mais como... 377 00:21:35,877 --> 00:21:37,004 Aaron? 378 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 Grande noite? 379 00:22:20,922 --> 00:22:22,673 Eu esperei por ti. 380 00:22:22,674 --> 00:22:25,426 - E esperei, esperei e... - Eu sei. Devia ter ligado. 381 00:22:25,427 --> 00:22:27,636 - Devias? - Não te preocupes, OK? 382 00:22:27,637 --> 00:22:30,473 - Não fiz nada. - Ouve, não sou a minha irmã, OK? 383 00:22:30,474 --> 00:22:33,184 - Não vou aturar as merdas que ele faz. - Não foi assim. 384 00:22:33,185 --> 00:22:34,644 Não foi assim. 385 00:22:35,354 --> 00:22:37,188 - Sim, está bem. - Vá. Não foi. 386 00:22:37,189 --> 00:22:39,732 Querida, ouve. 387 00:22:39,733 --> 00:22:41,567 Eu não o podia deixar assim. 388 00:22:41,568 --> 00:22:43,236 Ele estava demasiado fodido. 389 00:22:43,904 --> 00:22:45,196 Está bem? 390 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 Ouve, eu gosto de ficar pedrado e assim, 391 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 mas este tipo não brinca em serviço. 392 00:22:49,743 --> 00:22:52,079 Estás preocupado comigo. Estou preocupado com ele. 393 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 E com merdas que ele disse. 394 00:22:55,248 --> 00:22:56,792 Sim? Como o quê? 395 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 Tipo, nem sei. 396 00:23:01,671 --> 00:23:06,008 Mas digo-te uma coisa, os tipos com quem ele anda, estão-se a cagar. 397 00:23:06,009 --> 00:23:07,177 Olha... 398 00:23:12,057 --> 00:23:14,100 - Onde estiveram? - Em casa dele. 399 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 - E a Shay não estava lá? - A outra casa. 400 00:23:18,397 --> 00:23:19,648 Que outra casa? 401 00:23:21,441 --> 00:23:22,775 Talvez não fosse a casa dele. 402 00:23:22,776 --> 00:23:24,778 Que outra casa, Odin? 403 00:23:26,321 --> 00:23:28,115 Odin? 404 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 Merda. 405 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 Olá, treinador. 406 00:23:56,393 --> 00:23:57,560 Sim. 407 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 Sim, estou a caminho. 408 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 Aaron? 409 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 Que sítio é este? 410 00:24:20,208 --> 00:24:21,876 O Ortiz e o Wallace. 411 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 Eles têm um lugar aqui. 412 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 - Certo. - Sim, têm. 413 00:24:30,719 --> 00:24:33,221 Sim, porque podem pagar um lugar como este. 414 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 Como é que... 415 00:24:41,062 --> 00:24:43,189 Como é que eu soube? 416 00:24:43,190 --> 00:24:45,774 É isso que te interessa? 417 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 É o que te importa? Como é que eu soube? 418 00:24:49,863 --> 00:24:51,072 Aaron... 419 00:24:54,367 --> 00:24:56,827 Espera. Shay? 420 00:24:56,828 --> 00:24:59,079 Espera, como? 421 00:24:59,080 --> 00:25:01,707 - Como? - Finalmente cagaste demasiado perto 422 00:25:01,708 --> 00:25:03,501 de onde dormes, Aaron. 423 00:25:03,502 --> 00:25:06,213 Nem todos os homens são mentirosos como tu. 424 00:25:09,257 --> 00:25:10,591 O Odin? 425 00:25:10,592 --> 00:25:12,218 Estás a falar do Odin? 426 00:25:12,219 --> 00:25:14,011 Ela é minha irmã. 427 00:25:14,012 --> 00:25:15,764 Achas que não me vai dizer? 428 00:25:16,806 --> 00:25:18,558 O que disse ela? O que lhe contou ele? 429 00:25:20,227 --> 00:25:21,727 Tudo! 430 00:25:21,728 --> 00:25:23,521 Ela contou-me tudo! 431 00:25:23,522 --> 00:25:25,439 Como assim tudo? Abre a porta! 432 00:25:25,440 --> 00:25:27,608 Abre a merda da porta, Shay! 433 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 Foda-se. 434 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 Para a merda do carro, Shay! 435 00:25:30,862 --> 00:25:32,447 Para essa merda... 436 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Para a merda do carro! 437 00:25:47,087 --> 00:25:49,047 Cabrão! 438 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 Olá, tudo bem? É o Odin. 439 00:26:08,233 --> 00:26:10,110 Foda-se! 440 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 Outra vez, outra vez. 441 00:26:30,463 --> 00:26:31,839 Ei, mano. Mas que raio? 442 00:26:31,840 --> 00:26:33,216 Sim, eu mato-te! 443 00:26:35,677 --> 00:26:37,095 Jogada suja. 444 00:26:43,727 --> 00:26:44,978 É isso mesmo. 445 00:26:46,771 --> 00:26:49,024 Sim. Toma lá, cabrão. 446 00:27:07,917 --> 00:27:09,627 - Foi feio. - Achas? 447 00:27:09,628 --> 00:27:10,879 Sim. 448 00:27:28,688 --> 00:27:31,149 Olá, fala a Shay. Deixe mensagem. 449 00:27:34,277 --> 00:27:36,112 Olá, tudo bem? É o Odin. 450 00:27:58,218 --> 00:28:00,636 Há pessoas em quem não posso confiar. Tinha um amigo. 451 00:28:00,637 --> 00:28:02,680 - Era como um irmão. - Aaron! 452 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 Ouve, metemo-nos numas merdas. 453 00:28:13,525 --> 00:28:14,901 Disseste: "Sabes." 454 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 TENHO SAUDADES TUAS 455 00:28:36,089 --> 00:28:38,799 - Tudo bem, meu? - Fish, onde estás? 456 00:28:38,800 --> 00:28:40,426 A relaxar. O que se passa? 457 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 Vem já para aqui, sim? 458 00:28:41,720 --> 00:28:44,263 - E traz o Ortiz. - Meu, a sério? 459 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 Fá-lo, sim? 460 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 Está bem. 461 00:29:13,960 --> 00:29:16,670 Eu achei o cabrão manhoso. 462 00:29:16,671 --> 00:29:17,921 O que lhe disseste? 463 00:29:17,922 --> 00:29:20,257 Se eu soubesse... 464 00:29:20,258 --> 00:29:22,469 Mas ele já abriu a boca. 465 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Vamos apanhar o cabrão. 466 00:29:27,182 --> 00:29:30,142 O que se passa, meu? Liguei-te, O. Por onde tens andado? 467 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 A tratar de umas cenas. 468 00:29:31,436 --> 00:29:33,103 Está bem. Anda, vamos. 469 00:29:33,104 --> 00:29:34,646 - Agora? - Não, para a semana. 470 00:29:34,647 --> 00:29:37,149 Claro, agora. Agora. 471 00:29:37,150 --> 00:29:38,484 - Vamos. - Está bem. 472 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 Vou mudar de roupa... 473 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 Não. Meu, achas que me interessa o código de vestuário? Anda. 474 00:29:42,572 --> 00:29:43,865 Vamos. 475 00:29:47,744 --> 00:29:49,204 Anda. 476 00:30:26,991 --> 00:30:28,201 Aonde vamos? 477 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 Boylston é para ali. 478 00:30:41,047 --> 00:30:42,507 Não te preocupes com isso, mano. 479 00:30:43,174 --> 00:30:45,425 Queres contar a toda a gente? 480 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 Vais publicar essa merda no Facebook? 481 00:30:48,888 --> 00:30:50,889 Todos vão saber onde estamos. Não é? 482 00:30:50,890 --> 00:30:52,307 Como assim? 483 00:30:52,308 --> 00:30:53,768 "Como assim?" 484 00:30:55,979 --> 00:30:58,146 Raios. 485 00:30:58,147 --> 00:30:59,482 Este filho da puta. 486 00:31:02,527 --> 00:31:04,404 Foda-se! 487 00:31:05,780 --> 00:31:09,199 Tinhas de continuar a dizer merdas! 488 00:31:09,200 --> 00:31:10,827 Calma, chico. 489 00:31:14,956 --> 00:31:16,082 Estás bem? 490 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 VISTE COM QUEM ESTOU? OLÁ? 491 00:31:25,133 --> 00:31:27,343 FIQUEI SEM BATERIA. QUEM ERA? 492 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 NFL, SÓ PARA QUE SAIBAS. 493 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 O que fazemos aqui? 494 00:32:12,555 --> 00:32:14,348 - Anda. - Aaron? 495 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 Não, vamos falar. 496 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 A bem ou a mal. A escolha é tua. 497 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 Não, fiquem aí. 498 00:32:44,212 --> 00:32:45,921 Ei, mano. 499 00:32:45,922 --> 00:32:47,881 Ouve, não sei o que se passa. 500 00:32:47,882 --> 00:32:49,132 Deste cabo de mim, O. 501 00:32:49,133 --> 00:32:51,093 Se dei, desculpa. 502 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 Pois, pedes desculpa. 503 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 Aaron, vá lá, meu. 504 00:32:54,639 --> 00:32:56,265 Isto não faz sentido. 505 00:33:00,728 --> 00:33:02,646 Tenho de saber que posso confiar em ti, O. 506 00:33:02,647 --> 00:33:04,106 Podes, podes. 507 00:33:04,107 --> 00:33:05,400 Se isso fosse verdade... 508 00:33:07,944 --> 00:33:09,070 Então... 509 00:33:10,989 --> 00:33:12,114 A Ne não andava a contar 510 00:33:12,115 --> 00:33:14,533 cenas à Shay! - Eu não disse nada! 511 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 Ela apareceu na casa, O! 512 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 Eu não sabia que era segredo. 513 00:33:17,453 --> 00:33:19,246 - Não me mintas! - Não estou a mentir! 514 00:33:19,247 --> 00:33:21,540 Não me mintas! 515 00:33:21,541 --> 00:33:23,041 - Vá lá. - Vá lá, meu. 516 00:33:23,042 --> 00:33:26,753 Se vamos ser... Se vamos ser família, 517 00:33:26,754 --> 00:33:29,047 tenho de saber que posso confiar em ti. - Podes. 518 00:33:29,048 --> 00:33:30,298 Podes. 519 00:33:30,299 --> 00:33:32,051 Tiveste um deslize. 520 00:33:33,720 --> 00:33:35,095 Em que mais? 521 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 Nada, Aaron. Prometo, OK? 522 00:33:36,431 --> 00:33:37,639 Só falei na casa. 523 00:33:37,640 --> 00:33:39,599 Não disse nada sobre mais nada, está bem? 524 00:33:39,600 --> 00:33:40,809 Como assim, "mais nada"? 525 00:33:40,810 --> 00:33:41,893 O que mais? 526 00:33:41,894 --> 00:33:43,854 - O que mais? - Nada. Nada, juro! 527 00:33:43,855 --> 00:33:45,940 Estás bem? 528 00:33:50,695 --> 00:33:52,071 O que mais achas que ouviste? 529 00:33:54,073 --> 00:33:56,116 Nada. Nada. 530 00:33:56,117 --> 00:33:58,618 Não quero fazer isto, O. Não quero estar aqui. 531 00:33:58,619 --> 00:34:00,662 - Então, vamos. - O que disse eu? 532 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 - Nada. - O que disse eu? 533 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 O que disse eu, Odin? 534 00:34:04,250 --> 00:34:05,333 Nada. 535 00:34:05,334 --> 00:34:06,835 Como é, Aaron? 536 00:34:06,836 --> 00:34:08,212 Vamos embora. 537 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Aaron... - Não acredito em ti! 538 00:34:13,843 --> 00:34:16,178 - O que te disse, Odin? - Nada, Aaron! 539 00:34:16,179 --> 00:34:17,846 O que é que eu disse? 540 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 Está bem. 541 00:34:19,307 --> 00:34:21,016 Não me mintas! 542 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 O que te disse? 543 00:34:22,310 --> 00:34:24,311 Por favor, Aaron! 544 00:34:24,312 --> 00:34:27,147 Vamos ser irmãos, não é? 545 00:34:27,148 --> 00:34:28,607 Vamos ser irmãos. 546 00:34:28,608 --> 00:34:31,359 - É a tua última oportunidade! - Está bem! 547 00:34:31,360 --> 00:34:33,071 Eu só disse... 548 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 - Era para assustá-lo. - Matá-lo foi fodido, meu. 549 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 Colocaste-nos numa situação fodida, meu. 550 00:35:37,426 --> 00:35:41,221 Podem ver atrás de mim que ainda há Polícia no local 551 00:35:41,222 --> 00:35:44,599 {\an8}apesar de a investigação primária ter terminado. 552 00:35:44,600 --> 00:35:47,394 {\an8}As autoridades estiveram lá o dia todo, à procura... 553 00:35:47,395 --> 00:35:49,521 Já está nas notícias, mano! 554 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 A tentar encontrar... 555 00:35:51,232 --> 00:35:52,858 {\an8}Meu, vamos lá. Vá lá. 556 00:35:52,859 --> 00:35:54,985 {\an8}Foi aqui que encontraram o corpo. 557 00:35:54,986 --> 00:35:56,903 Aaron, vou voltar para Bristol, 558 00:35:56,904 --> 00:35:59,281 deixar acalmar. - Foi descoberto por um corredor... 559 00:35:59,282 --> 00:36:01,449 - Fixe. - ... atrás deste complexo empresarial 560 00:36:01,450 --> 00:36:04,619 no norte de Attleboro. - O que fizeste à arma? 561 00:36:04,620 --> 00:36:06,538 - O corredor... - Escondi-a. 562 00:36:06,539 --> 00:36:08,290 Não, mano, livra-te dela. 563 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 Não há muita coisa por aqui, é uma zona isolada, 564 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 mas é popular entre quem cá vem. 565 00:36:14,338 --> 00:36:17,174 As autoridades ainda não revelaram o nome da vítima, 566 00:36:17,175 --> 00:36:20,302 mas parece que era de Boston. 567 00:36:20,303 --> 00:36:22,888 Essa informação já foi avançada. 568 00:36:22,889 --> 00:36:28,644 Isto é uma grande surpresa para quem corre nesta área regularmente... 569 00:36:33,065 --> 00:36:34,941 - Olá. - Olá. 570 00:36:34,942 --> 00:36:40,031 Não sei como te dizer isto, mas... 571 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 O Odin morreu. 572 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 Sim. 573 00:36:52,043 --> 00:36:53,126 Alguém te disse? 574 00:36:53,127 --> 00:36:56,129 Não, só... Quem te disse? 575 00:36:56,130 --> 00:36:57,340 A Ne. 576 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 Ela está aqui em casa. 577 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 A Ne está em casa? 578 00:37:06,682 --> 00:37:10,061 Sim, tive de lhe dar um monte de Xanax, porque ela... 579 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 Podes vir para aqui? 580 00:37:16,859 --> 00:37:18,360 Já não estás zangada comigo? 581 00:37:18,361 --> 00:37:19,569 Aaron. 582 00:37:19,570 --> 00:37:23,406 Ouviste o que eu disse? Mataram o Odin. 583 00:37:23,407 --> 00:37:25,867 Tens de vir para casa. 584 00:37:25,868 --> 00:37:27,203 Está bem. 585 00:37:31,290 --> 00:37:32,374 Amo-te. 586 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Está bem. 587 00:37:35,336 --> 00:37:36,671 A sério. 588 00:37:40,675 --> 00:37:42,509 Preciso que me faças um favor. 589 00:37:42,510 --> 00:37:44,386 Eu faço qualquer coisa. 590 00:37:44,387 --> 00:37:47,222 - Só preciso que venhas para cá. - Não, tem de ser agora. 591 00:37:47,223 --> 00:37:51,018 Posso explicar depois, mas é importante. 592 00:37:53,771 --> 00:37:55,439 Está bem. 593 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Estou triste. Gostava de ter falado com ele ontem. 594 00:38:59,962 --> 00:39:03,673 Mas já passei por isto da morte 595 00:39:03,674 --> 00:39:07,386 e é difícil, mas melhora. 596 00:39:10,222 --> 00:39:12,683 Prometo. Prometo que vai melhorar. 597 00:39:17,813 --> 00:39:20,315 - Tudo bem, amor? - Olá. 598 00:39:20,316 --> 00:39:21,941 Aonde foste? 599 00:39:21,942 --> 00:39:23,569 Eu... 600 00:39:25,738 --> 00:39:28,156 Precisava de dar uma volta. 601 00:39:28,157 --> 00:39:31,827 É tudo demasiado para mim. 602 00:39:34,330 --> 00:39:35,872 Vou mudar-lhe a fralda. 603 00:39:35,873 --> 00:39:37,750 Eu trato disso. 604 00:39:46,050 --> 00:39:47,258 Lamento. 605 00:39:47,259 --> 00:39:49,470 Lamento tanto. 606 00:40:02,274 --> 00:40:03,818 Aaron, está aqui alguém. 607 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 Olá, amigo. 608 00:40:38,894 --> 00:40:42,815 Murph, tenho polícias em casa. 609 00:40:44,358 --> 00:40:45,943 Estão a bater-me à porta. 610 00:40:47,194 --> 00:40:49,029 Shay. Shay, deixa. 611 00:40:51,240 --> 00:40:52,490 Fizeste algo de errado? 612 00:40:52,491 --> 00:40:53,659 Não. 613 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 Não. 614 00:40:55,661 --> 00:40:58,872 Pararam de bater à porta. Acho que já se foram embora. 615 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 Porque está a Polícia em tua casa? 616 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 É por causa do Bradley? 617 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 - Não sei. Não sei. - Está bem. 618 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 Se não fizeste nada... 619 00:41:08,757 --> 00:41:10,341 ... porque não vais perguntar? 620 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 A sério? 621 00:41:11,510 --> 00:41:12,761 Sim. 622 00:41:15,806 --> 00:41:18,517 Olá. Posso ajudá-los? 623 00:41:19,518 --> 00:41:21,269 Sr. Hernandez. 624 00:41:21,270 --> 00:41:24,564 Sou o Detetive Arrighi. Este é o Agente Cherven. 625 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 Bem, já é tarde. O que se passa? 626 00:41:27,359 --> 00:41:29,445 Conhece um homem chamado Odin Lloyd? 627 00:41:31,614 --> 00:41:33,281 O O? Sim. Sim, conheço-o. 628 00:41:33,282 --> 00:41:34,908 Como o conhece? 629 00:41:34,909 --> 00:41:38,412 Ele namora com a irmã da minha miúda. 630 00:41:38,871 --> 00:41:40,456 Quando foi a última vez que o viu? 631 00:41:41,957 --> 00:41:43,082 Porquê tantas perguntas? 632 00:41:43,083 --> 00:41:44,834 Sr. Hernandez, sabe do que se trata? 633 00:41:44,835 --> 00:41:46,128 Não. 634 00:41:48,088 --> 00:41:49,465 Investigamos um homicídio. 635 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 Tenho de falar com o meu advogado. 636 00:42:06,732 --> 00:42:08,275 O que disseram?