1 00:00:20,270 --> 00:00:21,270 Selam anne. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,314 Çok güzelsin. 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,107 Bu renk sana çok yakışmış. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,776 Al, geç kaldın. 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,863 - Seni seviyorum bebeğim. - Teşekkürler anne. 6 00:00:38,997 --> 00:00:40,789 Hayır, bundan sonra antrenmanım var. 7 00:00:40,790 --> 00:00:41,957 - Öyle mi? - Evet. 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,043 Taunton'dan birkaç beyaz çocuğu mu ezeceksin? 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,087 Tabii ki. 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 Güçlü sol! 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,181 Evet efendim! 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,515 Hadi bebeğim. 13 00:00:58,516 --> 00:01:00,100 - Evet. - Çıkar onları buradan. 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,185 Bu gece geliyor musun? 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,478 Sevgilimle planlarım var. 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,521 Aaron Hernandez'le takıldığını söyle. 17 00:01:04,522 --> 00:01:06,524 - Evet dostum. - Hadi oradan dostum. 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,359 Hadi. 19 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 İyi geceler. 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 Kardeşim Aaron'a senden çok bahsetti. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,624 Seni sevecek, tamam mı? 22 00:01:23,541 --> 00:01:24,584 Ben seviyorum. 23 00:01:25,001 --> 00:01:26,586 Biliyorum. Sadece... 24 00:01:27,796 --> 00:01:30,006 Daha önce bir yıldızla tanışmamıştım. 25 00:01:32,842 --> 00:01:34,302 Hadi ama Odin. 26 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 Aaron ısırmaz. 27 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Üzgünüm. Aaron nerede bilmiyorum. 28 00:02:01,079 --> 00:02:02,288 Söylesene kardeşim. 29 00:02:02,789 --> 00:02:03,873 Burayı kim ayarladı? 30 00:02:04,541 --> 00:02:06,416 Güzel, değil mi? 31 00:02:06,417 --> 00:02:07,918 Kraft'ı hiç duydun mu? 32 00:02:07,919 --> 00:02:09,044 Kraft Mac&Cheese. 33 00:02:09,045 --> 00:02:11,714 Mac&Cheese'in sahibi olduğunu sanmıyorum. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,549 Kapa çeneni dostum. 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Tabii ki öyle. 36 00:02:16,511 --> 00:02:18,388 Şuna bak, hep aynı şey. 37 00:02:19,013 --> 00:02:20,848 Bunu açmalıyım. 38 00:02:20,849 --> 00:02:22,058 Kıs şunu. 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,103 Sessiz olun dedim! 40 00:02:28,690 --> 00:02:29,731 Ne haber bebeğim? 41 00:02:29,732 --> 00:02:31,358 Kız kardeşimle yemek yiyecektik. 42 00:02:31,359 --> 00:02:32,944 Hangi cehennemdesin? 43 00:02:33,069 --> 00:02:35,362 Çocuklarla birlikteyim. Takılıyoruz. 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,780 Üç gündür eve gelmedin. 45 00:02:36,781 --> 00:02:38,199 Hemen eve gel! 46 00:02:47,750 --> 00:02:48,751 Tamam. 47 00:02:49,169 --> 00:02:52,796 Bir şey görürsen kıpırdama, tamam mı? 48 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Tamam. 49 00:03:01,556 --> 00:03:05,058 Ceza hukuku. Seneye adalet sistemi reformu için başvuracağım. 50 00:03:05,059 --> 00:03:06,393 Tanrım. 51 00:03:06,394 --> 00:03:08,395 Kız kardeşim dünyayı değiştirecek. 52 00:03:08,396 --> 00:03:10,148 Selam. 53 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 - Ne haber bebeğim? - Selam. 54 00:03:13,359 --> 00:03:14,736 Ne haber kardeşim? 55 00:03:15,069 --> 00:03:16,570 Nasılsın? İyi misin? 56 00:03:16,571 --> 00:03:17,739 Seni görmek güzel. 57 00:03:18,031 --> 00:03:19,781 Aaron, bu erkek arkadaşım Odin. 58 00:03:19,782 --> 00:03:21,409 - Ne haber dostum? - Selam. 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,286 İyi misin? 60 00:03:23,536 --> 00:03:24,536 Üzgünüm, geciktim. 61 00:03:24,537 --> 00:03:25,996 Merak etme dostum. 62 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 Sorun yok. 63 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 Memnun oldum. 64 00:03:29,125 --> 00:03:32,670 Vay be Shay. Yemek güzel görünüyor. 65 00:03:34,339 --> 00:03:36,340 Sezon için heyecanlı mısın? 66 00:03:36,341 --> 00:03:38,885 Evet. Şarabı uzatır mısın? 67 00:03:47,060 --> 00:03:48,977 Odin de futbol oynuyor. 68 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 Hadi canım. 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 Yarı profesyonel. 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 Boston'da bir takım. Bandits. 71 00:03:54,651 --> 00:03:56,276 Kulüp takımı. Para bile almıyoruz. 72 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 - Üniversitede oynadın mı? - Biraz. 73 00:03:59,030 --> 00:04:01,699 Annem işini kaybedince bırakmak zorunda kaldım. 74 00:04:03,826 --> 00:04:05,370 Odin defans oyuncusu. 75 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 Çok da iyi. 76 00:04:08,957 --> 00:04:10,958 Senin maçlarını inceliyorum. 77 00:04:10,959 --> 00:04:15,254 İç açıkları idare etmek için tüyo almaya çalışıyorum ama alamıyorum. 78 00:04:15,255 --> 00:04:18,591 Kimse seninle başa çıkamıyor. 79 00:04:21,010 --> 00:04:23,888 Bu doğru. 80 00:04:25,265 --> 00:04:26,473 Bedavaya mı oynuyorsun? 81 00:04:26,474 --> 00:04:28,684 Evet, hatta ben para veriyorum. 82 00:04:28,685 --> 00:04:30,727 Yılda 200 dolar. 83 00:04:30,728 --> 00:04:33,563 Oyuna büyük bir sevgi besliyorsun. 84 00:04:33,564 --> 00:04:35,482 Hayır, gerçekten. 85 00:04:35,483 --> 00:04:36,651 Buna saygı duydum. 86 00:04:37,026 --> 00:04:38,152 Saygı duydum. 87 00:04:39,529 --> 00:04:41,489 Yakışıklı ve komik. 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,285 Ama her şeyden öte iyi bir insan. 89 00:04:45,868 --> 00:04:48,204 - Evet. - Kalbimi çaldı. 90 00:04:49,664 --> 00:04:53,084 Bu çok güzel bir his. 91 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 Kaliforniya'dan beri daha iyi misiniz? 92 00:04:57,255 --> 00:05:00,049 Evet, iyiyiz. 93 00:05:00,633 --> 00:05:03,344 Hadi ama Shay. Yemekte gördüm. 94 00:05:04,512 --> 00:05:05,847 Hiç evde değil. 95 00:05:06,472 --> 00:05:09,558 Bazen uyumaya bile gelmiyor ve sürekli berbat hâlde. 96 00:05:09,559 --> 00:05:10,893 Duymak istediğin bu mu? 97 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 Tabii ki hayır. 98 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 Nereye gidiyor? 99 00:05:18,860 --> 00:05:20,403 Artık umurumda değil. 100 00:05:21,821 --> 00:05:23,239 İstediğini yapıyor. 101 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 Çok havalı. 102 00:05:31,205 --> 00:05:32,707 Ne ile nasıl tanıştın? 103 00:05:32,957 --> 00:05:35,334 Hukuk fakültesinde inşaatta çalışıyordum. 104 00:05:35,335 --> 00:05:36,793 İnşaat, öyle mi? 105 00:05:36,794 --> 00:05:38,463 Takımın parasını ödemeliyim. 106 00:05:46,220 --> 00:05:48,388 - Alsana. - Ne? 107 00:05:48,389 --> 00:05:50,474 Bende çok var. 108 00:05:50,475 --> 00:05:53,185 Baktığını gördüm. Formanın parasını öder. 109 00:05:53,186 --> 00:05:56,439 Hayır. Hayır, bu... 110 00:05:57,148 --> 00:05:58,524 Bu senin dostum. 111 00:06:01,319 --> 00:06:03,320 Dostum, iyi birisin. 112 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 Başkası olsa hemen alırdı. 113 00:06:06,908 --> 00:06:10,620 Florida hayatımın en güzel zamanıydı. 114 00:06:11,621 --> 00:06:14,122 - Ben de oradan para almadım. - Hey. 115 00:06:14,123 --> 00:06:15,208 Hey. 116 00:06:16,292 --> 00:06:18,835 Bir şey getirdim. Sigara içmeyi seviyormuşsun. 117 00:06:18,836 --> 00:06:22,339 Şuna bak. Benden saklıyormuşsun. 118 00:06:22,340 --> 00:06:23,424 Bak sen. 119 00:06:23,633 --> 00:06:26,135 Fena adam değilmişsin O. Hadi. 120 00:06:26,552 --> 00:06:27,636 Güzel kokuyor. 121 00:06:27,637 --> 00:06:28,971 Madden oynayalım mı? 122 00:06:29,263 --> 00:06:30,639 Ben Patriots'ım. 123 00:06:30,640 --> 00:06:31,765 Pekâlâ. 124 00:06:31,766 --> 00:06:34,309 Sürekli çapraz koşma. 125 00:06:34,310 --> 00:06:36,062 Bundan nefret ediyorum. 126 00:06:48,533 --> 00:06:50,284 Gece geç saate kaldın sanırım. 127 00:06:51,577 --> 00:06:52,786 Bir şey yapmadım. 128 00:06:52,787 --> 00:06:56,541 Shay'in kız kardeşi ve erkek arkadaşıyla yemek yedik. 129 00:06:57,041 --> 00:06:59,376 - Erkek arkadaşı nasıl biri? - İyi biri. 130 00:06:59,377 --> 00:07:01,002 - Öyle mi? - Evet, iyi biri. 131 00:07:01,003 --> 00:07:05,424 Kafa dengi biri ve umarım burada kalır. 132 00:07:05,425 --> 00:07:06,592 Harika. 133 00:07:09,470 --> 00:07:10,471 Senden ne haber? 134 00:07:13,349 --> 00:07:15,017 Pek iyi hissetmiyorum. 135 00:07:20,022 --> 00:07:22,733 Ben de seninle bunu konuşmak istiyordum. 136 00:07:23,234 --> 00:07:24,277 Oturur musun? 137 00:07:24,569 --> 00:07:26,486 Neye ihtiyacın var? İlaç alayım. 138 00:07:26,487 --> 00:07:27,738 Baş ağrısı değil. 139 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 Neyin var? 140 00:07:34,954 --> 00:07:36,164 Kanserim. 141 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 Tamam mı? 142 00:07:40,585 --> 00:07:42,002 Bağırayım da 143 00:07:42,003 --> 00:07:44,547 çocuklarım mı duysun? 144 00:07:54,098 --> 00:07:55,516 Ne kanseri? 145 00:07:57,185 --> 00:07:58,311 Soldaki. 146 00:08:01,063 --> 00:08:02,314 Kemoterapiye başladım. 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 Bana ne zaman söyleyecektin? 148 00:08:04,609 --> 00:08:07,235 - Yeterince derdin var zaten. - Hayır. 149 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 Neye ihtiyacın var? Her şeyi ayarlarım. 150 00:08:09,280 --> 00:08:11,656 - İyi doktorlara ihtiyacın var. - Doktorlarım var. 151 00:08:11,657 --> 00:08:13,784 - Tamam. Ne diyorlar? - Bilmiyorlar. 152 00:08:17,163 --> 00:08:18,581 Yayılmış. 153 00:08:20,875 --> 00:08:23,044 Ama iyi görünüyorsun. 154 00:08:24,545 --> 00:08:25,588 Değil mi? Yani... 155 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 Yani... 156 00:08:28,674 --> 00:08:30,468 İyileşeceksin, değil mi? 157 00:08:34,013 --> 00:08:35,264 Tanya? 158 00:08:35,681 --> 00:08:36,682 Evet. 159 00:08:37,266 --> 00:08:38,433 Evet. İyi olacağım. 160 00:08:38,434 --> 00:08:41,144 Her şey yoluna girecek. 161 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 Sadece... 162 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 Saçım dökülmeye başlamadan önce söylemek istedim. 163 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 Endişelenme. 164 00:08:57,119 --> 00:08:59,622 Hiçbir yere gitmiyorum. 165 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 Ben hâlâ gelmiş geçmiş en sert Hernandez'im. 166 00:09:50,715 --> 00:09:53,509 - Ne haber Murph? - Konuşabileceğin bir yer var mı? 167 00:09:55,052 --> 00:09:57,096 - Dinleyebilirim. - Tamam. 168 00:09:57,722 --> 00:09:59,181 Bir sorunumuz var. 169 00:10:00,057 --> 00:10:02,184 Bradley'nin avukatı resmen hukuk davası açmış. 170 00:10:07,648 --> 00:10:09,274 Ödemeyeceğimi söylemiştim. 171 00:10:09,275 --> 00:10:11,484 Başka seçeneğin yok Aaron. 172 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 Anlamıyor musun? 173 00:10:13,112 --> 00:10:14,696 Tek gözlü bir adam tüm dünyaya 174 00:10:14,697 --> 00:10:16,573 onu suratından vurduğunu mu anlatsın? 175 00:10:16,574 --> 00:10:18,867 Takım seni atar. Lig seni uzaklaştırır. 176 00:10:18,868 --> 00:10:21,161 Bu duyulursa seni koruyamam. 177 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 Sen kimin tarafındasın Murph? 178 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 Senin. Her zaman senin. 179 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 Bu yüzden bu işi çözmeme izin ver. 180 00:10:27,793 --> 00:10:29,210 Yeterince paran var. 181 00:10:29,211 --> 00:10:33,006 Bu iş biter ve futbola geri dönersin. 182 00:10:33,007 --> 00:10:34,216 İyi olduğun şey bu. 183 00:10:36,594 --> 00:10:38,179 Peki. 184 00:10:38,679 --> 00:10:40,722 Peki. 185 00:10:40,723 --> 00:10:41,807 Tamam. 186 00:10:42,558 --> 00:10:43,768 Lanet olsun! 187 00:10:53,819 --> 00:10:54,862 Aaron. 188 00:10:55,696 --> 00:10:56,989 Aaron, burada mısın? 189 00:10:58,699 --> 00:10:59,867 Tanrım Aaron. 190 00:11:00,326 --> 00:11:01,827 Tanya'yı duydum. 191 00:11:02,244 --> 00:11:03,244 - Evet. - Evet. 192 00:11:03,245 --> 00:11:05,081 Neden bana söylemedin Aaron? 193 00:11:05,581 --> 00:11:06,582 Söyledim. 194 00:11:08,250 --> 00:11:10,169 Hayır, hatırlardım. 195 00:11:15,675 --> 00:11:16,717 Ben... 196 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 Unutkanım, biliyorsun. 197 00:11:20,346 --> 00:11:21,430 Özür dilerim. 198 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 Hayır, hayır. Üzüldüm. 199 00:11:25,393 --> 00:11:26,602 Çok üzüldüm. 200 00:11:28,396 --> 00:11:29,855 Evet, berbat bir durum. 201 00:11:31,732 --> 00:11:34,694 O, tanıdığım en sadık insan. 202 00:11:36,612 --> 00:11:37,655 Anlıyor musun? 203 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 Benim için her şeyi yapar. 204 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 Onun gibisi yok. 205 00:11:48,040 --> 00:11:49,250 Ben de sadığım. 206 00:12:00,636 --> 00:12:02,888 Ne ile Odin'i izlemeye gidiyoruz. 207 00:12:05,933 --> 00:12:07,435 Ne zaman? Nerede? 208 00:12:07,977 --> 00:12:09,270 Bugün maçı var. 209 00:12:09,603 --> 00:12:10,646 Gelmek ister misin? 210 00:12:22,408 --> 00:12:23,659 Gidelim. 211 00:12:25,453 --> 00:12:26,662 Kaç numara? 212 00:12:27,163 --> 00:12:28,497 Elli üç. Şurada. 213 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 İşte orada. Hadi Odin! 214 00:12:32,293 --> 00:12:33,711 Hadi! 215 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 Hadi Odin! 216 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 İyisin O! 217 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 Bu harika. 218 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 Hadi! 219 00:12:53,314 --> 00:12:55,274 Vay. İç açıkta. 220 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 Devam! 221 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 Evet, hadi! 222 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Aferin! 223 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 Hadi! 224 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 Hadi bakalım dostum! 225 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 Bakın kim gelmiş! 226 00:13:13,667 --> 00:13:16,044 - Ne haber O? - Hey. 227 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 İyi maçtı millet. 228 00:13:18,130 --> 00:13:20,423 Çok iyiydi. İyi maçtı. 229 00:13:20,424 --> 00:13:21,966 İyi maçtı. 230 00:13:21,967 --> 00:13:23,259 Saygılar kardeşim. 231 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 Geldiğine inanamıyorum. 232 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 Tabii ki dostum. İzlemek istedim. 233 00:13:26,639 --> 00:13:28,681 - NFL değil ya. - Hayır dostum. 234 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 Harikasın. 235 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Gerçekten iyi oynuyorsun. 236 00:13:34,313 --> 00:13:36,564 Sanki babam gelip beni alıp 237 00:13:36,565 --> 00:13:37,857 eve götürecek gibi. 238 00:13:37,858 --> 00:13:39,150 Anlıyor musun? 239 00:13:39,151 --> 00:13:41,194 Bir fotoğraf çekilebilir miyiz? 240 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 - İstemezsen... - Tabii dostum. 241 00:13:42,696 --> 00:13:44,281 Takım arkadaşların. Tabii ki. 242 00:13:44,657 --> 00:13:46,534 - Hadi dostum. - Hadi. 243 00:13:49,495 --> 00:13:50,787 İşte böyle. 244 00:13:50,788 --> 00:13:51,996 - Pekâlâ. - Sağ ol dostum. 245 00:13:51,997 --> 00:13:53,749 - Çek. - Bir tane daha. Patriots! 246 00:13:54,083 --> 00:13:55,625 Geldiğin için teşekkürler. 247 00:13:55,626 --> 00:13:57,085 Ne demek dostum. 248 00:13:57,086 --> 00:13:58,879 Bu akşam ne yapıyorsun? 249 00:13:59,255 --> 00:14:00,588 Çocuklarla dışarı çıkıyoruz. 250 00:14:00,589 --> 00:14:02,466 Galiba Rumor Lounge'a gidiyoruz. 251 00:14:02,716 --> 00:14:03,842 Gelmek ister misin? 252 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Çok isterdim ama yarın işim erken başlıyor. 253 00:14:06,053 --> 00:14:07,971 Ne? 254 00:14:07,972 --> 00:14:09,681 - İnşaat mı? - Evet. Vardiyam 12 saat. 255 00:14:09,682 --> 00:14:11,559 Hayır, bir dakika. 256 00:14:11,934 --> 00:14:14,477 Sana yalan söylemeyeceğim, kulağa berbat geliyor. 257 00:14:14,478 --> 00:14:16,438 Bak ne diyeceğim. Al sana bin dolar. 258 00:14:17,106 --> 00:14:19,233 Yarın hastayım deyip işe gitme, benimle gel. 259 00:14:21,819 --> 00:14:22,820 Evet. 260 00:14:23,529 --> 00:14:25,698 Evet. Sorgulama. Hadi. 261 00:14:26,115 --> 00:14:28,157 Sorun yok. Gidelim. 262 00:14:28,158 --> 00:14:29,242 Yalandan öksür. 263 00:14:29,243 --> 00:14:31,370 Yarın işverenlerini arayacaksın. 264 00:14:33,414 --> 00:14:34,498 Ne. 265 00:14:34,915 --> 00:14:36,166 O bu gece benimle. 266 00:14:36,542 --> 00:14:37,542 Tek parça dönsün. 267 00:14:37,543 --> 00:14:38,793 Evet. 268 00:14:38,794 --> 00:14:39,962 Nereye gidiyorsunuz? 269 00:14:40,337 --> 00:14:41,630 Kankamı dışarı çıkarıyorum. 270 00:14:47,845 --> 00:14:49,137 Tekler geldi. 271 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 İşte bu. 272 00:14:51,807 --> 00:14:53,766 - Evet! - Senin için. 273 00:14:53,767 --> 00:14:54,851 Teşekkürler Julie. 274 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Herkes teşekkür etsin. 275 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 Teşekkürler Julie! 276 00:14:57,438 --> 00:14:59,564 - Julie'ye! - Evet! 277 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 Rica ederim. 278 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 Bu delilik. 279 00:15:08,324 --> 00:15:09,533 Bundan ister misin? 280 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Almayayım. 281 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 Kokain değil. 282 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Bu toz. 283 00:15:17,041 --> 00:15:20,586 Genelde otumla içerim ama şimdilik böyle. 284 00:15:25,341 --> 00:15:26,424 Vay be. 285 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 Yakıyor ama çok eğleniyorsun. 286 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 İşte bu! 287 00:15:31,764 --> 00:15:33,389 İşte bu dostum. 288 00:15:33,390 --> 00:15:34,767 Selam! 289 00:15:35,351 --> 00:15:37,311 Nasıl gidiyor millet? 290 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 Selam. 291 00:16:30,572 --> 00:16:31,865 Selam. 292 00:16:32,282 --> 00:16:33,783 Kızları al, Franklin'e dönüyoruz. 293 00:16:33,784 --> 00:16:35,827 - Peki ya Odin? - Sorun yok. 294 00:16:35,828 --> 00:16:38,538 Emin misin? Shay'in kardeşiyle değil mi? 295 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Hadi, gidelim. 296 00:16:45,295 --> 00:16:48,632 İşte sana bahsettiğim şey buydu. 297 00:16:49,550 --> 00:16:51,051 Karı sever misin zenci? 298 00:16:51,719 --> 00:16:53,094 - Evet, severim. - Kapa çeneni. 299 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 Evet, sever. 300 00:16:54,346 --> 00:16:55,638 Dizginlenmiş sadece. 301 00:16:55,639 --> 00:16:58,267 - Ne onu dizginlemiş. - Evet, biraz. 302 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 Ama burası çok iyi. 303 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 Evet. Evet dostum. 304 00:17:04,273 --> 00:17:07,192 Takım rahatlamamı söylüyor. 305 00:17:10,863 --> 00:17:11,947 Ben de rahatlıyorum. 306 00:17:16,869 --> 00:17:18,037 Bundan ister misin? 307 00:17:18,662 --> 00:17:19,663 Bir tane al. 308 00:17:21,040 --> 00:17:22,123 Almayayım. 309 00:17:22,124 --> 00:17:24,668 Bunlar hediye. 310 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 Takımın hediyeleri. 311 00:17:36,221 --> 00:17:37,431 Sorun ne? 312 00:17:38,849 --> 00:17:41,477 Elim şey gibi... 313 00:17:43,979 --> 00:17:45,813 Tahtadan gibi sanki. 314 00:17:45,814 --> 00:17:47,066 Sana da oluyor mu? 315 00:17:48,067 --> 00:17:51,862 Şey gibi... İnsan değilsin sanki. 316 00:17:53,947 --> 00:17:55,782 Biraz yavaşla istersen kardeşim. 317 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 Bebeğim. 318 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 Bir dakika. 319 00:17:58,035 --> 00:17:59,327 Bir şey göstereceğim. 320 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 Hadi, kalk. 321 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 Hazır mısın? 322 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 Evet. 323 00:18:10,130 --> 00:18:11,256 Şuna bak. 324 00:18:13,425 --> 00:18:14,802 Hiç ateş ettin mi? 325 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 - Hayır, etmedim. - Öyle mi? 326 00:18:22,559 --> 00:18:24,311 Bunlara neden ihtiyacın var? 327 00:18:24,812 --> 00:18:26,814 - Korunmak için. - Kimden? 328 00:18:27,731 --> 00:18:28,857 Ben... 329 00:18:30,067 --> 00:18:32,861 Neler yaşadığımı bilmiyorsun. 330 00:18:34,071 --> 00:18:35,571 Güvenemediğim insanlar var. 331 00:18:35,572 --> 00:18:39,909 Bir arkadaşım var, kardeşim gibidir. 332 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 - Aaron. - O... 333 00:18:41,578 --> 00:18:43,746 O benim kardeşim gibiydi. 334 00:18:43,747 --> 00:18:45,706 - Başımız belaya girdi. - Aaron! 335 00:18:45,707 --> 00:18:47,166 Ciddi bir bela. 336 00:18:47,167 --> 00:18:49,502 Şimdi her şeyimi almak istiyor. 337 00:18:49,503 --> 00:18:51,629 Bu berbat bir şey dostum. Nefret ediyorum. 338 00:18:51,630 --> 00:18:53,715 Ama artık silahlandım. 339 00:18:54,675 --> 00:18:56,677 Hazırım. 340 00:18:56,927 --> 00:18:58,929 Yeter. Gitmeliyiz dostum. 341 00:19:00,430 --> 00:19:02,140 Ben de gitmeliyim. 342 00:19:02,141 --> 00:19:03,599 Hayır ama dostum. Takılalım. 343 00:19:03,600 --> 00:19:06,936 Korkuyorlarsa bırak gitsinler. 344 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 - Hoşça kalın. - Hoşça kal. 345 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 Sakin ol dostum. 346 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 Takılalım. 347 00:19:14,444 --> 00:19:15,529 Eğlenceli olacak. 348 00:19:16,238 --> 00:19:17,239 Hadi. 349 00:19:19,449 --> 00:19:24,079 Güvenebileceğin insanlar bulmalısın. 350 00:19:25,414 --> 00:19:28,417 Bir gün kardeş olabiliriz, biliyor musun? 351 00:19:29,543 --> 00:19:30,918 Çılgınca değil mi? 352 00:19:30,919 --> 00:19:32,336 - Bu harika! - Güzel. 353 00:19:32,337 --> 00:19:33,714 Çok havalı. 354 00:19:38,594 --> 00:19:40,011 Onu seviyor musun? 355 00:19:40,012 --> 00:19:41,889 - Kimi? Ne'yi mi? - Evet. 356 00:19:42,556 --> 00:19:43,556 Evet, hazırım. 357 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Neye hazırsın? 358 00:19:46,310 --> 00:19:47,685 Ona evlenme teklif etmeye. 359 00:19:47,686 --> 00:19:49,021 Vay be. 360 00:19:54,318 --> 00:19:59,948 - Ne zamandır tanışıyorsunuz? - Emin olacak kadar uzun zamandır. 361 00:20:01,366 --> 00:20:02,367 Evet. 362 00:20:03,535 --> 00:20:05,287 Ben de Shayanna'yı seviyorum. 363 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 Biliyor musun... 364 00:20:31,021 --> 00:20:32,022 Neyi? 365 00:20:32,606 --> 00:20:33,607 Ne? 366 00:20:34,024 --> 00:20:35,275 "Biliyor musun?" dedin. 367 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 Kahretsin. 368 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 Odin. 369 00:20:59,800 --> 00:21:01,969 Ben pisliğin tekiyim. 370 00:21:02,469 --> 00:21:04,012 Ne? Hayır dostum. 371 00:21:04,638 --> 00:21:06,264 O ne demek? Saçmalama. 372 00:21:06,265 --> 00:21:07,349 Hayır. 373 00:21:08,517 --> 00:21:11,103 Benden nefret etmeni istemiyorum. 374 00:21:13,021 --> 00:21:15,649 İyi bir adamsın dostum. 375 00:21:18,026 --> 00:21:21,488 Keşke ben... 376 00:21:23,240 --> 00:21:25,826 Bazen diyorum ki... 377 00:21:27,452 --> 00:21:29,037 Keşke daha çok... 378 00:21:35,961 --> 00:21:36,962 Aaron? 379 00:22:18,086 --> 00:22:19,212 Uzun bir gece miydi? 380 00:22:21,006 --> 00:22:22,757 Seni bekledim. 381 00:22:22,758 --> 00:22:25,468 - Bekledim. - Biliyorum bebeğim. Aramam gerekirdi. 382 00:22:25,469 --> 00:22:27,762 - Öyle mi? - Endişelenme, tamam mı? 383 00:22:27,763 --> 00:22:30,348 - Bir şey yapmadım. - Ben kardeşim değilim, tamam mı? 384 00:22:30,349 --> 00:22:33,018 - Bunlara katlanmam. - Öyle bir şey olmadı. 385 00:22:33,268 --> 00:22:34,561 Öyle değildi. 386 00:22:35,437 --> 00:22:37,271 - Tamam. - Hadi ama. Değildi. 387 00:22:37,272 --> 00:22:38,690 Bebeğim, bak. 388 00:22:39,900 --> 00:22:41,609 Onu öyle bırakamazdım, tamam mı? 389 00:22:41,610 --> 00:22:43,236 Çok berbat durumdaydı. 390 00:22:44,071 --> 00:22:45,196 Tamam mı? 391 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 Dinle, kafayı bulmayı falan seviyorum 392 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 ama bu adamın şakası yok dostum. 393 00:22:49,743 --> 00:22:51,953 Sen benim için endişendin, ben onun için. 394 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 Söylediği bazı şeyler için. 395 00:22:55,248 --> 00:22:56,583 Öyle mi? Ne gibi? 396 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 Hiç bilmiyorum. 397 00:23:01,755 --> 00:23:05,801 Takıldığı adamların hiç umurunda değil. 398 00:23:06,134 --> 00:23:07,177 Hey. 399 00:23:12,099 --> 00:23:14,100 - Neredeydiniz? - Onun evinde. 400 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 - Shay orada değil miydi? - Diğer evinde. 401 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 Diğer evi mi? 402 00:23:21,441 --> 00:23:22,525 Belki onun evi değildi. 403 00:23:22,526 --> 00:23:24,820 Diğer ev dediğin ne Odin? 404 00:23:26,405 --> 00:23:27,406 Odin? 405 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 Lanet olsun. 406 00:23:53,557 --> 00:23:55,016 Alo koç. 407 00:23:56,435 --> 00:23:57,436 Evet. 408 00:23:57,644 --> 00:23:58,812 Evet, geliyorum. 409 00:24:12,576 --> 00:24:13,660 Aaron. 410 00:24:15,620 --> 00:24:17,038 Burası da ne? 411 00:24:20,250 --> 00:24:21,710 Ortiz ve Wallace. 412 00:24:22,043 --> 00:24:23,587 Burada evleri var. 413 00:24:26,798 --> 00:24:29,134 - Tabii. - Evet. 414 00:24:30,802 --> 00:24:33,013 Buraya paraları yeter sanki. 415 00:24:36,975 --> 00:24:37,976 Sen nasıl... 416 00:24:41,062 --> 00:24:42,314 Nereden mi biliyorum? 417 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 Umursadığın bu mu? 418 00:24:45,859 --> 00:24:47,694 Bu mu? Nereden öğrendiğim mi? 419 00:24:49,863 --> 00:24:50,989 Aaron. 420 00:24:54,451 --> 00:24:56,036 Bekle. Shay. 421 00:24:56,912 --> 00:24:57,954 Nereden öğrendin? 422 00:24:59,164 --> 00:25:01,665 - Nasıl? - Sonunda Aaron. 423 00:25:01,666 --> 00:25:03,501 Sonunda bir hata yaptın. 424 00:25:03,502 --> 00:25:06,254 Her erkek senin gibi yalancı değil. 425 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 Odin mi? 426 00:25:10,967 --> 00:25:12,218 Odin'den mi bahsediyorsun? 427 00:25:12,219 --> 00:25:13,929 O benim kardeşim. 428 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 Bana söylemez mi? 429 00:25:16,932 --> 00:25:18,682 Ne dedi? Odin ona ne demiş? 430 00:25:18,683 --> 00:25:20,142 Dur! 431 00:25:20,143 --> 00:25:21,561 Her şeyi! 432 00:25:21,853 --> 00:25:23,521 Bana her şeyi anlattı! 433 00:25:23,522 --> 00:25:25,564 Ne demek her şeyi? Aç şu kapıyı! 434 00:25:25,565 --> 00:25:27,608 Aç şu lanet kapıyı Shay! 435 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 Lanet olsun. 436 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 Arabayı durdur Shay! 437 00:25:30,862 --> 00:25:32,489 Durdur şu lanet... 438 00:25:33,865 --> 00:25:35,784 Lanet arabayı durdur! 439 00:25:47,170 --> 00:25:49,089 Şerefsiz! 440 00:25:56,638 --> 00:25:58,139 Alo. Ben Odin. 441 00:26:08,275 --> 00:26:09,859 Lanet olsun! 442 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 Başla. 443 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 Tekrar. 444 00:26:30,630 --> 00:26:32,256 Ne oluyor lan? 445 00:26:32,257 --> 00:26:34,634 Çek ellerini üzerimden! Kaybol! 446 00:26:35,677 --> 00:26:37,178 Saçmalık. 447 00:26:43,768 --> 00:26:45,061 İşte bu. Güzel. 448 00:26:46,813 --> 00:26:49,232 Evet. Al bakalım şerefsiz. 449 00:27:07,917 --> 00:27:09,668 - Şimdi görürsün sen. - Hadi oradan. 450 00:27:09,669 --> 00:27:10,879 Geberteceğim seni! 451 00:27:12,380 --> 00:27:14,716 - Defol! - Ayrılın! 452 00:27:15,008 --> 00:27:16,426 - Defol! - Ayrılın! 453 00:27:28,772 --> 00:27:31,149 Alo, ben Shay. Mesaj bırakın. 454 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 Alo. Ben Odin. 455 00:27:58,343 --> 00:28:00,844 Güvenemediğim insanlar var. Bir arkadaşım var. 456 00:28:00,845 --> 00:28:02,680 - Kardeşim gibidir. - Aaron. 457 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 Başımız belaya girdi. 458 00:28:13,525 --> 00:28:14,818 "Biliyor musun?" dedin. 459 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 AMELİYAT OLACAKMIŞSIN SENİ ÖZLEDİM 460 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 - Ne haber dostum? - Fish, hangi cehennemdesin? 461 00:28:38,925 --> 00:28:40,426 Takılıyorum dostum. Ne oldu? 462 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 Buraya gel, tamam mı? 463 00:28:41,720 --> 00:28:44,263 - Ortiz'i de getir. - Gerçekten mi? 464 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 Dediğimi yap, tamam mı? 465 00:28:45,473 --> 00:28:46,641 Tamam. 466 00:29:13,960 --> 00:29:16,087 O şerefsizi gözüm hiç tutmamıştı. 467 00:29:16,838 --> 00:29:17,921 Ona ne anlattın? 468 00:29:17,922 --> 00:29:19,424 Dostum, bilseydim... 469 00:29:20,425 --> 00:29:22,510 Konuşmaya başlamış bile. 470 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Gösterelim ona. 471 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 Ne haber dostum? 472 00:29:28,600 --> 00:29:30,142 Ortalıkta görünmüyorsun. 473 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 Meşguldüm. 474 00:29:31,436 --> 00:29:33,145 Gidiyoruz. Hadi, gidelim. 475 00:29:33,146 --> 00:29:35,230 - Şimdi mi? - Yok, haftaya. 476 00:29:35,231 --> 00:29:37,149 Şimdi tabii. 477 00:29:37,150 --> 00:29:38,484 - Gidelim. - Tamam. 478 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 Üzerimi değiştireyim. 479 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 Kanka, kıyafet umurumda mı sence? Hadi. 480 00:29:42,572 --> 00:29:43,698 Gidelim. 481 00:29:47,869 --> 00:29:48,870 Hadi. 482 00:30:27,075 --> 00:30:28,243 Nereye gidiyoruz? 483 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 Boylston şu tarafta. 484 00:30:41,172 --> 00:30:42,507 Merak etme dostum. 485 00:30:43,341 --> 00:30:45,425 Millete mi söyleyeceksin? 486 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 Facebook'a mı koyacaksın? 487 00:30:48,930 --> 00:30:50,890 Herkes nerede olduğumuzu öğrenecek. 488 00:30:51,391 --> 00:30:53,184 - Nasıl yani? - Nasıl yani mi? 489 00:30:55,979 --> 00:30:57,397 Lanet olsun. 490 00:30:58,314 --> 00:30:59,482 Şerefsiz. 491 00:31:02,610 --> 00:31:03,695 Lanet olsun! 492 00:31:05,780 --> 00:31:09,033 Anlatmak zorundaydın sanki! 493 00:31:09,450 --> 00:31:10,910 Sakin ol chico. 494 00:31:15,081 --> 00:31:16,082 İyi misin? 495 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 KİMİNLE OLDUĞUMU GÖRDÜN MÜ? 496 00:31:25,133 --> 00:31:27,343 - ŞARJIM BİTMİŞTİ. KİMİNLE? - NFL 497 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 HABERİN OLSUN 498 00:32:01,294 --> 00:32:02,545 Burada ne işimiz var? 499 00:32:12,805 --> 00:32:14,348 - Hadi. - Aaron. 500 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 Konuşacağız. 501 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 Ya güzellikle ya değil. Sen seç. 502 00:32:33,952 --> 00:32:35,119 Gelmeyin. 503 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 Kardeşim. 504 00:32:46,005 --> 00:32:47,881 Neler olduğunu bilmiyorum. 505 00:32:47,882 --> 00:32:49,132 Bana yamuk yaptın O. 506 00:32:49,133 --> 00:32:51,093 Yaptıysam özür dilerim. 507 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 Dilersin tabii. 508 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 Aaron, yapma dostum. 509 00:32:54,639 --> 00:32:56,265 Bu hiç mantıklı değil. 510 00:33:00,853 --> 00:33:02,646 Sana güvenebileceğimi bilmeliyim O. 511 00:33:02,647 --> 00:33:06,025 - Güvenebilirsin. - Hayır, bu doğru olsaydı... 512 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 O zaman... 513 00:33:11,114 --> 00:33:12,155 O zaman Ne anlatmazdı. 514 00:33:12,156 --> 00:33:14,533 - Shay'e anlatmış. - Ben bir şey demedim. 515 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 Lanet eve geldi O! 516 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 Sır olduğunu bilmiyordum. 517 00:33:17,453 --> 00:33:19,246 - Bana yalan söyleme! - Söylemiyorum! 518 00:33:19,247 --> 00:33:20,957 Bana yalan söyleme! 519 00:33:21,624 --> 00:33:23,041 - Hadi ama. - Hadi ama dostum. 520 00:33:23,042 --> 00:33:26,087 Aile olacaksak 521 00:33:26,921 --> 00:33:29,047 - sana güvenebilmeliyim. - Güvenebilirsin. 522 00:33:29,048 --> 00:33:30,299 Güvenebilirsin. 523 00:33:30,717 --> 00:33:31,968 Hata yaptın. 524 00:33:33,761 --> 00:33:35,095 Başka ne hata yaptın? 525 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 Hiçbir şey yapmadım Aaron. 526 00:33:36,431 --> 00:33:37,639 Sadece oradan bahsettim. 527 00:33:37,640 --> 00:33:39,599 Başka bir şey demedim, tamam mı? 528 00:33:39,600 --> 00:33:40,684 - Düzelteyim. - Nasıl? 529 00:33:40,685 --> 00:33:41,768 Başka derken? 530 00:33:41,769 --> 00:33:43,854 - Başka ne anlattın? - Hiçbir şey! 531 00:33:43,855 --> 00:33:45,898 Hey! İyi misin? 532 00:33:50,778 --> 00:33:52,113 Başka ne duydun? 533 00:33:54,157 --> 00:33:56,408 Hiçbir şey. 534 00:33:56,409 --> 00:33:58,660 Bunu yapmak istemiyorum O. 535 00:33:58,661 --> 00:34:00,662 - O zaman gidelim. - Ne anlattım? 536 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 - Gidelim. - Ne anlattım? 537 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 Ne anlattım Odin? 538 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 - Hiçbir şey. - Aaron! 539 00:34:06,919 --> 00:34:08,129 Gidelim. 540 00:34:10,840 --> 00:34:13,760 - Aaron. - Sana inanmıyorum! 541 00:34:13,968 --> 00:34:16,178 - Sana ne anlattım Odin? - Hiçbir şey Aaron! 542 00:34:16,179 --> 00:34:17,846 Ne anlattım? 543 00:34:17,847 --> 00:34:19,389 Tamam. 544 00:34:19,390 --> 00:34:21,016 Bana yalan söyleme! 545 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 Sana ne anlattım? 546 00:34:22,310 --> 00:34:23,644 Lütfen Aaron! 547 00:34:24,520 --> 00:34:26,731 Kardeş olacağız, tamam mı? 548 00:34:27,273 --> 00:34:28,608 Kardeş olacağız. 549 00:34:28,941 --> 00:34:31,359 - Bu son şansın! - Tamam! 550 00:34:31,360 --> 00:34:32,904 Sadece dedim ki... 551 00:34:52,381 --> 00:34:53,424 Sadece korkutmalıydın. 552 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 Onu neden vurdun? 553 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 Bizi zor duruma soktun. 554 00:35:37,927 --> 00:35:41,221 Arkamda gördüğünüz gibi olay yerinde hâlâ polis var. 555 00:35:41,222 --> 00:35:44,599 {\an8}Soruşturma bitmek üzere olmasına rağmen. 556 00:35:44,600 --> 00:35:47,519 {\an8}Yetkililer bütün gün orada... 557 00:35:47,520 --> 00:35:49,521 Haberlere çıktı bile. 558 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 Kanıt bulmaya çalışıyorlar... 559 00:35:51,232 --> 00:35:53,108 {\an8}Dostum, gidelim. Hadi. 560 00:35:53,109 --> 00:35:54,985 {\an8}Ceset burada bulundu. 561 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Aaron, Bristol'a döneceğim. 562 00:35:57,071 --> 00:35:59,030 - Ortalık yatışsın. - Tamam. 563 00:35:59,031 --> 00:36:01,908 Ceset Kuzey Attleboro'da bir koşucu tarafından bulundu. 564 00:36:01,909 --> 00:36:04,619 Silahı ne yaptın? 565 00:36:04,620 --> 00:36:06,538 - Koşucu... - Sakladım. 566 00:36:06,539 --> 00:36:08,290 Hayır dostum, kurtul ondan. 567 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 Burada pek bir şey yok, o yüzden tenha bir yer 568 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 ama burada koşanlar var. 569 00:36:14,338 --> 00:36:17,257 Yetkililer kurbanın adını açıklamadı 570 00:36:17,258 --> 00:36:20,302 ama görünüşe göre Boston'lıymış. 571 00:36:20,303 --> 00:36:22,220 Bu kadarını söylediler. 572 00:36:22,221 --> 00:36:24,472 Bu, bu bölgede düzenli olarak 573 00:36:24,473 --> 00:36:28,644 koşanlara büyük bir sürpriz... 574 00:36:33,065 --> 00:36:35,860 - Alo. - Alo, ben... 575 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama... 576 00:36:46,412 --> 00:36:47,747 Odin öldü. 577 00:36:49,707 --> 00:36:50,958 Evet. 578 00:36:52,084 --> 00:36:53,127 Biri mi söyledi? 579 00:36:53,586 --> 00:36:56,129 Hayır... Sana kim söyledi? 580 00:36:56,130 --> 00:36:57,215 Ne. 581 00:36:59,425 --> 00:37:00,801 Burada, bizde. 582 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 Ne bizde mi? 583 00:37:06,557 --> 00:37:09,477 Evet, ona Xanax vermek zorunda kaldım çünkü o... 584 00:37:12,939 --> 00:37:14,232 Eve gelir misin? 585 00:37:16,901 --> 00:37:18,360 Artık bana kızgın değil misin? 586 00:37:18,361 --> 00:37:19,570 Aaron. 587 00:37:19,904 --> 00:37:23,282 Dediğimi duydun mu? Biri Odin'i öldürdü. 588 00:37:23,574 --> 00:37:25,284 Eve gelmelisin. 589 00:37:25,952 --> 00:37:27,036 Tamam. 590 00:37:31,374 --> 00:37:32,375 Seni seviyorum. 591 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 Tamam. 592 00:37:35,336 --> 00:37:36,379 Gerçekten. 593 00:37:40,716 --> 00:37:42,510 Benim için bir şey yapmanı istiyorum. 594 00:37:42,969 --> 00:37:44,177 Yaparım Aaron. 595 00:37:44,178 --> 00:37:46,389 - Buraya gelmeni istiyorum. - Şimdi yapmalısın. 596 00:37:47,306 --> 00:37:50,935 Sonra açıklarım ama önemli. 597 00:37:53,771 --> 00:37:55,022 Tamam. 598 00:38:53,372 --> 00:38:57,793 Keşke dün onunla konuşabilseydim. 599 00:39:00,087 --> 00:39:03,090 Ben de sevdiğim birini kaybettim. 600 00:39:04,258 --> 00:39:07,470 Zor ama zamanla alışıyorsun. 601 00:39:10,181 --> 00:39:12,767 İnan bana. Her şey düzelecek. 602 00:39:17,980 --> 00:39:19,523 - Ne haber bebeğim? - Selam. 603 00:39:20,441 --> 00:39:21,609 Nereye gittin? 604 00:39:22,068 --> 00:39:23,069 Ben... 605 00:39:25,780 --> 00:39:28,198 Arabayla dolaştım. 606 00:39:28,199 --> 00:39:31,786 Her şey üstüme geliyor. 607 00:39:34,789 --> 00:39:36,081 Altını değiştireceğim. 608 00:39:36,082 --> 00:39:37,708 Ben hallederim. 609 00:39:46,175 --> 00:39:47,259 Çok üzgünüm. 610 00:39:47,802 --> 00:39:49,428 Çok üzgünüm. 611 00:40:02,358 --> 00:40:03,859 Aaron, biri geldi. 612 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 Selam. 613 00:40:38,894 --> 00:40:42,606 Murph, kapımın önünde polisler var. 614 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 Kapıyı çalıyorlar. 615 00:40:47,695 --> 00:40:49,029 Shay! Shay, dur. 616 00:40:51,282 --> 00:40:52,490 Yanlış bir şey mi yaptın? 617 00:40:52,491 --> 00:40:53,576 Hayır. 618 00:40:54,660 --> 00:40:55,661 Hayır. 619 00:40:56,036 --> 00:40:58,872 Kapıyı çalmayı kestiler. Gitmiş olabilirler. 620 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 Evinde neden polisler var? 621 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 Bradley ile mi ilgili? 622 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 - Bilmiyorum. - Tamam. 623 00:41:04,044 --> 00:41:06,130 Yanlış bir şey yapmadıysan... 624 00:41:08,757 --> 00:41:10,341 Gidip sorsana. 625 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 Gerçekten mi? 626 00:41:11,510 --> 00:41:12,595 Evet. 627 00:41:15,848 --> 00:41:18,392 Merhaba. Yardımcı olabilir miyim? 628 00:41:19,518 --> 00:41:20,769 Bay Hernandez. 629 00:41:21,520 --> 00:41:24,564 Ben Dedektif Arrighi. Bu da Memur Cherven. 630 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 Saat çok geç. Ne oldu? 631 00:41:27,276 --> 00:41:29,445 Odin Lloyd diye birini tanıyor musunuz? 632 00:41:31,697 --> 00:41:33,282 Odin mi? Evet, tanıyorum. 633 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 Nereden tanıyorsunuz? 634 00:41:35,493 --> 00:41:38,412 Nişanlımın kız kardeşiyle çıkıyor. 635 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 Onu en son ne zaman gördünüz? 636 00:41:42,124 --> 00:41:43,666 Neden soruyorsunuz? 637 00:41:43,667 --> 00:41:45,878 - Konunun ne olduğunu biliyor musunuz? - Hayır. 638 00:41:48,130 --> 00:41:49,465 Bir cinayeti soruşturuyoruz. 639 00:41:51,884 --> 00:41:54,720 Avukatımla konuşmalıyım. 640 00:42:06,899 --> 00:42:08,150 Ne dediler? 641 00:44:13,150 --> 00:44:15,152 Tercüme: Eylül Demirkaynak