1
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Selam anne.
2
00:00:21,271 --> 00:00:23,314
Çok güzelsin.
3
00:00:23,732 --> 00:00:25,107
Bu renk sana çok yakışmış.
4
00:00:25,108 --> 00:00:26,776
Al, geç kaldın.
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,863
- Seni seviyorum bebeğim.
- Teşekkürler anne.
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,789
Hayır, bundan sonra antrenmanım var.
7
00:00:40,790 --> 00:00:41,957
- Öyle mi?
- Evet.
8
00:00:41,958 --> 00:00:44,043
Taunton'dan birkaç beyaz çocuğu mu
ezeceksin?
9
00:00:44,044 --> 00:00:46,087
Tabii ki.
10
00:00:50,633 --> 00:00:51,926
Güçlü sol!
11
00:00:56,097 --> 00:00:57,181
Evet efendim!
12
00:00:57,182 --> 00:00:58,515
Hadi bebeğim.
13
00:00:58,516 --> 00:01:00,100
- Evet.
- Çıkar onları buradan.
14
00:01:00,101 --> 00:01:01,185
Bu gece geliyor musun?
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,478
Sevgilimle planlarım var.
16
00:01:02,479 --> 00:01:04,521
Aaron Hernandez'le takıldığını söyle.
17
00:01:04,522 --> 00:01:06,524
- Evet dostum.
- Hadi oradan dostum.
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,359
Hadi.
19
00:01:09,611 --> 00:01:10,737
İyi geceler.
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,996
Kardeşim Aaron'a senden çok bahsetti.
21
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
Seni sevecek, tamam mı?
22
00:01:23,541 --> 00:01:24,584
Ben seviyorum.
23
00:01:25,001 --> 00:01:26,586
Biliyorum. Sadece...
24
00:01:27,796 --> 00:01:30,006
Daha önce bir yıldızla tanışmamıştım.
25
00:01:32,842 --> 00:01:34,302
Hadi ama Odin.
26
00:01:34,886 --> 00:01:36,221
Aaron ısırmaz.
27
00:01:52,987 --> 00:01:55,365
Üzgünüm. Aaron nerede bilmiyorum.
28
00:02:01,079 --> 00:02:02,288
Söylesene kardeşim.
29
00:02:02,789 --> 00:02:03,873
Burayı kim ayarladı?
30
00:02:04,541 --> 00:02:06,416
Güzel, değil mi?
31
00:02:06,417 --> 00:02:07,918
Kraft'ı hiç duydun mu?
32
00:02:07,919 --> 00:02:09,044
Kraft Mac&Cheese.
33
00:02:09,045 --> 00:02:11,714
Mac&Cheese'in sahibi olduğunu
sanmıyorum.
34
00:02:11,923 --> 00:02:13,549
Kapa çeneni dostum.
35
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Tabii ki öyle.
36
00:02:16,511 --> 00:02:18,388
Şuna bak, hep aynı şey.
37
00:02:19,013 --> 00:02:20,848
Bunu açmalıyım.
38
00:02:20,849 --> 00:02:22,058
Kıs şunu.
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
Sessiz olun dedim!
40
00:02:28,690 --> 00:02:29,731
Ne haber bebeğim?
41
00:02:29,732 --> 00:02:31,358
Kız kardeşimle yemek yiyecektik.
42
00:02:31,359 --> 00:02:32,944
Hangi cehennemdesin?
43
00:02:33,069 --> 00:02:35,362
Çocuklarla birlikteyim. Takılıyoruz.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,780
Üç gündür eve gelmedin.
45
00:02:36,781 --> 00:02:38,199
Hemen eve gel!
46
00:02:47,750 --> 00:02:48,751
Tamam.
47
00:02:49,169 --> 00:02:52,796
Bir şey görürsen kıpırdama, tamam mı?
48
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Tamam.
49
00:03:01,556 --> 00:03:05,058
Ceza hukuku. Seneye adalet sistemi
reformu için başvuracağım.
50
00:03:05,059 --> 00:03:06,393
Tanrım.
51
00:03:06,394 --> 00:03:08,395
Kız kardeşim dünyayı değiştirecek.
52
00:03:08,396 --> 00:03:10,148
Selam.
53
00:03:10,857 --> 00:03:12,692
- Ne haber bebeğim?
- Selam.
54
00:03:13,359 --> 00:03:14,736
Ne haber kardeşim?
55
00:03:15,069 --> 00:03:16,570
Nasılsın? İyi misin?
56
00:03:16,571 --> 00:03:17,739
Seni görmek güzel.
57
00:03:18,031 --> 00:03:19,781
Aaron, bu erkek arkadaşım Odin.
58
00:03:19,782 --> 00:03:21,409
- Ne haber dostum?
- Selam.
59
00:03:22,202 --> 00:03:23,286
İyi misin?
60
00:03:23,536 --> 00:03:24,536
Üzgünüm, geciktim.
61
00:03:24,537 --> 00:03:25,996
Merak etme dostum.
62
00:03:25,997 --> 00:03:27,373
Sorun yok.
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,124
Memnun oldum.
64
00:03:29,125 --> 00:03:32,670
Vay be Shay. Yemek güzel görünüyor.
65
00:03:34,339 --> 00:03:36,340
Sezon için heyecanlı mısın?
66
00:03:36,341 --> 00:03:38,885
Evet. Şarabı uzatır mısın?
67
00:03:47,060 --> 00:03:48,977
Odin de futbol oynuyor.
68
00:03:48,978 --> 00:03:50,229
Hadi canım.
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,939
Yarı profesyonel.
70
00:03:51,940 --> 00:03:54,359
Boston'da bir takım. Bandits.
71
00:03:54,651 --> 00:03:56,276
Kulüp takımı. Para bile almıyoruz.
72
00:03:56,277 --> 00:03:58,446
- Üniversitede oynadın mı?
- Biraz.
73
00:03:59,030 --> 00:04:01,699
Annem işini kaybedince
bırakmak zorunda kaldım.
74
00:04:03,826 --> 00:04:05,370
Odin defans oyuncusu.
75
00:04:05,995 --> 00:04:06,996
Çok da iyi.
76
00:04:08,957 --> 00:04:10,958
Senin maçlarını inceliyorum.
77
00:04:10,959 --> 00:04:15,254
İç açıkları idare etmek için
tüyo almaya çalışıyorum ama alamıyorum.
78
00:04:15,255 --> 00:04:18,591
Kimse seninle başa çıkamıyor.
79
00:04:21,010 --> 00:04:23,888
Bu doğru.
80
00:04:25,265 --> 00:04:26,473
Bedavaya mı oynuyorsun?
81
00:04:26,474 --> 00:04:28,684
Evet, hatta ben para veriyorum.
82
00:04:28,685 --> 00:04:30,727
Yılda 200 dolar.
83
00:04:30,728 --> 00:04:33,563
Oyuna büyük bir sevgi besliyorsun.
84
00:04:33,564 --> 00:04:35,482
Hayır, gerçekten.
85
00:04:35,483 --> 00:04:36,651
Buna saygı duydum.
86
00:04:37,026 --> 00:04:38,152
Saygı duydum.
87
00:04:39,529 --> 00:04:41,489
Yakışıklı ve komik.
88
00:04:42,282 --> 00:04:45,285
Ama her şeyden öte iyi bir insan.
89
00:04:45,868 --> 00:04:48,204
- Evet.
- Kalbimi çaldı.
90
00:04:49,664 --> 00:04:53,084
Bu çok güzel bir his.
91
00:04:54,836 --> 00:04:56,713
Kaliforniya'dan beri daha iyi misiniz?
92
00:04:57,255 --> 00:05:00,049
Evet, iyiyiz.
93
00:05:00,633 --> 00:05:03,344
Hadi ama Shay. Yemekte gördüm.
94
00:05:04,512 --> 00:05:05,847
Hiç evde değil.
95
00:05:06,472 --> 00:05:09,558
Bazen uyumaya bile gelmiyor
ve sürekli berbat hâlde.
96
00:05:09,559 --> 00:05:10,893
Duymak istediğin bu mu?
97
00:05:12,145 --> 00:05:14,647
Tabii ki hayır.
98
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
Nereye gidiyor?
99
00:05:18,860 --> 00:05:20,403
Artık umurumda değil.
100
00:05:21,821 --> 00:05:23,239
İstediğini yapıyor.
101
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
Çok havalı.
102
00:05:31,205 --> 00:05:32,707
Ne ile nasıl tanıştın?
103
00:05:32,957 --> 00:05:35,334
Hukuk fakültesinde inşaatta çalışıyordum.
104
00:05:35,335 --> 00:05:36,793
İnşaat, öyle mi?
105
00:05:36,794 --> 00:05:38,463
Takımın parasını ödemeliyim.
106
00:05:46,220 --> 00:05:48,388
- Alsana.
- Ne?
107
00:05:48,389 --> 00:05:50,474
Bende çok var.
108
00:05:50,475 --> 00:05:53,185
Baktığını gördüm. Formanın parasını öder.
109
00:05:53,186 --> 00:05:56,439
Hayır. Hayır, bu...
110
00:05:57,148 --> 00:05:58,524
Bu senin dostum.
111
00:06:01,319 --> 00:06:03,320
Dostum, iyi birisin.
112
00:06:03,321 --> 00:06:05,740
Başkası olsa hemen alırdı.
113
00:06:06,908 --> 00:06:10,620
Florida hayatımın en güzel zamanıydı.
114
00:06:11,621 --> 00:06:14,122
- Ben de oradan para almadım.
- Hey.
115
00:06:14,123 --> 00:06:15,208
Hey.
116
00:06:16,292 --> 00:06:18,835
Bir şey getirdim.
Sigara içmeyi seviyormuşsun.
117
00:06:18,836 --> 00:06:22,339
Şuna bak. Benden saklıyormuşsun.
118
00:06:22,340 --> 00:06:23,424
Bak sen.
119
00:06:23,633 --> 00:06:26,135
Fena adam değilmişsin O. Hadi.
120
00:06:26,552 --> 00:06:27,636
Güzel kokuyor.
121
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
Madden oynayalım mı?
122
00:06:29,263 --> 00:06:30,639
Ben Patriots'ım.
123
00:06:30,640 --> 00:06:31,765
Pekâlâ.
124
00:06:31,766 --> 00:06:34,309
Sürekli çapraz koşma.
125
00:06:34,310 --> 00:06:36,062
Bundan nefret ediyorum.
126
00:06:48,533 --> 00:06:50,284
Gece geç saate kaldın sanırım.
127
00:06:51,577 --> 00:06:52,786
Bir şey yapmadım.
128
00:06:52,787 --> 00:06:56,541
Shay'in kız kardeşi
ve erkek arkadaşıyla yemek yedik.
129
00:06:57,041 --> 00:06:59,376
- Erkek arkadaşı nasıl biri?
- İyi biri.
130
00:06:59,377 --> 00:07:01,002
- Öyle mi?
- Evet, iyi biri.
131
00:07:01,003 --> 00:07:05,424
Kafa dengi biri ve umarım burada kalır.
132
00:07:05,425 --> 00:07:06,592
Harika.
133
00:07:09,470 --> 00:07:10,471
Senden ne haber?
134
00:07:13,349 --> 00:07:15,017
Pek iyi hissetmiyorum.
135
00:07:20,022 --> 00:07:22,733
Ben de seninle bunu konuşmak istiyordum.
136
00:07:23,234 --> 00:07:24,277
Oturur musun?
137
00:07:24,569 --> 00:07:26,486
Neye ihtiyacın var? İlaç alayım.
138
00:07:26,487 --> 00:07:27,738
Baş ağrısı değil.
139
00:07:33,411 --> 00:07:34,704
Neyin var?
140
00:07:34,954 --> 00:07:36,164
Kanserim.
141
00:07:37,665 --> 00:07:38,666
Tamam mı?
142
00:07:40,585 --> 00:07:42,002
Bağırayım da
143
00:07:42,003 --> 00:07:44,547
çocuklarım mı duysun?
144
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
Ne kanseri?
145
00:07:57,185 --> 00:07:58,311
Soldaki.
146
00:08:01,063 --> 00:08:02,314
Kemoterapiye başladım.
147
00:08:02,315 --> 00:08:04,608
Bana ne zaman söyleyecektin?
148
00:08:04,609 --> 00:08:07,235
- Yeterince derdin var zaten.
- Hayır.
149
00:08:07,236 --> 00:08:09,279
Neye ihtiyacın var? Her şeyi ayarlarım.
150
00:08:09,280 --> 00:08:11,656
- İyi doktorlara ihtiyacın var.
- Doktorlarım var.
151
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
- Tamam. Ne diyorlar?
- Bilmiyorlar.
152
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
Yayılmış.
153
00:08:20,875 --> 00:08:23,044
Ama iyi görünüyorsun.
154
00:08:24,545 --> 00:08:25,588
Değil mi? Yani...
155
00:08:27,048 --> 00:08:28,049
Yani...
156
00:08:28,674 --> 00:08:30,468
İyileşeceksin, değil mi?
157
00:08:34,013 --> 00:08:35,264
Tanya?
158
00:08:35,681 --> 00:08:36,682
Evet.
159
00:08:37,266 --> 00:08:38,433
Evet. İyi olacağım.
160
00:08:38,434 --> 00:08:41,144
Her şey yoluna girecek.
161
00:08:41,145 --> 00:08:42,313
Sadece...
162
00:08:44,524 --> 00:08:48,027
Saçım dökülmeye başlamadan önce
söylemek istedim.
163
00:08:54,534 --> 00:08:56,035
Endişelenme.
164
00:08:57,119 --> 00:08:59,622
Hiçbir yere gitmiyorum.
165
00:09:01,082 --> 00:09:03,584
Ben hâlâ gelmiş geçmiş
en sert Hernandez'im.
166
00:09:50,715 --> 00:09:53,509
- Ne haber Murph?
- Konuşabileceğin bir yer var mı?
167
00:09:55,052 --> 00:09:57,096
- Dinleyebilirim.
- Tamam.
168
00:09:57,722 --> 00:09:59,181
Bir sorunumuz var.
169
00:10:00,057 --> 00:10:02,184
Bradley'nin avukatı
resmen hukuk davası açmış.
170
00:10:07,648 --> 00:10:09,274
Ödemeyeceğimi söylemiştim.
171
00:10:09,275 --> 00:10:11,484
Başka seçeneğin yok Aaron.
172
00:10:11,485 --> 00:10:12,737
Anlamıyor musun?
173
00:10:13,112 --> 00:10:14,696
Tek gözlü bir adam tüm dünyaya
174
00:10:14,697 --> 00:10:16,573
onu suratından vurduğunu mu anlatsın?
175
00:10:16,574 --> 00:10:18,867
Takım seni atar. Lig seni uzaklaştırır.
176
00:10:18,868 --> 00:10:21,161
Bu duyulursa seni koruyamam.
177
00:10:21,162 --> 00:10:22,871
Sen kimin tarafındasın Murph?
178
00:10:22,872 --> 00:10:24,706
Senin. Her zaman senin.
179
00:10:24,707 --> 00:10:27,792
Bu yüzden bu işi çözmeme izin ver.
180
00:10:27,793 --> 00:10:29,210
Yeterince paran var.
181
00:10:29,211 --> 00:10:33,006
Bu iş biter ve futbola geri dönersin.
182
00:10:33,007 --> 00:10:34,216
İyi olduğun şey bu.
183
00:10:36,594 --> 00:10:38,179
Peki.
184
00:10:38,679 --> 00:10:40,722
Peki.
185
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
Tamam.
186
00:10:42,558 --> 00:10:43,768
Lanet olsun!
187
00:10:53,819 --> 00:10:54,862
Aaron.
188
00:10:55,696 --> 00:10:56,989
Aaron, burada mısın?
189
00:10:58,699 --> 00:10:59,867
Tanrım Aaron.
190
00:11:00,326 --> 00:11:01,827
Tanya'yı duydum.
191
00:11:02,244 --> 00:11:03,244
- Evet.
- Evet.
192
00:11:03,245 --> 00:11:05,081
Neden bana söylemedin Aaron?
193
00:11:05,581 --> 00:11:06,582
Söyledim.
194
00:11:08,250 --> 00:11:10,169
Hayır, hatırlardım.
195
00:11:15,675 --> 00:11:16,717
Ben...
196
00:11:17,802 --> 00:11:20,096
Unutkanım, biliyorsun.
197
00:11:20,346 --> 00:11:21,430
Özür dilerim.
198
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
Hayır, hayır. Üzüldüm.
199
00:11:25,393 --> 00:11:26,602
Çok üzüldüm.
200
00:11:28,396 --> 00:11:29,855
Evet, berbat bir durum.
201
00:11:31,732 --> 00:11:34,694
O, tanıdığım en sadık insan.
202
00:11:36,612 --> 00:11:37,655
Anlıyor musun?
203
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
Benim için her şeyi yapar.
204
00:11:42,243 --> 00:11:43,619
Onun gibisi yok.
205
00:11:48,040 --> 00:11:49,250
Ben de sadığım.
206
00:12:00,636 --> 00:12:02,888
Ne ile Odin'i izlemeye gidiyoruz.
207
00:12:05,933 --> 00:12:07,435
Ne zaman? Nerede?
208
00:12:07,977 --> 00:12:09,270
Bugün maçı var.
209
00:12:09,603 --> 00:12:10,646
Gelmek ister misin?
210
00:12:22,408 --> 00:12:23,659
Gidelim.
211
00:12:25,453 --> 00:12:26,662
Kaç numara?
212
00:12:27,163 --> 00:12:28,497
Elli üç. Şurada.
213
00:12:29,790 --> 00:12:32,292
İşte orada. Hadi Odin!
214
00:12:32,293 --> 00:12:33,711
Hadi!
215
00:12:36,005 --> 00:12:37,590
Hadi Odin!
216
00:12:39,550 --> 00:12:40,801
İyisin O!
217
00:12:42,136 --> 00:12:43,554
Bu harika.
218
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
Hadi!
219
00:12:53,314 --> 00:12:55,274
Vay. İç açıkta.
220
00:12:57,777 --> 00:12:59,736
Devam!
221
00:12:59,737 --> 00:13:01,530
Evet, hadi!
222
00:13:04,366 --> 00:13:05,576
Aferin!
223
00:13:07,870 --> 00:13:09,120
Hadi!
224
00:13:09,121 --> 00:13:11,790
Hadi bakalım dostum!
225
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
Bakın kim gelmiş!
226
00:13:13,667 --> 00:13:16,044
- Ne haber O?
- Hey.
227
00:13:16,045 --> 00:13:18,129
İyi maçtı millet.
228
00:13:18,130 --> 00:13:20,423
Çok iyiydi. İyi maçtı.
229
00:13:20,424 --> 00:13:21,966
İyi maçtı.
230
00:13:21,967 --> 00:13:23,259
Saygılar kardeşim.
231
00:13:23,260 --> 00:13:24,511
Geldiğine inanamıyorum.
232
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
Tabii ki dostum. İzlemek istedim.
233
00:13:26,639 --> 00:13:28,681
- NFL değil ya.
- Hayır dostum.
234
00:13:28,682 --> 00:13:29,766
Harikasın.
235
00:13:29,767 --> 00:13:31,936
Gerçekten iyi oynuyorsun.
236
00:13:34,313 --> 00:13:36,564
Sanki babam gelip beni alıp
237
00:13:36,565 --> 00:13:37,857
eve götürecek gibi.
238
00:13:37,858 --> 00:13:39,150
Anlıyor musun?
239
00:13:39,151 --> 00:13:41,194
Bir fotoğraf çekilebilir miyiz?
240
00:13:41,195 --> 00:13:42,695
- İstemezsen...
- Tabii dostum.
241
00:13:42,696 --> 00:13:44,281
Takım arkadaşların. Tabii ki.
242
00:13:44,657 --> 00:13:46,534
- Hadi dostum.
- Hadi.
243
00:13:49,495 --> 00:13:50,787
İşte böyle.
244
00:13:50,788 --> 00:13:51,996
- Pekâlâ.
- Sağ ol dostum.
245
00:13:51,997 --> 00:13:53,749
- Çek.
- Bir tane daha. Patriots!
246
00:13:54,083 --> 00:13:55,625
Geldiğin için teşekkürler.
247
00:13:55,626 --> 00:13:57,085
Ne demek dostum.
248
00:13:57,086 --> 00:13:58,879
Bu akşam ne yapıyorsun?
249
00:13:59,255 --> 00:14:00,588
Çocuklarla dışarı çıkıyoruz.
250
00:14:00,589 --> 00:14:02,466
Galiba Rumor Lounge'a gidiyoruz.
251
00:14:02,716 --> 00:14:03,842
Gelmek ister misin?
252
00:14:03,843 --> 00:14:06,052
Çok isterdim
ama yarın işim erken başlıyor.
253
00:14:06,053 --> 00:14:07,971
Ne?
254
00:14:07,972 --> 00:14:09,681
- İnşaat mı?
- Evet. Vardiyam 12 saat.
255
00:14:09,682 --> 00:14:11,559
Hayır, bir dakika.
256
00:14:11,934 --> 00:14:14,477
Sana yalan söylemeyeceğim,
kulağa berbat geliyor.
257
00:14:14,478 --> 00:14:16,438
Bak ne diyeceğim. Al sana bin dolar.
258
00:14:17,106 --> 00:14:19,233
Yarın hastayım deyip işe gitme,
benimle gel.
259
00:14:21,819 --> 00:14:22,820
Evet.
260
00:14:23,529 --> 00:14:25,698
Evet. Sorgulama. Hadi.
261
00:14:26,115 --> 00:14:28,157
Sorun yok. Gidelim.
262
00:14:28,158 --> 00:14:29,242
Yalandan öksür.
263
00:14:29,243 --> 00:14:31,370
Yarın işverenlerini arayacaksın.
264
00:14:33,414 --> 00:14:34,498
Ne.
265
00:14:34,915 --> 00:14:36,166
O bu gece benimle.
266
00:14:36,542 --> 00:14:37,542
Tek parça dönsün.
267
00:14:37,543 --> 00:14:38,793
Evet.
268
00:14:38,794 --> 00:14:39,962
Nereye gidiyorsunuz?
269
00:14:40,337 --> 00:14:41,630
Kankamı dışarı çıkarıyorum.
270
00:14:47,845 --> 00:14:49,137
Tekler geldi.
271
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
İşte bu.
272
00:14:51,807 --> 00:14:53,766
- Evet!
- Senin için.
273
00:14:53,767 --> 00:14:54,851
Teşekkürler Julie.
274
00:14:54,852 --> 00:14:56,144
Herkes teşekkür etsin.
275
00:14:56,145 --> 00:14:57,437
Teşekkürler Julie!
276
00:14:57,438 --> 00:14:59,564
- Julie'ye!
- Evet!
277
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
Rica ederim.
278
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
Bu delilik.
279
00:15:08,324 --> 00:15:09,533
Bundan ister misin?
280
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
Almayayım.
281
00:15:13,037 --> 00:15:14,120
Kokain değil.
282
00:15:14,121 --> 00:15:16,582
Bu toz.
283
00:15:17,041 --> 00:15:20,586
Genelde otumla içerim ama şimdilik böyle.
284
00:15:25,341 --> 00:15:26,424
Vay be.
285
00:15:26,425 --> 00:15:30,678
Yakıyor ama çok eğleniyorsun.
286
00:15:30,679 --> 00:15:31,763
İşte bu!
287
00:15:31,764 --> 00:15:33,389
İşte bu dostum.
288
00:15:33,390 --> 00:15:34,767
Selam!
289
00:15:35,351 --> 00:15:37,311
Nasıl gidiyor millet?
290
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
Selam.
291
00:16:30,572 --> 00:16:31,865
Selam.
292
00:16:32,282 --> 00:16:33,783
Kızları al, Franklin'e dönüyoruz.
293
00:16:33,784 --> 00:16:35,827
- Peki ya Odin?
- Sorun yok.
294
00:16:35,828 --> 00:16:38,538
Emin misin? Shay'in kardeşiyle değil mi?
295
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Hadi, gidelim.
296
00:16:45,295 --> 00:16:48,632
İşte sana bahsettiğim şey buydu.
297
00:16:49,550 --> 00:16:51,051
Karı sever misin zenci?
298
00:16:51,719 --> 00:16:53,094
- Evet, severim.
- Kapa çeneni.
299
00:16:53,095 --> 00:16:54,345
Evet, sever.
300
00:16:54,346 --> 00:16:55,638
Dizginlenmiş sadece.
301
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
- Ne onu dizginlemiş.
- Evet, biraz.
302
00:16:59,810 --> 00:17:02,270
Ama burası çok iyi.
303
00:17:02,271 --> 00:17:04,272
Evet. Evet dostum.
304
00:17:04,273 --> 00:17:07,192
Takım rahatlamamı söylüyor.
305
00:17:10,863 --> 00:17:11,947
Ben de rahatlıyorum.
306
00:17:16,869 --> 00:17:18,037
Bundan ister misin?
307
00:17:18,662 --> 00:17:19,663
Bir tane al.
308
00:17:21,040 --> 00:17:22,123
Almayayım.
309
00:17:22,124 --> 00:17:24,668
Bunlar hediye.
310
00:17:25,335 --> 00:17:26,795
Takımın hediyeleri.
311
00:17:36,221 --> 00:17:37,431
Sorun ne?
312
00:17:38,849 --> 00:17:41,477
Elim şey gibi...
313
00:17:43,979 --> 00:17:45,813
Tahtadan gibi sanki.
314
00:17:45,814 --> 00:17:47,066
Sana da oluyor mu?
315
00:17:48,067 --> 00:17:51,862
Şey gibi... İnsan değilsin sanki.
316
00:17:53,947 --> 00:17:55,782
Biraz yavaşla istersen kardeşim.
317
00:17:55,783 --> 00:17:56,908
Bebeğim.
318
00:17:56,909 --> 00:17:58,034
Bir dakika.
319
00:17:58,035 --> 00:17:59,327
Bir şey göstereceğim.
320
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Hadi, kalk.
321
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
Hazır mısın?
322
00:18:08,003 --> 00:18:09,421
Evet.
323
00:18:10,130 --> 00:18:11,256
Şuna bak.
324
00:18:13,425 --> 00:18:14,802
Hiç ateş ettin mi?
325
00:18:15,719 --> 00:18:17,346
- Hayır, etmedim.
- Öyle mi?
326
00:18:22,559 --> 00:18:24,311
Bunlara neden ihtiyacın var?
327
00:18:24,812 --> 00:18:26,814
- Korunmak için.
- Kimden?
328
00:18:27,731 --> 00:18:28,857
Ben...
329
00:18:30,067 --> 00:18:32,861
Neler yaşadığımı bilmiyorsun.
330
00:18:34,071 --> 00:18:35,571
Güvenemediğim insanlar var.
331
00:18:35,572 --> 00:18:39,909
Bir arkadaşım var, kardeşim gibidir.
332
00:18:39,910 --> 00:18:41,577
- Aaron.
- O...
333
00:18:41,578 --> 00:18:43,746
O benim kardeşim gibiydi.
334
00:18:43,747 --> 00:18:45,706
- Başımız belaya girdi.
- Aaron!
335
00:18:45,707 --> 00:18:47,166
Ciddi bir bela.
336
00:18:47,167 --> 00:18:49,502
Şimdi her şeyimi almak istiyor.
337
00:18:49,503 --> 00:18:51,629
Bu berbat bir şey dostum. Nefret ediyorum.
338
00:18:51,630 --> 00:18:53,715
Ama artık silahlandım.
339
00:18:54,675 --> 00:18:56,677
Hazırım.
340
00:18:56,927 --> 00:18:58,929
Yeter. Gitmeliyiz dostum.
341
00:19:00,430 --> 00:19:02,140
Ben de gitmeliyim.
342
00:19:02,141 --> 00:19:03,599
Hayır ama dostum. Takılalım.
343
00:19:03,600 --> 00:19:06,936
Korkuyorlarsa bırak gitsinler.
344
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
345
00:19:08,939 --> 00:19:11,733
Sakin ol dostum.
346
00:19:12,442 --> 00:19:13,443
Takılalım.
347
00:19:14,444 --> 00:19:15,529
Eğlenceli olacak.
348
00:19:16,238 --> 00:19:17,239
Hadi.
349
00:19:19,449 --> 00:19:24,079
Güvenebileceğin insanlar bulmalısın.
350
00:19:25,414 --> 00:19:28,417
Bir gün kardeş olabiliriz, biliyor musun?
351
00:19:29,543 --> 00:19:30,918
Çılgınca değil mi?
352
00:19:30,919 --> 00:19:32,336
- Bu harika!
- Güzel.
353
00:19:32,337 --> 00:19:33,714
Çok havalı.
354
00:19:38,594 --> 00:19:40,011
Onu seviyor musun?
355
00:19:40,012 --> 00:19:41,889
- Kimi? Ne'yi mi?
- Evet.
356
00:19:42,556 --> 00:19:43,556
Evet, hazırım.
357
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Neye hazırsın?
358
00:19:46,310 --> 00:19:47,685
Ona evlenme teklif etmeye.
359
00:19:47,686 --> 00:19:49,021
Vay be.
360
00:19:54,318 --> 00:19:59,948
- Ne zamandır tanışıyorsunuz?
- Emin olacak kadar uzun zamandır.
361
00:20:01,366 --> 00:20:02,367
Evet.
362
00:20:03,535 --> 00:20:05,287
Ben de Shayanna'yı seviyorum.
363
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
Biliyor musun...
364
00:20:31,021 --> 00:20:32,022
Neyi?
365
00:20:32,606 --> 00:20:33,607
Ne?
366
00:20:34,024 --> 00:20:35,275
"Biliyor musun?" dedin.
367
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
Kahretsin.
368
00:20:55,003 --> 00:20:57,673
Odin.
369
00:20:59,800 --> 00:21:01,969
Ben pisliğin tekiyim.
370
00:21:02,469 --> 00:21:04,012
Ne? Hayır dostum.
371
00:21:04,638 --> 00:21:06,264
O ne demek? Saçmalama.
372
00:21:06,265 --> 00:21:07,349
Hayır.
373
00:21:08,517 --> 00:21:11,103
Benden nefret etmeni istemiyorum.
374
00:21:13,021 --> 00:21:15,649
İyi bir adamsın dostum.
375
00:21:18,026 --> 00:21:21,488
Keşke ben...
376
00:21:23,240 --> 00:21:25,826
Bazen diyorum ki...
377
00:21:27,452 --> 00:21:29,037
Keşke daha çok...
378
00:21:35,961 --> 00:21:36,962
Aaron?
379
00:22:18,086 --> 00:22:19,212
Uzun bir gece miydi?
380
00:22:21,006 --> 00:22:22,757
Seni bekledim.
381
00:22:22,758 --> 00:22:25,468
- Bekledim.
- Biliyorum bebeğim. Aramam gerekirdi.
382
00:22:25,469 --> 00:22:27,762
- Öyle mi?
- Endişelenme, tamam mı?
383
00:22:27,763 --> 00:22:30,348
- Bir şey yapmadım.
- Ben kardeşim değilim, tamam mı?
384
00:22:30,349 --> 00:22:33,018
- Bunlara katlanmam.
- Öyle bir şey olmadı.
385
00:22:33,268 --> 00:22:34,561
Öyle değildi.
386
00:22:35,437 --> 00:22:37,271
- Tamam.
- Hadi ama. Değildi.
387
00:22:37,272 --> 00:22:38,690
Bebeğim, bak.
388
00:22:39,900 --> 00:22:41,609
Onu öyle bırakamazdım, tamam mı?
389
00:22:41,610 --> 00:22:43,236
Çok berbat durumdaydı.
390
00:22:44,071 --> 00:22:45,196
Tamam mı?
391
00:22:45,197 --> 00:22:47,239
Dinle, kafayı bulmayı falan seviyorum
392
00:22:47,240 --> 00:22:49,742
ama bu adamın şakası yok dostum.
393
00:22:49,743 --> 00:22:51,953
Sen benim için endişendin, ben onun için.
394
00:22:53,789 --> 00:22:55,247
Söylediği bazı şeyler için.
395
00:22:55,248 --> 00:22:56,583
Öyle mi? Ne gibi?
396
00:22:58,627 --> 00:23:00,045
Hiç bilmiyorum.
397
00:23:01,755 --> 00:23:05,801
Takıldığı adamların hiç umurunda değil.
398
00:23:06,134 --> 00:23:07,177
Hey.
399
00:23:12,099 --> 00:23:14,100
- Neredeydiniz?
- Onun evinde.
400
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
- Shay orada değil miydi?
- Diğer evinde.
401
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
Diğer evi mi?
402
00:23:21,441 --> 00:23:22,525
Belki onun evi değildi.
403
00:23:22,526 --> 00:23:24,820
Diğer ev dediğin ne Odin?
404
00:23:26,405 --> 00:23:27,406
Odin?
405
00:23:49,052 --> 00:23:50,637
Lanet olsun.
406
00:23:53,557 --> 00:23:55,016
Alo koç.
407
00:23:56,435 --> 00:23:57,436
Evet.
408
00:23:57,644 --> 00:23:58,812
Evet, geliyorum.
409
00:24:12,576 --> 00:24:13,660
Aaron.
410
00:24:15,620 --> 00:24:17,038
Burası da ne?
411
00:24:20,250 --> 00:24:21,710
Ortiz ve Wallace.
412
00:24:22,043 --> 00:24:23,587
Burada evleri var.
413
00:24:26,798 --> 00:24:29,134
- Tabii.
- Evet.
414
00:24:30,802 --> 00:24:33,013
Buraya paraları yeter sanki.
415
00:24:36,975 --> 00:24:37,976
Sen nasıl...
416
00:24:41,062 --> 00:24:42,314
Nereden mi biliyorum?
417
00:24:43,273 --> 00:24:45,233
Umursadığın bu mu?
418
00:24:45,859 --> 00:24:47,694
Bu mu? Nereden öğrendiğim mi?
419
00:24:49,863 --> 00:24:50,989
Aaron.
420
00:24:54,451 --> 00:24:56,036
Bekle. Shay.
421
00:24:56,912 --> 00:24:57,954
Nereden öğrendin?
422
00:24:59,164 --> 00:25:01,665
- Nasıl?
- Sonunda Aaron.
423
00:25:01,666 --> 00:25:03,501
Sonunda bir hata yaptın.
424
00:25:03,502 --> 00:25:06,254
Her erkek senin gibi yalancı değil.
425
00:25:09,257 --> 00:25:10,258
Odin mi?
426
00:25:10,967 --> 00:25:12,218
Odin'den mi bahsediyorsun?
427
00:25:12,219 --> 00:25:13,929
O benim kardeşim.
428
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
Bana söylemez mi?
429
00:25:16,932 --> 00:25:18,682
Ne dedi? Odin ona ne demiş?
430
00:25:18,683 --> 00:25:20,142
Dur!
431
00:25:20,143 --> 00:25:21,561
Her şeyi!
432
00:25:21,853 --> 00:25:23,521
Bana her şeyi anlattı!
433
00:25:23,522 --> 00:25:25,564
Ne demek her şeyi? Aç şu kapıyı!
434
00:25:25,565 --> 00:25:27,608
Aç şu lanet kapıyı Shay!
435
00:25:27,609 --> 00:25:28,692
Lanet olsun.
436
00:25:28,693 --> 00:25:30,861
Arabayı durdur Shay!
437
00:25:30,862 --> 00:25:32,489
Durdur şu lanet...
438
00:25:33,865 --> 00:25:35,784
Lanet arabayı durdur!
439
00:25:47,170 --> 00:25:49,089
Şerefsiz!
440
00:25:56,638 --> 00:25:58,139
Alo. Ben Odin.
441
00:26:08,275 --> 00:26:09,859
Lanet olsun!
442
00:26:15,115 --> 00:26:16,700
Başla.
443
00:26:22,163 --> 00:26:23,665
Tekrar.
444
00:26:30,630 --> 00:26:32,256
Ne oluyor lan?
445
00:26:32,257 --> 00:26:34,634
Çek ellerini üzerimden! Kaybol!
446
00:26:35,677 --> 00:26:37,178
Saçmalık.
447
00:26:43,768 --> 00:26:45,061
İşte bu. Güzel.
448
00:26:46,813 --> 00:26:49,232
Evet. Al bakalım şerefsiz.
449
00:27:07,917 --> 00:27:09,668
- Şimdi görürsün sen.
- Hadi oradan.
450
00:27:09,669 --> 00:27:10,879
Geberteceğim seni!
451
00:27:12,380 --> 00:27:14,716
- Defol!
- Ayrılın!
452
00:27:15,008 --> 00:27:16,426
- Defol!
- Ayrılın!
453
00:27:28,772 --> 00:27:31,149
Alo, ben Shay. Mesaj bırakın.
454
00:27:34,444 --> 00:27:35,904
Alo. Ben Odin.
455
00:27:58,343 --> 00:28:00,844
Güvenemediğim insanlar var.
Bir arkadaşım var.
456
00:28:00,845 --> 00:28:02,680
- Kardeşim gibidir.
- Aaron.
457
00:28:02,681 --> 00:28:04,599
Başımız belaya girdi.
458
00:28:13,525 --> 00:28:14,818
"Biliyor musun?" dedin.
459
00:28:24,452 --> 00:28:26,162
AMELİYAT OLACAKMIŞSIN
SENİ ÖZLEDİM
460
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
- Ne haber dostum?
- Fish, hangi cehennemdesin?
461
00:28:38,925 --> 00:28:40,426
Takılıyorum dostum. Ne oldu?
462
00:28:40,427 --> 00:28:41,719
Buraya gel, tamam mı?
463
00:28:41,720 --> 00:28:44,263
- Ortiz'i de getir.
- Gerçekten mi?
464
00:28:44,264 --> 00:28:45,472
Dediğimi yap, tamam mı?
465
00:28:45,473 --> 00:28:46,641
Tamam.
466
00:29:13,960 --> 00:29:16,087
O şerefsizi gözüm hiç tutmamıştı.
467
00:29:16,838 --> 00:29:17,921
Ona ne anlattın?
468
00:29:17,922 --> 00:29:19,424
Dostum, bilseydim...
469
00:29:20,425 --> 00:29:22,510
Konuşmaya başlamış bile.
470
00:29:23,928 --> 00:29:25,263
Gösterelim ona.
471
00:29:27,182 --> 00:29:28,599
Ne haber dostum?
472
00:29:28,600 --> 00:29:30,142
Ortalıkta görünmüyorsun.
473
00:29:30,143 --> 00:29:31,435
Meşguldüm.
474
00:29:31,436 --> 00:29:33,145
Gidiyoruz. Hadi, gidelim.
475
00:29:33,146 --> 00:29:35,230
- Şimdi mi?
- Yok, haftaya.
476
00:29:35,231 --> 00:29:37,149
Şimdi tabii.
477
00:29:37,150 --> 00:29:38,484
- Gidelim.
- Tamam.
478
00:29:38,485 --> 00:29:39,651
Üzerimi değiştireyim.
479
00:29:39,652 --> 00:29:42,571
Kanka, kıyafet umurumda mı sence? Hadi.
480
00:29:42,572 --> 00:29:43,698
Gidelim.
481
00:29:47,869 --> 00:29:48,870
Hadi.
482
00:30:27,075 --> 00:30:28,243
Nereye gidiyoruz?
483
00:30:34,541 --> 00:30:35,875
Boylston şu tarafta.
484
00:30:41,172 --> 00:30:42,507
Merak etme dostum.
485
00:30:43,341 --> 00:30:45,425
Millete mi söyleyeceksin?
486
00:30:45,426 --> 00:30:47,345
Facebook'a mı koyacaksın?
487
00:30:48,930 --> 00:30:50,890
Herkes nerede olduğumuzu öğrenecek.
488
00:30:51,391 --> 00:30:53,184
- Nasıl yani?
- Nasıl yani mi?
489
00:30:55,979 --> 00:30:57,397
Lanet olsun.
490
00:30:58,314 --> 00:30:59,482
Şerefsiz.
491
00:31:02,610 --> 00:31:03,695
Lanet olsun!
492
00:31:05,780 --> 00:31:09,033
Anlatmak zorundaydın sanki!
493
00:31:09,450 --> 00:31:10,910
Sakin ol chico.
494
00:31:15,081 --> 00:31:16,082
İyi misin?
495
00:31:17,458 --> 00:31:18,710
KİMİNLE OLDUĞUMU GÖRDÜN MÜ?
496
00:31:25,133 --> 00:31:27,343
- ŞARJIM BİTMİŞTİ. KİMİNLE?
- NFL
497
00:31:30,430 --> 00:31:33,933
HABERİN OLSUN
498
00:32:01,294 --> 00:32:02,545
Burada ne işimiz var?
499
00:32:12,805 --> 00:32:14,348
- Hadi.
- Aaron.
500
00:32:14,349 --> 00:32:15,599
Konuşacağız.
501
00:32:15,600 --> 00:32:17,143
Ya güzellikle ya değil. Sen seç.
502
00:32:33,952 --> 00:32:35,119
Gelmeyin.
503
00:32:44,337 --> 00:32:45,380
Kardeşim.
504
00:32:46,005 --> 00:32:47,881
Neler olduğunu bilmiyorum.
505
00:32:47,882 --> 00:32:49,132
Bana yamuk yaptın O.
506
00:32:49,133 --> 00:32:51,093
Yaptıysam özür dilerim.
507
00:32:51,094 --> 00:32:52,761
Dilersin tabii.
508
00:32:52,762 --> 00:32:54,638
Aaron, yapma dostum.
509
00:32:54,639 --> 00:32:56,265
Bu hiç mantıklı değil.
510
00:33:00,853 --> 00:33:02,646
Sana güvenebileceğimi bilmeliyim O.
511
00:33:02,647 --> 00:33:06,025
- Güvenebilirsin.
- Hayır, bu doğru olsaydı...
512
00:33:08,069 --> 00:33:09,070
O zaman...
513
00:33:11,114 --> 00:33:12,155
O zaman Ne anlatmazdı.
514
00:33:12,156 --> 00:33:14,533
- Shay'e anlatmış.
- Ben bir şey demedim.
515
00:33:14,534 --> 00:33:15,867
Lanet eve geldi O!
516
00:33:15,868 --> 00:33:17,452
Sır olduğunu bilmiyordum.
517
00:33:17,453 --> 00:33:19,246
- Bana yalan söyleme!
- Söylemiyorum!
518
00:33:19,247 --> 00:33:20,957
Bana yalan söyleme!
519
00:33:21,624 --> 00:33:23,041
- Hadi ama.
- Hadi ama dostum.
520
00:33:23,042 --> 00:33:26,087
Aile olacaksak
521
00:33:26,921 --> 00:33:29,047
- sana güvenebilmeliyim.
- Güvenebilirsin.
522
00:33:29,048 --> 00:33:30,299
Güvenebilirsin.
523
00:33:30,717 --> 00:33:31,968
Hata yaptın.
524
00:33:33,761 --> 00:33:35,095
Başka ne hata yaptın?
525
00:33:35,096 --> 00:33:36,430
Hiçbir şey yapmadım Aaron.
526
00:33:36,431 --> 00:33:37,639
Sadece oradan bahsettim.
527
00:33:37,640 --> 00:33:39,599
Başka bir şey demedim, tamam mı?
528
00:33:39,600 --> 00:33:40,684
- Düzelteyim.
- Nasıl?
529
00:33:40,685 --> 00:33:41,768
Başka derken?
530
00:33:41,769 --> 00:33:43,854
- Başka ne anlattın?
- Hiçbir şey!
531
00:33:43,855 --> 00:33:45,898
Hey! İyi misin?
532
00:33:50,778 --> 00:33:52,113
Başka ne duydun?
533
00:33:54,157 --> 00:33:56,408
Hiçbir şey.
534
00:33:56,409 --> 00:33:58,660
Bunu yapmak istemiyorum O.
535
00:33:58,661 --> 00:34:00,662
- O zaman gidelim.
- Ne anlattım?
536
00:34:00,663 --> 00:34:02,039
- Gidelim.
- Ne anlattım?
537
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
Ne anlattım Odin?
538
00:34:04,500 --> 00:34:06,669
- Hiçbir şey.
- Aaron!
539
00:34:06,919 --> 00:34:08,129
Gidelim.
540
00:34:10,840 --> 00:34:13,760
- Aaron.
- Sana inanmıyorum!
541
00:34:13,968 --> 00:34:16,178
- Sana ne anlattım Odin?
- Hiçbir şey Aaron!
542
00:34:16,179 --> 00:34:17,846
Ne anlattım?
543
00:34:17,847 --> 00:34:19,389
Tamam.
544
00:34:19,390 --> 00:34:21,016
Bana yalan söyleme!
545
00:34:21,017 --> 00:34:22,309
Sana ne anlattım?
546
00:34:22,310 --> 00:34:23,644
Lütfen Aaron!
547
00:34:24,520 --> 00:34:26,731
Kardeş olacağız, tamam mı?
548
00:34:27,273 --> 00:34:28,608
Kardeş olacağız.
549
00:34:28,941 --> 00:34:31,359
- Bu son şansın!
- Tamam!
550
00:34:31,360 --> 00:34:32,904
Sadece dedim ki...
551
00:34:52,381 --> 00:34:53,424
Sadece korkutmalıydın.
552
00:35:00,723 --> 00:35:04,559
Onu neden vurdun?
553
00:35:04,560 --> 00:35:07,396
Bizi zor duruma soktun.
554
00:35:37,927 --> 00:35:41,221
Arkamda gördüğünüz gibi
olay yerinde hâlâ polis var.
555
00:35:41,222 --> 00:35:44,599
{\an8}Soruşturma bitmek üzere olmasına rağmen.
556
00:35:44,600 --> 00:35:47,519
{\an8}Yetkililer bütün gün orada...
557
00:35:47,520 --> 00:35:49,521
Haberlere çıktı bile.
558
00:35:49,522 --> 00:35:51,231
Kanıt bulmaya çalışıyorlar...
559
00:35:51,232 --> 00:35:53,108
{\an8}Dostum, gidelim. Hadi.
560
00:35:53,109 --> 00:35:54,985
{\an8}Ceset burada bulundu.
561
00:35:54,986 --> 00:35:57,070
Aaron, Bristol'a döneceğim.
562
00:35:57,071 --> 00:35:59,030
- Ortalık yatışsın.
- Tamam.
563
00:35:59,031 --> 00:36:01,908
Ceset Kuzey Attleboro'da
bir koşucu tarafından bulundu.
564
00:36:01,909 --> 00:36:04,619
Silahı ne yaptın?
565
00:36:04,620 --> 00:36:06,538
- Koşucu...
- Sakladım.
566
00:36:06,539 --> 00:36:08,290
Hayır dostum, kurtul ondan.
567
00:36:08,291 --> 00:36:12,085
Burada pek bir şey yok,
o yüzden tenha bir yer
568
00:36:12,086 --> 00:36:14,337
ama burada koşanlar var.
569
00:36:14,338 --> 00:36:17,257
Yetkililer kurbanın adını açıklamadı
570
00:36:17,258 --> 00:36:20,302
ama görünüşe göre Boston'lıymış.
571
00:36:20,303 --> 00:36:22,220
Bu kadarını söylediler.
572
00:36:22,221 --> 00:36:24,472
Bu, bu bölgede düzenli olarak
573
00:36:24,473 --> 00:36:28,644
koşanlara büyük bir sürpriz...
574
00:36:33,065 --> 00:36:35,860
- Alo.
- Alo, ben...
575
00:36:37,987 --> 00:36:40,156
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama...
576
00:36:46,412 --> 00:36:47,747
Odin öldü.
577
00:36:49,707 --> 00:36:50,958
Evet.
578
00:36:52,084 --> 00:36:53,127
Biri mi söyledi?
579
00:36:53,586 --> 00:36:56,129
Hayır... Sana kim söyledi?
580
00:36:56,130 --> 00:36:57,215
Ne.
581
00:36:59,425 --> 00:37:00,801
Burada, bizde.
582
00:37:03,471 --> 00:37:04,555
Ne bizde mi?
583
00:37:06,557 --> 00:37:09,477
Evet, ona Xanax
vermek zorunda kaldım çünkü o...
584
00:37:12,939 --> 00:37:14,232
Eve gelir misin?
585
00:37:16,901 --> 00:37:18,360
Artık bana kızgın değil misin?
586
00:37:18,361 --> 00:37:19,570
Aaron.
587
00:37:19,904 --> 00:37:23,282
Dediğimi duydun mu? Biri Odin'i öldürdü.
588
00:37:23,574 --> 00:37:25,284
Eve gelmelisin.
589
00:37:25,952 --> 00:37:27,036
Tamam.
590
00:37:31,374 --> 00:37:32,375
Seni seviyorum.
591
00:37:32,917 --> 00:37:33,918
Tamam.
592
00:37:35,336 --> 00:37:36,379
Gerçekten.
593
00:37:40,716 --> 00:37:42,510
Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
594
00:37:42,969 --> 00:37:44,177
Yaparım Aaron.
595
00:37:44,178 --> 00:37:46,389
- Buraya gelmeni istiyorum.
- Şimdi yapmalısın.
596
00:37:47,306 --> 00:37:50,935
Sonra açıklarım ama önemli.
597
00:37:53,771 --> 00:37:55,022
Tamam.
598
00:38:53,372 --> 00:38:57,793
Keşke dün onunla konuşabilseydim.
599
00:39:00,087 --> 00:39:03,090
Ben de sevdiğim birini kaybettim.
600
00:39:04,258 --> 00:39:07,470
Zor ama zamanla alışıyorsun.
601
00:39:10,181 --> 00:39:12,767
İnan bana. Her şey düzelecek.
602
00:39:17,980 --> 00:39:19,523
- Ne haber bebeğim?
- Selam.
603
00:39:20,441 --> 00:39:21,609
Nereye gittin?
604
00:39:22,068 --> 00:39:23,069
Ben...
605
00:39:25,780 --> 00:39:28,198
Arabayla dolaştım.
606
00:39:28,199 --> 00:39:31,786
Her şey üstüme geliyor.
607
00:39:34,789 --> 00:39:36,081
Altını değiştireceğim.
608
00:39:36,082 --> 00:39:37,708
Ben hallederim.
609
00:39:46,175 --> 00:39:47,259
Çok üzgünüm.
610
00:39:47,802 --> 00:39:49,428
Çok üzgünüm.
611
00:40:02,358 --> 00:40:03,859
Aaron, biri geldi.
612
00:40:37,893 --> 00:40:38,893
Selam.
613
00:40:38,894 --> 00:40:42,606
Murph, kapımın önünde polisler var.
614
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
Kapıyı çalıyorlar.
615
00:40:47,695 --> 00:40:49,029
Shay! Shay, dur.
616
00:40:51,282 --> 00:40:52,490
Yanlış bir şey mi yaptın?
617
00:40:52,491 --> 00:40:53,576
Hayır.
618
00:40:54,660 --> 00:40:55,661
Hayır.
619
00:40:56,036 --> 00:40:58,872
Kapıyı çalmayı kestiler.
Gitmiş olabilirler.
620
00:40:58,873 --> 00:41:00,832
Evinde neden polisler var?
621
00:41:00,833 --> 00:41:02,083
Bradley ile mi ilgili?
622
00:41:02,084 --> 00:41:04,043
- Bilmiyorum.
- Tamam.
623
00:41:04,044 --> 00:41:06,130
Yanlış bir şey yapmadıysan...
624
00:41:08,757 --> 00:41:10,341
Gidip sorsana.
625
00:41:10,342 --> 00:41:11,509
Gerçekten mi?
626
00:41:11,510 --> 00:41:12,595
Evet.
627
00:41:15,848 --> 00:41:18,392
Merhaba. Yardımcı olabilir miyim?
628
00:41:19,518 --> 00:41:20,769
Bay Hernandez.
629
00:41:21,520 --> 00:41:24,564
Ben Dedektif Arrighi. Bu da Memur Cherven.
630
00:41:24,565 --> 00:41:26,734
Saat çok geç. Ne oldu?
631
00:41:27,276 --> 00:41:29,445
Odin Lloyd diye birini tanıyor musunuz?
632
00:41:31,697 --> 00:41:33,282
Odin mi? Evet, tanıyorum.
633
00:41:33,741 --> 00:41:34,909
Nereden tanıyorsunuz?
634
00:41:35,493 --> 00:41:38,412
Nişanlımın kız kardeşiyle çıkıyor.
635
00:41:39,079 --> 00:41:40,456
Onu en son ne zaman gördünüz?
636
00:41:42,124 --> 00:41:43,666
Neden soruyorsunuz?
637
00:41:43,667 --> 00:41:45,878
- Konunun ne olduğunu biliyor musunuz?
- Hayır.
638
00:41:48,130 --> 00:41:49,465
Bir cinayeti soruşturuyoruz.
639
00:41:51,884 --> 00:41:54,720
Avukatımla konuşmalıyım.
640
00:42:06,899 --> 00:42:08,150
Ne dediler?
641
00:44:13,150 --> 00:44:15,152
Tercüme: Eylül Demirkaynak