1 00:00:02,133 --> 00:00:04,703 سحب وتعديل نميوس نيوتن 2 00:00:16,067 --> 00:00:18,797 3 00:00:23,967 --> 00:00:26,627 4 00:00:38,467 --> 00:00:41,027  LOVE ME - أعشقني 5 00:00:58,367 --> 00:01:00,366 - كلارا ، مرحبًا. 6 00:01:00,367 --> 00:01:01,566 -  جريج. 7 00:01:01,567 --> 00:01:02,627 8 00:01:02,633 --> 00:01:03,901 اهلا اوه! - كيف حالك؟ 9 00:01:03,902 --> 00:01:05,330 - أوه ، أوه ، سررت بلقائك. 10 00:01:05,333 --> 00:01:07,166 - أجل ، أنت أيضًا. 11 00:01:07,167 --> 00:01:08,197 12 00:01:08,200 --> 00:01:09,070 -  حسنًا؟ 13 00:01:09,071 --> 00:01:11,266 - نعم دعنا نذهب. 14 00:01:11,267 --> 00:01:13,827 15 00:01:17,100 --> 00:01:21,099 لذلك أنهت الأمر مع الجميع باستثناء رجل واحد ، 16 00:01:21,100 --> 00:01:24,499 ربما غير ناضجة عاطفيا كما هي.  17 00:01:24,500 --> 00:01:25,730 لكن هذا هو تعاملها ، أعني ، 18 00:01:25,733 --> 00:01:27,303 أنا متأكد من أنهم سعداء ، لكن ليسوا متطورين جدًا. 19 00:01:27,304 --> 00:01:30,799 أعني ، لا يمكن للجميع معالجة غيرتهم 20 00:01:30,800 --> 00:01:34,899 ودوافع الملكية ، ولكن هذا هو أنا. 21 00:01:34,900 --> 00:01:38,566 - صحيح ، إذن مثل صفقة تعدد الزوجات نوعاً ما؟ 22 00:01:38,567 --> 00:01:43,097 واو ، بالكاد لدي وقت لأموري.  23 00:01:43,100 --> 00:01:44,666 - الأخلاق عدم الزواج الأحادي ، نعم. 24 00:01:44,667 --> 00:01:45,667 - مم ، صحيح ، صحيح. 25 00:01:46,833 --> 00:01:49,070 وكم عدد الشركاء لديك في الوقت الحالي؟ 26 00:01:49,071 --> 00:01:50,467 - الآن؟ - مم-هم. 27 00:01:53,267 --> 00:01:55,866 - لا شيء الآن ، أنا أقوم بإعادة الضبط. 28 00:01:55,867 --> 00:01:58,297 لقد كنت مشغولاً ، أنا رجل أعمال. 29 00:01:58,300 --> 00:01:59,330 - نعم ، لقد قلت ذلك بالفعل. - [جريج] كنت في تكنولوجيا المعلومات. 30 00:01:59,333 --> 00:02:00,371 - تطبيقات. - [جريج] عمل التطبيقات. 31 00:02:00,372 --> 00:02:01,167 - نعم. - [جريج] هل قلت ذلك؟ 32 00:02:01,167 --> 00:02:02,167 - أجل ، رائع ، أجل. 33 00:02:05,600 --> 00:02:08,370 (قعقعة الزجاج) 34 00:02:12,067 --> 00:02:14,927 (ثرثرة حشد) 35 00:02:17,700 --> 00:02:18,530 (جريج يتنهد) 36 00:02:18,533 --> 00:02:19,473 - يا. - مم؟ 37 00:02:19,474 --> 00:02:21,127 - ليس لدي الكثير من الوقت. 38 00:02:21,133 --> 00:02:21,973 - نفس. 39 00:02:21,974 --> 00:02:23,227 - لذا. - لذا. 40 00:02:23,233 --> 00:02:25,133 - أين تريد ، أين نحن؟ 41 00:02:28,433 --> 00:02:32,066 (ثرثرة حشد) 42 00:02:32,067 --> 00:02:33,327 - إنها الساعة 8:30 صباحًا. 43 00:02:33,333 --> 00:02:34,603 - حسنًا ، لقد قلت ثمانية ، وأنا بخير في ذلك. 44 00:02:34,604 --> 00:02:35,870 - نعم ، لتناول الإفطار. 45 00:02:35,871 --> 00:02:39,067 - لقد كنت صريحًا تمامًا في نصوصك. 46 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 يا للقرف. 47 00:02:44,400 --> 00:02:45,470 أوه ، اللعنة. 48 00:02:47,600 --> 00:02:48,630 أنت الخاطئ. 49 00:02:50,067 --> 00:02:51,067 - لا بد وأن. 50 00:02:51,068 --> 00:02:52,366 - [جريج] آه! 51 00:02:52,367 --> 00:02:55,197 - لا بأس ، يجب أن أذهب إلى العمل ، على أي حال ، لذا. 52 00:02:58,567 --> 00:03:03,227 سررت بلقائك يا جريج. 53 00:03:06,633 --> 00:03:08,073 - كان ذلك 10.50. 54 00:03:09,933 --> 00:03:11,073 أنت 50 سنتًا قصيرًا. 55 00:03:15,333 --> 00:03:17,399 - حسنا آسف. 56 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 - [جريج] هذا جيد. 57 00:03:20,467 --> 00:03:21,666 - 50 سنتا. 58 00:03:21,667 --> 00:03:26,427 أنت تريد 50 سنتًا ، حسنًا. 59 00:03:26,433 --> 00:03:29,866 أنت تعلم أنه غير جذاب حقًا ، 60 00:03:29,867 --> 00:03:31,197 فقط للرجوع اليها في المستقبل. 61 00:03:31,200 --> 00:03:32,730 - نحن لسنا حتى. - ممارسة الجنس؟ 62 00:03:32,733 --> 00:03:33,932 - لا. 63 00:03:33,933 --> 00:03:35,171 - لا ، لأنك لا تحصل على أي منها 64 00:03:35,172 --> 00:03:36,397 وأنت لن تقوم بالموناجاة 65 00:03:36,400 --> 00:03:37,799 لمدة نصف ساعة ويطلب مثل طفل. 66 00:03:37,800 --> 00:03:39,669 - لا أستطيع شرب المشروبات الساخنة! 67 00:03:39,670 --> 00:03:41,827 - حسنًا ، هذا كثير من منتجات الألبان قبل ممارسة الجنس. 68 00:03:41,833 --> 00:03:43,173 - لدي أكوام من الجنس. 69 00:03:43,174 --> 00:03:45,667 - أنا متأكد من أنك تفعل ذلك ، لكن ليس اليوم. 70 00:03:48,733 --> 00:03:49,733 - أكوام. 71 00:03:51,067 --> 00:03:52,067 (امرأة تئن) 72 00:03:52,068 --> 00:03:55,666 ♪ في الصباح أنا بطيء 73 00:03:55,667 --> 00:04:00,627 ♪ أسحب كرسي إلى النافذة 74 00:04:01,533 --> 00:04:06,073 ♪ وأنا أشاهد ما يجري 75 00:04:07,200 --> 00:04:11,970 ♪ شاحنة القمامة على أطراف أصابعها على طول الطريق ♪ 76 00:04:13,300 --> 00:04:18,099 أشعل شمعة لمن يعاني 77 00:04:18,100 --> 00:04:20,530 ♪ أرسل أطيب تمنياتي مع الريح 78 00:04:20,533 --> 00:04:21,873 (الهاتف يهتز) 79 00:04:21,874 --> 00:04:24,927 - أوه ، اللعنة ، سأفتقد الحافلة. 80 00:04:24,933 --> 00:04:26,273 يجب أن أذهب ، يجب أن أذهب. 81 00:04:26,274 --> 00:04:28,827 (كلاهما يئن) 82 00:04:32,667 --> 00:04:36,227 (الهاتف يهتز) - يجب أن أذهب حقًا. 83 00:04:36,233 --> 00:04:37,873 - لا ، لا ، لا ، ليس بعد ، ليس بعد. 84 00:04:37,874 --> 00:04:39,127 - نعم؟ 85 00:04:39,133 --> 00:04:41,832 ♪ قد أغير ملاءاتي اليوم ♪ 86 00:04:41,833 --> 00:04:43,373 (تسريع محرك الحافلة) 87 00:04:43,374 --> 00:04:44,697 مهلا ، توقف ، مهلا! 88 00:04:44,700 --> 00:04:47,530 ♪ الوقت يمر 89 00:04:48,733 --> 00:04:49,966 اللعنة! 90 00:04:49,967 --> 00:04:53,567 والمال ليس صديقًا لأحد. ♪ 91 00:04:55,067 --> 00:04:58,927 - مبروك 40 سنة! - اوه شكرا لك. 92 00:04:58,933 --> 00:04:59,901 - لقد تزوجت لثلاثة أطفال فقط. 93 00:04:59,902 --> 00:05:00,902 نأمل أن نصل إلى هناك. 94 00:05:02,233 --> 00:05:06,732 حسنًا ، شيء مميز حقًا للاحتفال بهذه المناسبة. 95 00:05:06,733 --> 00:05:11,733 - نعم ، زوجتي لديها احتياجات خاصة ، إنها غير قادرة على الحركة تمامًا. 96 00:05:14,167 --> 00:05:17,767 - عظيم ، عظيم ، يمكننا فعل ذلك. 97 00:05:20,533 --> 00:05:22,073 - أعني ، إنها في الحقيقة ليست بحالة جيدة بشكل رهيب. 98 00:05:22,074 --> 00:05:24,827 آمل أن رحلة قد تبتهج بها. 99 00:05:25,733 --> 00:05:26,733 - ممتاز. 100 00:05:27,700 --> 00:05:28,930 نعم بالتأكيد. 101 00:05:31,200 --> 00:05:32,299 جزيرة الملك. 102 00:05:32,300 --> 00:05:33,130 - آه. 103 00:05:33,133 --> 00:05:35,499 - كبار حب رومانسي. 104 00:05:35,500 --> 00:05:37,799 إنها حزمة مصممة لكبار العشاق ، 105 00:05:37,800 --> 00:05:39,499 في غير موسم الذروة. 106 00:05:39,500 --> 00:05:42,830 إنه شامل ، ورفاهية خمس نجوم ، 107 00:05:42,833 --> 00:05:46,632 رحلات يومية ، علاجات سبا ، تدليك ، علاجات للوجه ، 108 00:05:46,633 --> 00:05:50,932 العلاجات ، بركة الأفق ، الموسيقى ، الرقص. 109 00:05:50,933 --> 00:05:53,232 - أوه ، لا ، لا ، هي لا تستطيع الرقص. 110 00:05:53,233 --> 00:05:55,370 - لست مضطرًا لذلك ، يمكنك الجلوس في البار ، 111 00:05:55,371 --> 00:05:56,566 استمع للفرقة. 112 00:05:56,567 --> 00:05:59,066 بالإضافة إلى وجود ممرضة في الموقع في حالة وجودها. 113 00:05:59,067 --> 00:06:01,797 - حسنًا ، حسنًا ، إلى أي مدى؟ 114 00:06:03,267 --> 00:06:08,197 - بما في ذلك تذاكر الطيران ، والانتقالات من المطار ، وهذا إجمالي 20 ألف. 115 00:06:14,067 --> 00:06:16,166 - أوه. - لا ، هذا جيد جدا 116 00:06:16,167 --> 00:06:17,267 لحزمة الذهب. 117 00:06:18,233 --> 00:06:19,233 - نعم. 118 00:06:20,867 --> 00:06:22,566 آه ، ماذا؟ 119 00:06:22,567 --> 00:06:24,927 - يوجد ذهب أو فضة أو برونز. 120 00:06:26,667 --> 00:06:29,727 - صحيح ، ماذا عن النحاس أو القصدير ، ربما؟ 121 00:06:29,733 --> 00:06:32,073 - لا ، لا ، هناك الثلاثة فقط. 122 00:06:33,133 --> 00:06:34,413 - [جلين] أوه. - أعني بالأخص 123 00:06:34,867 --> 00:06:36,497 إذا كنت تريد أن تفسد زوجتك. 124 00:06:36,500 --> 00:06:37,868 أعني ، من الواضح أنها مرت بمسيرة صعبة. 125 00:06:37,869 --> 00:06:38,869 - نعم. 126 00:06:40,867 --> 00:06:42,667 ما هو البرونز؟ 127 00:06:43,867 --> 00:06:45,966 - سأتحدث معك من خلال الميدالية الفضية ، هذا عيار 18 قيراط. 128 00:06:45,967 --> 00:06:47,697 - برونزية ، شكرا لك. 129 00:06:47,700 --> 00:06:49,900 حقًا ، أنا سعيد بالوصول مباشرة إلى الميدالية البرونزية. 130 00:06:51,400 --> 00:06:52,400 - تمام. 131 00:06:53,467 --> 00:06:57,827 حسنًا ، تفقد الشمبانيا الفرنسية ، 132 00:06:59,100 --> 00:07:03,099 الهليكوبتر لمشاهدة معالم المدينة والتمارين الرياضية المائية. 133 00:07:03,100 --> 00:07:05,070 لا يتم تضمين تأمين السفر أيضًا ، 134 00:07:05,071 --> 00:07:08,197 هذه هي حزمة 15K. 135 00:07:12,100 --> 00:07:13,699 - تمام. 136 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 نعم. 137 00:07:15,467 --> 00:07:16,467 نعم نعم. 138 00:07:17,867 --> 00:07:18,867 لا هذا شيء طيب. 139 00:07:19,867 --> 00:07:20,867 - رائع. 140 00:07:21,900 --> 00:07:24,400 ستمتلك وقتا لحياتك. 141 00:07:25,300 --> 00:07:26,530 - [جلين] حسنًا. 142 00:07:26,533 --> 00:07:30,833 - على العبوة البرونزية. (تنهد) 143 00:07:32,833 --> 00:07:34,899 (جلين تنهد) 144 00:07:34,900 --> 00:07:37,500 (موسيقى لطيفة) 145 00:07:45,167 --> 00:07:47,366 (جلين تنهد) 146 00:07:47,367 --> 00:07:52,367 ♪ لدي هذا الشعور الغريب في أحشائي ♪ 147 00:07:55,267 --> 00:08:00,327 ♪ أحبك كثيرًا لدرجة أنني أشعر بالتوتر من كل هذا الحب ♪ 148 00:08:03,200 --> 00:08:08,200 ♪ آمل أن لا يقرفك هذا يا عزيزي 149 00:08:11,067 --> 00:08:13,527 ♪ إنها فقط هذه الفراشات 150 00:08:13,533 --> 00:08:17,873 ♪ لا يمكن أن تأخذ ما أشعر به تجاهك ♪ 151 00:08:32,067 --> 00:08:34,967 (ثرثرة حشد) 152 00:08:39,667 --> 00:08:42,597 - [كلارا] حسنًا ، أنفاس عميقة لطيفة لنا. 153 00:08:42,600 --> 00:08:44,899 ستشعر ببعض الضغط على حلقك من ساشا ، 154 00:08:44,900 --> 00:08:46,170 لا داعي للقلق. 155 00:08:46,171 --> 00:08:47,966 سوف نعتني بك كثيرًا ، فيليب. 156 00:08:47,967 --> 00:08:49,397 التنفس العميق ، هذا كل شيء. 157 00:09:01,933 --> 00:09:06,666 وعلى الأرجح نحن نائمون. 158 00:09:06,667 --> 00:09:08,266 دعونا نجازف به. 159 00:09:08,267 --> 00:09:09,766 - [امرأة] لمَ لا؟ 160 00:09:09,767 --> 00:09:11,167 - [كلارا] أشعر بأنني محظوظ. 161 00:09:12,167 --> 00:09:13,327 أنا انتهيت. 162 00:09:13,333 --> 00:09:14,233 - تقولين ذلك كل ثلاثة أشهر. 163 00:09:14,234 --> 00:09:15,502 - هذه هي المرة الأخيرة. 164 00:09:15,503 --> 00:09:17,870 - ربما إذا أعطيت شخصًا ما تجربة مناسبة. 165 00:09:17,871 --> 00:09:22,266 - لعق الملعقة وهو يتحدث عن تطورها ، 166 00:09:22,267 --> 00:09:23,427 ولم يحصل على أي من نكاتي. 167 00:09:23,433 --> 00:09:24,233 - حسنًا ، من الواضح أنه ليس هو ، إذن. 168 00:09:24,234 --> 00:09:25,532 - أنا فقط أريد واحدة! 169 00:09:25,533 --> 00:09:27,832 رجل بالغ. 170 00:09:27,833 --> 00:09:29,499 لا أريد المزيد من الجنس العشوائي. 171 00:09:29,500 --> 00:09:30,300 - أنا أعتبر. 172 00:09:30,301 --> 00:09:31,530 - انها مرهقة. 173 00:09:31,533 --> 00:09:32,771 أنا أتحدث مع سبعة أشخاص في وقت واحد. 174 00:09:32,772 --> 00:09:34,197 لقد سئمت من حديثي القصير. 175 00:09:34,200 --> 00:09:36,066 لقد بدأت في استخدام قصصك لخلطها. 176 00:09:36,067 --> 00:09:36,927 - مِلكِي؟ - [كلارا] أجل. 177 00:09:36,933 --> 00:09:38,171 - حسنًا ، هذا لن ينجح ، 178 00:09:38,172 --> 00:09:39,666 ربما يكون لديهم أجواء مثلية. 179 00:09:39,667 --> 00:09:43,266 - أوه ، لا أريد مواعدة أطفال ، أريد أن يكون لدي طفل. 180 00:09:43,267 --> 00:09:46,166 - حسنًا ، يمكنك الحصول على خاصتي في أي وقت ، وليس حتى الآن. 181 00:09:46,167 --> 00:09:47,766 لا تواعد طفلي. 182 00:09:47,767 --> 00:09:49,197 - كل ما لديك قد انتهى. 183 00:09:49,200 --> 00:09:51,199 - ماذا يا أطفال ومشاهدة التلفزيون؟ 184 00:09:51,200 --> 00:09:52,970 أعني ، لا يمكن أن يكونوا جميعًا متعدد الزوجات. 185 00:09:52,971 --> 00:09:54,497 من لديه الوقت؟ 186 00:09:54,500 --> 00:09:55,970 - لا أعرف ، ولكن يبدو أنك عازبة في هذا العمر ، 187 00:09:55,971 --> 00:09:58,066 إنها مجرد غريب الأطوار والعلاقات. 188 00:09:58,067 --> 00:10:01,527 - تزوجت سارة للتو من الرجل الذي التقت به عبر الإنترنت. 189 00:10:01,533 --> 00:10:02,599 - هل التقيت به؟ 190 00:10:02,600 --> 00:10:03,500 - لا. 191 00:10:03,500 --> 00:10:04,330 - قرف. 192 00:10:04,333 --> 00:10:05,832 (فيليب يئن) 193 00:10:05,833 --> 00:10:07,132 يتفق فيليب مع هذا الرأي. 194 00:10:07,133 --> 00:10:08,366 الرجال على الإنترنت هراء. 195 00:10:08,367 --> 00:10:09,197 - هل هم؟ 196 00:10:09,200 --> 00:10:10,399 هل كلهم ​​هراء؟ 197 00:10:10,400 --> 00:10:11,570 أم أنك سريع قليلاً في الحكم؟ 198 00:10:11,571 --> 00:10:12,797 - أوه! 199 00:10:12,800 --> 00:10:13,999 - هل تتذكر ذلك الرجل الذي تخلصت منه 200 00:10:14,000 --> 00:10:15,499 لأنه سالك إذا ذهبت إلى صالة الألعاب الرياضية؟ 201 00:10:15,500 --> 00:10:16,430 - [كلارا] أنا أكره الصالة الرياضية ، لذلك لن ينجح هذا أبدًا. 202 00:10:16,433 --> 00:10:17,701 - أوه ، نعم ، كيف يجرؤ على السؤال؟ 203 00:10:17,702 --> 00:10:18,999 ربما كان فقط يجري محادثة. 204 00:10:19,000 --> 00:10:20,230 - بشكل سيئ. 205 00:10:20,233 --> 00:10:21,732 - يمكن أن يكون توأم روحك. 206 00:10:21,733 --> 00:10:22,533 - أعتقد أنني سأفعل الشيء المتبرع بالحيوانات المنوية. 207 00:10:22,534 --> 00:10:23,732 - نعم ، بالتأكيد يمكنك ذلك. 208 00:10:23,733 --> 00:10:25,466 لكني أعتقد أنك ستلتقي بشخص ما. 209 00:10:25,467 --> 00:10:26,367 - أين؟ 210 00:10:26,368 --> 00:10:27,627 - أمي. 211 00:10:27,633 --> 00:10:28,999 مومياء. 212 00:10:29,000 --> 00:10:30,730 - بالتأكيد ليس هنا. 213 00:10:30,733 --> 00:10:33,799 - (يضحك) أعني ، إنه خدعة. 214 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 يحب والدته. 215 00:10:35,533 --> 00:10:38,003 فيليب ، هل أنت أعزب؟ 216 00:10:39,700 --> 00:10:40,899 (موسيقى لطيفة) 217 00:10:40,900 --> 00:10:43,870 (قعقعة الزجاجة) 218 00:10:52,267 --> 00:10:53,097 - اعذرني. 219 00:10:53,100 --> 00:10:55,230 أستميحك عذرا. 220 00:10:55,233 --> 00:10:59,566 لن يكون لديك موزيل لطيف ، أليس كذلك؟ 221 00:10:59,567 --> 00:11:02,827 لست متأكدًا مما إذا كانت لا تزال تحظى بشعبية أم لا. 222 00:11:02,833 --> 00:11:04,732 - انتظر هناك ، سوف أتحقق. 223 00:11:04,733 --> 00:11:05,733 - تمام. 224 00:11:06,733 --> 00:11:07,733 - جلين. 225 00:11:11,267 --> 00:11:12,267 أوه. 226 00:11:13,467 --> 00:11:14,467 جلين. 227 00:11:15,833 --> 00:11:17,099 - جوديث. 228 00:11:17,100 --> 00:11:18,166 مرحبًا. 229 00:11:18,167 --> 00:11:19,366 - كيف حالها؟ 230 00:11:19,367 --> 00:11:20,197 - كريستين؟ 231 00:11:20,200 --> 00:11:21,466 أوه ، جيد ، جيد. 232 00:11:21,467 --> 00:11:22,697 تعرف هي. 233 00:11:22,700 --> 00:11:24,070 - كل هذا بالإضافة إلى مرض السكري. 234 00:11:24,071 --> 00:11:25,197 - مم. 235 00:11:25,200 --> 00:11:27,599 - و كيف حالك؟ 236 00:11:27,600 --> 00:11:29,066 لا يمكن أن يكون سهلا. 237 00:11:29,067 --> 00:11:31,097 - لا ، حسنًا ، أنا لست من يتألم ، جوديث. 238 00:11:31,100 --> 00:11:32,799 - أوه ، ما زالت تتألم؟ 239 00:11:32,800 --> 00:11:34,199 مزمن؟ 240 00:11:34,200 --> 00:11:38,066 تعرف ، زوج ميرا سينغ مصاب بسرطان المعدة. 241 00:11:38,067 --> 00:11:39,797 لقد انتحر. 242 00:11:39,800 --> 00:11:42,466 الاكتئاب من الألم ، على ما يبدو. 243 00:11:42,467 --> 00:11:46,066 أعني ، لقد كان نهائيًا ، لكنني كنت أفكر في كريستين. 244 00:11:46,067 --> 00:11:47,497 - حسنًا ، إنها ليست طرفية ، لذا. 245 00:11:47,500 --> 00:11:48,730 - أوه لا، بالطبع لا. 246 00:11:48,733 --> 00:11:51,632 لكن الألم والصدمة الناجمة عن الحادث. 247 00:11:51,633 --> 00:11:53,573 أعني ، ربما مازلتم جميعًا مصدومون ، 248 00:11:53,574 --> 00:11:55,527 كادت تخسرها. 249 00:11:55,533 --> 00:11:57,966 - حسنًا ، لم نفعل ذلك ، لذا لا ، نحن بخير. 250 00:11:57,967 --> 00:11:59,497 نحن بخير شكرا لك. 251 00:11:59,500 --> 00:12:02,699 أعني ، ربما يمكنك ، كما تعلم ، أنها ستحب الزيارة. 252 00:12:02,700 --> 00:12:05,130 - لا ، لم نرغب في التطفل. 253 00:12:06,533 --> 00:12:08,303 - أجل ، أو ربما مكالمة هاتفية؟ 254 00:12:08,304 --> 00:12:10,599 - نعم ، يجب أن أعطيها خاتمًا. 255 00:12:10,600 --> 00:12:11,930 - نعم. 256 00:12:11,933 --> 00:12:13,432 حسنًا ، كان من الرائع رؤيتك. 257 00:12:13,433 --> 00:12:15,873 أنا آسف ، لا بد لي من العثور على المساعد. 258 00:12:15,874 --> 00:12:17,197 تمام. - أنت أيضاً. 259 00:12:17,200 --> 00:12:18,130 - وداعا ، وداعا ، جوديث. 260 00:12:18,133 --> 00:12:19,371 - وسأفرقع كريستين 261 00:12:19,372 --> 00:12:20,866 على صلاة قائمة المحتاجين. 262 00:12:20,867 --> 00:12:22,766 - أوه ، شكرا لك ، حسنا. 263 00:12:22,767 --> 00:12:24,066 الى اللقاء الان. 264 00:12:24,067 --> 00:12:25,627 - لقد فعلت ذلك للسيد سينغ عندما انتحر 265 00:12:25,633 --> 00:12:27,602 وأعطت مراح راحة كبيرة. 266 00:12:27,603 --> 00:12:29,500 - حسنا ، وداعا الآن ، جوديث ، وداعا! 267 00:12:32,067 --> 00:12:33,297 - أين ذهب؟ 268 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 أوه ، عفوا! 269 00:12:36,067 --> 00:12:37,697 وجدت بعض موزيل. 270 00:12:37,700 --> 00:12:38,530 - يا عزيزي. 271 00:12:38,533 --> 00:12:39,533 - آسف ، آسف. 272 00:12:41,833 --> 00:12:43,899 نعم ، لا ، هذا واحد ، شكرا لك. 273 00:12:43,900 --> 00:12:45,399 - اعتني بنفسك ، جلين. 274 00:12:45,400 --> 00:12:47,299 - حسنا ، وداعا الآن. 275 00:12:47,300 --> 00:12:48,300 وداعا جوديث. 276 00:12:49,900 --> 00:12:52,130 (موسيقى لطيفة) 277 00:12:52,133 --> 00:12:54,132 - [المرأة 1] كيف فاتتك الحافلة؟ 278 00:12:54,133 --> 00:12:56,070 حسنًا ، كان الأمر يحدث عندما حصلت بالفعل. 279 00:12:56,071 --> 00:12:57,597 - لا ، كيف لم تفعل؟ 280 00:12:58,800 --> 00:13:00,666 على محمل الجد ، لشركة محاماة أخلاقية واحدة 281 00:13:00,667 --> 00:13:01,667 في بلدك. 282 00:13:02,500 --> 00:13:03,630 ماذا ، هل نمت؟ 283 00:13:03,633 --> 00:13:05,232 - لا ، كنت مستيقظًا. 284 00:13:05,233 --> 00:13:06,803 - ثم كيف فعلت؟ - كنا. 285 00:13:08,600 --> 00:13:09,730 أنت تعرف. 286 00:13:09,733 --> 00:13:11,399 - أوه ، واو. 287 00:13:11,400 --> 00:13:14,330 - وأوقفت المنبه وفقدت مسار الوقت. 288 00:13:14,333 --> 00:13:15,271 - رائع. 289 00:13:15,272 --> 00:13:16,497 - وكنت أحاول الرحيل لكن. 290 00:13:16,500 --> 00:13:17,830 - هذا سيء. 291 00:13:18,767 --> 00:13:20,727 - لا ، لا يهم ، حسنًا؟ 292 00:13:20,733 --> 00:13:22,132 أعني ، لدي مقابلة مع. 293 00:13:22,133 --> 00:13:23,632 - ما بكم؟ - تايلور ماكنزي. 294 00:13:23,633 --> 00:13:25,699 - هل تعرف الآن مدى أهمية التدريب المهني؟ 295 00:13:25,700 --> 00:13:26,670 - لا ، هذا ليس خطأها. 296 00:13:26,671 --> 00:13:28,127 - وأنا أعلم ذلك. 297 00:13:28,133 --> 00:13:32,132 أنت ، ماذا ، لا يمكنك أن تجر نفسك بعيدًا؟ 298 00:13:32,133 --> 00:13:33,133 - لا ، إنها فقط. 299 00:13:33,867 --> 00:13:34,897 لا ، لا أستطيع ، حسنًا. 300 00:13:34,900 --> 00:13:37,230 لكن عندما أكون هناك ، يكون الجو محمومًا. 301 00:13:37,233 --> 00:13:40,132 حسنًا ، أعني ، أنا سخيف ، أنا أحبها سخيف ، أنا فقط. 302 00:13:40,133 --> 00:13:41,932 - حسنًا ، تعرف ما هذا ، أليس كذلك؟ 303 00:13:41,933 --> 00:13:42,773 - ماذا؟ 304 00:13:42,774 --> 00:13:44,066 - مواد كيميائية. 305 00:13:44,067 --> 00:13:44,927 الدوبامين والأوكسيتوسين يغمران الدماغ. 306 00:13:44,933 --> 00:13:46,399 - قرف! 307 00:13:46,400 --> 00:13:47,570 - مما يخلق هذا مثل الاعتماد على الإدمان. 308 00:13:47,571 --> 00:13:50,066 - حسنًا ، من فضلك لا تقم بإجراء كيمياء الدماغ لي ، حسنًا؟ 309 00:13:50,067 --> 00:13:51,067 إنه يسمى الحب. 310 00:13:51,068 --> 00:13:52,227 - نعم. 311 00:13:52,233 --> 00:13:53,632 - أنت وحشي جدا. 312 00:13:53,633 --> 00:13:54,866 - أنت. 313 00:13:54,867 --> 00:13:57,066 أم أنها لا تهتم أن تفوتك العربات؟ 314 00:13:57,067 --> 00:13:59,127 - مرحبًا ، يجب أن أدرس ، حسنًا؟ 315 00:13:59,133 --> 00:14:00,232 لسنا جميعًا حائزين على ميداليات في Uni. 316 00:14:00,233 --> 00:14:01,532 - اسكت. 317 00:14:01,533 --> 00:14:03,402 حسنًا ، من المحتمل أن أقوم بالربط 318 00:14:03,403 --> 00:14:05,499 مع تلك النادلة الليلة على أي حال ، لذا. 319 00:14:05,500 --> 00:14:08,830 - اوو! - كنت سأتجاهلك. 320 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 (قهقهة) إلى اللقاء. 321 00:14:12,667 --> 00:14:13,727 - استمتع بالدوبامين! 322 00:14:39,167 --> 00:14:42,427 ♪ إذا كنت تحبني 323 00:14:42,433 --> 00:14:45,273 ♪ مثلي أحبك 324 00:14:47,067 --> 00:14:49,067 - كما تعلم ، كان علي أن أذهب إلى ثلاثة متاجر. 325 00:14:50,200 --> 00:14:52,300 ربما لا يستخدم الناس البهارات الطازجة بعد الآن ، 326 00:14:53,533 --> 00:14:54,973 كثيفة العمالة. 327 00:14:57,967 --> 00:15:00,367 أوه ، خمن من رأيت؟ 328 00:15:01,467 --> 00:15:02,467 جوديث. 329 00:15:03,800 --> 00:15:05,300 يا إلهي إنها امرأة غريبة. 330 00:15:07,067 --> 00:15:09,667 كانت حريصة على معرفة مدى سوء حالتك. 331 00:15:10,767 --> 00:15:12,727 يبدو أنها كانت قلقة للغاية. 332 00:15:14,233 --> 00:15:16,873 لا أعلم ، كان لديها سنتان للاتصال بك. 333 00:15:18,967 --> 00:15:20,627 على أي حال ، فهي تتأكد من تضمينك 334 00:15:20,633 --> 00:15:24,573 في الدعاء للمحتاجين بذلك مفيد جدا. 335 00:15:26,567 --> 00:15:27,567 مم. 336 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 مم! 337 00:15:31,233 --> 00:15:33,073 حسنًا ، جاهز تقريبًا. 338 00:15:34,767 --> 00:15:35,767 انت جائع؟ 339 00:15:37,367 --> 00:15:40,197 (موسيقى كلاسيكية) 340 00:15:41,067 --> 00:15:42,067 كريستين؟ 341 00:15:43,267 --> 00:15:46,097 (موسيقى كلاسيكية) 342 00:15:50,233 --> 00:15:51,233 كريس؟ 343 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 كريس؟ 344 00:15:57,700 --> 00:15:58,530 - مم؟ 345 00:15:58,533 --> 00:15:59,533 - لقد نمت. 346 00:16:01,067 --> 00:16:02,067 - أوه أوه. 347 00:16:03,333 --> 00:16:06,132 - الأطفال سيكونون هنا قريبًا ، من الأفضل أن نرتدي ملابسك ، أليس كذلك؟ 348 00:16:06,133 --> 00:16:07,133 - مم ، أجل. 349 00:16:08,900 --> 00:16:10,070 - ها أنت ذا. 350 00:16:11,100 --> 00:16:12,100 - أوه. 351 00:16:13,433 --> 00:16:15,099 - نعم. 352 00:16:15,100 --> 00:16:16,068 على ما يرام. 353 00:16:16,069 --> 00:16:17,067 - آه. 354 00:16:17,067 --> 00:16:17,827 - هل أنت جاهز ، جاهز؟ 355 00:16:17,833 --> 00:16:20,266 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، هوب! 356 00:16:20,267 --> 00:16:21,327 أنت بخير؟ 357 00:16:21,333 --> 00:16:23,066 لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك. 358 00:16:23,067 --> 00:16:24,427 - أنا فقط ، آه ، آه. 359 00:16:26,567 --> 00:16:28,666 أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن الرعاية المنزلية. 360 00:16:28,667 --> 00:16:30,397 تعال ، لا تكن سخيفا ، أستطيع. 361 00:16:30,400 --> 00:16:31,330 - لا ، لأنني. 362 00:16:31,333 --> 00:16:32,701 - أستطيع أن أدير ، أستطيع أن أدير. 363 00:16:32,702 --> 00:16:33,530 - أنا أصبحت ثقيلة جدا. 364 00:16:33,533 --> 00:16:35,166 - لا أنت لست. 365 00:16:35,167 --> 00:16:36,167 أنت لست كذلك ، أنت لست كذلك. 366 00:16:39,100 --> 00:16:40,470 اي فستان تريد؟ 367 00:16:42,067 --> 00:16:43,797 - أوه ، لا أعلم. 368 00:16:47,267 --> 00:16:48,327 - وماذا عن ذلك الذي اشتريته لك كلارا 369 00:16:48,333 --> 00:16:50,732 لعيد الميلاد في ذلك الوقت؟ 370 00:16:50,733 --> 00:16:52,303 - كما تعلم ، سيكون ضيقًا جدًا. 371 00:16:54,867 --> 00:16:56,097 - لا ، لن تفعل. 372 00:16:57,233 --> 00:16:58,932 إنه لطيف ومتدفق عندما يكون قيد التشغيل ، أليس كذلك؟ 373 00:16:58,933 --> 00:17:03,066 - حسنًا ، ربما آخر مرة ارتديته فيها ، لكنني سمين جدًا الآن. 374 00:17:03,067 --> 00:17:04,427 - أوه ، هيا ، لا تكن سخيفا. 375 00:17:04,433 --> 00:17:05,873 - أوه ، لقد كنت جالسًا منذ ما يقرب من عامين. 376 00:17:05,874 --> 00:17:07,366 لقد فقدت الكثير من قوة العضلات. 377 00:17:07,367 --> 00:17:08,597 - لا تقسو على نفسك. 378 00:17:08,600 --> 00:17:10,099 تعال ، أنت امرأة جميلة. 379 00:17:10,100 --> 00:17:12,799 أنتِ جميلة كما كنتِ عندما قابلتكِ لأول مرة. 380 00:17:12,800 --> 00:17:14,066 - أوه ، قمامة. 381 00:17:14,067 --> 00:17:16,566 - حسنًا ، هل نجربها على أي حال؟ 382 00:17:16,567 --> 00:17:20,427 حسنًا ، الآن فاتح أم مظلم؟ 383 00:17:20,433 --> 00:17:21,632 ليبي. 384 00:17:21,633 --> 00:17:22,633 - مظلم. 385 00:17:24,133 --> 00:17:25,373 - حسنا ، انتظر. 386 00:17:25,374 --> 00:17:27,597 - لا ، لا ، ارتدي الفستان أولاً. 387 00:17:27,600 --> 00:17:28,899 - لا ، حسنًا ، آسف ، لكن. 388 00:17:28,900 --> 00:17:33,200 حسنًا ، تجعد ، ها أنت ذا وأعلى آه. 389 00:17:36,300 --> 00:17:37,300 هناك. 390 00:17:38,533 --> 00:17:41,932 تبدو بخير؟ 391 00:17:41,933 --> 00:17:43,799 انظروا بخير؟ 392 00:17:43,800 --> 00:17:45,770 حسنًا ، دعنا نخرج هذا ، استعد. 393 00:17:50,800 --> 00:17:52,930 وهذا ، سأفعل هذا ، آه. 394 00:17:54,767 --> 00:17:56,427 آسف ، ها أنت ذا. 395 00:17:57,567 --> 00:17:58,467 ها أنت ذا. 396 00:17:58,468 --> 00:17:59,666 - نعم. 397 00:17:59,667 --> 00:18:00,667 - حسنًا ، دعنا نحمله من الخلف. 398 00:18:00,668 --> 00:18:02,497 آسف ، إنه عالق تحتك ، حسنًا. 399 00:18:04,567 --> 00:18:05,397 - آه ، آه! 400 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 - آسف آسف. 401 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 أسف حلوتي. 402 00:18:07,401 --> 00:18:08,630 - هل تحاول خنقني؟ 403 00:18:08,633 --> 00:18:10,071 - آسف آسف. - من أجل الله! 404 00:18:10,072 --> 00:18:10,967 أنا عالق ، لا أستطيع. 405 00:18:10,968 --> 00:18:12,066 - حسنًا ، حسنًا ، أنا آسف. 406 00:18:12,067 --> 00:18:13,166 - آه! 407 00:18:13,167 --> 00:18:14,566 - آسف ، آسف ، عزيزي. 408 00:18:14,567 --> 00:18:15,927 - عيسى. 409 00:18:15,933 --> 00:18:17,066 - أنا آسف. 410 00:18:17,067 --> 00:18:18,797 لا بأس ، لا بأس ، لا بأس. 411 00:18:18,800 --> 00:18:19,830 أنت بخير ، أنت بخير. 412 00:18:19,833 --> 00:18:20,966 - إله! 413 00:18:20,967 --> 00:18:22,197 - أنت بخير ، أنت بخير. 414 00:18:22,200 --> 00:18:24,930 الآن ، دعنا نرتدي هذا الفستان ، مهلا؟ 415 00:18:24,933 --> 00:18:27,433 (تشغيل السيارة) 416 00:18:36,433 --> 00:18:39,273 (قعقعة زجاجة) 417 00:18:41,067 --> 00:18:43,797 (كلارا الزفير) 418 00:18:45,467 --> 00:18:49,066 (خطى تقترب) 419 00:18:49,067 --> 00:18:50,866 (صوت سيارة) 420 00:18:50,867 --> 00:18:52,367 - متأخرا 20 دقيقة؟ 421 00:18:53,633 --> 00:18:55,132 لماذا لم تطلب سيارة فقط؟ 422 00:18:55,133 --> 00:18:56,233 لانه كان يرتفع. 423 00:18:57,700 --> 00:18:58,700 - نعم. 424 00:18:59,700 --> 00:19:01,399 - حسنًا ، يمكنهم دائمًا إعادة الجدولة ، 425 00:19:01,400 --> 00:19:02,930 أعني ، هذا غير معقول إلى حد ما. 426 00:19:02,933 --> 00:19:05,873 - ليس من غير المعقول توقع وصوله في الوقت المحدد ، أمي. 427 00:19:05,874 --> 00:19:08,266 عادي في بيئة مهنية. 428 00:19:08,267 --> 00:19:10,197 - حسنًا ، لا يحتاج إلى محاضرة منك. 429 00:19:10,200 --> 00:19:11,630 شكرا للحب. 430 00:19:11,633 --> 00:19:13,133 هل استطيع ان القي نظرة؟ 431 00:19:15,433 --> 00:19:17,232 ما موعد مقابلتك القادمة؟ 432 00:19:17,233 --> 00:19:18,966 - إنها أسبوعين. 433 00:19:18,967 --> 00:19:20,227 - ستهبط بهذا. 434 00:19:20,233 --> 00:19:21,171 - مم-هم. 435 00:19:21,172 --> 00:19:22,197 - أوه ، هل هذا اقتباس من الرومي؟ 436 00:19:22,200 --> 00:19:23,370 - [الابن] مم-همم. 437 00:19:23,371 --> 00:19:25,197 - هذا جميل. 438 00:19:25,200 --> 00:19:26,930 أليس هذا مدروس؟ 439 00:19:26,933 --> 00:19:27,933 - مم. 440 00:19:35,833 --> 00:19:36,973 - ما هذه الشوكة؟ 441 00:19:38,067 --> 00:19:40,166 الشق بزاوية 45 درجة! 442 00:19:40,167 --> 00:19:41,697 كم عمر هذه المجموعة؟ 443 00:19:41,700 --> 00:19:43,400 - آسف ، سأحضر لك واحدة أخرى. 444 00:19:45,267 --> 00:19:47,327 إنها هدية زفاف. 445 00:19:48,433 --> 00:19:50,170 - أوه ، ربما حان الوقت للحصول على أخرى جديدة. 446 00:19:50,171 --> 00:19:51,227 - إنها رومانسية. 447 00:19:51,233 --> 00:19:52,233 - إنها أدوات مائدة. 448 00:19:53,400 --> 00:19:54,330 - ها أنت ذا. 449 00:19:54,333 --> 00:19:56,099 - أقل طعنا ، شكرا لك. 450 00:19:56,100 --> 00:19:58,130 - ولدي نبيذ خاص جدا هنا. 451 00:19:58,133 --> 00:20:00,132 - أوه ، لا ، أبي ، أنا هو الآخر. 452 00:20:00,133 --> 00:20:01,699 - آه. (يضحك) 453 00:20:01,700 --> 00:20:03,300 هل تتذكر هذا؟ 454 00:20:04,200 --> 00:20:05,430 - أوه. 455 00:20:05,433 --> 00:20:06,233 - إنها تلك التي عقدناها في حفل زفافنا. 456 00:20:06,234 --> 00:20:07,699 - أوه لا. 457 00:20:07,700 --> 00:20:08,870 - اعتقدت أنه يمكننا الحصول على القليل من الخبز المحمص. 458 00:20:08,871 --> 00:20:10,797 - لا ، لقد تناولت جرعة مضاعفة من مسكنات الألم. 459 00:20:11,733 --> 00:20:12,573 - أوه. 460 00:20:12,574 --> 00:20:13,797 - مم. 461 00:20:13,800 --> 00:20:16,830 - حسنًا ، سنحفظه لوقت آخر. 462 00:20:16,833 --> 00:20:18,066 - لديك. 463 00:20:18,067 --> 00:20:20,127 - لا ، لا ، لست بحاجة إلى ذلك. 464 00:20:20,133 --> 00:20:21,899 - سأحاول ذلك. 465 00:20:21,900 --> 00:20:23,599 - هل لديك كأس. 466 00:20:23,600 --> 00:20:25,300 - لا ، الماء الفوار سوف يفيدني. 467 00:20:28,300 --> 00:20:30,230 - لا ، لا ، لا ، لا ، الماء بخير. 468 00:20:30,233 --> 00:20:31,932 لدي امتحان غدا. 469 00:20:31,933 --> 00:20:32,933 - كتاب مفتوح رغم ذلك. 470 00:20:33,967 --> 00:20:34,927 - مم. 471 00:20:34,933 --> 00:20:36,171 - هذا منعش حقًا. 472 00:20:36,172 --> 00:20:37,527 إنه في الواقع جهاز صغير رائع 473 00:20:37,533 --> 00:20:40,032 حصلت علينا ، يجب أن نستخدم ذلك في كثير من الأحيان. 474 00:20:40,033 --> 00:20:41,033 - اشرب الخمر. 475 00:20:42,133 --> 00:20:44,366 - لا ، لا ، لا ، أنا سعيد بهذا. 476 00:20:44,367 --> 00:20:45,967 - حسنا ، لماذا تعاقبني؟ 477 00:20:47,467 --> 00:20:48,697 - عفو؟ 478 00:20:48,700 --> 00:20:49,530 - حسنًا ، أنت لست الشخص الذي يتناول الدواء 479 00:20:49,533 --> 00:20:50,533 فلماذا لا تشرب؟ 480 00:20:51,533 --> 00:20:53,432 - حسنًا ، لست بحاجة إلى ذلك. 481 00:20:53,433 --> 00:20:54,801 - حسنًا ، من الواضح أنك تريد ذلك. 482 00:20:54,802 --> 00:20:55,770 وإلا لماذا تشتريه؟ 483 00:20:55,771 --> 00:20:58,197 أعني ، يمكنك الاحتفال. 484 00:20:58,200 --> 00:21:00,066 - حسنا ، نحن نحتفل. 485 00:21:00,067 --> 00:21:02,127 - نعم ، لماذا لا أبدأ الخبز المحمص؟ 486 00:21:02,133 --> 00:21:04,402 - إذا لم أكن هنا ، إذا ماتت في الحادث ، 487 00:21:04,403 --> 00:21:06,099 ستكون قادرًا على الشرب ، أليس كذلك؟ 488 00:21:06,100 --> 00:21:07,068 - نعم. 489 00:21:07,069 --> 00:21:08,197 - أمي ، هل يجب أن نتحدث عنه. 490 00:21:08,200 --> 00:21:09,770 - نعم ، لأن الإنكار لا يساعد. 491 00:21:09,771 --> 00:21:11,766 لا يساعد في الألم ، 492 00:21:11,767 --> 00:21:13,727 سلس البول والتهابات المسالك البولية. 493 00:21:13,733 --> 00:21:18,199 - أوه ، حسنًا ، هل يمكننا الاستمتاع بهذه الوجبة اللذيذة التي أعدها أبي؟ 494 00:21:18,200 --> 00:21:20,470 - لا بأس ، لا بأس ، لا بأس. 495 00:21:22,900 --> 00:21:23,966 لا. 496 00:21:23,967 --> 00:21:26,527 (صب النبيذ) 497 00:21:30,300 --> 00:21:31,300 - اشربه. 498 00:21:34,200 --> 00:21:35,670 - حسنًا ، شكرًا لك ، سأفعل. 499 00:21:36,867 --> 00:21:37,867 - اشربه! 500 00:21:54,167 --> 00:21:55,127 (رجل يلتهم) 501 00:21:55,133 --> 00:21:56,499 لا ، اشربه بشكل صحيح! 502 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 - يسوع ، أمي. 503 00:22:04,267 --> 00:22:05,267 - يمين. 504 00:22:12,667 --> 00:22:13,667 إنه جيد. 505 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 إنها قذرة. 506 00:22:18,667 --> 00:22:21,597 (قعقعة السكاكين) 507 00:22:29,900 --> 00:22:31,970 - حصلت إيلا على حفلة عادية جديدة. 508 00:22:33,733 --> 00:22:35,232 - هذا جيد. 509 00:22:35,233 --> 00:22:38,803 - نعم ، لقد حصلت بالفعل على هذا الشريط الجديد الرائع في شارع روز. 510 00:22:45,733 --> 00:22:47,599 - هل لدينا الطبق الرئيسي؟ 511 00:22:47,600 --> 00:22:48,600 - قطعاً. 512 00:22:58,867 --> 00:22:59,867 شكرًا لك. 513 00:23:00,533 --> 00:23:02,699 - حسنًا ، أنا لم أنتهي بعد. 514 00:23:02,700 --> 00:23:05,600 (قعقعة السكاكين) 515 00:23:06,833 --> 00:23:07,833 مم. 516 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 يم ، أبي. 517 00:23:11,733 --> 00:23:14,073 لقد كنت أتناول الكثير من طعام الكافتيريا. 518 00:23:15,467 --> 00:23:18,197 - نعم ، لم نراك منذ فترة. 519 00:23:18,200 --> 00:23:21,330 ماذا كنت تنوي ان تفعل؟ 520 00:23:21,333 --> 00:23:22,273 كيف كنت؟ 521 00:23:22,274 --> 00:23:24,297 - أوه ، في العمل ، حسنًا. 522 00:23:25,833 --> 00:23:26,933 لم يشوه أحدا. 523 00:23:27,800 --> 00:23:29,066 - ها! 524 00:23:29,067 --> 00:23:30,797 - أبي يعني هل رأيت شخصًا ما؟ 525 00:23:30,800 --> 00:23:33,199 هل هذا هو السبب في أنك لم تنته بعد؟ 526 00:23:33,200 --> 00:23:36,399 - لا ليس بالفعل كذلك. 527 00:23:36,400 --> 00:23:38,630 - حسنا، ماذا يعني ذلك؟ 528 00:23:38,633 --> 00:23:41,899 - هذا يعني أنني كنت في بعض المواعيد السيئة ، هذا كل شيء. 529 00:23:41,900 --> 00:23:44,866 - أوه ، لا أحد جيد بما فيه الكفاية؟ (يضحك) 530 00:23:44,867 --> 00:23:46,827 - لا ، ليس هذا. 531 00:23:46,833 --> 00:23:50,066 حسنًا ، لقد كانوا جميعًا غريب الأطوار. 532 00:23:50,067 --> 00:23:51,627 - أنت صعب الإرضاء. 533 00:23:51,633 --> 00:23:53,632 - (يضحك) أفضل أن أكون انتقائيًا على عدم وجود معايير. 534 00:23:53,633 --> 00:23:55,570 - حسنًا ، لقد حان الوقت لتقليلهم على ما أعتقد. 535 00:23:55,571 --> 00:23:57,466 أعني ، أنت بالكاد مثالية نفسك ، كلارا ، 536 00:23:57,467 --> 00:23:58,866 لذلك لا أعرف لماذا تتوقع أن يكون الآخرون. 537 00:23:58,867 --> 00:24:00,566 - أعلم أنني لست كذلك ، لا أتوقع. 538 00:24:00,567 --> 00:24:04,627 - هل تعلم ، أنت كبير في السن 539 00:24:04,633 --> 00:24:06,073 أن تتجول هكذا. 540 00:24:06,074 --> 00:24:07,967 لن تتمكن حتى من الحصول على أي كي. 541 00:24:09,433 --> 00:24:11,570 إذا كنت تريد أطفالًا ، فعليك أن تتوقف عن كل هذا الهراء 542 00:24:11,571 --> 00:24:13,566 ومجرد العثور على زميل معقول. 543 00:24:13,567 --> 00:24:15,727 - حسنًا ، شكرًا ، معقول ، نعم ، أحاول القيام بذلك. 544 00:24:15,733 --> 00:24:17,473 - حسنًا ، أنت تعرف ما أعنيه ، شخص لائق. 545 00:24:17,474 --> 00:24:19,466 أنت تعرف أنك لست سهلًا تمامًا. 546 00:24:19,467 --> 00:24:20,797 - شكرا ماما. 547 00:24:20,800 --> 00:24:21,800 - حسنًا ، دعنا فقط. - هناك طرق أخرى 548 00:24:21,801 --> 00:24:23,230 إنجاب طفل هذه الأيام. 549 00:24:23,233 --> 00:24:24,632 - لا يوجد شريك كامل. 550 00:24:24,633 --> 00:24:28,066 إنه عمل ، إنه حل وسط ، إنه خيبة أمل. 551 00:24:28,067 --> 00:24:29,327 - أوه ، اسمع ذلك أبي؟ 552 00:24:29,333 --> 00:24:30,699 لطيف - جيد. 553 00:24:30,700 --> 00:24:32,130 ذكرى سنوية سعيدة. 554 00:24:32,133 --> 00:24:33,399 - شكرا عزيزي. 555 00:24:33,400 --> 00:24:34,868 - جيلك موهوم للغاية ، 556 00:24:34,869 --> 00:24:36,066 التفكير في إمكانية إنجاب الأطفال وقتما تشاء ، 557 00:24:36,067 --> 00:24:37,627 كيفما تشاء. 558 00:24:37,633 --> 00:24:39,399 الله يعني ها! 559 00:24:39,400 --> 00:24:40,630 أنت مثل هؤلاء المشاهير الأغبياء 560 00:24:40,633 --> 00:24:43,099 في إنكار تام لعمرك. 561 00:24:43,100 --> 00:24:45,170 - وكأنك في حالة إنكار بشأن هذا الفستان؟ 562 00:24:51,367 --> 00:24:52,367 - أوه ماذا؟ 563 00:24:54,533 --> 00:24:57,173 - إنها ضيقة للغاية ، تبدو سخيفة. 564 00:25:04,067 --> 00:25:05,327 - يبدو بخير. 565 00:25:08,133 --> 00:25:09,432 - هل يمكنك إعادتي إلى السرير ، من فضلك؟ 566 00:25:09,433 --> 00:25:11,066 - اووه تعال! 567 00:25:11,067 --> 00:25:12,827 - كريس ، لقد لمست طعامك بصعوبة 568 00:25:12,833 --> 00:25:14,770 ولدينا حلوى جميلة. 569 00:25:14,771 --> 00:25:16,166 - أمي ، لا ، من فضلك. 570 00:25:16,167 --> 00:25:18,867 - نعم ، لا ، أنا متعب جدًا. 571 00:25:23,067 --> 00:25:24,067 - نعم. 572 00:25:26,067 --> 00:25:27,067 - رائع. 573 00:25:29,200 --> 00:25:30,230 - مستعد؟ 574 00:25:30,233 --> 00:25:31,173 واحد. - أب. 575 00:25:31,174 --> 00:25:32,327 - اثنين ثلاثة. - أب. 576 00:25:32,333 --> 00:25:33,201 أبي ، يمكنني المساعدة. 577 00:25:33,202 --> 00:25:34,130 - لا لا لا لا. 578 00:25:34,133 --> 00:25:34,933 - هل تسمح له بمساعدتك؟ 579 00:25:34,934 --> 00:25:36,732 - لا لا ، لقد حصلت عليك. 580 00:25:36,733 --> 00:25:38,973 لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك. 581 00:25:45,700 --> 00:25:48,470 (استنساخ كرسي) 582 00:26:01,800 --> 00:26:02,830 - أنتِ مشتعلة الليلة. 583 00:26:02,833 --> 00:26:04,366 - أنا؟ 584 00:26:04,367 --> 00:26:05,367 هي. 585 00:26:06,633 --> 00:26:07,832 يا أبي المسكين! 586 00:26:07,833 --> 00:26:09,503 كان الشيء مع النبيذ معتلًا اجتماعيًا. 587 00:26:09,504 --> 00:26:10,699 - إنها تتألم. 588 00:26:10,700 --> 00:26:11,968 - لأنها لا تقوم بإعادة التأهيل 589 00:26:11,969 --> 00:26:13,327 التي من المفترض أن تفعلها يا آرون. 590 00:26:13,333 --> 00:26:14,871 بالمناسبة ، رأيت أسوأ بكثير. 591 00:26:14,872 --> 00:26:15,697 - أنت أحمق. 592 00:26:15,700 --> 00:26:16,700 - أوه ، تبا. 593 00:26:20,067 --> 00:26:20,827 إلى أين تذهب؟ 594 00:26:20,833 --> 00:26:21,833 - ليدرس. 595 00:26:23,633 --> 00:26:24,633 - عظيم. 596 00:26:25,567 --> 00:26:26,567 ممتاز. 597 00:26:33,433 --> 00:26:35,966 (الزفير) 598 00:26:35,967 --> 00:26:38,567 (موسيقى لطيفة) 599 00:26:41,400 --> 00:26:43,399 حسنًا ، هذا جميل! 600 00:26:43,400 --> 00:26:44,730 عشاء عائلي رائع. 601 00:26:55,600 --> 00:26:57,799 - حسنًا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة. 602 00:26:57,800 --> 00:26:58,730 - آه. 603 00:26:58,733 --> 00:27:00,503 - نعم ، لقد حصلت عليك. 604 00:27:01,433 --> 00:27:03,132 حسنًا ، أنت على حق ، حسنًا؟ 605 00:27:03,133 --> 00:27:04,133 - نعم. 606 00:27:11,867 --> 00:27:13,097 - شكرًا. 607 00:27:13,100 --> 00:27:15,670 (موسيقى لطيفة) 608 00:27:34,067 --> 00:27:35,387 - سأحضر لك بعض المواعدة اللزجة؟ 609 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 - لا. 610 00:27:39,933 --> 00:27:42,703 كلارا على حق ، أبدو سخيفة. 611 00:27:44,067 --> 00:27:45,466 - تعال ، يمكنك الحصول على شريحة صغيرة. 612 00:27:45,467 --> 00:27:46,966 - لا أرجوك. 613 00:27:46,967 --> 00:27:51,097 يقول الطبيب أن الوزن سيء لحركتي ، لذا. (الزفير) 614 00:28:03,433 --> 00:28:04,433 - حسنا حسنا. 615 00:28:05,800 --> 00:28:08,370 (موسيقى لطيفة) 616 00:28:10,133 --> 00:28:11,133 أنت بخير؟ 617 00:28:11,133 --> 00:28:12,133 - نعم. 618 00:28:18,133 --> 00:28:19,666 - أنت مريح؟ 619 00:28:19,667 --> 00:28:20,897 - شكرا انا. 620 00:28:22,333 --> 00:28:23,499 - و الماء؟ 621 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 - شكرًا. 622 00:28:27,367 --> 00:28:28,367 - نعم. 623 00:28:29,600 --> 00:28:32,170 (موسيقى لطيفة) 624 00:28:37,867 --> 00:28:38,867 ابتعد عني؟ 625 00:28:40,133 --> 00:28:43,270 - أوه ، لقد قمت بمسح الأطباق ، هل تريد مني أن أغسل الأطباق؟ 626 00:28:43,271 --> 00:28:44,566 - أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 627 00:28:44,567 --> 00:28:45,797 لا ، لا ، اذهب. 628 00:28:47,333 --> 00:28:51,599 (الزفير) لا تمانع أمي ، إنها متعبة فقط. 629 00:28:51,600 --> 00:28:52,600 - نعم. 630 00:28:54,300 --> 00:28:55,399 - شكرا لقدومك. 631 00:28:55,400 --> 00:28:57,066 - ذكرى سنوية سعيدة. 632 00:28:57,067 --> 00:28:58,927 - شكرا عزيزي. 633 00:28:58,933 --> 00:29:01,432 أنت تقود بأمان ، أليس كذلك؟ 634 00:29:01,433 --> 00:29:04,433 (الكعب يقترب) 635 00:29:05,600 --> 00:29:08,230 (المياه الجارية) 636 00:29:08,233 --> 00:29:10,666 (يطرق الباب) 637 00:29:10,667 --> 00:29:11,897 دراسة سعيدة. 638 00:29:12,767 --> 00:29:14,366 لامتحان الكتاب المفتوح الخاص بك. 639 00:29:14,367 --> 00:29:15,797 - أوه ، مارس الجنس. 640 00:29:17,067 --> 00:29:18,197 (باب يغلق) 641 00:29:18,200 --> 00:29:20,430 على محمل الجد ، أنت بحاجة إلى! 642 00:29:20,433 --> 00:29:23,433 (الكعب يقترب) 643 00:29:29,733 --> 00:29:32,199 (موسيقى لطيفة) 644 00:29:32,200 --> 00:29:34,800 (فتح الباب) 645 00:29:37,633 --> 00:29:40,303 (باب يغلق) 646 00:29:42,800 --> 00:29:45,470 (المياه الجارية) 647 00:29:57,967 --> 00:30:00,527 (موسيقى لطيفة) 648 00:30:06,533 --> 00:30:09,473 (الجهاز يهتز) 649 00:30:27,067 --> 00:30:28,067 - اللعنة. 650 00:30:31,300 --> 00:30:34,030 (دوي صفارات الإنذار) 651 00:30:43,067 --> 00:30:45,597 (موسيقى لطيفة) 652 00:30:59,433 --> 00:31:02,073 (كلارا تئن) 653 00:31:17,867 --> 00:31:20,697 (موسيقى لطيفة) 654 00:31:20,700 --> 00:31:24,399 - [Man On TV] كنوز تذوق الطعام والفنية. 655 00:31:24,400 --> 00:31:26,599 لكن الآن ، وصلنا إلى القلب النابض 656 00:31:26,600 --> 00:31:28,966 من البلاد ، روما. 657 00:31:28,967 --> 00:31:30,397 - كيف مرهقة. 658 00:31:32,333 --> 00:31:35,103 - [Man 1 On TV] إنها مدينة عمرها 2000 عام ، 659 00:31:35,104 --> 00:31:38,499 حيث يتصادم الماضي والحاضر ، فهو فريد من نوعه. 660 00:31:38,500 --> 00:31:39,570 - هل تريد كوب شاي؟ 661 00:31:41,067 --> 00:31:42,527 - بالتأكيد. 662 00:31:42,533 --> 00:31:43,533 - نعم. 663 00:31:44,567 --> 00:31:47,066 - [Man 1 On TV] كما هو ، لمحبي الطعام. 664 00:31:47,067 --> 00:31:49,127 اليوم سأطبخ لك طبقًا 665 00:31:49,133 --> 00:31:51,773 هذا حقًا عميق في التاريخ. 666 00:31:53,867 --> 00:31:57,167 (خطى تقترب) 667 00:32:05,733 --> 00:32:08,403 (قعقعة الكؤوس) 668 00:32:10,700 --> 00:32:12,766 (الموسيقى الهادئة) 669 00:32:12,767 --> 00:32:15,427 (صوت الهاتف) 670 00:32:18,700 --> 00:32:21,270 (الموسيقى متفائلا) 671 00:32:33,600 --> 00:32:36,070 (الموسيقى الهادئة) 672 00:32:38,400 --> 00:32:41,666 (إغلاق الباب) 673 00:32:41,667 --> 00:32:44,566 (قعقعة المفاتيح) 674 00:32:44,567 --> 00:32:47,127 (موسيقى لطيفة) 675 00:32:58,900 --> 00:32:59,900 - مرحبًا. 676 00:32:59,900 --> 00:33:00,900 مرة أخرى. 677 00:33:03,267 --> 00:33:04,727 - اعذرني. 678 00:33:04,733 --> 00:33:06,433 - أوه ، آسف. 679 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 عشاء متأخر؟ 680 00:33:20,233 --> 00:33:21,699 أنا أمزح. 681 00:33:21,700 --> 00:33:23,780 على الرغم من أنني اعتدت تناول ذلك لتناول العشاء طوال الوقت. 682 00:33:25,800 --> 00:33:27,970 حتى رأيت فيديو الجيلاتين الفيروسي. 683 00:33:27,971 --> 00:33:29,227 هل رأيت ذلك؟ 684 00:33:29,233 --> 00:33:30,233 أجل ، لا تفعل. 685 00:33:31,700 --> 00:33:32,930 إنه أمر خطير. 686 00:33:34,467 --> 00:33:36,627 لكن كما تعلم ، كنت مدمنًا ، 687 00:33:36,633 --> 00:33:38,833 لذلك كان من المفيد التأجيل. 688 00:33:40,233 --> 00:33:43,632 لكن ، أعني ، يبدو أنك تتمتع بعلاقة جيدة 689 00:33:43,633 --> 00:33:45,973 مع الثعابين ، أنت. 690 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 لقد أسقطت البعض. 691 00:33:56,067 --> 00:33:57,797 أنا قلق فقط من أن يعيدهم الناس ، 692 00:33:57,800 --> 00:33:59,270 كما تعلم ، عندما يسقطونها. 693 00:34:05,867 --> 00:34:06,867 على أي حال. 694 00:34:08,833 --> 00:34:10,066 يا صديقي. 695 00:34:10,067 --> 00:34:11,297 - [صاحب متجر] مرحبًا ، كيف حالك؟ 696 00:34:11,300 --> 00:34:12,530 - جيد ، نعم ، سأحصل على هذين. 697 00:34:12,533 --> 00:34:13,373 - [صاحب متجر] هذين؟ 698 00:34:13,374 --> 00:34:14,466 - نعم. 699 00:34:14,467 --> 00:34:15,267 - هناك صفقة اثنين مقابل واحد على هؤلاء. 700 00:34:15,267 --> 00:34:15,927 تريد واحد اخر؟ 701 00:34:15,933 --> 00:34:16,833 - أوه ، ها. 702 00:34:16,833 --> 00:34:17,773 - ولم لا؟ 703 00:34:17,774 --> 00:34:18,966 اذهب المكسرات. 704 00:34:18,967 --> 00:34:20,697 - [صاحب متجر] هذا ما أقوله. 705 00:34:20,700 --> 00:34:22,170 - نعم ، حسنًا ، سأحضر واحدة أخرى. 706 00:34:22,171 --> 00:34:23,727 - سهل جدا. 707 00:34:23,733 --> 00:34:24,903 سيكون ذلك 5 دولارات. 708 00:34:26,400 --> 00:34:28,066 - حسنا ، ها أنت ذا. 709 00:34:28,067 --> 00:34:29,266 - جميل ، طيب ، يا رجل. 710 00:34:29,267 --> 00:34:31,497 - نعم ، شكرا صديقي ، أتمنى لك ليلة سعيدة. 711 00:34:31,500 --> 00:34:32,599 - لديك ليلة سعيدة. 712 00:34:32,600 --> 00:34:33,600 - أنت أيضاً. 713 00:34:37,367 --> 00:34:38,197 - 5 دولارات. 714 00:34:38,200 --> 00:34:39,399 - جلالة. 715 00:34:39,400 --> 00:34:41,300 - و 20 سنتا ثعابين. 716 00:34:42,167 --> 00:34:44,727 (موسيقى لطيفة) 717 00:35:03,067 --> 00:35:04,067 - أهلا مرة أخرى. 718 00:35:04,867 --> 00:35:05,867 - أهلاً. 719 00:35:07,133 --> 00:35:08,903 أنا لا أطاردك ، أم. 720 00:35:09,767 --> 00:35:10,767 - مرافقة. 721 00:35:11,967 --> 00:35:13,897 - لا ، أنا أعيش هناك فقط. 722 00:35:15,100 --> 00:35:17,066 - أنا أعيش هناك. 723 00:35:17,067 --> 00:35:18,067 - جلالة. 724 00:35:19,333 --> 00:35:22,632 - في الواقع ، هل يمكنك الانتظار هناك حتى أكون بالداخل؟ 725 00:35:22,633 --> 00:35:24,573 فقط لكي أعلم أنك لست كذلك. 726 00:35:27,333 --> 00:35:30,799 آه ، أجل ، آسف ، استمر ، أنا أمزح. 727 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 - نعم. 728 00:35:39,067 --> 00:35:40,067 - ليلة! 729 00:35:41,200 --> 00:35:42,200 - نعم. 730 00:35:43,733 --> 00:35:46,333 (فتح الباب) 731 00:35:51,267 --> 00:35:53,497 (إغلاق الباب) 732 00:35:53,500 --> 00:35:56,070 (موسيقى لطيفة) 733 00:36:07,733 --> 00:36:08,733 - ماذا؟ 734 00:36:10,067 --> 00:36:11,067 آه. 735 00:36:12,167 --> 00:36:14,066 (المياه الجارية) 736 00:36:14,067 --> 00:36:16,927 (قعقعة السكاكين) 737 00:36:20,067 --> 00:36:22,967 - آه ، الشاي سيكون قويًا بعض الشيء ، آسف. 738 00:36:36,100 --> 00:36:39,330 هل هم في نافورة تريفي؟ 739 00:36:39,333 --> 00:36:40,333 كريس. 740 00:36:47,900 --> 00:36:51,230 كريستين؟ 741 00:36:51,233 --> 00:36:52,233 كريستين؟ 742 00:36:56,067 --> 00:36:57,067 كريستين؟ 743 00:36:59,467 --> 00:37:00,727 كريس؟ 744 00:37:00,733 --> 00:37:02,232 كريس؟ 745 00:37:02,233 --> 00:37:03,233 كريس؟ 746 00:37:04,667 --> 00:37:06,897 (موسيقى لطيفة) 747 00:37:06,900 --> 00:37:07,900 كريس؟ 748 00:37:10,600 --> 00:37:12,866 كريستين ، استيقظ ، استيقظ ، استيقظ ، استيقظ. 749 00:37:12,867 --> 00:37:13,827 كريس ، استيقظ. 750 00:37:13,833 --> 00:37:16,173 (موسيقى البوب) 751 00:37:19,200 --> 00:37:21,566 هارون ، اتصل بسيارة إسعاف! 752 00:37:21,567 --> 00:37:23,766 ♪ كان مع هذا المكان 753 00:37:23,767 --> 00:37:24,597 كريستين؟ 754 00:37:24,600 --> 00:37:25,430 كريس. 755 00:37:25,433 --> 00:37:26,401 كريستين! 756 00:37:26,402 --> 00:37:27,368 ♪ العيش في الخلفية 757 00:37:27,369 --> 00:37:28,197 ♪ التسكع مع الحشد العنيف 758 00:37:28,200 --> 00:37:29,566 كريس! 759 00:37:29,567 --> 00:37:30,527 التفكير في العصر 760 00:37:30,533 --> 00:37:31,533 ♪ لقد فهمت كل شيء 761 00:37:31,534 --> 00:37:33,799 ♪ الآن الجميع أغمي عليه 762 00:37:33,800 --> 00:37:35,330 ♪ ضبابية على الحافة الآن 763 00:37:35,333 --> 00:37:38,299 فارغة كدمية تنتظر النزول ♪ 764 00:37:38,300 --> 00:37:39,870 ♪ لقد كان هذا المكان 765 00:37:39,871 --> 00:37:41,766 ♪ كلنا سنجنون 766 00:37:41,767 --> 00:37:43,297 ♪ لقد كان هذا المكان 767 00:37:43,300 --> 00:37:48,300 ♪ لقد ذهبنا جميعًا إلى الجنون 768 00:37:51,933 --> 00:37:55,499 اللعنة على العمل ، لعنة الموسيقى ♪ 769 00:37:55,500 --> 00:37:59,066 ♪ اللعنة على المرح المفقود 770 00:37:59,067 --> 00:38:00,697 اللعنة على المخدرات 771 00:38:00,700 --> 00:38:02,299 ♪ اللعنة على الأصدقاء 772 00:38:02,300 --> 00:38:05,799 ♪ اللعنة على الهاتف الذي يرن 773 00:38:05,800 --> 00:38:09,066 لعنة الليل ، اللعنة على الحفلة ♪ 774 00:38:09,067 --> 00:38:12,427 ♪ اللعنة على الأغنية التي تدور 775 00:38:12,433 --> 00:38:15,866 اللعنة على الغرفة ، اللعنة على الشارع ♪ 776 00:38:15,867 --> 00:38:19,297 ♪ لعنة المشهد الاستماع 777 00:38:19,300 --> 00:38:21,630 كريس ، كريس! (بكاء) 778 00:38:21,633 --> 00:38:22,603 ♪ اللعنة على الكلب 779 00:38:22,604 --> 00:38:24,399 ♪ لعنة الكوكب يراقب 780 00:38:24,400 --> 00:38:26,230 لا تتركني يا كريس! 781 00:38:26,233 --> 00:38:29,299 اللعنة على الغرفة ، لعنة على الناس 782 00:38:29,300 --> 00:38:32,766 ♪ اللعنة على الباب الذي يغلق 783 00:38:32,767 --> 00:38:36,166 ♪ لعنة الوقت لعنة الركوب 784 00:38:36,167 --> 00:38:39,597 ♪ اللعنة على الدواء المفقود 785 00:38:39,600 --> 00:38:42,899 ♪ اللعنة على المنزل لعنة الكلب 786 00:38:42,900 --> 00:38:46,800 ♪ اللعنة على الحياة التي تفوز 787 00:38:53,800 --> 00:38:56,400 (موسيقى لطيفة) 788 00:39:53,067 --> 00:39:55,897 (موسيقى درامية)