1 00:00:13,560 --> 00:00:17,980 What's got you in such a hurry you can't even look at that beautiful moon? 2 00:00:19,480 --> 00:00:23,740 Your Light Body is still undeveloped, but your martial arts are good. 3 00:00:24,140 --> 00:00:27,060 Does that make me a Stepping Man, then? 4 00:00:29,530 --> 00:00:33,150 There was one thing I was never able to figure out. 5 00:00:33,150 --> 00:00:37,000 Why keep doing this, when it was obvious your modus operandi was known? 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,130 Your way of challenging the authorities? 7 00:00:39,530 --> 00:00:40,250 Or... 8 00:00:42,680 --> 00:00:44,540 Or did you just want to be caught? 9 00:00:46,150 --> 00:00:48,890 You're a very curious young man. 10 00:00:49,150 --> 00:00:53,280 I've figured out almost everything else about what's driving you! 11 00:00:57,070 --> 00:00:58,740 The reason you kidnap kids! 12 00:00:58,740 --> 00:01:01,410 The reason you're based out of the Garbage Collection. 13 00:01:03,160 --> 00:01:05,760 But you're missing one critical piece. 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,040 I ain't, actually. 15 00:01:12,880 --> 00:01:16,070 I was surprised when I heard somebody 16 00:01:16,070 --> 00:01:20,340 was writing academic papers from the dump that is the Garbage Collection. 17 00:01:20,810 --> 00:01:22,550 Nalgava. 18 00:01:31,550 --> 00:01:34,590 First, let me congratulate you on your deduction. 19 00:01:34,990 --> 00:01:46,830 {\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save the World 20 00:01:34,990 --> 00:01:46,830 {\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save the World 21 00:03:05,490 --> 00:03:09,320 {\an8}The kid found in the common grave at the Garbage Collection 22 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 23 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 24 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 25 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 26 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 27 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 28 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 29 00:03:05,500 --> 00:03:10,460 {\an1}"Survivors VS Stepping Man" 30 00:03:09,320 --> 00:03:11,660 {\an8}showed signs of treatment for Yellow Demon Sickness. 31 00:03:12,590 --> 00:03:14,760 How come an infectious disease like that 32 00:03:14,760 --> 00:03:18,580 isn't spreading from the Garbage Collection to the rest of Labyrinth City? 33 00:03:18,850 --> 00:03:21,070 Sure, that place isn't exactly clean, 34 00:03:21,070 --> 00:03:23,700 but there shouldn't be that much of a gap in infection rates. 35 00:03:25,420 --> 00:03:28,210 It feels like there's a human cause. 36 00:03:30,130 --> 00:03:32,900 At least, that's our doctor's opinion. 37 00:03:34,050 --> 00:03:35,850 That young man? 38 00:03:36,080 --> 00:03:38,090 The Garbage Collection is your lab, 39 00:03:38,090 --> 00:03:41,930 for you to devise a way to cure the illness. 40 00:03:42,810 --> 00:03:45,370 You kidnap kids to give yourself more research samples. 41 00:03:47,810 --> 00:03:49,780 Then there's nothing more to say. 42 00:03:49,780 --> 00:03:51,110 You still want to fight? 43 00:03:51,390 --> 00:03:53,240 Then, here I go! 44 00:03:55,560 --> 00:03:57,130 You haven't figured it out? 45 00:03:57,130 --> 00:03:59,630 I know your every move! 46 00:04:01,380 --> 00:04:03,130 And I know yours, too! 47 00:04:07,420 --> 00:04:11,280 Fool! If you put your full weight behind a strike up here... 48 00:04:11,280 --> 00:04:12,900 That's why I did it! 49 00:04:23,960 --> 00:04:27,040 We got lucky that your movement route is so precise. 50 00:04:31,060 --> 00:04:34,160 So I'm trapped, then? 51 00:04:36,420 --> 00:04:37,790 Nalgava. 52 00:04:40,680 --> 00:04:43,290 Why did you spread a plague? 53 00:04:45,470 --> 00:04:48,510 My daughter died of Yellow Demon Sickness. 54 00:04:48,510 --> 00:04:50,820 I learned that when I did my research. 55 00:04:51,360 --> 00:04:53,480 It was very sad. 56 00:04:55,150 --> 00:04:58,770 Yellow Demon Sickness is primarily sexually transmitted. 57 00:04:59,290 --> 00:05:03,450 Right now, most people think it's an STD. 58 00:05:05,200 --> 00:05:07,620 One day, your daughter tried to help care 59 00:05:07,620 --> 00:05:10,930 for an infected patient, and touched their blood. 60 00:05:11,260 --> 00:05:14,970 She was probably trying to copy what she saw you do every day, as a doctor. 61 00:05:15,420 --> 00:05:18,900 But the people around her didn't believe that. 62 00:05:20,190 --> 00:05:25,060 They started spreading all kinds of rumors about how she got it... 63 00:05:25,310 --> 00:05:29,310 Even after she was dead, they enjoyed it! 64 00:05:29,950 --> 00:05:33,090 Why did my daughter have to die?! 65 00:05:33,090 --> 00:05:35,910 Why did God take my daughter from me?! 66 00:05:35,910 --> 00:05:37,070 Why?! 67 00:05:38,520 --> 00:05:40,900 Why was it so sudden...? 68 00:05:43,420 --> 00:05:49,140 I hoped if I could find a way to cure the disease that slew her, 69 00:05:49,140 --> 00:05:51,440 at least her death wouldn't be in vain. 70 00:05:51,780 --> 00:05:53,790 It would have meaning! 71 00:05:53,790 --> 00:05:55,160 And that's why...? 72 00:05:55,770 --> 00:05:58,330 That doesn't make what you did right! 73 00:05:59,160 --> 00:06:03,850 No matter how many random little kids die, I don't care. 74 00:06:03,850 --> 00:06:07,820 Nalgava, as a fellow former priest, 75 00:06:07,820 --> 00:06:10,620 I was so impressed by the way you lived your life. 76 00:06:10,620 --> 00:06:12,540 I respected you. 77 00:06:13,190 --> 00:06:14,760 So why...? 78 00:06:15,630 --> 00:06:20,600 Is there anybody in the world who's exactly what they appear to be? 79 00:06:21,080 --> 00:06:25,330 Everybody's got two sides, like a playing card. 80 00:06:25,330 --> 00:06:28,500 They show whichever is more convenient for them at the time. 81 00:06:29,100 --> 00:06:32,240 There is no fake side or true side. 82 00:06:32,700 --> 00:06:36,920 Both of them are real. Both have responsibilities. 83 00:06:37,990 --> 00:06:43,010 And I'm not going to run from either side's responsibilities. 84 00:06:45,960 --> 00:06:52,040 Perhaps, if that's how you feel, there's nothing left for us to say. 85 00:06:52,450 --> 00:06:57,770 But... but still I have to condemn what you did! 86 00:07:03,620 --> 00:07:07,940 I saw the body of a young girl in the common grave the other day. 87 00:07:08,430 --> 00:07:12,720 The one you tried to disguise with the Illusion King's Jewel. 88 00:07:13,660 --> 00:07:15,620 Don't you remember? 89 00:07:15,620 --> 00:07:20,030 The pretty girl with long blond hair, in her dress? 90 00:07:21,400 --> 00:07:23,050 Or have you forgotten already? 91 00:07:23,050 --> 00:07:25,010 Martha Canning! Age 10! 92 00:07:25,010 --> 00:07:28,130 Before I came here, I gave her body back to her parents! 93 00:07:28,130 --> 00:07:32,530 They were in tears at losing their daughter out of nowhere! 94 00:07:32,530 --> 00:07:35,300 They asked why their daughter had to die! 95 00:07:36,860 --> 00:07:40,470 And when they learned she was dead, 96 00:07:40,470 --> 00:07:44,590 the other shopkeepers in the neighborhood, and the customers, were all crying! 97 00:07:46,350 --> 00:07:49,060 There is no such thing as a "random little kid." 98 00:07:49,880 --> 00:07:54,530 Even if you don't know who they are, someone out there cares for them! 99 00:07:55,410 --> 00:07:59,240 It was the same for your daughter, wasn't it? 100 00:08:01,360 --> 00:08:07,080 Maybe this is just a platitude that sounds good and doesn't mean a damn thing. 101 00:08:07,780 --> 00:08:13,980 But even so... even if we're just "former" priests... 102 00:08:14,590 --> 00:08:17,490 isn't that something that should matter to us? 103 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 I was... 104 00:08:22,300 --> 00:08:24,520 I was a terrible priest. 105 00:08:25,180 --> 00:08:30,110 I'm sorry, but I've never wanted to save someone, like you evidently did. 106 00:08:30,620 --> 00:08:35,050 I met a high-ranking priest in my travels, by chance, 107 00:08:35,050 --> 00:08:39,620 and I sucked up to him every way I could until he made me a priest. 108 00:08:39,870 --> 00:08:42,020 I'm just a petty little man. 109 00:08:43,500 --> 00:08:48,490 You're saving the people in the Bedrooms because you feel that way, though. 110 00:08:48,980 --> 00:08:54,920 I'm sure they're all thankful to you for the extra time in their lives you gave them. 111 00:08:56,910 --> 00:09:01,080 If they'd died, others might've lived. 112 00:09:01,850 --> 00:09:04,610 Neither of us can know that. 113 00:09:05,220 --> 00:09:07,330 That's what makes life interesting. 114 00:09:08,980 --> 00:09:11,480 You switch what side you show every second, don't you? 115 00:09:15,210 --> 00:09:16,290 Nalgava? 116 00:09:17,510 --> 00:09:20,900 "All you have to do is stop me and it'll all be over"? 117 00:09:21,460 --> 00:09:24,780 It's not that simple, and you know it. 118 00:09:25,380 --> 00:09:26,790 You're absolutely right. 119 00:09:27,190 --> 00:09:32,090 But still, we can only deal with things one at a time, as we encounter them. 120 00:09:33,580 --> 00:09:34,990 You're so naive. 121 00:09:35,460 --> 00:09:36,530 I know. 122 00:09:37,220 --> 00:09:40,180 But there are some things that only the naive can see. 123 00:09:46,290 --> 00:09:47,340 Oh, no! 124 00:09:47,680 --> 00:09:48,810 Someone's inside! 125 00:09:48,810 --> 00:09:50,300 Someone's coming! 126 00:09:57,080 --> 00:09:58,450 Nalgava! 127 00:10:01,040 --> 00:10:05,170 The time for talking is over, Priest. 128 00:10:09,680 --> 00:10:11,550 Conceptual Armor? 129 00:10:12,400 --> 00:10:14,220 What are you doing here? 130 00:10:15,000 --> 00:10:16,580 Helping you... 131 00:10:16,840 --> 00:10:19,370 would've been my first preference, 132 00:10:19,370 --> 00:10:21,480 but I'm afraid I'm here to kill you before you can talk. 133 00:10:23,030 --> 00:10:26,850 You didn't like that I smashed up an Illusion King's Jewel 134 00:10:26,850 --> 00:10:29,690 that would've gotten 10 million dinah in an underworld auction? 135 00:10:30,320 --> 00:10:33,020 The idea of using it like that had never occurred to me, 136 00:10:33,020 --> 00:10:34,980 but I'll give it to you as a gift before you die. 137 00:10:35,340 --> 00:10:37,210 Then, why? 138 00:10:37,210 --> 00:10:39,340 Why did you get careless with disguising yourself? 139 00:10:39,340 --> 00:10:42,190 So that you could entrust your hopes to them? 140 00:10:42,780 --> 00:10:44,980 You think I'm a better person than I really am. 141 00:10:44,980 --> 00:10:48,550 The horrible, awful things I've done... 142 00:10:48,550 --> 00:10:49,250 Quick Heal. 143 00:10:49,250 --> 00:10:50,980 I'm just paying the price for them. 144 00:10:51,270 --> 00:10:52,680 Stay out of this! 145 00:10:53,430 --> 00:10:55,820 He's going to die soon, anyway. 146 00:10:55,820 --> 00:10:58,250 Don't you think you're wasting your magic? 147 00:10:58,250 --> 00:11:00,340 And he's your enemy, right? 148 00:11:00,940 --> 00:11:06,040 Why not save your magic for yourself, since I'm about to kill you? 149 00:11:06,520 --> 00:11:09,140 Don't get me wrong. 150 00:11:09,140 --> 00:11:12,280 I'm here to kill you all before you talk, as well. 151 00:11:12,280 --> 00:11:13,780 Fire Dragon's Fan! 152 00:11:13,780 --> 00:11:14,900 Icicle Dance! 153 00:11:25,730 --> 00:11:26,730 Quick Heal. 154 00:11:28,160 --> 00:11:30,950 You're the one holding your party back. 155 00:11:31,750 --> 00:11:34,480 But your wounds... 156 00:11:34,480 --> 00:11:37,010 No, you've noticed, haven't you? 157 00:11:37,010 --> 00:11:41,490 You've made this same choice in other places before. 158 00:11:42,410 --> 00:11:43,800 Look. 159 00:11:43,800 --> 00:11:48,230 You made the wrong choice about who, about what to prioritize, 160 00:11:48,230 --> 00:11:51,500 and your comrades are taking damage they don't need to. 161 00:11:51,500 --> 00:11:52,550 But... 162 00:11:52,820 --> 00:11:56,090 Your kindness isn't kindness. 163 00:11:56,090 --> 00:11:58,280 It's self-centeredness. 164 00:11:59,000 --> 00:12:01,880 In just a few minutes, we'll all be dead. 165 00:12:01,880 --> 00:12:04,690 Me, and all of you. 166 00:12:04,690 --> 00:12:07,380 Because of your selfishness. 167 00:12:08,320 --> 00:12:09,850 Zem! Union! 168 00:12:09,850 --> 00:12:10,700 Can you do it? 169 00:12:10,980 --> 00:12:12,450 M-Me? 170 00:12:12,680 --> 00:12:15,580 That's right! You're the only one who can move right now! 171 00:12:15,580 --> 00:12:17,480 B-But... 172 00:12:17,480 --> 00:12:18,570 What's wrong? 173 00:12:20,610 --> 00:12:21,460 Nick! 174 00:12:22,520 --> 00:12:23,470 Again... 175 00:12:23,470 --> 00:12:26,730 We lost another chance because of me... 176 00:12:26,730 --> 00:12:28,230 What do I do? 177 00:12:28,230 --> 00:12:30,470 What am I supposed to do now? 178 00:12:31,140 --> 00:12:32,240 Zem... 179 00:12:32,800 --> 00:12:34,110 It's up to you now, Zem. 180 00:12:35,920 --> 00:12:37,660 Zem! Hello? 181 00:12:37,660 --> 00:12:38,830 H-Hello?! 182 00:12:39,420 --> 00:12:43,600 Olivia's about to buy time with some very interesting chatter. 183 00:12:43,600 --> 00:12:46,750 While that happens... I hope you'll make the right decision. 184 00:12:47,840 --> 00:12:50,770 Please... Help us, Olivia! 185 00:12:50,770 --> 00:12:53,140 I copy! 186 00:12:56,920 --> 00:13:00,620 Thief of magic items, performer of weird rituals, 187 00:13:00,620 --> 00:13:03,550 provider of weapons to worshipers of the Demon God. 188 00:13:03,550 --> 00:13:05,850 "White Mask", was it? 189 00:13:06,240 --> 00:13:08,770 Who are you? 190 00:13:09,340 --> 00:13:11,880 Newspaper reporter, adventurer, 191 00:13:11,880 --> 00:13:13,450 and other things, as well. 192 00:13:13,450 --> 00:13:17,430 Olivia, a very pretty girl who just happened to be passing by. 193 00:13:17,950 --> 00:13:21,650 You know, they say knowledge kills. 194 00:13:21,900 --> 00:13:24,910 Who says that? 195 00:13:24,910 --> 00:13:26,430 I do! 196 00:13:27,740 --> 00:13:30,810 That's clever! 197 00:13:30,810 --> 00:13:33,470 You ever heard this phrase, then? 198 00:13:34,150 --> 00:13:36,920 "Fast as a speeding Olivia." 199 00:13:39,240 --> 00:13:40,310 And... 200 00:13:46,290 --> 00:13:47,360 Damn it! 201 00:13:48,260 --> 00:13:50,690 "Olivia is very cute!" 202 00:13:51,630 --> 00:13:53,080 You... 203 00:13:53,080 --> 00:13:55,070 Those are my sayings. 204 00:13:55,310 --> 00:14:00,320 Spread them to at least ten people in three days, or you'll have bad luck. 205 00:14:00,850 --> 00:14:03,310 That's an ancient civilization relic... 206 00:14:03,310 --> 00:14:07,180 My attacks aren't going to touch it. 207 00:14:07,690 --> 00:14:08,840 Now, Zem! 208 00:14:08,840 --> 00:14:09,790 Right! 209 00:14:09,790 --> 00:14:10,980 Union! 210 00:14:12,960 --> 00:14:14,450 Union? 211 00:14:14,840 --> 00:14:17,530 Why would they have a lost magic? 212 00:14:18,940 --> 00:14:22,670 Is that the sacred blade that was never used in the last war? 213 00:14:23,590 --> 00:14:26,850 You're something similar, aren't you? 214 00:14:26,850 --> 00:14:30,090 What? I'm a thousand times cooler than him! 215 00:14:30,450 --> 00:14:31,760 Fascinating. 216 00:14:32,490 --> 00:14:35,820 Dungeon Create! Great Red Spot! 217 00:14:36,750 --> 00:14:37,720 Olivia! 218 00:14:39,350 --> 00:14:43,480 If I die, I'm coming back to haunt you! 219 00:14:43,730 --> 00:14:49,860 That area has increased temperature, gravity, and air pressure. 220 00:14:49,860 --> 00:14:52,990 How long can a normal human last in there, I wonder? 221 00:14:54,250 --> 00:14:57,750 How dare you do this to a normal pretty girl? 222 00:14:57,750 --> 00:15:01,390 I'll curse you! I'll curse you! I'll curse you! I'll curse you! 223 00:15:01,390 --> 00:15:02,100 Olivia! 224 00:15:02,100 --> 00:15:02,980 Wait! 225 00:15:03,860 --> 00:15:08,660 If you rush in there, you'll get crushed the second you step inside! 226 00:15:09,170 --> 00:15:10,120 He's coming! 227 00:15:13,260 --> 00:15:14,510 It's heavy! 228 00:15:14,510 --> 00:15:18,940 The sword's true weight is probably hidden in another dimension! 229 00:15:18,940 --> 00:15:21,150 It's a lot heavier than it looks! 230 00:15:21,760 --> 00:15:23,300 I see. 231 00:15:23,300 --> 00:15:24,730 Then, we'll... 232 00:15:25,560 --> 00:15:27,650 beat him with speed! 233 00:15:29,140 --> 00:15:31,040 You can use Stepping, huh? 234 00:15:33,880 --> 00:15:37,280 No. Stepping can't do that... 235 00:15:37,600 --> 00:15:39,870 He's turning in mid-air? 236 00:15:41,550 --> 00:15:49,190 When I die, put a single flower and a single piece of candy on my grave... 237 00:15:50,460 --> 00:15:53,880 Farewell, everyone, farewell... 238 00:15:53,880 --> 00:15:54,890 Farewell. 239 00:15:56,620 --> 00:15:58,060 It got weaker? 240 00:15:58,750 --> 00:16:03,680 So he's the type who can only really concentrate on one thing at a time, huh? 241 00:16:04,230 --> 00:16:06,540 Turning Bad News! 242 00:16:10,230 --> 00:16:14,080 I was about to spend the rest of eternity haunting this place. 243 00:16:16,580 --> 00:16:19,080 It's like he's creating invisible steps in the air... 244 00:16:19,590 --> 00:16:22,940 I get it! He's deploying the Conceptual Armor in mid-air... 245 00:16:22,940 --> 00:16:24,950 Watch out! UFO Attack! 246 00:16:27,930 --> 00:16:28,710 Olivia! 247 00:16:29,840 --> 00:16:31,100 Clever. 248 00:16:31,510 --> 00:16:34,220 But if you've only got a few movement patterns, 249 00:16:34,220 --> 00:16:35,970 I can aim for where you land! 250 00:16:40,580 --> 00:16:41,970 I've got you now. 251 00:16:41,970 --> 00:16:43,890 That's my line! 252 00:16:43,890 --> 00:16:44,740 What? 253 00:16:44,740 --> 00:16:46,830 This is the end for you! 254 00:16:50,240 --> 00:16:52,230 Bulls-eye. 255 00:16:55,980 --> 00:16:59,000 It's been a while since I've been in this much danger. 256 00:16:59,000 --> 00:17:01,480 I'll admit defeat. 257 00:17:01,920 --> 00:17:02,980 Farewell! 258 00:17:17,230 --> 00:17:19,190 Ow... 259 00:17:19,190 --> 00:17:20,650 Is everyone safe? 260 00:17:22,340 --> 00:17:23,820 I guess. 261 00:17:24,630 --> 00:17:26,160 I'm alive. 262 00:17:26,480 --> 00:17:29,020 That guy's crazy... 263 00:17:32,800 --> 00:17:34,110 Nalgava! 264 00:17:35,320 --> 00:17:36,580 Are you okay?! 265 00:17:36,580 --> 00:17:38,510 Just wait! We'll get you free! 266 00:17:38,510 --> 00:17:39,400 No! 267 00:17:40,800 --> 00:17:43,600 But he's not our enemy anymore, right? 268 00:17:43,600 --> 00:17:45,580 That's not it, Curran. 269 00:17:46,620 --> 00:17:50,380 I don't know how long we were unconscious, but... 270 00:17:51,260 --> 00:17:53,430 "Crush syndrome." 271 00:17:53,850 --> 00:17:58,800 If a human being is suddenly freed after being trapped for a long time, 272 00:17:59,080 --> 00:18:01,840 their body goes into shock. 273 00:18:01,840 --> 00:18:05,160 But either way, I won't last long. 274 00:18:05,160 --> 00:18:06,570 No... 275 00:18:08,630 --> 00:18:09,750 You... 276 00:18:11,620 --> 00:18:14,310 They always did say "Physician, heal thyself." 277 00:18:14,600 --> 00:18:16,280 Don't tell me... 278 00:18:16,670 --> 00:18:17,950 Yellow Demon Sickness. 279 00:18:19,340 --> 00:18:21,430 Leave me here. 280 00:18:21,430 --> 00:18:23,960 There's no telling when this place will collapse. 281 00:18:27,170 --> 00:18:32,120 Yeah. This place was old to begin with, and then there was that explosion. 282 00:18:32,120 --> 00:18:34,580 It could collapse at any second. 283 00:18:34,850 --> 00:18:36,840 W-We're going to leave him? 284 00:18:38,190 --> 00:18:41,710 At least, let me ease your pain. 285 00:18:44,420 --> 00:18:46,480 I feel so much better... 286 00:18:46,480 --> 00:18:49,030 Like I'm in heaven. 287 00:18:49,030 --> 00:18:53,210 You're worse at telling jokes than I am. 288 00:18:56,140 --> 00:18:57,090 Let's hurry. 289 00:19:01,310 --> 00:19:02,600 Nalgava... 290 00:19:04,810 --> 00:19:07,760 You've given me courage. 291 00:19:08,550 --> 00:19:12,510 I'm sad to lose you. 292 00:19:15,020 --> 00:19:16,340 I know. 293 00:19:16,980 --> 00:19:20,230 I'll tell my daughter about you... 294 00:19:21,050 --> 00:19:24,690 She loved hearing stories about adventurers. 295 00:19:27,350 --> 00:19:28,280 Zem. 296 00:19:28,280 --> 00:19:29,520 Hurry, Zem! 297 00:19:49,360 --> 00:19:54,590 Huh...? I thought I was used to people dying, but... 298 00:19:56,400 --> 00:19:58,860 Don't say something so sad. 299 00:19:59,980 --> 00:20:01,880 Don't say you're used to people dying. 300 00:20:02,440 --> 00:20:05,690 That's right. You did great. 301 00:20:06,550 --> 00:20:08,180 I did...? 302 00:20:08,610 --> 00:20:13,470 I think, in the end... you saved him. 303 00:20:15,780 --> 00:20:17,320 You really think? 304 00:20:17,850 --> 00:20:22,100 When are people's sins forgiven, and by whom? 305 00:20:23,480 --> 00:20:24,550 Zem? 306 00:20:24,980 --> 00:20:25,920 But... 307 00:20:26,580 --> 00:20:30,080 Even if I know it's arrogant, I still can't help but hope 308 00:20:30,650 --> 00:20:33,330 I did something for him in his last moments. 309 00:20:34,200 --> 00:20:34,950 Huh? 310 00:20:36,550 --> 00:20:38,070 I'm doing it again... 311 00:20:39,710 --> 00:20:43,830 Anyway, the Stepping Man case is over. 312 00:20:44,230 --> 00:20:45,010 Yes. 313 00:20:45,470 --> 00:20:47,960 Let's go tell Ada and her daughter. 314 00:20:48,730 --> 00:20:50,020 Yeah. 315 00:20:51,090 --> 00:20:53,850 That's one case down, at least. 316 00:20:53,850 --> 00:20:56,120 The whole thing turned out to be no fun. 317 00:20:56,120 --> 00:20:58,360 One case down. 318 00:20:59,590 --> 00:21:02,890 But you can't relax yet. 319 00:21:04,400 --> 00:21:06,770 White Mask is still out there. 320 00:21:06,770 --> 00:21:10,110 And, of course, there are the ones controlling him. 321 00:21:10,400 --> 00:21:13,980 If he's been given permission to use Forbidden Weapons, 322 00:21:13,980 --> 00:21:16,720 there's no telling what they're plotting. 323 00:21:17,410 --> 00:21:19,380 Forbidden Weapons? 324 00:21:19,670 --> 00:21:22,590 Who are you, anyway? 325 00:21:22,590 --> 00:21:26,270 The way you fought, the way you talked like you knew something we didn't... 326 00:21:26,270 --> 00:21:29,210 Don't tell me you're "just a girl." 327 00:21:29,210 --> 00:21:32,100 Oh, you're going to ask about that? 328 00:21:32,390 --> 00:21:34,890 We've went through a life-and-death situation together. 329 00:21:34,890 --> 00:21:37,470 I think you can tell us who you are. 330 00:21:37,470 --> 00:21:38,720 That's right. 331 00:21:38,720 --> 00:21:42,040 If you're going to join the party, then I want you to tell us, even little by little. 332 00:21:42,040 --> 00:21:43,080 True. 333 00:21:44,030 --> 00:21:45,870 Hm... 334 00:21:47,100 --> 00:21:51,990 Given that you can use Union, Kizuna, you must be the Sword of Bonds. 335 00:21:52,970 --> 00:21:54,240 Indeed. 336 00:21:56,120 --> 00:21:57,440 I am... 337 00:22:00,010 --> 00:22:06,280 actually a newspaper reporter, an adventurer, Stepping Man, and... 338 00:22:06,280 --> 00:22:10,200 the Elemental-Class Anti-Demon God Combat Technician Training Program, 339 00:22:10,200 --> 00:22:11,520 the "Sword of War." 340 00:22:11,970 --> 00:22:16,300 That is my product name and my project name. 341 00:23:35,010 --> 00:23:40,020 {\an8}Final Episode: "Adventurers Can't Save the World Yet" 342 00:23:35,700 --> 00:23:39,450 Final Episode: "Adventurers Can't Save the World Yet"!