1
00:00:13,560 --> 00:00:17,980
What's got you in such a hurry you can't
even look at that beautiful moon?
2
00:00:19,480 --> 00:00:23,740
Your Light Body is still undeveloped,
but your martial arts are good.
3
00:00:24,140 --> 00:00:27,060
Does that make me a Stepping Man, then?
4
00:00:29,530 --> 00:00:33,150
There was one thing I was
never able to figure out.
5
00:00:33,150 --> 00:00:37,000
Why keep doing this, when it was obvious
your modus operandi was known?
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,130
Your way of challenging the authorities?
7
00:00:39,530 --> 00:00:40,250
Or...
8
00:00:42,680 --> 00:00:44,540
Or did you just want to be caught?
9
00:00:46,150 --> 00:00:48,890
You're a very curious young man.
10
00:00:49,150 --> 00:00:53,280
I've figured out almost everything
else about what's driving you!
11
00:00:57,070 --> 00:00:58,740
The reason you kidnap kids!
12
00:00:58,740 --> 00:01:01,410
The reason you're based out
of the Garbage Collection.
13
00:01:03,160 --> 00:01:05,760
But you're missing one critical piece.
14
00:01:05,760 --> 00:01:07,040
I ain't, actually.
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,070
I was surprised when I heard somebody
16
00:01:16,070 --> 00:01:20,340
was writing academic papers from the
dump that is the Garbage Collection.
17
00:01:20,810 --> 00:01:22,550
Nalgava.
18
00:01:31,550 --> 00:01:34,590
First, let me congratulate
you on your deduction.
19
00:01:34,990 --> 00:01:46,830
{\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't
Believe in Humanity Will Save the World
20
00:01:34,990 --> 00:01:46,830
{\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't
Believe in Humanity Will Save the World
21
00:03:05,490 --> 00:03:09,320
{\an8}The kid found in the common
grave at the Garbage Collection
22
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
23
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
24
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
25
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
26
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
27
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
28
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
29
00:03:05,500 --> 00:03:10,460
{\an1}"Survivors VS Stepping Man"
30
00:03:09,320 --> 00:03:11,660
{\an8}showed signs of treatment
for Yellow Demon Sickness.
31
00:03:12,590 --> 00:03:14,760
How come an infectious disease like that
32
00:03:14,760 --> 00:03:18,580
isn't spreading from the Garbage Collection
to the rest of Labyrinth City?
33
00:03:18,850 --> 00:03:21,070
Sure, that place isn't exactly clean,
34
00:03:21,070 --> 00:03:23,700
but there shouldn't be that much
of a gap in infection rates.
35
00:03:25,420 --> 00:03:28,210
It feels like there's a human cause.
36
00:03:30,130 --> 00:03:32,900
At least, that's our doctor's opinion.
37
00:03:34,050 --> 00:03:35,850
That young man?
38
00:03:36,080 --> 00:03:38,090
The Garbage Collection is your lab,
39
00:03:38,090 --> 00:03:41,930
for you to devise a way to cure the illness.
40
00:03:42,810 --> 00:03:45,370
You kidnap kids to give yourself
more research samples.
41
00:03:47,810 --> 00:03:49,780
Then there's nothing more to say.
42
00:03:49,780 --> 00:03:51,110
You still want to fight?
43
00:03:51,390 --> 00:03:53,240
Then, here I go!
44
00:03:55,560 --> 00:03:57,130
You haven't figured it out?
45
00:03:57,130 --> 00:03:59,630
I know your every move!
46
00:04:01,380 --> 00:04:03,130
And I know yours, too!
47
00:04:07,420 --> 00:04:11,280
Fool! If you put your full weight
behind a strike up here...
48
00:04:11,280 --> 00:04:12,900
That's why I did it!
49
00:04:23,960 --> 00:04:27,040
We got lucky that your movement
route is so precise.
50
00:04:31,060 --> 00:04:34,160
So I'm trapped, then?
51
00:04:36,420 --> 00:04:37,790
Nalgava.
52
00:04:40,680 --> 00:04:43,290
Why did you spread a plague?
53
00:04:45,470 --> 00:04:48,510
My daughter died of Yellow Demon Sickness.
54
00:04:48,510 --> 00:04:50,820
I learned that when I did my research.
55
00:04:51,360 --> 00:04:53,480
It was very sad.
56
00:04:55,150 --> 00:04:58,770
Yellow Demon Sickness is primarily
sexually transmitted.
57
00:04:59,290 --> 00:05:03,450
Right now, most people think it's an STD.
58
00:05:05,200 --> 00:05:07,620
One day, your daughter tried to help care
59
00:05:07,620 --> 00:05:10,930
for an infected patient,
and touched their blood.
60
00:05:11,260 --> 00:05:14,970
She was probably trying to copy what
she saw you do every day, as a doctor.
61
00:05:15,420 --> 00:05:18,900
But the people around her
didn't believe that.
62
00:05:20,190 --> 00:05:25,060
They started spreading all kinds
of rumors about how she got it...
63
00:05:25,310 --> 00:05:29,310
Even after she was dead, they enjoyed it!
64
00:05:29,950 --> 00:05:33,090
Why did my daughter have to die?!
65
00:05:33,090 --> 00:05:35,910
Why did God take my daughter from me?!
66
00:05:35,910 --> 00:05:37,070
Why?!
67
00:05:38,520 --> 00:05:40,900
Why was it so sudden...?
68
00:05:43,420 --> 00:05:49,140
I hoped if I could find a way
to cure the disease that slew her,
69
00:05:49,140 --> 00:05:51,440
at least her death wouldn't be in vain.
70
00:05:51,780 --> 00:05:53,790
It would have meaning!
71
00:05:53,790 --> 00:05:55,160
And that's why...?
72
00:05:55,770 --> 00:05:58,330
That doesn't make what you did right!
73
00:05:59,160 --> 00:06:03,850
No matter how many random little
kids die, I don't care.
74
00:06:03,850 --> 00:06:07,820
Nalgava, as a fellow former priest,
75
00:06:07,820 --> 00:06:10,620
I was so impressed by the
way you lived your life.
76
00:06:10,620 --> 00:06:12,540
I respected you.
77
00:06:13,190 --> 00:06:14,760
So why...?
78
00:06:15,630 --> 00:06:20,600
Is there anybody in the world who's
exactly what they appear to be?
79
00:06:21,080 --> 00:06:25,330
Everybody's got two sides,
like a playing card.
80
00:06:25,330 --> 00:06:28,500
They show whichever is more
convenient for them at the time.
81
00:06:29,100 --> 00:06:32,240
There is no fake side or true side.
82
00:06:32,700 --> 00:06:36,920
Both of them are real.
Both have responsibilities.
83
00:06:37,990 --> 00:06:43,010
And I'm not going to run from
either side's responsibilities.
84
00:06:45,960 --> 00:06:52,040
Perhaps, if that's how you feel,
there's nothing left for us to say.
85
00:06:52,450 --> 00:06:57,770
But... but still I have
to condemn what you did!
86
00:07:03,620 --> 00:07:07,940
I saw the body of a young girl in
the common grave the other day.
87
00:07:08,430 --> 00:07:12,720
The one you tried to disguise
with the Illusion King's Jewel.
88
00:07:13,660 --> 00:07:15,620
Don't you remember?
89
00:07:15,620 --> 00:07:20,030
The pretty girl with long
blond hair, in her dress?
90
00:07:21,400 --> 00:07:23,050
Or have you forgotten already?
91
00:07:23,050 --> 00:07:25,010
Martha Canning! Age 10!
92
00:07:25,010 --> 00:07:28,130
Before I came here, I gave her
body back to her parents!
93
00:07:28,130 --> 00:07:32,530
They were in tears at losing
their daughter out of nowhere!
94
00:07:32,530 --> 00:07:35,300
They asked why their daughter had to die!
95
00:07:36,860 --> 00:07:40,470
And when they learned she was dead,
96
00:07:40,470 --> 00:07:44,590
the other shopkeepers in the neighborhood,
and the customers, were all crying!
97
00:07:46,350 --> 00:07:49,060
There is no such thing as
a "random little kid."
98
00:07:49,880 --> 00:07:54,530
Even if you don't know who they are,
someone out there cares for them!
99
00:07:55,410 --> 00:07:59,240
It was the same for your
daughter, wasn't it?
100
00:08:01,360 --> 00:08:07,080
Maybe this is just a platitude that sounds
good and doesn't mean a damn thing.
101
00:08:07,780 --> 00:08:13,980
But even so... even if we're
just "former" priests...
102
00:08:14,590 --> 00:08:17,490
isn't that something that
should matter to us?
103
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
I was...
104
00:08:22,300 --> 00:08:24,520
I was a terrible priest.
105
00:08:25,180 --> 00:08:30,110
I'm sorry, but I've never wanted to
save someone, like you evidently did.
106
00:08:30,620 --> 00:08:35,050
I met a high-ranking priest
in my travels, by chance,
107
00:08:35,050 --> 00:08:39,620
and I sucked up to him every way I
could until he made me a priest.
108
00:08:39,870 --> 00:08:42,020
I'm just a petty little man.
109
00:08:43,500 --> 00:08:48,490
You're saving the people in the Bedrooms
because you feel that way, though.
110
00:08:48,980 --> 00:08:54,920
I'm sure they're all thankful to you for the
extra time in their lives you gave them.
111
00:08:56,910 --> 00:09:01,080
If they'd died, others might've lived.
112
00:09:01,850 --> 00:09:04,610
Neither of us can know that.
113
00:09:05,220 --> 00:09:07,330
That's what makes life interesting.
114
00:09:08,980 --> 00:09:11,480
You switch what side you show
every second, don't you?
115
00:09:15,210 --> 00:09:16,290
Nalgava?
116
00:09:17,510 --> 00:09:20,900
"All you have to do is stop me
and it'll all be over"?
117
00:09:21,460 --> 00:09:24,780
It's not that simple, and you know it.
118
00:09:25,380 --> 00:09:26,790
You're absolutely right.
119
00:09:27,190 --> 00:09:32,090
But still, we can only deal with things
one at a time, as we encounter them.
120
00:09:33,580 --> 00:09:34,990
You're so naive.
121
00:09:35,460 --> 00:09:36,530
I know.
122
00:09:37,220 --> 00:09:40,180
But there are some things
that only the naive can see.
123
00:09:46,290 --> 00:09:47,340
Oh, no!
124
00:09:47,680 --> 00:09:48,810
Someone's inside!
125
00:09:48,810 --> 00:09:50,300
Someone's coming!
126
00:09:57,080 --> 00:09:58,450
Nalgava!
127
00:10:01,040 --> 00:10:05,170
The time for talking is over, Priest.
128
00:10:09,680 --> 00:10:11,550
Conceptual Armor?
129
00:10:12,400 --> 00:10:14,220
What are you doing here?
130
00:10:15,000 --> 00:10:16,580
Helping you...
131
00:10:16,840 --> 00:10:19,370
would've been my first preference,
132
00:10:19,370 --> 00:10:21,480
but I'm afraid I'm here to
kill you before you can talk.
133
00:10:23,030 --> 00:10:26,850
You didn't like that I smashed
up an Illusion King's Jewel
134
00:10:26,850 --> 00:10:29,690
that would've gotten 10 million
dinah in an underworld auction?
135
00:10:30,320 --> 00:10:33,020
The idea of using it like that
had never occurred to me,
136
00:10:33,020 --> 00:10:34,980
but I'll give it to you
as a gift before you die.
137
00:10:35,340 --> 00:10:37,210
Then, why?
138
00:10:37,210 --> 00:10:39,340
Why did you get careless
with disguising yourself?
139
00:10:39,340 --> 00:10:42,190
So that you could entrust
your hopes to them?
140
00:10:42,780 --> 00:10:44,980
You think I'm a better
person than I really am.
141
00:10:44,980 --> 00:10:48,550
The horrible, awful things I've done...
142
00:10:48,550 --> 00:10:49,250
Quick Heal.
143
00:10:49,250 --> 00:10:50,980
I'm just paying the price for them.
144
00:10:51,270 --> 00:10:52,680
Stay out of this!
145
00:10:53,430 --> 00:10:55,820
He's going to die soon, anyway.
146
00:10:55,820 --> 00:10:58,250
Don't you think you're wasting your magic?
147
00:10:58,250 --> 00:11:00,340
And he's your enemy, right?
148
00:11:00,940 --> 00:11:06,040
Why not save your magic for yourself,
since I'm about to kill you?
149
00:11:06,520 --> 00:11:09,140
Don't get me wrong.
150
00:11:09,140 --> 00:11:12,280
I'm here to kill you all
before you talk, as well.
151
00:11:12,280 --> 00:11:13,780
Fire Dragon's Fan!
152
00:11:13,780 --> 00:11:14,900
Icicle Dance!
153
00:11:25,730 --> 00:11:26,730
Quick Heal.
154
00:11:28,160 --> 00:11:30,950
You're the one holding your party back.
155
00:11:31,750 --> 00:11:34,480
But your wounds...
156
00:11:34,480 --> 00:11:37,010
No, you've noticed, haven't you?
157
00:11:37,010 --> 00:11:41,490
You've made this same choice
in other places before.
158
00:11:42,410 --> 00:11:43,800
Look.
159
00:11:43,800 --> 00:11:48,230
You made the wrong choice about
who, about what to prioritize,
160
00:11:48,230 --> 00:11:51,500
and your comrades are taking
damage they don't need to.
161
00:11:51,500 --> 00:11:52,550
But...
162
00:11:52,820 --> 00:11:56,090
Your kindness isn't kindness.
163
00:11:56,090 --> 00:11:58,280
It's self-centeredness.
164
00:11:59,000 --> 00:12:01,880
In just a few minutes, we'll all be dead.
165
00:12:01,880 --> 00:12:04,690
Me, and all of you.
166
00:12:04,690 --> 00:12:07,380
Because of your selfishness.
167
00:12:08,320 --> 00:12:09,850
Zem! Union!
168
00:12:09,850 --> 00:12:10,700
Can you do it?
169
00:12:10,980 --> 00:12:12,450
M-Me?
170
00:12:12,680 --> 00:12:15,580
That's right! You're the only
one who can move right now!
171
00:12:15,580 --> 00:12:17,480
B-But...
172
00:12:17,480 --> 00:12:18,570
What's wrong?
173
00:12:20,610 --> 00:12:21,460
Nick!
174
00:12:22,520 --> 00:12:23,470
Again...
175
00:12:23,470 --> 00:12:26,730
We lost another chance because of me...
176
00:12:26,730 --> 00:12:28,230
What do I do?
177
00:12:28,230 --> 00:12:30,470
What am I supposed to do now?
178
00:12:31,140 --> 00:12:32,240
Zem...
179
00:12:32,800 --> 00:12:34,110
It's up to you now, Zem.
180
00:12:35,920 --> 00:12:37,660
Zem! Hello?
181
00:12:37,660 --> 00:12:38,830
H-Hello?!
182
00:12:39,420 --> 00:12:43,600
Olivia's about to buy time with
some very interesting chatter.
183
00:12:43,600 --> 00:12:46,750
While that happens... I hope
you'll make the right decision.
184
00:12:47,840 --> 00:12:50,770
Please... Help us, Olivia!
185
00:12:50,770 --> 00:12:53,140
I copy!
186
00:12:56,920 --> 00:13:00,620
Thief of magic items,
performer of weird rituals,
187
00:13:00,620 --> 00:13:03,550
provider of weapons to
worshipers of the Demon God.
188
00:13:03,550 --> 00:13:05,850
"White Mask", was it?
189
00:13:06,240 --> 00:13:08,770
Who are you?
190
00:13:09,340 --> 00:13:11,880
Newspaper reporter, adventurer,
191
00:13:11,880 --> 00:13:13,450
and other things, as well.
192
00:13:13,450 --> 00:13:17,430
Olivia, a very pretty girl who
just happened to be passing by.
193
00:13:17,950 --> 00:13:21,650
You know, they say knowledge kills.
194
00:13:21,900 --> 00:13:24,910
Who says that?
195
00:13:24,910 --> 00:13:26,430
I do!
196
00:13:27,740 --> 00:13:30,810
That's clever!
197
00:13:30,810 --> 00:13:33,470
You ever heard this phrase, then?
198
00:13:34,150 --> 00:13:36,920
"Fast as a speeding Olivia."
199
00:13:39,240 --> 00:13:40,310
And...
200
00:13:46,290 --> 00:13:47,360
Damn it!
201
00:13:48,260 --> 00:13:50,690
"Olivia is very cute!"
202
00:13:51,630 --> 00:13:53,080
You...
203
00:13:53,080 --> 00:13:55,070
Those are my sayings.
204
00:13:55,310 --> 00:14:00,320
Spread them to at least ten people in
three days, or you'll have bad luck.
205
00:14:00,850 --> 00:14:03,310
That's an ancient civilization relic...
206
00:14:03,310 --> 00:14:07,180
My attacks aren't going to touch it.
207
00:14:07,690 --> 00:14:08,840
Now, Zem!
208
00:14:08,840 --> 00:14:09,790
Right!
209
00:14:09,790 --> 00:14:10,980
Union!
210
00:14:12,960 --> 00:14:14,450
Union?
211
00:14:14,840 --> 00:14:17,530
Why would they have a lost magic?
212
00:14:18,940 --> 00:14:22,670
Is that the sacred blade that
was never used in the last war?
213
00:14:23,590 --> 00:14:26,850
You're something similar, aren't you?
214
00:14:26,850 --> 00:14:30,090
What? I'm a thousand times cooler than him!
215
00:14:30,450 --> 00:14:31,760
Fascinating.
216
00:14:32,490 --> 00:14:35,820
Dungeon Create! Great Red Spot!
217
00:14:36,750 --> 00:14:37,720
Olivia!
218
00:14:39,350 --> 00:14:43,480
If I die, I'm coming back to haunt you!
219
00:14:43,730 --> 00:14:49,860
That area has increased temperature,
gravity, and air pressure.
220
00:14:49,860 --> 00:14:52,990
How long can a normal human
last in there, I wonder?
221
00:14:54,250 --> 00:14:57,750
How dare you do this to
a normal pretty girl?
222
00:14:57,750 --> 00:15:01,390
I'll curse you! I'll curse you!
I'll curse you! I'll curse you!
223
00:15:01,390 --> 00:15:02,100
Olivia!
224
00:15:02,100 --> 00:15:02,980
Wait!
225
00:15:03,860 --> 00:15:08,660
If you rush in there, you'll get
crushed the second you step inside!
226
00:15:09,170 --> 00:15:10,120
He's coming!
227
00:15:13,260 --> 00:15:14,510
It's heavy!
228
00:15:14,510 --> 00:15:18,940
The sword's true weight is probably
hidden in another dimension!
229
00:15:18,940 --> 00:15:21,150
It's a lot heavier than it looks!
230
00:15:21,760 --> 00:15:23,300
I see.
231
00:15:23,300 --> 00:15:24,730
Then, we'll...
232
00:15:25,560 --> 00:15:27,650
beat him with speed!
233
00:15:29,140 --> 00:15:31,040
You can use Stepping, huh?
234
00:15:33,880 --> 00:15:37,280
No. Stepping can't do that...
235
00:15:37,600 --> 00:15:39,870
He's turning in mid-air?
236
00:15:41,550 --> 00:15:49,190
When I die, put a single flower and a
single piece of candy on my grave...
237
00:15:50,460 --> 00:15:53,880
Farewell, everyone, farewell...
238
00:15:53,880 --> 00:15:54,890
Farewell.
239
00:15:56,620 --> 00:15:58,060
It got weaker?
240
00:15:58,750 --> 00:16:03,680
So he's the type who can only really
concentrate on one thing at a time, huh?
241
00:16:04,230 --> 00:16:06,540
Turning Bad News!
242
00:16:10,230 --> 00:16:14,080
I was about to spend the rest of
eternity haunting this place.
243
00:16:16,580 --> 00:16:19,080
It's like he's creating
invisible steps in the air...
244
00:16:19,590 --> 00:16:22,940
I get it! He's deploying the
Conceptual Armor in mid-air...
245
00:16:22,940 --> 00:16:24,950
Watch out! UFO Attack!
246
00:16:27,930 --> 00:16:28,710
Olivia!
247
00:16:29,840 --> 00:16:31,100
Clever.
248
00:16:31,510 --> 00:16:34,220
But if you've only got
a few movement patterns,
249
00:16:34,220 --> 00:16:35,970
I can aim for where you land!
250
00:16:40,580 --> 00:16:41,970
I've got you now.
251
00:16:41,970 --> 00:16:43,890
That's my line!
252
00:16:43,890 --> 00:16:44,740
What?
253
00:16:44,740 --> 00:16:46,830
This is the end for you!
254
00:16:50,240 --> 00:16:52,230
Bulls-eye.
255
00:16:55,980 --> 00:16:59,000
It's been a while since I've
been in this much danger.
256
00:16:59,000 --> 00:17:01,480
I'll admit defeat.
257
00:17:01,920 --> 00:17:02,980
Farewell!
258
00:17:17,230 --> 00:17:19,190
Ow...
259
00:17:19,190 --> 00:17:20,650
Is everyone safe?
260
00:17:22,340 --> 00:17:23,820
I guess.
261
00:17:24,630 --> 00:17:26,160
I'm alive.
262
00:17:26,480 --> 00:17:29,020
That guy's crazy...
263
00:17:32,800 --> 00:17:34,110
Nalgava!
264
00:17:35,320 --> 00:17:36,580
Are you okay?!
265
00:17:36,580 --> 00:17:38,510
Just wait! We'll get you free!
266
00:17:38,510 --> 00:17:39,400
No!
267
00:17:40,800 --> 00:17:43,600
But he's not our enemy anymore, right?
268
00:17:43,600 --> 00:17:45,580
That's not it, Curran.
269
00:17:46,620 --> 00:17:50,380
I don't know how long we
were unconscious, but...
270
00:17:51,260 --> 00:17:53,430
"Crush syndrome."
271
00:17:53,850 --> 00:17:58,800
If a human being is suddenly freed
after being trapped for a long time,
272
00:17:59,080 --> 00:18:01,840
their body goes into shock.
273
00:18:01,840 --> 00:18:05,160
But either way, I won't last long.
274
00:18:05,160 --> 00:18:06,570
No...
275
00:18:08,630 --> 00:18:09,750
You...
276
00:18:11,620 --> 00:18:14,310
They always did say
"Physician, heal thyself."
277
00:18:14,600 --> 00:18:16,280
Don't tell me...
278
00:18:16,670 --> 00:18:17,950
Yellow Demon Sickness.
279
00:18:19,340 --> 00:18:21,430
Leave me here.
280
00:18:21,430 --> 00:18:23,960
There's no telling when
this place will collapse.
281
00:18:27,170 --> 00:18:32,120
Yeah. This place was old to begin with,
and then there was that explosion.
282
00:18:32,120 --> 00:18:34,580
It could collapse at any second.
283
00:18:34,850 --> 00:18:36,840
W-We're going to leave him?
284
00:18:38,190 --> 00:18:41,710
At least, let me ease your pain.
285
00:18:44,420 --> 00:18:46,480
I feel so much better...
286
00:18:46,480 --> 00:18:49,030
Like I'm in heaven.
287
00:18:49,030 --> 00:18:53,210
You're worse at telling jokes than I am.
288
00:18:56,140 --> 00:18:57,090
Let's hurry.
289
00:19:01,310 --> 00:19:02,600
Nalgava...
290
00:19:04,810 --> 00:19:07,760
You've given me courage.
291
00:19:08,550 --> 00:19:12,510
I'm sad to lose you.
292
00:19:15,020 --> 00:19:16,340
I know.
293
00:19:16,980 --> 00:19:20,230
I'll tell my daughter about you...
294
00:19:21,050 --> 00:19:24,690
She loved hearing stories about adventurers.
295
00:19:27,350 --> 00:19:28,280
Zem.
296
00:19:28,280 --> 00:19:29,520
Hurry, Zem!
297
00:19:49,360 --> 00:19:54,590
Huh...? I thought I was used
to people dying, but...
298
00:19:56,400 --> 00:19:58,860
Don't say something so sad.
299
00:19:59,980 --> 00:20:01,880
Don't say you're used to people dying.
300
00:20:02,440 --> 00:20:05,690
That's right. You did great.
301
00:20:06,550 --> 00:20:08,180
I did...?
302
00:20:08,610 --> 00:20:13,470
I think, in the end... you saved him.
303
00:20:15,780 --> 00:20:17,320
You really think?
304
00:20:17,850 --> 00:20:22,100
When are people's sins
forgiven, and by whom?
305
00:20:23,480 --> 00:20:24,550
Zem?
306
00:20:24,980 --> 00:20:25,920
But...
307
00:20:26,580 --> 00:20:30,080
Even if I know it's arrogant,
I still can't help but hope
308
00:20:30,650 --> 00:20:33,330
I did something for him in his last moments.
309
00:20:34,200 --> 00:20:34,950
Huh?
310
00:20:36,550 --> 00:20:38,070
I'm doing it again...
311
00:20:39,710 --> 00:20:43,830
Anyway, the Stepping Man case is over.
312
00:20:44,230 --> 00:20:45,010
Yes.
313
00:20:45,470 --> 00:20:47,960
Let's go tell Ada and her daughter.
314
00:20:48,730 --> 00:20:50,020
Yeah.
315
00:20:51,090 --> 00:20:53,850
That's one case down, at least.
316
00:20:53,850 --> 00:20:56,120
The whole thing turned out to be no fun.
317
00:20:56,120 --> 00:20:58,360
One case down.
318
00:20:59,590 --> 00:21:02,890
But you can't relax yet.
319
00:21:04,400 --> 00:21:06,770
White Mask is still out there.
320
00:21:06,770 --> 00:21:10,110
And, of course, there are
the ones controlling him.
321
00:21:10,400 --> 00:21:13,980
If he's been given permission
to use Forbidden Weapons,
322
00:21:13,980 --> 00:21:16,720
there's no telling what they're plotting.
323
00:21:17,410 --> 00:21:19,380
Forbidden Weapons?
324
00:21:19,670 --> 00:21:22,590
Who are you, anyway?
325
00:21:22,590 --> 00:21:26,270
The way you fought, the way you talked
like you knew something we didn't...
326
00:21:26,270 --> 00:21:29,210
Don't tell me you're "just a girl."
327
00:21:29,210 --> 00:21:32,100
Oh, you're going to ask about that?
328
00:21:32,390 --> 00:21:34,890
We've went through a life-and-death
situation together.
329
00:21:34,890 --> 00:21:37,470
I think you can tell us who you are.
330
00:21:37,470 --> 00:21:38,720
That's right.
331
00:21:38,720 --> 00:21:42,040
If you're going to join the party, then I
want you to tell us, even little by little.
332
00:21:42,040 --> 00:21:43,080
True.
333
00:21:44,030 --> 00:21:45,870
Hm...
334
00:21:47,100 --> 00:21:51,990
Given that you can use Union, Kizuna,
you must be the Sword of Bonds.
335
00:21:52,970 --> 00:21:54,240
Indeed.
336
00:21:56,120 --> 00:21:57,440
I am...
337
00:22:00,010 --> 00:22:06,280
actually a newspaper reporter,
an adventurer, Stepping Man, and...
338
00:22:06,280 --> 00:22:10,200
the Elemental-Class Anti-Demon God
Combat Technician Training Program,
339
00:22:10,200 --> 00:22:11,520
the "Sword of War."
340
00:22:11,970 --> 00:22:16,300
That is my product name and my project name.
341
00:23:35,010 --> 00:23:40,020
{\an8}Final Episode:
"Adventurers Can't Save the World Yet"
342
00:23:35,700 --> 00:23:39,450
Final Episode:
"Adventurers Can't Save the World Yet"!