1
00:00:56,423 --> 00:00:59,159
Kita bisa terlambat.
2
00:01:15,577 --> 00:01:16,577
Berangkat.
3
00:01:19,914 --> 00:01:20,914
Berangkat.
4
00:01:23,885 --> 00:01:24,885
Sudah pergi.
5
00:01:44,072 --> 00:01:45,807
Kami segera kembali.
6
00:01:45,840 --> 00:01:47,976
Amit-amit anak kuliahan
mau mengotori tangannya.
7
00:01:48,009 --> 00:01:49,987
Dia mungkin punya
pekerjaan rumah.
8
00:01:50,011 --> 00:01:52,279
Jika kau lihat sesuatu,
kau tahu harus apa.
9
00:02:27,180 --> 00:02:28,583
Anjing penjaga!
10
00:02:30,852 --> 00:02:33,153
Lepaskan!
11
00:02:33,186 --> 00:02:35,023
Halo, cantik.
12
00:02:35,056 --> 00:02:35,857
Aku benci anjing.
13
00:02:35,890 --> 00:02:36,791
Apa yang kau lakukan?
14
00:02:36,824 --> 00:02:39,393
Ayo kita selesaikan.
15
00:02:48,002 --> 00:02:49,780
Siapa yang membeli
barang rongsokan seperti ini?
16
00:02:49,804 --> 00:02:51,739
Orang kaya.
17
00:02:51,773 --> 00:02:53,306
Lebih banyak uang daripada otak.
18
00:02:59,747 --> 00:03:00,747
Apa yang kau lakukan?
19
00:03:02,215 --> 00:03:03,861
Kita di sini mencari lukisan,
bukan yang lain.
20
00:03:03,885 --> 00:03:05,285
Cari Leon.
21
00:03:21,803 --> 00:03:23,437
Itu bernilai 25 ribu?
22
00:03:24,204 --> 00:03:25,940
Itu yang akan kita dapatkan.
23
00:03:25,973 --> 00:03:27,742
Bernilai 10 kali lipat
untuk pembeli tepat.
24
00:03:30,111 --> 00:03:31,111
Bungkus.
25
00:04:00,041 --> 00:04:04,277
Sial!
26
00:04:07,715 --> 00:04:08,750
Ya?
27
00:04:08,783 --> 00:04:09,584
Mereka kembali.
28
00:04:09,617 --> 00:04:10,918
Keluarga itu kembali.
29
00:04:10,952 --> 00:04:12,820
Kemas semua, ayo!
30
00:04:15,288 --> 00:04:16,288
Sial.
31
00:04:22,063 --> 00:04:22,964
Aku tahu kita akan terlambat.
32
00:04:22,997 --> 00:04:25,666
Sepertinya itu di lantai atas.
33
00:04:31,539 --> 00:04:35,243
Wanita itu bisa melupakan
kepalanya jika tidak disekrup.
34
00:04:35,275 --> 00:04:38,246
Anjing pintar, ayo, ke dapur.
35
00:04:38,278 --> 00:04:39,514
Ayo.
36
00:04:45,418 --> 00:04:48,055
Itu di ruang duduk.
37
00:05:04,304 --> 00:05:06,507
Nyaris saja.
38
00:05:07,975 --> 00:05:09,177
Ini untuk bela diri.
39
00:05:09,210 --> 00:05:10,220
Tidak saat kau berada
di rumah mereka.
40
00:05:10,244 --> 00:05:12,890
Bagiku ini pilihan antara
memukul kepala orang
41
00:05:12,914 --> 00:05:13,514
atau melakukan peregangan.
42
00:05:13,548 --> 00:05:14,347
Tidak ada pilihan sama sekali.
43
00:05:14,381 --> 00:05:15,592
Rencanaku, aturanku.
44
00:05:15,616 --> 00:05:18,186
Jika tidak suka, pergi saja.
45
00:05:19,386 --> 00:05:22,389
Seseorang lepaskan ini dariku!
46
00:05:31,331 --> 00:05:32,133
Kita aman?
47
00:05:32,166 --> 00:05:33,243
Sekarang aman.
48
00:05:33,267 --> 00:05:34,434
Bawa kami pergi dari sini.
49
00:05:36,663 --> 00:05:52,694
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
50
00:05:52,696 --> 00:06:07,696
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
51
00:07:17,338 --> 00:07:20,775
Prancis, abad ke-19.
52
00:07:20,808 --> 00:07:25,445
Kadal melambangkan awal baru,
pelepasan kebiasaan lama.
53
00:07:26,714 --> 00:07:27,714
Sebuah simbol.
54
00:07:34,422 --> 00:07:37,291
Simbol dari penyintas sejati.
55
00:07:37,325 --> 00:07:41,629
Ini mengajarkan kita jika kita bisa
berubah dan melampaui luka-luka kita.
56
00:07:43,531 --> 00:07:45,399
Kau akan mengirimkannya
ke alamat biasa?
57
00:07:45,433 --> 00:07:46,634
Tentu.
58
00:07:47,601 --> 00:07:49,537
Senang berbisnis denganmu.
59
00:08:04,118 --> 00:08:05,586
Apa masalahnya?
60
00:08:07,221 --> 00:08:08,589
Aristokrasi.
61
00:08:09,557 --> 00:08:11,397
Mereka takut dengan
yang tidak mereka pahami.
62
00:08:12,460 --> 00:08:13,995
Itu untukku, Charlie?
63
00:08:14,028 --> 00:08:15,162
Namaku Chaz.
64
00:08:20,501 --> 00:08:22,036
Prajurit Utsmaniah.
65
00:08:23,037 --> 00:08:24,739
Pertengahan abad ke-18.
66
00:08:25,606 --> 00:08:27,208
Luar biasa!
67
00:08:33,214 --> 00:08:35,525
Aku punya banyak
pekerjaan untuk kalian.
68
00:08:35,549 --> 00:08:36,450
Tidak tertarik?
69
00:08:36,484 --> 00:08:38,185
Yakin?
70
00:08:38,219 --> 00:08:39,520
Apa pekerjaannya?
71
00:08:39,553 --> 00:08:41,589
Ini pekerjaan gampang.
72
00:08:43,891 --> 00:08:44,891
Kami sudah selesai.
73
00:08:46,594 --> 00:08:48,529
Sampai nanti, Kek.
74
00:08:59,373 --> 00:09:04,311
Ya, apa itu tadi?
75
00:09:05,846 --> 00:09:07,181
Diam.
76
00:09:07,214 --> 00:09:08,558
Itu kebetulan.
77
00:09:08,582 --> 00:09:09,817
Serius?
78
00:09:11,485 --> 00:09:12,485
Bagus.
79
00:09:14,488 --> 00:09:15,790
Ya, kawan.
80
00:09:17,191 --> 00:09:19,469
Orang tua itu mengatakan sesuatu
tentang pekerjaan berikutnya?
81
00:09:19,493 --> 00:09:21,962
Ya, aku menolaknya.
82
00:09:22,997 --> 00:09:23,997
Apa?
83
00:09:24,533 --> 00:09:27,401
Ini cuma untuk
menguliahkan adikku.
84
00:09:27,435 --> 00:09:28,669
Kalian berdua tahu itu.
85
00:09:28,702 --> 00:09:31,238
Uang ini akan membuatnya
bebas dari utang kuliah.
86
00:09:32,206 --> 00:09:33,316
Mengeluarkan dia dari
manor untuk selamanya.
87
00:09:33,340 --> 00:09:34,642
Ya, dan bagaimana dengan kami?
88
00:09:34,675 --> 00:09:39,480
Kau bukan tanggung jawabku, Vix.
89
00:09:39,514 --> 00:09:41,715
Aku tidak percaya
kau mengabaikan kami.
90
00:09:42,483 --> 00:09:44,661
Pekerjaan lancar di sini.
Sesuatu yang kita kuasai.
91
00:09:44,685 --> 00:09:46,887
Kau bisa cari pekerjaan.
92
00:09:47,522 --> 00:09:48,889
Pekerjaan sah?
93
00:09:48,923 --> 00:09:49,623
Melakukan apa?
94
00:09:49,657 --> 00:09:50,825
Kontrak tanpa istirahat?
95
00:09:50,858 --> 00:09:53,218
Aku lebih suka menjadi
pencuri daripada bekerja.
96
00:09:54,563 --> 00:09:55,963
Jadi itu dia.
97
00:09:56,697 --> 00:09:58,533
Setelah semua yang kita lalui?
98
00:09:58,567 --> 00:09:59,967
Kupikir kita saudara.
99
00:10:03,704 --> 00:10:04,672
Kau setuju dengannya?
100
00:10:04,705 --> 00:10:06,607
Dia bilang itu pekerjaan gampang.
101
00:10:06,640 --> 00:10:08,776
Ya, gampang baginya,
kita menanggung semua risiko.
102
00:10:09,777 --> 00:10:11,812
Kau harusnya yang cerdas di sini.
103
00:10:12,713 --> 00:10:14,482
Kau lebih baik dari ini.
104
00:10:14,516 --> 00:10:15,716
Lebih baik dari kami.
105
00:10:15,749 --> 00:10:17,618
Aku tidak lebih baik dari siapapun.
106
00:10:17,651 --> 00:10:18,919
Jadi apa maksudmu?
107
00:10:24,758 --> 00:10:26,369
Kita kerjakan lagi.
108
00:10:26,393 --> 00:10:29,697
Kita cari uang dan pindah
dari manor bersama-sama.
109
00:10:45,580 --> 00:10:48,082
Mari lakukan ini.
110
00:11:06,800 --> 00:11:08,836
Baik, kepala batu?
111
00:11:51,145 --> 00:11:54,616
Jadi apa itu pisau
berburu seremonial?
112
00:11:54,649 --> 00:11:56,750
Menurutmu apa itu?
113
00:11:56,784 --> 00:11:59,753
Itu pisau yang digunakan
dalam upacara.
114
00:11:59,787 --> 00:12:01,027
Baik, upacara apa?
115
00:12:01,055 --> 00:12:02,432
Berapa lama kau
tinggal di negara ini?
116
00:12:02,456 --> 00:12:04,792
Kau masih tidak tahu apa artinya.
117
00:12:04,825 --> 00:12:07,828
Itu acara khusus.
Seperti pernikahan.
118
00:12:07,861 --> 00:12:09,239
Kenapa tidak disebut
pisau pernikahan saja?
119
00:12:09,263 --> 00:12:11,732
Itu mirip pisau kue.
120
00:12:11,765 --> 00:12:14,001
Itu barang antik, bodoh.
121
00:12:14,034 --> 00:12:15,769
Ini uang banyak, Tod.
122
00:12:15,803 --> 00:12:18,839
Itu saja yang kau pikirkan.
123
00:12:46,267 --> 00:12:51,272
Jagoan, giliranmu.
124
00:13:25,674 --> 00:13:27,875
Ini sangat luas!
125
00:13:32,446 --> 00:13:33,446
Tidak mungkin!
126
00:13:44,191 --> 00:13:45,902
Yakin tidak ada orang di rumah?
127
00:13:45,926 --> 00:13:47,861
Orangku bilang si keluarga pergi.
128
00:13:47,895 --> 00:13:49,229
Bermain ski.
129
00:13:49,963 --> 00:13:51,498
Kedengarannya benar.
130
00:13:58,972 --> 00:14:01,743
Aku penasaran siapa
yang tinggal di sini.
131
00:14:01,776 --> 00:14:03,678
Pangeran Andrew?
132
00:14:03,712 --> 00:14:04,878
Mungkin sepupunya.
133
00:14:04,912 --> 00:14:06,347
Semua ini terkait.
134
00:14:09,718 --> 00:14:12,654
Akan butuh semalaman
untuk mencari barang ini.
135
00:14:12,687 --> 00:14:14,297
Kita butuh satu orang tambahan.
136
00:14:14,321 --> 00:14:15,923
Ya, dia benar.
137
00:14:19,426 --> 00:14:20,426
Kita akan mengakalinya.
138
00:14:25,899 --> 00:14:28,869
Ayolah, aku capek
menunggu di van.
139
00:14:28,902 --> 00:14:29,937
Biar kubantu.
140
00:14:36,110 --> 00:14:37,211
Tetap di sampingku.
141
00:14:37,244 --> 00:14:38,245
Ya!
142
00:14:38,278 --> 00:14:40,238
Hei, sudah waktunya
kau mulai beraksi.
143
00:15:12,580 --> 00:15:14,114
Siapa yang kau harapkan?
144
00:15:14,148 --> 00:15:15,416
Drakula?
145
00:15:15,449 --> 00:15:17,918
Tenang, kita bermil-mil
jauhnya dari desa mana pun.
146
00:15:17,951 --> 00:15:19,854
Tidak ada yang bisa
mendengar kita.
147
00:15:36,604 --> 00:15:37,604
148
00:15:39,908 --> 00:15:41,876
Aku dan Chaz akan
naik ke lantai dua.
149
00:15:41,910 --> 00:15:45,145
Kalian berdua mulai di sini
dan kita bertemu di tengah.
150
00:15:51,118 --> 00:15:53,253
Apa-apaan?
151
00:16:09,838 --> 00:16:11,138
Terus bergerak,
152
00:16:35,964 --> 00:16:37,197
Tetap mencari.
153
00:16:48,408 --> 00:16:51,411
Bayangkan menabrak itu
di tengah malam.
154
00:16:51,445 --> 00:16:53,724
Tidak mungkin lebih parah dari
semua gadis yang kau bawa pulang.
155
00:16:53,748 --> 00:16:54,748
Ya.
156
00:17:00,020 --> 00:17:03,257
Kenapa orang kulit putih kaya suka
memajang hewan mati di dinding?
157
00:17:14,736 --> 00:17:16,571
Kau ingin aku memanggil Tod?
158
00:17:18,006 --> 00:17:20,340
Tidak, kita periksa
sisanya lebih dulu.
159
00:17:29,017 --> 00:17:31,218
Mereka pernah dengar Kindle?
160
00:17:32,085 --> 00:17:33,387
Memangnya kau pernah membaca!
161
00:17:33,420 --> 00:17:34,789
Hei, aku punya iPad.
162
00:17:34,822 --> 00:17:38,225
Ya, menggulir Pornhub
tidak dihitung membaca.
163
00:17:40,127 --> 00:17:41,763
Aku bisa membaca.
164
00:17:43,096 --> 00:17:45,365
Tapi yang kuminati saja.
165
00:17:46,099 --> 00:17:47,267
Apa? Seperti ini?
166
00:17:48,168 --> 00:17:50,103
Kudengar isinya lengkap.
/ Vix.
167
00:17:50,137 --> 00:17:51,281
Cinta, benci, pengorbanan,
pengkhianatan.
168
00:17:51,305 --> 00:17:54,474
Vix!
169
00:17:55,510 --> 00:17:57,021
Vix, jangan main-main
dengan itu, tidak benar.
170
00:17:57,045 --> 00:17:57,979
Kau yang tidak benar.
171
00:17:58,012 --> 00:17:59,614
Ini cuma buku.
172
00:18:00,314 --> 00:18:02,149
Biar kucek lantai atas.
173
00:18:57,605 --> 00:18:58,605
Tod!
174
00:19:22,096 --> 00:19:23,363
Persetan itu.
175
00:19:36,511 --> 00:19:37,511
Leon?
176
00:19:40,114 --> 00:19:41,348
Kawan?
177
00:19:44,284 --> 00:19:45,820
Hei, ada apa?
178
00:19:53,393 --> 00:19:54,428
Sobat.
179
00:19:57,264 --> 00:19:58,800
Kita tidak sendirian.
180
00:20:02,335 --> 00:20:03,705
Ketemu.
181
00:20:10,178 --> 00:20:11,244
Ada apa?
182
00:20:11,278 --> 00:20:12,723
Turun ke bawah, kita pergi.
183
00:20:12,747 --> 00:20:13,548
Apa?
184
00:20:13,581 --> 00:20:14,182
Kenapa?
185
00:20:14,214 --> 00:20:16,283
Lakukan saja.
186
00:20:17,451 --> 00:20:18,251
Dia perlu tenang.
187
00:20:18,285 --> 00:20:19,386
Vix, Vix!
188
00:20:21,823 --> 00:20:23,490
Nyalakan senter.
189
00:20:24,826 --> 00:20:27,294
Ayo.
190
00:20:29,362 --> 00:20:32,900
Itu yang kumaksud.
191
00:20:32,934 --> 00:20:34,502
Halo, cocok untukmu.
192
00:20:48,149 --> 00:20:49,984
Apa yang terjadi?
193
00:21:06,299 --> 00:21:09,804
Sepertinya kalian
salah memilih rumah.
194
00:21:12,030 --> 00:21:27,030
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
195
00:21:27,032 --> 00:21:42,032
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
196
00:22:31,319 --> 00:22:33,621
Mari kita selesaikan saja.
197
00:22:33,654 --> 00:22:36,991
Aku mengerti kalian
semua agak bingung.
198
00:22:38,092 --> 00:22:42,029
Tapi bersabarlah dan
semua akan jelas.
199
00:23:14,328 --> 00:23:17,698
Semalam kalian buat kesalahan
200
00:23:17,732 --> 00:23:20,134
membobol rumah leluhurku.
201
00:23:21,502 --> 00:23:24,471
Aku bisa menelepon
polisi menangkap kalian.
202
00:23:24,505 --> 00:23:26,340
Tapi kalian tahu,
203
00:23:26,374 --> 00:23:31,345
sistem peradilan pidana
kita paling tidak efektif
204
00:23:31,379 --> 00:23:34,749
dan yang terburuk,
sangat memalukan.
205
00:23:35,750 --> 00:23:41,622
Aku selalu bilang jika ada pekerjaan,
seseorang harus turun tangan sendiri.
206
00:23:54,602 --> 00:23:57,738
Ada tatanan alam.
207
00:23:57,772 --> 00:24:01,609
Perintah yang membimbing
orang-orang di pulau kecil ini
208
00:24:01,642 --> 00:24:04,745
ke puncak peradaban.
209
00:24:05,613 --> 00:24:09,684
Ada penguasa dan
ada yang diperintah.
210
00:24:11,052 --> 00:24:15,890
Lalu kalian, kelas pekerja.
211
00:24:15,923 --> 00:24:19,694
Dulu ada kehormatan
di perjuangan kalian.
212
00:24:19,727 --> 00:24:23,631
Sekarang yang kalian lakukan
cuma mengemis uluran tangan.
213
00:24:24,532 --> 00:24:26,934
Dan saat kalian tidak
mendapatkan yang kalian mau,
214
00:24:28,468 --> 00:24:30,638
kalian merasa berhak
untuk mengambilnya.
215
00:24:31,439 --> 00:24:33,040
Tidak, jangan khawatir.
216
00:24:33,074 --> 00:24:35,009
Ini bukan eksekusi.
217
00:24:36,544 --> 00:24:38,045
Di mana olahraganya?
218
00:24:42,416 --> 00:24:43,517
Hati-hati, Bu.
219
00:24:48,356 --> 00:24:49,890
Ayolah.
220
00:24:49,924 --> 00:24:51,759
Jangan mendahului takdir.
221
00:24:55,563 --> 00:24:57,098
Kupikir itu saja.
222
00:24:58,199 --> 00:25:00,768
Semoga sukses dan
Tuhan memberkati.
223
00:25:38,539 --> 00:25:40,083
Katamu tempatnya kosong.
224
00:25:40,107 --> 00:25:41,609
Aku diberi info yang buruk.
225
00:25:41,642 --> 00:25:44,779
Kita masuk ke jebakan itu.
226
00:25:49,283 --> 00:25:51,218
Bagaimana mereka menangkapmu?
227
00:25:51,252 --> 00:25:53,522
Mereka menyetrumku di tempat gelap.
228
00:25:53,587 --> 00:25:55,656
Aku tidak pernah menyangkanya.
229
00:25:58,659 --> 00:25:59,939
Mereka mengambil ponselku.
230
00:26:02,096 --> 00:26:03,764
Sial, ponselku juga, dan dompetku.
231
00:26:03,798 --> 00:26:04,941
Jadi mereka tahu siapa kita.
232
00:26:04,965 --> 00:26:05,965
Sempurna.
233
00:26:09,538 --> 00:26:11,839
Mereka menyemprot
kita dengan air seni.
234
00:26:13,040 --> 00:26:13,641
Apa?
235
00:26:13,674 --> 00:26:14,875
Itu busuk.
236
00:26:19,647 --> 00:26:22,349
Ini tidak masuk akal,
237
00:26:22,383 --> 00:26:23,863
Kenapa mereka melepas kita?
238
00:26:24,519 --> 00:26:26,079
Kenapa mereka mendoakan kita?
239
00:27:01,622 --> 00:27:03,592
Ini kacau,
240
00:27:03,624 --> 00:27:05,769
Aku tidak suka petualangan ini.
241
00:27:05,793 --> 00:27:08,662
Aku suka berpetualang.
242
00:27:08,696 --> 00:27:11,499
Kita cukup temukan
jalan saja lalu pergi.
243
00:27:11,533 --> 00:27:13,767
Aku tidak melihat jalan, Chaz.
244
00:27:14,702 --> 00:27:16,538
Tunggu.
245
00:27:16,571 --> 00:27:17,805
Kita bisa buat kompas.
246
00:27:17,838 --> 00:27:19,584
Lebih baik berdoa ada bantuan.
247
00:27:19,608 --> 00:27:20,641
Tidak, lihat.
248
00:27:20,674 --> 00:27:22,676
Ambil jarum.
249
00:27:22,710 --> 00:27:24,645
Gosokkan di dahi.
250
00:27:24,678 --> 00:27:28,682
Lalu letakkan di atas daun dan itu
memberitahumu mana yang utara.
251
00:27:28,716 --> 00:27:30,017
Lalu apa?
252
00:27:31,018 --> 00:27:33,354
Kau tahu arah utara.
253
00:27:33,387 --> 00:27:34,989
Dan ke arah mana London?
254
00:27:36,323 --> 00:27:37,925
Aku tidak tahu.
/ Maka pikirkan.
255
00:27:37,958 --> 00:27:39,703
Apa gunanya punya
kompas jika kau tidak tahu
256
00:27:39,727 --> 00:27:41,338
arah mana yang kau tuju?
257
00:27:41,362 --> 00:27:43,430
Ayo terus bergerak.
258
00:27:45,099 --> 00:27:48,169
Mereka akan menyuruh kita minum
air seni kita sendiri sebentar lagi.
259
00:27:48,202 --> 00:27:49,813
Tidak mungkin aku
meminum air seniku sendiri.
260
00:27:49,837 --> 00:27:51,705
Aku akan memaksamu!
261
00:27:51,739 --> 00:27:52,773
Mari jalan.
262
00:28:44,925 --> 00:28:46,894
Itu mungkin sungai.
263
00:29:03,678 --> 00:29:04,678
Apa?
264
00:29:05,446 --> 00:29:07,114
Kau dengar itu?
265
00:29:11,553 --> 00:29:13,354
Aku cukup yakin
mendengar sesuatu.
266
00:29:14,288 --> 00:29:15,568
Tunggu, aku mendengarnya.
267
00:29:18,892 --> 00:29:20,461
Seperti mobil, 'kan?
268
00:29:22,363 --> 00:29:24,883
Ya, kita mungkin di dekat jalan.
269
00:29:25,700 --> 00:29:27,502
Tunggu, kudengar suara bass.
270
00:29:27,535 --> 00:29:28,535
Ini bukan bass.
271
00:29:35,677 --> 00:29:36,677
Apa itu?
272
00:29:42,617 --> 00:29:44,351
Ini perburuan rubah.
273
00:29:44,385 --> 00:29:45,687
Hei!
274
00:29:45,720 --> 00:29:46,721
Apa yang kau lakukan?
275
00:29:46,755 --> 00:29:47,821
Diam.
276
00:29:47,855 --> 00:29:49,199
Mereka mungkin tahu
jalan keluar dari sini.
277
00:29:49,223 --> 00:29:51,458
Tunggu, kupikir berburu rubah dilarang.
278
00:29:52,459 --> 00:29:53,794
Benar.
279
00:29:54,828 --> 00:29:56,830
Jadi apa yang mereka buru?
280
00:29:56,864 --> 00:30:00,568
Lari!
281
00:30:13,648 --> 00:30:14,648
Ayo cepat!
282
00:30:21,155 --> 00:30:26,160
Sial.
283
00:30:40,809 --> 00:30:42,443
Hei, aku tidak bisa berenang.
284
00:30:42,476 --> 00:30:43,556
Kau tidak punya pilihan.
285
00:30:45,913 --> 00:30:46,815
Aku saja.
286
00:30:46,847 --> 00:30:48,916
Pergi saja!
287
00:30:49,584 --> 00:30:50,819
Aku tidak bisa.
288
00:30:50,851 --> 00:30:51,519
Sungai atau anjing.
289
00:30:51,553 --> 00:30:52,553
Putuskan.
290
00:30:52,787 --> 00:30:54,922
Ayo, cepat!
291
00:31:09,903 --> 00:31:12,306
Ulurkan tanganmu.
292
00:31:18,546 --> 00:31:20,180
Hari yang indah untuk ini.
293
00:31:21,148 --> 00:31:23,852
Jangan bilang kalian sudah lelah.
294
00:31:23,884 --> 00:31:24,918
Persetan kau.
295
00:31:27,087 --> 00:31:28,389
Ini yang ingin kami lihat.
296
00:31:28,422 --> 00:31:30,658
Mari pergi dari sini.
297
00:31:31,492 --> 00:31:32,627
Itu benar.
298
00:31:32,660 --> 00:31:35,563
Larilah, kami segera menyusul.
299
00:31:36,731 --> 00:31:37,731
Ayo.
300
00:31:39,567 --> 00:31:41,935
Kau tidak salah
tentang mangsanya.
301
00:31:41,969 --> 00:31:43,313
Sudah kubilang itu
olahraga yang bagus.
302
00:31:43,337 --> 00:31:45,874
Mereka terlahir untuk lari.
303
00:31:45,906 --> 00:31:47,408
Bagaimana, Bibi Kat?
304
00:31:48,075 --> 00:31:50,077
Kata orang merah itu warnaku.
305
00:31:50,110 --> 00:31:52,179
Kita segera mengetahuinya.
306
00:31:53,615 --> 00:31:55,149
Anjingnya?
307
00:31:55,182 --> 00:31:56,851
Semua siap, Bu.
308
00:31:56,885 --> 00:31:58,218
Siap memburu.
309
00:31:58,252 --> 00:32:02,489
Kita akan seberangi sungai sekitar
setengah mil ke atas cari jejak lagi.
310
00:32:02,524 --> 00:32:04,968
Aku tidak tahu logikanya di mana
memberi mereka waktu kabur.
311
00:32:04,992 --> 00:32:06,960
Sabar, Nak.
Di situ serunya pengejaran.
312
00:32:06,994 --> 00:32:09,831
Dan percayalah,
mereka tidak akan jauh.
313
00:32:30,618 --> 00:32:33,253
Apa yang terjadi?
314
00:32:33,287 --> 00:32:36,423
Kalian percaya ini?
315
00:32:36,457 --> 00:32:37,991
Kau baik-baik saja?
316
00:32:39,561 --> 00:32:40,862
Kau melihat ada orang?
317
00:32:48,903 --> 00:32:49,946
Jangan ceramahi aku aturan itu.
318
00:32:49,970 --> 00:32:52,973
Persetan aturan, buat senjata.
319
00:32:57,044 --> 00:32:58,121
Mereka tidak akan berhenti.
320
00:32:58,145 --> 00:32:59,714
Maka kita tidak berhenti.
321
00:33:29,243 --> 00:33:31,546
Baiklah, mari ke pepohonan.
322
00:33:44,559 --> 00:33:48,730
Pisau upacara. Kita harusnya
tidak menemukannya, benar?
323
00:33:48,763 --> 00:33:50,297
Mereka tahu kita akan datang.
324
00:33:51,799 --> 00:33:53,199
Jadi kakek itu menjebak kita.
325
00:33:58,673 --> 00:33:59,673
Maaf, Kak.
326
00:34:01,174 --> 00:34:02,285
Ini tidak akan terjadi
jika aku tidak setuju.
327
00:34:02,309 --> 00:34:04,411
Hei, lupakan itu.
328
00:34:04,444 --> 00:34:07,381
Kakek itu akan merasakan
balasannya, percayalah.
329
00:34:10,117 --> 00:34:11,586
Setidaknya kita keluar dari manor.
330
00:34:13,220 --> 00:34:14,756
Aku berpikir Notting Hill.
331
00:34:17,357 --> 00:34:20,127
Dasar tahi.
332
00:34:20,160 --> 00:34:23,798
Kupikir itu pertama kalinya
kudengar kau mengumpat.
333
00:34:27,535 --> 00:34:29,037
Tunggu, salibku hilang.
334
00:34:29,069 --> 00:34:29,971
Mari lanjut, teman-teman.
335
00:34:30,004 --> 00:34:31,639
Tuhan tidak membantu kita.
336
00:34:31,673 --> 00:34:34,274
Jika kau tidak sadar,
kita sedang diburu.
337
00:34:39,079 --> 00:34:44,284
Apa?
338
00:34:46,119 --> 00:34:47,220
Apa-apaan?
339
00:34:50,625 --> 00:34:51,865
Itu perangkap beruang.
340
00:34:56,330 --> 00:34:57,364
Kawan!
341
00:35:00,668 --> 00:35:01,708
Jangan ada yang bergerak.
342
00:35:04,137 --> 00:35:05,716
Ada apa dengan mereka ini?
343
00:35:05,740 --> 00:35:09,644
Baiklah, mata ke bawah,
ikuti langkahku.
344
00:35:23,156 --> 00:35:24,058
Persetan ini!
345
00:35:24,092 --> 00:35:27,061
Tod, Tod, Tod, Tod!
346
00:35:56,423 --> 00:35:58,793
Sudah kubilang mereka
tidak akan pergi jauh.
347
00:36:09,904 --> 00:36:12,372
Cepat, mereka datang!
348
00:36:18,746 --> 00:36:20,748
Ayo, bangun!
349
00:36:34,962 --> 00:36:39,967
Ya Tuhan!
350
00:36:44,972 --> 00:36:46,574
Ayo!
351
00:36:52,212 --> 00:36:53,748
Ayo!
352
00:36:53,781 --> 00:36:54,481
Ayo!
353
00:36:54,515 --> 00:36:55,282
Ayo, ulurkan tanganmu.
354
00:36:55,315 --> 00:36:57,151
Ulurkan tanganmu.
355
00:36:57,185 --> 00:36:58,820
Ayo!
356
00:37:07,028 --> 00:37:09,697
Leon, ulurkan tanganmu.
357
00:37:09,731 --> 00:37:10,731
Ulurkan tanganmu.
358
00:37:13,366 --> 00:37:14,902
Leon, ayo!
359
00:37:17,939 --> 00:37:19,306
Naik, Leon.
360
00:37:19,339 --> 00:37:20,141
Leon, ayo.
361
00:37:20,174 --> 00:37:22,143
Leon, naik!
362
00:37:22,176 --> 00:37:23,286
Kau akan baik-baik saja.
363
00:37:23,310 --> 00:37:24,078
Kau akan baik-baik saja.
364
00:37:24,112 --> 00:37:24,846
Naik.
365
00:37:24,879 --> 00:37:27,148
Leon, tidak!
366
00:37:28,015 --> 00:37:29,449
Tidak!
367
00:38:13,393 --> 00:38:14,753
Akan kubunuh mereka semua.
368
00:38:21,269 --> 00:38:25,206
Kita cari senjata yang
bagus dan kembali.
369
00:38:25,239 --> 00:38:28,609
Bantai mereka seperti babi.
370
00:38:30,545 --> 00:38:32,947
Aku tidak ingin
membunuh siapapun.
371
00:38:32,980 --> 00:38:34,849
Ini bukan pembunuhan,
ini balas dendam.
372
00:38:34,882 --> 00:38:36,050
Mata dibalas mata.
373
00:38:36,083 --> 00:38:36,884
Kau pernah dengar itu, 'kan?
374
00:38:36,918 --> 00:38:38,252
Itu ada di dalam Alkitab.
375
00:38:38,286 --> 00:38:39,554
Aku cuma ingin pulang.
376
00:38:39,587 --> 00:38:41,689
Dan biarkan mereka lolos?
377
00:38:44,025 --> 00:38:45,025
Tod benar.
378
00:38:46,093 --> 00:38:47,137
Jangan bilang kau tidak ingin
memenggal kepala mereka!
379
00:38:47,161 --> 00:38:48,529
Tentu, aku mau.
380
00:38:50,531 --> 00:38:51,966
Mereka banyak.
381
00:38:54,936 --> 00:38:55,937
Dan Leon?
382
00:38:55,970 --> 00:38:58,973
Leon ingin kita pergi dari sini.
383
00:39:00,508 --> 00:39:03,744
Kita balas dengan cara kita,
bukan cara mereka.
384
00:39:17,490 --> 00:39:19,694
Satu tumbang, tiga lagi.
385
00:39:21,562 --> 00:39:22,763
Ada apa, Nak?
386
00:39:23,931 --> 00:39:24,932
Tidak ada apa-apa.
387
00:39:24,966 --> 00:39:26,466
Katakan saja, Nak.
388
00:39:28,002 --> 00:39:30,938
Jujur, aku mengharapkan
situasi sedikit lebih praktis.
389
00:39:33,007 --> 00:39:34,607
Kau akan mendapatkan
kesempatanmu.
390
00:39:37,645 --> 00:39:39,714
Sepertinya ada yang hidup.
391
00:39:41,115 --> 00:39:42,115
Tunggu.
392
00:39:53,961 --> 00:39:54,961
Miles.
393
00:40:05,773 --> 00:40:06,908
Kenapa?
394
00:40:06,941 --> 00:40:10,645
Negara ini dulunya
diperintah oleh singa.
395
00:40:11,345 --> 00:40:14,315
Sekarang dipimpin oleh domba.
396
00:40:14,348 --> 00:40:19,186
Sejauh yang kami ketahui,
domba gunanya untuk satu hal.
397
00:40:21,454 --> 00:40:22,657
Pembantaian.
398
00:40:32,432 --> 00:40:35,703
Jangan sia-siakan momen
seperti ini melalui lensa.
399
00:40:35,736 --> 00:40:37,872
Ayahmu benar.
400
00:40:37,905 --> 00:40:39,340
Ini tradisi.
401
00:40:39,373 --> 00:40:41,876
Ini tradisi yang membuat kita kuat.
402
00:40:43,744 --> 00:40:45,613
Pakai darah ini dengan bangga.
403
00:40:46,479 --> 00:40:48,516
Ini hakmu.
404
00:40:49,517 --> 00:40:50,818
Dia benar.
405
00:40:51,585 --> 00:40:53,688
Merah adalah warnanya.
406
00:40:53,721 --> 00:40:55,823
Selamat, Nak.
407
00:40:56,590 --> 00:40:58,726
Semoga ini yang pertama
dari sekian banyak.
408
00:40:58,759 --> 00:41:01,195
Bersulang.
/ Bersulang.
409
00:41:23,317 --> 00:41:25,753
Ayo, ulurkan tanganmu.
410
00:41:26,787 --> 00:41:29,056
Putar itu ke belakang.
411
00:41:30,658 --> 00:41:32,560
Kau baik saja?
/ Ya.
412
00:41:38,049 --> 00:41:53,049
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
413
00:41:53,051 --> 00:42:08,051
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
414
00:42:21,208 --> 00:42:23,044
Sudah kubilang itu jalan.
415
00:42:23,077 --> 00:42:23,811
Akhirnya.
416
00:42:23,844 --> 00:42:25,913
Ya, tapi ke mana kita?
417
00:42:30,651 --> 00:42:32,720
Ayo pergi dari sini.
418
00:42:36,690 --> 00:42:38,325
Tunggu, seseorang datang.
419
00:42:40,628 --> 00:42:41,862
Syukurlah.
420
00:42:42,930 --> 00:42:45,232
Tunggu, Tod,
Mungkin salah satunya.
421
00:42:48,669 --> 00:42:49,669
Keparat memakai mobil 4x4.
422
00:43:21,836 --> 00:43:24,305
Red One.
423
00:43:24,338 --> 00:43:26,740
Ini Mallory.
424
00:43:28,609 --> 00:43:30,211
Sepertinya kami
menemukan salah satunya.
425
00:43:31,479 --> 00:43:32,880
Aku di Bukit Bench.
426
00:43:34,482 --> 00:43:36,217
Gadis, sepertinya.
427
00:43:37,685 --> 00:43:39,820
Entah di mana yang lain.
428
00:43:39,854 --> 00:43:42,423
Bagus, kami ke situ.
429
00:43:42,456 --> 00:43:43,824
Baik, Nyonya.
430
00:43:44,892 --> 00:43:48,829
Baik.
431
00:43:50,464 --> 00:43:51,464
Baiklah.
432
00:43:54,503 --> 00:43:57,238
Ada apa denganmu, Sayang?
433
00:43:57,271 --> 00:43:58,271
434
00:44:00,441 --> 00:44:02,443
Ayo!
435
00:44:07,014 --> 00:44:11,886
Vix, ayo pergi agar
kita bisa keluar dari sini.
436
00:44:15,489 --> 00:44:16,657
Vix!
437
00:44:26,333 --> 00:44:27,602
Ayo, jalankan.
438
00:44:27,636 --> 00:44:30,137
Di mana kuncinya?
439
00:44:31,138 --> 00:44:32,106
Dia pasti memegangnya.
440
00:44:32,139 --> 00:44:33,250
Tidak bisakah kau bajak ini?
441
00:44:33,274 --> 00:44:34,643
Ya, aku harus membuka ini.
442
00:44:34,675 --> 00:44:35,610
Kita butuh kuncinya.
443
00:44:35,644 --> 00:44:36,720
Dia takkan memberikannya.
444
00:44:36,744 --> 00:44:38,704
Aku tidak berencana
memintanya baik-baik.
445
00:44:41,616 --> 00:44:43,618
Sialan, ayo.
446
00:44:43,652 --> 00:44:44,718
Kita harus lari.
447
00:44:52,760 --> 00:44:55,129
Ayo, ke pepohonan.
448
00:45:07,274 --> 00:45:08,818
Kau baik-baik saja, Mallory?
449
00:45:08,842 --> 00:45:11,912
Ya, Bu. Aku baik-baik saja.
450
00:45:12,780 --> 00:45:14,348
Para bajingan ini pintar.
451
00:45:14,381 --> 00:45:17,818
Satu orang pura-pura mati dan
yang lainnya membokongiku.
452
00:45:17,851 --> 00:45:19,053
Penyergapan.
453
00:45:19,086 --> 00:45:20,330
Kita beruntung mereka
tidak mengambil mobil.
454
00:45:20,354 --> 00:45:21,088
Mereka sudah lama pergi.
455
00:45:21,121 --> 00:45:24,758
Tidak, Pak, itu tidak
akan pernah terjadi.
456
00:45:24,792 --> 00:45:28,028
Baik, sekarang obati dirimu.
457
00:45:28,697 --> 00:45:30,617
Pertunjukan harus berlanjut.
458
00:45:39,373 --> 00:45:43,612
Lihat, itu jejak ban.
459
00:45:43,645 --> 00:45:45,212
Pasti ada peternakan di dekat sini.
460
00:45:45,980 --> 00:45:47,314
Mereka mungkin punya mobil.
461
00:45:47,348 --> 00:45:49,183
Ya, atau telepon.
462
00:45:50,585 --> 00:45:51,852
Siapa yang mau kau hubungi?
463
00:45:51,885 --> 00:45:53,320
Ghostbusters.
464
00:45:53,354 --> 00:45:54,421
Menurutmu siapa?
465
00:45:54,455 --> 00:45:55,523
Polisi!
466
00:45:55,557 --> 00:45:58,225
Leon sudah mati,
apa gunanya memanggil FBI?
467
00:45:58,259 --> 00:45:59,769
Tapi kita tidak tahu
di mana kita berada.
468
00:45:59,793 --> 00:46:02,697
Kau mungkin bersih tapi
kami punya jejak rekam buruk.
469
00:46:02,731 --> 00:46:05,842
Mereka akan mulai bertanya kenapa
kita di sini dan akhirnya kami dipenjara.
470
00:46:05,866 --> 00:46:07,826
Aku tidak akan membiarkan
mereka memenjarakanku, Chaz.
471
00:46:09,270 --> 00:46:10,880
Mereka pasti punya mobil.
472
00:46:10,904 --> 00:46:12,473
Kita akan keluar.
473
00:46:16,578 --> 00:46:17,754
Bagaimana mereka bisa
terus menemukan kita?
474
00:46:17,778 --> 00:46:18,812
Sial.
475
00:46:26,521 --> 00:46:27,521
Karenaku.
476
00:46:30,324 --> 00:46:31,736
Aku akan jauhkan mereka.
477
00:46:31,760 --> 00:46:33,794
Tidak, kita harus tetap bersama.
478
00:46:33,827 --> 00:46:34,995
Tidak.
479
00:46:35,029 --> 00:46:36,473
Aku akan mundur dua kali,
aku akan mengikuti jejak.
480
00:46:36,497 --> 00:46:37,998
Kita ketemu di peternakan.
481
00:46:38,767 --> 00:46:40,207
Percayalah, aku bisa.
482
00:46:42,637 --> 00:46:44,004
Sampai jumpa di sana.
483
00:46:45,607 --> 00:46:47,374
Sebaiknya begitu.
484
00:46:47,408 --> 00:46:48,408
Pergi!
485
00:48:15,963 --> 00:48:17,498
Sepertinya tidak ada orang.
486
00:48:25,205 --> 00:48:26,684
Bisa nyalakan mobil itu?
487
00:48:26,708 --> 00:48:28,976
Tidak, aku butuh beberapa kunci.
488
00:48:43,658 --> 00:48:44,968
Di mana kau belajar melakukan itu?
489
00:48:44,992 --> 00:48:47,529
Ayah tiriku sering
memukuli kami sejak kecil.
490
00:48:48,395 --> 00:48:50,555
Lalu mengurung kami
sampai memarnya hilang.
491
00:48:51,331 --> 00:48:52,942
Suatu malam setelah
entah berapa lama mencoba,
492
00:48:52,966 --> 00:48:55,703
aku berhasil membuka
kunci kamarku.
493
00:48:55,737 --> 00:48:57,337
Kau kabur?
494
00:48:57,371 --> 00:48:59,239
Tentu.
495
00:48:59,273 --> 00:49:02,677
Kutuangkan air mendidih
ke zakarnya saat dia tidur.
496
00:49:02,710 --> 00:49:06,046
Itu terakhir kalinya ada orang
yang menyentuhku atau Ibuku.
497
00:49:06,079 --> 00:49:09,383
Dan terakhir kali ada
orang yang mengunciku.
498
00:49:42,449 --> 00:49:47,120
Benar, Bu.
Sepertinya jejak mereka berpencar.
499
00:49:47,154 --> 00:49:48,989
Kalau begitu kita juga berpencar.
500
00:49:49,022 --> 00:49:51,434
Miles dan aku ke timur,
berkuda ringan dan cepat.
501
00:49:51,458 --> 00:49:53,962
Berikan aku anjing dengan
penciuman terbaik.
502
00:49:53,994 --> 00:49:56,898
Ke barat dan memutar.
503
00:49:56,931 --> 00:49:58,098
Saat kau siap, Pak.
504
00:50:30,230 --> 00:50:32,032
Ayo temukan kuncinya.
505
00:51:00,227 --> 00:51:03,096
Itu yang kumaksud.
506
00:51:22,349 --> 00:51:23,918
507
00:51:26,054 --> 00:51:28,322
Tenang, Charlie.
Tidak ada pelurunya.
508
00:51:29,089 --> 00:51:30,357
Jangan panggil aku begitu.
509
00:51:31,960 --> 00:51:32,860
Ada apa dengan Charlie?
510
00:51:32,894 --> 00:51:33,971
Ini namamu, bukan?
511
00:51:33,995 --> 00:51:35,597
Cuma ibuku yang
memanggilku Charlie.
512
00:51:41,368 --> 00:51:42,737
Ini semua salahku.
513
00:51:45,506 --> 00:51:46,674
Leon sudah selesai.
514
00:51:48,108 --> 00:51:49,010
Dia sudah membayar biayaku.
515
00:51:49,043 --> 00:51:50,277
Dia sudah siap pergi.
516
00:51:53,280 --> 00:51:55,415
Sekarang dia mati karenaku.
517
00:51:58,185 --> 00:52:02,857
Tod di luar sana karenaku dan
kita terjebak di sini karenaku.
518
00:52:04,224 --> 00:52:07,260
Semua itu salahku.
519
00:52:21,042 --> 00:52:23,645
Dengar, aku tidak suka
berkata manis
520
00:52:23,678 --> 00:52:25,288
dan memberitahumu jika
semua akan baik-baik saja.
521
00:52:25,312 --> 00:52:27,180
Ya, itu bukan aku.
522
00:52:31,184 --> 00:52:33,353
Kita dalam masalah besar.
523
00:52:35,222 --> 00:52:37,725
Dan aku tidak yakin
bagaimana kita bisa keluar.
524
00:52:40,494 --> 00:52:43,230
Satu hal yang kutahu pasti
525
00:52:44,231 --> 00:52:46,631
adalah Leon tidak melakukan
hal yang tidak ingin dia lakukan.
526
00:52:49,037 --> 00:52:50,838
Semua tahu risikonya.
527
00:52:50,872 --> 00:52:54,341
Bukan dikejar penunggang kuda.
Tapi kau mengerti maksudku.
528
00:52:58,713 --> 00:52:59,713
Ini bukan salahmu.
529
00:53:02,050 --> 00:53:04,184
Memikirkannya cuma
akan membebanimu
530
00:53:04,217 --> 00:53:05,729
yang tidak mampu
kau pikul sekarang.
531
00:53:05,753 --> 00:53:06,753
Kau dengar aku?
532
00:53:39,754 --> 00:53:40,998
Mereka menemukan sesuatu.
533
00:53:41,022 --> 00:53:45,459
Hei, pergi.
534
00:53:47,227 --> 00:53:48,663
Apa-apaan?
535
00:53:50,397 --> 00:53:54,301
Paman, kita tampaknya tersesat.
536
00:53:54,334 --> 00:53:56,336
Itu sangat licik.
537
00:54:09,249 --> 00:54:10,283
Apa-apaan?
538
00:54:22,563 --> 00:54:25,465
Chaz, masuklah kemari.
539
00:54:39,046 --> 00:54:40,480
Ini bagus.
540
00:54:52,527 --> 00:54:53,928
Mallory?
541
00:54:53,961 --> 00:54:54,962
Bu.
542
00:54:58,232 --> 00:55:00,234
Jejak yang kami telusuri buntu.
543
00:55:00,268 --> 00:55:01,434
Ada hasil di sungai?
544
00:55:01,468 --> 00:55:05,305
Tidak, aku di jembatan Peel.
545
00:55:05,338 --> 00:55:06,808
Mereka tidak mungkin sejauh ini.
546
00:55:06,841 --> 00:55:08,643
Setuju, kembalilah
547
00:55:08,676 --> 00:55:11,112
ke titik pertemuan dan kita
akan menyusul saudaraku.
548
00:55:11,145 --> 00:55:12,213
Baiklah, Bu.
549
00:55:15,082 --> 00:55:16,083
Sial.
550
00:56:09,303 --> 00:56:10,771
Baiklah, bocah-bocah bajingan!
551
00:56:26,921 --> 00:56:28,522
Katakan apa yang kau lihat.
552
00:56:30,457 --> 00:56:33,094
Jejak segar, menuju ke dalam.
553
00:56:33,127 --> 00:56:34,494
Luar biasa.
554
00:56:34,528 --> 00:56:36,030
Jadi sekarang apa?
555
00:56:36,063 --> 00:56:39,432
Sekarang kita sudah menemukan
mangsa kita, kita habisi di luar sini.
556
00:56:55,482 --> 00:56:56,784
Orang-orang ini gila.
557
00:56:56,817 --> 00:56:58,777
Butuh waktu sampai
sekarang untuk kau sadari.
558
00:57:09,462 --> 00:57:12,133
Kupikir itu memancing
perhatian mereka.
559
00:57:12,166 --> 00:57:13,334
Kau tunggu di sini.
560
00:57:13,367 --> 00:57:14,410
Aku akan ke belakang
dan mengejar mereka keluar.
561
00:57:14,434 --> 00:57:15,369
Kau punya pisau?
562
00:57:15,403 --> 00:57:16,604
Bagus.
563
00:57:18,438 --> 00:57:21,441
Peluit. Jika mereka kabur,
tiup yang keras.
564
00:57:23,978 --> 00:57:26,147
Bukannya kita harus
menunggu yang lain?
565
00:57:26,180 --> 00:57:27,748
Berbagi hadiahnya?
566
00:57:28,516 --> 00:57:29,984
Mereka bukan apa-apa.
567
00:57:30,017 --> 00:57:31,695
Kau lebih bernilai dari mereka.
568
00:57:31,719 --> 00:57:33,154
Maafkan aku, Ayah.
569
00:57:33,187 --> 00:57:35,690
Kau berubah menjadi
lelaki di depan mataku.
570
00:57:35,723 --> 00:57:37,625
Aku sangat bangga padamu.
571
00:57:41,362 --> 00:57:42,630
Dia akan memutar ke belakang.
572
00:57:42,663 --> 00:57:43,743
Pintunya terkunci?
573
00:57:47,467 --> 00:57:48,512
Ambil senjatanya
dan awasi pintu itu.
574
00:57:48,536 --> 00:57:50,104
Tapi itu tidak ada isinya.
575
00:57:50,137 --> 00:57:55,076
Mereka tidak tahu itu.
576
00:58:37,985 --> 00:58:38,985
Biarkan aku masuk!
577
00:58:39,787 --> 00:58:41,198
Pintu itu tidak akan
bertahan selamanya.
578
00:58:41,222 --> 00:58:42,123
Untuk apa itu?
579
00:58:42,156 --> 00:58:43,316
Untuk membingungkan anjing.
580
00:58:47,028 --> 00:58:48,496
Nyalakan gasnya.
581
00:58:49,563 --> 00:58:50,364
Apa yang kau lakukan?
582
00:58:50,398 --> 00:58:52,533
Membingungkan manusia.
583
00:58:56,137 --> 00:58:58,439
Kita perlu berlindung.
584
00:58:58,472 --> 00:58:59,673
Gudang.
585
00:59:09,316 --> 00:59:10,316
Tutup!
586
00:59:25,299 --> 00:59:27,968
Kau tahu yang terjadi saat
serigala menjadi tidak sabar?
587
00:59:29,437 --> 00:59:30,805
Dia mendengus.
588
00:59:32,673 --> 00:59:34,108
Ayah, aku masuk.
589
00:59:35,443 --> 00:59:36,911
Dan dia terengah-engah!
590
00:59:40,781 --> 00:59:43,117
Dan dia meledakkan rumah!
591
00:59:56,565 --> 00:59:58,933
Itu dari pertanian.
592
01:00:03,572 --> 01:00:04,839
Miles!
593
01:00:07,408 --> 01:00:08,676
Miles!
594
01:00:19,019 --> 01:00:20,019
Miles!
595
01:00:21,856 --> 01:00:22,856
Miles!
596
01:00:24,892 --> 01:00:25,892
Miles!
597
01:00:39,541 --> 01:00:40,541
Miles.
598
01:00:43,277 --> 01:00:45,346
Ya Tuhan, Miles!
599
01:00:49,150 --> 01:00:50,150
Miles!
600
01:00:51,785 --> 01:00:53,687
Tadi itu gila.
601
01:00:55,524 --> 01:00:56,991
Aku tidak pernah
bermaksud begitu.
602
01:00:57,024 --> 01:00:58,726
Itu cuma pengalih perhatian.
603
01:00:58,759 --> 01:01:00,928
Ya, anggap mereka teralihkan.
604
01:01:00,961 --> 01:01:02,105
Ayo, mari pergi dari sini.
605
01:01:02,129 --> 01:01:03,731
Astaga!
606
01:01:03,764 --> 01:01:04,566
Kau lihat itu?
607
01:01:04,599 --> 01:01:05,666
Astaga, kalian lihat itu?
608
01:01:05,699 --> 01:01:07,569
Kenalkan penyulut kebakaran.
609
01:01:07,602 --> 01:01:08,903
Tunggu, itu kau?
610
01:01:08,936 --> 01:01:09,737
Ya.
611
01:01:09,770 --> 01:01:11,705
Kau selamat?
612
01:01:11,739 --> 01:01:12,541
Kutepati janjiku.
613
01:01:12,574 --> 01:01:14,208
Ya, benar, ayo.
614
01:01:14,241 --> 01:01:16,377
Ayo!
615
01:01:31,158 --> 01:01:32,426
Astaga.
616
01:01:32,459 --> 01:01:34,161
Kuremehkan mangsa kita.
617
01:01:37,632 --> 01:01:39,099
Itu tidak akan terjadi lagi.
618
01:01:56,984 --> 01:01:59,320
Tenang, semprotannya
menutupi aromamu.
619
01:02:05,459 --> 01:02:07,179
Mereka tak punya
wangi Lynx Afrika?
620
01:02:08,630 --> 01:02:11,165
Tunggu, aku baru ingat.
621
01:02:12,866 --> 01:02:14,335
Dari mana itu?
622
01:02:14,368 --> 01:02:15,580
Milik mereka.
623
01:02:15,604 --> 01:02:16,437
Masih berfungsi?
624
01:02:16,470 --> 01:02:17,738
Aku tidak tahu.
625
01:02:17,771 --> 01:02:20,474
Mereka pasti punya
semacam saluran darurat.
626
01:02:21,676 --> 01:02:22,852
Kapan kau sadar?
627
01:02:22,876 --> 01:02:24,411
Kita sendirian.
628
01:02:24,445 --> 01:02:25,755
Ini berjuang bertahan hidup.
629
01:02:25,779 --> 01:02:27,724
Membunuh atau dibunuh
dengan segala cara.
630
01:02:27,748 --> 01:02:30,317
Sadarlah, astaga!
631
01:02:41,061 --> 01:02:43,063
Berat kehilangan putra.
632
01:02:44,832 --> 01:02:46,900
Ini akan menjadi masalah?
633
01:02:46,934 --> 01:02:49,770
Hugo, ini perburuan anjing.
634
01:02:49,803 --> 01:02:51,673
Dengar kakakmu, Hugo.
635
01:02:51,706 --> 01:02:53,675
Aku menyayangi Miles
seperti putraku sendiri.
636
01:02:53,708 --> 01:02:56,076
Ini harinya,
dan mereka membunuhnya.
637
01:02:57,545 --> 01:02:59,246
Ingat aturannya.
638
01:02:59,280 --> 01:03:00,814
Persetan aturannya!
639
01:03:01,616 --> 01:03:03,784
Mallory, biarkan dia.
640
01:03:06,588 --> 01:03:08,556
Akan ada konsekuensi.
641
01:03:08,590 --> 01:03:09,590
Selalu begitu.
642
01:03:11,892 --> 01:03:14,028
Tidak ada alasan,
itu kondisi yang buruk.
643
01:03:15,530 --> 01:03:18,899
Jadi sekarang apa?
644
01:03:34,783 --> 01:03:36,551
Tunggu, aku kenal tempat ini.
645
01:03:40,755 --> 01:03:42,156
Di mana semua rambunya?
646
01:03:44,659 --> 01:03:45,926
Mereka mencabutnya.
647
01:03:47,094 --> 01:03:51,231
Sialan!
648
01:03:51,265 --> 01:03:53,668
Kita akan mati di sini.
649
01:03:53,702 --> 01:03:55,537
Jangan katakan itu.
650
01:03:55,570 --> 01:03:58,138
Kita akan pergi dari sini.
651
01:04:00,007 --> 01:04:02,076
Bisa mendengarku?
652
01:04:02,109 --> 01:04:04,945
Kami tahu kalian punya radio Mallory.
653
01:04:06,715 --> 01:04:09,617
Jangan malu, katakan halo.
654
01:04:10,984 --> 01:04:11,952
Mungkin mereka tidak punya?
655
01:04:11,985 --> 01:04:13,487
Mereka punya itu.
656
01:04:14,955 --> 01:04:16,900
Kalian membuat
berantakan di pertanian.
657
01:04:16,924 --> 01:04:19,893
Itu ide kalian untuk
membalas dendam?
658
01:04:19,927 --> 01:04:22,896
Kami bahkan belum mulai
membalas dendam, nona.
659
01:04:22,930 --> 01:04:23,964
Itu dia.
660
01:04:25,767 --> 01:04:26,801
Kami meminta bantuan.
661
01:04:26,835 --> 01:04:27,977
Polisi dalam perjalanan.
662
01:04:28,001 --> 01:04:31,816
Ayolah, tidak ada orang dalam
jangkauan yang bisa menolong.
663
01:04:31,840 --> 01:04:33,641
Omong kosong.
664
01:04:33,675 --> 01:04:35,876
Tidak ada alasan berbohong.
665
01:04:37,779 --> 01:04:39,146
Kenapa kau melakukan ini?
666
01:04:39,179 --> 01:04:41,850
Kau datang ke duniaku,
bukan aku ke dunia kalian.
667
01:04:41,882 --> 01:04:46,453
Kau masuk ke rumahku dan
kini kau rasakan akibatnya.
668
01:04:47,722 --> 01:04:50,991
Tapi jangan takut,
ini segera berakhir.
669
01:04:51,024 --> 01:04:53,336
Ini belum berakhir sampai kau
menebus perbuatanmu pada Leon.
670
01:04:53,360 --> 01:04:56,029
Kau masih tidak mengerti, ya?
671
01:04:57,866 --> 01:05:00,434
Ini tanahku.
672
01:05:01,902 --> 01:05:02,902
Semuanya.
673
01:05:04,037 --> 01:05:09,243
Kalian penerobos dan hidup
atau mati kalian di tanganku.
674
01:05:11,880 --> 01:05:13,947
Tidak ada tempat perlindungan.
675
01:05:13,981 --> 01:05:16,584
Tidak ada jalan keluar.
676
01:05:16,618 --> 01:05:19,019
Cuma ada perburuan.
677
01:05:20,354 --> 01:05:23,056
Kau sakit jiwa, kau tahu itu?
678
01:05:23,825 --> 01:05:25,225
Sampai jumpa segera, Charlie.
679
01:05:35,169 --> 01:05:37,337
Ini sangat kacau.
680
01:05:37,371 --> 01:05:39,774
Tenang.
/ Tenang?
681
01:05:39,808 --> 01:05:41,351
Kau dengar betapa
gilanya jalang itu?
682
01:05:41,375 --> 01:05:42,510
Serius?
683
01:05:42,544 --> 01:05:44,478
Butuh waktu selama ini
untuk menyadarinya?
684
01:05:45,979 --> 01:05:47,481
Jadi sekarang apa?
685
01:05:47,515 --> 01:05:49,450
Ya, dia benar, kau yang pintar.
686
01:05:49,483 --> 01:05:50,483
Sekarang apa?
687
01:05:51,985 --> 01:05:59,293
Kita berlarian tanpa arah.
688
01:05:59,326 --> 01:06:02,664
Jika kita cukup tinggi, kita
mungkin bisa lihat sesuatu.
689
01:06:13,407 --> 01:06:15,677
Yakin soal ini, Chazza?
690
01:06:17,679 --> 01:06:19,379
Cuma ada satu cara
untuk mengetahuinya.
691
01:06:19,413 --> 01:06:20,915
Tidak, lihat, kakimu parah.
692
01:06:20,949 --> 01:06:24,117
Aku saja, kecuali...
693
01:06:25,118 --> 01:06:26,987
Tidak, silahkan saja.
694
01:06:27,020 --> 01:06:28,866
Saat bicara tentang aksi
kebodohan menantang maut,
695
01:06:28,890 --> 01:06:32,092
kuanggap sikap ksatria
memilih hidup dan sehat.
696
01:06:37,998 --> 01:06:39,543
Baik, bisa angkat?
697
01:06:39,567 --> 01:06:41,903
Ya.
698
01:06:41,936 --> 01:06:43,938
Baik.
/ Letakkan kakimu di atas.
699
01:06:43,972 --> 01:06:45,205
Siap?
/ Ya.
700
01:07:00,989 --> 01:07:02,489
Kau melihat sesuatu?
701
01:07:02,524 --> 01:07:03,490
Belum.
702
01:07:03,525 --> 01:07:04,805
Aku harus lebih tinggi.
703
01:07:10,665 --> 01:07:13,825
Kau memikirkan yang akan kita
lakukan saat keluar dari sini?
704
01:07:16,004 --> 01:07:18,338
Apa dia akan bisa
menutup mulutnya?
705
01:07:21,441 --> 01:07:22,653
Aku benci selamat dari ini
706
01:07:22,677 --> 01:07:24,287
cuma untuk dipenjara karena
nuraninya merasa bersalah.
707
01:07:24,311 --> 01:07:25,647
Kau tahu maksudku?
708
01:07:35,023 --> 01:07:36,256
Kulihat sesuatu.
709
01:07:36,290 --> 01:07:37,825
Di luar hutan itu.
710
01:07:37,859 --> 01:07:39,369
Sepertinya desa yang kita lewati.
711
01:07:39,393 --> 01:07:40,895
Berapa jauh?
712
01:07:40,929 --> 01:07:42,296
Beberapa mil.
713
01:07:44,398 --> 01:07:45,232
Chaz, cepat turun, mereka datang!
714
01:07:45,265 --> 01:07:48,235
Sial.
/ Turun ke sini.
715
01:07:48,268 --> 01:07:52,072
Ayo, kita harus ke pepohonan itu.
716
01:07:53,407 --> 01:07:55,108
Ayo, turun.
717
01:07:55,142 --> 01:07:57,377
Ayo!
/ Ayo.
718
01:07:57,411 --> 01:07:58,613
Cepat!
719
01:07:58,646 --> 01:08:00,314
Baiklah, ayo!
720
01:08:00,338 --> 01:08:15,338
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
721
01:08:15,340 --> 01:08:30,340
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
722
01:08:32,046 --> 01:08:33,615
Ayo.
723
01:08:38,218 --> 01:08:39,621
Berhenti.
724
01:08:41,488 --> 01:08:43,123
Pergi saja.
Aku memperlambat kalian.
725
01:08:43,156 --> 01:08:48,128
Persetan itu, kita hampir keluar.
726
01:08:49,296 --> 01:08:51,599
Itu tidak terlihat benar, Chaz.
727
01:08:51,633 --> 01:08:54,401
Aku tidak mau membebani.
Pergi saja!
728
01:08:55,168 --> 01:08:57,071
Kau pikir kami akan
meninggalkanmu?
729
01:08:57,105 --> 01:09:00,307
Setelah semua yang kita lalui?
730
01:09:09,149 --> 01:09:10,952
Mereka tahu kita di sini.
731
01:09:10,985 --> 01:09:13,353
Ayo, berdirikan dia.
732
01:09:15,222 --> 01:09:17,424
Pergi!
733
01:09:18,826 --> 01:09:20,360
Ayo.
734
01:09:21,161 --> 01:09:23,765
Tidak, aku terlalu lambat, pergi saja!
735
01:09:23,798 --> 01:09:26,466
Dengar, terus ke arah itu.
736
01:09:26,501 --> 01:09:28,870
Desa di seberang pepohonan ini.
737
01:09:28,903 --> 01:09:29,971
Kami akan menyusul.
738
01:09:30,004 --> 01:09:31,147
Tidak, aku tidak akan
meninggalkanmu.
739
01:09:31,171 --> 01:09:33,675
Kita keluar dari ini bersama.
740
01:09:33,708 --> 01:09:35,308
Kau pergilah duluan.
741
01:09:35,342 --> 01:09:37,779
Ya, bagaimana dengan kita?
742
01:09:37,812 --> 01:09:39,781
Kita selesai berlari.
743
01:09:43,483 --> 01:09:47,047
Jika mereka berhasil lewati hutan,
mereka akan tiba di atas desa.
744
01:09:48,455 --> 01:09:49,691
Terhibur?
745
01:09:49,724 --> 01:09:52,960
Terkesan, aku tidak pernah berpikir
mereka akan sampai sejauh ini.
746
01:09:57,230 --> 01:09:58,298
Apa itu?
747
01:10:04,172 --> 01:10:05,673
Ayo tangkap kami!
748
01:10:05,707 --> 01:10:07,608
Ayo, bajingan!
/ Ayo!
749
01:10:07,642 --> 01:10:09,811
Mencari kami? Kejar kami!
750
01:10:09,844 --> 01:10:11,278
Ayo!
/ Ayo!
751
01:10:11,311 --> 01:10:13,023
Di masaku, aku belum pernah
mendengar hal seperti itu.
752
01:10:13,047 --> 01:10:14,257
Mereka berani.
/ Ayo!
753
01:10:14,281 --> 01:10:16,316
Kuacungi jempol.
754
01:10:43,443 --> 01:10:46,279
Masa larimu sudah berakhir.
755
01:10:54,889 --> 01:10:59,727
Ini senjata yang tidak beradab
untuk zaman yang tidak beradab.
756
01:11:12,039 --> 01:11:13,440
Sesuatu yang menghiburmu.
757
01:11:15,543 --> 01:11:17,912
Benarkah yang mereka
katakan tentang kalian?
758
01:11:19,446 --> 01:11:20,982
Kalian semua menikah
dengan sepupu kalian.
759
01:11:23,283 --> 01:11:25,485
Tidak heran kalian sangat gila.
760
01:11:25,520 --> 01:11:29,199
Kau berani memandang rendah aku
dan kau bahkan tidak berasal dari sini?
761
01:11:29,223 --> 01:11:31,559
Tidak, aku dari Peckham.
762
01:12:36,824 --> 01:12:37,824
Tod.
763
01:12:39,060 --> 01:12:40,060
Hugo?
764
01:12:42,096 --> 01:12:43,363
Bodoh.
765
01:12:43,396 --> 01:12:46,767
Maaf, Bu, anjing-anjingnya
menjadi agak berisik.
766
01:12:46,801 --> 01:12:48,135
Mereka lelah.
767
01:12:48,169 --> 01:12:49,704
Aku tahu perasaan mereka.
768
01:12:49,737 --> 01:12:53,207
Kupikir sudah waktunya bagimu
untuk mengakhiri hari ini, Paman.
769
01:12:53,241 --> 01:12:54,609
Dan mangsa kita?
770
01:12:54,642 --> 01:12:57,377
Mulai sekarang,
aku berburu sendirian.
771
01:13:22,036 --> 01:13:23,871
Ayo, cepat.
772
01:13:29,377 --> 01:13:30,410
Pak.
773
01:13:33,514 --> 01:13:35,482
Ini sudah lama, Pak.
774
01:13:35,516 --> 01:13:39,120
Nyonya akan baik-baik saja?
775
01:13:39,153 --> 01:13:41,589
Tentu, dia Redwick.
776
01:13:42,924 --> 01:13:44,025
Benar, Pak.
777
01:14:01,474 --> 01:14:04,078
Ya Tuhan, ini barbar.
778
01:14:07,447 --> 01:14:08,649
Ini keadilan.
779
01:14:10,551 --> 01:14:13,587
Mereka binatang, tidak lebih.
780
01:14:14,388 --> 01:14:19,660
Saat kita meninggalkan kesopanan, kita
tidak lebih baik dari binatang yang kita buru.
781
01:14:19,694 --> 01:14:21,095
Mereka membunuh putraku.
782
01:14:22,296 --> 01:14:24,131
Kau melanggar aturan.
783
01:14:25,333 --> 01:14:28,069
Sejarah, tradisi.
784
01:14:29,036 --> 01:14:31,605
Butuh satu anjing jahat
untuk merusak perburuan.
785
01:14:39,013 --> 01:14:42,616
Itu perbedaan antara
pemburu dan nelayan.
786
01:14:43,451 --> 01:14:48,856
Pemburu menunggu dan
nelayan menunggu dan berbaring.
787
01:15:01,369 --> 01:15:02,903
Jangan bertindak gegabah.
788
01:15:05,172 --> 01:15:06,172
Berlutut.
789
01:15:06,974 --> 01:15:07,974
Kalian semua.
790
01:15:08,509 --> 01:15:10,411
Tangan di belakang kepala.
791
01:15:10,444 --> 01:15:12,847
Kau dalam masalah besar.
792
01:15:17,151 --> 01:15:20,521
Ada apa?
Tidak suka rasa air seni?
793
01:15:21,589 --> 01:15:22,590
Ikat mereka.
794
01:15:22,623 --> 01:15:23,657
Mereka semua.
795
01:15:38,639 --> 01:15:40,741
Jadi, apa rencanamu?
796
01:15:43,144 --> 01:15:44,612
Diam.
797
01:15:44,645 --> 01:15:46,747
Kalian tahu siapa aku?
798
01:15:46,781 --> 01:15:50,284
Ya, kau antik.
799
01:15:50,317 --> 01:15:55,222
Kakek, mundur!
800
01:15:56,190 --> 01:15:57,470
Kau tidak akan menembakku.
801
01:16:00,127 --> 01:16:01,367
Kau pernah menembak?
802
01:16:04,565 --> 01:16:07,001
Menarik pelatuknya jauh
lebih sulit dari yang terlihat.
803
01:16:15,076 --> 01:16:19,914
Lebih banyak senjata beredar
di tanahku daripada di tanahmu.
804
01:16:25,719 --> 01:16:28,089
Kenapa kau tidak mau mati?
805
01:16:39,733 --> 01:16:41,702
Lepaskan anjingnya!
806
01:16:58,385 --> 01:16:59,720
Kita hampir keluar.
807
01:16:59,753 --> 01:17:01,731
Kita hampir tidak keluar.
Kita dikelilingi pepohonan.
808
01:17:01,755 --> 01:17:04,125
Awasi jalanmu.
809
01:17:04,158 --> 01:17:04,758
Ayo.
810
01:17:04,792 --> 01:17:05,792
Perhatikan pohonnya!
811
01:17:06,694 --> 01:17:07,461
Kita hampir sampai.
812
01:17:07,495 --> 01:17:08,295
Kita hampir sampai!
813
01:17:08,329 --> 01:17:09,130
Chaz, pelan-pelan.
814
01:17:09,163 --> 01:17:09,763
Pegangan.
815
01:17:09,797 --> 01:17:11,600
Aku sedang pegangan.
816
01:17:11,632 --> 01:17:13,568
Cari lampu dari desa.
817
01:17:13,602 --> 01:17:15,645
Aku mencari lampu tapi
aku tidak bisa melihatnya.
818
01:17:15,669 --> 01:17:18,906
Kita hampir keluar.
/ Kau terlalu ngebut.
819
01:17:20,107 --> 01:17:24,044
Chaz, aku tidak bisa melihat
arah kita. Bisa melambat?
820
01:17:24,078 --> 01:17:24,912
Sial!
821
01:17:24,945 --> 01:17:26,581
Sial, pegangan!
822
01:17:52,740 --> 01:17:57,344
Maaf, ini akan menyakitkan.
823
01:17:58,547 --> 01:18:01,348
Mari jangan bergerak.
824
01:18:22,803 --> 01:18:25,540
Kita hampir sampai.
825
01:18:54,969 --> 01:18:58,939
Tidak, Vix, ayo
826
01:19:00,975 --> 01:19:04,011
Biarkan saja aku.
827
01:19:05,846 --> 01:19:07,682
Ayo, Vix, kumohon.
828
01:19:07,716 --> 01:19:10,751
Tidak, aku sudah selesai.
829
01:19:11,686 --> 01:19:14,021
Chaz, aku sudah selesai,
830
01:19:19,193 --> 01:19:20,193
Pergi.
831
01:19:24,231 --> 01:19:24,932
Aku tidak akan pergi.
832
01:19:24,965 --> 01:19:27,167
Bukan cuma dari sini, pergi.
833
01:19:28,102 --> 01:19:31,105
Pergi dari manor,
jalani hidup yang baik.
834
01:19:35,876 --> 01:19:38,078
Bersumpahlah, Charlie.
835
01:19:40,814 --> 01:19:42,717
Bersumpahlah jika
kau akan pergi, Charlie.
836
01:19:42,751 --> 01:19:45,286
Aku bersumpah.
837
01:19:47,454 --> 01:19:48,523
Ayo.
838
01:19:48,556 --> 01:19:50,391
Keluar dari sini.
839
01:19:50,424 --> 01:19:53,093
Pergi, keluar dari sini!
840
01:20:30,364 --> 01:20:31,364
Anak itu lolos?
841
01:20:40,809 --> 01:20:43,143
Minuman ini lebih tua darimu.
842
01:20:51,285 --> 01:20:52,453
Rasanya tak enak.
843
01:20:53,454 --> 01:20:54,454
Aku setuju.
844
01:21:44,539 --> 01:21:46,641
Kau dari mana?
845
01:21:48,409 --> 01:21:49,611
Kau setengah beku.
846
01:21:52,547 --> 01:21:53,648
Kau baik-baik saja?
847
01:21:55,884 --> 01:21:57,652
Kau terluka?
848
01:21:57,685 --> 01:21:59,019
Ini bukan darahku.
849
01:22:00,988 --> 01:22:05,125
Aku mau menelepon polisi.
850
01:22:05,993 --> 01:22:08,495
Eddie, ambilkan
minuman untuk anak itu.
851
01:22:08,530 --> 01:22:09,810
Siapa yang melakukan ini, Nak?
852
01:22:13,000 --> 01:22:14,636
Mereka mengejar kami.
853
01:22:14,669 --> 01:22:15,749
Siapa yang melakukan itu?
854
01:22:17,539 --> 01:22:18,873
Dengan anjing.
855
01:22:18,907 --> 01:22:22,176
Anjing, sebaiknya kita
kunci pintu ini, Jude.
856
01:22:35,924 --> 01:22:40,127
Ayo, minum.
Kau aman bersama kami.
857
01:22:43,631 --> 01:22:44,631
Kau lapar?
858
01:22:47,201 --> 01:22:50,204
Mau roti isi bakon?
859
01:22:52,239 --> 01:22:53,239
Ya?
860
01:22:54,141 --> 01:22:55,677
Itu akan mengenyangkan.
861
01:23:22,535 --> 01:23:25,395
"Permainan Berburu Yang Digemari",
memenangkan Penghargaan Redwick
862
01:23:30,912 --> 01:23:32,079
Hei, jangan khawatir, Nak.
863
01:23:32,112 --> 01:23:33,515
Kau aman di sini.
864
01:23:33,548 --> 01:23:34,548
Tunggu!
865
01:23:35,482 --> 01:23:36,784
Sial!
866
01:23:36,818 --> 01:23:39,721
Tolong aku.
867
01:23:47,896 --> 01:23:49,831
Tidak apa-apa.
Semua akan baik-baik saja.
868
01:23:49,864 --> 01:23:50,975
Mari kita kembali, lihat apa kita
bisa membereskan kekacauan ini.
869
01:23:50,999 --> 01:23:52,366
Kuantar kau pulang.
870
01:23:52,399 --> 01:23:53,501
Semua sudah berakhir
871
01:24:12,620 --> 01:24:16,791
Berapa banyak temanmu?
872
01:24:16,824 --> 01:24:17,824
Tiga.
873
01:24:18,826 --> 01:24:19,826
Sial.
874
01:24:26,099 --> 01:24:28,068
Kenapa kau di sini?
875
01:24:42,249 --> 01:24:44,217
Hei, kau salah jalan.
876
01:24:45,085 --> 01:24:47,325
Ada banyak perampokan
di sekitar sini, akhir-akhir ini.
877
01:24:49,189 --> 01:24:52,092
Ke mana kita?
878
01:24:55,697 --> 01:24:59,067
Ke mana kau membawaku?
Biarkan aku keluar sekarang!
879
01:24:59,099 --> 01:25:02,169
Keluarkan aku dari sini.
Sekarang.
880
01:25:02,202 --> 01:25:03,838
Tidak, biarkan aku keluar sekarang!
881
01:25:03,871 --> 01:25:05,305
Biarkan aku keluar sekarang!
882
01:25:07,575 --> 01:25:09,010
Biarkan aku keluar.
883
01:25:09,043 --> 01:25:10,812
Jangan bawa aku kembali.
884
01:26:02,329 --> 01:26:04,164
Mau sesuatu?
885
01:26:04,197 --> 01:26:06,433
Minum, makan?
886
01:26:06,466 --> 01:26:08,136
Aku tidak ingin apa-apa darimu.
887
01:26:08,168 --> 01:26:10,929
Semalam kau dengan
senang hati mengambil milikku.
888
01:26:12,372 --> 01:26:14,876
Tapi yang itu sudah terjadi.
889
01:26:23,151 --> 01:26:26,353
Kau selamat, aku terkesan.
890
01:26:31,693 --> 01:26:32,693
Kau pantas mendapatkannya.
891
01:26:34,294 --> 01:26:35,495
Itu uang berdarah.
892
01:26:35,530 --> 01:26:40,200
Aku mengerti kau kesal, kau
kehilangan teman-teman hari ini.
893
01:26:41,135 --> 01:26:44,539
Mereka tidak hilang, mereka mati.
894
01:26:46,140 --> 01:26:48,275
Kakakku mati.
895
01:26:48,308 --> 01:26:49,977
Kita berdua kehilangan saudara.
896
01:26:56,617 --> 01:26:58,261
Kau akan membiarkanku lolos?
897
01:26:58,285 --> 01:27:00,088
Pegang perkataanku.
898
01:27:00,121 --> 01:27:01,431
Aku tidak akan pergi tanpa Leon.
899
01:27:01,455 --> 01:27:04,025
Kalau begitu kau tidak
akan pergi sama sekali.
900
01:27:04,058 --> 01:27:05,860
Orang-orang akan tahu tentang ini.
901
01:27:05,893 --> 01:27:06,893
Tentang apa?
902
01:27:08,763 --> 01:27:11,899
Kau bisa ke polisi dan
menceritakan kisahmu.
903
01:27:13,167 --> 01:27:14,769
Tapi siapa yang akan
mereka percaya?
904
01:27:16,604 --> 01:27:18,506
Kau pikir bisa menutupi ini?
905
01:27:19,741 --> 01:27:21,274
Menggemaskannya.
906
01:27:22,309 --> 01:27:25,412
Kau tidak mengira perburuan ini
yang pertama bagi kami, bukan?
907
01:27:25,445 --> 01:27:27,685
Dan jelas bukan yang terakhir.
908
01:27:42,196 --> 01:27:45,398
Tidak ada yang bilang
kehilangan itu mudah.
909
01:27:46,466 --> 01:27:50,403
Tapi menghadapi kehilangan
yang menguatkan seseorang.
910
01:30:18,206 --> 01:30:21,809
Dari Charlie
911
01:30:52,343 --> 01:31:07,343
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
912
01:31:07,345 --> 01:31:22,345
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com