1 00:00:03,070 --> 00:00:04,037 Von zwölf Queens, 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,039 bleiben vier übrig. 3 00:00:06,039 --> 00:00:10,244 Wer von ihnen wird der nächste Drag-Superstar der Philippinen sein? 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,813 Sie ist eine braunhäutige Wilde. 5 00:00:12,813 --> 00:00:15,849 Sie ist klein aber oho, Diday! 6 00:00:16,884 --> 00:00:18,185 Bernie Cheers! 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,422 Ich brauche die Krone von Drag Race Philippines. 8 00:00:22,422 --> 00:00:25,025 Mit dieser einen Million Pesos kann ich meiner Familie helfen. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,361 Das Bratz-y Power-Top 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 lebt ihre märchenhafte Fantasie, 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,898 M1ss Jade So! 12 00:00:32,132 --> 00:00:33,600 Mit Puppenherrschaft 13 00:00:34,001 --> 00:00:36,737 vertrete ich meine Gemeinschaft. 14 00:00:37,304 --> 00:00:39,273 Das ist mein erlösender Moment. 15 00:00:39,273 --> 00:00:40,908 Das ist mein Glow Up. 16 00:00:41,608 --> 00:00:43,944 Die ultimative Ernährerin und Bombe, 17 00:00:44,578 --> 00:00:46,346 die wir immer lieben werden! 18 00:00:46,346 --> 00:00:48,115 Captivating Katkat! 19 00:00:48,115 --> 00:00:48,916 Konzentration! 20 00:00:48,916 --> 00:00:52,753 Konzentrieren wir uns weiter auf unser Ziel: die Krone. 21 00:00:52,753 --> 00:00:56,290 Das ist es, was meine Träume erfüllt hat und weiterhin erfüllen wird. 22 00:00:56,290 --> 00:00:58,191 Holt die Gläser heraus. 23 00:00:58,191 --> 00:00:59,860 Wird sie die Krone mit nach Hause nehmen? 24 00:00:59,860 --> 00:01:01,295 Cubao und die Welt. 25 00:01:01,295 --> 00:01:03,697 Ein Hoch auf Arizona Brandy! 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,700 Wir waren die Underdogs, 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,268 der philippinische Drag, 28 00:01:08,268 --> 00:01:10,003 und ich glaube, den repräsentiere ich. 29 00:01:10,003 --> 00:01:12,306 Und ich werde ihn gut vertreten. 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,783 Willkommen zum großen Finale 31 00:01:22,783 --> 00:01:25,752 von Drag Race Philippines! 32 00:01:25,752 --> 00:01:27,988 Bitte begrüßen Sie auf der Bühne 33 00:01:27,988 --> 00:01:30,590 die Queens der zweiten Staffel. 34 00:01:32,259 --> 00:01:34,428 Viva! 35 00:01:34,761 --> 00:01:37,664 Hier kommt das Gesicht von Cebu Drag. 36 00:01:37,664 --> 00:01:39,433 Nicole Pardaux. 37 00:01:48,742 --> 00:01:52,279 Dieser Stern ist nicht von dieser Welt! 38 00:01:52,679 --> 00:01:56,049 Ein dreifaches Hoch auf Astrid Mercury! 39 00:02:06,893 --> 00:02:08,495 Sie ist sehr klein, 40 00:02:08,495 --> 00:02:11,898 aber ihr Talent ist besonders groß. 41 00:02:11,898 --> 00:02:13,467 Tiny Deluxe. 42 00:02:24,711 --> 00:02:27,214 Von Cebu nach Hongkong. 43 00:02:27,614 --> 00:02:30,250 Diese queen ist aufgestiegen. 44 00:02:30,650 --> 00:02:31,885 Veruschka Levels. 45 00:02:46,566 --> 00:02:48,502 Hier kommt Matilduh. 46 00:03:03,483 --> 00:03:05,619 Unsere liebste DeeDee 47 00:03:05,619 --> 00:03:08,855 ist Miss DeeDee Marié Holliday. 48 00:03:21,802 --> 00:03:22,969 Horror! 49 00:03:23,303 --> 00:03:24,871 Glamour! 50 00:03:24,871 --> 00:03:27,641 Rätselhafte Provokateurin. 51 00:03:28,041 --> 00:03:29,409 ØV Cünt. 52 00:03:41,188 --> 00:03:44,224 Dein großer Bruder bei Tag und deine Schwester bei Nacht: 53 00:03:44,224 --> 00:03:47,060 unsere beste Freundin aus CDO, 54 00:03:47,060 --> 00:03:49,029 Hana Beshie mit... 55 00:03:49,029 --> 00:03:50,163 Geschenken! 56 00:04:04,811 --> 00:04:06,246 Und nun... 57 00:04:06,246 --> 00:04:10,717 Erhebt euch, meine Queens, und applaudiert 58 00:04:10,717 --> 00:04:14,354 für die amtierende Verwandlungsqueen der Philippinen, 59 00:04:14,354 --> 00:04:17,691 die legendäre Mamwa Pao. 60 00:04:17,691 --> 00:04:21,461 Die fabelhafte Paolo Ballesteros! 61 00:04:32,439 --> 00:04:34,875 Was tust du, wenn das Gefühl kommt 62 00:04:34,875 --> 00:04:37,177 Springst du in die Arena 63 00:04:37,711 --> 00:04:40,413 Kannst du es aushalten, wenn die Gefühle kommen 64 00:04:40,413 --> 00:04:42,415 Kannst du es aushalten oder es richtig machen 65 00:04:43,183 --> 00:04:44,384 Komm schon, komm rüber 66 00:04:44,384 --> 00:04:46,686 Lass deine Sorgen hinter dir 67 00:04:48,722 --> 00:04:50,090 Komm schon, komm rüber 68 00:04:50,090 --> 00:04:52,859 Bevor du deine Meinung änderst 69 00:04:54,194 --> 00:04:56,329 Du stoßt mich um, als würde ich laut loben 70 00:04:56,329 --> 00:04:58,431 Du läufst durch mein Leben 71 00:04:59,633 --> 00:05:01,968 Und trampelst auf mir, schaust dich um 72 00:05:01,968 --> 00:05:04,171 Und beobachtest, ob ich das richtig hinbekomme 73 00:05:04,938 --> 00:05:06,306 Komm schon, komm rüber 74 00:05:06,306 --> 00:05:08,008 Lass deine Sorgen hinter dir 75 00:05:10,410 --> 00:05:11,678 Komm schon, komm rüber 76 00:05:11,678 --> 00:05:14,014 Bevor du deine Meinung änderst 77 00:05:14,814 --> 00:05:16,149 Du bist auf dem richtigen Weg 78 00:05:17,484 --> 00:05:18,919 Du bist auf dem richtigen Weg 79 00:05:20,086 --> 00:05:22,189 Du bist auf dem richtigen Weg 80 00:05:22,822 --> 00:05:25,792 Du bist auf dem richtigen Weg 81 00:05:26,526 --> 00:05:27,894 Sieh mich an 82 00:05:28,495 --> 00:05:31,031 Sag mir, was du siehst 83 00:05:31,731 --> 00:05:33,533 Ein einsamer Clown 84 00:05:33,867 --> 00:05:36,269 Der für die Geschichte kämpft 85 00:05:37,270 --> 00:05:41,675 Überall ist das Leben ein Geheimnis 86 00:05:42,509 --> 00:05:44,177 Schau dich einfach um 87 00:05:44,544 --> 00:05:47,547 Lass uns nach dem Sieg streben 88 00:05:49,816 --> 00:05:51,651 Du bist auf dem richtigen Weg 89 00:05:52,552 --> 00:05:54,221 Du bist auf dem richtigen Weg 90 00:05:55,088 --> 00:05:56,957 Du bist auf dem richtigen Weg 91 00:05:57,891 --> 00:06:01,494 Du bist auf dem richtigen Weg 92 00:06:29,356 --> 00:06:31,491 Du stoßt mich um, als würde ich laut loben 93 00:06:31,491 --> 00:06:33,827 Du läufst durch mein Leben 94 00:06:34,728 --> 00:06:37,364 Und trampelst auf mir, schaust dich um 95 00:06:37,364 --> 00:06:38,932 Und beobachtest, ob ich das richtig hinbekomme 96 00:06:40,033 --> 00:06:41,268 Komm schon, komm rüber 97 00:06:41,268 --> 00:06:43,303 Lass deine Sorgen hinter dir 98 00:06:45,472 --> 00:06:47,073 Stütze dich auf deinen Liebhaber 99 00:06:47,073 --> 00:06:49,609 Ändere deine Meinung nicht 100 00:06:49,909 --> 00:06:51,678 Du bist auf dem richtigen Weg 101 00:06:52,579 --> 00:06:54,347 Du bist auf dem richtigen Weg 102 00:06:55,315 --> 00:06:57,317 Du bist auf dem richtigen Weg 103 00:06:57,917 --> 00:06:59,853 Du bist auf dem richtigen Weg 104 00:07:00,720 --> 00:07:02,455 Du bist auf dem richtigen Weg 105 00:07:03,356 --> 00:07:05,125 Du bist auf dem richtigen Weg 106 00:07:06,126 --> 00:07:08,461 Du bist auf dem richtigen Weg 107 00:07:08,461 --> 00:07:10,563 Du bist auf dem richtigen Weg 108 00:07:22,275 --> 00:07:24,010 Du bist auf dem richtigen Weg 109 00:07:24,978 --> 00:07:26,746 Du bist auf dem richtigen Weg 110 00:07:27,614 --> 00:07:29,983 Du bist auf dem richtigen Weg 111 00:07:30,383 --> 00:07:32,786 Du bist auf dem richtigen Weg 112 00:07:33,787 --> 00:07:35,789 Ja! 113 00:07:37,090 --> 00:07:38,625 Bravo! 114 00:07:43,930 --> 00:07:45,565 Die Siegerin von Drag Race Philippines 115 00:07:45,565 --> 00:07:49,269 erhält einen Jahresvorrat von Anastasia Beverly Hills Cosmetics 116 00:07:49,569 --> 00:07:52,372 und einen Geldpreis von einer Million Pesos! 117 00:07:52,372 --> 00:07:53,707 Spendiert von Kumu. 118 00:08:08,288 --> 00:08:10,990 Kann ich hier oben ein "Eme" bekommen? 119 00:08:10,990 --> 00:08:12,692 Eme! 120 00:08:13,126 --> 00:08:14,794 Mabuheeey, Philippinen! 121 00:08:14,794 --> 00:08:16,830 Und Mabuheeey an die ganze Welt! 122 00:08:17,230 --> 00:08:21,101 Endlich, nach neun Wochen intensiven und ekelerregenden Wettbewerbs, 123 00:08:21,101 --> 00:08:23,837 wird eine Queen die Krone an sich reißen, 124 00:08:23,837 --> 00:08:27,774 und als der nächste Pinoy Drag Superstar regieren! 125 00:08:28,208 --> 00:08:32,078 Willkommen zum großen Finale der 2. Staffel von Drag Race Philippines! 126 00:08:33,213 --> 00:08:35,615 Zunächst einmal: die Queens der zweiten Staffel. 127 00:08:35,615 --> 00:08:39,052 Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um euch allen zu gratulieren 128 00:08:39,786 --> 00:08:42,856 dass ihr unsere Bühne mit eurem Charisma, 129 00:08:42,856 --> 00:08:45,692 Talent, eure Einzigartigkeit, Frechheit in dieser Staffel beehrt habt. 130 00:08:46,192 --> 00:08:48,461 Ihr habt uns alle stolz gemacht. 131 00:08:48,862 --> 00:08:51,698 Danke, dass ihr der Welt philippinische Drag Excellenz zeigt. 132 00:08:51,698 --> 00:08:53,333 Mögt ihr alle lange leben! 133 00:08:53,333 --> 00:08:54,734 Danke, Ladies! 134 00:08:56,469 --> 00:08:57,270 Ja, natürlich! 135 00:08:57,270 --> 00:09:00,106 Heute Abend ist unsere Drag Race Philippines-Familie bei mir. 136 00:09:00,373 --> 00:09:02,675 Wir haben eine wunderbare Jury. 137 00:09:03,009 --> 00:09:06,079 KaladKaren, auf wen wettest du heute Abend? 138 00:09:06,546 --> 00:09:08,248 Auf alle! 139 00:09:08,248 --> 00:09:11,317 Wer auch immer heute Abend siegt, 140 00:09:11,651 --> 00:09:14,287 wird der nächste Drag Superstar sein. 141 00:09:14,287 --> 00:09:19,592 Nicht nur auf den Philippinen, sondern im gesamten Universum. 142 00:09:19,592 --> 00:09:21,528 Oh, das gefällt mir! Intergalaktisch! 143 00:09:22,462 --> 00:09:23,763 Danke, Kaladkaren. 144 00:09:23,763 --> 00:09:24,697 Jiggly Caliente. 145 00:09:24,697 --> 00:09:25,865 Meine liebe Jiggly. 146 00:09:25,865 --> 00:09:27,233 Wie geht es dir heute Abend? 147 00:09:27,600 --> 00:09:30,103 Ich bin so aufgeregt. Ich bin so glücklich. 148 00:09:30,537 --> 00:09:31,438 Aber vor allem, 149 00:09:31,438 --> 00:09:34,207 bin ich sehr stolz auf Drag Race Philippines, 150 00:09:34,207 --> 00:09:39,846 denn zum ersten Mal in der Drag Race Geschichte sind nicht 1, nicht 2, 151 00:09:39,846 --> 00:09:43,149 sondern 3 Transfrauen in der Endrunde vertreten. 152 00:09:44,884 --> 00:09:45,985 Stimmt! 153 00:09:45,985 --> 00:09:47,720 Bestie Jiggly! 154 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 Rajo Laurel. 155 00:09:49,155 --> 00:09:51,624 Seid ihr gespannt, ihre Finalisten-Looks zu entdecken? 156 00:09:52,258 --> 00:09:53,693 Ich bin so begeistert. 157 00:09:53,693 --> 00:09:56,563 Ich kann einfach nicht glauben, dass wir schon im Finale sind. 158 00:09:56,563 --> 00:09:58,698 Ich weiß! Mir geht's genauso, Rajo. 159 00:09:58,698 --> 00:10:00,767 Als nächstes ist Jon Santos an der Reihe. 160 00:10:00,767 --> 00:10:02,168 Das war's, Jon! Ist das zu glauben? 161 00:10:02,769 --> 00:10:04,704 Wir befinden uns in der Endphase des Wettbewerbs. 162 00:10:04,704 --> 00:10:06,039 Ja! Ich kann es nicht glauben! 163 00:10:06,039 --> 00:10:07,607 Und ich kann es einfach nicht verbergen! 164 00:10:07,607 --> 00:10:10,810 Und wohlgemerkt, ich habe es schon in der letzten Staffel gesagt. 165 00:10:10,810 --> 00:10:12,145 Ich beanspruche es jetzt! 166 00:10:12,145 --> 00:10:15,181 Ich habe mit dem Packen für die dritte Staffel begonnen! 167 00:10:15,181 --> 00:10:16,716 Fabelhaft! 168 00:10:17,217 --> 00:10:19,486 Und zu guter Letzt: BJ Pascual. 169 00:10:19,486 --> 00:10:21,955 BJ, wie würdest du diese Staffel beschreiben? 170 00:10:22,622 --> 00:10:24,524 Brillant, unglaublich, 171 00:10:24,524 --> 00:10:28,027 aufsehenerregend, spektakulär, immer anders. 172 00:10:28,027 --> 00:10:29,262 Ich lebe total dafür. 173 00:10:29,262 --> 00:10:30,497 Es ist eine ganz besondere Staffel. 174 00:10:31,331 --> 00:10:32,298 Ich liebe sie! 175 00:10:32,298 --> 00:10:34,501 Danke, Adjektiv-Queen, BJ. 176 00:10:34,868 --> 00:10:37,003 Und ich danke euch, meine lieben Richter. 177 00:10:37,003 --> 00:10:38,505 Werk, Divas! 178 00:10:40,974 --> 00:10:44,310 Diese wilden Queens haben Blut, Schweiß 179 00:10:44,310 --> 00:10:46,980 und Tränen für diesen Wettbewerb vergossen. 180 00:10:47,380 --> 00:10:48,448 Von zwölf Queens, 181 00:10:48,948 --> 00:10:50,517 sind es jetzt nur noch zu vier. 182 00:10:51,050 --> 00:10:52,552 Und hier sind sie. 183 00:10:52,552 --> 00:10:54,654 Bitte begrüßt unsere Top 4 184 00:10:54,654 --> 00:10:58,324 in ihren ersten von drei Extravaganza-Finale-Looks. 185 00:10:58,858 --> 00:11:00,860 Die Kategorie unseres ersten Looks ist: 186 00:11:01,427 --> 00:11:04,797 Wildlife Couture Extravaganza! 187 00:11:04,797 --> 00:11:05,798 Angefangen mit... 188 00:11:06,432 --> 00:11:07,300 Bernie. 189 00:11:09,335 --> 00:11:10,937 Schwester! 190 00:11:10,937 --> 00:11:12,572 Flügel bereit zum Angriff, Mädel. 191 00:11:13,306 --> 00:11:15,542 Meine Wildlife Couture ist ein Adler, 192 00:11:15,542 --> 00:11:18,177 denn ich bin ein Vogel, der frei schwebt, 193 00:11:18,177 --> 00:11:21,548 aber wenn ich lande, kann ich alles an mich reißen. 194 00:11:24,150 --> 00:11:26,252 Ich glaube, sie ist eine "Ibon", eine Avon Lady. 195 00:11:26,252 --> 00:11:27,687 Ja! 196 00:11:29,289 --> 00:11:30,890 Ja! 197 00:11:31,724 --> 00:11:32,859 Heftig! 198 00:11:37,363 --> 00:11:38,998 Arizona Brandy. 199 00:11:40,300 --> 00:11:41,801 Ich habe dich so sehr vermisst! 200 00:11:44,404 --> 00:11:47,574 Ich trage dieses Gepardenkleid, 201 00:11:47,574 --> 00:11:49,242 mit schwarzem Tüll, 202 00:11:49,242 --> 00:11:51,077 und ich trage das volumenreichste Haar 203 00:11:51,077 --> 00:11:54,447 das ich je im gesamten Wettbewerb getragen habe. 204 00:11:59,485 --> 00:12:03,790 Dieses Outfit sollte im Metropolitan Chee-tah ausgestellt werden. 205 00:12:07,760 --> 00:12:09,062 M1ss Jade So. 206 00:12:10,029 --> 00:12:12,665 Achtung, fertig, Ziege! 207 00:12:12,665 --> 00:12:16,269 Sie verwandelt sich jetzt in Baphomet, 208 00:12:16,269 --> 00:12:20,273 einer nicht-binären Gottheit, die die Welt erobert. 209 00:12:20,840 --> 00:12:23,343 Ich bin eine wilde Ziege, die nicht gehorcht, 210 00:12:23,343 --> 00:12:25,311 in einer Welt voller Schafe. 211 00:12:26,079 --> 00:12:28,281 Kambing Loyzaga, die Ziege-Schauspielerin. 212 00:12:28,648 --> 00:12:29,849 Nein. 213 00:12:29,849 --> 00:12:32,485 Sie ist die Ziege-Schauspielerin Isidro. 214 00:12:34,220 --> 00:12:35,488 Ich kenne ihren Mann. 215 00:12:35,488 --> 00:12:36,789 -Wer? -Wer ist ihr Ehemann? 216 00:12:36,789 --> 00:12:39,459 Kennt ihr den Ziege-Schauspieler Kambingdong Dantes? 217 00:12:45,231 --> 00:12:46,733 Captivating Katkat. 218 00:12:47,533 --> 00:12:50,069 Du bist ein Pferd. 219 00:12:50,069 --> 00:12:52,705 Nein, sie ist eine mähre-chenhafte Frau! 220 00:12:53,606 --> 00:12:57,810 Meine Inspiration für den Wildlife Runway ist ein Pferd. 221 00:12:57,810 --> 00:13:00,847 Das Pferd ist inspiriert von Mamwa Paos 222 00:13:00,847 --> 00:13:04,384 "Tikbalang", der halb-Mensch, halb-Pferd-Kreatur, aber mit Wagen. 223 00:13:06,519 --> 00:13:09,222 Ich glaube, dieses Outfit ist online erhältlich. 224 00:13:09,222 --> 00:13:10,556 Einfach in den Warenkorb legen. 225 00:13:16,729 --> 00:13:22,735 Als Nächstes: Die Kategorie lautet My Precious Stones Fantasy. 226 00:13:22,735 --> 00:13:24,837 Sehen wir uns Bernie an. 227 00:13:28,141 --> 00:13:30,543 Versöhnen wir uns! Kein Grund für Wut. 228 00:13:36,482 --> 00:13:37,917 Meine Edelstein-Fantasie 229 00:13:37,917 --> 00:13:39,185 ist mein Geburtsstein, 230 00:13:39,185 --> 00:13:40,086 Granat. 231 00:13:40,086 --> 00:13:41,654 Ich bin ein Phoenix, 232 00:13:41,654 --> 00:13:43,990 ein sehr schöner Phoenix. 233 00:13:44,824 --> 00:13:45,992 Ladies and Gentlemen! 234 00:13:45,992 --> 00:13:47,293 Garnet Jackson. 235 00:13:48,027 --> 00:13:49,395 Garnet Jackson? 236 00:13:49,395 --> 00:13:52,365 Das ist Garnet Napoles, nach der berüchtigten Geschäftsfrau. 237 00:13:54,600 --> 00:13:56,002 Arizona Brandy. 238 00:13:58,738 --> 00:14:01,507 Viel Glück, Alk, streng dich an! 239 00:14:07,714 --> 00:14:09,916 Mein Edelstein ist Amber. 240 00:14:09,916 --> 00:14:11,851 Die Farbe des Alkohols! 241 00:14:11,851 --> 00:14:15,054 Mein Kopfschmuck sieht aus, als wäre Alkohol über mich geschüttet worden. 242 00:14:16,122 --> 00:14:17,323 Ich betrinke mich. 243 00:14:18,658 --> 00:14:19,425 Schlürf! 244 00:14:20,126 --> 00:14:21,961 Hurra! 245 00:14:24,664 --> 00:14:26,199 Andere Seite. 246 00:14:28,968 --> 00:14:30,536 M1ss Jade So. 247 00:14:31,771 --> 00:14:33,106 Aus der Sammlung von... 248 00:14:33,606 --> 00:14:35,541 Jewel Cruz, nach dem Parfümeur. 249 00:14:37,677 --> 00:14:38,644 Ja, natürlich, 250 00:14:38,644 --> 00:14:41,581 bin ich der Stein, den ich wählen würde. 251 00:14:42,482 --> 00:14:44,016 Jadestein stellt... 252 00:14:44,016 --> 00:14:45,318 Sanftmut, 253 00:14:45,318 --> 00:14:46,786 Gelassenheit, 254 00:14:47,386 --> 00:14:48,755 Harmonie, 255 00:14:49,055 --> 00:14:50,690 und Gleichgewicht dar. 256 00:14:51,224 --> 00:14:52,558 Jade sah, 257 00:14:52,959 --> 00:14:54,227 Jade kam, 258 00:14:54,594 --> 00:14:56,362 Jade siegte! 259 00:14:56,362 --> 00:14:59,899 Ultra leuchtend, außergewöhnlich! 260 00:15:00,900 --> 00:15:01,601 Oh, ja! 261 00:15:02,769 --> 00:15:04,303 Ich bin der Preis! 262 00:15:06,005 --> 00:15:08,574 Hey! Mach's nicht kaputt! 263 00:15:12,311 --> 00:15:13,579 Captivating Katkat. 264 00:15:15,915 --> 00:15:19,152 Fliege, Schmetterling, schäume auf! 265 00:15:20,453 --> 00:15:22,588 Mein Edelstein-Runway 266 00:15:22,588 --> 00:15:24,791 ist von einem roten Schmetterling inspiriert. 267 00:15:24,791 --> 00:15:28,261 Rubinsteine sind mein Geburtsstein. 268 00:15:28,261 --> 00:15:30,763 Ich habe auch Diamanten hinzugefügt, 269 00:15:30,763 --> 00:15:33,432 denn ich bin wie ein Diamant im Himmel. 270 00:15:34,400 --> 00:15:35,835 Falten für ein Falter. 271 00:15:37,236 --> 00:15:38,504 Die Stofffalten seien mit dir. 272 00:15:39,038 --> 00:15:40,506 Und auch mit dir! 273 00:15:44,410 --> 00:15:46,512 Dies war eine Staffel der Premieren. 274 00:15:46,813 --> 00:15:51,150 Die ersten beiden großen Eröffnungen mit unseren ersten Transfrauen-Queens, 275 00:15:51,150 --> 00:15:52,652 und Visayan-Queens. 276 00:15:53,219 --> 00:15:57,190 Auch bei den Lipsyncs haben wir Premieren erlebt. 277 00:15:57,690 --> 00:16:00,459 Die erste Dreier-Lip-Sync um ihr Leben, 278 00:16:00,459 --> 00:16:03,229 und die Lipsync um den Sieg. 279 00:16:03,963 --> 00:16:06,098 Die ganze Zeit gab es Drama, 280 00:16:06,098 --> 00:16:06,766 scharfen Spott, 281 00:16:07,333 --> 00:16:08,067 Spaß 282 00:16:08,067 --> 00:16:11,804 und eine große Portion Theater. 283 00:16:12,738 --> 00:16:16,242 Jeden Tag, überall, für immer. 284 00:16:16,242 --> 00:16:19,712 Doch bevor wir wissen, wer letztendlich die Krone an sich reißen wird, 285 00:16:20,079 --> 00:16:21,547 schauen wir uns den Werdegang 286 00:16:21,881 --> 00:16:23,216 unserer Queens 287 00:16:23,216 --> 00:16:26,319 in der zweiten Staffel von Drag Race Philippines an. 288 00:16:28,621 --> 00:16:32,158 Willkommen zur zweiten Staffel von Drag Race Philippines! 289 00:16:36,829 --> 00:16:39,632 Es regnet Männer! 290 00:16:40,700 --> 00:16:42,034 Die sehen aus wie Müll, Mädel. 291 00:16:42,034 --> 00:16:43,502 Was ist mit Drag Race passiert? 292 00:16:43,502 --> 00:16:45,338 Warum wurden diese Leute gecastet? 293 00:16:45,338 --> 00:16:46,706 Schaut euch um, Schwestern. 294 00:16:46,706 --> 00:16:48,374 Wir haben mehr Mittel erhalten! 295 00:16:50,676 --> 00:16:54,013 Das ist doppelter Spaß und doppelte Extravaganz. 296 00:16:54,647 --> 00:16:56,082 Wir hatten tolle Richter. 297 00:16:56,082 --> 00:16:59,886 Du solltest dich besser anstrengen! 298 00:16:59,886 --> 00:17:01,687 Das ist Mist! 299 00:17:01,687 --> 00:17:02,822 Gib einen Klaps... 300 00:17:02,822 --> 00:17:03,723 auf die Schnucki! 301 00:17:03,723 --> 00:17:05,124 Schnuckiputzi. 302 00:17:05,124 --> 00:17:07,894 Warum sollte man schlucken, wenn man leicht spucken kann? 303 00:17:07,894 --> 00:17:10,863 Und warum sollte man spucken, wenn man leicht schlucken kann? 304 00:17:10,863 --> 00:17:12,765 Fickst du meinen Mann? 305 00:17:13,332 --> 00:17:15,301 Ich bin voller Ehrfurcht vor dir. 306 00:17:15,835 --> 00:17:18,004 Ich liebe Drag Race Philippines! 307 00:17:18,004 --> 00:17:19,639 Euer Drag erinnert mich 308 00:17:19,639 --> 00:17:22,008 an die wahre Exzellenz des philippinischen Drag. 309 00:17:22,408 --> 00:17:24,043 Es war ein ekelhaftes Drama. 310 00:17:24,043 --> 00:17:26,445 Sie ist wirklich hinter mir her. Ich muss mich also wehren. 311 00:17:26,746 --> 00:17:28,881 Was habe ich, abgesehen von meiner großen Klappe? 312 00:17:29,615 --> 00:17:32,752 Ich bin schon so fertig, und dann kommst du mit diesem Scheiß! 313 00:17:32,752 --> 00:17:36,155 Siehst du? Du bist eine Lügnerin, Bitch! 314 00:17:36,155 --> 00:17:37,323 Gacker, gacker, Bitch! 315 00:17:37,323 --> 00:17:38,624 Ich war so gedemütigt. 316 00:17:38,624 --> 00:17:39,992 Scheiße! 317 00:17:41,127 --> 00:17:42,128 Das ist nicht fair! 318 00:17:43,095 --> 00:17:44,563 Das ist ungerecht! 319 00:17:44,563 --> 00:17:46,432 Es ist mein erlösender Moment. 320 00:17:46,432 --> 00:17:47,166 Kannst du... 321 00:17:47,166 --> 00:17:48,734 das von vorne erzählen? 322 00:17:50,636 --> 00:17:53,039 Wunderschöne Kreationen zierten den Runway. 323 00:17:53,806 --> 00:17:56,742 Ich mag einen Look, der nicht erklärt werden muss. 324 00:17:56,976 --> 00:17:59,045 Du hast mir einen Schauer über den Rücken gejagt. 325 00:18:02,348 --> 00:18:03,316 Das war verdient! 326 00:18:03,316 --> 00:18:06,385 Das ist einer der besten Runway-Looks, die ich je gesehen habe. 327 00:18:06,385 --> 00:18:08,988 Als du herauskamst, sahst du wie eine Siegerin aus. 328 00:18:09,255 --> 00:18:12,191 Jetzt war es an der Zeit, zu kämpfen und es ihnen wirklich zu zeigen. 329 00:18:12,191 --> 00:18:14,694 Hört auf, uns zu verarschen, denn wir schlagen zurück. 330 00:18:14,694 --> 00:18:17,964 Die Geschichten unserer Queens haben uns wirklich das Herz erwärmt. 331 00:18:17,964 --> 00:18:19,665 Es gab andere... 332 00:18:19,665 --> 00:18:20,833 Pastoren dort. 333 00:18:20,833 --> 00:18:22,268 Und sie haben für mich gebetet. 334 00:18:22,835 --> 00:18:24,236 Jemand hat mir gesagt... 335 00:18:25,071 --> 00:18:26,806 "Ich hoffe, du stirbst an AIDS." 336 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 "Schwul zu sein, bringt dich nicht weiter." 337 00:18:28,808 --> 00:18:31,043 Hi, Mom, Dad. 338 00:18:32,745 --> 00:18:35,247 Ich bin schwul und ich mache Drag. 339 00:18:36,082 --> 00:18:39,285 Ich bin sehr glücklich, dass ich neue Schwestern gefunden habe. 340 00:18:39,852 --> 00:18:42,788 Dass du hier bist, bedeutet, dass etwas in dir steckt. 341 00:18:43,923 --> 00:18:45,157 Ja. 342 00:18:45,157 --> 00:18:47,293 Und wir sehen das. 343 00:18:47,727 --> 00:18:49,495 Auch wenn wir keine Blutsschwestern sind, 344 00:18:50,463 --> 00:18:51,597 bist du so wunderschön. 345 00:18:52,598 --> 00:18:57,036 Wir wissen, dass es Liebe und Akzeptanz füreinander gibt. 346 00:18:58,137 --> 00:18:59,905 Viel Glück, Hana Beshie. 347 00:19:00,873 --> 00:19:01,607 Und denkt daran... 348 00:19:01,607 --> 00:19:04,777 Seid euch immer selbst treu, in Gedanken, Worten, und in allem, was ihr tut. 349 00:19:04,777 --> 00:19:06,679 Mit ganzem Herzen, immer und in jeder Hinsicht. 350 00:19:06,679 --> 00:19:08,914 Kann ich hier oben ein "Eme" bekommen? 351 00:19:14,887 --> 00:19:16,622 Was für eine Staffel! 352 00:19:18,891 --> 00:19:21,627 Für unseren letzten Runway in dieser fabelhaften Staffel, 353 00:19:21,627 --> 00:19:22,928 lautet die Kategorie: 354 00:19:22,928 --> 00:19:24,964 Deine beste Drag Eleganza! 355 00:19:24,964 --> 00:19:27,166 Angefangen mit Bernie. 356 00:19:28,734 --> 00:19:30,803 Der Perlenvorhang lüftet sich! 357 00:19:32,071 --> 00:19:34,774 Lipsync um die Krone. 358 00:19:37,076 --> 00:19:38,778 Stein, oder nicht Stein. 359 00:19:38,778 --> 00:19:40,112 Da ist es wieder... 360 00:19:40,112 --> 00:19:41,680 Mein bester Drag ist Feuer. 361 00:19:41,680 --> 00:19:43,649 Hinter diesen drei steckt eine Geschichte. 362 00:19:43,649 --> 00:19:46,619 Was passiert, wenn ein Vogel Feuer fängt? 363 00:19:46,619 --> 00:19:50,022 Er wird zu einem Phoenix. Also habe ich alle drei kombiniert. 364 00:19:50,022 --> 00:19:51,123 Das bin ich. 365 00:19:51,123 --> 00:19:54,960 Eine Flamme mit dem brennenden Wunsch, 366 00:19:54,960 --> 00:19:56,796 ein Drag Race Superstar zu werden. 367 00:19:58,664 --> 00:20:01,667 Bead me baby one more time. 368 00:20:12,311 --> 00:20:14,246 Arizona Brandy. 369 00:20:15,848 --> 00:20:17,750 Champagner, du bleibst. 370 00:20:20,386 --> 00:20:23,889 Sie hat gegessen und keine Krümel hinterlassen. 371 00:20:23,889 --> 00:20:25,424 Für meinen besten Runway, 372 00:20:25,424 --> 00:20:28,127 trage ich eine Filipiniana. 373 00:20:28,127 --> 00:20:29,695 Sie ist so großartig. 374 00:20:29,695 --> 00:20:35,000 Die Farbe ist Champagner, weil ich damit meinen Drag feiere. 375 00:20:35,000 --> 00:20:36,702 Arizona Brandy ist energiegeladen, 376 00:20:36,702 --> 00:20:37,403 aber dieses Mal, 377 00:20:37,403 --> 00:20:38,804 werde ich bescheiden sein, wie... 378 00:20:49,048 --> 00:20:52,551 Sie trägt den Namen Maria ac-Clara! 379 00:20:56,922 --> 00:20:58,791 M1ss Jade So. 380 00:20:59,258 --> 00:21:01,961 Das Kleid sieht toll aus, Schwester! 381 00:21:05,531 --> 00:21:08,634 Ich habe meinen eigenen Ball! 382 00:21:11,504 --> 00:21:14,974 Ein Traum ist ein Wunsch, den ein Herz flüstert. 383 00:21:15,374 --> 00:21:19,278 Ich träume von meinem erleuchtenden Moment. 384 00:21:19,945 --> 00:21:23,582 Ich wurde abgelehnt und diskriminiert. 385 00:21:24,016 --> 00:21:27,052 Und jetzt ist mein Moment gekommen. 386 00:21:27,419 --> 00:21:32,258 Ich bin bereit, die Krone zu tragen und das Universum zu erobern. 387 00:21:32,258 --> 00:21:36,762 Ich werde euch alle segnen! 388 00:21:38,164 --> 00:21:42,201 Sie geht, geht, geht, 389 00:21:42,668 --> 00:21:44,136 und das war's! 390 00:21:57,082 --> 00:21:58,150 Lichter aus. 391 00:21:58,150 --> 00:21:59,351 Lichter aus. 392 00:22:02,421 --> 00:22:03,989 Captivating Katkat. 393 00:22:05,724 --> 00:22:07,826 Sie kann jede... 394 00:22:07,826 --> 00:22:08,994 Prozession tun. 395 00:22:17,203 --> 00:22:18,404 Mein bester Drag-Look 396 00:22:18,404 --> 00:22:20,973 ist eine Wiedergutmachung für meinen Rainbow Runway Look. 397 00:22:20,973 --> 00:22:23,042 Aber dieses Mal in Schwarz und Silber 398 00:22:23,042 --> 00:22:27,746 und ein größeres, explosiveres, fabelhafteres Kleid. 399 00:22:27,746 --> 00:22:29,949 Eine, die die ganze Bühne ausfüllt. 400 00:22:29,949 --> 00:22:30,916 Basta! 401 00:22:40,125 --> 00:22:42,094 Ich stehe aufrecht. 402 00:22:42,094 --> 00:22:43,996 Oh, mein Gott, BJ! Lass mich sehen! 403 00:22:43,996 --> 00:22:44,830 Lass mich sehen! 404 00:22:48,567 --> 00:22:50,202 In nur wenigen Augenblicken, 405 00:22:50,202 --> 00:22:55,641 finden wir heraus, wer den Lipsync Smackdown für die Krone gewinnt! 406 00:22:55,641 --> 00:22:56,976 Aber zuerst... 407 00:22:57,576 --> 00:22:59,979 werden wir eine besondere Auszeichnung verleihen. 408 00:23:00,980 --> 00:23:03,482 Trotz des intensiven Wettbewerbs, 409 00:23:03,949 --> 00:23:07,720 sind Freundschaften zwischen unseren Queens entstanden. 410 00:23:08,787 --> 00:23:11,190 Die Queens der zweiten Staffel wählten, 411 00:23:11,190 --> 00:23:14,493 wer ihre Beshie fürs Leben ist. 412 00:23:15,194 --> 00:23:19,832 Die Queen, die zur Miss Congeniality gewählt wurde. 413 00:23:21,967 --> 00:23:23,836 Die Miss Congeniality 414 00:23:23,836 --> 00:23:27,906 wird gekrönt von letztjähriger Lady Morgana. 415 00:23:31,944 --> 00:23:33,712 Wunderschön! 416 00:23:34,747 --> 00:23:36,849 Wunderschön! 417 00:23:38,817 --> 00:23:40,319 Hallo, Gott segne euch! 418 00:23:40,319 --> 00:23:41,387 Gott segne euch! 419 00:23:41,387 --> 00:23:44,590 Wie war deine Amtszeit als Miss Congeniality? 420 00:23:45,090 --> 00:23:46,458 Als Baby-Drag-Queen... 421 00:23:46,959 --> 00:23:47,760 spiele ich mit! 422 00:23:49,595 --> 00:23:52,898 Es eröffneten sich viele Möglichkeiten, 423 00:23:53,265 --> 00:23:54,133 und natürlich 424 00:23:54,133 --> 00:23:55,834 bin ich jetzt nicht nur eine Drag Queen, 425 00:23:56,135 --> 00:23:58,337 sondern auch eine Filmschauspielerin! 426 00:23:58,337 --> 00:24:01,540 Möchtest du unseren Queens der zweiten Staffel etwas zu sagen? 427 00:24:01,540 --> 00:24:03,442 An die Queens der zweiten Staffel: 428 00:24:04,376 --> 00:24:08,947 Denkt immer daran, dass in eurem Leben etwas Wunderbares geschehen wird. 429 00:24:08,947 --> 00:24:12,351 Und natürlich seid ihr alle Yawa oder Dämoninnen. 430 00:24:12,351 --> 00:24:15,087 Nein, keine Dämoninnen. 431 00:24:15,087 --> 00:24:19,158 Y - A - W - A bedeutet: immer würdig. 432 00:24:19,158 --> 00:24:20,225 Danke. 433 00:24:20,225 --> 00:24:21,593 Ja! 434 00:24:22,728 --> 00:24:24,430 Danke, Lady Morgana. 435 00:24:24,430 --> 00:24:26,131 Danke. Gott segne euch! 436 00:24:26,131 --> 00:24:27,466 Also dann, guten Abend. 437 00:24:27,466 --> 00:24:28,767 -Nur ein Scherz. -Danke. 438 00:24:29,535 --> 00:24:31,103 Also, los geht's. Es gibt noch mehr. 439 00:24:31,103 --> 00:24:32,705 Die Queens haben gesprochen. 440 00:24:32,705 --> 00:24:35,874 Die Miss Congeniality von Drag Race Philippinen Staffel Zwei 441 00:24:35,874 --> 00:24:36,709 ist... 442 00:24:38,243 --> 00:24:39,545 Oh, mein Gott! Wer? 443 00:24:43,716 --> 00:24:45,084 Hana Beshie! 444 00:24:46,885 --> 00:24:48,554 Beshie! 445 00:24:48,554 --> 00:24:49,888 Verdammt! 446 00:24:49,888 --> 00:24:52,491 Hana Beshie mit Auszeichnung! 447 00:24:52,491 --> 00:24:53,492 Ja! 448 00:24:53,926 --> 00:24:54,960 Her damit! 449 00:25:01,800 --> 00:25:04,169 Wie wäre es mit einem großen Applaus? 450 00:25:06,438 --> 00:25:07,239 Oh, mein Gott! 451 00:25:07,239 --> 00:25:08,107 Rücken an Rücken! 452 00:25:15,314 --> 00:25:16,682 Danke! 453 00:25:16,682 --> 00:25:18,083 Werk, Hana! 454 00:25:21,186 --> 00:25:23,122 Condragulations, Hana Beshie. 455 00:25:23,122 --> 00:25:26,892 Du hast ein Preisgeld von 40,000 Pesos gewonnen! 456 00:25:28,861 --> 00:25:31,597 Hana Beshie, hast du ein paar Worte? 457 00:25:31,597 --> 00:25:33,966 Beshie! 458 00:25:35,968 --> 00:25:40,506 Ich freue mich so mit meinen Schwestern. Das verspreche ich. 459 00:25:41,473 --> 00:25:42,408 Wisst ihr, Leute, 460 00:25:43,075 --> 00:25:46,512 ich würde diese Erfahrung gegen nichts eintauschen wollen. 461 00:25:46,512 --> 00:25:49,548 Und ich kann sagen, dass ich mir nicht vorstellen kann, 462 00:25:49,548 --> 00:25:54,753 das ohne die Schwestern, die ich hier getroffen habe, zu erleben. 463 00:25:54,753 --> 00:25:56,188 Danke, Leute! 464 00:25:56,188 --> 00:25:57,589 Ich liebe euch alle! 465 00:25:58,490 --> 00:26:01,727 Condragulations, Hana Beshie! 466 00:26:01,727 --> 00:26:02,895 Danke vielmals! 467 00:26:03,429 --> 00:26:05,464 Danke auch an Job Dacon 468 00:26:05,464 --> 00:26:07,633 für mein Grand Finale Extravaganza 469 00:26:07,633 --> 00:26:10,235 und On The Right Track Look von heute Abend. 470 00:26:10,636 --> 00:26:12,971 Und an Franco Salvatore für mein Outfit. 471 00:26:13,906 --> 00:26:17,609 Seid ihr bereit für den Lipsync Smackdown um die Krone? 472 00:26:17,609 --> 00:26:20,412 Ja! 473 00:26:20,879 --> 00:26:22,314 Top 4. 474 00:26:22,314 --> 00:26:27,486 Startet eure Motoren, und möge die beste Dragqueen gewinnen! 475 00:26:30,956 --> 00:26:33,625 Die Queens sind bereit für den Kampf. 476 00:26:33,625 --> 00:26:35,360 Aber es gibt Neuigkeiten. 477 00:26:35,360 --> 00:26:37,796 Die Regeln für den Lipsync Smackdown um die Krone 478 00:26:38,096 --> 00:26:40,999 wird von unseren Nachrichtensprecherinnen, 479 00:26:40,999 --> 00:26:44,169 KaladKaren Davila und Korona Sanchez, erklärt. 480 00:26:44,169 --> 00:26:45,437 Hereinspaziert! 481 00:26:48,340 --> 00:26:49,942 EILMELDUNG 482 00:26:51,243 --> 00:26:54,413 Die heutigen Schlagzeilen! 483 00:26:54,413 --> 00:26:58,951 Das Rennen um die Krone beginnt mit dem Lipsync Smackdown! 484 00:26:59,251 --> 00:27:01,787 Vier Queens werden ihr Können unter Beweis stellen, 485 00:27:01,787 --> 00:27:04,957 aber nur eine wird als Siegerin hervorgehen. 486 00:27:04,957 --> 00:27:07,192 Ein sich drehendes Roulette 487 00:27:07,192 --> 00:27:10,896 wird die ersten beiden Queens wählen, die im 1. Lipsync 488 00:27:10,896 --> 00:27:12,898 gegeneinander antreten werden. 489 00:27:12,898 --> 00:27:18,403 Und die verbleibenden zwei Queens werden im 2. Lipsync gegeneinander antreten. 490 00:27:18,403 --> 00:27:22,574 Die beiden Finalisten werden gegeneinander antreten: 491 00:27:22,574 --> 00:27:23,775 Kopf an Kopf. 492 00:27:23,775 --> 00:27:26,778 Falsche Wimpern an falschen Wimpern 493 00:27:26,778 --> 00:27:29,848 für das Finale "Lipsync for the Crown". 494 00:27:29,848 --> 00:27:34,653 Die Siegerin wird mit Sicherheit fürs Kneipenfutter bezahlen! 495 00:27:34,653 --> 00:27:37,389 Ich bin KaladKaren Davila. 496 00:27:37,389 --> 00:27:40,192 Und das war eure Freundin, Mit-Streiterin, 497 00:27:40,192 --> 00:27:43,128 Klatschtante, Nachbarin und Partnerin, 498 00:27:43,128 --> 00:27:45,063 Korona Sanchez! 499 00:27:45,063 --> 00:27:46,732 Seid ihr bereit? 500 00:27:46,732 --> 00:27:48,400 Wir sind bereit! 501 00:27:48,400 --> 00:27:50,602 Zurück zu dir Mamwa Pao. 502 00:27:53,705 --> 00:27:55,440 Danke, KaladKaren und Korona 503 00:27:55,440 --> 00:27:58,844 für die Regeln des Lipsync Smack Down for the Crown. 504 00:27:58,844 --> 00:27:59,678 Nun... 505 00:27:59,678 --> 00:28:01,346 ist die Zeit gekommen, 506 00:28:01,346 --> 00:28:04,416 um unsere Top 4 zu rufen. 507 00:28:07,886 --> 00:28:09,221 Bernie. 508 00:28:13,559 --> 00:28:15,961 Ja! 509 00:28:15,961 --> 00:28:17,696 Arizona Brandy. 510 00:28:19,464 --> 00:28:20,966 Ja! 511 00:28:22,534 --> 00:28:24,202 M1ss Jade So. 512 00:28:26,204 --> 00:28:27,639 Ja! 513 00:28:28,140 --> 00:28:29,575 Captivating Katkat. 514 00:28:31,143 --> 00:28:32,878 Ja! 515 00:28:34,980 --> 00:28:36,315 Unsere Top 4. 516 00:28:36,315 --> 00:28:37,616 Meine Queens, 517 00:28:37,616 --> 00:28:39,184 auf diesem Rad 518 00:28:39,184 --> 00:28:40,719 kleben eure Gesichter. 519 00:28:40,719 --> 00:28:42,721 Ich werde das Rad drehen, 520 00:28:42,721 --> 00:28:47,059 und die Stelle, an der es stehenbleibt, bestimmt, welche Queen zuerst lipsynct. 521 00:28:47,059 --> 00:28:47,726 Okay? 522 00:28:48,160 --> 00:28:49,661 Seid ihr bereit? 523 00:28:49,661 --> 00:28:51,029 Ja! 524 00:28:51,029 --> 00:28:51,964 Ja. 525 00:28:53,632 --> 00:28:54,666 Ich frage mich, wer... 526 00:28:57,035 --> 00:28:58,437 Los geht's! 527 00:29:00,806 --> 00:29:02,908 Oh, mein Gott! 528 00:29:02,908 --> 00:29:05,043 Das Rad hat gesprochen. 529 00:29:05,043 --> 00:29:06,545 Captivating Katkat. 530 00:29:07,212 --> 00:29:11,450 Du wirst heute Abend beim ersten Lipsync um die Krone kämpfen. 531 00:29:11,450 --> 00:29:17,022 Nun drehe ich nochmal, um herauszufinden, gegen wen du lipsynchen wirst. 532 00:29:18,090 --> 00:29:19,424 Mein Gott! 533 00:29:20,459 --> 00:29:23,128 Los geht's! 534 00:29:30,435 --> 00:29:32,871 Oh, mein Gott! 535 00:29:33,438 --> 00:29:35,340 Das Rad hat gesprochen. 536 00:29:37,442 --> 00:29:38,343 Bernie. 537 00:29:39,511 --> 00:29:42,714 Du lipsyncst gegen Captivating Katkat. 538 00:29:44,850 --> 00:29:46,718 Das bedeutet... 539 00:29:46,718 --> 00:29:50,555 Arizona Brandy und M1ss Jade So. 540 00:29:51,323 --> 00:29:55,460 Ihr beide werdet heute Abend in der 2. Runde gegeneinander antreten. 541 00:29:55,460 --> 00:29:57,963 Ihr könnt jetzt die Bühne verlassen. 542 00:29:59,531 --> 00:30:00,666 Danke, Ladies. 543 00:30:01,199 --> 00:30:03,235 Bernie, Katkat! Los! 544 00:30:03,235 --> 00:30:04,936 Oh, Pit Crew! 545 00:30:10,275 --> 00:30:15,013 Jede Box enthält einen Lipsync-Song von unserer aller Mutter, 546 00:30:15,013 --> 00:30:16,448 Mama RuPaul. 547 00:30:16,448 --> 00:30:20,185 Box Nr. 1, die rosafarbene Pelzbox. 548 00:30:20,185 --> 00:30:24,022 oder Box Nr. 2, die rosafarbene Glitzerbox. 549 00:30:24,890 --> 00:30:26,558 Welche Box soll's sein? 550 00:30:28,160 --> 00:30:29,294 Die Pelzbox. 551 00:30:32,731 --> 00:30:34,166 -Wie? -Ich weiß. 552 00:30:34,166 --> 00:30:34,966 Welche Box, Queens? 553 00:30:34,966 --> 00:30:36,768 Box Nr.1. 554 00:30:38,270 --> 00:30:39,871 Box Nr.1. 555 00:30:39,871 --> 00:30:41,039 Öffnet die Box. 556 00:30:45,610 --> 00:30:48,380 Es ist "Just What They Want". 557 00:30:48,380 --> 00:30:50,816 Ich kann es kaum erwarten! 558 00:30:51,750 --> 00:30:52,851 Queens... 559 00:30:53,452 --> 00:30:55,554 in Stellung! 560 00:31:03,528 --> 00:31:06,064 Zwei Queens stehen hinter mir. 561 00:31:08,500 --> 00:31:10,569 Dies ist eure letzte Chance, 562 00:31:10,569 --> 00:31:14,740 um mich zu beeindrucken und euch vor der Eliminierung zu retten. 563 00:31:17,609 --> 00:31:18,777 Die Zeit ist gekommen... 564 00:31:20,846 --> 00:31:22,481 um die Krone... 565 00:31:23,181 --> 00:31:24,049 zu lipsynchen! 566 00:31:30,422 --> 00:31:31,156 Verdammt! 567 00:31:32,257 --> 00:31:34,292 Ich werde gegen Bernie antreten müssen! 568 00:31:35,527 --> 00:31:39,464 Ich werde einfach auftreten und mein Bestes geben. 569 00:31:39,464 --> 00:31:42,000 Auch wenn sie meine Bedrohung bei Drag Race ist, 570 00:31:42,000 --> 00:31:44,102 und mich nicht mit Samthandschuhen anfassen wird. 571 00:31:44,102 --> 00:31:45,771 Das ist ein echter Kampf. 572 00:31:45,771 --> 00:31:47,339 Meine Queens, viel Glück 573 00:31:48,406 --> 00:31:49,007 und... 574 00:31:49,908 --> 00:31:52,644 vermasselt es nicht! 575 00:31:56,414 --> 00:31:57,382 I know you wanna work 576 00:31:58,416 --> 00:31:59,484 I know you wanna work 577 00:32:00,385 --> 00:32:01,319 I know you wanna work 578 00:32:02,487 --> 00:32:03,455 Boom check it boom 579 00:32:03,455 --> 00:32:05,757 We openin' the doors, taking applications 580 00:32:05,757 --> 00:32:07,325 We scope out the floors of the room 581 00:32:07,325 --> 00:32:08,794 She focused on the floor 582 00:32:08,794 --> 00:32:11,296 Potential sensation, the belle du jour tryna bloom 583 00:32:11,663 --> 00:32:12,898 She hoping for some more coin 584 00:32:12,898 --> 00:32:14,866 Dressed for the ball but she ready for the wartime 585 00:32:14,866 --> 00:32:16,835 Fire resides inside her, the fever 586 00:32:16,835 --> 00:32:19,070 Got an open mind but she always keep her 587 00:32:19,070 --> 00:32:20,806 Eyesight set on the limelight 588 00:32:20,806 --> 00:32:22,774 Hides the shine by day, highness by night 589 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 Might climb high she pines for the high life 590 00:32:24,776 --> 00:32:26,778 Might be my kind, might be the right type 591 00:32:26,778 --> 00:32:27,746 Serving looks, 592 00:32:27,746 --> 00:32:28,747 Giving life 593 00:32:28,747 --> 00:32:30,749 Quite divine she's the highlight of my night 594 00:32:30,749 --> 00:32:32,717 I just might confide in her outside 595 00:32:32,717 --> 00:32:34,653 I've a mind to ride with her all night 596 00:32:42,027 --> 00:32:43,028 I know you wanna work 597 00:32:43,028 --> 00:32:44,095 They wanna see you let it out 598 00:32:44,095 --> 00:32:44,830 I know you wanna work 599 00:32:44,830 --> 00:32:45,964 They wanna see you go off 600 00:32:45,964 --> 00:32:46,665 I know you wanna work 601 00:32:46,665 --> 00:32:48,099 You know I am in business 602 00:32:48,099 --> 00:32:49,901 Come, let's give 'em Just what they want 603 00:32:49,901 --> 00:32:50,969 They wanna see you 604 00:32:50,969 --> 00:32:52,637 They wanna see you let it out 605 00:32:52,637 --> 00:32:54,339 They wanna see you go off 606 00:32:54,339 --> 00:32:55,874 You know I am in business 607 00:32:55,874 --> 00:32:57,876 Come, let's give 'em Just what they want 608 00:32:57,876 --> 00:32:58,510 They wanna see you 609 00:32:58,510 --> 00:33:00,478 Work, work, work, work, work 610 00:33:00,478 --> 00:33:04,416 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 611 00:33:04,416 --> 00:33:05,116 Work 612 00:33:06,451 --> 00:33:08,420 Work, work, work, work, work 613 00:33:08,420 --> 00:33:12,390 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 614 00:33:12,390 --> 00:33:13,992 Work, work, work 615 00:33:13,992 --> 00:33:15,861 You know I'm looking for the bitch who wants to walk 616 00:33:15,861 --> 00:33:17,829 Lookin' for the bitch with the pussy that wants to pop 617 00:33:17,829 --> 00:33:19,865 Especially when the pop severe, better tuck the jock 618 00:33:19,865 --> 00:33:22,067 Making it appear as if the kitty could drip the drop 619 00:33:22,067 --> 00:33:24,269 Make 'em wild, when she hitting the spin, the drop 620 00:33:24,269 --> 00:33:25,737 Style R&B, to the hip, the hop 621 00:33:25,737 --> 00:33:27,772 Vogue for your life, you ain't trying to get the chop 622 00:33:27,772 --> 00:33:30,609 Upcoming child, better aim for the tip top 623 00:33:30,609 --> 00:33:32,344 They wanna see you let it out 624 00:33:32,344 --> 00:33:34,179 They wanna see you go off 625 00:33:34,179 --> 00:33:35,680 You know I am in business 626 00:33:35,680 --> 00:33:37,549 Come, let's give 'em Just what they want 627 00:33:37,549 --> 00:33:38,550 They wanna see you 628 00:33:38,550 --> 00:33:40,185 They wanna see you let it out 629 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 They wanna see you go off 630 00:33:42,187 --> 00:33:43,622 You know I am in business 631 00:33:43,622 --> 00:33:45,357 Come, let's give 'em Just what they want 632 00:33:45,357 --> 00:33:46,124 They wanna see you 633 00:33:46,124 --> 00:33:48,093 Work, work, work, work, work 634 00:33:48,093 --> 00:33:52,063 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 635 00:33:52,063 --> 00:33:52,764 Work 636 00:33:54,032 --> 00:33:56,034 Work, work, work, work, work 637 00:33:56,034 --> 00:33:59,971 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 638 00:33:59,971 --> 00:34:03,742 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 639 00:34:03,742 --> 00:34:07,913 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 640 00:34:09,147 --> 00:34:09,981 I know you wanna... 641 00:34:10,415 --> 00:34:15,820 Pussy don't fail me now 642 00:34:15,820 --> 00:34:16,688 Selfie! 643 00:34:18,290 --> 00:34:20,258 No shame fam, don't need the fig leaf 644 00:34:20,258 --> 00:34:22,060 Wigs get snatched, bring me the wig thief 645 00:34:22,060 --> 00:34:23,528 No tea, no shade, no beef 646 00:34:23,528 --> 00:34:25,864 But who is the drag commander-in-chief? 647 00:34:25,864 --> 00:34:27,132 Last I checked, I'm still the boss 648 00:34:27,132 --> 00:34:28,633 Paid the price, I paid the cost 649 00:34:28,633 --> 00:34:30,235 Flashy flexing when I floss 650 00:34:30,235 --> 00:34:31,703 Damn, she wrecks it when she walks 651 00:34:31,703 --> 00:34:34,205 Machiavelli to the drop, 652 00:34:34,205 --> 00:34:35,874 They wanna see you let it out 653 00:34:35,874 --> 00:34:37,676 They wanna see you go off 654 00:34:37,676 --> 00:34:39,277 You know I am in business 655 00:34:39,277 --> 00:34:40,879 Come, let's give 'em Just what they want 656 00:34:40,879 --> 00:34:42,047 They wanna see you 657 00:34:42,047 --> 00:34:43,815 They wanna see you let it out 658 00:34:43,815 --> 00:34:45,517 They wanna see you go off 659 00:34:45,517 --> 00:34:47,052 You know I am in business 660 00:34:47,052 --> 00:34:48,820 Come, let's give 'em Just what they want 661 00:34:48,820 --> 00:34:49,587 They wanna see you 662 00:34:49,587 --> 00:34:53,491 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 663 00:34:53,491 --> 00:34:57,462 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 664 00:34:57,462 --> 00:35:01,466 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 665 00:35:01,466 --> 00:35:05,370 Work, work, work. I know you wanna Work, work, work, work, work 666 00:35:10,742 --> 00:35:13,078 Oh, mein Gott! 667 00:35:15,146 --> 00:35:16,715 Gut gemacht, Mädels! 668 00:35:20,618 --> 00:35:23,188 Ladies, ich habe meine Entscheidung getroffen. 669 00:35:25,390 --> 00:35:27,392 Die Siegerin des 1. Lipsyncs, 670 00:35:28,393 --> 00:35:31,396 die Queen, die in die nächste Runde kommt, ist... 671 00:35:36,601 --> 00:35:38,169 Captivating Katkat. 672 00:35:40,972 --> 00:35:42,173 Shantay, du bleibst. 673 00:35:42,173 --> 00:35:43,575 Oh, mein Gott! Danke. 674 00:35:44,676 --> 00:35:46,578 Condragulations, Katkat. 675 00:35:47,278 --> 00:35:49,848 Du ziehst in die Endrunde ein. 676 00:35:51,016 --> 00:35:54,386 Geh in die Kulissen und bereite dich vor, 677 00:35:54,386 --> 00:35:56,087 -um die Krone zu lipsynchen! -Danke! 678 00:35:57,389 --> 00:35:59,991 -Bernie, wir lieben dich! -Ich liebe dich. 679 00:36:00,525 --> 00:36:01,559 -Ja! -Bernie. 680 00:36:04,562 --> 00:36:06,464 Es tut mir leid, meine Liebe, aber... 681 00:36:08,566 --> 00:36:09,868 es war nicht deine Zeit. 682 00:36:09,868 --> 00:36:12,937 Schieb es auf die Mutter-Queen, die das Rad gedreht hat. 683 00:36:14,339 --> 00:36:18,143 Danke, dass du uns mit deiner Schönheit 684 00:36:18,143 --> 00:36:19,711 und deinem Talent beglückt hast. 685 00:36:19,711 --> 00:36:20,445 Bernie. 686 00:36:21,646 --> 00:36:22,947 Du hast bewiesen, 687 00:36:23,715 --> 00:36:26,418 dass großes Talent und Persönlichkeit 688 00:36:27,619 --> 00:36:29,654 in kleiner Verpackung kommt. 689 00:36:31,289 --> 00:36:34,325 Verbreite weiterhin Liebe und positive Energie. 690 00:36:35,927 --> 00:36:37,529 Unsere Diday! 691 00:36:38,063 --> 00:36:40,598 -Wir lieben dich Diday! -Diday, ich liebe dich! 692 00:36:40,598 --> 00:36:41,366 Diday! 693 00:36:42,233 --> 00:36:44,402 -Transrevolution für den Sieg! -Danke vielmals. 694 00:36:46,738 --> 00:36:48,773 Möchtest du noch etwas sagen? 695 00:36:48,773 --> 00:36:53,711 Danke an Drag Race für diese Gelegenheit. 696 00:36:53,711 --> 00:36:56,781 Danke an euch alle. Ich bin euch sehr dankbar. 697 00:36:56,781 --> 00:36:58,550 Ich habe so viel gelernt. 698 00:37:00,318 --> 00:37:02,287 Am Anfang wollte ich nur ins Rennen gehen, 699 00:37:02,287 --> 00:37:04,389 aber ich bin unter den Top 4 gelandet. 700 00:37:04,389 --> 00:37:06,257 Danke vielmals. 701 00:37:06,257 --> 00:37:07,292 Ich werde nicht weinen, 702 00:37:08,093 --> 00:37:10,995 weil es vorbei ist. Ich habe nur noch Freude in meinem Herzen. 703 00:37:10,995 --> 00:37:12,664 Danke vielmals. 704 00:37:12,664 --> 00:37:13,898 Danke vielmals. 705 00:37:13,898 --> 00:37:15,066 Ich liebe dich, Bernie! 706 00:37:15,066 --> 00:37:16,067 Danke. 707 00:37:16,067 --> 00:37:16,801 -Ich liebe dich, Mama Berns. -Ich liebe dich, Ma. 708 00:37:16,801 --> 00:37:20,672 Und danke auch an meine Schwestern. 709 00:37:20,672 --> 00:37:22,540 Danke an euch alle. 710 00:37:22,540 --> 00:37:25,977 Mamwa Pao, Danke. Schwester. Mami. 711 00:37:25,977 --> 00:37:29,647 Sir Rajo, Sir Jon, und Mr. BJ, 712 00:37:29,647 --> 00:37:30,849 Danke vielmals. 713 00:37:30,849 --> 00:37:32,150 Danke an euch alle. 714 00:37:32,150 --> 00:37:32,984 Und... 715 00:37:34,552 --> 00:37:36,754 Vergesst nicht, dass Diday zurückkommen wird. 716 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 Danke, Diday. 717 00:37:40,258 --> 00:37:41,926 Schlendere davon. 718 00:37:41,926 --> 00:37:43,628 Danke an alle! 719 00:37:44,662 --> 00:37:46,698 -Ich liebe dich, Bernie. -Ich liebe dich! 720 00:37:47,332 --> 00:37:48,433 Ich liebe dich, Babyboo! 721 00:37:50,235 --> 00:37:52,237 Auf Wiedersehen, Didays! 722 00:37:56,007 --> 00:37:56,975 Oh, mein Gott! 723 00:38:00,178 --> 00:38:03,181 Es ist Zeit für unseren nächsten Lipsync Smackdown. 724 00:38:03,181 --> 00:38:06,317 Arizona Brandy und M1ss Jade So. 725 00:38:06,317 --> 00:38:07,085 Hereinspaziert! 726 00:38:09,320 --> 00:38:11,489 Los geht's! 727 00:38:13,525 --> 00:38:17,228 Jetzt finden wir heraus, zu welchem Song du die Lipsynchen sollst. 728 00:38:17,228 --> 00:38:19,030 Oh, Pit Crew. 729 00:38:22,834 --> 00:38:24,002 Öffne sie. 730 00:38:26,171 --> 00:38:29,274 Ihr werdet zu "Who Is She" lipsynchen. 731 00:38:29,707 --> 00:38:30,475 -Danke. -Ja. 732 00:38:30,475 --> 00:38:34,812 Und danke auch an Bold Race für die Unterwäsche unserer Pit Crew. 733 00:38:36,648 --> 00:38:37,682 Und nun, Queens, 734 00:38:37,682 --> 00:38:38,516 seid ihr bereit? 735 00:38:38,516 --> 00:38:40,285 In Stellung. 736 00:38:44,956 --> 00:38:47,725 Zwei Queens stehen hinter mir. 737 00:38:48,459 --> 00:38:49,294 Queens, 738 00:38:49,727 --> 00:38:52,197 dies ist eure letzte Chance, mich zu beeindrucken 739 00:38:52,197 --> 00:38:55,667 und euch vor der Eliminierung zu retten. 740 00:39:00,138 --> 00:39:01,406 Die Zeit ist gekommen, 741 00:39:04,008 --> 00:39:07,245 um die Krone zu lipsynchen! 742 00:39:12,817 --> 00:39:13,918 Flügel stramm, 743 00:39:14,352 --> 00:39:17,488 denn M1ss Jade So wird euch gleich 744 00:39:17,488 --> 00:39:20,258 eine verrückte Vorstellung bieten. 745 00:39:21,392 --> 00:39:23,261 Ich bin nervös... 746 00:39:23,261 --> 00:39:24,462 für Jade. 747 00:39:25,964 --> 00:39:26,764 Queens. 748 00:39:26,764 --> 00:39:28,032 Viel Glück! 749 00:39:28,032 --> 00:39:28,833 und... 750 00:39:28,833 --> 00:39:30,768 vermasselt es nicht! 751 00:39:33,071 --> 00:39:34,973 Who is she? Who is she? 752 00:39:34,973 --> 00:39:37,609 Who... Who is she? Who is... Who is she? 753 00:39:37,609 --> 00:39:39,143 Who is she? Who is she? 754 00:39:39,143 --> 00:39:39,744 Who... Who... 755 00:39:41,713 --> 00:39:44,015 Thick legs and a feminine switch 756 00:39:44,015 --> 00:39:46,150 Bust, waist makin' hourglass hips 757 00:39:46,150 --> 00:39:48,386 Richness of her melanin skin 758 00:39:48,386 --> 00:39:50,722 Twist necks just to catch a good glimpse, 759 00:39:51,122 --> 00:39:52,857 Now she not typical or average 760 00:39:52,857 --> 00:39:55,360 Sis, she's sinister, a savage 761 00:39:55,360 --> 00:39:56,694 I think we're dealin' with a bad bitch 762 00:39:56,694 --> 00:39:59,197 Buh, b-bad bitch, she that bitch, 763 00:40:01,165 --> 00:40:03,701 Nobody here ever seen her before 764 00:40:05,436 --> 00:40:07,405 This ain't the first time she come through that door 765 00:40:07,405 --> 00:40:09,173 She playin' tricks on they eyes 766 00:40:09,173 --> 00:40:10,108 They don't recognize her 767 00:40:10,108 --> 00:40:11,809 Still they be gettin' they life 768 00:40:11,809 --> 00:40:14,979 She changin' shape every night It's not a disguise 769 00:40:15,847 --> 00:40:17,715 All of the girls, all of the boys 770 00:40:17,715 --> 00:40:19,284 They want the tea 771 00:40:19,851 --> 00:40:22,987 Who is she? Who is... Who is... Who... Who is? 772 00:40:22,987 --> 00:40:26,324 Who is... Who is she? Who is she? Who is she? 773 00:40:26,324 --> 00:40:29,794 Who...Who is she? Who is... who is she? Who is she? 774 00:40:29,794 --> 00:40:33,264 Who is... Who...Who is? Who is? Who is she? 775 00:40:33,264 --> 00:40:35,933 Who is she? Who is she? Who...Who is? 776 00:40:35,933 --> 00:40:38,269 Who is... who is? Who is she? 777 00:40:38,269 --> 00:40:39,771 Fired a up like a phoenix 778 00:40:39,771 --> 00:40:41,839 Body divine like Botticelli Venus 779 00:40:41,839 --> 00:40:43,441 So compelling, it's no telling 780 00:40:43,441 --> 00:40:44,509 Who she gonna be next 781 00:40:44,509 --> 00:40:46,210 Cup runneth over with the realness 782 00:40:46,210 --> 00:40:47,945 Fish city, fish city 783 00:40:48,246 --> 00:40:50,415 -Impeccable tuck and some flawless titty -Ja! 784 00:40:50,782 --> 00:40:52,417 -Diamond perfect posture -Meine Güte! 785 00:40:52,417 --> 00:40:54,085 They tried and failed to clock her 786 00:40:54,085 --> 00:40:55,520 But time could never stop her 787 00:40:55,520 --> 00:40:57,088 Headliner on the roster 788 00:40:57,088 --> 00:40:58,990 So sly finesse the dollar 789 00:40:58,990 --> 00:41:01,192 Eyes up front now watch mother's child 790 00:41:01,192 --> 00:41:02,860 Rise up and prosper 791 00:41:02,860 --> 00:41:06,731 Nobody here ever seen her before 792 00:41:07,265 --> 00:41:11,002 This ain't the first time she come through that door 793 00:41:11,636 --> 00:41:13,204 She playin' tricks on they eyes 794 00:41:13,204 --> 00:41:14,339 They don't recognize her 795 00:41:14,339 --> 00:41:16,040 Still they be gettin' they life 796 00:41:16,040 --> 00:41:17,575 She changin' shape every night 797 00:41:17,575 --> 00:41:20,044 It's not a disguise 798 00:41:20,044 --> 00:41:21,946 All of the girls, all of the boys 799 00:41:21,946 --> 00:41:23,047 They want the tea 800 00:41:24,549 --> 00:41:27,652 Who is she? Who is she? Who is she? Who... Who is she? 801 00:41:27,652 --> 00:41:30,755 Who is... who is she? Who is she? Who is she? 802 00:41:30,755 --> 00:41:32,990 Who...Who is? Who is she? 803 00:41:32,990 --> 00:41:35,126 Who is she? All of the girls, all of the boys 804 00:41:35,126 --> 00:41:38,196 Who is... Who is? Who is she? They want the tea 805 00:41:38,196 --> 00:41:40,465 Who... Who is? Who is? Who is she? They want the tea 806 00:41:40,465 --> 00:41:42,066 Who is... Who is she? 807 00:41:50,108 --> 00:41:53,578 All of the girls, all of the boys They want the tea 808 00:41:54,545 --> 00:41:58,015 All of the girls, all of the boys They want the tea 809 00:41:59,083 --> 00:42:00,752 She could be your fantasy 810 00:42:00,752 --> 00:42:03,521 Nobody here ever seen her before 811 00:42:03,521 --> 00:42:05,656 She could be your fantasy, you can't believe 812 00:42:05,656 --> 00:42:07,658 This ain't the first time She come through that door 813 00:42:07,658 --> 00:42:09,427 She playin' tricks on they eyes 814 00:42:09,427 --> 00:42:10,428 They don't recognize her 815 00:42:10,428 --> 00:42:11,996 Still they be gettin' they life 816 00:42:11,996 --> 00:42:13,631 She changin' shape every night 817 00:42:13,631 --> 00:42:15,867 It's not a disguise 818 00:42:15,867 --> 00:42:20,071 All of the girls, all of the boys They want the tea 819 00:42:20,071 --> 00:42:23,207 Who is she? Who is? Who... Who is? 820 00:42:23,207 --> 00:42:26,677 Who is? Who is she? Who is she? Who is she? 821 00:42:26,677 --> 00:42:28,780 Who... Who is? Who is? Who is? 822 00:42:28,780 --> 00:42:31,015 Who is she? Who is she? 823 00:42:31,649 --> 00:42:32,917 Who is she? 824 00:42:32,917 --> 00:42:35,420 -Who is she? -Verrückte Bitch! 825 00:42:35,420 --> 00:42:38,423 Who is? Who is? Who is? Who is she? 826 00:42:52,603 --> 00:42:55,406 -Was soll das? -Bravo! 827 00:42:56,073 --> 00:42:57,508 Auf Ex! 828 00:43:00,611 --> 00:43:02,246 Ich habe meine Entscheidung getroffen. 829 00:43:03,481 --> 00:43:05,683 Die Siegerin des 2. Lipsyncs... 830 00:43:06,517 --> 00:43:11,289 Die Queen, die in das Finale der Lipsync um die Krone einzieht, ist... 831 00:43:17,195 --> 00:43:19,130 -Arizona Brandy. -Du meine Güte! 832 00:43:19,797 --> 00:43:21,699 -Shantay, du bleibst. -Verdammt! 833 00:43:23,401 --> 00:43:25,503 -Oh, mein Gott! -Condragulations. 834 00:43:26,170 --> 00:43:29,607 Geh in die Kulissen für den finalen Lipsync. 835 00:43:29,607 --> 00:43:31,108 Danke! 836 00:43:31,108 --> 00:43:32,009 Danke, Schwester! 837 00:43:33,611 --> 00:43:36,814 Auf Ex! 838 00:43:37,782 --> 00:43:38,950 M1ss Jade So. 839 00:43:40,952 --> 00:43:43,387 Das esoterische Power-Top 840 00:43:44,822 --> 00:43:45,623 Brat-zy... 841 00:43:47,592 --> 00:43:49,494 deine Teilnahme an diesem Wettbewerb 842 00:43:49,827 --> 00:43:50,995 ist so wertvoll. 843 00:43:52,196 --> 00:43:53,965 Wir verneigen uns vor der Schönheit 844 00:43:54,799 --> 00:43:56,334 des Kör-Kör-Körpers. 845 00:43:58,903 --> 00:44:00,438 Puppen-Unsinn, 846 00:44:00,438 --> 00:44:01,873 Puppenherrschaft, 847 00:44:02,507 --> 00:44:04,008 Puppifizierung, 848 00:44:04,008 --> 00:44:05,409 gesprächige Puppe, 849 00:44:05,409 --> 00:44:06,444 alle Arten von Puppen. 850 00:44:08,279 --> 00:44:10,648 Ein paar abschließende Worte? 851 00:44:13,451 --> 00:44:16,354 Danke für diese tolle Erfahrung. 852 00:44:16,354 --> 00:44:19,190 Ich habe hier so viel gelernt. 853 00:44:21,125 --> 00:44:23,027 Moment... wurde ich eliminiert? 854 00:44:24,762 --> 00:44:25,763 Was soll der Scheiß? 855 00:44:25,763 --> 00:44:27,865 Nein, noch nicht, ich sollte es nicht manifestieren. 856 00:44:32,904 --> 00:44:33,704 Ich glaube... 857 00:44:34,472 --> 00:44:35,873 Ich habe mein Bestes getan. 858 00:44:35,873 --> 00:44:37,608 Ich konnte zeigen... 859 00:44:38,643 --> 00:44:39,777 wer ich bin 860 00:44:40,278 --> 00:44:45,249 und für wen ich kämpfe. 861 00:44:45,950 --> 00:44:48,819 Und mein Talent und meine Kühnheit. 862 00:44:48,819 --> 00:44:50,488 Ja! 863 00:44:50,488 --> 00:44:52,657 Ja, und das ist das Wichtigste, 864 00:44:52,657 --> 00:44:53,791 M1ss Jade So. 865 00:44:54,492 --> 00:44:56,594 Vielleicht ist deine Zeit noch nicht gekommen, 866 00:44:56,594 --> 00:44:57,461 aber... 867 00:44:58,062 --> 00:45:00,031 danke, dass du deine Exzellenz 868 00:45:00,031 --> 00:45:01,766 mit uns geteilt hast. 869 00:45:04,068 --> 00:45:06,337 M1ss Jade Also, schlendere davon. 870 00:45:07,305 --> 00:45:08,606 Es hat sich manifestiert. 871 00:45:12,977 --> 00:45:13,844 Ja! 872 00:45:17,615 --> 00:45:18,683 Mamwa Pao, 873 00:45:19,317 --> 00:45:21,352 ihr habt mich nicht einfach eliminiert. 874 00:45:22,920 --> 00:45:25,890 Ich habe mich selbst eliminiert. 875 00:45:27,358 --> 00:45:28,259 Klappe! 876 00:45:28,259 --> 00:45:29,126 Was soll der Scheiß? 877 00:45:29,126 --> 00:45:30,294 Was soll der Scheiß? 878 00:45:30,294 --> 00:45:31,662 Raus mit dir! 879 00:45:31,662 --> 00:45:34,865 Weil ich bin du. 880 00:45:34,865 --> 00:45:38,202 Du bist ich. Wir sind alle eins im Inneren. 881 00:45:40,271 --> 00:45:42,640 -Was du nicht willst, das man dir tut... -Kapiert? 882 00:45:42,640 --> 00:45:43,541 Ja. 883 00:45:45,409 --> 00:45:47,912 Kehr vor deiner Tür. Basta! 884 00:45:47,912 --> 00:45:49,280 Gut! 885 00:45:49,280 --> 00:45:50,281 Scheiße! 886 00:45:50,281 --> 00:45:50,982 Oh, Mann! 887 00:45:51,682 --> 00:45:52,850 Da ist sie wieder! 888 00:45:52,850 --> 00:45:54,518 Das ist mein Weg in die Leere. 889 00:45:54,518 --> 00:45:56,153 Nur zu! 890 00:45:56,153 --> 00:45:57,521 Großer Gott! 891 00:45:59,757 --> 00:46:01,158 Das Licht hat sie ergriffen. 892 00:46:02,026 --> 00:46:03,327 Oh, mein Gott! 893 00:46:03,327 --> 00:46:05,129 Sie ging ins Licht. 894 00:46:05,997 --> 00:46:09,834 Als erster philippinischer Drag-Superstar, 895 00:46:09,834 --> 00:46:12,603 hat diese Queen boogsh gemacht... 896 00:46:12,603 --> 00:46:13,371 Boogsh! 897 00:46:13,371 --> 00:46:14,905 Rund um die Welt! 898 00:46:14,905 --> 00:46:17,408 Von ausverkauften Partys und Konzerten, 899 00:46:17,408 --> 00:46:18,709 zu TV-Auftritten 900 00:46:18,709 --> 00:46:20,978 und dem Rosa Teppich auf der DragCon. 901 00:46:20,978 --> 00:46:23,648 Sie hat alles weggefegt! 902 00:46:23,648 --> 00:46:26,784 Und heute Abend ist sie wieder da, wieder da, wieder da. 903 00:46:26,784 --> 00:46:28,753 Hoch lebe unsere amtierende Queen! 904 00:46:28,753 --> 00:46:32,189 Sie ist hochwertig, köstlich und ehrgeizig, 905 00:46:32,189 --> 00:46:34,692 bösartig, und Copernicus. 906 00:46:34,692 --> 00:46:36,494 Precious Paula Nicole! 907 00:46:36,494 --> 00:46:37,895 Mein Schatz... 908 00:46:39,130 --> 00:46:40,931 -Wow! -Ja! 909 00:46:40,931 --> 00:46:44,635 PRECIOUS PAULA NICOLE STAFFEL 1 SIEGERIN 910 00:47:04,388 --> 00:47:05,089 Ich liebe dich, Ma. 911 00:47:05,089 --> 00:47:06,290 Namensvetterin, ich liebe dich. 912 00:47:07,058 --> 00:47:07,858 Precious, 913 00:47:08,325 --> 00:47:11,028 wie lief das vergangene Jahr für dich? 914 00:47:11,028 --> 00:47:15,299 Es war ein so lustiges und gesegnetes Jahr für mich. 915 00:47:15,299 --> 00:47:16,667 Dank Drag Race 916 00:47:16,667 --> 00:47:18,469 kann ich reisen. 917 00:47:18,469 --> 00:47:22,440 Ich lerne die Leute kennen, die ich auf den Philippinen nicht getroffen habe. 918 00:47:22,440 --> 00:47:27,044 Die Fans, die Drag Race Philippines erreichen konnte. 919 00:47:27,411 --> 00:47:29,513 Sie weinen, wenn sie mich sehen. 920 00:47:29,513 --> 00:47:32,717 Sie haben gesagt, dass auch wenn ich am anderen Ende der Welt bin, 921 00:47:32,717 --> 00:47:36,921 haben meine Geschichte und mein Herz sie inspiriert. 922 00:47:37,288 --> 00:47:41,158 Wir freuen uns für dich und deinen Erfolg. 923 00:47:41,158 --> 00:47:46,797 Und welche Ratschläge hast du für unseren nächsten Drag Race-Superstar? 924 00:47:47,665 --> 00:47:49,300 Ich habe vorhin darüber nachgedacht, 925 00:47:49,300 --> 00:47:51,569 denn ich bin nicht bereit, die Krone abzugeben. 926 00:47:51,569 --> 00:47:52,837 Müssen wir's wirklich? 927 00:47:54,805 --> 00:47:57,675 Ich möchte der Queen, 928 00:47:58,242 --> 00:47:59,477 die mir folgen wird nur sagen: 929 00:47:59,477 --> 00:48:01,645 Trag deine Krone, nicht nur auf deinem Kopf, 930 00:48:01,645 --> 00:48:03,013 sondern auch in deinem Herzen. 931 00:48:03,748 --> 00:48:05,216 Danke und herzlichen Glückwunsch 932 00:48:05,216 --> 00:48:06,717 und macht es "werklich" gut. 933 00:48:06,717 --> 00:48:08,252 Ja! 934 00:48:08,252 --> 00:48:10,154 Danke, liebe Paula Nicole. 935 00:48:10,154 --> 00:48:11,355 Möge sie lange leben! 936 00:48:11,355 --> 00:48:13,758 Nochmal unser erster Drag Race Superstar, 937 00:48:13,758 --> 00:48:15,493 Precious Paula Nicole. 938 00:48:17,027 --> 00:48:17,762 Lang soll sie leben. 939 00:48:18,796 --> 00:48:19,764 Ich liebe dich! 940 00:48:19,764 --> 00:48:24,101 Und nun: der Moment, auf den ihr alle gewartet habt. 941 00:48:25,202 --> 00:48:26,937 Bringt meine Mädels zurück. 942 00:48:27,571 --> 00:48:30,307 Wir präsentieren unsere beiden Top-Queens! 943 00:48:30,307 --> 00:48:32,309 Captivating Katkat. 944 00:48:34,445 --> 00:48:35,412 Und... 945 00:48:35,846 --> 00:48:37,915 Arizona Brandy. 946 00:48:39,550 --> 00:48:41,752 Oh, mein Gott! 947 00:48:42,853 --> 00:48:44,655 Es ist soweit! 948 00:48:50,294 --> 00:48:52,763 Zwei Queens stehen hinter mir. 949 00:48:54,398 --> 00:48:55,766 Vor dem heutigen Abend, 950 00:48:55,766 --> 00:48:59,303 wurden sie gebeten, eine Lipsync des Liedes 951 00:48:59,804 --> 00:49:02,039 "Kapangyarihan" von iDolls vorzubereiten. 952 00:49:03,207 --> 00:49:04,108 Ladies, 953 00:49:04,742 --> 00:49:08,646 dies ist eure letzte Chance, mich zu beeindrucken, 954 00:49:09,113 --> 00:49:12,950 und der Welt zu beweisen, dass ihr der nächste 955 00:49:12,950 --> 00:49:17,021 Drag Race Superstar von den Philippinen seid! 956 00:49:23,227 --> 00:49:26,363 Die Zeit ist gekommen... 957 00:49:32,203 --> 00:49:33,604 um die Krone 958 00:49:34,672 --> 00:49:35,573 zu lipsynchen. 959 00:49:43,047 --> 00:49:44,882 Okay, los geht's. 960 00:49:44,882 --> 00:49:46,050 Nur ein bisschen mehr. 961 00:49:46,050 --> 00:49:49,453 Ich denke: "Arizona, nur noch ein bisschen mehr." 962 00:49:49,453 --> 00:49:50,921 "Du darfst nicht nachgeben." 963 00:49:50,921 --> 00:49:54,258 Ich möchte euch allen zeigen, dass ich es bin. 964 00:49:54,258 --> 00:49:55,326 Ich werde kämpfen. 965 00:49:55,559 --> 00:49:56,594 Meine Queens. 966 00:49:56,594 --> 00:49:57,394 Viel Glück! 967 00:49:57,394 --> 00:49:58,062 Und... 968 00:49:59,063 --> 00:50:01,165 vermasselt es nicht. 969 00:50:14,778 --> 00:50:15,980 iDolls. 970 00:50:21,986 --> 00:50:26,857 Naaalala ko no'ng aking kabataan 971 00:50:26,857 --> 00:50:32,696 Di mapigilan ang pagkendeng sa kalsada 972 00:50:32,696 --> 00:50:37,801 Pati paggaya ko kay Regine at kay Marina. 973 00:50:38,135 --> 00:50:42,673 Ang sabi ng tatay ko hindi daw maganda 974 00:50:42,673 --> 00:50:45,609 Pero buti na lang andyan ang ina 975 00:50:45,609 --> 00:50:48,178 bei hindi pinabayaan 976 00:50:48,178 --> 00:50:50,981 Paalala niya nga wag ipagkaila, 977 00:50:50,981 --> 00:50:54,118 sumayaw ka lang ng tala 978 00:51:06,130 --> 00:51:11,302 Bandera ko'y iwawagayway sa mga madla 979 00:51:11,669 --> 00:51:16,674 Alab ng puso'y 'di magbabago may make-up o wala 980 00:51:17,174 --> 00:51:20,945 Walang ibang makapagsasabi 981 00:51:21,245 --> 00:51:27,718 Kung ano ako, hanggang saan ang aking kapangyarihan 982 00:51:27,718 --> 00:51:30,287 Di ko rin alam kung bakit ako ang nasasaktan 983 00:51:30,287 --> 00:51:33,023 Kahit 'di naman ako ang inyong pinag-uusapan 984 00:51:33,023 --> 00:51:35,659 Wala na ba talagang pag-asang magbago ang bayan 985 00:51:35,659 --> 00:51:38,362 Pagiging mapanghusga, ‘wag natin ugaliin‘yan 986 00:51:38,362 --> 00:51:40,931 Sabi nga nila kung 'di ka masaya 987 00:51:40,931 --> 00:51:43,734 'Wag ka nang mandamay-damay-damay, buhay ng iba 988 00:51:43,734 --> 00:51:46,437 Mainit-init sa mata ng mapanghusgang tao 989 00:51:46,437 --> 00:51:49,573 Tinamaan ka, p-pwedeng ikaw tinutukoy ko 990 00:51:49,573 --> 00:51:51,976 Alam mo bang marami nang sumuko sa buhay? 991 00:51:51,976 --> 00:51:54,912 Panglalait niyo ay parang sumosobra nang tunay? 992 00:51:54,912 --> 00:51:57,715 Alam mo na ba kung what year you’re in? 993 00:51:57,715 --> 00:52:00,617 Walang tinatapakang tao sana kayo rin 994 00:52:12,162 --> 00:52:17,868 Bandera ko'y iwawagayway sa inyong lahat 995 00:52:17,868 --> 00:52:23,040 Ang ganda ko’y nandyan kahit may make-up o wala 996 00:52:23,374 --> 00:52:27,711 Walang ibang makapagsasabi 997 00:52:27,711 --> 00:52:32,883 Kung ano ako, hanggang saan, ang aking kapangyarihan 998 00:52:32,883 --> 00:52:38,922 Kung ano ako, hanggang saan, ang aking kapangyarihan 999 00:52:40,290 --> 00:52:42,359 Ja! 1000 00:52:44,528 --> 00:52:45,629 Ja! 1001 00:52:51,869 --> 00:52:53,337 Ich liebe euch Mädels! 1002 00:52:53,937 --> 00:52:55,239 Oh, mein Gott! 1003 00:52:59,076 --> 00:53:01,078 Bevor wir die Siegerin bekannt geben, 1004 00:53:01,078 --> 00:53:03,414 möchte jemand etwas sagen. 1005 00:53:11,622 --> 00:53:13,424 Queens der Philippinen. 1006 00:53:13,757 --> 00:53:15,259 Condragulations! 1007 00:53:16,160 --> 00:53:20,264 Danke, dass ihr uns auf eine so tolle Reise mitgenommen habt. 1008 00:53:20,697 --> 00:53:23,033 Was für eine fantastische Staffel! 1009 00:53:23,934 --> 00:53:27,404 Ihr seid alle wirklich Weltklasse. 1010 00:53:28,138 --> 00:53:29,573 Mabuheeey! 1011 00:53:32,309 --> 00:53:33,911 Danke, Mama Ru! 1012 00:53:33,911 --> 00:53:35,145 Seid ihr bereit? 1013 00:53:35,145 --> 00:53:37,081 Mama Ru selbst! 1014 00:53:37,081 --> 00:53:37,981 Kleiner Scherz! 1015 00:53:37,981 --> 00:53:38,682 Oh, Mann! 1016 00:53:39,383 --> 00:53:40,684 Danke, Mama Ru. 1017 00:53:40,684 --> 00:53:42,786 Wir hoffen, wir machen dich stolz. 1018 00:53:42,786 --> 00:53:44,388 Wir lieben dich, Mama Ru. 1019 00:53:45,022 --> 00:53:46,957 Und ich möchte mich auch bei euch bedanken, 1020 00:53:46,957 --> 00:53:50,194 Job Dacon für meinen letzten Look heute Abend. 1021 00:53:50,194 --> 00:53:53,797 Und den Designer, die ebenfalls ihr Talent beigetragen haben: 1022 00:53:53,797 --> 00:53:58,735 Kaye Morales, Carl Arcusa und Jet Rivero. Wir danken euch. 1023 00:53:58,735 --> 00:53:59,536 Boogsh! 1024 00:54:00,471 --> 00:54:01,271 Oh, Queens. 1025 00:54:01,605 --> 00:54:04,975 Neben dem Titel des nächsten Drag-Superstars der Philippinen, 1026 00:54:04,975 --> 00:54:06,810 winken der Siegerin von Drag Race Philippines 1027 00:54:06,810 --> 00:54:10,380 ein Jahresvorrat an Anastasia Beverly Hills Cosmetics, 1028 00:54:10,380 --> 00:54:12,816 Krone und Zepter von Amped Accessories, 1029 00:54:12,816 --> 00:54:15,486 und ein Geldpreis von einer Million Pesos. 1030 00:54:15,486 --> 00:54:17,254 -Oh, mein Gott! -Spendiert von Kumu, 1031 00:54:17,254 --> 00:54:19,990 der Nr.1 unter den Live-Streaming-Apps auf den Philippinen. 1032 00:54:20,958 --> 00:54:21,692 Nun... 1033 00:54:22,259 --> 00:54:23,660 die Zeit ist gekommen, 1034 00:54:24,061 --> 00:54:25,896 um unsere Queen zu krönen. 1035 00:54:28,599 --> 00:54:29,500 Queens, 1036 00:54:29,500 --> 00:54:31,068 ich habe meine Entscheidung getroffen. 1037 00:54:34,404 --> 00:54:37,574 Die Siegerin von Drag Race Philippines... 1038 00:54:38,942 --> 00:54:42,679 Der nächste Drag-Superstar der Philippinen ist... 1039 00:54:50,254 --> 00:54:51,855 Captivating Katkat! 1040 00:54:51,855 --> 00:54:54,491 Condragulations, du bist die Siegerin, Baby! 1041 00:54:56,460 --> 00:54:58,462 Oh, mein Gott! 1042 00:54:59,062 --> 00:55:00,631 Oh, mein Gott! 1043 00:55:04,434 --> 00:55:06,370 Oh, mein Gott! 1044 00:55:07,237 --> 00:55:08,772 Oh, mein Gott! 1045 00:55:14,545 --> 00:55:16,046 Arizona Brandy, 1046 00:55:16,046 --> 00:55:18,682 danke, dass du unsere Bühne beehrt hast. 1047 00:55:20,184 --> 00:55:21,752 Danke. 1048 00:55:26,490 --> 00:55:28,158 Unsere attraktive Queen aus Cubao! 1049 00:55:28,158 --> 00:55:31,028 Wir werden deine lebhafte und spontane Persönlichkeit vermissen, 1050 00:55:31,028 --> 00:55:33,230 die uns alle verzückte. 1051 00:55:33,230 --> 00:55:34,064 Jawohl! 1052 00:55:34,064 --> 00:55:35,365 Repräsentiere! 1053 00:55:35,365 --> 00:55:37,367 Bringt die Gläser heraus, füllt sie mit Eis, 1054 00:55:37,367 --> 00:55:39,937 denn Arizona Brandy wird die Welt erobern! 1055 00:55:39,937 --> 00:55:41,471 Auf Ex! 1056 00:55:41,471 --> 00:55:42,105 Nun... 1057 00:55:43,473 --> 00:55:44,708 schlendere davon. 1058 00:55:45,642 --> 00:55:47,411 Bevor ich davonschlendere, 1059 00:55:48,111 --> 00:55:51,448 möchte ich mich bei Drag Race Philippines bedanken. 1060 00:55:52,716 --> 00:55:55,385 Ich habe bereits am Anfang gesagt, 1061 00:55:55,385 --> 00:55:59,590 dass meine Reise ein Liebesbrief an Rapture Royalties ist. 1062 00:56:00,157 --> 00:56:01,258 Und... 1063 00:56:01,959 --> 00:56:04,661 ich zitiere die allererste 1064 00:56:04,661 --> 00:56:08,665 Transfrau bei der Wahl zur Miss Universe: 1065 00:56:08,665 --> 00:56:10,033 "Ich muss nicht gewinnen. 1066 00:56:10,033 --> 00:56:11,568 Ich muss einfach hier sein." 1067 00:56:11,568 --> 00:56:13,270 Ja! 1068 00:56:13,270 --> 00:56:16,173 Und ich hoffe, dass das... 1069 00:56:16,974 --> 00:56:17,741 Und ich hoffe... 1070 00:56:18,175 --> 00:56:20,344 Ich hoffe, es öffnet die Tür 1071 00:56:20,911 --> 00:56:23,814 für die Rapture Queens. 1072 00:56:23,814 --> 00:56:27,017 Ich hoffe, ihr könnt euch jede Staffel auf eine Queen aus Cubao freuen. 1073 00:56:27,017 --> 00:56:28,218 Ja! 1074 00:56:28,218 --> 00:56:31,421 Und hier endet mein Liebesbrief. 1075 00:56:31,421 --> 00:56:33,290 In Liebe, Arizona Brandy. 1076 00:56:34,258 --> 00:56:35,859 Danke, Arizona Brandy. 1077 00:56:35,859 --> 00:56:37,628 -Schlendere davon. -Danke. 1078 00:56:37,628 --> 00:56:40,097 Vape Couture! 1079 00:56:42,766 --> 00:56:46,536 Und unsere Siegerin, Captivating Katkat! 1080 00:56:50,007 --> 00:56:55,178 Du wirst vom ersten Pinoy Drag Race Superstar gekrönt: 1081 00:56:55,178 --> 00:56:57,147 Precious Paula Nicole! 1082 00:56:57,581 --> 00:56:58,982 Condragulations... 1083 00:56:58,982 --> 00:57:00,150 Kuss! 1084 00:57:01,285 --> 00:57:02,886 Condragulations. 1085 00:57:04,388 --> 00:57:07,858 You're a winner! 1086 00:57:08,458 --> 00:57:11,628 You're a winner! Come get your price! 1087 00:57:11,628 --> 00:57:13,096 -Ja! -You're a winner! 1088 00:57:13,664 --> 00:57:15,666 You're a winner! 1089 00:57:15,666 --> 00:57:18,335 -OMG! -You're a winner! Come get your price! 1090 00:57:18,335 --> 00:57:19,503 Captivating Katkat, 1091 00:57:19,503 --> 00:57:22,005 was willst du den Philippinen 1092 00:57:22,005 --> 00:57:23,206 und dem Rest der Welt gerne sagen? 1093 00:57:24,641 --> 00:57:27,811 Heiliger Strohsack! Verdammt! 1094 00:57:28,712 --> 00:57:32,049 Gebt niemals auf, verwirklicht eure Träume! 1095 00:57:32,049 --> 00:57:34,451 Los! Lang lebe Trans! 1096 00:57:36,286 --> 00:57:38,722 Condragulations, Captivating Katkat! 1097 00:57:38,722 --> 00:57:39,923 Stolziere! 1098 00:57:39,923 --> 00:57:41,491 Nur zu! 1099 00:57:41,491 --> 00:57:42,693 Stolziere davon! 1100 00:57:43,393 --> 00:57:45,595 You’re a Champion 1101 00:57:45,595 --> 00:57:47,364 greatest of them all 1102 00:57:47,364 --> 00:57:49,333 You’re a Champion! 1103 00:57:49,333 --> 00:57:51,168 Never gonna fall 1104 00:57:51,168 --> 00:57:52,736 You’re a Champion 1105 00:57:52,736 --> 00:57:54,771 still standing tall 1106 00:57:54,771 --> 00:57:56,673 You’re a Champion 1107 00:57:56,673 --> 00:57:59,242 and you’ll always be a hero 1108 00:57:59,242 --> 00:58:02,879 Danke! 1109 00:58:05,782 --> 00:58:06,983 Danke! 1110 00:58:13,223 --> 00:58:14,958 Das hast du verdient! 1111 00:58:14,958 --> 00:58:16,860 And when your stories told... 1112 00:58:16,860 --> 00:58:18,729 An alle meine Queens: 1113 00:58:18,729 --> 00:58:23,066 Condragulations und danke für eine einzigartige Staffel. 1114 00:58:23,066 --> 00:58:25,102 Ihr alle habt eure Mütter stolz gemacht. 1115 00:58:25,102 --> 00:58:27,104 Eure Mütter sind alle Queens! 1116 00:58:27,104 --> 00:58:29,406 Deine Mutter ist auch eine Queen! 1117 00:58:29,406 --> 00:58:31,208 Und denkt immer daran... 1118 00:58:31,208 --> 00:58:34,277 Bleibt euch immer selbst treu, in euren Gedanken, Worten und allem, was ihr tut. 1119 00:58:34,277 --> 00:58:36,613 Von ganzem Herz. Immer und in jeder Hinsicht. 1120 00:58:36,613 --> 00:58:38,582 Kann ich hier oben ein "Eme" bekommen? 1121 00:58:38,582 --> 00:58:40,384 Eme! 1122 00:58:40,384 --> 00:58:42,386 Also gut, Henny, fangt an zu feiern! 1123 00:58:42,386 --> 00:58:43,787 Packt ein, trinkt aus! 1124 00:58:43,787 --> 00:58:44,755 Wir sehen uns in der dritten Staffel! 1125 00:58:44,755 --> 00:58:46,757 Mabuheeey! 1126 00:58:46,757 --> 00:58:48,859 ("To the Moon" von RuPaul) 1127 00:59:07,210 --> 00:59:09,946 Die Siegerin von Drag Race Philippines. 1128 00:59:09,946 --> 00:59:13,116 Der nächste Drag-Superstar der Philippinen ist... 1129 00:59:20,824 --> 00:59:22,993 Arizona Brandy! 1130 00:59:25,228 --> 00:59:27,831 Condragulations, du bist eine Siegerin, Baby! 1131 00:59:28,899 --> 00:59:31,701 Condragulations... 1132 00:59:31,701 --> 00:59:35,405 -Verdammt nochmal! -Condragulations 1133 00:59:35,772 --> 00:59:37,941 Condragulations 1134 00:59:39,976 --> 00:59:42,579 You’re a winner, You’re a winner 1135 00:59:42,579 --> 00:59:44,214 Captivating Katkat. 1136 00:59:44,214 --> 00:59:47,451 Du hast uns mit deinem Talent und deiner Persönlichkeit verzaubert. 1137 00:59:47,451 --> 00:59:48,418 Und ja! 1138 00:59:48,418 --> 00:59:50,787 Du bist schön, nicht nur auf Fotos, 1139 00:59:51,488 --> 00:59:53,223 sondern auch im wirklichen Leben. 1140 00:59:53,223 --> 00:59:55,025 Du hast auch dein schönes Herz gezeigt. 1141 00:59:55,025 --> 00:59:56,860 Wir haben versucht, dich kennen zu lernen 1142 00:59:56,860 --> 01:00:00,630 Und dafür lieben wir dich, Katkat, für immer. 1143 01:00:00,630 --> 01:00:02,699 Und jetzt schlendere davon. 1144 01:00:05,035 --> 01:00:06,603 Ich bin so dankbar, 1145 01:00:06,603 --> 01:00:10,073 dass ihr Drag Race auf die Philippinen gebracht habt. 1146 01:00:10,507 --> 01:00:14,811 Es ist der ultimative Traum jeder Pinoy-Dragqueen, 1147 01:00:15,445 --> 01:00:18,148 bekannt und anerkannt zu sein. 1148 01:00:18,148 --> 01:00:21,151 Wir sind sehr dankbar, denn jetzt 1149 01:00:21,651 --> 01:00:23,353 schauen so viele Menschen zu uns auf, 1150 01:00:23,353 --> 01:00:26,022 und unterstützen uns, und das verdanken wir euch. 1151 01:00:26,022 --> 01:00:27,691 Danke vielmals. 1152 01:00:28,124 --> 01:00:31,194 Ich hoffe, ihr unterstützt weiterhin die Pinoy Drag Queens, 1153 01:00:31,461 --> 01:00:34,931 die noch nicht an einem Wettbewerb teilgenommen haben. 1154 01:00:34,931 --> 01:00:35,899 Danke vielmals. 1155 01:00:35,899 --> 01:00:37,267 Und oh, mein Gott. 1156 01:00:37,267 --> 01:00:39,603 Danke, Drag Race Philippines, natürlich, 1157 01:00:39,603 --> 01:00:40,570 weil, wirklich... 1158 01:00:41,304 --> 01:00:43,340 Ich konnte mein wahres Ich zeigen. 1159 01:00:43,340 --> 01:00:47,511 Ich wollte beweisen, dass man mich falsch eingeschätzt hat. 1160 01:00:47,511 --> 01:00:50,881 Und nun habt ihr Captivating Katkat kennengelernt, 1161 01:00:50,881 --> 01:00:52,616 und ich hoffe, ihr liebt mich. 1162 01:00:53,517 --> 01:00:55,285 Wir lieben dich, Katkat. 1163 01:00:55,285 --> 01:00:56,786 Ich liebe dich! 1164 01:00:56,786 --> 01:00:57,754 Ich liebe euch. 1165 01:00:57,754 --> 01:00:58,655 Danke vielmals! 1166 01:00:58,655 --> 01:01:00,790 Vielen Dank. 1167 01:01:00,790 --> 01:01:01,892 Danke. 1168 01:01:01,892 --> 01:01:04,261 Und nun unsere Siegerin: Arizona Brandy! 1169 01:01:04,261 --> 01:01:05,795 Ja! 1170 01:01:08,532 --> 01:01:11,668 Du wirst vom ersten Pinoy Drag Race Superstar gekrönt werden: 1171 01:01:11,668 --> 01:01:13,670 Precious Paula Nicole! 1172 01:01:14,004 --> 01:01:17,507 Condragula-la-la-la-la-lations 1173 01:01:17,507 --> 01:01:19,175 Condragulations. 1174 01:01:20,877 --> 01:01:22,112 You’re a winner 1175 01:01:23,313 --> 01:01:24,848 Go Rapture! 1176 01:01:26,116 --> 01:01:28,318 Come get your prize... 1177 01:01:28,318 --> 01:01:29,920 You’re a winner 1178 01:01:30,220 --> 01:01:31,621 You’re a winner 1179 01:01:31,621 --> 01:01:32,822 Du meine Güte! 1180 01:01:33,390 --> 01:01:34,758 Arizona Brandy. 1181 01:01:36,226 --> 01:01:38,328 Was würdest du den Philippinen 1182 01:01:38,328 --> 01:01:39,863 und dem Rest der Welt gerne sagen? 1183 01:01:42,165 --> 01:01:44,601 Ich war einmal eine lokale Drag Queen. 1184 01:01:44,601 --> 01:01:46,169 Und jetzt bin ich hier. 1185 01:01:47,437 --> 01:01:51,474 Denkt immer daran, dass alle Ablehnungen, die ihr erfahren habt, 1186 01:01:52,475 --> 01:01:55,378 etwas bedeuten. Ihr wisst es nur noch nicht. 1187 01:01:55,378 --> 01:01:57,414 Aber eure Zeit wird kommen. 1188 01:01:57,414 --> 01:01:59,182 Und Jiggly, 1189 01:01:59,182 --> 01:02:00,884 es ist deine Schuld! 1190 01:02:03,887 --> 01:02:04,621 Und... 1191 01:02:04,621 --> 01:02:09,526 es ist die Jahreszeit der "maoy", der betrunkenen Gefühle. 1192 01:02:10,827 --> 01:02:12,896 Condragulations, Arizona Brandy! 1193 01:02:12,896 --> 01:02:14,598 Stolziere! 1194 01:02:14,598 --> 01:02:15,231 Ja! 1195 01:02:15,231 --> 01:02:16,600 Stolziere los! 1196 01:02:16,600 --> 01:02:19,436 -You’re a Champion... -Ja! 1197 01:02:19,436 --> 01:02:21,137 greatest of them all 1198 01:02:21,137 --> 01:02:23,206 You’re a Champion 1199 01:02:23,206 --> 01:02:24,975 Never gonna fall 1200 01:02:24,975 --> 01:02:26,676 You’re a Champion 1201 01:02:26,676 --> 01:02:28,812 still standing tall 1202 01:02:28,812 --> 01:02:30,547 You’re a Champion 1203 01:02:30,547 --> 01:02:33,016 and you’ll always be a hero 1204 01:02:42,459 --> 01:02:43,593 Heftig! 1205 01:02:45,595 --> 01:02:48,798 An alle Ladies, condragulations. 1206 01:02:48,798 --> 01:02:51,901 Und danke für die einzigartige Staffel. 1207 01:02:52,502 --> 01:02:54,871 Ihr alle habt eure Mütter stolz gemacht. 1208 01:02:54,871 --> 01:02:56,339 Eure Mütter sind alle Queens! 1209 01:02:56,339 --> 01:02:58,375 Deine Mutter ist auch eine Queen! 1210 01:02:58,375 --> 01:02:59,476 Und denkt immer daran... 1211 01:02:59,476 --> 01:03:01,845 Bleibt euch in euren Gedanken immer selbst treu, 1212 01:03:01,845 --> 01:03:03,079 in euren Worte und allem, was ihr tut. 1213 01:03:03,079 --> 01:03:05,615 Von ganzem Herzen. Immer und in jeder Hinsicht. 1214 01:03:05,615 --> 01:03:08,184 Kann ich hier oben ein "Eme" bekommen? 1215 01:03:08,184 --> 01:03:09,586 Eme! 1216 01:03:09,919 --> 01:03:12,022 Also gut, Henny, fangt an zu feiern! 1217 01:03:12,022 --> 01:03:13,957 Packt ein, trinkt aus! 1218 01:03:13,957 --> 01:03:15,358 Wir sehen uns in der dritten Staffel! 1219 01:03:15,358 --> 01:03:17,127 Mabuheeey!