1 00:00:03,070 --> 00:00:04,037 Da dodici queen, 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,039 ne sono rimaste solo quattro. 3 00:00:06,039 --> 00:00:10,244 Chi tra loro sarà la nuova drag superstar delle Filippine? 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,813 La guerriera dalla pelle più scura. 5 00:00:12,813 --> 00:00:15,849 È piccola, ma è terribile, Diday. 6 00:00:16,884 --> 00:00:18,185 Bernie. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,422 Ho bisogno della corona di "Drag Race Philippines". 8 00:00:22,422 --> 00:00:25,025 Con un milione di pesos, potrei aiutare la mia famiglia. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,361 La nostra bratz, sempre al di sopra di tutte e tutti, 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 che sta vivendo la sua fantasia, 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,898 M1ss Jade So. 12 00:00:32,132 --> 00:00:33,600 La supremazia delle bambole 13 00:00:34,001 --> 00:00:36,737 è la mia rappresentazione della comunità. 14 00:00:37,304 --> 00:00:39,273 Questa è la mia rivincita. 15 00:00:39,273 --> 00:00:40,908 È il mio glow up. 16 00:00:41,608 --> 00:00:43,944 La capa famiglia e grande artista 17 00:00:44,578 --> 00:00:46,346 che ameremo per sempre. 18 00:00:46,346 --> 00:00:48,115 Captivating Katkat. 19 00:00:48,115 --> 00:00:48,916 Concentrati. 20 00:00:48,916 --> 00:00:52,753 Manteniamo la concentrazione sulla corona. 21 00:00:52,753 --> 00:00:56,290 È ciò che ha realizzato i miei sogni e continua a farlo tuttora. 22 00:00:56,290 --> 00:00:58,191 Tirate fuori i bicchieri, 23 00:00:58,191 --> 00:00:59,860 porterà a casa la corona? 24 00:00:59,860 --> 00:01:01,295 Cubao e il mondo. 25 00:01:01,295 --> 00:01:03,697 Arizona Brandy. 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,700 Siamo sempre state le sfavorite, 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,268 noi drag filippine, 28 00:01:08,268 --> 00:01:10,003 e io credo di rappresentare questo. 29 00:01:10,003 --> 00:01:12,306 E lo mostrerò, in modo carino. 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,783 Vi do il benvenuto alla finale 31 00:01:22,783 --> 00:01:25,752 di "Drag Race Philippines"! 32 00:01:25,752 --> 00:01:27,988 Diamo il benvenuto sul palco 33 00:01:27,988 --> 00:01:30,590 alle queen della seconda stagione. 34 00:01:32,259 --> 00:01:34,428 Urrà! 35 00:01:34,761 --> 00:01:37,664 Il volto del drag di Cebu. 36 00:01:37,664 --> 00:01:39,433 Nicole Pardaux. 37 00:01:48,742 --> 00:01:52,279 Non si è mai visto un pianeta retrogrado così incantevole. 38 00:01:52,679 --> 00:01:56,049 Tre applausi per Astrid Mercury. 39 00:02:06,893 --> 00:02:08,495 È piccola, 40 00:02:08,495 --> 00:02:11,898 ma il talento è enorme. 41 00:02:11,898 --> 00:02:13,467 Tiny Deluxe. 42 00:02:24,711 --> 00:02:27,214 Da Cebu a Hong Kong. 43 00:02:27,614 --> 00:02:30,250 Questa queen è salita di livello. 44 00:02:30,650 --> 00:02:31,885 Veruschka Levels. 45 00:02:45,132 --> 00:02:46,199 Duh. 46 00:02:46,566 --> 00:02:48,502 È Matilduh. 47 00:03:03,483 --> 00:03:05,619 La nostra vacanza preferita, 48 00:03:05,619 --> 00:03:08,855 Miss DeeDee Marié Holliday. 49 00:03:21,802 --> 00:03:22,969 Orrore. 50 00:03:23,303 --> 00:03:24,871 Glamour. 51 00:03:24,871 --> 00:03:27,641 Una provocatrice enigmatica. 52 00:03:28,041 --> 00:03:29,409 ØV Cünt. 53 00:03:41,188 --> 00:03:44,224 Il tuo fratellone di giorno e la tua sorellina di notte, 54 00:03:44,224 --> 00:03:47,060 la nostra Beshie da CDO, 55 00:03:47,060 --> 00:03:49,029 Hana Beshie con… 56 00:03:49,029 --> 00:03:50,163 degli omaggi. 57 00:04:04,811 --> 00:04:06,246 E ora… 58 00:04:06,246 --> 00:04:10,717 Alzatevi mie queen e facciamo un applauso 59 00:04:10,717 --> 00:04:14,354 alla queen della trasformazione delle Filippine. 60 00:04:14,354 --> 00:04:17,691 La leggendaria Mamwa Pao. 61 00:04:17,691 --> 00:04:19,192 Il favoloso, 62 00:04:19,192 --> 00:04:21,461 Paolo Ballesteros. 63 00:04:32,439 --> 00:04:34,875 What do you do When the feeling comes 64 00:04:34,875 --> 00:04:37,177 Do you jump in for the fight 65 00:04:37,711 --> 00:04:40,413 Could you see it through If the feelings come 66 00:04:40,413 --> 00:04:42,415 Could you stick it out Or make it right 67 00:04:43,183 --> 00:04:44,384 Come on get over 68 00:04:44,384 --> 00:04:46,686 Leave your troubles behind 69 00:04:48,722 --> 00:04:50,090 Come on get over 70 00:04:50,090 --> 00:04:52,859 Before you change your mind 71 00:04:54,194 --> 00:04:56,329 Pushing me over Like I praise out loud 72 00:04:56,329 --> 00:04:58,431 Keep you running out Through my life 73 00:04:59,633 --> 00:05:01,968 Putting me down, Checking around 74 00:05:01,968 --> 00:05:04,171 Seeing if I could get this right 75 00:05:04,938 --> 00:05:06,306 Come on get over 76 00:05:06,306 --> 00:05:08,008 Leave your troubles behind 77 00:05:10,410 --> 00:05:11,678 Come on get over 78 00:05:11,678 --> 00:05:14,014 Before you change your mind 79 00:05:14,814 --> 00:05:16,149 You're on the right track 80 00:05:17,484 --> 00:05:18,919 You're on the right track 81 00:05:20,086 --> 00:05:22,189 You're on the right track 82 00:05:22,822 --> 00:05:25,792 You're on the right track 83 00:05:26,526 --> 00:05:27,894 Look at me 84 00:05:28,495 --> 00:05:31,031 Tell me what you see 85 00:05:31,731 --> 00:05:33,533 A lonely clown 86 00:05:33,867 --> 00:05:36,269 Fighting for history 87 00:05:37,270 --> 00:05:41,675 Everywhere life is a mystery 88 00:05:42,509 --> 00:05:44,177 Just look around 89 00:05:44,544 --> 00:05:47,547 Let's strive for victory 90 00:05:49,816 --> 00:05:51,651 You're on the right track 91 00:05:52,552 --> 00:05:54,221 You're on the right track 92 00:05:55,088 --> 00:05:56,957 You're on the right track 93 00:05:57,891 --> 00:06:01,494 You're on the right track 94 00:06:29,356 --> 00:06:31,491 Pushing me over Like I praise out loud 95 00:06:31,491 --> 00:06:33,827 Keep you running out Through my life 96 00:06:34,728 --> 00:06:37,364 Putting me down, Checking around 97 00:06:37,364 --> 00:06:38,932 Seeing if I could get this right 98 00:06:40,033 --> 00:06:41,268 Come on get over 99 00:06:41,268 --> 00:06:43,303 Leave your troubles behind 100 00:06:45,472 --> 00:06:46,840 Hang on to your lover 101 00:06:46,840 --> 00:06:49,609 Don't you change your mind 102 00:06:49,909 --> 00:06:51,678 You're on the right track 103 00:06:52,579 --> 00:06:54,347 You're on the right track 104 00:06:55,315 --> 00:06:57,317 You're on the right track 105 00:06:57,917 --> 00:06:59,853 You're on the right track 106 00:07:00,720 --> 00:07:02,455 You're on the right track 107 00:07:03,356 --> 00:07:05,125 You're on the right track 108 00:07:06,126 --> 00:07:08,461 You're on the right track 109 00:07:08,461 --> 00:07:10,563 You're on the right track 110 00:07:22,275 --> 00:07:24,010 You're on the right track 111 00:07:24,978 --> 00:07:26,746 You're on the right track 112 00:07:27,614 --> 00:07:29,983 You're on the right track 113 00:07:30,383 --> 00:07:32,786 You're on the right track 114 00:07:33,787 --> 00:07:35,789 Sì! 115 00:07:37,090 --> 00:07:38,625 Brave! 116 00:07:43,930 --> 00:07:45,565 La vincitrice di "Drag Race Philippines" 117 00:07:45,565 --> 00:07:49,269 vince una fornitura di un anno di cosmetici Anastasia Beverly Hills 118 00:07:49,569 --> 00:07:52,372 e un primo premio di un milione di pesos, 119 00:07:52,372 --> 00:07:53,707 offerto da Kumu. 120 00:08:08,288 --> 00:08:10,990 Posso avere un "amen"? 121 00:08:10,990 --> 00:08:12,692 Amen! 122 00:08:13,126 --> 00:08:14,794 Mabuheeey, Filippine! 123 00:08:14,794 --> 00:08:16,830 E mabuheeey al mondo intero. 124 00:08:17,230 --> 00:08:21,101 Finalmente, dopo nove settimane di gara intensa e incredibile, 125 00:08:21,101 --> 00:08:23,837 una queen prenderà la corona e regnerà 126 00:08:23,837 --> 00:08:27,774 come la nuova drag superstar delle Filippine. 127 00:08:28,208 --> 00:08:32,078 Vi do il benvenuto alla finale di stagione di "Drag Race Philippines". 128 00:08:33,213 --> 00:08:35,615 Prima di tutto, queen della seconda stagione, 129 00:08:35,615 --> 00:08:39,052 vorrei approfittare di questo momento per fare un applauso a ognuna di voi 130 00:08:39,786 --> 00:08:42,856 per aver deliziato il nostro palco e averci mostrato carisma, 131 00:08:42,856 --> 00:08:45,692 unicità, coraggio e talento, in questa stagione. 132 00:08:46,192 --> 00:08:48,461 Ci avete reso fiere di voi. 133 00:08:48,862 --> 00:08:51,698 Grazie per aver mostrato al mondo l'eccellenza del drag filippino. 134 00:08:51,698 --> 00:08:53,333 Lunga vita a tutte voi! 135 00:08:53,333 --> 00:08:54,734 Grazie, queen. 136 00:08:56,469 --> 00:08:57,270 Ovviamente, 137 00:08:57,270 --> 00:09:00,106 con me stasera, tutta la famiglia di "Drag Race Philippines". 138 00:09:00,373 --> 00:09:02,675 Abbiamo la nostra meravigliosa giuria. 139 00:09:03,009 --> 00:09:06,079 KaladKaren, su chi scommetti stasera? 140 00:09:06,546 --> 00:09:08,248 Ognuna di loro. 141 00:09:08,248 --> 00:09:11,317 Io penso che chiunque vinca 142 00:09:11,651 --> 00:09:14,287 sarà la prossima drag superstar 143 00:09:14,287 --> 00:09:19,592 non solo delle Filippine, ma dell'intero universo. 144 00:09:19,592 --> 00:09:21,528 Oh, mi piace. Intergalattico. 145 00:09:22,462 --> 00:09:23,763 Grazie, KaladKaren. 146 00:09:23,763 --> 00:09:24,697 Jiggly Caliente. 147 00:09:24,697 --> 00:09:25,865 Mia cara Jiggly. 148 00:09:25,865 --> 00:09:27,233 - Ciao. - Come ti senti stasera? 149 00:09:27,600 --> 00:09:30,103 Sono emozionata. Sono felice. 150 00:09:30,537 --> 00:09:31,438 Ma, soprattutto, 151 00:09:31,438 --> 00:09:34,207 sono fiera di "Drag Race Philippines", 152 00:09:34,207 --> 00:09:37,577 perché per la prima volta nella herstory di Drag Race 153 00:09:37,577 --> 00:09:39,846 non una, non due, 154 00:09:39,846 --> 00:09:43,183 ma tre donne transgender sono in finale. 155 00:09:43,183 --> 00:09:43,950 Evviva! 156 00:09:44,884 --> 00:09:45,985 È così. 157 00:09:45,985 --> 00:09:47,720 La nostra cara Jiggly. 158 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 Rajo Laurel. 159 00:09:49,155 --> 00:09:51,624 Sei emozionato di vedere i loro look? 160 00:09:52,258 --> 00:09:53,693 Non vedo l'ora. 161 00:09:53,693 --> 00:09:56,563 Non riesco a credere che sia già la finale. 162 00:09:56,563 --> 00:09:58,698 Lo so! Nemmeno io, Rajo. 163 00:09:58,698 --> 00:10:00,767 E ora, Jon Santos. 164 00:10:00,767 --> 00:10:02,335 Ci siamo, Jon. Riesci a crederci? 165 00:10:02,769 --> 00:10:04,704 Siamo all'ultima parte di questa gara. 166 00:10:04,704 --> 00:10:06,039 Sì, non riesco a crederci. 167 00:10:06,039 --> 00:10:07,607 E non riesco a nasconderlo! 168 00:10:07,607 --> 00:10:10,810 L'ho detto durante la scorsa stagione. 169 00:10:10,810 --> 00:10:12,145 E lo dico anche ora. 170 00:10:12,145 --> 00:10:14,447 Mi sto preparando per la terza stagione. 171 00:10:15,348 --> 00:10:16,716 Fantastico. 172 00:10:17,217 --> 00:10:19,486 Ultimo, ma non meno importante, BJ Pascual. 173 00:10:19,486 --> 00:10:21,955 BJ, come descriveresti questa stagione? 174 00:10:22,622 --> 00:10:24,524 Brillante, incredibile, 175 00:10:24,524 --> 00:10:28,027 sensazionale, spettacolare, innovativa. 176 00:10:28,027 --> 00:10:29,262 Vivo per questo. 177 00:10:29,262 --> 00:10:30,497 È stata una stagione unica. 178 00:10:31,331 --> 00:10:32,298 Stupendo. 179 00:10:32,298 --> 00:10:34,501 Grazie, queen degli aggettivi, BJ. 180 00:10:34,868 --> 00:10:37,003 E grazie ai miei cari giudici. 181 00:10:37,003 --> 00:10:38,538 Dateci dentro, dive. 182 00:10:38,538 --> 00:10:39,839 - Così! - Sì! 183 00:10:40,974 --> 00:10:44,310 Queste meravigliose queen hanno sputato sangue, sudore 184 00:10:44,310 --> 00:10:46,980 e lacrime in questa gara. 185 00:10:47,380 --> 00:10:48,448 Da dodici queen, 186 00:10:48,948 --> 00:10:50,517 ora ne sono rimaste solo quattro. 187 00:10:51,050 --> 00:10:52,552 Ed eccole qui. 188 00:10:52,552 --> 00:10:54,654 Diamo il benvenuto alle migliori quattro 189 00:10:54,654 --> 00:10:58,324 nel loro primo look extravaganza che vedremo in questa finale. 190 00:10:58,858 --> 00:11:00,860 Per il primo look, la categoria è… 191 00:11:01,427 --> 00:11:04,797 "Natura Extravaganza di alta moda". 192 00:11:04,797 --> 00:11:05,798 Iniziamo con… 193 00:11:06,432 --> 00:11:07,300 Bernie. 194 00:11:09,335 --> 00:11:10,937 Sorella. 195 00:11:10,937 --> 00:11:12,572 Fate rientrare le mie ali. 196 00:11:13,306 --> 00:11:15,542 La mia natura di alta moda è un'aquila 197 00:11:15,542 --> 00:11:18,177 perché sono un uccello che vola liberamente, 198 00:11:18,177 --> 00:11:21,548 ma, quando arrivo a terra, posso prendere qualsiasi cosa. 199 00:11:24,150 --> 00:11:26,252 È una ragazza Ibon. 200 00:11:26,252 --> 00:11:27,687 Sì. 201 00:11:29,289 --> 00:11:30,890 Sì. 202 00:11:31,724 --> 00:11:32,859 Grande. 203 00:11:37,363 --> 00:11:38,998 Arizona Brandy. 204 00:11:40,300 --> 00:11:41,801 Mi sei mancata tigrotta. 205 00:11:44,404 --> 00:11:47,574 Indosso questo abito leopardato, 206 00:11:47,574 --> 00:11:49,242 con del tulle nero 207 00:11:49,242 --> 00:11:51,077 e ho l'acconciatura più pomposa 208 00:11:51,077 --> 00:11:54,447 che abbia mai avuto in questa gara. 209 00:11:59,485 --> 00:12:02,155 Questo outfit dovrebbe essere esposto 210 00:12:02,155 --> 00:12:03,790 al Museo di Zoologia. 211 00:12:07,760 --> 00:12:09,062 M1ss Jade So. 212 00:12:10,029 --> 00:12:12,665 Pronti, partenza, capretta. 213 00:12:12,665 --> 00:12:16,269 Mi sono trasformata in Bafometto, 214 00:12:16,269 --> 00:12:20,273 una divinità non binaria che conquisterà il mondo. 215 00:12:20,840 --> 00:12:23,343 Sono una capra selvatica disobbediente, 216 00:12:23,343 --> 00:12:25,311 in un mondo pieno di pecore. 217 00:12:26,079 --> 00:12:28,281 È Kam-bing Loyzaga. 218 00:12:28,648 --> 00:12:29,849 No, no. 219 00:12:29,849 --> 00:12:32,485 È Agot Isidro. 220 00:12:34,220 --> 00:12:35,488 Conosco suo marito. 221 00:12:35,488 --> 00:12:36,789 - Chi? - Chi è suo marito? 222 00:12:36,789 --> 00:12:39,459 Conosci Dingdong Dantes? 223 00:12:45,231 --> 00:12:46,733 Captivating Katkat. 224 00:12:47,533 --> 00:12:50,069 Sei un cavallo. 225 00:12:50,069 --> 00:12:52,705 Un cavallo sensuale, però. 226 00:12:53,606 --> 00:12:57,810 Per questa passerella mi sono ispirata a un cavallo. 227 00:12:57,810 --> 00:13:00,847 Il mio cavallo si ispira a quello di Mamwa Pao, 228 00:13:00,847 --> 00:13:02,348 la creatura mitologica del tikbalang. 229 00:13:02,348 --> 00:13:04,384 Ma qui ha una carrozza. 230 00:13:06,519 --> 00:13:08,955 Credo che vendano questo outfit online. 231 00:13:09,222 --> 00:13:10,556 Aggiungetelo al carrello. 232 00:13:16,729 --> 00:13:22,735 La prossima categoria è "La mia pietra preziosa". 233 00:13:22,735 --> 00:13:24,837 Iniziamo da Bernie. 234 00:13:28,141 --> 00:13:30,543 Facciamo pace dai. Non lanciarmi una granata. 235 00:13:36,482 --> 00:13:37,917 Per la mia fantasia a tema pietra preziosa, 236 00:13:37,917 --> 00:13:39,185 ho scelto la mia pietra natale. 237 00:13:39,185 --> 00:13:40,086 Il granato. 238 00:13:40,086 --> 00:13:41,654 Sono una fenice, 239 00:13:41,654 --> 00:13:43,990 una bellissima fenice. 240 00:13:44,824 --> 00:13:45,992 Signore e signori, 241 00:13:45,992 --> 00:13:47,293 Granato Jackson. 242 00:13:48,027 --> 00:13:49,395 Granato Jackson? 243 00:13:49,395 --> 00:13:51,831 Secondo me è Granato Napoles. 244 00:13:54,600 --> 00:13:56,002 Arizona Brandy. 245 00:13:58,738 --> 00:14:01,507 Buona fortuna, liquore. Dai il massimo. 246 00:14:07,714 --> 00:14:08,848 Come pietra preziosa, 247 00:14:08,848 --> 00:14:09,916 ho scelto l'ambra. 248 00:14:09,916 --> 00:14:11,851 Il colore dell'alcol. 249 00:14:11,851 --> 00:14:15,054 Il mio copricapo crea l'illusione che mi stiano versando dell'alcol. 250 00:14:16,122 --> 00:14:17,323 Mi sto ubriacando. 251 00:14:18,658 --> 00:14:19,425 Bevi, bevi. 252 00:14:20,126 --> 00:14:21,961 Evviva. 253 00:14:24,664 --> 00:14:26,199 Dall'altra parte. 254 00:14:28,968 --> 00:14:30,536 M1ss Jade So. 255 00:14:31,771 --> 00:14:33,106 Dalla collezione di… 256 00:14:33,606 --> 00:14:35,541 Jewel Cruz. 257 00:14:37,677 --> 00:14:38,644 Ovviamente, 258 00:14:38,644 --> 00:14:41,581 la pietra che ho scelto è quella del mio nome. 259 00:14:42,482 --> 00:14:44,016 La pietra di giada rappresenta… 260 00:14:44,016 --> 00:14:45,318 la gentilezza, 261 00:14:45,318 --> 00:14:46,786 la serenità, 262 00:14:47,386 --> 00:14:48,755 l'armonia 263 00:14:49,055 --> 00:14:50,690 e l'equilibrio. 264 00:14:51,224 --> 00:14:52,558 Jade ha visto, 265 00:14:52,959 --> 00:14:54,227 Jade è arrivata, 266 00:14:54,594 --> 00:14:56,362 Jade ha conquistato. 267 00:14:56,362 --> 00:14:59,899 Super luminosa e straordinaria. 268 00:15:00,900 --> 00:15:01,601 Oh, sì. 269 00:15:02,769 --> 00:15:04,303 Sono io il premio. 270 00:15:06,005 --> 00:15:08,574 Ehi, non romperlo. 271 00:15:12,311 --> 00:15:13,579 Captivating Katkat. 272 00:15:15,915 --> 00:15:19,152 Vola, farfalla, e insaponati. 273 00:15:20,453 --> 00:15:22,588 Per la mia passerella a tema pietra preziosa, 274 00:15:22,588 --> 00:15:24,791 mi sono ispirata alla farfalla rossa. 275 00:15:24,791 --> 00:15:28,261 Come pietra ho scelto il rubino, la mia pietra natale. 276 00:15:28,261 --> 00:15:30,763 E ho aggiunto anche dei diamanti. 277 00:15:30,763 --> 00:15:33,432 Perché sono come un diamante nel cielo. 278 00:15:34,400 --> 00:15:35,835 Vuole renderci felici. 279 00:15:37,236 --> 00:15:38,504 Ti prego, stai con me. 280 00:15:39,038 --> 00:15:40,506 E con te. 281 00:15:44,410 --> 00:15:46,512 Abbiamo visto molte prime volte in questa stagione. 282 00:15:46,813 --> 00:15:51,150 Abbiamo delle bellissime queen transgender 283 00:15:51,150 --> 00:15:52,652 e queen bisaya. 284 00:15:53,219 --> 00:15:57,190 Abbiamo avuto delle prime volte anche nei nostri lip sync. 285 00:15:57,690 --> 00:16:00,459 Il primo lip sync a tre per la sopravvivenza 286 00:16:00,459 --> 00:16:03,229 e il primo lip sync per la vittoria. 287 00:16:03,963 --> 00:16:06,098 E, nel mentre, abbiamo visto scene drammatiche, 288 00:16:06,098 --> 00:16:06,766 critiche, 289 00:16:07,333 --> 00:16:08,067 divertimento… 290 00:16:08,067 --> 00:16:11,804 e una bella dose di emotività. 291 00:16:12,738 --> 00:16:16,242 Tutti i giorni, tutto il giorno, sempre. 292 00:16:16,242 --> 00:16:19,712 Ma, prima di scoprire chi vincerà la corona, 293 00:16:20,079 --> 00:16:21,547 guardiamo il percorso 294 00:16:21,881 --> 00:16:23,216 delle nostre queen 295 00:16:23,216 --> 00:16:26,319 durante la seconda stagione di "Drag Race Philippines". 296 00:16:28,621 --> 00:16:32,158 Vi do il benvenuto alla seconda stagione di "Drag Race Philippines". 297 00:16:36,829 --> 00:16:39,632 "It's Raining Men". 298 00:16:40,700 --> 00:16:42,034 Sono orrende. 299 00:16:42,034 --> 00:16:43,502 Cos'è successo a "Drag Race" 300 00:16:43,502 --> 00:16:45,338 per aver scelto queste persone? 301 00:16:45,338 --> 00:16:46,706 Guardatevi intorno, queen. 302 00:16:46,706 --> 00:16:48,374 Abbiamo avuto più fondi. 303 00:16:50,676 --> 00:16:54,013 Si raddoppia il divertimento e l'extravaganza. 304 00:16:54,647 --> 00:16:56,082 Abbiamo avuto dei giudici incredibili. 305 00:16:56,082 --> 00:16:59,886 Dateci dentro 306 00:16:59,886 --> 00:17:01,687 È orrendo. 307 00:17:01,687 --> 00:17:02,822 Schiaffo… 308 00:17:02,822 --> 00:17:03,723 patata. 309 00:17:03,723 --> 00:17:05,124 Patata al vapore. 310 00:17:05,124 --> 00:17:07,894 Perché ingoiare se si può facilmente sputare? 311 00:17:07,894 --> 00:17:10,863 E perché sputare se puoi facilmente ingoiare? 312 00:17:10,863 --> 00:17:12,765 Ti stai scopando mio marito? 313 00:17:13,332 --> 00:17:15,301 Sono in adorazione. 314 00:17:15,835 --> 00:17:18,004 Amo "Drag Race Philippines". 315 00:17:18,004 --> 00:17:19,639 Il tuo drag mi ricorda 316 00:17:19,639 --> 00:17:22,008 l'eccellenza del drag filippino. 317 00:17:22,408 --> 00:17:24,043 Ci sono stati dei litigi incredibili. 318 00:17:24,043 --> 00:17:26,445 Mi sta attaccando. Quindi devo difendermi. 319 00:17:26,746 --> 00:17:28,047 Oltre alla mia grande bocca, 320 00:17:28,047 --> 00:17:28,881 cos'altro ho? 321 00:17:29,615 --> 00:17:31,717 Ho già così tanto per la testa e tu hai dovuto aggiungerci tutto questo. 322 00:17:31,717 --> 00:17:32,752 Che cazzo. 323 00:17:32,752 --> 00:17:36,155 Hai visto? Sei una bugiarda. Stronza. 324 00:17:36,155 --> 00:17:37,323 Addio, stronza. 325 00:17:37,323 --> 00:17:38,624 È stato umiliante. 326 00:17:38,624 --> 00:17:39,992 Cazzo. 327 00:17:41,127 --> 00:17:42,128 Non è giusto. 328 00:17:43,095 --> 00:17:44,563 È ingiusto. 329 00:17:44,563 --> 00:17:46,432 Questa è la mia rivincita. 330 00:17:46,432 --> 00:17:47,166 Puoi… 331 00:17:47,166 --> 00:17:48,734 Puoi ripeterlo dall'inizio? 332 00:17:50,636 --> 00:17:53,039 Meravigliose creazioni hanno sfilato sulla passerella. 333 00:17:53,806 --> 00:17:56,742 Preferisco i look che non hanno bisogno di spiegazioni. 334 00:17:56,976 --> 00:17:59,045 Ho avuto i brividi. 335 00:18:02,348 --> 00:18:03,316 Meritato. 336 00:18:03,316 --> 00:18:06,385 È uno dei look più belli che abbia mai visto sulla passerella. 337 00:18:06,385 --> 00:18:08,988 Quando sei entrata, sembravi la vincitrice. 338 00:18:09,255 --> 00:18:12,191 Ora è il tuo momento di combattere e di farlo sapere alla gente. 339 00:18:12,191 --> 00:18:14,694 Smettetela di prendervela con noi, perché ora ci difenderemo. 340 00:18:14,694 --> 00:18:17,964 Le storie delle nostre queen ci hanno scaldato il cuore. 341 00:18:17,964 --> 00:18:19,665 C'erano… 342 00:18:19,665 --> 00:18:20,833 altri pastore lì. 343 00:18:20,833 --> 00:18:22,268 E hanno pregato per me. 344 00:18:22,835 --> 00:18:24,236 Una persona mi ha detto… 345 00:18:25,071 --> 00:18:26,806 "Spero tu muoia di AIDS. " 346 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 "Essere gay non ti porterà da nessuna parte." 347 00:18:28,808 --> 00:18:31,043 Ciao mamma e papà. 348 00:18:32,745 --> 00:18:35,247 Sono gay e faccio drag. 349 00:18:36,082 --> 00:18:39,218 Sono felice di aver trovato delle sorelle. 350 00:18:39,852 --> 00:18:43,022 Il fatto che tu sia qui dimostra che hai qualcosa da dare. 351 00:18:43,923 --> 00:18:45,157 Sì. 352 00:18:45,157 --> 00:18:47,293 E noi lo vediamo. 353 00:18:47,727 --> 00:18:49,495 Anche se non siamo sorelle di sangue… 354 00:18:50,463 --> 00:18:51,597 Sei bellissima. 355 00:18:52,598 --> 00:18:57,036 Tra di noi c'è affetto e ci accettiamo così come siamo. 356 00:18:58,137 --> 00:18:59,905 Buona fortuna, Hana Beshie. 357 00:19:00,873 --> 00:19:01,607 E ricordate… 358 00:19:01,607 --> 00:19:04,777 non dimenticate di essere voi stesse, nei pensieri, parole, in ciò che fate. 359 00:19:04,777 --> 00:19:06,679 Nel vostro cuore. Sempre e comunque. 360 00:19:06,679 --> 00:19:08,914 Posso avere un "amen"? 361 00:19:14,887 --> 00:19:16,622 Che stagione. 362 00:19:18,891 --> 00:19:21,527 Per l'ultima passerella di questa favolosa stagione, 363 00:19:21,527 --> 00:19:22,928 la categoria è… 364 00:19:22,928 --> 00:19:24,964 "Eleganza, il mio miglior drag". 365 00:19:24,964 --> 00:19:26,065 Iniziamo con… 366 00:19:26,065 --> 00:19:27,166 Bernie. 367 00:19:28,734 --> 00:19:30,803 Può sempre suonare quelle campanelline 368 00:19:32,071 --> 00:19:34,774 per il lip sync per la corona. 369 00:19:37,076 --> 00:19:38,778 Perline o non perline, questo è il dilemma. 370 00:19:38,778 --> 00:19:40,112 Eccola che lo rifà. 371 00:19:40,112 --> 00:19:41,680 Il mio miglior drag è il fuoco. 372 00:19:41,680 --> 00:19:43,649 C'è una storia dietro ai miei tre look. 373 00:19:43,649 --> 00:19:46,619 Cosa succede quando un uccello prende fuoco? 374 00:19:46,619 --> 00:19:50,022 Diventa una fenice. È così che ho unito i tre look. 375 00:19:50,022 --> 00:19:51,123 Mi rappresentano. 376 00:19:51,123 --> 00:19:55,995 La fiamma che alimenta il desiderio di diventare una superstar di "Drag Race". 377 00:19:58,664 --> 00:20:01,667 L'ultima volta, per-la vittoria. 378 00:20:12,311 --> 00:20:14,246 Arizona Brandy. 379 00:20:15,848 --> 00:20:17,750 "Champagne, you stay". 380 00:20:20,386 --> 00:20:23,889 Ha dato il massimo. 381 00:20:23,889 --> 00:20:25,424 Come mio migliore look, 382 00:20:25,424 --> 00:20:28,127 indosso una Filipiniana. 383 00:20:28,127 --> 00:20:29,695 È maestoso. 384 00:20:29,695 --> 00:20:35,000 Ed è del colore dello champagne, perché è una celebrazione del mio drag. 385 00:20:35,000 --> 00:20:36,702 Arizona Brandy è energica, 386 00:20:36,702 --> 00:20:37,403 ma, questa volta, 387 00:20:37,403 --> 00:20:38,804 sarà modesta. 388 00:20:49,048 --> 00:20:52,551 Si fa chiamare Maria La Calma. 389 00:20:56,922 --> 00:20:58,791 M1ss Jade So. 390 00:20:59,258 --> 00:21:01,961 Che eleganza. 391 00:21:05,531 --> 00:21:08,634 Questo è il mio ballo. 392 00:21:11,504 --> 00:21:14,974 I sogni son desideri. 393 00:21:15,374 --> 00:21:19,278 Ho sognato questo mio momento per risplendere. 394 00:21:19,945 --> 00:21:23,582 Sono stata rifiutata e discriminata. 395 00:21:24,016 --> 00:21:27,052 E ora questo è il mio momento. 396 00:21:27,419 --> 00:21:32,258 Sono pronta per la corona e per regnare sull'universo. 397 00:21:32,258 --> 00:21:33,792 Benedirò… 398 00:21:33,792 --> 00:21:36,762 tutti voi. 399 00:21:38,164 --> 00:21:42,201 E gira, gira e gira. 400 00:21:42,668 --> 00:21:44,136 Andata! 401 00:21:57,082 --> 00:21:58,150 Spegnete le luci. 402 00:21:58,150 --> 00:21:59,351 Spegnete le luci. 403 00:22:02,421 --> 00:22:03,989 Captivating Katkat. 404 00:22:05,724 --> 00:22:07,826 Può fare qualunque tipo di… 405 00:22:07,826 --> 00:22:08,994 processione. 406 00:22:17,203 --> 00:22:18,404 Con il mio look per il mio miglior drag 407 00:22:18,404 --> 00:22:20,973 voglio avere la mia rivincita sul look della passerella arcobaleno. 408 00:22:20,973 --> 00:22:23,042 Ora l'abito è argento e nero, 409 00:22:23,042 --> 00:22:27,746 con un cerchio molto più grande, esplosivo e favoloso. 410 00:22:27,746 --> 00:22:29,949 Riempie tutto il palco. 411 00:22:29,949 --> 00:22:30,916 E stop. 412 00:22:40,125 --> 00:22:42,094 Resta su. 413 00:22:42,094 --> 00:22:43,996 Oddio, BJ. Fammi vedere. 414 00:22:43,996 --> 00:22:44,830 Fammi vedere. 415 00:22:48,567 --> 00:22:50,202 Tra pochissimo, 416 00:22:50,202 --> 00:22:55,641 scopriremo chi vincerà i duelli di lip sync e prenderà la corona. 417 00:22:55,641 --> 00:22:56,976 Ma prima… 418 00:22:57,576 --> 00:22:59,979 assegneremo un premio speciale. 419 00:23:00,980 --> 00:23:03,482 Nonostante la competizione, 420 00:23:03,949 --> 00:23:07,720 le nostre queen hanno legato molto. 421 00:23:08,787 --> 00:23:11,190 Le queen della seconda stagione hanno scelto… 422 00:23:11,190 --> 00:23:14,493 chi tra loro sarà l'amica per la vita. 423 00:23:15,194 --> 00:23:19,832 La queen che hanno votato come Miss Simpatia. 424 00:23:21,967 --> 00:23:23,836 Miss Simpatia 425 00:23:23,836 --> 00:23:26,138 verrà incoronata dalla vincitrice dell'anno scorso, 426 00:23:26,138 --> 00:23:27,906 Lady Morgana. 427 00:23:29,942 --> 00:23:31,443 Wow! 428 00:23:31,944 --> 00:23:33,712 Bellissima. 429 00:23:34,747 --> 00:23:36,849 Bellissima! 430 00:23:38,817 --> 00:23:40,319 Ciao a tutte, che Dio vi benedica. 431 00:23:40,319 --> 00:23:41,387 A te. 432 00:23:41,387 --> 00:23:44,590 Com'è stato regnare come Miss Simpatia? 433 00:23:45,090 --> 00:23:46,458 Io sono una baby drag queen… 434 00:23:46,959 --> 00:23:47,760 quindi sto giocando. 435 00:23:49,595 --> 00:23:52,898 Ho avuto diverse opportunità 436 00:23:53,265 --> 00:23:54,133 e, ovviamente, 437 00:23:54,133 --> 00:23:55,834 non sono solo una drag queen ora, 438 00:23:56,135 --> 00:23:58,337 ma anche un'attrice. 439 00:23:58,337 --> 00:24:01,740 Hai qualcosa da dire alle nostre queen di questa stagione? 440 00:24:01,740 --> 00:24:03,442 Queen della seconda stagione, 441 00:24:04,376 --> 00:24:08,947 ricordate che qualcosa di incredibile sta per succedere nella vostra vita. 442 00:24:08,947 --> 00:24:11,417 E, ovviamente, tutte voi siete… 443 00:24:11,417 --> 00:24:12,351 "ssa". 444 00:24:12,351 --> 00:24:15,087 Non è una brutta parola. È un acronimo. 445 00:24:15,087 --> 00:24:17,056 S. S. A. 446 00:24:17,056 --> 00:24:19,158 Siete sempre all'altezza. 447 00:24:19,158 --> 00:24:20,225 Grazie. 448 00:24:20,225 --> 00:24:21,593 Sì! 449 00:24:22,728 --> 00:24:24,430 Grazie, Lady Morgana. 450 00:24:24,430 --> 00:24:26,131 Grazie. Che Dio vi benedica. 451 00:24:26,131 --> 00:24:27,466 Bene, buonanotte. 452 00:24:27,466 --> 00:24:28,767 - Scherzo. - Grazie. 453 00:24:29,535 --> 00:24:31,103 Andiamo avanti. Non abbiamo finito. 454 00:24:31,103 --> 00:24:32,705 Le queen hanno votato. 455 00:24:32,705 --> 00:24:36,709 Miss Simpatica della seconda stagione di "Drag Race Philippines" è… 456 00:24:38,243 --> 00:24:39,545 Oddio. Chi è? 457 00:24:43,716 --> 00:24:45,084 Hana Beshie. 458 00:24:46,885 --> 00:24:48,554 Beshie! Beshie! 459 00:24:48,554 --> 00:24:49,888 Sì! Cazzo. 460 00:24:49,888 --> 00:24:52,491 Hana Beshie con il suo premio. 461 00:24:52,491 --> 00:24:53,492 Sì! 462 00:24:53,826 --> 00:24:54,860 Battete la mano. 463 00:25:01,800 --> 00:25:04,169 Una grande mano. 464 00:25:06,438 --> 00:25:07,239 Oddio. 465 00:25:07,239 --> 00:25:08,107 Da me a te. 466 00:25:08,807 --> 00:25:10,109 Outfit perfetto. 467 00:25:15,314 --> 00:25:16,682 Grazie. 468 00:25:16,682 --> 00:25:18,083 Vai, Hana! 469 00:25:21,186 --> 00:25:23,122 Condragulazioni, Hana Beshie. 470 00:25:23,122 --> 00:25:26,892 Hai vinto un premio di 40.000 pesos. 471 00:25:28,861 --> 00:25:31,597 Hana Beshie, vuoi dire qualcosa? 472 00:25:31,597 --> 00:25:33,966 Beshie! Beshie! 473 00:25:35,968 --> 00:25:40,506 Sono felicissima delle mie sorelle. 474 00:25:41,473 --> 00:25:42,408 Sapete… 475 00:25:43,075 --> 00:25:46,512 non cambierei questa esperienza per nulla al mondo. 476 00:25:46,512 --> 00:25:47,646 E… 477 00:25:47,646 --> 00:25:48,814 Posso dire che… 478 00:25:49,548 --> 00:25:54,753 non avrei potuto vivere questa esperienza se non con loro. 479 00:25:54,753 --> 00:25:56,188 Grazie, ragazze. 480 00:25:56,188 --> 00:25:57,589 Vi voglio bene. 481 00:25:58,490 --> 00:26:01,727 Condragulazioni, Hana Beshie. 482 00:26:01,727 --> 00:26:02,895 Grazie mille. 483 00:26:03,429 --> 00:26:05,464 Ringrazio anche Job Dacon 484 00:26:05,464 --> 00:26:07,633 per il mio look extravaganza della finale 485 00:26:07,633 --> 00:26:10,235 e il look del mio lip sync iniziale. 486 00:26:10,636 --> 00:26:12,971 Un grazie a Franco Salvatore per questo outfit. 487 00:26:13,906 --> 00:26:17,609 Siete pronte per i duelli lip sync per conquistare la corona? 488 00:26:17,609 --> 00:26:20,412 - Sì! - Sì! 489 00:26:20,879 --> 00:26:22,314 Le migliori quattro queen. 490 00:26:22,314 --> 00:26:27,486 Scaldate i motori e che vinca la miglior drag queen. 491 00:26:30,956 --> 00:26:33,625 Le queen sono pronta a scontrarsi. 492 00:26:33,625 --> 00:26:35,360 Ma c'è una notizia dell'ultima ora. 493 00:26:35,360 --> 00:26:37,796 Le regole dei duelli lip sync per la corona 494 00:26:38,096 --> 00:26:40,999 verranno spiegate dalle nostre giornaliste, 495 00:26:40,999 --> 00:26:44,169 KaladKaren Davila e Korona Sanchez. 496 00:26:44,169 --> 00:26:45,437 A voi la linea. 497 00:26:48,340 --> 00:26:49,942 ULTIME NOTIZIE 498 00:26:51,243 --> 00:26:54,413 Le ultime notizie di oggi. 499 00:26:54,413 --> 00:26:58,951 Iniziano i duelli lip sync per la corona. 500 00:26:59,251 --> 00:27:01,787 Quattro queen ci mostreranno il loro talento, 501 00:27:01,787 --> 00:27:04,957 ma solo una sarà la vincitrice. 502 00:27:04,957 --> 00:27:07,192 Con l'aiuto di una ruota, 503 00:27:07,192 --> 00:27:10,896 scopriremo chi saranno le prime due sfidanti 504 00:27:10,896 --> 00:27:12,898 del primo lip sync. 505 00:27:12,898 --> 00:27:18,403 Le restanti queen si sfideranno nel secondo lip sync. 506 00:27:18,403 --> 00:27:22,574 Le due finaliste si scontreranno 507 00:27:22,574 --> 00:27:23,775 faccia a faccia. 508 00:27:23,775 --> 00:27:26,778 Ciglia finte contro ciglia finte, 509 00:27:26,778 --> 00:27:29,848 nell'ultimo lip sync per la corona. 510 00:27:29,848 --> 00:27:34,653 La vincitrice pagherà il cibo alla fine. 511 00:27:34,653 --> 00:27:37,389 Io sono KaladKaren Davila. 512 00:27:37,389 --> 00:27:40,192 E io sono la vostra amica, chiacchierona, 513 00:27:40,192 --> 00:27:43,128 amante del gossip, vicina e partner, 514 00:27:43,128 --> 00:27:45,063 Korona Sanchez. 515 00:27:45,063 --> 00:27:46,732 Siete pronte? 516 00:27:46,732 --> 00:27:48,400 Noi siamo pronte. 517 00:27:48,400 --> 00:27:50,602 Linea a Mamwa Pao. 518 00:27:53,705 --> 00:27:55,440 Grazie, KaladKaren e Korona 519 00:27:55,440 --> 00:27:58,844 per aver spiegato le regole dei lip sync per la corona. 520 00:27:58,844 --> 00:27:59,678 Ora… 521 00:27:59,678 --> 00:28:01,346 È giunto il momento… 522 00:28:01,346 --> 00:28:04,416 di chiamare le nostre quattro queen. 523 00:28:07,886 --> 00:28:09,221 Bernie. 524 00:28:13,559 --> 00:28:15,961 - Sì! - Sì! 525 00:28:15,961 --> 00:28:17,729 Arizona Brandy. 526 00:28:17,729 --> 00:28:19,064 Wow. 527 00:28:19,464 --> 00:28:20,966 - Sì! - Sì! 528 00:28:22,534 --> 00:28:24,202 M1ss Jade So. 529 00:28:26,204 --> 00:28:27,639 - Sì! - Wow! 530 00:28:28,140 --> 00:28:29,575 Captivating Katkat. 531 00:28:31,143 --> 00:28:32,878 - Sì! - Sì! 532 00:28:34,980 --> 00:28:36,315 Le migliori quattro queen. 533 00:28:36,315 --> 00:28:37,616 Mie queen, 534 00:28:37,616 --> 00:28:39,184 su questa ruota, 535 00:28:39,184 --> 00:28:40,719 ci sono le vostre facce. 536 00:28:40,719 --> 00:28:42,721 Farò girare la ruota 537 00:28:42,721 --> 00:28:47,059 e la queen su cui si fermerà sarà la prima ad andare al lip sync. 538 00:28:47,059 --> 00:28:47,726 Chiaro? 539 00:28:48,160 --> 00:28:49,661 Siete pronte? 540 00:28:49,661 --> 00:28:51,029 - Sì! - Sì! 541 00:28:51,029 --> 00:28:51,964 Ok. 542 00:28:53,632 --> 00:28:54,666 Chissà chi sarà. 543 00:28:57,035 --> 00:28:58,437 Andiamo. 544 00:29:00,806 --> 00:29:02,908 Oh, mio Dio. 545 00:29:02,908 --> 00:29:05,043 La ruota ha parlato. 546 00:29:05,043 --> 00:29:06,545 Captivating Katkat. 547 00:29:07,212 --> 00:29:11,450 Gareggerai nel primo lip sync per la corona. 548 00:29:11,450 --> 00:29:17,022 Ora girerò la ruota nuovamente per scoprire chi sarà la tua avversaria. 549 00:29:18,090 --> 00:29:19,424 Oddio. 550 00:29:20,459 --> 00:29:23,128 - Forza. - Vai! 551 00:29:30,435 --> 00:29:32,871 - Oh, mio Dio. - Oddio. 552 00:29:33,438 --> 00:29:35,340 La ruota ha parlato. 553 00:29:37,442 --> 00:29:38,343 Bernie. 554 00:29:39,511 --> 00:29:42,714 Andrai al lip sync contro Captivating Katkat. 555 00:29:44,850 --> 00:29:46,718 Questo significa… 556 00:29:46,718 --> 00:29:50,555 che Arizona Brandy e M1ss Jade So, 557 00:29:51,323 --> 00:29:55,460 voi due vi sfiderete nel secondo round. 558 00:29:55,460 --> 00:29:57,963 Per ora, potete lasciare il palco. 559 00:29:59,531 --> 00:30:00,666 Grazie, queen. 560 00:30:01,199 --> 00:30:03,235 Bernie, Katkat! Forza. 561 00:30:03,235 --> 00:30:04,936 Oh, Pit Crew! 562 00:30:10,275 --> 00:30:15,013 Ogni scatola ha il titolo di una canzone della mamma di tutte noi, 563 00:30:15,013 --> 00:30:16,448 mamma RuPaul. 564 00:30:16,448 --> 00:30:20,185 La prima scatola, quella rosa pelosina. 565 00:30:20,185 --> 00:30:24,022 O la seconda scatola, rosa con i brillantini. 566 00:30:24,890 --> 00:30:26,558 Quale scatola volete? 567 00:30:28,160 --> 00:30:29,294 Quella pelosa. 568 00:30:32,731 --> 00:30:34,166 - Che cosa? - Lo so. 569 00:30:34,166 --> 00:30:34,966 Quale scatola? 570 00:30:34,966 --> 00:30:36,768 - La prima. - La prima. 571 00:30:38,270 --> 00:30:39,871 La prima scatola. 572 00:30:39,871 --> 00:30:41,039 Apri la scatola. 573 00:30:45,610 --> 00:30:48,380 La canzone è "Just What They Want". 574 00:30:48,380 --> 00:30:50,816 Non vedo l'ora di vedervi. 575 00:30:51,750 --> 00:30:52,851 Queen… 576 00:30:53,452 --> 00:30:55,554 in posizione. 577 00:31:03,528 --> 00:31:06,064 Dietro di me ci sono due queen. 578 00:31:08,500 --> 00:31:10,569 Questa è la vostra ultima occasione 579 00:31:10,569 --> 00:31:14,740 di sorprendermi e salvarvi dall'eliminazione. 580 00:31:17,609 --> 00:31:18,777 È giunto il momento… 581 00:31:20,846 --> 00:31:22,481 del lip sync…. 582 00:31:23,181 --> 00:31:24,049 per la corona. 583 00:31:30,422 --> 00:31:31,156 Cazzo. 584 00:31:32,257 --> 00:31:34,292 Devo gareggiare contro Bernie. 585 00:31:35,527 --> 00:31:39,464 Mi esibirò e darò il massimo. 586 00:31:39,464 --> 00:31:42,000 Anche se lei è la mia rivale a "Drag Race", 587 00:31:42,000 --> 00:31:44,102 non ci andrà leggera. 588 00:31:44,102 --> 00:31:45,771 Ora c'è la vera sfida. 589 00:31:45,771 --> 00:31:47,339 Mie queen, buona fortuna. 590 00:31:48,406 --> 00:31:49,007 E… 591 00:31:49,908 --> 00:31:52,644 non fate stronzate. 592 00:31:56,414 --> 00:31:57,382 I know you wanna work 593 00:31:58,416 --> 00:31:59,484 I know you wanna work 594 00:32:00,385 --> 00:32:01,319 I know you wanna work 595 00:32:02,487 --> 00:32:03,455 Boom check it boom 596 00:32:03,455 --> 00:32:05,757 We openin' the doors, Taking applications 597 00:32:05,757 --> 00:32:07,325 We scope out the floors of the room 598 00:32:07,325 --> 00:32:08,794 She focused on the floor 599 00:32:08,794 --> 00:32:11,296 Potential sensation The belle du jour tryna bloom 600 00:32:11,663 --> 00:32:12,898 She hoping for some more coin 601 00:32:12,898 --> 00:32:14,866 Dressed for the ball But she ready for the wartime 602 00:32:14,866 --> 00:32:16,835 Fire resides inside her The fever 603 00:32:16,835 --> 00:32:19,070 Got an open mind But she always keep her 604 00:32:19,070 --> 00:32:20,806 Eyesight set on the limelight 605 00:32:20,806 --> 00:32:22,774 Hides the shine by day Highness by night 606 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 Might climb high She pines for the high life 607 00:32:24,776 --> 00:32:26,778 Might be my kind, Might be the right type 608 00:32:26,778 --> 00:32:27,746 Serving looks 609 00:32:27,746 --> 00:32:28,747 Giving life 610 00:32:28,747 --> 00:32:30,749 Quite divine She's the highlight of my night 611 00:32:30,749 --> 00:32:32,717 I just might confide in her outside 612 00:32:32,717 --> 00:32:34,653 I've a mind to ride with her all night 613 00:32:42,027 --> 00:32:43,028 I know you wanna work 614 00:32:43,028 --> 00:32:44,095 They wanna see you let it out 615 00:32:44,095 --> 00:32:44,830 I know you wanna work 616 00:32:44,830 --> 00:32:45,964 They wanna see you go off 617 00:32:45,964 --> 00:32:46,665 I know you wanna work 618 00:32:46,665 --> 00:32:48,099 You know I am in business 619 00:32:48,099 --> 00:32:49,901 Come, let's give 'em Just what they want 620 00:32:49,901 --> 00:32:50,969 They wanna see you Work 621 00:32:50,969 --> 00:32:52,637 They wanna see you let it out I know you wanna work 622 00:32:52,637 --> 00:32:54,339 They wanna see you go off I know you wanna work 623 00:32:54,339 --> 00:32:55,874 You know I am in business 624 00:32:55,874 --> 00:32:57,876 Come, let's give 'em Just what they want 625 00:32:57,876 --> 00:32:58,510 They wanna see you 626 00:32:58,510 --> 00:33:00,478 Work, work, work, work, work 627 00:33:00,478 --> 00:33:04,416 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 628 00:33:04,416 --> 00:33:05,116 Work 629 00:33:06,451 --> 00:33:08,420 Work, work, work, work, work 630 00:33:08,420 --> 00:33:12,390 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 631 00:33:12,390 --> 00:33:13,992 Work, work, work I know you wanna work 632 00:33:13,992 --> 00:33:15,861 You know I'm looking for the bitch Who wants to walk 633 00:33:15,861 --> 00:33:17,829 Lookin' for the bitch With the pussy that wants to pop 634 00:33:17,829 --> 00:33:19,865 Especially when the pop severe Better tuck the jock 635 00:33:19,865 --> 00:33:22,067 Making it appear As if the kitty could drip the drop 636 00:33:22,067 --> 00:33:24,269 Make 'em wild When she hitting the spin, the drop 637 00:33:24,269 --> 00:33:25,737 Style R&B, to the hip, the hop 638 00:33:25,737 --> 00:33:27,772 Vogue for your life You ain't trying to get the chop 639 00:33:27,772 --> 00:33:30,609 Upcoming child, better aim for the tip top I know you wanna work 640 00:33:30,609 --> 00:33:32,344 They wanna see you let it out I know you wanna work 641 00:33:32,344 --> 00:33:34,179 They wanna see you go off I know you wanna work 642 00:33:34,179 --> 00:33:35,680 You know I am in business 643 00:33:35,680 --> 00:33:37,549 Come, let's give 'em Just what they want 644 00:33:37,549 --> 00:33:38,550 They wanna see you Work 645 00:33:38,550 --> 00:33:40,185 They wanna see you let it out I know you wanna work 646 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 They wanna see you go off I know you wanna work 647 00:33:42,187 --> 00:33:43,622 You know I am in business 648 00:33:43,622 --> 00:33:45,357 Come, let's give 'em Just what they want 649 00:33:45,357 --> 00:33:46,124 They wanna see you 650 00:33:46,124 --> 00:33:48,093 Work, work, work, work, work 651 00:33:48,093 --> 00:33:52,063 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 652 00:33:52,063 --> 00:33:52,764 Work 653 00:33:54,032 --> 00:33:56,034 Work, work, work, work, work 654 00:33:56,034 --> 00:33:59,971 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 655 00:33:59,971 --> 00:34:03,742 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 656 00:34:03,742 --> 00:34:07,913 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 657 00:34:09,147 --> 00:34:09,981 I know you wanna… 658 00:34:10,415 --> 00:34:15,820 Pussy don't fail me now They wanna see you walk 659 00:34:15,820 --> 00:34:16,688 Selfie! 660 00:34:18,290 --> 00:34:20,258 No shame fam, don't need the fig leaf 661 00:34:20,258 --> 00:34:22,060 Wigs get snatched Bring me the wig thief 662 00:34:22,060 --> 00:34:23,528 No tea, no shade, no beef 663 00:34:23,528 --> 00:34:25,864 But who is the drag commander-in-chief? 664 00:34:25,864 --> 00:34:27,132 Last I checked, I'm still the boss 665 00:34:27,132 --> 00:34:28,633 Paid the price, I paid the cost 666 00:34:28,633 --> 00:34:30,235 Flashy flexing when I floss 667 00:34:30,235 --> 00:34:31,703 Damn, she wrecks it when she walks 668 00:34:31,703 --> 00:34:34,205 Machiavelli to the drop, uh Work 669 00:34:34,205 --> 00:34:35,874 They wanna see you let it out I know you wanna work 670 00:34:35,874 --> 00:34:37,676 They wanna see you go off I know you wanna work 671 00:34:37,676 --> 00:34:39,277 You know I am in business 672 00:34:39,277 --> 00:34:40,879 Come, let's give 'em Just what they want 673 00:34:40,879 --> 00:34:42,047 They wanna see you Work 674 00:34:42,047 --> 00:34:43,815 They wanna see you let it out I know you wanna work 675 00:34:43,815 --> 00:34:45,517 They wanna see you go off I know you wanna work 676 00:34:45,517 --> 00:34:47,052 - You know I am in business - Stupendo. 677 00:34:47,052 --> 00:34:48,820 Come, let's give 'em Just what they want 678 00:34:48,820 --> 00:34:49,587 They wanna see you 679 00:34:49,587 --> 00:34:53,491 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 680 00:34:53,491 --> 00:34:57,462 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 681 00:34:57,462 --> 00:35:01,466 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 682 00:35:01,466 --> 00:35:05,370 Work, work, work, I know you wanna Work, work, work, work, work 683 00:35:10,742 --> 00:35:13,078 - Oh, mio Dio. - Oh, mio Dio. 684 00:35:15,146 --> 00:35:16,715 Ottimo lavoro, ragazze. 685 00:35:20,618 --> 00:35:23,188 Ragazze, ho preso la mia decisione. 686 00:35:25,390 --> 00:35:27,392 La vincitrice del primo lip sync, 687 00:35:28,393 --> 00:35:31,396 la queen che andrà al prossimo round è… 688 00:35:36,601 --> 00:35:38,169 Captivating Katkat. 689 00:35:40,972 --> 00:35:42,173 "Shantay, you stay", sei salva. 690 00:35:42,173 --> 00:35:43,575 Oddio. Grazie. 691 00:35:44,676 --> 00:35:46,578 Condragulazioni, Katkat. 692 00:35:47,278 --> 00:35:49,848 Passi al prossimo round della finale. 693 00:35:51,016 --> 00:35:54,386 Torna nel backstage e preparati 694 00:35:54,386 --> 00:35:56,087 - per il lip sync per la corona. - Grazie. 695 00:35:57,389 --> 00:35:59,991 - Bernie, ti vogliamo bene. - Ti vogliamo bene. 696 00:36:00,525 --> 00:36:01,559 - Sì! - Bernie. 697 00:36:04,562 --> 00:36:06,464 Mi dispiace, tesoro, ma… 698 00:36:08,566 --> 00:36:09,667 non era il tuo momento. 699 00:36:09,667 --> 00:36:11,936 Prenditela con chi ha girato la ruota. 700 00:36:14,339 --> 00:36:18,109 Grazie per averci deliziati con la tua bellezza 701 00:36:18,810 --> 00:36:19,711 e con il tuo talento. 702 00:36:19,711 --> 00:36:20,445 Bernie. 703 00:36:21,646 --> 00:36:22,947 Hai dato prova 704 00:36:23,715 --> 00:36:26,418 che il talento e la personalità 705 00:36:27,619 --> 00:36:29,654 si trovano nella botte piccola. 706 00:36:31,289 --> 00:36:34,325 Continua a diffondere amore e positività. 707 00:36:35,927 --> 00:36:37,529 La nostra Diday. 708 00:36:38,063 --> 00:36:40,598 - Ti vogliamo bene, Diday. - Diday, ti voglio bene. 709 00:36:40,598 --> 00:36:41,366 Diday! 710 00:36:42,233 --> 00:36:44,402 - La rivoluzione transgender! - Grazie mille. 711 00:36:46,738 --> 00:36:48,773 Vuoi dire qualcosa? 712 00:36:48,773 --> 00:36:53,711 Grazie mille a "Drag Race" per avermi dato questa opportunità. 713 00:36:53,711 --> 00:36:56,781 Grazie mille. Ve ne sono molto grata. 714 00:36:56,781 --> 00:36:58,550 Ho imparato moltissimo. 715 00:37:00,318 --> 00:37:02,287 All'inizio, il mio desiderio era entrare, 716 00:37:02,287 --> 00:37:04,389 ma sono arrivata tra le migliori quattro. 717 00:37:04,389 --> 00:37:06,257 Grazie mille. 718 00:37:06,257 --> 00:37:07,292 Non piangerò… 719 00:37:08,093 --> 00:37:10,995 perché è finita. Provo solo tanta felicità. 720 00:37:10,995 --> 00:37:12,664 Grazie mille. 721 00:37:12,664 --> 00:37:13,898 Grazie mille. 722 00:37:13,898 --> 00:37:15,066 Ti vogliamo bene, Bernie. 723 00:37:15,066 --> 00:37:16,067 Grazie. 724 00:37:16,067 --> 00:37:16,801 Ti vogliamo bene, mamma Bers. 725 00:37:16,801 --> 00:37:20,672 E grazie a tutte le mie sorelle. 726 00:37:20,672 --> 00:37:22,540 Grazie a tutte voi. 727 00:37:22,540 --> 00:37:25,977 Mamwa Pao, grazie. Sorella. Mamma. 728 00:37:25,977 --> 00:37:29,647 Rajo, Jon, BJ, 729 00:37:29,647 --> 00:37:30,849 Grazie… Grazie mille. 730 00:37:30,849 --> 00:37:32,150 Grazie a tutti voi. 731 00:37:32,150 --> 00:37:32,984 E… 732 00:37:34,552 --> 00:37:36,454 ricordate che Diday tornerà. 733 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 Grazie, Diday. 734 00:37:40,258 --> 00:37:41,926 Ora, "sashay away", sei eliminata. 735 00:37:41,926 --> 00:37:43,628 Grazie davvero di tutto. 736 00:37:44,662 --> 00:37:46,698 - Ti voglio bene, Bernie. - Ti voglio bene. 737 00:37:47,332 --> 00:37:48,433 Ti voglio bene, amore. 738 00:37:50,235 --> 00:37:52,237 Addio, Diday. 739 00:37:56,007 --> 00:37:56,975 Oh, mio Dio. 740 00:38:00,178 --> 00:38:03,181 È il momento del prossimo duello lip sync. 741 00:38:03,181 --> 00:38:06,317 Arizona Brandy e M1ss Jade So. 742 00:38:06,317 --> 00:38:07,085 Entrate. 743 00:38:09,320 --> 00:38:11,489 Forza. 744 00:38:13,525 --> 00:38:17,228 Scopriamo su quale canzone vi esibirete. 745 00:38:17,228 --> 00:38:19,030 Oh, Pit Crew. 746 00:38:22,834 --> 00:38:24,002 Apritela. 747 00:38:26,171 --> 00:38:27,939 Vi esibirete in un lip sync 748 00:38:27,939 --> 00:38:29,274 di "Who Is She". 749 00:38:29,707 --> 00:38:30,475 - Grazie. - Sì. 750 00:38:30,475 --> 00:38:34,812 E un grazie anche a Bold Race per l'intimo della Pit Crew.. 751 00:38:36,648 --> 00:38:37,682 Queen, 752 00:38:37,682 --> 00:38:38,516 siete pronte? 753 00:38:38,516 --> 00:38:40,285 In posizione. 754 00:38:44,956 --> 00:38:47,725 Dietro di me ci sono due queen. 755 00:38:48,459 --> 00:38:49,294 Queen, 756 00:38:49,727 --> 00:38:52,197 è la vostra ultima occasione per sorprendermi 757 00:38:52,197 --> 00:38:55,667 e salvarvi dall'eliminazione. 758 00:39:00,138 --> 00:39:01,406 È giunto il momento… 759 00:39:04,008 --> 00:39:07,245 del lip sync per la corona. 760 00:39:12,817 --> 00:39:13,918 Sedetevi 761 00:39:14,352 --> 00:39:17,488 perché M1ss Jade So sta per mostrarvi 762 00:39:17,488 --> 00:39:20,258 un'esibizione magica. 763 00:39:21,392 --> 00:39:23,261 Sono nervosa… 764 00:39:23,261 --> 00:39:24,462 per Jade. 765 00:39:25,964 --> 00:39:26,764 Queen. 766 00:39:26,764 --> 00:39:28,032 Buona fortuna 767 00:39:28,032 --> 00:39:28,833 e… 768 00:39:28,833 --> 00:39:30,768 non fate stronzate. 769 00:39:33,071 --> 00:39:34,973 Who is she? 770 00:39:34,973 --> 00:39:37,609 Who is she? 771 00:39:37,609 --> 00:39:39,143 Who is she? 772 00:39:39,143 --> 00:39:39,744 Who… 773 00:39:41,713 --> 00:39:44,015 Thick legs and a feminine switch 774 00:39:44,015 --> 00:39:46,150 Bust, waist makin' hourglass hips 775 00:39:46,150 --> 00:39:48,386 Richness of her melanin skin 776 00:39:48,386 --> 00:39:50,722 Twist necks just to catch A good glimpse, uh 777 00:39:51,122 --> 00:39:52,857 Now she not typical or average 778 00:39:52,857 --> 00:39:55,360 Sis, she's sinister, a savage 779 00:39:55,360 --> 00:39:56,694 I think we're dealin' with a bad bitch 780 00:39:56,694 --> 00:39:59,197 Buh, b-bad bitch, she that bitch, eh 781 00:40:01,165 --> 00:40:03,701 Nobody here ever seen her before 782 00:40:05,436 --> 00:40:07,405 This ain't the first time She come through that door 783 00:40:07,405 --> 00:40:09,173 She playin' tricks on they eyes 784 00:40:09,173 --> 00:40:10,108 They don't recognize her 785 00:40:10,108 --> 00:40:11,809 Still they be gettin' they life 786 00:40:11,809 --> 00:40:14,979 She changin' shape every night It's not a disguise 787 00:40:15,847 --> 00:40:17,715 All of the girls, all of the boys 788 00:40:17,715 --> 00:40:19,284 They want the tea 789 00:40:19,851 --> 00:40:22,987 Who is she? Who is…? 790 00:40:22,987 --> 00:40:26,324 Who is she? Who is she? 791 00:40:26,324 --> 00:40:29,794 Who is she? Who is… who is she? 792 00:40:29,794 --> 00:40:33,264 Who is…? Who is she? Who is she? 793 00:40:33,264 --> 00:40:35,933 Who is she? Who is she? Who is…? 794 00:40:35,933 --> 00:40:38,269 Who is…? Who is she? 795 00:40:38,269 --> 00:40:39,771 Fired a up like a phoenix 796 00:40:39,771 --> 00:40:41,839 Body divine like Botticelli Venus 797 00:40:41,839 --> 00:40:43,441 So compelling, it's no telling 798 00:40:43,441 --> 00:40:44,509 Who she gonna be next 799 00:40:44,509 --> 00:40:46,210 Cup runneth over with the realness 800 00:40:46,210 --> 00:40:47,945 Fish city, fish city 801 00:40:48,246 --> 00:40:50,415 - Impeccable tuck and some flawless titty - Sì! 802 00:40:50,782 --> 00:40:52,417 - Diamond perfect posture - Oh, mio Dio. 803 00:40:52,417 --> 00:40:54,085 They tried and failed to clock her 804 00:40:54,085 --> 00:40:55,520 But time could never stop her 805 00:40:55,520 --> 00:40:57,088 Headliner on the roster 806 00:40:57,088 --> 00:40:58,990 So sly finesse the dollar 807 00:40:58,990 --> 00:41:01,192 Eyes up front now watch mother's child 808 00:41:01,192 --> 00:41:02,860 Rise up and prosper 809 00:41:02,860 --> 00:41:06,731 Nobody here ever seen her before 810 00:41:07,265 --> 00:41:11,002 This ain't the first time She come through that door 811 00:41:11,636 --> 00:41:13,271 - She playin' tricks on they eyes - Le lenti a contatto! 812 00:41:13,271 --> 00:41:14,339 They don't recognize her 813 00:41:14,339 --> 00:41:16,040 Still they be gettin' they life 814 00:41:16,040 --> 00:41:17,575 She changin' shape every night 815 00:41:17,575 --> 00:41:20,044 It's not a disguise 816 00:41:20,044 --> 00:41:21,946 All of the girls, all of the boys 817 00:41:21,946 --> 00:41:23,081 They want the tea 818 00:41:23,081 --> 00:41:24,549 Stronza! 819 00:41:24,549 --> 00:41:27,652 Who is she? Who is she? 820 00:41:27,652 --> 00:41:30,755 Who is…? Who is she? Who is she? Who is she? 821 00:41:30,755 --> 00:41:32,990 Who is…? Who is she? 822 00:41:32,990 --> 00:41:35,126 Who is she? All of the girls, all of the boys 823 00:41:35,126 --> 00:41:38,196 Who is…? Who is she? They want the tea 824 00:41:38,196 --> 00:41:40,465 Who is…? Who is she? They want the tea 825 00:41:40,465 --> 00:41:42,066 Who is…? Who is she? 826 00:41:50,108 --> 00:41:53,578 All of the girls, all of the boys They want the tea 827 00:41:54,545 --> 00:41:58,015 All of the girls, all of the boys They want the tea 828 00:41:59,083 --> 00:42:00,752 She could be your fantasy 829 00:42:00,752 --> 00:42:03,521 Whatever she can be she wanna be Nobody here ever seen her before 830 00:42:03,521 --> 00:42:05,656 She could be your fantasy, You can't believe 831 00:42:05,656 --> 00:42:06,524 This ain't the first time 832 00:42:06,524 --> 00:42:07,658 She come through that door 833 00:42:07,658 --> 00:42:09,427 She playin' tricks on they eyes 834 00:42:09,427 --> 00:42:10,428 They don't recognize her 835 00:42:10,428 --> 00:42:11,996 Still they be gettin' they life 836 00:42:11,996 --> 00:42:13,698 She changin' shape every night 837 00:42:13,698 --> 00:42:15,867 It's not a disguise 838 00:42:15,867 --> 00:42:20,071 All of the girls, all of the boys They want the tea 839 00:42:20,071 --> 00:42:23,207 Who is she? Who is…? 840 00:42:23,207 --> 00:42:26,677 Who is…? Who is she? Who is she? Who is she? 841 00:42:26,677 --> 00:42:28,780 Who is…? 842 00:42:28,780 --> 00:42:31,015 Who is she? 843 00:42:31,649 --> 00:42:32,917 Who is she? 844 00:42:32,917 --> 00:42:35,420 - Who is she? - Sei una pazza! 845 00:42:35,420 --> 00:42:38,423 Who is…? Who is…? Who is she? 846 00:42:52,603 --> 00:42:55,406 - Cazzo! - Bravissime. 847 00:42:56,073 --> 00:42:57,508 Brindiamo. 848 00:43:00,611 --> 00:43:02,246 Ho preso la mia decisione. 849 00:43:03,481 --> 00:43:05,683 La vincitrice del secondo lip sync 850 00:43:06,517 --> 00:43:11,289 che andrà al lip sync per la corona è… 851 00:43:17,195 --> 00:43:19,130 - Arizona Brandy. - Oddio. 852 00:43:19,797 --> 00:43:21,699 - "Shantay, you stay", sei salva. - Cazzo! 853 00:43:23,401 --> 00:43:25,503 - Oh, mio Dio. - Condragulazioni. 854 00:43:26,170 --> 00:43:29,607 Vai nel backstage e preparati per il lip sync. 855 00:43:29,607 --> 00:43:31,108 Grazie. 856 00:43:31,108 --> 00:43:32,009 Grazie, sorella. 857 00:43:33,611 --> 00:43:36,814 Bevi! 858 00:43:37,782 --> 00:43:38,950 M1ss Jade So. 859 00:43:40,952 --> 00:43:43,387 L'esoterica, forte e dominante 860 00:43:44,822 --> 00:43:45,623 bratz… 861 00:43:47,592 --> 00:43:49,494 la tua presenza in questa gara 862 00:43:49,827 --> 00:43:50,995 è stata importantissima. 863 00:43:52,196 --> 00:43:53,965 Ci inchiniamo alla tua bellezza 864 00:43:54,799 --> 00:43:56,334 e al tuo corpo favoloso. 865 00:43:58,903 --> 00:44:00,438 Le avventure, 866 00:44:00,438 --> 00:44:01,873 la supremazia, 867 00:44:02,507 --> 00:44:04,008 la trasformazione, 868 00:44:04,008 --> 00:44:05,409 le chiacchiere di una bambola, 869 00:44:05,409 --> 00:44:06,444 e di tutte le bamboline. 870 00:44:08,279 --> 00:44:10,648 Vuoi dire qualcosa? 871 00:44:13,451 --> 00:44:16,354 Grazie di avermi fatto vivere questa bellissima esperienza. 872 00:44:16,354 --> 00:44:19,190 Ho imparato moltissimo. 873 00:44:21,125 --> 00:44:23,027 Aspettate. Sono stata eliminata? 874 00:44:24,762 --> 00:44:25,763 Ma cosa? 875 00:44:25,763 --> 00:44:27,865 No, non ancora. Non voglio manifestarlo. 876 00:44:32,904 --> 00:44:33,704 Penso… 877 00:44:34,472 --> 00:44:35,873 di aver dato il massimo. E… 878 00:44:35,873 --> 00:44:37,608 ho dimostrato… 879 00:44:38,643 --> 00:44:39,777 chi sono… 880 00:44:40,278 --> 00:44:45,249 e le cause per cui mi batto. 881 00:44:45,950 --> 00:44:46,817 E… 882 00:44:46,817 --> 00:44:48,819 il mio talento e il mio coraggio. 883 00:44:48,819 --> 00:44:50,488 Sì! 884 00:44:50,488 --> 00:44:52,657 Sì e questo è l'importante, 885 00:44:52,657 --> 00:44:53,791 M1ss Jade So. 886 00:44:54,492 --> 00:44:56,594 Potrà non essere il tuo momento ora, 887 00:44:56,594 --> 00:44:57,461 ma… 888 00:44:58,062 --> 00:44:59,263 grazie per aver condiviso con noi 889 00:45:00,031 --> 00:45:01,766 la tua eccellenza. 890 00:45:04,068 --> 00:45:06,337 M1ss Jade So, sei eliminata. 891 00:45:07,305 --> 00:45:08,606 Ecco, l'ho manifestato. 892 00:45:12,977 --> 00:45:13,844 Sì. 893 00:45:17,615 --> 00:45:18,683 Mamwa Pao, 894 00:45:19,317 --> 00:45:21,352 non mi hai eliminata. 895 00:45:22,920 --> 00:45:25,890 Io mi sono eliminata. 896 00:45:27,358 --> 00:45:28,259 Stai zitta! 897 00:45:28,259 --> 00:45:29,126 Ma che dice? 898 00:45:29,126 --> 00:45:30,294 Cosa dice? 899 00:45:30,294 --> 00:45:31,662 Vattene. 900 00:45:31,662 --> 00:45:32,763 Perché… 901 00:45:32,763 --> 00:45:34,865 io sono te. 902 00:45:34,865 --> 00:45:38,202 Tu sei me. Siamo una cosa sola. 903 00:45:40,271 --> 00:45:42,640 - Non fare agli altri… - Capisci che intendo? 904 00:45:42,640 --> 00:45:43,541 Sì. 905 00:45:45,409 --> 00:45:47,912 Pensa per te. E basta. 906 00:45:47,912 --> 00:45:49,280 Ok. 907 00:45:49,280 --> 00:45:50,281 Cazzo. 908 00:45:50,281 --> 00:45:50,982 Oddio. 909 00:45:51,682 --> 00:45:52,850 Eccola che ricomincia. 910 00:45:52,850 --> 00:45:54,518 Vado verso il vuoto. 911 00:45:54,518 --> 00:45:56,153 Vai. 912 00:45:56,153 --> 00:45:57,521 Santo cielo. 913 00:45:59,757 --> 00:46:01,158 La luce se l'è presa. 914 00:46:02,026 --> 00:46:03,327 Oh, mio Dio. 915 00:46:03,327 --> 00:46:05,129 Ha seguito la luce. 916 00:46:05,997 --> 00:46:09,834 In quanto prima drag superstar delle Filippine, 917 00:46:09,834 --> 00:46:12,603 questa queen ha fatto boogsh… 918 00:46:12,603 --> 00:46:13,371 Boogsh! 919 00:46:13,371 --> 00:46:14,905 …nel mondo. 920 00:46:14,905 --> 00:46:17,408 Dai concerti ed eventi con il tutto esaurito, 921 00:46:17,408 --> 00:46:18,709 alla televisione 922 00:46:18,709 --> 00:46:20,978 e al pink carpet della DragCon, 923 00:46:20,978 --> 00:46:23,648 ha avuto un enorme successo, sorelle. 924 00:46:23,648 --> 00:46:26,784 E stasera è tornata. 925 00:46:26,784 --> 00:46:28,753 Salutiamo la nostra queen in carica. 926 00:46:28,753 --> 00:46:32,189 È preziosa, deliziosa, ambiziosa, 927 00:46:32,189 --> 00:46:34,692 maliziosa e copernicana. 928 00:46:34,692 --> 00:46:36,494 Precious Paula Nicole! 929 00:46:36,494 --> 00:46:37,895 La mia preziosa… 930 00:46:39,130 --> 00:46:40,931 - Wow! - Sì! 931 00:46:40,931 --> 00:46:44,635 PRECIOUS PAULA NICOLE VINCITRICE DELLA PRIMA STAGIONE 932 00:47:04,388 --> 00:47:05,089 Ti voglio bene, Ma. 933 00:47:05,089 --> 00:47:06,290 Anche io. 934 00:47:07,058 --> 00:47:07,858 Precious, 935 00:47:08,325 --> 00:47:11,028 com'è andato l'ultimo anno? 936 00:47:11,028 --> 00:47:15,299 È stato divertentissimo e una vera benedizione per me. 937 00:47:15,299 --> 00:47:16,667 Grazie a "Drag Race", 938 00:47:16,667 --> 00:47:18,469 ho potuto viaggiare. 939 00:47:18,469 --> 00:47:22,440 Ho conosciuto persone che non avevo conosciuto nelle Filippine. 940 00:47:22,440 --> 00:47:27,044 Quei fan che "Drag Race Philippines" era riuscita a conquistare. 941 00:47:27,411 --> 00:47:29,513 Si sono emozionati quando mi hanno visto. 942 00:47:29,513 --> 00:47:32,717 Anche se sono dall'altra parte del mondo, 943 00:47:32,717 --> 00:47:36,921 si sono rivisti nella mia storia e sono stata un'ispirazione per loro. 944 00:47:37,288 --> 00:47:41,158 Siamo felici per te e per il tuo successo. 945 00:47:41,158 --> 00:47:46,797 Che consigli daresti alla nuova drag superstar? 946 00:47:47,665 --> 00:47:49,300 Ci stavo pensando prima, 947 00:47:49,300 --> 00:47:51,569 perché io non sono pronta a cedere la mia corona. 948 00:47:51,569 --> 00:47:52,837 Dobbiamo farlo davvero? 949 00:47:54,805 --> 00:47:57,675 Voglio solo dire alla nuova queen… 950 00:47:58,242 --> 00:47:59,477 che verrà dopo di me… 951 00:47:59,477 --> 00:48:01,645 indossa la corona sulla testa, 952 00:48:01,645 --> 00:48:02,713 ma anche nel cuore. 953 00:48:03,748 --> 00:48:05,216 Grazie e congratulazioni. 954 00:48:05,216 --> 00:48:06,717 E dateci dentro. 955 00:48:06,717 --> 00:48:08,252 Sì! 956 00:48:08,252 --> 00:48:10,154 Grazie, Precious Paula Nicole. 957 00:48:10,154 --> 00:48:11,355 Buona fortuna. 958 00:48:11,355 --> 00:48:13,758 Un altro applauso alla nostra prima drag superstar, 959 00:48:13,758 --> 00:48:15,493 Precious Paula Nicole. 960 00:48:17,027 --> 00:48:17,762 Evviva. 961 00:48:18,796 --> 00:48:19,764 Ti voglio bene. 962 00:48:19,764 --> 00:48:21,332 E ora… 963 00:48:21,332 --> 00:48:24,101 il momento che tutti stavamo aspettando. 964 00:48:25,202 --> 00:48:26,937 Fate rientrare le mie ragazze. 965 00:48:27,571 --> 00:48:30,307 Ecco le nostre due migliori queen. 966 00:48:30,307 --> 00:48:32,309 Captivating Katkat. 967 00:48:34,445 --> 00:48:35,412 E… 968 00:48:35,846 --> 00:48:37,915 Arizona Brandy. 969 00:48:39,550 --> 00:48:41,752 Oh, mio Dio. 970 00:48:42,853 --> 00:48:44,655 Ci siamo. 971 00:48:50,294 --> 00:48:52,763 Dietro di me ci sono due queen. 972 00:48:54,398 --> 00:48:55,766 Prima di questa sera, 973 00:48:55,766 --> 00:48:58,435 vi è stato chiesto di preparare un'esibizione lip sync 974 00:48:58,435 --> 00:48:59,303 di… 975 00:48:59,804 --> 00:49:02,039 "Kapangyarihan" di iDolls. 976 00:49:03,207 --> 00:49:04,108 Ragazze, 977 00:49:04,742 --> 00:49:08,646 è la vostra ultima occasione di sorprendermi 978 00:49:09,113 --> 00:49:12,950 e dimostrare al mondo di essere la nuova… 979 00:49:12,950 --> 00:49:17,021 drag superstar delle Filippine. 980 00:49:23,227 --> 00:49:24,028 Ora… 981 00:49:24,728 --> 00:49:26,363 è giunto il momento… 982 00:49:32,203 --> 00:49:33,604 del lip sync… 983 00:49:34,672 --> 00:49:35,573 per la corona. 984 00:49:43,047 --> 00:49:44,882 Ok. Ci siamo. 985 00:49:44,882 --> 00:49:46,050 Solo un altro passo. 986 00:49:46,050 --> 00:49:49,453 Me lo sto ripetendo. "Arizona, solo un altro passo." 987 00:49:49,453 --> 00:49:50,921 "Non puoi arrenderti." 988 00:49:50,921 --> 00:49:54,258 Voglio dimostrare che la corona è mia. 989 00:49:54,258 --> 00:49:55,326 Combatterò. 990 00:49:55,559 --> 00:49:56,594 Mie queen. 991 00:49:56,594 --> 00:49:57,394 Buona fortuna. 992 00:49:57,394 --> 00:49:58,062 E… 993 00:49:59,063 --> 00:50:01,165 non fate stronzate. 994 00:50:14,778 --> 00:50:15,980 iDolls 995 00:50:21,986 --> 00:50:26,857 Naaalala ko no'ng aking kabataan 996 00:50:26,857 --> 00:50:32,696 'Di mapigilan ang pagkendeng sa kalsada 997 00:50:32,696 --> 00:50:37,801 Pati paggaya ko kay Regine at kay Marina 998 00:50:38,135 --> 00:50:42,673 Ang sabi ng tatay ko hindi daw maganda 999 00:50:42,673 --> 00:50:45,609 Pero buti na lang andyan ang ina 1000 00:50:45,609 --> 00:50:48,178 At hindi pinabayaan 1001 00:50:48,178 --> 00:50:50,981 Paalala niya nga wag ipagkaila 1002 00:50:50,981 --> 00:50:54,118 Sumayaw ka lang ng tala 1003 00:50:54,385 --> 00:50:57,154 Ooh, ooh, ohh, ohh 1004 00:50:57,154 --> 00:50:59,957 Ooh, ooh, ohh, ohh 1005 00:50:59,957 --> 00:51:02,693 Ooh, ooh, ohh, ohh 1006 00:51:02,693 --> 00:51:05,829 Ooh, ooh, ohh, ohh 1007 00:51:06,130 --> 00:51:11,302 Bandera ko'y iwawagayway sa mga madla 1008 00:51:11,669 --> 00:51:16,674 Alab ng puso'y 'di magbabago May make-up o wala 1009 00:51:17,174 --> 00:51:20,945 Walang ibang makapagsasabi 1010 00:51:21,245 --> 00:51:27,718 Kung ano ako, hanggang saan Ang aking kapangyarihan 1011 00:51:27,718 --> 00:51:30,287 'Di ko rin alam kung Bakit ako ang nasasaktan 1012 00:51:30,287 --> 00:51:33,023 Kahit 'di naman ako Ang inyong pinag-uusapan 1013 00:51:33,023 --> 00:51:35,659 Wala na ba talagang Pag-asang magbago ang bayan 1014 00:51:35,659 --> 00:51:38,362 Pagiging mapanghusga, 'Wag natin ugaliin 'yan 1015 00:51:38,362 --> 00:51:40,931 Sabi nga nila kung 'di ka masaya 1016 00:51:40,931 --> 00:51:43,734 'Wag ka nang mandamay-damay-damay Buhay ng iba 1017 00:51:43,734 --> 00:51:46,437 Mainit-init sa mata ng mapanghusgang tao 1018 00:51:46,437 --> 00:51:49,573 Tinamaan ka, p-pwedeng ikaw tinutukoy ko 1019 00:51:49,573 --> 00:51:51,976 Alam mo bang marami nang sumuko sa buhay? 1020 00:51:51,976 --> 00:51:54,912 Panglalait niyo ay parang Sumosobra nang tunay? 1021 00:51:54,912 --> 00:51:57,715 Alam mo na ba kung what year you're in? 1022 00:51:57,715 --> 00:52:00,651 Walang tinatapakang tao sana kayo rin 1023 00:52:00,651 --> 00:52:03,187 Ooh, ooh, ohh, ohh 1024 00:52:03,187 --> 00:52:06,156 Ooh, ooh, ohh, ohh 1025 00:52:06,156 --> 00:52:08,859 Ooh, ooh, ohh, ohh 1026 00:52:08,859 --> 00:52:12,162 Ooh, ooh, ohh 1027 00:52:12,162 --> 00:52:17,868 Bandera ko'y iwawagayway sa inyong lahat 1028 00:52:17,868 --> 00:52:23,040 Ang ganda ko'y nandyan Kahit may make-up o wala 1029 00:52:23,374 --> 00:52:27,711 Walang ibang makapagsasabi Walang makakapagsasabi 1030 00:52:27,711 --> 00:52:32,883 Kung ano ako, hanggang saan Ang aking kapangyarihan 1031 00:52:32,883 --> 00:52:38,922 Kung ano ako, hanggang saan Ang aking kapangyarihan 1032 00:52:40,290 --> 00:52:42,359 Evviva! 1033 00:52:44,528 --> 00:52:45,629 Sì! 1034 00:52:51,869 --> 00:52:53,337 Vi vogliamo bene, ragazze. 1035 00:52:53,937 --> 00:52:55,239 Oh, mio Dio. 1036 00:52:59,076 --> 00:53:01,078 Prima di annunciare la vincitrice, 1037 00:53:01,078 --> 00:53:03,414 c'è qualcuno che vorrebbe dirvi qualcosa. 1038 00:53:11,622 --> 00:53:13,424 Queen delle Filippine. 1039 00:53:13,757 --> 00:53:15,259 Condragulazioni. 1040 00:53:16,160 --> 00:53:20,264 Grazie per averci fatto vivere questo bellissimo viaggio. 1041 00:53:20,697 --> 00:53:23,033 Che stagione meravigliosa. 1042 00:53:23,934 --> 00:53:27,404 Siete queen di altissimo livello. 1043 00:53:28,138 --> 00:53:29,573 Mabuheeey! 1044 00:53:32,309 --> 00:53:33,911 Grazie, mamma Ru! 1045 00:53:33,911 --> 00:53:35,145 Siete pronte? 1046 00:53:35,145 --> 00:53:37,081 Mamma Ru in persona! 1047 00:53:37,081 --> 00:53:37,981 Scherzo. 1048 00:53:37,981 --> 00:53:38,682 Oddio. 1049 00:53:39,383 --> 00:53:40,684 Grazie, mamma Ru. 1050 00:53:40,684 --> 00:53:42,786 Speriamo di averti resa fiera di noi. 1051 00:53:42,786 --> 00:53:44,388 Ti vogliamo bene, mamma Ru. 1052 00:53:45,022 --> 00:53:46,957 E io vorrei ringraziare 1053 00:53:46,957 --> 00:53:50,194 Job Dacon per questo mio look di stasera. 1054 00:53:50,194 --> 00:53:53,797 E ringrazio anche tutti gli altri stilisti che ci hanno regalato il loro talento. 1055 00:53:53,797 --> 00:53:58,735 Kaye Morales, Carl Arcusa e Jet Rivero. Vi ringrazio. 1056 00:53:58,735 --> 00:53:59,536 Boogsh! 1057 00:54:00,471 --> 00:54:01,271 Oh, queen. 1058 00:54:01,605 --> 00:54:04,975 Oltre al titolo di nuova drag superstar delle Filippine, 1059 00:54:04,975 --> 00:54:06,810 la vincitrice di "Drag Race Philippines" 1060 00:54:06,810 --> 00:54:10,380 riceverà una fornitura di un anno di cosmetici Anastasia Beverly Hills, 1061 00:54:10,380 --> 00:54:12,816 una corona e uno scettro di Amped Accessories 1062 00:54:12,816 --> 00:54:15,486 e un premio in denaro di un milione di pesos. 1063 00:54:15,486 --> 00:54:17,254 - Oh, mio Dio. - Offerto da Kumu. 1064 00:54:17,254 --> 00:54:19,990 L'app numero uno di livestream delle Filippine. 1065 00:54:20,958 --> 00:54:21,692 Ora… 1066 00:54:22,259 --> 00:54:23,660 è giunto il momento 1067 00:54:24,061 --> 00:54:25,896 di incoronare la nuova vincitrice. 1068 00:54:28,599 --> 00:54:29,500 Queen. 1069 00:54:29,500 --> 00:54:31,068 Ho preso la mia decisione. 1070 00:54:34,404 --> 00:54:37,574 La vincitrice di "Drag Race Philippines"… 1071 00:54:38,942 --> 00:54:42,679 La nuova drag superstar delle Filippine è… 1072 00:54:50,254 --> 00:54:51,855 Captivating Katkat. 1073 00:54:51,855 --> 00:54:54,491 Condragulazioni! Sei la vincitrice, tesoro. 1074 00:54:56,460 --> 00:54:58,462 Oh, mio Dio. 1075 00:54:59,062 --> 00:55:00,631 Oh, mio Dio. 1076 00:55:04,434 --> 00:55:06,370 Oh, mio Dio. 1077 00:55:07,237 --> 00:55:08,772 Oh, mio Dio. 1078 00:55:14,545 --> 00:55:16,046 Arizona Brandy, 1079 00:55:16,046 --> 00:55:18,682 grazie per essere stata su questo palco. 1080 00:55:20,184 --> 00:55:21,752 Grazie. 1081 00:55:26,490 --> 00:55:28,158 La nostra queen bevitrice di Cubao, 1082 00:55:28,158 --> 00:55:31,028 ci mancherà la tua personalità così spontanea e vibrante 1083 00:55:31,028 --> 00:55:33,230 che ci ha avvolte completamente. 1084 00:55:33,230 --> 00:55:34,064 Sì! 1085 00:55:34,064 --> 00:55:35,365 Mostraci chi sei. 1086 00:55:35,365 --> 00:55:37,367 Preparate i bicchieri, riempiteli di ghiaccio 1087 00:55:37,367 --> 00:55:39,937 perché Arizona Brandy conquisterà il mondo. 1088 00:55:39,937 --> 00:55:41,471 Su i bicchieri! 1089 00:55:41,471 --> 00:55:42,105 Ora… 1090 00:55:43,473 --> 00:55:44,708 "sashay away", sei eliminata. 1091 00:55:45,642 --> 00:55:47,411 Prima di andare, 1092 00:55:48,111 --> 00:55:51,448 voglio ringraziare "Drag Race Philippines". 1093 00:55:52,716 --> 00:55:55,385 Dall'inizio, ho sempre detto 1094 00:55:55,385 --> 00:55:59,590 che questo percorso è una lettera d'amore alle Rapture Royalties. 1095 00:56:00,157 --> 00:56:01,258 E… 1096 00:56:01,959 --> 00:56:04,661 citerò la prima 1097 00:56:04,661 --> 00:56:08,665 donna transgender ad aver partecipato a Miss Universo: 1098 00:56:08,665 --> 00:56:10,033 "Non ho bisogno di vincere. 1099 00:56:10,033 --> 00:56:11,568 Mi basta essere qui." 1100 00:56:11,568 --> 00:56:13,270 - Sì! - Sì! 1101 00:56:13,270 --> 00:56:16,173 Spero che questo apra… 1102 00:56:16,974 --> 00:56:17,741 Spero… 1103 00:56:18,175 --> 00:56:20,344 Spero che apra la porta 1104 00:56:20,911 --> 00:56:23,814 ad altre queen della famiglia Rapture. 1105 00:56:23,814 --> 00:56:27,017 Spero non vediate l'ora di vedere una queen di Cubao a ogni stagione. 1106 00:56:27,017 --> 00:56:28,218 Sì! 1107 00:56:28,218 --> 00:56:31,421 E la mia lettera d'amore finisce qui. 1108 00:56:31,421 --> 00:56:33,290 Con amore, Arizona Brandy. 1109 00:56:34,258 --> 00:56:35,859 Grazie, Arizona Brandy. 1110 00:56:35,859 --> 00:56:37,628 - Sei eliminata. - Grazie. 1111 00:56:37,628 --> 00:56:40,097 - Moda Vapore. - Moda Vapore. 1112 00:56:42,766 --> 00:56:46,536 La nostra vincitrice, Captivating Katkat! 1113 00:56:50,007 --> 00:56:55,178 Sarai incoronata dalla prima drag superstar filippina, 1114 00:56:55,178 --> 00:56:57,147 Precious Paula Nicole! 1115 00:56:57,581 --> 00:56:58,982 Condragulations 1116 00:56:58,982 --> 00:57:00,150 Un bacio. 1117 00:57:01,285 --> 00:57:02,886 Condragulations 1118 00:57:04,388 --> 00:57:07,858 You're a winner 1119 00:57:08,458 --> 00:57:11,628 You're a winner Come get your prize 1120 00:57:11,628 --> 00:57:13,096 - Sì! - You're a winner 1121 00:57:13,664 --> 00:57:15,666 You're a winner 1122 00:57:15,666 --> 00:57:18,335 - Oddio! - You're a winner, come get your prize. 1123 00:57:18,335 --> 00:57:19,503 Captivating Katkat, 1124 00:57:19,503 --> 00:57:22,005 cosa vorresti dire alle Filippine 1125 00:57:22,005 --> 00:57:23,206 e al resto del mondo? 1126 00:57:24,641 --> 00:57:27,811 Cazzo! 1127 00:57:28,712 --> 00:57:32,049 Non smettete mai di inseguire i vostri sogni. 1128 00:57:32,049 --> 00:57:34,451 Combattete, donne e uomini transgender. 1129 00:57:36,286 --> 00:57:38,722 Condragulazioni, Captivating Katkat. 1130 00:57:38,722 --> 00:57:39,923 E ora, sfila. 1131 00:57:39,923 --> 00:57:41,491 Sfila. 1132 00:57:41,491 --> 00:57:42,693 Avanza. 1133 00:57:43,393 --> 00:57:45,595 You're a champion 1134 00:57:45,595 --> 00:57:47,364 Greatest of them all 1135 00:57:47,364 --> 00:57:49,333 You're a champion 1136 00:57:49,333 --> 00:57:51,168 Never gonna fall 1137 00:57:51,168 --> 00:57:52,736 You're a champion 1138 00:57:52,736 --> 00:57:54,771 Still standing tall 1139 00:57:54,771 --> 00:57:56,673 You're a champion 1140 00:57:56,673 --> 00:57:59,242 And you'll always be a hero 1141 00:57:59,242 --> 00:58:02,913 - Oh, oh, oh, oh. - Grazie. 1142 00:58:02,913 --> 00:58:05,782 Oh, oh, oh, oh 1143 00:58:05,782 --> 00:58:07,017 Grazie! 1144 00:58:07,017 --> 00:58:10,754 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1145 00:58:10,754 --> 00:58:13,223 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1146 00:58:13,223 --> 00:58:14,958 Bravissima. L'hai meritato. 1147 00:58:14,958 --> 00:58:16,860 And when your stories told… 1148 00:58:16,860 --> 00:58:18,729 A tutte le mie queen, 1149 00:58:18,729 --> 00:58:23,066 condragulazioni e grazie per averci dato una stagione incredibile. 1150 00:58:23,066 --> 00:58:25,102 Le vostre mamme saranno fiere di voi. 1151 00:58:25,102 --> 00:58:27,104 Le vostre mamme sono delle regine. 1152 00:58:27,104 --> 00:58:29,406 Anche la tua lo è! 1153 00:58:29,406 --> 00:58:31,208 E ricordate… 1154 00:58:31,208 --> 00:58:34,277 di essere voi stesse, nei pensieri, parole, in ciò che fate. 1155 00:58:34,277 --> 00:58:36,613 Nel vostro cuore. Sempre e comunque. 1156 00:58:36,613 --> 00:58:38,582 Posso avere un "amen"? 1157 00:58:38,582 --> 00:58:40,384 Amen. 1158 00:58:40,384 --> 00:58:42,386 Bene, tesorini. Che la festa abbia inizio. 1159 00:58:42,386 --> 00:58:43,787 Fate i bagagli e bevetevi su! 1160 00:58:43,787 --> 00:58:44,755 Ci vediamo per la terza stagione. 1161 00:58:44,755 --> 00:58:46,757 Mabuheeey! 1162 00:58:46,757 --> 00:58:48,859 ["To the Moon" di RuPaul] 1163 00:59:05,742 --> 00:59:06,910 INCORONAZIONE DI ARIZONA 1164 00:59:07,210 --> 00:59:09,946 La vincitrice di "Drag Race Philippines". 1165 00:59:09,946 --> 00:59:13,116 La nuova drag superstar delle Filippine è… 1166 00:59:20,824 --> 00:59:22,993 Arizona Brandy! 1167 00:59:25,228 --> 00:59:27,831 Condragulazioni, hai vinto, tesoro. 1168 00:59:28,899 --> 00:59:31,701 Condragulations 1169 00:59:31,701 --> 00:59:35,405 - Fottiti. - Condragulations 1170 00:59:35,772 --> 00:59:37,941 Condragulations 1171 00:59:39,976 --> 00:59:42,579 You're a winner 1172 00:59:42,579 --> 00:59:44,214 Captivating Katkat. 1173 00:59:44,214 --> 00:59:47,451 Ci hai ammaliati con il tuo talento e la tua personalità. 1174 00:59:47,451 --> 00:59:48,418 E sì. 1175 00:59:48,418 --> 00:59:50,787 Sei bella, non solo nelle foto, 1176 00:59:51,488 --> 00:59:53,223 ma anche di persona. 1177 00:59:53,223 --> 00:59:55,025 E hai mostrato di avere un grande cuore. 1178 00:59:55,025 --> 00:59:56,860 Abbiamo provato a conoscerti 1179 00:59:56,860 --> 01:00:00,630 e per questo ti vorremo bene per sempre. 1180 01:00:00,630 --> 01:00:02,699 Ora, "sashay away", sei eliminata. 1181 01:00:05,035 --> 01:00:06,603 Voglio dirvi grazie 1182 01:00:06,603 --> 01:00:10,073 per aver portato "Drag Race" nelle Filippine, 1183 01:00:10,507 --> 01:00:14,811 perché questo è il sogno di ogni drag queen filippina, 1184 01:00:15,445 --> 01:00:18,148 essere conosciuta e apprezzata. 1185 01:00:18,148 --> 01:00:21,151 Siamo molto grate a questo programma, 1186 01:00:21,651 --> 01:00:23,353 perché ora moltissime persone ci ammirano 1187 01:00:23,353 --> 01:00:26,022 e ci supportano, grazie a voi. 1188 01:00:26,022 --> 01:00:27,691 Grazie mille. 1189 01:00:28,124 --> 01:00:31,194 Spero continuiate a supportare noi drag queen filippine, 1190 01:00:31,461 --> 01:00:34,931 anche quelle che non hanno partecipato o che non hanno ancora partecipato. 1191 01:00:34,931 --> 01:00:35,899 Grazie mille. 1192 01:00:35,899 --> 01:00:37,267 Oddio. 1193 01:00:37,267 --> 01:00:39,603 Grazie mille a "Drag Race Philippines", 1194 01:00:39,603 --> 01:00:40,570 perché… 1195 01:00:41,304 --> 01:00:43,340 ho potuto dimostrare chi sono veramente. 1196 01:00:43,340 --> 01:00:47,511 Volevo dimostrare che non sono come mi dipingono 1197 01:00:47,511 --> 01:00:50,881 e ora conoscete la vera Captivating Katkat, 1198 01:00:50,881 --> 01:00:52,616 e spero mi vogliate bene. 1199 01:00:53,517 --> 01:00:55,285 Ti vogliamo bene, Katkat. 1200 01:00:55,285 --> 01:00:56,786 Ti vogliamo bene. 1201 01:00:56,786 --> 01:00:57,754 Vi voglio bene. 1202 01:00:57,754 --> 01:00:58,655 Grazie mille. 1203 01:00:58,655 --> 01:01:00,790 Grazie mille. 1204 01:01:00,790 --> 01:01:01,892 Grazie. 1205 01:01:01,892 --> 01:01:04,261 E ora la nostra vincitrice, Arizona Brandy! 1206 01:01:04,261 --> 01:01:05,795 Sì! 1207 01:01:08,532 --> 01:01:11,668 Sarai incoronata dalla prima drag superstar filippina, 1208 01:01:11,668 --> 01:01:13,670 Precious Paula Nicole! 1209 01:01:14,004 --> 01:01:17,507 Condragulations 1210 01:01:17,507 --> 01:01:19,175 Condragulations 1211 01:01:20,877 --> 01:01:22,112 You're a winner 1212 01:01:23,313 --> 01:01:24,848 Forza Rapture! 1213 01:01:26,116 --> 01:01:28,318 Come get your prize 1214 01:01:28,318 --> 01:01:29,920 You're a winner 1215 01:01:30,220 --> 01:01:31,621 You're a winner 1216 01:01:31,621 --> 01:01:32,822 Oddio. 1217 01:01:33,390 --> 01:01:34,758 Arizona Brandy. 1218 01:01:36,226 --> 01:01:38,328 Cosa vorresti dire alle Filippine 1219 01:01:38,328 --> 01:01:39,863 e al resto del mondo? 1220 01:01:42,165 --> 01:01:44,601 Ero solo una drag queen conosciuta nel suo piccolo mondo. 1221 01:01:44,601 --> 01:01:46,169 E ora sono qui. 1222 01:01:47,437 --> 01:01:51,474 Ricordate che tutti i rifiuti che ricevete 1223 01:01:52,475 --> 01:01:55,378 hanno importanza. Semplicemente ancora non lo sapete. 1224 01:01:55,378 --> 01:01:57,414 Arriverà il vostro momento. 1225 01:01:57,414 --> 01:01:59,182 E Jiggly, 1226 01:01:59,182 --> 01:02:00,884 è colpa tua. 1227 01:02:03,887 --> 01:02:04,621 E… 1228 01:02:04,621 --> 01:02:06,623 questa è la stagione delle... 1229 01:02:06,623 --> 01:02:09,526 - bevute. - Sì! 1230 01:02:10,827 --> 01:02:12,896 Condragulazioni, Arizona Brandy. 1231 01:02:12,896 --> 01:02:14,598 Ora, sfila. Sfila. 1232 01:02:14,598 --> 01:02:16,600 Avanza, su. 1233 01:02:16,600 --> 01:02:19,436 - You're a champion… - Sì! 1234 01:02:19,436 --> 01:02:21,137 Greatest of them all 1235 01:02:21,137 --> 01:02:23,206 You're a champion 1236 01:02:23,206 --> 01:02:24,975 Never gonna fall 1237 01:02:24,975 --> 01:02:26,676 You're a champion 1238 01:02:26,676 --> 01:02:28,812 Still standing tall 1239 01:02:28,812 --> 01:02:30,547 You're a champion 1240 01:02:30,547 --> 01:02:33,049 And you'll always be a hero 1241 01:02:33,049 --> 01:02:36,820 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1242 01:02:36,820 --> 01:02:40,824 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1243 01:02:40,824 --> 01:02:42,459 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1244 01:02:42,459 --> 01:02:43,627 Bellissima! 1245 01:02:43,627 --> 01:02:45,595 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1246 01:02:45,595 --> 01:02:48,798 A tutte le mie queen, congratulazioni. 1247 01:02:48,798 --> 01:02:51,901 E grazie per averci dato una stagione senza precedenti. 1248 01:02:52,502 --> 01:02:54,871 Le vostre mamme saranno fiere di voi. 1249 01:02:54,871 --> 01:02:56,339 Le vostre mamme sono delle regine. 1250 01:02:56,339 --> 01:02:58,375 Anche la tua lo è! 1251 01:02:58,375 --> 01:02:59,476 E ricordate… 1252 01:02:59,476 --> 01:03:01,845 di essere voi stesse, nei pensieri, 1253 01:03:01,845 --> 01:03:03,079 parole, in ciò che fate. 1254 01:03:03,079 --> 01:03:05,615 Nel vostro cuore. Sempre e comunque. 1255 01:03:05,615 --> 01:03:08,184 Posso avere un "amen"? 1256 01:03:08,184 --> 01:03:09,586 Amen! 1257 01:03:09,919 --> 01:03:12,022 Bene, tesorini. Che la festa abbia inizio. 1258 01:03:12,022 --> 01:03:13,957 Fate i bagagli e bevetevi su! 1259 01:03:13,957 --> 01:03:15,358 Ci vediamo per la terza stagione. 1260 01:03:15,358 --> 01:03:17,127 Mabuheeey!