1 00:00:04,796 --> 00:00:11,761 ♪♪ 2 00:00:11,928 --> 00:00:18,935 ♪♪ 3 00:00:19,060 --> 00:00:26,067 ♪♪ 4 00:00:26,151 --> 00:00:33,158 ♪♪ 5 00:00:33,324 --> 00:00:34,617 [ Screams ] 6 00:00:39,873 --> 00:00:42,625 [ Wind whistling softly ] 7 00:00:52,469 --> 00:00:54,220 [ Crying ] 8 00:00:54,304 --> 00:00:56,890 ♪ Hush, now, hush, don't cry little one ♪ 9 00:00:56,973 --> 00:00:59,434 ♪ Please don't you cry or the Snowman will come ♪ 10 00:00:59,476 --> 00:01:00,560 Keep him quiet! 11 00:01:00,643 --> 00:01:02,479 You keep quiet! 12 00:01:02,562 --> 00:01:05,940 [ Crying continues ] 13 00:01:06,024 --> 00:01:08,568 [ Exhales ] 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 The Snowman! 15 00:01:12,530 --> 00:01:14,449 [ Neighing ] 16 00:01:14,491 --> 00:01:17,285 [ Ice Finn cackling ] 17 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 [ Crying continues ] 18 00:01:24,584 --> 00:01:26,961 [ Wind whistling ] 19 00:01:39,182 --> 00:01:42,686 If you think about it, it's the perfect solution. 20 00:01:42,769 --> 00:01:44,896 Simon: As Ice King, I'll be powerful enough 21 00:01:44,979 --> 00:01:47,399 to fend off this scarab person who's after us. 22 00:01:47,482 --> 00:01:50,860 I'll be immortal, so your universe will last forever 23 00:01:50,902 --> 00:01:52,696 instead of dying with me. 24 00:01:52,779 --> 00:01:55,031 And finally, I'll be magic again, 25 00:01:55,115 --> 00:01:57,701 ergo magic will be restored to your world, 26 00:01:57,783 --> 00:01:59,202 just like you want. 27 00:01:59,244 --> 00:02:02,122 Hmm. Sounds great! 28 00:02:02,205 --> 00:02:03,873 No downsides! 29 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 Question, though. Yes? 30 00:02:05,834 --> 00:02:07,127 How do we get back inside your head 31 00:02:07,210 --> 00:02:08,919 after Fionna-world is cool again? 32 00:02:09,003 --> 00:02:11,256 I'll just re-create the same ritual 33 00:02:11,339 --> 00:02:14,259 that brought you here on accident, on purpose! 34 00:02:14,342 --> 00:02:17,721 But first, we need to find another magic crown 35 00:02:17,804 --> 00:02:20,056 somewhere in the multiverse. 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,766 [ Yawns ] 37 00:02:21,850 --> 00:02:24,769 Multiverse means multi-crowns to nab. 38 00:02:24,853 --> 00:02:27,522 It'll be easy as hunting down a mouse... 39 00:02:27,564 --> 00:02:29,733 in a, uh, uh, a big ol'... 40 00:02:29,774 --> 00:02:31,067 pile of mice! 41 00:02:31,151 --> 00:02:33,611 We should start by searching this world... 42 00:02:33,695 --> 00:02:35,530 wherever we are. 43 00:02:35,572 --> 00:02:36,698 Let's get lookin'! 44 00:02:36,740 --> 00:02:39,159 Uh...oh. 45 00:02:39,242 --> 00:02:41,119 [ Snoring ] 46 00:02:41,202 --> 00:02:44,122 Fionna? 47 00:02:44,204 --> 00:02:46,750 Yes! Finally. 48 00:02:46,791 --> 00:02:53,798 ♪♪ 49 00:02:55,466 --> 00:02:58,094 Cake: Should you be messing with that? 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,430 We need to know what we're dealing with here. 51 00:03:00,472 --> 00:03:03,600 Should you be messing with that? 52 00:03:03,683 --> 00:03:06,102 Hey. Was I out long? 53 00:03:06,186 --> 00:03:07,604 Oh, you're up! 54 00:03:07,645 --> 00:03:08,688 I got you something to eat. 55 00:03:08,772 --> 00:03:11,274 Huh? Wuh! 56 00:03:11,316 --> 00:03:12,442 Waaahh! 57 00:03:12,525 --> 00:03:13,568 Blech! 58 00:03:13,610 --> 00:03:15,904 You love it. You love this. 59 00:03:17,697 --> 00:03:19,407 Let's find the nearest library. 60 00:03:19,449 --> 00:03:22,160 It could give us clues on where to begin looking for the crown. 61 00:03:22,243 --> 00:03:24,120 To the library! 62 00:03:24,162 --> 00:03:26,998 Cake: Ha! Fionna's a turbonerd! 63 00:03:27,082 --> 00:03:29,250 Wait, no! I take it back! 64 00:03:29,292 --> 00:03:31,002 [ Fionna laughing ] 65 00:03:31,086 --> 00:03:32,921 Ugh. 66 00:03:34,130 --> 00:03:35,882 Huh... 67 00:03:41,471 --> 00:03:43,180 [ Flies buzzing ] 68 00:03:43,264 --> 00:03:44,307 [ Sniffs ] 69 00:03:44,349 --> 00:03:47,519 Okay, this is really starting to smell. 70 00:03:47,602 --> 00:03:49,353 Hold this for me? 71 00:03:51,106 --> 00:03:53,358 Any excuse to be more naked. 72 00:03:53,441 --> 00:03:55,442 Don't make it weird. 73 00:03:55,485 --> 00:03:57,362 No, I respect it! 74 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 Looks like we're going the right way. 75 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 Oh! Sweet! 76 00:04:07,372 --> 00:04:09,082 Road loot! 77 00:04:09,165 --> 00:04:10,333 Oh! 78 00:04:13,628 --> 00:04:15,088 Ooh. 79 00:04:17,673 --> 00:04:18,841 Whoa! 80 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 A real Vespucci! 81 00:04:20,343 --> 00:04:23,013 I could never afford one of these back home. 82 00:04:23,096 --> 00:04:25,265 That's ugly. I want it! 83 00:04:25,348 --> 00:04:27,308 You both look kind of conspicuous. 84 00:04:27,350 --> 00:04:31,146 We should keep a low profile until we know what's what. 85 00:04:31,187 --> 00:04:32,355 Relax, dude. 86 00:04:32,397 --> 00:04:35,108 I've played a lot of post-apocalyptic RPGs. 87 00:04:35,191 --> 00:04:38,528 The more loot, the better. 88 00:04:38,611 --> 00:04:39,863 Let's keep moving. 89 00:04:39,946 --> 00:04:41,448 Lighten up, man. 90 00:04:41,531 --> 00:04:44,868 If the bug guy hasn't caught us by now, maybe he gave up! 91 00:04:46,036 --> 00:04:47,412 [ Scarab clicks tongue ] 92 00:04:47,495 --> 00:04:48,747 [ Prismo laughs ] 93 00:04:48,830 --> 00:04:50,874 Something funny? 94 00:04:50,957 --> 00:04:52,459 Nothing, nothing. 95 00:04:52,542 --> 00:04:54,711 It's just, good luck working the TV wall 96 00:04:54,753 --> 00:04:56,379 without the remote. Ha ha ha! 97 00:04:56,421 --> 00:05:03,428 ♪♪ 98 00:05:04,262 --> 00:05:06,181 ♪♪ 99 00:05:06,222 --> 00:05:09,309 [ Grunts ] 100 00:05:09,392 --> 00:05:12,687 ♪♪ 101 00:05:12,729 --> 00:05:16,274 ♪♪ 102 00:05:16,358 --> 00:05:19,652 ♪♪ 103 00:05:19,736 --> 00:05:21,738 [ Ice clinking ] 104 00:05:21,780 --> 00:05:23,198 [ Clucking ] 105 00:05:23,239 --> 00:05:28,995 ♪♪ 106 00:05:29,079 --> 00:05:30,413 Tires! Tires! 107 00:05:30,455 --> 00:05:33,207 They're round, they're rubber! Get 'em here! 108 00:05:33,249 --> 00:05:38,380 ♪♪ 109 00:05:38,421 --> 00:05:40,548 [ Chains clinking ] 110 00:05:40,590 --> 00:05:44,761 ♪♪ 111 00:05:44,803 --> 00:05:46,179 [ Coughing ] 112 00:05:46,262 --> 00:05:48,098 I feel right at home! 113 00:05:48,139 --> 00:05:50,266 You're the one who's conspicuous here. 114 00:05:50,350 --> 00:05:52,560 Yeah, man, you stick out like a sore thumb! 115 00:05:53,478 --> 00:05:56,272 The cat talked! It must be magic! 116 00:05:56,356 --> 00:05:58,858 Ha, everybody knows there's been no magic 117 00:05:58,942 --> 00:06:00,527 since the days of the Snowman. 118 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 [ Hisses ] 119 00:06:01,695 --> 00:06:03,071 -Aah! -Cake! 120 00:06:03,113 --> 00:06:05,740 Act like a normal cat! 121 00:06:05,782 --> 00:06:06,991 Fine. 122 00:06:07,075 --> 00:06:10,537 Meow meow. Is this what you want? 123 00:06:10,620 --> 00:06:12,831 Hey, a library! 124 00:06:15,041 --> 00:06:16,418 Oh, thank goodness! 125 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 [ Glass shatters ] 126 00:06:18,420 --> 00:06:22,799 ♪♪ 127 00:06:22,882 --> 00:06:27,262 ♪♪ 128 00:06:27,303 --> 00:06:30,974 [ Indistinct conversations ] 129 00:06:31,016 --> 00:06:32,350 Tromo: Listen up, rabble! 130 00:06:32,433 --> 00:06:34,978 We're 'bout to get this funeral started. 131 00:06:35,020 --> 00:06:38,732 So shut up and pay respects! 132 00:06:38,815 --> 00:06:40,316 Introducing... 133 00:06:40,400 --> 00:06:44,571 the savior of the wastelands and defeater of the Snowman, 134 00:06:44,654 --> 00:06:47,490 Bi-i-i-i-i-i-i-g Destiny! 135 00:06:48,408 --> 00:06:51,411 Today, sadness is not allowed. 136 00:06:51,494 --> 00:06:55,790 Today we party for the dead body of Popcorn! 137 00:06:55,832 --> 00:06:57,792 Whooo! 138 00:06:57,834 --> 00:07:00,754 Old Man Popcorn finally croak? 139 00:07:00,837 --> 00:07:02,839 Popcorn was a bomb warlord, 140 00:07:02,922 --> 00:07:04,382 the last of his tribe! 141 00:07:04,466 --> 00:07:06,259 He died doing what he loved -- 142 00:07:06,343 --> 00:07:09,804 trying to ride alligator like horse! 143 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 [ Cheers and applause ] 144 00:07:11,473 --> 00:07:14,017 Popcorn seemed cool. 145 00:07:14,059 --> 00:07:16,853 Enjoy the sky arena! 146 00:07:16,936 --> 00:07:19,856 Fight big ghosts and win, Popcorn! 147 00:07:19,898 --> 00:07:21,900 Popcorn! Popcorn! 148 00:07:21,983 --> 00:07:25,987 Popcorn! Popco-o-o-o-rn! 149 00:07:26,029 --> 00:07:27,447 Funeral over! 150 00:07:27,530 --> 00:07:30,116 All Popcorn gang territory goes to Destiny gang. 151 00:07:30,200 --> 00:07:32,118 Uhhh, everyone here knows 152 00:07:32,202 --> 00:07:35,288 Popcorn signed a treaty on his deathbed 153 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 making all the territory from the creek 154 00:07:37,540 --> 00:07:39,125 to the end of the great ditch 155 00:07:39,209 --> 00:07:42,545 the domain of the Reindeer Boys. 156 00:07:42,629 --> 00:07:46,049 ♪♪ 157 00:07:46,132 --> 00:07:48,385 Anybody else? 158 00:07:48,468 --> 00:07:54,057 ♪♪ 159 00:07:54,140 --> 00:07:55,892 Destiny gang rules! 160 00:07:55,933 --> 00:07:58,103 [ Gulp! ] 161 00:07:58,186 --> 00:08:01,231 That's how you do it, my little Destiny. 162 00:08:01,314 --> 00:08:04,859 No speeches, just strong punching! 163 00:08:04,901 --> 00:08:07,696 Like I said, low profile. 164 00:08:07,737 --> 00:08:09,948 Boring! Look... 165 00:08:10,031 --> 00:08:11,241 It's like I said. 166 00:08:11,282 --> 00:08:13,284 You gotta punch and push your way around 167 00:08:13,368 --> 00:08:14,703 to get what you want. 168 00:08:14,744 --> 00:08:16,079 Hey, you! Ohh! 169 00:08:16,121 --> 00:08:18,415 What do you know about the magic crown? 170 00:08:18,456 --> 00:08:19,666 Uhh! 171 00:08:21,584 --> 00:08:22,711 Hey, you! 172 00:08:22,752 --> 00:08:24,045 Butcher: Aah! 173 00:08:25,547 --> 00:08:27,507 What do you know about a magic crown?! 174 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Please! I'm just a sweet butcher! 175 00:08:29,801 --> 00:08:31,094 Grrrr! 176 00:08:31,136 --> 00:08:33,388 I have the magic crown you seek. 177 00:08:33,429 --> 00:08:38,476 But the price I ask is very steep! 178 00:08:38,559 --> 00:08:41,145 Okay, weird man. Name your price. 179 00:08:41,229 --> 00:08:44,315 The crown is but the rarest of treasure. 180 00:08:44,399 --> 00:08:48,445 Present your wares and I'll take their measure. 181 00:08:48,528 --> 00:08:52,198 Uh, we should really verify it's the crown before we -- 182 00:08:52,282 --> 00:08:53,992 Nah, nah, nah. 183 00:08:58,705 --> 00:09:00,415 Oh, that's my phone. 184 00:09:00,457 --> 00:09:01,499 Hmm... 185 00:09:01,583 --> 00:09:03,918 A futuristic device? 186 00:09:03,960 --> 00:09:07,005 I think that's pretty nice! 187 00:09:08,631 --> 00:09:12,093 Well...it's no good to me here anyway. 188 00:09:12,135 --> 00:09:13,970 It's got the worm game! 189 00:09:14,054 --> 00:09:15,347 Deal. 190 00:09:16,848 --> 00:09:19,059 [ Laughs ] 191 00:09:19,142 --> 00:09:21,895 Here, m'dear! 192 00:09:21,978 --> 00:09:23,688 Is this the magic crown? 193 00:09:23,772 --> 00:09:25,523 No, that's trash. 194 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 Give it back! 195 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 No returns, fair is fair. 196 00:09:29,903 --> 00:09:31,112 [ Growls ] 197 00:09:31,154 --> 00:09:34,657 You got burned and I don't care. 198 00:09:34,741 --> 00:09:36,451 You crook! 199 00:09:38,661 --> 00:09:39,954 Uhh... 200 00:09:39,996 --> 00:09:41,623 Whoo, Cake! 201 00:09:41,664 --> 00:09:42,832 [ Groaning ] 202 00:09:42,874 --> 00:09:44,834 [ Gasps ] 203 00:09:44,918 --> 00:09:46,961 We gotta get out of here! 204 00:09:47,003 --> 00:09:48,171 Whoa! 205 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 [ Grunting ] 206 00:09:50,173 --> 00:09:51,424 [ Both grunting ] 207 00:09:53,134 --> 00:09:56,179 [ Gasps ] Magic fist! 208 00:09:58,348 --> 00:10:01,810 [ Sighs ] Cake, you're too reckless! 209 00:10:01,851 --> 00:10:03,061 Ah, nobody saw that. 210 00:10:03,144 --> 00:10:04,771 Peanut: Magic cat! 211 00:10:04,854 --> 00:10:06,356 Ohh, I'ma eat that cat. 212 00:10:06,439 --> 00:10:08,316 Then when I get magic fist, 213 00:10:08,358 --> 00:10:10,985 Daddy will have to make me gang leader! 214 00:10:11,027 --> 00:10:13,697 Trauma Jon... 215 00:10:13,780 --> 00:10:16,282 [ Gasps ] Fionna! 216 00:10:16,366 --> 00:10:19,577 Nobody eats Cake! 217 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 Heh heh. 218 00:10:22,789 --> 00:10:25,959 Uhh! 219 00:10:26,042 --> 00:10:27,419 Peanut: Stupid bunny. 220 00:10:27,502 --> 00:10:29,295 I'd cut your nose off, 221 00:10:29,379 --> 00:10:32,632 but it looks like somebody beat me to it. 222 00:10:32,716 --> 00:10:35,677 Or maybe I'll take an ear instead. 223 00:10:39,222 --> 00:10:41,599 Huh? 224 00:10:41,683 --> 00:10:44,144 How about your nose, bully-boy? 225 00:10:44,227 --> 00:10:46,479 No! 226 00:10:46,563 --> 00:10:47,939 Back off. 227 00:10:48,023 --> 00:10:49,149 Little Destiny... 228 00:10:49,232 --> 00:10:51,401 You're a long way from home, Jay. 229 00:10:51,484 --> 00:10:54,070 Destiny gang gonna kick your -- Remember your place. 230 00:10:54,154 --> 00:10:56,489 Ugh! 231 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 I'ma gonna get so big! 232 00:10:58,366 --> 00:11:00,118 Then I'ma get you, too, L.D.! 233 00:11:00,201 --> 00:11:01,578 [ Sighs ] 234 00:11:01,619 --> 00:11:04,831 Now, what do I do with -- [ Coughing ] 235 00:11:04,914 --> 00:11:07,500 Stay! 236 00:11:07,584 --> 00:11:09,502 Don't come here again, get it?! 237 00:11:09,544 --> 00:11:10,795 [ Coughing ] 238 00:11:10,879 --> 00:11:12,630 Go! 239 00:11:12,714 --> 00:11:16,051 Wake...up! Huh? 240 00:11:16,092 --> 00:11:19,512 I'ma eat that ca-a-a-t! 241 00:11:19,596 --> 00:11:22,849 Who are you? Shh. Not here. 242 00:11:22,932 --> 00:11:25,518 [ Groans ] 243 00:11:25,560 --> 00:11:31,775 ♪♪ 244 00:11:31,858 --> 00:11:34,069 When I heard you talking about the crown, 245 00:11:34,110 --> 00:11:35,445 I could tell you're new here. 246 00:11:35,528 --> 00:11:38,281 Locals don't like talking about magic. 247 00:11:38,365 --> 00:11:39,616 Do you? 248 00:11:39,657 --> 00:11:40,617 Hard not to. 249 00:11:40,700 --> 00:11:42,577 My dad was the one who found the crown. 250 00:11:42,619 --> 00:11:43,995 What?! 251 00:11:44,079 --> 00:11:46,456 Jay... I have to meet your dad. 252 00:11:46,539 --> 00:11:48,958 Ha, where do you think we're going? 253 00:11:50,418 --> 00:11:52,462 Did you hear that, Fionna? 254 00:11:52,504 --> 00:11:56,216 He must be this world's version of me. 255 00:11:56,299 --> 00:11:57,967 Watch your step. 256 00:12:00,762 --> 00:12:02,555 [ Ax chopping ] 257 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 Dad! 258 00:12:11,690 --> 00:12:14,818 Dang, apocalypse Simon is rugged. 259 00:12:14,859 --> 00:12:16,361 No, that's Finn. 260 00:12:16,444 --> 00:12:18,238 Apocalypse you! [ Gasps ] 261 00:12:18,321 --> 00:12:20,990 You brought outsiders. 262 00:12:21,074 --> 00:12:22,575 Don't be mad. 263 00:12:22,659 --> 00:12:25,203 I know I'm not supposed to bring anyone home, but... 264 00:12:25,286 --> 00:12:26,663 they were in trouble. 265 00:12:26,705 --> 00:12:28,957 This is Fionna and Simon, 266 00:12:28,998 --> 00:12:30,333 and this is Cake. 267 00:12:30,375 --> 00:12:32,335 Hello, handsome. 268 00:12:34,379 --> 00:12:37,173 Magic cat. 269 00:12:37,257 --> 00:12:40,010 I don't truck with magic, you know that. 270 00:12:40,093 --> 00:12:42,178 Aw, she's okay, Pop! 271 00:12:42,262 --> 00:12:43,513 Peanut was gonna eat her! 272 00:12:43,596 --> 00:12:45,223 He swore he would! 273 00:12:45,306 --> 00:12:47,767 [ Sighs ] 274 00:12:47,851 --> 00:12:51,229 I don't like you mixing it up with the Destiny gang. 275 00:12:51,312 --> 00:12:53,857 It's not our way. 276 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 Yes, Dad. 277 00:12:56,860 --> 00:12:59,404 Math. 278 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 Y'all can stay here tonight. 279 00:13:02,699 --> 00:13:05,702 Kids, set the table for three more. 280 00:13:05,785 --> 00:13:08,830 Yes, Daddy. 281 00:13:08,872 --> 00:13:10,373 You too, Bonnie. 282 00:13:10,415 --> 00:13:12,042 But I'm scratching Jake! 283 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 No buts. 284 00:13:13,168 --> 00:13:14,836 Fine. 285 00:13:14,878 --> 00:13:21,634 ♪♪ 286 00:13:21,718 --> 00:13:23,094 Don't dither in the doorway. 287 00:13:23,178 --> 00:13:24,971 Sit down. 288 00:13:25,055 --> 00:13:26,848 Scootch. 289 00:13:26,890 --> 00:13:29,559 Dad, there's a cat at the table. 290 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Finn: The cat is also a guest. 291 00:13:31,561 --> 00:13:32,979 Oh. Hi, cat. 292 00:13:33,021 --> 00:13:35,940 Hey, cutie. It can talk! 293 00:13:36,024 --> 00:13:38,401 That's why they got chased by the Destiny gang. 294 00:13:38,443 --> 00:13:40,737 Whoa, really? That's so cool. 295 00:13:40,820 --> 00:13:41,946 Poor kitty. 296 00:13:42,030 --> 00:13:45,617 What do we do if the destiny gang comes here? 297 00:13:45,700 --> 00:13:48,870 I'll slay them... if I have to. 298 00:13:48,912 --> 00:13:51,581 Ohh, I can't wait till I'm old enough 299 00:13:51,664 --> 00:13:54,250 to kill some jerks. 300 00:13:54,292 --> 00:13:55,752 Who wants soup? 301 00:13:57,921 --> 00:13:59,381 [ Warble! ] 302 00:13:59,422 --> 00:14:03,259 ♪♪ 303 00:14:03,301 --> 00:14:05,762 [ Beeping ] 304 00:14:05,804 --> 00:14:10,934 ♪♪ 305 00:14:11,017 --> 00:14:13,103 [ Sniffs, coughs ] 306 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 Definitely Prismo. 307 00:14:15,105 --> 00:14:21,444 ♪♪ 308 00:14:21,486 --> 00:14:27,951 ♪♪ 309 00:14:28,034 --> 00:14:34,332 ♪♪ 310 00:14:34,415 --> 00:14:35,709 You there... 311 00:14:35,792 --> 00:14:38,753 have you seen a group of travelers recently? 312 00:14:38,795 --> 00:14:40,880 Strange ones. 313 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 I might feel smarter 314 00:14:43,299 --> 00:14:45,719 if you had something to barter. 315 00:14:45,802 --> 00:14:50,140 I offer you your unmurdered life. 316 00:14:50,181 --> 00:14:51,975 Aaaaahh! 317 00:14:52,058 --> 00:14:54,978 Man, cat, and woman followed Jay Mertens west. 318 00:14:55,061 --> 00:14:58,732 I hope that answers your request. 319 00:15:02,485 --> 00:15:03,695 [ Slurping ] 320 00:15:03,778 --> 00:15:05,989 This soup's got such a deep flavor. 321 00:15:06,072 --> 00:15:08,116 It's been simmering for years. 322 00:15:08,158 --> 00:15:10,785 It's the soup mom was cooking the day she died. 323 00:15:10,827 --> 00:15:12,495 We just keep adding to it. 324 00:15:12,537 --> 00:15:15,957 Like a veritable "soup of Theseus." 325 00:15:17,751 --> 00:15:19,836 No. My mom made it. 326 00:15:19,878 --> 00:15:21,713 No, see, because it's a reference 327 00:15:21,796 --> 00:15:23,548 to the famous thought experiment 328 00:15:23,631 --> 00:15:25,008 by British philosopher Thomas Hobbes... 329 00:15:25,091 --> 00:15:27,677 Don't tell anyone about this, 'kay, dog? 330 00:15:27,761 --> 00:15:31,514 Only with soup parts instead of ship planks... 331 00:15:31,556 --> 00:15:34,017 Dude, what are you talking about? 332 00:15:34,059 --> 00:15:35,018 Cake? Yes?! 333 00:15:35,101 --> 00:15:37,729 Can all kitties talk where you're from? 334 00:15:37,812 --> 00:15:42,108 No, but maybe they will once we find that magic crown 335 00:15:42,192 --> 00:15:43,902 and plop it on Simon. 336 00:15:43,985 --> 00:15:44,903 Wow! 337 00:15:44,986 --> 00:15:47,322 You're looking for a magic crown? 338 00:15:47,364 --> 00:15:50,200 That's actually why we're here. 339 00:15:50,241 --> 00:15:51,743 [ Clears throat ] 340 00:15:51,826 --> 00:15:54,704 Jay tells us that you know something of its past and -- 341 00:15:54,746 --> 00:15:57,207 You're a damn fool! 342 00:15:57,248 --> 00:15:59,542 Not cool, farm boy. 343 00:16:01,670 --> 00:16:05,215 You can sleep out in the hayloft. 344 00:16:05,256 --> 00:16:07,550 Be gone at first light. 345 00:16:10,470 --> 00:16:13,014 Now you two should kiss. 346 00:16:13,056 --> 00:16:14,933 [ Insects chirping ] 347 00:16:19,229 --> 00:16:20,897 [ Wind whistles softly ] 348 00:16:24,484 --> 00:16:26,236 [ Snoring ] 349 00:16:26,277 --> 00:16:27,904 [ Mumbling ] Ooh! 350 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 Shh. My dad has ears like a bat. 351 00:16:31,074 --> 00:16:32,117 Fionna. 352 00:16:32,200 --> 00:16:33,827 Fionna. 353 00:16:33,868 --> 00:16:35,453 Wh-- I'm up. 354 00:16:35,537 --> 00:16:37,580 I remembered something important. 355 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 Dad doesn't speak of the crown, 356 00:16:39,165 --> 00:16:41,793 but one time he drank cider that had gone hard 357 00:16:41,876 --> 00:16:43,795 and he let slip where he found it. 358 00:16:43,878 --> 00:16:44,754 Oh! 359 00:16:44,838 --> 00:16:46,214 A big crater a few miles from here. 360 00:16:46,256 --> 00:16:48,758 Come on. I was heading to the crater anyway. 361 00:16:48,842 --> 00:16:50,885 Can I come? Bonnie! 362 00:16:50,927 --> 00:16:53,680 Pleeeeeeease? 363 00:16:55,348 --> 00:16:58,768 [ Fire crackling ] 364 00:16:58,852 --> 00:17:00,478 [ Ice Finn cackling ] 365 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 [ Knock on door ] 366 00:17:06,693 --> 00:17:10,030 Good evening. Mr. Mertens, is it? 367 00:17:11,614 --> 00:17:13,324 Apologies for calling so late, 368 00:17:13,407 --> 00:17:16,578 but I'm looking for some friends of mine. 369 00:17:16,618 --> 00:17:18,663 Perhaps you've seen them? 370 00:17:18,747 --> 00:17:23,460 An old man and a girl with a cat. 371 00:17:23,501 --> 00:17:26,046 Nobody's here but me and my kids. 372 00:17:26,128 --> 00:17:28,048 Oh, I love children. 373 00:17:28,131 --> 00:17:30,550 Such a blessing. 374 00:17:30,592 --> 00:17:34,179 Well, I'd best continue my search then. 375 00:17:34,262 --> 00:17:36,806 Yeah, you'd best. 376 00:17:46,316 --> 00:17:48,026 You have to bounce. 377 00:17:50,487 --> 00:17:52,989 [ Gasps ] Phbt! Daddy! 378 00:17:53,073 --> 00:17:55,283 Jay took the magic kitty to the destiny crater 379 00:17:55,325 --> 00:17:56,785 and said I couldn't come! 380 00:17:56,826 --> 00:17:58,370 Then he stuffed me in the hay 381 00:17:58,453 --> 00:17:59,496 when I said I'd tattle. 382 00:17:59,537 --> 00:18:00,997 Get back in the house. 383 00:18:01,039 --> 00:18:04,209 Wake your siblings. Barricade the doors. 384 00:18:04,292 --> 00:18:08,588 ♪♪ 385 00:18:10,048 --> 00:18:14,928 ♪♪ 386 00:18:15,011 --> 00:18:17,055 Hup. 387 00:18:17,138 --> 00:18:18,723 Oof! 388 00:18:18,807 --> 00:18:20,058 This is the spot. 389 00:18:20,141 --> 00:18:22,560 Be quiet when you dig around for the crown, okay? 390 00:18:22,644 --> 00:18:25,021 I don't even know where to begin. 391 00:18:25,105 --> 00:18:27,273 Hey, Simon, what does it smell like? 392 00:18:27,357 --> 00:18:30,402 I can sniff it out with my cat senses. 393 00:18:30,485 --> 00:18:32,278 Huh. 394 00:18:32,362 --> 00:18:34,489 I guess I kinda associate it with the smell 395 00:18:34,531 --> 00:18:36,741 of freshly cut grass? 396 00:18:36,825 --> 00:18:38,910 Grass, grass, grass. 397 00:18:38,993 --> 00:18:41,371 [ Sniffing ] Work that thang! 398 00:18:41,454 --> 00:18:43,498 Hey, I think I got something! 399 00:18:43,540 --> 00:18:45,333 You guys go check it out. 400 00:18:45,375 --> 00:18:46,710 Imma go keep a lookout. 401 00:18:46,793 --> 00:18:49,629 [ Sniffing ] 402 00:18:49,713 --> 00:18:51,214 Under here. 403 00:18:51,297 --> 00:18:53,133 Good kitty! 404 00:18:53,216 --> 00:18:55,218 [ Both grunt ] 405 00:18:57,554 --> 00:19:00,181 That's not fair! 406 00:19:00,223 --> 00:19:01,766 Looks like the crown was annihilated 407 00:19:01,850 --> 00:19:04,352 by some very powerful magic... 408 00:19:04,394 --> 00:19:06,229 or something even worse. 409 00:19:06,312 --> 00:19:07,856 Aw, man. 410 00:19:07,897 --> 00:19:10,191 We'll have to try another universe. 411 00:19:10,233 --> 00:19:13,153 Give it here! Let's think about this! 412 00:19:13,236 --> 00:19:14,654 What's there to think about? 413 00:19:14,738 --> 00:19:17,365 There's squat for us here. 414 00:19:19,659 --> 00:19:21,494 Crap, it's that evil mullet kid! 415 00:19:21,578 --> 00:19:23,329 Jay! Behind you! 416 00:19:23,413 --> 00:19:25,123 Cake: Run, kid! 417 00:19:27,542 --> 00:19:29,669 Whaaaaaaa-- What? 418 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 It's cool. She's with me. 419 00:19:35,258 --> 00:19:38,094 Oh, I love a forbidden romance. 420 00:19:38,136 --> 00:19:42,015 I wanna hear how these two lovebugs got together. 421 00:19:43,600 --> 00:19:44,809 Tell us everything. 422 00:19:44,893 --> 00:19:47,395 [ Chuckles nervously ] Well... 423 00:19:47,437 --> 00:19:50,482 A couple months back, after Dad spilled the beans, 424 00:19:50,565 --> 00:19:54,110 I came here to see if I could find other cool stuff. 425 00:19:56,279 --> 00:19:57,530 Mathematical! 426 00:19:57,614 --> 00:19:58,948 Little Destiny: Hey, loser! 427 00:19:58,990 --> 00:20:02,160 This dirty hole is Destiny gang territory! 428 00:20:02,243 --> 00:20:05,038 Anything you find here is ours! 429 00:20:05,080 --> 00:20:08,833 ♪♪ 430 00:20:08,917 --> 00:20:13,213 I found the most beautiful jewel here tonight. 431 00:20:13,296 --> 00:20:16,049 But I also found this old thing. 432 00:20:16,091 --> 00:20:20,929 ♪♪ 433 00:20:20,970 --> 00:20:23,264 I'll let you go this time... 434 00:20:25,058 --> 00:20:28,186 ...but come back again and I gut you. 435 00:20:28,937 --> 00:20:31,690 And we've been secretly together ever since. 436 00:20:31,773 --> 00:20:35,068 Enemies to lovers -- my favorite. 437 00:20:35,110 --> 00:20:36,486 [ Coughing ] 438 00:20:36,569 --> 00:20:38,488 Little Destiny! 439 00:20:38,530 --> 00:20:40,740 Uh-oh. A twist! 440 00:20:40,824 --> 00:20:42,909 You feel cold again. 441 00:20:42,992 --> 00:20:45,203 I've been searching for cures in the old library, 442 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 but I've had no luck so far. 443 00:20:47,330 --> 00:20:50,166 Help her, Simon, you're a doctor! 444 00:20:50,208 --> 00:20:52,752 I'm an antiquarian, damn it. 445 00:20:52,836 --> 00:20:54,671 You should really tell your dad! 446 00:20:54,713 --> 00:20:57,424 No. Being weak is not an option. 447 00:20:57,507 --> 00:21:00,176 That's right, my traitorous daughter! 448 00:21:00,260 --> 00:21:03,096 Weakness is worse than coughing death! 449 00:21:03,179 --> 00:21:05,181 Peanut: See?! I told you. 450 00:21:05,223 --> 00:21:06,599 She's been doing mouth high fives 451 00:21:06,683 --> 00:21:08,768 with our enemies! 452 00:21:08,852 --> 00:21:09,894 Here's your reward! 453 00:21:09,978 --> 00:21:12,522 Uhh! Aaah! 454 00:21:12,564 --> 00:21:13,857 Father of the year! 455 00:21:13,940 --> 00:21:16,901 [ Gang members growling ] 456 00:21:16,985 --> 00:21:18,278 Knife you! 457 00:21:18,361 --> 00:21:20,655 Whaa-- Aah! 458 00:21:20,697 --> 00:21:22,741 Eat paw! 459 00:21:24,617 --> 00:21:25,618 Aah! 460 00:21:25,702 --> 00:21:28,163 No! 461 00:21:28,246 --> 00:21:30,373 You got Big D'd. 462 00:21:30,457 --> 00:21:32,250 Little Destiny: Jay! 463 00:21:32,334 --> 00:21:33,668 [ Grunts ] 464 00:21:33,710 --> 00:21:35,879 Fionna, where's the remote? 465 00:21:35,920 --> 00:21:36,838 Backpack. 466 00:21:36,880 --> 00:21:39,966 Dad, let go! 467 00:21:40,050 --> 00:21:43,219 Bro! What's this trash?! 468 00:21:43,261 --> 00:21:46,056 Jay gave it to me! We're in love! 469 00:21:46,139 --> 00:21:48,391 Ha! Love is weak. 470 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 But jewels are hot. 471 00:21:50,060 --> 00:21:53,563 [ Gasps ] That's a piece of the magic crown! 472 00:21:53,646 --> 00:21:54,814 It's infused with ice magic! 473 00:21:54,898 --> 00:21:57,192 That's what's been making you sick! 474 00:21:57,233 --> 00:21:59,319 Oh, no. 475 00:21:59,402 --> 00:22:00,278 Of course! 476 00:22:00,362 --> 00:22:02,405 "Love-romance" was just a play 477 00:22:02,447 --> 00:22:05,909 by this fart baby to take you down. 478 00:22:07,285 --> 00:22:10,705 If we get that jewel, I can use it to reprogram 479 00:22:10,747 --> 00:22:13,375 the remote to track magic crowns. 480 00:22:13,416 --> 00:22:14,376 [ Grunts ] 481 00:22:15,168 --> 00:22:17,837 Jay wouldn't do that. 482 00:22:17,921 --> 00:22:20,924 Daughter... prove that you're bigtime. 483 00:22:20,965 --> 00:22:23,343 [ Donkey brays ] 484 00:22:23,426 --> 00:22:24,386 Huh? 485 00:22:24,427 --> 00:22:31,434 ♪♪ 486 00:22:31,476 --> 00:22:33,269 Let them go. 487 00:22:33,311 --> 00:22:35,105 Dad, no! 488 00:22:36,940 --> 00:22:38,441 If you really believe I would hurt you -- 489 00:22:38,525 --> 00:22:40,610 ugh -- then do it, Little Destiny! 490 00:22:40,652 --> 00:22:42,320 Finish what you started 491 00:22:42,404 --> 00:22:45,115 on the most beautiful night of my life! 492 00:22:46,616 --> 00:22:49,744 [ Grunting ] 493 00:22:49,786 --> 00:22:52,288 [ Spits ] I got it! 494 00:22:54,457 --> 00:22:56,126 Big Destiny: Waste this loser... 495 00:22:56,167 --> 00:22:58,461 with ruthless stabbing. 496 00:22:58,503 --> 00:23:00,088 [ Gang members chanting "Stab!" ] 497 00:23:03,258 --> 00:23:04,634 Aah! 498 00:23:05,885 --> 00:23:07,846 Huh? 499 00:23:11,349 --> 00:23:13,685 One jewel. Good job, Cake! 500 00:23:13,768 --> 00:23:19,065 ♪♪ 501 00:23:21,401 --> 00:23:23,987 Scarab: Pardon my late arrival. 502 00:23:24,070 --> 00:23:27,365 I stopped to pick some wild fennel. 503 00:23:30,827 --> 00:23:32,328 Mother crud. 504 00:23:32,412 --> 00:23:35,081 Uh, you got this, bro! 505 00:23:35,165 --> 00:23:38,001 Jay, get Little Destiny out of here. 506 00:23:38,084 --> 00:23:41,171 Aw, that was very sweet. 507 00:23:42,714 --> 00:23:45,467 Aaah! 508 00:23:45,508 --> 00:23:51,973 ♪♪ 509 00:23:52,015 --> 00:23:53,350 Hit the button! Hit the button! 510 00:23:53,433 --> 00:23:54,893 ♪♪ 511 00:23:54,976 --> 00:23:56,144 Hit the button! Hit the button! 512 00:24:01,399 --> 00:24:08,406 ♪♪ 513 00:24:09,324 --> 00:24:16,331 ♪♪ 514 00:24:17,040 --> 00:24:25,173 ♪♪