1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,176 PROFISSIONAIS QUALIFICADOS FORAM USADOS NA CRIAÇÃO DESTE FILME. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,887 NÃO TENTE EM CASA NADA DO QUE VOCÊ VIU AQUI. 5 00:00:13,596 --> 00:00:19,144 UM FILME INTERATIVO NETFLIX 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,690 Mayday, mayday. 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,318 Responda. 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,612 Tem alguém aí? 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,035 Bear... Você me ouve? 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,624 Bear Grylls, você me ouve? 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,420 Bear! 12 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 Responda! 13 00:00:50,008 --> 00:00:50,967 Tem alguém aí? 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,516 Preciso de uma faca. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 Ai, minha cabeça. 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,665 "Bear... Bear Grylls." 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,926 Não estou me reconhecendo. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,680 Tem alguma coisa errada. Vou precisar de sua ajuda aqui. 19 00:01:47,315 --> 00:01:50,068 Bem, não sobreviverei muito tempo aqui 20 00:01:50,151 --> 00:01:52,987 se não encontrar água, comida e abrigo... 21 00:01:54,739 --> 00:01:56,658 Mas que áreas cobrirei primeiro? 22 00:01:57,200 --> 00:01:59,119 Por isso preciso de ajuda nisso. 23 00:01:59,202 --> 00:02:04,290 Estou com fome, sede... e está mais frio a cada segundo. 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 Qual é minha maior necessidade? 25 00:02:22,642 --> 00:02:23,685 Não tem comida. 26 00:02:24,435 --> 00:02:26,646 Como encontro comida aqui? 27 00:02:31,985 --> 00:02:35,738 O chão está duro como gelo. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,198 Não posso cavar nele. 29 00:02:41,786 --> 00:02:44,080 Talvez comer alguns desses brotinhos. 30 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 Mas não tem nada neles. 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,506 Ah, veja! 32 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Uau, veja isso! 33 00:02:58,469 --> 00:02:59,554 Parecem garras. 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,727 Lá, veja. 35 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 Ouviu aquilo? 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 Não sei o que é aquilo. 37 00:03:19,490 --> 00:03:22,994 Se for um animal selvagem, significa que estamos em perigo. 38 00:03:23,077 --> 00:03:26,414 Mas se for um caçador, talvez pudesse nos ajudar. 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,378 Não quero fazer nenhum movimento repentino aqui. 40 00:03:32,462 --> 00:03:33,963 Bem, que acha que devemos fazer? 41 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 Olhamos mais de perto ou simplesmente vamos embora. 42 00:03:42,722 --> 00:03:46,643 Bem, vamos sair devagarinho daqui. 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,187 Veja. Está lá de novo. 44 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 Lá, veja. 45 00:03:53,775 --> 00:03:58,196 Definitivamente é algum animal selvagem. 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,160 Definitivamente devemos nos cuidar aqui. 47 00:04:05,703 --> 00:04:09,332 Não seremos a única coisa procurando por comida. 48 00:04:23,471 --> 00:04:25,265 Não encontro nada para comer. 49 00:04:26,391 --> 00:04:29,936 E está ficando mais frio agora. O sol está se pondo. 50 00:04:30,019 --> 00:04:33,898 Continuo com sede e com fome. Preciso de um abrigo. 51 00:04:35,441 --> 00:04:36,859 Vou fazer xixi primeiro. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,324 Ei, dê-me privacidade. 53 00:04:46,035 --> 00:04:49,622 Ah, meu xixi está muito amarelo. 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,749 Sei que isso não é bom sinal. 55 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Isso me lembra que, para ter fluidos, tem que ter água primeiro. 56 00:04:56,004 --> 00:05:00,508 Acho que procurar apenas por comida foi um grande erro. 57 00:05:00,591 --> 00:05:04,012 Mas também está muito frio aqui. 58 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Parece que nosso tempo está curto e também as opções. 59 00:05:07,265 --> 00:05:10,560 O que mais preciso agora? Hidratar-me? 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,522 Ou encontrar um abrigo e tentar me aquecer? 61 00:05:15,315 --> 00:05:17,650 É, temos de fazer uma boa escolha aqui. 62 00:05:17,734 --> 00:05:22,113 Qual é a prioridade? Encontrar água... ou abrigo? 63 00:05:30,997 --> 00:05:35,460 Abrigo, será uma boa ideia. Aquecer-me. 64 00:05:40,965 --> 00:05:42,675 Vamos tentar usar as árvores. 65 00:05:48,181 --> 00:05:51,893 Ou melhor ainda: árvores caídas, como essas. 66 00:05:51,976 --> 00:05:54,437 Isso parece bom. Parece bom. 67 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 É quase um abrigo natural aqui. 68 00:06:01,319 --> 00:06:03,446 Só não sei bem o que fazer com isso. 69 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 É uma sensação estranha porque... 70 00:06:08,951 --> 00:06:12,538 Sei que árvores servem como abrigo, mas eu... 71 00:06:13,623 --> 00:06:17,376 É quase como um instinto. Sei usar isso como abrigo. 72 00:06:17,960 --> 00:06:20,213 E talvez usemos o paraquedas também. 73 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 Pode me aquecer. 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,174 É, vamos pegá-lo. 75 00:06:26,803 --> 00:06:30,807 Paraquedas e árvore caída. Acho que vai dar certo. 76 00:06:30,890 --> 00:06:32,725 Talvez armar aqui bem alto. 77 00:06:34,977 --> 00:06:36,729 Segurar isso aqui. 78 00:06:40,191 --> 00:06:41,317 Abrigo pronto. 79 00:06:41,400 --> 00:06:42,735 Ainda vou sentir frio. 80 00:06:44,028 --> 00:06:46,280 Galhos secos. Posso fazer fogueira com isto. 81 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 Farei uma parede de pedras aqui. 82 00:06:50,118 --> 00:06:52,495 Isso refletirá o calor de volta. 83 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 Deixará mais quente. 84 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 Como sei essas coisas? 85 00:06:58,209 --> 00:07:03,506 Não pense. Apenas faça. Faça o que achar certo. Isso. 86 00:07:03,589 --> 00:07:09,679 Agora, como acendo o fogo? Não tenho fósforos. Nem isqueiro. 87 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 Tenho muita grama seca. Isso é bom. 88 00:07:14,642 --> 00:07:16,853 Só preciso duma forma de começar. 89 00:07:21,107 --> 00:07:22,316 É, me sinto quente. 90 00:07:22,942 --> 00:07:24,360 Vamos criar atrito. 91 00:07:26,028 --> 00:07:28,156 Isso faz sentido. Sei fazer isso. 92 00:07:29,740 --> 00:07:33,870 Amarro um pouco da linha do paraquedas numa das pontas. 93 00:07:36,622 --> 00:07:38,499 Daí faço um laço nessa ponta. 94 00:07:40,001 --> 00:07:41,919 Isso fica como um arco. 95 00:07:42,003 --> 00:07:44,380 Bem, vamos ver se funciona. 96 00:07:48,134 --> 00:07:50,261 Constante. Em frente. Com paciência. 97 00:07:50,344 --> 00:07:52,096 Um pouco mais. Aqui vai. 98 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 -Vamos cair! -Acho que batemos em algo. 99 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 Tive um acidente de avião. 100 00:08:05,151 --> 00:08:07,278 Será que o piloto está bem? 101 00:08:18,581 --> 00:08:20,124 Tentarei aquecer meus pés. 102 00:08:25,713 --> 00:08:27,048 Ah, veja. 103 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 Oh. 104 00:08:32,261 --> 00:08:33,387 Bem, sou eu. 105 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 E essa deve ser minha família. 106 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 Por isso preciso voltar para casa. 107 00:08:51,155 --> 00:08:57,537 O acampamento vai me manter aquecido, mas ainda vou precisar de comida e água. 108 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 Estou ficando com sede e também com fome. 109 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 Bem, qual é a prioridade? 110 00:09:13,928 --> 00:09:14,804 Água. 111 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 Mas onde encontro água aqui? 112 00:09:18,266 --> 00:09:23,145 Digo, toda a água tem que afunilar descendo as montanhas. 113 00:09:23,229 --> 00:09:26,023 Procuramos pontos estreitos e baixos. 114 00:09:27,066 --> 00:09:29,610 Ah, olha, está ficando pantanoso aqui. 115 00:09:30,528 --> 00:09:32,196 Isso deve significar água. 116 00:09:35,575 --> 00:09:38,035 Oh! Gelo. 117 00:09:42,248 --> 00:09:44,959 E gelo... significa água. 118 00:09:49,005 --> 00:09:52,383 Volto e ponho no fogo, naquela panela... 119 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 E terei água. 120 00:09:56,887 --> 00:09:59,390 Terei bastante agora. Isso é bom. 121 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 Está muito frio. Acho que posso enfiar na minha mochila. 122 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 E não derreterá. 123 00:10:06,856 --> 00:10:08,941 Esse é o gelo para depois. 124 00:10:10,985 --> 00:10:16,032 Tem um cheiro muito ruim aqui. Está vindo de lá. 125 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 Preciso checar isso. 126 00:10:21,996 --> 00:10:23,581 Nossa! Cheire isso. 127 00:10:24,415 --> 00:10:25,541 Tem algo apodrecendo. 128 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 Veja. Uma carcaça de algo. 129 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 Que estranho. Tem galhos cobrindo-a. 130 00:10:41,849 --> 00:10:48,189 Como se alguém ou algo arrastou aqui 131 00:10:48,272 --> 00:10:50,358 e então tentou proteger. 132 00:10:50,441 --> 00:10:52,234 Acho que isso é pele de urso. 133 00:10:55,196 --> 00:10:58,783 Tem um grande corte bem embaixo. 134 00:10:59,617 --> 00:11:01,077 Pergunto-me se foi... 135 00:11:01,160 --> 00:11:04,747 Talvez aquela criatura que vimos. A que vimos antes. 136 00:11:14,340 --> 00:11:16,884 Então, definitivamente tem algo lá fora. 137 00:11:17,885 --> 00:11:23,891 E algo grande. Mas pode haver um pouco de comida ainda aqui. 138 00:11:23,974 --> 00:11:27,103 E mesmo a pele. Posso usar para me manter aquecido. 139 00:11:28,145 --> 00:11:33,275 Mas... ficar atento com o que quer que tenha matado o urso. 140 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 Definitivamente é mais poderoso do que eu. 141 00:11:38,072 --> 00:11:43,661 Bem, vou tirar um pouco de carne, depois arrancar a pele e dar o fora. 142 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 Bom trabalho. Temos um pouco de comida. 143 00:11:53,546 --> 00:11:54,880 Temos abrigo. 144 00:11:55,506 --> 00:11:58,509 E temos um pouco de água derretendo aqui. 145 00:11:58,592 --> 00:12:00,219 Ah, isso muda tudo. 146 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 O avião está caindo! 147 00:12:04,557 --> 00:12:07,893 Mal consegui sair. Vou cair na floresta. 148 00:12:21,949 --> 00:12:23,325 Que barulho é esse? 149 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 Ei! 150 00:12:34,003 --> 00:12:34,879 Ah, veja. 151 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 Lobo! Corra! 152 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 Não acho que consigo fugir desse lobo. 153 00:12:53,772 --> 00:12:55,774 Vamos tentar despistá-lo na floresta. 154 00:12:55,858 --> 00:12:57,485 Para um terreno mais alto. 155 00:12:59,653 --> 00:13:01,363 O que está esperando? 156 00:13:01,447 --> 00:13:02,781 Rápido. Tome uma decisão. 157 00:13:23,886 --> 00:13:26,597 O lobo deve conhecer bem esta floresta. 158 00:13:27,348 --> 00:13:30,226 Não posso enganá-lo. Vamos para aquela montanha. 159 00:13:44,657 --> 00:13:47,076 Talvez possamos bloquear a entrada aqui. 160 00:13:47,159 --> 00:13:48,619 Isso! 161 00:13:52,248 --> 00:13:53,832 Você não pode passar aí. 162 00:13:59,463 --> 00:14:00,881 Bom, se foi. Vamos. 163 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 Veja isso. 164 00:14:11,308 --> 00:14:14,353 Parecem túneis nas montanhas lá. 165 00:14:14,979 --> 00:14:18,732 -Mayday, mayday. Responda. -Ah, é o rádio. 166 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 Tem alguém aí? Você pode me ouvir? 167 00:14:22,403 --> 00:14:24,905 Sim, olá? Olá? Você pode me ouvir? 168 00:14:25,865 --> 00:14:26,740 Bear? 169 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 Oh! Ainda bem. Você está vivo. 170 00:14:29,618 --> 00:14:31,704 Olha, preciso de sua ajuda. 171 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 Estou do outro lado da montanha de onde você saltou. 172 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 Não posso me mover. 173 00:14:35,958 --> 00:14:38,252 Temo que o avião caia no penhasco. 174 00:14:39,253 --> 00:14:43,132 Bem, tem um problema... Minha memória se foi. 175 00:14:43,215 --> 00:14:44,884 Não lembro o que aconteceu. 176 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 Sequer lembro quem sou no momento. Câmbio. 177 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 Deve ter batido a cabeça na queda. 178 00:14:53,100 --> 00:14:58,105 É. Acho que estou com um pouco de amnésia. Câmbio. 179 00:14:58,188 --> 00:15:01,984 Vamos, cara. Você é Bear Grylls. Você é um aventureiro. 180 00:15:03,402 --> 00:15:05,613 Não vou durar muito aqui. 181 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 Bem, é o seguinte: Estou acima da linha das árvores. 182 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 Vou te buscar. 183 00:15:14,413 --> 00:15:18,208 Aguente firme, viu? Aguente firme. Você consegue. Certo? 184 00:15:18,292 --> 00:15:20,628 -Vamos te encontrar. -Tudo bem, Bear. 185 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 Desligo. 186 00:15:23,339 --> 00:15:26,592 Precisamos tomar algumas decisões agora. 187 00:15:27,426 --> 00:15:30,971 Para tentar encontrar o capitão... 188 00:15:31,931 --> 00:15:34,892 subimos direto por essa montanha... 189 00:15:35,643 --> 00:15:40,022 ou checamos se podemos usar alguns desses túneis 190 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 na esperança de que atravessem a montanha, 191 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 o que pode ser um bom atalho. 192 00:15:46,528 --> 00:15:48,113 Haverá perigo em ambos. 193 00:15:48,197 --> 00:15:51,241 Se subirmos lá será frio, estaremos expostos, 194 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 vai exaurir nossa energia. 195 00:15:53,077 --> 00:15:56,372 Mas teremos comunicação pelo rádio. 196 00:15:56,455 --> 00:15:57,498 Funcionará lá em cima. 197 00:15:58,123 --> 00:16:02,169 Entrando nesses túneis será um apagão, nunca terei sinal. 198 00:16:03,128 --> 00:16:06,465 Mas estaremos mais protegidos do mau tempo 199 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 e pode muito bem ser uma rota mais direta. 200 00:16:10,427 --> 00:16:14,139 Decisão difícil, mas o tempo passa. Então, o que você acha? 201 00:16:16,016 --> 00:16:20,062 Túneis ou subir e descer a montanha? 202 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 Bem. Preciso ir devagar e firme 203 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 para conseguir subir a montanha. 204 00:16:29,488 --> 00:16:32,533 Uau. É preciso ter cuidado aqui. 205 00:16:53,971 --> 00:16:56,015 Estou fazendo um bom progresso. 206 00:16:57,599 --> 00:17:02,229 Essas montanhas não acabam! E estão ficando mais íngremes. 207 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 Esta seção parece bem terrível. 208 00:17:10,821 --> 00:17:17,327 Apenas gelo e neve escarpada, descendo até aquele enorme penhasco. 209 00:17:18,245 --> 00:17:21,582 Se escorrego no gelo, será direto pelo penhasco. 210 00:17:22,207 --> 00:17:23,667 O que não me ajuda a memória. 211 00:17:23,751 --> 00:17:27,421 Olhe para isso! Nem sei se é possível. 212 00:17:27,504 --> 00:17:29,256 Podemos ficar na rocha... 213 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 e tentar escalar aqui. 214 00:17:33,761 --> 00:17:37,473 Bem, Joe disse que eu era um aventureiro. 215 00:17:37,556 --> 00:17:39,516 Talvez eu deva confiar nisso um pouco mais. 216 00:17:40,559 --> 00:17:44,354 É uma sensação boa pôr a mão na rocha de novo. 217 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 Eu me lembro disso. 218 00:17:48,067 --> 00:17:52,613 Mas, por outro lado, é um longo caminho a percorrer. 219 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 Não sei se consigo escalar isso. 220 00:17:57,826 --> 00:17:58,869 O que você acha? 221 00:18:00,245 --> 00:18:01,997 Tento atravessar a neve? 222 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 Ou escalamos a rocha? 223 00:18:04,875 --> 00:18:09,421 Aquela neve pode facilmente ceder sob meu peso. 224 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 Também as rochas podem se soltar aqui. 225 00:18:13,717 --> 00:18:15,719 Seria uma longa queda. 226 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 É muito íngreme. Melhor nós... Posso usar a corda. 227 00:18:23,894 --> 00:18:26,188 Dou um nó na ponta e jogo lá. 228 00:18:27,064 --> 00:18:28,857 Dentro de uma das rachaduras. 229 00:18:31,985 --> 00:18:36,073 Bem, esse é um senhor nó. Espero que segure. 230 00:18:37,157 --> 00:18:38,659 Não tenho muitas opções. 231 00:18:46,458 --> 00:18:49,920 Tá, outra vez. Se entrar na rachadura, vai funcionar. 232 00:18:57,261 --> 00:19:00,848 Isso. Ficou presa. Prendeu naquela pequena fenda. 233 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 Bem. Vamos ao capacete. 234 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 E é tentar escalar por aqui. 235 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 A rocha toda é solta e quebradiça. 236 00:19:27,040 --> 00:19:32,171 Tudo que tento agarrar ou ficar em cima apenas se solta. 237 00:19:34,298 --> 00:19:35,549 Último esforço. 238 00:19:46,810 --> 00:19:47,978 Bem, estou no topo. 239 00:19:49,104 --> 00:19:51,607 Talvez eu não seja tão mau em escalada como temia. 240 00:19:52,441 --> 00:19:54,651 Vou puxar a corda e seguir adiante. 241 00:20:17,299 --> 00:20:19,176 Estou sentindo dor de cabeça. 242 00:20:23,055 --> 00:20:24,348 Agora me lembro. 243 00:20:24,431 --> 00:20:29,394 Quanto mais alto vai, menos oxigênio você tem. 244 00:20:30,062 --> 00:20:35,025 Por isso minhas dores de cabeça, tonturas e fadiga. 245 00:20:36,318 --> 00:20:37,486 Eu me lembro disso. 246 00:20:37,569 --> 00:20:42,908 Acho que subindo a uma altitude elevada, a química do seu corpo muda. 247 00:20:42,991 --> 00:20:45,786 Mas tenho certeza que, se você para e espera, 248 00:20:45,869 --> 00:20:49,706 seu corpo se ajusta lentamente ao ar mais rarefeito 249 00:20:50,415 --> 00:20:53,835 e você pode evitar os efeitos da altitude. 250 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Às vezes, é preciso ouvir seu corpo. 251 00:20:56,546 --> 00:21:01,677 Mas em outras, como numa emergência, é preciso esforço e seguir em frente. 252 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Se seguir adiante tentando chegar ao cume e descer do outro lado, 253 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 chegarei mais rápido até Joe. 254 00:21:10,519 --> 00:21:13,939 Mas não sei se consigo neste estado. 255 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 Mas se espero aqui, posso me aclimatar, 256 00:21:18,402 --> 00:21:23,991 mas Joe me espera, e está numa situação perigosa agora. 257 00:21:25,367 --> 00:21:29,413 E nosso tempo é curto. Muito curto. 258 00:21:31,999 --> 00:21:34,334 E não estou tão longe do cume agora. 259 00:21:36,420 --> 00:21:37,504 Devo continuar? 260 00:21:39,047 --> 00:21:42,467 Ou espero um pouco e deixo meu corpo se aclimatar? 261 00:21:44,886 --> 00:21:47,597 Estamos ficando sem tempo e energia agora. 262 00:21:47,681 --> 00:21:49,016 Precisamos escolher. 263 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 O que vai ser? 264 00:21:57,065 --> 00:22:00,527 Mesmo que eu me sinta exausto, nós vamos tentar. 265 00:22:00,610 --> 00:22:04,573 Vamos alcançar o cume, descer pelo outro lado e achar Joe. 266 00:22:06,575 --> 00:22:07,909 Tá certo. 267 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 Pense em sua família. 268 00:22:15,375 --> 00:22:16,668 Pense no piloto. 269 00:22:22,049 --> 00:22:24,676 Realmente sinto a altitude aqui. 270 00:22:27,637 --> 00:22:30,140 Estou com frio e muito cansado. 271 00:22:41,818 --> 00:22:44,529 Certo, vá em frente. Vamos lá. 272 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Bear, você... ouve! 273 00:22:54,998 --> 00:22:59,127 Sim. Mas não entendi. Espere. Deixe-me chegar a um terreno mais alto. 274 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 Bear, você me ouve? 275 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Sim, Joe. Eu ouço. 276 00:23:11,765 --> 00:23:12,724 Está fraco... 277 00:23:13,517 --> 00:23:16,311 mas estou chegando. Vá em frente, câmbio. 278 00:23:17,104 --> 00:23:19,606 Tem uma criatura grande e está chegando perto. 279 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Como assim uma "grande criatura"? O que é? Câmbio. 280 00:23:22,901 --> 00:23:26,446 Não posso falar muito... mas é enorme. 281 00:23:26,530 --> 00:23:29,282 O que faço, Bear? Você sempre sabe o que fazer. 282 00:23:29,366 --> 00:23:31,701 Um momento. Dê-me um segundo. 283 00:23:31,785 --> 00:23:35,038 Fique calmo, Joe. Fique calmo. Vai ficar tudo bem. 284 00:23:35,122 --> 00:23:36,289 Ah, Bear, pense! 285 00:23:36,373 --> 00:23:39,501 Seja o que for, se aproxima e estou preso no avião. 286 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 Não consigo me lembrar. 287 00:23:41,419 --> 00:23:45,132 Você se faz grande e aterrador e tenta assustá-lo? 288 00:23:45,882 --> 00:23:49,636 Ou você apenas fica quieto e manso, 289 00:23:49,719 --> 00:23:53,306 esperando que não o veja como ameaça e te deixe em paz? 290 00:23:53,390 --> 00:23:55,433 Bem, que devo dizer ao Joe? Vamos. 291 00:23:56,309 --> 00:23:58,979 Rápido, Bear. Estou com muito medo. 292 00:23:59,062 --> 00:24:03,150 Vamos, pense! O que você faz quando um animal selvagem vai te atacar? 293 00:24:03,233 --> 00:24:04,359 Queria me lembrar. 294 00:24:04,442 --> 00:24:06,695 Rápido, Bear. Seja o que for, está vindo aqui. 295 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 O que devo fazer? 296 00:24:10,115 --> 00:24:13,451 Certo, Joe. Bem, você vai fazer o seguinte: 297 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 Você vai ficar calmo, sem movimentos ameaçadores... 298 00:24:17,789 --> 00:24:20,750 Esperemos que vá e não te veja como uma ameaça. 299 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 Tudo bem, vou ficar quieto. 300 00:24:22,752 --> 00:24:26,298 Espero que vá embora. Mas venha rápido, tá? 301 00:24:26,381 --> 00:24:29,134 Aguente firme. Fale com ela suave e docemente. 302 00:24:29,217 --> 00:24:30,635 Não faça contato visual. 303 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Está se aproximando. O que tenho que fazer, Bear? 304 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 Não está dando certo. 305 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 -Joe? -Ah! Bear! 306 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 Joe, fale comigo. 307 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 Joe. 308 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 Joe? 309 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 Joe, você me ouve? Câmbio. 310 00:24:48,236 --> 00:24:51,656 Ah, nada vindo dele. Precisamos mesmo nos apressar. 311 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 Vamos torcer para que Joe esteja bem. 312 00:25:01,917 --> 00:25:06,171 Parece que o cume está no pico dessa última rocha aqui. 313 00:25:06,254 --> 00:25:09,925 Mas parece que há uma passagem estreita entre um pico e outro. 314 00:25:10,008 --> 00:25:12,552 Uma escalada tipo chaminé e chego ao cume. 315 00:25:12,636 --> 00:25:17,641 Mas minha cabeça está latejando. Até para abrir os olhos dói. 316 00:25:17,724 --> 00:25:21,811 Olha, não sei se terei forças para escalar mais. 317 00:25:21,895 --> 00:25:23,813 Sabe, isso é muito mais íngreme. 318 00:25:24,356 --> 00:25:27,359 Muito mais perigoso, é preciso bem mais dedicação. 319 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 Mas mais curto, e talvez mais rápido. 320 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 Ou seguimos este ziguezague subindo a montanha 321 00:25:33,365 --> 00:25:34,991 esperando que leve ao topo. 322 00:25:35,075 --> 00:25:38,620 Será uma rota mais segura, mas talvez mais longa. 323 00:25:41,790 --> 00:25:45,335 A escalada de chaminé deve ser a forma mais rápida de ir. 324 00:25:46,002 --> 00:25:48,546 Bem, mas se esses ziguezagues 325 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 chegarem ao outro lado da montanha? 326 00:25:57,264 --> 00:26:03,270 Bem, o ziguezague está me levando em direção ao cume, o que é bom. 327 00:26:10,986 --> 00:26:14,239 Só está demorando muito esse vai e vem aqui. 328 00:26:17,826 --> 00:26:19,911 Estou queimando tempo e energia. 329 00:26:21,955 --> 00:26:24,499 Minha cabeça está latejando. 330 00:26:25,083 --> 00:26:29,170 Eu devia ter dado a meu corpo mais tempo para se aclimatar. 331 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 Agora, estou me sentindo mal. 332 00:26:38,847 --> 00:26:41,891 Estou me sentindo bem tonto. É pelo ar rarefeito. 333 00:26:58,033 --> 00:27:01,036 Quanto mais alto subo, pior vou me sentindo. 334 00:27:01,119 --> 00:27:02,329 Estou tonto. 335 00:27:04,122 --> 00:27:06,541 Todos os sinais do mal-estar da altitude. 336 00:27:08,543 --> 00:27:11,629 Só preciso que meu corpo se recomponha, sabe? 337 00:27:11,713 --> 00:27:14,924 O jeito mais fácil de fazer isso é dando a volta 338 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 e retornando aos túneis. 339 00:27:16,801 --> 00:27:20,096 Do contrário, acabarei numa situação muito ruim aqui. 340 00:27:20,764 --> 00:27:24,142 Só espero que Joe possa aguentar um pouco mais. 341 00:27:28,021 --> 00:27:29,356 Preciso descer. 342 00:27:30,982 --> 00:27:34,611 Se continuar subindo, vou morrer. 343 00:27:36,446 --> 00:27:38,281 Lutando para respirar... 344 00:27:40,325 --> 00:27:44,537 com a cabeça doendo, tossindo e... 345 00:27:44,621 --> 00:27:46,539 É como que a natureza dizendo... 346 00:27:47,665 --> 00:27:49,250 "Continue e você morrerá." 347 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Ainda me sinto muito fraco. 348 00:28:04,349 --> 00:28:05,767 E tonto. 349 00:28:08,436 --> 00:28:11,606 Ainda sinto dor de cabeça, mas um pouco mais forte. 350 00:28:12,482 --> 00:28:18,363 Sabe, mesmo descendo apenas uns 500 m sinto mais energia, mais oxigênio. 351 00:28:18,446 --> 00:28:20,740 Posso sentir. Me sinto bem mais forte. 352 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 O ar é mais espesso aqui embaixo. 353 00:28:22,659 --> 00:28:26,496 Acho que vamos usar esses túneis. Sim. Vamos. 354 00:28:29,124 --> 00:28:30,917 Certo. Vamos checar os túneis. 355 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 É muito louco, né? 356 00:28:41,010 --> 00:28:44,597 Ah, uau! Veja. Um velho capacete. 357 00:28:48,476 --> 00:28:50,478 Olhe, cartuchos velhos de balas. 358 00:28:51,062 --> 00:28:55,358 Talvez o túnel tenha sido um abrigo de guerra. 359 00:28:55,984 --> 00:29:00,447 Veja. Tem até uma lanterna velha quebrada. 360 00:29:02,949 --> 00:29:05,201 Mas ainda tem combustível nela. 361 00:29:05,285 --> 00:29:07,912 O vidro está quebrado. Vamos ver se funciona. 362 00:29:09,622 --> 00:29:12,292 Oh! Veja. Vamos! Vamos lá! 363 00:29:13,209 --> 00:29:15,378 Ei, olha só. Uma pequena chama. 364 00:29:15,462 --> 00:29:18,006 Só não sei quanto tempo vai durar. 365 00:29:18,089 --> 00:29:21,092 Vamos desligar, pois sabemos que funciona. 366 00:29:21,176 --> 00:29:23,636 Bem, ao menos temos uma fonte de luz. 367 00:29:24,512 --> 00:29:27,474 Então, usamos a fonte de luz no começo, 368 00:29:27,557 --> 00:29:29,893 para ao menos vermos com o que lidamos, 369 00:29:29,976 --> 00:29:33,688 ou tentamos conservar e guardar para uma emergência? 370 00:29:33,772 --> 00:29:36,357 Sabe, tentar se virar um pouco no escuro 371 00:29:36,441 --> 00:29:39,986 e, se realmente precisarmos, tivermos problemas, temos um backup, 372 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 uma reserva, um lugar para ir 373 00:29:42,113 --> 00:29:43,656 onde sabemos que há luz. 374 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Então, o que vamos fazer? Vamos usar a luz para começar? 375 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Ou vamos conservar a luz... 376 00:29:49,287 --> 00:29:51,039 começando no escuro? 377 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 Então, o que vamos fazer? 378 00:29:55,043 --> 00:29:58,463 Luz no começo, ou economizamos a luz? 379 00:30:04,469 --> 00:30:06,596 Certo. Bem, vamos salvar a luz. 380 00:30:07,889 --> 00:30:11,226 Caramba, vai ficar escuro aqui. 381 00:30:15,313 --> 00:30:16,981 Ah, uau! 382 00:30:19,818 --> 00:30:22,987 Túneis loucos. Escuro como breu. 383 00:30:23,071 --> 00:30:25,031 Não sabemos que caminho seguir. 384 00:30:25,114 --> 00:30:28,618 Perca-se em túneis como este e você nunca mais sairá. 385 00:30:29,244 --> 00:30:33,164 Queremos uma forma de saber para onde vamos, sabe? 386 00:30:33,248 --> 00:30:37,001 Cada curva feita no túnel, devemos ser capazes de lembrar. 387 00:30:37,752 --> 00:30:40,421 Vamos usar essas coisas no chão. 388 00:30:40,505 --> 00:30:42,090 Azulejos antigos. 389 00:30:42,173 --> 00:30:45,969 Nesse escuro como breu, ao pisar neles, você vai ouvir. 390 00:30:48,221 --> 00:30:51,766 Talvez fazer uma flecha quando chegarmos numa bifurcação. 391 00:30:51,850 --> 00:30:56,145 Se for para a esquerda, faça uma flecha simples como essa. 392 00:30:56,229 --> 00:30:58,857 O bom disso no escuro é que pisando neles 393 00:30:58,940 --> 00:31:00,733 você vai ouvir. 394 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 É quase como Braille. 395 00:31:03,194 --> 00:31:05,947 Isso é uma coisa. Podemos coletar um tanto 396 00:31:07,156 --> 00:31:09,993 e colocar na mochila para usar. 397 00:31:10,076 --> 00:31:12,954 Mas só posso carregar alguns azulejos. 398 00:31:13,037 --> 00:31:16,791 Ou talvez possa usar a corda do paraquedas. 399 00:31:16,875 --> 00:31:22,505 Então, sempre que virarmos à esquerda, fazemos um laço assim. 400 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 Um nó normal significa virar à direita. 401 00:31:25,383 --> 00:31:27,844 Mas não sei se tenho corda suficiente 402 00:31:27,927 --> 00:31:29,762 para chegar ao fim do túnel. 403 00:31:29,846 --> 00:31:33,182 Então, podemos usar a corda e uma série de nós 404 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 ou usamos os azulejos para marcar o chão. 405 00:31:38,354 --> 00:31:39,564 A coisa não é fácil. 406 00:31:39,647 --> 00:31:43,234 Bem, não é fácil tentar se guiar no escuro. 407 00:31:43,318 --> 00:31:46,571 Vamos escolher um. Então, e aí. O que vamos tentar? 408 00:31:51,701 --> 00:31:53,369 Bem, esses devem ser ótimos. 409 00:32:03,630 --> 00:32:09,594 Sabe, no momento, sigo este túnel para onde quer que conduza. 410 00:32:10,762 --> 00:32:13,097 Você ouve o eco. Olá? 411 00:32:21,731 --> 00:32:23,358 Outro beco sem saída aqui. 412 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 Bem, podemos ir para a esquerda ou para a direita. 413 00:32:28,196 --> 00:32:33,910 Talvez seja melhor ver qual eco dura mais. 414 00:32:33,993 --> 00:32:36,496 Isso significa que é um túnel mais longo. 415 00:32:36,579 --> 00:32:37,997 Olá? 416 00:32:40,416 --> 00:32:41,334 Olá? 417 00:32:42,210 --> 00:32:45,797 Aquele é mais curto. Então, vamos para a esquerda aqui. 418 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 Espere, tem uma bifurcação aqui. 419 00:33:07,151 --> 00:33:08,027 Olá? 420 00:33:09,112 --> 00:33:11,447 Acho que podemos ir por aqui. 421 00:33:13,658 --> 00:33:16,494 Precisamos uma marca. Para que lado vamos aqui? 422 00:33:23,876 --> 00:33:25,753 Espere. Espere. 423 00:33:30,675 --> 00:33:31,884 O que é aquilo? 424 00:33:39,100 --> 00:33:41,519 Vamos em frente. Acelere um pouco o passo. 425 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 Precisamos sair daqui. 426 00:33:43,021 --> 00:33:46,065 Não queremos ficar presos nestes túneis com aquela coisa. 427 00:33:58,536 --> 00:34:01,039 Devo cuidar bem onde piso, 428 00:34:01,122 --> 00:34:04,042 no caso de haver um grande buraco. 429 00:34:05,793 --> 00:34:09,380 Esses túneis apenas torcem e viram. 430 00:34:10,131 --> 00:34:15,094 Nossa, está um breu aqui. 431 00:34:19,849 --> 00:34:21,642 Estou totalmente desorientado. 432 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 Oh! Ouviu aquilo? 433 00:34:28,191 --> 00:34:31,611 Pisei em algo que se tornou uma... 434 00:34:31,694 --> 00:34:35,031 Ouço muita correria em torno dos meus pés aqui. 435 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 De novo estou com fome. 436 00:34:38,576 --> 00:34:42,163 Eu me pergunto, se isso é algo que eu posso comer. 437 00:34:42,246 --> 00:34:43,623 Ah, subiu no meu braço. 438 00:34:45,708 --> 00:34:48,920 Às vezes, não poder ver é uma coisa boa. 439 00:34:49,629 --> 00:34:50,838 Posso sentir isso. 440 00:34:50,922 --> 00:34:54,759 Parece uma barata, sabe, com as perninhas 441 00:34:54,842 --> 00:34:57,345 e uma casca dura por cima. 442 00:34:57,970 --> 00:35:00,056 Podia comer isso. Daria um pouco de energia. 443 00:35:00,890 --> 00:35:04,894 E aqui nesta mão, parece uma centopeia, 444 00:35:04,977 --> 00:35:07,688 mas com muita armadura nela. 445 00:35:09,065 --> 00:35:11,067 Assim. Isso é enorme! 446 00:35:12,902 --> 00:35:15,113 Podia comer isso também, talvez. 447 00:35:16,114 --> 00:35:17,615 Preciso de energia. 448 00:35:18,491 --> 00:35:22,036 Mas meu instinto me diz que um desses vai me deixar doente. 449 00:35:22,537 --> 00:35:26,916 Seja a barata ou a centopeia. 450 00:35:28,042 --> 00:35:29,502 Mas estou com fome. 451 00:35:29,585 --> 00:35:31,212 Vamos, qual você comeria? 452 00:35:34,423 --> 00:35:35,842 Queria poder me lembrar. 453 00:35:36,843 --> 00:35:38,803 Que acha? Qual é a aposta segura? 454 00:35:45,977 --> 00:35:48,604 Tudo bem... a centopeia. 455 00:35:49,605 --> 00:35:55,027 Isto não é só um lanche, está mais para refeição completa. 456 00:36:08,332 --> 00:36:10,209 É muito crocante. 457 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 E cheio de... 458 00:36:12,545 --> 00:36:15,214 Muito líquido com gosto estranho. 459 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 Os túneis são perfeitos para elas. 460 00:36:28,936 --> 00:36:32,732 Nosso progresso está muito lento nessa escuridão. 461 00:36:32,815 --> 00:36:36,194 Acho que é hora de usar a lanterna, acender uma luz 462 00:36:36,277 --> 00:36:37,778 e tentar algum progresso. 463 00:36:41,949 --> 00:36:43,993 Ouviu aquilo? Ratos. 464 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 Certo. 465 00:36:48,831 --> 00:36:50,124 Ah, bem melhor. 466 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Agora, temos luz. 467 00:36:52,501 --> 00:36:54,754 Poderemos aumentar a velocidade. 468 00:36:56,589 --> 00:36:58,049 Espere um segundo. 469 00:37:01,219 --> 00:37:05,514 Estou me sentindo mal daquela centopeia. 470 00:37:05,598 --> 00:37:08,684 Um gosto muito forte no meu estômago. 471 00:37:08,768 --> 00:37:10,811 Estou sentindo a uns 20 minutos. 472 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 Ah, espere, espere. 473 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 Ah, bem melhor. 474 00:37:30,414 --> 00:37:33,292 Achei que meu corpo não queria aquilo dentro. 475 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Vamos continuar. 476 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 Ah, uau, veja isso! 477 00:37:51,269 --> 00:37:54,105 Uma porta velha de metal enferrujada. 478 00:37:55,481 --> 00:37:58,192 Vamos ver se abre. 479 00:38:06,742 --> 00:38:09,996 Ah, uau! Este lugar é uma loucura. 480 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 Uau. Espere, espere. 481 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 Ah, veja! Tem um fio aqui. 482 00:38:22,883 --> 00:38:24,343 Talvez uma armadilha. 483 00:38:24,427 --> 00:38:27,930 Por isso valeu a pena economizar o combustível da lanterna. 484 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 E se ainda estiver ativa... 485 00:38:31,517 --> 00:38:34,895 Bem, você não quer nem pensar sobre isso. 486 00:38:34,979 --> 00:38:37,857 Bem, vamos passar com muito cuidado sobre ela. 487 00:38:41,485 --> 00:38:44,905 Parece que tem luz à frente. Sim, aqui. 488 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Será nosso caminho de saída daqui. 489 00:38:49,410 --> 00:38:50,911 Bem, vou desligar isso. 490 00:38:52,580 --> 00:38:55,374 Ah, que sensação boa ver a luz do dia! 491 00:39:05,051 --> 00:39:08,304 Ah, uau! Veja essa queda. 492 00:39:10,348 --> 00:39:14,560 E o piloto, capitão Raynor, deve estar lá embaixo em algum lugar. 493 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 Se eu puder amarrar nessas barras, 494 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 acho que posso usar isso para descer de rapel. 495 00:39:21,442 --> 00:39:24,153 Bem, está seguro. Estou feliz. Vamos lá. 496 00:39:24,236 --> 00:39:25,946 Ah, isso parece familiar. 497 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 Só preciso ir devagar, manter o passo e pisar firme. 498 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 Rapaz! 499 00:39:35,664 --> 00:39:36,582 Ei, ei. 500 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 Bem, acho que tudo bem. 501 00:39:41,128 --> 00:39:45,299 Certo, vamos achar o avião. Deve estar aqui em algum lugar. 502 00:39:52,390 --> 00:39:54,016 Está ficando muito íngreme. 503 00:39:57,311 --> 00:40:00,231 Ah, veja! Uma parte da cauda do avião. 504 00:40:00,314 --> 00:40:02,400 Outro destroço lá embaixo. 505 00:40:02,483 --> 00:40:03,859 Ah, ali está o avião. 506 00:40:03,943 --> 00:40:05,903 Lá. Joe! 507 00:40:08,906 --> 00:40:13,744 Ah, mal está pendurado na borda. 508 00:40:13,828 --> 00:40:15,955 Não quero bater em nada aqui. 509 00:40:16,038 --> 00:40:16,914 Joe! 510 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 Capitão Raynor! 511 00:40:24,422 --> 00:40:27,675 Veja isso. Algo rasgou este assento. 512 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 Parecem marcas de garras. 513 00:40:30,344 --> 00:40:34,265 Há sinal de luta aqui. E tem sangue. 514 00:40:36,684 --> 00:40:38,060 Até aqui do lado. 515 00:40:38,936 --> 00:40:39,895 Para onde vai? 516 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 Veja, aqui também. 517 00:40:44,358 --> 00:40:47,820 Tem sangue aqui, mas está seco agora. 518 00:40:49,071 --> 00:40:51,991 Parece que o sangue leva nessa direção. 519 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 O problema é... Veja! 520 00:40:56,162 --> 00:40:58,706 Tem outra trilha indo na direção oposta. 521 00:40:58,789 --> 00:41:01,208 Pode-se ver marcas de arranhões. 522 00:41:01,834 --> 00:41:05,963 E na lama, algo se moveu naquela direção daqui. 523 00:41:06,046 --> 00:41:08,632 É difícil dizer se são pegadas reais. 524 00:41:08,716 --> 00:41:10,259 Mas são algum tipo de pegada. 525 00:41:10,885 --> 00:41:11,760 Joe! 526 00:41:13,804 --> 00:41:17,850 Precisamos encontrar Capitão Joe. Essa é uma prioridade. 527 00:41:17,933 --> 00:41:19,602 Então, o que você acha? 528 00:41:19,685 --> 00:41:22,730 Seguimos a trilha que vai por ali, 529 00:41:23,731 --> 00:41:26,775 ou as gotas do sangue que vão nessa direção? 530 00:41:29,653 --> 00:41:30,529 Joe! 531 00:41:31,238 --> 00:41:35,159 Não temos muito tempo. Precisamos tomar uma decisão rápida. 532 00:41:35,242 --> 00:41:38,412 Bem, qual trilha você acha que vai nos levar a Joe? 533 00:41:43,834 --> 00:41:49,131 Certo, vamos seguir essas pequenas gotas de sangue. 534 00:41:51,675 --> 00:41:53,177 Tem outra na asa aqui. 535 00:41:55,888 --> 00:41:59,350 Veja, outra gotícula lá embaixo. 536 00:42:02,811 --> 00:42:04,104 Veja, tem mais aqui. 537 00:42:05,564 --> 00:42:07,399 Joe! Capitão! 538 00:42:09,735 --> 00:42:13,364 Veja. Tem uma pequena caverna lá em cima. 539 00:42:13,447 --> 00:42:19,203 Se eu estivesse ferido, é para onde iria tentando procurar abrigo. Bem, vamos. 540 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 Mais sangue. 541 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 E aqui. 542 00:42:35,844 --> 00:42:36,720 Joe? 543 00:42:41,016 --> 00:42:42,101 Joe? 544 00:42:49,567 --> 00:42:50,442 Joe. 545 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Minha nossa! 546 00:42:53,529 --> 00:42:57,324 Veja isso! Uma costela de alguma coisa. 547 00:42:59,368 --> 00:43:02,204 Isso não parece ser do Joe... 548 00:43:11,463 --> 00:43:12,923 Isso não é bom. 549 00:43:13,007 --> 00:43:15,342 Parece que não sairei da montanha. 550 00:43:19,513 --> 00:43:22,933 Venha, vamos voltar e podemos tentar de novo. 551 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 Vamos fazer algumas escolhas diferentes até resgatarmos capitão Joe. 552 00:43:33,569 --> 00:43:36,030 Certo, vamos tentar encontrar água. 553 00:43:42,453 --> 00:43:44,371 Estou com frio e sede. 554 00:43:45,706 --> 00:43:47,958 Preciso muito encontrar água agora. 555 00:43:50,002 --> 00:43:51,879 Mas onde encontro água aqui? 556 00:43:53,172 --> 00:43:55,090 Eu costumava saber essas coisas. 557 00:43:57,676 --> 00:43:58,761 Pense. 558 00:44:00,512 --> 00:44:03,307 -Vamos cair! -Acho que batemos em algo! 559 00:44:08,520 --> 00:44:12,941 Sim, estou me lembrando de estar em um acidente, 560 00:44:13,776 --> 00:44:15,903 em um avião, e ele está caindo. 561 00:44:15,986 --> 00:44:18,489 Eu me pergunto: Que houve com o piloto? 562 00:44:20,366 --> 00:44:21,367 É... 563 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 Aquilo parece um pântano. 564 00:44:33,128 --> 00:44:34,838 Isso deve significar água. 565 00:44:35,547 --> 00:44:37,758 Ah, olha, está ficando pantanoso aqui. 566 00:44:42,096 --> 00:44:44,723 O problema é que tudo aqui está congelado. 567 00:44:48,394 --> 00:44:50,312 Não tem como penetrar nisso. 568 00:44:58,654 --> 00:45:03,492 Se fosse mais macio, eu podia espremer para tirar algum líquido assim. 569 00:45:03,575 --> 00:45:06,453 Talvez água não tenha sido uma boa ideia. 570 00:45:07,079 --> 00:45:09,540 Preciso seguir procurando por água. 571 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Aqui não vai dar. 572 00:45:11,917 --> 00:45:14,336 E o sol está se pondo. 573 00:45:15,629 --> 00:45:17,840 Estou sentindo muito mais frio agora. 574 00:45:17,923 --> 00:45:19,508 E também estou com fome. 575 00:45:21,260 --> 00:45:23,595 Posso sobreviver alguns dias sem água, 576 00:45:23,679 --> 00:45:27,474 mas não sobreviverei muito tempo se não me aquecer. 577 00:45:28,684 --> 00:45:29,726 Abrigo ou comida? 578 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 Um será mais importante do que o outro. 579 00:45:33,230 --> 00:45:35,190 E meu tempo está ficando curto. 580 00:45:35,983 --> 00:45:39,862 E está ficando muito frio. Muito frio. 581 00:45:46,702 --> 00:45:49,121 Abrigo será uma boa ideia. 582 00:45:49,788 --> 00:45:50,706 Aquecer-me. 583 00:45:56,170 --> 00:45:57,880 Vamos tentar usar as árvores. 584 00:46:03,552 --> 00:46:07,097 Ou melhor ainda: árvores caídas, como essas. 585 00:46:07,181 --> 00:46:09,641 Isso parece bom. Parece bom. 586 00:46:13,145 --> 00:46:15,147 É quase um abrigo natural aqui. 587 00:46:16,565 --> 00:46:18,692 Só não sei bem o que fazer com isso. 588 00:46:20,152 --> 00:46:22,237 É uma sensação estranha porque... 589 00:46:24,156 --> 00:46:27,659 Sei que árvores servem como abrigo, mas eu... 590 00:46:28,827 --> 00:46:30,454 É quase como um instinto. 591 00:46:30,537 --> 00:46:32,664 Sei usar isso como abrigo. 592 00:46:33,248 --> 00:46:36,585 E talvez usemos o paraquedas também. Pode me aquecer. 593 00:46:36,668 --> 00:46:38,462 É, vamos pegá-lo. 594 00:46:42,132 --> 00:46:44,051 Paraquedas e árvore caída. 595 00:46:44,593 --> 00:46:46,094 Acho que vai dar certo. 596 00:46:46,178 --> 00:46:48,055 Talvez armar aqui bem alto. 597 00:46:49,932 --> 00:46:52,017 Segurar isso aqui. 598 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 Abrigo pronto. 599 00:46:56,688 --> 00:46:58,023 Ainda vou sentir frio. 600 00:46:59,316 --> 00:47:01,401 Galhos secos. Posso fazer fogueira com isto. 601 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 Farei uma parede de pedras aqui. 602 00:47:05,322 --> 00:47:07,783 Isso refletirá o calor de volta. 603 00:47:07,866 --> 00:47:09,368 Deixará mais quente. 604 00:47:10,035 --> 00:47:11,620 Como sei essas coisas? 605 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Não pense. 606 00:47:15,499 --> 00:47:16,875 Apenas faça. 607 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 Faça o que achar certo. Isso. 608 00:47:18,877 --> 00:47:21,129 Agora, como acendo o fogo? 609 00:47:21,213 --> 00:47:24,967 Não tenho fósforos. Nem isqueiro. 610 00:47:27,261 --> 00:47:29,930 Tenho muita grama seca. Isso é bom. 611 00:47:30,013 --> 00:47:32,140 Só preciso duma forma de começar. 612 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 É, me sinto quente. 613 00:47:38,355 --> 00:47:39,940 Vamos criar atrito. 614 00:47:41,358 --> 00:47:43,569 Isso faz sentido. Sei fazer isso. 615 00:47:44,528 --> 00:47:49,241 Amarro um pouco da linha do paraquedas numa das pontas. 616 00:47:51,952 --> 00:47:53,662 Daí faço um laço nessa ponta. 617 00:47:55,414 --> 00:47:57,291 Isso fica como um arco. 618 00:47:57,374 --> 00:47:59,418 Bem, vamos ver se isso funciona. 619 00:48:01,086 --> 00:48:05,048 Isso é o que preciso para conseguir um pouco de brasa. 620 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 Aqui está, aqui está. 621 00:48:08,635 --> 00:48:09,886 Ah, o calor! 622 00:48:10,804 --> 00:48:14,266 Uau! Ah, isso é tão bom. 623 00:48:21,607 --> 00:48:23,191 Tentarei aquecer meus pés. 624 00:48:28,822 --> 00:48:30,073 Ah, veja. 625 00:48:31,658 --> 00:48:32,618 Oh. 626 00:48:34,745 --> 00:48:36,288 Bem, sou eu. 627 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 E essa deve ser minha família. 628 00:48:41,168 --> 00:48:43,420 Por isso preciso voltar para casa. 629 00:48:53,430 --> 00:48:59,811 O acampamento vai me manter aquecido, mas ainda vou precisar de comida e água. 630 00:49:02,230 --> 00:49:05,233 Estou ficando com sede e também com fome. 631 00:49:05,901 --> 00:49:07,152 Bem, qual é a prioridade? 632 00:49:19,456 --> 00:49:23,835 Abrigo, será uma boa ideia. Aquecer-me. 633 00:49:29,174 --> 00:49:30,717 Vamos tentar usar as árvores. 634 00:49:36,682 --> 00:49:40,268 Ou melhor ainda: árvores caídas, como essas. 635 00:49:40,352 --> 00:49:42,771 Isso parece bom. Parece bom. 636 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 É quase um abrigo natural aqui. 637 00:49:49,778 --> 00:49:51,905 Só não sei bem o que fazer com isso. 638 00:49:53,323 --> 00:49:55,492 É uma sensação estranha porque... 639 00:49:57,327 --> 00:50:03,375 Sei que árvores servem como abrigo, mas eu... É quase como um instinto. 640 00:50:03,458 --> 00:50:05,627 Sei usar como abrigo. 641 00:50:06,211 --> 00:50:08,672 E talvez usemos o paraquedas também. 642 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Pode me aquecer. É, vamos pegá-lo. 643 00:50:15,137 --> 00:50:19,182 Paraquedas e árvore caída. Acho que vai dar certo. 644 00:50:19,266 --> 00:50:21,101 Talvez armar aqui bem alto. 645 00:50:23,353 --> 00:50:25,105 Segurar isso aqui. 646 00:50:28,525 --> 00:50:29,693 Abrigo pronto. 647 00:50:29,776 --> 00:50:31,111 Ainda vou sentir frio. 648 00:50:32,404 --> 00:50:34,531 Galhos secos. Posso fazer fogueira com isto. 649 00:50:35,282 --> 00:50:37,868 Farei uma parede de pedras aqui. 650 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 Isso vai refletir o calor de volta. 651 00:50:40,954 --> 00:50:42,456 Deixará mais quente. 652 00:50:43,081 --> 00:50:44,791 Como sei essas coisas? 653 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 Não pense. Apenas faça. 654 00:50:49,963 --> 00:50:51,882 Faça o que achar certo. Isso. 655 00:50:51,965 --> 00:50:54,134 Agora, como acendo o fogo? 656 00:50:54,217 --> 00:50:58,054 Não tenho fósforos. Nem isqueiro. 657 00:51:00,474 --> 00:51:03,059 Tenho muita grama seca. Isso é bom. 658 00:51:03,143 --> 00:51:05,270 Só preciso duma forma de começar. 659 00:51:09,608 --> 00:51:10,817 É, me sinto quente. 660 00:51:11,485 --> 00:51:12,861 Vamos criar atrito. 661 00:51:14,446 --> 00:51:16,656 Isso faz sentido. Sei fazer isso. 662 00:51:17,657 --> 00:51:22,370 Amarro um pouco da linha do paraquedas numa das pontas. 663 00:51:25,165 --> 00:51:26,792 Daí faço um laço nessa ponta. 664 00:51:28,376 --> 00:51:30,420 Isso fica como um arco. 665 00:51:31,379 --> 00:51:33,089 Bem, vamos ver se funciona. 666 00:51:36,468 --> 00:51:38,762 Constante. Em frente. Com paciência. 667 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 Um pouco mais. Aqui vai. 668 00:51:43,517 --> 00:51:45,644 -Vamos cair! -Acho que batemos em algo. 669 00:51:49,564 --> 00:51:51,191 Tive um acidente de avião. 670 00:51:53,777 --> 00:51:55,779 Será que o piloto está bem? 671 00:52:07,082 --> 00:52:08,792 Tentarei aquecer meus pés. 672 00:52:14,422 --> 00:52:15,549 Ah, veja. 673 00:52:20,762 --> 00:52:22,055 Bem, sou eu. 674 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 E essa deve ser minha família. 675 00:52:27,644 --> 00:52:29,813 Por isso preciso voltar para casa. 676 00:52:39,739 --> 00:52:42,075 O acampamento vai me manter aquecido, 677 00:52:43,034 --> 00:52:46,121 mas ainda vou precisar de comida e água. 678 00:52:48,748 --> 00:52:53,336 Estou ficando com sede e também com fome. Bem, qual é a prioridade? 679 00:53:05,265 --> 00:53:09,227 Sim, definitivamente vi algo lá. Algo acabou de se mover. 680 00:53:12,689 --> 00:53:16,776 Onde está? Espere. Tenho certeza de que vi algo exatamente... 681 00:53:22,073 --> 00:53:24,910 Deve ser minha imaginação. 682 00:53:24,993 --> 00:53:28,538 Estranho, realmente tenho a sensação 683 00:53:28,622 --> 00:53:31,082 de que algo está me observando. 684 00:53:31,166 --> 00:53:34,711 Mas sabe, talvez seja apenas minha pancada na cabeça. 685 00:53:38,590 --> 00:53:40,342 Talvez não seja nada. 686 00:53:46,264 --> 00:53:48,558 Não encontro nada para comer. 687 00:53:49,559 --> 00:53:53,229 E está ficando mais frio agora. O sol está se pondo. 688 00:53:53,313 --> 00:53:57,192 Continuo com sede e com fome. Preciso de um abrigo. 689 00:53:58,568 --> 00:54:00,111 Vou fazer xixi primeiro. 690 00:54:03,365 --> 00:54:07,285 Comida parece uma ideia inteligente. Comida significa energia. 691 00:54:08,203 --> 00:54:09,996 Estou perdendo-a no momento. 692 00:54:11,039 --> 00:54:13,875 Só não sei exatamente o que posso comer aqui. 693 00:54:13,959 --> 00:54:16,294 Talvez comer alguns desses brotinhos. 694 00:54:30,100 --> 00:54:31,518 Isso não é comida. 695 00:54:32,769 --> 00:54:36,064 Essas coisas, tipo base de uma árvore, meu instinto diz para cavar, 696 00:54:36,147 --> 00:54:39,943 mas o problema é que tudo aqui está congelado. 697 00:54:40,026 --> 00:54:42,737 Não posso... Não tenho como cavar nisso. 698 00:54:45,907 --> 00:54:47,701 Não posso pegar larvas ou vermes. 699 00:54:47,784 --> 00:54:50,495 Não há brotos nas árvores. Está difícil. 700 00:54:51,913 --> 00:54:54,958 É... não estou achando comida. 701 00:55:01,381 --> 00:55:03,800 Sinto apenas que ando em círculos. 702 00:55:04,467 --> 00:55:05,802 E estou com frio. 703 00:55:07,262 --> 00:55:09,639 E estou ficando sem energia aqui. 704 00:55:10,849 --> 00:55:16,312 Não consigo encontrar comida ou água 705 00:55:16,938 --> 00:55:19,524 e estou ficando com muito frio agora. 706 00:55:21,359 --> 00:55:24,446 Sabe, o sol está se pondo, a temperatura está caindo. 707 00:55:26,239 --> 00:55:27,490 Preciso me aquecer. 708 00:55:28,992 --> 00:55:30,952 Apenas não tenho forças agora. 709 00:55:31,870 --> 00:55:34,664 Estou muito desorientado para continuar. 710 00:55:40,086 --> 00:55:43,214 Talvez seja preciso começar de novo e tentar outra coisa antes. 711 00:55:44,049 --> 00:55:45,341 Aí podemos seguir adiante 712 00:55:45,425 --> 00:55:47,886 e tentar descobrir o que fazer depois. 713 00:55:54,100 --> 00:55:56,311 Bem, vamos tentar de novo. 714 00:55:56,394 --> 00:55:59,439 Bem, tenho uma garrafa de água, mas está vazia. 715 00:55:59,522 --> 00:56:02,525 Não tenho comida e nem tenda. 716 00:56:04,194 --> 00:56:08,406 Minha jaqueta é fina, mas está super frio aqui. 717 00:56:11,659 --> 00:56:16,915 Comida, abrigo ou água? 718 00:56:16,998 --> 00:56:19,209 O que mais preciso? 719 00:56:19,292 --> 00:56:21,795 Está escurecendo... e congelando. 720 00:56:22,378 --> 00:56:24,964 Estou começando a enfraquecer. 721 00:56:25,048 --> 00:56:26,674 Vamos, rápido. 722 00:56:30,804 --> 00:56:34,682 Comida parece uma ideia inteligente. Comida significa energia. 723 00:56:35,642 --> 00:56:37,519 Estou perdendo-a no momento. 724 00:56:38,520 --> 00:56:41,689 Só não sei exatamente o que posso comer aqui. 725 00:56:41,773 --> 00:56:43,983 Talvez comer alguns desses brotinhos. 726 00:56:58,248 --> 00:56:59,541 Isso não é comida. 727 00:57:00,834 --> 00:57:04,129 Essas coisas, tipo base de uma árvore, meu instinto diz para cavar, 728 00:57:04,212 --> 00:57:07,966 mas o problema é que tudo aqui está congelado. 729 00:57:08,049 --> 00:57:10,593 Não posso... Não tenho como cavar nisso. 730 00:57:13,763 --> 00:57:15,723 Não posso pegar larvas ou vermes. 731 00:57:15,807 --> 00:57:18,518 Não há brotos nas árvores. Está difícil. 732 00:57:19,936 --> 00:57:22,814 É... não estou achando comida. 733 00:57:29,487 --> 00:57:31,656 Sinto apenas que ando em círculos. 734 00:57:32,532 --> 00:57:33,783 E estou com frio. 735 00:57:35,201 --> 00:57:37,662 E estou ficando sem energia aqui. 736 00:57:39,330 --> 00:57:41,374 Não consigo encontrar comida... 737 00:57:42,584 --> 00:57:45,211 e estou ficando com muito frio agora. 738 00:57:47,046 --> 00:57:50,258 Sabe, o sol está se pondo, a temperatura está caindo. 739 00:57:52,051 --> 00:57:53,303 Preciso me aquecer. 740 00:57:54,345 --> 00:57:56,806 Estou me sentindo tão desorientado. 741 00:57:57,682 --> 00:58:01,686 Só queria poder lembrar... lembrar o que devo fazer. 742 00:58:05,899 --> 00:58:11,488 Estou com tanto frio agora. E sede. O que acha que devemos fazer agora? 743 00:58:11,571 --> 00:58:15,033 Vamos recomeçar com nova estratégia de sobrevivência. 744 00:58:19,704 --> 00:58:23,666 Comida parece uma ideia inteligente. Comida significa energia. 745 00:58:24,584 --> 00:58:26,377 Estou perdendo-a no momento. 746 00:58:27,712 --> 00:58:30,465 Só não sei exatamente o que posso comer aqui. 747 00:58:30,548 --> 00:58:32,884 Talvez comer alguns desses brotinhos. 748 00:58:46,564 --> 00:58:47,941 Isso não é comida. 749 00:58:49,192 --> 00:58:52,487 Essas coisas, tipo base de uma árvore, meu instinto diz para cavar, 750 00:58:52,570 --> 00:58:56,324 mas o problema é que tudo aqui está congelado. 751 00:58:56,407 --> 00:58:58,993 Não posso... Não tenho como cavar nisso. 752 00:59:02,247 --> 00:59:04,082 Não posso pegar larvas ou vermes. 753 00:59:04,165 --> 00:59:06,834 Não há brotos nas árvores. Está difícil. 754 00:59:08,336 --> 00:59:11,089 É... não estou achando comida. 755 00:59:18,179 --> 00:59:21,975 Estou sem energia e sem forças. 756 00:59:27,438 --> 00:59:30,984 Sabe, o sol está se pondo, a temperatura está caindo. 757 00:59:31,859 --> 00:59:35,405 Acho que se pode sobreviver por semanas sem comida, 758 00:59:35,488 --> 00:59:37,949 mas apenas alguns dias sem água. 759 00:59:38,032 --> 00:59:41,077 E agora, estou com muita sede. 760 00:59:44,872 --> 00:59:47,667 Vamos voltar e procurar água. 761 00:59:48,209 --> 00:59:50,128 Então, podemos continuar movendo 762 00:59:50,211 --> 00:59:52,589 e descobrir onde estamos. 763 01:00:01,639 --> 01:00:03,933 Bem, vamos, vamos lá. 764 01:00:07,312 --> 01:00:10,815 A água sempre flui morro abaixo. Vamos descer. 765 01:00:12,233 --> 01:00:14,652 Ah, olha, está ficando pantanoso aqui. 766 01:00:15,236 --> 01:00:16,571 Isso deve significar água. 767 01:00:19,991 --> 01:00:22,577 Oh! Gelo. 768 01:00:26,748 --> 01:00:29,375 E gelo... significa água. 769 01:00:33,671 --> 01:00:36,883 Volto e ponho no fogo, naquela panela... 770 01:00:39,844 --> 01:00:40,887 E terei água. 771 01:00:41,429 --> 01:00:43,848 Terei bastante agora. Isso é bom. 772 01:00:45,016 --> 01:00:48,519 Está muito frio. Acho que posso enfiar na minha mochila. 773 01:00:48,603 --> 01:00:50,146 E não derreterá. 774 01:00:51,773 --> 01:00:53,316 Esse é o gelo para depois. 775 01:00:55,693 --> 01:00:58,529 Tem um cheiro muito ruim aqui. 776 01:01:02,992 --> 01:01:04,369 Está vindo de lá. 777 01:01:05,870 --> 01:01:07,205 Preciso checar isso. 778 01:01:10,041 --> 01:01:11,793 Nossa! Cheire isso. 779 01:01:14,087 --> 01:01:15,046 Tem algo apodrecendo. 780 01:01:20,635 --> 01:01:22,887 Veja. Uma carcaça de algo. 781 01:01:26,974 --> 01:01:30,269 Que estranho. Tem galhos cobrindo-a. 782 01:01:31,354 --> 01:01:32,271 É como... 783 01:01:34,190 --> 01:01:39,904 se alguém ou algo arrastou aqui e então tentou proteger. 784 01:01:39,987 --> 01:01:41,906 Acho que isso é pele de urso. 785 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 Tem um grande corte bem embaixo. 786 01:01:57,171 --> 01:01:59,966 Bem, definitivamente tem algo lá fora. 787 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 E algo grande. 788 01:02:02,552 --> 01:02:06,222 Mas pode haver um pouco de comida ainda aqui. 789 01:02:06,889 --> 01:02:10,435 E mesmo a pele. Posso usar para me manter aquecido. 790 01:02:11,185 --> 01:02:16,315 Mas... ficar atento com o que quer que tenha matado o urso. 791 01:02:17,483 --> 01:02:19,986 Definitivamente é mais poderoso do que eu. 792 01:02:21,028 --> 01:02:25,074 Bem, vou tirar um pouco de carne, depois arrancar a pele 793 01:02:25,158 --> 01:02:26,576 e dar o fora. 794 01:02:32,749 --> 01:02:35,918 Bom trabalho. Temos um pouco de comida. 795 01:02:36,461 --> 01:02:41,924 Temos abrigo. E temos um pouco de água derretendo aqui. 796 01:02:42,008 --> 01:02:43,551 Ah, isso muda tudo. 797 01:02:46,637 --> 01:02:48,014 O avião está caindo! 798 01:02:49,432 --> 01:02:52,602 Mal consegui sair. Vou cair na floresta. 799 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 Que barulho é esse? 800 01:03:09,535 --> 01:03:10,536 Ei! 801 01:03:18,711 --> 01:03:19,587 Ah, veja. 802 01:03:21,547 --> 01:03:22,924 Lobo! Corra! 803 01:03:36,229 --> 01:03:38,564 Não acho que consigo fugir desse lobo. 804 01:03:38,648 --> 01:03:40,733 Vamos tentar despistá-lo na floresta. 805 01:03:40,817 --> 01:03:42,568 Para um terreno mais alto. 806 01:03:45,071 --> 01:03:47,615 O que está esperando? Rápido. Tome uma decisão. 807 01:04:10,221 --> 01:04:12,640 Talvez possamos bloquear a entrada aqui. 808 01:04:13,266 --> 01:04:14,183 Isso! 809 01:04:18,229 --> 01:04:19,689 Você não pode passar aí. 810 01:04:25,528 --> 01:04:26,737 Bem, se foi. Vamos. 811 01:04:34,203 --> 01:04:35,204 Veja isso. 812 01:04:36,914 --> 01:04:40,001 Parecem túneis nas montanhas lá. 813 01:04:41,377 --> 01:04:42,336 Mayday, mayday. 814 01:04:42,420 --> 01:04:44,171 Ah, é o rádio. 815 01:04:44,255 --> 01:04:45,131 Responda. 816 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 -Tem alguém aí? Você pode me ouvir? -Sim, olá? 817 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 Olá, você pode me ouvir? 818 01:04:51,637 --> 01:04:55,349 Bear? Oh! Ainda bem. Você está vivo. 819 01:04:55,433 --> 01:04:57,393 Olha, preciso de sua ajuda. 820 01:04:57,476 --> 01:05:00,521 Estou do outro lado da montanha de onde você saltou. 821 01:05:00,605 --> 01:05:03,816 Não posso me mover. Temo que o avião caia no penhasco. 822 01:05:04,942 --> 01:05:07,320 Bem, tem um problema... 823 01:05:07,403 --> 01:05:10,448 Minha memória se foi. Não lembro o que aconteceu. 824 01:05:10,531 --> 01:05:12,825 Sequer lembro quem sou no momento. 825 01:05:12,909 --> 01:05:14,076 Câmbio. 826 01:05:15,244 --> 01:05:17,288 Deve ter batido a cabeça na queda. 827 01:05:18,748 --> 01:05:23,753 É. Acho que estou com um pouco de amnésia. Câmbio. 828 01:05:23,836 --> 01:05:26,130 Vamos, cara. Você é Bear Grylls. 829 01:05:26,213 --> 01:05:27,757 Você é um aventureiro. 830 01:05:29,091 --> 01:05:31,218 Não vou durar muito aqui. 831 01:05:33,262 --> 01:05:34,764 Bem, é o seguinte: 832 01:05:34,847 --> 01:05:36,849 Estou acima da linha das árvores. 833 01:05:37,516 --> 01:05:38,726 Vou te buscar. 834 01:05:40,019 --> 01:05:41,437 Aguente firme, viu? 835 01:05:41,520 --> 01:05:43,814 Aguente firme. Você consegue. Certo? 836 01:05:43,898 --> 01:05:45,066 Vamos te encontrar. 837 01:05:45,149 --> 01:05:47,026 -Tudo bem, Bear. -Desligo. 838 01:05:49,445 --> 01:05:52,490 Precisamos tomar algumas decisões agora. 839 01:05:53,199 --> 01:05:56,786 Para tentar encontrar o capitão... 840 01:05:57,495 --> 01:06:00,456 subimos direto por essa montanha... 841 01:06:01,332 --> 01:06:05,586 ou checamos se podemos usar alguns desses túneis 842 01:06:05,670 --> 01:06:09,048 na esperança de que atravessem a montanha, 843 01:06:09,131 --> 01:06:11,467 o que pode ser um bom atalho. 844 01:06:12,176 --> 01:06:13,761 Haverá perigo em ambos. 845 01:06:13,844 --> 01:06:16,681 Se subirmos lá será frio, estaremos expostos, 846 01:06:16,764 --> 01:06:18,557 vai exaurir nossa energia. 847 01:06:18,641 --> 01:06:21,894 Mas teremos comunicação pelo rádio. 848 01:06:21,978 --> 01:06:23,312 Funcionará lá em cima. 849 01:06:23,688 --> 01:06:26,148 Entrando nesses túneis será um apagão, 850 01:06:26,232 --> 01:06:27,400 nunca terei sinal. 851 01:06:28,067 --> 01:06:31,320 Mas estaremos mais protegidos do mau tempo 852 01:06:31,404 --> 01:06:33,906 e pode muito bem ser uma rota mais direta. 853 01:06:36,325 --> 01:06:39,787 Decisão difícil, mas o tempo passa. Então, o que você acha? 854 01:06:41,580 --> 01:06:45,793 Túneis ou subir e descer a montanha? 855 01:06:54,635 --> 01:06:56,262 Estou com frio e sede. 856 01:06:57,346 --> 01:06:59,640 Preciso muito encontrar água agora. 857 01:07:01,726 --> 01:07:03,853 Mas onde encontro água aqui? 858 01:07:04,895 --> 01:07:06,814 Eu costumava saber essas coisas. 859 01:07:09,483 --> 01:07:10,484 Pense. 860 01:07:12,153 --> 01:07:13,946 Vamos cair! 861 01:07:14,030 --> 01:07:15,406 Acho que batemos em algo! 862 01:07:20,161 --> 01:07:26,125 Sim, estou me lembrando de estar em um acidente, em um avião, 863 01:07:26,208 --> 01:07:27,501 e ele está caindo. 864 01:07:27,585 --> 01:07:29,670 Eu me pergunto: Que houve com o piloto? 865 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 É... 866 01:07:41,098 --> 01:07:43,017 Aquilo parece um pântano. 867 01:07:44,810 --> 01:07:46,353 Isso deve significar água. 868 01:07:47,229 --> 01:07:49,482 Ah, olha, está ficando pantanoso aqui. 869 01:07:54,195 --> 01:07:56,363 O problema é que tudo aqui está congelado. 870 01:07:57,364 --> 01:07:59,033 Não tem como penetrar nisso. 871 01:07:59,867 --> 01:08:02,119 Está frio. Frio. 872 01:08:02,203 --> 01:08:04,497 Preciso seguir procurando por água. 873 01:08:06,332 --> 01:08:11,504 E o sol está se pondo. Estou sentindo muito mais frio agora. 874 01:08:17,051 --> 01:08:20,096 Isso está totalmente congelado. 875 01:08:41,784 --> 01:08:42,660 Gelo. 876 01:08:43,452 --> 01:08:46,622 Isso significa que vai ficar frio, muito mais frio. 877 01:08:47,414 --> 01:08:48,874 Como posso beber? 878 01:08:50,918 --> 01:08:53,129 Posso sobreviver alguns dias sem água, 879 01:08:53,212 --> 01:08:56,966 mas não sobreviverei muito tempo se não me aquecer. 880 01:08:57,049 --> 01:08:58,634 Talvez eu devesse ter... 881 01:09:00,094 --> 01:09:02,012 Talvez devêssemos ter procurado abrigo. 882 01:09:06,976 --> 01:09:08,185 Está frio. 883 01:09:08,269 --> 01:09:09,395 Frio. 884 01:09:11,313 --> 01:09:13,107 Eu devia ter feito as coisas diferente. 885 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Não consigo encontrar comida... 886 01:09:18,112 --> 01:09:23,576 ou água... e estou ficando com muito frio agora. 887 01:09:26,036 --> 01:09:27,371 Preciso me aquecer. 888 01:09:27,955 --> 01:09:31,250 Só queria poder lembrar o que é mais importante 889 01:09:31,333 --> 01:09:34,211 para permanecer vivo num lugar desses. 890 01:09:34,295 --> 01:09:36,797 Ah, está muito frio agora para completar a missão. 891 01:09:41,385 --> 01:09:44,930 Vamos recomeçar com nova estratégia de sobrevivência. 892 01:09:45,014 --> 01:09:48,184 Se tentarmos outra coisa antes podemos seguir adiante 893 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 e então determinar nossa localização. 894 01:09:54,523 --> 01:09:58,485 Comida parece uma ideia inteligente. Comida significa energia. 895 01:09:59,361 --> 01:10:01,155 Estou perdendo-a no momento. 896 01:10:02,031 --> 01:10:05,034 Só não sei exatamente o que posso comer aqui. 897 01:10:05,117 --> 01:10:07,411 Talvez comer alguns desses brotinhos. 898 01:10:21,300 --> 01:10:22,635 Isso não é comida. 899 01:10:23,928 --> 01:10:27,223 Essas coisas, tipo base de uma árvore, meu instinto diz para cavar, 900 01:10:27,306 --> 01:10:30,976 mas o problema é que tudo aqui está congelado. 901 01:10:31,060 --> 01:10:33,687 Não posso... Não tenho como cavar nisso. 902 01:10:37,024 --> 01:10:38,817 Não posso pegar larvas ou vermes. 903 01:10:38,901 --> 01:10:41,528 Não há brotos nas árvores. Está difícil. 904 01:10:43,072 --> 01:10:45,991 É... não estou achando comida. 905 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 Estou com muita sede. 906 01:10:57,544 --> 01:11:00,297 E estou ficando sem energia aqui. 907 01:11:02,091 --> 01:11:04,009 Não consigo encontrar comida... 908 01:11:05,552 --> 01:11:07,846 e estou ficando com muito frio agora. 909 01:11:09,723 --> 01:11:12,977 Sabe, o sol está se pondo, a temperatura está caindo. 910 01:11:13,894 --> 01:11:19,108 Acho que devíamos procurar água antes de tentar achar comida. 911 01:11:26,240 --> 01:11:30,035 Vamos procurar água antes que fique muito escuro. Vamos. 912 01:11:30,119 --> 01:11:34,206 Aí podemos seguir adiante e tentar descobrir o que fazer depois. 913 01:11:42,006 --> 01:11:44,008 Só o que vejo nesse funil... 914 01:11:44,091 --> 01:11:47,177 é um penhasco íngreme a uns 20 m de distância. 915 01:11:47,261 --> 01:11:51,307 Vou tentar com muito cuidado cruzar isso. 916 01:11:53,267 --> 01:11:55,060 Usando a machadinha de gelo. 917 01:11:57,855 --> 01:11:59,982 Tentar abrir pequenas saliências. 918 01:12:07,906 --> 01:12:12,036 Dividir meu peso entre a machadinha... e meus dois pés. 919 01:12:16,081 --> 01:12:18,417 Vamos, fique calmo. Mantenha a calma, cara. 920 01:12:19,209 --> 01:12:20,127 Foco. 921 01:12:38,437 --> 01:12:40,564 Seguramente não voltarei por ali. 922 01:12:44,985 --> 01:12:47,279 É um longo caminho para baixo. 923 01:12:55,287 --> 01:12:58,624 Um beco sem saída aqui. Grande declive de todos os lados. 924 01:13:06,965 --> 01:13:10,094 Não tenho como subir aquela saliência ali, veja. 925 01:13:15,265 --> 01:13:17,184 Ah, veja. Outro túnel. 926 01:13:25,776 --> 01:13:29,738 Veja, tem uma escada descendo na montanha. 927 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 Imagino se leva aos outros túneis que vimos. 928 01:13:40,082 --> 01:13:41,125 Olá? 929 01:13:42,376 --> 01:13:44,753 Ah, parece bem assustador lá embaixo. 930 01:13:46,046 --> 01:13:47,881 Mas acho que é o único caminho. 931 01:13:49,508 --> 01:13:51,510 Perderemos o sinal de rádio aqui, 932 01:13:52,344 --> 01:13:56,140 mas espero que isso me leve até Joe. 933 01:13:59,935 --> 01:14:03,772 Bem, vamos encontrar um lugar para esperar um pouco. 934 01:14:03,856 --> 01:14:07,151 Tentar dar ao meu corpo algumas horas para se aclimatar 935 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 e ver se me sinto mais forte depois. 936 01:14:10,320 --> 01:14:13,574 Certo, vamos subir entre essas pedras aqui. 937 01:14:23,083 --> 01:14:24,960 Posso sentar e esperar aqui. 938 01:14:28,172 --> 01:14:29,089 Certo. 939 01:14:34,720 --> 01:14:37,097 É muito bom parar e descansar. 940 01:14:37,181 --> 01:14:40,058 Quando a dor de cabeça passar e não me sentir mais doente, 941 01:14:40,142 --> 01:14:43,437 então podemos continuar e seguir subindo. 942 01:14:57,701 --> 01:14:59,453 Vou descansar um pouco. 943 01:15:00,287 --> 01:15:02,456 De fato, me sinto um pouco melhor. 944 01:15:04,208 --> 01:15:06,043 Hora de seguir adiante. 945 01:15:07,002 --> 01:15:10,631 Chegar ao cume e descer pelo outro lado. Vamos. 946 01:15:10,714 --> 01:15:15,511 O tempo passa e Joe ainda precisa de nossa ajuda. Vamos. 947 01:15:24,186 --> 01:15:26,897 Certo, Joe, ouça com atenção. 948 01:15:26,980 --> 01:15:28,148 O que quer que te ameace, 949 01:15:28,232 --> 01:15:31,235 mostre que você está no comando. Que você é o chefe. 950 01:15:31,860 --> 01:15:35,197 Não sei. Posso tentar atacar com alguma coisa. 951 01:15:35,906 --> 01:15:38,784 Tente fazer contato visual e grandes movimentos agressivos. 952 01:15:38,867 --> 01:15:39,868 Estenda os braços. 953 01:15:39,952 --> 01:15:43,205 Lata, grite com ele, grite ordens. Está me ouvindo? 954 01:15:43,789 --> 01:15:46,333 Certo, Bear, estou tentando isso. 955 01:15:46,416 --> 01:15:47,960 Saia daqui! 956 01:15:48,043 --> 01:15:51,338 Bata em tudo que puder. Chute a fuselagem. 957 01:15:51,421 --> 01:15:52,839 Está me ouvindo? Câmbio. 958 01:15:53,423 --> 01:15:55,717 Saia daqui! Mexa-se! 959 01:15:55,801 --> 01:15:56,927 Afaste-se de mim! 960 01:15:57,719 --> 01:15:59,680 -Não sei se está funcionando. -Afaste-se! 961 01:16:00,973 --> 01:16:03,517 Vamos. Vamos, Joe! 962 01:16:04,142 --> 01:16:05,018 Joe? 963 01:16:08,272 --> 01:16:09,690 Alô? Você ainda está aí? 964 01:16:14,653 --> 01:16:15,654 Está dando certo. 965 01:16:16,530 --> 01:16:17,781 Parece que está indo. 966 01:16:17,864 --> 01:16:20,659 Muito bem, Joe. Bem-feito. Bom trabalho. 967 01:16:21,118 --> 01:16:23,453 Você acha que foi, mas fique vigilante. 968 01:16:23,537 --> 01:16:25,831 Estou quase no topo do pico agora. 969 01:16:26,164 --> 01:16:27,165 Passando por ele, 970 01:16:27,249 --> 01:16:30,877 devo ser capaz de te ver. Então, aguente firme. 971 01:16:30,961 --> 01:16:34,339 -Fique firme. Estamos chegando, Joe. -Sim, obrigado, Bear. 972 01:16:35,424 --> 01:16:36,383 Bear desligando. 973 01:16:39,177 --> 01:16:41,013 Bem, vamos. Vamos em frente. 974 01:16:47,978 --> 01:16:52,232 Parece que o cume está no pico dessa última rocha aqui. 975 01:16:52,316 --> 01:16:56,069 Mas parece que há uma passagem estreita entre um pico e outro. 976 01:16:56,153 --> 01:16:58,655 Uma escalada tipo chaminé e chego ao cume. 977 01:16:59,489 --> 01:17:01,491 Sabe, isso é muito mais íngreme. 978 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 Muito mais perigoso, é preciso bem mais dedicação. 979 01:17:05,287 --> 01:17:07,331 Mas mais curto, e talvez mais rápido. 980 01:17:07,414 --> 01:17:10,959 Ou seguimos este ziguezague subindo a montanha 981 01:17:11,043 --> 01:17:12,711 esperando que leve ao topo. 982 01:17:12,794 --> 01:17:16,548 Será uma rota mais segura, mas talvez mais longa. 983 01:17:17,424 --> 01:17:19,635 Vamos perder a luz do dia em breve. 984 01:17:19,718 --> 01:17:22,471 Então, será impossível encontrar Joe. 985 01:17:23,180 --> 01:17:24,806 Portanto, não há tempo a perder. 986 01:17:33,815 --> 01:17:35,567 Vai ser uma grande escalada. 987 01:17:36,318 --> 01:17:38,320 Vale a pena usar o capacete aqui. 988 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Vê, está virando uma chaminé aqui 989 01:17:51,333 --> 01:17:53,669 com as paredes cada vez mais estreitas. 990 01:17:54,795 --> 01:17:58,131 Preciso tentar forçar meus pés contra uma parede... 991 01:17:59,841 --> 01:18:01,385 e minhas costas na outra. 992 01:18:02,886 --> 01:18:04,846 Trabalho árduo com ar rarefeito. 993 01:18:05,555 --> 01:18:06,431 Bem, vamos. 994 01:18:06,515 --> 01:18:07,808 Nós vamos conseguir. 995 01:18:17,109 --> 01:18:19,111 Uma longa subida por essa chaminé. 996 01:18:35,210 --> 01:18:39,840 Bem, daqui é um último esforço até o cume. 997 01:18:48,640 --> 01:18:50,475 O topo da montanha. Veja isso. 998 01:18:53,395 --> 01:18:57,482 É a primeira vez que vejo o outro lado. 999 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 Vamos checar se temos sinal. 1000 01:19:08,160 --> 01:19:09,286 Baixa energia. 1001 01:19:09,995 --> 01:19:12,581 Ah, não. Morreu de imediato. 1002 01:19:15,625 --> 01:19:17,294 Bem, ao menos chegamos aqui. 1003 01:19:18,295 --> 01:19:20,338 Agora, basta descer... 1004 01:19:20,422 --> 01:19:24,092 e tentar ver se consigo localizar os destroços. 1005 01:19:24,176 --> 01:19:25,802 Ver se posso encontrar Joe. 1006 01:19:26,470 --> 01:19:29,222 Isso será uma minúscula picada. 1007 01:19:30,640 --> 01:19:33,643 Bem, vamos em frente, descendo por ali. 1008 01:19:36,521 --> 01:19:40,567 Vai ser uma grande escalada. Vale a pena usar o capacete aqui. 1009 01:19:51,453 --> 01:19:53,455 Vê, está virando uma chaminé aqui 1010 01:19:53,538 --> 01:19:55,916 com as paredes cada vez mais estreitas. 1011 01:19:56,875 --> 01:20:00,212 Preciso tentar forçar meus pés contra uma parede... 1012 01:20:02,088 --> 01:20:03,715 e minhas costas na outra. 1013 01:20:05,050 --> 01:20:08,637 Trabalho árduo com ar rarefeito. E minha cabeça está latejando. 1014 01:20:08,720 --> 01:20:10,764 Eu me sinto péssimo. 1015 01:20:11,681 --> 01:20:13,308 Continuo me sentindo muito tonto. 1016 01:20:20,398 --> 01:20:23,819 O mal-estar da altitude. Eu me lembro. 1017 01:20:23,902 --> 01:20:27,489 Talvez devêssemos ter parado e tentar nos aclimatar. 1018 01:20:27,572 --> 01:20:30,158 Vou tentar ir um pouco mais adiante. 1019 01:20:34,371 --> 01:20:35,789 Eu posso fazer isso. 1020 01:20:44,923 --> 01:20:47,092 Uma longa subida por essa chaminé. 1021 01:20:48,426 --> 01:20:50,178 Estou ficando sem forças. 1022 01:20:52,097 --> 01:20:54,432 Sei disso porque estou cada vez mais alto 1023 01:20:54,516 --> 01:20:57,060 e o ar está ficando mais rarefeito. 1024 01:20:57,686 --> 01:21:00,063 O perigo é você cometer um erro agora... 1025 01:21:01,022 --> 01:21:02,607 Seria queda certa para a morte. 1026 01:21:03,942 --> 01:21:06,194 Acho que, às vezes, você precisa ser mais esperto 1027 01:21:06,278 --> 01:21:07,946 e saber quando seguir em frente... 1028 01:21:09,072 --> 01:21:10,740 ou quando parar e recuar... 1029 01:21:10,824 --> 01:21:13,702 Sabe, preparar-se e ir de novo. 1030 01:21:14,870 --> 01:21:17,455 Agora, para sobreviver, preciso voltar. 1031 01:21:18,540 --> 01:21:22,168 Preciso de mais oxigênio, ar mais fino, menor altitude. 1032 01:21:25,964 --> 01:21:30,051 Devia ter dado a meu corpo algumas horas para se aclimatar. 1033 01:21:32,012 --> 01:21:34,180 Voltarei à entrada do túnel. 1034 01:21:35,265 --> 01:21:36,349 Tentar por lá. 1035 01:21:37,684 --> 01:21:40,061 Joe terá que esperar um pouco mais. 1036 01:21:45,150 --> 01:21:47,235 Ah, isso. 1037 01:21:51,239 --> 01:21:52,908 Bem, de volta aos túneis. 1038 01:21:57,579 --> 01:22:03,668 Bem, o ziguezague está me levando em direção ao cume, o que é bom. 1039 01:22:11,343 --> 01:22:14,638 Só está demorando muito esse vai e vem aqui. 1040 01:22:15,680 --> 01:22:18,141 Estou queimando tempo e energia. 1041 01:22:21,061 --> 01:22:22,979 Estou no alto da montanha agora. 1042 01:22:24,272 --> 01:22:26,107 E ficando muito cansado. 1043 01:22:33,990 --> 01:22:38,161 O topo dos ziguezagues e aí está o cume. Vamos. 1044 01:22:50,423 --> 01:22:52,300 O topo da montanha. Veja isso. 1045 01:22:55,136 --> 01:22:59,182 É a primeira vez que vejo o outro lado. 1046 01:23:05,939 --> 01:23:07,816 Vamos checar se temos sinal. 1047 01:23:09,901 --> 01:23:11,027 Baixa energia. 1048 01:23:11,736 --> 01:23:14,322 Ah, não. Morreu de imediato. 1049 01:23:17,409 --> 01:23:19,119 Bem, ao menos chegamos aqui. 1050 01:23:20,036 --> 01:23:22,080 Agora, basta descer 1051 01:23:22,163 --> 01:23:25,834 e tentar ver se consigo localizar os destroços. 1052 01:23:25,917 --> 01:23:27,544 Ver se posso encontrar Joe. 1053 01:23:28,378 --> 01:23:30,880 Isso será uma minúscula picada. 1054 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Bem, vamos em frente, descendo por ali. 1055 01:23:42,142 --> 01:23:43,935 Bem, preciso achar este avião. 1056 01:23:45,687 --> 01:23:47,272 Deve estar aqui em algum lugar. 1057 01:23:48,940 --> 01:23:50,650 Está ficando muito íngreme. 1058 01:23:52,318 --> 01:23:55,363 Ah, veja! Uma parte da cauda do avião. 1059 01:23:55,447 --> 01:24:00,160 Aqui. Outro destroço lá embaixo. Estamos chegando perto. 1060 01:24:00,910 --> 01:24:04,831 Veja, ali está a cabine do piloto. Pendurado bem na borda. 1061 01:24:06,166 --> 01:24:08,251 Ei! Você pode me ouvir? 1062 01:24:08,334 --> 01:24:09,377 Bear? 1063 01:24:10,628 --> 01:24:11,838 Bear, estou aqui! 1064 01:24:12,922 --> 01:24:14,382 Você está bem aí, Joe? 1065 01:24:14,466 --> 01:24:17,761 Bear... Estou preso no avião e o... 1066 01:24:17,844 --> 01:24:19,763 Quando me movo, o avião se move. 1067 01:24:19,846 --> 01:24:22,182 Certo, vou pensar em algo. Aguente firme. 1068 01:24:23,475 --> 01:24:26,186 Usarei esta corda. Enrolarei nessa pedra. 1069 01:24:27,020 --> 01:24:29,647 Desço no rapel e veremos como chegar até ele. 1070 01:24:35,320 --> 01:24:36,738 Estou descendo até você. 1071 01:24:40,992 --> 01:24:43,036 Sem movimentos bruscos, Joe. 1072 01:24:43,119 --> 01:24:44,788 Certo. Seja rápido. 1073 01:24:44,871 --> 01:24:46,039 Vou tirar você daqui. 1074 01:24:46,623 --> 01:24:49,709 Estamos a uns 15 m do que resta dos destroços. 1075 01:24:50,418 --> 01:24:52,420 Como trazê-lo aqui para cima? 1076 01:24:52,504 --> 01:24:56,633 Posso tentar jogar esta corda lá embaixo 1077 01:24:56,716 --> 01:25:01,012 para que ele se segure e tento puxá-lo daqui de cima 1078 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 ou faço rapel até ele e o ajudo fisicamente, 1079 01:25:05,391 --> 01:25:09,062 mas será bem mais difícil tentar subir com ele. 1080 01:25:10,438 --> 01:25:13,525 O avião pode despencar da borda a qualquer segundo. 1081 01:25:13,608 --> 01:25:17,028 Faço rapel até lá embaixo e tento ajudá-lo a se salvar 1082 01:25:17,112 --> 01:25:20,031 ou apenas jogo a corda e tento guiá-lo para cá? 1083 01:25:24,828 --> 01:25:27,122 Bem, Joe. Jogarei a corda para você. 1084 01:25:27,205 --> 01:25:29,374 -Certo. -Tente pegá-la. 1085 01:25:30,083 --> 01:25:32,168 -Estique o braço para fora. -Tá. 1086 01:25:35,255 --> 01:25:38,424 Está indo em um, dois, três! 1087 01:25:40,426 --> 01:25:41,302 Perfeito. 1088 01:25:41,886 --> 01:25:45,473 Certo. Enrole em torno de você e prenda o mosquetão. 1089 01:25:47,934 --> 01:25:50,603 -Joe, você está preso? -Sim. Puxe-me para cima. 1090 01:25:50,687 --> 01:25:52,730 Você precisa soltar o cinto de segurança. 1091 01:25:54,149 --> 01:25:57,026 -Tudo bem. -Então, role fora. Eu tenho você, viu? 1092 01:25:57,694 --> 01:25:58,820 Um... 1093 01:25:59,654 --> 01:26:00,822 -dois... -Sim. 1094 01:26:01,447 --> 01:26:03,241 Três. Vai! Vai! 1095 01:26:03,324 --> 01:26:04,284 Eu te seguro. 1096 01:26:27,015 --> 01:26:29,350 Ah, minha cabeça. 1097 01:26:30,894 --> 01:26:32,604 -Você está bem, Joe? -Sim, Bear. 1098 01:26:35,398 --> 01:26:36,524 Puxe-me para cima. 1099 01:26:39,194 --> 01:26:40,361 Sim. 1100 01:26:41,696 --> 01:26:43,990 -Que bom, cara. -Continue escalando. Escale. 1101 01:26:48,286 --> 01:26:49,162 Muito bem! 1102 01:26:49,954 --> 01:26:52,040 -Essa foi por pouco. -Foi por pouco. 1103 01:26:52,999 --> 01:26:54,083 Foi por pouco. 1104 01:26:54,167 --> 01:26:55,627 Foi uma grande explosão, né? 1105 01:26:56,502 --> 01:26:58,087 Ah, sacudiu minha memória de volta. 1106 01:26:58,171 --> 01:26:59,839 É? Talvez. 1107 01:26:59,923 --> 01:27:01,549 Lembro da minha família. 1108 01:27:03,301 --> 01:27:04,552 Também me lembro... 1109 01:27:05,220 --> 01:27:07,347 que você sempre foi péssimo piloto. 1110 01:27:09,724 --> 01:27:12,518 Olha, sei exatamente o que temos que fazer aqui. 1111 01:27:13,228 --> 01:27:15,021 Precisamos descer aquele vale. 1112 01:27:15,730 --> 01:27:18,149 -Vê as árvores lá embaixo? -Sim. 1113 01:27:18,233 --> 01:27:19,817 Aquilo significa comida e água. 1114 01:27:19,901 --> 01:27:22,987 Descemos até o vale e, eventualmente, veremos pessoas. 1115 01:27:23,071 --> 01:27:25,740 Isso! Bem, vamos lá. 1116 01:27:26,324 --> 01:27:27,617 Vamos por aqui. 1117 01:27:29,244 --> 01:27:31,788 A propósito, que animal era aquele? 1118 01:27:31,871 --> 01:27:35,541 Não sei, mas não vamos voltar para descobrir. 1119 01:27:37,085 --> 01:27:40,672 Se for corajoso o bastante para voltar, ou recomeçar do início, 1120 01:27:40,755 --> 01:27:44,467 você verá muita aventura e mistério dentro daqueles túneis. 1121 01:27:44,550 --> 01:27:47,553 Quem sabe, pode até encontrar aquela criatura. 1122 01:27:47,637 --> 01:27:48,930 Então, tenha cuidado. 1123 01:28:01,526 --> 01:28:02,860 Vou descer até você, Joe. 1124 01:28:04,487 --> 01:28:05,655 Estou a 6 m de distância. 1125 01:28:08,574 --> 01:28:10,243 Não balance aí. Não balance. 1126 01:28:10,827 --> 01:28:12,537 Acho que o avião está caindo. 1127 01:28:13,121 --> 01:28:16,291 Eu sei, eu sei. Bem, vou atá-lo nesta linha. 1128 01:28:16,374 --> 01:28:17,250 Certo. 1129 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Você está seguro. 1130 01:28:19,377 --> 01:28:21,629 Quero que pegue aqui com uma mão. 1131 01:28:21,713 --> 01:28:23,756 -Certo. -Com a mão esquerda solte o cinto. 1132 01:28:23,840 --> 01:28:27,343 -Está pronto? Um, dois, três. -Que... Tudo bem, cara. 1133 01:28:27,427 --> 01:28:28,886 Vamos. Vai! Vai! Te peguei. 1134 01:28:44,861 --> 01:28:47,739 Isso é o que eu chamo de bem na hora. 1135 01:28:53,870 --> 01:28:55,580 -Capitão Raynor, claro. -Sim. 1136 01:28:55,663 --> 01:28:58,416 Eu me lembro. Eu me lembro. 1137 01:28:59,334 --> 01:29:01,586 -Que bom, cara. -Aliás, estou lembrando de tudo. 1138 01:29:02,378 --> 01:29:04,797 -Sim? -Lembro da queda do avião. 1139 01:29:04,881 --> 01:29:07,050 -Isso. -E minha família. 1140 01:29:08,217 --> 01:29:10,887 Também sei o que precisamos fazer para sair daqui. 1141 01:29:11,721 --> 01:29:14,307 Não vamos por ali, nós vamos atravessar. 1142 01:29:14,390 --> 01:29:15,850 Vê as montanhas altas? 1143 01:29:15,933 --> 01:29:18,311 Podemos seguir o vale para sair. 1144 01:29:18,394 --> 01:29:21,898 Chegamos ao fundo e eventualmente encontraremos pessoas. 1145 01:29:21,981 --> 01:29:23,983 -Certo. Tudo bem. -Vamos por ali. 1146 01:29:25,902 --> 01:29:28,488 A propósito, que animal era aquele? 1147 01:29:28,571 --> 01:29:32,158 Não sei, mas não vamos voltar para descobrir. 1148 01:29:34,118 --> 01:29:37,663 Se for corajoso o bastante para voltar, ou recomeçar do início, 1149 01:29:37,747 --> 01:29:41,459 você verá muita aventura e mistério dentro daqueles túneis. 1150 01:29:41,542 --> 01:29:44,545 Quem sabe, pode até encontrar aquela criatura. 1151 01:29:44,629 --> 01:29:46,005 Então, tenha cuidado. 1152 01:29:49,467 --> 01:29:51,302 Certo, vamos acender isso. 1153 01:29:53,346 --> 01:29:55,473 Vejamos quanto tempo dura. 1154 01:29:55,556 --> 01:29:57,016 Vamos entrar. 1155 01:30:15,076 --> 01:30:16,869 Ah, odeio ratos. 1156 01:30:19,163 --> 01:30:22,083 Posso sentir vento no rosto aqui. 1157 01:30:23,292 --> 01:30:24,544 É, vem deste túnel. 1158 01:30:25,503 --> 01:30:26,504 E onde há vento, 1159 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 a brisa deve vir de algum lugar. 1160 01:30:29,090 --> 01:30:31,092 Vou seguir por aqui e espero que nos leve 1161 01:30:31,175 --> 01:30:32,468 através da montanha. 1162 01:30:34,720 --> 01:30:36,013 Uau, veja isso. 1163 01:30:36,597 --> 01:30:39,517 Escadas subindo tanto quanto eu posso ver. 1164 01:30:42,937 --> 01:30:44,438 Aquele é um beco sem saída. 1165 01:30:46,691 --> 01:30:49,694 Mas deste túnel posso sentir certa brisa aqui. 1166 01:30:50,987 --> 01:30:53,406 Então, é subir os degraus... 1167 01:30:54,282 --> 01:30:57,994 ou avançar no túnel seguindo a brisa. 1168 01:30:58,786 --> 01:31:01,706 Não sei quanto tempo nos resta com esta luz agora. 1169 01:31:01,789 --> 01:31:03,791 Mas quem sabe para onde levam essas escadas? 1170 01:31:03,875 --> 01:31:06,252 Qual caminho você acha que nos levará a Joe? 1171 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 Tudo bem, subindo. 1172 01:31:19,432 --> 01:31:22,101 Vamos torcer que nos leve através da montanha. 1173 01:31:22,185 --> 01:31:25,146 No momento, parece que apenas sobe. 1174 01:31:25,229 --> 01:31:29,942 Talvez, quando chegarmos ao topo, receberemos sinal de rádio de volta. 1175 01:31:41,662 --> 01:31:44,415 Subir essas escadas está levando mais do que eu esperava. 1176 01:31:45,541 --> 01:31:48,169 Tomara que Joe possa aguentar firme um pouco mais. 1177 01:31:48,252 --> 01:31:49,253 Vamos. 1178 01:31:52,965 --> 01:31:54,592 Isso não acaba! 1179 01:31:57,428 --> 01:31:59,180 Estou sentindo a altitude. 1180 01:32:00,223 --> 01:32:02,308 Parece que tem uma luz à frente. 1181 01:32:03,517 --> 01:32:04,602 Isso, aqui! 1182 01:32:05,895 --> 01:32:07,146 Olha, tem uma saída. 1183 01:32:11,234 --> 01:32:12,193 Plena luz do dia. 1184 01:32:12,902 --> 01:32:13,819 Veja isso. 1185 01:32:13,903 --> 01:32:15,404 Queda livre, 1186 01:32:15,488 --> 01:32:18,699 mas acho que estamos a três quartos do topo. 1187 01:32:18,783 --> 01:32:21,285 Tentarei achar como escalar o resto que falta. 1188 01:32:32,213 --> 01:32:35,466 Certo, vamos usar nós amarrados na corda. 1189 01:32:36,217 --> 01:32:37,426 Vamos fazer isso. 1190 01:32:38,094 --> 01:32:40,346 Ouço algo correndo no chão. 1191 01:32:41,639 --> 01:32:43,432 Acabei de chutar algo. 1192 01:32:44,267 --> 01:32:45,851 Camundongos ou ratos. 1193 01:32:49,605 --> 01:32:51,440 Bem, é descer por aqui... 1194 01:32:52,275 --> 01:32:55,027 ou por aqui. 1195 01:32:56,946 --> 01:32:59,949 Sinto uma leve brisa vindo daqui. 1196 01:33:00,032 --> 01:33:01,784 Então, melhor ir por ali. 1197 01:33:02,410 --> 01:33:05,454 Na primeira bifurcação, vamos virar à direita. 1198 01:33:05,538 --> 01:33:07,540 Aqui vai. Um nó cruzado. 1199 01:33:10,001 --> 01:33:11,002 Certo. 1200 01:33:13,587 --> 01:33:15,256 Definitivamente, sinto o vento. 1201 01:33:16,382 --> 01:33:19,093 O vento tem que vir de algum lugar. Deve haver uma abertura 1202 01:33:19,176 --> 01:33:21,262 e é isso que procuro: uma abertura 1203 01:33:21,345 --> 01:33:23,597 para o outro lado da montanha nesses túneis. 1204 01:33:28,728 --> 01:33:30,438 Tem outro canto aqui. 1205 01:33:33,691 --> 01:33:34,900 Ah, uma bifurcação. 1206 01:33:34,984 --> 01:33:38,279 É esquerda ou direita. Onde está o vento? 1207 01:33:40,072 --> 01:33:42,325 Sim, sinto uma leve brisa daqui. 1208 01:33:43,576 --> 01:33:46,620 Certo, esquerda. Isso é um laço. 1209 01:33:47,705 --> 01:33:49,165 Vamos por ali. 1210 01:34:06,766 --> 01:34:09,810 Bem, vamos por aqui. À direita neste. 1211 01:34:10,728 --> 01:34:12,813 Vamos ver se temos mais sorte aqui. 1212 01:34:21,072 --> 01:34:22,656 Bem, vamos nessa direção. 1213 01:34:41,092 --> 01:34:43,386 Ah, não. Isso não soa bem. 1214 01:34:43,469 --> 01:34:47,431 Precisamos manter nossos olhos abertos e tenho que ser supercuidadoso aqui. 1215 01:35:05,658 --> 01:35:09,703 Ah, não... A luz está começando a apagar. Vamos. 1216 01:35:12,957 --> 01:35:14,667 Ah, apagou por completo. 1217 01:35:15,835 --> 01:35:19,213 É, acho que daqui por diante acabou a lanterna. 1218 01:35:25,386 --> 01:35:27,680 Bem, isso é uma barata. 1219 01:35:29,056 --> 01:35:30,057 Isso. 1220 01:35:40,818 --> 01:35:45,489 Essa barata tem gosto de algo que viveu neste túnel 1221 01:35:46,490 --> 01:35:49,201 por muito tempo. 1222 01:35:52,913 --> 01:35:56,208 Bem, um pouco de energia para seguir adiante. Venha comigo. 1223 01:36:04,216 --> 01:36:07,511 Nosso progresso está muito lento nessa escuridão. 1224 01:36:08,304 --> 01:36:10,431 Acho que é hora de usar a lanterna, 1225 01:36:10,514 --> 01:36:13,309 acender uma luz e tentar algum progresso. 1226 01:36:17,188 --> 01:36:18,189 Ouviu aquilo? 1227 01:36:19,482 --> 01:36:20,357 Ratos. 1228 01:36:21,358 --> 01:36:22,485 Certo. 1229 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 Ah, bem melhor. 1230 01:36:25,488 --> 01:36:27,490 Agora temos luz. 1231 01:36:27,573 --> 01:36:29,617 Poderemos aumentar a velocidade 1232 01:36:29,700 --> 01:36:32,286 e tentar sair daqui. Vamos. 1233 01:36:46,926 --> 01:36:48,385 Ah, meu estômago! 1234 01:36:49,887 --> 01:36:51,263 É aquela centopeia. 1235 01:36:53,432 --> 01:36:58,854 Um gosto muito forte. Continua voltando, como bílis. 1236 01:36:59,813 --> 01:37:01,148 Ah, espere, espere. 1237 01:37:15,162 --> 01:37:16,580 Ah, bem melhor fora. 1238 01:37:21,418 --> 01:37:22,586 Vamos continuar. 1239 01:37:33,973 --> 01:37:35,474 Uma porta velha. 1240 01:37:48,028 --> 01:37:49,655 Este lugar é uma loucura. 1241 01:38:14,054 --> 01:38:16,348 Parece um balde velho ou algo assim. 1242 01:38:18,100 --> 01:38:19,893 De fato, pode ser um capacete. 1243 01:38:22,521 --> 01:38:23,856 Ouça isso... 1244 01:38:24,815 --> 01:38:26,442 Parece mais como um eco. 1245 01:38:27,735 --> 01:38:31,905 É como se aqui fosse uma câmara e não um túnel. 1246 01:38:37,411 --> 01:38:38,412 Certo. 1247 01:38:44,293 --> 01:38:45,252 O que foi isso? 1248 01:39:00,934 --> 01:39:02,478 Ah, minha cabeça. 1249 01:39:07,066 --> 01:39:11,278 Devo ter acionado alguma armadilha. 1250 01:39:14,990 --> 01:39:16,075 Mas a memória voltou. 1251 01:39:17,409 --> 01:39:19,953 Minha perna está presa aqui. 1252 01:39:21,205 --> 01:39:23,874 Não chegarei ao capitão Joe tão cedo. 1253 01:39:26,460 --> 01:39:30,714 Parece que ficaremos presos aqui um bom tempo. 1254 01:39:49,441 --> 01:39:50,818 Ah, luz do dia. 1255 01:39:51,652 --> 01:39:54,738 Isso é um colírio para os olhos. 1256 01:39:55,614 --> 01:39:57,825 Sinto que fiquei muito tempo preso lá. 1257 01:39:58,867 --> 01:40:00,452 Eu me sinto tão fraca. 1258 01:40:01,161 --> 01:40:02,955 Não me movo há tanto tempo... 1259 01:40:04,164 --> 01:40:06,458 minha perna não está 100%. 1260 01:40:13,882 --> 01:40:15,300 Aquele é o avião! 1261 01:40:15,384 --> 01:40:18,137 Bem ali embaixo. Vê na beira do penhasco? 1262 01:40:33,235 --> 01:40:34,194 Capitão! 1263 01:40:35,404 --> 01:40:36,280 Joe. 1264 01:40:38,323 --> 01:40:39,742 Não, chegamos muito tarde! 1265 01:40:41,869 --> 01:40:42,745 Joe! 1266 01:40:43,245 --> 01:40:46,582 Onde está Joe? Ele está bem? 1267 01:40:46,665 --> 01:40:47,916 Capitão Raynor! 1268 01:40:48,584 --> 01:40:50,335 Não paro de pensar no que aconteceria 1269 01:40:50,419 --> 01:40:52,212 se eu não tropeçasse naquele fio? 1270 01:40:53,088 --> 01:40:56,675 Mas ao menos podemos voltar ou apenas reiniciar e tentar de novo. 1271 01:40:56,759 --> 01:40:58,761 Façamos algumas escolhas diferentes agora. 1272 01:40:58,844 --> 01:41:03,056 Porque até resgatarmos capitão Joe, nunca vamos desistir. 1273 01:41:09,062 --> 01:41:10,898 Certo, vamos seguir por aqui. 1274 01:41:15,110 --> 01:41:16,528 Tem outra aqui. 1275 01:41:19,573 --> 01:41:21,784 Algo chutou aquela pedra. 1276 01:41:24,036 --> 01:41:25,913 E toda essa grama pisada aqui. 1277 01:41:33,545 --> 01:41:35,672 Tem algo lá em cima. 1278 01:41:38,050 --> 01:41:40,302 E foi o que causou dano... 1279 01:41:41,094 --> 01:41:42,930 ao restante daquela cabine. 1280 01:41:43,555 --> 01:41:45,390 Preciso ter muito cuidado aqui. 1281 01:42:11,375 --> 01:42:13,418 -Bear? -Ah, sim. 1282 01:42:14,211 --> 01:42:15,462 Me desculpe por isso. 1283 01:42:16,463 --> 01:42:18,340 -Ah, Joe! -Pensei que era um animal louco. 1284 01:42:18,423 --> 01:42:20,092 Minha nossa! Um animal louco? 1285 01:42:20,175 --> 01:42:23,220 Sim, eu o afugentei, mas ele está por aqui. 1286 01:42:23,303 --> 01:42:25,722 Bem, precisamos nos mover. 1287 01:42:25,806 --> 01:42:26,723 Joe. 1288 01:42:28,267 --> 01:42:30,602 Capitão Raynor. Eu me lembro de você agora. 1289 01:42:31,270 --> 01:42:32,229 É claro! 1290 01:42:32,312 --> 01:42:36,024 O homem mais forte que conheço. O pior piloto que já vi. 1291 01:42:36,108 --> 01:42:37,401 Que bom te ver! 1292 01:42:38,527 --> 01:42:40,279 Você está vivo, uau! 1293 01:42:41,363 --> 01:42:45,784 Ah, é tão bom poder me lembrar de coisas e lembro de minha família agora. 1294 01:42:47,327 --> 01:42:50,080 Sabe, subir as montanhas altas... ruim. 1295 01:42:50,163 --> 01:42:51,707 Vamos descer para o vale. 1296 01:42:51,790 --> 01:42:53,041 -Olha, vê lá embaixo? -Sim. 1297 01:42:53,125 --> 01:42:54,877 Todo o verde, as árvores? 1298 01:42:54,960 --> 01:42:58,463 Floresta significa recursos, abrigo, água, comida... 1299 01:42:58,547 --> 01:43:01,300 e assim que chegarmos ao fundo do vale, 1300 01:43:01,383 --> 01:43:03,927 vamos segui-lo e encontrar pessoas. 1301 01:43:04,011 --> 01:43:06,346 -Então, vamos? -Está pronto para isso? 1302 01:43:06,430 --> 01:43:08,015 -Sempre, meu amigo. -Se sente bem? 1303 01:43:08,098 --> 01:43:10,434 Ainda é terreno íngreme. Vá com calma. 1304 01:43:11,727 --> 01:43:13,228 Certo, bom trabalho. 1305 01:43:13,312 --> 01:43:14,187 Bom trabalho. 1306 01:43:14,271 --> 01:43:16,773 Suas técnicas de sobrevivência estavam em alerta máximo. 1307 01:43:16,857 --> 01:43:19,318 Agora, seremos resgatados em pouco tempo. 1308 01:43:20,068 --> 01:43:22,195 Mas que animal era aquele? 1309 01:43:22,279 --> 01:43:24,281 Devemos voltar ao início? 1310 01:43:24,364 --> 01:43:27,492 Ou devemos voltar e tomar algumas decisões diferentes 1311 01:43:27,576 --> 01:43:29,369 para ver se podemos descobrir? 1312 01:43:32,039 --> 01:43:35,042 Legendas: Roger Luis Vargas