1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,176 DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS ONT PRIS PART À CE TOURNAGE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,887 NE TENTEZ PAS DE REPRODUIRE CE QUI SUIT CHEZ VOUS 5 00:00:13,596 --> 00:00:19,144 UN FILM INTERACTIF NETFLIX 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,690 Mayday, mayday. 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,527 Vous me recevez ? 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,612 Il y a quelqu'un ? 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,035 Bear ? Tu m'entends ? 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,541 Bear Grylls, tu me reçois ? 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,420 Bear. 12 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 Réponds. 13 00:00:50,008 --> 00:00:50,967 Il y a quelqu'un ? 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 Il me faut un couteau. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 Oh, ma tête. 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,665 "Bear. Bear Grylls." 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,926 Je ne me reconnais pas. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,680 Il y a un problème. Je vais avoir besoin de ton aide. 19 00:01:47,315 --> 00:01:50,068 Bien. Je ne survivrai pas longtemps ici 20 00:01:50,151 --> 00:01:52,987 si je ne trouve pas de l'eau, de la nourriture et un abri. 21 00:01:54,739 --> 00:01:56,783 Mais par quelles zones commencer ? 22 00:01:57,283 --> 00:01:59,119 Je vais avoir besoin d'aide. 23 00:01:59,202 --> 00:02:04,374 J'ai faim, j'ai soif, et la température chute à vue d'œil. 24 00:02:04,958 --> 00:02:07,001 De quoi ai-je besoin en priorité ? 25 00:02:22,642 --> 00:02:23,685 Rien à manger. 26 00:02:24,435 --> 00:02:26,688 Comment trouver de la nourriture ici ? 27 00:02:31,985 --> 00:02:35,738 Tout le sol est dur comme de la glace. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,198 Je ne peux pas creuser. 29 00:02:41,786 --> 00:02:43,955 Peut-être puis-je manger de ces pousses. 30 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 Ce n'est pas nourrissant. 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,506 Oh, regarde. 32 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Regarde ça. 33 00:02:58,469 --> 00:03:00,221 Des marques de griffes. 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,727 Là, regarde. 35 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 Tu as vu ça ? 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,737 Je n'arrive pas à voir ce que c'est. 37 00:03:19,490 --> 00:03:22,994 Si c'est un animal sauvage, nous sommes en danger, 38 00:03:23,077 --> 00:03:26,414 mais si c'est un chasseur, il pourrait nous aider. 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,378 Je ne dois pas faire le moindre mouvement brusque. 40 00:03:32,462 --> 00:03:33,963 Que devrions-nous faire ? 41 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 Soit on va voir de plus près, soit on s'éloigne. 42 00:03:42,722 --> 00:03:46,643 O.K. Éloignons-nous doucement d'ici. 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,145 Regarde. Le revoilà. 44 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 Là-bas. Regarde. 45 00:03:53,775 --> 00:03:58,196 Oui, il s'agit bien d'un animal sauvage. 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,160 Il faut vraiment se montrer prudents. 47 00:04:05,703 --> 00:04:09,332 Nous ne sommes pas les seuls à chercher de la nourriture. 48 00:04:23,471 --> 00:04:25,265 Je ne trouve rien à manger. 49 00:04:26,391 --> 00:04:29,936 Et il fait carrément plus froid. Le soleil se couche. 50 00:04:30,019 --> 00:04:33,898 J'ai toujours soif, toujours faim. Il me faut un abri. 51 00:04:35,441 --> 00:04:36,859 Mais je vais déjà uriner. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,700 Dis, j'aurais besoin d'intimité. 53 00:04:46,035 --> 00:04:49,622 Mon urine est vraiment très jaune. 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 Je sais que ce n'est pas bon signe. 55 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Ça me rappelle que je dois m'hydrater, qu'il me faut déjà de l'eau. 56 00:04:56,004 --> 00:05:00,508 Ne chercher que de la nourriture était une grosse erreur. 57 00:05:00,591 --> 00:05:04,012 Mais il commence aussi à faire très froid. 58 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 On dirait qu'on commence à manquer de temps et d'alternatives. 59 00:05:07,265 --> 00:05:10,560 De quoi ai-je le plus besoin pour l'heure ? De m'hydrater 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,522 ou de trouver un abri pour tenter de me réchauffer ? 61 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 On doit vraiment faire le bon choix. 62 00:05:17,734 --> 00:05:22,113 Quelle est la priorité ? Trouver de l'eau ou trouver un abri ? 63 00:05:30,997 --> 00:05:35,460 Un abri. Ça me semble être une bonne idée. Se réchauffer. 64 00:05:40,965 --> 00:05:42,592 Servons-nous de ces arbres. 65 00:05:48,181 --> 00:05:51,893 Ou mieux encore, d'arbres déracinés, comme ici. 66 00:05:51,976 --> 00:05:54,437 Ça me semble pas mal. 67 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 On n'est pas loin d'un abri naturel. 68 00:06:01,319 --> 00:06:03,654 Mais je ne sais pas trop quoi en faire. 69 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 C'est un sentiment étrange car... 70 00:06:08,951 --> 00:06:12,622 je sais que les arbres font de bons abris mais je... 71 00:06:13,623 --> 00:06:17,376 C'est quasiment par instinct. Je saurais m'en servir comme abri. 72 00:06:17,960 --> 00:06:20,213 Et on pourrait aussi se servir de ce parachute. 73 00:06:20,296 --> 00:06:23,174 Pour me tenir au chaud. Oui, récupérons-le. 74 00:06:26,803 --> 00:06:30,807 Un parachute et un arbre déraciné. Ça devrait le faire. 75 00:06:30,890 --> 00:06:33,392 Peut-être en le mettant à la verticale. 76 00:06:34,977 --> 00:06:36,729 Je l'accroche ici. 77 00:06:40,191 --> 00:06:41,317 L'abri est prêt. 78 00:06:41,400 --> 00:06:42,693 J'aurai quand même froid. 79 00:06:44,028 --> 00:06:46,405 Des brindilles mortes pour faire un feu. 80 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 Je vais faire un mur de pierres. 81 00:06:50,118 --> 00:06:52,495 Ça me renverra la chaleur. 82 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 Ça la fera même monter. 83 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 Comment je sais tout ça ? 84 00:06:58,209 --> 00:07:03,506 On ne réfléchit pas, on agit, on fait preuve de bon sens. Très bien. 85 00:07:03,589 --> 00:07:09,679 Comment vais-je faire ce feu ? Pas d'allumettes, pas de briquet. 86 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 J'ai toutes ces herbes sèches, ce qui est bien. 87 00:07:14,642 --> 00:07:16,853 Je dois trouver de quoi l'allumer. 88 00:07:21,107 --> 00:07:22,316 Oui, ça réchauffe. 89 00:07:22,942 --> 00:07:24,360 On va devoir frotter. 90 00:07:26,028 --> 00:07:28,573 Ça me paraît logique. Je sais comment faire. 91 00:07:29,740 --> 00:07:33,870 Je vais attacher cette corde à une extrémité 92 00:07:36,622 --> 00:07:38,499 et faire une boucle de ce côté-ci. 93 00:07:40,001 --> 00:07:41,919 Voilà de quoi me faire un archet. 94 00:07:42,003 --> 00:07:44,380 O.K. Voyons si ça marche. 95 00:07:48,176 --> 00:07:50,261 En continu. Je persiste. Patience. 96 00:07:50,344 --> 00:07:52,096 Encore un peu. Voilà. 97 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 - On va s'écraser. - On a dû percuter quelque chose. 98 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 Mon avion s'est écrasé. 99 00:08:05,151 --> 00:08:07,278 J'espère que le pilote va bien. 100 00:08:18,581 --> 00:08:20,041 Je vais me réchauffer les pieds. 101 00:08:25,713 --> 00:08:27,048 Oh, regarde. 102 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 Oh. 103 00:08:32,261 --> 00:08:33,387 C'est moi. 104 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 Et ça doit être ma famille. 105 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 Voilà pourquoi je dois rentrer. 106 00:08:51,155 --> 00:08:57,537 Ce campement me gardera au chaud mais il me faut à manger et de l'eau. 107 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 Je commence à avoir soif et j'ai faim aussi. 108 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 Quelle est la priorité ? 109 00:09:13,928 --> 00:09:14,804 De l'eau. 110 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 Mais où trouver de l'eau ici ? 111 00:09:18,266 --> 00:09:23,145 Toute l'eau doit descendre des montagnes. 112 00:09:23,229 --> 00:09:26,023 Cherchons des points escarpés en aval. 113 00:09:27,066 --> 00:09:29,610 Ça devient plus boueux ici. 114 00:09:30,528 --> 00:09:32,196 Il devrait y avoir de l'eau. 115 00:09:35,575 --> 00:09:38,035 Ah, de la glace. 116 00:09:42,248 --> 00:09:44,959 De la glace donc, de l'eau. 117 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 Si j'en apporte au campement, dans cette gamelle, 118 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 j'aurai de l'eau. 119 00:09:56,887 --> 00:09:59,390 On aura largement de quoi faire. Tant mieux. 120 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 Elle est tellement froide que je pourrais la mettre dans mon sac à dos. 121 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 Elle ne fondra pas. 122 00:10:06,856 --> 00:10:08,941 Voilà la glace pour plus tard. 123 00:10:10,985 --> 00:10:16,032 Ça sent très mauvais dans le coin. Ça vient de là-bas. 124 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 Je dois aller voir. 125 00:10:21,996 --> 00:10:23,581 Purée. Tu le sens ? 126 00:10:24,415 --> 00:10:25,541 Quelque chose pourrit. 127 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 Oh, regarde. On dirait une carcasse. 128 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 C'est bizarre, car, regarde, des branches la recouvrent. 129 00:10:41,849 --> 00:10:48,189 C'est comme si on l'avait traînée jusqu'ici 130 00:10:48,272 --> 00:10:50,358 avant de chercher à la protéger. 131 00:10:50,441 --> 00:10:52,902 Je crois que c'est de la fourrure d'ours. 132 00:10:55,196 --> 00:10:58,783 Il y a une longue découpe jusqu'en bas. 133 00:10:59,617 --> 00:11:01,077 Je me demande si c'est ça. 134 00:11:01,160 --> 00:11:04,747 Peut-être la créature qu'on a vue... qu'on a vue plus tôt. 135 00:11:14,340 --> 00:11:16,884 Il y a bel et bien quelque chose qui rôde. 136 00:11:17,885 --> 00:11:23,891 Quelque chose de gros. Mais il peut rester de quoi manger là-dessus. 137 00:11:23,974 --> 00:11:27,103 Et même cette fourrure. Je pourrais m'en servir pour me réchauffer. 138 00:11:28,145 --> 00:11:33,275 Mais gardons en tête que ce qui l'a tué 139 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 est bien plus fort que moi. 140 00:11:38,072 --> 00:11:43,661 O.K. Je récupère de la viande, je récupère cette fourrure et on file. 141 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 Bien joué. On a de quoi manger. 142 00:11:53,546 --> 00:11:54,880 On a un abri. 143 00:11:55,506 --> 00:11:58,509 Et on fait fondre de l'eau. 144 00:11:58,592 --> 00:12:00,219 Ah, ça change tout. 145 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 L'avion va s'écraser. 146 00:12:04,557 --> 00:12:07,893 Je suis parvenu à sortir. Je me dirige vers les arbres. 147 00:12:21,949 --> 00:12:23,325 C'est quoi, ce bruit ? 148 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 Hé ! 149 00:12:34,003 --> 00:12:34,879 Oh, regarde. 150 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 Un loup. Cours. 151 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 Je doute de pouvoir courir plus vite que ce loup. 152 00:12:53,772 --> 00:12:55,774 Doit-on tenter de le semer dans la forêt 153 00:12:55,858 --> 00:12:57,485 ou en regagnant les hauteurs ? 154 00:12:59,653 --> 00:13:01,363 Qu'est-ce que tu attends ? 155 00:13:01,447 --> 00:13:02,781 Vite. Décide-toi. 156 00:13:23,886 --> 00:13:26,597 Ce loup connaîtra bien cette forêt. 157 00:13:27,348 --> 00:13:30,267 Je dois le décourager. Allons vers cette montagne. 158 00:13:44,657 --> 00:13:47,076 On pourrait obstruer l'entrée. 159 00:13:47,159 --> 00:13:48,619 Oui. 160 00:13:52,248 --> 00:13:53,832 Tu ne passeras pas. 161 00:13:59,463 --> 00:14:01,131 Oui. Il est parti. Allons-y. 162 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 Regarde ça. 163 00:14:11,308 --> 00:14:14,353 On dirait des galeries dans ces montagnes. 164 00:14:14,979 --> 00:14:18,732 - Mayday, mayday. - Ah, c'est le talkie-walkie. 165 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 Il y a quelqu'un ? Vous m'entendez ? 166 00:14:22,403 --> 00:14:24,905 Oui, allô ? Allô ? Tu me reçois ? 167 00:14:25,865 --> 00:14:26,740 Bear ? 168 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 Dieu soit loué. Tu es en vie. 169 00:14:29,618 --> 00:14:31,704 Écoute, j'ai besoin de ton aide. 170 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 Je suis sur l'autre flanc de la montagne d'où tu as sauté. 171 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 Je ne peux pas bouger. 172 00:14:35,958 --> 00:14:38,252 Et je crains que l'avion ne tombe du rebord. 173 00:14:39,253 --> 00:14:43,132 Oui, sauf qu'il y a un problème. J'ai perdu la mémoire. 174 00:14:43,215 --> 00:14:44,884 Je ne me souviens plus de rien, 175 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 pas même de qui je suis. À toi. 176 00:14:49,597 --> 00:14:51,473 Tu as dû te cogner la tête. 177 00:14:53,100 --> 00:14:58,105 Oui. Je dois être un brin amnésique. À toi. 178 00:14:58,188 --> 00:15:01,984 Enfin, tu es Bear Grylls. Tu es un aventurier. 179 00:15:03,402 --> 00:15:06,113 Je ne vais plus tenir très longtemps ici. 180 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 O.K. Alors, voilà : je surplombe la cime d'arbres. 181 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 Je viens te chercher. 182 00:15:14,413 --> 00:15:18,208 Tiens bon. Tiens bon, et tout se passera bien, d'accord ? 183 00:15:18,292 --> 00:15:20,628 - On va te retrouver. - D'accord, Bear. 184 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 Terminé. 185 00:15:23,339 --> 00:15:26,592 On a des décisions à prendre. 186 00:15:27,426 --> 00:15:30,971 Soit on tente de retrouver le pilote 187 00:15:31,931 --> 00:15:34,892 en passant par le sommet de cette montagne, 188 00:15:35,643 --> 00:15:40,022 soit on essaie de voir si on peut emprunter ces galeries 189 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 en espérant passer de l'autre côté, 190 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 ce qui serait un bon raccourci. 191 00:15:46,528 --> 00:15:48,113 Les deux sont dangereux. 192 00:15:48,197 --> 00:15:51,241 Si on monte, il fera froid, on sera exposés aux intempéries, 193 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 ça demandera un max d'énergie. 194 00:15:53,077 --> 00:15:56,372 Mais nous pourrons communiquer grâce au talkie-walkie. 195 00:15:56,455 --> 00:15:58,040 Il fonctionnera de là-haut. 196 00:15:58,123 --> 00:16:02,169 Une fois dans ces galeries, nous n'aurons plus de réseau. 197 00:16:03,128 --> 00:16:06,465 Mais nous serons mieux protégés des intempéries éventuelles 198 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 et tomberons peut-être sur un itinéraire plus direct. 199 00:16:10,427 --> 00:16:14,139 Sacrée décision, mais le temps presse. Que choisis-tu ? 200 00:16:16,016 --> 00:16:20,062 Par les galeries ou le sommet de la montagne ? 201 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 O.K. Je vais devoir y aller doucement 202 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 si je compte arriver au sommet. 203 00:16:29,488 --> 00:16:32,533 Waouh. On a intérêt à faire attention. 204 00:16:53,971 --> 00:16:55,889 J'avance plutôt bien. 205 00:16:57,599 --> 00:17:02,229 Ces montagnes sont interminables et deviennent plus raides. 206 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 Cette partie promet d'être rude. 207 00:17:10,821 --> 00:17:17,327 Que de la glace et de la neige en pente jusqu'à cette immense falaise. 208 00:17:18,245 --> 00:17:21,582 Si je glisse sur cette glace, je tombe de la falaise. 209 00:17:22,166 --> 00:17:23,667 Ça ne m'aide pas à me souvenir. 210 00:17:23,751 --> 00:17:27,421 Je regarde ce tronçon et je ne suis même pas sûr que ce soit jouable. 211 00:17:27,504 --> 00:17:29,923 À moins de rester sur la roche... 212 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 et d'essayer d'escalader ça. 213 00:17:33,761 --> 00:17:37,473 Tu sais, Joe a dit que j'étais un aventurier. 214 00:17:37,556 --> 00:17:39,516 Peut-être devrais-je y croire davantage. 215 00:17:40,559 --> 00:17:44,354 C'est agréable de reposer la main sur de la roche. 216 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 Je me souviens de ça. 217 00:17:48,067 --> 00:17:52,613 Mais là encore, le sommet est loin d'ici. 218 00:17:52,696 --> 00:17:54,907 Je ne sais pas si je peux grimper ça. 219 00:17:57,826 --> 00:17:58,869 Qu'en penses-tu ? 220 00:18:00,245 --> 00:18:02,081 On essaie de traverser la neige 221 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 ou on escalade ? 222 00:18:04,875 --> 00:18:09,421 Cette neige pourrait facilement céder sous mon poids. 223 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 Mais cette roche pourrait être friable. 224 00:18:13,717 --> 00:18:15,719 Et ça ferait une sacrée chute. 225 00:18:19,515 --> 00:18:23,769 C'est très raide. Je pourrais me servir de la corde. 226 00:18:23,894 --> 00:18:26,188 Faire un nœud au bout et la balancer, 227 00:18:27,064 --> 00:18:29,525 la caler dans l'une des fissures. 228 00:18:31,985 --> 00:18:36,073 Voilà une sorte de nœud. J'espère qu'il tiendra. 229 00:18:37,157 --> 00:18:38,575 Je ne vois que ça. 230 00:18:46,458 --> 00:18:50,379 O.K., je recommence. Si je la mets dans cette fissure, ce sera bon. 231 00:18:57,261 --> 00:19:00,848 Oui. Elle est prise dans cette petite crevasse. 232 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 O.K. Je mets mon casque. 233 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 Et je vais essayer de monter ça. 234 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 Toute cette roche s'effrite énormément. 235 00:19:27,040 --> 00:19:32,171 Tout ce que j'essaie de saisir, ce sur quoi je m'appuie, s'émiette. 236 00:19:34,298 --> 00:19:35,549 Dernière ligne droite. 237 00:19:46,810 --> 00:19:47,978 O.K. Nous y sommes. 238 00:19:49,104 --> 00:19:51,607 Je ne suis peut-être pas si mauvais que ça. 239 00:19:52,441 --> 00:19:54,651 Je récupère la corde et on continue. 240 00:20:17,299 --> 00:20:19,176 J'ai drôlement mal à la tête. 241 00:20:23,055 --> 00:20:24,348 Je me souviens, maintenant. 242 00:20:24,431 --> 00:20:29,394 Plus on monte, moins on a d'oxygène. 243 00:20:30,062 --> 00:20:35,025 D'où cette migraine, ces étourdissements et cette fatigue. 244 00:20:36,318 --> 00:20:37,486 Je me souviens de ça. 245 00:20:37,569 --> 00:20:42,908 Je crois qu'en haute altitude, notre métabolisme change. 246 00:20:42,991 --> 00:20:45,786 Mais je suis sûr que si on arrête et qu'on attend, 247 00:20:45,869 --> 00:20:49,706 notre corps s'ajuste au manque d'air, 248 00:20:50,415 --> 00:20:53,835 ce qui évite de faire un malaise à cause de l'altitude. 249 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Parfois, il faut savoir écouter son corps. 250 00:20:56,546 --> 00:21:01,677 Mais d'autres fois, en cas d'urgence, il faut tenir bon et foncer. 251 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Si je fais l'effort d'atteindre le sommet et de descendre de l'autre côté, 252 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 je retrouverai Joe plus vite. 253 00:21:10,519 --> 00:21:13,939 Mais cela implique de le faire dans cet état. 254 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 Si j'attends ici, je pourrai m'acclimater. 255 00:21:18,402 --> 00:21:23,991 Sauf que Joe attend lui aussi et est actuellement en danger. 256 00:21:25,367 --> 00:21:29,413 Le temps presse. Le temps presse drôlement. 257 00:21:31,999 --> 00:21:34,334 Et je ne suis plus très loin du sommet. 258 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 Je fais un effort ? 259 00:21:39,047 --> 00:21:42,467 Ou j'attends de voir si mon corps s'acclimate ? 260 00:21:44,886 --> 00:21:47,597 Nous manquons de temps et d'énergie. 261 00:21:47,681 --> 00:21:48,849 On doit se décider. 262 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 Qu'en sera-t-il ? 263 00:21:57,065 --> 00:22:00,527 J'ai beau être épuisé, on va persister : 264 00:22:00,610 --> 00:22:04,573 atteindre le sommet, descendre de l'autre côté et retrouver Joe. 265 00:22:06,575 --> 00:22:07,909 O.K. 266 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 Pense à ta famille. 267 00:22:15,375 --> 00:22:16,668 Pense au pilote. 268 00:22:22,049 --> 00:22:24,676 Je peux dire que je ressens l'altitude. 269 00:22:27,637 --> 00:22:30,140 J'ai froid et je suis exténué. 270 00:22:42,819 --> 00:22:44,529 Continue. Allez. 271 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Bear, tu... ? 272 00:22:54,998 --> 00:22:59,127 Oui, mais ça coupe. Attends. Laisse-moi le temps d'aller plus haut. 273 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 Bear ? Tu me reçois ? 274 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Oui, Joe. Je te reçois. 275 00:23:11,765 --> 00:23:12,849 Le signal est faible 276 00:23:13,517 --> 00:23:16,311 mais je te discerne tout juste. Je t'écoute. 277 00:23:17,104 --> 00:23:19,606 Il y a une grosse créature et elle s'approche. 278 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Comment ça, "une grosse créature" ? De quoi s'agit-il ? À toi. 279 00:23:22,901 --> 00:23:26,446 Je vois... énorme. 280 00:23:26,530 --> 00:23:29,282 Qu'est-ce que je dois faire ? Tu sais toujours quoi faire. 281 00:23:29,366 --> 00:23:31,701 Attends. Donne-moi une minute. 282 00:23:31,785 --> 00:23:35,038 Garde ton calme, Joe. Garde ton calme. Tout va bien se passer. 283 00:23:35,122 --> 00:23:36,289 Oh, Bear. Réfléchis. 284 00:23:36,373 --> 00:23:39,501 Ce truc s'approche et je suis coincé dans l'avion. 285 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 Je ne me souviens pas. 286 00:23:41,419 --> 00:23:45,132 Faut-il s'imposer et tenter de l'effrayer pour la faire fuir ? 287 00:23:45,882 --> 00:23:49,636 Ou faut-il se faire discret, tout petit 288 00:23:49,719 --> 00:23:53,306 et espérer qu'elle ne se sentira pas menacée et te laissera tranquille ? 289 00:23:53,390 --> 00:23:55,350 Que dois-je dire à Joe ? Allez. 290 00:23:56,309 --> 00:23:58,979 Fais vite, Bear. Je suis mort de trouille. 291 00:23:59,062 --> 00:24:03,150 Réfléchis. Que faire quand une bête s'apprête à attaquer ? 292 00:24:03,233 --> 00:24:04,359 Ça ne me revient pas. 293 00:24:04,442 --> 00:24:06,695 Vite, Bear. Ce truc s'approche. 294 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 Je fais quoi ? 295 00:24:10,115 --> 00:24:13,451 O.K., Joe. Voilà ce que tu vas faire. 296 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 Tu vas garder ton calme, ne pas faire de gestes menaçants 297 00:24:17,789 --> 00:24:20,750 et espérer qu'elle ne te verra pas comme une menace. 298 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 D'accord, je vais garder mon calme. 299 00:24:22,752 --> 00:24:26,298 J'espère qu'elle partira mais fais vite, d'accord ? 300 00:24:26,381 --> 00:24:29,134 Tiens bon. Parle-lui d'une voix douce. 301 00:24:29,217 --> 00:24:31,136 Ne croise pas son regard. 302 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Elle s'approche. Je fais quoi, Bear ? 303 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 Ça ne marche pas. 304 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 - Joe ? - Ah ! Bear. 305 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 Joe, parle-moi. 306 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 Joe. 307 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 Joe ? 308 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 Joe, tu me reçois ? À toi. 309 00:24:48,236 --> 00:24:51,656 Il ne répond plus. Je dois vraiment faire vite. 310 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 J'espère que Joe va bien. 311 00:25:01,917 --> 00:25:06,171 On dirait que le sommet est juste après ce dernier piton. 312 00:25:06,254 --> 00:25:09,925 Mais il y a comme un fossé étroit entre ce rocher et celui-ci. 313 00:25:10,008 --> 00:25:12,552 Une cheminée devrait me permettre d'atteindre le sommet. 314 00:25:12,636 --> 00:25:17,641 Mais ma tête me lance à un point. Même ouvrir les yeux me fait mal. 315 00:25:17,724 --> 00:25:21,811 Je ne sais pas si j'aurai la force de monter. 316 00:25:21,895 --> 00:25:23,813 C'est bien plus raide, 317 00:25:24,356 --> 00:25:27,359 bien plus dangereux et demande bien plus de ressources. 318 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 Mais c'est plus court et sûrement plus rapide. 319 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 Ou nous suivons ce détour sinueux 320 00:25:33,365 --> 00:25:34,866 en espérant qu'il mène au sommet. 321 00:25:34,950 --> 00:25:38,495 Ce sera un trajet plus sûr mais sûrement plus long. 322 00:25:41,790 --> 00:25:45,335 Faire la cheminée sera sûrement plus rapide. 323 00:25:46,002 --> 00:25:48,546 Mais qui sait si ce détour 324 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 nous permettra d'atteindre l'autre flanc ? 325 00:25:57,264 --> 00:26:03,270 O.K. Ce détour me mène vers le sommet, ce qui m'arrange. 326 00:26:10,986 --> 00:26:14,239 C'est seulement très long d'aller et venir comme ça... 327 00:26:17,826 --> 00:26:20,537 prendre du temps et consommer de l'énergie. 328 00:26:21,955 --> 00:26:24,499 Ma tête me fait un mal de chien. 329 00:26:25,083 --> 00:26:29,170 J'aurais vraiment dû laisser plus de temps à mon corps pour s'acclimater. 330 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 Là, j'ai vraiment du mal. 331 00:26:38,847 --> 00:26:41,891 J'ai la tête qui tourne. C'est dû au manque d'air. 332 00:26:58,033 --> 00:27:01,036 Et plus je monte haut, plus je me sens mal. 333 00:27:01,119 --> 00:27:02,329 Ça tourne. 334 00:27:04,122 --> 00:27:06,666 J'ai tous les symptômes du mal d'altitude. 335 00:27:08,543 --> 00:27:11,629 J'ai besoin que mon corps s'en remette. 336 00:27:11,713 --> 00:27:14,924 Le meilleur moyen serait de faire demi-tour 337 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 pour regagner les galeries. 338 00:27:16,801 --> 00:27:20,096 Sinon, ça va très mal finir. 339 00:27:20,764 --> 00:27:24,142 J'espère que Joe pourra tenir un peu plus longtemps. 340 00:27:28,021 --> 00:27:29,356 Je dois redescendre. 341 00:27:30,982 --> 00:27:34,611 Si je continue à monter, je suis mort. 342 00:27:36,446 --> 00:27:38,281 Tu as du mal à respirer. 343 00:27:40,325 --> 00:27:44,537 Et tu as mal au crâne et tu tousses et... 344 00:27:44,621 --> 00:27:46,831 C'est comme si la nature te disait... 345 00:27:47,665 --> 00:27:49,209 si tu continues, adieu. 346 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Je me sens toujours faible... 347 00:28:04,349 --> 00:28:05,767 et dans les vapes. 348 00:28:08,436 --> 00:28:11,981 J'ai toujours mal au crâne, mais j'ai repris un peu de force. 349 00:28:12,482 --> 00:28:18,363 Le simple fait de descendre de 500 m te donne plus d'énergie, plus d'oxygène. 350 00:28:18,446 --> 00:28:20,740 Je le sens. Je me sens vraiment plus fort. 351 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 On respire mieux ici. 352 00:28:22,659 --> 00:28:26,496 Je pense qu'on va emprunter ces galeries. Oui. Allez. 353 00:28:29,082 --> 00:28:30,875 Bien. Allons voir ces galeries. 354 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 Plutôt dingue, non ? 355 00:28:41,010 --> 00:28:44,639 Oh, waouh. Regarde. Un vieux casque. 356 00:28:48,476 --> 00:28:50,979 Les douilles de vieilles munitions. 357 00:28:51,062 --> 00:28:55,358 Cette galerie était peut-être une sorte de bunker durant la guerre. 358 00:28:55,984 --> 00:29:00,447 Oh, regarde. Il y a même une vieille lanterne cassée. 359 00:29:02,949 --> 00:29:05,285 Mais il lui reste du combustible. 360 00:29:05,368 --> 00:29:08,663 Le verre est cassé, mais voyons si elle fonctionne. 361 00:29:09,622 --> 00:29:12,292 Ah, regarde. Allez. 362 00:29:13,209 --> 00:29:15,378 Regarde. Une petite flamme. 363 00:29:15,462 --> 00:29:18,006 Sauf que je ne sais pas combien de temps elle tiendra. 364 00:29:18,089 --> 00:29:21,092 Éteignons-la maintenant qu'on sait qu'elle fonctionne. 365 00:29:21,176 --> 00:29:23,636 Au moins, on a une source de lumière. 366 00:29:24,512 --> 00:29:27,557 Soit on se sert de cette lumière au début 367 00:29:27,640 --> 00:29:29,893 pour au moins savoir ce qui nous attend, 368 00:29:29,976 --> 00:29:33,688 ou devrait-on la conserver en cas d'urgence ? 369 00:29:33,772 --> 00:29:36,357 Essayer de se débrouiller un peu dans le noir 370 00:29:36,441 --> 00:29:39,986 et si on en a vraiment besoin, en cas de pépin, avoir ce recours 371 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 en réserve. On saura où aller 372 00:29:42,113 --> 00:29:43,656 du fait de pouvoir s'éclairer. 373 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Alors, que faire ? Nous servir de cette lampe dès le début ? 374 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Ou conserver cette lampe ? 375 00:29:49,287 --> 00:29:51,039 Commençons dans le noir. 376 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 Alors, que faire ? 377 00:29:55,043 --> 00:29:58,922 Se servir de la lampe dès le début ou la garder pour plus tard ? 378 00:30:04,469 --> 00:30:06,596 O.K. On la garde pour plus tard. 379 00:30:07,889 --> 00:30:11,226 Bon sang. Il va faire très sombre là-dedans. 380 00:30:15,313 --> 00:30:16,981 Oh, waouh. 381 00:30:19,818 --> 00:30:22,987 Ces galeries sont dingues. Difficile de faire plus sombre. 382 00:30:23,071 --> 00:30:25,031 On ne sait pas laquelle prendre. 383 00:30:25,114 --> 00:30:29,160 Si on se perd dans ce genre de galeries, on n'en ressort plus jamais. 384 00:30:29,244 --> 00:30:33,164 Il nous faut un moyen de savoir où on va. 385 00:30:33,248 --> 00:30:37,001 On doit pouvoir se souvenir du moindre changement de galerie. 386 00:30:37,752 --> 00:30:40,421 Je crois qu'on va se servir de ces trucs par terre. 387 00:30:40,505 --> 00:30:42,090 De vieux carreaux. 388 00:30:42,173 --> 00:30:45,969 Dans le noir complet, si on marche dessus, on les entendra. 389 00:30:48,221 --> 00:30:51,766 Et peut-être faire une flèche à chaque croisement. 390 00:30:51,850 --> 00:30:56,145 Si on tourne à gauche, faire une flèche toute simple comme ça. 391 00:30:56,229 --> 00:30:58,857 Ce qui est bien dans le noir, c'est qu'en marchant dessus, 392 00:30:58,940 --> 00:31:00,733 on l'entendra. 393 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 C'est presque comme le braille. 394 00:31:03,194 --> 00:31:05,947 Une bonne chose de faite. On peut en récupérer plein, 395 00:31:07,156 --> 00:31:09,993 les mettre dans le sac à dos et s'en servir. 396 00:31:10,076 --> 00:31:12,954 Sauf que je ne pourrai pas transporter tant de carreaux. 397 00:31:13,037 --> 00:31:16,791 Ou peut-être se servir de la corde du parachute. 398 00:31:16,875 --> 00:31:22,505 À chaque fois qu'on tourne à gauche, on fait une boucle comme ça 399 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 et un nœud normal quand on tourne à droite. 400 00:31:25,383 --> 00:31:27,844 Mais je ne suis pas sûr d'avoir assez de corde 401 00:31:27,927 --> 00:31:29,554 avant d'arriver de l'autre côté. 402 00:31:29,637 --> 00:31:33,182 On peut donc se servir de cette corde en faisant des nœuds, 403 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 ou bien de carreaux posés au sol. 404 00:31:38,354 --> 00:31:39,564 Pas facile, 405 00:31:39,647 --> 00:31:43,234 tout comme avancer dans le noir. 406 00:31:43,318 --> 00:31:46,571 C'est l'un ou l'autre. Alors, qu'allons-nous tenter ? 407 00:31:51,701 --> 00:31:53,870 Regarde. Ceux-là devraient le faire. 408 00:32:03,630 --> 00:32:09,594 Pour l'heure, je me contente de suivre la galerie sans savoir où elle mène. 409 00:32:10,762 --> 00:32:13,097 On entend l'écho. Ohé ? 410 00:32:21,731 --> 00:32:23,191 Encore une impasse. 411 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 On peut prendre à gauche ou à droite. 412 00:32:28,196 --> 00:32:33,910 Le mieux serait peut-être de voir de quel côté l'écho est le plus long, 413 00:32:33,993 --> 00:32:36,496 ce qui voudra dire que la galerie est plus longue. 414 00:32:36,579 --> 00:32:37,997 Ohé ? 415 00:32:40,416 --> 00:32:41,334 Ohé ? 416 00:32:42,210 --> 00:32:45,797 Oui, c'est plus court. On va donc prendre à gauche. 417 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 Attends, on a un croisement. 418 00:33:07,151 --> 00:33:08,027 Ohé ? 419 00:33:09,112 --> 00:33:11,447 Oui, je pense qu'on peut aller par là. 420 00:33:13,658 --> 00:33:16,494 Il faut un repère. Quelle direction prendre ? 421 00:33:23,876 --> 00:33:25,753 Attends... 422 00:33:30,675 --> 00:33:32,010 C'est quoi ? 423 00:33:39,100 --> 00:33:41,519 Continuons à avancer. Accélère un peu. 424 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 On doit sortir d'ici. 425 00:33:43,021 --> 00:33:46,065 Évitons de finir coincés dans ces galeries avec ce truc. 426 00:33:58,536 --> 00:34:01,039 Je fais très attention où je pose mes pieds 427 00:34:01,122 --> 00:34:04,042 au cas où il y aurait un gros trou. 428 00:34:05,793 --> 00:34:09,380 Ces tunnels tournent et se croisent sans arrêt. 429 00:34:10,131 --> 00:34:15,094 Purée. On ne voit absolument rien ici. 430 00:34:19,849 --> 00:34:21,768 Je suis complètement désorienté. 431 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 Tu as entendu ? 432 00:34:28,191 --> 00:34:31,611 J'ai marché sur quelque chose qui a fait... 433 00:34:31,694 --> 00:34:35,031 J'entends que ça bouge près de mes pieds. 434 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 J'ai toujours faim. 435 00:34:38,576 --> 00:34:42,163 Je me demande si je pourrais manger ce truc. 436 00:34:42,246 --> 00:34:43,539 Il a grimpé sur mon bras. 437 00:34:45,708 --> 00:34:48,920 Parfois, ne rien voir est une bonne chose. 438 00:34:49,629 --> 00:34:50,838 Je le sens. 439 00:34:50,922 --> 00:34:54,759 On dirait un cafard. De petites pattes 440 00:34:54,842 --> 00:34:57,345 et une grosse carapace sur le dessus. 441 00:34:57,970 --> 00:35:00,056 Le manger me donnerait de l'énergie. 442 00:35:00,890 --> 00:35:04,894 Et dans cette main, on dirait un mille-pattes 443 00:35:04,977 --> 00:35:07,688 mais avec une sacrée carapace. 444 00:35:09,065 --> 00:35:11,067 La vache. Il est énorme. 445 00:35:12,902 --> 00:35:15,154 Je pourrais peut-être le manger aussi. 446 00:35:16,114 --> 00:35:17,615 J'ai besoin d'énergie. 447 00:35:18,491 --> 00:35:22,036 Mais je sens que l'un d'eux va me rendre malade. 448 00:35:22,537 --> 00:35:26,916 Soit ce cafard, soit ce mille-pattes. 449 00:35:28,042 --> 00:35:29,502 Je meurs de faim. 450 00:35:29,585 --> 00:35:31,254 Dis-moi lequel tu mangerais. 451 00:35:34,423 --> 00:35:36,134 J'aimerais tant me souvenir. 452 00:35:36,843 --> 00:35:39,345 Qu'en penses-tu ? Que serait le plus sûr ? 453 00:35:45,977 --> 00:35:48,604 O.K. Le mille-pattes. 454 00:35:49,605 --> 00:35:55,027 Ce n'est pas vraiment un en-cas, mais plus un plat de résistance. 455 00:36:08,332 --> 00:36:10,209 C'est très croustillant 456 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 et plein de... 457 00:36:12,545 --> 00:36:15,214 d'un tas de liquides au goût très particulier. 458 00:36:17,508 --> 00:36:19,594 Ces galeries leur vont bien. 459 00:36:28,936 --> 00:36:32,732 On avance à deux à l'heure dans le noir complet. 460 00:36:32,815 --> 00:36:36,194 L'heure est venue d'utiliser la lampe, de rallumer cette flamme, 461 00:36:36,277 --> 00:36:37,820 histoire d'avancer un peu. 462 00:36:41,949 --> 00:36:43,993 Tu entends ça ? Des rats. 463 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 O.K. 464 00:36:48,831 --> 00:36:50,124 C'est mieux. 465 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Maintenant qu'on est éclairés, 466 00:36:52,501 --> 00:36:54,754 on va pouvoir accélérer. 467 00:36:56,589 --> 00:36:58,049 Attends une seconde. 468 00:37:01,219 --> 00:37:05,514 Ce mille-pattes ne me réussit pas du tout. 469 00:37:05,598 --> 00:37:08,684 J'ai des remontées très fortes 470 00:37:08,768 --> 00:37:10,811 depuis 20 bonnes minutes. 471 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 Attends. 472 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 Ça va mieux. 473 00:37:30,414 --> 00:37:33,292 Je crois que mon corps ne tenait pas à le garder. 474 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 On continue. 475 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 Waouh. Regarde ça. 476 00:37:51,269 --> 00:37:54,105 Une vieille porte rouillée. 477 00:37:55,481 --> 00:37:58,192 Voyons si elle s'ouvre. 478 00:38:06,742 --> 00:38:09,996 Oh, waouh. Ce lieu est dingue. 479 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 Waouh. Attends. 480 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 Il y a un fil de fer. 481 00:38:22,883 --> 00:38:24,343 C'est sûrement un explosif. 482 00:38:24,427 --> 00:38:27,930 D'où l'intérêt d'avoir gardé la lampe pour plus tard. 483 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 S'il est toujours fonctionnel... 484 00:38:31,517 --> 00:38:34,895 Oui, ne parlons pas de ce qui fâche. 485 00:38:34,979 --> 00:38:37,857 Je m'assure de bien l'enjamber. 486 00:38:41,485 --> 00:38:44,905 On dirait de la lumière plus loin. Oui, là-bas. 487 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 On approche de la sortie. 488 00:38:49,410 --> 00:38:50,911 Bien, j'éteins ça. 489 00:38:52,580 --> 00:38:55,624 Quel soulagement de revoir la lumière du jour. 490 00:39:05,051 --> 00:39:08,304 Waouh. Regardez ce dénivelé. 491 00:39:10,348 --> 00:39:14,560 Le pilote, le commandant Raynor est quelque part plus bas. 492 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 O.K., si j'accroche la corde à ces barreaux, 493 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 je devrais pouvoir descendre en rappel. 494 00:39:21,442 --> 00:39:24,153 Tout est carré. Parfait. On y va. 495 00:39:24,236 --> 00:39:25,946 Ça me dit quelque chose. 496 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 Je vais descendre doucement, en rythme, bien placer mes pieds. 497 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 La vache. 498 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 O.K. Je crois que c'est bon. 499 00:39:41,128 --> 00:39:45,299 Bien, trouvons cet avion. Il est forcément dans le secteur. 500 00:39:52,390 --> 00:39:54,016 Ça devient très raide. 501 00:39:57,311 --> 00:40:00,231 Regarde. La queue de l'avion. 502 00:40:00,314 --> 00:40:02,400 Il y a un autre débris ici. 503 00:40:02,483 --> 00:40:03,859 Voilà l'avion. 504 00:40:03,943 --> 00:40:05,903 Ici. Joe ? 505 00:40:08,906 --> 00:40:13,744 Il tient tout juste en équilibre près du bord. 506 00:40:13,828 --> 00:40:15,955 Je ne dois surtout pas taper dedans. 507 00:40:16,038 --> 00:40:16,914 Joe ? 508 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 Commandant Raynor. 509 00:40:24,422 --> 00:40:27,675 Regarde ça. Quelque chose a déchiré ce siège. 510 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 On dirait des griffures. 511 00:40:30,344 --> 00:40:34,265 Il y a eu une altercation. Et je vois du sang ici. 512 00:40:36,684 --> 00:40:38,060 Il y en a jusqu'ici. 513 00:40:38,936 --> 00:40:39,895 Et ensuite ? 514 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 Aussi plus haut. 515 00:40:44,358 --> 00:40:47,820 Ce sang a eu le temps de sécher. 516 00:40:49,071 --> 00:40:51,991 On dirait que ce sang pointe dans cette direction. 517 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 Le problème, regarde, 518 00:40:56,162 --> 00:40:58,706 c'est que d'autres gouttes partent dans le sens inverse. 519 00:40:58,789 --> 00:41:01,208 On voit comme des traînées. 520 00:41:01,834 --> 00:41:05,963 Et dans la boue, quelque chose est parti par là. 521 00:41:06,046 --> 00:41:08,632 Dur de voir s'il s'agit de traces de pas, 522 00:41:08,716 --> 00:41:10,259 mais ce sont des traces. 523 00:41:10,885 --> 00:41:11,760 Joe. 524 00:41:13,804 --> 00:41:17,850 On doit essayer de retrouver le commandant Joe. C'est une priorité. 525 00:41:17,933 --> 00:41:19,602 Alors, d'après toi ? 526 00:41:19,685 --> 00:41:22,730 Doit-on suivre les traces qui partent par ici 527 00:41:23,731 --> 00:41:26,775 ou les gouttes de sang qui partent par là ? 528 00:41:29,653 --> 00:41:30,529 Joe ! 529 00:41:31,238 --> 00:41:35,159 Le temps presse. On doit vite prendre une décision. 530 00:41:35,242 --> 00:41:38,412 Quelle piste, d'après toi, devrait nous mener à Joe ? 531 00:41:43,834 --> 00:41:49,131 Très bien. Suivons ces petites gouttes de sang. 532 00:41:51,675 --> 00:41:53,177 Il y en a d'autres sur l'aile. 533 00:41:55,888 --> 00:41:59,350 Et une autre petite tache ici. 534 00:42:02,811 --> 00:42:04,480 Encore d'autres. 535 00:42:05,564 --> 00:42:07,399 Joe ! Commandant ! 536 00:42:09,735 --> 00:42:13,364 Regarde. Il y a une petite grotte là-haut. 537 00:42:13,447 --> 00:42:19,203 Si j'étais blessé, c'est là que j'irais pour me mettre en lieu sûr. Allons-y. 538 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 Encore du sang. 539 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 Ici aussi. 540 00:42:35,844 --> 00:42:36,720 Joe ? 541 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 La vache. 542 00:42:53,529 --> 00:42:57,324 Regarde ça. Une côte de... je ne sais quoi. 543 00:42:59,368 --> 00:43:02,204 On ne dirait pas celle de Joe. 544 00:43:11,463 --> 00:43:12,923 Rien ne va plus. 545 00:43:13,007 --> 00:43:15,342 Je ne risque plus de quitter cette montagne. 546 00:43:19,513 --> 00:43:22,933 Allez, repartons en arrière pour retenter notre chance. 547 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 Optons pour d'autres choix jusqu'à sauver le commandant Joe. 548 00:43:33,569 --> 00:43:36,030 O.K. Essayons de trouver de l'eau. 549 00:43:42,453 --> 00:43:44,371 J'ai froid et j'ai soif. 550 00:43:45,706 --> 00:43:47,958 Je dois absolument trouver de l'eau. 551 00:43:50,002 --> 00:43:51,879 Mais où trouver de l'eau ici ? 552 00:43:53,172 --> 00:43:55,257 Je savais ce genre de choses avant. 553 00:43:57,676 --> 00:43:58,761 Réfléchis. 554 00:44:00,512 --> 00:44:03,557 - On va s'écraser. - On a dû percuter quelque chose. 555 00:44:08,520 --> 00:44:12,941 Oui, je me souviens d'avoir eu un accident 556 00:44:13,776 --> 00:44:15,903 en avion. Il perdait en altitude. 557 00:44:15,986 --> 00:44:18,489 Je me demande ce qui est arrivé au pilote. 558 00:44:20,366 --> 00:44:21,367 Oui. 559 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 On dirait un marécage. 560 00:44:33,128 --> 00:44:34,797 Il devrait y avoir de l'eau. 561 00:44:35,547 --> 00:44:37,549 Regarde, plus de boue. 562 00:44:42,096 --> 00:44:44,723 Le problème, c'est que tout ça est gelé. 563 00:44:48,394 --> 00:44:50,312 Je ne pourrai jamais casser ça. 564 00:44:58,654 --> 00:45:03,492 Si c'était plus mou, je pourrais les essorer pour en extraire de l'eau. 565 00:45:03,575 --> 00:45:06,995 Peut-être que trouver de l'eau n'était pas une si bonne idée. 566 00:45:07,079 --> 00:45:09,540 Je vais devoir poursuivre les recherches. 567 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Ça ne marchera pas ici. 568 00:45:11,917 --> 00:45:14,336 Le soleil se couche. 569 00:45:15,629 --> 00:45:17,840 J'ai de plus en plus froid. 570 00:45:17,923 --> 00:45:19,508 Et j'ai faim aussi. 571 00:45:21,260 --> 00:45:23,595 Oui, je peux survivre quelques jours sans eau 572 00:45:23,679 --> 00:45:27,474 mais je ne survivrai pas longtemps si je ne me réchauffe pas. 573 00:45:28,684 --> 00:45:30,436 Un abri ou à manger ? 574 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 L'un comptera plus que l'autre. 575 00:45:33,230 --> 00:45:35,232 Et je n'ai plus beaucoup de temps. 576 00:45:35,983 --> 00:45:39,862 Il commence à faire froid, vraiment froid. 577 00:45:46,702 --> 00:45:49,204 Un abri. Ça me semble être une bonne idée. 578 00:45:49,788 --> 00:45:50,664 Se réchauffer. 579 00:45:56,170 --> 00:45:57,796 Servons-nous de ces arbres. 580 00:46:03,552 --> 00:46:07,097 Ou encore mieux, d'arbres déracinés comme celui-ci. 581 00:46:07,181 --> 00:46:09,641 Ça me semble pas mal. 582 00:46:13,145 --> 00:46:15,939 On n'est pas loin d'un abri naturel. 583 00:46:16,648 --> 00:46:18,984 Mais je ne sais pas trop quoi en faire. 584 00:46:20,152 --> 00:46:22,237 C'est un sentiment étrange, car... 585 00:46:24,156 --> 00:46:27,659 je sais que les arbres font de bons abris, mais je... 586 00:46:28,827 --> 00:46:30,454 C'est quasiment par instinct. 587 00:46:30,537 --> 00:46:32,664 Je saurais m'en servir comme abri. 588 00:46:33,248 --> 00:46:36,585 Et on pourrait aussi se servir de ce parachute. Pour me tenir au chaud. 589 00:46:36,668 --> 00:46:38,462 Oui, récupérons-le. 590 00:46:42,132 --> 00:46:44,510 Un parachute et un arbre déraciné. 591 00:46:44,593 --> 00:46:46,094 Ça devrait le faire. 592 00:46:46,178 --> 00:46:48,680 Peut-être en le mettant à la verticale. 593 00:46:49,932 --> 00:46:52,017 Je l'accroche ici. 594 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 L'abri est prêt. 595 00:46:56,688 --> 00:46:57,981 J'aurai quand même froid. 596 00:46:59,316 --> 00:47:02,110 Des brindilles mortes pour faire un feu. 597 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 Je vais faire un mur de pierres. 598 00:47:05,322 --> 00:47:07,783 Ça me renverra la chaleur. 599 00:47:07,866 --> 00:47:09,368 Ça la fera même monter. 600 00:47:10,035 --> 00:47:11,828 Comment je sais tout ça ? 601 00:47:13,497 --> 00:47:14,706 On ne réfléchit pas, 602 00:47:15,499 --> 00:47:16,875 on agit, 603 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 on fait preuve de bon sens. Très bien. 604 00:47:18,877 --> 00:47:21,129 Comment vais-je faire ce feu ? 605 00:47:21,213 --> 00:47:24,967 Pas d'allumettes, pas de briquet. 606 00:47:27,261 --> 00:47:29,930 J'ai toutes ces herbes sèches, ce qui est bien. 607 00:47:30,013 --> 00:47:32,140 Je dois trouver de quoi l'allumer. 608 00:47:36,478 --> 00:47:38,272 Oui, ça réchauffe. 609 00:47:38,355 --> 00:47:39,940 On va devoir frotter. 610 00:47:41,358 --> 00:47:43,986 Ça me paraît logique. Je sais comment m'y prendre. 611 00:47:44,528 --> 00:47:49,241 Je vais attacher cette corde à une extrémité 612 00:47:51,952 --> 00:47:53,662 et faire une boucle de ce côté-ci. 613 00:47:55,414 --> 00:47:57,291 Voilà de quoi me faire un archet. 614 00:47:57,374 --> 00:47:59,418 O.K. Voyons si ça marche. 615 00:48:01,086 --> 00:48:05,048 C'est pile ce qu'il me faut pour commencer à avoir des braises. 616 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 Voilà. 617 00:48:08,635 --> 00:48:09,886 Ah, de la chaleur. 618 00:48:12,806 --> 00:48:14,266 Comme c'est agréable. 619 00:48:21,607 --> 00:48:23,525 Je vais me réchauffer les pieds. 620 00:48:28,822 --> 00:48:30,073 Oh, regarde. 621 00:48:31,658 --> 00:48:32,618 Oh. 622 00:48:34,745 --> 00:48:36,288 C'est moi. 623 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 Et ça doit être ma famille. 624 00:48:41,168 --> 00:48:43,420 Voilà pourquoi je dois rentrer. 625 00:48:53,430 --> 00:48:59,811 Ce campement me gardera au chaud, mais il me faut à manger et de l'eau. 626 00:49:02,230 --> 00:49:05,233 Je commence à avoir soif et j'ai faim aussi. 627 00:49:05,901 --> 00:49:07,152 Quelle est la priorité ? 628 00:49:19,456 --> 00:49:23,835 Un abri. Ça me semble être une bonne idée. Se réchauffer. 629 00:49:29,174 --> 00:49:30,967 Servons-nous de ces arbres. 630 00:49:36,682 --> 00:49:40,268 Ou mieux encore, d'arbres déracinés, comme ici. 631 00:49:40,352 --> 00:49:42,771 Ça me semble pas mal. 632 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 On n'est pas loin d'un abri naturel. 633 00:49:49,778 --> 00:49:52,114 Mais je ne sais pas trop quoi en faire. 634 00:49:53,323 --> 00:49:55,492 C'est un sentiment étrange, car... 635 00:49:57,327 --> 00:50:03,375 je sais que me servir d'arbres comme abri fonctionne mais... quasiment par instinct. 636 00:50:03,458 --> 00:50:05,627 Je saurais m'en servir comme abri. 637 00:50:06,211 --> 00:50:08,672 Et on pourrait aussi se servir de ce parachute. 638 00:50:08,755 --> 00:50:11,550 Pour me tenir au chaud. Oui, récupérons-le. 639 00:50:15,137 --> 00:50:19,182 Un parachute et un arbre déraciné. Ça devrait le faire. 640 00:50:19,266 --> 00:50:21,768 Peut-être en le mettant à la verticale. 641 00:50:23,353 --> 00:50:25,105 Je l'accroche ici. 642 00:50:28,525 --> 00:50:29,693 L'abri est prêt. 643 00:50:29,776 --> 00:50:31,069 J'aurai quand même froid. 644 00:50:32,404 --> 00:50:34,781 Des brindilles mortes pour faire un feu. 645 00:50:35,282 --> 00:50:37,868 Je vais faire un mur de pierres. 646 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 Ça me renverra la chaleur. 647 00:50:40,954 --> 00:50:42,456 Ça la fera même monter. 648 00:50:43,081 --> 00:50:44,791 Comment je sais tout ça ? 649 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 On ne réfléchit pas, on agit, 650 00:50:49,963 --> 00:50:51,882 on fait preuve de bon sens. Très bien. 651 00:50:51,965 --> 00:50:54,134 Comment vais-je faire ce feu ? 652 00:50:54,217 --> 00:50:58,054 Pas d'allumettes, pas de briquet. 653 00:51:00,474 --> 00:51:03,059 J'ai toutes ces herbes sèches, ce qui est bien. 654 00:51:03,143 --> 00:51:05,270 Je dois trouver de quoi l'allumer. 655 00:51:09,608 --> 00:51:11,401 Oui, ça réchauffe. 656 00:51:11,485 --> 00:51:12,861 On va devoir frotter. 657 00:51:14,446 --> 00:51:17,574 Ça me paraît logique. Je sais comment m'y prendre. 658 00:51:17,657 --> 00:51:22,370 Je vais attacher cette corde à une extrémité 659 00:51:25,165 --> 00:51:27,167 et faire une boucle de ce côté-ci. 660 00:51:28,376 --> 00:51:30,420 Voilà de quoi me faire un archet. 661 00:51:31,379 --> 00:51:33,089 O.K. Voyons ce que ça donne. 662 00:51:36,468 --> 00:51:38,762 En continu. Je persiste. Patience. 663 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 Encore un peu. Voilà. 664 00:51:43,517 --> 00:51:46,520 - On va s'écraser. - On a dû percuter quelque chose. 665 00:51:49,564 --> 00:51:51,191 Mon avion s'est écrasé. 666 00:51:53,777 --> 00:51:55,779 J'espère que le pilote va bien. 667 00:52:07,082 --> 00:52:09,042 Je vais me réchauffer les pieds. 668 00:52:14,422 --> 00:52:15,549 Oh, regarde. 669 00:52:20,762 --> 00:52:22,055 C'est moi. 670 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 Et ça doit être ma famille. 671 00:52:27,644 --> 00:52:29,813 Voilà pourquoi je dois rentrer. 672 00:52:39,739 --> 00:52:41,658 Ce campement me gardera au chaud 673 00:52:43,034 --> 00:52:46,121 mais il me faut à manger et de l'eau. 674 00:52:48,748 --> 00:52:53,336 Je commence à avoir soif et j'ai faim. Quelle est la priorité ? 675 00:53:05,265 --> 00:53:09,227 Oui, je suis sûr d'avoir vu quelque chose. Ça vient de bouger. 676 00:53:12,689 --> 00:53:16,776 Où est-il ? Minute. Je suis sûr que c'était juste... 677 00:53:22,073 --> 00:53:24,910 Je dois me faire des idées. 678 00:53:24,993 --> 00:53:28,538 Bizarre. J'ai vraiment le sentiment 679 00:53:28,622 --> 00:53:31,082 que quelque chose m'observe. 680 00:53:31,166 --> 00:53:34,210 Mais c'est peut-être ma blessure au crâne. 681 00:53:38,590 --> 00:53:40,300 Peut-être qu'il n'y a rien. 682 00:53:46,264 --> 00:53:48,558 Je ne trouve rien à manger. 683 00:53:49,559 --> 00:53:53,229 Et il fait carrément plus froid. Le soleil se couche. 684 00:53:53,313 --> 00:53:57,192 J'ai toujours soif, toujours faim. Il me faut un abri. 685 00:53:58,568 --> 00:54:00,111 Mais je vais déjà uriner. 686 00:54:03,365 --> 00:54:07,285 Trouver de la nourriture est une bonne idée pour plus d'énergie, 687 00:54:08,203 --> 00:54:09,996 car j'en manque tout de suite. 688 00:54:11,039 --> 00:54:13,875 Je ne sais pas ce que je pourrais manger ici. 689 00:54:13,959 --> 00:54:16,294 Peut-être de ces petites pousses. 690 00:54:30,100 --> 00:54:31,893 Ce n'est pas de la nourriture. 691 00:54:32,769 --> 00:54:36,064 Mon instinct me dit de creuser à la base de cet arbre, 692 00:54:36,147 --> 00:54:39,943 mais le problème, c'est que c'est dur comme du béton 693 00:54:40,026 --> 00:54:42,737 et jamais je ne pourrai creuser là-dedans. 694 00:54:45,907 --> 00:54:47,701 Pas de larves ou de vers. 695 00:54:47,784 --> 00:54:50,495 Et pas de pousses dans les arbres. Dur, dur. 696 00:54:51,913 --> 00:54:54,958 Oui, je... je ne trouve pas de nourriture. 697 00:55:01,381 --> 00:55:03,800 J'ai l'impression de tourner en rond. 698 00:55:04,467 --> 00:55:05,802 J'ai froid. 699 00:55:07,262 --> 00:55:09,639 Et je n'ai plus d'énergie. 700 00:55:10,849 --> 00:55:16,312 Je ne parviens pas à trouver de la nourriture ou de l'eau, 701 00:55:16,938 --> 00:55:19,524 et je commence à être frigorifié. 702 00:55:21,359 --> 00:55:24,446 Le soleil se couche et la température chute. 703 00:55:26,239 --> 00:55:27,574 Je dois me réchauffer. 704 00:55:28,992 --> 00:55:30,952 Je n'ai plus la force. 705 00:55:31,870 --> 00:55:34,664 Je suis trop désorienté pour continuer. 706 00:55:40,086 --> 00:55:43,506 Peut-être devrions-nous recommencer et essayer autre chose. 707 00:55:44,049 --> 00:55:45,341 Nous pourrons continuer 708 00:55:45,425 --> 00:55:47,886 et voir ce que donne la suite. 709 00:55:54,100 --> 00:55:56,311 O.K. Retentons le coup. 710 00:55:56,394 --> 00:55:59,439 J'ai une gourde, mais elle est vide. 711 00:55:59,522 --> 00:56:02,525 Il n'y a pas de nourriture et pas de tente. 712 00:56:04,194 --> 00:56:08,406 J'ai une petite veste, sauf qu'il fait super froid ici. 713 00:56:11,659 --> 00:56:16,915 De la nourriture, un abri ou de l'eau ? 714 00:56:16,998 --> 00:56:19,209 De quoi j'ai le plus besoin ? 715 00:56:19,292 --> 00:56:21,795 Le soleil se couche, il fait un froid glacial 716 00:56:22,378 --> 00:56:24,964 et mes forces commencent à m'abandonner. 717 00:56:25,048 --> 00:56:26,674 Allez, vite. 718 00:56:30,804 --> 00:56:34,682 Trouver de la nourriture est une bonne idée pour plus d'énergie, 719 00:56:35,642 --> 00:56:37,519 car j'en manque tout de suite. 720 00:56:38,520 --> 00:56:41,689 Je ne sais pas ce que je pourrais manger ici. 721 00:56:41,773 --> 00:56:43,942 Peut-être de ces petites pousses. 722 00:56:58,248 --> 00:57:00,041 Ce n'est pas de la nourriture. 723 00:57:00,834 --> 00:57:04,129 Mon instinct me dit de creuser à la base de cet arbre, 724 00:57:04,212 --> 00:57:07,966 mais le problème, c'est que c'est dur comme du béton 725 00:57:08,049 --> 00:57:10,593 et jamais je ne pourrai creuser là-dedans. 726 00:57:13,763 --> 00:57:15,723 Pas de larves ou de vers. 727 00:57:15,807 --> 00:57:18,518 Et pas de pousses dans les arbres. Dur, dur. 728 00:57:19,936 --> 00:57:22,814 Oui, je... je ne trouve pas de nourriture. 729 00:57:29,487 --> 00:57:31,698 J'ai l'impression de tourner en rond. 730 00:57:32,532 --> 00:57:33,783 J'ai froid. 731 00:57:35,201 --> 00:57:37,662 Et je n'ai plus d'énergie. 732 00:57:39,330 --> 00:57:41,958 Je ne parviens pas à trouver de la nourriture 733 00:57:42,584 --> 00:57:45,211 et je commence à être frigorifié. 734 00:57:47,046 --> 00:57:50,258 Le soleil se couche et la température chute. 735 00:57:52,051 --> 00:57:53,386 Je dois me réchauffer. 736 00:57:54,345 --> 00:57:56,806 Je suis complètement désorienté. 737 00:57:57,682 --> 00:58:01,686 J'aimerais tant me souvenir, me souvenir quoi faire. 738 00:58:05,899 --> 00:58:11,488 Je suis gelé et j'ai soif. Que faire la prochaine fois ? 739 00:58:11,571 --> 00:58:15,033 Recommençons avec une nouvelle stratégie pour survivre. 740 00:58:19,704 --> 00:58:23,666 Trouver de la nourriture est une bonne idée pour plus d'énergie, 741 00:58:24,584 --> 00:58:26,377 car j'en manque tout de suite. 742 00:58:27,712 --> 00:58:30,465 Je ne sais pas ce que je pourrais manger ici. 743 00:58:30,548 --> 00:58:32,884 Peut-être de ces petites pousses. 744 00:58:46,564 --> 00:58:48,358 Ce n'est pas de la nourriture. 745 00:58:49,192 --> 00:58:52,487 Mon instinct me dit de creuser à la base de cet arbre, 746 00:58:52,570 --> 00:58:56,324 mais le problème, c'est que c'est dur comme du béton, 747 00:58:56,407 --> 00:58:58,993 et jamais je ne pourrai creuser là-dedans. 748 00:59:02,247 --> 00:59:04,082 Pas de larves ou de vers. 749 00:59:04,165 --> 00:59:06,834 Et pas de pousses dans les arbres. Dur, dur. 750 00:59:08,336 --> 00:59:11,089 Oui, je... je ne trouve pas de nourriture. 751 00:59:18,179 --> 00:59:21,975 Je n'ai plus d'énergie, plus de force. 752 00:59:27,438 --> 00:59:30,984 Le soleil se couche et la température chute. 753 00:59:31,859 --> 00:59:35,405 Je crois que l'on peut survivre plusieurs semaines sans manger 754 00:59:35,488 --> 00:59:37,949 mais seulement quelques jours sans boire. 755 00:59:38,032 --> 00:59:41,077 Et là, je meurs de soif. 756 00:59:44,872 --> 00:59:47,667 Recommençons pour trouver de l'eau. 757 00:59:48,209 --> 00:59:50,128 Puis nous pourrons passer à la suite 758 00:59:50,211 --> 00:59:52,589 et découvrir où on se trouve. 759 01:00:01,639 --> 01:00:03,933 O.K. Allez, c'est parti. 760 01:00:07,312 --> 01:00:10,815 L'eau doit descendre des montagnes. Allons plus bas. 761 01:00:12,233 --> 01:00:14,611 Regarde. Ça devient plus boueux ici. 762 01:00:15,236 --> 01:00:16,571 Il devrait y avoir de l'eau. 763 01:00:19,991 --> 01:00:22,577 Ah, de la glace. 764 01:00:26,748 --> 01:00:29,375 De la glace donc, de l'eau. 765 01:00:33,671 --> 01:00:36,883 Si j'en apporte au campement, dans cette marmite, 766 01:00:39,844 --> 01:00:40,887 j'aurai de l'eau. 767 01:00:41,429 --> 01:00:43,973 On aura largement de quoi faire. Tant mieux. 768 01:00:45,016 --> 01:00:48,519 Elle est tellement froide que je pourrais la mettre dans mon sac à dos. 769 01:00:48,603 --> 01:00:50,146 Elle ne fondra pas. 770 01:00:51,773 --> 01:00:53,566 Voilà la glace pour plus tard. 771 01:00:55,693 --> 01:00:58,613 Ça sent très mauvais dans le coin. 772 01:01:02,992 --> 01:01:04,369 Ça vient de là-bas. 773 01:01:05,870 --> 01:01:07,205 Je dois aller voir. 774 01:01:10,041 --> 01:01:11,793 Purée. Tu le sens ? 775 01:01:14,087 --> 01:01:15,672 Quelque chose pourrit. 776 01:01:20,635 --> 01:01:22,887 Oh, regarde. On dirait une carcasse. 777 01:01:26,974 --> 01:01:30,269 C'est bizarre, car, regarde, des branches la recouvrent. 778 01:01:31,354 --> 01:01:32,355 C'est comme si... 779 01:01:34,190 --> 01:01:39,904 on l'avait traînée jusqu'ici avant de chercher à la protéger. 780 01:01:39,987 --> 01:01:41,906 Je crois que c'est de la fourrure d'ours. 781 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 Il y a une longue découpe jusqu'en bas. 782 01:01:57,171 --> 01:01:59,966 Il y a bel et bien quelque chose qui rôde. 783 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 Quelque chose de gros. 784 01:02:02,552 --> 01:02:06,222 Il peut rester de quoi manger là-dessus. 785 01:02:06,889 --> 01:02:10,435 Et même cette fourrure. Je pourrais m'en servir pour me réchauffer. 786 01:02:11,185 --> 01:02:16,315 Mais gardons en tête que ce qui l'a tué 787 01:02:17,483 --> 01:02:19,986 est bien plus fort que moi. 788 01:02:21,028 --> 01:02:25,074 O.K. Je récupère de la viande, je récupère cette fourrure 789 01:02:25,158 --> 01:02:26,576 et on file. 790 01:02:32,749 --> 01:02:35,918 Bien joué. On a de quoi manger, 791 01:02:36,461 --> 01:02:41,924 un abri et de l'eau qui fond là-dedans. 792 01:02:42,008 --> 01:02:43,551 Ça change tout. 793 01:02:46,637 --> 01:02:48,014 L'avion va s'écraser. 794 01:02:49,432 --> 01:02:52,602 Je suis parvenu à sortir. J'avance vers les arbres. 795 01:03:06,824 --> 01:03:08,951 C'est quoi, ce bruit ? 796 01:03:09,535 --> 01:03:10,536 Hé ! 797 01:03:18,711 --> 01:03:19,587 Oh, regarde. 798 01:03:21,547 --> 01:03:22,924 Un loup. Cours. 799 01:03:36,229 --> 01:03:38,564 Je doute de pouvoir courir plus vite que ce loup. 800 01:03:38,648 --> 01:03:40,733 Doit-on tenter de le semer dans la forêt 801 01:03:40,817 --> 01:03:42,568 ou en regagnant les hauteurs ? 802 01:03:45,071 --> 01:03:47,615 Qu'est-ce que tu attends ? Vite. Décide-toi. 803 01:04:10,221 --> 01:04:12,640 On pourrait obstruer ce passage. 804 01:04:13,266 --> 01:04:14,183 Oui. 805 01:04:18,271 --> 01:04:19,647 Tu ne passeras pas. 806 01:04:25,528 --> 01:04:27,113 Oui. Il est parti. Allons-y. 807 01:04:34,203 --> 01:04:35,204 Regarde ça. 808 01:04:36,914 --> 01:04:40,001 On dirait des galeries dans ces montagnes. 809 01:04:41,377 --> 01:04:42,336 Mayday, mayday. 810 01:04:42,420 --> 01:04:44,171 Ah, c'est le talkie-walkie. 811 01:04:44,255 --> 01:04:45,131 Répondez. 812 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 - Il y a quelqu'un ? Vous m'entendez ? - Oui, allô ? 813 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 Allô ? Tu me reçois ? 814 01:04:51,637 --> 01:04:55,349 Bear ? Dieu soit loué. Tu es en vie. 815 01:04:55,433 --> 01:04:57,393 Écoute, j'ai besoin de ton aide. 816 01:04:57,476 --> 01:05:00,521 Je suis sur l'autre flanc de la montagne d'où tu as sauté. 817 01:05:00,605 --> 01:05:03,816 Je ne peux pas bouger. Et je crains que l'avion ne tombe du rebord. 818 01:05:04,942 --> 01:05:07,320 Oui, sauf qu'il y a un problème. 819 01:05:07,403 --> 01:05:10,448 J'ai perdu la mémoire. Je ne me souviens plus de rien, 820 01:05:10,531 --> 01:05:12,825 pas même de qui je suis. 821 01:05:12,909 --> 01:05:14,076 À toi. 822 01:05:15,244 --> 01:05:17,288 Tu as dû te cogner la tête. 823 01:05:18,748 --> 01:05:23,753 Oui. Je dois être un brin amnésique. À toi. 824 01:05:23,836 --> 01:05:26,130 Enfin, tu es Bear Grylls. 825 01:05:26,213 --> 01:05:27,757 Tu es un aventurier. 826 01:05:29,091 --> 01:05:31,677 Je ne vais plus tenir très longtemps ici. 827 01:05:33,262 --> 01:05:34,764 O.K. Alors, voilà : 828 01:05:34,847 --> 01:05:36,682 je surplombe la cime d'arbres. 829 01:05:37,516 --> 01:05:38,726 Je viens te chercher. 830 01:05:40,019 --> 01:05:40,937 Tiens bon. 831 01:05:41,020 --> 01:05:43,814 Tiens bon et tout se passera bien, d'accord ? 832 01:05:43,898 --> 01:05:45,066 On va te retrouver. 833 01:05:45,149 --> 01:05:47,026 - D'accord, Bear. - Terminé. 834 01:05:49,445 --> 01:05:52,490 On a des décisions à prendre. 835 01:05:53,199 --> 01:05:56,786 Soit on tente de retrouver le pilote 836 01:05:57,495 --> 01:06:00,456 en passant par le sommet de cette montagne, 837 01:06:01,332 --> 01:06:05,586 soit on essaie de voir si on peut emprunter ces galeries 838 01:06:05,670 --> 01:06:09,048 en espérant passer de l'autre côté, 839 01:06:09,131 --> 01:06:11,467 ce qui serait un bon raccourci. 840 01:06:12,176 --> 01:06:13,761 Les deux sont dangereux. 841 01:06:13,844 --> 01:06:16,681 Si on monte, il fera froid, on sera exposés aux intempéries, 842 01:06:16,764 --> 01:06:18,557 ça demandera un max d'énergie. 843 01:06:18,641 --> 01:06:21,894 Mais nous pourrons communiquer grâce au talkie-walkie. 844 01:06:21,978 --> 01:06:23,604 Il fonctionnera de là-haut. 845 01:06:23,688 --> 01:06:27,400 Une fois dans ces galeries, je n'aurai plus de réseau. 846 01:06:28,067 --> 01:06:31,320 Mais nous serons mieux protégés des intempéries éventuelles 847 01:06:31,404 --> 01:06:34,490 et tomberons peut-être sur un itinéraire plus direct. 848 01:06:36,367 --> 01:06:39,704 Sacrée décision, mais le temps presse. Que choisis-tu ? 849 01:06:41,580 --> 01:06:45,793 Par les galeries ou le sommet de la montagne ? 850 01:06:54,635 --> 01:06:56,262 J'ai froid et j'ai soif. 851 01:06:57,346 --> 01:06:59,640 Je dois absolument trouver de l'eau. 852 01:07:01,726 --> 01:07:03,853 Mais où trouver de l'eau ici ? 853 01:07:04,895 --> 01:07:07,023 Je savais ce genre de choses avant. 854 01:07:09,483 --> 01:07:10,484 Réfléchis. 855 01:07:12,153 --> 01:07:13,946 On va s'écraser. 856 01:07:14,030 --> 01:07:16,157 On a dû percuter quelque chose. 857 01:07:20,161 --> 01:07:26,125 Oui, je me souviens d'avoir eu un accident en avion 858 01:07:26,208 --> 01:07:27,501 et de perdre en altitude. 859 01:07:27,585 --> 01:07:30,087 Je me demande ce qui est arrivé au pilote. 860 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 Oui. 861 01:07:41,098 --> 01:07:43,017 On dirait un marécage. 862 01:07:44,810 --> 01:07:46,479 Il devrait y avoir de l'eau. 863 01:07:47,229 --> 01:07:49,148 Regarde, plus de boue. 864 01:07:54,195 --> 01:07:56,781 Le problème, c'est que tout ça est gelé. 865 01:07:57,364 --> 01:07:58,991 Je ne pourrai jamais casser ça. 866 01:07:59,867 --> 01:08:02,119 C'est froid. Gelé. 867 01:08:02,203 --> 01:08:04,497 Je vais devoir continuer à chercher. 868 01:08:06,332 --> 01:08:11,504 Le soleil se couche et la température chute. 869 01:08:17,051 --> 01:08:20,096 C'est dur comme de la pierre. 870 01:08:41,784 --> 01:08:42,660 De la glace. 871 01:08:43,452 --> 01:08:46,622 Sauf que je vais avoir encore plus froid. 872 01:08:47,414 --> 01:08:48,874 Comment boire ça ? 873 01:08:50,918 --> 01:08:53,129 Oui, je peux survivre quelques jours sans eau 874 01:08:53,212 --> 01:08:56,966 mais je ne survivrai pas longtemps si je ne me réchauffe pas. 875 01:08:57,049 --> 01:08:58,634 J'aurais peut-être dû... 876 01:09:00,094 --> 01:09:02,012 On aurait peut-être dû choisir l'abri. 877 01:09:06,976 --> 01:09:08,185 J'ai froid. 878 01:09:08,269 --> 01:09:09,395 Froid. 879 01:09:11,313 --> 01:09:13,107 J'aurais dû m'y prendre autrement. 880 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Je ne trouve rien à manger, 881 01:09:18,112 --> 01:09:23,576 pas d'eau, et je commence à être frigorifié. 882 01:09:26,036 --> 01:09:27,371 Je dois me réchauffer. 883 01:09:27,955 --> 01:09:31,250 J'aimerais tant me souvenir de ce qui est le plus important 884 01:09:31,333 --> 01:09:34,211 pour survivre dans un endroit pareil. 885 01:09:34,295 --> 01:09:36,797 Il fait trop froid pour accomplir cette mission. 886 01:09:41,385 --> 01:09:44,930 Recommençons avec une nouvelle stratégie pour survivre. 887 01:09:45,014 --> 01:09:48,184 Si nous tentons d'abord autre chose, nous pourrons passer à la suite 888 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 et découvrir où on se trouve. 889 01:09:54,523 --> 01:09:58,485 Trouver de la nourriture est une bonne idée pour plus d'énergie, 890 01:09:59,361 --> 01:10:01,155 car j'en manque tout de suite. 891 01:10:02,031 --> 01:10:05,034 Je ne sais pas ce que je pourrais manger ici. 892 01:10:05,117 --> 01:10:07,411 Peut-être de ces petites pousses. 893 01:10:21,300 --> 01:10:22,927 Ce n'est pas de la nourriture. 894 01:10:23,928 --> 01:10:27,223 Mon instinct me dit de creuser à la base de cet arbre, 895 01:10:27,306 --> 01:10:30,976 mais le problème, c'est que c'est dur comme du béton 896 01:10:31,060 --> 01:10:33,687 et jamais je ne pourrai creuser là-dedans. 897 01:10:37,024 --> 01:10:38,817 Pas de larves ou de vers. 898 01:10:38,901 --> 01:10:41,528 Et pas de pousses dans les arbres. Dur, dur. 899 01:10:43,072 --> 01:10:45,991 Oui, je... je ne trouve pas de nourriture. 900 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 Je meurs de soif. 901 01:10:57,544 --> 01:11:00,297 Et je n'ai plus d'énergie. 902 01:11:02,091 --> 01:11:04,009 Je ne trouve pas de nourriture. 903 01:11:05,552 --> 01:11:07,846 Et je commence à être frigorifié. 904 01:11:09,723 --> 01:11:12,977 Le soleil se couche et la température chute. 905 01:11:13,894 --> 01:11:19,108 J'aurais sûrement dû chercher de l'eau avant de chercher de la nourriture. 906 01:11:26,240 --> 01:11:30,035 Essayons de trouver de l'eau avant qu'il ne fasse trop sombre. Allez. 907 01:11:30,119 --> 01:11:31,328 Nous pourrons continuer 908 01:11:31,412 --> 01:11:34,206 et voir ce que donne la suite. 909 01:11:42,006 --> 01:11:44,008 Je vois ce qu'il y a après cet étranglement. 910 01:11:44,091 --> 01:11:47,177 Une grosse falaise à une vingtaine de mètres. 911 01:11:47,261 --> 01:11:51,307 Je vais me lancer en faisant très attention. 912 01:11:53,267 --> 01:11:54,685 Je me sers de ce piolet. 913 01:11:57,855 --> 01:11:59,982 J'essaie de former de petits rebords. 914 01:12:07,906 --> 01:12:10,242 Pour répartir mon poids entre le piolet 915 01:12:10,868 --> 01:12:12,036 et mes deux pieds. 916 01:12:16,081 --> 01:12:18,417 Allez. Garde ton calme. Continue. Reste calme. 917 01:12:19,209 --> 01:12:20,127 Concentre-toi. 918 01:12:38,437 --> 01:12:40,564 Je ne repasserai pas par là. 919 01:12:44,985 --> 01:12:47,279 Tu parles d'une chute. 920 01:12:55,287 --> 01:12:58,582 C'est une impasse. Plus rien de chaque côté. 921 01:13:06,965 --> 01:13:10,094 Je ne pourrai jamais escalader ça, regarde. 922 01:13:15,265 --> 01:13:17,267 Il y a une autre galerie. 923 01:13:25,776 --> 01:13:29,738 Des marches qui descendent dans cette montagne. 924 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 Je me demande si ça mène aux autres galeries qu'on a vues. 925 01:13:40,082 --> 01:13:41,125 Ohé ? 926 01:13:42,376 --> 01:13:44,253 C'est plutôt flippant ici. 927 01:13:46,046 --> 01:13:47,840 Mais c'est notre seule option. 928 01:13:49,508 --> 01:13:51,510 Nous n'aurons plus de réseau, 929 01:13:52,344 --> 01:13:56,140 mais j'espère que ça me mènera à Joe. 930 01:13:59,935 --> 01:14:03,772 O.K. Nous allons trouver un endroit où patienter 931 01:14:03,856 --> 01:14:07,151 pour laisser quelques heures à mon corps, le temps qu'il s'acclimate, 932 01:14:07,234 --> 01:14:09,445 et voir si je reprends des forces. 933 01:14:10,320 --> 01:14:13,574 Très bien. Montons sur ces rochers. 934 01:14:23,083 --> 01:14:25,419 Je peux rester assis le temps de voir. 935 01:14:28,172 --> 01:14:29,089 O.K. 936 01:14:34,720 --> 01:14:37,097 M'arrêter et récupérer me fait du bien, 937 01:14:37,181 --> 01:14:40,058 et une fois ma migraine dissipée, quand je serai d'attaque, 938 01:14:40,142 --> 01:14:43,437 nous pourrons continuer à grimper. 939 01:14:57,701 --> 01:14:59,453 Je me suis reposé un peu. 940 01:15:00,287 --> 01:15:02,498 Je me sens un peu mieux, à vrai dire. 941 01:15:04,208 --> 01:15:06,043 L'heure est venue de grimper, 942 01:15:07,002 --> 01:15:10,631 d'atteindre le sommet et de descendre de l'autre côté. 943 01:15:10,714 --> 01:15:15,511 L'heure tourne et Joe a toujours besoin de notre aide. Allez. 944 01:15:24,186 --> 01:15:26,897 O.K. Joe, écoute attentivement. 945 01:15:26,980 --> 01:15:28,148 Peu importe ce que c'est, 946 01:15:28,232 --> 01:15:31,235 tu vas lui montrer que tu es aux commandes, que tu es le patron. 947 01:15:31,860 --> 01:15:35,197 Je ne sais pas. Je peux essayer de l'attaquer avec un truc. 948 01:15:35,906 --> 01:15:38,784 Regarde-la dans les yeux. Fais de grands mouvements brusques. 949 01:15:38,867 --> 01:15:39,868 Tends bien les bras. 950 01:15:39,952 --> 01:15:43,205 Aboie-lui dessus, crie, beugle des ordres. Tu m'entends ? 951 01:15:43,789 --> 01:15:46,333 D'accord, Bear. J'essaie. 952 01:15:46,416 --> 01:15:47,960 Dégage ! 953 01:15:48,043 --> 01:15:51,338 Tape dans ce que tu peux. Cogne le fuselage. 954 01:15:51,421 --> 01:15:52,714 Tu me reçois ? À toi. 955 01:15:53,423 --> 01:15:55,717 Dégage ! Vire ! 956 01:15:55,801 --> 01:15:56,927 Ne t'approche pas ! 957 01:15:57,719 --> 01:15:59,680 - Pas sûr que ça fonctionne. - Dégage ! 958 01:16:00,973 --> 01:16:03,517 Allez. Allez, Joe. 959 01:16:04,142 --> 01:16:05,018 Joe ? 960 01:16:08,272 --> 01:16:09,690 Allô ? Toujours là ? 961 01:16:14,653 --> 01:16:15,654 Ça fonctionne. 962 01:16:16,572 --> 01:16:17,781 Elle a l'air de partir. 963 01:16:17,864 --> 01:16:20,659 Bien joué, Joe. Bien joué. Bravo. 964 01:16:21,243 --> 01:16:23,453 Elle a l'air repartie mais reste sur tes gardes. 965 01:16:23,537 --> 01:16:25,289 Je suis quasiment au sommet. 966 01:16:26,164 --> 01:16:27,165 Une fois là-haut, 967 01:16:27,249 --> 01:16:30,877 je devrais être en mesure de te voir, mais tiens bon. 968 01:16:30,961 --> 01:16:34,339 - Sois fort. On n'est plus très loin, Joe. - Oui, merci, Bear. 969 01:16:35,424 --> 01:16:36,383 Terminé. 970 01:16:39,177 --> 01:16:40,596 O.K. Viens, on s'active. 971 01:16:47,978 --> 01:16:52,232 On dirait que le sommet est juste après ce dernier piton. 972 01:16:52,316 --> 01:16:56,069 Mais il y a comme un fossé étroit entre ce rocher et celui-ci. 973 01:16:56,153 --> 01:16:59,406 Faire la cheminée devrait me permettre d'atteindre le sommet. 974 01:16:59,489 --> 01:17:01,491 C'est bien plus raide, 975 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 bien plus dangereux et demande bien plus de ressources. 976 01:17:05,287 --> 01:17:07,331 Mais c'est plus court et sûrement plus rapide. 977 01:17:07,414 --> 01:17:10,959 Ou nous suivons ce détour sinueux 978 01:17:11,043 --> 01:17:12,711 en espérant qu'il mène au sommet. 979 01:17:12,794 --> 01:17:16,548 Ce sera un trajet plus sûr, mais sûrement plus long. 980 01:17:17,424 --> 01:17:19,635 La nuit ne va plus tarder à tomber, 981 01:17:19,718 --> 01:17:22,471 et il sera alors impossible de retrouver Joe. 982 01:17:23,180 --> 01:17:24,806 Alors, plus de temps à perdre. 983 01:17:33,815 --> 01:17:35,567 Ça va être costaud. 984 01:17:36,318 --> 01:17:38,320 Je fais bien de porter ce casque. 985 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 On voit que ça forme une cheminée 986 01:17:51,333 --> 01:17:53,669 là où les parois se rapprochent. 987 01:17:54,795 --> 01:17:58,590 Je vais essayer de pousser des pieds sur une paroi 988 01:17:59,925 --> 01:18:01,593 avec mon dos contre l'autre. 989 01:18:02,886 --> 01:18:04,805 Difficile quand on manque d'air. 990 01:18:05,555 --> 01:18:06,431 O.K. C'est parti. 991 01:18:06,515 --> 01:18:07,808 On peut y arriver. 992 01:18:17,109 --> 01:18:19,111 Cette cheminée n'est pas à côté. 993 01:18:35,210 --> 01:18:39,840 Maintenant qu'on est là, un dernier petit effort jusqu'au sommet. 994 01:18:48,640 --> 01:18:50,475 Nous voilà au sommet. Regarde ça. 995 01:18:53,395 --> 01:18:57,482 C'est la première fois que je peux voir de l'autre côté. 996 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 Essayons vite d'avoir du réseau. 997 01:19:08,160 --> 01:19:09,286 Plus de batterie. 998 01:19:09,995 --> 01:19:12,581 Oh, non. Il m'a lâché tout de suite. 999 01:19:15,625 --> 01:19:17,419 Au moins, nous voilà en haut. 1000 01:19:18,295 --> 01:19:20,338 Maintenant, il s'agit de descendre 1001 01:19:20,422 --> 01:19:24,092 et de voir si je peux repérer les débris, 1002 01:19:24,176 --> 01:19:25,761 si on peut retrouver Joe. 1003 01:19:26,470 --> 01:19:29,222 Même si ça ne va pas être simple. 1004 01:19:30,640 --> 01:19:33,643 Bien, descendons de ce côté. 1005 01:19:36,521 --> 01:19:40,567 Ça va être costaud. Je fais bien de porter ce casque. 1006 01:19:51,453 --> 01:19:53,455 On voit que ça forme une cheminée, 1007 01:19:53,538 --> 01:19:55,916 là où les parois se rapprochent. 1008 01:19:56,875 --> 01:20:00,212 Je vais essayer de pousser des pieds sur une paroi 1009 01:20:02,088 --> 01:20:03,757 avec mon dos contre l'autre. 1010 01:20:05,050 --> 01:20:08,637 Difficile quand on manque d'air. Et j'ai une migraine terrible. 1011 01:20:08,720 --> 01:20:10,764 Je ne me sens pas bien du tout. 1012 01:20:11,681 --> 01:20:13,308 Ça tourne énormément. 1013 01:20:20,398 --> 01:20:23,819 Le mal d'altitude, je me souviens. 1014 01:20:23,902 --> 01:20:27,489 On aurait peut-être dû laisser à notre corps le temps de s'acclimater. 1015 01:20:27,572 --> 01:20:30,158 Je vais essayer de continuer un peu. 1016 01:20:34,371 --> 01:20:35,789 Je peux y arriver. 1017 01:20:44,923 --> 01:20:47,092 Cette cheminée n'est pas à côté. 1018 01:20:48,426 --> 01:20:50,178 Je n'ai plus la force. 1019 01:20:52,097 --> 01:20:54,432 Je sais que c'est dû à ma prise d'altitude 1020 01:20:54,516 --> 01:20:57,060 et à l'air qui se raréfie. 1021 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 Le risque, c'est qu'à la moindre erreur, 1022 01:21:01,022 --> 01:21:02,607 tu peux faire tes prières. 1023 01:21:03,942 --> 01:21:06,194 Il faut se montrer raisonnable : 1024 01:21:06,278 --> 01:21:07,946 savoir quand persister... 1025 01:21:09,072 --> 01:21:10,740 et quand s'arrêter, renoncer 1026 01:21:10,824 --> 01:21:13,702 pour se remettre en condition et continuer. 1027 01:21:14,870 --> 01:21:17,873 Pour l'heure, si je veux survivre, je dois redescendre. 1028 01:21:18,540 --> 01:21:22,168 Il me faut plus d'oxygène, plus d'air, moins d'altitude. 1029 01:21:25,964 --> 01:21:30,218 J'aurais vraiment dû laisser plus de temps à mon corps pour s'acclimater. 1030 01:21:32,012 --> 01:21:34,180 Regagnons l'entrée de la galerie. 1031 01:21:35,265 --> 01:21:36,516 On va tenter par là. 1032 01:21:37,684 --> 01:21:40,061 Joe devra patienter un peu plus. 1033 01:21:46,234 --> 01:21:47,235 O.K. 1034 01:21:51,239 --> 01:21:52,908 Direction les galeries. 1035 01:21:57,579 --> 01:22:03,668 O.K. Ce détour me mène vers le sommet, ce qui m'arrange. 1036 01:22:11,343 --> 01:22:14,638 C'est seulement très long d'aller et venir comme ça... 1037 01:22:15,680 --> 01:22:18,141 prendre du temps et consommer de l'énergie. 1038 01:22:21,061 --> 01:22:22,896 Je suis désormais au sommet. 1039 01:22:24,272 --> 01:22:26,107 Et je suis exténué. 1040 01:22:33,990 --> 01:22:38,161 On est tout en haut de ces détours, et voilà le sommet. Allez. 1041 01:22:50,423 --> 01:22:52,384 Nous voilà au sommet. Regarde ça. 1042 01:22:55,136 --> 01:22:59,182 C'est la première fois que je peux voir de l'autre côté. 1043 01:23:05,939 --> 01:23:07,816 Essayons vite d'avoir du réseau. 1044 01:23:09,901 --> 01:23:11,027 Plus de batterie. 1045 01:23:11,736 --> 01:23:14,322 Oh, non. Il m'a lâché tout de suite. 1046 01:23:17,409 --> 01:23:19,119 Au moins, nous voilà en haut. 1047 01:23:20,036 --> 01:23:22,080 Maintenant, il s'agit de descendre 1048 01:23:22,163 --> 01:23:25,834 et de voir si je peux repérer les débris, 1049 01:23:25,917 --> 01:23:27,502 si on peut retrouver Joe. 1050 01:23:28,378 --> 01:23:30,880 Même si ça ne va pas être simple. 1051 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Bien, descendons de ce côté. 1052 01:23:42,183 --> 01:23:44,144 Trouvons cet avion. 1053 01:23:45,687 --> 01:23:47,272 Il est forcément dans le secteur. 1054 01:23:48,940 --> 01:23:50,650 Ça devient très raide. 1055 01:23:52,318 --> 01:23:55,363 Regarde. La queue de l'avion. 1056 01:23:55,447 --> 01:24:00,160 Il y a un autre débris ici. On n'est plus très loin. 1057 01:24:00,910 --> 01:24:04,831 Regarde. Voilà le cockpit. Il tient en équilibre près du bord. 1058 01:24:06,166 --> 01:24:08,251 Hé. Tu m'entends ? 1059 01:24:08,334 --> 01:24:09,377 Bear ? 1060 01:24:10,628 --> 01:24:11,838 Bear, je suis là. 1061 01:24:12,922 --> 01:24:14,382 Ça va, Joe ? 1062 01:24:14,466 --> 01:24:17,761 Je suis coincé dans l'avion et... 1063 01:24:17,844 --> 01:24:19,763 quand je bouge, l'avion bouge. 1064 01:24:19,846 --> 01:24:22,140 Oui, je vais trouver quoi faire. Tiens bon. 1065 01:24:23,475 --> 01:24:26,936 Je vais me servir de cette corde, l'enrouler autour de ce rocher. 1066 01:24:27,020 --> 01:24:30,023 On va descendre en rappel et voir comment le sortir de là. 1067 01:24:35,320 --> 01:24:36,821 Je descends te rejoindre. 1068 01:24:40,992 --> 01:24:42,494 Pas de mouvements brusques, Joe. 1069 01:24:43,119 --> 01:24:44,788 D'accord. Fais vite. 1070 01:24:44,871 --> 01:24:46,039 Je vais te sortir de là. 1071 01:24:46,623 --> 01:24:49,709 On est à environ 15 m de ce dernier bout d'épave. 1072 01:24:50,418 --> 01:24:52,420 Reste à trouver comment le récupérer. 1073 01:24:52,504 --> 01:24:56,633 Soit j'essaie de lui jeter cette corde 1074 01:24:56,716 --> 01:25:01,012 pour qu'il s'attache, puis j'essaie de le tirer de là-bas, 1075 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 soit je descends en rappel et je l'aide directement, 1076 01:25:05,391 --> 01:25:09,062 mais ce sera plus dur de remonter avec lui. 1077 01:25:10,438 --> 01:25:13,525 Cet avion peut passer au-dessus du rebord à tout instant. 1078 01:25:13,608 --> 01:25:17,028 Dois-je descendre en rappel pour essayer de le mettre en lieu sûr 1079 01:25:17,112 --> 01:25:20,031 ou lui jeter la corde et le guider pour qu'il remonte ? 1080 01:25:24,828 --> 01:25:27,122 O.K., Joe. Je vais te jeter la corde. 1081 01:25:27,205 --> 01:25:29,374 - D'accord. - Essaie de l'attraper. 1082 01:25:30,083 --> 01:25:32,168 - Sors ton bras à l'avance. - O.K. 1083 01:25:35,255 --> 01:25:38,424 Attention. Un, deux, trois. 1084 01:25:40,426 --> 01:25:41,302 C'est bon. 1085 01:25:41,886 --> 01:25:45,473 O.K. Passe-la autour de toi et verrouille le mousqueton. 1086 01:25:47,934 --> 01:25:50,603 - Joe, tu es bien attaché ? - Oui. Tire-moi de là. 1087 01:25:50,687 --> 01:25:52,730 Tu vas devoir retirer ta ceinture de sécurité. 1088 01:25:54,524 --> 01:25:57,026 - Très bien. - Et roule sur le côté. Je suis là. 1089 01:25:57,694 --> 01:25:58,820 Un, 1090 01:25:59,654 --> 01:26:00,822 - deux... - Oui. 1091 01:26:01,447 --> 01:26:03,241 ... trois. Allez. 1092 01:26:03,324 --> 01:26:04,284 Je te tiens. 1093 01:26:28,308 --> 01:26:29,767 Oh, ma tête. 1094 01:26:30,894 --> 01:26:32,604 - Ça va, Joe ? - Oui, Bear. 1095 01:26:35,398 --> 01:26:36,524 Tire-moi de là. 1096 01:26:39,194 --> 01:26:40,361 Oui. 1097 01:26:41,696 --> 01:26:43,990 - Dieu soit loué. - Continue à grimper. 1098 01:26:48,286 --> 01:26:49,162 Bravo. 1099 01:26:49,954 --> 01:26:52,040 - Ça s'est joué de peu. - De très peu. 1100 01:26:52,999 --> 01:26:54,083 De très peu. 1101 01:26:54,167 --> 01:26:55,627 Tu as vu cette explosion ? 1102 01:26:56,502 --> 01:26:58,087 Ça m'a fait retrouver la mémoire. 1103 01:26:58,171 --> 01:26:59,839 C'est vrai ? Peut-être. 1104 01:26:59,923 --> 01:27:02,050 Je me souviens de ma famille. 1105 01:27:03,301 --> 01:27:04,677 Je me souviens aussi... 1106 01:27:05,220 --> 01:27:07,347 que tu n'as jamais su piloter. 1107 01:27:09,724 --> 01:27:12,518 O.K. Je sais exactement ce qu'on doit faire. 1108 01:27:13,228 --> 01:27:15,021 On doit suivre cette vallée. 1109 01:27:15,730 --> 01:27:18,149 - Tu vois ces arbres plus bas ? - Oui. 1110 01:27:18,233 --> 01:27:19,817 Il y a donc à manger et de l'eau, 1111 01:27:19,901 --> 01:27:22,987 et si on suit la vallée, on finira par croiser des gens. 1112 01:27:23,071 --> 01:27:25,740 Oui. Allez, c'est parti. 1113 01:27:26,324 --> 01:27:27,617 Allons par là. 1114 01:27:29,244 --> 01:27:31,788 Au fait, c'était quoi comme animal ? 1115 01:27:31,871 --> 01:27:35,541 Je ne sais pas, mais inutile d'y retourner pour vérifier. 1116 01:27:37,085 --> 01:27:40,672 Si tu as le courage de repartir en arrière ou de tout recommencer, 1117 01:27:40,755 --> 01:27:44,467 tu as loupé de nombreuses aventures et des mystères dans ces galeries. 1118 01:27:44,550 --> 01:27:47,553 Qui sait, tu pourrais même tomber sur cette créature. 1119 01:27:47,637 --> 01:27:48,930 Alors, sois prudent. 1120 01:28:01,526 --> 01:28:03,528 Je descends te rejoindre, Joe. 1121 01:28:04,487 --> 01:28:05,655 Je suis à cinq mètres. 1122 01:28:08,574 --> 01:28:10,201 Ne le fais pas bouger. 1123 01:28:10,827 --> 01:28:12,537 Je crois que l'avion glisse. 1124 01:28:13,121 --> 01:28:16,291 Je sais. O.K. Je vais t'attacher à cette corde. 1125 01:28:16,374 --> 01:28:17,250 O.K. 1126 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Voilà, tu es attaché. 1127 01:28:19,377 --> 01:28:21,629 Je veux que tu l'attrapes d'une main. 1128 01:28:21,713 --> 01:28:23,756 - Bien. - De la gauche, retire ta ceinture. 1129 01:28:23,840 --> 01:28:27,343 - Prêt ? Un, deux, trois. - Quoi ? D'accord. 1130 01:28:27,427 --> 01:28:28,886 Allez. Vas-y. Je te tiens. 1131 01:28:44,861 --> 01:28:47,739 C'est ce qu'on appelle juste à temps. 1132 01:28:53,870 --> 01:28:55,580 Le commandant Raynor, bien sûr. 1133 01:28:55,663 --> 01:28:58,416 Ça me revient. 1134 01:28:59,334 --> 01:29:01,586 - Dieu soit loué. - Je me souviens de tout. 1135 01:29:02,378 --> 01:29:04,797 - Oui ? - Je me souviens de l'accident. 1136 01:29:04,881 --> 01:29:07,050 - Oui. - Et de ma famille. 1137 01:29:08,217 --> 01:29:11,054 Je sais aussi comment nous sortir de là. 1138 01:29:11,721 --> 01:29:14,307 Et on ne passera pas par là, on va traverser. 1139 01:29:14,390 --> 01:29:15,850 Tu vois ces montagnes ? 1140 01:29:15,933 --> 01:29:18,311 On pourra ensuite longer la vallée. 1141 01:29:18,394 --> 01:29:21,898 On descend tout en bas et on finira par croiser des gens. 1142 01:29:21,981 --> 01:29:23,983 D'accord. Allons par là. 1143 01:29:25,902 --> 01:29:28,488 Au fait, c'était quoi comme animal ? 1144 01:29:28,571 --> 01:29:32,158 Je ne sais pas mais inutile d'y retourner pour vérifier. 1145 01:29:34,118 --> 01:29:37,663 Si tu as le courage de repartir en arrière ou de tout recommencer, 1146 01:29:37,747 --> 01:29:41,459 tu as loupé de nombreuses aventures et des mystères dans ces galeries. 1147 01:29:41,542 --> 01:29:44,545 Qui sait, tu pourrais même tomber sur cette créature. 1148 01:29:44,629 --> 01:29:46,005 Alors, sois prudent. 1149 01:29:49,467 --> 01:29:51,302 Bien, allumons ça. 1150 01:29:53,346 --> 01:29:55,473 On verra combien de temps elle tient. 1151 01:29:55,556 --> 01:29:57,016 Entrons. 1152 01:30:15,076 --> 01:30:16,869 J'ai horreur des rats. 1153 01:30:19,163 --> 01:30:22,083 Je sens comme un courant d'air sur mon visage. 1154 01:30:23,292 --> 01:30:24,752 Oui, ça vient de cette galerie. 1155 01:30:25,378 --> 01:30:29,006 S'il y a un courant d'air, il vient forcément de quelque part. 1156 01:30:29,090 --> 01:30:32,343 Je vais le suivre et j'espère qu'il nous fera traverser la montagne. 1157 01:30:34,720 --> 01:30:36,013 Regarde ça. 1158 01:30:36,597 --> 01:30:39,517 Cet escalier monte à perte de vue. 1159 01:30:42,937 --> 01:30:44,438 Celle-ci est une impasse. 1160 01:30:46,691 --> 01:30:49,694 Mais dans cette galerie, je sens un petit courant d'air. 1161 01:30:50,987 --> 01:30:53,406 Soit on monte cet escalier, 1162 01:30:54,282 --> 01:30:57,994 soit on suit le courant d'air dans cette galerie. 1163 01:30:58,786 --> 01:31:01,664 Je ne sais pas combien de temps cette lampe va tenir. 1164 01:31:01,747 --> 01:31:03,791 Mais qui sait où mène cet escalier ? 1165 01:31:03,875 --> 01:31:06,752 D'après toi, quelle direction nous mènera à Joe ? 1166 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 O.K. On avance. 1167 01:31:19,432 --> 01:31:22,101 Espérons qu'il nous fera traverser la montagne. 1168 01:31:22,185 --> 01:31:25,146 Pour l'heure, j'ai l'impression qu'on ne fait que monter. 1169 01:31:25,229 --> 01:31:29,942 Mais peut-être qu'une fois au sommet, on aura de nouveau du réseau. 1170 01:31:41,662 --> 01:31:44,540 Monter ces marches prend plus de temps que prévu. 1171 01:31:45,541 --> 01:31:48,169 J'espère que Joe pourra tenir encore un peu. 1172 01:31:48,252 --> 01:31:49,253 Allez. 1173 01:31:52,965 --> 01:31:54,592 Ça ne finira jamais. 1174 01:31:57,428 --> 01:31:59,222 On sent qu'on est en altitude. 1175 01:32:00,223 --> 01:32:02,308 On dirait de la lumière plus loin. 1176 01:32:03,517 --> 01:32:04,602 Oui, ici. 1177 01:32:05,895 --> 01:32:07,146 Regarde, une sortie. 1178 01:32:11,234 --> 01:32:12,193 La lumière du jour. 1179 01:32:12,902 --> 01:32:13,819 Regarde ça. 1180 01:32:13,903 --> 01:32:15,404 Tu parles d'un dénivelé, 1181 01:32:15,571 --> 01:32:18,699 mais je pense qu'on n'a monté que les trois quarts. 1182 01:32:18,783 --> 01:32:21,285 On doit trouver le moyen de monter ce qu'il reste. 1183 01:32:32,213 --> 01:32:35,466 On va se servir de nœuds sur la corde. 1184 01:32:36,217 --> 01:32:37,426 C'est parti. 1185 01:32:38,094 --> 01:32:40,346 J'entends que ça grouille au sol. 1186 01:32:41,639 --> 01:32:43,432 J'ai tapé dans quelque chose. 1187 01:32:44,267 --> 01:32:45,851 Des souris ou des rats. 1188 01:32:49,605 --> 01:32:51,440 O.K. Ça continue par ici 1189 01:32:52,275 --> 01:32:55,027 ou par là. 1190 01:32:56,946 --> 01:32:59,949 Je sens un léger courant d'air qui vient de ce côté. 1191 01:33:00,032 --> 01:33:02,326 Donc, on ferait mieux de prendre ce côté. 1192 01:33:02,410 --> 01:33:05,454 Premier croisement. On prend à droite. 1193 01:33:05,538 --> 01:33:07,540 Voilà. Je fais un nœud. 1194 01:33:10,001 --> 01:33:11,002 O.K. 1195 01:33:13,587 --> 01:33:15,256 Je sens un courant d'air. 1196 01:33:16,382 --> 01:33:19,093 Il vient forcément de quelque part, d'une ouverture, 1197 01:33:19,176 --> 01:33:21,262 et c'est ce que je cherche, une ouverture 1198 01:33:21,345 --> 01:33:24,348 de l'autre côté de cette montagne dans ces galeries. 1199 01:33:28,728 --> 01:33:30,438 Encore une impasse. 1200 01:33:33,691 --> 01:33:34,900 Un croisement. 1201 01:33:34,984 --> 01:33:38,362 Soit à gauche, soit à droite. D'où est-ce que ça souffle ? 1202 01:33:40,072 --> 01:33:42,450 Je sens un léger courant d'air qui vient de ce côté. 1203 01:33:43,576 --> 01:33:46,620 O.K. À gauche. Je fais une boucle. 1204 01:33:47,705 --> 01:33:49,165 Prenons par ici. 1205 01:34:06,766 --> 01:34:09,810 Et on va aller par là, prendre celui de droite. 1206 01:34:10,728 --> 01:34:12,688 Voyons si on aura plus de pot. 1207 01:34:21,072 --> 01:34:22,656 O.K. On avance par là. 1208 01:34:41,092 --> 01:34:43,386 Non, ça ne me dit rien qui vaille. 1209 01:34:43,469 --> 01:34:47,431 On doit bien ouvrir les yeux et se montrer extrêmement vigilants. 1210 01:35:05,658 --> 01:35:09,703 Oh, non. Cette lampe commence à rendre l'âme. Allez. 1211 01:35:12,957 --> 01:35:14,667 Elle nous a lâchés. 1212 01:35:15,835 --> 01:35:19,213 Je crois que c'est terminé pour la lampe. 1213 01:35:25,386 --> 01:35:27,680 O.K. Il y a un cafard. 1214 01:35:29,056 --> 01:35:30,057 Ici. 1215 01:35:40,818 --> 01:35:45,489 Vu son goût, ce cafard doit vivre dans cette galerie 1216 01:35:46,490 --> 01:35:49,201 depuis un sacré bail. 1217 01:35:52,913 --> 01:35:56,208 Un peu plus d'énergie pour avancer. Allez. 1218 01:36:04,216 --> 01:36:07,511 On avance à deux à l'heure dans le noir complet. 1219 01:36:08,304 --> 01:36:10,431 L'heure est venue d'utiliser la lampe, 1220 01:36:10,514 --> 01:36:13,309 de rallumer cette flamme, histoire d'avancer un peu. 1221 01:36:17,188 --> 01:36:18,189 Tu entends ça ? 1222 01:36:19,482 --> 01:36:20,357 Des rats. 1223 01:36:21,358 --> 01:36:22,485 O.K. 1224 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 C'est mieux. 1225 01:36:25,488 --> 01:36:27,490 Maintenant qu'on a de la lumière, 1226 01:36:27,573 --> 01:36:29,617 on va pouvoir accélérer 1227 01:36:29,700 --> 01:36:32,286 en espérant finir de l'autre côté. Allez. 1228 01:36:46,926 --> 01:36:48,385 Mon ventre. 1229 01:36:49,887 --> 01:36:51,263 C'est ce mille-pattes. 1230 01:36:53,432 --> 01:36:58,854 J'ai des remontées très fortes, des remontées de bile. 1231 01:36:59,813 --> 01:37:01,148 Attends. 1232 01:37:15,162 --> 01:37:16,580 Ça va mieux. 1233 01:37:21,418 --> 01:37:22,586 On continue. 1234 01:37:33,973 --> 01:37:35,474 Une vieille porte. 1235 01:37:48,028 --> 01:37:49,655 Ce lieu est dingue. 1236 01:38:14,054 --> 01:38:16,348 On dirait une espèce de vieux seau. 1237 01:38:18,100 --> 01:38:20,269 En fait, c'est peut-être un casque. 1238 01:38:22,521 --> 01:38:23,856 Écoute ça. 1239 01:38:24,815 --> 01:38:26,442 Il y a bien plus d'écho. 1240 01:38:27,735 --> 01:38:31,905 On se croirait plus dans une grande pièce que dans une galerie. 1241 01:38:37,411 --> 01:38:38,412 O.K. 1242 01:38:44,293 --> 01:38:45,169 C'est quoi ? 1243 01:39:00,934 --> 01:39:02,478 Oh, ma tête. 1244 01:39:07,066 --> 01:39:11,278 J'ai dû activer un piège. 1245 01:39:14,990 --> 01:39:16,617 J'ai retrouvé la mémoire. 1246 01:39:17,409 --> 01:39:19,953 Ma jambe est coincée là-dessous. 1247 01:39:21,205 --> 01:39:23,874 Je ne suis pas près de rejoindre le commandant Joe. 1248 01:39:26,460 --> 01:39:30,714 On risque de rester coincés ici un bon moment. 1249 01:39:49,441 --> 01:39:50,818 Oh, la lumière du jour. 1250 01:39:51,652 --> 01:39:54,738 Quelle vue. J'en ai mal aux yeux. 1251 01:39:55,614 --> 01:39:57,825 J'ai passé un sacré bout de temps coincé. 1252 01:39:58,867 --> 01:40:00,452 Comme je me sens faible. 1253 01:40:01,161 --> 01:40:02,913 Du fait de ne plus avoir bougé... 1254 01:40:04,164 --> 01:40:06,458 ma jambe n'est pas au top. 1255 01:40:13,882 --> 01:40:15,300 Voilà l'avion. 1256 01:40:15,384 --> 01:40:18,137 Là-bas. On le voit au bord de la falaise. 1257 01:40:33,235 --> 01:40:34,194 Commandant. 1258 01:40:35,404 --> 01:40:36,280 Joe. 1259 01:40:38,323 --> 01:40:39,742 Oh, non. On arrive trop tard. 1260 01:40:41,869 --> 01:40:42,745 Joe. 1261 01:40:43,245 --> 01:40:46,582 Où est Joe ? Est-ce qu'il va bien ? 1262 01:40:46,665 --> 01:40:47,916 Commandant Raynor. 1263 01:40:48,584 --> 01:40:50,335 Je me demande ce que ça aurait donné 1264 01:40:50,419 --> 01:40:52,463 si je n'avais pas activé ce piège. 1265 01:40:53,088 --> 01:40:56,675 Mais au moins, nous pouvons repartir en arrière ou tout recommencer. 1266 01:40:56,759 --> 01:40:58,761 Prenons d'autres décisions cette fois 1267 01:40:58,844 --> 01:41:03,056 car tant que nous n'aurons pas secouru Joe, nous n'abandonnerons pas. 1268 01:41:09,062 --> 01:41:10,898 O.K. Continuons par là. 1269 01:41:15,110 --> 01:41:16,528 Il y en a une autre ici. 1270 01:41:19,573 --> 01:41:21,784 Quelque chose a déplacé ce caillou. 1271 01:41:24,036 --> 01:41:25,913 Et l'herbe est aplatie ici. 1272 01:41:33,545 --> 01:41:36,048 Il y a bien quelque chose qui rôde. 1273 01:41:38,050 --> 01:41:40,302 Si c'est ce qui a endommagé à ce point 1274 01:41:41,094 --> 01:41:42,930 ce qu'il restait du cockpit, 1275 01:41:43,555 --> 01:41:45,390 j'ai vraiment intérêt à faire gaffe. 1276 01:42:11,375 --> 01:42:13,418 - Bear ? - Oui. 1277 01:42:14,211 --> 01:42:15,462 Désolé. 1278 01:42:16,463 --> 01:42:18,340 - Joe. - Je t'ai pris pour une bête. 1279 01:42:18,423 --> 01:42:20,092 Oh, bon sang. Une bête ? 1280 01:42:20,175 --> 01:42:23,220 Oui, je l'ai fait fuir, mais elle rôde toujours. 1281 01:42:23,303 --> 01:42:25,722 Donc il faut partir. 1282 01:42:25,806 --> 01:42:26,723 Joe. 1283 01:42:28,267 --> 01:42:30,602 Commandant Raynor. Je me souviens de toi. 1284 01:42:31,270 --> 01:42:32,229 Évidemment. 1285 01:42:32,312 --> 01:42:36,024 L'homme le plus fort que je connaisse, le pire des pilotes. 1286 01:42:36,108 --> 01:42:37,401 Ravi de te revoir. 1287 01:42:38,527 --> 01:42:40,279 Tu es vivant. Waouh. 1288 01:42:41,363 --> 01:42:45,784 Quel soulagement de retrouver la mémoire. Je me souviens de ma famille. 1289 01:42:47,327 --> 01:42:50,080 Tu sais, j'en ai vraiment bavé là-haut. 1290 01:42:50,163 --> 01:42:51,707 Descendons dans la vallée. 1291 01:42:51,790 --> 01:42:53,041 - Tu vois, plus bas ? - Oui. 1292 01:42:53,125 --> 01:42:54,877 Toute cette verdure, ces arbres ? 1293 01:42:54,960 --> 01:42:58,463 Qui dit forêt dit ressources, abri, eau et nourriture, 1294 01:42:58,547 --> 01:43:01,300 et une fois arrivés tout en bas de cette vallée, 1295 01:43:01,383 --> 01:43:03,927 on finira par croiser des gens. 1296 01:43:04,011 --> 01:43:06,346 - O.K. On y va, alors. - Tu es prêt ? 1297 01:43:06,430 --> 01:43:08,015 - Toujours. - Tu es d'attaque ? 1298 01:43:08,098 --> 01:43:10,434 Ça reste raide. Allons-y doucement. 1299 01:43:11,810 --> 01:43:13,312 Voilà, c'est bien. 1300 01:43:13,395 --> 01:43:16,773 Félicitations. Tes capacités de survie sont indiscutables. 1301 01:43:16,857 --> 01:43:19,568 Nous allons être secourus en un rien de temps. 1302 01:43:20,068 --> 01:43:22,195 Mais quel était cet animal ? 1303 01:43:22,279 --> 01:43:24,281 Devrait-on tout reprendre du début 1304 01:43:24,364 --> 01:43:27,492 ou remonter plus tôt pour prendre d'autres décisions 1305 01:43:27,576 --> 01:43:29,995 et voir ce qu'il reste à découvrir ? 1306 01:43:32,039 --> 01:43:35,042 Sous-titres : Julien Robillard