1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,090 --> 00:00:10,176
DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS ONT PRIS PART
À CE TOURNAGE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,887
NE TENTEZ PAS DE REPRODUIRE CE QUI SUIT
CHEZ VOUS
5
00:00:13,596 --> 00:00:19,144
UN FILM INTERACTIF NETFLIX
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,690
Mayday, mayday.
7
00:00:26,484 --> 00:00:27,527
Vous me recevez ?
8
00:00:28,361 --> 00:00:29,612
Il y a quelqu'un ?
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,035
Bear ? Tu m'entends ?
10
00:00:39,956 --> 00:00:41,541
Bear Grylls, tu me reçois ?
11
00:00:44,544 --> 00:00:45,420
Bear.
12
00:00:47,088 --> 00:00:47,964
Réponds.
13
00:00:50,008 --> 00:00:50,967
Il y a quelqu'un ?
14
00:00:57,307 --> 00:00:58,641
Il me faut un couteau.
15
00:01:07,358 --> 00:01:09,069
Oh, ma tête.
16
00:01:19,621 --> 00:01:22,665
"Bear. Bear Grylls."
17
00:01:31,341 --> 00:01:32,926
Je ne me reconnais pas.
18
00:01:34,385 --> 00:01:37,680
Il y a un problème.
Je vais avoir besoin de ton aide.
19
00:01:47,315 --> 00:01:50,068
Bien. Je ne survivrai pas longtemps ici
20
00:01:50,151 --> 00:01:52,987
si je ne trouve pas de l'eau,
de la nourriture et un abri.
21
00:01:54,739 --> 00:01:56,783
Mais par quelles zones commencer ?
22
00:01:57,283 --> 00:01:59,119
Je vais avoir besoin d'aide.
23
00:01:59,202 --> 00:02:04,374
J'ai faim, j'ai soif,
et la température chute à vue d'œil.
24
00:02:04,958 --> 00:02:07,001
De quoi ai-je besoin en priorité ?
25
00:02:22,642 --> 00:02:23,685
Rien à manger.
26
00:02:24,435 --> 00:02:26,688
Comment trouver de la nourriture ici ?
27
00:02:31,985 --> 00:02:35,738
Tout le sol est dur comme de la glace.
28
00:02:35,822 --> 00:02:37,198
Je ne peux pas creuser.
29
00:02:41,786 --> 00:02:43,955
Peut-être puis-je manger de ces pousses.
30
00:02:48,293 --> 00:02:50,003
Ce n'est pas nourrissant.
31
00:02:52,630 --> 00:02:53,506
Oh, regarde.
32
00:02:54,549 --> 00:02:55,717
Regarde ça.
33
00:02:58,469 --> 00:03:00,221
Des marques de griffes.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,727
Là, regarde.
35
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
Tu as vu ça ?
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,737
Je n'arrive pas à voir ce que c'est.
37
00:03:19,490 --> 00:03:22,994
Si c'est un animal sauvage,
nous sommes en danger,
38
00:03:23,077 --> 00:03:26,414
mais si c'est un chasseur,
il pourrait nous aider.
39
00:03:29,417 --> 00:03:32,378
Je ne dois pas faire
le moindre mouvement brusque.
40
00:03:32,462 --> 00:03:33,963
Que devrions-nous faire ?
41
00:03:34,047 --> 00:03:37,675
Soit on va voir de plus près,
soit on s'éloigne.
42
00:03:42,722 --> 00:03:46,643
O.K. Éloignons-nous doucement d'ici.
43
00:03:47,852 --> 00:03:49,145
Regarde. Le revoilà.
44
00:03:51,439 --> 00:03:52,774
Là-bas. Regarde.
45
00:03:53,775 --> 00:03:58,196
Oui, il s'agit bien d'un animal sauvage.
46
00:04:00,949 --> 00:04:04,160
Il faut vraiment se montrer prudents.
47
00:04:05,703 --> 00:04:09,332
Nous ne sommes pas les seuls
à chercher de la nourriture.
48
00:04:23,471 --> 00:04:25,265
Je ne trouve rien à manger.
49
00:04:26,391 --> 00:04:29,936
Et il fait carrément plus froid.
Le soleil se couche.
50
00:04:30,019 --> 00:04:33,898
J'ai toujours soif, toujours faim.
Il me faut un abri.
51
00:04:35,441 --> 00:04:36,859
Mais je vais déjà uriner.
52
00:04:41,781 --> 00:04:43,700
Dis, j'aurais besoin d'intimité.
53
00:04:46,035 --> 00:04:49,622
Mon urine est vraiment très jaune.
54
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
Je sais que ce n'est pas bon signe.
55
00:04:52,333 --> 00:04:55,920
Ça me rappelle que je dois m'hydrater,
qu'il me faut déjà de l'eau.
56
00:04:56,004 --> 00:05:00,508
Ne chercher que de la nourriture était
une grosse erreur.
57
00:05:00,591 --> 00:05:04,012
Mais il commence aussi à faire très froid.
58
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
On dirait qu'on commence à manquer
de temps et d'alternatives.
59
00:05:07,265 --> 00:05:10,560
De quoi ai-je le plus besoin
pour l'heure ? De m'hydrater
60
00:05:11,436 --> 00:05:14,522
ou de trouver un abri
pour tenter de me réchauffer ?
61
00:05:15,398 --> 00:05:17,650
On doit vraiment faire le bon choix.
62
00:05:17,734 --> 00:05:22,113
Quelle est la priorité ?
Trouver de l'eau ou trouver un abri ?
63
00:05:30,997 --> 00:05:35,460
Un abri. Ça me semble être une bonne idée.
Se réchauffer.
64
00:05:40,965 --> 00:05:42,592
Servons-nous de ces arbres.
65
00:05:48,181 --> 00:05:51,893
Ou mieux encore, d'arbres déracinés,
comme ici.
66
00:05:51,976 --> 00:05:54,437
Ça me semble pas mal.
67
00:05:57,940 --> 00:05:59,942
On n'est pas loin d'un abri naturel.
68
00:06:01,319 --> 00:06:03,654
Mais je ne sais pas trop quoi en faire.
69
00:06:04,989 --> 00:06:07,200
C'est un sentiment étrange car...
70
00:06:08,951 --> 00:06:12,622
je sais que les arbres font
de bons abris mais je...
71
00:06:13,623 --> 00:06:17,376
C'est quasiment par instinct.
Je saurais m'en servir comme abri.
72
00:06:17,960 --> 00:06:20,213
Et on pourrait aussi se servir
de ce parachute.
73
00:06:20,296 --> 00:06:23,174
Pour me tenir au chaud.
Oui, récupérons-le.
74
00:06:26,803 --> 00:06:30,807
Un parachute et un arbre déraciné.
Ça devrait le faire.
75
00:06:30,890 --> 00:06:33,392
Peut-être en le mettant à la verticale.
76
00:06:34,977 --> 00:06:36,729
Je l'accroche ici.
77
00:06:40,191 --> 00:06:41,317
L'abri est prêt.
78
00:06:41,400 --> 00:06:42,693
J'aurai quand même froid.
79
00:06:44,028 --> 00:06:46,405
Des brindilles mortes pour faire un feu.
80
00:06:46,906 --> 00:06:48,908
Je vais faire un mur de pierres.
81
00:06:50,118 --> 00:06:52,495
Ça me renverra la chaleur.
82
00:06:52,578 --> 00:06:54,080
Ça la fera même monter.
83
00:06:54,163 --> 00:06:55,832
Comment je sais tout ça ?
84
00:06:58,209 --> 00:07:03,506
On ne réfléchit pas, on agit,
on fait preuve de bon sens. Très bien.
85
00:07:03,589 --> 00:07:09,679
Comment vais-je faire ce feu ?
Pas d'allumettes, pas de briquet.
86
00:07:11,973 --> 00:07:14,559
J'ai toutes ces herbes sèches,
ce qui est bien.
87
00:07:14,642 --> 00:07:16,853
Je dois trouver de quoi l'allumer.
88
00:07:21,107 --> 00:07:22,316
Oui, ça réchauffe.
89
00:07:22,942 --> 00:07:24,360
On va devoir frotter.
90
00:07:26,028 --> 00:07:28,573
Ça me paraît logique.
Je sais comment faire.
91
00:07:29,740 --> 00:07:33,870
Je vais attacher cette corde
à une extrémité
92
00:07:36,622 --> 00:07:38,499
et faire une boucle de ce côté-ci.
93
00:07:40,001 --> 00:07:41,919
Voilà de quoi me faire un archet.
94
00:07:42,003 --> 00:07:44,380
O.K. Voyons si ça marche.
95
00:07:48,176 --> 00:07:50,261
En continu. Je persiste. Patience.
96
00:07:50,344 --> 00:07:52,096
Encore un peu. Voilà.
97
00:07:54,765 --> 00:07:57,393
- On va s'écraser.
- On a dû percuter quelque chose.
98
00:08:01,022 --> 00:08:02,732
Mon avion s'est écrasé.
99
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
J'espère que le pilote va bien.
100
00:08:18,581 --> 00:08:20,041
Je vais me réchauffer les pieds.
101
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
Oh, regarde.
102
00:08:28,633 --> 00:08:29,759
Oh.
103
00:08:32,261 --> 00:08:33,387
C'est moi.
104
00:08:34,972 --> 00:08:36,933
Et ça doit être ma famille.
105
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
Voilà pourquoi je dois rentrer.
106
00:08:51,155 --> 00:08:57,537
Ce campement me gardera au chaud
mais il me faut à manger et de l'eau.
107
00:08:59,664 --> 00:09:02,792
Je commence à avoir soif
et j'ai faim aussi.
108
00:09:03,334 --> 00:09:04,835
Quelle est la priorité ?
109
00:09:13,928 --> 00:09:14,804
De l'eau.
110
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
Mais où trouver de l'eau ici ?
111
00:09:18,266 --> 00:09:23,145
Toute l'eau doit descendre des montagnes.
112
00:09:23,229 --> 00:09:26,023
Cherchons des points escarpés en aval.
113
00:09:27,066 --> 00:09:29,610
Ça devient plus boueux ici.
114
00:09:30,528 --> 00:09:32,196
Il devrait y avoir de l'eau.
115
00:09:35,575 --> 00:09:38,035
Ah, de la glace.
116
00:09:42,248 --> 00:09:44,959
De la glace donc, de l'eau.
117
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
Si j'en apporte au campement,
dans cette gamelle,
118
00:09:55,344 --> 00:09:56,804
j'aurai de l'eau.
119
00:09:56,887 --> 00:09:59,390
On aura largement de quoi faire.
Tant mieux.
120
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Elle est tellement froide que je pourrais
la mettre dans mon sac à dos.
121
00:10:04,145 --> 00:10:05,187
Elle ne fondra pas.
122
00:10:06,856 --> 00:10:08,941
Voilà la glace pour plus tard.
123
00:10:10,985 --> 00:10:16,032
Ça sent très mauvais dans le coin.
Ça vient de là-bas.
124
00:10:17,533 --> 00:10:18,826
Je dois aller voir.
125
00:10:21,996 --> 00:10:23,581
Purée. Tu le sens ?
126
00:10:24,415 --> 00:10:25,541
Quelque chose pourrit.
127
00:10:30,546 --> 00:10:33,382
Oh, regarde. On dirait une carcasse.
128
00:10:37,553 --> 00:10:40,765
C'est bizarre, car, regarde,
des branches la recouvrent.
129
00:10:41,849 --> 00:10:48,189
C'est comme si on l'avait traînée
jusqu'ici
130
00:10:48,272 --> 00:10:50,358
avant de chercher à la protéger.
131
00:10:50,441 --> 00:10:52,902
Je crois que c'est de la fourrure d'ours.
132
00:10:55,196 --> 00:10:58,783
Il y a une longue découpe jusqu'en bas.
133
00:10:59,617 --> 00:11:01,077
Je me demande si c'est ça.
134
00:11:01,160 --> 00:11:04,747
Peut-être la créature qu'on a vue...
qu'on a vue plus tôt.
135
00:11:14,340 --> 00:11:16,884
Il y a bel et bien quelque chose qui rôde.
136
00:11:17,885 --> 00:11:23,891
Quelque chose de gros. Mais il peut rester
de quoi manger là-dessus.
137
00:11:23,974 --> 00:11:27,103
Et même cette fourrure. Je pourrais
m'en servir pour me réchauffer.
138
00:11:28,145 --> 00:11:33,275
Mais gardons en tête que ce qui l'a tué
139
00:11:34,527 --> 00:11:37,071
est bien plus fort que moi.
140
00:11:38,072 --> 00:11:43,661
O.K. Je récupère de la viande,
je récupère cette fourrure et on file.
141
00:11:49,834 --> 00:11:52,878
Bien joué. On a de quoi manger.
142
00:11:53,546 --> 00:11:54,880
On a un abri.
143
00:11:55,506 --> 00:11:58,509
Et on fait fondre de l'eau.
144
00:11:58,592 --> 00:12:00,219
Ah, ça change tout.
145
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
L'avion va s'écraser.
146
00:12:04,557 --> 00:12:07,893
Je suis parvenu à sortir.
Je me dirige vers les arbres.
147
00:12:21,949 --> 00:12:23,325
C'est quoi, ce bruit ?
148
00:12:24,660 --> 00:12:25,828
Hé !
149
00:12:34,003 --> 00:12:34,879
Oh, regarde.
150
00:12:36,672 --> 00:12:37,673
Un loup. Cours.
151
00:12:51,353 --> 00:12:53,689
Je doute de pouvoir courir
plus vite que ce loup.
152
00:12:53,772 --> 00:12:55,774
Doit-on tenter de le semer dans la forêt
153
00:12:55,858 --> 00:12:57,485
ou en regagnant les hauteurs ?
154
00:12:59,653 --> 00:13:01,363
Qu'est-ce que tu attends ?
155
00:13:01,447 --> 00:13:02,781
Vite. Décide-toi.
156
00:13:23,886 --> 00:13:26,597
Ce loup connaîtra bien cette forêt.
157
00:13:27,348 --> 00:13:30,267
Je dois le décourager.
Allons vers cette montagne.
158
00:13:44,657 --> 00:13:47,076
On pourrait obstruer l'entrée.
159
00:13:47,159 --> 00:13:48,619
Oui.
160
00:13:52,248 --> 00:13:53,832
Tu ne passeras pas.
161
00:13:59,463 --> 00:14:01,131
Oui. Il est parti. Allons-y.
162
00:14:08,639 --> 00:14:10,140
Regarde ça.
163
00:14:11,308 --> 00:14:14,353
On dirait des galeries dans ces montagnes.
164
00:14:14,979 --> 00:14:18,732
- Mayday, mayday.
- Ah, c'est le talkie-walkie.
165
00:14:19,900 --> 00:14:22,319
Il y a quelqu'un ? Vous m'entendez ?
166
00:14:22,403 --> 00:14:24,905
Oui, allô ? Allô ? Tu me reçois ?
167
00:14:25,865 --> 00:14:26,740
Bear ?
168
00:14:26,824 --> 00:14:29,535
Dieu soit loué. Tu es en vie.
169
00:14:29,618 --> 00:14:31,704
Écoute, j'ai besoin de ton aide.
170
00:14:31,787 --> 00:14:34,373
Je suis sur l'autre flanc
de la montagne d'où tu as sauté.
171
00:14:34,456 --> 00:14:35,875
Je ne peux pas bouger.
172
00:14:35,958 --> 00:14:38,252
Et je crains que l'avion ne tombe
du rebord.
173
00:14:39,253 --> 00:14:43,132
Oui, sauf qu'il y a un problème.
J'ai perdu la mémoire.
174
00:14:43,215 --> 00:14:44,884
Je ne me souviens plus de rien,
175
00:14:44,967 --> 00:14:48,053
pas même de qui je suis. À toi.
176
00:14:49,597 --> 00:14:51,473
Tu as dû te cogner la tête.
177
00:14:53,100 --> 00:14:58,105
Oui. Je dois être un brin amnésique.
À toi.
178
00:14:58,188 --> 00:15:01,984
Enfin, tu es Bear Grylls.
Tu es un aventurier.
179
00:15:03,402 --> 00:15:06,113
Je ne vais plus tenir très longtemps ici.
180
00:15:07,615 --> 00:15:10,951
O.K. Alors, voilà :
je surplombe la cime d'arbres.
181
00:15:11,869 --> 00:15:13,162
Je viens te chercher.
182
00:15:14,413 --> 00:15:18,208
Tiens bon. Tiens bon,
et tout se passera bien, d'accord ?
183
00:15:18,292 --> 00:15:20,628
- On va te retrouver.
- D'accord, Bear.
184
00:15:20,711 --> 00:15:21,879
Terminé.
185
00:15:23,339 --> 00:15:26,592
On a des décisions à prendre.
186
00:15:27,426 --> 00:15:30,971
Soit on tente de retrouver le pilote
187
00:15:31,931 --> 00:15:34,892
en passant
par le sommet de cette montagne,
188
00:15:35,643 --> 00:15:40,022
soit on essaie de voir
si on peut emprunter ces galeries
189
00:15:40,105 --> 00:15:43,400
en espérant passer de l'autre côté,
190
00:15:43,484 --> 00:15:45,903
ce qui serait un bon raccourci.
191
00:15:46,528 --> 00:15:48,113
Les deux sont dangereux.
192
00:15:48,197 --> 00:15:51,241
Si on monte, il fera froid,
on sera exposés aux intempéries,
193
00:15:51,325 --> 00:15:52,993
ça demandera un max d'énergie.
194
00:15:53,077 --> 00:15:56,372
Mais nous pourrons communiquer
grâce au talkie-walkie.
195
00:15:56,455 --> 00:15:58,040
Il fonctionnera de là-haut.
196
00:15:58,123 --> 00:16:02,169
Une fois dans ces galeries,
nous n'aurons plus de réseau.
197
00:16:03,128 --> 00:16:06,465
Mais nous serons mieux protégés
des intempéries éventuelles
198
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
et tomberons peut-être
sur un itinéraire plus direct.
199
00:16:10,427 --> 00:16:14,139
Sacrée décision, mais le temps presse.
Que choisis-tu ?
200
00:16:16,016 --> 00:16:20,062
Par les galeries
ou le sommet de la montagne ?
201
00:16:23,357 --> 00:16:27,027
O.K. Je vais devoir y aller doucement
202
00:16:27,111 --> 00:16:29,405
si je compte arriver au sommet.
203
00:16:29,488 --> 00:16:32,533
Waouh. On a intérêt à faire attention.
204
00:16:53,971 --> 00:16:55,889
J'avance plutôt bien.
205
00:16:57,599 --> 00:17:02,229
Ces montagnes sont interminables
et deviennent plus raides.
206
00:17:08,193 --> 00:17:10,738
Cette partie promet d'être rude.
207
00:17:10,821 --> 00:17:17,327
Que de la glace et de la neige en pente
jusqu'à cette immense falaise.
208
00:17:18,245 --> 00:17:21,582
Si je glisse sur cette glace,
je tombe de la falaise.
209
00:17:22,166 --> 00:17:23,667
Ça ne m'aide pas à me souvenir.
210
00:17:23,751 --> 00:17:27,421
Je regarde ce tronçon et je ne suis
même pas sûr que ce soit jouable.
211
00:17:27,504 --> 00:17:29,923
À moins de rester sur la roche...
212
00:17:31,633 --> 00:17:33,677
et d'essayer d'escalader ça.
213
00:17:33,761 --> 00:17:37,473
Tu sais, Joe a dit
que j'étais un aventurier.
214
00:17:37,556 --> 00:17:39,516
Peut-être devrais-je y croire davantage.
215
00:17:40,559 --> 00:17:44,354
C'est agréable de reposer la main
sur de la roche.
216
00:17:44,438 --> 00:17:45,981
Je me souviens de ça.
217
00:17:48,067 --> 00:17:52,613
Mais là encore, le sommet est loin d'ici.
218
00:17:52,696 --> 00:17:54,907
Je ne sais pas si je peux grimper ça.
219
00:17:57,826 --> 00:17:58,869
Qu'en penses-tu ?
220
00:18:00,245 --> 00:18:02,081
On essaie de traverser la neige
221
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
ou on escalade ?
222
00:18:04,875 --> 00:18:09,421
Cette neige pourrait facilement céder
sous mon poids.
223
00:18:10,297 --> 00:18:12,800
Mais cette roche pourrait être friable.
224
00:18:13,717 --> 00:18:15,719
Et ça ferait une sacrée chute.
225
00:18:19,515 --> 00:18:23,769
C'est très raide.
Je pourrais me servir de la corde.
226
00:18:23,894 --> 00:18:26,188
Faire un nœud au bout et la balancer,
227
00:18:27,064 --> 00:18:29,525
la caler dans l'une des fissures.
228
00:18:31,985 --> 00:18:36,073
Voilà une sorte de nœud.
J'espère qu'il tiendra.
229
00:18:37,157 --> 00:18:38,575
Je ne vois que ça.
230
00:18:46,458 --> 00:18:50,379
O.K., je recommence. Si je la mets
dans cette fissure, ce sera bon.
231
00:18:57,261 --> 00:19:00,848
Oui. Elle est prise
dans cette petite crevasse.
232
00:19:00,931 --> 00:19:02,850
O.K. Je mets mon casque.
233
00:19:04,977 --> 00:19:07,396
Et je vais essayer de monter ça.
234
00:19:23,745 --> 00:19:26,957
Toute cette roche s'effrite énormément.
235
00:19:27,040 --> 00:19:32,171
Tout ce que j'essaie de saisir,
ce sur quoi je m'appuie, s'émiette.
236
00:19:34,298 --> 00:19:35,549
Dernière ligne droite.
237
00:19:46,810 --> 00:19:47,978
O.K. Nous y sommes.
238
00:19:49,104 --> 00:19:51,607
Je ne suis peut-être pas
si mauvais que ça.
239
00:19:52,441 --> 00:19:54,651
Je récupère la corde et on continue.
240
00:20:17,299 --> 00:20:19,176
J'ai drôlement mal à la tête.
241
00:20:23,055 --> 00:20:24,348
Je me souviens, maintenant.
242
00:20:24,431 --> 00:20:29,394
Plus on monte, moins on a d'oxygène.
243
00:20:30,062 --> 00:20:35,025
D'où cette migraine, ces étourdissements
et cette fatigue.
244
00:20:36,318 --> 00:20:37,486
Je me souviens de ça.
245
00:20:37,569 --> 00:20:42,908
Je crois qu'en haute altitude,
notre métabolisme change.
246
00:20:42,991 --> 00:20:45,786
Mais je suis sûr que si on arrête
et qu'on attend,
247
00:20:45,869 --> 00:20:49,706
notre corps s'ajuste au manque d'air,
248
00:20:50,415 --> 00:20:53,835
ce qui évite de faire un malaise
à cause de l'altitude.
249
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Parfois, il faut savoir écouter son corps.
250
00:20:56,546 --> 00:21:01,677
Mais d'autres fois, en cas d'urgence,
il faut tenir bon et foncer.
251
00:21:02,302 --> 00:21:06,390
Si je fais l'effort d'atteindre le sommet
et de descendre de l'autre côté,
252
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
je retrouverai Joe plus vite.
253
00:21:10,519 --> 00:21:13,939
Mais cela implique de le faire
dans cet état.
254
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
Si j'attends ici, je pourrai m'acclimater.
255
00:21:18,402 --> 00:21:23,991
Sauf que Joe attend lui aussi
et est actuellement en danger.
256
00:21:25,367 --> 00:21:29,413
Le temps presse.
Le temps presse drôlement.
257
00:21:31,999 --> 00:21:34,334
Et je ne suis plus très loin du sommet.
258
00:21:36,420 --> 00:21:37,546
Je fais un effort ?
259
00:21:39,047 --> 00:21:42,467
Ou j'attends de voir
si mon corps s'acclimate ?
260
00:21:44,886 --> 00:21:47,597
Nous manquons de temps et d'énergie.
261
00:21:47,681 --> 00:21:48,849
On doit se décider.
262
00:21:49,599 --> 00:21:50,976
Qu'en sera-t-il ?
263
00:21:57,065 --> 00:22:00,527
J'ai beau être épuisé, on va persister :
264
00:22:00,610 --> 00:22:04,573
atteindre le sommet, descendre
de l'autre côté et retrouver Joe.
265
00:22:06,575 --> 00:22:07,909
O.K.
266
00:22:12,914 --> 00:22:14,207
Pense à ta famille.
267
00:22:15,375 --> 00:22:16,668
Pense au pilote.
268
00:22:22,049 --> 00:22:24,676
Je peux dire que je ressens l'altitude.
269
00:22:27,637 --> 00:22:30,140
J'ai froid et je suis exténué.
270
00:22:42,819 --> 00:22:44,529
Continue. Allez.
271
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
Bear, tu... ?
272
00:22:54,998 --> 00:22:59,127
Oui, mais ça coupe. Attends.
Laisse-moi le temps d'aller plus haut.
273
00:23:05,217 --> 00:23:07,886
Bear ? Tu me reçois ?
274
00:23:09,930 --> 00:23:11,681
Oui, Joe. Je te reçois.
275
00:23:11,765 --> 00:23:12,849
Le signal est faible
276
00:23:13,517 --> 00:23:16,311
mais je te discerne tout juste.
Je t'écoute.
277
00:23:17,104 --> 00:23:19,606
Il y a une grosse créature
et elle s'approche.
278
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
Comment ça, "une grosse créature" ?
De quoi s'agit-il ? À toi.
279
00:23:22,901 --> 00:23:26,446
Je vois... énorme.
280
00:23:26,530 --> 00:23:29,282
Qu'est-ce que je dois faire ?
Tu sais toujours quoi faire.
281
00:23:29,366 --> 00:23:31,701
Attends. Donne-moi une minute.
282
00:23:31,785 --> 00:23:35,038
Garde ton calme, Joe. Garde ton calme.
Tout va bien se passer.
283
00:23:35,122 --> 00:23:36,289
Oh, Bear. Réfléchis.
284
00:23:36,373 --> 00:23:39,501
Ce truc s'approche
et je suis coincé dans l'avion.
285
00:23:39,584 --> 00:23:41,336
Je ne me souviens pas.
286
00:23:41,419 --> 00:23:45,132
Faut-il s'imposer et tenter de l'effrayer
pour la faire fuir ?
287
00:23:45,882 --> 00:23:49,636
Ou faut-il se faire discret, tout petit
288
00:23:49,719 --> 00:23:53,306
et espérer qu'elle ne se sentira pas
menacée et te laissera tranquille ?
289
00:23:53,390 --> 00:23:55,350
Que dois-je dire à Joe ? Allez.
290
00:23:56,309 --> 00:23:58,979
Fais vite, Bear. Je suis mort de trouille.
291
00:23:59,062 --> 00:24:03,150
Réfléchis. Que faire
quand une bête s'apprête à attaquer ?
292
00:24:03,233 --> 00:24:04,359
Ça ne me revient pas.
293
00:24:04,442 --> 00:24:06,695
Vite, Bear. Ce truc s'approche.
294
00:24:06,778 --> 00:24:07,821
Je fais quoi ?
295
00:24:10,115 --> 00:24:13,451
O.K., Joe. Voilà ce que tu vas faire.
296
00:24:14,202 --> 00:24:17,706
Tu vas garder ton calme,
ne pas faire de gestes menaçants
297
00:24:17,789 --> 00:24:20,750
et espérer qu'elle ne te verra pas
comme une menace.
298
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
D'accord, je vais garder mon calme.
299
00:24:22,752 --> 00:24:26,298
J'espère qu'elle partira
mais fais vite, d'accord ?
300
00:24:26,381 --> 00:24:29,134
Tiens bon. Parle-lui d'une voix douce.
301
00:24:29,217 --> 00:24:31,136
Ne croise pas son regard.
302
00:24:31,219 --> 00:24:34,514
Elle s'approche. Je fais quoi, Bear ?
303
00:24:34,598 --> 00:24:36,057
Ça ne marche pas.
304
00:24:36,141 --> 00:24:38,727
- Joe ?
- Ah ! Bear.
305
00:24:38,810 --> 00:24:39,978
Joe, parle-moi.
306
00:24:40,645 --> 00:24:41,688
Joe.
307
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
Joe ?
308
00:24:45,317 --> 00:24:47,027
Joe, tu me reçois ? À toi.
309
00:24:48,236 --> 00:24:51,656
Il ne répond plus.
Je dois vraiment faire vite.
310
00:24:51,740 --> 00:24:54,117
J'espère que Joe va bien.
311
00:25:01,917 --> 00:25:06,171
On dirait que le sommet est juste après
ce dernier piton.
312
00:25:06,254 --> 00:25:09,925
Mais il y a comme un fossé étroit
entre ce rocher et celui-ci.
313
00:25:10,008 --> 00:25:12,552
Une cheminée devrait me permettre
d'atteindre le sommet.
314
00:25:12,636 --> 00:25:17,641
Mais ma tête me lance à un point.
Même ouvrir les yeux me fait mal.
315
00:25:17,724 --> 00:25:21,811
Je ne sais pas
si j'aurai la force de monter.
316
00:25:21,895 --> 00:25:23,813
C'est bien plus raide,
317
00:25:24,356 --> 00:25:27,359
bien plus dangereux
et demande bien plus de ressources.
318
00:25:27,442 --> 00:25:29,653
Mais c'est plus court
et sûrement plus rapide.
319
00:25:29,736 --> 00:25:33,281
Ou nous suivons ce détour sinueux
320
00:25:33,365 --> 00:25:34,866
en espérant qu'il mène au sommet.
321
00:25:34,950 --> 00:25:38,495
Ce sera un trajet plus sûr
mais sûrement plus long.
322
00:25:41,790 --> 00:25:45,335
Faire la cheminée sera sûrement
plus rapide.
323
00:25:46,002 --> 00:25:48,546
Mais qui sait si ce détour
324
00:25:48,630 --> 00:25:51,091
nous permettra d'atteindre l'autre flanc ?
325
00:25:57,264 --> 00:26:03,270
O.K. Ce détour me mène vers le sommet,
ce qui m'arrange.
326
00:26:10,986 --> 00:26:14,239
C'est seulement très long
d'aller et venir comme ça...
327
00:26:17,826 --> 00:26:20,537
prendre du temps et consommer
de l'énergie.
328
00:26:21,955 --> 00:26:24,499
Ma tête me fait un mal de chien.
329
00:26:25,083 --> 00:26:29,170
J'aurais vraiment dû laisser plus de temps
à mon corps pour s'acclimater.
330
00:26:29,254 --> 00:26:32,173
Là, j'ai vraiment du mal.
331
00:26:38,847 --> 00:26:41,891
J'ai la tête qui tourne.
C'est dû au manque d'air.
332
00:26:58,033 --> 00:27:01,036
Et plus je monte haut,
plus je me sens mal.
333
00:27:01,119 --> 00:27:02,329
Ça tourne.
334
00:27:04,122 --> 00:27:06,666
J'ai tous les symptômes du mal d'altitude.
335
00:27:08,543 --> 00:27:11,629
J'ai besoin que mon corps s'en remette.
336
00:27:11,713 --> 00:27:14,924
Le meilleur moyen serait
de faire demi-tour
337
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
pour regagner les galeries.
338
00:27:16,801 --> 00:27:20,096
Sinon, ça va très mal finir.
339
00:27:20,764 --> 00:27:24,142
J'espère que Joe pourra tenir
un peu plus longtemps.
340
00:27:28,021 --> 00:27:29,356
Je dois redescendre.
341
00:27:30,982 --> 00:27:34,611
Si je continue à monter, je suis mort.
342
00:27:36,446 --> 00:27:38,281
Tu as du mal à respirer.
343
00:27:40,325 --> 00:27:44,537
Et tu as mal au crâne et tu tousses et...
344
00:27:44,621 --> 00:27:46,831
C'est comme si la nature te disait...
345
00:27:47,665 --> 00:27:49,209
si tu continues, adieu.
346
00:27:58,343 --> 00:28:00,261
Je me sens toujours faible...
347
00:28:04,349 --> 00:28:05,767
et dans les vapes.
348
00:28:08,436 --> 00:28:11,981
J'ai toujours mal au crâne,
mais j'ai repris un peu de force.
349
00:28:12,482 --> 00:28:18,363
Le simple fait de descendre de 500 m
te donne plus d'énergie, plus d'oxygène.
350
00:28:18,446 --> 00:28:20,740
Je le sens. Je me sens vraiment plus fort.
351
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
On respire mieux ici.
352
00:28:22,659 --> 00:28:26,496
Je pense qu'on va emprunter ces galeries.
Oui. Allez.
353
00:28:29,082 --> 00:28:30,875
Bien. Allons voir ces galeries.
354
00:28:32,752 --> 00:28:33,962
Plutôt dingue, non ?
355
00:28:41,010 --> 00:28:44,639
Oh, waouh. Regarde. Un vieux casque.
356
00:28:48,476 --> 00:28:50,979
Les douilles de vieilles munitions.
357
00:28:51,062 --> 00:28:55,358
Cette galerie était peut-être
une sorte de bunker durant la guerre.
358
00:28:55,984 --> 00:29:00,447
Oh, regarde. Il y a même
une vieille lanterne cassée.
359
00:29:02,949 --> 00:29:05,285
Mais il lui reste du combustible.
360
00:29:05,368 --> 00:29:08,663
Le verre est cassé,
mais voyons si elle fonctionne.
361
00:29:09,622 --> 00:29:12,292
Ah, regarde. Allez.
362
00:29:13,209 --> 00:29:15,378
Regarde. Une petite flamme.
363
00:29:15,462 --> 00:29:18,006
Sauf que je ne sais pas
combien de temps elle tiendra.
364
00:29:18,089 --> 00:29:21,092
Éteignons-la maintenant qu'on sait
qu'elle fonctionne.
365
00:29:21,176 --> 00:29:23,636
Au moins, on a une source de lumière.
366
00:29:24,512 --> 00:29:27,557
Soit on se sert de cette lumière au début
367
00:29:27,640 --> 00:29:29,893
pour au moins savoir ce qui nous attend,
368
00:29:29,976 --> 00:29:33,688
ou devrait-on la conserver
en cas d'urgence ?
369
00:29:33,772 --> 00:29:36,357
Essayer de se débrouiller un peu
dans le noir
370
00:29:36,441 --> 00:29:39,986
et si on en a vraiment besoin,
en cas de pépin, avoir ce recours
371
00:29:40,069 --> 00:29:42,030
en réserve. On saura où aller
372
00:29:42,113 --> 00:29:43,656
du fait de pouvoir s'éclairer.
373
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Alors, que faire ? Nous servir
de cette lampe dès le début ?
374
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Ou conserver cette lampe ?
375
00:29:49,287 --> 00:29:51,039
Commençons dans le noir.
376
00:29:52,081 --> 00:29:53,792
Alors, que faire ?
377
00:29:55,043 --> 00:29:58,922
Se servir de la lampe dès le début
ou la garder pour plus tard ?
378
00:30:04,469 --> 00:30:06,596
O.K. On la garde pour plus tard.
379
00:30:07,889 --> 00:30:11,226
Bon sang. Il va faire très sombre
là-dedans.
380
00:30:15,313 --> 00:30:16,981
Oh, waouh.
381
00:30:19,818 --> 00:30:22,987
Ces galeries sont dingues.
Difficile de faire plus sombre.
382
00:30:23,071 --> 00:30:25,031
On ne sait pas laquelle prendre.
383
00:30:25,114 --> 00:30:29,160
Si on se perd dans ce genre de galeries,
on n'en ressort plus jamais.
384
00:30:29,244 --> 00:30:33,164
Il nous faut un moyen de savoir où on va.
385
00:30:33,248 --> 00:30:37,001
On doit pouvoir se souvenir
du moindre changement de galerie.
386
00:30:37,752 --> 00:30:40,421
Je crois qu'on va se servir
de ces trucs par terre.
387
00:30:40,505 --> 00:30:42,090
De vieux carreaux.
388
00:30:42,173 --> 00:30:45,969
Dans le noir complet, si on marche dessus,
on les entendra.
389
00:30:48,221 --> 00:30:51,766
Et peut-être faire une flèche
à chaque croisement.
390
00:30:51,850 --> 00:30:56,145
Si on tourne à gauche, faire une flèche
toute simple comme ça.
391
00:30:56,229 --> 00:30:58,857
Ce qui est bien dans le noir,
c'est qu'en marchant dessus,
392
00:30:58,940 --> 00:31:00,733
on l'entendra.
393
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
C'est presque comme le braille.
394
00:31:03,194 --> 00:31:05,947
Une bonne chose de faite.
On peut en récupérer plein,
395
00:31:07,156 --> 00:31:09,993
les mettre dans le sac à dos
et s'en servir.
396
00:31:10,076 --> 00:31:12,954
Sauf que je ne pourrai pas transporter
tant de carreaux.
397
00:31:13,037 --> 00:31:16,791
Ou peut-être se servir
de la corde du parachute.
398
00:31:16,875 --> 00:31:22,505
À chaque fois qu'on tourne à gauche,
on fait une boucle comme ça
399
00:31:23,214 --> 00:31:25,300
et un nœud normal
quand on tourne à droite.
400
00:31:25,383 --> 00:31:27,844
Mais je ne suis pas sûr
d'avoir assez de corde
401
00:31:27,927 --> 00:31:29,554
avant d'arriver de l'autre côté.
402
00:31:29,637 --> 00:31:33,182
On peut donc se servir
de cette corde en faisant des nœuds,
403
00:31:33,266 --> 00:31:36,311
ou bien de carreaux posés au sol.
404
00:31:38,354 --> 00:31:39,564
Pas facile,
405
00:31:39,647 --> 00:31:43,234
tout comme avancer dans le noir.
406
00:31:43,318 --> 00:31:46,571
C'est l'un ou l'autre.
Alors, qu'allons-nous tenter ?
407
00:31:51,701 --> 00:31:53,870
Regarde. Ceux-là devraient le faire.
408
00:32:03,630 --> 00:32:09,594
Pour l'heure, je me contente de suivre
la galerie sans savoir où elle mène.
409
00:32:10,762 --> 00:32:13,097
On entend l'écho. Ohé ?
410
00:32:21,731 --> 00:32:23,191
Encore une impasse.
411
00:32:24,192 --> 00:32:27,528
On peut prendre à gauche ou à droite.
412
00:32:28,196 --> 00:32:33,910
Le mieux serait peut-être de voir
de quel côté l'écho est le plus long,
413
00:32:33,993 --> 00:32:36,496
ce qui voudra dire
que la galerie est plus longue.
414
00:32:36,579 --> 00:32:37,997
Ohé ?
415
00:32:40,416 --> 00:32:41,334
Ohé ?
416
00:32:42,210 --> 00:32:45,797
Oui, c'est plus court.
On va donc prendre à gauche.
417
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
Attends, on a un croisement.
418
00:33:07,151 --> 00:33:08,027
Ohé ?
419
00:33:09,112 --> 00:33:11,447
Oui, je pense qu'on peut aller par là.
420
00:33:13,658 --> 00:33:16,494
Il faut un repère.
Quelle direction prendre ?
421
00:33:23,876 --> 00:33:25,753
Attends...
422
00:33:30,675 --> 00:33:32,010
C'est quoi ?
423
00:33:39,100 --> 00:33:41,519
Continuons à avancer. Accélère un peu.
424
00:33:41,602 --> 00:33:42,937
On doit sortir d'ici.
425
00:33:43,021 --> 00:33:46,065
Évitons de finir coincés dans ces galeries
avec ce truc.
426
00:33:58,536 --> 00:34:01,039
Je fais très attention
où je pose mes pieds
427
00:34:01,122 --> 00:34:04,042
au cas où il y aurait un gros trou.
428
00:34:05,793 --> 00:34:09,380
Ces tunnels tournent et se croisent
sans arrêt.
429
00:34:10,131 --> 00:34:15,094
Purée. On ne voit absolument rien ici.
430
00:34:19,849 --> 00:34:21,768
Je suis complètement désorienté.
431
00:34:26,898 --> 00:34:28,107
Tu as entendu ?
432
00:34:28,191 --> 00:34:31,611
J'ai marché sur quelque chose
qui a fait...
433
00:34:31,694 --> 00:34:35,031
J'entends que ça bouge près de mes pieds.
434
00:34:36,199 --> 00:34:37,742
J'ai toujours faim.
435
00:34:38,576 --> 00:34:42,163
Je me demande
si je pourrais manger ce truc.
436
00:34:42,246 --> 00:34:43,539
Il a grimpé sur mon bras.
437
00:34:45,708 --> 00:34:48,920
Parfois, ne rien voir est une bonne chose.
438
00:34:49,629 --> 00:34:50,838
Je le sens.
439
00:34:50,922 --> 00:34:54,759
On dirait un cafard. De petites pattes
440
00:34:54,842 --> 00:34:57,345
et une grosse carapace sur le dessus.
441
00:34:57,970 --> 00:35:00,056
Le manger me donnerait de l'énergie.
442
00:35:00,890 --> 00:35:04,894
Et dans cette main,
on dirait un mille-pattes
443
00:35:04,977 --> 00:35:07,688
mais avec une sacrée carapace.
444
00:35:09,065 --> 00:35:11,067
La vache. Il est énorme.
445
00:35:12,902 --> 00:35:15,154
Je pourrais peut-être le manger aussi.
446
00:35:16,114 --> 00:35:17,615
J'ai besoin d'énergie.
447
00:35:18,491 --> 00:35:22,036
Mais je sens
que l'un d'eux va me rendre malade.
448
00:35:22,537 --> 00:35:26,916
Soit ce cafard, soit ce mille-pattes.
449
00:35:28,042 --> 00:35:29,502
Je meurs de faim.
450
00:35:29,585 --> 00:35:31,254
Dis-moi lequel tu mangerais.
451
00:35:34,423 --> 00:35:36,134
J'aimerais tant me souvenir.
452
00:35:36,843 --> 00:35:39,345
Qu'en penses-tu ? Que serait le plus sûr ?
453
00:35:45,977 --> 00:35:48,604
O.K. Le mille-pattes.
454
00:35:49,605 --> 00:35:55,027
Ce n'est pas vraiment un en-cas,
mais plus un plat de résistance.
455
00:36:08,332 --> 00:36:10,209
C'est très croustillant
456
00:36:10,293 --> 00:36:11,752
et plein de...
457
00:36:12,545 --> 00:36:15,214
d'un tas de liquides
au goût très particulier.
458
00:36:17,508 --> 00:36:19,594
Ces galeries leur vont bien.
459
00:36:28,936 --> 00:36:32,732
On avance à deux à l'heure
dans le noir complet.
460
00:36:32,815 --> 00:36:36,194
L'heure est venue d'utiliser la lampe,
de rallumer cette flamme,
461
00:36:36,277 --> 00:36:37,820
histoire d'avancer un peu.
462
00:36:41,949 --> 00:36:43,993
Tu entends ça ? Des rats.
463
00:36:46,120 --> 00:36:47,205
O.K.
464
00:36:48,831 --> 00:36:50,124
C'est mieux.
465
00:36:50,208 --> 00:36:52,418
Maintenant qu'on est éclairés,
466
00:36:52,501 --> 00:36:54,754
on va pouvoir accélérer.
467
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
Attends une seconde.
468
00:37:01,219 --> 00:37:05,514
Ce mille-pattes ne me réussit pas du tout.
469
00:37:05,598 --> 00:37:08,684
J'ai des remontées très fortes
470
00:37:08,768 --> 00:37:10,811
depuis 20 bonnes minutes.
471
00:37:10,895 --> 00:37:12,980
Attends.
472
00:37:28,746 --> 00:37:30,331
Ça va mieux.
473
00:37:30,414 --> 00:37:33,292
Je crois que mon corps
ne tenait pas à le garder.
474
00:37:40,633 --> 00:37:41,634
On continue.
475
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
Waouh. Regarde ça.
476
00:37:51,269 --> 00:37:54,105
Une vieille porte rouillée.
477
00:37:55,481 --> 00:37:58,192
Voyons si elle s'ouvre.
478
00:38:06,742 --> 00:38:09,996
Oh, waouh. Ce lieu est dingue.
479
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
Waouh. Attends.
480
00:38:19,839 --> 00:38:22,091
Il y a un fil de fer.
481
00:38:22,883 --> 00:38:24,343
C'est sûrement un explosif.
482
00:38:24,427 --> 00:38:27,930
D'où l'intérêt d'avoir gardé la lampe
pour plus tard.
483
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
S'il est toujours fonctionnel...
484
00:38:31,517 --> 00:38:34,895
Oui, ne parlons pas de ce qui fâche.
485
00:38:34,979 --> 00:38:37,857
Je m'assure de bien l'enjamber.
486
00:38:41,485 --> 00:38:44,905
On dirait de la lumière plus loin.
Oui, là-bas.
487
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
On approche de la sortie.
488
00:38:49,410 --> 00:38:50,911
Bien, j'éteins ça.
489
00:38:52,580 --> 00:38:55,624
Quel soulagement
de revoir la lumière du jour.
490
00:39:05,051 --> 00:39:08,304
Waouh. Regardez ce dénivelé.
491
00:39:10,348 --> 00:39:14,560
Le pilote, le commandant Raynor est
quelque part plus bas.
492
00:39:15,394 --> 00:39:18,064
O.K., si j'accroche la corde
à ces barreaux,
493
00:39:18,147 --> 00:39:20,608
je devrais pouvoir descendre en rappel.
494
00:39:21,442 --> 00:39:24,153
Tout est carré. Parfait. On y va.
495
00:39:24,236 --> 00:39:25,946
Ça me dit quelque chose.
496
00:39:26,655 --> 00:39:30,368
Je vais descendre doucement,
en rythme, bien placer mes pieds.
497
00:39:31,744 --> 00:39:32,661
La vache.
498
00:39:38,918 --> 00:39:41,045
O.K. Je crois que c'est bon.
499
00:39:41,128 --> 00:39:45,299
Bien, trouvons cet avion.
Il est forcément dans le secteur.
500
00:39:52,390 --> 00:39:54,016
Ça devient très raide.
501
00:39:57,311 --> 00:40:00,231
Regarde. La queue de l'avion.
502
00:40:00,314 --> 00:40:02,400
Il y a un autre débris ici.
503
00:40:02,483 --> 00:40:03,859
Voilà l'avion.
504
00:40:03,943 --> 00:40:05,903
Ici. Joe ?
505
00:40:08,906 --> 00:40:13,744
Il tient tout juste en équilibre
près du bord.
506
00:40:13,828 --> 00:40:15,955
Je ne dois surtout pas taper dedans.
507
00:40:16,038 --> 00:40:16,914
Joe ?
508
00:40:20,501 --> 00:40:21,961
Commandant Raynor.
509
00:40:24,422 --> 00:40:27,675
Regarde ça.
Quelque chose a déchiré ce siège.
510
00:40:27,758 --> 00:40:29,635
On dirait des griffures.
511
00:40:30,344 --> 00:40:34,265
Il y a eu une altercation.
Et je vois du sang ici.
512
00:40:36,684 --> 00:40:38,060
Il y en a jusqu'ici.
513
00:40:38,936 --> 00:40:39,895
Et ensuite ?
514
00:40:40,896 --> 00:40:42,231
Aussi plus haut.
515
00:40:44,358 --> 00:40:47,820
Ce sang a eu le temps de sécher.
516
00:40:49,071 --> 00:40:51,991
On dirait que ce sang pointe
dans cette direction.
517
00:40:54,285 --> 00:40:56,078
Le problème, regarde,
518
00:40:56,162 --> 00:40:58,706
c'est que d'autres gouttes
partent dans le sens inverse.
519
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
On voit comme des traînées.
520
00:41:01,834 --> 00:41:05,963
Et dans la boue,
quelque chose est parti par là.
521
00:41:06,046 --> 00:41:08,632
Dur de voir s'il s'agit de traces de pas,
522
00:41:08,716 --> 00:41:10,259
mais ce sont des traces.
523
00:41:10,885 --> 00:41:11,760
Joe.
524
00:41:13,804 --> 00:41:17,850
On doit essayer de retrouver
le commandant Joe. C'est une priorité.
525
00:41:17,933 --> 00:41:19,602
Alors, d'après toi ?
526
00:41:19,685 --> 00:41:22,730
Doit-on suivre
les traces qui partent par ici
527
00:41:23,731 --> 00:41:26,775
ou les gouttes de sang qui partent
par là ?
528
00:41:29,653 --> 00:41:30,529
Joe !
529
00:41:31,238 --> 00:41:35,159
Le temps presse.
On doit vite prendre une décision.
530
00:41:35,242 --> 00:41:38,412
Quelle piste, d'après toi, devrait
nous mener à Joe ?
531
00:41:43,834 --> 00:41:49,131
Très bien. Suivons
ces petites gouttes de sang.
532
00:41:51,675 --> 00:41:53,177
Il y en a d'autres sur l'aile.
533
00:41:55,888 --> 00:41:59,350
Et une autre petite tache ici.
534
00:42:02,811 --> 00:42:04,480
Encore d'autres.
535
00:42:05,564 --> 00:42:07,399
Joe ! Commandant !
536
00:42:09,735 --> 00:42:13,364
Regarde. Il y a une petite grotte là-haut.
537
00:42:13,447 --> 00:42:19,203
Si j'étais blessé, c'est là que j'irais
pour me mettre en lieu sûr. Allons-y.
538
00:42:28,546 --> 00:42:29,630
Encore du sang.
539
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
Ici aussi.
540
00:42:35,844 --> 00:42:36,720
Joe ?
541
00:42:51,277 --> 00:42:52,444
La vache.
542
00:42:53,529 --> 00:42:57,324
Regarde ça.
Une côte de... je ne sais quoi.
543
00:42:59,368 --> 00:43:02,204
On ne dirait pas celle de Joe.
544
00:43:11,463 --> 00:43:12,923
Rien ne va plus.
545
00:43:13,007 --> 00:43:15,342
Je ne risque plus de quitter
cette montagne.
546
00:43:19,513 --> 00:43:22,933
Allez, repartons en arrière
pour retenter notre chance.
547
00:43:23,434 --> 00:43:27,396
Optons pour d'autres choix
jusqu'à sauver le commandant Joe.
548
00:43:33,569 --> 00:43:36,030
O.K. Essayons de trouver de l'eau.
549
00:43:42,453 --> 00:43:44,371
J'ai froid et j'ai soif.
550
00:43:45,706 --> 00:43:47,958
Je dois absolument trouver de l'eau.
551
00:43:50,002 --> 00:43:51,879
Mais où trouver de l'eau ici ?
552
00:43:53,172 --> 00:43:55,257
Je savais ce genre de choses avant.
553
00:43:57,676 --> 00:43:58,761
Réfléchis.
554
00:44:00,512 --> 00:44:03,557
- On va s'écraser.
- On a dû percuter quelque chose.
555
00:44:08,520 --> 00:44:12,941
Oui, je me souviens d'avoir eu un accident
556
00:44:13,776 --> 00:44:15,903
en avion. Il perdait en altitude.
557
00:44:15,986 --> 00:44:18,489
Je me demande ce qui est arrivé au pilote.
558
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
Oui.
559
00:44:29,541 --> 00:44:31,293
On dirait un marécage.
560
00:44:33,128 --> 00:44:34,797
Il devrait y avoir de l'eau.
561
00:44:35,547 --> 00:44:37,549
Regarde, plus de boue.
562
00:44:42,096 --> 00:44:44,723
Le problème, c'est que tout ça est gelé.
563
00:44:48,394 --> 00:44:50,312
Je ne pourrai jamais casser ça.
564
00:44:58,654 --> 00:45:03,492
Si c'était plus mou, je pourrais
les essorer pour en extraire de l'eau.
565
00:45:03,575 --> 00:45:06,995
Peut-être que trouver de l'eau
n'était pas une si bonne idée.
566
00:45:07,079 --> 00:45:09,540
Je vais devoir poursuivre les recherches.
567
00:45:10,541 --> 00:45:11,834
Ça ne marchera pas ici.
568
00:45:11,917 --> 00:45:14,336
Le soleil se couche.
569
00:45:15,629 --> 00:45:17,840
J'ai de plus en plus froid.
570
00:45:17,923 --> 00:45:19,508
Et j'ai faim aussi.
571
00:45:21,260 --> 00:45:23,595
Oui, je peux survivre quelques jours
sans eau
572
00:45:23,679 --> 00:45:27,474
mais je ne survivrai pas longtemps
si je ne me réchauffe pas.
573
00:45:28,684 --> 00:45:30,436
Un abri ou à manger ?
574
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
L'un comptera plus que l'autre.
575
00:45:33,230 --> 00:45:35,232
Et je n'ai plus beaucoup de temps.
576
00:45:35,983 --> 00:45:39,862
Il commence à faire froid, vraiment froid.
577
00:45:46,702 --> 00:45:49,204
Un abri. Ça me semble être une bonne idée.
578
00:45:49,788 --> 00:45:50,664
Se réchauffer.
579
00:45:56,170 --> 00:45:57,796
Servons-nous de ces arbres.
580
00:46:03,552 --> 00:46:07,097
Ou encore mieux, d'arbres déracinés
comme celui-ci.
581
00:46:07,181 --> 00:46:09,641
Ça me semble pas mal.
582
00:46:13,145 --> 00:46:15,939
On n'est pas loin d'un abri naturel.
583
00:46:16,648 --> 00:46:18,984
Mais je ne sais pas trop quoi en faire.
584
00:46:20,152 --> 00:46:22,237
C'est un sentiment étrange, car...
585
00:46:24,156 --> 00:46:27,659
je sais que les arbres font
de bons abris, mais je...
586
00:46:28,827 --> 00:46:30,454
C'est quasiment par instinct.
587
00:46:30,537 --> 00:46:32,664
Je saurais m'en servir comme abri.
588
00:46:33,248 --> 00:46:36,585
Et on pourrait aussi se servir
de ce parachute. Pour me tenir au chaud.
589
00:46:36,668 --> 00:46:38,462
Oui, récupérons-le.
590
00:46:42,132 --> 00:46:44,510
Un parachute et un arbre déraciné.
591
00:46:44,593 --> 00:46:46,094
Ça devrait le faire.
592
00:46:46,178 --> 00:46:48,680
Peut-être en le mettant à la verticale.
593
00:46:49,932 --> 00:46:52,017
Je l'accroche ici.
594
00:46:55,479 --> 00:46:56,605
L'abri est prêt.
595
00:46:56,688 --> 00:46:57,981
J'aurai quand même froid.
596
00:46:59,316 --> 00:47:02,110
Des brindilles mortes pour faire un feu.
597
00:47:02,194 --> 00:47:04,196
Je vais faire un mur de pierres.
598
00:47:05,322 --> 00:47:07,783
Ça me renverra la chaleur.
599
00:47:07,866 --> 00:47:09,368
Ça la fera même monter.
600
00:47:10,035 --> 00:47:11,828
Comment je sais tout ça ?
601
00:47:13,497 --> 00:47:14,706
On ne réfléchit pas,
602
00:47:15,499 --> 00:47:16,875
on agit,
603
00:47:16,959 --> 00:47:18,794
on fait preuve de bon sens. Très bien.
604
00:47:18,877 --> 00:47:21,129
Comment vais-je faire ce feu ?
605
00:47:21,213 --> 00:47:24,967
Pas d'allumettes, pas de briquet.
606
00:47:27,261 --> 00:47:29,930
J'ai toutes ces herbes sèches,
ce qui est bien.
607
00:47:30,013 --> 00:47:32,140
Je dois trouver de quoi l'allumer.
608
00:47:36,478 --> 00:47:38,272
Oui, ça réchauffe.
609
00:47:38,355 --> 00:47:39,940
On va devoir frotter.
610
00:47:41,358 --> 00:47:43,986
Ça me paraît logique.
Je sais comment m'y prendre.
611
00:47:44,528 --> 00:47:49,241
Je vais attacher cette corde
à une extrémité
612
00:47:51,952 --> 00:47:53,662
et faire une boucle de ce côté-ci.
613
00:47:55,414 --> 00:47:57,291
Voilà de quoi me faire un archet.
614
00:47:57,374 --> 00:47:59,418
O.K. Voyons si ça marche.
615
00:48:01,086 --> 00:48:05,048
C'est pile ce qu'il me faut
pour commencer à avoir des braises.
616
00:48:05,716 --> 00:48:07,217
Voilà.
617
00:48:08,635 --> 00:48:09,886
Ah, de la chaleur.
618
00:48:12,806 --> 00:48:14,266
Comme c'est agréable.
619
00:48:21,607 --> 00:48:23,525
Je vais me réchauffer les pieds.
620
00:48:28,822 --> 00:48:30,073
Oh, regarde.
621
00:48:31,658 --> 00:48:32,618
Oh.
622
00:48:34,745 --> 00:48:36,288
C'est moi.
623
00:48:37,998 --> 00:48:40,000
Et ça doit être ma famille.
624
00:48:41,168 --> 00:48:43,420
Voilà pourquoi je dois rentrer.
625
00:48:53,430 --> 00:48:59,811
Ce campement me gardera au chaud,
mais il me faut à manger et de l'eau.
626
00:49:02,230 --> 00:49:05,233
Je commence à avoir soif
et j'ai faim aussi.
627
00:49:05,901 --> 00:49:07,152
Quelle est la priorité ?
628
00:49:19,456 --> 00:49:23,835
Un abri. Ça me semble être une bonne idée.
Se réchauffer.
629
00:49:29,174 --> 00:49:30,967
Servons-nous de ces arbres.
630
00:49:36,682 --> 00:49:40,268
Ou mieux encore, d'arbres déracinés,
comme ici.
631
00:49:40,352 --> 00:49:42,771
Ça me semble pas mal.
632
00:49:46,316 --> 00:49:48,318
On n'est pas loin d'un abri naturel.
633
00:49:49,778 --> 00:49:52,114
Mais je ne sais pas trop quoi en faire.
634
00:49:53,323 --> 00:49:55,492
C'est un sentiment étrange, car...
635
00:49:57,327 --> 00:50:03,375
je sais que me servir d'arbres comme abri
fonctionne mais... quasiment par instinct.
636
00:50:03,458 --> 00:50:05,627
Je saurais m'en servir comme abri.
637
00:50:06,211 --> 00:50:08,672
Et on pourrait aussi se servir
de ce parachute.
638
00:50:08,755 --> 00:50:11,550
Pour me tenir au chaud.
Oui, récupérons-le.
639
00:50:15,137 --> 00:50:19,182
Un parachute et un arbre déraciné.
Ça devrait le faire.
640
00:50:19,266 --> 00:50:21,768
Peut-être en le mettant à la verticale.
641
00:50:23,353 --> 00:50:25,105
Je l'accroche ici.
642
00:50:28,525 --> 00:50:29,693
L'abri est prêt.
643
00:50:29,776 --> 00:50:31,069
J'aurai quand même froid.
644
00:50:32,404 --> 00:50:34,781
Des brindilles mortes pour faire un feu.
645
00:50:35,282 --> 00:50:37,868
Je vais faire un mur de pierres.
646
00:50:37,951 --> 00:50:40,412
Ça me renverra la chaleur.
647
00:50:40,954 --> 00:50:42,456
Ça la fera même monter.
648
00:50:43,081 --> 00:50:44,791
Comment je sais tout ça ?
649
00:50:46,626 --> 00:50:49,880
On ne réfléchit pas, on agit,
650
00:50:49,963 --> 00:50:51,882
on fait preuve de bon sens. Très bien.
651
00:50:51,965 --> 00:50:54,134
Comment vais-je faire ce feu ?
652
00:50:54,217 --> 00:50:58,054
Pas d'allumettes, pas de briquet.
653
00:51:00,474 --> 00:51:03,059
J'ai toutes ces herbes sèches,
ce qui est bien.
654
00:51:03,143 --> 00:51:05,270
Je dois trouver de quoi l'allumer.
655
00:51:09,608 --> 00:51:11,401
Oui, ça réchauffe.
656
00:51:11,485 --> 00:51:12,861
On va devoir frotter.
657
00:51:14,446 --> 00:51:17,574
Ça me paraît logique.
Je sais comment m'y prendre.
658
00:51:17,657 --> 00:51:22,370
Je vais attacher cette corde
à une extrémité
659
00:51:25,165 --> 00:51:27,167
et faire une boucle de ce côté-ci.
660
00:51:28,376 --> 00:51:30,420
Voilà de quoi me faire un archet.
661
00:51:31,379 --> 00:51:33,089
O.K. Voyons ce que ça donne.
662
00:51:36,468 --> 00:51:38,762
En continu. Je persiste. Patience.
663
00:51:38,845 --> 00:51:40,597
Encore un peu. Voilà.
664
00:51:43,517 --> 00:51:46,520
- On va s'écraser.
- On a dû percuter quelque chose.
665
00:51:49,564 --> 00:51:51,191
Mon avion s'est écrasé.
666
00:51:53,777 --> 00:51:55,779
J'espère que le pilote va bien.
667
00:52:07,082 --> 00:52:09,042
Je vais me réchauffer les pieds.
668
00:52:14,422 --> 00:52:15,549
Oh, regarde.
669
00:52:20,762 --> 00:52:22,055
C'est moi.
670
00:52:23,473 --> 00:52:25,433
Et ça doit être ma famille.
671
00:52:27,644 --> 00:52:29,813
Voilà pourquoi je dois rentrer.
672
00:52:39,739 --> 00:52:41,658
Ce campement me gardera au chaud
673
00:52:43,034 --> 00:52:46,121
mais il me faut à manger et de l'eau.
674
00:52:48,748 --> 00:52:53,336
Je commence à avoir soif
et j'ai faim. Quelle est la priorité ?
675
00:53:05,265 --> 00:53:09,227
Oui, je suis sûr d'avoir vu quelque chose.
Ça vient de bouger.
676
00:53:12,689 --> 00:53:16,776
Où est-il ? Minute.
Je suis sûr que c'était juste...
677
00:53:22,073 --> 00:53:24,910
Je dois me faire des idées.
678
00:53:24,993 --> 00:53:28,538
Bizarre. J'ai vraiment le sentiment
679
00:53:28,622 --> 00:53:31,082
que quelque chose m'observe.
680
00:53:31,166 --> 00:53:34,210
Mais c'est peut-être ma blessure au crâne.
681
00:53:38,590 --> 00:53:40,300
Peut-être qu'il n'y a rien.
682
00:53:46,264 --> 00:53:48,558
Je ne trouve rien à manger.
683
00:53:49,559 --> 00:53:53,229
Et il fait carrément plus froid.
Le soleil se couche.
684
00:53:53,313 --> 00:53:57,192
J'ai toujours soif, toujours faim.
Il me faut un abri.
685
00:53:58,568 --> 00:54:00,111
Mais je vais déjà uriner.
686
00:54:03,365 --> 00:54:07,285
Trouver de la nourriture est
une bonne idée pour plus d'énergie,
687
00:54:08,203 --> 00:54:09,996
car j'en manque tout de suite.
688
00:54:11,039 --> 00:54:13,875
Je ne sais pas
ce que je pourrais manger ici.
689
00:54:13,959 --> 00:54:16,294
Peut-être de ces petites pousses.
690
00:54:30,100 --> 00:54:31,893
Ce n'est pas de la nourriture.
691
00:54:32,769 --> 00:54:36,064
Mon instinct me dit de creuser
à la base de cet arbre,
692
00:54:36,147 --> 00:54:39,943
mais le problème,
c'est que c'est dur comme du béton
693
00:54:40,026 --> 00:54:42,737
et jamais je ne pourrai creuser là-dedans.
694
00:54:45,907 --> 00:54:47,701
Pas de larves ou de vers.
695
00:54:47,784 --> 00:54:50,495
Et pas de pousses dans les arbres.
Dur, dur.
696
00:54:51,913 --> 00:54:54,958
Oui, je... je ne trouve pas de nourriture.
697
00:55:01,381 --> 00:55:03,800
J'ai l'impression de tourner en rond.
698
00:55:04,467 --> 00:55:05,802
J'ai froid.
699
00:55:07,262 --> 00:55:09,639
Et je n'ai plus d'énergie.
700
00:55:10,849 --> 00:55:16,312
Je ne parviens pas à trouver
de la nourriture ou de l'eau,
701
00:55:16,938 --> 00:55:19,524
et je commence à être frigorifié.
702
00:55:21,359 --> 00:55:24,446
Le soleil se couche
et la température chute.
703
00:55:26,239 --> 00:55:27,574
Je dois me réchauffer.
704
00:55:28,992 --> 00:55:30,952
Je n'ai plus la force.
705
00:55:31,870 --> 00:55:34,664
Je suis trop désorienté pour continuer.
706
00:55:40,086 --> 00:55:43,506
Peut-être devrions-nous recommencer
et essayer autre chose.
707
00:55:44,049 --> 00:55:45,341
Nous pourrons continuer
708
00:55:45,425 --> 00:55:47,886
et voir ce que donne la suite.
709
00:55:54,100 --> 00:55:56,311
O.K. Retentons le coup.
710
00:55:56,394 --> 00:55:59,439
J'ai une gourde, mais elle est vide.
711
00:55:59,522 --> 00:56:02,525
Il n'y a pas de nourriture
et pas de tente.
712
00:56:04,194 --> 00:56:08,406
J'ai une petite veste,
sauf qu'il fait super froid ici.
713
00:56:11,659 --> 00:56:16,915
De la nourriture, un abri ou de l'eau ?
714
00:56:16,998 --> 00:56:19,209
De quoi j'ai le plus besoin ?
715
00:56:19,292 --> 00:56:21,795
Le soleil se couche,
il fait un froid glacial
716
00:56:22,378 --> 00:56:24,964
et mes forces commencent à m'abandonner.
717
00:56:25,048 --> 00:56:26,674
Allez, vite.
718
00:56:30,804 --> 00:56:34,682
Trouver de la nourriture est
une bonne idée pour plus d'énergie,
719
00:56:35,642 --> 00:56:37,519
car j'en manque tout de suite.
720
00:56:38,520 --> 00:56:41,689
Je ne sais pas
ce que je pourrais manger ici.
721
00:56:41,773 --> 00:56:43,942
Peut-être de ces petites pousses.
722
00:56:58,248 --> 00:57:00,041
Ce n'est pas de la nourriture.
723
00:57:00,834 --> 00:57:04,129
Mon instinct me dit de creuser
à la base de cet arbre,
724
00:57:04,212 --> 00:57:07,966
mais le problème,
c'est que c'est dur comme du béton
725
00:57:08,049 --> 00:57:10,593
et jamais je ne pourrai creuser là-dedans.
726
00:57:13,763 --> 00:57:15,723
Pas de larves ou de vers.
727
00:57:15,807 --> 00:57:18,518
Et pas de pousses dans les arbres.
Dur, dur.
728
00:57:19,936 --> 00:57:22,814
Oui, je... je ne trouve pas de nourriture.
729
00:57:29,487 --> 00:57:31,698
J'ai l'impression de tourner en rond.
730
00:57:32,532 --> 00:57:33,783
J'ai froid.
731
00:57:35,201 --> 00:57:37,662
Et je n'ai plus d'énergie.
732
00:57:39,330 --> 00:57:41,958
Je ne parviens pas à trouver
de la nourriture
733
00:57:42,584 --> 00:57:45,211
et je commence à être frigorifié.
734
00:57:47,046 --> 00:57:50,258
Le soleil se couche
et la température chute.
735
00:57:52,051 --> 00:57:53,386
Je dois me réchauffer.
736
00:57:54,345 --> 00:57:56,806
Je suis complètement désorienté.
737
00:57:57,682 --> 00:58:01,686
J'aimerais tant me souvenir,
me souvenir quoi faire.
738
00:58:05,899 --> 00:58:11,488
Je suis gelé et j'ai soif.
Que faire la prochaine fois ?
739
00:58:11,571 --> 00:58:15,033
Recommençons
avec une nouvelle stratégie pour survivre.
740
00:58:19,704 --> 00:58:23,666
Trouver de la nourriture est
une bonne idée pour plus d'énergie,
741
00:58:24,584 --> 00:58:26,377
car j'en manque tout de suite.
742
00:58:27,712 --> 00:58:30,465
Je ne sais pas
ce que je pourrais manger ici.
743
00:58:30,548 --> 00:58:32,884
Peut-être de ces petites pousses.
744
00:58:46,564 --> 00:58:48,358
Ce n'est pas de la nourriture.
745
00:58:49,192 --> 00:58:52,487
Mon instinct me dit de creuser
à la base de cet arbre,
746
00:58:52,570 --> 00:58:56,324
mais le problème,
c'est que c'est dur comme du béton,
747
00:58:56,407 --> 00:58:58,993
et jamais je ne pourrai creuser là-dedans.
748
00:59:02,247 --> 00:59:04,082
Pas de larves ou de vers.
749
00:59:04,165 --> 00:59:06,834
Et pas de pousses dans les arbres.
Dur, dur.
750
00:59:08,336 --> 00:59:11,089
Oui, je... je ne trouve pas de nourriture.
751
00:59:18,179 --> 00:59:21,975
Je n'ai plus d'énergie, plus de force.
752
00:59:27,438 --> 00:59:30,984
Le soleil se couche
et la température chute.
753
00:59:31,859 --> 00:59:35,405
Je crois que l'on peut survivre
plusieurs semaines sans manger
754
00:59:35,488 --> 00:59:37,949
mais seulement quelques jours sans boire.
755
00:59:38,032 --> 00:59:41,077
Et là, je meurs de soif.
756
00:59:44,872 --> 00:59:47,667
Recommençons pour trouver de l'eau.
757
00:59:48,209 --> 00:59:50,128
Puis nous pourrons passer à la suite
758
00:59:50,211 --> 00:59:52,589
et découvrir où on se trouve.
759
01:00:01,639 --> 01:00:03,933
O.K. Allez, c'est parti.
760
01:00:07,312 --> 01:00:10,815
L'eau doit descendre des montagnes.
Allons plus bas.
761
01:00:12,233 --> 01:00:14,611
Regarde. Ça devient plus boueux ici.
762
01:00:15,236 --> 01:00:16,571
Il devrait y avoir de l'eau.
763
01:00:19,991 --> 01:00:22,577
Ah, de la glace.
764
01:00:26,748 --> 01:00:29,375
De la glace donc, de l'eau.
765
01:00:33,671 --> 01:00:36,883
Si j'en apporte au campement,
dans cette marmite,
766
01:00:39,844 --> 01:00:40,887
j'aurai de l'eau.
767
01:00:41,429 --> 01:00:43,973
On aura largement de quoi faire.
Tant mieux.
768
01:00:45,016 --> 01:00:48,519
Elle est tellement froide que je pourrais
la mettre dans mon sac à dos.
769
01:00:48,603 --> 01:00:50,146
Elle ne fondra pas.
770
01:00:51,773 --> 01:00:53,566
Voilà la glace pour plus tard.
771
01:00:55,693 --> 01:00:58,613
Ça sent très mauvais dans le coin.
772
01:01:02,992 --> 01:01:04,369
Ça vient de là-bas.
773
01:01:05,870 --> 01:01:07,205
Je dois aller voir.
774
01:01:10,041 --> 01:01:11,793
Purée. Tu le sens ?
775
01:01:14,087 --> 01:01:15,672
Quelque chose pourrit.
776
01:01:20,635 --> 01:01:22,887
Oh, regarde. On dirait une carcasse.
777
01:01:26,974 --> 01:01:30,269
C'est bizarre, car, regarde,
des branches la recouvrent.
778
01:01:31,354 --> 01:01:32,355
C'est comme si...
779
01:01:34,190 --> 01:01:39,904
on l'avait traînée jusqu'ici
avant de chercher à la protéger.
780
01:01:39,987 --> 01:01:41,906
Je crois que c'est de la fourrure d'ours.
781
01:01:45,243 --> 01:01:48,246
Il y a une longue découpe jusqu'en bas.
782
01:01:57,171 --> 01:01:59,966
Il y a bel et bien quelque chose qui rôde.
783
01:02:00,717 --> 01:02:02,468
Quelque chose de gros.
784
01:02:02,552 --> 01:02:06,222
Il peut rester de quoi manger là-dessus.
785
01:02:06,889 --> 01:02:10,435
Et même cette fourrure. Je pourrais
m'en servir pour me réchauffer.
786
01:02:11,185 --> 01:02:16,315
Mais gardons en tête que ce qui l'a tué
787
01:02:17,483 --> 01:02:19,986
est bien plus fort que moi.
788
01:02:21,028 --> 01:02:25,074
O.K. Je récupère de la viande,
je récupère cette fourrure
789
01:02:25,158 --> 01:02:26,576
et on file.
790
01:02:32,749 --> 01:02:35,918
Bien joué. On a de quoi manger,
791
01:02:36,461 --> 01:02:41,924
un abri et de l'eau qui fond là-dedans.
792
01:02:42,008 --> 01:02:43,551
Ça change tout.
793
01:02:46,637 --> 01:02:48,014
L'avion va s'écraser.
794
01:02:49,432 --> 01:02:52,602
Je suis parvenu à sortir.
J'avance vers les arbres.
795
01:03:06,824 --> 01:03:08,951
C'est quoi, ce bruit ?
796
01:03:09,535 --> 01:03:10,536
Hé !
797
01:03:18,711 --> 01:03:19,587
Oh, regarde.
798
01:03:21,547 --> 01:03:22,924
Un loup. Cours.
799
01:03:36,229 --> 01:03:38,564
Je doute de pouvoir courir
plus vite que ce loup.
800
01:03:38,648 --> 01:03:40,733
Doit-on tenter de le semer dans la forêt
801
01:03:40,817 --> 01:03:42,568
ou en regagnant les hauteurs ?
802
01:03:45,071 --> 01:03:47,615
Qu'est-ce que tu attends ?
Vite. Décide-toi.
803
01:04:10,221 --> 01:04:12,640
On pourrait obstruer ce passage.
804
01:04:13,266 --> 01:04:14,183
Oui.
805
01:04:18,271 --> 01:04:19,647
Tu ne passeras pas.
806
01:04:25,528 --> 01:04:27,113
Oui. Il est parti. Allons-y.
807
01:04:34,203 --> 01:04:35,204
Regarde ça.
808
01:04:36,914 --> 01:04:40,001
On dirait des galeries dans ces montagnes.
809
01:04:41,377 --> 01:04:42,336
Mayday, mayday.
810
01:04:42,420 --> 01:04:44,171
Ah, c'est le talkie-walkie.
811
01:04:44,255 --> 01:04:45,131
Répondez.
812
01:04:46,507 --> 01:04:49,176
- Il y a quelqu'un ? Vous m'entendez ?
- Oui, allô ?
813
01:04:49,260 --> 01:04:50,845
Allô ? Tu me reçois ?
814
01:04:51,637 --> 01:04:55,349
Bear ? Dieu soit loué. Tu es en vie.
815
01:04:55,433 --> 01:04:57,393
Écoute, j'ai besoin de ton aide.
816
01:04:57,476 --> 01:05:00,521
Je suis sur l'autre flanc
de la montagne d'où tu as sauté.
817
01:05:00,605 --> 01:05:03,816
Je ne peux pas bouger. Et je crains
que l'avion ne tombe du rebord.
818
01:05:04,942 --> 01:05:07,320
Oui, sauf qu'il y a un problème.
819
01:05:07,403 --> 01:05:10,448
J'ai perdu la mémoire.
Je ne me souviens plus de rien,
820
01:05:10,531 --> 01:05:12,825
pas même de qui je suis.
821
01:05:12,909 --> 01:05:14,076
À toi.
822
01:05:15,244 --> 01:05:17,288
Tu as dû te cogner la tête.
823
01:05:18,748 --> 01:05:23,753
Oui. Je dois être un brin amnésique.
À toi.
824
01:05:23,836 --> 01:05:26,130
Enfin, tu es Bear Grylls.
825
01:05:26,213 --> 01:05:27,757
Tu es un aventurier.
826
01:05:29,091 --> 01:05:31,677
Je ne vais plus tenir très longtemps ici.
827
01:05:33,262 --> 01:05:34,764
O.K. Alors, voilà :
828
01:05:34,847 --> 01:05:36,682
je surplombe la cime d'arbres.
829
01:05:37,516 --> 01:05:38,726
Je viens te chercher.
830
01:05:40,019 --> 01:05:40,937
Tiens bon.
831
01:05:41,020 --> 01:05:43,814
Tiens bon
et tout se passera bien, d'accord ?
832
01:05:43,898 --> 01:05:45,066
On va te retrouver.
833
01:05:45,149 --> 01:05:47,026
- D'accord, Bear.
- Terminé.
834
01:05:49,445 --> 01:05:52,490
On a des décisions à prendre.
835
01:05:53,199 --> 01:05:56,786
Soit on tente de retrouver le pilote
836
01:05:57,495 --> 01:06:00,456
en passant
par le sommet de cette montagne,
837
01:06:01,332 --> 01:06:05,586
soit on essaie de voir
si on peut emprunter ces galeries
838
01:06:05,670 --> 01:06:09,048
en espérant passer de l'autre côté,
839
01:06:09,131 --> 01:06:11,467
ce qui serait un bon raccourci.
840
01:06:12,176 --> 01:06:13,761
Les deux sont dangereux.
841
01:06:13,844 --> 01:06:16,681
Si on monte, il fera froid,
on sera exposés aux intempéries,
842
01:06:16,764 --> 01:06:18,557
ça demandera un max d'énergie.
843
01:06:18,641 --> 01:06:21,894
Mais nous pourrons communiquer
grâce au talkie-walkie.
844
01:06:21,978 --> 01:06:23,604
Il fonctionnera de là-haut.
845
01:06:23,688 --> 01:06:27,400
Une fois dans ces galeries,
je n'aurai plus de réseau.
846
01:06:28,067 --> 01:06:31,320
Mais nous serons mieux protégés
des intempéries éventuelles
847
01:06:31,404 --> 01:06:34,490
et tomberons peut-être
sur un itinéraire plus direct.
848
01:06:36,367 --> 01:06:39,704
Sacrée décision, mais le temps presse.
Que choisis-tu ?
849
01:06:41,580 --> 01:06:45,793
Par les galeries
ou le sommet de la montagne ?
850
01:06:54,635 --> 01:06:56,262
J'ai froid et j'ai soif.
851
01:06:57,346 --> 01:06:59,640
Je dois absolument trouver de l'eau.
852
01:07:01,726 --> 01:07:03,853
Mais où trouver de l'eau ici ?
853
01:07:04,895 --> 01:07:07,023
Je savais ce genre de choses avant.
854
01:07:09,483 --> 01:07:10,484
Réfléchis.
855
01:07:12,153 --> 01:07:13,946
On va s'écraser.
856
01:07:14,030 --> 01:07:16,157
On a dû percuter quelque chose.
857
01:07:20,161 --> 01:07:26,125
Oui, je me souviens d'avoir eu
un accident en avion
858
01:07:26,208 --> 01:07:27,501
et de perdre en altitude.
859
01:07:27,585 --> 01:07:30,087
Je me demande ce qui est arrivé au pilote.
860
01:07:32,131 --> 01:07:33,132
Oui.
861
01:07:41,098 --> 01:07:43,017
On dirait un marécage.
862
01:07:44,810 --> 01:07:46,479
Il devrait y avoir de l'eau.
863
01:07:47,229 --> 01:07:49,148
Regarde, plus de boue.
864
01:07:54,195 --> 01:07:56,781
Le problème, c'est que tout ça est gelé.
865
01:07:57,364 --> 01:07:58,991
Je ne pourrai jamais casser ça.
866
01:07:59,867 --> 01:08:02,119
C'est froid. Gelé.
867
01:08:02,203 --> 01:08:04,497
Je vais devoir continuer à chercher.
868
01:08:06,332 --> 01:08:11,504
Le soleil se couche
et la température chute.
869
01:08:17,051 --> 01:08:20,096
C'est dur comme de la pierre.
870
01:08:41,784 --> 01:08:42,660
De la glace.
871
01:08:43,452 --> 01:08:46,622
Sauf que je vais avoir encore plus froid.
872
01:08:47,414 --> 01:08:48,874
Comment boire ça ?
873
01:08:50,918 --> 01:08:53,129
Oui, je peux survivre quelques jours
sans eau
874
01:08:53,212 --> 01:08:56,966
mais je ne survivrai pas longtemps
si je ne me réchauffe pas.
875
01:08:57,049 --> 01:08:58,634
J'aurais peut-être dû...
876
01:09:00,094 --> 01:09:02,012
On aurait peut-être dû choisir l'abri.
877
01:09:06,976 --> 01:09:08,185
J'ai froid.
878
01:09:08,269 --> 01:09:09,395
Froid.
879
01:09:11,313 --> 01:09:13,107
J'aurais dû m'y prendre autrement.
880
01:09:14,900 --> 01:09:17,153
Je ne trouve rien à manger,
881
01:09:18,112 --> 01:09:23,576
pas d'eau,
et je commence à être frigorifié.
882
01:09:26,036 --> 01:09:27,371
Je dois me réchauffer.
883
01:09:27,955 --> 01:09:31,250
J'aimerais tant me souvenir
de ce qui est le plus important
884
01:09:31,333 --> 01:09:34,211
pour survivre dans un endroit pareil.
885
01:09:34,295 --> 01:09:36,797
Il fait trop froid
pour accomplir cette mission.
886
01:09:41,385 --> 01:09:44,930
Recommençons
avec une nouvelle stratégie pour survivre.
887
01:09:45,014 --> 01:09:48,184
Si nous tentons d'abord autre chose,
nous pourrons passer à la suite
888
01:09:48,267 --> 01:09:50,519
et découvrir où on se trouve.
889
01:09:54,523 --> 01:09:58,485
Trouver de la nourriture est
une bonne idée pour plus d'énergie,
890
01:09:59,361 --> 01:10:01,155
car j'en manque tout de suite.
891
01:10:02,031 --> 01:10:05,034
Je ne sais pas
ce que je pourrais manger ici.
892
01:10:05,117 --> 01:10:07,411
Peut-être de ces petites pousses.
893
01:10:21,300 --> 01:10:22,927
Ce n'est pas de la nourriture.
894
01:10:23,928 --> 01:10:27,223
Mon instinct me dit de creuser
à la base de cet arbre,
895
01:10:27,306 --> 01:10:30,976
mais le problème,
c'est que c'est dur comme du béton
896
01:10:31,060 --> 01:10:33,687
et jamais je ne pourrai creuser là-dedans.
897
01:10:37,024 --> 01:10:38,817
Pas de larves ou de vers.
898
01:10:38,901 --> 01:10:41,528
Et pas de pousses dans les arbres.
Dur, dur.
899
01:10:43,072 --> 01:10:45,991
Oui, je... je ne trouve pas de nourriture.
900
01:10:54,250 --> 01:10:56,252
Je meurs de soif.
901
01:10:57,544 --> 01:11:00,297
Et je n'ai plus d'énergie.
902
01:11:02,091 --> 01:11:04,009
Je ne trouve pas de nourriture.
903
01:11:05,552 --> 01:11:07,846
Et je commence à être frigorifié.
904
01:11:09,723 --> 01:11:12,977
Le soleil se couche
et la température chute.
905
01:11:13,894 --> 01:11:19,108
J'aurais sûrement dû chercher de l'eau
avant de chercher de la nourriture.
906
01:11:26,240 --> 01:11:30,035
Essayons de trouver de l'eau
avant qu'il ne fasse trop sombre. Allez.
907
01:11:30,119 --> 01:11:31,328
Nous pourrons continuer
908
01:11:31,412 --> 01:11:34,206
et voir ce que donne la suite.
909
01:11:42,006 --> 01:11:44,008
Je vois ce qu'il y a
après cet étranglement.
910
01:11:44,091 --> 01:11:47,177
Une grosse falaise
à une vingtaine de mètres.
911
01:11:47,261 --> 01:11:51,307
Je vais me lancer
en faisant très attention.
912
01:11:53,267 --> 01:11:54,685
Je me sers de ce piolet.
913
01:11:57,855 --> 01:11:59,982
J'essaie de former de petits rebords.
914
01:12:07,906 --> 01:12:10,242
Pour répartir mon poids entre le piolet
915
01:12:10,868 --> 01:12:12,036
et mes deux pieds.
916
01:12:16,081 --> 01:12:18,417
Allez. Garde ton calme.
Continue. Reste calme.
917
01:12:19,209 --> 01:12:20,127
Concentre-toi.
918
01:12:38,437 --> 01:12:40,564
Je ne repasserai pas par là.
919
01:12:44,985 --> 01:12:47,279
Tu parles d'une chute.
920
01:12:55,287 --> 01:12:58,582
C'est une impasse.
Plus rien de chaque côté.
921
01:13:06,965 --> 01:13:10,094
Je ne pourrai jamais escalader ça,
regarde.
922
01:13:15,265 --> 01:13:17,267
Il y a une autre galerie.
923
01:13:25,776 --> 01:13:29,738
Des marches qui descendent
dans cette montagne.
924
01:13:29,822 --> 01:13:32,449
Je me demande si ça mène
aux autres galeries qu'on a vues.
925
01:13:40,082 --> 01:13:41,125
Ohé ?
926
01:13:42,376 --> 01:13:44,253
C'est plutôt flippant ici.
927
01:13:46,046 --> 01:13:47,840
Mais c'est notre seule option.
928
01:13:49,508 --> 01:13:51,510
Nous n'aurons plus de réseau,
929
01:13:52,344 --> 01:13:56,140
mais j'espère que ça me mènera à Joe.
930
01:13:59,935 --> 01:14:03,772
O.K. Nous allons trouver un endroit
où patienter
931
01:14:03,856 --> 01:14:07,151
pour laisser quelques heures à mon corps,
le temps qu'il s'acclimate,
932
01:14:07,234 --> 01:14:09,445
et voir si je reprends des forces.
933
01:14:10,320 --> 01:14:13,574
Très bien. Montons sur ces rochers.
934
01:14:23,083 --> 01:14:25,419
Je peux rester assis le temps de voir.
935
01:14:28,172 --> 01:14:29,089
O.K.
936
01:14:34,720 --> 01:14:37,097
M'arrêter et récupérer me fait du bien,
937
01:14:37,181 --> 01:14:40,058
et une fois ma migraine dissipée,
quand je serai d'attaque,
938
01:14:40,142 --> 01:14:43,437
nous pourrons continuer à grimper.
939
01:14:57,701 --> 01:14:59,453
Je me suis reposé un peu.
940
01:15:00,287 --> 01:15:02,498
Je me sens un peu mieux, à vrai dire.
941
01:15:04,208 --> 01:15:06,043
L'heure est venue de grimper,
942
01:15:07,002 --> 01:15:10,631
d'atteindre le sommet
et de descendre de l'autre côté.
943
01:15:10,714 --> 01:15:15,511
L'heure tourne et Joe a toujours
besoin de notre aide. Allez.
944
01:15:24,186 --> 01:15:26,897
O.K. Joe, écoute attentivement.
945
01:15:26,980 --> 01:15:28,148
Peu importe ce que c'est,
946
01:15:28,232 --> 01:15:31,235
tu vas lui montrer que tu es
aux commandes, que tu es le patron.
947
01:15:31,860 --> 01:15:35,197
Je ne sais pas. Je peux essayer
de l'attaquer avec un truc.
948
01:15:35,906 --> 01:15:38,784
Regarde-la dans les yeux.
Fais de grands mouvements brusques.
949
01:15:38,867 --> 01:15:39,868
Tends bien les bras.
950
01:15:39,952 --> 01:15:43,205
Aboie-lui dessus, crie, beugle des ordres.
Tu m'entends ?
951
01:15:43,789 --> 01:15:46,333
D'accord, Bear. J'essaie.
952
01:15:46,416 --> 01:15:47,960
Dégage !
953
01:15:48,043 --> 01:15:51,338
Tape dans ce que tu peux.
Cogne le fuselage.
954
01:15:51,421 --> 01:15:52,714
Tu me reçois ? À toi.
955
01:15:53,423 --> 01:15:55,717
Dégage ! Vire !
956
01:15:55,801 --> 01:15:56,927
Ne t'approche pas !
957
01:15:57,719 --> 01:15:59,680
- Pas sûr que ça fonctionne.
- Dégage !
958
01:16:00,973 --> 01:16:03,517
Allez. Allez, Joe.
959
01:16:04,142 --> 01:16:05,018
Joe ?
960
01:16:08,272 --> 01:16:09,690
Allô ? Toujours là ?
961
01:16:14,653 --> 01:16:15,654
Ça fonctionne.
962
01:16:16,572 --> 01:16:17,781
Elle a l'air de partir.
963
01:16:17,864 --> 01:16:20,659
Bien joué, Joe. Bien joué. Bravo.
964
01:16:21,243 --> 01:16:23,453
Elle a l'air repartie
mais reste sur tes gardes.
965
01:16:23,537 --> 01:16:25,289
Je suis quasiment au sommet.
966
01:16:26,164 --> 01:16:27,165
Une fois là-haut,
967
01:16:27,249 --> 01:16:30,877
je devrais être en mesure de te voir,
mais tiens bon.
968
01:16:30,961 --> 01:16:34,339
- Sois fort. On n'est plus très loin, Joe.
- Oui, merci, Bear.
969
01:16:35,424 --> 01:16:36,383
Terminé.
970
01:16:39,177 --> 01:16:40,596
O.K. Viens, on s'active.
971
01:16:47,978 --> 01:16:52,232
On dirait que le sommet est juste après
ce dernier piton.
972
01:16:52,316 --> 01:16:56,069
Mais il y a comme un fossé étroit
entre ce rocher et celui-ci.
973
01:16:56,153 --> 01:16:59,406
Faire la cheminée devrait me permettre
d'atteindre le sommet.
974
01:16:59,489 --> 01:17:01,491
C'est bien plus raide,
975
01:17:02,034 --> 01:17:05,203
bien plus dangereux
et demande bien plus de ressources.
976
01:17:05,287 --> 01:17:07,331
Mais c'est plus court
et sûrement plus rapide.
977
01:17:07,414 --> 01:17:10,959
Ou nous suivons ce détour sinueux
978
01:17:11,043 --> 01:17:12,711
en espérant qu'il mène au sommet.
979
01:17:12,794 --> 01:17:16,548
Ce sera un trajet plus sûr,
mais sûrement plus long.
980
01:17:17,424 --> 01:17:19,635
La nuit ne va plus tarder à tomber,
981
01:17:19,718 --> 01:17:22,471
et il sera alors impossible
de retrouver Joe.
982
01:17:23,180 --> 01:17:24,806
Alors, plus de temps à perdre.
983
01:17:33,815 --> 01:17:35,567
Ça va être costaud.
984
01:17:36,318 --> 01:17:38,320
Je fais bien de porter ce casque.
985
01:17:49,289 --> 01:17:51,249
On voit que ça forme une cheminée
986
01:17:51,333 --> 01:17:53,669
là où les parois se rapprochent.
987
01:17:54,795 --> 01:17:58,590
Je vais essayer de pousser
des pieds sur une paroi
988
01:17:59,925 --> 01:18:01,593
avec mon dos contre l'autre.
989
01:18:02,886 --> 01:18:04,805
Difficile quand on manque d'air.
990
01:18:05,555 --> 01:18:06,431
O.K. C'est parti.
991
01:18:06,515 --> 01:18:07,808
On peut y arriver.
992
01:18:17,109 --> 01:18:19,111
Cette cheminée n'est pas à côté.
993
01:18:35,210 --> 01:18:39,840
Maintenant qu'on est là,
un dernier petit effort jusqu'au sommet.
994
01:18:48,640 --> 01:18:50,475
Nous voilà au sommet. Regarde ça.
995
01:18:53,395 --> 01:18:57,482
C'est la première fois que je peux voir
de l'autre côté.
996
01:19:04,197 --> 01:19:06,074
Essayons vite d'avoir du réseau.
997
01:19:08,160 --> 01:19:09,286
Plus de batterie.
998
01:19:09,995 --> 01:19:12,581
Oh, non. Il m'a lâché tout de suite.
999
01:19:15,625 --> 01:19:17,419
Au moins, nous voilà en haut.
1000
01:19:18,295 --> 01:19:20,338
Maintenant, il s'agit de descendre
1001
01:19:20,422 --> 01:19:24,092
et de voir si je peux repérer les débris,
1002
01:19:24,176 --> 01:19:25,761
si on peut retrouver Joe.
1003
01:19:26,470 --> 01:19:29,222
Même si ça ne va pas être simple.
1004
01:19:30,640 --> 01:19:33,643
Bien, descendons de ce côté.
1005
01:19:36,521 --> 01:19:40,567
Ça va être costaud.
Je fais bien de porter ce casque.
1006
01:19:51,453 --> 01:19:53,455
On voit que ça forme une cheminée,
1007
01:19:53,538 --> 01:19:55,916
là où les parois se rapprochent.
1008
01:19:56,875 --> 01:20:00,212
Je vais essayer de pousser
des pieds sur une paroi
1009
01:20:02,088 --> 01:20:03,757
avec mon dos contre l'autre.
1010
01:20:05,050 --> 01:20:08,637
Difficile quand on manque d'air.
Et j'ai une migraine terrible.
1011
01:20:08,720 --> 01:20:10,764
Je ne me sens pas bien du tout.
1012
01:20:11,681 --> 01:20:13,308
Ça tourne énormément.
1013
01:20:20,398 --> 01:20:23,819
Le mal d'altitude, je me souviens.
1014
01:20:23,902 --> 01:20:27,489
On aurait peut-être dû laisser
à notre corps le temps de s'acclimater.
1015
01:20:27,572 --> 01:20:30,158
Je vais essayer de continuer un peu.
1016
01:20:34,371 --> 01:20:35,789
Je peux y arriver.
1017
01:20:44,923 --> 01:20:47,092
Cette cheminée n'est pas à côté.
1018
01:20:48,426 --> 01:20:50,178
Je n'ai plus la force.
1019
01:20:52,097 --> 01:20:54,432
Je sais que c'est dû à ma prise d'altitude
1020
01:20:54,516 --> 01:20:57,060
et à l'air qui se raréfie.
1021
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
Le risque, c'est qu'à la moindre erreur,
1022
01:21:01,022 --> 01:21:02,607
tu peux faire tes prières.
1023
01:21:03,942 --> 01:21:06,194
Il faut se montrer raisonnable :
1024
01:21:06,278 --> 01:21:07,946
savoir quand persister...
1025
01:21:09,072 --> 01:21:10,740
et quand s'arrêter, renoncer
1026
01:21:10,824 --> 01:21:13,702
pour se remettre en condition
et continuer.
1027
01:21:14,870 --> 01:21:17,873
Pour l'heure, si je veux survivre,
je dois redescendre.
1028
01:21:18,540 --> 01:21:22,168
Il me faut plus d'oxygène, plus d'air,
moins d'altitude.
1029
01:21:25,964 --> 01:21:30,218
J'aurais vraiment dû laisser plus de temps
à mon corps pour s'acclimater.
1030
01:21:32,012 --> 01:21:34,180
Regagnons l'entrée de la galerie.
1031
01:21:35,265 --> 01:21:36,516
On va tenter par là.
1032
01:21:37,684 --> 01:21:40,061
Joe devra patienter un peu plus.
1033
01:21:46,234 --> 01:21:47,235
O.K.
1034
01:21:51,239 --> 01:21:52,908
Direction les galeries.
1035
01:21:57,579 --> 01:22:03,668
O.K. Ce détour me mène vers le sommet,
ce qui m'arrange.
1036
01:22:11,343 --> 01:22:14,638
C'est seulement très long
d'aller et venir comme ça...
1037
01:22:15,680 --> 01:22:18,141
prendre du temps et consommer
de l'énergie.
1038
01:22:21,061 --> 01:22:22,896
Je suis désormais au sommet.
1039
01:22:24,272 --> 01:22:26,107
Et je suis exténué.
1040
01:22:33,990 --> 01:22:38,161
On est tout en haut de ces détours,
et voilà le sommet. Allez.
1041
01:22:50,423 --> 01:22:52,384
Nous voilà au sommet. Regarde ça.
1042
01:22:55,136 --> 01:22:59,182
C'est la première fois que je peux voir
de l'autre côté.
1043
01:23:05,939 --> 01:23:07,816
Essayons vite d'avoir du réseau.
1044
01:23:09,901 --> 01:23:11,027
Plus de batterie.
1045
01:23:11,736 --> 01:23:14,322
Oh, non. Il m'a lâché tout de suite.
1046
01:23:17,409 --> 01:23:19,119
Au moins, nous voilà en haut.
1047
01:23:20,036 --> 01:23:22,080
Maintenant, il s'agit de descendre
1048
01:23:22,163 --> 01:23:25,834
et de voir si je peux repérer les débris,
1049
01:23:25,917 --> 01:23:27,502
si on peut retrouver Joe.
1050
01:23:28,378 --> 01:23:30,880
Même si ça ne va pas être simple.
1051
01:23:32,424 --> 01:23:35,301
Bien, descendons de ce côté.
1052
01:23:42,183 --> 01:23:44,144
Trouvons cet avion.
1053
01:23:45,687 --> 01:23:47,272
Il est forcément dans le secteur.
1054
01:23:48,940 --> 01:23:50,650
Ça devient très raide.
1055
01:23:52,318 --> 01:23:55,363
Regarde. La queue de l'avion.
1056
01:23:55,447 --> 01:24:00,160
Il y a un autre débris ici.
On n'est plus très loin.
1057
01:24:00,910 --> 01:24:04,831
Regarde. Voilà le cockpit. Il tient
en équilibre près du bord.
1058
01:24:06,166 --> 01:24:08,251
Hé. Tu m'entends ?
1059
01:24:08,334 --> 01:24:09,377
Bear ?
1060
01:24:10,628 --> 01:24:11,838
Bear, je suis là.
1061
01:24:12,922 --> 01:24:14,382
Ça va, Joe ?
1062
01:24:14,466 --> 01:24:17,761
Je suis coincé dans l'avion et...
1063
01:24:17,844 --> 01:24:19,763
quand je bouge, l'avion bouge.
1064
01:24:19,846 --> 01:24:22,140
Oui, je vais trouver quoi faire.
Tiens bon.
1065
01:24:23,475 --> 01:24:26,936
Je vais me servir de cette corde,
l'enrouler autour de ce rocher.
1066
01:24:27,020 --> 01:24:30,023
On va descendre en rappel
et voir comment le sortir de là.
1067
01:24:35,320 --> 01:24:36,821
Je descends te rejoindre.
1068
01:24:40,992 --> 01:24:42,494
Pas de mouvements brusques, Joe.
1069
01:24:43,119 --> 01:24:44,788
D'accord. Fais vite.
1070
01:24:44,871 --> 01:24:46,039
Je vais te sortir de là.
1071
01:24:46,623 --> 01:24:49,709
On est à environ 15 m
de ce dernier bout d'épave.
1072
01:24:50,418 --> 01:24:52,420
Reste à trouver comment le récupérer.
1073
01:24:52,504 --> 01:24:56,633
Soit j'essaie de lui jeter cette corde
1074
01:24:56,716 --> 01:25:01,012
pour qu'il s'attache, puis j'essaie
de le tirer de là-bas,
1075
01:25:01,096 --> 01:25:05,308
soit je descends en rappel
et je l'aide directement,
1076
01:25:05,391 --> 01:25:09,062
mais ce sera plus dur
de remonter avec lui.
1077
01:25:10,438 --> 01:25:13,525
Cet avion peut passer
au-dessus du rebord à tout instant.
1078
01:25:13,608 --> 01:25:17,028
Dois-je descendre en rappel
pour essayer de le mettre en lieu sûr
1079
01:25:17,112 --> 01:25:20,031
ou lui jeter la corde
et le guider pour qu'il remonte ?
1080
01:25:24,828 --> 01:25:27,122
O.K., Joe. Je vais te jeter la corde.
1081
01:25:27,205 --> 01:25:29,374
- D'accord.
- Essaie de l'attraper.
1082
01:25:30,083 --> 01:25:32,168
- Sors ton bras à l'avance.
- O.K.
1083
01:25:35,255 --> 01:25:38,424
Attention. Un, deux, trois.
1084
01:25:40,426 --> 01:25:41,302
C'est bon.
1085
01:25:41,886 --> 01:25:45,473
O.K. Passe-la autour de toi
et verrouille le mousqueton.
1086
01:25:47,934 --> 01:25:50,603
- Joe, tu es bien attaché ?
- Oui. Tire-moi de là.
1087
01:25:50,687 --> 01:25:52,730
Tu vas devoir retirer
ta ceinture de sécurité.
1088
01:25:54,524 --> 01:25:57,026
- Très bien.
- Et roule sur le côté. Je suis là.
1089
01:25:57,694 --> 01:25:58,820
Un,
1090
01:25:59,654 --> 01:26:00,822
- deux...
- Oui.
1091
01:26:01,447 --> 01:26:03,241
... trois. Allez.
1092
01:26:03,324 --> 01:26:04,284
Je te tiens.
1093
01:26:28,308 --> 01:26:29,767
Oh, ma tête.
1094
01:26:30,894 --> 01:26:32,604
- Ça va, Joe ?
- Oui, Bear.
1095
01:26:35,398 --> 01:26:36,524
Tire-moi de là.
1096
01:26:39,194 --> 01:26:40,361
Oui.
1097
01:26:41,696 --> 01:26:43,990
- Dieu soit loué.
- Continue à grimper.
1098
01:26:48,286 --> 01:26:49,162
Bravo.
1099
01:26:49,954 --> 01:26:52,040
- Ça s'est joué de peu.
- De très peu.
1100
01:26:52,999 --> 01:26:54,083
De très peu.
1101
01:26:54,167 --> 01:26:55,627
Tu as vu cette explosion ?
1102
01:26:56,502 --> 01:26:58,087
Ça m'a fait retrouver la mémoire.
1103
01:26:58,171 --> 01:26:59,839
C'est vrai ? Peut-être.
1104
01:26:59,923 --> 01:27:02,050
Je me souviens de ma famille.
1105
01:27:03,301 --> 01:27:04,677
Je me souviens aussi...
1106
01:27:05,220 --> 01:27:07,347
que tu n'as jamais su piloter.
1107
01:27:09,724 --> 01:27:12,518
O.K. Je sais exactement
ce qu'on doit faire.
1108
01:27:13,228 --> 01:27:15,021
On doit suivre cette vallée.
1109
01:27:15,730 --> 01:27:18,149
- Tu vois ces arbres plus bas ?
- Oui.
1110
01:27:18,233 --> 01:27:19,817
Il y a donc à manger et de l'eau,
1111
01:27:19,901 --> 01:27:22,987
et si on suit la vallée,
on finira par croiser des gens.
1112
01:27:23,071 --> 01:27:25,740
Oui. Allez, c'est parti.
1113
01:27:26,324 --> 01:27:27,617
Allons par là.
1114
01:27:29,244 --> 01:27:31,788
Au fait, c'était quoi comme animal ?
1115
01:27:31,871 --> 01:27:35,541
Je ne sais pas,
mais inutile d'y retourner pour vérifier.
1116
01:27:37,085 --> 01:27:40,672
Si tu as le courage de repartir
en arrière ou de tout recommencer,
1117
01:27:40,755 --> 01:27:44,467
tu as loupé de nombreuses aventures
et des mystères dans ces galeries.
1118
01:27:44,550 --> 01:27:47,553
Qui sait, tu pourrais même tomber
sur cette créature.
1119
01:27:47,637 --> 01:27:48,930
Alors, sois prudent.
1120
01:28:01,526 --> 01:28:03,528
Je descends te rejoindre, Joe.
1121
01:28:04,487 --> 01:28:05,655
Je suis à cinq mètres.
1122
01:28:08,574 --> 01:28:10,201
Ne le fais pas bouger.
1123
01:28:10,827 --> 01:28:12,537
Je crois que l'avion glisse.
1124
01:28:13,121 --> 01:28:16,291
Je sais. O.K. Je vais t'attacher
à cette corde.
1125
01:28:16,374 --> 01:28:17,250
O.K.
1126
01:28:18,293 --> 01:28:19,294
Voilà, tu es attaché.
1127
01:28:19,377 --> 01:28:21,629
Je veux que tu l'attrapes d'une main.
1128
01:28:21,713 --> 01:28:23,756
- Bien.
- De la gauche, retire ta ceinture.
1129
01:28:23,840 --> 01:28:27,343
- Prêt ? Un, deux, trois.
- Quoi ? D'accord.
1130
01:28:27,427 --> 01:28:28,886
Allez. Vas-y. Je te tiens.
1131
01:28:44,861 --> 01:28:47,739
C'est ce qu'on appelle juste à temps.
1132
01:28:53,870 --> 01:28:55,580
Le commandant Raynor, bien sûr.
1133
01:28:55,663 --> 01:28:58,416
Ça me revient.
1134
01:28:59,334 --> 01:29:01,586
- Dieu soit loué.
- Je me souviens de tout.
1135
01:29:02,378 --> 01:29:04,797
- Oui ?
- Je me souviens de l'accident.
1136
01:29:04,881 --> 01:29:07,050
- Oui.
- Et de ma famille.
1137
01:29:08,217 --> 01:29:11,054
Je sais aussi comment nous sortir de là.
1138
01:29:11,721 --> 01:29:14,307
Et on ne passera pas par là,
on va traverser.
1139
01:29:14,390 --> 01:29:15,850
Tu vois ces montagnes ?
1140
01:29:15,933 --> 01:29:18,311
On pourra ensuite longer la vallée.
1141
01:29:18,394 --> 01:29:21,898
On descend tout en bas
et on finira par croiser des gens.
1142
01:29:21,981 --> 01:29:23,983
D'accord. Allons par là.
1143
01:29:25,902 --> 01:29:28,488
Au fait, c'était quoi comme animal ?
1144
01:29:28,571 --> 01:29:32,158
Je ne sais pas
mais inutile d'y retourner pour vérifier.
1145
01:29:34,118 --> 01:29:37,663
Si tu as le courage de repartir
en arrière ou de tout recommencer,
1146
01:29:37,747 --> 01:29:41,459
tu as loupé de nombreuses aventures
et des mystères dans ces galeries.
1147
01:29:41,542 --> 01:29:44,545
Qui sait, tu pourrais même tomber
sur cette créature.
1148
01:29:44,629 --> 01:29:46,005
Alors, sois prudent.
1149
01:29:49,467 --> 01:29:51,302
Bien, allumons ça.
1150
01:29:53,346 --> 01:29:55,473
On verra combien de temps elle tient.
1151
01:29:55,556 --> 01:29:57,016
Entrons.
1152
01:30:15,076 --> 01:30:16,869
J'ai horreur des rats.
1153
01:30:19,163 --> 01:30:22,083
Je sens comme un courant d'air
sur mon visage.
1154
01:30:23,292 --> 01:30:24,752
Oui, ça vient de cette galerie.
1155
01:30:25,378 --> 01:30:29,006
S'il y a un courant d'air,
il vient forcément de quelque part.
1156
01:30:29,090 --> 01:30:32,343
Je vais le suivre et j'espère
qu'il nous fera traverser la montagne.
1157
01:30:34,720 --> 01:30:36,013
Regarde ça.
1158
01:30:36,597 --> 01:30:39,517
Cet escalier monte à perte de vue.
1159
01:30:42,937 --> 01:30:44,438
Celle-ci est une impasse.
1160
01:30:46,691 --> 01:30:49,694
Mais dans cette galerie,
je sens un petit courant d'air.
1161
01:30:50,987 --> 01:30:53,406
Soit on monte cet escalier,
1162
01:30:54,282 --> 01:30:57,994
soit on suit le courant d'air
dans cette galerie.
1163
01:30:58,786 --> 01:31:01,664
Je ne sais pas combien de temps
cette lampe va tenir.
1164
01:31:01,747 --> 01:31:03,791
Mais qui sait où mène cet escalier ?
1165
01:31:03,875 --> 01:31:06,752
D'après toi, quelle direction
nous mènera à Joe ?
1166
01:31:11,632 --> 01:31:13,634
O.K. On avance.
1167
01:31:19,432 --> 01:31:22,101
Espérons qu'il nous fera traverser
la montagne.
1168
01:31:22,185 --> 01:31:25,146
Pour l'heure, j'ai l'impression
qu'on ne fait que monter.
1169
01:31:25,229 --> 01:31:29,942
Mais peut-être qu'une fois au sommet,
on aura de nouveau du réseau.
1170
01:31:41,662 --> 01:31:44,540
Monter ces marches prend
plus de temps que prévu.
1171
01:31:45,541 --> 01:31:48,169
J'espère que Joe pourra tenir
encore un peu.
1172
01:31:48,252 --> 01:31:49,253
Allez.
1173
01:31:52,965 --> 01:31:54,592
Ça ne finira jamais.
1174
01:31:57,428 --> 01:31:59,222
On sent qu'on est en altitude.
1175
01:32:00,223 --> 01:32:02,308
On dirait de la lumière plus loin.
1176
01:32:03,517 --> 01:32:04,602
Oui, ici.
1177
01:32:05,895 --> 01:32:07,146
Regarde, une sortie.
1178
01:32:11,234 --> 01:32:12,193
La lumière du jour.
1179
01:32:12,902 --> 01:32:13,819
Regarde ça.
1180
01:32:13,903 --> 01:32:15,404
Tu parles d'un dénivelé,
1181
01:32:15,571 --> 01:32:18,699
mais je pense qu'on n'a monté
que les trois quarts.
1182
01:32:18,783 --> 01:32:21,285
On doit trouver le moyen de monter
ce qu'il reste.
1183
01:32:32,213 --> 01:32:35,466
On va se servir de nœuds sur la corde.
1184
01:32:36,217 --> 01:32:37,426
C'est parti.
1185
01:32:38,094 --> 01:32:40,346
J'entends que ça grouille au sol.
1186
01:32:41,639 --> 01:32:43,432
J'ai tapé dans quelque chose.
1187
01:32:44,267 --> 01:32:45,851
Des souris ou des rats.
1188
01:32:49,605 --> 01:32:51,440
O.K. Ça continue par ici
1189
01:32:52,275 --> 01:32:55,027
ou par là.
1190
01:32:56,946 --> 01:32:59,949
Je sens un léger courant d'air
qui vient de ce côté.
1191
01:33:00,032 --> 01:33:02,326
Donc, on ferait mieux de prendre ce côté.
1192
01:33:02,410 --> 01:33:05,454
Premier croisement. On prend à droite.
1193
01:33:05,538 --> 01:33:07,540
Voilà. Je fais un nœud.
1194
01:33:10,001 --> 01:33:11,002
O.K.
1195
01:33:13,587 --> 01:33:15,256
Je sens un courant d'air.
1196
01:33:16,382 --> 01:33:19,093
Il vient forcément de quelque part,
d'une ouverture,
1197
01:33:19,176 --> 01:33:21,262
et c'est ce que je cherche, une ouverture
1198
01:33:21,345 --> 01:33:24,348
de l'autre côté de cette montagne
dans ces galeries.
1199
01:33:28,728 --> 01:33:30,438
Encore une impasse.
1200
01:33:33,691 --> 01:33:34,900
Un croisement.
1201
01:33:34,984 --> 01:33:38,362
Soit à gauche, soit à droite.
D'où est-ce que ça souffle ?
1202
01:33:40,072 --> 01:33:42,450
Je sens un léger courant d'air
qui vient de ce côté.
1203
01:33:43,576 --> 01:33:46,620
O.K. À gauche. Je fais une boucle.
1204
01:33:47,705 --> 01:33:49,165
Prenons par ici.
1205
01:34:06,766 --> 01:34:09,810
Et on va aller par là,
prendre celui de droite.
1206
01:34:10,728 --> 01:34:12,688
Voyons si on aura plus de pot.
1207
01:34:21,072 --> 01:34:22,656
O.K. On avance par là.
1208
01:34:41,092 --> 01:34:43,386
Non, ça ne me dit rien qui vaille.
1209
01:34:43,469 --> 01:34:47,431
On doit bien ouvrir les yeux
et se montrer extrêmement vigilants.
1210
01:35:05,658 --> 01:35:09,703
Oh, non. Cette lampe commence
à rendre l'âme. Allez.
1211
01:35:12,957 --> 01:35:14,667
Elle nous a lâchés.
1212
01:35:15,835 --> 01:35:19,213
Je crois que c'est terminé pour la lampe.
1213
01:35:25,386 --> 01:35:27,680
O.K. Il y a un cafard.
1214
01:35:29,056 --> 01:35:30,057
Ici.
1215
01:35:40,818 --> 01:35:45,489
Vu son goût, ce cafard doit vivre
dans cette galerie
1216
01:35:46,490 --> 01:35:49,201
depuis un sacré bail.
1217
01:35:52,913 --> 01:35:56,208
Un peu plus d'énergie pour avancer. Allez.
1218
01:36:04,216 --> 01:36:07,511
On avance à deux à l'heure
dans le noir complet.
1219
01:36:08,304 --> 01:36:10,431
L'heure est venue d'utiliser la lampe,
1220
01:36:10,514 --> 01:36:13,309
de rallumer cette flamme,
histoire d'avancer un peu.
1221
01:36:17,188 --> 01:36:18,189
Tu entends ça ?
1222
01:36:19,482 --> 01:36:20,357
Des rats.
1223
01:36:21,358 --> 01:36:22,485
O.K.
1224
01:36:24,028 --> 01:36:25,404
C'est mieux.
1225
01:36:25,488 --> 01:36:27,490
Maintenant qu'on a de la lumière,
1226
01:36:27,573 --> 01:36:29,617
on va pouvoir accélérer
1227
01:36:29,700 --> 01:36:32,286
en espérant finir de l'autre côté. Allez.
1228
01:36:46,926 --> 01:36:48,385
Mon ventre.
1229
01:36:49,887 --> 01:36:51,263
C'est ce mille-pattes.
1230
01:36:53,432 --> 01:36:58,854
J'ai des remontées très fortes,
des remontées de bile.
1231
01:36:59,813 --> 01:37:01,148
Attends.
1232
01:37:15,162 --> 01:37:16,580
Ça va mieux.
1233
01:37:21,418 --> 01:37:22,586
On continue.
1234
01:37:33,973 --> 01:37:35,474
Une vieille porte.
1235
01:37:48,028 --> 01:37:49,655
Ce lieu est dingue.
1236
01:38:14,054 --> 01:38:16,348
On dirait une espèce de vieux seau.
1237
01:38:18,100 --> 01:38:20,269
En fait, c'est peut-être un casque.
1238
01:38:22,521 --> 01:38:23,856
Écoute ça.
1239
01:38:24,815 --> 01:38:26,442
Il y a bien plus d'écho.
1240
01:38:27,735 --> 01:38:31,905
On se croirait plus dans une grande pièce
que dans une galerie.
1241
01:38:37,411 --> 01:38:38,412
O.K.
1242
01:38:44,293 --> 01:38:45,169
C'est quoi ?
1243
01:39:00,934 --> 01:39:02,478
Oh, ma tête.
1244
01:39:07,066 --> 01:39:11,278
J'ai dû activer un piège.
1245
01:39:14,990 --> 01:39:16,617
J'ai retrouvé la mémoire.
1246
01:39:17,409 --> 01:39:19,953
Ma jambe est coincée là-dessous.
1247
01:39:21,205 --> 01:39:23,874
Je ne suis pas près de rejoindre
le commandant Joe.
1248
01:39:26,460 --> 01:39:30,714
On risque de rester coincés ici
un bon moment.
1249
01:39:49,441 --> 01:39:50,818
Oh, la lumière du jour.
1250
01:39:51,652 --> 01:39:54,738
Quelle vue. J'en ai mal aux yeux.
1251
01:39:55,614 --> 01:39:57,825
J'ai passé un sacré bout de temps coincé.
1252
01:39:58,867 --> 01:40:00,452
Comme je me sens faible.
1253
01:40:01,161 --> 01:40:02,913
Du fait de ne plus avoir bougé...
1254
01:40:04,164 --> 01:40:06,458
ma jambe n'est pas au top.
1255
01:40:13,882 --> 01:40:15,300
Voilà l'avion.
1256
01:40:15,384 --> 01:40:18,137
Là-bas. On le voit au bord de la falaise.
1257
01:40:33,235 --> 01:40:34,194
Commandant.
1258
01:40:35,404 --> 01:40:36,280
Joe.
1259
01:40:38,323 --> 01:40:39,742
Oh, non. On arrive trop tard.
1260
01:40:41,869 --> 01:40:42,745
Joe.
1261
01:40:43,245 --> 01:40:46,582
Où est Joe ? Est-ce qu'il va bien ?
1262
01:40:46,665 --> 01:40:47,916
Commandant Raynor.
1263
01:40:48,584 --> 01:40:50,335
Je me demande ce que ça aurait donné
1264
01:40:50,419 --> 01:40:52,463
si je n'avais pas activé ce piège.
1265
01:40:53,088 --> 01:40:56,675
Mais au moins, nous pouvons repartir
en arrière ou tout recommencer.
1266
01:40:56,759 --> 01:40:58,761
Prenons d'autres décisions cette fois
1267
01:40:58,844 --> 01:41:03,056
car tant que nous n'aurons pas secouru
Joe, nous n'abandonnerons pas.
1268
01:41:09,062 --> 01:41:10,898
O.K. Continuons par là.
1269
01:41:15,110 --> 01:41:16,528
Il y en a une autre ici.
1270
01:41:19,573 --> 01:41:21,784
Quelque chose a déplacé ce caillou.
1271
01:41:24,036 --> 01:41:25,913
Et l'herbe est aplatie ici.
1272
01:41:33,545 --> 01:41:36,048
Il y a bien quelque chose qui rôde.
1273
01:41:38,050 --> 01:41:40,302
Si c'est ce qui a endommagé à ce point
1274
01:41:41,094 --> 01:41:42,930
ce qu'il restait du cockpit,
1275
01:41:43,555 --> 01:41:45,390
j'ai vraiment intérêt à faire gaffe.
1276
01:42:11,375 --> 01:42:13,418
- Bear ?
- Oui.
1277
01:42:14,211 --> 01:42:15,462
Désolé.
1278
01:42:16,463 --> 01:42:18,340
- Joe.
- Je t'ai pris pour une bête.
1279
01:42:18,423 --> 01:42:20,092
Oh, bon sang. Une bête ?
1280
01:42:20,175 --> 01:42:23,220
Oui, je l'ai fait fuir,
mais elle rôde toujours.
1281
01:42:23,303 --> 01:42:25,722
Donc il faut partir.
1282
01:42:25,806 --> 01:42:26,723
Joe.
1283
01:42:28,267 --> 01:42:30,602
Commandant Raynor.
Je me souviens de toi.
1284
01:42:31,270 --> 01:42:32,229
Évidemment.
1285
01:42:32,312 --> 01:42:36,024
L'homme le plus fort que je connaisse,
le pire des pilotes.
1286
01:42:36,108 --> 01:42:37,401
Ravi de te revoir.
1287
01:42:38,527 --> 01:42:40,279
Tu es vivant. Waouh.
1288
01:42:41,363 --> 01:42:45,784
Quel soulagement de retrouver la mémoire.
Je me souviens de ma famille.
1289
01:42:47,327 --> 01:42:50,080
Tu sais, j'en ai vraiment bavé là-haut.
1290
01:42:50,163 --> 01:42:51,707
Descendons dans la vallée.
1291
01:42:51,790 --> 01:42:53,041
- Tu vois, plus bas ?
- Oui.
1292
01:42:53,125 --> 01:42:54,877
Toute cette verdure, ces arbres ?
1293
01:42:54,960 --> 01:42:58,463
Qui dit forêt dit ressources,
abri, eau et nourriture,
1294
01:42:58,547 --> 01:43:01,300
et une fois arrivés tout en bas
de cette vallée,
1295
01:43:01,383 --> 01:43:03,927
on finira par croiser des gens.
1296
01:43:04,011 --> 01:43:06,346
- O.K. On y va, alors.
- Tu es prêt ?
1297
01:43:06,430 --> 01:43:08,015
- Toujours.
- Tu es d'attaque ?
1298
01:43:08,098 --> 01:43:10,434
Ça reste raide. Allons-y doucement.
1299
01:43:11,810 --> 01:43:13,312
Voilà, c'est bien.
1300
01:43:13,395 --> 01:43:16,773
Félicitations. Tes capacités de survie
sont indiscutables.
1301
01:43:16,857 --> 01:43:19,568
Nous allons être secourus
en un rien de temps.
1302
01:43:20,068 --> 01:43:22,195
Mais quel était cet animal ?
1303
01:43:22,279 --> 01:43:24,281
Devrait-on tout reprendre du début
1304
01:43:24,364 --> 01:43:27,492
ou remonter plus tôt
pour prendre d'autres décisions
1305
01:43:27,576 --> 01:43:29,995
et voir ce qu'il reste à découvrir ?
1306
01:43:32,039 --> 01:43:35,042
Sous-titres : Julien Robillard