1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,090 --> 00:00:10,176
PAKAR PROFESIONAL YANG MAHIR
TERLIBAT DALAM PEMBIKINAN FILEM INI
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,887
ANDA DILARANG MENCUBANYA DI RUMAH
5
00:00:13,596 --> 00:00:19,144
SEBUAH FILEM INTERAKTIF NETFLIX
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,690
Minta bantuan.
7
00:00:26,484 --> 00:00:27,485
Sila jawab.
8
00:00:28,361 --> 00:00:29,863
Ada sesiapa di luar sana?
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,035
Bear? Awak dengar?
10
00:00:39,956 --> 00:00:41,791
Bear Grylls, boleh awak dengar?
11
00:00:44,544 --> 00:00:45,420
Bear!
12
00:00:47,088 --> 00:00:47,964
Sila jawab!
13
00:00:50,008 --> 00:00:51,801
Ada sesiapa di luar sana?
14
00:00:57,307 --> 00:00:58,641
Saya perlukan pisau.
15
00:01:07,358 --> 00:01:09,194
Aduh, sakitnya kepala saya.
16
00:01:19,621 --> 00:01:22,665
"Bear Grylls".
17
00:01:31,341 --> 00:01:32,926
Saya tak cam diri saya sendiri.
18
00:01:34,385 --> 00:01:38,181
Ada sesuatu yang tak kena.
Saya perlukan bantuan anda di sini.
19
00:01:47,273 --> 00:01:50,068
Baiklah, saya takkan dapat
bertahan lama di sini
20
00:01:50,151 --> 00:01:52,987
jika saya tak jumpa air,
makanan dan tempat berlindung.
21
00:01:54,739 --> 00:01:56,658
Namun, ke mana saya patut pergi?
22
00:01:57,033 --> 00:01:59,119
Sebab itulah saya perlukan bantuan.
23
00:01:59,202 --> 00:02:04,541
Saya lapar dan haus.
Cuaca pula semakin sejuk.
24
00:02:04,624 --> 00:02:06,501
Apa yang paling saya perlukan?
25
00:02:22,433 --> 00:02:23,685
Tiada makanan.
26
00:02:24,352 --> 00:02:26,813
Bagaimana saya mahu cari makanan di sini?
27
00:02:31,985 --> 00:02:35,738
Semua tanah di sini membeku.
28
00:02:35,822 --> 00:02:37,198
Ia tak dapat dikorek.
29
00:02:41,786 --> 00:02:43,955
Mungkin saya boleh makan pucuk ini.
30
00:02:48,293 --> 00:02:50,003
Tiada apa-apa di dalamnya.
31
00:02:52,630 --> 00:02:53,506
Lihat.
32
00:02:54,549 --> 00:02:55,717
Lihatlah semua ini.
33
00:02:58,469 --> 00:02:59,554
Seperti kesan cakaran.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,727
Lihat di sana.
35
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
Anda nampak?
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,653
Saya tak tahu apa itu.
37
00:03:19,490 --> 00:03:22,869
Jika haiwan liar, maknanya
kita dalam bahaya,
38
00:03:22,952 --> 00:03:26,414
tapi jika pemburu,
mungkin mereka boleh bantu kita.
39
00:03:29,417 --> 00:03:32,003
Saya tak mahu bergerak secara mengejut.
40
00:03:32,086 --> 00:03:33,963
Jadi, apa yang patut dilakukan?
41
00:03:34,047 --> 00:03:37,675
Sama ada kita lihat lebih dekat
atau kita pergi dari sini.
42
00:03:43,139 --> 00:03:46,643
Baiklah, mari kita berundur
perlahan-lahan dari sini.
43
00:03:47,810 --> 00:03:49,145
Lihat. Ia muncul lagi.
44
00:03:51,439 --> 00:03:52,774
Di sana, lihat.
45
00:03:53,775 --> 00:03:58,196
Ya, itu pasti haiwan liar.
46
00:04:00,949 --> 00:04:04,160
Ya, kita mesti berhati-hati di sini.
47
00:04:05,703 --> 00:04:09,332
Bukan hanya kita yang
mencari makanan di sini.
48
00:04:23,471 --> 00:04:25,807
Saya tak jumpa apa-apa untuk dimakan.
49
00:04:26,391 --> 00:04:29,936
Cuaca semakin sejuk.
Matahari akan terbenam.
50
00:04:30,019 --> 00:04:33,898
Saya masih haus dan lapar.
Saya perlukan tempat berlindung.
51
00:04:35,316 --> 00:04:36,859
Saya mahu buang air kecil dulu.
52
00:04:41,781 --> 00:04:43,199
Hei, beri saya privasi.
53
00:04:46,035 --> 00:04:49,622
Air kencing saya
benar-benar berwarna kuning.
54
00:04:49,706 --> 00:04:51,749
Itu bukan petanda yang elok.
55
00:04:52,333 --> 00:04:55,920
Itu mengingatkan saya yang
kita perlukan air dahulu.
56
00:04:56,004 --> 00:05:00,508
Saya rasa hanya mencari makanan
adalah satu kesilapan besar.
57
00:05:00,591 --> 00:05:04,012
Namun, di cuaca di sini pun sangat sejuk.
58
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Terasa seperti
kita kekurangan masa dan pilihan.
59
00:05:07,265 --> 00:05:10,768
Apa yang saya lebih perlukan sekarang?
Menghidratkan diri?
60
00:05:11,436 --> 00:05:14,522
Atau cari tempat berlindung
dan cuba panaskan badan?
61
00:05:15,398 --> 00:05:17,650
Kita perlu buat pilihan yang betul.
62
00:05:17,734 --> 00:05:22,113
Apa keutamaannya? Cari air?
Atau cari tempat berlindung?
63
00:05:30,997 --> 00:05:35,460
Tempat berlindung, idea yang bagus.
Hangatkan badan.
64
00:05:40,965 --> 00:05:42,675
Mari kita cuba gunakan pokok.
65
00:05:48,181 --> 00:05:51,893
Ini lebih bagus,
pokok yang tumbang seperti ini.
66
00:05:51,976 --> 00:05:54,437
Pokok itu nampak bagus.
67
00:05:57,940 --> 00:06:00,526
Ia seperti tempat berlindung semula jadi.
68
00:06:01,319 --> 00:06:03,321
Saya tak tahu tindakan seterusnya.
69
00:06:04,989 --> 00:06:07,200
Ia terasa pelik kerana…
70
00:06:08,951 --> 00:06:12,246
saya tahu pokok sesuai
dijadikan tempat berlindung tapi…
71
00:06:13,539 --> 00:06:17,376
Ia seperti naluri. Saya tahu
ia boleh dijadikan tempat berlindung.
72
00:06:17,877 --> 00:06:20,129
Kita boleh guna payung terjun itu juga
73
00:06:20,213 --> 00:06:21,297
untuk hangatkan badan.
74
00:06:21,380 --> 00:06:23,758
Ya, mari ambil payung terjun itu.
75
00:06:26,803 --> 00:06:30,807
Payung terjun dan pokok tumbang.
Saya rasa ia akan berhasil.
76
00:06:30,890 --> 00:06:32,725
Bentang pada dahan yang tinggi.
77
00:06:34,894 --> 00:06:36,729
Ikat bahagian ini dengan ketat.
78
00:06:39,899 --> 00:06:41,317
Tempat berlindung siap.
79
00:06:41,400 --> 00:06:42,693
Saya tetap akan kesejukan.
80
00:06:44,028 --> 00:06:46,531
Saya boleh nyalakan api
dengan ranting ini.
81
00:06:46,906 --> 00:06:49,117
Buat tembok batu di sini.
82
00:06:49,909 --> 00:06:52,495
Ia dapat memantulkan semula haba.
83
00:06:52,578 --> 00:06:54,080
Ia menambah kehangatan.
84
00:06:54,163 --> 00:06:56,415
Bagaimana saya tahu semua ini?
85
00:06:58,209 --> 00:07:03,506
Jangan fikir. Buat sajalah.
Buat apa yang terasa betul. Baiklah.
86
00:07:03,589 --> 00:07:09,679
Bagaimana saya mahu nyalakan api?
Saya tiada mancis atau pemetik api.
87
00:07:11,973 --> 00:07:14,559
Mujurlah saya ada rumput kering ini.
88
00:07:14,642 --> 00:07:17,061
Saya cuma perlu tahu cara menyalakannya.
89
00:07:21,107 --> 00:07:22,900
Ya, barulah rasa hangat.
90
00:07:22,984 --> 00:07:24,569
Kita akan buat geseran.
91
00:07:26,028 --> 00:07:28,156
Ia masuk akal. Saya tahu caranya.
92
00:07:29,740 --> 00:07:33,870
Ikat beberapa tali payung terjun
pada hujung satu bahagian.
93
00:07:36,581 --> 00:07:38,499
Kemudian, lilit pada hujung ini.
94
00:07:40,001 --> 00:07:41,919
Ia boleh dijadikan busur.
95
00:07:42,003 --> 00:07:44,547
Baiklah, mari kita lihat jika ia menjadi.
96
00:07:47,884 --> 00:07:50,261
Kekalkan pergerakan. Teruskannya. Sabar.
97
00:07:50,344 --> 00:07:52,096
Sedikit saja lagi. Ini dia.
98
00:07:54,599 --> 00:07:57,810
- Kita akan terhempas!
- Tentu kita bertembung sesuatu.
99
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
Saya alami nahas kapal terbang.
100
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
Adakah juruterbang saya selamat?
101
00:08:18,581 --> 00:08:20,374
Biar saya cuba hangatkan kaki.
102
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
Tengok.
103
00:08:32,178 --> 00:08:33,387
Itu gambar saya.
104
00:08:34,972 --> 00:08:36,933
Tentu ini keluarga saya.
105
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
Sebab itulah saya mesti pulang.
106
00:08:51,155 --> 00:08:57,537
Kem ini akan menghangatkan saya,
tapi saya masih perlukan makanan dan air.
107
00:08:59,664 --> 00:09:02,792
Saya semakin haus dan lapar.
108
00:09:03,334 --> 00:09:04,835
Jadi, apa keutamaannya?
109
00:09:13,928 --> 00:09:14,804
Air.
110
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
Namun, di mana kita boleh cari air?
111
00:09:18,266 --> 00:09:23,145
Maksud saya, semua air turun dari gunung.
112
00:09:23,229 --> 00:09:26,023
Kita perlu mencari titik
yang sempit dan rendah.
113
00:09:27,066 --> 00:09:30,152
Tengok, kawasan ini
semakin kelihatan seperti bencah.
114
00:09:30,528 --> 00:09:32,196
Tentu ada air.
115
00:09:37,159 --> 00:09:38,035
Ais.
116
00:09:42,248 --> 00:09:44,959
Ais maksudnya air.
117
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
Bawa ais ke unggun api
dan masukkan ke dalam periuk.
118
00:09:55,344 --> 00:09:56,804
Barulah saya dapat air.
119
00:09:56,887 --> 00:09:59,390
Ada banyak lagi. Baguslah.
120
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Ais ini terlalu sejuk. Saya boleh
masukkannya ke dalam beg.
121
00:10:04,145 --> 00:10:05,187
Ia takkan cair.
122
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
Simpan ais ini untuk kemudian.
123
00:10:10,985 --> 00:10:16,032
Namun, ada bau busuk di sini.
Ia datang dari sana.
124
00:10:17,533 --> 00:10:18,993
Saya perlu memeriksanya.
125
00:10:21,829 --> 00:10:23,581
Ya Tuhan, hidulah.
126
00:10:24,415 --> 00:10:25,541
Ada benda reput.
127
00:10:30,546 --> 00:10:33,382
Tengok. Ada bangkai.
128
00:10:37,595 --> 00:10:40,765
Peliknya. Lihatlah,
ia ditutupi banyak dahan.
129
00:10:41,849 --> 00:10:48,189
Seperti seseorang atau
sesuatu yang mengheretnya ke sini
130
00:10:48,272 --> 00:10:50,358
dan cuba melindunginya.
131
00:10:50,441 --> 00:10:52,234
Saya rasa ini bulu beruang.
132
00:10:55,029 --> 00:10:58,783
Ada kesan potongan
yang besar hingga ke bawah.
133
00:10:59,617 --> 00:11:01,077
Adakah ini makanannya?
134
00:11:01,160 --> 00:11:04,747
Mungkin makhluk yang kita nampak tadi.
135
00:11:14,256 --> 00:11:16,884
Jadi, memang ada sesuatu di luar sana.
136
00:11:17,885 --> 00:11:23,891
Ia besar tapi mungkin masih ada
makanan pada bangkai ini.
137
00:11:23,974 --> 00:11:27,228
Bulunya pun ada. Saya boleh
guna untuk hangatkan badan.
138
00:11:28,145 --> 00:11:33,275
Namun, kita perlu ingat,
makhluk yang membunuhnya
139
00:11:34,527 --> 00:11:37,071
pasti lebih kuat daripada saya.
140
00:11:38,072 --> 00:11:43,661
Saya mahu dapatkan daging,
siat bulunya dan pergi dari sini.
141
00:11:50,209 --> 00:11:52,878
Bagus. Kita ada makanan.
142
00:11:53,546 --> 00:11:55,172
Kita ada tempat berlindung.
143
00:11:55,423 --> 00:11:58,509
Ais juga sedang
mencair menjadi air di sini.
144
00:11:58,592 --> 00:12:00,344
Ia mengubah segalanya.
145
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
Pesawat akan terhempas!
146
00:12:04,557 --> 00:12:07,893
Saya baru terjun dan
akan mendarat di atas pokok.
147
00:12:21,949 --> 00:12:23,325
Bunyi apa itu?
148
00:12:24,660 --> 00:12:25,828
Hei.
149
00:12:34,003 --> 00:12:34,879
Tengok.
150
00:12:36,672 --> 00:12:37,673
Serigala! Lari!
151
00:12:51,353 --> 00:12:53,689
Rasanya saya tak dapat
lari daripada serigala ini.
152
00:12:53,772 --> 00:12:55,774
Kita akan cuba
hilangkan diri di dalam hutan.
153
00:12:55,858 --> 00:12:57,902
Kita akan menuju ke tempat tinggi.
154
00:12:59,653 --> 00:13:01,447
Tunggu apa lagi?
155
00:13:01,530 --> 00:13:02,781
Cepat. Buat keputusan.
156
00:13:23,886 --> 00:13:26,597
Serigala itu pasti tahu
selok-belok hutan ini.
157
00:13:27,348 --> 00:13:30,226
Saya perlu lari daripadanya.
Mari kita ke gunung.
158
00:13:44,657 --> 00:13:47,076
Mungkin kita boleh halang laluan ini.
159
00:13:47,576 --> 00:13:48,619
Ya!
160
00:13:52,248 --> 00:13:54,124
Ya! Awak tak boleh melepasinya.
161
00:13:59,463 --> 00:14:01,173
Ya. Ia dah pergi. Mari.
162
00:14:08,639 --> 00:14:10,140
Tengok.
163
00:14:11,308 --> 00:14:14,353
Nampak seperti terowong ke dalam gunung.
164
00:14:14,979 --> 00:14:18,816
- Minta bantuan. Sila jawab.
- Bunyi daripada radio.
165
00:14:19,775 --> 00:14:22,319
Ada sesiapa di luar sana?
Boleh awak dengar?
166
00:14:22,403 --> 00:14:24,905
Ya, helo? Boleh awak dengar?
167
00:14:25,865 --> 00:14:26,740
Bear?
168
00:14:26,824 --> 00:14:29,535
Syukurlah. Awak masih hidup.
169
00:14:29,618 --> 00:14:31,704
Saya perlukan bantuan awak.
170
00:14:31,787 --> 00:14:34,373
Saya jauh di seberang gunung
dari tempat awak lompat.
171
00:14:34,456 --> 00:14:35,875
Saya tak boleh bergerak.
172
00:14:35,958 --> 00:14:38,252
Saya takut pesawat akan jatuh ke curam.
173
00:14:39,253 --> 00:14:43,340
Ya, tapi ada masalah.
Ingatan saya dah hilang.
174
00:14:43,424 --> 00:14:44,884
Saya tak ingat apa yang berlaku.
175
00:14:44,967 --> 00:14:48,304
Saya tak ingat siapa saya sekarang.
Mesej tamat.
176
00:14:49,430 --> 00:14:51,807
Awak mungkin terhantuk ketika nahas.
177
00:14:53,100 --> 00:14:58,105
Ya. Mungkin saya hilang ingatan.
Mesej tamat.
178
00:14:58,188 --> 00:15:01,984
Tolonglah, kawan. Awak Bear Grylls.
Awak seorang pengembara.
179
00:15:03,402 --> 00:15:05,821
Saya takkan dapat bertahan lama di sini.
180
00:15:07,615 --> 00:15:10,951
Baiklah. Begini.
Saya di atas garisan pokok sekarang.
181
00:15:11,869 --> 00:15:13,162
Saya akan cari awak.
182
00:15:14,413 --> 00:15:18,208
Bertahanlah. Awak mampu lakukannya.
183
00:15:18,292 --> 00:15:20,628
- Saya akan cari awak.
- Baiklah, Bear.
184
00:15:20,711 --> 00:15:21,879
Tamat.
185
00:15:23,339 --> 00:15:26,592
Kita perlu buat keputusan sekarang.
186
00:15:27,426 --> 00:15:31,096
Sama ada mahu cuba cari kapten.
187
00:15:31,931 --> 00:15:34,892
Kita daki gunung ini.
188
00:15:35,643 --> 00:15:40,022
Atau kita cuba lihat
jika kita boleh guna terowong ini
189
00:15:40,105 --> 00:15:43,400
dan berharap ia menembusi
sepanjang gunung,
190
00:15:43,484 --> 00:15:45,903
ia boleh jadi jalan pintas yang bagus.
191
00:15:46,528 --> 00:15:48,113
Kedua-duanya berbahaya.
192
00:15:48,197 --> 00:15:51,241
Jika ke atas sana, kita akan
terdedah dengan cuaca dingin.
193
00:15:51,325 --> 00:15:52,993
Ia banyak menghabiskan tenaga.
194
00:15:53,077 --> 00:15:56,372
Namun, kita dapat
berkomunikasi melalui radio.
195
00:15:56,455 --> 00:15:57,957
Di atas sana ada isyarat.
196
00:15:58,040 --> 00:16:01,585
Jika saya memasuki terowong itu,
saya takkan dapat isyarat.
197
00:16:03,128 --> 00:16:06,465
Namun, kita terlindung
daripada sebarang cuaca buruk
198
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
dan laluannya mungkin lebih mudah.
199
00:16:10,344 --> 00:16:14,139
Keputusan yang sukar tapi masa berjalan.
Jadi, apa pendapat anda?
200
00:16:16,016 --> 00:16:20,062
Lalu terowong atau panjat gunung?
201
00:16:23,357 --> 00:16:27,027
Baiklah. Kita perlu mendaki
perlahan-lahan dan berhati-hati
202
00:16:27,111 --> 00:16:29,405
jika mahu sampai ke puncak gunung.
203
00:16:29,488 --> 00:16:32,533
Alamak. Perlu berwaspada di sini.
204
00:16:53,971 --> 00:16:55,973
Saya dah jauh mendaki sekarang.
205
00:16:57,599 --> 00:17:02,229
Pergunungan ini sungguh luas
dan ia semakin curam.
206
00:17:08,193 --> 00:17:10,738
Bahagian ini nampak berbahaya.
207
00:17:10,821 --> 00:17:17,453
Salji dan ais yang curam
menuju ke cenuram besar di bawah.
208
00:17:18,245 --> 00:17:21,582
Jika tergelincir di atas ais,
saya akan terjatuh ke hujung cenuram,
209
00:17:22,041 --> 00:17:23,751
ia takkan mengembalikan ingatan saya.
210
00:17:23,834 --> 00:17:27,421
Apabila dilihat,
saya tak tahu jika ia boleh dilalui.
211
00:17:27,504 --> 00:17:30,090
Atau kita boleh berdiri di atas batu…
212
00:17:31,633 --> 00:17:33,677
dan cuba panjat ke atas.
213
00:17:33,761 --> 00:17:36,889
Joe kata saya seorang pengembara.
214
00:17:37,556 --> 00:17:39,516
Mungkin saya perlu lebih mempercayainya.
215
00:17:40,559 --> 00:17:44,354
Lega dapat berpaut pada batu lagi.
216
00:17:44,438 --> 00:17:45,981
Saya masih mengingatinya.
217
00:17:48,067 --> 00:17:52,613
Namun, pendakian ke atas cukup tinggi.
218
00:17:52,696 --> 00:17:55,199
Saya tak tahu jika saya boleh memanjatnya.
219
00:17:57,826 --> 00:17:59,078
Apa pendapat anda?
220
00:18:00,245 --> 00:18:01,997
Cuba melalui salji itu?
221
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
Atau memanjat batu?
222
00:18:04,875 --> 00:18:09,421
Salji itu mudah runtuh
jika saya memijaknya.
223
00:18:10,297 --> 00:18:12,925
Batuan di sini juga
mungkin ada yang longgar.
224
00:18:13,717 --> 00:18:15,719
Saya boleh jatuh jauh ke bawah.
225
00:18:19,515 --> 00:18:23,060
Ia sangat curam.
Mungkin saya boleh gunakan tali.
226
00:18:23,894 --> 00:18:26,897
Ikat simpulan pada hujungnya dan baling.
227
00:18:27,064 --> 00:18:29,566
Masukkan ke dalam celahan batu.
228
00:18:31,985 --> 00:18:36,073
Saya dah buat simpulan,
harapnya ia bertahan.
229
00:18:37,157 --> 00:18:39,243
Tak banyak yang saya dapat lakukan.
230
00:18:46,458 --> 00:18:50,587
Baiklah, sekali lagi. Jika ia terselit
ke celah batu, ia akan berhasil.
231
00:18:57,261 --> 00:19:00,848
Ya, ia telah tersangkut ke celah rekahan.
232
00:19:00,931 --> 00:19:02,850
Baiklah. Pakai topi keledar.
233
00:19:04,977 --> 00:19:07,396
Saya akan cuba memanjat ke atas.
234
00:19:23,745 --> 00:19:26,957
Semua batuan ini
sangat longgar dan mudah hancur.
235
00:19:27,040 --> 00:19:32,171
Semua yang saya cuba capai
atau sentuh akan jatuh.
236
00:19:34,298 --> 00:19:35,549
Pendakian terakhir.
237
00:19:46,810 --> 00:19:48,312
Saya dah tiba di puncak.
238
00:19:49,104 --> 00:19:52,274
Mungkin pendakian saya
taklah seteruk yang disangka.
239
00:19:52,441 --> 00:19:54,902
Tarik tali ke atas dan terus bergerak.
240
00:20:17,257 --> 00:20:19,176
Saya rasa sakit kepala sekarang.
241
00:20:23,055 --> 00:20:24,514
Saya dah ingat sekarang.
242
00:20:24,598 --> 00:20:29,394
Lebih tinggi kita mendaki,
lebih kurang kandungan oksigen.
243
00:20:30,062 --> 00:20:35,025
Sebab itulah saya sakit kepala,
pening serta letih.
244
00:20:36,109 --> 00:20:37,486
Saya ingat perkara itu.
245
00:20:37,569 --> 00:20:42,908
Apabila naik ke paras yang tinggi,
kimia dalam badan kita akan berubah.
246
00:20:42,991 --> 00:20:45,786
Namun saya pasti jika kita berhenti rehat,
247
00:20:45,869 --> 00:20:50,082
badan anda akan perlahan-lahan
menyesuaikan diri dengan udara yang nipis
248
00:20:50,415 --> 00:20:53,835
dan anda boleh elakkan mabuk altitud.
249
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Ya, kadangkala kita perlu
ikut keperluan badan.
250
00:20:56,546 --> 00:21:01,677
Namun kadangkala dalam kecemasan,
kita perlu teruskan perjalanan.
251
00:21:02,302 --> 00:21:06,390
Jika saya teruskan pendakian
ke puncak dan turun di seberang,
252
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
saya akan menemui Joe lebih cepat.
253
00:21:10,519 --> 00:21:14,648
Namun, saya tak tahu jika saya
berjaya lakukannya dalam keadaan ini.
254
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
Jika saya tunggu di sini,
saya dapat menyesuaiiklimkan badan
255
00:21:18,402 --> 00:21:23,991
tapi Joe juga sedang menunggu dan
dia sedang berdepan bahaya sekarang.
256
00:21:25,367 --> 00:21:29,413
Namun, kita benar-benar kesuntukan masa.
257
00:21:31,999 --> 00:21:34,543
Saya pun dah tak jauh
dari puncak sekarang.
258
00:21:36,420 --> 00:21:37,879
Patutkah saya teruskan?
259
00:21:39,047 --> 00:21:42,467
Atau patutkah saya tunggu
badan saya menyesuaiiklim dulu?
260
00:21:44,886 --> 00:21:47,597
Kita kesuntukan masa dan tenaga sekarang.
261
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
Kita perlu buat pilihan.
262
00:21:49,599 --> 00:21:50,976
Apa pilihan anda?
263
00:21:57,065 --> 00:22:00,527
Walaupun rasa penat,
saya tetap akan cuba mendaki.
264
00:22:00,610 --> 00:22:04,573
Menuju puncak dan turun
di seberang gunung untuk mencari Joe.
265
00:22:06,575 --> 00:22:07,909
Baiklah.
266
00:22:12,914 --> 00:22:14,207
Fikir soal keluarga.
267
00:22:15,375 --> 00:22:17,002
Fikir soal juruterbang itu.
268
00:22:22,049 --> 00:22:24,676
Saya boleh rasakan altitudnya di sini.
269
00:22:27,637 --> 00:22:30,140
Saya kesejukan dan keletihan.
270
00:22:41,818 --> 00:22:44,529
Baiklah, teruskannya. Ayuh.
271
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
Bear, awak dengar suara saya?
272
00:22:54,790 --> 00:22:59,127
Suara awak kurang jelas.
Sebentar. Biar saya ke tempat tinggi.
273
00:23:05,217 --> 00:23:07,886
Bear? Awak dengar?
274
00:23:09,930 --> 00:23:11,681
Ya, Joe. Saya dengar.
275
00:23:11,765 --> 00:23:13,141
Suara awak samar-samar.
276
00:23:13,517 --> 00:23:16,520
Namun saya boleh dengar kata awak.
Teruskannya, mesej tamat.
277
00:23:16,895 --> 00:23:19,606
Ada makhluk besar yang mendekati saya.
278
00:23:19,689 --> 00:23:22,901
Apa maksud awak dengan makhluk yang besar?
Mesej tamat.
279
00:23:22,984 --> 00:23:26,446
Ada binatang besar.
280
00:23:26,530 --> 00:23:29,699
Apa patut saya buat?
Awak selalu tahu tindakan yang betul.
281
00:23:29,783 --> 00:23:31,701
Tunggu sebentar.
282
00:23:31,785 --> 00:23:35,038
Bertenang, Joe. Semuanya akan selamat.
283
00:23:35,122 --> 00:23:36,289
Bear, fikirlah.
284
00:23:36,373 --> 00:23:39,501
Ia semakin hampir dan
saya terperangkap dalam pesawat.
285
00:23:39,584 --> 00:23:41,336
Namun, saya tak ingat.
286
00:23:41,419 --> 00:23:45,132
Adakah kita berlagak seperti
berbadan besar dan takutkannya?
287
00:23:45,882 --> 00:23:49,636
Atau kita patut berdiam diri, tak melawan,
288
00:23:49,719 --> 00:23:53,223
harap tak anggap kita sebagai
ancaman dan takkan ganggu kita?
289
00:23:53,306 --> 00:23:55,725
Apa yang patut saya beritahu Joe? Ayuh.
290
00:23:56,309 --> 00:23:58,979
Cepatlah, Bear. Saya agak takut sekarang.
291
00:23:59,062 --> 00:24:03,066
Ayuh, fikir. Apa yang anda buat
apabila haiwan liar akan menyerang?
292
00:24:03,150 --> 00:24:04,359
Kalaulah saya ingat.
293
00:24:04,442 --> 00:24:06,820
Cepat, Bear. Apa pun, ia semakin hampir.
294
00:24:06,903 --> 00:24:08,405
Apa yang patut saya buat?
295
00:24:10,115 --> 00:24:13,451
Baiklah, Joe. Ikut kata saya.
296
00:24:14,202 --> 00:24:17,706
Awak perlu bertenang,
jangan buat gerakan yang mengancam
297
00:24:17,789 --> 00:24:20,750
dan harapnya ia tak anggap
awak sebagai ancaman.
298
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
Baik, saya akan berdiam diri.
299
00:24:22,752 --> 00:24:26,298
Saya harap ia akan pergi.
Namun, cepatlah datang.
300
00:24:26,381 --> 00:24:29,134
Bertahanlah,
cakap perlahan-lahan dengannya.
301
00:24:29,217 --> 00:24:30,635
Jangan bertentang mata.
302
00:24:31,219 --> 00:24:34,514
Ia semakin dekat.
Apa yang saya perlu buat, Bear?
303
00:24:34,598 --> 00:24:36,057
Ia tak menjadi.
304
00:24:36,141 --> 00:24:38,727
- Joe?
- Bear!
305
00:24:38,810 --> 00:24:39,978
Joe, cakaplah.
306
00:24:40,645 --> 00:24:41,688
Joe.
307
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
Joe?
308
00:24:45,317 --> 00:24:47,152
Joe, awak dengar? Mesej tamat.
309
00:24:48,236 --> 00:24:51,656
Tiada jawapan daripadanya.
Kita perlu bergegas sekarang.
310
00:24:51,740 --> 00:24:53,950
Saya harap Joe selamat.
311
00:25:01,917 --> 00:25:06,171
Nampaknya, puncak itu cuma berada
di sebalik batuan mencuar ini.
312
00:25:06,254 --> 00:25:10,050
Ada jurang yang sempit di antara
batu ini dan batu di sebelahnya.
313
00:25:10,133 --> 00:25:12,552
Pendakian serombong akan
membawa saya ke puncak.
314
00:25:12,636 --> 00:25:17,641
Namun, kepala saya berdenyut-denyut.
Menyakitkan untuk membuka mata saya.
315
00:25:17,724 --> 00:25:21,811
Saya tak tahu jika saya cukup
kuat untuk memanjat lagi.
316
00:25:21,895 --> 00:25:23,813
Batuan ini lebih curam.
317
00:25:24,356 --> 00:25:27,359
Ia lebih berbahaya
dan lebih memerlukan tumpuan.
318
00:25:27,442 --> 00:25:29,653
Namun, ia lebih singkat dan cepat.
319
00:25:29,736 --> 00:25:33,281
Atau kita boleh ikut
laluan tajam ke gunung ini
320
00:25:33,365 --> 00:25:34,866
dan harapnya ia menuju puncak.
321
00:25:34,950 --> 00:25:38,495
Jalan itu lebih selamat,
tapi mungkin lebih jauh.
322
00:25:41,790 --> 00:25:45,543
Pendakian serombong
mungkin cara yang lebih cepat.
323
00:25:46,002 --> 00:25:48,546
Ya, tapi kita tak tahu
jika laluan tajam itu
324
00:25:48,630 --> 00:25:51,091
akan membawa ke seberang gunung.
325
00:25:57,180 --> 00:26:03,270
Baik. Mujurlah laluan tajam ini
membawa saya ke puncak gunung.
326
00:26:10,986 --> 00:26:15,031
Ia ambil masa yang lama untuk berpatah
balik dan teruskan perjalanan di sini.
327
00:26:17,826 --> 00:26:19,911
Ia memakan masa dan tenaga.
328
00:26:21,955 --> 00:26:24,499
Kepala saya berdenyut-denyut sekarang.
329
00:26:25,083 --> 00:26:29,170
Sepatutnya saya biar
badan menyesuaiiklim tadi.
330
00:26:29,254 --> 00:26:32,173
Sekarang, saya rasa tak sedap badan.
331
00:26:38,847 --> 00:26:41,891
Terasa amat pening.
Ia disebabkan udara yang nipis.
332
00:26:57,949 --> 00:27:01,036
Semakin tinggi saya mendaki,
semakin teruk saya rasa.
333
00:27:01,119 --> 00:27:02,329
Pening.
334
00:27:04,122 --> 00:27:06,249
Semua ini tanda-tanda mabuk altitud.
335
00:27:08,543 --> 00:27:11,629
Saya cuma perlu menyesuaikan
badan saya semula.
336
00:27:11,713 --> 00:27:14,924
Cara paling mudah untuk lakukannya
ialah berpatah balik
337
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
dan kembali ke terowong.
338
00:27:16,801 --> 00:27:20,472
Jika tidak, saya akan berada
dalam keadaan yang sangat teruk.
339
00:27:20,764 --> 00:27:24,142
Saya harap Joe dapat bertahan lebih lama.
340
00:27:28,021 --> 00:27:29,356
Saya perlu turun.
341
00:27:30,982 --> 00:27:34,611
Jika saya terus daki, saya akan mati.
342
00:27:36,446 --> 00:27:38,281
Saya sukar bernafas,
343
00:27:40,325 --> 00:27:44,537
kepala saya sakit, asyik batuk-batuk.
344
00:27:44,621 --> 00:27:46,790
Alam semula jadi seperti mengatakan
345
00:27:47,665 --> 00:27:50,043
saya akan mati jika teruskan perjalanan.
346
00:27:58,343 --> 00:28:00,261
Saya masih rasa lemah.
347
00:28:04,349 --> 00:28:05,767
Pening.
348
00:28:08,436 --> 00:28:11,606
Kepala saya masih sakit,
tapi saya rasa lebih kuat.
349
00:28:12,482 --> 00:28:18,363
Walaupun cuma turun 1,500 kaki, saya
dapat lebih banyak tenaga dan oksigen.
350
00:28:18,446 --> 00:28:20,740
Saya dapat rasa yang saya lebih kuat.
351
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Udara lebih banyak di bawah.
352
00:28:22,659 --> 00:28:26,496
Baik kita lalu terowong ini. Ya, ayuh.
353
00:28:29,124 --> 00:28:31,626
Baiklah. Mari kita tengok terowong itu.
354
00:28:32,752 --> 00:28:33,962
Agak dahsyat, bukan?
355
00:28:41,010 --> 00:28:44,597
Tengok. Topi keledar lama.
356
00:28:48,476 --> 00:28:50,478
Lihat, bekas peluru lama.
357
00:28:51,062 --> 00:28:55,358
Mungkin terowong ini
adalah sejenis kubu lama.
358
00:28:55,984 --> 00:29:00,447
Tengok. Ada pelita lama yang rosak.
359
00:29:02,949 --> 00:29:05,285
Namun, masih ada bahan api di dalamnya.
360
00:29:05,368 --> 00:29:07,871
Kacanya dah pecah.
Namun, mari lihat jika ia berfungsi.
361
00:29:09,622 --> 00:29:12,292
Tengok. Hiduplah.
362
00:29:13,209 --> 00:29:15,378
Hei, tengok. Api kecil.
363
00:29:15,462 --> 00:29:18,006
Saya tak tahu berapa lama
ia akan bertahan.
364
00:29:18,089 --> 00:29:21,092
Ia boleh dihidupkan,
jadi mari padamkannya dulu.
365
00:29:21,176 --> 00:29:23,636
Sekurang-kurangnya, ada sumber cahaya.
366
00:29:24,512 --> 00:29:27,557
Sama ada kita guna
sumber cahaya pada mulanya
367
00:29:27,640 --> 00:29:29,893
dan tengok apa yang kita akan hadapi
368
00:29:29,976 --> 00:29:33,688
atau kita cuba simpan untuk kecemasannya?
369
00:29:33,772 --> 00:29:36,357
Cuba berjalan dalam gelap seketika
370
00:29:36,441 --> 00:29:39,986
dan jika kita benar-benar memerlukannya,
kita ada bantuan,
371
00:29:40,069 --> 00:29:42,030
simpanan, alat untuk diguna
372
00:29:42,113 --> 00:29:43,656
bagi dapatkan sumber cahaya.
373
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Apa kita akan buat? Guna pelita dari mula?
374
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Atau kita akan jimatkan cahaya?
375
00:29:49,287 --> 00:29:51,039
Mari mula dalam gelap.
376
00:29:52,081 --> 00:29:53,792
Jadi, apa kita akan buat?
377
00:29:55,043 --> 00:29:58,463
Guna pelita sekarang atau simpan pelita?
378
00:30:04,469 --> 00:30:06,846
Baiklah. Jadi, simpan dulu pelita ini.
379
00:30:07,889 --> 00:30:11,226
Tentu gelap di sini.
380
00:30:19,818 --> 00:30:22,987
Terowongnya gelap-gelita.
381
00:30:23,071 --> 00:30:25,031
Kita tak tahu mahu ke mana.
382
00:30:25,114 --> 00:30:28,618
Jika sesat di dalamnya,
kita takkan dapat keluar.
383
00:30:29,244 --> 00:30:33,164
Kita perlu tahu arah yang kita tuju.
384
00:30:33,248 --> 00:30:37,001
Setiap kali kita pusing
di dalam terowong, kita mesti ingat.
385
00:30:37,752 --> 00:30:40,421
Saya akan guna apa yang ada di atas tanah.
386
00:30:40,505 --> 00:30:42,090
Jubin lama.
387
00:30:42,173 --> 00:30:45,969
Jika memijaknya di dalam gelap,
kita pasti dapat dengar bunyinya.
388
00:30:48,137 --> 00:30:51,766
Mungkin buat anak panah
setiap kali tiba di persimpangan.
389
00:30:51,850 --> 00:30:56,145
Jika kita ke kiri,
buat anak panah yang mudah seperti itu.
390
00:30:56,229 --> 00:30:58,857
Jika buat anak panah ini
dalam gelap dan melaluinya,
391
00:30:58,940 --> 00:31:00,733
kita akan dengar bunyinya.
392
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
Lebih kurang macam Braille.
393
00:31:03,194 --> 00:31:05,947
Kita boleh kumpul semua jubin ini,
394
00:31:07,156 --> 00:31:09,993
letak dalam beg galas dan gunakannya.
395
00:31:10,076 --> 00:31:12,954
Namun, saya tak dapat bawa banyak jubin.
396
00:31:13,037 --> 00:31:16,791
Atau saya boleh guna tali
daripada payung terjun.
397
00:31:16,875 --> 00:31:22,505
Setiap kali ke kiri,
kita buat simpulan seperti ini.
398
00:31:23,214 --> 00:31:25,300
Simpulan biasa bermaksud kanan.
399
00:31:25,383 --> 00:31:29,554
Saya tak pasti jika tali ini cukup
untuk sampai ke hujung terowong.
400
00:31:29,637 --> 00:31:33,182
Kita boleh guna tali payung terjun
dan buat simpulan
401
00:31:33,266 --> 00:31:36,311
atau kita guna penanda jubin di lantai.
402
00:31:38,354 --> 00:31:39,564
Ia sukar.
403
00:31:39,647 --> 00:31:43,234
Begitu juga dengan
mencari jalan dalam gelap.
404
00:31:43,318 --> 00:31:46,571
Kita akan pilih satu saja.
Apa yang kita akan cuba?
405
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
Lihat, jubin ini sesuai diguna.
406
00:32:03,630 --> 00:32:09,594
Sekarang, saya hanya ikut
ke mana saja hala tuju terowong ini.
407
00:32:10,762 --> 00:32:13,097
Anda boleh dengar gema itu. Helo?
408
00:32:21,397 --> 00:32:23,191
Satu lagi jalan mati di sini.
409
00:32:24,192 --> 00:32:27,528
Kita boleh ke kiri atau kanan.
410
00:32:28,196 --> 00:32:33,910
Mungkin lebih baik kita dengar
gema yang mana lebih lama.
411
00:32:33,993 --> 00:32:36,496
Itu bermakna terowongnya lebih panjang.
412
00:32:36,579 --> 00:32:37,997
Helo?
413
00:32:40,416 --> 00:32:41,334
Helo?
414
00:32:42,210 --> 00:32:45,797
Ya, terowong ini pendek.
Jadi, kita akan ke kiri.
415
00:33:03,231 --> 00:33:05,525
Tunggu sebentar. Ada simpang di sini.
416
00:33:07,151 --> 00:33:08,027
Helo?
417
00:33:09,112 --> 00:33:11,447
Ya, kita boleh ikut jalan ini.
418
00:33:13,574 --> 00:33:16,494
Baik, kita perlukan tanda.
Ke mana arah tuju kita?
419
00:33:23,876 --> 00:33:25,753
Sebentar. Jangan bersuara!
420
00:33:30,675 --> 00:33:31,884
Apa itu?
421
00:33:39,100 --> 00:33:41,519
Mari terus berjalan. Jalan lebih laju.
422
00:33:41,602 --> 00:33:42,937
Kita perlu keluar dari sini.
423
00:33:43,021 --> 00:33:46,649
Saya tak mahu terperangkap
dengan apa saja makhluk itu.
424
00:33:58,536 --> 00:34:01,039
Saya berhati-hati melangkah,
425
00:34:01,122 --> 00:34:04,042
kalau-kalau ada lubang besar.
426
00:34:05,793 --> 00:34:09,380
Terowong-terowong ini berselirat.
427
00:34:10,131 --> 00:34:15,094
Ya Tuhan. Sangat gelap di sini.
428
00:34:19,849 --> 00:34:21,517
Saya rasa sangat keliru.
429
00:34:26,898 --> 00:34:28,107
Anda dengar tadi?
430
00:34:28,191 --> 00:34:31,611
Saya terpijak sesuatu yang…
431
00:34:31,694 --> 00:34:35,031
Saya dengar banyak benda
yang merayap pada kaki.
432
00:34:36,199 --> 00:34:37,742
Apa pun, saya lapar.
433
00:34:38,576 --> 00:34:42,163
Saya tertanya-tanya jika
ia sesuatu yang saya boleh makan.
434
00:34:42,246 --> 00:34:43,873
Ia merayap ke lengan saya.
435
00:34:45,708 --> 00:34:48,920
Kadangkala, bagus juga tak dapat melihat.
436
00:34:49,504 --> 00:34:50,838
Saya dapat merasainya.
437
00:34:50,922 --> 00:34:54,759
Rasa macam lipas, ia ada banyak kaki
438
00:34:54,842 --> 00:34:57,345
dan cangkerang yang keras.
439
00:34:57,970 --> 00:35:00,765
Saya boleh memakannya.
Ia boleh beri tenaga.
440
00:35:00,890 --> 00:35:04,894
Dalam tangan ini pula
terasa seperti ulat gonggok
441
00:35:04,977 --> 00:35:07,688
tapi dengan lebih banyak cangkerang.
442
00:35:09,065 --> 00:35:11,067
Ulat ini agak besar.
443
00:35:12,902 --> 00:35:15,113
Mungkin saya boleh memakannya juga.
444
00:35:16,114 --> 00:35:18,241
Saya perlukan sedikit tenaga.
445
00:35:18,491 --> 00:35:22,120
Namun, naluri saya mengatakan
salah satu akan buat saya sakit.
446
00:35:22,537 --> 00:35:26,916
Sama ada lipas itu atau ulat gonggok ini.
447
00:35:28,042 --> 00:35:29,502
Saya memang lapar.
448
00:35:29,585 --> 00:35:31,212
Mana satu yang anda akan makan?
449
00:35:34,215 --> 00:35:35,758
Kalaulah saya boleh ingat.
450
00:35:36,843 --> 00:35:39,345
Apa pendapat anda?
Yang mana lebih selamat?
451
00:35:45,977 --> 00:35:48,604
Baiklah. Ulat gonggok.
452
00:35:49,605 --> 00:35:55,027
Ini bukan snek tapi hidangan utama.
453
00:36:08,332 --> 00:36:10,209
Ia sangat rangup.
454
00:36:10,293 --> 00:36:11,752
Penuh dengan…
455
00:36:12,545 --> 00:36:15,214
Banyak cecair yang terasa pelik.
456
00:36:17,508 --> 00:36:20,303
Saya akan biar ulat yang lain
di dalam terowong.
457
00:36:28,936 --> 00:36:32,732
Kita tak dapat berjalan jauh dalam gelap.
458
00:36:32,815 --> 00:36:36,194
Tiba masa untuk guna pelita, nyalakan api
459
00:36:36,277 --> 00:36:38,070
dan cuba berjalan lebih jauh.
460
00:36:41,949 --> 00:36:43,993
Anda dengar? Ada tikus.
461
00:36:46,120 --> 00:36:47,205
Baiklah.
462
00:36:48,831 --> 00:36:50,124
Itu lebih baik.
463
00:36:50,208 --> 00:36:52,418
Sekarang, kita ada cahaya.
464
00:36:52,501 --> 00:36:54,962
Barulah kita dapat berjalan lebih pantas.
465
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
Tunggu sekejap.
466
00:37:01,219 --> 00:37:05,514
Saya rasa tak sedap badan
selepas makan ulat itu.
467
00:37:05,598 --> 00:37:08,684
Rasa yang kuat dalam perut saya.
468
00:37:08,768 --> 00:37:10,811
Sudah lebih kurang
20 minit saya rasa begini.
469
00:37:10,895 --> 00:37:12,980
Sebentar.
470
00:37:28,746 --> 00:37:30,331
Rasa lebih lega.
471
00:37:30,414 --> 00:37:33,292
Badan saya tak dapat menerima ulat itu.
472
00:37:40,633 --> 00:37:41,842
Mari kita teruskan.
473
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
Tengok ini.
474
00:37:51,269 --> 00:37:54,105
Pintu logam lama yang berkarat.
475
00:37:55,481 --> 00:37:58,192
Mari kita lihat jika ia dapat dibuka.
476
00:38:08,286 --> 00:38:09,996
Tempat ini dahsyat.
477
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
Sebentar.
478
00:38:19,588 --> 00:38:22,091
Tengok, ada wayar merentangi terowong ini.
479
00:38:22,842 --> 00:38:24,343
Mungkin jerangkap samar.
480
00:38:24,427 --> 00:38:27,930
Sebab itulah berbaloi untuk
menjimatkan minyak pelita.
481
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
Jika ia masih berfungsi…
482
00:38:31,517 --> 00:38:34,895
Ya, tentu anda tak mahu
fikir akibatnya langsung.
483
00:38:34,979 --> 00:38:37,857
Baiklah, langkah dengan penuh waspada.
484
00:38:41,485 --> 00:38:44,905
Nampak macam ada cahaya di hadapan.
Ya, di sini.
485
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
Inilah jalan keluar kita.
486
00:38:49,410 --> 00:38:50,911
Baiklah, padamkan api.
487
00:38:52,580 --> 00:38:55,374
Lega rasanya dapat lihat
cahaya waktu siang.
488
00:39:05,051 --> 00:39:08,471
Lihatlah kecuramannya.
489
00:39:10,473 --> 00:39:14,560
Juruterbang Kapten Raynor
pasti berada di bawah sana.
490
00:39:15,394 --> 00:39:18,064
Baiklah, jika saya dapat
ikat pada batang besi ini,
491
00:39:18,147 --> 00:39:20,608
mungkin saya boleh turun bawah dengannya.
492
00:39:21,442 --> 00:39:24,153
Tali sudah diikat ketat.
Saya puas hati. Mari.
493
00:39:24,236 --> 00:39:26,113
Terasa seperti pernah dilihat.
494
00:39:26,655 --> 00:39:30,368
Saya perlu pijak berhati-hati
dan turun perlahan-lahan.
495
00:39:31,744 --> 00:39:32,661
Aduhai.
496
00:39:35,664 --> 00:39:36,582
Alamak.
497
00:39:38,918 --> 00:39:41,045
Baiklah. Cukuplah sampai sini.
498
00:39:41,128 --> 00:39:45,299
Mari kita cari pesawat itu.
Tentu ada di sekitar sini.
499
00:39:52,390 --> 00:39:54,225
Laluan semakin curam.
500
00:39:57,311 --> 00:40:00,231
Lihatlah. Bahagian ekor pesawat itu.
501
00:40:00,314 --> 00:40:02,400
Satu lagi serpihan di bawah sana.
502
00:40:02,483 --> 00:40:03,859
Itu pun pesawatnya.
503
00:40:03,943 --> 00:40:05,903
Itu dia. Joe!
504
00:40:08,906 --> 00:40:13,744
Ia terhempas di hujung cerun.
505
00:40:13,828 --> 00:40:15,955
Saya tak mahu tersandung apa-apa.
506
00:40:16,038 --> 00:40:16,914
Joe!
507
00:40:20,501 --> 00:40:21,961
Kapten Raynor!
508
00:40:24,422 --> 00:40:27,675
Lihatlah. Ada sesuatu yang
mengoyakkan tempat duduk ini.
509
00:40:27,758 --> 00:40:29,635
Seperti kesan cakar.
510
00:40:30,344 --> 00:40:34,265
Ada tanda pergelutan di sini.
Kemudian, ada darah di sini.
511
00:40:36,684 --> 00:40:38,060
Sampai ke hujung sana.
512
00:40:38,936 --> 00:40:40,563
Ke mana lagi darah menitis?
513
00:40:40,896 --> 00:40:42,231
Lihat, di sini juga.
514
00:40:44,358 --> 00:40:47,820
Darah ini sudah kering.
515
00:40:49,071 --> 00:40:51,991
Nampaknya darah ini membawa ke arah sana.
516
00:40:54,285 --> 00:40:56,078
Masalahnya ialah, lihat.
517
00:40:56,162 --> 00:40:58,706
Ada satu lagi jejak ke arah bertentangan.
518
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
Anda boleh lihat kesan seret.
519
00:41:01,834 --> 00:41:05,963
Di dalam lumpur, sesuatu
bergerak ke arah sana dari sini.
520
00:41:06,046 --> 00:41:08,632
Sukar dikenal pasti
jika ia tapak kaki sebenar.
521
00:41:08,716 --> 00:41:10,259
Ia sememangnya seperti tapak kaki.
522
00:41:10,885 --> 00:41:11,760
Joe!
523
00:41:13,804 --> 00:41:17,850
Kita perlu cari Kapten Joe.
Itu keutamaan kita.
524
00:41:17,933 --> 00:41:19,602
Jadi, apa pendapat anda?
525
00:41:19,685 --> 00:41:22,730
Mengikuti jejak yang menuju ke arah sana
526
00:41:23,731 --> 00:41:26,775
atau ikut titisan darah
yang menghala ke sini?
527
00:41:29,653 --> 00:41:30,529
Joe!
528
00:41:31,238 --> 00:41:35,159
Kita tiada banyak masa.
Kita perlu buat keputusan dengan cepat.
529
00:41:35,242 --> 00:41:38,412
Jejak mana yang akan
membawa kita kepada Joe?
530
00:41:43,834 --> 00:41:49,131
Baiklah, mari kita ikut titisan darah ini.
531
00:41:51,675 --> 00:41:54,053
Ada kesan darah lagi pada sayap di sini.
532
00:41:55,888 --> 00:41:59,350
Tengok, titisan darah lagi di bawah sana.
533
00:42:02,811 --> 00:42:04,355
Tengok, ada lagi di sini.
534
00:42:05,564 --> 00:42:07,399
Joe! Kapten!
535
00:42:09,735 --> 00:42:13,364
Tengok. Ada gua kecil di atas sana.
536
00:42:13,447 --> 00:42:19,203
Jika tercedera, saya akan ke sana
dan cari tempat berlindung. Baiklah, ayuh.
537
00:42:28,546 --> 00:42:29,630
Ada darah lagi.
538
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
Di sini pun ada.
539
00:42:35,844 --> 00:42:36,720
Joe?
540
00:42:41,016 --> 00:42:42,101
Joe?
541
00:42:49,567 --> 00:42:50,442
Joe.
542
00:42:51,277 --> 00:42:52,444
Aduhai.
543
00:42:53,529 --> 00:42:57,449
Tengoklah. Tulang rusuk sesuatu makhluk.
544
00:42:59,368 --> 00:43:02,204
Ia tak nampak macam Joe…
545
00:43:11,380 --> 00:43:12,923
Teruklah.
546
00:43:13,007 --> 00:43:15,926
Nampaknya saya takkan turun dari gunung.
547
00:43:19,513 --> 00:43:22,933
Mari kita patah balik dan cuba lagi.
548
00:43:23,434 --> 00:43:27,396
Mari buat pilihan lain
sehingga kita selamatkan Kapten Joe.
549
00:43:33,569 --> 00:43:36,030
Baiklah, mari kita cuba cari air.
550
00:43:42,453 --> 00:43:44,288
Kesejukan dan kehausan.
551
00:43:45,706 --> 00:43:47,958
Saya perlu cari air sekarang.
552
00:43:49,627 --> 00:43:52,129
Namun, di mana
kita boleh cari air di sini?
553
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
Dahulu, saya tahu semua ini.
554
00:43:57,676 --> 00:43:58,761
Fikir.
555
00:44:00,512 --> 00:44:03,724
- Kita akan terhempas!
- Tentu kita bertembung sesuatu.
556
00:44:08,520 --> 00:44:12,941
Ya, saya cuma ingat yang
saya terlibat dalam nahas
557
00:44:13,776 --> 00:44:15,903
sebuah pesawat dan ia terhempas.
558
00:44:15,986 --> 00:44:18,489
Apa yang berlaku kepada juruterbang itu?
559
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
Ya.
560
00:44:29,541 --> 00:44:31,293
Itu nampak macam paya.
561
00:44:33,128 --> 00:44:34,630
Maksudnya ada air.
562
00:44:35,547 --> 00:44:37,966
Tengok, kawasan ini
semakin kelihatan seperti bencah.
563
00:44:42,096 --> 00:44:44,723
Masalahnya, semua ini membeku.
564
00:44:48,394 --> 00:44:50,521
Tak mungkin saya dapat mengoreknya.
565
00:44:58,445 --> 00:45:03,492
Jika ia lebih lembut,
saya boleh perah untuk dapatkan cecair.
566
00:45:03,575 --> 00:45:06,453
Mungkin cari air bukan idea yang bagus.
567
00:45:07,079 --> 00:45:09,540
Saya perlu terus mencari air.
568
00:45:10,416 --> 00:45:11,834
Saya takkan dapat air di sini.
569
00:45:11,917 --> 00:45:14,336
Jadi, matahari akan terbenam.
570
00:45:15,629 --> 00:45:17,840
Saya semakin kesejukan sekarang.
571
00:45:17,923 --> 00:45:19,508
Saya juga lapar.
572
00:45:21,260 --> 00:45:23,887
Ya, saya boleh hidup
beberapa hari tanpa air
573
00:45:23,971 --> 00:45:27,891
tapi saya takkan bertahan lama
jika tak menghangatkan badan.
574
00:45:28,600 --> 00:45:30,436
Tempat berlindung atau makanan?
575
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
Satu lebih penting daripada yang lain.
576
00:45:33,230 --> 00:45:35,190
Saya tiada masa.
577
00:45:35,983 --> 00:45:39,862
Cuaca bertambah sejuk sekarang.
Sangat sejuk.
578
00:45:46,702 --> 00:45:49,121
Tempat berlindung, itu idea yang bagus.
579
00:45:49,705 --> 00:45:50,664
Hangatkan badan.
580
00:45:56,170 --> 00:45:58,005
Mari kita cuba gunakan pokok.
581
00:46:03,552 --> 00:46:07,097
Lebih baik lagi, pokok yang
dah tumbang seperti ini.
582
00:46:07,181 --> 00:46:09,641
Pokok itu nampak bagus.
583
00:46:13,145 --> 00:46:15,814
Ia seperti tempat berlindung semula jadi.
584
00:46:16,648 --> 00:46:18,692
Saya tak tahu tindakan seterusnya.
585
00:46:20,152 --> 00:46:22,237
Ia terasa pelik kerana…
586
00:46:24,156 --> 00:46:27,659
saya tahu pokok sesuai
dijadikan tempat berlindung tapi…
587
00:46:28,827 --> 00:46:30,454
Ia seperti naluri.
588
00:46:30,537 --> 00:46:32,664
Saya tahu ia boleh
dijadikan tempat berlindung.
589
00:46:33,248 --> 00:46:36,585
Kita boleh guna payung terjun itu juga
untuk hangatkan badan saya.
590
00:46:36,668 --> 00:46:38,462
Ya, mari ambil payung terjun itu.
591
00:46:42,132 --> 00:46:44,051
Payung terjun dan pokok tumbang.
592
00:46:44,468 --> 00:46:46,094
Saya rasa ia akan berhasil.
593
00:46:46,178 --> 00:46:48,055
Bentang pada dahan yang tinggi.
594
00:46:49,932 --> 00:46:52,017
Ikat bahagian ini dengan ketat.
595
00:46:55,479 --> 00:46:56,605
Tempat berlindung siap.
596
00:46:56,688 --> 00:46:57,981
Saya tetap akan kesejukan.
597
00:46:59,316 --> 00:47:01,818
Saya boleh nyalakan api
dengan ranting ini.
598
00:47:02,528 --> 00:47:04,196
Buat tembok batu di sini.
599
00:47:05,322 --> 00:47:07,783
Ia dapat memantulkan semula haba.
600
00:47:07,866 --> 00:47:09,368
Ia menambah kehangatan.
601
00:47:10,035 --> 00:47:11,828
Bagaimana saya tahu semua ini?
602
00:47:13,497 --> 00:47:14,456
Jangan fikir.
603
00:47:15,499 --> 00:47:16,875
Buat sajalah.
604
00:47:16,959 --> 00:47:18,794
Buat apa yang terasa betul. Baiklah.
605
00:47:18,877 --> 00:47:21,129
Bagaimana saya mahu menyalakan api?
606
00:47:21,213 --> 00:47:24,967
Saya tiada mancis atau pemetik api.
607
00:47:27,261 --> 00:47:29,930
Mujurlah saya ada rumput kering ini.
608
00:47:30,013 --> 00:47:32,516
Saya cuma perlu tahu cara menyalakannya.
609
00:47:36,478 --> 00:47:37,688
Ya, barulah rasa hangat.
610
00:47:38,355 --> 00:47:39,940
Kita akan buat geseran.
611
00:47:41,358 --> 00:47:43,569
Ia masuk akal. Saya tahu caranya.
612
00:47:44,528 --> 00:47:49,241
Ikat beberapa tali payung terjun
pada hujung satu bahagian.
613
00:47:51,952 --> 00:47:53,912
Kemudian, lilit pada hujung ini.
614
00:47:55,414 --> 00:47:57,291
Ia boleh dijadikan busur.
615
00:47:57,374 --> 00:47:59,835
Baiklah, mari kita lihat jika ia menjadi.
616
00:48:01,086 --> 00:48:05,048
Itulah yang saya perlukan
untuk buat bara api kecil.
617
00:48:05,716 --> 00:48:07,217
Ini dia.
618
00:48:08,635 --> 00:48:10,345
Habanya.
619
00:48:12,639 --> 00:48:14,266
Sungguh melegakan.
620
00:48:21,607 --> 00:48:23,400
Biar saya cuba hangatkan kaki.
621
00:48:28,822 --> 00:48:30,073
Tengok.
622
00:48:34,745 --> 00:48:36,288
Itu gambar saya.
623
00:48:37,998 --> 00:48:40,000
Tentu ini keluarga saya.
624
00:48:41,168 --> 00:48:43,420
Sebab itulah saya mesti pulang.
625
00:48:53,430 --> 00:48:59,811
Kem ini akan menghangatkan saya,
tapi saya masih perlukan makanan dan air.
626
00:49:02,230 --> 00:49:05,359
Saya semakin haus dan lapar.
627
00:49:05,776 --> 00:49:07,152
Jadi, apa keutamaannya?
628
00:49:19,456 --> 00:49:23,835
Tempat berlindung, idea yang bagus.
Hangatkan badan.
629
00:49:29,174 --> 00:49:30,967
Mari kita cuba gunakan pokok.
630
00:49:36,682 --> 00:49:40,268
Ini lebih bagus,
pokok yang tumbang seperti ini.
631
00:49:40,352 --> 00:49:42,771
Pokok itu nampak bagus.
632
00:49:46,316 --> 00:49:48,944
Ia seperti tempat berlindung semula jadi.
633
00:49:49,778 --> 00:49:51,822
Saya tak tahu tindakan seterusnya.
634
00:49:53,323 --> 00:49:55,492
Ia terasa pelik kerana…
635
00:49:57,327 --> 00:50:01,748
saya tahu pokok sesuai
dijadikan tempat berlindung tapi…
636
00:50:01,832 --> 00:50:06,002
Ia seperti naluri. Saya tahu
ia boleh dijadikan tempat berlindung.
637
00:50:06,128 --> 00:50:09,673
Kita boleh guna payung terjun itu juga
untuk hangatkan badan.
638
00:50:09,756 --> 00:50:11,550
Ya, mari ambil payung terjun itu.
639
00:50:15,137 --> 00:50:19,182
Payung terjun dan pokok tumbang.
Saya rasa ia akan berhasil.
640
00:50:19,266 --> 00:50:21,226
Bentang pada dahan yang tinggi.
641
00:50:23,270 --> 00:50:25,105
Ikat bahagian ini dengan ketat.
642
00:50:28,316 --> 00:50:29,693
Tempat berlindung siap.
643
00:50:29,776 --> 00:50:31,069
Saya tetap akan kesejukan.
644
00:50:32,404 --> 00:50:34,906
Saya boleh nyalakan api
dengan ranting ini.
645
00:50:35,282 --> 00:50:37,868
Buat tembok batu di sini.
646
00:50:37,951 --> 00:50:40,412
Ia dapat memantulkan semula haba.
647
00:50:40,954 --> 00:50:42,456
Ia menambah kehangatan.
648
00:50:43,081 --> 00:50:44,958
Bagaimana saya tahu semua ini?.
649
00:50:46,626 --> 00:50:49,880
Jangan fikir. Buat sajalah.
650
00:50:49,963 --> 00:50:51,882
Buat apa yang terasa betul. Baiklah.
651
00:50:51,965 --> 00:50:54,134
Bagaimana saya mahu nyalakan api?
652
00:50:54,217 --> 00:50:58,054
Saya tiada mancis atau pemetik api.
653
00:51:00,474 --> 00:51:03,059
Mujurlah saya ada rumput kering ini.
654
00:51:03,143 --> 00:51:05,520
Saya cuma perlu tahu cara menyalakannya.
655
00:51:09,608 --> 00:51:10,817
Ya, barulah rasa hangat.
656
00:51:11,485 --> 00:51:12,861
Kita akan buat geseran.
657
00:51:14,446 --> 00:51:16,656
Ia masuk akal. Saya tahu caranya.
658
00:51:17,657 --> 00:51:22,370
Ikat beberapa tali payung terjun
pada hujung satu bahagian.
659
00:51:25,165 --> 00:51:27,083
Kemudian, lilit pada hujung ini.
660
00:51:28,251 --> 00:51:30,420
Ia boleh dijadikan busur.
661
00:51:31,338 --> 00:51:33,757
Baiklah, mari kita lihat jika ia menjadi.
662
00:51:36,384 --> 00:51:38,762
Kekalkan pergerakan. Teruskannya. Sabar.
663
00:51:38,845 --> 00:51:40,597
Sedikit saja lagi. Ini dia.
664
00:51:43,517 --> 00:51:46,353
- Kita akan terhempas!
- Tentu kita bertembung sesuatu.
665
00:51:49,564 --> 00:51:51,191
Saya alami nahas pesawat.
666
00:51:53,777 --> 00:51:55,779
Adakah juruterbang saya selamat?
667
00:52:07,082 --> 00:52:08,875
Biar saya cuba hangatkan kaki.
668
00:52:14,422 --> 00:52:15,549
Tengok.
669
00:52:20,762 --> 00:52:22,055
Itu gambar saya.
670
00:52:23,473 --> 00:52:25,433
Tentu ini keluarga saya.
671
00:52:27,644 --> 00:52:29,813
Sebab itulah saya mesti pulang.
672
00:52:39,739 --> 00:52:41,992
Kem ini akan menghangatkan saya,
673
00:52:43,034 --> 00:52:46,121
tapi saya masih perlukan makanan dan air.
674
00:52:48,748 --> 00:52:53,336
Saya semakin haus dan lapar.
Jadi, apa keutamaannya?
675
00:53:05,265 --> 00:53:09,227
Ya, saya memang nampak sesuatu di sana.
Ada sesuatu yang bergerak.
676
00:53:12,689 --> 00:53:16,902
Di manakah ia? Sebentar.
Saya pasti saya nampak sesuatu di…
677
00:53:22,073 --> 00:53:24,910
Mungkin saya hanya membayangkannya.
678
00:53:24,993 --> 00:53:28,538
Anehnya. Saya memang dapat rasa seperti
679
00:53:28,622 --> 00:53:31,082
ada sesuatu yang sedang
memerhatikan saya di sini.
680
00:53:31,166 --> 00:53:34,669
Namun, ia mungkin bayangan
selepas kepala saya terhantuk.
681
00:53:38,590 --> 00:53:40,008
Mungkin tiada apa-apa.
682
00:53:46,264 --> 00:53:48,558
Saya tak jumpa apa-apa untuk dimakan.
683
00:53:49,559 --> 00:53:53,229
Cuaca semakin sejuk.
Matahari akan terbenam.
684
00:53:53,313 --> 00:53:57,192
Saya masih haus dan lapar.
Saya perlukan tempat berlindung.
685
00:53:58,568 --> 00:54:00,487
Saya mahu buang air kecil dulu.
686
00:54:03,365 --> 00:54:07,285
Makanan rasa seperti idea yang bijak.
Ia memberi tenaga.
687
00:54:08,078 --> 00:54:09,996
Tenaga saya juga semakin kurang.
688
00:54:10,830 --> 00:54:13,875
Saya cuma tak pasti
apa yang boleh dimakan di sini.
689
00:54:13,959 --> 00:54:16,419
Mungkin saya boleh makan pucuk ini.
690
00:54:30,100 --> 00:54:31,518
Ia bukan makanan.
691
00:54:32,268 --> 00:54:36,064
Naluri saya mengatakan
saya patut mengorek dasar pokok ini
692
00:54:36,147 --> 00:54:40,443
tapi masalahnya ia membeku.
693
00:54:40,527 --> 00:54:42,612
Tak mungkin saya dapat mengoreknya.
694
00:54:45,490 --> 00:54:47,701
Saya tak dapat cari ulat atau cacing.
695
00:54:47,784 --> 00:54:50,495
Tiada pucuk pada pokok. Susahnya.
696
00:54:51,913 --> 00:54:54,457
Saya tak jumpa makanan.
697
00:55:01,256 --> 00:55:03,800
Terasa seperti
semua usaha saya tak menjadi.
698
00:55:04,217 --> 00:55:05,885
Saya kesejukan.
699
00:55:07,262 --> 00:55:09,639
Saya juga kehabisan tenaga sekarang.
700
00:55:10,849 --> 00:55:16,312
Saya tak jumpa makanan dan air.
701
00:55:16,938 --> 00:55:19,524
Saya rasa semakin kesejukan sekarang.
702
00:55:21,359 --> 00:55:24,446
Matahari akan terbenam. Suhu akan turun.
703
00:55:26,156 --> 00:55:27,824
Saya perlu hangatkan badan.
704
00:55:28,867 --> 00:55:30,952
Saya tiada kekuatan sekarang.
705
00:55:31,870 --> 00:55:34,664
Saya terlalu keliru
untuk teruskan perjalanan.
706
00:55:39,919 --> 00:55:43,214
Mungkin kita perlu mula kembali
dan cuba pilihan lain.
707
00:55:43,798 --> 00:55:45,425
Kemudian, kita boleh terus bergerak
708
00:55:45,508 --> 00:55:47,927
dan cuba fikirkan arah tuju selepas itu.
709
00:55:54,100 --> 00:55:56,311
Baiklah, mari kita cuba lagi.
710
00:55:56,394 --> 00:55:59,439
Saya ada botol air, tapi ia kosong.
711
00:55:59,522 --> 00:56:02,525
Tiada makanan di dalamnya
dan tiada khemah.
712
00:56:04,194 --> 00:56:08,406
Saya ada jaket yang nipis,
tapi tempat ini sangat sejuk.
713
00:56:11,659 --> 00:56:16,915
Makanan, tempat berlindung
atau mencari air?
714
00:56:16,998 --> 00:56:19,125
Apa yang saya paling perlukan?
715
00:56:19,209 --> 00:56:21,795
Hari semakin gelap. Cuaca pula sejuk.
716
00:56:22,378 --> 00:56:24,964
Saya mula rasa mahu pengsan.
717
00:56:25,048 --> 00:56:26,674
Cepatlah.
718
00:56:30,804 --> 00:56:34,682
Makanan rasa seperti idea yang bijak.
Ia memberi tenaga.
719
00:56:35,600 --> 00:56:37,519
Tenaga saya juga semakin kurang.
720
00:56:38,520 --> 00:56:41,689
Saya cuma tak pasti
apa yang boleh dimakan di sini.
721
00:56:41,773 --> 00:56:43,942
Mungkin saya boleh makan pucuk ini.
722
00:56:58,248 --> 00:56:59,541
Ia bukan makanan.
723
00:57:00,333 --> 00:57:04,129
Naluri saya mengatakan
saya patut mengorek dasar pokok ini
724
00:57:04,212 --> 00:57:08,341
tapi masalahnya ia membeku.
725
00:57:08,424 --> 00:57:10,593
Tak mungkin saya dapat mengoreknya.
726
00:57:13,513 --> 00:57:15,723
Saya tak dapat cari ulat atau cacing.
727
00:57:15,807 --> 00:57:18,518
Tiada pucuk pada pokok. Susahnya.
728
00:57:19,936 --> 00:57:22,814
Saya tak jumpa makanan.
729
00:57:29,487 --> 00:57:32,031
Terasa seperti
semua usaha saya tak menjadi.
730
00:57:32,532 --> 00:57:33,658
Saya kesejukan.
731
00:57:35,201 --> 00:57:37,287
Saya juga kehabisan tenaga di sini.
732
00:57:39,330 --> 00:57:41,374
Saya tak jumpa makanan
733
00:57:42,584 --> 00:57:45,211
dan rasa semakin kesejukan sekarang.
734
00:57:47,046 --> 00:57:50,258
Matahari akan terbenam. Suhu akan turun.
735
00:57:51,801 --> 00:57:53,428
Saya perlu hangatkan badan.
736
00:57:54,345 --> 00:57:56,598
Saya rasa sungguh keliru.
737
00:57:57,682 --> 00:58:01,686
Kalaulah saya boleh ingat
apa yang saya patut buat.
738
00:58:05,899 --> 00:58:11,488
Saya sangat sejuk sekarang dan haus.
Anda rasa apa harus kita buat seterusnya?
739
00:58:11,571 --> 00:58:15,408
Mari kita mula lagi dengan strategi
meneruskan hidup yang baharu.
740
00:58:19,704 --> 00:58:23,666
Makanan rasa seperti idea yang bijak.
Ia memberi tenaga.
741
00:58:24,459 --> 00:58:26,377
Tenaga saya juga semakin kurang.
742
00:58:27,462 --> 00:58:30,465
Saya cuma tak pasti
apa yang boleh dimakan di sini.
743
00:58:30,548 --> 00:58:32,884
Mungkin saya boleh makan pucuk ini.
744
00:58:46,564 --> 00:58:47,941
Ia bukan makanan.
745
00:58:48,691 --> 00:58:52,487
Naluri saya mengatakan
saya patut mengorek dasar pokok ini
746
00:58:52,570 --> 00:58:56,866
tapi masalahnya ia membeku.
747
00:58:56,950 --> 00:58:59,118
Tak mungkin saya dapat mengoreknya.
748
00:59:01,788 --> 00:59:04,082
Saya tak dapat cari ulat atau cacing.
749
00:59:04,165 --> 00:59:06,834
Tiada pucuk pada pokok. Susahnya.
750
00:59:08,336 --> 00:59:11,089
Saya tak jumpa makanan.
751
00:59:18,179 --> 00:59:21,975
Saya tiada tenaga dan kekuatan.
752
00:59:27,438 --> 00:59:30,984
Matahari akan terbenam. Suhu akan turun.
753
00:59:31,901 --> 00:59:35,405
Kita boleh hidup berminggu
lamanya tanpa makanan
754
00:59:35,488 --> 00:59:37,865
tapi beberapa hari saja tanpa air.
755
00:59:37,949 --> 00:59:41,077
Sekarang, saya sangat dahaga.
756
00:59:44,872 --> 00:59:47,667
Mari kita cuba lagi dan cari air.
757
00:59:48,001 --> 00:59:50,128
Kemudian, kita boleh terus bergerak
758
00:59:50,211 --> 00:59:52,589
dan fikirkan lokasi kita.
759
01:00:01,639 --> 01:00:03,933
Baiklah, mari kita lakukannya.
760
01:00:07,312 --> 01:00:10,815
Air sentiasa mengalir ke bawah bukit.
Mari kita turun.
761
01:00:12,233 --> 01:00:14,652
Tengok, kawasan ini
semakin kelihatan seperti bencah.
762
01:00:15,236 --> 01:00:16,571
Tentu ada air.
763
01:00:21,618 --> 01:00:22,577
Ais.
764
01:00:26,748 --> 01:00:29,375
Ais maksudnya air.
765
01:00:33,713 --> 01:00:36,883
Bawa ais ke unggun api
dan masukkan ke dalam periuk.
766
01:00:39,844 --> 01:00:41,220
Barulah saya dapat air.
767
01:00:41,429 --> 01:00:43,848
Ada banyak lagi. Baguslah.
768
01:00:45,016 --> 01:00:48,519
Ais ini terlalu sejuk.
Saya boleh masukkannya ke dalam beg
769
01:00:48,603 --> 01:00:50,146
dan ia takkan cair.
770
01:00:51,648 --> 01:00:53,441
Simpan ais ini untuk kemudian.
771
01:00:55,693 --> 01:00:58,613
Namun, ada bau busuk di sini.
772
01:01:02,992 --> 01:01:04,369
Ia datang dari sana.
773
01:01:05,870 --> 01:01:07,455
Saya perlu memeriksanya.
774
01:01:10,041 --> 01:01:11,793
Ya Tuhan, hidulah.
775
01:01:14,003 --> 01:01:15,713
Ada benda reput.
776
01:01:20,635 --> 01:01:22,887
Tengok. Ada bangkai.
777
01:01:26,974 --> 01:01:30,269
Peliknya. Lihatlah,
ia ditutupi banyak dahan.
778
01:01:31,187 --> 01:01:32,271
Seperti…
779
01:01:34,190 --> 01:01:39,904
seseorang atau sesuatu yang mengheretnya
ke sini dan cuba melindunginya.
780
01:01:39,987 --> 01:01:41,823
Saya rasa ini bulu beruang.
781
01:01:45,243 --> 01:01:48,246
Ada kesan potongan
yang besar hingga ke bawah.
782
01:01:57,171 --> 01:01:59,966
Memang ada sesuatu di luar sana.
783
01:02:00,717 --> 01:02:02,468
Ia besar
784
01:02:02,552 --> 01:02:06,222
tapi mungkin masih ada
makanan pada bangkai ini.
785
01:02:06,889 --> 01:02:10,435
Bulunya pun ada. Saya boleh
guna untuk hangatkan badan.
786
01:02:11,185 --> 01:02:16,315
Namun, kita perlu ingat,
makhluk yang membunuhnya
787
01:02:17,483 --> 01:02:19,986
pasti lebih kuat daripada saya.
788
01:02:21,028 --> 01:02:24,449
Saya mahu dapatkan daging, siat bulunya
789
01:02:24,949 --> 01:02:26,576
dan pergi dari sini.
790
01:02:32,749 --> 01:02:35,918
Bagus. Kita ada makanan.
791
01:02:36,461 --> 01:02:38,254
Kita ada tempat berlindung.
792
01:02:38,337 --> 01:02:41,924
Ais juga sedang mencair
menjadi air di sini.
793
01:02:42,008 --> 01:02:43,551
Ia mengubah segalanya.
794
01:02:46,471 --> 01:02:48,598
Pesawat akan terhempas!
795
01:02:49,432 --> 01:02:52,602
Saya baru terjun dan
akan mendarat di atas pokok.
796
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
Bunyi apa itu?
797
01:03:09,535 --> 01:03:10,536
Hei!
798
01:03:18,711 --> 01:03:19,587
Tengok.
799
01:03:21,547 --> 01:03:22,965
Serigala! Lari!
800
01:03:36,229 --> 01:03:38,564
Rasanya saya tak dapat
lari daripada serigala ini.
801
01:03:38,648 --> 01:03:40,733
Kita akan cuba
hilangkan diri di dalam hutan.
802
01:03:40,817 --> 01:03:42,902
Kita akan menuju ke tempat tinggi.
803
01:03:45,071 --> 01:03:47,615
Tunggu apa lagi? Cepat! Buat keputusan.
804
01:04:10,221 --> 01:04:12,640
Mungkin kita boleh halang laluan ini.
805
01:04:13,266 --> 01:04:14,183
Ya!
806
01:04:18,187 --> 01:04:19,647
Ya! Awak tak boleh melepasinya.
807
01:04:25,528 --> 01:04:27,154
Ya. Ia dah pergi. Mari.
808
01:04:34,203 --> 01:04:35,204
Tengok.
809
01:04:36,914 --> 01:04:40,001
Nampak seperti terowong ke dalam gunung.
810
01:04:41,419 --> 01:04:42,336
Minta bantuan.
811
01:04:42,420 --> 01:04:43,963
Bunyi daripada radio.
812
01:04:44,046 --> 01:04:45,256
Sila jawab.
813
01:04:46,507 --> 01:04:49,176
- Ada sesiapa di luar sana? Boleh dengar?
- Ya, helo.
814
01:04:49,260 --> 01:04:50,845
Helo, boleh awak dengar?
815
01:04:51,637 --> 01:04:55,349
Bear? Syukurlah. Awak masih hidup.
816
01:04:55,433 --> 01:04:57,393
Saya perlukan bantuan awak.
817
01:04:57,476 --> 01:05:00,563
Saya jauh di seberang gunung
dari tempat awak lompat.
818
01:05:00,646 --> 01:05:04,400
Saya tak boleh bergerak.
Saya takut pesawat akan jatuh ke curam.
819
01:05:04,942 --> 01:05:08,863
Ya, tapi ada masalah.
Ingatan saya dah hilang.
820
01:05:08,946 --> 01:05:10,448
Saya tak ingat apa yang berlaku.
821
01:05:10,531 --> 01:05:12,825
Saya dah tak ingat siapa saya sekarang.
822
01:05:12,909 --> 01:05:14,076
Mesej tamat.
823
01:05:15,119 --> 01:05:17,413
Awak mungkin terhantuk ketika nahas.
824
01:05:18,748 --> 01:05:23,753
Ya. Mungkin saya hilang ingatan.
Mesej tamat.
825
01:05:23,836 --> 01:05:26,130
Tolonglah, kawan. Awak Bear Grylls.
826
01:05:26,213 --> 01:05:27,757
Awak seorang pengembara.
827
01:05:29,050 --> 01:05:31,427
Saya takkan dapat bertahan lama di sini.
828
01:05:33,262 --> 01:05:34,764
Baiklah. Begini.
829
01:05:34,847 --> 01:05:36,974
Saya di atas garisan pokok sekarang.
830
01:05:37,516 --> 01:05:38,726
Saya akan cari awak.
831
01:05:40,019 --> 01:05:43,814
Bertahanlah. Awak mampu lakukannya.
832
01:05:43,898 --> 01:05:45,066
Saya akan cari awak.
833
01:05:45,149 --> 01:05:47,026
- Baiklah, Bear.
- Tamat.
834
01:05:49,362 --> 01:05:52,573
Kita perlu buat keputusan sekarang.
835
01:05:53,199 --> 01:05:56,786
Sama ada mahu cuba cari kapten.
836
01:05:57,495 --> 01:06:00,456
Kita daki gunung ini.
837
01:06:01,332 --> 01:06:05,586
Atau kita cuba lihat
jika kita boleh guna terowong ini
838
01:06:05,670 --> 01:06:09,048
dan berharap ia menembusi
sepanjang gunung,
839
01:06:09,131 --> 01:06:11,467
ia boleh jadi jalan pintas yang bagus.
840
01:06:12,176 --> 01:06:13,761
Kedua-duanya berbahaya.
841
01:06:13,844 --> 01:06:16,764
Jika kita ke atas sana, kita akan
terdedah dengan cuaca dingin.
842
01:06:16,847 --> 01:06:18,557
Ia banyak menghabiskan tenaga.
843
01:06:18,641 --> 01:06:21,727
Namun, kita dapat
berkomunikasi melalui radio.
844
01:06:21,811 --> 01:06:23,479
Di atas sana ada isyarat.
845
01:06:23,688 --> 01:06:27,400
Jika memasuki terowong itu,
saya takkan dapat isyarat.
846
01:06:28,067 --> 01:06:31,320
Namun, kita terlindung
daripada sebarang cuaca buruk
847
01:06:31,404 --> 01:06:33,823
dan laluannya mungkin lebih mudah.
848
01:06:36,325 --> 01:06:40,496
Keputusan yang sukar tapi masa berjalan.
Jadi, apa pendapat anda?
849
01:06:41,580 --> 01:06:45,793
Lalu terowong atau panjat gunung?
850
01:06:54,635 --> 01:06:56,512
Kesejukan dan kehausan.
851
01:06:57,346 --> 01:06:59,640
Saya perlu cari air sekarang.
852
01:07:01,809 --> 01:07:04,395
Namun, di mana
kita boleh cari air di sini?
853
01:07:04,770 --> 01:07:06,731
Dahulu, saya tahu semua ini.
854
01:07:09,483 --> 01:07:10,484
Fikir.
855
01:07:12,153 --> 01:07:15,364
- Kita akan terhempas!
- Tentu kita bertembung sesuatu.
856
01:07:20,161 --> 01:07:24,707
Ya, saya cuma ingat yang
saya terlibat dalam nahas
857
01:07:25,458 --> 01:07:27,501
sebuah pesawat dan ia terhempas.
858
01:07:27,585 --> 01:07:30,087
Apa yang berlaku kepada juruterbang itu?
859
01:07:32,131 --> 01:07:33,132
Ya.
860
01:07:41,098 --> 01:07:43,017
Ia nampak macam paya.
861
01:07:44,810 --> 01:07:46,353
Maksudnya ada air.
862
01:07:47,146 --> 01:07:49,565
Tengok, kawasan ini
semakin kelihatan seperti bencah.
863
01:07:54,195 --> 01:07:56,363
Masalahnya, semua ini membeku.
864
01:07:57,364 --> 01:07:59,575
Tak mungkin saya dapat mengoreknya.
865
01:07:59,867 --> 01:08:02,119
Ia sungguh sejuk.
866
01:08:02,203 --> 01:08:04,497
Saya perlu terus mencari air.
867
01:08:06,332 --> 01:08:11,504
Matahari akan terbenam.
Saya semakin kesejukan sekarang.
868
01:08:17,051 --> 01:08:20,096
Semuanya membeku.
869
01:08:41,784 --> 01:08:42,660
Ais.
870
01:08:43,452 --> 01:08:46,622
Namun, ia akan menambah kesejukan.
871
01:08:47,414 --> 01:08:48,999
Bagaimana saya mahu minum?
872
01:08:50,751 --> 01:08:53,129
Ya, saya boleh hidup
beberapa hari tanpa air
873
01:08:53,212 --> 01:08:56,966
tapi saya takkan bertahan lama
jika tak menghangatkan badan.
874
01:08:57,049 --> 01:08:58,634
Mungkin saya patut…
875
01:08:59,927 --> 01:09:02,763
Mungkin kita patut cari tempat berlindung.
876
01:09:06,976 --> 01:09:08,185
Sejuknya.
877
01:09:08,269 --> 01:09:09,395
Sejuk.
878
01:09:11,313 --> 01:09:13,774
Kalaulah saya buat perkara lain.
879
01:09:14,900 --> 01:09:17,153
Saya tak jumpa makanan.
880
01:09:18,154 --> 01:09:23,576
Mahupun air.
Saya sangat kesejukan sekarang.
881
01:09:26,036 --> 01:09:27,663
Saya perlu hangatkan badan.
882
01:09:27,955 --> 01:09:31,333
Kalaulah saya ingat perkara paling penting
883
01:09:31,417 --> 01:09:34,211
untuk terus hidup di tempat begini.
884
01:09:34,295 --> 01:09:37,506
Saya terlalu kesejukan
untuk selesaikan misi ini.
885
01:09:41,010 --> 01:09:44,930
Mari kita mula semula dengan strategi
meneruskan hidup yang baharu.
886
01:09:45,014 --> 01:09:48,184
Jika cuba perkara lain dulu,
kita boleh terus bergerak
887
01:09:48,267 --> 01:09:50,519
dan tentukan lokasi kita.
888
01:09:54,523 --> 01:09:58,485
Makanan rasa seperti idea yang bijak.
Ia memberi tenaga.
889
01:09:59,236 --> 01:10:01,155
Tenaga saya juga semakin kurang.
890
01:10:01,989 --> 01:10:04,950
Saya cuma tak pasti
apa yang boleh dimakan di sini.
891
01:10:05,034 --> 01:10:07,411
Mungkin saya boleh makan pucuk ini.
892
01:10:21,300 --> 01:10:22,635
Ia bukan makanan.
893
01:10:23,427 --> 01:10:27,223
Naluri saya mengatakan
saya patut mengorek dasar pokok ini
894
01:10:27,306 --> 01:10:31,602
tapi masalahnya ia membeku.
895
01:10:31,685 --> 01:10:33,729
Tak mungkin saya dapat mengoreknya.
896
01:10:36,607 --> 01:10:38,817
Saya tak dapat cari ulat atau cacing.
897
01:10:38,901 --> 01:10:41,528
Tiada pucuk pada pokok. Susahnya.
898
01:10:43,072 --> 01:10:45,991
Saya tak jumpa makanan.
899
01:10:54,250 --> 01:10:56,252
Saya sangat haus.
900
01:10:57,544 --> 01:11:00,297
Saya juga kehabisan tenaga sekarang.
901
01:11:02,091 --> 01:11:04,009
Saya tak jumpa makanan.
902
01:11:05,552 --> 01:11:07,846
Saya rasa semakin kesejukan sekarang.
903
01:11:09,723 --> 01:11:12,977
Matahari akan terbenam. Suhu akan turun.
904
01:11:13,894 --> 01:11:19,108
Saya rasa kita patut cuba cari air
sebelum cuba mencari makanan.
905
01:11:26,240 --> 01:11:30,035
Mari kita cuba cari air
sebelum hari terlalu gelap. Ayuh.
906
01:11:30,119 --> 01:11:34,540
Kemudian, kita boleh terus bergerak
dan cuba fikirkan arah tuju selepas itu.
907
01:11:42,006 --> 01:11:44,008
Saya boleh nampak kawasan bawah.
908
01:11:44,091 --> 01:11:47,177
Ada cenuram setinggi 20 meter dari sini.
909
01:11:47,261 --> 01:11:51,307
Saya akan mula melaluinya
dengan berhati-hati.
910
01:11:53,267 --> 01:11:54,643
Gunakan kapak ais.
911
01:11:57,771 --> 01:11:59,982
Mungkin saya patut cuba buat belebas.
912
01:12:07,906 --> 01:12:10,242
Ratakan berat saya antara kapak ais
913
01:12:10,868 --> 01:12:12,036
dan kedua-dua kaki.
914
01:12:16,081 --> 01:12:18,417
Ayuh. Bertenanglah.
915
01:12:19,168 --> 01:12:20,336
Tumpukan perhatian.
916
01:12:38,437 --> 01:12:40,564
Saya takkan berpatah balik.
917
01:12:44,985 --> 01:12:47,279
Saya mungkin akan jatuh jauh ke bawah.
918
01:12:55,287 --> 01:12:58,582
Ini jalan mati.
Semuanya menjunam ke bawah.
919
01:13:06,882 --> 01:13:10,094
Tak mungkin saya dapat
memanjat belebas di sana, lihat.
920
01:13:15,265 --> 01:13:17,184
Tengok. Ada terowong lagi.
921
01:13:25,776 --> 01:13:29,738
Lihat. Ada tangga yang
menuju ke dalam gunung.
922
01:13:29,822 --> 01:13:32,449
Adakah ia membawa
kepada terowong yang lain?
923
01:13:40,082 --> 01:13:41,125
Helo?
924
01:13:42,334 --> 01:13:44,753
Ia nampak agak menyeramkan di bawah sana.
925
01:13:46,046 --> 01:13:48,382
Nampaknya, ini satu-satunya jalan kita.
926
01:13:49,508 --> 01:13:52,219
Kita akan kehilangan isyarat radio di sini
927
01:13:52,344 --> 01:13:56,140
tapi saya harap ia akan
membawa saya kepada Joe.
928
01:14:00,310 --> 01:14:03,772
Baiklah, kita akan cari
tempat untuk berehat.
929
01:14:03,856 --> 01:14:07,151
Cuba beri badan saya
beberapa jam untuk menyesuaiiklim
930
01:14:07,234 --> 01:14:09,653
dan lihat jika saya rasa
lebih kuat selepas itu.
931
01:14:10,320 --> 01:14:13,574
Baiklah, mari kita naik ke batuan ini.
932
01:14:22,875 --> 01:14:25,085
Saya boleh duduk dan berehat di sini.
933
01:14:28,172 --> 01:14:29,089
Baiklah.
934
01:14:34,720 --> 01:14:37,097
Lega rasanya dapat berhenti rehat.
935
01:14:37,181 --> 01:14:40,559
Apabila pening saya hilang
dan saya tak rasa sakit,
936
01:14:40,642 --> 01:14:43,437
barulah kita boleh terus mendaki.
937
01:14:57,701 --> 01:14:59,453
Saya berehat sekejap.
938
01:15:00,287 --> 01:15:02,456
Saya rasa lebih baik sebenarnya.
939
01:15:04,208 --> 01:15:06,043
Masa untuk teruskan perjalanan.
940
01:15:07,002 --> 01:15:10,631
Naik ke puncak
dan turun di seberang. Ayuh.
941
01:15:10,714 --> 01:15:15,511
Masa berjalan dan Joe masih
perlukan bantuan. Ayuh.
942
01:15:24,186 --> 01:15:26,897
Baiklah, Joe, dengar dengan teliti.
943
01:15:26,980 --> 01:15:31,235
Apa saja yang mengancam awak,
biar ia tahu bahawa awak yang berkuasa.
944
01:15:31,860 --> 01:15:35,197
Entahlah. Saya boleh cuba
menyerangnya dengan sesuatu.
945
01:15:35,405 --> 01:15:38,784
Cuba pandang matanya.
Buat banyak gerakan agresif.
946
01:15:38,867 --> 01:15:39,868
Depangkan tangan.
947
01:15:39,952 --> 01:15:43,205
Memekik dan menjerit padanya. Awak faham?
948
01:15:43,789 --> 01:15:46,333
Baiklah, Bear. Saya sedang mencuba.
949
01:15:46,416 --> 01:15:47,960
Pergi!
950
01:15:48,043 --> 01:15:51,338
Ketuk apa saja yang ada. Tendang fiuslaj.
951
01:15:51,421 --> 01:15:52,923
Awak dengar? Mesej tamat.
952
01:15:53,423 --> 01:15:55,717
Pergi dari sini!
953
01:15:55,801 --> 01:15:57,469
Jauhkan diri daripada saya!
954
01:15:57,719 --> 01:16:00,138
- Saya tak tahu jika ia berkesan.
- Pergi!
955
01:16:00,806 --> 01:16:03,517
Ayuh, Joe.
956
01:16:04,017 --> 01:16:05,018
Joe?
957
01:16:08,146 --> 01:16:09,690
Helo? Awak masih di sana?
958
01:16:14,653 --> 01:16:15,654
Ia berkesan.
959
01:16:16,238 --> 01:16:17,781
Nampaknya ia sudah pergi.
960
01:16:17,864 --> 01:16:20,659
Bagus, Joe. Syabas.
961
01:16:21,034 --> 01:16:23,662
Ia mungkin sudah pergi
tapi terus berwaspada.
962
01:16:23,745 --> 01:16:25,872
Saya hampir ke puncak sekarang.
963
01:16:26,164 --> 01:16:30,877
Selepas merentasinya,
saya akan nampak awak tapi bertahanlah.
964
01:16:30,961 --> 01:16:34,965
- Kuatkan diri. Saya akan tiba, Joe.
- Ya, terima kasih, Bear.
965
01:16:35,257 --> 01:16:36,383
Mesej tamat.
966
01:16:39,011 --> 01:16:41,013
Baiklah. Mari kita terus bergerak.
967
01:16:47,978 --> 01:16:52,232
Nampaknya, puncak itu cuma berada
di sebalik batuan mencuar ini.
968
01:16:52,316 --> 01:16:56,111
Ada jurang yang sempit di antara
batu ini dan batu di sebelahnya.
969
01:16:56,194 --> 01:16:59,197
Pendakian serombong
akan membawa saya ke puncak.
970
01:16:59,489 --> 01:17:01,491
Batuan ini lebih curam.
971
01:17:02,034 --> 01:17:05,203
Ia lebih berbahaya
dan lebih memerlukan tumpuan.
972
01:17:05,287 --> 01:17:07,331
Namun, ia lebih singkat dan cepat.
973
01:17:07,414 --> 01:17:10,959
Atau kita boleh ikut
laluan tajam ke gunung ini
974
01:17:11,043 --> 01:17:12,836
dan harapnya ia menuju puncak.
975
01:17:12,919 --> 01:17:16,548
Jalan itu lebih selamat,
tapi mungkin lebih jauh.
976
01:17:17,424 --> 01:17:19,635
Hari akan menjadi gelap,
977
01:17:19,718 --> 01:17:22,471
kemudian mungkin mustahil untuk cari Joe.
978
01:17:23,055 --> 01:17:24,806
Kita tak boleh bazirkan masa.
979
01:17:33,815 --> 01:17:35,567
Pendakian ini pasti sukar.
980
01:17:35,817 --> 01:17:38,320
Memang berbaloi pakai
topi keledar di sini.
981
01:17:49,289 --> 01:17:51,249
Laluan menjadi serombong di sini
982
01:17:51,333 --> 01:17:53,752
apabila tembok batuan bertambah sempit.
983
01:17:54,795 --> 01:17:58,131
Saya cuba tolak kaki
pada salah satu tembok ini.
984
01:17:59,925 --> 01:18:02,010
Tolak tembok lain dengan belakang saya.
985
01:18:02,803 --> 01:18:05,055
Sukar bergerak dalam udara yang nipis.
986
01:18:05,555 --> 01:18:06,431
Baiklah, ayuh.
987
01:18:06,515 --> 01:18:07,933
Kita mampu lakukannya.
988
01:18:17,109 --> 01:18:19,111
Pendakian serombong ini sungguh tinggi.
989
01:18:35,210 --> 01:18:39,840
Baiklah, dari sini,
pendakian akhir menuju puncak.
990
01:18:48,640 --> 01:18:50,475
Puncak gunung, lihatlah.
991
01:18:53,395 --> 01:18:57,482
Inilah kali pertama saya dapat lihat
ke bawah seberang gunung.
992
01:19:04,197 --> 01:19:06,074
Cuba dapatkan isyarat segera.
993
01:19:08,160 --> 01:19:09,286
Bateri kurang.
994
01:19:09,995 --> 01:19:12,581
Alamak. Ia terpadam serta-merta.
995
01:19:15,542 --> 01:19:18,211
Sekurang-kurangnya,
kita sudah tiba di puncak.
996
01:19:18,295 --> 01:19:20,338
Saya cuma perlu turun
997
01:19:20,422 --> 01:19:24,092
dan cuba cari bangkai pesawat itu.
998
01:19:24,176 --> 01:19:25,761
Kita akan cuba cari Joe.
999
01:19:26,303 --> 01:19:29,598
Namun, ia pasti terlalu kecil
untuk dilihat dari sini.
1000
01:19:30,640 --> 01:19:33,643
Baiklah, mari kita turun ke arah sana.
1001
01:19:36,438 --> 01:19:40,567
Pendakian ini pasti sukar. Memang
berbaloi pakai topi keledar di sini.
1002
01:19:51,453 --> 01:19:53,455
Laluan menjadi serombong di sini
1003
01:19:53,538 --> 01:19:55,916
apabila tembok batuan bertambah sempit.
1004
01:19:56,875 --> 01:20:00,128
Saya cuba tolak kaki
pada salah satu tembok ini.
1005
01:20:01,838 --> 01:20:04,216
Tolak tembok lain dengan belakang saya.
1006
01:20:05,050 --> 01:20:08,637
Sukar bergerak dalam udara yang nipis.
Kepala saya berdenyut.
1007
01:20:08,720 --> 01:20:10,764
Saya rasa sungguh tak sihat.
1008
01:20:11,681 --> 01:20:13,308
Saya asyik rasa pening.
1009
01:20:20,398 --> 01:20:23,819
Mabuk altitud. Saya ingat.
1010
01:20:23,902 --> 01:20:27,489
Mungkin kita patut berhenti
dan cuba menyesuaiiklimkan badan.
1011
01:20:27,572 --> 01:20:30,158
Saya akan cuba mendaki sedikit lagi.
1012
01:20:34,371 --> 01:20:36,414
Saya mampu lakukannya.
1013
01:20:44,923 --> 01:20:47,676
Pendakian serombong ini sungguh tinggi.
1014
01:20:48,426 --> 01:20:50,178
Saya sudah kehabisan tenaga.
1015
01:20:51,930 --> 01:20:54,432
Saya tahu kerana saya mendaki lebih tinggi
1016
01:20:54,516 --> 01:20:57,060
dan udara semakin nipis.
1017
01:20:57,519 --> 01:21:00,438
Bahayanya, jika kita buat
satu kesilapan sekarang,
1018
01:21:01,022 --> 01:21:02,607
kita akan mati terjatuh.
1019
01:21:03,859 --> 01:21:06,194
Kadangkala kita perlu jadi lebih bijak,
1020
01:21:06,278 --> 01:21:08,196
tahu masa untuk teruskan perjalanan,
1021
01:21:09,072 --> 01:21:10,740
masa untuk berhenti dan berundur
1022
01:21:10,824 --> 01:21:13,702
untuk mempersiapkan diri
dan bergerak semula.
1023
01:21:14,870 --> 01:21:18,206
Sekarang, jika mahu selamat,
saya perlu patah balik.
1024
01:21:18,540 --> 01:21:22,168
Saya perlukan lebih banyak oksigen
pada altitud rendah, udara di sini nipis.
1025
01:21:25,964 --> 01:21:30,051
Sepatutnya saya biar badan menyesuaiiklim
selama beberapa jam tadi.
1026
01:21:32,012 --> 01:21:34,556
Pergi semula ke pintu masuk terowong tadi.
1027
01:21:35,265 --> 01:21:36,349
Cuba jalan itu.
1028
01:21:37,684 --> 01:21:40,061
Joe terpaksa tunggu lama sedikit.
1029
01:21:46,192 --> 01:21:47,235
Baiklah.
1030
01:21:51,239 --> 01:21:52,991
Baiklah, kembali ke terowong.
1031
01:21:57,579 --> 01:22:03,668
Baik. Mujurlah laluan tajam ini
membawa saya ke puncak gunung.
1032
01:22:11,343 --> 01:22:15,221
Ia ambil masa yang lama untuk berpatah
balik dan teruskan perjalanan di sini.
1033
01:22:15,764 --> 01:22:18,141
Ia memakan masa dan tenaga.
1034
01:22:21,061 --> 01:22:22,896
Saya di atas gunung sekarang.
1035
01:22:24,189 --> 01:22:26,107
Saya juga benar-benar keletihan.
1036
01:22:33,990 --> 01:22:38,161
Saya berada di atas laluan tajam
dan itu pun puncaknya. Ayuh.
1037
01:22:50,423 --> 01:22:52,300
Puncak gunung, lihatlah.
1038
01:22:55,136 --> 01:22:59,182
Inilah kali pertama saya dapat lihat
ke bawah seberang gunung.
1039
01:23:05,939 --> 01:23:07,816
Cuba dapatkan isyarat segera.
1040
01:23:09,901 --> 01:23:11,027
Bateri kurang.
1041
01:23:11,736 --> 01:23:14,322
Alamak. Ia terpadam serta-merta.
1042
01:23:17,283 --> 01:23:19,953
Sekurang-kurangnya,
kita sudah tiba di puncak.
1043
01:23:20,036 --> 01:23:22,080
Saya cuma perlu turun
1044
01:23:22,163 --> 01:23:25,834
dan cuba cari bangkai pesawat itu.
1045
01:23:25,917 --> 01:23:27,502
Kita akan cuba cari Joe.
1046
01:23:28,128 --> 01:23:31,381
Namun, ia pasti terlalu kecil
untuk dilihat dari sini.
1047
01:23:32,424 --> 01:23:35,301
Baiklah, mari kita turun ke arah sana.
1048
01:23:41,850 --> 01:23:44,102
Baiklah. Saya perlu cari pesawat itu.
1049
01:23:45,687 --> 01:23:47,272
Tentu ada di sekitar sini.
1050
01:23:48,940 --> 01:23:50,650
Laluan semakin curam.
1051
01:23:52,318 --> 01:23:55,363
Lihatlah. Bahagian ekor pesawat itu.
1052
01:23:55,447 --> 01:24:00,160
Di sini. Satu lagi serpihan di bawah sana.
Kita semakin hampir.
1053
01:24:00,910 --> 01:24:04,831
Tengok, itu kokpitnya.
Ia terletak betul-betul di hujung curam.
1054
01:24:06,166 --> 01:24:08,251
Hei! Boleh awak dengar?
1055
01:24:08,334 --> 01:24:09,377
Bear?
1056
01:24:10,628 --> 01:24:11,838
Bear, saya di sini!
1057
01:24:12,922 --> 01:24:14,382
Awak tak apa-apa, Joe?
1058
01:24:14,466 --> 01:24:17,218
Saya terperangkap di dalam pesawat
1059
01:24:17,302 --> 01:24:19,763
dan apabila saya bergerak,
pesawat ini pun bergerak.
1060
01:24:19,846 --> 01:24:22,140
Ya, saya akan cari jalan. Bertahanlah.
1061
01:24:23,391 --> 01:24:26,186
Saya akan guna tali ini.
Lilit pada batu ini.
1062
01:24:26,936 --> 01:24:30,023
Saya akan turun dan
fikirkan cara untuk mendekatinya.
1063
01:24:35,320 --> 01:24:36,905
Baiklah, saya akan turun.
1064
01:24:40,867 --> 01:24:43,078
Jangan bergerak secara mengejut, Joe.
1065
01:24:43,161 --> 01:24:44,788
Baiklah. Cepat.
1066
01:24:44,871 --> 01:24:46,623
Saya akan bawa awak keluar dari sini.
1067
01:24:46,706 --> 01:24:49,709
Kita sejauh 50 kaki dari bangkai pesawat.
1068
01:24:50,418 --> 01:24:52,420
Bagaimana saya boleh bawa dia naik?
1069
01:24:52,504 --> 01:24:56,633
Sama ada saya cuba
campak tali ini ke arahnya,
1070
01:24:56,716 --> 01:25:01,012
ikat pada badannya
dan tarik dia dari atas,
1071
01:25:01,096 --> 01:25:05,308
atau saya boleh turun
untuk bantu dia secara fizikal
1072
01:25:05,391 --> 01:25:09,062
tapi lebih sukar untuk
cuba memanjat dengannya.
1073
01:25:10,438 --> 01:25:13,525
Pesawat itu boleh jatuh
pada bila-bila masa saja.
1074
01:25:13,608 --> 01:25:17,028
Patutkah saya turun dan
bawa dia ke tempat yang selamat
1075
01:25:17,112 --> 01:25:20,031
atau campak saja tali itu
dan cuba bantu dia naik?
1076
01:25:24,828 --> 01:25:27,122
Baiklah, Joe, saya akan
campak tali ke arah awak.
1077
01:25:27,205 --> 01:25:29,374
- Baiklah.
- Cubalah tangkap.
1078
01:25:30,083 --> 01:25:32,168
- Hulurkan lengan awak.
- Baiklah.
1079
01:25:35,255 --> 01:25:38,424
Satu, dua, tiga!
1080
01:25:40,260 --> 01:25:41,469
Baiklah.
1081
01:25:41,886 --> 01:25:45,473
Baiklah. Lilit pada badan awak
dan ketatkan karabiner.
1082
01:25:45,974 --> 01:25:47,016
Baiklah.
1083
01:25:47,934 --> 01:25:50,603
- Joe, awak sudah ketatkannya?
- Ya. Tarik saya.
1084
01:25:50,687 --> 01:25:53,398
Baiklah, tanggalkan tali pinggang keledar.
1085
01:25:54,023 --> 01:25:57,026
- Selesai.
- Cuba keluar. Saya akan tarik awak.
1086
01:25:57,694 --> 01:25:58,820
Satu.
1087
01:25:59,654 --> 01:26:00,822
- Dua.
- Ya.
1088
01:26:01,447 --> 01:26:03,241
Tiga. Keluar.
1089
01:26:03,324 --> 01:26:04,617
Saya akan tarik awak.
1090
01:26:27,015 --> 01:26:29,350
Aduh, sakitnya kepala saya.
1091
01:26:30,894 --> 01:26:33,229
- Awak tak apa-apa, Joe?
- Ya, Bear.
1092
01:26:35,398 --> 01:26:36,524
Tarik saya ke atas.
1093
01:26:39,194 --> 01:26:40,361
Ya.
1094
01:26:41,196 --> 01:26:43,990
- Syukurlah.
- Teruskan memanjat.
1095
01:26:46,659 --> 01:26:49,162
Syabas.
1096
01:26:49,954 --> 01:26:52,040
- Saya hampir jatuh.
- Ya.
1097
01:26:52,916 --> 01:26:54,083
Hampir saja.
1098
01:26:54,167 --> 01:26:56,211
Letupan itu besar, bukan?
1099
01:26:56,294 --> 01:26:58,087
Ia buat saya ingat semula.
1100
01:26:58,171 --> 01:26:59,839
Yakah? Mungkin.
1101
01:26:59,923 --> 01:27:01,758
Saya boleh ingat keluarga saya.
1102
01:27:03,259 --> 01:27:04,510
Saya juga ingat
1103
01:27:05,220 --> 01:27:08,097
yang awak juruterbang yang teruk.
1104
01:27:09,724 --> 01:27:12,518
Saya tahu apa yang
kita perlu buat di sini.
1105
01:27:12,727 --> 01:27:15,021
Kita perlu menuruni lembah itu.
1106
01:27:15,730 --> 01:27:17,982
- Awak nampak pokok di bawah itu?
- Ya.
1107
01:27:18,066 --> 01:27:19,817
Maknanya ada makanan dan air.
1108
01:27:19,901 --> 01:27:22,987
Jika terus turun ke lembah,
kita akan jumpa orang.
1109
01:27:23,071 --> 01:27:25,740
Ya! Mari kita pergi.
1110
01:27:26,324 --> 01:27:27,617
Kita akan ke sini.
1111
01:27:29,244 --> 01:27:31,788
Apa pun, haiwan apakah tadi?
1112
01:27:31,871 --> 01:27:35,541
Saya tak tahu,
tapi jangan kembali dan cuba siasat.
1113
01:27:37,085 --> 01:27:40,672
Jika anda cukup berani untuk
kembali atau bermula dari awal,
1114
01:27:40,755 --> 01:27:44,717
anda terlepas banyak pengembaraan
dan misteri di dalam terowong itu.
1115
01:27:44,801 --> 01:27:47,637
Siapa tahu,
anda mungkin akan jumpa makhluk itu.
1116
01:27:47,720 --> 01:27:48,930
Jadi, hati-hati.
1117
01:28:01,526 --> 01:28:02,860
Saya akan turun, Joe.
1118
01:28:04,445 --> 01:28:05,655
Dua puluh kaki lagi.
1119
01:28:08,574 --> 01:28:10,201
Jangan goyangkannya.
1120
01:28:10,576 --> 01:28:12,537
Saya rasa pesawat ini akan jatuh.
1121
01:28:13,121 --> 01:28:16,291
Saya tahu. Baiklah,
saya akan ikat awak pada tali ini.
1122
01:28:16,374 --> 01:28:17,250
Baiklah.
1123
01:28:18,084 --> 01:28:19,294
Awak sudah diikat padanya.
1124
01:28:19,377 --> 01:28:21,629
Capai tali ini dengan sebelah tangan.
1125
01:28:21,713 --> 01:28:23,756
- Baiklah.
- Tangan kiri buka tali pinggang.
1126
01:28:23,840 --> 01:28:27,343
- Awak sudah sedia? Satu, dua, tiga.
- Baiklah.
1127
01:28:27,427 --> 01:28:29,262
Keluar. Saya akan tolong awak.
1128
01:28:45,153 --> 01:28:47,739
Itulah yang saya panggil nyaris saja.
1129
01:28:53,286 --> 01:28:55,580
- Sudah tentu, Kapten Raynor.
- Ya.
1130
01:28:55,663 --> 01:28:58,374
Saya ingat.
1131
01:28:58,833 --> 01:29:01,586
- Syukurlah.
- Saya ingat semuanya.
1132
01:29:02,128 --> 01:29:04,797
- Yakah?
- Saya ingat lagi nahas pesawat itu.
1133
01:29:04,881 --> 01:29:07,050
- Ya.
- Malah keluarga saya.
1134
01:29:08,217 --> 01:29:11,012
Saya juga tahu
cara untuk keluar dari sini.
1135
01:29:11,721 --> 01:29:14,307
Kita takkan ke sana,
tapi menyeberangi situ.
1136
01:29:14,390 --> 01:29:15,892
Nampak gunung tinggi itu?
1137
01:29:15,975 --> 01:29:18,311
Kita akan ikut hingga ke luar lembah.
1138
01:29:18,394 --> 01:29:21,898
Turun ke bawah dan kita akan jumpa orang.
1139
01:29:21,981 --> 01:29:23,983
- Baiklah.
- Kita akan ke sana.
1140
01:29:25,902 --> 01:29:28,488
Apa pun, haiwan apakah tadi?
1141
01:29:28,571 --> 01:29:32,158
Saya tak tahu,
tapi jangan kembali dan cuba siasat.
1142
01:29:34,118 --> 01:29:37,663
Jika anda cukup berani untuk
kembali atau bermula dari awal,
1143
01:29:37,747 --> 01:29:41,876
anda terlepas banyak pengembaraan
dan misteri di dalam terowong itu.
1144
01:29:41,959 --> 01:29:44,587
Siapa tahu,
anda mungkin akan jumpa makhluk itu.
1145
01:29:44,670 --> 01:29:46,005
Jadi, hati-hati.
1146
01:29:49,467 --> 01:29:51,302
Baiklah, mari guna pelita.
1147
01:29:53,346 --> 01:29:55,473
Lihat sampai bila ia akan bertahan.
1148
01:29:55,556 --> 01:29:57,016
Mari masuk.
1149
01:30:15,076 --> 01:30:16,869
Saya benci tikus.
1150
01:30:19,163 --> 01:30:22,083
Saya boleh rasakan angin
pada muka saya di sini.
1151
01:30:23,209 --> 01:30:24,544
Ya, dari terowong ini.
1152
01:30:25,503 --> 01:30:26,504
Jika ada angin,
1153
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
ia pasti bertiup dari suatu tempat.
1154
01:30:29,090 --> 01:30:32,677
Saya akan ikut dan harapnya
ia membawa kita menembusi gunung.
1155
01:30:34,595 --> 01:30:36,222
Tengok ini.
1156
01:30:36,305 --> 01:30:39,517
Tangga ini menuju ke atas,
sejauh yang saya dapat lihat.
1157
01:30:42,937 --> 01:30:44,438
Itu jalan mati.
1158
01:30:46,482 --> 01:30:49,694
Namun, saya dapat rasa
sedikit angin pada terowong ini.
1159
01:30:50,987 --> 01:30:53,406
Sama ada mahu naik tangga
1160
01:30:54,282 --> 01:30:57,994
atau ikut terowong ini dan ikut angin.
1161
01:30:58,452 --> 01:31:01,706
Saya tak tahu berapa lama lagi
pelita ini akan bertahan.
1162
01:31:01,789 --> 01:31:03,749
Namun, kita tak tahu
penghujung tangga ini.
1163
01:31:03,833 --> 01:31:06,252
Yang mana akan membawa kita kepada Joe?
1164
01:31:11,632 --> 01:31:13,634
Baiklah, naik tangga.
1165
01:31:19,432 --> 01:31:22,101
Harapnya ia membawa kita merentas gunung.
1166
01:31:22,185 --> 01:31:25,146
Sekarang, ia cuma terus ke atas.
1167
01:31:25,229 --> 01:31:29,942
Mungkin jika kita tiba ke puncak,
kita akan dapat isyarat radio.
1168
01:31:41,370 --> 01:31:45,458
Memanjat tangga ini memakan masa
lebih lama daripada yang dijangka.
1169
01:31:45,541 --> 01:31:48,169
Harapnya Joe boleh bertahan lebih lama.
1170
01:31:48,252 --> 01:31:49,253
Ayuh.
1171
01:31:52,757 --> 01:31:54,592
Tangga ini tiada penghujungnya.
1172
01:31:56,928 --> 01:31:59,180
Saya dapat rasa altitudnya.
1173
01:32:00,223 --> 01:32:02,308
Nampak macam ada cahaya di hadapan.
1174
01:32:03,476 --> 01:32:04,602
Ya, di sini.
1175
01:32:05,895 --> 01:32:07,146
Ada jalan keluar.
1176
01:32:10,858 --> 01:32:12,193
Cahaya matahari terik.
1177
01:32:12,902 --> 01:32:13,819
Tengok.
1178
01:32:13,903 --> 01:32:15,404
Cenuram yang menjunam
1179
01:32:15,488 --> 01:32:18,699
tapi saya rasa ada tiga suku
jauh lagi untuk ke puncak.
1180
01:32:18,783 --> 01:32:21,285
Cuba cari jalan untuk mendaki.
1181
01:32:32,213 --> 01:32:35,466
Baiklah, kita akan guna
simpulan yang terikat pada tali.
1182
01:32:36,133 --> 01:32:37,635
Baiklah, mari lakukannya.
1183
01:32:38,094 --> 01:32:41,097
Saya boleh dengar sesuatu
merayap di atas tanah.
1184
01:32:41,639 --> 01:32:43,432
Saya baru tersepak sesuatu.
1185
01:32:44,267 --> 01:32:45,851
Mungkin tikus.
1186
01:32:49,605 --> 01:32:51,524
Baiklah, sama ada turun ke sini.
1187
01:32:52,275 --> 01:32:55,027
Atau ke arah sini.
1188
01:32:56,946 --> 01:32:59,949
Saya boleh rasakan
tiupan angin datang dari sini.
1189
01:33:00,032 --> 01:33:01,784
Baik saya ke sana.
1190
01:33:02,410 --> 01:33:05,454
Simpang pertama, kita akan ke kanan.
1191
01:33:05,538 --> 01:33:07,540
Ini dia. Satu simpul mati.
1192
01:33:10,001 --> 01:33:11,002
Baiklah.
1193
01:33:13,587 --> 01:33:15,256
Sememangnya ada angin.
1194
01:33:16,382 --> 01:33:19,093
Angin ini datang dari suatu tempat.
Tentu ada bukaan.
1195
01:33:19,176 --> 01:33:21,262
Itulah yang saya cari, bukaan
1196
01:33:21,345 --> 01:33:23,597
ke seberang gunung di terowong ini.
1197
01:33:28,602 --> 01:33:30,563
Ada satu lagi jalan mati di sini.
1198
01:33:33,649 --> 01:33:34,900
Baiklah, ada simpang.
1199
01:33:34,984 --> 01:33:38,279
Sama ada ke kiri atau kanan.
Di mana angin itu?
1200
01:33:40,072 --> 01:33:42,908
Ya, saya dapat rasa
sedikit angin dari arah sini.
1201
01:33:43,576 --> 01:33:46,620
Baiklah, kiri. Buat simpulan.
1202
01:33:47,705 --> 01:33:49,332
Mari kita ikut sini.
1203
01:34:06,766 --> 01:34:09,810
Kemudian, kita akan turun ke arah sini.
1204
01:34:10,519 --> 01:34:13,314
Mari lihat jika
kita bertuah di bawah sini.
1205
01:34:21,072 --> 01:34:22,656
Kita menuju ke sini.
1206
01:34:41,092 --> 01:34:43,386
Alamak, itu tak nampak bagus.
1207
01:34:43,469 --> 01:34:47,431
Kita perlu sentiasa memerhati
dan berwaspada di sini.
1208
01:35:05,658 --> 01:35:09,703
Api pelita ini sudah mula malap.
Janganlah.
1209
01:35:12,957 --> 01:35:14,667
Ia sudah terpadam.
1210
01:35:15,835 --> 01:35:19,213
Mungkin sejauh itu sajalah
kita berjalan dengan pelita.
1211
01:35:25,386 --> 01:35:27,680
Baiklah, ada lipas.
1212
01:35:29,056 --> 01:35:30,057
Itu dia.
1213
01:35:40,818 --> 01:35:45,489
Lipas ini terasa seperti
tinggal di dalam terowong ini
1214
01:35:46,490 --> 01:35:49,201
untuk masa yang lama.
1215
01:35:52,913 --> 01:35:56,333
Baiklah, sedikit tenaga untuk
teruskan perjalanan. Marilah.
1216
01:36:04,216 --> 01:36:07,761
Kita tak dapat berjalan jauh dalam gelap.
1217
01:36:08,220 --> 01:36:10,431
Tiba masa untuk guna pelita,
1218
01:36:10,514 --> 01:36:13,309
nyalakan api dan cuba berjalan lebih jauh.
1219
01:36:17,188 --> 01:36:18,189
Anda dengar?
1220
01:36:19,482 --> 01:36:20,357
Ada tikus.
1221
01:36:21,358 --> 01:36:22,485
Baiklah.
1222
01:36:24,028 --> 01:36:25,404
Itu lebih baik.
1223
01:36:25,488 --> 01:36:27,490
Sekarang, kita ada cahaya.
1224
01:36:27,573 --> 01:36:29,617
Barulah kita dapat berjalan lebih pantas
1225
01:36:29,700 --> 01:36:32,286
dan cuba mengharunginya. Ayuh.
1226
01:36:46,926 --> 01:36:48,385
Perut saya sakit.
1227
01:36:49,887 --> 01:36:51,972
Tentu disebabkan ulat tadi.
1228
01:36:53,432 --> 01:36:58,854
Saya dapat rasa hempedu
yang pahit berulang kali.
1229
01:36:59,813 --> 01:37:01,482
Sebentar.
1230
01:37:15,162 --> 01:37:16,580
Lega dapat muntahkannya.
1231
01:37:21,418 --> 01:37:22,711
Teruskan perjalanan.
1232
01:37:33,973 --> 01:37:35,474
Ada pintu lama.
1233
01:37:48,028 --> 01:37:49,655
Tempat ini dahsyat.
1234
01:38:14,054 --> 01:38:16,348
Ia seperti baldi lama.
1235
01:38:18,100 --> 01:38:20,311
Sebenarnya, ia mungkin topi keledar.
1236
01:38:22,521 --> 01:38:23,856
Namun, dengarlah.
1237
01:38:24,815 --> 01:38:26,442
Lebih daripada gema.
1238
01:38:27,735 --> 01:38:31,905
Ia seperti sebuah ruang
dan bukan terowong di sini.
1239
01:38:37,411 --> 01:38:38,412
Baiklah.
1240
01:38:44,293 --> 01:38:45,169
Apa itu?
1241
01:39:00,934 --> 01:39:02,603
Aduh, sakitnya kepala saya.
1242
01:39:07,066 --> 01:39:11,278
Tentu saya terpijak wayar letupan.
1243
01:39:14,948 --> 01:39:16,867
Namun, ingatan saya dah kembali.
1244
01:39:17,409 --> 01:39:19,953
Kaki saya tersepit di bawah sini.
1245
01:39:20,954 --> 01:39:23,874
Saya takkan dapat cari
Kapten Joe secepat mungkin.
1246
01:39:26,460 --> 01:39:30,714
Nampaknya kita akan terperangkap
di sini buat sementara waktu.
1247
01:39:49,441 --> 01:39:50,818
Waktu siang.
1248
01:39:51,652 --> 01:39:54,738
Sungguh melegakan.
1249
01:39:55,614 --> 01:39:58,575
Rasa macam sudah lama
saya terperangkap di sini.
1250
01:39:58,826 --> 01:40:00,452
Saya rasa sangat lemah.
1251
01:40:01,161 --> 01:40:03,580
Apabila tak bergerak begitu lama,
1252
01:40:03,997 --> 01:40:06,458
kaki saya tak cukup kuat.
1253
01:40:13,882 --> 01:40:15,300
Itu pun pesawatnya.
1254
01:40:15,384 --> 01:40:18,095
Di bawah sana.
Ia berada di hujung cenuram.
1255
01:40:33,193 --> 01:40:34,194
Kapten.
1256
01:40:35,404 --> 01:40:36,280
Joe.
1257
01:40:38,323 --> 01:40:40,033
Alamak, kita dah terlambat.
1258
01:40:41,869 --> 01:40:42,745
Joe!
1259
01:40:43,245 --> 01:40:46,582
Di mana Joe? Dia tak apa-apa?
1260
01:40:46,665 --> 01:40:47,916
Kapten Raynor!
1261
01:40:48,459 --> 01:40:53,005
Saya asyik terfikir apa akan berlaku
jika saya tak terpijak wayar letupan itu.
1262
01:40:53,088 --> 01:40:56,675
Sekurang-kurangnya
kita boleh patah balik atau cuba lagi.
1263
01:40:56,759 --> 01:40:58,761
Mari buat pilihan lain kali ini
1264
01:40:58,844 --> 01:41:03,056
kerana selagi kita tak selamatkan
Kapten Joe, kita takkan putus asa.
1265
01:41:09,062 --> 01:41:10,898
Baiklah, mari kita ikut sini.
1266
01:41:14,860 --> 01:41:16,528
Ada satu lagi jejak di sini.
1267
01:41:19,573 --> 01:41:21,784
Ada sesuatu yang menendang batu itu.
1268
01:41:23,952 --> 01:41:25,913
Semua rumput ini seperti dipijak.
1269
01:41:33,504 --> 01:41:35,672
Tentu ada sesuatu di atas sana.
1270
01:41:38,050 --> 01:41:40,594
Jika itu yang menyebabkan kesan cakar
1271
01:41:41,094 --> 01:41:42,930
pada bangkai kokpit itu,
1272
01:41:43,555 --> 01:41:45,390
saya perlu sangat berwaspada.
1273
01:42:11,250 --> 01:42:13,418
- Bear?
- Ya.
1274
01:42:14,211 --> 01:42:15,462
Saya minta maaf.
1275
01:42:16,463 --> 01:42:18,340
- Joe!
- Saya sangka awak haiwan buas.
1276
01:42:18,423 --> 01:42:20,092
Ya Tuhan. Haiwan buas?
1277
01:42:20,175 --> 01:42:23,220
Ya, saya takutkannya, tapi ia ada di sini.
1278
01:42:23,303 --> 01:42:25,722
Kita perlu bergerak.
1279
01:42:25,806 --> 01:42:26,723
Joe.
1280
01:42:27,975 --> 01:42:30,602
- Kapten Raynor. Saya sudah ingat awak.
- Ya?
1281
01:42:31,228 --> 01:42:32,229
Sudah tentu.
1282
01:42:32,312 --> 01:42:36,066
Lelaki paling kuat yang saya kenal.
Namun, juruterbang paling teruk.
1283
01:42:36,149 --> 01:42:37,401
Gembira bertemu awak.
1284
01:42:38,527 --> 01:42:40,279
Awak masih hidup.
1285
01:42:41,363 --> 01:42:45,784
Baguslah, saya ingat semula
dan boleh ingat keluarga saya.
1286
01:42:47,327 --> 01:42:50,080
Kita tak patut mendaki gunung.
1287
01:42:50,163 --> 01:42:51,707
Kita patut turun ke lembah.
1288
01:42:51,790 --> 01:42:53,041
- Nampak di bawah?
- Ya.
1289
01:42:53,125 --> 01:42:54,877
Semua pokok hijau itu?
1290
01:42:54,960 --> 01:42:58,463
Hutan ada sumber,
tempat berlindung, air, makanan
1291
01:42:58,547 --> 01:43:01,300
dan sebaik saja
kita sampai ke dasar lembah,
1292
01:43:01,383 --> 01:43:03,927
ikut haluannya dan kita akan jumpa orang.
1293
01:43:04,011 --> 01:43:06,221
- Baiklah, mari kita pergi.
- Awak sudah sedia?
1294
01:43:06,305 --> 01:43:08,015
- Sentiasa sedia.
- Awak gembira?
1295
01:43:08,098 --> 01:43:10,434
Ia masih curam. Hati-hati.
1296
01:43:11,727 --> 01:43:13,228
Kerja yang bagus.
1297
01:43:13,312 --> 01:43:16,773
Syabas. Kemahiran hidup anda
amat membantu.
1298
01:43:16,857 --> 01:43:19,234
Tak lama lagi, kami akan diselamatkan.
1299
01:43:20,068 --> 01:43:22,195
Namun, haiwan apakah tadi?
1300
01:43:22,279 --> 01:43:24,406
Patutkah kita mula semula dari awal?
1301
01:43:24,489 --> 01:43:27,492
Atau kita patut patah balik
dan buat keputusan lain
1302
01:43:27,576 --> 01:43:30,120
untuk lihat jika kita boleh mengetahuinya?
1303
01:43:32,039 --> 01:43:35,042
Terjemahan sari kata oleh Khanisah