1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,176 ESTA PELÍCULA SE FILMÓ CON PROFESIONALES CAPACITADOS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,887 NO INTENTES EN CASA NADA DE LO QUE VEAS AQUÍ 5 00:00:13,596 --> 00:00:19,144 UNA PELÍCULA INTERACTIVA DE NETFLIX 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,690 Mayday. 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,318 Adelante. 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,612 ¿Hay alguien ahí? 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,035 ¿Bear? ¿Me oyes? 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,541 Bear Grylls, ¿me oyes? 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,420 ¡Bear! 12 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 Adelante. 13 00:00:50,008 --> 00:00:50,967 ¿Hay alguien ahí? 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,308 Necesito un cuchillo. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 ¡Ay, mi cabeza! 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,665 "Bear". "Bear Grylls". 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,926 No me reconozco. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,680 Algo anda mal. Voy a necesitar tu ayuda. 19 00:01:47,315 --> 00:01:50,068 No voy a sobrevivir mucho tiempo aquí 20 00:01:50,151 --> 00:01:52,987 si no encuentro agua, comida y refugio… 21 00:01:54,739 --> 00:01:56,658 Pero ¿por dónde empiezo? 22 00:01:57,283 --> 00:01:59,119 Voy a necesitar ayuda con esto. 23 00:01:59,202 --> 00:02:04,290 Tengo hambre y sed. Y hace cada vez más frío. 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 ¿Qué es lo que más necesito? 25 00:02:22,642 --> 00:02:23,685 No hay comida. 26 00:02:24,435 --> 00:02:26,646 ¿Cómo voy a encontrar comida aquí? 27 00:02:31,985 --> 00:02:35,738 El suelo está congelado y duro. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,198 No puedo escarbar. 29 00:02:41,786 --> 00:02:43,955 Podría comer estos pequeños brotes. 30 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 No tienen nada. 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,506 Mira. 32 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Mira esto. 33 00:02:58,469 --> 00:02:59,554 Son de una garra. 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,727 Mira. 35 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 ¿Viste eso? 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 No sé qué es. 37 00:03:19,490 --> 00:03:22,994 Si es un animal salvaje, estamos en peligro. 38 00:03:23,077 --> 00:03:26,414 Pero si es un cazador, tal vez pueda ayudarnos. 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,378 No quiero hacer movimientos bruscos. 40 00:03:32,462 --> 00:03:33,963 ¿Qué crees que deberíamos hacer? 41 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 O nos acercamos para echar un vistazo o nos vamos. 42 00:03:42,722 --> 00:03:46,643 Bien, vamos a alejarnos lentamente. 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,145 Mira. Ahí está de nuevo. 44 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 Ahí. Observa. 45 00:03:53,775 --> 00:03:58,196 Sí, es algún tipo de animal salvaje. 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,160 Sí, debemos tener mucho cuidado. 47 00:04:05,703 --> 00:04:09,332 No seremos los únicos que buscamos comida. 48 00:04:23,471 --> 00:04:25,265 No encuentro nada para comer. 49 00:04:26,391 --> 00:04:29,936 Y cada vez hace más frío. El sol se está poniendo. 50 00:04:30,019 --> 00:04:33,898 Aún tengo sed y hambre. Y necesito algún refugio. 51 00:04:35,441 --> 00:04:36,859 Primero voy a orinar. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 Oye, dame algo de privacidad. 53 00:04:46,035 --> 00:04:49,622 Mi orina es muy, muy amarilla. 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,749 No es buena señal. 55 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Eso me recuerda que necesito fluidos, primero necesito agua. 56 00:04:56,004 --> 00:05:00,508 Buscar solo comida fue un gran error. 57 00:05:00,591 --> 00:05:04,012 Pero también hace mucho frío aquí. 58 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Siento que nos quedamos sin tiempo y sin opciones. 59 00:05:07,265 --> 00:05:10,560 ¿Qué necesito más ahora? ¿Hidratarme? 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,522 ¿O refugiarme en algún lado para entrar en calor? 61 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 Hay que tomar una buena decisión. 62 00:05:17,734 --> 00:05:22,113 ¿Cuál es la prioridad? ¿Encontrar agua? ¿O un refugio? 63 00:05:30,997 --> 00:05:35,460 Refugio, es una buena idea. Para entrar en calor. 64 00:05:40,965 --> 00:05:42,467 Tratemos de usar los árboles. 65 00:05:48,181 --> 00:05:51,893 Aún mejor, árboles caídos, como este. 66 00:05:51,976 --> 00:05:54,437 Me parece que servirá. Creo que servirá. 67 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 Es como un refugio natural. 68 00:06:01,319 --> 00:06:03,321 Pero no sé qué hacer con esto. 69 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 Es una sensación rara, porque… 70 00:06:08,951 --> 00:06:12,538 sé que los árboles son un buen refugio, pero yo… 71 00:06:13,623 --> 00:06:17,376 Es cuestión de instinto. Sé que debo usar esto como refugio. 72 00:06:17,960 --> 00:06:20,213 Tal vez podamos usar también ese paracaídas. 73 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 Me mantendrá abrigado. 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,174 Sí, vamos por él. 75 00:06:26,803 --> 00:06:30,807 Paracaídas y árbol caído. Creo que resultará. 76 00:06:30,890 --> 00:06:32,725 Tal vez poner esto arriba. 77 00:06:34,977 --> 00:06:36,729 Asegurarlo aquí. 78 00:06:40,191 --> 00:06:41,317 Refugio listo. 79 00:06:41,400 --> 00:06:42,693 Igual tendré frío. 80 00:06:44,028 --> 00:06:46,030 Ramas secas, puedo encender un fuego. 81 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 Haré una pared de piedra aquí. 82 00:06:50,118 --> 00:06:52,495 Así el calor volverá hacia mí. 83 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 Así estará más calentito. 84 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 ¿Cómo sé estas cosas? 85 00:06:58,209 --> 00:07:03,506 No pienses. Solo hazlo. Haz lo que te parezca mejor. Bien. 86 00:07:03,589 --> 00:07:09,679 ¿Cómo enciendo el fuego? No tengo cerillas ni encendedor. 87 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 Tengo estos pastos secos, eso es bueno. 88 00:07:14,642 --> 00:07:16,853 Necesito un modo de encenderlo. 89 00:07:21,107 --> 00:07:22,316 Sí, eso da calor. 90 00:07:22,942 --> 00:07:24,360 Crearemos fricción. 91 00:07:26,028 --> 00:07:28,156 Esto tiene sentido. Sé cómo hacerlo. 92 00:07:29,740 --> 00:07:33,870 Ataré parte de esta cuerda del paracaídas en un extremo. 93 00:07:36,622 --> 00:07:38,499 Y a este la sujeto con el lazo. 94 00:07:40,001 --> 00:07:41,919 Y será como un arco. 95 00:07:42,003 --> 00:07:44,380 Bien, a ver si funciona. 96 00:07:48,176 --> 00:07:50,261 Tengo que seguir, con ritmo y paciencia. 97 00:07:50,344 --> 00:07:52,096 Un par más. Vamos. 98 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 - ¡Nos caemos! - ¡Debimos golpear algo! 99 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 Tuve un accidente aéreo. 100 00:08:05,151 --> 00:08:07,278 ¿El piloto estará bien? 101 00:08:18,581 --> 00:08:19,999 Intentaré calentarme los pies. 102 00:08:25,713 --> 00:08:27,048 Mira. 103 00:08:32,261 --> 00:08:33,387 Ese soy yo. 104 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 Debe de ser mi familia. 105 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 Y por eso debo volver a casa. 106 00:08:51,155 --> 00:08:57,537 Esto me dará calor, pero igual necesito comida y agua. 107 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 Tengo sed, y también hambre. 108 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 ¿Cuál es la prioridad? 109 00:09:13,928 --> 00:09:14,804 Agua. 110 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 Pero ¿dónde habrá agua aquí? 111 00:09:18,266 --> 00:09:23,145 El agua debe bajar de las montañas. 112 00:09:23,229 --> 00:09:26,023 Buscamos puntos bajos y angostos. 113 00:09:27,066 --> 00:09:29,610 Mira, está más húmedo aquí. 114 00:09:30,528 --> 00:09:32,196 Tiene que haber agua. 115 00:09:35,575 --> 00:09:38,035 ¡Oh! ¡Hielo! 116 00:09:42,248 --> 00:09:44,959 Hielo significa agua. 117 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 Lo pondré al fuego, en esa ollita. 118 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 Y tendré agua. 119 00:09:56,887 --> 00:09:59,390 Ahora va a haber mucha. Qué bien. 120 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 Está tan frío que puedo guardarlo en mi mochila. 121 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 No se va a derretir. 122 00:10:06,856 --> 00:10:08,941 Es el hielo para más tarde. 123 00:10:10,985 --> 00:10:16,032 Pero hay mal olor aquí. Viene de allá. 124 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 Voy a revisar. 125 00:10:21,829 --> 00:10:23,581 Dios mío, qué feo huele. 126 00:10:24,415 --> 00:10:25,541 Algo se pudre. 127 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 Mira. Un cadáver de algo. 128 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 Qué raro. Porque hay ramas cubriéndolo. 129 00:10:41,849 --> 00:10:48,189 Es como si alguien o algo lo hubiera arrastrado aquí 130 00:10:48,272 --> 00:10:50,358 para protegerlo. 131 00:10:50,441 --> 00:10:52,234 Creo que es piel de oso. 132 00:10:55,196 --> 00:10:58,783 Tiene la marca de un gran corte. 133 00:10:59,617 --> 00:11:01,077 Me pregunto si fue… 134 00:11:01,160 --> 00:11:04,747 la criatura que vimos… Que vimos antes. 135 00:11:14,340 --> 00:11:16,884 Definitivamente hay algo ahí. 136 00:11:17,885 --> 00:11:23,891 Algo grande, pero esto todavía podría ser comida. 137 00:11:23,974 --> 00:11:27,103 Y podría usar la piel para mantenerme abrigado. 138 00:11:28,145 --> 00:11:33,275 Pero debo tener cuidado con lo que lo mató, 139 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 porque es más fuerte que yo. 140 00:11:38,072 --> 00:11:43,661 Voy a sacar carne, le quitaré la piel, y después me iré de aquí. 141 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 Buen trabajo. Tenemos comida. 142 00:11:53,546 --> 00:11:54,880 Tenemos un refugio. 143 00:11:55,506 --> 00:11:58,509 Y tenemos hielo derritiéndose aquí. 144 00:11:58,592 --> 00:12:00,219 Eso lo cambia todo. 145 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 ¡El avión se cae! 146 00:12:04,557 --> 00:12:07,893 Logré salir, trataré de caer en los árboles. 147 00:12:21,949 --> 00:12:23,325 ¿Qué es ese ruido? 148 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 ¡Eh! 149 00:12:34,003 --> 00:12:34,879 ¡Mira! 150 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 ¡Un lobo! ¡Corramos! 151 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 No podré correr más rápido que el lobo. 152 00:12:53,772 --> 00:12:55,774 Intentaremos perderlo en el bosque. 153 00:12:55,858 --> 00:12:57,485 Iremos a un lugar más alto. 154 00:12:59,653 --> 00:13:01,363 ¿Qué esperas? 155 00:13:01,447 --> 00:13:02,781 Rápido. Toma una decisión. 156 00:13:23,886 --> 00:13:26,597 El lobo seguro conoce bien este bosque. 157 00:13:27,348 --> 00:13:30,226 Debo perderlo. Vamos hacia esa montaña. 158 00:13:44,657 --> 00:13:47,076 Tal vez podamos bloquear esta entrada. 159 00:13:47,159 --> 00:13:48,619 ¡Sí! 160 00:13:52,248 --> 00:13:53,832 ¡Sí! No puedes pasar por ahí. 161 00:13:59,463 --> 00:14:00,881 Sí. Se fue. Vamos. 162 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 Mira esto. 163 00:14:11,308 --> 00:14:14,353 Parece que hay túneles en la montaña. 164 00:14:14,979 --> 00:14:18,732 - Mayday. Adelante. - Es un radio. 165 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 ¿Hay alguien ahí? ¿Me oyen? 166 00:14:22,403 --> 00:14:24,905 Sí, ¿hola? ¿Hola? ¿Me oyes? 167 00:14:25,865 --> 00:14:26,740 ¿Bear? 168 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 Gracias a Dios. Estás vivo. 169 00:14:29,618 --> 00:14:31,704 Oye, necesito tu ayuda. 170 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 Estoy del otro lado de la montaña del que saltaste. 171 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 No puedo moverme. 172 00:14:35,958 --> 00:14:38,252 Y temo que el avión caiga por el precipicio. 173 00:14:39,253 --> 00:14:43,132 Sí, pero hay un problema. Tengo amnesia. 174 00:14:43,215 --> 00:14:44,884 No recuerdo lo que pasó. 175 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 Ni siquiera recuerdo quién soy. Cambio. 176 00:14:49,597 --> 00:14:51,473 Debiste golpearte la cabeza al caer. 177 00:14:53,100 --> 00:14:58,105 Sí. Tengo un poco de amnesia. Cambio. 178 00:14:58,188 --> 00:15:01,984 Vamos. Eres Bear Grylls. Eres un aventurero. 179 00:15:03,402 --> 00:15:05,613 No voy a resistir mucho tiempo aquí. 180 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 Bueno. Escucha. Estoy por encima de los árboles. 181 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 Iré a buscarte. 182 00:15:14,413 --> 00:15:18,208 Resiste, ¿me oyes? Resiste que lo lograrás. 183 00:15:18,292 --> 00:15:20,628 - Te vamos a encontrar. - Está bien, Bear. 184 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 Fuera. 185 00:15:23,339 --> 00:15:26,592 Tenemos que tomar decisiones. 186 00:15:27,426 --> 00:15:30,971 Buscamos al capitán 187 00:15:31,931 --> 00:15:34,892 subiendo hasta la cima de la montaña, 188 00:15:35,643 --> 00:15:40,022 o viendo si podemos usar algunos de estos túneles 189 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 con la esperanza de que atraviesen la montaña 190 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 y que sea un buen atajo. 191 00:15:46,528 --> 00:15:48,113 Las dos opciones son peligrosas. 192 00:15:48,197 --> 00:15:51,241 Si subimos, hará mucho frío, estaré expuesto 193 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 y me quitará mucha energía. 194 00:15:53,077 --> 00:15:56,372 Pero tendremos comunicación con el radio. 195 00:15:56,455 --> 00:15:57,498 Va a funcionar arriba. 196 00:15:58,123 --> 00:16:02,169 Cuando esté dentro de los túneles, ya no tendré señal. Nada de comunicación. 197 00:16:03,128 --> 00:16:06,465 Pero estaremos más protegidos de las inclemencias del clima 198 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 y podría ser una ruta más directa. 199 00:16:10,427 --> 00:16:14,139 Una decisión difícil, pero el tiempo corre. ¿Qué eliges? 200 00:16:16,016 --> 00:16:20,062 ¿Los túneles o subir la montaña? 201 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 Bien. Tendré que ir despacio y con ritmo 202 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 para poder subir la montaña. 203 00:16:29,488 --> 00:16:32,533 ¡Ay! Debo tener cuidado. 204 00:16:53,971 --> 00:16:55,889 Estoy avanzando mucho. 205 00:16:57,599 --> 00:17:02,229 Estas montañas son cada vez más empinadas. No se terminan. 206 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 Esta parte se ve fea. 207 00:17:10,821 --> 00:17:17,327 Hielo y nieve, y caen hasta ese enorme precipicio. 208 00:17:18,245 --> 00:17:21,582 Si me resbalo en el hielo, me voy a caer por el precipicio, 209 00:17:22,207 --> 00:17:23,667 y no mejorará mi memoria. 210 00:17:23,751 --> 00:17:27,421 Miro esto y no sé si podré hacerlo. 211 00:17:27,504 --> 00:17:29,256 O podemos quedarnos sobre la roca… 212 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 e intentar escalar. 213 00:17:33,761 --> 00:17:37,473 Joe dijo que yo era un aventurero. 214 00:17:37,556 --> 00:17:39,516 Tal vez debería confiar un poco más en eso. 215 00:17:40,559 --> 00:17:44,354 Se siente bien tener la mano sobre la roca. 216 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 Lo recuerdo. 217 00:17:48,067 --> 00:17:52,613 Pero tengo mucho trecho para subir. 218 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 No sé si podré escalar esto. 219 00:17:57,826 --> 00:17:58,869 ¿Qué opinas? 220 00:18:00,245 --> 00:18:01,997 ¿Intento atravesar por la nieve? 221 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 ¿O escalamos por la roca? 222 00:18:04,875 --> 00:18:09,421 Esa nieve podría ceder por mi peso. 223 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 Y las rocas podrían desprenderse. 224 00:18:13,717 --> 00:18:15,719 Y sería una gran caída. 225 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 Es muy empinado. Podría usar la cuerda. 226 00:18:23,894 --> 00:18:26,188 Atar un nudo en el extremo, y arrojarla. 227 00:18:27,064 --> 00:18:28,857 Y que quede en una de las grietas. 228 00:18:31,985 --> 00:18:36,073 Bueno, es una especie de nudo. Solo espero que resista. 229 00:18:37,157 --> 00:18:38,534 Pero no mucho más. 230 00:18:46,458 --> 00:18:49,920 Una vez más. Si logro que entre en la grieta, esto funcionará. 231 00:18:57,261 --> 00:19:00,848 Quedó ahí. Atascado en esa pequeña grieta. 232 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 Bien. Con casco. 233 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 Intentaré escalar por aquí. 234 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 Todas estas rocas están muy sueltas. 235 00:19:27,040 --> 00:19:32,171 Todo lo que intento agarrar o pisar se desbarranca. 236 00:19:34,298 --> 00:19:35,549 Último esfuerzo. 237 00:19:46,810 --> 00:19:47,978 Bien, ya estoy arriba. 238 00:19:49,104 --> 00:19:51,607 Tal vez no soy tan malo escalando como temía. 239 00:19:52,441 --> 00:19:54,651 Recojo la cuerda y sigo avanzando. 240 00:20:17,299 --> 00:20:19,176 Me está doliendo la cabeza. 241 00:20:23,055 --> 00:20:24,348 Ya lo recuerdo. 242 00:20:24,431 --> 00:20:29,394 Cuanto más subes, menos oxígeno tienes. 243 00:20:30,062 --> 00:20:35,025 Por eso me duele la cabeza y estoy mareado y fatigado. 244 00:20:36,318 --> 00:20:37,486 Ya lo recuerdo. 245 00:20:37,569 --> 00:20:42,908 Al subir mucho, la química de tu cuerpo se altera. 246 00:20:42,991 --> 00:20:45,786 Pero seguro que si uno se detiene y espera, 247 00:20:45,869 --> 00:20:49,706 el cuerpo se adaptará lentamente al aire enrarecido 248 00:20:50,415 --> 00:20:53,835 y puedes evitar que la altitud te afecte. 249 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Sí, a veces hay que escuchar al cuerpo. 250 00:20:56,546 --> 00:21:01,677 Pero en una emergencia, a veces tienes que continuar. 251 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Si intento llegar a la cima y bajar por el otro lado, 252 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 llegaré más rápido a Joe. 253 00:21:10,519 --> 00:21:13,939 Pero no sé si podré en este estado. 254 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 Si espero aquí, podría aclimatarme, 255 00:21:18,402 --> 00:21:23,991 pero Joe me espera, y está en una situación peligrosa. 256 00:21:25,367 --> 00:21:29,413 No tenemos tiempo. Tenemos muy poco tiempo. 257 00:21:31,999 --> 00:21:34,334 Y no estoy tan lejos de la cima. 258 00:21:36,420 --> 00:21:37,504 ¿Continúo? 259 00:21:39,047 --> 00:21:42,467 ¿O espero e intento que mi cuerpo se aclimate? 260 00:21:44,886 --> 00:21:47,597 Nos estamos quedando sin tiempo y energía. 261 00:21:47,681 --> 00:21:48,849 Hay que decidir. 262 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 ¿Qué decisión tomarás? 263 00:21:57,065 --> 00:22:00,527 Aunque estoy exhausto, continuaremos. 264 00:22:00,610 --> 00:22:04,573 Llegaremos a la cima y bajaremos por el otro lado y llegaremos con Joe. 265 00:22:06,575 --> 00:22:07,909 Bien. 266 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 Piensa en tu familia. 267 00:22:15,375 --> 00:22:16,668 Piensa en el piloto. 268 00:22:22,049 --> 00:22:24,676 Siento la altitud aquí. 269 00:22:27,637 --> 00:22:30,140 Tengo frío y estoy cansado. 270 00:22:41,818 --> 00:22:44,529 Bueno, continúa. Vamos. 271 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Bear, ¿…escuchas? 272 00:22:54,998 --> 00:22:59,127 Sí. Pero no bien. Espera. Déjame subir un poco más. 273 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 ¿Bear? ¿Me oyes? 274 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Sí, Joe. Te oigo. 275 00:23:11,765 --> 00:23:12,724 Pero poco. 276 00:23:13,517 --> 00:23:16,311 Pero puedo entenderte. Adelante. Cambio. 277 00:23:17,104 --> 00:23:19,606 Hay una criatura enorme y se está acercando. 278 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 ¿Cómo que una criatura enorme? ¿Qué es? Cambio. 279 00:23:22,901 --> 00:23:26,446 Tengo… enorme. 280 00:23:26,530 --> 00:23:29,282 ¿Qué hago, Bear? Tú siempre sabes qué hacer. 281 00:23:29,366 --> 00:23:31,701 Espera. Dame un segundo. 282 00:23:31,785 --> 00:23:35,038 Cálmate, Joe. Cálmate. Todo saldrá bien. 283 00:23:35,122 --> 00:23:36,289 Bear, piensa. 284 00:23:36,373 --> 00:23:39,501 Sea lo que sea, se está acercando, y estoy atrapado en el avión. 285 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 Pero no lo recuerdo. 286 00:23:41,419 --> 00:23:45,132 ¿Es mejor tratar de asustarlo para que se vaya? 287 00:23:45,882 --> 00:23:49,636 ¿O mejor quedarse en silencio y esperar 288 00:23:49,719 --> 00:23:53,306 que no te vea como una amenaza y te deje en paz? 289 00:23:53,390 --> 00:23:55,350 ¿Qué le digo a Joe? Vamos. 290 00:23:56,309 --> 00:23:58,979 De prisa, Bear. Tengo mucho miedo. 291 00:23:59,062 --> 00:24:03,150 Vamos, piensa. ¿Qué haces si un animal salvaje va a atacar? 292 00:24:03,233 --> 00:24:04,359 Ojalá lo recordara. 293 00:24:04,442 --> 00:24:06,695 De prisa, Bear. Sea lo que sea, se está acercando. 294 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 ¿Qué hago? 295 00:24:10,115 --> 00:24:13,451 Bien, Joe. Esto es lo que harás. 296 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 Cálmate y no hagas movimientos bruscos. 297 00:24:17,789 --> 00:24:20,750 Esperemos que no te vea como una amenaza. 298 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 Bien, me quedaré quieto. 299 00:24:22,752 --> 00:24:26,298 Espero que se vaya. Pero date prisa, ¿sí? 300 00:24:26,381 --> 00:24:29,134 Escucha, háblale con voz suave. 301 00:24:29,217 --> 00:24:30,510 No hagas contacto visual. 302 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Se está acercando. ¿Qué hago, Bear? 303 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 No funciona. 304 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 - ¿Joe? - ¡Bear! 305 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 Joe, háblame. 306 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 Joe. 307 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 ¿Joe? 308 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 Joe, ¿me oyes? Cambio. 309 00:24:48,236 --> 00:24:51,656 No está hablando. Tenemos que darnos prisa. 310 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 Espero que Joe esté bien. 311 00:25:01,917 --> 00:25:06,171 Parece que la cima está sobre esta cúspide. 312 00:25:06,254 --> 00:25:09,925 Pero hay una separación angosta entre esa cúspide y esta. 313 00:25:10,008 --> 00:25:12,552 Una escalada de chimenea me llevará hasta la cima. 314 00:25:12,636 --> 00:25:17,641 Pero se me parte la cabeza. Hasta me duele abrir los ojos. 315 00:25:17,724 --> 00:25:21,811 No sé si tendré fuerzas para seguir escalando. 316 00:25:21,895 --> 00:25:23,813 Esto es mucho más empinado. 317 00:25:24,356 --> 00:25:27,359 Mucho más peligroso y complicado. 318 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 Pero es más corto, y seguro más rápido. 319 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 O seguimos este camino zigzagueante para subir la montaña y esperamos 320 00:25:33,365 --> 00:25:34,866 que nos lleve a la cima. 321 00:25:34,950 --> 00:25:38,495 Será una ruta más segura, pero probablemente más larga. 322 00:25:41,790 --> 00:25:45,335 Subir por aquí sería lo más rápido. 323 00:25:46,002 --> 00:25:48,546 Sí, pero quién sabe si esos caminos zigzagueantes 324 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 llegan al otro lado de la montaña. 325 00:25:57,264 --> 00:26:03,270 Bien. Este camino zigzagueante me lleva hacia la cima. Eso es bueno. 326 00:26:10,986 --> 00:26:14,239 Me está llevando mucho tiempo. Zigzagueando. 327 00:26:17,826 --> 00:26:19,911 Gasto tiempo y energía. 328 00:26:21,955 --> 00:26:24,499 Se me parte la cabeza. 329 00:26:25,083 --> 00:26:29,170 Debí darle más tiempo a mi cuerpo para que se aclimatara. 330 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 Ahora no me siento bien. 331 00:26:38,847 --> 00:26:41,891 Estoy muy mareado. Es por el aire enrarecido. 332 00:26:58,033 --> 00:27:01,036 Cuanto más subo, peor me siento. 333 00:27:01,119 --> 00:27:02,329 Qué mareo. 334 00:27:04,122 --> 00:27:06,249 Y todas las señales del mal de altura. 335 00:27:08,543 --> 00:27:11,629 Necesito que mi cuerpo se adapte. 336 00:27:11,713 --> 00:27:14,924 Lo más fácil sería volver 337 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 y dirigirme a los túneles. 338 00:27:16,801 --> 00:27:20,096 Si no, voy a terminar mal aquí arriba. 339 00:27:20,764 --> 00:27:24,142 Espero que Joe pueda esperar un poco más. 340 00:27:28,021 --> 00:27:29,356 Tengo que bajar. 341 00:27:30,982 --> 00:27:34,611 Si sigo subiendo, me voy a morir. 342 00:27:36,446 --> 00:27:38,281 Cuesta respirar… 343 00:27:40,325 --> 00:27:44,537 Y te duele la cabeza, y toses… 344 00:27:44,621 --> 00:27:46,539 La naturaleza te dice… 345 00:27:47,665 --> 00:27:49,125 si continúas, morirás. 346 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Aún me siento muy débil. 347 00:28:04,349 --> 00:28:05,767 Y aturdido. 348 00:28:08,436 --> 00:28:11,606 Aún me duele la cabeza, pero me siento un poco más fuerte. 349 00:28:12,482 --> 00:28:18,363 Un descenso de solo 500 metros te da más energía y más oxígeno. 350 00:28:18,446 --> 00:28:20,740 Ya lo siento. Me siento más fuerte. 351 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 El aire es mejor aquí. 352 00:28:22,659 --> 00:28:26,496 Iremos por estos túneles. Sí. Vamos. 353 00:28:29,124 --> 00:28:30,875 Vamos. Vayamos por esos túneles. 354 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 Son una locura. 355 00:28:41,010 --> 00:28:44,597 Mira. Un antiguo casco. 356 00:28:48,476 --> 00:28:50,478 Mira, casquillos de municiones antiguas. 357 00:28:51,062 --> 00:28:55,358 Tal vez este túnel era un antiguo búnker de guerra. 358 00:28:55,984 --> 00:29:00,447 Mira. Hasta una antigua lámpara rota. 359 00:29:02,949 --> 00:29:05,285 Pero aún tiene combustible. 360 00:29:05,368 --> 00:29:07,704 El vidrio está roto. Pero veamos si funciona. 361 00:29:09,622 --> 00:29:12,292 Mira. Vamos. 362 00:29:13,209 --> 00:29:15,378 Mira. Una llama. 363 00:29:15,462 --> 00:29:18,006 No sé cuánto durará. 364 00:29:18,089 --> 00:29:21,092 Apaguémosla, ahora que sabemos que funciona. 365 00:29:21,176 --> 00:29:23,636 Al menos tenemos una fuente de luz. 366 00:29:24,512 --> 00:29:27,557 O usamos la luz al principio, 367 00:29:27,640 --> 00:29:29,893 y al menos sabremos con qué nos topamos, 368 00:29:29,976 --> 00:29:33,688 o la conservamos y la guardamos para alguna emergencia. 369 00:29:33,772 --> 00:29:36,357 Tratamos de avanzar un poco en la oscuridad 370 00:29:36,441 --> 00:29:39,986 y si la necesitamos, si estamos en problemas, 371 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 tenemos una reserva, un lugar adonde ir 372 00:29:42,113 --> 00:29:43,656 en el que sabemos que hay luz. 373 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 ¿Qué hacemos? ¿Usamos la luz desde el principio? 374 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 ¿O conservamos la luz 375 00:29:49,287 --> 00:29:51,039 y empezamos a oscuras? 376 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 ¿Qué hacemos? 377 00:29:55,043 --> 00:29:58,463 ¿Luz al principio, o conservamos la luz? 378 00:30:04,469 --> 00:30:06,596 Bien. Guardamos la luz. 379 00:30:07,889 --> 00:30:11,226 Vaya, va a estar muy oscuro aquí. 380 00:30:19,818 --> 00:30:22,987 Qué túneles locos. Muy oscuros. 381 00:30:23,071 --> 00:30:25,031 No sabemos hacia dónde ir. 382 00:30:25,114 --> 00:30:28,618 Si te pierdes en los túneles, nunca podrás salir. 383 00:30:29,244 --> 00:30:33,164 Necesitamos un modo de ver adónde vamos. 384 00:30:33,248 --> 00:30:37,001 Cada vez que giremos en este túnel, tenemos que poder recordarlo. 385 00:30:37,752 --> 00:30:40,421 Creo que usaré estas cosas en el suelo. 386 00:30:40,505 --> 00:30:42,090 Losas antiguas. 387 00:30:42,173 --> 00:30:45,969 En la oscuridad, cuando te paras encima, lo vas a oír. 388 00:30:48,221 --> 00:30:51,766 Tal vez haga una flecha cada vez que haya que girar. 389 00:30:51,850 --> 00:30:56,145 Si vamos hacia la izquierda, hacemos una flecha simple, así. 390 00:30:56,229 --> 00:30:58,857 Lo bueno es que, en la oscuridad, cuando la pisas, 391 00:30:58,940 --> 00:31:00,733 la vas a oír. 392 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 Es casi como el Braille. 393 00:31:03,194 --> 00:31:05,947 Podemos recoger un montón de estas 394 00:31:07,156 --> 00:31:09,993 y ponerlas en la mochila y usar esas. 395 00:31:10,076 --> 00:31:12,954 Pero no voy a poder llevar muchas losas. 396 00:31:13,037 --> 00:31:16,791 O podría usar la cuerda del paracaídas. 397 00:31:16,875 --> 00:31:22,505 Cada vez que giramos a la izquierda, hacemos un nudo especial, así. 398 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 Y un nudo normal si giramos a la derecha. 399 00:31:25,383 --> 00:31:27,844 Pero no sé si tengo suficiente cuerda 400 00:31:27,927 --> 00:31:29,554 para llegar al final del túnel. 401 00:31:29,637 --> 00:31:33,182 Podemos usar la cuerda y una serie de nudos 402 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 o usar las losas en el piso. 403 00:31:38,354 --> 00:31:39,564 Es difícil. 404 00:31:39,647 --> 00:31:43,234 Pero igual de difícil que movernos a oscuras. 405 00:31:43,318 --> 00:31:46,571 Solo podemos elegir una. Vamos. ¿Qué hacemos? 406 00:31:51,701 --> 00:31:53,369 Mira, estas serán geniales. 407 00:32:03,630 --> 00:32:09,594 Por ahora veo adónde me lleva el túnel. 408 00:32:10,762 --> 00:32:13,097 Se oye el eco. ¿Hola? 409 00:32:21,731 --> 00:32:23,191 Otro punto sin salida. 410 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 Podemos ir a la izquierda o a la derecha. 411 00:32:28,196 --> 00:32:33,910 Tal vez lo mejor sea ver qué eco dura más. 412 00:32:33,993 --> 00:32:36,496 Eso significará que el túnel es más largo. 413 00:32:36,579 --> 00:32:37,997 ¿Hola? 414 00:32:40,416 --> 00:32:41,334 ¿Hola? 415 00:32:42,210 --> 00:32:45,797 Sí, ese es más corto. Así que iremos a la izquierda. 416 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 Espera, hay una división aquí. 417 00:33:07,151 --> 00:33:08,027 ¿Hola? 418 00:33:09,112 --> 00:33:11,447 Sí, creo que podemos ir por aquí. 419 00:33:13,658 --> 00:33:16,494 Necesitamos una marca. ¿Hacia qué lado vamos? 420 00:33:23,876 --> 00:33:25,753 Espera. 421 00:33:30,675 --> 00:33:31,884 ¿Qué es eso? 422 00:33:39,100 --> 00:33:41,519 Continuemos. Aceleremos el ritmo. 423 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 Tenemos que salir de aquí. 424 00:33:43,021 --> 00:33:46,065 No queremos quedarnos atrapados en estos túneles con esa cosa. 425 00:33:58,536 --> 00:34:01,039 Debo tener cuidado dónde piso, 426 00:34:01,122 --> 00:34:04,042 por si hay algún agujero grande. 427 00:34:05,793 --> 00:34:09,380 Estos túneles giran y giran. 428 00:34:10,131 --> 00:34:15,094 Dios mío. Oscuridad absoluta. 429 00:34:19,849 --> 00:34:21,517 Totalmente desorientado. 430 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 ¿Oíste? 431 00:34:28,191 --> 00:34:31,611 Pisé algo que hizo… 432 00:34:31,694 --> 00:34:35,031 Siento mucho movimiento alrededor de mis pies. 433 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 Y tengo hambre. 434 00:34:38,576 --> 00:34:42,163 Me pregunto si esto es algo que podría comer. 435 00:34:42,246 --> 00:34:43,456 ¡Subió por mi brazo! 436 00:34:45,708 --> 00:34:48,920 A veces, no poder ver es algo bueno. 437 00:34:49,629 --> 00:34:50,838 Lo siento. 438 00:34:50,922 --> 00:34:54,759 Parece una cucaracha, con las patas 439 00:34:54,842 --> 00:34:57,345 y un caparazón duro arriba. 440 00:34:57,970 --> 00:35:00,056 Podría comerla. Me daría energía. 441 00:35:00,890 --> 00:35:04,894 Y lo de esta mano parece un milpiés, 442 00:35:04,977 --> 00:35:07,688 pero duro. 443 00:35:09,065 --> 00:35:11,067 Esto es enorme. 444 00:35:12,902 --> 00:35:15,113 Tal vez podría comerlo también. 445 00:35:16,114 --> 00:35:17,615 Necesito energía. 446 00:35:18,491 --> 00:35:22,036 Mi instinto me dice que uno de estos me va a enfermar. 447 00:35:22,537 --> 00:35:26,916 Puede ser la cucaracha o el milpiés. 448 00:35:28,042 --> 00:35:29,502 Y tengo hambre. 449 00:35:29,585 --> 00:35:31,212 Dime, ¿cuál comerías tú? 450 00:35:34,423 --> 00:35:35,758 Ojalá lo recordara. 451 00:35:36,843 --> 00:35:38,553 ¿Qué opinas? ¿Cuál es más seguro? 452 00:35:45,977 --> 00:35:48,604 Bien. Milpiés. 453 00:35:49,605 --> 00:35:55,027 No es una entrada, más bien es el plato principal. 454 00:36:08,332 --> 00:36:10,209 Es muy crocante. 455 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 Y lleno de… 456 00:36:12,545 --> 00:36:15,214 un montón de fluidos de sabor raro. 457 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 Los túneles están llenos de esos. 458 00:36:28,936 --> 00:36:32,732 Avanzamos poco en esta oscuridad. 459 00:36:32,815 --> 00:36:36,194 Es hora de usar la lámpara, encender una luz, 460 00:36:36,277 --> 00:36:37,737 e intentar avanzar más. 461 00:36:41,949 --> 00:36:43,993 ¿Oyes eso? Ratas. 462 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 Bien. 463 00:36:48,831 --> 00:36:50,124 Así está mejor. 464 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Ahora que tenemos luz, 465 00:36:52,501 --> 00:36:54,754 podremos acelerar el paso. 466 00:36:56,589 --> 00:36:58,049 Un segundo. 467 00:37:01,219 --> 00:37:05,514 Me siento mal por comer al milpiés. 468 00:37:05,598 --> 00:37:08,684 Me duele el estómago. 469 00:37:08,768 --> 00:37:10,811 Hace ya como 20 minutos. 470 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 Espera. 471 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 Así está mejor. 472 00:37:30,414 --> 00:37:33,292 Creo que mi cuerpo no quería eso adentro. 473 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Continuemos. 474 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 Mira esto. 475 00:37:51,269 --> 00:37:54,105 Una puerta de metal oxidado. 476 00:37:55,481 --> 00:37:58,192 A ver si se abre. 477 00:38:06,742 --> 00:38:09,996 Este lugar es una locura. 478 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 Espera. 479 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 Mira, hay un alambre que cruza. 480 00:38:22,883 --> 00:38:24,343 Debe ser una trampa cazabobos. 481 00:38:24,427 --> 00:38:27,930 Por eso valía la pena guardar la lámpara. 482 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 Y si eso aún funciona… 483 00:38:31,517 --> 00:38:34,895 Sí, mejor ni pensarlo. 484 00:38:34,979 --> 00:38:37,857 Bueno, pasaré con cuidado sobre él. 485 00:38:41,485 --> 00:38:44,905 Parece que hay luz adelante. Sí, aquí. 486 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Por aquí podremos salir. 487 00:38:49,410 --> 00:38:50,911 Bien, la apagaré. 488 00:38:52,580 --> 00:38:55,374 Qué buena sensación ver la luz del sol. 489 00:39:05,051 --> 00:39:08,304 Mira qué lugar para aterrizar. 490 00:39:10,348 --> 00:39:14,560 Y el piloto, el capitán Raynor, tiene que estar ahí abajo. 491 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 Si puedo atar la cuerda a estas rejas, 492 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 podré usarla para bajar haciendo rapel. 493 00:39:21,442 --> 00:39:24,153 Bien, listo. Estoy feliz. Vamos. 494 00:39:24,236 --> 00:39:25,946 Esto se siente familiar. 495 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 Debo ir despacio, mantenerme estable, pisar con seguridad. 496 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 Ay. 497 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 Creo que vamos bien. 498 00:39:41,128 --> 00:39:45,299 Busquemos el avión. Tiene que estar por aquí. 499 00:39:52,390 --> 00:39:54,016 Esta parte está muy empinada. 500 00:39:57,311 --> 00:40:00,231 Pero mira. La cola del avión. 501 00:40:00,314 --> 00:40:02,400 Otra parte ahí abajo. 502 00:40:02,483 --> 00:40:03,859 Ahí está el avión. 503 00:40:03,943 --> 00:40:05,903 Ahí. ¡Joe! 504 00:40:08,906 --> 00:40:13,744 Está en una posición muy precaria sobre el precipicio. 505 00:40:13,828 --> 00:40:15,955 No tenemos que derribar nada. 506 00:40:16,038 --> 00:40:16,914 ¡Joe! 507 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 ¡Capitán Raynor! 508 00:40:24,422 --> 00:40:27,675 Mira esto. Algo rasguñó el asiento. 509 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 Parecen marcas de garras. 510 00:40:30,344 --> 00:40:34,265 Y hay señales de lucha. Y eso es sangre. 511 00:40:36,684 --> 00:40:38,060 Baja por este lado. 512 00:40:38,936 --> 00:40:39,895 ¿Adónde va? 513 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 Aquí arriba también. 514 00:40:44,358 --> 00:40:47,820 Esta sangre de aquí… está seca. 515 00:40:49,071 --> 00:40:51,991 Parece que la sangre va hacia allí. 516 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 Pero el problema es que… 517 00:40:56,162 --> 00:40:58,706 hay otro rastro que va en la dirección opuesta. 518 00:40:58,789 --> 00:41:01,208 Se ven marcas como de rasguños. 519 00:41:01,834 --> 00:41:05,963 Y en el lodo. Algo se movió hacia allá desde aquí. 520 00:41:06,046 --> 00:41:08,632 Es difícil saber si estas son huellas de pisadas. 521 00:41:08,716 --> 00:41:10,259 Son algún tipo de huellas. 522 00:41:10,885 --> 00:41:11,760 ¡Joe! 523 00:41:13,804 --> 00:41:17,850 Tenemos que encontrar al capitán Joe. Es nuestra prioridad. 524 00:41:17,933 --> 00:41:19,602 ¿Qué opinas? 525 00:41:19,685 --> 00:41:22,730 ¿Seguimos el rastro que va hacia allá, 526 00:41:23,731 --> 00:41:26,775 o seguimos las gotas de sangre que van por aquí? 527 00:41:29,653 --> 00:41:30,529 ¡Joe! 528 00:41:31,238 --> 00:41:35,159 No tenemos mucho tiempo. Hay que decidir rápido. 529 00:41:35,242 --> 00:41:38,412 ¿Qué rastro crees que nos llevará hasta Joe? 530 00:41:43,834 --> 00:41:49,131 Bueno, sigamos estas gotas de sangre. 531 00:41:51,675 --> 00:41:53,177 Hay otra en el ala. 532 00:41:55,888 --> 00:41:59,350 Y mira, otra gota ahí abajo. 533 00:42:02,811 --> 00:42:03,979 Mira, hay más aquí. 534 00:42:05,564 --> 00:42:07,399 ¡Joe! ¡Capitán! 535 00:42:09,735 --> 00:42:13,364 Mira. Hay una pequeña cueva ahí. 536 00:42:13,447 --> 00:42:19,203 Si yo estuviera herido, iría allí, para buscar refugio. Bien, vamos. 537 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 Más sangre. 538 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 Y aquí. 539 00:42:35,844 --> 00:42:36,720 ¿Joe? 540 00:42:41,016 --> 00:42:42,101 ¿Joe? 541 00:42:49,567 --> 00:42:50,442 Joe. 542 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Ay. 543 00:42:53,529 --> 00:42:57,324 Mira eso. Una costilla de… algo. 544 00:42:59,368 --> 00:43:02,204 No parece de Joe… 545 00:43:11,463 --> 00:43:12,923 Esto no es bueno. 546 00:43:13,007 --> 00:43:15,342 Parece que no saldré de esta montaña. 547 00:43:19,513 --> 00:43:22,933 Vamos, retrocedamos y volvamos a intentarlo. 548 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 Tomemos decisiones diferentes para rescatar al capitán Joe. 549 00:43:33,569 --> 00:43:36,030 Bien, vamos a buscar agua. 550 00:43:42,453 --> 00:43:44,371 Tengo frío y sed. 551 00:43:45,706 --> 00:43:47,958 Necesito encontrar agua. 552 00:43:50,002 --> 00:43:51,879 Pero ¿dónde habrá agua aquí? 553 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 Yo sabía estas cosas. 554 00:43:57,676 --> 00:43:58,761 Piensa. 555 00:44:00,512 --> 00:44:03,307 - ¡Nos caemos! - ¡Debimos golpear algo! 556 00:44:08,520 --> 00:44:12,941 Sí, recuerdo que estuve en un accidente aéreo, 557 00:44:13,776 --> 00:44:15,903 en un avión que cayó. 558 00:44:15,986 --> 00:44:18,489 Me pregunto qué le habrá pasado al piloto. 559 00:44:20,366 --> 00:44:21,367 Sí. 560 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 Esta parte está muy húmeda. 561 00:44:33,128 --> 00:44:34,630 Tiene que haber agua. 562 00:44:35,547 --> 00:44:37,549 Mira, aquí está más húmedo. 563 00:44:42,096 --> 00:44:44,723 El problema es que el suelo está congelado y duro. 564 00:44:48,394 --> 00:44:50,312 No puedo escarbar. 565 00:44:58,654 --> 00:45:03,492 Si fuera más blando, podría estrujarlo para tratar de obtener fluidos. 566 00:45:03,575 --> 00:45:06,453 Bueno, tal vez lo del agua no era una buena idea. 567 00:45:07,079 --> 00:45:09,540 Tendré que seguir buscando agua. 568 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Esto no va a funcionar. 569 00:45:11,917 --> 00:45:14,336 El sol se está poniendo. 570 00:45:15,629 --> 00:45:17,840 Y cada vez hace más frío. 571 00:45:17,923 --> 00:45:19,508 Y además tengo hambre. 572 00:45:21,260 --> 00:45:23,595 Sí, puedo sobrevivir unos días sin agua, 573 00:45:23,679 --> 00:45:27,474 pero no sobreviviré mucho si no puedo abrigarme. 574 00:45:28,684 --> 00:45:29,726 ¿Refugio o comida? 575 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 Uno será más importante que el otro. 576 00:45:33,230 --> 00:45:35,190 Y se me acaba el tiempo. 577 00:45:35,983 --> 00:45:39,862 Y ahora hace mucho frío. Mucho. 578 00:45:46,702 --> 00:45:49,121 Un refugio, es buena idea. 579 00:45:49,788 --> 00:45:50,664 Entrar en calor. 580 00:45:56,170 --> 00:45:57,546 Usemos los árboles. 581 00:46:03,552 --> 00:46:07,097 Aún mejor, árboles caídos, como este. 582 00:46:07,181 --> 00:46:09,641 Me parece que servirá. Creo que servirá. 583 00:46:13,145 --> 00:46:15,147 Es como un refugio natural. 584 00:46:16,648 --> 00:46:18,609 Pero no sé qué hacer con esto. 585 00:46:20,152 --> 00:46:22,237 Es una sensación rara, porque… 586 00:46:24,156 --> 00:46:27,659 sé que usar los árboles como refugio es buena idea, pero… 587 00:46:28,827 --> 00:46:30,454 Es cuestión de instinto. 588 00:46:30,537 --> 00:46:32,664 Sé que debo usar esto como refugio. 589 00:46:33,248 --> 00:46:36,585 Y podríamos usar también el paracaídas. Con eso entraré en calor. 590 00:46:36,668 --> 00:46:38,462 Sí, hagamos eso. 591 00:46:42,132 --> 00:46:44,051 Paracaídas y árbol caído. 592 00:46:44,593 --> 00:46:46,094 Creo que resultará. 593 00:46:46,178 --> 00:46:48,055 Tal vez poner esto arriba. 594 00:46:49,932 --> 00:46:52,017 Asegurarlo aquí. 595 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 Refugio listo. 596 00:46:56,688 --> 00:46:57,981 Igual voy a tener frío. 597 00:46:59,316 --> 00:47:01,276 Ramas secas, puedo encender un fuego. 598 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 Haré una pared de piedra aquí. 599 00:47:05,322 --> 00:47:07,783 Así el calor volverá hacia mí. 600 00:47:07,866 --> 00:47:09,368 Así tendré aún más calor. 601 00:47:10,035 --> 00:47:11,119 ¿Cómo sé estas cosas? 602 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 No pienses. 603 00:47:15,499 --> 00:47:16,875 Solo hazlo. 604 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 Haz lo que te parezca mejor. Bien. 605 00:47:18,877 --> 00:47:21,129 ¿Cómo enciendo el fuego? 606 00:47:21,213 --> 00:47:24,967 No tengo cerillas ni encendedor. 607 00:47:27,261 --> 00:47:29,930 Tengo estos pastos secos, eso es bueno. 608 00:47:30,013 --> 00:47:32,140 Necesito un modo de encenderlo. 609 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 Sí, eso da calor. 610 00:47:38,355 --> 00:47:39,940 Vamos a crear fricción. 611 00:47:41,358 --> 00:47:43,569 Esto tiene sentido. Sé cómo hacerlo. 612 00:47:44,528 --> 00:47:49,241 Ataré parte de esta cuerda del paracaídas en un extremo. 613 00:47:51,952 --> 00:47:53,662 Y a este la sujeto con el lazo. 614 00:47:55,414 --> 00:47:57,291 Y será como un arco. 615 00:47:57,374 --> 00:47:59,418 Bien, a ver si funciona. 616 00:48:01,086 --> 00:48:05,048 Es lo que necesito para tener unas brasas. 617 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 Aquí va. 618 00:48:08,635 --> 00:48:09,886 ¡Sí, calor! 619 00:48:10,804 --> 00:48:14,266 ¡Qué bien se siente! 620 00:48:21,607 --> 00:48:23,191 Intentaré calentarme los pies. 621 00:48:28,822 --> 00:48:30,073 Mira. 622 00:48:34,745 --> 00:48:36,288 Ese soy yo. 623 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 Debe de ser mi familia. 624 00:48:41,168 --> 00:48:43,420 Y por eso debo volver a casa. 625 00:48:53,430 --> 00:48:59,811 Esto me dará calor, pero igual necesito comida y agua. 626 00:49:02,230 --> 00:49:05,233 Tengo sed, y también tengo hambre. 627 00:49:05,901 --> 00:49:07,152 ¿Cuál es la prioridad? 628 00:49:19,456 --> 00:49:23,835 Refugio, es una buena idea. Entrar en calor. 629 00:49:29,174 --> 00:49:30,717 Tratemos de usar los árboles. 630 00:49:36,682 --> 00:49:40,268 Aún mejor, árboles caídos, como este. 631 00:49:40,352 --> 00:49:42,771 Me parece que servirá. Creo que servirá. 632 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 Es casi como un refugio natural. 633 00:49:49,778 --> 00:49:51,822 Pero no sé qué hacer con esto. 634 00:49:53,323 --> 00:49:55,492 Es una sensación rara, porque… 635 00:49:57,327 --> 00:50:03,375 sé que los árboles son un buen refugio, pero yo… es cuestión de instinto. 636 00:50:03,458 --> 00:50:05,627 Sé que debo usar esto como refugio. 637 00:50:06,211 --> 00:50:08,672 Y podríamos usar también el paracaídas. 638 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Con eso entraré en calor. Sí, vamos. 639 00:50:15,137 --> 00:50:19,182 Paracaídas y árbol caído. Creo que resultará. 640 00:50:19,266 --> 00:50:21,101 Tal vez poner esto arriba. 641 00:50:23,353 --> 00:50:25,105 Asegurarlo aquí. 642 00:50:28,525 --> 00:50:29,693 Refugio listo. 643 00:50:29,776 --> 00:50:31,069 Igual voy a tener frío. 644 00:50:32,404 --> 00:50:34,531 Ramas secas, puedo encender un fuego. 645 00:50:35,282 --> 00:50:37,868 Haré una pared de piedra aquí. 646 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 Así el calor volverá hacia mí. 647 00:50:40,954 --> 00:50:42,456 Así tendré aún más calor. 648 00:50:43,081 --> 00:50:44,791 ¿Cómo sé estas cosas? 649 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 No pienses. Solo hazlo. 650 00:50:49,963 --> 00:50:51,882 Haz lo que te parezca mejor. Bien. 651 00:50:51,965 --> 00:50:54,134 ¿Cómo enciendo el fuego? 652 00:50:54,217 --> 00:50:58,054 No tengo cerillas ni encendedor. 653 00:51:00,474 --> 00:51:03,059 Tengo estos pastos secos, eso es bueno. 654 00:51:03,143 --> 00:51:05,270 Necesito un modo de encenderlo. 655 00:51:09,608 --> 00:51:10,817 Sí, eso da calor. 656 00:51:11,485 --> 00:51:12,861 Vamos a crear fricción. 657 00:51:14,446 --> 00:51:16,656 Esto tiene sentido. Sé cómo hacerlo. 658 00:51:17,657 --> 00:51:22,370 Ataré parte de esta cuerda del paracaídas en un extremo. 659 00:51:25,165 --> 00:51:26,792 Y a este la sujeto con el lazo. 660 00:51:28,376 --> 00:51:30,420 Y será como un arco. 661 00:51:31,379 --> 00:51:33,089 Bien, a ver si funciona. 662 00:51:36,468 --> 00:51:38,762 Tengo que seguir, con ritmo y paciencia. 663 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 Solo un par más. Vamos. 664 00:51:43,517 --> 00:51:45,644 - ¡Nos caemos! - Debimos golpear algo. 665 00:51:49,564 --> 00:51:51,191 Tuve un accidente aéreo. 666 00:51:53,777 --> 00:51:55,779 Me pregunto si el piloto estará bien. 667 00:52:07,082 --> 00:52:08,792 Intentaré calentarme los pies. 668 00:52:14,422 --> 00:52:15,549 Mira. 669 00:52:20,762 --> 00:52:22,055 Ese soy yo. 670 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 Debe de ser mi familia. 671 00:52:27,644 --> 00:52:29,813 Y por eso debo volver a casa. 672 00:52:39,739 --> 00:52:41,616 Esto me dará calor, 673 00:52:43,034 --> 00:52:46,121 pero igual necesito comida y agua. 674 00:52:48,748 --> 00:52:53,336 Tengo sed, y también hambre. ¿Cuál es la prioridad? 675 00:53:05,265 --> 00:53:09,227 Sí, vi algo ahí. Algo se movió. 676 00:53:12,689 --> 00:53:16,776 ¿Dónde está? Espera. Estoy seguro de que vi algo… 677 00:53:22,073 --> 00:53:24,910 Creo que lo estoy imaginando. 678 00:53:24,993 --> 00:53:28,538 Es raro, tengo el presentimiento 679 00:53:28,622 --> 00:53:31,082 de que algo me observa. 680 00:53:31,166 --> 00:53:34,210 Pero tal vez sea el golpe en la cabeza. 681 00:53:38,590 --> 00:53:39,758 Tal vez no sea nada. 682 00:53:46,264 --> 00:53:48,558 No encuentro nada para comer. 683 00:53:49,559 --> 00:53:53,229 Y cada vez hace más frío. El sol se está poniendo. 684 00:53:53,313 --> 00:53:57,192 Aún tengo sed y hambre. Necesito un refugio. 685 00:53:58,568 --> 00:54:00,111 Primero voy a orinar. 686 00:54:03,365 --> 00:54:07,285 La comida es una buena idea. La comida te da energía. 687 00:54:08,203 --> 00:54:09,996 Y me estoy quedando sin energía. 688 00:54:11,039 --> 00:54:13,875 Pero no sé qué podría comer aquí. 689 00:54:13,959 --> 00:54:16,294 Podría comer estos pequeños brotes. 690 00:54:30,100 --> 00:54:31,518 No es comida. 691 00:54:32,769 --> 00:54:36,064 La base del árbol… Mi instinto me dice que escarbe, 692 00:54:36,147 --> 00:54:39,943 pero el problema es que está duro y congelado. 693 00:54:40,026 --> 00:54:42,737 Y no puedo… No puedo escarbar. 694 00:54:45,907 --> 00:54:47,701 No puedo conseguir larvas o gusanos. 695 00:54:47,784 --> 00:54:50,495 No hay brotes en los árboles. Qué mal. 696 00:54:51,913 --> 00:54:54,958 Sí, no encuentro comida. 697 00:55:01,381 --> 00:55:03,800 Siento que avanzo en círculos. 698 00:55:04,467 --> 00:55:05,802 Y tengo frío. 699 00:55:07,262 --> 00:55:09,639 Y me estoy quedando sin energía. 700 00:55:10,849 --> 00:55:16,312 Y no encuentro comida ni agua, 701 00:55:16,938 --> 00:55:19,524 y tengo mucho frío. 702 00:55:21,359 --> 00:55:24,446 El sol se está poniendo, la temperatura está bajando. 703 00:55:26,239 --> 00:55:27,490 Necesito abrigarme. 704 00:55:28,992 --> 00:55:30,952 Ya no tengo fuerza. 705 00:55:31,870 --> 00:55:34,664 Estoy muy desorientado para continuar. 706 00:55:40,086 --> 00:55:43,214 Tal vez debamos empezar de nuevo y probar otra cosa primero. 707 00:55:44,049 --> 00:55:45,341 Y luego podremos avanzar 708 00:55:45,425 --> 00:55:47,886 y pensar en adónde ir después. 709 00:55:54,100 --> 00:55:56,311 Bueno, volvamos a intentarlo. 710 00:55:56,394 --> 00:55:59,439 Tengo una cantimplora, pero está vacía. 711 00:55:59,522 --> 00:56:02,525 No hay comida ahí, y no hay una tienda. 712 00:56:04,194 --> 00:56:08,406 Y tengo una chaqueta liviana, pero hace mucho frío. 713 00:56:11,659 --> 00:56:16,915 ¿Comida, un refugio o agua? 714 00:56:16,998 --> 00:56:19,209 ¿Qué es lo que más necesito? 715 00:56:19,292 --> 00:56:21,795 Está oscureciendo. Hace mucho frío. 716 00:56:22,378 --> 00:56:24,964 Y empiezo a sentirme mal. 717 00:56:25,048 --> 00:56:26,674 Vamos, date prisa. 718 00:56:30,804 --> 00:56:34,682 La comida parece una buena idea. La comida es energía. 719 00:56:35,642 --> 00:56:37,519 Y me estoy quedando sin energía. 720 00:56:38,520 --> 00:56:41,689 Pero no sé qué puedo comer aquí. 721 00:56:41,773 --> 00:56:43,942 Podría comer estos pequeños brotes. 722 00:56:58,248 --> 00:56:59,541 No es comida. 723 00:57:00,834 --> 00:57:04,129 La base del árbol… Mi instinto me dice que escarbe, 724 00:57:04,212 --> 00:57:07,966 pero el problema es que está congelado y duro. 725 00:57:08,049 --> 00:57:10,593 No puedo… no puedo escarbar. 726 00:57:13,763 --> 00:57:15,723 No puedo conseguir larvas o gusanos. 727 00:57:15,807 --> 00:57:18,518 No hay brotes en los árboles. Qué mal. 728 00:57:19,936 --> 00:57:22,814 Sí, no encuentro comida. 729 00:57:29,487 --> 00:57:31,656 Siento que avanzo en círculos. 730 00:57:32,532 --> 00:57:33,783 Y tengo frío. 731 00:57:35,201 --> 00:57:37,662 Y me estoy quedando sin energía. 732 00:57:39,330 --> 00:57:41,374 Y no encuentro comida… 733 00:57:42,584 --> 00:57:45,211 y hace mucho frío ahora. 734 00:57:47,046 --> 00:57:50,258 El sol se está poniendo, y la temperatura está bajando. 735 00:57:52,051 --> 00:57:53,303 Necesito calor. 736 00:57:54,345 --> 00:57:56,806 Me siento muy desorientado. 737 00:57:57,682 --> 00:58:01,686 Ojalá recordara lo que debo hacer. 738 00:58:05,899 --> 00:58:11,488 Tengo mucho frío. Y tengo sed. ¿Qué deberíamos hacer? 739 00:58:11,571 --> 00:58:15,033 Empecemos de nuevo con otra estrategia de supervivencia. 740 00:58:19,704 --> 00:58:23,666 La comida parece buena idea. La comida es energía. 741 00:58:24,584 --> 00:58:26,377 Y me estoy quedando sin energía. 742 00:58:27,712 --> 00:58:30,465 No sé qué puedo comer aquí. 743 00:58:30,548 --> 00:58:32,884 Tal vez podría comer esos pequeños brotes. 744 00:58:46,564 --> 00:58:47,941 No es comida. 745 00:58:49,192 --> 00:58:52,487 La base del árbol… Mi instinto me dice que escarbe, 746 00:58:52,570 --> 00:58:56,324 pero el problema es que está congelado y duro. 747 00:58:56,407 --> 00:58:58,993 No puedo… no puedo escarbar. 748 00:59:02,247 --> 00:59:04,082 No puedo conseguir larvas o gusanos. 749 00:59:04,165 --> 00:59:06,834 No hay brotes en los árboles. Qué mal. 750 00:59:08,336 --> 00:59:11,089 Sí, no encuentro comida. 751 00:59:18,179 --> 00:59:21,975 No tengo energía ni fuerza. 752 00:59:27,438 --> 00:59:30,984 El sol se está poniendo, y la temperatura está bajando. 753 00:59:31,859 --> 00:59:35,405 Creo que se puede sobrevivir durante semanas sin comida, 754 00:59:35,488 --> 00:59:37,949 pero solo unos días sin agua. 755 00:59:38,032 --> 00:59:41,077 Y ahora tengo mucha sed. 756 00:59:44,872 --> 00:59:47,667 Retrocedamos y busquemos agua. 757 00:59:48,209 --> 00:59:50,128 Y luego podremos avanzar 758 00:59:50,211 --> 00:59:52,589 y averiguar dónde estamos. 759 01:00:01,639 --> 01:00:03,933 Bueno, vamos, adelante. 760 01:00:07,312 --> 01:00:10,815 El agua siempre baja de las montañas. Bajemos. 761 01:00:12,233 --> 01:00:14,277 Mira, está más húmedo aquí. 762 01:00:15,236 --> 01:00:16,571 Significa que hay agua. 763 01:00:21,743 --> 01:00:22,577 ¡Hielo! 764 01:00:26,748 --> 01:00:29,375 Hielo significa agua. 765 01:00:33,671 --> 01:00:36,883 Lo pondré al fuego, en esa ollita. 766 01:00:39,844 --> 01:00:40,887 Y tendré agua. 767 01:00:41,429 --> 01:00:43,848 Ahora va a haber mucha. Qué bien. 768 01:00:45,016 --> 01:00:48,519 Está tan frío que puedo guardarlo en mi mochila. 769 01:00:48,603 --> 01:00:50,146 No se va a derretir. 770 01:00:51,773 --> 01:00:53,316 Es el hielo para más tarde. 771 01:00:55,693 --> 01:00:58,529 Pero hay mal olor aquí. 772 01:01:02,992 --> 01:01:04,369 Viene de allá. 773 01:01:05,870 --> 01:01:07,205 Voy a revisar. 774 01:01:10,041 --> 01:01:11,793 Dios mío, qué feo huele. 775 01:01:14,087 --> 01:01:15,046 Algo se pudre. 776 01:01:20,635 --> 01:01:22,887 Mira. Un cadáver de algo. 777 01:01:26,974 --> 01:01:30,269 Qué raro. Porque hay ramas cubriéndolo. 778 01:01:31,354 --> 01:01:32,271 Es como si… 779 01:01:34,190 --> 01:01:39,904 alguien o algo lo hubiera arrastrado hasta aquí para protegerlo. 780 01:01:39,987 --> 01:01:41,906 Creo que es piel de oso. 781 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 Tiene la marca de un gran corte. 782 01:01:57,171 --> 01:01:59,966 Definitivamente hay algo ahí. 783 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 Y algo grande, 784 01:02:02,552 --> 01:02:06,222 pero esto podría tener algo de comida. 785 01:02:06,889 --> 01:02:10,435 Y podría usar la piel para mantenerme abrigado. 786 01:02:11,185 --> 01:02:16,315 Pero debo tener cuidado con lo que lo mató, 787 01:02:17,483 --> 01:02:19,986 porque es más fuerte que yo. 788 01:02:21,028 --> 01:02:25,074 Voy a sacar carne, le quitaré la piel, 789 01:02:25,158 --> 01:02:26,576 y después me iré de aquí. 790 01:02:32,749 --> 01:02:35,918 Buen trabajo. Tenemos comida. 791 01:02:36,461 --> 01:02:41,924 Tenemos un refugio. Y tenemos hielo derritiéndose aquí. 792 01:02:42,008 --> 01:02:43,551 Eso lo cambia todo. 793 01:02:46,637 --> 01:02:48,014 ¡El avión se cae! 794 01:02:49,432 --> 01:02:52,602 Logré salir, trataré de caer en los árboles. 795 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 ¿Qué es ese ruido? 796 01:03:09,535 --> 01:03:10,536 ¡Eh! 797 01:03:18,711 --> 01:03:19,587 Mira. 798 01:03:21,547 --> 01:03:22,924 ¡Un lobo! ¡Corramos! 799 01:03:36,229 --> 01:03:38,564 No podré correr más rápido que el lobo. 800 01:03:38,648 --> 01:03:40,733 Intentaremos perderlo en el bosque. 801 01:03:40,817 --> 01:03:42,568 Iremos a un lugar más alto. 802 01:03:45,071 --> 01:03:47,615 ¿Qué esperas? ¡Rápido! Toma una decisión. 803 01:04:10,221 --> 01:04:12,640 Tal vez podamos bloquear este paso. 804 01:04:13,266 --> 01:04:14,183 ¡Sí! 805 01:04:18,271 --> 01:04:19,647 No puedes pasar por ahí. 806 01:04:25,528 --> 01:04:26,737 Sí. Se fue. Vamos. 807 01:04:34,203 --> 01:04:35,204 Mira esto. 808 01:04:36,914 --> 01:04:40,001 Parece que hay túneles en la montaña. 809 01:04:41,377 --> 01:04:42,336 Mayday. 810 01:04:42,420 --> 01:04:44,171 Es el radio. 811 01:04:44,255 --> 01:04:45,131 Adelante. 812 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 - ¿Hay alguien ahí? ¿Me oyen? - Sí, hola. 813 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 Hola, ¿me oyes? 814 01:04:51,637 --> 01:04:55,349 ¿Bear? Gracias a Dios. Estás vivo. 815 01:04:55,433 --> 01:04:57,393 Oye, necesito tu ayuda. 816 01:04:57,476 --> 01:05:00,521 Estoy del otro lado de la montaña del que saltaste. 817 01:05:00,605 --> 01:05:03,816 No puedo moverme. Y temo que el avión caiga por el precipicio. 818 01:05:04,942 --> 01:05:07,320 Sí, pero hay un problema. 819 01:05:07,403 --> 01:05:10,448 Tengo amnesia. No recuerdo lo que pasó. 820 01:05:10,531 --> 01:05:12,825 Ni siquiera recuerdo quién soy. 821 01:05:12,909 --> 01:05:14,076 Cambio. 822 01:05:15,244 --> 01:05:17,288 Debiste golpearte la cabeza al caer. 823 01:05:18,748 --> 01:05:23,753 Sí. Creo que tengo un poco de amnesia. Cambio. 824 01:05:23,836 --> 01:05:26,130 Vamos. Eres Bear Grylls. 825 01:05:26,213 --> 01:05:27,757 Eres un aventurero. 826 01:05:29,091 --> 01:05:31,218 No podré resistir mucho tiempo más aquí. 827 01:05:33,262 --> 01:05:34,764 Bueno. Escucha. 828 01:05:34,847 --> 01:05:36,682 Estoy por encima de los árboles. 829 01:05:37,516 --> 01:05:38,726 Iré a buscarte. 830 01:05:40,019 --> 01:05:40,937 Resiste. 831 01:05:41,020 --> 01:05:43,814 ¿Me oyes? Resiste que lo lograrás. 832 01:05:43,898 --> 01:05:45,066 Vamos a encontrarte. 833 01:05:45,149 --> 01:05:47,026 - Está bien, Bear. - Fuera. 834 01:05:49,445 --> 01:05:52,490 Tenemos que tomar decisiones. 835 01:05:53,199 --> 01:05:56,786 Buscamos al capitán 836 01:05:57,495 --> 01:06:00,456 subiendo por la cima de la montaña, 837 01:06:01,332 --> 01:06:05,586 o viendo si podemos usar algunos de esos túneles 838 01:06:05,670 --> 01:06:09,048 con la esperanza de que atraviesen la montaña 839 01:06:09,131 --> 01:06:11,467 y que sea un buen atajo. 840 01:06:12,176 --> 01:06:13,761 Las dos opciones son peligrosas. 841 01:06:13,844 --> 01:06:16,681 Si subimos, hará mucho frío, estaré expuesto, 842 01:06:16,764 --> 01:06:18,557 y me quitará mucha energía. 843 01:06:18,641 --> 01:06:21,894 Pero tendremos comunicación con el radio. 844 01:06:21,978 --> 01:06:23,104 Va a funcionar arriba. 845 01:06:23,688 --> 01:06:26,148 Cuando esté dentro de los túneles, 846 01:06:26,232 --> 01:06:27,400 ya no tendré señal, 847 01:06:28,067 --> 01:06:31,320 pero estaremos más protegidos de las inclemencias del clima 848 01:06:31,404 --> 01:06:33,823 y podría ser una ruta más directa. 849 01:06:36,367 --> 01:06:39,704 Una decisión difícil, pero el tiempo corre. ¿Qué eliges? 850 01:06:41,580 --> 01:06:45,793 ¿Los túneles o subir la montaña? 851 01:06:54,635 --> 01:06:56,262 Tengo frío y sed. 852 01:06:57,346 --> 01:06:59,640 Necesito encontrar agua. 853 01:07:01,726 --> 01:07:03,853 Pero ¿dónde hay agua aquí? 854 01:07:04,895 --> 01:07:06,731 Yo solía saber esas cosas. 855 01:07:09,483 --> 01:07:10,484 Piensa. 856 01:07:12,153 --> 01:07:13,946 ¡Nos caemos! 857 01:07:14,030 --> 01:07:15,197 Debimos golpear algo. 858 01:07:20,161 --> 01:07:26,125 Sí, recuerdo que estuve en un accidente de avión, 859 01:07:26,208 --> 01:07:27,501 y que cayó. 860 01:07:27,585 --> 01:07:29,670 Me preguntó qué le habrá pasado al piloto. 861 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 Sí. 862 01:07:41,098 --> 01:07:43,017 Esta parte está muy húmeda. 863 01:07:44,810 --> 01:07:46,353 Debería haber agua. 864 01:07:47,229 --> 01:07:49,148 Mira, aquí está más húmedo. 865 01:07:54,195 --> 01:07:56,363 El problema es que está duro y congelado. 866 01:07:57,364 --> 01:07:58,991 No puedo escarbar. 867 01:07:59,867 --> 01:08:02,119 Está muy frío. 868 01:08:02,203 --> 01:08:04,497 Tendré que seguir buscando agua. 869 01:08:06,332 --> 01:08:11,504 El sol se está poniendo y la temperatura está bajando. 870 01:08:17,051 --> 01:08:20,096 Esto está todo duro y congelado. 871 01:08:41,784 --> 01:08:42,660 Hielo. 872 01:08:43,452 --> 01:08:46,622 Pero esto significa que va a hacer mucho más frío. 873 01:08:47,414 --> 01:08:48,874 ¿Y cómo puedo beberlo? 874 01:08:50,918 --> 01:08:53,129 Sí, puedo sobrevivir varios días sin agua, 875 01:08:53,212 --> 01:08:56,966 pero no sobreviviré mucho si no puedo abrigarme. 876 01:08:57,049 --> 01:08:58,634 Tal vez debería… 877 01:09:00,094 --> 01:09:02,012 Tal vez debimos buscar un refugio. 878 01:09:06,976 --> 01:09:08,185 Hace frío. 879 01:09:08,269 --> 01:09:09,395 Mucho frío. 880 01:09:11,313 --> 01:09:13,107 Debí hacer las cosas diferente. 881 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 No encuentro comida. 882 01:09:18,112 --> 01:09:23,576 Ni agua, y tengo mucho frío. 883 01:09:26,036 --> 01:09:27,371 Necesito entrar en calor. 884 01:09:27,955 --> 01:09:31,250 Ojalá recordara qué es lo más importante 885 01:09:31,333 --> 01:09:34,211 para sobrevivir en un lugar como este. 886 01:09:34,295 --> 01:09:36,797 Hace demasiado frío para completar la misión. 887 01:09:41,385 --> 01:09:44,930 Empecemos de nuevo con otra estrategia de supervivencia. 888 01:09:45,014 --> 01:09:48,184 Si probamos otra cosa al principio, podemos avanzar 889 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 y determinar nuestra ubicación. 890 01:09:54,523 --> 01:09:58,485 La comida parece buena idea. La comida es energía. 891 01:09:59,361 --> 01:10:01,155 Y me estoy quedando sin energía. 892 01:10:02,031 --> 01:10:05,034 No sé qué puedo comer aquí. 893 01:10:05,117 --> 01:10:07,411 Tal vez estos pequeños brotes. 894 01:10:21,300 --> 01:10:22,635 No es comida. 895 01:10:23,928 --> 01:10:27,223 La base del árbol… Mi instinto me dice que escarbe, 896 01:10:27,306 --> 01:10:30,976 pero el problema es que está congelado y duro. 897 01:10:31,060 --> 01:10:33,687 No puedo… No puedo escarbar. 898 01:10:37,024 --> 01:10:38,817 No puedo conseguir larvas o gusanos. 899 01:10:38,901 --> 01:10:41,528 No hay brotes en los árboles. Qué mal. 900 01:10:43,072 --> 01:10:45,991 Sí, no encuentro comida. 901 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 Tengo mucha sed. 902 01:10:57,544 --> 01:11:00,297 Y me estoy quedando sin energía. 903 01:11:02,091 --> 01:11:04,009 No encuentro comida. 904 01:11:05,552 --> 01:11:07,846 Y tengo mucho frío. 905 01:11:09,723 --> 01:11:12,977 El sol se está poniendo, y la temperatura está bajando. 906 01:11:13,894 --> 01:11:19,108 Debimos tratar de encontrar agua antes que comida. 907 01:11:26,240 --> 01:11:30,035 Tratemos de buscar agua antes de que oscurezca. Vamos. 908 01:11:30,119 --> 01:11:31,328 Luego podremos avanzar 909 01:11:31,412 --> 01:11:34,206 y pensar en adónde ir. 910 01:11:42,006 --> 01:11:44,008 Veo que aquí abajo 911 01:11:44,091 --> 01:11:47,177 hay un precipicio a unos 20 metros. 912 01:11:47,261 --> 01:11:51,307 Empezaré a cruzar con mucho cuidado. 913 01:11:53,267 --> 01:11:54,643 Usaré esta piqueta. 914 01:11:57,855 --> 01:11:59,982 Trataré de formar pequeñas salientes. 915 01:12:07,906 --> 01:12:09,408 Distribuiré mi peso en la piqueta 916 01:12:10,868 --> 01:12:12,036 y ambos pies. 917 01:12:16,081 --> 01:12:18,417 Vamos, cálmate. Cálmate. 918 01:12:19,209 --> 01:12:20,127 Concéntrate. 919 01:12:38,437 --> 01:12:40,564 No voy a volver por ahí. 920 01:12:44,985 --> 01:12:47,279 Es un largo camino hasta abajo. 921 01:12:55,287 --> 01:12:58,582 No hay salida. Grandes declives a ambos lados. 922 01:13:06,965 --> 01:13:10,094 No puedo trepar a esta saliente. 923 01:13:15,265 --> 01:13:17,184 Mira, otro túnel. 924 01:13:25,776 --> 01:13:29,738 Hay unas escaleras que bajan por la montaña. 925 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 ¿Llevarán al resto de los túneles que vimos? 926 01:13:40,082 --> 01:13:41,125 ¿Hola? 927 01:13:42,376 --> 01:13:44,253 Esto es bastante aterrador. 928 01:13:46,046 --> 01:13:47,798 Pero parece nuestra única salida. 929 01:13:49,508 --> 01:13:51,510 Perderemos la señal de radio aquí. 930 01:13:52,344 --> 01:13:56,140 Pero espero que por aquí llegue hasta Joe. 931 01:13:59,935 --> 01:14:03,772 Buscaremos un lugar donde esperar. 932 01:14:03,856 --> 01:14:07,151 Para que mi cuerpo tenga unas horas para aclimatarse. 933 01:14:07,234 --> 01:14:09,236 A ver si recupero las fuerzas. 934 01:14:10,320 --> 01:14:13,574 Vamos a sentarnos en esas rocas. 935 01:14:23,083 --> 01:14:24,960 Me sentaré a esperar aquí. 936 01:14:28,172 --> 01:14:29,089 Bien. 937 01:14:34,720 --> 01:14:37,097 Es bueno descansar un poco, 938 01:14:37,181 --> 01:14:40,058 y cuando ya no me duela la cabeza y no esté mareado, 939 01:14:40,142 --> 01:14:43,437 podremos continuar escalando. 940 01:14:57,701 --> 01:14:59,453 Descansé un poco. 941 01:15:00,287 --> 01:15:02,456 Me siento un poco mejor. 942 01:15:04,208 --> 01:15:06,043 Hora del esfuerzo. 943 01:15:07,002 --> 01:15:10,631 Hay que llegar a la cima y bajar del otro lado. Vamos. 944 01:15:10,714 --> 01:15:15,511 El tiempo corre y Joe necesita nuestra ayuda. Vamos. 945 01:15:24,186 --> 01:15:26,897 Joe, escucha con atención. 946 01:15:26,980 --> 01:15:28,148 A lo que te amenaza 947 01:15:28,232 --> 01:15:31,235 hazle saber que eres el que manda. 948 01:15:31,860 --> 01:15:35,197 No sé. Puedo intentar atacarlo con algo. 949 01:15:35,906 --> 01:15:38,784 Trata de hacer contacto visual. Movimientos grandes y agresivos. 950 01:15:38,867 --> 01:15:39,868 Estira los brazos. 951 01:15:39,952 --> 01:15:43,205 Ládrale, grítale, dale órdenes. ¿Oíste? 952 01:15:43,789 --> 01:15:46,333 Bueno, Bear, lo intentaré, sí. 953 01:15:46,416 --> 01:15:47,960 ¡Fuera! 954 01:15:48,043 --> 01:15:51,338 Golpea lo que puedas. Patea el fuselaje. 955 01:15:51,421 --> 01:15:52,714 ¿Me oyes? Cambio. 956 01:15:53,423 --> 01:15:55,717 ¡Fuera! ¡Vete! 957 01:15:55,801 --> 01:15:56,927 ¡Aléjate de mí! 958 01:15:57,719 --> 01:15:59,680 - No sé si funciona. - ¡Fuera! 959 01:16:00,973 --> 01:16:03,517 Vamos. Vamos, Joe. 960 01:16:04,142 --> 01:16:05,018 ¿Joe? 961 01:16:08,272 --> 01:16:09,690 ¿Hola? ¿Estás ahí? 962 01:16:14,653 --> 01:16:15,654 Está funcionando. 963 01:16:16,572 --> 01:16:17,781 Parece que se va. 964 01:16:17,864 --> 01:16:20,659 Bien hecho, Joe. Buen trabajo. 965 01:16:21,243 --> 01:16:23,453 Sé que crees que se fue, pero estate alerta. 966 01:16:23,537 --> 01:16:25,289 Estoy casi en la cima ya. 967 01:16:26,164 --> 01:16:27,165 Cuando cruce, 968 01:16:27,249 --> 01:16:30,877 creo que ya podré verte. Resiste. 969 01:16:30,961 --> 01:16:34,339 - Sé fuerte. Ya vamos, Joe. - Sí, gracias, Bear. 970 01:16:35,424 --> 01:16:36,383 Bear fuera. 971 01:16:39,177 --> 01:16:40,596 Bueno, vamos. A moverse. 972 01:16:47,978 --> 01:16:52,232 Parece que la cima está sobre esta cúspide. 973 01:16:52,316 --> 01:16:56,069 Pero hay una separación angosta entre esa cúspide y esta. 974 01:16:56,153 --> 01:16:58,614 Una escalada de chimenea me llevará hasta la cima 975 01:16:59,489 --> 01:17:01,491 Esto es mucho más empinado. 976 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 Mucho más peligroso y complicado. 977 01:17:05,287 --> 01:17:07,331 Pero es más corto, y seguro más rápido. 978 01:17:07,414 --> 01:17:10,959 O seguimos este camino zigzagueante para subir la montaña 979 01:17:11,043 --> 01:17:12,711 y esperamos que nos lleve a la cima. 980 01:17:12,794 --> 01:17:16,548 Será una ruta más segura, pero probablemente más larga. 981 01:17:17,424 --> 01:17:19,635 Pronto va a anochecer, 982 01:17:19,718 --> 01:17:22,471 y será imposible encontrar a Joe. 983 01:17:23,180 --> 01:17:24,806 No tenemos tiempo que perder. 984 01:17:33,815 --> 01:17:35,567 ¡Vaya escalada! 985 01:17:36,318 --> 01:17:38,320 Mejor con casco. 986 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Como ves, entra en una chimenea 987 01:17:51,333 --> 01:17:53,669 donde las paredes son más angostas. 988 01:17:54,795 --> 01:17:58,131 Voy a empujar una pared con los pies. 989 01:17:59,925 --> 01:18:01,301 Y la otra con la espalda. 990 01:18:02,886 --> 01:18:04,638 Es duro con el aire enrarecido. 991 01:18:05,555 --> 01:18:06,431 Bueno, vamos. 992 01:18:06,515 --> 01:18:07,808 Podemos hacerlo. 993 01:18:17,109 --> 01:18:19,111 Es una chimenea alta para escalar. 994 01:18:35,210 --> 01:18:39,840 Desde aquí, un último esfuerzo hasta la cima. 995 01:18:48,640 --> 01:18:50,475 Estoy en la cima. Mira esto. 996 01:18:53,395 --> 01:18:57,482 La primera vez que puedo ver el otro lado, hacia abajo. 997 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 A ver si tenemos señal. 998 01:19:08,160 --> 01:19:09,286 Batería baja. 999 01:19:09,995 --> 01:19:12,581 Ay, no. Se acaba de morir. 1000 01:19:15,625 --> 01:19:17,210 Bueno, al menos estamos arriba. 1001 01:19:18,295 --> 01:19:20,338 Ahora solo queda bajar 1002 01:19:20,422 --> 01:19:24,092 y ver si podemos ubicar el avión. 1003 01:19:24,176 --> 01:19:25,761 A ver si encontramos a Joe. 1004 01:19:26,470 --> 01:19:29,222 Aunque va a ser muy difícil ubicarlo. 1005 01:19:30,640 --> 01:19:33,643 Bueno, vamos a bajar por ahí. 1006 01:19:36,521 --> 01:19:40,567 ¡Vaya escalada! Mejor usar un casco. 1007 01:19:51,453 --> 01:19:53,455 Entra en una chimenea 1008 01:19:53,538 --> 01:19:55,916 donde las paredes son más angostas. 1009 01:19:56,875 --> 01:20:00,212 Voy a empujar una pared con los pies. 1010 01:20:02,088 --> 01:20:03,465 Y la otra con la espalda. 1011 01:20:05,050 --> 01:20:08,637 Es difícil con el aire enrarecido. Y me duele la cabeza. 1012 01:20:08,720 --> 01:20:10,764 Me siento horrible. 1013 01:20:11,681 --> 01:20:13,308 Sigo muy mareado. 1014 01:20:20,398 --> 01:20:23,819 Ya recuerdo, el mal de altura. 1015 01:20:23,902 --> 01:20:27,489 Tal vez debimos detenernos y tratar de aclimatarnos. 1016 01:20:27,572 --> 01:20:30,158 Trataré de continuar un poco más. 1017 01:20:34,371 --> 01:20:35,789 Puedo hacerlo. 1018 01:20:44,923 --> 01:20:47,092 Es una chimenea alta para escalar. 1019 01:20:48,426 --> 01:20:50,178 Me estoy quedando sin fuerzas. 1020 01:20:52,097 --> 01:20:54,432 Sé que es porque estoy subiendo, 1021 01:20:54,516 --> 01:20:57,060 y el aire está cada vez más enrarecido. 1022 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 El peligro es que, si cometo un error… 1023 01:21:01,022 --> 01:21:02,607 será una caída mortal. 1024 01:21:03,942 --> 01:21:06,194 A veces hay que ser más listo, 1025 01:21:06,278 --> 01:21:07,946 saber cuándo continuar… 1026 01:21:09,072 --> 01:21:10,740 y cuándo detenerte, retroceder 1027 01:21:10,824 --> 01:21:13,702 y prepararte para volver. 1028 01:21:14,870 --> 01:21:17,455 Ahora, para sobrevivir, necesito volver. 1029 01:21:18,540 --> 01:21:22,168 Necesito más oxígeno, un aire menos enrarecido, una menor altitud. 1030 01:21:25,964 --> 01:21:30,051 Debí darle a mi cuerpo unas horas para aclimatarse. 1031 01:21:32,012 --> 01:21:34,180 Volveré a la entrada del túnel. 1032 01:21:35,265 --> 01:21:36,349 Probaré por ahí. 1033 01:21:37,684 --> 01:21:40,061 Joe tendrá que esperar un poco más. 1034 01:21:45,150 --> 01:21:47,235 Bueno. 1035 01:21:51,239 --> 01:21:52,908 Bueno, volvamos a los túneles. 1036 01:21:57,579 --> 01:22:03,668 Este camino zigzagueante me lleva a la cima. Eso es bueno. 1037 01:22:11,343 --> 01:22:14,638 Pero lleva mucho tiempo. Vamos zigzagueando. 1038 01:22:15,680 --> 01:22:18,141 Gastamos tiempo y energía. 1039 01:22:21,061 --> 01:22:22,896 Estoy en lo alto de la montaña. 1040 01:22:24,272 --> 01:22:26,107 Y me estoy cansando mucho. 1041 01:22:33,990 --> 01:22:38,161 Llegué al final del camino zigzagueante, y ahí está la cima. Vamos. 1042 01:22:50,423 --> 01:22:52,300 Estoy en la cima. Mira esto. 1043 01:22:55,136 --> 01:22:59,182 Es la primera vez que voy a poder ver del otro lado, hacia abajo. 1044 01:23:05,939 --> 01:23:07,816 A ver si tenemos señal. 1045 01:23:09,901 --> 01:23:11,027 Batería baja. 1046 01:23:11,736 --> 01:23:14,322 Ay, no. Se acaba de morir. 1047 01:23:17,409 --> 01:23:19,119 Al menos ya estamos arriba. 1048 01:23:20,036 --> 01:23:22,080 Ahora solo queda bajar, 1049 01:23:22,163 --> 01:23:25,834 a ver si logramos ubicar el avión. 1050 01:23:25,917 --> 01:23:27,502 A ver si encontramos a Joe. 1051 01:23:28,378 --> 01:23:30,880 Aunque va a ser muy difícil ubicarlo. 1052 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Bien, bajemos por ahí. 1053 01:23:42,183 --> 01:23:43,768 Tengo que encontrar ese avión. 1054 01:23:45,687 --> 01:23:47,272 Tiene que estar por aquí. 1055 01:23:48,940 --> 01:23:50,650 Esto está muy empinado. 1056 01:23:52,318 --> 01:23:55,363 Pero mira. La cola del avión. 1057 01:23:55,447 --> 01:24:00,160 Aquí. Otra parte ahí abajo. Nos estamos acercando. 1058 01:24:00,910 --> 01:24:04,831 Mira, ahí está la cabina. Sobre esa saliente. 1059 01:24:06,166 --> 01:24:08,251 ¡Oye! ¿Me oyes? 1060 01:24:08,334 --> 01:24:09,377 ¿Bear? 1061 01:24:10,628 --> 01:24:11,838 ¡Bear, estoy aquí! 1062 01:24:12,922 --> 01:24:14,382 ¿Estás bien, Joe? 1063 01:24:14,466 --> 01:24:17,761 Estoy atrapado en el avión y… 1064 01:24:17,844 --> 01:24:19,763 Cuando me muevo, el avión se mueve. 1065 01:24:19,846 --> 01:24:22,140 Sí, voy a pensar algo. No te muevas. 1066 01:24:23,475 --> 01:24:26,186 Usará esta cuerda. La ataré alrededor de esta roca. 1067 01:24:27,020 --> 01:24:29,647 Bajaré haciendo rapel y luego veremos cómo sacarlo. 1068 01:24:35,320 --> 01:24:36,696 Estoy bajando. 1069 01:24:40,992 --> 01:24:42,494 No te muevas, Joe. 1070 01:24:43,119 --> 01:24:44,788 Bien. Date prisa. 1071 01:24:44,871 --> 01:24:46,039 Te voy a sacar de ahí. 1072 01:24:46,623 --> 01:24:49,709 Nos faltan unos 15 metros para llegar a la última parte del avión. 1073 01:24:50,418 --> 01:24:52,420 Pero ¿cómo voy a subirlo? 1074 01:24:52,504 --> 01:24:56,633 O intento lanzarle esta cuerda, 1075 01:24:56,716 --> 01:25:01,012 que se la ate y luego intento subirlo desde aquí, 1076 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 o bajo haciendo rapel hasta él y lo ayudo, 1077 01:25:05,391 --> 01:25:09,062 pero será más difícil tratar de escalar con él. 1078 01:25:10,438 --> 01:25:13,525 El avión podría caer en cualquier momento. 1079 01:25:13,608 --> 01:25:17,028 ¿Hago rapel hasta él e intento ayudarlo y subirlo, 1080 01:25:17,112 --> 01:25:20,031 o lanzo la cuerda e intento guiarlo para que suba? 1081 01:25:24,828 --> 01:25:27,122 Oye, Joe, te lanzaré la cuerda. 1082 01:25:27,205 --> 01:25:29,374 - Bueno. - Trata de agarrarla. 1083 01:25:30,083 --> 01:25:32,168 - Saca el brazo. - Bueno. 1084 01:25:35,255 --> 01:25:38,424 Ahí va. Uno, dos… ¡tres! 1085 01:25:40,426 --> 01:25:41,302 Bien. 1086 01:25:41,886 --> 01:25:45,473 Bien. Átate con la cuerda y asegura el mosquetón. 1087 01:25:47,934 --> 01:25:50,603 - Joe, ¿te ataste? - Sí. Súbeme. 1088 01:25:50,687 --> 01:25:52,730 Bueno, desabrocha tu cinturón. 1089 01:25:54,524 --> 01:25:57,026 - Bien. - Y luego sales. Te tengo. 1090 01:25:57,694 --> 01:25:58,820 Uno… 1091 01:25:59,654 --> 01:26:00,822 - Dos… - Sí. 1092 01:26:01,447 --> 01:26:03,241 Tres. Vamos. 1093 01:26:03,324 --> 01:26:04,284 Te tengo. 1094 01:26:27,015 --> 01:26:29,350 Ay, mi cabeza. 1095 01:26:30,894 --> 01:26:32,604 - ¿Estás bien, Joe? - Sí, Bear. 1096 01:26:35,398 --> 01:26:36,524 Súbeme. 1097 01:26:39,194 --> 01:26:40,361 Sí. 1098 01:26:41,696 --> 01:26:43,990 - Gracias a Dios. - Sigue subiendo. 1099 01:26:48,286 --> 01:26:49,162 Bien hecho. 1100 01:26:49,954 --> 01:26:52,040 - Eso estuvo cerca. - Estuvo cerca. 1101 01:26:52,999 --> 01:26:54,083 Estuvo cerca. 1102 01:26:54,167 --> 01:26:55,627 Vaya explosión. 1103 01:26:56,502 --> 01:26:58,087 Me devolvió la memoria. 1104 01:26:58,171 --> 01:26:59,839 ¿Sí? Tal vez. 1105 01:26:59,923 --> 01:27:01,549 Recuerdo a mi familia. 1106 01:27:03,301 --> 01:27:04,510 También recuerdo… 1107 01:27:05,220 --> 01:27:07,347 que siempre fuiste un pésimo piloto. 1108 01:27:09,724 --> 01:27:12,518 Sé exactamente lo que tenemos que hacer. 1109 01:27:13,228 --> 01:27:15,021 Hay que ir bajando por ese valle. 1110 01:27:15,730 --> 01:27:18,149 - ¿Ves esos árboles ahí abajo? - Sí. 1111 01:27:18,233 --> 01:27:19,817 Son sinónimo de comida y agua, 1112 01:27:19,901 --> 01:27:22,987 y si seguimos por el valle, también de gente. 1113 01:27:23,071 --> 01:27:25,740 ¡Sí! Vamos, andando. 1114 01:27:26,324 --> 01:27:27,617 Iremos por aquí. 1115 01:27:29,244 --> 01:27:31,788 A propósito, ¿qué animal era? 1116 01:27:31,871 --> 01:27:35,541 No sé, pero no volvamos para averiguarlo. 1117 01:27:37,085 --> 01:27:40,672 Si eres valiente y quieres volver o empezar desde el principio, 1118 01:27:40,755 --> 01:27:44,467 te perdiste muchas aventuras y misterio en los túneles. 1119 01:27:44,550 --> 01:27:47,553 Quién sabe, tal vez te topes con esa criatura. 1120 01:27:47,637 --> 01:27:48,930 Así que ten cuidado. 1121 01:28:01,526 --> 01:28:02,860 Voy a buscarte, Joe. 1122 01:28:04,487 --> 01:28:05,655 Faltan seis metros. 1123 01:28:08,574 --> 01:28:10,201 No te muevas. 1124 01:28:10,827 --> 01:28:12,537 Creo que el avión va a caer. 1125 01:28:13,121 --> 01:28:16,291 Lo sé. Te voy a atar con esta cuerda. 1126 01:28:16,374 --> 01:28:17,250 Bien. 1127 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Ya estás bien sujeto. 1128 01:28:19,377 --> 01:28:21,629 Quiero que te agarres de aquí con una mano. 1129 01:28:21,713 --> 01:28:23,756 - Bueno. - Con la mano izquierda, el cinturón. 1130 01:28:23,840 --> 01:28:27,343 - ¿Listo? Uno, dos, tres. - Sí. 1131 01:28:27,427 --> 01:28:28,886 Listo. Vamos. Te tengo. 1132 01:28:44,861 --> 01:28:47,739 Eso fue justo a tiempo. 1133 01:28:53,870 --> 01:28:55,580 - El capitán Raynor, claro. - Sí. 1134 01:28:55,663 --> 01:28:58,416 Te recuerdo. 1135 01:28:59,334 --> 01:29:01,586 - Gracias a Dios. - Y recuerdo todo. 1136 01:29:02,378 --> 01:29:04,797 - ¿Sí? - Recuerdo el accidente. 1137 01:29:04,881 --> 01:29:07,050 - Sí. - Y a mi familia. 1138 01:29:08,217 --> 01:29:10,887 Y sé lo que tenemos que hacer para salir de aquí. 1139 01:29:11,721 --> 01:29:14,307 No iremos por ahí. Vamos a cruzar. 1140 01:29:14,390 --> 01:29:15,850 ¿Ves las montañas altas? 1141 01:29:15,933 --> 01:29:18,311 Podemos ir siguiendo el valle. 1142 01:29:18,394 --> 01:29:21,898 Bajaremos y al final vamos a encontrar gente. 1143 01:29:21,981 --> 01:29:23,983 - Está bien. - Iremos por ahí. 1144 01:29:25,902 --> 01:29:28,488 A propósito, ¿qué animal era? 1145 01:29:28,571 --> 01:29:32,158 No sé, pero no volvamos para averiguarlo. 1146 01:29:34,118 --> 01:29:37,663 Si eres valiente y quieres volver o empezar desde el principio, 1147 01:29:37,747 --> 01:29:41,459 te perdiste muchas aventuras y misterio en los túneles. 1148 01:29:41,542 --> 01:29:44,545 Quién sabe, tal vez te topes con esa criatura. 1149 01:29:44,629 --> 01:29:46,005 Así que ten cuidado. 1150 01:29:49,467 --> 01:29:51,302 Bien, encendamos esto. 1151 01:29:53,346 --> 01:29:55,473 A ver cuánto dura. 1152 01:29:55,556 --> 01:29:57,016 Entremos. 1153 01:30:15,076 --> 01:30:16,869 Odio las ratas. 1154 01:30:19,163 --> 01:30:22,083 Siento viento en mi cara. 1155 01:30:23,292 --> 01:30:24,544 Sí, de este túnel. 1156 01:30:25,503 --> 01:30:26,504 Y si hay viento, 1157 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 esa brisa tiene que venir de algún lado. 1158 01:30:29,090 --> 01:30:31,092 Voy a seguirla, y espero que nos lleve 1159 01:30:31,175 --> 01:30:32,343 a través de la montaña. 1160 01:30:34,720 --> 01:30:36,013 Mira esto. 1161 01:30:36,597 --> 01:30:39,517 Unas escaleras que suben hasta donde alcanzo a ver. 1162 01:30:42,937 --> 01:30:44,438 Ahí no hay salida. 1163 01:30:46,691 --> 01:30:49,694 Pero en este túnel siento una brisa. 1164 01:30:50,987 --> 01:30:53,406 ¿Subimos la escaleras… 1165 01:30:54,282 --> 01:30:57,994 o seguimos este túnel que tiene brisa? 1166 01:30:58,786 --> 01:31:01,664 No sé cuánto tiempo durará encendida la lámpara. 1167 01:31:01,747 --> 01:31:03,791 Pero quién sabe adónde van estas escaleras. 1168 01:31:03,875 --> 01:31:06,252 ¿Por dónde crees que llegaremos a Joe? 1169 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 Bien, subamos. 1170 01:31:19,432 --> 01:31:22,101 Esperemos que así atravesemos la montaña. 1171 01:31:22,185 --> 01:31:25,146 Por ahora parece que solo suben. 1172 01:31:25,229 --> 01:31:29,942 Tal vez cuando lleguemos arriba volvamos a tener señal. 1173 01:31:41,662 --> 01:31:44,790 Subir estas escaleras me está llevando más de lo que esperaba. 1174 01:31:45,541 --> 01:31:48,169 Espero que Joe resista un poco más. 1175 01:31:48,252 --> 01:31:49,253 Vamos. 1176 01:31:52,965 --> 01:31:54,592 Esto no se termina. 1177 01:31:57,428 --> 01:31:59,180 Ya siento la altitud. 1178 01:32:00,223 --> 01:32:02,308 Parece que hay luz adelante. 1179 01:32:03,517 --> 01:32:04,602 Sí, aquí. 1180 01:32:05,895 --> 01:32:07,146 Una salida. 1181 01:32:11,234 --> 01:32:12,193 Luz de sol. 1182 01:32:12,902 --> 01:32:13,819 Mira esto. 1183 01:32:13,903 --> 01:32:15,404 Un declive empinado, 1184 01:32:15,571 --> 01:32:18,699 pero creo que subimos tres cuartos del camino. 1185 01:32:18,783 --> 01:32:21,285 Debo ver cómo escalar el último trayecto. 1186 01:32:32,213 --> 01:32:35,466 Usaremos nudos en la cuerda. 1187 01:32:36,217 --> 01:32:37,426 Bien, adelante. 1188 01:32:38,094 --> 01:32:40,346 Siento movimiento en el piso. 1189 01:32:41,639 --> 01:32:43,432 Pateé algo. 1190 01:32:44,267 --> 01:32:45,851 Ratones o ratas. 1191 01:32:49,605 --> 01:32:51,440 Baja por aquí. 1192 01:32:52,275 --> 01:32:55,027 O por aquí. 1193 01:32:56,946 --> 01:32:59,949 Siento una suave brisa aquí. 1194 01:33:00,032 --> 01:33:01,784 Probablemente sea mejor por aquí. 1195 01:33:02,410 --> 01:33:05,454 Primera bifurcación, a la derecha. 1196 01:33:05,538 --> 01:33:07,540 Aquí vamos. Un nudo. 1197 01:33:10,001 --> 01:33:11,002 Bien. 1198 01:33:13,587 --> 01:33:15,256 Siento el viento. 1199 01:33:16,382 --> 01:33:19,093 Tiene que venir de algún lado. Debe haber una abertura, 1200 01:33:19,176 --> 01:33:21,262 y es justo lo que busco, una abertura 1201 01:33:21,345 --> 01:33:23,597 al otro lado de la montaña en estos túneles. 1202 01:33:28,728 --> 01:33:30,438 Aquí tampoco hay salida. 1203 01:33:33,691 --> 01:33:34,900 Una bifurcación. 1204 01:33:34,984 --> 01:33:38,279 A la izquierda o a la derecha. ¿Dónde está el viento? 1205 01:33:40,072 --> 01:33:42,325 Sí, siento una leve brisa aquí. 1206 01:33:43,576 --> 01:33:46,620 A la izquierda. Es un nudo especial. 1207 01:33:47,705 --> 01:33:49,165 Vamos por aquí. 1208 01:34:06,766 --> 01:34:09,810 Y luego iremos a la derecha, por aquí. 1209 01:34:10,728 --> 01:34:12,688 A ver si tenemos más suerte. 1210 01:34:21,072 --> 01:34:22,656 Vamos por aquí. 1211 01:34:41,092 --> 01:34:43,386 No, eso no se ve bien. 1212 01:34:43,469 --> 01:34:47,431 Abramos los ojos. Tengo que ser súper cuidadoso. 1213 01:35:05,658 --> 01:35:09,703 Ay, no, la luz empieza a parpadear. Vamos. 1214 01:35:12,957 --> 01:35:14,667 Se apagó. 1215 01:35:15,835 --> 01:35:19,213 Bueno, hasta aquí llegamos con la lámpara. 1216 01:35:25,386 --> 01:35:27,680 Bien, hay una cucaracha. 1217 01:35:29,056 --> 01:35:30,057 Ahí. 1218 01:35:40,818 --> 01:35:45,489 Esta cucaracha sabe a que vivió en este túnel 1219 01:35:46,490 --> 01:35:49,201 durante mucho tiempo. 1220 01:35:52,913 --> 01:35:56,208 Un poco de energía para avanzar. Vamos. 1221 01:36:04,216 --> 01:36:07,511 Avanzamos poco a oscuras. 1222 01:36:08,304 --> 01:36:10,431 Es hora de usar la lámpara. 1223 01:36:10,514 --> 01:36:13,309 A ver si con la luz avanzamos más. 1224 01:36:17,188 --> 01:36:18,189 ¿Oíste eso? 1225 01:36:19,482 --> 01:36:20,357 Ratas. 1226 01:36:21,358 --> 01:36:22,485 Bien. 1227 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 Así está mejor. 1228 01:36:25,488 --> 01:36:27,490 Ahora que tenemos luz, 1229 01:36:27,573 --> 01:36:29,617 vamos a poder ir más rápido 1230 01:36:29,700 --> 01:36:32,286 y tratar de salir de aquí. Vamos. 1231 01:36:46,926 --> 01:36:48,385 Mi estómago. 1232 01:36:49,887 --> 01:36:51,263 Es ese milpiés. 1233 01:36:53,432 --> 01:36:58,854 Me cayó mal. Siento como que me vuelve la bilis. 1234 01:36:59,813 --> 01:37:01,148 Espera. 1235 01:37:15,162 --> 01:37:16,580 Mejor afuera. 1236 01:37:21,418 --> 01:37:22,586 Continuemos. 1237 01:37:33,973 --> 01:37:35,474 Es una antigua puerta. 1238 01:37:48,028 --> 01:37:49,655 Este lugar es una locura. 1239 01:38:14,054 --> 01:38:16,348 Esto es como una antigua cubeta. 1240 01:38:18,100 --> 01:38:19,893 De hecho, mira, podría ser un casco. 1241 01:38:22,521 --> 01:38:23,856 Escucha eso. 1242 01:38:24,815 --> 01:38:26,442 Un eco mayor. 1243 01:38:27,735 --> 01:38:31,905 Esto parece una cámara más que un túnel. 1244 01:38:37,411 --> 01:38:38,412 Bien. 1245 01:38:44,293 --> 01:38:45,169 ¿Qué es eso? 1246 01:39:00,934 --> 01:39:02,478 Ay, mi cabeza. 1247 01:39:07,066 --> 01:39:11,278 Debí activar una trampa. 1248 01:39:14,990 --> 01:39:16,033 Pero volvió mi memoria. 1249 01:39:17,409 --> 01:39:19,953 Tengo la pierna atrapada. 1250 01:39:21,205 --> 01:39:23,874 No podré llegar rápido con el capitán Joe. 1251 01:39:26,460 --> 01:39:30,714 Parece que estaremos atrapados aquí un tiempo. 1252 01:39:49,441 --> 01:39:50,818 La luz del sol. 1253 01:39:51,652 --> 01:39:54,738 Benditos los ojos que la ven. 1254 01:39:55,614 --> 01:39:57,825 Siento que estuve atrapado allí mucho tiempo. 1255 01:39:58,867 --> 01:40:00,452 Me siento muy débil. 1256 01:40:01,161 --> 01:40:02,913 Sin haberme movido en tanto tiempo… 1257 01:40:04,164 --> 01:40:06,458 la pierna no me responde bien. 1258 01:40:13,882 --> 01:40:15,300 Ese es el avión. 1259 01:40:15,384 --> 01:40:18,137 Ahí abajo. En el borde del precipicio. 1260 01:40:33,235 --> 01:40:34,194 Capitán. 1261 01:40:35,404 --> 01:40:36,280 Joe. 1262 01:40:38,323 --> 01:40:39,742 Ay, no, llegamos tarde. 1263 01:40:41,869 --> 01:40:42,745 ¡Joe! 1264 01:40:43,245 --> 01:40:46,582 ¿Dónde está Joe? ¿Estará bien? 1265 01:40:46,665 --> 01:40:47,916 ¡Capitán Raynor! 1266 01:40:48,584 --> 01:40:50,335 Pienso qué habría pasado 1267 01:40:50,419 --> 01:40:52,212 si no hubiera caído en la trampa. 1268 01:40:53,088 --> 01:40:56,675 Pero podemos volver o intentarlo de nuevo desde el principio. 1269 01:40:56,759 --> 01:40:58,761 Tomemos otras decisiones esta vez, 1270 01:40:58,844 --> 01:41:03,056 porque seguiremos hasta rescatar al capitán Joe. 1271 01:41:09,062 --> 01:41:10,898 Bien, sigamos por aquí. 1272 01:41:15,110 --> 01:41:16,528 Hay otra aquí. 1273 01:41:19,573 --> 01:41:21,784 Algo volcó esa roca. 1274 01:41:24,036 --> 01:41:25,913 El pasto aplastado aquí. 1275 01:41:33,545 --> 01:41:35,672 Definitivamente hay algo ahí arriba. 1276 01:41:38,050 --> 01:41:40,302 Si fue lo que dañó 1277 01:41:41,094 --> 01:41:42,930 los restos de la cabina, 1278 01:41:43,555 --> 01:41:45,390 tengo que tener cuidado. 1279 01:42:11,375 --> 01:42:13,418 - ¿Bear? - Sí. 1280 01:42:14,211 --> 01:42:15,462 Lo lamento. 1281 01:42:16,463 --> 01:42:18,340 - ¡Joe! - Creí que eras un animal furioso. 1282 01:42:18,423 --> 01:42:20,092 Dios mío. ¿Un animal furioso? 1283 01:42:20,175 --> 01:42:23,220 Sí, lo asusté, pero anda por aquí. 1284 01:42:23,303 --> 01:42:25,722 Entonces debemos irnos. 1285 01:42:25,806 --> 01:42:26,723 Joe. 1286 01:42:28,267 --> 01:42:30,602 Capitán Raynor. Ya te recuerdo. 1287 01:42:31,270 --> 01:42:32,229 Claro. 1288 01:42:32,312 --> 01:42:36,024 El hombre más fuerte que conozco. El peor piloto que conozco. 1289 01:42:36,108 --> 01:42:37,401 Me alegra verte. 1290 01:42:38,527 --> 01:42:40,279 Estás vivo. 1291 01:42:41,363 --> 01:42:45,784 Qué bueno recordar, y ahora recuerdo a mi familia. 1292 01:42:47,327 --> 01:42:50,080 Las altas cumbres, mala idea. 1293 01:42:50,163 --> 01:42:51,707 Tenemos que bajar al valle. 1294 01:42:51,790 --> 01:42:53,041 - ¿Ves ahí abajo? - Sí. 1295 01:42:53,125 --> 01:42:54,877 ¿El verde, los árboles? 1296 01:42:54,960 --> 01:42:58,463 El bosque es sinónimo de recursos, refugio, agua, comida, 1297 01:42:58,547 --> 01:43:01,300 y cuando lleguemos al valle, 1298 01:43:01,383 --> 01:43:03,927 caminaremos y encontraremos gente. 1299 01:43:04,011 --> 01:43:06,346 - Bien, vamos. - ¿Estás listo? 1300 01:43:06,430 --> 01:43:08,015 - Siempre. - ¿Te sientes bien? 1301 01:43:08,098 --> 01:43:10,434 Por aquí es empinado. Con cuidado. 1302 01:43:11,810 --> 01:43:13,312 Buen trabajo. 1303 01:43:13,395 --> 01:43:16,773 Bien hecho. Tus destrezas de supervivencia estaban en alerta máximo. 1304 01:43:16,857 --> 01:43:19,234 Ahora nos rescatarán pronto. 1305 01:43:20,068 --> 01:43:22,195 Pero ¿qué animal era ese? 1306 01:43:22,279 --> 01:43:24,281 ¿Volvemos a empezar desde el principio? 1307 01:43:24,364 --> 01:43:27,492 ¿O volvemos y tomamos otras decisiones 1308 01:43:27,576 --> 01:43:29,244 para ver si lo descubrimos? 1309 01:43:32,039 --> 01:43:35,042 Subtítulos: Gabriela Scandura