1 00:03:18,043 --> 00:03:20,543 I found this necklace by the tree. 2 00:03:20,543 --> 00:03:24,043 Okay. 3 00:03:24,043 --> 00:03:25,543 OFFICER MILLER: You found the body, Mrs Clark. 4 00:03:25,543 --> 00:03:27,043 Yes. 5 00:03:27,043 --> 00:03:30,043 And you knew the dead girl, is that right Chloe? 6 00:03:30,043 --> 00:03:33,043 Yes, that’s right. I spoke to her a few times. 7 00:03:33,043 --> 00:03:33,543 OFFICER MILLER: Where? 8 00:03:33,543 --> 00:03:34,293 Out here. 9 00:03:34,293 --> 00:03:35,543 What was she doing? 10 00:03:35,543 --> 00:03:37,293 She said she was communing. 11 00:03:37,293 --> 00:03:39,043 She said the countryside was her church. 12 00:03:39,043 --> 00:03:40,043 She was really nice. 13 00:03:40,043 --> 00:03:41,543 Did she tell you her name? 14 00:03:41,543 --> 00:03:42,293 Sarah! 15 00:03:42,293 --> 00:03:43,043 MILLER: Just Sarah? 16 00:03:43,043 --> 00:03:44,543 That’s all she said. 17 00:03:44,543 --> 00:03:45,543 Is that all? 18 00:03:45,543 --> 00:03:46,543 Yes, thank you. 19 00:04:32,243 --> 00:04:33,243 SUTTON: Dave! 20 00:04:33,243 --> 00:04:34,043 Mike! 21 00:04:34,043 --> 00:04:35,043 What have we got? 22 00:04:35,043 --> 00:04:37,543 Female, aged about 21. 23 00:04:37,543 --> 00:04:40,543 Been dead for less than 24 hours. 24 00:04:40,543 --> 00:04:43,043 People at the house found her this morning. 25 00:04:43,043 --> 00:04:45,043 The land here used to be a small farm. 26 00:04:45,043 --> 00:04:46,043 It's pretty wild now. 27 00:04:47,043 --> 00:04:50,043 We found her necklace over by the tree. 28 00:04:50,043 --> 00:04:54,543 Looks like the body was moved from there to here. 29 00:04:54,543 --> 00:04:56,543 Any clues to the cause of death? 30 00:04:56,543 --> 00:04:58,293 Only this. 31 00:05:01,543 --> 00:05:03,043 What else? 32 00:05:07,743 --> 00:05:10,343 More severe burning across the inner thighs and abdomen. 33 00:05:13,543 --> 00:05:15,543 Pathology’s not goIng to find anything. 34 00:05:15,543 --> 00:05:17,043 My thoughts exactly. 35 00:05:17,043 --> 00:05:18,543 Same as the others. 36 00:07:11,043 --> 00:07:12,543 You okay? 37 00:07:12,543 --> 00:07:14,043 Come here. Come here. 38 00:07:14,043 --> 00:07:16,043 Panic attack? 39 00:07:16,043 --> 00:07:18,043 Okay, okay. You know what to do. 40 00:07:18,043 --> 00:07:20,043 Breathe in quickly. 41 00:07:20,043 --> 00:07:22,043 Out slowly. 42 00:07:24,043 --> 00:07:26,043 Breathe in quickly. 43 00:07:26,043 --> 00:07:28,043 Out slowly. 44 00:07:28,043 --> 00:07:31,543 Did you take your beta blocker? 45 00:07:31,543 --> 00:07:32,043 Okay. 46 00:07:35,043 --> 00:07:36,043 Do you want a Diazepam? 47 00:07:36,043 --> 00:07:38,043 No, they make me drowsy in the morning. 48 00:07:38,043 --> 00:07:40,043 Okay, okay, it’s all right. 49 00:07:40,043 --> 00:07:42,043 That’s it. 50 00:07:42,043 --> 00:07:44,043 Come on, lie down. 51 00:07:50,043 --> 00:07:52,043 Feeling better? 52 00:07:55,043 --> 00:07:57,043 Was it a bad dream? 53 00:07:57,043 --> 00:07:59,043 No. Just woke, and there it was. 54 00:07:59,043 --> 00:08:01,043 Like ants under my skin 55 00:08:01,043 --> 00:08:03,543 and this growing sense like I’m gonna die. 56 00:08:03,543 --> 00:08:04,843 Shhhh! 57 00:08:04,843 --> 00:08:05,843 You’re okay. 58 00:08:07,043 --> 00:08:09,043 You’re okay now. 59 00:08:18,043 --> 00:08:19,543 Maybe you should go and see a doctor. 60 00:08:19,543 --> 00:08:20,543 No point. 61 00:08:21,543 --> 00:08:24,043 But you were so much better before… 62 00:08:24,043 --> 00:08:26,543 ...before Sarah died. 63 00:08:26,543 --> 00:08:28,043 I know. 64 00:08:29,043 --> 00:08:31,043 But that was a year ago and since then 65 00:08:31,043 --> 00:08:32,543 you’ve been having these attacks again. 66 00:08:32,543 --> 00:08:33,543 I know! 67 00:08:33,543 --> 00:08:34,593 I just want you to be - 68 00:08:34,593 --> 00:08:35,543 Normal? 69 00:08:35,543 --> 00:08:37,043 Better. 70 00:08:37,043 --> 00:08:38,043 I will be... 71 00:08:38,043 --> 00:08:41,043 ...if I can just know what happened to Sarah. 72 00:08:41,043 --> 00:08:43,043 If the police had solved her murder… 73 00:08:43,043 --> 00:08:44,343 But there’s nothing you can do about it now. 74 00:08:44,343 --> 00:08:45,543 There is. 75 00:08:45,543 --> 00:08:47,043 There might be. 76 00:08:47,043 --> 00:08:49,043 Oh, you’re not talking about that spirit medium thing. 77 00:08:49,043 --> 00:08:50,543 Leah recommended her. 78 00:08:50,543 --> 00:08:51,543 It’s all bullshit. 79 00:08:51,543 --> 00:08:54,043 You don’t know that. 80 00:08:54,043 --> 00:08:55,043 Anyway... 81 00:08:55,043 --> 00:08:57,043 ...I’ll be late home after work. 82 00:09:10,243 --> 00:09:11,143 REBECCA: Sarah? 83 00:09:13,543 --> 00:09:14,793 Sarah? 84 00:09:15,143 --> 00:09:17,243 There’s one here who loves you. 85 00:09:17,243 --> 00:09:19,043 REBECCA: Your sister. 86 00:09:19,043 --> 00:09:21,543 Your twin, Emma. 87 00:09:24,543 --> 00:09:26,043 Come closer. 88 00:09:27,043 --> 00:09:28,043 REBECCA: Closer. 89 00:09:31,543 --> 00:09:34,043 Sarah’s here. 90 00:09:35,043 --> 00:09:37,543 Speak to her. 91 00:09:37,543 --> 00:09:40,543 Sarah! 92 00:09:40,543 --> 00:09:42,543 Are you at peace? 93 00:09:42,543 --> 00:09:44,043 She is. 94 00:09:44,043 --> 00:09:46,543 But she wants you to be at peace too. 95 00:09:46,543 --> 00:09:49,043 I try, Sarah, but...! 96 00:09:49,043 --> 00:09:53,043 I miss you so much. I just want to know... 97 00:09:53,043 --> 00:09:54,543 ...what happened! 98 00:09:57,043 --> 00:10:01,043 Sarah, I know you’re tired. Can’t you stay a little longer? 99 00:10:01,043 --> 00:10:02,543 Sarah! 100 00:10:03,543 --> 00:10:05,043 Sarah! 101 00:10:08,043 --> 00:10:09,843 It was a good beginning. 102 00:10:09,843 --> 00:10:10,943 Can't you bring her back? 103 00:10:10,943 --> 00:10:12,043 It's too soon. 104 00:10:12,043 --> 00:10:14,043 We can’t know the energy it takes 105 00:10:14,043 --> 00:10:15,793 for those who have passed through the veil 106 00:10:15,793 --> 00:10:17,543 to look back through it. 107 00:10:17,543 --> 00:10:20,043 And it takes its toll me on me, too. 108 00:10:31,043 --> 00:10:33,043 We’ll try again. 109 00:10:33,043 --> 00:10:34,043 Tomorrow? 110 00:10:34,043 --> 00:10:36,043 I can’t tomorrow. I have another reading. 111 00:10:36,043 --> 00:10:38,043 I can only manage one a day. 112 00:10:38,043 --> 00:10:39,043 Next week. 113 00:10:39,043 --> 00:10:41,043 How much do I owe? 114 00:10:41,043 --> 00:10:42,043 Nothing. 115 00:12:00,043 --> 00:12:02,043 Hi Tess. 116 00:12:02,043 --> 00:12:03,543 I was just wondering if Emma was home yet. 117 00:12:03,543 --> 00:12:06,043 Er, no, she’s not back yet. 118 00:12:06,043 --> 00:12:07,543 I tried calling her. 119 00:12:07,543 --> 00:12:09,043 She’s probably driving. 120 00:12:09,043 --> 00:12:11,043 Yes, I’m just wondering... 121 00:12:11,043 --> 00:12:12,943 ...have you heard how it went? 122 00:12:12,943 --> 00:12:14,043 Leave him alone... 123 00:12:14,043 --> 00:12:15,043 I’ve no idea. 124 00:12:15,043 --> 00:12:17,343 ...and wait till Emma calls. 125 00:12:17,343 --> 00:12:18,543 Can you get her to ring me? 126 00:12:18,543 --> 00:12:19,243 Okay. 127 00:12:19,543 --> 00:12:21,243 Okay. Bye. 128 00:12:35,043 --> 00:12:36,843 Hi mum. I was driving. 129 00:12:36,843 --> 00:12:38,743 Oh, you’re not driving now, are you? 130 00:12:38,743 --> 00:12:41,043 No mum. I just got here. 131 00:12:41,043 --> 00:12:44,043 Well? How did it go? 132 00:12:44,043 --> 00:12:46,043 Nothing much happened. 133 00:12:46,043 --> 00:12:48,043 So something happened. 134 00:12:48,043 --> 00:12:52,043 I’m a bit washed out. I'll call you. 135 00:12:53,343 --> 00:12:54,543 Call me tomorrow - 136 00:12:58,543 --> 00:13:00,543 Well, it would help if you cared. 137 00:13:33,543 --> 00:13:35,043 Do you want a drink? 138 00:13:35,043 --> 00:13:36,793 No, you’re all right. 139 00:13:51,043 --> 00:13:52,543 Mum called. 140 00:13:52,543 --> 00:13:55,043 Called me too. 141 00:13:55,043 --> 00:13:57,043 She wanted to know - you know. 142 00:13:57,043 --> 00:13:58,543 Yeah! 143 00:13:58,543 --> 00:14:00,543 Well, don’t you want to know? 144 00:14:00,543 --> 00:14:03,043 What I want is for you to move on. 145 00:14:03,043 --> 00:14:04,043 You and your mum. 146 00:14:04,043 --> 00:14:05,543 Well, that's all I want. That's why I'm - 147 00:14:05,543 --> 00:14:07,043 Paying someone to tell you what you want to hear. 148 00:14:07,043 --> 00:14:08,543 She wouldn't take my money. 149 00:14:08,543 --> 00:14:09,793 She will. 150 00:14:11,043 --> 00:14:12,543 I'm going to bed 151 00:14:16,043 --> 00:14:17,043 Emma, I’m sorry. 152 00:14:17,043 --> 00:14:18,543 You’ve got to let me do this. 153 00:14:18,543 --> 00:14:20,043 I just worry that this is something 154 00:14:20,043 --> 00:14:21,543 that’s going to give you false information, 155 00:14:21,543 --> 00:14:22,543 you know, false hope. 156 00:14:22,543 --> 00:14:24,543 If it’s false then all I’ve lost is one evening, 157 00:14:24,543 --> 00:14:26,043 maybe two of my life. 158 00:14:26,043 --> 00:14:28,043 If not... 159 00:14:28,043 --> 00:14:30,543 ...at last I’ll find out who killed Sarah. 160 00:14:30,543 --> 00:14:32,043 I just wish the police had done their job. 161 00:14:32,043 --> 00:14:34,043 Then let me do what I can. 162 00:14:42,043 --> 00:14:44,043 I’m so sorry. 163 00:14:44,043 --> 00:14:45,043 I just... 164 00:14:45,043 --> 00:14:47,843 Sometimes I just feel like I don’t know what to do for you. 165 00:14:47,843 --> 00:14:50,043 I know. 166 00:14:50,043 --> 00:14:53,043 I know it’s not easy for you dealing with the anxiety 167 00:14:53,043 --> 00:14:55,043 and the attacks. 168 00:14:55,043 --> 00:14:58,543 Sometimes I feel guilty for letting you take all this on 169 00:14:58,543 --> 00:14:59,543 when we got together. 170 00:14:59,543 --> 00:15:01,543 No. I knew what I was doing. 171 00:15:02,543 --> 00:15:05,543 Okay, I didn’t know anything about panic attacks 172 00:15:05,543 --> 00:15:07,543 but you told me you had them 173 00:15:07,543 --> 00:15:10,043 and I fancied you so much that... 174 00:15:10,043 --> 00:15:12,043 that didn’t matter. 175 00:15:13,543 --> 00:15:16,543 And then I fell for you and… 176 00:15:16,543 --> 00:15:17,543 ...here we are. 177 00:15:29,043 --> 00:15:31,043 I hope you're in the mood. 178 00:16:55,543 --> 00:16:56,543 Emma? 179 00:16:56,543 --> 00:16:59,043 Sarah! 180 00:16:59,043 --> 00:17:00,043 He was...he was killing her. 181 00:17:00,043 --> 00:17:01,043 No, it was just a dream. 182 00:17:01,043 --> 00:17:02,543 I saw her die. 183 00:17:02,543 --> 00:17:04,043 No, you're just having a panic attack. 184 00:17:04,043 --> 00:17:05,543 His hands around her neck... 185 00:17:05,543 --> 00:17:06,543 ...the detective. 186 00:17:06,543 --> 00:17:08,543 Well that just proves it was just a dream. 187 00:17:08,543 --> 00:17:10,043 I think she was trying to show me. 188 00:17:10,043 --> 00:17:12,543 Okay, just breathe in quickly... 189 00:17:12,543 --> 00:17:14,543 ...out slowly. 190 00:17:14,543 --> 00:17:16,043 It wasn't a panic attack. It was... 191 00:17:16,043 --> 00:17:19,043 Okay, okay, just lie down. Just lie down. You're fine. 192 00:17:21,043 --> 00:17:23,293 Okay...okay... 193 00:17:24,543 --> 00:17:26,543 It's all right, It's fine, 194 00:17:35,043 --> 00:17:35,543 SAM - Coffee? 195 00:17:35,543 --> 00:17:36,043 Mmmm. 196 00:17:40,043 --> 00:17:41,043 Look - 197 00:17:41,043 --> 00:17:43,043 I know what you’re going to say so don't. 198 00:17:43,043 --> 00:17:46,043 Okay, but can I say it anyway? 199 00:17:47,043 --> 00:17:49,343 Why don’t we go away? Anywhere you fancy. 200 00:17:49,343 --> 00:17:51,043 Oh! 201 00:17:51,043 --> 00:17:53,043 I thought you were going to tell me not to see Rebecca again. 202 00:17:53,043 --> 00:17:55,743 Well, we haven’t had a holiday in like over a year. 203 00:17:55,743 --> 00:17:57,893 I don’t know if I can get the time off. 204 00:17:57,893 --> 00:17:58,543 Ask. 205 00:17:58,543 --> 00:17:59,843 What about you? 206 00:17:59,843 --> 00:18:01,043 Won’t be a problem. 207 00:18:01,043 --> 00:18:02,043 Okay. 208 00:18:02,043 --> 00:18:03,543 Okay. 209 00:20:01,543 --> 00:20:03,543 So, how’d it go? 210 00:20:03,543 --> 00:20:04,243 What? 211 00:20:04,243 --> 00:20:05,043 With Rebecca. 212 00:20:05,043 --> 00:20:07,543 Christ, Leah, let me get a coffee first. 213 00:20:14,043 --> 00:20:16,043 You really need decaf. 214 00:20:16,043 --> 00:20:17,243 What’s the point? 215 00:20:17,243 --> 00:20:18,143 Caffeine’s bad for you. 216 00:20:18,143 --> 00:20:19,243 You don’t drink decaf. 217 00:20:19,243 --> 00:20:22,043 I’m insensitive. 218 00:20:58,043 --> 00:21:01,043 So, what happened with Rebecca? 219 00:21:01,043 --> 00:21:03,343 I don’t think I’m going to see her again. 220 00:21:03,343 --> 00:21:04,543 What? 221 00:21:04,543 --> 00:21:06,043 Sam thinks… 222 00:21:06,043 --> 00:21:09,543 No, actually I think I need to move on. 223 00:21:09,543 --> 00:21:11,543 So you’ll do what Sam says. 224 00:21:11,543 --> 00:21:13,043 It’s causing problems. 225 00:21:13,043 --> 00:21:15,043 Life is full of fucking problems. 226 00:21:15,043 --> 00:21:16,843 Maybe he’s right. 227 00:21:16,843 --> 00:21:18,043 He’s fucking wrong. 228 00:21:18,043 --> 00:21:19,543 You want to know who murdered your sister, 229 00:21:19,543 --> 00:21:22,043 and the police know fuck all. 230 00:21:22,043 --> 00:21:23,543 I don’t know. 231 00:21:25,043 --> 00:21:25,543 JESS: Morning. 232 00:21:25,543 --> 00:21:26,043 Morning. 233 00:21:26,043 --> 00:21:26,543 Mail! 234 00:21:31,543 --> 00:21:34,043 You’ve just not been yourself lately. 235 00:21:34,043 --> 00:21:36,043 I don’t know what myself is. 236 00:21:36,043 --> 00:21:37,543 I’m talking about the panic attacks. 237 00:21:37,543 --> 00:21:40,043 I had them before. I thought they’d stopped. 238 00:21:40,043 --> 00:21:42,043 You never said. 239 00:21:42,043 --> 00:21:44,043 Did you get treatment? 240 00:21:44,043 --> 00:21:45,543 I saw a psychologist. 241 00:21:45,543 --> 00:21:48,043 Did it help? 242 00:21:48,043 --> 00:21:51,543 He taught me relaxation and gave me cognitive therapy. 243 00:21:51,543 --> 00:21:53,043 Well, whatever that is, it clearly didn’t work. 244 00:21:53,043 --> 00:21:54,543 Look at the state of you now. 245 00:21:54,543 --> 00:21:57,043 Yeah, I know. I’m a basket case! 246 00:21:59,543 --> 00:22:03,043 It stopped but…since Sarah, it’s come back. 247 00:22:03,043 --> 00:22:04,543 You’re telling me. 248 00:22:04,543 --> 00:22:06,043 Somedays when you come in it's like 249 00:22:06,043 --> 00:22:08,043 you’ve fought a battle between the car park and here. 250 00:22:08,043 --> 00:22:11,043 The first time I thought you were going to actually fucking die 251 00:22:11,043 --> 00:22:13,043 and that gave me a panic attack. 252 00:22:13,043 --> 00:22:16,043 That for you is just panic. 253 00:22:16,043 --> 00:22:18,043 A real panic attack is… 254 00:22:18,043 --> 00:22:23,143 You’re anxious and you’ve got this feeling of worry all the time. 255 00:22:23,143 --> 00:22:26,543 Like when you take your driving test, 256 00:22:26,543 --> 00:22:29,043 or you’re in the waiting room of the dentist 257 00:22:29,043 --> 00:22:32,043 and your stomach feels scrambled, 258 00:22:32,043 --> 00:22:33,043 and it’s like that. 259 00:22:33,043 --> 00:22:36,543 And you feel worried, but you’re not actually 260 00:22:36,543 --> 00:22:39,043 but you don’t know why you feel like that anyway. 261 00:22:39,043 --> 00:22:42,043 And then when you're doing whatever you’re doing 262 00:22:42,043 --> 00:22:45,043 whether it’s watching telly or walking, 263 00:22:45,043 --> 00:22:47,043 you get this feeling 264 00:22:47,043 --> 00:22:49,543 and it gets worse and it spreads all through your body, 265 00:22:49,543 --> 00:22:51,043 and you heart is pounding 266 00:22:51,043 --> 00:22:54,043 and your breath gets hard and you feel like… 267 00:22:54,043 --> 00:22:56,043 ...like you’re going to die. 268 00:22:56,043 --> 00:22:58,043 So what do you do? 269 00:22:58,043 --> 00:23:01,043 I find time to do relaxation every day. 270 00:23:01,043 --> 00:23:03,043 It helps but… 271 00:23:03,043 --> 00:23:05,043 ...since Sarah... 272 00:23:05,043 --> 00:23:08,043 ...it never went away. I just managed it...but... 273 00:23:09,043 --> 00:23:10,043 ...now I can't. 274 00:23:12,043 --> 00:23:13,793 Hey, come on. 275 00:23:15,543 --> 00:23:19,043 Sometimes I feel like I’m the one that should have died. 276 00:23:19,043 --> 00:23:23,043 Sarah and I were identical in every way. 277 00:23:23,043 --> 00:23:25,043 Things that made us laugh, 278 00:23:25,043 --> 00:23:28,043 the food we ate, 279 00:23:28,043 --> 00:23:29,543 but not our clothes though, 280 00:23:29,543 --> 00:23:31,043 or our hair. 281 00:23:32,043 --> 00:23:36,043 She had something I didn’t have, and I had something she didn’t have. 282 00:23:36,043 --> 00:23:38,793 What do you mean? 283 00:23:38,793 --> 00:23:40,923 She had what my dad had - 284 00:23:40,923 --> 00:23:45,043 the ability not to worry, to not let things get to him. 285 00:23:45,043 --> 00:23:47,793 Sarah was the sea of calm. 286 00:23:47,793 --> 00:23:50,543 Me? I took after my mum. 287 00:23:50,543 --> 00:23:54,043 She’s anxious. She can get herself into such a state, 288 00:23:54,043 --> 00:23:58,043 and that’s her gift to me, only with me it was worse - 289 00:23:58,043 --> 00:24:00,043 has been since I was thirteen. 290 00:24:00,043 --> 00:24:03,043 A few years ago I got treatment but… 291 00:24:03,043 --> 00:24:05,543 ...now it’s come back. 292 00:24:05,543 --> 00:24:07,543 So you need closure. 293 00:24:07,543 --> 00:24:09,043 Yes, I do. 294 00:24:09,043 --> 00:24:12,043 See, that is where I think Rebecca can help. 295 00:24:14,043 --> 00:24:18,043 Look, I know...when I first went I thought it was a load of shite, 296 00:24:18,043 --> 00:24:21,543 but my friend made me go and I never regretted it. 297 00:24:21,543 --> 00:24:24,043 My mum had just died and... 298 00:24:24,043 --> 00:24:26,543 ...I just needed to know she wasn’t... 299 00:24:26,543 --> 00:24:28,293 ...gone forever. 300 00:24:28,293 --> 00:24:30,043 I mean, it took a couple of sessions, but... 301 00:24:30,043 --> 00:24:31,543 ...I got what I needed. 302 00:24:32,043 --> 00:24:34,543 Do you think Rebecca’s the real deal? 303 00:24:34,543 --> 00:24:37,543 If I didn’t believe in her, I wouldn’t have asked her to see you. 304 00:24:37,543 --> 00:24:39,543 She doesn’t see just anyone. 305 00:24:39,543 --> 00:24:41,343 She needs to... 306 00:24:41,343 --> 00:24:44,043 She needs to believe in what you want. 307 00:24:44,043 --> 00:24:48,043 And I guess she’s not interested in people being just curious. 308 00:24:48,043 --> 00:24:50,043 So you must see her again. 309 00:24:50,043 --> 00:24:51,543 Does she take any money? 310 00:24:51,543 --> 00:24:55,043 No, she doesn’t do it for the money. She’s got a day job. 311 00:24:55,043 --> 00:24:56,793 She does it because she can. 312 00:24:59,843 --> 00:25:02,543 Hello, Human Resources, how can I… 313 00:25:02,543 --> 00:25:03,543 Oh, hi! 314 00:25:03,543 --> 00:25:06,043 Yep! Just a minute. 315 00:25:06,043 --> 00:25:08,043 His master’s voice. 316 00:25:08,043 --> 00:25:09,043 Who? 317 00:25:09,043 --> 00:25:10,543 Sam! 318 00:25:12,543 --> 00:25:13,043 Hi! 319 00:25:13,043 --> 00:25:15,293 Oh, I meant to tell you, I’ve got an exhibition 320 00:25:15,293 --> 00:25:17,543 in Liverpool, Tuesday next week, 321 00:25:17,543 --> 00:25:19,543 SAM: so I need to stay overnight. 322 00:25:19,543 --> 00:25:20,343 Oh! 323 00:25:20,343 --> 00:25:23,043 I know you can’t be on your own but I bet Joanna will stay with you. 324 00:25:23,043 --> 00:25:24,543 Yeah, Jo’s good like that. 325 00:25:24,543 --> 00:25:26,043 Have a girls' night. 326 00:25:26,043 --> 00:25:27,043 Yeah, I will. 327 00:25:27,043 --> 00:25:28,543 Okay, see you later. 328 00:25:28,543 --> 00:25:30,043 Yeah, love you. 329 00:25:34,043 --> 00:25:35,543 Girls' night next Tuesday? 330 00:25:35,543 --> 00:25:37,543 Tuesday? 331 00:25:37,543 --> 00:25:39,343 Bollocks! I got the step-mum invading. 332 00:25:41,043 --> 00:25:45,043 It’s so nice to get you out for lunch. 333 00:25:45,043 --> 00:25:46,543 Are you okay? 334 00:25:46,543 --> 00:25:47,243 Yeah! 335 00:25:47,243 --> 00:25:49,043 You still taking those meds? 336 00:25:49,043 --> 00:25:51,043 No, I don’t like the way they make me feel. 337 00:25:51,043 --> 00:25:54,343 Seriously, Emma, how do you cope? 338 00:25:54,343 --> 00:25:58,043 I kind of exchange one sensation for another. 339 00:25:58,043 --> 00:25:59,143 Okay, let’s go. 340 00:25:59,143 --> 00:26:02,443 So…this sensation! 341 00:26:02,443 --> 00:26:04,193 Sex! 342 00:26:04,193 --> 00:26:05,543 Oh! Okay! Yep! 343 00:26:05,543 --> 00:26:06,843 That’ll do the trick. 344 00:26:06,843 --> 00:26:08,043 It does. 345 00:26:08,043 --> 00:26:11,043 Well, I can think of worse things to do. 346 00:26:11,043 --> 00:26:12,843 So, is that something you like discovered 347 00:26:12,843 --> 00:26:14,043 in the middle of a panic attack? 348 00:26:14,043 --> 00:26:15,543 It’s before it gets to that. 349 00:26:15,543 --> 00:26:17,543 It’s when I feel more anxious than usual 350 00:26:17,543 --> 00:26:19,793 but it’s something that’s always worked for me. 351 00:26:19,793 --> 00:26:21,543 Sex, I mean! 352 00:26:21,543 --> 00:26:23,043 So you’re a nymphomaniac. 353 00:26:23,043 --> 00:26:24,043 No! 354 00:26:24,043 --> 00:26:27,043 Let's just say I have a pretty healthy libido. 355 00:26:27,043 --> 00:26:28,043 You just like it a lot. 356 00:26:28,043 --> 00:26:29,243 A lot! 357 00:26:29,243 --> 00:26:31,043 Well, most days! 358 00:26:31,043 --> 00:26:33,043 Lucky Sam! 359 00:26:33,043 --> 00:26:35,543 I think it’s all a bit too much for him really. 360 00:26:35,543 --> 00:26:38,043 But I can’t think of a more powerful sensation 361 00:26:38,043 --> 00:26:41,043 so it helps when I feel more anxious than usual. 362 00:26:41,043 --> 00:26:44,043 An orgasm a day! Yes, please! 363 00:26:44,043 --> 00:26:45,043 Sshhh! 364 00:26:45,043 --> 00:26:46,843 It’s not like that. 365 00:26:46,843 --> 00:26:48,043 What then? 366 00:26:48,043 --> 00:26:49,243 The cuddling. 367 00:26:49,243 --> 00:26:51,343 It's when he strokes my head and kisses my face. 368 00:26:51,343 --> 00:26:54,543 I find that more relaxing than just about anything. 369 00:26:54,543 --> 00:26:57,243 And then there’s the intimacy. The closeness. 370 00:26:57,243 --> 00:27:00,043 The feeling of his hand on my head and neck. 371 00:27:00,043 --> 00:27:01,043 That makes me less anxious 372 00:27:01,043 --> 00:27:03,743 and then usually it leads to….! 373 00:27:03,743 --> 00:27:06,743 I can see why he doesn’t want you to get better then. 374 00:27:06,743 --> 00:27:08,293 Sorry, insensitive! 375 00:27:08,293 --> 00:27:11,543 It’s all right, I don't usually tell people this. 376 00:27:11,543 --> 00:27:15,543 So, does Sam know, like, why he's getting sex every day? 377 00:27:15,543 --> 00:27:18,043 Oh yeah, the funny thing is he’s happy just to hold me 378 00:27:18,043 --> 00:27:21,343 and caress me. I’m the one who takes it further. 379 00:27:21,343 --> 00:27:23,843 Okay, I think I underestimated Sam. 380 00:27:23,843 --> 00:27:24,543 Sounds like a decent bloke. 381 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 He is. 382 00:27:26,043 --> 00:27:28,043 He must also be really knackered! 383 00:27:35,043 --> 00:27:36,043 SAM: Anything on telly? 384 00:27:36,043 --> 00:27:38,123 No, nothing any good on. 385 00:27:40,043 --> 00:27:42,043 Oh, do you want another? 386 00:27:42,043 --> 00:27:45,043 No! Had enough. Too easy! 387 00:27:53,043 --> 00:27:54,543 So…! 388 00:27:54,543 --> 00:27:55,843 What? 389 00:27:55,843 --> 00:27:58,043 The spirit medium thing. 390 00:27:58,043 --> 00:28:00,043 I’m gonna give it another try. 391 00:28:04,543 --> 00:28:06,043 Look… 392 00:28:06,043 --> 00:28:08,043 I think if I'm gonna get better I need closure. 393 00:28:08,043 --> 00:28:09,943 I know, and I understand how you feel. 394 00:28:09,943 --> 00:28:12,043 No you don’t. 395 00:28:12,043 --> 00:28:15,043 You don’t know what it’s like to lose a sister, 396 00:28:15,043 --> 00:28:18,043 to know that she was murdered, and you don’t know who by. 397 00:28:18,043 --> 00:28:20,543 And you miss her so much 398 00:28:20,543 --> 00:28:22,043 you just wanna walk in a room and see her 399 00:28:22,043 --> 00:28:23,343 and when she’s not there 400 00:28:23,343 --> 00:28:26,043 it hits you like a punch in the stomach. 401 00:28:27,043 --> 00:28:29,143 And you know you’re life will never be the same 402 00:28:29,143 --> 00:28:32,043 because one of the most joyful things, 403 00:28:32,043 --> 00:28:35,543 one of the most precious things in life has been taken, 404 00:28:35,543 --> 00:28:37,043 and I need to know how 405 00:28:37,043 --> 00:28:40,043 so don’t tell me not to do everything I can. 406 00:29:03,043 --> 00:29:05,043 What, now? 407 00:29:05,043 --> 00:29:06,043 I want to. 408 00:29:20,203 --> 00:29:22,043 Is this what the weekend’s gonna be like? 409 00:29:22,043 --> 00:29:23,393 Oh no! 410 00:29:23,393 --> 00:29:25,543 It’s gonna be much filthier. 411 00:31:20,043 --> 00:31:22,043 And how was the dirty weekend? 412 00:31:22,043 --> 00:31:25,043 Dirty! 413 00:31:25,043 --> 00:31:27,043 Details. 414 00:31:27,043 --> 00:31:28,743 You could’t handle it. 415 00:31:28,743 --> 00:31:30,043 Oh, I can! 416 00:31:30,043 --> 00:31:31,543 I really can! 417 00:31:31,543 --> 00:31:32,843 I need to know! 418 00:31:32,843 --> 00:31:34,543 I've got to know! 419 00:31:34,543 --> 00:31:36,543 Keeley’s not getting enough of her own. 420 00:31:36,543 --> 00:31:39,043 i haven’t got the time. NHS would grind to a halt. 421 00:31:39,043 --> 00:31:40,343 Supernurse. 422 00:31:40,343 --> 00:31:41,843 Ta-da-da-daaaa! 423 00:31:41,843 --> 00:31:44,843 Here to save the day with my big hypodermic! 424 00:31:44,843 --> 00:31:45,743 Boasting again. 425 00:31:45,743 --> 00:31:47,643 Thank God for nurses like you. 426 00:31:47,643 --> 00:31:49,543 Let’s not forget about the little people… 427 00:31:49,543 --> 00:31:51,043 ...like Jo. 428 00:31:51,043 --> 00:31:54,483 Excuse me! If it wasn’t for the little people like me, 429 00:31:54,483 --> 00:31:57,543 the people like you would have to do all their own checkouts. 430 00:31:57,543 --> 00:32:00,043 Oh, that would be terrible, having to scan your own shopping. 431 00:32:00,043 --> 00:32:03,243 But I ike it when Jo does it for me instead of going to it 432 00:32:03,243 --> 00:32:05,043 and it saying, 'Call for assistance.' 433 00:32:05,043 --> 00:32:08,143 I mean, what’s the point if you have to have someone do it for you? 434 00:32:08,143 --> 00:32:10,043 See! 435 00:32:10,043 --> 00:32:12,143 Oh, do that again. 436 00:32:13,043 --> 00:32:15,043 That look’s terrible. 437 00:32:15,043 --> 00:32:16,043 High fever, 438 00:32:16,043 --> 00:32:18,043 rapid pulse. 439 00:32:18,043 --> 00:32:21,543 I prescribe lots of sex and another glass of wine. 440 00:32:21,543 --> 00:32:23,043 The wine works for me. 441 00:32:23,043 --> 00:32:25,043 Darling, you really have to lose your cherry some time. 442 00:32:25,043 --> 00:32:27,543 Oi, who says I haven’t? 443 00:32:27,543 --> 00:32:29,143 Well, you never say anything about getting any…. 444 00:32:29,143 --> 00:32:30,543 ...wahay! 445 00:32:30,543 --> 00:32:33,343 'Wahay'? Who says ‘Wahay'? 446 00:32:33,343 --> 00:32:35,243 Just being polite. 447 00:32:35,243 --> 00:32:37,543 You’re only polite when your gob’s shut. 448 00:32:37,543 --> 00:32:41,043 Keeley, tell us one of your nursie stories. 449 00:32:41,043 --> 00:32:42,543 Oh, I love those. 450 00:32:42,543 --> 00:32:45,043 Oh, okay! 451 00:32:45,043 --> 00:32:48,203 Oh, do you know what a tracheotomy is? 452 00:32:48,203 --> 00:32:50,043 No. 453 00:32:50,043 --> 00:32:52,843 Okay, well, when someone's airway is blocked 454 00:32:52,843 --> 00:32:55,343 you make an incision in their trachea. 455 00:32:55,343 --> 00:32:57,343 Their what-ier? 456 00:32:57,343 --> 00:32:58,143 Their windpipe. 457 00:32:58,143 --> 00:32:59,543 I knew that. 458 00:32:59,543 --> 00:33:00,543 Yeah, right! 459 00:33:00,543 --> 00:33:01,643 I did! 460 00:33:01,643 --> 00:33:05,343 So, you make a hole in their windpipe so that the patient can breath. 461 00:33:05,343 --> 00:33:08,043 Now the trouble is that sometimes it can get stuck 462 00:33:08,043 --> 00:33:09,143 with lots of mucus and gunk... 463 00:33:09,143 --> 00:33:10,143 Ewww! 464 00:33:10,143 --> 00:33:11,943 and that needs suctioning out. 465 00:33:13,043 --> 00:33:15,043 You make good sucking noises. 466 00:33:15,043 --> 00:33:16,043 She gets a lot of practise. 467 00:33:16,043 --> 00:33:18,043 Oi! Carry on Keeley. 468 00:33:18,043 --> 00:33:21,043 So, to do this you take this long piece of tubing 469 00:33:21,043 --> 00:33:23,443 with a suction pump at one end, 470 00:33:23,443 --> 00:33:25,943 and at the other this piece of kit called a yankauer. 471 00:33:25,943 --> 00:33:26,543 A what? 472 00:33:26,543 --> 00:33:28,743 A yankauer! 473 00:33:28,743 --> 00:33:31,943 So, I was on nightshift, and it was 3 AM in the morning. 474 00:33:31,943 --> 00:33:34,043 It was nice and quiet and peaceful 475 00:33:34,043 --> 00:33:37,043 when this man, who had just had a tracheostomy, 476 00:33:37,043 --> 00:33:39,543 started gurgling and struggling to breathe. 477 00:33:39,543 --> 00:33:43,043 So Jenny, the staff nurse, went right over to him 478 00:33:43,043 --> 00:33:44,943 and said in a really loud voice, 479 00:33:44,943 --> 00:33:47,043 ‘Would like me to yanker you?’ 480 00:33:49,043 --> 00:33:51,743 The man’s eyes nearly popped out. 481 00:33:51,743 --> 00:33:53,543 I bet that wasn’t the only thing. 482 00:33:53,543 --> 00:33:55,043 I was eating a sandwich at the time 483 00:33:55,043 --> 00:33:57,843 and laughing so much I nearly choked. 484 00:33:57,843 --> 00:33:59,443 You needed yankering! 485 00:33:59,443 --> 00:34:00,543 Nearly! 486 00:34:10,043 --> 00:34:13,543 It must be weird with all those men in bed letching at you. 487 00:34:13,543 --> 00:34:15,943 You think? Get this! 488 00:34:15,943 --> 00:34:18,353 So, I was taking handover from day shift 489 00:34:18,353 --> 00:34:21,243 from this very handsome male nurse named Dan. 490 00:34:21,243 --> 00:34:23,343 And I’m talking hot! 491 00:34:23,343 --> 00:34:25,043 And I mean hot! 492 00:34:25,043 --> 00:34:26,543 He's really hot! 493 00:34:26,543 --> 00:34:30,343 So, he was giving me details abut this 20-year-old female patient 494 00:34:30,343 --> 00:34:33,643 who was laying in bed and she was gazing up adoringly. 495 00:34:33,643 --> 00:34:35,343 And I was like, oh yeah, 496 00:34:35,343 --> 00:34:38,543 she's having some amazing fantasies about hot Dad. 497 00:34:38,543 --> 00:34:41,043 And then later on I go through some routine stuff with her, 498 00:34:41,043 --> 00:34:43,043 and I say, 'How are you feeling?' 499 00:34:43,043 --> 00:34:45,843 And she goes, ‘I am gagging for sex.’ 500 00:34:45,843 --> 00:34:51,643 And I was like, Oh, okay! Well, hey ho! I can’t help you there! 501 00:34:51,643 --> 00:34:54,043 So I was like, 'Oh it must have been really difficult for you 502 00:34:54,043 --> 00:34:56,043 having hot Dan looking after you,' 503 00:34:56,043 --> 00:34:57,343 and she goes, 504 00:34:57,343 --> 00:35:01,043 'I didn’t mean him. I’m gay. I meant you!' 505 00:35:01,043 --> 00:35:04,043 And I was like, Oh my God! 506 00:35:04,743 --> 00:35:06,203 You must have run a mile. 507 00:35:06,203 --> 00:35:09,343 Not really. She was kind of cute. 508 00:35:09,343 --> 00:35:11,043 Yeah, but you’re not gay. 509 00:35:11,043 --> 00:35:14,043 Not gay, no, but...one time.... 510 00:35:14,043 --> 00:35:17,043 ...like Katy Perry said, 511 00:35:21,043 --> 00:35:23,043 and I kinda liked it. 512 00:35:25,343 --> 00:35:26,343 God! 513 00:35:26,343 --> 00:35:29,543 Honestly, Jo, you’re such a weeny sometimes. 514 00:35:29,543 --> 00:35:32,043 I tell you, with some of the things I have to deal with, 515 00:35:32,043 --> 00:35:34,043 kissing a girl is no big thing. 516 00:35:34,043 --> 00:35:36,043 Blood! Shit! 517 00:35:36,043 --> 00:35:38,043 Sick! Death! 518 00:35:38,543 --> 00:35:40,543 Can I ask you something? 519 00:35:40,543 --> 00:35:43,243 Sure? 520 00:35:43,243 --> 00:35:45,443 You’ve seen people die. 521 00:35:45,443 --> 00:35:49,043 Yeah, i've been right by their side when they went. 522 00:35:49,043 --> 00:35:52,543 What happens? Do you see anything? 523 00:35:52,543 --> 00:35:54,443 Feel anything? 524 00:35:54,443 --> 00:35:59,043 No, but, you know they’re not there any more. 525 00:35:59,043 --> 00:36:01,043 One thing I do, which is a personal thing - 526 00:36:01,043 --> 00:36:04,043 I open a window. 527 00:36:04,043 --> 00:36:05,943 Sort of let the spirit out. 528 00:36:05,943 --> 00:36:07,543 So you think there is a spirit? 529 00:36:07,543 --> 00:36:09,343 I’d like to think there is. 530 00:36:09,343 --> 00:36:12,043 And I want to help it out on its way. 531 00:36:12,043 --> 00:36:15,043 And if you didn’t open the window would the spirit remain, 532 00:36:15,043 --> 00:36:16,143 like a ghost? 533 00:36:16,143 --> 00:36:19,043 I have no idea, 534 00:36:19,043 --> 00:36:21,443 but maybe that’s what a ghost is - 535 00:36:21,443 --> 00:36:24,093 a spirit that hasn’t gone to where it needs to go. 536 00:36:25,743 --> 00:36:28,043 Right! Let’s talk about what scares us the most. 537 00:36:28,043 --> 00:36:31,043 Okay, you first. 538 00:36:31,043 --> 00:36:31,843 Spiders! 539 00:36:31,843 --> 00:36:33,203 Is that all? 540 00:36:33,203 --> 00:36:35,043 Well, what scares you then? 541 00:36:35,043 --> 00:36:37,043 Well, nothing really. 542 00:36:37,043 --> 00:36:39,043 Nothing scares you! Makes you jump! 543 00:36:39,043 --> 00:36:42,443 Oh, well, okay, well, I don’t like people making me jump. 544 00:36:42,443 --> 00:36:43,943 I hate it. 545 00:36:43,943 --> 00:36:46,043 When I was a kid I freaked out 546 00:36:46,043 --> 00:36:47,043 when I was in my bedroom 547 00:36:47,043 --> 00:36:51,243 and my brother jumped into the doorway and yelled ‘BOO!’ 548 00:36:51,243 --> 00:36:54,203 I kid you not, I took off, leaping into the air 549 00:36:54,203 --> 00:36:56,843 and landing onto the bed in tears. 550 00:36:56,843 --> 00:37:00,043 He thought he was hilarious, of course. 551 00:37:00,043 --> 00:37:03,343 So come on Emma, what about you? 552 00:37:03,343 --> 00:37:05,343 Er, I dunno! 553 00:37:05,343 --> 00:37:07,843 Well, there must be something. What about when you were a kid? 554 00:37:07,843 --> 00:37:09,843 All kids are scared of something. 555 00:37:10,043 --> 00:37:12,043 Erm…! 556 00:37:12,043 --> 00:37:13,243 My dressing gown! 557 00:37:15,203 --> 00:37:15,843 What? 558 00:37:15,843 --> 00:37:17,043 Your dressing gown? 559 00:37:20,043 --> 00:37:22,043 Er…I’d be lying in bed 560 00:37:22,043 --> 00:37:26,943 and it would be hanging on the bedroom door, and... 561 00:37:26,943 --> 00:37:28,843 ...in the dark and... 562 00:37:28,843 --> 00:37:30,843 it looked like it changed shape, 563 00:37:30,843 --> 00:37:34,843 and I’d hide under the covers until I fell asleep. 564 00:37:34,843 --> 00:37:37,843 You’re just a couple of wussies. 565 00:37:37,843 --> 00:37:39,743 I need to pee. 566 00:37:40,043 --> 00:37:42,043 You know where it is. 567 00:38:03,043 --> 00:38:05,043 That was quick. 568 00:38:05,043 --> 00:38:06,543 Yeah, I - 569 00:38:06,543 --> 00:38:08,043 I just remembered... 570 00:38:08,043 --> 00:38:09,043 I needed...get home - 571 00:38:09,043 --> 00:38:10,743 Yeah! 572 00:38:10,743 --> 00:38:11,143 Sorry! 573 00:38:11,143 --> 00:38:12,243 Will you be okay? 574 00:38:12,243 --> 00:38:14,943 Yeah, yeah, yeah, just - just - 575 00:38:14,943 --> 00:38:16,043 - short walk. 576 00:38:16,043 --> 00:38:16,243 Bye! 577 00:38:25,043 --> 00:38:26,943 That was all a bit sudden. 578 00:38:26,943 --> 00:38:29,043 Yeah, maybe she left the gas on or something. 579 00:38:29,043 --> 00:38:31,543 Funny girl! 580 00:38:31,543 --> 00:38:33,543 You sure you don’t mind staying over? 581 00:38:33,543 --> 00:38:36,043 Of course not. 582 00:38:36,043 --> 00:38:38,043 Helps knowing someone’s here. 583 00:40:23,043 --> 00:40:24,943 Cute PJs. 584 00:40:24,943 --> 00:40:26,043 Thanks. 585 00:40:26,043 --> 00:40:26,943 Night then. 586 00:40:26,943 --> 00:40:27,943 Night! 587 00:43:01,043 --> 00:43:02,543 Emma? 588 00:43:02,543 --> 00:43:03,693 Sorry…erm - 589 00:43:03,693 --> 00:43:05,043 Bad dreams. 590 00:43:05,793 --> 00:43:06,793 Come here. 591 00:43:09,543 --> 00:43:11,043 EMMA: I’m so sorry! 592 00:43:12,543 --> 00:43:15,043 What can I do? 593 00:43:15,043 --> 00:43:17,543 Sam strokes my head. 594 00:43:31,543 --> 00:43:33,543 Oh, I am so sorry. 595 00:43:33,543 --> 00:43:34,443 It’s okay. 596 00:43:34,443 --> 00:43:36,643 I am so embarrassed. 597 00:43:36,643 --> 00:43:38,243 It’s just - 598 00:43:38,243 --> 00:43:39,143 JO: It’s okay, really. 599 00:43:39,143 --> 00:43:41,043 I mean, if you want to get in, we can just - 600 00:43:41,043 --> 00:43:42,943 No, I'm not sure either - 601 00:43:42,943 --> 00:43:44,243 - if that would help. 602 00:43:44,243 --> 00:43:45,043 Oh God! Erm - 603 00:43:45,043 --> 00:43:48,043 I feel so much better. I’ll just go back to my room. 604 00:43:48,043 --> 00:43:50,043 I’m sorry, Jo. 605 00:44:09,043 --> 00:44:12,043 Oh, I helped myself. 606 00:44:12,043 --> 00:44:14,643 I’ll be off as soon as I‘ve finished. I don’t want to be late. 607 00:44:14,643 --> 00:44:15,643 Okay. 608 00:44:18,543 --> 00:44:21,043 I can get you some coffee, if you’d like. 609 00:44:21,043 --> 00:44:23,043 No, thanks. 610 00:44:23,043 --> 00:44:25,543 I’m sorry about last night. 611 00:44:25,543 --> 00:44:26,543 It’s okay. 612 00:44:26,543 --> 00:44:30,043 When I get a panic attack, I just…I can’t… 613 00:44:30,043 --> 00:44:33,043 It’s okay. That’s what I was here for. 614 00:44:33,043 --> 00:44:36,443 Although I’d not seen you have one before. 615 00:44:36,443 --> 00:44:38,643 Glad you were here, thanks. 616 00:44:38,643 --> 00:44:40,043 When Sam’s away I find it hard to - 617 00:44:42,243 --> 00:44:46,043 Any time. I have to rush. Call me if you need me. 618 00:44:46,043 --> 00:44:47,043 Thanks Jo. 619 00:47:17,043 --> 00:47:18,343 I can see her...but... 620 00:47:18,343 --> 00:47:19,543 I can’t see her face. 621 00:47:19,543 --> 00:47:22,743 All this medium stuff, it’s messing with your mind. 622 00:47:22,743 --> 00:47:24,543 But...what if it's - 623 00:47:24,543 --> 00:47:27,043 It’s all in your mind. 624 00:47:27,043 --> 00:47:29,543 Then I need to find out. 625 00:47:39,143 --> 00:47:41,043 I need your help. 626 00:47:47,543 --> 00:47:50,043 Hi, come in. 627 00:47:53,043 --> 00:47:55,443 I hope you don’t mind me bringing Leah with me. 628 00:47:55,443 --> 00:47:57,043 I wouldn’t have found you otherwise. 629 00:47:57,043 --> 00:47:58,943 Funny thing for a psychic to say. 630 00:47:58,943 --> 00:48:02,643 Oh, I’m not a psychic, I think of myself more as a conduit. 631 00:48:02,643 --> 00:48:05,943 Without a satnav, I keep telling her, she needs to get one. 632 00:48:05,943 --> 00:48:08,943 Oh I didn’t mean it like that, I wasn’t meant to be funny. 633 00:48:08,943 --> 00:48:11,143 It’s okay. Leah convinced me to come. 634 00:48:11,143 --> 00:48:12,743 I’m grateful. 635 00:48:12,743 --> 00:48:14,243 Just as long as you're aware, 636 00:48:14,243 --> 00:48:16,043 I’m not like that woman from Polstergeist. 637 00:48:16,043 --> 00:48:18,343 I don’t normally do home visits. 638 00:48:18,343 --> 00:48:22,043 My gift is more about being able to let the spirits into my home. 639 00:48:22,043 --> 00:48:23,843 But tell me what’s happened. 640 00:48:23,843 --> 00:48:25,943 I feel a presence. 641 00:48:25,943 --> 00:48:28,543 Okay. Can I have a look around? 642 00:48:28,543 --> 00:48:29,243 Feel free. 643 00:48:29,243 --> 00:48:31,143 Shall I make coffee or... 644 00:48:31,143 --> 00:48:34,543 No, stay where you are. Let’s see what I can sense. 645 00:49:17,543 --> 00:49:19,193 Sarah stayed in this room. 646 00:49:19,193 --> 00:49:21,043 Yes sometimes. 647 00:49:21,043 --> 00:49:25,043 She liked it here with you. It was fun. 648 00:49:25,043 --> 00:49:27,043 Is she here? 649 00:49:27,043 --> 00:49:28,943 Yes. 650 00:49:28,943 --> 00:49:30,243 Can I see her? 651 00:49:30,243 --> 00:49:33,943 She’s been trying to show… 652 00:49:51,043 --> 00:49:51,543 Sarah! 653 00:50:25,043 --> 00:50:27,043 She’ll stay over like she used to, 654 00:50:27,043 --> 00:50:29,043 and you’ll see her every now and then. 655 00:50:49,643 --> 00:50:51,043 Sarah’s here. 656 00:50:55,743 --> 00:50:58,923 Emma, you look so different. 657 00:50:58,923 --> 00:51:01,143 I feel different. 658 00:51:01,143 --> 00:51:04,343 I’ve never felt so calm, no anxiety at all. 659 00:51:04,343 --> 00:51:06,143 It’s Sarah making you feel like that. 660 00:51:06,143 --> 00:51:08,043 Can she do that? 661 00:51:08,043 --> 00:51:11,743 Sarah’s a spirit. The spirit’s much stronger than the physical. 662 00:51:11,743 --> 00:51:13,593 I believe the spirit possesses a purity 663 00:51:13,593 --> 00:51:15,743 that we can’t even begin to imagine until 664 00:51:15,743 --> 00:51:17,543 we, too, are spirits. 665 00:51:17,543 --> 00:51:21,843 And all the pain and anxiety of the physical body has gone. 666 00:51:21,843 --> 00:51:25,463 I think Sarah shared some of her spirit with you. 667 00:51:29,043 --> 00:51:29,943 SAM - What’s going on? 668 00:51:29,943 --> 00:51:32,443 Something amazing has happened. 669 00:51:32,443 --> 00:51:33,043 Yeah? 670 00:51:33,043 --> 00:51:35,043 We’ll be going. 671 00:51:35,043 --> 00:51:37,043 See you in the morning, yeah? 672 00:51:44,543 --> 00:51:46,643 Sarah’s here. 673 00:51:46,643 --> 00:51:49,343 She came to visit. 674 00:51:49,343 --> 00:51:50,043 Emma - 675 00:51:50,043 --> 00:51:52,143 She made me feel completely calm, 676 00:51:52,143 --> 00:51:54,643 like I have so anxiety whatsoever. 677 00:51:55,143 --> 00:51:58,143 Well, if you’re going to be well again… 678 00:51:58,143 --> 00:52:02,043 I know I’m going to be much, much better. 679 00:52:02,043 --> 00:52:03,543 Well, that’s all I want. 680 00:52:14,843 --> 00:52:16,043 Okay? 681 00:52:16,043 --> 00:52:19,043 Perfectly okay. Goodnight. 682 00:52:35,543 --> 00:52:36,743 So it’s all good. 683 00:52:36,743 --> 00:52:38,043 Yeah! 684 00:52:38,043 --> 00:52:39,643 And what about - 685 00:52:39,643 --> 00:52:40,043 What? 686 00:52:40,043 --> 00:52:41,543 The sex! 687 00:52:41,543 --> 00:52:42,343 Don’t feel the need. 688 00:52:42,343 --> 00:52:45,043 So what happened to horny Emma? 689 00:52:45,043 --> 00:52:49,043 I don’t know. I feel like I have something more. 690 00:52:49,043 --> 00:52:50,843 So no more dirty weekends? 691 00:52:50,843 --> 00:52:52,043 Who needs them? 692 00:52:52,043 --> 00:52:53,543 I fuckin’ do. 693 00:53:20,043 --> 00:53:21,643 EMMA: What’s this? 694 00:53:21,643 --> 00:53:28,043 LEAH: The Empire. It shows films and live shows. 695 00:53:28,043 --> 00:53:30,043 LEAH: Let’s go one evening. 696 00:53:30,043 --> 00:53:31,043 EMMA: You and me? 697 00:53:31,043 --> 00:53:33,043 LEAH: Yeah, girls' night out. 698 00:53:33,043 --> 00:53:35,043 EMMA: Yeah, okay! 699 00:53:51,043 --> 00:53:53,043 TESS: Richard, why are you so hesitant? 700 00:53:53,043 --> 00:53:54,043 I'm not, I just - 701 00:53:54,043 --> 00:53:55,043 Don’t believe. 702 00:53:55,043 --> 00:53:59,043 I can’t believe in something I haven’t seen. 703 00:53:59,043 --> 00:54:02,043 What about God? You can’t see Him. 704 00:54:02,043 --> 00:54:05,043 I stopped being in God when he let our daughter die. 705 00:54:08,043 --> 00:54:09,043 Mum! 706 00:54:11,543 --> 00:54:15,043 I’ve not seen you look so happy before. 707 00:54:15,043 --> 00:54:16,043 Dad! 708 00:54:23,043 --> 00:54:24,043 So! 709 00:54:25,043 --> 00:54:28,043 Come with me. 710 00:54:28,043 --> 00:54:29,043 Dad? 711 00:54:30,843 --> 00:54:35,043 You two go up. 712 00:54:49,293 --> 00:54:51,043 Have you seen her? 713 00:54:51,043 --> 00:54:52,043 No. 714 00:55:05,343 --> 00:55:06,243 Sarah! 715 00:55:09,043 --> 00:55:10,293 Mum’s here! 716 00:55:13,543 --> 00:55:15,043 Can’t you feel her spirit here? 717 00:55:19,043 --> 00:55:21,043 Maybe another time. 718 00:55:32,493 --> 00:55:33,493 Sarah? 719 00:55:36,743 --> 00:55:40,943 I don’t think she can hear the way we understand, so... 720 00:55:40,943 --> 00:55:42,943 …just love her. 721 00:55:45,043 --> 00:55:47,043 I do! 722 00:56:06,343 --> 00:56:07,493 Richard... 723 00:56:07,493 --> 00:56:09,043 ...I saw her. 724 00:56:09,043 --> 00:56:11,043 You can see here too. Just go up. 725 00:56:11,043 --> 00:56:13,043 What’s the point? 726 00:56:13,043 --> 00:56:14,343 She’s not coming home. 727 00:56:27,043 --> 00:56:29,043 Give him time. 728 00:57:05,043 --> 00:57:07,043 Sarah! 729 00:57:07,043 --> 00:57:11,043 Sarah, can you show me you’re here? 730 00:57:16,043 --> 00:57:19,043 Oh, Sarah! 731 00:57:19,043 --> 00:57:22,243 It’s beyond wonderful to see you. 732 00:57:22,243 --> 00:57:25,043 You’ve changed my life. 733 00:57:25,043 --> 00:57:27,043 It’s been so hard since you left me, 734 00:57:27,043 --> 00:57:31,043 but I feel so much better knowing your spirit lives on. 735 00:57:31,043 --> 00:57:35,043 But Sarah, 736 00:57:35,043 --> 00:57:37,043 there’s something that’s a hard question to ask and... 737 00:57:37,043 --> 00:57:41,043 ...I need an answer. 738 00:57:41,043 --> 00:57:43,043 Can you tell me… 739 00:57:43,043 --> 00:57:47,043 ...can you find a way to tell me who killed you? 740 00:57:56,843 --> 00:57:57,943 Wait! 741 00:57:59,043 --> 00:58:00,543 No, come back. 742 00:58:22,043 --> 00:58:26,043 Yeah yeah yeah - great, I’ll send that...I’ll sort it soon as - 743 00:58:26,043 --> 00:58:27,043 Yeah! 744 00:58:27,043 --> 00:58:28,043 Right, okay, great! Bye! 745 00:58:42,943 --> 00:58:45,043 Pick up, Emma. 746 00:58:47,243 --> 00:58:49,513 Answer your fuckin’ phone. 747 00:59:09,043 --> 00:59:10,143 Emma! 748 00:59:11,293 --> 00:59:12,393 Emma! 749 00:59:13,493 --> 00:59:15,043 Come on, wake up. 750 00:59:15,043 --> 00:59:16,043 You all right? 751 00:59:16,043 --> 00:59:17,043 What time is it? 752 00:59:17,043 --> 00:59:18,943 Almost six. 753 00:59:18,943 --> 00:59:20,043 It’s still early. 754 00:59:20,043 --> 00:59:21,643 In the evening! 755 00:59:35,243 --> 00:59:36,243 Morning, Sleepy! 756 00:59:37,743 --> 00:59:38,143 Morning! 757 00:59:40,843 --> 00:59:43,043 Come on, up you get coz I’m off to work. 758 00:59:43,043 --> 00:59:44,543 Okay! 759 00:59:44,543 --> 00:59:45,043 Yeah? 760 00:59:45,043 --> 00:59:45,543 Mmm. 761 00:59:45,543 --> 00:59:46,043 Okay! 762 01:00:08,443 --> 01:00:09,643 I’ve brought you some tea, sir. 763 01:00:11,743 --> 01:00:13,743 I have to go and see a young woman in the morning. 764 01:00:13,743 --> 01:00:15,893 I want you to come with me. 765 01:00:15,943 --> 01:00:18,043 Why don’t you have a regular partner, sir? 766 01:00:18,043 --> 01:00:21,043 What do you see here? 767 01:00:25,543 --> 01:00:27,043 Their throats are all burnt. 768 01:00:27,043 --> 01:00:28,543 Conclusion? 769 01:00:28,543 --> 01:00:29,543 Serial killer? 770 01:00:40,843 --> 01:00:42,143 SUTTON: If it’s a serial killer 771 01:00:42,143 --> 01:00:45,043 he’s been killing for over a hundred and sixty years. 772 01:01:52,043 --> 01:01:53,043 What happened? 773 01:01:53,043 --> 01:01:54,043 My back! 774 01:01:54,043 --> 01:01:55,043 Let me see! 775 01:02:01,043 --> 01:02:02,043 Uh…! 776 01:02:11,543 --> 01:02:14,043 I always knew having a nurse for a friend would come in handy. 777 01:02:14,043 --> 01:02:16,243 Well, it’s better dressing than what Emma did. 778 01:02:16,243 --> 01:02:20,593 Well, that’s why you’re a nurse and I work in human resources! 779 01:02:22,443 --> 01:02:24,543 We're going to see Emma West. 780 01:02:24,543 --> 01:02:26,743 Her twin sister was murdered a year ago. 781 01:02:26,743 --> 01:02:28,943 Her throat burned. 782 01:02:28,943 --> 01:02:30,043 And other parts. 783 01:02:30,043 --> 01:02:33,943 Take notes. Don’t speak. 784 01:02:35,443 --> 01:02:37,143 KEELEY: You seem… 785 01:02:37,143 --> 01:02:39,043 ...different. 786 01:02:39,043 --> 01:02:42,043 Yeah! I’m doing great. 787 01:02:42,043 --> 01:02:44,043 Okay, well, I’ll see you later. 788 01:02:44,043 --> 01:02:45,043 Bye. 789 01:02:45,043 --> 01:02:46,043 See Ya. 790 01:02:46,043 --> 01:02:48,143 Bye. 791 01:03:05,193 --> 01:03:06,343 Don’t be late for work. 792 01:03:11,043 --> 01:03:14,143 Miss West? Do you remember me? 793 01:03:14,143 --> 01:03:18,843 I know this sound weird but have you seen me... 794 01:03:18,843 --> 01:03:21,643 ...in a place where you wouldn’t expect to see me? 795 01:03:21,643 --> 01:03:23,543 Yes. 796 01:03:23,543 --> 01:03:25,943 Where? 797 01:03:25,943 --> 01:03:27,143 In a dream. 798 01:03:27,543 --> 01:03:29,343 In a dream! 799 01:03:29,343 --> 01:03:32,043 I saw Sarah being killed… 800 01:03:32,043 --> 01:03:33,543 ...by you. 801 01:03:35,043 --> 01:03:37,543 Do you know why you would dream that? 802 01:03:37,543 --> 01:03:41,943 I thought maybe Sarah was trying to show me how she was killed, 803 01:03:41,943 --> 01:03:43,543 but it was just an anxiety dream. 804 01:03:43,543 --> 01:03:46,043 I’ve been much better since I saw Sarah. 805 01:03:46,043 --> 01:03:47,043 In your dream? 806 01:03:47,043 --> 01:03:51,043 No. She’s here. Her spirit! I see her. 807 01:03:53,743 --> 01:03:55,043 I’ll come back. 808 01:04:02,043 --> 01:04:03,043 You have your notes? 809 01:04:03,043 --> 01:04:04,043 Yes, sir. 810 01:04:04,043 --> 01:04:06,143 Tear them up. You’ll never need them. 811 01:04:08,243 --> 01:04:10,243 MILLER: Shit! 812 01:04:11,543 --> 01:04:14,043 That’s why I don’t have a regular partner! 813 01:06:52,043 --> 01:06:53,543 Emma! 814 01:06:53,543 --> 01:06:54,843 Yeah? 815 01:06:54,843 --> 01:06:57,043 Wasn't sure if you were asleep. 816 01:06:57,043 --> 01:06:59,043 Not sure of anything. 817 01:06:59,043 --> 01:07:01,043 Just doing my relaxation. 818 01:07:01,043 --> 01:07:03,043 I thought you were relaxed enough. 819 01:07:03,043 --> 01:07:05,843 I am. I was. 820 01:07:05,843 --> 01:07:10,043 Is there something you want to tell me? 821 01:07:10,043 --> 01:07:12,943 The other night I saw Sarah, and she kissed me 822 01:07:12,943 --> 01:07:14,143 and I asked her to tell me who murdered her 823 01:07:14,143 --> 01:07:15,643 and I think she will. 824 01:07:16,043 --> 01:07:18,543 I don't know, it's like you're worse, you're different. 825 01:07:18,543 --> 01:07:21,043 It's like you've got some sort of insanity. 826 01:07:21,043 --> 01:07:22,543 I don’t know what you expect. 827 01:07:22,543 --> 01:07:24,043 How about some fucking honesty? 828 01:07:24,043 --> 01:07:26,043 When have I not been open and honest with you? 829 01:07:26,043 --> 01:07:28,043 All those looks between you and Keeley. 830 01:07:28,043 --> 01:07:29,543 What? What looks? 831 01:07:29,543 --> 01:07:33,043 The sort of looks that tell me you two know something I don’t. 832 01:07:33,043 --> 01:07:34,543 Well, maybe you don’t need to know. 833 01:07:34,543 --> 01:07:37,043 Well, call me paranoid but if Keeley was a guy 834 01:07:37,043 --> 01:07:38,043 I might be fucking jealous. 835 01:07:38,043 --> 01:07:39,143 You know what, Sam? 836 01:07:39,143 --> 01:07:43,343 Whatever I did in the past really has nothing to do with you. 837 01:07:43,343 --> 01:07:44,293 Yeah, well… 838 01:07:44,293 --> 01:07:47,043 I never took you for a dyke. 839 01:07:47,043 --> 01:07:49,943 First of all, I’m not gay. 840 01:07:49,943 --> 01:07:52,543 And if I was, what the fuck has it got to do with you? 841 01:07:52,543 --> 01:07:55,543 Except for the fact that I wouldn’t be fucking you in the first place. 842 01:07:55,543 --> 01:07:58,443 But, yeah, Keeley and I played around when we were younger, 843 01:07:58,443 --> 01:08:00,043 exploring how we felt. What’s the harm in that? 844 01:08:00,043 --> 01:08:02,543 I mean you didn’t have to do, like... 845 01:08:02,543 --> 01:08:04,043 ...anything. 846 01:08:04,043 --> 01:08:07,443 What we did or didn’t do has nothing to do with you. 847 01:08:07,443 --> 01:08:11,443 Just like what you did in the past has nothing to do with me. 848 01:08:11,443 --> 01:08:14,043 And who are to be judgemental, anyway? 849 01:08:14,043 --> 01:08:16,643 You who used to smoke dope and peddle drugs 850 01:08:16,643 --> 01:08:18,943 and rob old ladies to pay for your habit. 851 01:08:18,943 --> 01:08:20,143 That’s not the same. 852 01:08:20,143 --> 01:08:24,043 No! I wasn’t hurting anyone. 853 01:08:26,843 --> 01:08:28,643 Look… 854 01:08:28,643 --> 01:08:31,043 ...you’ve done amazing to change your life around, 855 01:08:31,043 --> 01:08:33,543 but you had something to change. I didn’t. 856 01:08:33,543 --> 01:08:36,743 I’m still the same person. 857 01:08:36,743 --> 01:08:38,443 It’s like I don’t know who you are. 858 01:08:38,443 --> 01:08:41,043 Surely you’re not insecure. 859 01:08:41,043 --> 01:08:42,543 You know what? I can’t be dealing within this. 860 01:08:42,543 --> 01:08:44,343 I’m going to bed…in the spare room. 861 01:08:44,343 --> 01:08:45,243 That’s Sarah’s room. 862 01:08:45,243 --> 01:08:48,043 Yeah, well Sarah can move out, or I will. 863 01:10:50,043 --> 01:10:52,043 I’ve brought someone. 864 01:11:15,143 --> 01:11:16,343 Emma? 865 01:11:17,043 --> 01:11:19,043 Could I have a drink? 866 01:11:19,043 --> 01:11:21,543 Erm…tea? 867 01:11:21,543 --> 01:11:23,743 Do you have any brandy? Scotch? 868 01:11:23,743 --> 01:11:25,443 We have water. 869 01:11:25,443 --> 01:11:26,493 Is it bottled? 870 01:11:26,493 --> 01:11:27,043 No. 871 01:11:27,043 --> 01:11:30,543 Well, thank you but no. I never drink water from the tap. 872 01:11:30,543 --> 01:11:32,343 Neither would you you if you knew what went into it. 873 01:11:32,343 --> 01:11:35,043 Excuse me, but who exactly are you? 874 01:11:35,043 --> 01:11:37,243 My name’s Susan Brooke. 875 01:11:37,243 --> 01:11:38,643 I’m a parapsychologist. 876 01:11:38,643 --> 01:11:40,543 What’s this about? 877 01:11:40,543 --> 01:11:43,043 Emma, this morning you told me you saw me, 878 01:11:43,043 --> 01:11:45,143 or what looked like me, killing your sister. 879 01:11:45,143 --> 01:11:47,043 This morning? 880 01:11:47,043 --> 01:11:48,543 He came by the house. 881 01:11:48,543 --> 01:11:51,043 What? You never said. 882 01:11:51,043 --> 01:11:52,043 Argue later. 883 01:11:52,043 --> 01:11:56,243 Emma, have you sought out your sister’s spirit in any way? 884 01:11:56,243 --> 01:11:58,343 I went to see a medium. 885 01:11:58,343 --> 01:12:03,043 And then you started seeing your sister here in your home. 886 01:12:03,043 --> 01:12:07,543 What you’ve been seeing is not your sister. 887 01:12:07,543 --> 01:12:10,043 I believe that there are dark forces 888 01:12:10,043 --> 01:12:12,843 that can appear in many different forms. 889 01:12:12,843 --> 01:12:16,943 Sometimes we see them as those who’ve died. 890 01:12:16,943 --> 01:12:17,743 Ghosts! 891 01:12:17,743 --> 01:12:18,943 But why? 892 01:12:18,943 --> 01:12:20,943 To delude us. To cheat us. 893 01:12:20,943 --> 01:12:24,843 To make us think that what is evil is really good. 894 01:12:24,843 --> 01:12:26,043 I don’t accept that. 895 01:12:26,043 --> 01:12:29,543 What I’m telling you now you must accept. 896 01:12:29,543 --> 01:12:30,943 Why must I? 897 01:12:30,943 --> 01:12:34,443 Because there is a dark force intent on destroying you. 898 01:12:34,443 --> 01:12:36,093 What is this dark force? 899 01:12:36,093 --> 01:12:39,543 It lurks in a kind of spiritual darkness. 900 01:12:39,543 --> 01:12:43,043 It can’t exist in our world without a vessel, 901 01:12:43,043 --> 01:12:45,943 so it attaches itself to someone. 902 01:12:45,943 --> 01:12:48,043 It can infiltrate our thoughts… 903 01:12:48,943 --> 01:12:50,493 our dreams… 904 01:12:52,043 --> 01:12:55,043 but most importantly, 905 01:12:55,043 --> 01:12:57,543 it can imitate the dead... 906 01:12:59,043 --> 01:13:02,043 And the living. 907 01:13:03,043 --> 01:13:06,743 It will take on a physical form 908 01:13:06,743 --> 01:13:10,043 so that it can achieve its darkest desire 909 01:13:10,043 --> 01:13:14,043 and will bring itself to a sense of depraved fulfilment 910 01:13:15,843 --> 01:13:20,043 that it just can’t achieve in its own dark spirit world. 911 01:13:20,043 --> 01:13:21,843 And this attacked Emma tonight? 912 01:13:21,843 --> 01:13:22,883 It attacked you? 913 01:13:25,243 --> 01:13:26,643 I thought it was Sam. 914 01:13:30,043 --> 01:13:33,043 It made my neck sore. 915 01:13:39,043 --> 01:13:40,583 Emma, you remember that your sister 916 01:13:40,583 --> 01:13:44,043 was found with severe burning around her throat? 917 01:13:44,043 --> 01:13:45,943 What we never made public was that 918 01:13:45,943 --> 01:13:48,543 she was the fourth girl found dead with these burns. 919 01:13:50,043 --> 01:13:52,543 SUSAN: It generates heats that intensifies 920 01:13:52,543 --> 01:13:56,043 SUSAN: and it leaves its victims with terrible burns. 921 01:13:56,043 --> 01:14:00,043 But leaves no forensic evidence. No DNA. No fluids. 922 01:14:00,043 --> 01:14:03,543 The only thing I know for sure is that Cain appears as me. 923 01:14:03,543 --> 01:14:04,943 Cain? 924 01:14:04,943 --> 01:14:06,643 That’s the name I chose for it. 925 01:14:06,643 --> 01:14:08,043 Why Cain? 926 01:14:08,043 --> 01:14:10,443 Because Cain was the first murderer. 927 01:14:10,443 --> 01:14:12,043 In the Bible. 928 01:14:12,043 --> 01:14:13,943 It’s the name that came to mind when I saw it 929 01:14:13,943 --> 01:14:15,643 standing over Sarah’s body, 930 01:14:15,643 --> 01:14:17,843 and I knew what it was. 931 01:14:18,043 --> 01:14:21,043 But why does it look like you, and how can we tell which is which? 932 01:14:21,043 --> 01:14:24,743 I don’t know how to answer that except that I knew it, 933 01:14:24,743 --> 01:14:26,543 and it knew me. 934 01:14:27,843 --> 01:14:30,043 Like twins. 935 01:14:30,043 --> 01:14:34,443 What’s important here, Emma, is that it found you during a seance. 936 01:14:34,443 --> 01:14:35,943 And I brought it home. 937 01:14:35,943 --> 01:14:37,543 And it won’t leave until - 938 01:14:37,543 --> 01:14:38,543 I’m dead. 939 01:14:38,543 --> 01:14:42,043 Which is why we’re getting out of here now. 940 01:14:42,043 --> 01:14:45,043 Wherever you go, it will go with you. 941 01:14:45,043 --> 01:14:46,393 You have to defeat it here. 942 01:14:46,393 --> 01:14:48,043 How do we do that? 943 01:14:48,043 --> 01:14:51,843 I think perhaps when it realises you know what it is 944 01:14:51,843 --> 01:14:53,843 it might just leave you. 945 01:14:53,843 --> 01:14:55,643 You think it might? 946 01:14:55,643 --> 01:14:57,643 I know, it’s not an exact science, 947 01:14:57,643 --> 01:14:59,643 but I do have one suggestion 948 01:14:59,643 --> 01:15:03,443 that might help you defend yourself against it. Salt! 949 01:15:03,443 --> 01:15:04,143 Salt? 950 01:15:04,143 --> 01:15:09,043 I’ve read in some old texts that it’s a kind of barrier against evil, 951 01:15:09,043 --> 01:15:12,743 perhaps because it has some come kind of pure quality to it. 952 01:15:12,743 --> 01:15:14,343 You read in old texts? 953 01:15:14,343 --> 01:15:17,143 You don’t have a shred of evidence for any of this, do you? 954 01:15:17,143 --> 01:15:21,743 In the Bible it says, 'You are the salt of the earth.' 955 01:15:21,743 --> 01:15:24,643 Even in the Bible there are indications. 956 01:15:24,643 --> 01:15:28,543 'Regard them not that are familiar spirits.' 957 01:15:28,543 --> 01:15:32,743 And what about you? You who can see this evil. 958 01:15:32,743 --> 01:15:35,243 Perhaps by some kind of providence, 959 01:15:35,243 --> 01:15:38,443 there are those among us who are here to help us... 960 01:15:38,443 --> 01:15:41,243 ...to warn us. 961 01:15:41,243 --> 01:15:43,043 An angel? 962 01:15:43,043 --> 01:15:48,043 I prefer to think that he’s someone with a special gift. 963 01:15:48,043 --> 01:15:50,493 Or curse! 964 01:15:56,843 --> 01:16:01,043 In my job you tend to prefer something stronger than tea. 965 01:16:06,943 --> 01:16:09,843 Do you believe any of that? 966 01:16:09,843 --> 01:16:11,843 Yeah! 967 01:16:12,043 --> 01:16:14,043 Wait here. 968 01:16:19,043 --> 01:16:20,543 We might need some more. I’m going to go and get some. 969 01:16:20,543 --> 01:16:22,343 Don’t leave me here. 970 01:16:22,343 --> 01:16:25,493 You’re right. Come with me. 971 01:17:11,243 --> 01:17:13,043 He’s messing with our minds. 972 01:17:26,643 --> 01:17:28,943 SAM: Where is this? 973 01:17:28,943 --> 01:17:32,643 I mean, there’s no walls, there’s no roof. 974 01:17:32,643 --> 01:17:34,593 We’re standing on something. 975 01:17:36,543 --> 01:17:37,943 Emma! 976 01:17:39,343 --> 01:17:40,443 Emma, Help me! 977 01:17:53,043 --> 01:17:54,543 Help me! 978 01:17:54,543 --> 01:17:58,293 Please! Emma! 979 01:17:59,043 --> 01:18:01,043 Give it to me. 980 01:18:15,843 --> 01:18:18,593 Hope that mad woman knows what she’s talking about. 981 01:19:10,043 --> 01:19:11,543 I know who you are! 982 01:19:22,043 --> 01:19:24,043 TESS: What on earth’s going on? 983 01:19:26,043 --> 01:19:27,043 Mum! 984 01:19:31,043 --> 01:19:33,043 We have to get inside the circle. 985 01:19:33,043 --> 01:19:35,043 Circle? 986 01:19:36,443 --> 01:19:40,043 Ow! Mum! Mum! 987 01:19:40,043 --> 01:19:41,643 You’re hurting me. 988 01:20:04,043 --> 01:20:06,043 What the fuck did you do that for? 989 01:20:06,043 --> 01:20:07,943 It’s Keeley! 990 01:20:08,843 --> 01:20:09,943 Come on. 991 01:20:13,043 --> 01:20:14,983 We’ve got to stay inside the circle. 992 01:20:14,983 --> 01:20:16,143 Yeah, it doesn’t like salt. 993 01:20:16,143 --> 01:20:17,343 What doesn’t? 994 01:20:17,343 --> 01:20:19,043 The demon…thing! 995 01:20:19,043 --> 01:20:20,973 It killed Sarah. 996 01:20:20,973 --> 01:20:23,043 And now it wants Emma. 997 01:20:23,043 --> 01:20:24,843 Well, it’s not getting you. 998 01:20:24,843 --> 01:20:25,883 What? 999 01:20:28,543 --> 01:20:30,043 Keeley! 1000 01:20:33,543 --> 01:20:34,243 Love you, Emma. 1001 01:21:14,543 --> 01:21:16,043 It’s not real. 1002 01:21:16,243 --> 01:21:17,743 It’s an illusion. 1003 01:22:17,343 --> 01:22:19,143 I know you and you know me. 1004 01:23:19,543 --> 01:23:21,043 I was on fire. 1005 01:23:21,043 --> 01:23:24,343 And the room, it...it...wasn’t here. 1006 01:23:24,343 --> 01:23:27,043 An hallucination. Cain’s tricks. 1007 01:23:37,043 --> 01:23:39,043 Let’s get you all to a hospital. 1008 01:23:50,043 --> 01:23:52,343 What just happened? Why’d you come back? 1009 01:23:52,343 --> 01:23:55,393 Because I suddenly knew that Cain wanted to take you 1010 01:23:55,393 --> 01:23:57,043 to whatever hell he came from. 1011 01:23:57,043 --> 01:23:59,143 So what does that make you? 1012 01:23:59,143 --> 01:24:02,043 That’s a question that’s been worrying me. 1013 01:25:00,043 --> 01:25:02,243 You loved the countryside so much 1014 01:25:04,443 --> 01:25:08,843 and I know it’s where I can be with you Sarah, but… 1015 01:25:08,843 --> 01:25:12,623 it’s taken these past two years for me to be able to do this. 1016 01:25:13,743 --> 01:25:16,043 Mum still visits your grave. 1017 01:25:18,543 --> 01:25:19,943 Sam is doing well. 1018 01:25:21,343 --> 01:25:24,743 His scars are fading faster than his surgeon expected. 1019 01:25:25,843 --> 01:25:28,543 All of our scars are fading 1020 01:25:30,043 --> 01:25:31,943 and we’ve put what happened behind us 1021 01:25:31,943 --> 01:25:34,843 because there’s no other direction to go but forward. 1022 01:25:38,943 --> 01:25:41,193 I've changed my way of thinking and... 1023 01:25:41,193 --> 01:25:43,643 ...I meditate. 1024 01:25:43,643 --> 01:25:45,743 And though it’s not been easy, 1025 01:25:45,743 --> 01:25:48,043 you’ve always said that I was stronger than most people you knew 1026 01:25:48,043 --> 01:25:50,043 because I had to be, 1027 01:25:50,043 --> 01:25:52,343 and which is why… 1028 01:25:52,343 --> 01:25:56,643 I’ve finally been able to come out here on my own, ta daaaaa! 1029 01:25:58,043 --> 01:26:01,043 But now I believe in angels. 1030 01:26:02,043 --> 01:26:04,143 But not the way mum does. 1031 01:26:06,043 --> 01:26:09,043 You’re my angel, Sarah, 1032 01:26:09,043 --> 01:26:15,243 and whatever Inspector Sutton is or how he knew what he knew, 1033 01:26:15,243 --> 01:26:18,043 it really was you, I do believe. 1034 01:26:18,043 --> 01:26:21,043 And I’ve come to understand that poem that you loved so much 1035 01:26:21,043 --> 01:26:24,543 and which I knew you wanted to be read at your funeral but.... 1036 01:26:24,543 --> 01:26:26,543 ...you know her! 1037 01:26:27,043 --> 01:26:30,943 Which is why I’m going to say it for you today. 1038 01:26:32,043 --> 01:26:33,643 Not because you’re gone. 1039 01:26:35,843 --> 01:26:37,343 Because you’re here. 1040 01:26:39,843 --> 01:26:43,843 Do not stand at my grave and weep. 1041 01:26:43,843 --> 01:26:45,343 I'm not there. 1042 01:26:45,343 --> 01:26:48,543 I did not sleep. 1043 01:26:48,543 --> 01:26:52,043 I’m a thousand winds that blow. 1044 01:26:52,043 --> 01:26:56,043 I’m diamond glints on snow. 1045 01:26:56,043 --> 01:26:59,043 I am the sunlight on rippened grain. 1046 01:26:59,043 --> 01:27:03,043 I’m the gentle autumn rain. 1047 01:27:03,043 --> 01:27:06,043 When you awaken in the morning's hush 1048 01:27:06,043 --> 01:27:08,543 I'm the swift uplifting rush 1049 01:27:08,543 --> 01:27:12,043 Of quiet birds in circled flight. 1050 01:27:12,043 --> 01:27:16,043 I am the soft silent stars that shine at night. 1051 01:27:16,043 --> 01:27:20,043 Do not stand at my grave and cry. 1052 01:27:20,043 --> 01:27:22,643 I’m not there. 1053 01:27:22,643 --> 01:27:23,943 I did not die.