1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,960 --> 00:00:24,003 Čórka (slang.): Krádež nebo ukradené zboží 4 00:00:30,086 --> 00:00:33,128 ZÁKAZ RYBOLOVU! VSTUP ZAKÁZÁN! 5 00:01:02,586 --> 00:01:04,127 Támhle je. 6 00:01:04,960 --> 00:01:06,210 Hej! 7 00:01:07,293 --> 00:01:09,127 Máš povolenku? 8 00:01:09,752 --> 00:01:10,752 Jo. 9 00:01:11,586 --> 00:01:13,003 Počkej tam! 10 00:01:35,461 --> 00:01:37,502 Stůj, ty smrade! 11 00:02:05,836 --> 00:02:07,753 - Dvě. - Dvě libry. 12 00:02:09,877 --> 00:02:11,545 Díky. 13 00:02:30,043 --> 00:02:32,545 Je to asi 1,46, ale kousek vám přihodím. 14 00:02:32,545 --> 00:02:33,711 Je to poslední kus. 15 00:02:33,711 --> 00:02:36,086 - Tak děkuji. - Není zač. 16 00:02:37,003 --> 00:02:39,628 - Chcete účet? - Nepotřebuji. 17 00:02:43,335 --> 00:02:44,668 Tady máte. Mějte se. 18 00:02:45,668 --> 00:02:46,670 Vy také. 19 00:02:51,586 --> 00:02:52,795 Co ten pátek? 20 00:02:52,795 --> 00:02:55,377 Jo. Masakr. Poslyš, 21 00:02:55,377 --> 00:02:57,045 ségra má děcka v Caerphilly. 22 00:02:57,045 --> 00:02:59,668 Musím je vyzvednout, a nestihnu se vrátit. 23 00:02:59,668 --> 00:03:01,168 A co kasa? 24 00:03:01,793 --> 00:03:03,835 Steve to zvládne. Stačí ho zaškolit. 25 00:03:04,378 --> 00:03:06,878 - Myslíš? - Jo. Kluk je v pohodě. 26 00:03:07,585 --> 00:03:09,502 Hlavně dohlédni, ať to udělá. 27 00:03:09,502 --> 00:03:10,835 Bez problémů. 28 00:03:16,210 --> 00:03:17,502 - Všechno v pohodě? - Jo. 29 00:03:17,502 --> 00:03:20,461 To byl oblastní šéf. 30 00:03:20,461 --> 00:03:21,835 Tady máš výplatu. 31 00:03:24,586 --> 00:03:25,835 Co tu chtěl? 32 00:03:25,835 --> 00:03:29,086 Příští týden tu v pátek nebudu 33 00:03:29,086 --> 00:03:30,460 a dělá se inventura. 34 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 Takže ji musíš udělat ty. 35 00:03:33,752 --> 00:03:35,003 Aha. 36 00:03:35,003 --> 00:03:36,877 Už tu děláš dost dlouho, 37 00:03:36,877 --> 00:03:38,753 takže tě do něčeho zasvětím. 38 00:03:38,753 --> 00:03:41,627 Odteď, když si někdo něco koupí, 39 00:03:41,627 --> 00:03:44,670 vezmeš si papír a uděláš si poznámku, 40 00:03:44,670 --> 00:03:45,920 kolik platil. 41 00:03:45,920 --> 00:03:48,668 Pak, velmi jednoduše, 42 00:03:48,668 --> 00:03:52,461 srazíš 10 % a namarkuješ to, chápeš? 43 00:03:52,461 --> 00:03:54,086 Ne tu skutečnou cenu. 44 00:03:54,086 --> 00:03:55,295 - Zbytek ztopím? - Jo. 45 00:03:55,752 --> 00:03:58,335 Ale bacha. Peníze dáš do kasy všechny. 46 00:03:58,335 --> 00:04:01,086 Až na konci týdne, v pátek, 47 00:04:01,086 --> 00:04:02,752 projedeš všechny poznámky, 48 00:04:02,752 --> 00:04:05,168 a zjistíš si, kolik si můžeš vzít. 49 00:04:09,378 --> 00:04:10,960 Vy mě zkoušíte? 50 00:04:10,960 --> 00:04:13,460 - Ne. Nezkouším. - Připadá mi to tak. 51 00:04:13,460 --> 00:04:14,668 Nezkouším! 52 00:04:14,668 --> 00:04:17,003 Mělo by ti zbýt 10 % z týdenní tržby. 53 00:04:17,003 --> 00:04:18,795 Řekněme 200 liber. 54 00:04:19,836 --> 00:04:20,918 A co účtenky? 55 00:04:20,918 --> 00:04:23,460 Řekneš: "Pardon, pane, promiňte, madam, 56 00:04:23,460 --> 00:04:24,711 právě došla páska." 57 00:04:24,711 --> 00:04:27,378 Tak něco. Buď kreativní! 58 00:04:27,378 --> 00:04:29,920 Tady máš. 59 00:04:31,253 --> 00:04:32,336 Tvůj podíl. 60 00:04:33,170 --> 00:04:36,086 Z těch 200 je 100 pro mě, 61 00:04:36,086 --> 00:04:40,836 60 pro oblastního manažera, 40 si rozdělíte s kluky. 62 00:04:40,836 --> 00:04:41,878 Kapiš? 63 00:04:43,836 --> 00:04:45,835 - Jo. - Jasně. Dobrý systém, ne? 64 00:04:45,835 --> 00:04:48,211 Za 40 liber pořídíš spoustu parády. 65 00:04:48,835 --> 00:04:49,877 To bychom měli. 66 00:04:50,335 --> 00:04:53,377 Nádhera. Jo, a že pozdravuju maminku. 67 00:04:53,377 --> 00:04:54,670 Jasný? 68 00:05:03,418 --> 00:05:04,585 Útok! 69 00:05:40,295 --> 00:05:42,793 - Jaký jsi měl den, zlato? - Ušlo to. 70 00:05:52,168 --> 00:05:53,543 Dáš si čaj? 71 00:05:53,543 --> 00:05:56,085 Budu hned zpátky. Nech mi ho na plotně. 72 00:05:56,085 --> 00:05:58,627 Vážně si ji chceš koupit? 73 00:06:06,086 --> 00:06:08,336 - To je pro tebe. - Na prádlo ne! 74 00:06:11,420 --> 00:06:12,503 Děkuji, miláčku. 75 00:06:46,253 --> 00:06:47,835 Boží. 76 00:06:47,835 --> 00:06:48,961 Tak fajn. 77 00:06:49,793 --> 00:06:52,002 Tady ji máš. Umíš jezdit? 78 00:06:52,002 --> 00:06:53,043 Jo, zvládnu to. 79 00:06:54,128 --> 00:06:56,168 Co budeš dělat s tím kolem? 80 00:06:56,168 --> 00:06:58,377 Stavím se pro něj. Schováte mi ho někam? 81 00:06:58,377 --> 00:06:59,960 Není problém. 82 00:06:59,960 --> 00:07:03,295 Jezdi v klidu a nenechávej ji někde stát. 83 00:07:03,295 --> 00:07:04,835 Nenechám. 84 00:07:04,835 --> 00:07:07,003 Jestli nepřijdeš, tak to kolo střelím. 85 00:08:01,543 --> 00:08:04,210 Máma tvrdí, že duchové do nových domů nemůžou. 86 00:08:05,461 --> 00:08:06,586 To je blbost. 87 00:08:09,793 --> 00:08:10,918 Proč se s námi nebaví? 88 00:08:12,543 --> 00:08:14,003 Proč nejdeme za nimi? 89 00:08:14,003 --> 00:08:16,753 Protože jsme jen dva, a jich je tam hejno. 90 00:08:16,753 --> 00:08:18,918 Hejno divokých slepic! 91 00:08:19,835 --> 00:08:21,710 A Jane navíc randí s Garym Smartem. 92 00:08:21,710 --> 00:08:23,668 Ten by nás zabil, jen že na ní čumíme. 93 00:08:23,668 --> 00:08:25,670 Garymu je tak 28. 94 00:08:25,670 --> 00:08:28,293 Proč můžou šestnáctky randit s klukem, co mu je 28? 95 00:08:28,293 --> 00:08:30,502 Proč já nemám nějakou osmadvacítku? 96 00:08:30,502 --> 00:08:33,086 Holky prý dospívají rychleji. 97 00:08:33,086 --> 00:08:35,045 Ty dospěj a zahoď ten tenisák. 98 00:08:43,585 --> 00:08:45,045 Jo, chlape! 99 00:08:49,795 --> 00:08:50,752 Díky, Dene. 100 00:08:51,961 --> 00:08:53,920 Myslel jsem, že koupíš 185ku. 101 00:08:53,920 --> 00:08:56,045 Trochu mi chybělo, nevydržel jsem už čekat. 102 00:08:56,045 --> 00:08:57,961 - Lepší než chodit pěšky. - To teda. 103 00:08:58,627 --> 00:09:00,878 - Trochu malá, ne? - Nech si to. 104 00:09:00,878 --> 00:09:02,586 Menší než bus, kterým jezdíš ty. 105 00:09:02,586 --> 00:09:05,045 Pohoda. Já šetřím na auto. 106 00:09:05,045 --> 00:09:06,961 Bratranec mi prodá Dolomite Sprint. 107 00:09:06,961 --> 00:09:09,170 - Za babku. - Vždyť ani nemáš práci. 108 00:09:14,003 --> 00:09:15,502 Co ty boty, Dene? 109 00:09:15,502 --> 00:09:16,960 Šel jsem čórovat do Woolworthu, 110 00:09:16,960 --> 00:09:18,918 ale sekuriťák mě málem lapil. 111 00:09:18,918 --> 00:09:20,335 Vzal jsem jen jednu. 112 00:09:20,335 --> 00:09:21,877 Tak už máš půlku za sebou. 113 00:09:21,877 --> 00:09:23,168 Lepší než holínky. 114 00:09:23,168 --> 00:09:25,543 Já jednou chodil v gumákách do školy měsíc. 115 00:09:25,543 --> 00:09:27,003 Já vím. 116 00:09:27,627 --> 00:09:28,711 Hej. 117 00:09:33,003 --> 00:09:34,543 Uveze to dva lidi? 118 00:09:35,920 --> 00:09:37,295 Myslím, že jo. 119 00:09:38,878 --> 00:09:40,668 Nakopni ji. 120 00:09:40,668 --> 00:09:41,960 Chci vyzkoušet tamto. 121 00:09:47,461 --> 00:09:49,461 Už jsi motorkářka! 122 00:09:52,670 --> 00:09:54,835 - Díky. - Není zač. 123 00:10:00,128 --> 00:10:01,502 Takže je to o prachách. 124 00:10:01,877 --> 00:10:03,960 Když ti není 30, musíš mít prachy. 125 00:10:03,960 --> 00:10:05,752 Kam už jedeš? 126 00:10:05,752 --> 00:10:08,127 - Chci ji projet na dráze. - Bez nás? 127 00:10:08,711 --> 00:10:09,835 Vezmu vás jindy. 128 00:10:10,545 --> 00:10:13,085 Musím ji nejdřív zajet, než vám ji půjčím. 129 00:10:26,335 --> 00:10:27,668 Vidíš, jak na něj kouká? 130 00:10:27,668 --> 00:10:29,835 - Nežárli. - Nežárlím. 131 00:10:29,835 --> 00:10:30,877 Já jo. 132 00:10:53,543 --> 00:10:57,960 Chvilku dáchnu dole v lobby, naliju drink do hlavy 133 00:10:57,960 --> 00:11:00,128 Pak vyrazím za svým hobby 134 00:11:00,128 --> 00:11:02,461 Vyhledávat problémy 135 00:11:02,461 --> 00:11:04,961 Žijem v domech z papundeklu 136 00:11:04,961 --> 00:11:07,085 Od obzoru k obzoru 137 00:11:07,085 --> 00:11:09,335 Staří chlápci, kravaťáci 138 00:11:09,335 --> 00:11:11,586 Vládnou světu našemu 139 00:11:13,335 --> 00:11:14,336 Je Andy doma? 140 00:11:17,045 --> 00:11:19,253 -Čaj vychladl? - Drzounku. 141 00:11:21,753 --> 00:11:23,670 Ví bratr, že si bereš jeho bundu? 142 00:11:25,168 --> 00:11:26,210 Jo. 143 00:11:27,918 --> 00:11:31,168 Buď opatrný. Ta věc tě zabije. 144 00:11:32,420 --> 00:11:34,835 Ale ne, Steve. To je nechutné. 145 00:11:36,461 --> 00:11:38,003 Neviděl jsi moje cigarety? 146 00:11:39,752 --> 00:11:40,793 Ne. 147 00:11:42,711 --> 00:11:44,253 Kde sakra jsou? 148 00:11:44,253 --> 00:11:45,586 Musíš si dávat pozor. 149 00:11:46,628 --> 00:11:47,920 Jdeš zase jezdit? 150 00:11:48,586 --> 00:11:50,960 - Chceš ji vidět? - To tedy nechci. 151 00:12:01,170 --> 00:12:03,836 Nedávej to tátovi, ano? 152 00:12:04,878 --> 00:12:06,378 Kup si něco pro sebe. 153 00:12:06,378 --> 00:12:08,753 Neviděl jsem tě v novém už věčnost. 154 00:12:09,752 --> 00:12:14,043 Ale žádné cigarety. Ty tě totiž zabijí. 155 00:12:15,335 --> 00:12:16,545 Co nemá dávat tátovi? 156 00:12:35,502 --> 00:12:36,793 Jdu do hospody. 157 00:13:41,418 --> 00:13:43,295 Chtěl bych nahlásit krádež motorky. 158 00:13:51,753 --> 00:13:53,170 Ano? 159 00:13:53,170 --> 00:13:55,835 Jsem Steven Knight. Chci nahlásit krádež motorky. 160 00:13:55,835 --> 00:13:56,877 Ta motorka je vaše? 161 00:13:57,878 --> 00:13:59,127 Ano. 162 00:14:22,211 --> 00:14:25,127 Steven Night. 163 00:14:25,127 --> 00:14:26,670 Na začátku se píše "K". 164 00:14:28,836 --> 00:14:29,878 Jistě. 165 00:14:30,752 --> 00:14:32,668 Kdy vám ji ukradli, Stevene? 166 00:14:32,668 --> 00:14:35,378 Asi před půl hodinou. V šest. 167 00:14:36,710 --> 00:14:37,793 A odkud? 168 00:14:37,793 --> 00:14:39,170 Stála před domem. 169 00:14:39,170 --> 00:14:41,668 Bydlím na Coles Road 85, Hartcliffe. 170 00:14:49,210 --> 00:14:50,252 Tino? 171 00:14:51,378 --> 00:14:53,543 Coles Road 85, Hartcliffe. 172 00:14:54,293 --> 00:14:56,627 - Nebydlí tam Andrew Knight? - Myslím, že ano. 173 00:14:57,460 --> 00:14:59,002 Dobře. Díky. 174 00:15:03,835 --> 00:15:06,418 Nejste příbuzný Andrewa Knighta? 175 00:15:07,128 --> 00:15:08,127 Je to můj bratr. 176 00:15:12,543 --> 00:15:14,502 Zadám to hned, jak bude někdo volný. 177 00:15:15,586 --> 00:15:18,086 Nepotřebujete vědět značku? 178 00:15:18,086 --> 00:15:19,335 Ano. 179 00:15:20,210 --> 00:15:22,543 Je to červená Honda XL 125. 180 00:15:22,543 --> 00:15:26,210 Poznávací značka SAE 248V. 181 00:15:28,753 --> 00:15:30,752 Dobře. Dáme vám vědět. 182 00:15:47,628 --> 00:15:48,670 Víš, co máš dělat? 183 00:15:48,670 --> 00:15:50,293 Jo. Je to támhle ten, ne? 184 00:15:50,293 --> 00:15:52,295 - Jo. - Kámo, v klidu. 185 00:15:52,295 --> 00:15:53,960 Dobrá, dobrá. 186 00:15:53,960 --> 00:15:55,961 - Richi. - Máš se, Steve? 187 00:15:55,961 --> 00:15:58,252 Vypadáš, jako by ti uletěly včely. 188 00:15:58,252 --> 00:15:59,461 Něco bych potřeboval. 189 00:15:59,461 --> 00:16:00,585 Jo, není problém. 190 00:16:01,210 --> 00:16:02,836 Dej mi jen chvilku. Minutku. 191 00:16:04,335 --> 00:16:05,668 V čem dneska jedeš? 192 00:16:06,253 --> 00:16:07,670 Střelím tyhle falešné řetízky 193 00:16:07,670 --> 00:16:09,293 támhle tomu náckovi. 194 00:16:11,170 --> 00:16:12,418 To za ním chceš jít? 195 00:16:12,418 --> 00:16:14,418 Ne. On přijde za mnou. 196 00:16:15,293 --> 00:16:17,086 Jace už mu tlačí do hlavy, 197 00:16:17,086 --> 00:16:18,710 že jsme bouchli zlatnictví. 198 00:16:19,378 --> 00:16:20,627 Už čmuchá. 199 00:16:21,586 --> 00:16:23,252 Tak pojď, vepříku. 200 00:16:26,752 --> 00:16:28,795 - Jsi Ritchie? - Kdo se ptá? 201 00:16:29,377 --> 00:16:30,586 Já se ptám. 202 00:16:30,586 --> 00:16:32,252 Sháníš něco? 203 00:16:32,252 --> 00:16:33,293 Možná jo. 204 00:16:34,628 --> 00:16:35,670 Tak dobře. 205 00:16:36,461 --> 00:16:39,211 V krámu jsou po stovce. Dám ti je za šede. 206 00:16:40,253 --> 00:16:41,710 - Třicet. - Pětačtyřicet. 207 00:16:45,793 --> 00:16:46,753 Čtyřicet. 208 00:16:48,461 --> 00:16:49,711 Platí. 209 00:16:56,835 --> 00:16:58,878 Teď jsem toho čmouda natáhl! Podívej. 210 00:17:00,961 --> 00:17:02,585 Echt gold! 211 00:17:02,585 --> 00:17:04,002 Jsi na řadě. 212 00:17:04,002 --> 00:17:05,503 Co tě sem přivádí? 213 00:17:06,170 --> 00:17:08,043 - Koupil jsem tu XLku. - Super. 214 00:17:08,753 --> 00:17:10,377 Už jsi ji stačil nabořit? 215 00:17:10,377 --> 00:17:12,670 - Ne. Někdo ji ukradl. - Co? 216 00:17:12,670 --> 00:17:14,168 Sebral mi ji před domem. 217 00:17:14,168 --> 00:17:15,710 A viděl jsi ho? 218 00:17:16,336 --> 00:17:18,085 - Ne. - Sakra. 219 00:17:19,627 --> 00:17:21,418 - Co policajti? - Ztráta času. 220 00:17:22,252 --> 00:17:23,878 Domákli se, že jsem Andyho brácha, 221 00:17:23,878 --> 00:17:25,460 - a byl konec. - Volové. 222 00:17:27,503 --> 00:17:29,461 Poptal by ses u čorkařů? 223 00:17:29,461 --> 00:17:30,753 Jo, proklepnu je. 224 00:17:31,920 --> 00:17:33,253 Místní to ale nebudou. 225 00:17:35,668 --> 00:17:38,252 - Díky, Richi. - Jasně. 226 00:17:38,252 --> 00:17:39,461 Vypadneme, než zjistí, 227 00:17:39,461 --> 00:17:41,252 že ty řetízky jsou z Číny. 228 00:17:43,378 --> 00:17:46,878 - Jsou? - Ne. Ale falešný jsou. 229 00:18:11,461 --> 00:18:12,503 Chudák Liz. 230 00:18:12,503 --> 00:18:13,836 Jo, má fakt na víc. 231 00:18:14,920 --> 00:18:16,502 Nechodila jednou s Andym? 232 00:18:16,961 --> 00:18:18,211 Nečorkaří Wayne? 233 00:18:18,211 --> 00:18:19,918 Jo, ale je to sráč. 234 00:18:19,918 --> 00:18:21,793 Ten by okradl vlastní mámu. 235 00:18:21,793 --> 00:18:22,920 Ritchie. 236 00:18:25,210 --> 00:18:26,168 Wayne. 237 00:18:32,168 --> 00:18:33,543 Nevěděl bys o motorce, 238 00:18:33,543 --> 00:18:34,835 co se dneska ztratila? 239 00:18:37,085 --> 00:18:38,878 Vím, že se v nich vyznáš. 240 00:18:41,628 --> 00:18:43,918 - Nevěděl bys o někom... - Hej! Černej! 241 00:18:45,710 --> 00:18:46,836 Dej si odchod. 242 00:18:53,086 --> 00:18:54,043 Chtěl jsi něco? 243 00:19:04,710 --> 00:19:05,961 Víš, kdo to byl? 244 00:19:07,918 --> 00:19:09,253 Brácha Andyho Knighta. 245 00:19:26,127 --> 00:19:28,210 - Já tě viděl. - Co? 246 00:19:28,210 --> 00:19:30,170 To byl brácha tvého bývalého, co? 247 00:19:31,211 --> 00:19:32,585 Nevím. No a? 248 00:19:33,253 --> 00:19:34,545 Hej! 249 00:19:39,627 --> 00:19:41,252 Kdy jsi ho naposled viděla? 250 00:19:41,252 --> 00:19:43,543 - Koho? Jeho? - Ne, krávo blbá. 251 00:19:44,170 --> 00:19:45,711 Andyho, nebo jak se jmenuje. 252 00:19:48,252 --> 00:19:49,252 Už dávno. 253 00:19:50,543 --> 00:19:52,418 Ať tě to ani nenapadne. 254 00:20:17,586 --> 00:20:18,586 Proboha. 255 00:20:26,752 --> 00:20:28,043 Dene? 256 00:20:33,628 --> 00:20:36,253 Už jsem to zkoušel. Zamčeno. 257 00:20:42,503 --> 00:20:43,503 Zvedej se. 258 00:20:48,461 --> 00:20:49,460 Tak, hezky. 259 00:20:54,627 --> 00:20:58,293 - Ahoj Steve. - Ahoj, Dene. 260 00:21:00,627 --> 00:21:02,210 To je zase Dennis? 261 00:21:02,210 --> 00:21:03,336 Je, mami. 262 00:21:03,336 --> 00:21:05,128 Ulož ho na gauč. 263 00:21:05,128 --> 00:21:06,293 Díky, mami. 264 00:22:11,628 --> 00:22:12,586 Tady máš. 265 00:22:16,710 --> 00:22:17,960 Děkuji, pane. 266 00:22:43,420 --> 00:22:44,670 Dobrou noc. 267 00:22:45,585 --> 00:22:46,545 Dobrou. 268 00:22:48,545 --> 00:22:50,670 Jsi rád, že si můžeš přispat? 269 00:22:52,043 --> 00:22:53,503 Jak to? 270 00:22:53,503 --> 00:22:54,878 Pojedeš na motorce. 271 00:22:56,670 --> 00:22:57,670 Aha, jo. 272 00:23:05,711 --> 00:23:09,043 Dene, vstáváme! 273 00:23:11,127 --> 00:23:13,253 - Kde máš hadry? - Nevím. 274 00:23:13,253 --> 00:23:15,628 Co tady dělám? 275 00:23:15,628 --> 00:23:16,877 Proboha. 276 00:23:18,295 --> 00:23:19,545 Na co to máš? 277 00:23:20,295 --> 00:23:22,543 - Na lepení. - Na lepení čeho? 278 00:23:23,543 --> 00:23:24,835 Modelů. 279 00:23:24,835 --> 00:23:26,918 - Modelů. - Jo, letadla a tak. 280 00:23:28,628 --> 00:23:29,627 Děláš si legraci? 281 00:23:30,585 --> 00:23:31,545 Ne. 282 00:23:33,002 --> 00:23:34,502 Ukážeš mi ty modely? 283 00:23:34,502 --> 00:23:36,377 Jestli chceš. Kolik je? 284 00:23:36,377 --> 00:23:38,045 Skoro deset. 285 00:23:38,045 --> 00:23:39,418 Vstávej, musíme jít. 286 00:23:39,418 --> 00:23:41,128 - Kam? - Na dráhu. 287 00:23:42,335 --> 00:23:43,335 Bereš motorku? 288 00:23:44,210 --> 00:23:45,295 Ne. Někdo ji ukradl. 289 00:23:45,960 --> 00:23:46,961 Děláš si legraci? 290 00:23:47,711 --> 00:23:49,211 Máš tam čaj a toust. Padej. 291 00:23:50,336 --> 00:23:51,668 Jo. 292 00:23:55,377 --> 00:23:57,795 Celozrnný chleba? Co jsi, buzík? 293 00:24:22,336 --> 00:24:23,710 Tyhle neznám. 294 00:24:24,210 --> 00:24:26,085 Já jednoho. To je Kevin Jenkins. 295 00:24:27,418 --> 00:24:29,710 - Je v pohodě? - Fakt ne. 296 00:24:29,710 --> 00:24:32,461 Slyšel jsem, že jsou tak chudí, že doma svítí svíčkami. 297 00:24:33,668 --> 00:24:36,086 - Svíčkami? - Jo, aby viděli. 298 00:24:36,086 --> 00:24:37,793 Elektřinu jim už dávno odpojili. 299 00:24:37,793 --> 00:24:40,377 Vypadá to u nich jako ve filmu o Robinu Hoodovi. 300 00:24:41,545 --> 00:24:42,543 Ježíši. 301 00:24:49,793 --> 00:24:51,170 - V pohodě? - Jo. 302 00:24:52,168 --> 00:24:53,960 Včera mi ukradli motorku. 303 00:24:54,586 --> 00:24:55,920 Aha. A? 304 00:24:57,877 --> 00:24:59,668 - No... - Jo, to jsem byl já. 305 00:25:01,710 --> 00:25:04,085 - Ty? - Neboj, kámo. Já ti ji neukradl. 306 00:25:04,835 --> 00:25:06,710 Nebo možná jo. Co ti mám říct? 307 00:25:06,710 --> 00:25:08,293 Co chceš slyšet? 308 00:25:08,293 --> 00:25:09,753 Kde jsi ji měl? 309 00:25:10,503 --> 00:25:11,960 Před domem. 310 00:25:11,960 --> 00:25:13,378 To byla blbost, ne? 311 00:25:14,543 --> 00:25:16,420 Nepřišel sem někdo s XLkou 312 00:25:16,420 --> 00:25:18,003 nebo nenabízel součástky? 313 00:25:20,502 --> 00:25:21,585 Ne. 314 00:25:24,586 --> 00:25:25,878 Tak ti dík. 315 00:25:25,878 --> 00:25:28,293 Jo. Díky. Svíčko. 316 00:25:29,168 --> 00:25:31,836 - Cože? - Díky za pomoc. Svíčko. 317 00:25:31,836 --> 00:25:33,086 Co jsi to řekl? 318 00:25:33,752 --> 00:25:37,418 Král chce zvednout daně ze sirek 319 00:25:37,418 --> 00:25:40,170 a šerif z Nottinghamu ti vzkazuje, 320 00:25:40,170 --> 00:25:42,045 že ti přijde zabavit svíčky. 321 00:25:42,045 --> 00:25:43,460 Čím si teď budeš svítit? 322 00:25:46,585 --> 00:25:49,127 Prosím, pane Svíčko, nebijte mě. 323 00:25:49,127 --> 00:25:50,836 Řeknu to šerifovi z Nottinghamu! 324 00:26:01,836 --> 00:26:03,128 Svíčko! 325 00:26:20,210 --> 00:26:21,918 - Co je? - Někdo tu byl 326 00:26:21,918 --> 00:26:24,128 a nabízel díly na XLku. Tlusťoch. 327 00:26:24,128 --> 00:26:25,503 Říká si Charlie. 328 00:26:26,918 --> 00:26:28,168 - Charlie? - Já nebonzuju, 329 00:26:28,168 --> 00:26:29,670 ale bylo mi tě líto. 330 00:26:37,503 --> 00:26:40,668 Charlie? Možná Charlie Bourne. 331 00:26:40,668 --> 00:26:41,752 Pořádnej syčák. 332 00:26:42,461 --> 00:26:43,670 Moc o něm nevím. 333 00:26:43,670 --> 00:26:45,753 Jen to, že tu s ním nikdo nekšeftuje. 334 00:26:52,628 --> 00:26:54,170 To jsou radiostanice? 335 00:26:54,170 --> 00:26:55,211 Jo. 336 00:26:55,961 --> 00:26:57,836 Musím je brzy udat. 337 00:26:57,836 --> 00:26:59,836 Trochu už vychází z módy. 338 00:26:59,836 --> 00:27:01,461 Dlouhé antény už se nenosí? 339 00:27:01,461 --> 00:27:03,211 Mluvím s někým ve Skotsku? 340 00:27:03,211 --> 00:27:04,336 Nádhera! 341 00:27:04,336 --> 00:27:05,710 Prý "z módy". 342 00:27:06,460 --> 00:27:07,920 Nemáš jednu doma? 343 00:27:08,627 --> 00:27:10,836 Jo. Nechceš ji koupit, Richi? 344 00:27:10,836 --> 00:27:12,170 Ne, v pohodě, kámo. 345 00:27:12,752 --> 00:27:14,835 Zjistíš, kde ten kluk bydlí? 346 00:27:18,836 --> 00:27:20,420 Možná by věděl Mark. 347 00:27:21,377 --> 00:27:22,461 Marku! 348 00:27:23,710 --> 00:27:26,085 - Jo? - Charlie Bourne. 349 00:27:26,085 --> 00:27:27,335 Kokot! 350 00:27:27,335 --> 00:27:29,377 Co o něm víš? 351 00:27:29,377 --> 00:27:30,545 Co?! 352 00:27:30,545 --> 00:27:32,878 Víš o něm něco? 353 00:27:38,043 --> 00:27:40,627 - Marku! - Je to šmejd! 354 00:27:41,211 --> 00:27:43,378 Steve si myslí, že něco ukradl. 355 00:27:43,378 --> 00:27:45,211 To by na něj sedělo. 356 00:27:45,211 --> 00:27:46,877 Má prý garáž v Knowle West. 357 00:27:47,545 --> 00:27:48,918 Víš přesně kde? 358 00:27:48,918 --> 00:27:51,543 Ne. Zeptej se zmrzlináře Mikea. 359 00:27:51,543 --> 00:27:53,253 On zná lidi z Knowle. 360 00:27:53,253 --> 00:27:54,586 Kdo je zmrzlinář Mike? 361 00:27:54,586 --> 00:27:56,043 Mike, co prodává zmrzlinu. 362 00:27:56,043 --> 00:27:57,378 Vážně? 363 00:27:58,085 --> 00:28:00,753 Nech si to. Je z Knowle. 364 00:28:01,752 --> 00:28:02,960 Chceš se ho zeptat? 365 00:28:06,460 --> 00:28:08,210 - Jo. - Fajn. 366 00:28:17,461 --> 00:28:19,003 - Co? Hned? - Jo. 367 00:28:20,002 --> 00:28:21,086 Dobře. 368 00:28:22,335 --> 00:28:23,793 Vezmu si bundu. 369 00:28:28,043 --> 00:28:29,335 Na co máš obušky? 370 00:28:30,795 --> 00:28:33,710 Střílím je děckám z Hartcliffe. 371 00:28:33,710 --> 00:28:36,043 Tam ty jsou pro kluky z Withy. 372 00:28:36,043 --> 00:28:38,003 Nabídka a poptávka, chápeš? 373 00:28:39,878 --> 00:28:41,543 Když o tom přemýšlím, 374 00:28:41,543 --> 00:28:44,086 myslím, že tam najdeme i Mikea. 375 00:28:56,877 --> 00:28:59,878 Tak ukaž, co mi neseš. 376 00:29:06,128 --> 00:29:08,045 Hezké. Hodný kluk. 377 00:29:09,377 --> 00:29:10,586 Tady máš. 378 00:29:12,420 --> 00:29:13,543 Ritchie Young. 379 00:29:13,543 --> 00:29:15,295 - Zrovna na tebe myslím. - Fakt? 380 00:29:15,295 --> 00:29:18,211 Mám tu laboratorní sklo, co by tě mohlo zajímat. 381 00:29:18,211 --> 00:29:19,711 Mrknu na to. 382 00:29:19,711 --> 00:29:21,460 Divím se, že tu ještě jsi. 383 00:29:21,460 --> 00:29:23,960 Víš, jak to chodí. Chvíli tam, chvíli zase jinde. 384 00:29:23,960 --> 00:29:26,127 Dneska je tu bitka tvrďáků. 385 00:29:27,211 --> 00:29:28,336 Bude to nářez. 386 00:29:29,670 --> 00:29:31,335 Jsi největší tvrďák z Hartcliffe? 387 00:29:31,335 --> 00:29:32,461 Jo. 388 00:29:33,461 --> 00:29:35,002 A ty z Withywoodu? 389 00:29:35,836 --> 00:29:37,002 Tak jdeme na to. 390 00:29:44,753 --> 00:29:46,545 Hledáme v Knowle garáž. 391 00:29:46,545 --> 00:29:48,045 Patří Charliemu Bourneovi. 392 00:29:48,586 --> 00:29:49,961 - Komu? - Charlie Bourne. 393 00:29:53,168 --> 00:29:54,378 Jo, myslím, že vím. 394 00:29:54,378 --> 00:29:55,793 Jeho tedy neznám. 395 00:29:56,711 --> 00:29:58,627 Viděl jsem, jak se motá u garáží. 396 00:29:58,627 --> 00:29:59,795 To bude on. 397 00:30:00,878 --> 00:30:02,335 Hodil bys nás tam? 398 00:30:07,002 --> 00:30:08,252 Jo, naskočte si. 399 00:30:22,377 --> 00:30:24,253 Já vím, co jsi zač, ty ometáku! 400 00:30:24,253 --> 00:30:25,628 Mám tě v merku! 401 00:30:25,628 --> 00:30:27,128 Myslel sis, že tě nevidím? 402 00:30:28,753 --> 00:30:31,003 Vypadni a už se sem nevracej! 403 00:30:31,003 --> 00:30:32,543 Nahlásím tě ve školách. 404 00:30:32,543 --> 00:30:34,753 Ještě jednou, a volám policajty. 405 00:30:34,753 --> 00:30:36,003 Do prdele. 406 00:30:37,253 --> 00:30:39,128 A vy se koukejte pakovat! 407 00:31:46,252 --> 00:31:48,543 Dávejte bacha. Nemám to pojištěné. 408 00:31:49,420 --> 00:31:50,503 To tak. Padej dozadu. 409 00:31:59,336 --> 00:32:01,461 Fajn. Já to omrknu tady, jo? 410 00:32:02,170 --> 00:32:03,253 Dobře. 411 00:32:44,585 --> 00:32:45,627 Sakra. 412 00:32:50,835 --> 00:32:51,920 To je ta tvoje? 413 00:32:55,086 --> 00:32:56,502 I kdyby ne, 414 00:32:57,543 --> 00:32:58,753 tak tohle smrdí. 415 00:33:15,586 --> 00:33:16,628 Máme jeho adresu. 416 00:33:18,585 --> 00:33:19,545 Steve. 417 00:33:20,752 --> 00:33:21,752 Co podnikneme? 418 00:33:23,835 --> 00:33:24,961 Jdu pro bráchu. 419 00:33:25,877 --> 00:33:27,045 Nezajdeme tam hned? 420 00:33:27,045 --> 00:33:29,170 Ne. Už jsi toho udělal dost. 421 00:33:31,460 --> 00:33:33,045 Vezmu s sebou Andyho. 422 00:33:33,045 --> 00:33:34,461 Není v podmínce? 423 00:34:12,920 --> 00:34:14,961 Gary! Už zase? 424 00:34:15,586 --> 00:34:17,170 Dneska poprvé. 425 00:34:17,170 --> 00:34:18,670 Umíš vůbec číst? 426 00:34:18,670 --> 00:34:19,835 Umím počítat. 427 00:34:26,085 --> 00:34:27,295 Šéfík. 428 00:34:32,293 --> 00:34:33,585 Já jsem u tebe šéfík? 429 00:34:35,168 --> 00:34:36,128 Vysmahni, Andy. 430 00:34:39,795 --> 00:34:42,336 Bacha, nebo to napráším fotrovi. 431 00:34:52,795 --> 00:34:54,295 Vážně jsi mi dal facku? 432 00:35:08,128 --> 00:35:09,961 Připomínáme, 433 00:35:09,961 --> 00:35:13,086 že podnik bude tento pátek zavírat dříve. 434 00:35:13,086 --> 00:35:14,793 Co s ním mám dělat? Vyhodit ho? 435 00:35:17,085 --> 00:35:18,418 To by bylo nejlepší. 436 00:35:19,252 --> 00:35:21,335 To přece nemůžu, Andy. 437 00:35:21,961 --> 00:35:23,377 Jeho matka by mě zabila. 438 00:35:24,210 --> 00:35:25,378 Nepotismus. 439 00:35:26,086 --> 00:35:27,670 Cože? 440 00:35:27,670 --> 00:35:28,920 Nepotismus. 441 00:35:28,920 --> 00:35:30,503 Co je to nepotismus? 442 00:35:31,336 --> 00:35:34,461 Znamená to, že lidé nadržují příbuzným. 443 00:35:34,835 --> 00:35:36,836 Nemůžeš jen tak mlátit lidi. 444 00:35:36,836 --> 00:35:39,585 - Já nikoho nemlátil. - Dal jsi mu ránu. 445 00:35:39,585 --> 00:35:42,336 Jo, ale není rána jako rána. 446 00:35:43,168 --> 00:35:45,628 Co by tomu řekli ostatní? 447 00:35:45,628 --> 00:35:47,253 Co tomu mají říkat teď? 448 00:35:47,253 --> 00:35:49,878 Aby bylo jasno, on si začal. Škrtil mě. 449 00:35:49,878 --> 00:35:53,378 Andy, já tě mám rád. Děláš tu už dlouho. 450 00:35:53,378 --> 00:35:55,086 Ale samotnému se ti tu nelíbí. 451 00:35:56,003 --> 00:35:57,670 Jsi chytrý kluk. 452 00:35:58,670 --> 00:36:02,128 Znáš slova jako... 453 00:36:03,585 --> 00:36:06,668 - ... jak to bylo? - Nepotismus. 454 00:36:06,668 --> 00:36:07,793 Přesně. 455 00:36:08,503 --> 00:36:10,545 Bude to tak pro všechny lepší. 456 00:36:12,753 --> 00:36:14,628 Nikdo mě nezaměstná, Marte. 457 00:36:16,753 --> 00:36:17,795 Promiň, Andy. 458 00:36:17,795 --> 00:36:20,168 A ta věc s policií... 459 00:36:20,168 --> 00:36:21,503 Nebudeš to snad hlásit? 460 00:36:21,503 --> 00:36:22,835 Vážně ne. 461 00:36:22,835 --> 00:36:24,835 Aaron už s nimi má oplétaček dost. 462 00:36:25,753 --> 00:36:28,295 Ty to zvládneš. 463 00:36:29,085 --> 00:36:30,168 Věř mi. 464 00:36:36,586 --> 00:36:39,418 - Jaké to bylo? - Co? 465 00:36:39,418 --> 00:36:40,627 Jednu mu vrazit. 466 00:36:41,836 --> 00:36:43,252 Byla to jen facka, Marte. 467 00:36:44,168 --> 00:36:45,210 Aha. 468 00:36:47,710 --> 00:36:50,295 - Mám pořád padáka? - Jo. 469 00:36:50,295 --> 00:36:52,460 Jen jsem si to představoval. 470 00:36:53,253 --> 00:36:54,336 Krásná představa. 471 00:36:55,543 --> 00:36:57,420 Jaký to vydalo zvuk? 472 00:36:57,420 --> 00:36:59,128 Tak dost. 473 00:36:59,128 --> 00:37:01,252 Chytil druhou o zeď? 474 00:37:01,252 --> 00:37:02,418 Měj se, Marte. 475 00:37:32,543 --> 00:37:34,336 - Hej! - Omlouvám se. 476 00:37:35,378 --> 00:37:36,710 - Už tě přešel smích, co? - Ano. 477 00:37:36,710 --> 00:37:38,170 - Tlustoprde. - Hej! 478 00:37:44,127 --> 00:37:45,627 Ještě jednou cekneš, 479 00:37:45,627 --> 00:37:47,668 a přijde nás za tebou víc. 480 00:37:47,668 --> 00:37:49,086 Rozumíme si? 481 00:37:49,086 --> 00:37:50,293 Au! 482 00:37:52,545 --> 00:37:54,753 - Koho přešel smích teď. - Děkuji vám. 483 00:37:55,627 --> 00:37:57,085 Slez mi z auta! 484 00:38:02,918 --> 00:38:04,377 Jestli nechceš přejet, 485 00:38:04,377 --> 00:38:05,835 tak se mi kliď z cesty. 486 00:38:14,045 --> 00:38:15,918 Vážně mě nepotřebuješ? 487 00:38:16,711 --> 00:38:17,835 Ne, zvládnu to. 488 00:38:17,835 --> 00:38:20,502 Mám celkem chuť zase dostat do huby. 489 00:38:20,502 --> 00:38:22,920 Nechci se rvát. Může tu motorku ještě mít. 490 00:38:22,920 --> 00:38:24,668 A proto bereš Andyho? 491 00:38:24,668 --> 00:38:26,003 - Jako řidiče. - Aha. 492 00:38:26,877 --> 00:38:28,293 Kde na to vůbec bereš? 493 00:38:29,170 --> 00:38:30,377 Co se staráš? 494 00:38:31,877 --> 00:38:33,211 Někdo musí. 495 00:38:36,085 --> 00:38:38,210 - Nechci tě zase najít někde u zdi. - Jasně. 496 00:38:40,545 --> 00:38:42,670 Musím najít tu motorku, chápeš? 497 00:38:42,670 --> 00:38:43,918 Pak něco podnikneme. 498 00:38:49,003 --> 00:38:50,086 Kdo to je? 499 00:38:51,793 --> 00:38:54,045 - Tak polez. - Díky, chlapi. 500 00:38:54,045 --> 00:38:55,418 - Pozdravuj mámu. - Budu. 501 00:38:55,418 --> 00:38:56,628 Prý je fešanda. 502 00:38:59,295 --> 00:39:00,420 Co s nimi má? 503 00:39:01,252 --> 00:39:03,045 Podívej, koho tu máme. 504 00:39:05,086 --> 00:39:06,711 Hej, Pinocchio! 505 00:39:10,211 --> 00:39:11,668 Kde máš Geppetta?! 506 00:39:13,752 --> 00:39:14,961 Geppetta? 507 00:39:17,877 --> 00:39:19,253 - Co to mělo být? - Co jako? 508 00:39:20,335 --> 00:39:21,502 Co s nimi máš? 509 00:39:21,502 --> 00:39:23,043 Řeším čórky. 510 00:39:23,043 --> 00:39:25,295 Nakupuju. Mají fajn věci. 511 00:39:25,295 --> 00:39:26,378 Mrkej. 512 00:39:27,336 --> 00:39:28,835 Najdi si jiné čorkaře. 513 00:39:29,420 --> 00:39:31,211 V klidu. Co vy dva děláte? 514 00:39:31,211 --> 00:39:33,128 Hledáme jeho motorku. 515 00:39:33,128 --> 00:39:35,127 - Někdo ji ukradl. - Už? 516 00:39:35,127 --> 00:39:36,585 Nechal ji před domem. 517 00:39:36,585 --> 00:39:37,920 To nebylo chytré. 518 00:39:37,920 --> 00:39:39,420 Jo. To už jsem slyšel. 519 00:39:39,420 --> 00:39:41,086 - Ode mě ne. - Co chceš dělat? 520 00:39:42,210 --> 00:39:45,795 Víme, kde je. Zrovna tam míříme. 521 00:39:45,795 --> 00:39:47,002 Můžu nějak pomoct? 522 00:39:48,002 --> 00:39:49,461 Ne. Zvládnu to. 523 00:39:50,295 --> 00:39:52,710 Fajn. Budu pak v kulturáku. 524 00:39:52,710 --> 00:39:54,503 - Jdeš s ním? - Ne. 525 00:39:54,503 --> 00:39:56,252 Chce ho vyděsit, ne zabít. 526 00:39:56,252 --> 00:39:57,711 To tak. 527 00:39:57,711 --> 00:40:00,543 Půjdu ho otestovat k rybníku. Co ty na to? 528 00:40:02,710 --> 00:40:04,503 Fajn. Tak večer. 529 00:40:04,503 --> 00:40:06,045 Ukážeš mi ty modely. 530 00:40:11,002 --> 00:40:12,085 Zlom vaz. 531 00:40:13,085 --> 00:40:14,295 Díky. 532 00:40:15,420 --> 00:40:17,127 - Sehnal jsi lepidlo? - Jo. 533 00:40:17,127 --> 00:40:19,003 Super. Nesu pytlíky. 534 00:40:19,003 --> 00:40:20,545 Sehnal jsem levně matro. 535 00:40:20,545 --> 00:40:21,918 Kde jsi ho splašil? 536 00:40:22,335 --> 00:40:23,460 Tere. 537 00:40:30,252 --> 00:40:32,461 - Co? - Dohlédni na něj, jo? 538 00:40:34,003 --> 00:40:35,502 Jasně, mami. 539 00:41:13,877 --> 00:41:14,836 Je to ještě teplé? 540 00:41:16,127 --> 00:41:17,920 - Jo. - Super. 541 00:41:23,377 --> 00:41:24,628 Dáš si taky? 542 00:41:32,961 --> 00:41:34,045 Jsi v pohodě? 543 00:41:35,461 --> 00:41:36,628 No... 544 00:41:37,628 --> 00:41:39,670 ... dal jsem do huby chlapovi, 545 00:41:39,670 --> 00:41:42,336 co mlátil jednoho tlusťocha a hodil mi ho na auto. 546 00:41:43,085 --> 00:41:47,170 A předtím mě vylili z práce. Takže nic moc. 547 00:41:49,003 --> 00:41:50,128 Proč tě vylili? 548 00:41:52,502 --> 00:41:53,960 Udělal jsem, co bylo potřeba. 549 00:41:58,127 --> 00:41:59,628 Propleskl jsem šéfova syna. 550 00:42:01,045 --> 00:42:03,670 - Proč? - Tahal mě za vlasy. 551 00:42:04,753 --> 00:42:06,002 Je to líná veš, 552 00:42:06,002 --> 00:42:08,420 ale ty vlasy jsem už nedal. 553 00:42:10,920 --> 00:42:13,293 Trochu holčičí, ne? Fackovat se. 554 00:42:14,545 --> 00:42:16,170 Tahal mě za vlasy. 555 00:42:20,543 --> 00:42:21,836 Co ty? 556 00:42:24,628 --> 00:42:26,335 Říkal jsem ti o té motorce? 557 00:42:26,335 --> 00:42:27,628 Jo. 558 00:42:28,543 --> 00:42:29,711 Tak už mi ji ukradli. 559 00:42:31,295 --> 00:42:33,543 - Steve. - Nechal jsem ji před domem. 560 00:42:33,543 --> 00:42:35,378 - To byla blbost. - Já vím. 561 00:42:37,003 --> 00:42:38,835 Píchnul bys mi s tím? 562 00:42:38,835 --> 00:42:40,377 Chceš někam hodit? 563 00:42:41,253 --> 00:42:42,753 Ne, to bych zvládnul sám. 564 00:42:43,585 --> 00:42:45,168 Ty se v tom víc vyznáš. 565 00:42:45,168 --> 00:42:47,045 Občas mě to netěší. 566 00:42:48,210 --> 00:42:49,168 Nahlásil jsi to? 567 00:42:50,752 --> 00:42:52,418 - Jo. - Co oni na to? 568 00:42:53,295 --> 00:42:54,711 "Jsi bratr Andrewa Knighta?" 569 00:42:55,460 --> 00:42:56,795 Copak za to můžeš? 570 00:42:57,585 --> 00:42:58,920 Co s tím máš společného? 571 00:43:03,045 --> 00:43:04,460 Mám už to dost nahnuté. 572 00:43:04,460 --> 00:43:06,086 Já vím. To nic. 573 00:43:07,211 --> 00:43:08,378 V pohodě. 574 00:43:09,668 --> 00:43:10,920 Zvládnu to sám. 575 00:43:16,835 --> 00:43:18,543 Aspoň tě tam hodím. 576 00:43:21,378 --> 00:43:23,878 - Kdy? - Hned? 577 00:43:27,670 --> 00:43:28,670 Tak dobře. 578 00:43:30,418 --> 00:43:31,795 Jen něco pořeším. 579 00:44:03,752 --> 00:44:05,170 Srát na to. 580 00:44:18,003 --> 00:44:19,086 Jdeme na to? 581 00:44:20,711 --> 00:44:21,836 Tak padáme. 582 00:44:24,627 --> 00:44:25,920 Ježíši. 583 00:44:30,918 --> 00:44:33,460 - Je to on? - Já nevím. 584 00:44:33,460 --> 00:44:35,795 - Co tím myslíš? - Myslím, že je. 585 00:44:35,795 --> 00:44:37,002 Tak je, nebo ne? 586 00:44:37,002 --> 00:44:39,127 Nevím. Vypadal jinak. 587 00:44:39,127 --> 00:44:40,752 Je to pět minut zpátky, Dave. 588 00:44:40,752 --> 00:44:42,961 To ti dal takovou ránu? 589 00:44:43,752 --> 00:44:44,835 Je to tvoje auto? 590 00:44:45,586 --> 00:44:48,127 - Jo. - Poznáváš tady toho? 591 00:44:49,168 --> 00:44:51,668 - Jo. - Jo, je to on! 592 00:44:51,668 --> 00:44:53,628 Myslím, že bys nás měl pozvat dál. 593 00:45:09,003 --> 00:45:11,336 Takže. Proč jsi mi zmlátil chlapa? 594 00:45:11,960 --> 00:45:14,002 Hodil mi někoho na auto. 595 00:45:15,085 --> 00:45:16,668 Proč o tom nevím? 596 00:45:17,336 --> 00:45:18,628 Praštil mě pálkou! 597 00:45:18,628 --> 00:45:20,628 Kdyby to bylo moje auto, 598 00:45:20,628 --> 00:45:22,253 byl bys za pálku rád! 599 00:45:24,002 --> 00:45:26,420 To nám mění situaci. 600 00:45:26,420 --> 00:45:28,543 Jsem tu teď za vola. 601 00:45:30,086 --> 00:45:31,045 Haló? 602 00:45:37,960 --> 00:45:41,627 Andy. Ne. Co sis to provedl s hlavou? 603 00:45:41,627 --> 00:45:43,961 - Mami. - Ne. Vypadáš jako nějaký... 604 00:45:43,961 --> 00:45:46,003 Jako nějaký... 605 00:45:46,003 --> 00:45:47,377 - Mami. - Ehm. 606 00:45:50,460 --> 00:45:51,543 Prosím. 607 00:45:52,378 --> 00:45:53,336 Potom. 608 00:45:58,960 --> 00:46:00,086 Dáte si něco k pití? 609 00:46:00,877 --> 00:46:03,627 Děkujeme. Dovolili jsme si obsloužit se sami. 610 00:46:13,795 --> 00:46:15,043 Co jste mi chtěl říct? 611 00:46:15,585 --> 00:46:17,085 Co jsem to chtěl? 612 00:46:18,085 --> 00:46:21,128 Zbil jsi mi chlapa, a musíme to urovnat. 613 00:46:21,128 --> 00:46:22,377 Chápu. 614 00:46:22,377 --> 00:46:23,752 Vidím, že se vyznáš, 615 00:46:23,752 --> 00:46:27,170 takže řekněme, že máš u mě dluh, 616 00:46:27,170 --> 00:46:28,420 a tím to smázneme. 617 00:46:30,043 --> 00:46:32,627 - Cože? - Zavři hubu, Dave! 618 00:46:37,253 --> 00:46:39,377 Čistě náhodou jsem k dispozici. 619 00:46:39,377 --> 00:46:41,627 Nádhera. Ladder si na tebe vezme číslo 620 00:46:41,627 --> 00:46:43,503 a my se ozveme. 621 00:46:50,753 --> 00:46:53,211 Jsem Chris Gibbs. Říkají mi Gibsy. 622 00:46:53,211 --> 00:46:54,836 Andy. Vím, kdo jste. 623 00:46:54,836 --> 00:46:55,961 To jsi měl říct. 624 00:46:56,752 --> 00:46:59,628 Ale vážně. Čekej na telefon. Rozumíme si? 625 00:46:59,628 --> 00:47:00,918 Rozumíme. 626 00:47:13,211 --> 00:47:14,211 Co to mělo znamenat? 627 00:47:14,960 --> 00:47:17,128 - Možná mám novou práci. - Práci? 628 00:47:18,211 --> 00:47:20,085 - Vždyť máš práci. - Musel jsem odejít. 629 00:47:20,085 --> 00:47:21,295 - Andrew! - Povídám, 630 00:47:21,295 --> 00:47:22,586 že asi mám novou. 631 00:47:22,586 --> 00:47:24,628 - Asi? - To byl Chris Gibbs. 632 00:47:25,545 --> 00:47:26,753 Víš, kdo to je? 633 00:47:27,460 --> 00:47:29,711 Má největší lešenářství v Bristolu, mami. 634 00:47:31,961 --> 00:47:33,503 Mám o vás starosti. 635 00:47:34,252 --> 00:47:35,461 My víme, mami. 636 00:47:40,753 --> 00:47:42,670 Zpátky už si je nenalepím. 637 00:47:42,670 --> 00:47:44,127 Vypadáš hrozně. 638 00:47:52,253 --> 00:47:54,128 Fajn. Kde ten šmejd bydlí? 639 00:47:54,878 --> 00:47:57,253 - Knowle West. - Knowle West? 640 00:47:58,336 --> 00:47:59,585 Začíná to být zajímavé. 641 00:48:00,378 --> 00:48:01,710 Mám tu jeho adresu. 642 00:48:04,877 --> 00:48:06,128 Hoď mi mapu. 643 00:48:12,752 --> 00:48:15,128 Máš nějaký vercajk? 644 00:48:16,211 --> 00:48:18,211 Co? Ne. 645 00:48:18,211 --> 00:48:20,043 Nevadí. Mám nějaký v kufru. 646 00:48:20,502 --> 00:48:22,920 - Na co potřebujeme zbraně? - Kdyby to byl černoch. 647 00:48:25,168 --> 00:48:26,420 Dělám si srandu. 648 00:48:26,420 --> 00:48:28,670 Co když to bude vazoun jako ten Ladder? 649 00:48:28,670 --> 00:48:30,418 Co když je to jeho táta? 650 00:48:30,418 --> 00:48:32,253 Nejedeme se tam prát, Andy. 651 00:48:32,670 --> 00:48:34,127 Možná tu motorku ještě má. 652 00:48:35,253 --> 00:48:36,420 Jasně. 653 00:48:42,918 --> 00:48:44,377 To vážně posloucháš? 654 00:48:46,085 --> 00:48:47,253 Chceš jít pěšky? 655 00:48:54,793 --> 00:48:56,170 Cápci z Knowle Westu. 656 00:49:33,253 --> 00:49:34,377 Jsme tu. 657 00:49:37,585 --> 00:49:38,543 Dobrá. 658 00:49:39,878 --> 00:49:41,668 Počkej tady. 659 00:50:20,003 --> 00:50:21,086 Co jsi zač? 660 00:50:21,918 --> 00:50:23,043 Hledám Charlieho. 661 00:50:24,002 --> 00:50:25,127 Co mu chceš? 662 00:50:26,211 --> 00:50:28,461 Prý prodává díly na motorku. 663 00:50:29,461 --> 00:50:31,293 O žádných motorkách nevím. 664 00:50:32,045 --> 00:50:34,086 Není doma, tak se pakuj! 665 00:50:45,628 --> 00:50:46,711 Bože. 666 00:51:04,211 --> 00:51:06,627 Psycho! Lehni! 667 00:51:13,377 --> 00:51:16,127 Proboha! Ty idiote! Psycho! 668 00:52:15,711 --> 00:52:16,711 Zadařilo se? 669 00:52:19,085 --> 00:52:20,043 Ne. 670 00:52:22,168 --> 00:52:23,461 Sakra. 671 00:52:40,460 --> 00:52:42,460 Nejsi náhodou Charlie Bourne? 672 00:52:42,460 --> 00:52:43,543 Jo. 673 00:52:46,295 --> 00:52:47,252 Co chceš? 674 00:52:50,461 --> 00:52:51,711 Co je? 675 00:52:59,585 --> 00:53:00,668 Do prdele! 676 00:53:01,586 --> 00:53:03,545 Ukradl jsi mi motorku, ty hajzle! 677 00:53:03,545 --> 00:53:05,295 O žádné motorce nevím. 678 00:53:05,295 --> 00:53:07,670 Hovno! Dlužíš mi motorku, sráči! 679 00:53:08,668 --> 00:53:11,378 - Chyť ho, Andy! - Je dost velký. 680 00:53:16,252 --> 00:53:18,211 - Co je tohle? - Já nevím. 681 00:53:18,211 --> 00:53:20,085 - Já tu nebydlím. - Charlie! 682 00:53:21,668 --> 00:53:23,710 - Co se tu děje? - Vypadá, že tě zná. 683 00:53:23,710 --> 00:53:25,545 - Já ji neznám. - Co to má znamenat? 684 00:53:25,545 --> 00:53:27,461 Pusťte ho a pakujte se odsud, 685 00:53:27,461 --> 00:53:29,460 nebo na vás pošlu psa! 686 00:53:29,460 --> 00:53:31,336 - Ať drží hubu. - Mami! 687 00:53:33,836 --> 00:53:35,168 Pusť Psycha! 688 00:53:35,752 --> 00:53:37,252 Do prdele. 689 00:53:40,461 --> 00:53:42,418 Co si to dovoluješ? Uhni mi z cesty. 690 00:53:42,418 --> 00:53:45,295 - Poslyšte. - Nesahej na mě, nebo jednu schytáš! 691 00:53:45,295 --> 00:53:46,502 Přestaňte ječet. 692 00:53:48,085 --> 00:53:49,710 Chceš jednu schytat, plešoune? 693 00:53:58,043 --> 00:53:59,502 Já vážně nechtěl. 694 00:53:59,502 --> 00:54:01,503 Ona si začala. Všichni to viděli. 695 00:54:08,753 --> 00:54:09,918 Tak poslouchej. 696 00:54:10,585 --> 00:54:12,002 Mám už toho dneska po krk 697 00:54:12,002 --> 00:54:13,336 a neodejdu s prázdnou. 698 00:54:13,336 --> 00:54:15,086 Rozumíme si? 699 00:54:15,086 --> 00:54:16,545 Ježíši Kriste! 700 00:54:16,545 --> 00:54:17,670 Co mi nabídneš? 701 00:54:20,086 --> 00:54:22,627 - Co takhle skútr? - Děláš si prdel? 702 00:54:22,627 --> 00:54:24,502 Nic jiného teď nemám. 703 00:54:24,502 --> 00:54:26,295 Přijdou na dost peněz. 704 00:54:26,295 --> 00:54:27,336 Dobře. 705 00:54:28,668 --> 00:54:30,210 Kolik ti zbylo z mé motorky? 706 00:54:30,877 --> 00:54:31,835 Něco jo. 707 00:54:32,711 --> 00:54:33,836 Vyklop to. 708 00:54:35,002 --> 00:54:35,960 Stovka. 709 00:54:36,627 --> 00:54:39,127 - Pokračuj. - Sto pade. 710 00:54:39,127 --> 00:54:41,128 Tři kila a skútr. 711 00:54:41,128 --> 00:54:42,670 A budeme si kvit. 712 00:54:51,043 --> 00:54:52,127 Velká krása. 713 00:55:07,628 --> 00:55:08,711 Nevěřím, 714 00:55:09,711 --> 00:55:11,002 že bys tu motorku vzal, 715 00:55:11,711 --> 00:55:14,336 - kdybys věděl, že je naše. - Bylo to na objednávku. 716 00:55:15,627 --> 00:55:17,378 - Pro koho? - Nejsem bonzák. 717 00:55:17,378 --> 00:55:18,545 Dneska jsi. 718 00:55:18,545 --> 00:55:20,418 Řekl bych, že jim nic nedlužíš. 719 00:55:23,377 --> 00:55:24,585 Picketovi. 720 00:55:26,127 --> 00:55:29,252 Wayne Picket? Ten hajzl. 721 00:55:29,252 --> 00:55:30,378 Co ti řekl? 722 00:55:31,003 --> 00:55:33,628 Dal mi adresu a já ji hodil do auta. 723 00:55:33,628 --> 00:55:37,002 Budeš o dnešku držet hubu. Nikomu ani slovo. 724 00:55:37,002 --> 00:55:39,085 - Rozumíš? - Bez obav. 725 00:55:39,085 --> 00:55:40,795 Dobře. 726 00:55:42,878 --> 00:55:44,210 To máš za to lhaní. 727 00:55:44,210 --> 00:55:46,170 Každý se musí nějak živit. 728 00:55:46,170 --> 00:55:48,128 Tak to sis vybral špatný barák. 729 00:55:48,836 --> 00:55:50,670 Jestli cekneš, tak se vrátím. 730 00:55:54,420 --> 00:55:55,878 A mámě se omlouvám. 731 00:56:05,127 --> 00:56:06,252 Co teď? 732 00:56:06,920 --> 00:56:07,878 Nevím. 733 00:56:10,503 --> 00:56:11,460 Jsi v pohodě? 734 00:56:14,043 --> 00:56:17,127 - Měl jen smůlu. - Ne. Je to svině. 735 00:56:17,127 --> 00:56:19,710 - Myslíš? - Hele, něco ti vzal, 736 00:56:19,710 --> 00:56:21,668 ty jsi vzal něco jemu. Tak to chodí. 737 00:56:23,418 --> 00:56:25,002 Chceš dát řeč s Picketovými? 738 00:56:26,086 --> 00:56:28,002 Ani ne. 739 00:56:29,253 --> 00:56:31,252 Motorku už mám. 740 00:56:31,252 --> 00:56:33,710 Jo. Ale nejste si kvit, že ne? 741 00:56:33,710 --> 00:56:35,210 Chceš si něco začít? 742 00:56:41,543 --> 00:56:42,961 Jeď pomalu. 743 00:56:42,961 --> 00:56:44,420 Ať tě někde neshodí. 744 00:57:20,627 --> 00:57:21,793 Hej, Steve. 745 00:57:21,793 --> 00:57:23,668 - Máš se, Teeno? - Ujde to, dík. 746 00:57:23,668 --> 00:57:25,752 Jdeme s Max zítra do města na čórku. 747 00:57:25,752 --> 00:57:27,211 Nepotřebuješ něco? 748 00:57:28,043 --> 00:57:29,128 Ani ne. Díky. 749 00:57:29,128 --> 00:57:30,418 Pohoda. 750 00:57:30,418 --> 00:57:31,795 Usměj se, fešáku. 751 00:57:54,085 --> 00:57:55,585 Steve, Max. Počkejte! 752 00:58:17,086 --> 00:58:18,418 Říkal jsi 150. 753 00:58:19,711 --> 00:58:22,878 Říkal jsi, že je to 185ka, a byla to 125ka. 754 00:58:25,586 --> 00:58:26,668 Ale jen 30 liber? 755 00:58:26,668 --> 00:58:28,086 Buď rád, že je máš. 756 00:58:29,460 --> 00:58:31,043 Sklapni a odpal. 757 00:59:15,045 --> 00:59:16,003 Hej! 758 00:59:16,752 --> 00:59:18,045 Mladej. 759 00:59:19,793 --> 00:59:21,043 Našel jsi motorku? 760 00:59:21,877 --> 00:59:23,295 Ale! 761 00:59:24,378 --> 00:59:25,378 Zase to zkoušíš. 762 00:59:32,877 --> 00:59:34,253 Budu mít uši na šťopkách. 763 00:59:47,753 --> 00:59:48,711 Co? 764 01:00:50,418 --> 01:00:51,378 Hej. 765 01:00:53,795 --> 01:00:56,086 Až uvidíš, co mám venku, tak se poděláš. 766 01:01:03,753 --> 01:01:04,836 Dene. 767 01:01:07,210 --> 01:01:08,252 Dene. 768 01:01:09,628 --> 01:01:10,877 Dene, prober se! 769 01:04:37,543 --> 01:04:40,003 Ježíši Kriste! 770 01:04:40,003 --> 01:04:41,961 Jak dlouho už tu jsi? 771 01:04:41,961 --> 01:04:43,211 Dost dlouho. 772 01:04:43,793 --> 01:04:44,877 To mi nedělej. 773 01:04:52,293 --> 01:04:53,668 Co sis udělal s hlavou? 774 01:04:54,628 --> 01:04:56,793 Dal ses ke skinheadům? 775 01:04:56,793 --> 01:04:59,253 Ne. Vyjde to laciněji. 776 01:05:00,170 --> 01:05:03,420 - Sluší ti to. - Co? Laciný sestřih? Díky. 777 01:05:05,420 --> 01:05:06,835 Máš plány? 778 01:05:09,335 --> 01:05:10,918 Chtěl jsem jít do kina. 779 01:05:10,918 --> 01:05:13,336 - Na co? - Na Čelisti. 780 01:05:13,336 --> 01:05:15,043 - Oni natočili další? - Jo. 781 01:05:16,585 --> 01:05:18,168 To bude hrůza. 782 01:05:18,168 --> 01:05:19,877 Ne. Hraje v nich Indiana Jones. 783 01:05:19,877 --> 01:05:22,002 - Blbost. - Vážně. 784 01:05:22,586 --> 01:05:24,585 - To ne. - Proč by ne? 785 01:05:24,585 --> 01:05:26,795 Nevím. Zní to jako blbost. 786 01:05:39,543 --> 01:05:40,585 Tak co? 787 01:05:46,460 --> 01:05:47,545 Potřebuju pomoct. 788 01:05:51,878 --> 01:05:53,378 S čím? 789 01:05:55,168 --> 01:05:56,128 S něčím velkým. 790 01:05:59,460 --> 01:06:01,960 Potřebuju něco odnést, 791 01:06:05,085 --> 01:06:06,668 a nemám nikoho, kdo by mi pomohl. 792 01:06:19,003 --> 01:06:20,252 Potřebuju bouchačku. 793 01:06:20,961 --> 01:06:22,377 Co? 794 01:06:33,920 --> 01:06:35,418 Nejsi venku na kauci? 795 01:06:39,377 --> 01:06:41,043 Ne. Jsem... 796 01:06:41,043 --> 01:06:42,502 Jsem v podmínce. 797 01:06:43,295 --> 01:06:44,503 Co to je? 798 01:06:46,003 --> 01:06:48,335 Něco jsem provedl, ale nepůjdu sedět, 799 01:06:48,335 --> 01:06:49,670 když neudělám nic jiného. 800 01:06:50,753 --> 01:06:51,753 Co jsi provedl? 801 01:06:52,795 --> 01:06:54,795 - Napadení. - Koho jsi napadl? 802 01:06:56,627 --> 01:06:57,878 Policajta. 803 01:06:57,878 --> 01:07:00,545 Oni to nesnáší. Zvlášť když jde o sebeobranu. 804 01:07:02,545 --> 01:07:05,878 Půjdeme tam, popadneme tvoje věci a rovnou do auta. 805 01:07:15,586 --> 01:07:16,628 Jsi nervózní? 806 01:07:17,711 --> 01:07:19,627 - Ne. - Vrazíš mu jednu? 807 01:07:22,503 --> 01:07:23,710 Snad nebudu muset. 808 01:07:24,961 --> 01:07:25,960 Počkej tu. 809 01:07:38,418 --> 01:07:40,211 - Wayne! - Co? 810 01:07:41,253 --> 01:07:42,502 Vrátila se. 811 01:08:01,252 --> 01:08:02,210 Padej dovnitř. 812 01:08:08,920 --> 01:08:10,043 Nedělej blbosti. 813 01:08:14,128 --> 01:08:15,170 Pohni se. 814 01:08:30,377 --> 01:08:31,753 Já vím, kdo jsi, kámo. 815 01:08:34,668 --> 01:08:36,461 Čekal jsem, že se tu objevíš. 816 01:08:41,377 --> 01:08:42,377 Tak co teď? 817 01:08:43,836 --> 01:08:45,002 Tvrďáku? 818 01:08:46,836 --> 01:08:50,627 Navrhuju, aby ses pakoval, 819 01:08:52,170 --> 01:08:54,170 než budeš vejpůl. Co ty na to? 820 01:08:55,170 --> 01:08:57,418 A vyřiď to bratříčkovi. 821 01:08:58,295 --> 01:08:59,710 Ať ho něco nenapadne. 822 01:09:01,752 --> 01:09:03,127 Radši ji měj při ruce. 823 01:09:06,170 --> 01:09:07,128 Budu. 824 01:09:27,752 --> 01:09:30,128 Co to mělo znamenat? Co? 825 01:09:31,045 --> 01:09:33,211 Nejsme v Brixtonu. Bouchačky nevedu, Steve. 826 01:09:37,002 --> 01:09:38,378 Podívej se. 827 01:09:38,378 --> 01:09:40,461 Měl jsi smůlu. Je mi tě líto. 828 01:09:42,545 --> 01:09:43,960 Ale to se prostě stává. 829 01:09:44,753 --> 01:09:46,128 A dalo se to čekat. 830 01:09:46,128 --> 01:09:47,170 Leda hovno. 831 01:09:48,585 --> 01:09:50,127 Přece se nechceš střílet. 832 01:09:56,335 --> 01:09:59,043 Pomůžeš mi, nebo mám jít sám? 833 01:10:06,003 --> 01:10:07,293 Jsi cvok. 834 01:10:41,793 --> 01:10:42,793 Sharon? 835 01:10:44,503 --> 01:10:45,503 Sharon! 836 01:10:51,085 --> 01:10:52,210 Otevři! 837 01:11:04,002 --> 01:11:05,295 Co jsi zač? 838 01:11:07,710 --> 01:11:09,003 Jdu odečíst plynoměr. 839 01:11:22,128 --> 01:11:23,836 - Komunitní pistole? - Jo. 840 01:11:23,836 --> 01:11:25,668 - To slyším poprvé. - To je schválně. 841 01:11:25,668 --> 01:11:28,003 - Nikdo o ní nemá vědět. - Jak to víš ty? 842 01:11:28,003 --> 01:11:30,668 Mark mi řekl, že ji jednou viděl. 843 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Schovávají ji tady? 844 01:11:31,793 --> 01:11:32,960 Ne. Různě. 845 01:11:32,960 --> 01:11:34,877 Jen někdo ví, kde ji hledat. 846 01:11:34,877 --> 01:11:36,378 - Kdo jako? - Co já vím? 847 01:11:37,085 --> 01:11:39,878 Nevyptávám se na lidi, co mají pistole. 848 01:11:39,878 --> 01:11:42,168 Nechci na nikoho střílet, Steve. 849 01:11:42,168 --> 01:11:43,836 Takže nevíš, jestli tu je. 850 01:11:43,836 --> 01:11:46,086 Chtěl jsi bouchačku? O jiné nevím. 851 01:11:46,795 --> 01:11:48,795 Klidně to zkus příště jinde. 852 01:13:01,003 --> 01:13:02,795 Díky bohu. 853 01:13:28,585 --> 01:13:29,627 Hej. 854 01:13:31,170 --> 01:13:32,378 Je to tak lepší. 855 01:13:38,668 --> 01:13:40,670 Pojď. Vypadneme odsud. 856 01:13:45,002 --> 01:13:46,418 Nemůžu to tak nechat, Richi. 857 01:13:47,377 --> 01:13:48,836 To je fér. 858 01:13:49,753 --> 01:13:51,168 Ale žádné zabíjení. 859 01:14:51,295 --> 01:14:52,918 Vidím, že sis našel vercajk. 860 01:14:55,918 --> 01:14:57,877 - Někam jdeš? - Ne. 861 01:15:01,545 --> 01:15:02,545 Co se děje? 862 01:15:04,168 --> 01:15:05,210 Picketovi. 863 01:15:06,003 --> 01:15:08,128 - Chceš je sejmout za tu motorku? - Ne. 864 01:15:08,460 --> 01:15:09,795 Tak proč? 865 01:15:13,045 --> 01:15:14,211 Jsou to svině. 866 01:15:15,086 --> 01:15:17,170 Myslel jsem, že nechceš nic začínat. 867 01:15:17,170 --> 01:15:18,752 - Teď už jo. - Proč? 868 01:15:22,168 --> 01:15:24,878 Nestojí to za to, Steve. Věř mi. 869 01:15:28,418 --> 01:15:30,086 - Já s tebou nemůžu. - Nemusíš. 870 01:15:41,835 --> 01:15:43,211 Uhni mi z cesty. 871 01:15:45,461 --> 01:15:46,835 Uklidni se! 872 01:15:59,045 --> 01:16:00,585 Počkej na mě v autě. 873 01:17:47,586 --> 01:17:48,793 - Bacha, má sekeru. - Co? 874 01:17:57,460 --> 01:17:58,628 Asi budeme čekat. 875 01:18:03,585 --> 01:18:04,836 Ještě si nesedej. 876 01:18:07,668 --> 01:18:09,003 Říkal jsi, že má sekeru? 877 01:18:23,795 --> 01:18:24,753 Volám policajty. 878 01:18:29,585 --> 01:18:30,752 Ty a policajty? 879 01:18:31,835 --> 01:18:33,710 No... jo. 880 01:18:35,045 --> 01:18:36,086 A kde máš telefon? 881 01:18:42,210 --> 01:18:43,378 Jak rychle umíš běhat? 882 01:18:47,878 --> 01:18:49,252 Mám pro tebe návrh. 883 01:18:50,252 --> 01:18:51,920 Řekni nám, kde jsou, 884 01:18:51,920 --> 01:18:53,795 a my tě nerozsekáme na hadry. 885 01:18:53,795 --> 01:18:55,335 Máš mě snad za bonzáka? 886 01:18:57,003 --> 01:18:58,170 Jo. 887 01:19:03,002 --> 01:19:03,960 Kurva. 888 01:19:14,502 --> 01:19:16,961 Mám to ale dneska štěstí! 889 01:19:23,668 --> 01:19:24,877 Au! 890 01:19:34,586 --> 01:19:36,293 Už nejsi takový tvrďák, co? 891 01:19:39,753 --> 01:19:41,045 Zahoď to. 892 01:19:41,961 --> 01:19:43,045 Zaslouží si to. 893 01:19:43,045 --> 01:19:45,003 Jemu to nepomohlo a tobě taky ne. 894 01:19:45,003 --> 01:19:46,668 Nejsme řezníci. 895 01:19:49,003 --> 01:19:50,918 Ty vlastně jsi, ale naval to. 896 01:19:56,753 --> 01:19:57,918 Zůstaň tady! 897 01:20:01,753 --> 01:20:02,961 Psychopate. 898 01:20:06,961 --> 01:20:08,460 Slyšíš mě, sráči? 899 01:20:09,418 --> 01:20:10,710 Tady jste skončili. 900 01:20:12,045 --> 01:20:14,086 Přestanete tu prodávat 901 01:20:14,086 --> 01:20:15,668 a vypadnete odsud. 902 01:20:17,211 --> 01:20:18,918 Tím to mezi námi hasne. 903 01:20:20,168 --> 01:20:22,043 Teď půjdu vyřídit tvýho bráchu. 904 01:20:22,753 --> 01:20:25,753 On, na rozdíl od tebe, vysvětlení nedostane. 905 01:20:26,920 --> 01:20:28,252 Budeš mu to muset vyřídit. 906 01:20:30,210 --> 01:20:31,670 Zvládneš to? 907 01:20:34,128 --> 01:20:35,211 Výborně. 908 01:21:01,336 --> 01:21:03,295 - Počkáš tady. - Ani náhodou. 909 01:21:04,045 --> 01:21:05,543 Steve, zalez zpátky. 910 01:21:06,378 --> 01:21:07,752 - Steve. - Co?! 911 01:21:08,378 --> 01:21:09,960 Tohle je moje věc. 912 01:22:53,753 --> 01:22:55,002 Kde máš sekeru? 913 01:23:57,336 --> 01:23:58,543 Steve. 914 01:24:03,211 --> 01:24:04,461 Není to tvůj kámoš? 915 01:24:08,586 --> 01:24:09,670 Ne. 916 01:24:12,418 --> 01:24:14,045 - Dostal jsi ho? - Jo. 917 01:24:14,753 --> 01:24:16,293 Pochcal se. 918 01:24:29,127 --> 01:24:32,378 Poslyš. Že v těch nových Čelistech hraje Indiana Jones? 919 01:24:33,461 --> 01:24:34,628 To je nějaká blbost. 920 01:24:34,628 --> 01:24:36,293 Proč to každý říká? 921 01:24:36,293 --> 01:24:37,795 Myslíš Dennise Quaida. 922 01:24:38,753 --> 01:24:40,293 Vždyť vypadají oba stejně! 923 01:25:15,918 --> 01:25:18,877 - Steven Knight? - Jo. 924 01:25:18,877 --> 01:25:20,295 Jste Steven Knight? 925 01:25:20,295 --> 01:25:21,586 Našli jste mi motorku? 926 01:25:23,670 --> 01:25:25,461 Ne. Přišli jsme vás zatknout. 927 01:25:26,961 --> 01:25:28,460 - Cože? - Ano. Půjdete s námi 928 01:25:28,460 --> 01:25:30,543 kvůli napadení Charlieho Bourna. 929 01:25:32,045 --> 01:25:34,170 - Děláte si legraci? - Ne. 930 01:25:34,170 --> 01:25:36,336 Vezměte si kabát a pojedeme. 931 01:25:36,336 --> 01:25:37,793 To já ho praštil. 932 01:25:37,793 --> 01:25:39,253 Co prosím? 933 01:25:39,253 --> 01:25:41,627 Já praštil Charlieho Bourna. Spletli jste se. 934 01:25:43,503 --> 01:25:45,336 - A přiznáváte se? - Jo. 935 01:25:48,336 --> 01:25:49,628 Sbalíme ho. 936 01:25:53,418 --> 01:25:55,127 Dobrá, vezměte si kabát, Andrew. 937 01:25:59,418 --> 01:26:00,585 Co to děláš? 938 01:26:00,585 --> 01:26:01,920 Hlavně drž klapačku. 939 01:26:58,877 --> 01:27:00,586 - Steven. - Ano. 940 01:27:12,711 --> 01:27:14,003 Něco nesedí? 941 01:27:15,961 --> 01:27:17,086 Ne. 942 01:27:32,335 --> 01:27:35,670 Zdravím. Promiňte. Už zavíráte? 943 01:27:35,670 --> 01:27:38,460 Ano, ale pojďte. To nevadí. 944 01:27:39,460 --> 01:27:42,877 Moc nám toho nezbylo. Jen vepřová srdce. 945 01:27:42,877 --> 01:27:45,585 Dobře. Jedno si vezmu, prosím. 946 01:27:48,503 --> 01:27:50,002 Vám nechutnají? 947 01:27:50,793 --> 01:27:52,753 - Moc ne. - Mně taky ne. 948 01:27:53,753 --> 01:27:55,043 Žena je má ráda. 949 01:27:57,335 --> 01:27:58,920 Jak dlouho tu už pracujete? 950 01:27:59,795 --> 01:28:01,252 Asi osm měsíců. 951 01:28:02,086 --> 01:28:03,045 Líbí se vám tu? 952 01:28:03,753 --> 01:28:04,836 Není to špatné. 953 01:28:05,878 --> 01:28:07,128 Rád dělám s lidmi. 954 01:28:09,835 --> 01:28:10,960 O práci je dnes nouze. 955 01:28:11,960 --> 01:28:13,503 Plánujete tu zůstat? 956 01:28:15,211 --> 01:28:17,043 - To asi ne. - Pročpak? 957 01:28:19,043 --> 01:28:20,168 Plat je nic moc. 958 01:28:20,878 --> 01:28:23,003 Trvá věčnost, než na něco našetřím. 959 01:28:24,045 --> 01:28:25,795 - Dělá to 20 pencí. - Jistě. 960 01:28:28,211 --> 01:28:30,170 Co byste říkal bance? 961 01:28:30,961 --> 01:28:33,086 Prodávám hypotéky a pojištění. 962 01:28:33,086 --> 01:28:34,170 Zajímalo by vás to? 963 01:28:35,003 --> 01:28:36,086 V bance? 964 01:28:43,628 --> 01:28:44,960 Jistě. 965 01:28:44,960 --> 01:28:47,168 Právě jsem se nastěhoval přes ulici. 966 01:28:49,168 --> 01:28:50,377 Nabízíte mi práci? 967 01:28:50,377 --> 01:28:53,878 To ne, ale jste milý mladý muž. 968 01:28:54,795 --> 01:28:56,878 Co kdybyste přišel na pohovor? 969 01:28:56,878 --> 01:28:58,460 Uvidíme, jak to půjde. 970 01:28:58,460 --> 01:29:01,086 Manažer mě otravuje, ať najmu někoho mladšího. 971 01:29:02,043 --> 01:29:03,043 Dobře. Ano. 972 01:29:03,835 --> 01:29:05,002 Budu tam. 973 01:29:05,960 --> 01:29:07,085 Jsem Paul, mimochodem. 974 01:29:07,960 --> 01:29:09,043 Steve. 975 01:29:10,461 --> 01:29:11,628 Dobrá, Steve. 976 01:29:13,335 --> 01:29:14,628 Brzy na shledanou. 977 01:29:17,418 --> 01:29:20,253 Nemáte trestní záznam? 978 01:29:20,253 --> 01:29:22,003 Nebyl jste zatčen nebo tak něco? 979 01:29:23,502 --> 01:29:24,627 Ne. 980 01:30:08,961 --> 01:30:11,336 - Je bratr doma, mladíku? - Ne. Sebrali ho. 981 01:30:11,920 --> 01:30:13,045 - Vážně? - Jo. 982 01:30:13,045 --> 01:30:14,668 Pustí ho za tři měsíce. 983 01:30:14,668 --> 01:30:16,336 Co provedl? 984 01:30:16,336 --> 01:30:19,253 - Dal někomu do huby. - Zase? Zasloužil si to? 985 01:30:20,295 --> 01:30:21,295 Rozhodně. 986 01:30:21,918 --> 01:30:24,461 Tak mu vyřiď, že u mě má pořád práci. 987 01:30:24,461 --> 01:30:26,335 A žádný strach. 988 01:30:26,335 --> 01:30:27,418 Já se o něj postarám. 989 01:30:28,085 --> 01:30:29,586 Fízlové mizerní. 990 01:30:30,502 --> 01:30:31,670 Jo. Bude rád. 991 01:31:10,918 --> 01:31:13,711 ČÓRKA 992 01:31:18,460 --> 01:31:21,502 České titulky Jiří Holubec Iyuno 2023