1 00:00:35,876 --> 00:00:39,668 {\an8}〝オリエント急行〞 ‪4年前 ‪ニックとオードリーは‪⸺ 2 00:00:39,668 --> 00:00:42,834 ‪世紀の大殺人事件を解決した 3 00:00:46,543 --> 00:00:47,834 ‪ウソでしょ 4 00:00:48,751 --> 00:00:49,418 ‪抜こうか 5 00:00:49,418 --> 00:00:51,001 ‪よせ 長くて危険だ 6 00:00:51,834 --> 00:00:52,459 ‪戻す 7 00:00:52,459 --> 00:00:53,251 ‪やめろ 8 00:00:55,501 --> 00:00:59,709 ‪一夜の成功によくあるように ‪2人は仕事を退職 9 00:00:59,709 --> 00:01:04,418 {\an8}全財産をつぎ込んで 探偵事務所を開いた 10 00:01:08,209 --> 00:01:09,084 ‪失礼 11 00:01:09,084 --> 00:01:10,834 ‪ええ どうぞ 12 00:01:12,334 --> 00:01:14,543 {\an8}調査中にスナックを? 13 00:01:14,543 --> 00:01:18,084 ‪君だって ‪前菜のエビを2つも食った 14 00:01:18,084 --> 00:01:20,626 ‪気が散るからやめて 15 00:01:20,626 --> 00:01:22,918 ‪だが 順調とは言えない 16 00:01:22,918 --> 00:01:26,626 ‪男なら誰でも通る道よ ‪あなたは悪くない 17 00:01:26,626 --> 00:01:27,668 ‪全員では... 18 00:01:28,168 --> 00:01:29,043 ‪ないわね 19 00:01:29,043 --> 00:01:30,251 ‪俺に怒るな 20 00:01:31,168 --> 00:01:33,168 ‪浮気してたなんて 21 00:01:33,168 --> 00:01:35,626 ‪25年も連れ添ったのに 22 00:01:36,126 --> 00:01:37,168 ‪ベイビー 23 00:01:37,168 --> 00:01:40,709 ‪君に内緒で ‪結婚記念日の準備をしてた 24 00:01:40,709 --> 00:01:42,959 ‪なんてステキなの 25 00:01:42,959 --> 00:01:43,918 ‪ごめんね 26 00:01:43,918 --> 00:01:44,959 ‪愛してる 27 00:01:44,959 --> 00:01:46,709 ‪すみませんけど 28 00:01:46,709 --> 00:01:50,959 ‪イチャイチャする前に ‪お支払いを頂けます? 29 00:01:50,959 --> 00:01:52,334 ‪請求する気か? 30 00:01:52,334 --> 00:01:52,918 ‪断る 31 00:01:52,918 --> 00:01:54,001 ‪契約なので 32 00:01:54,001 --> 00:01:55,126 ‪俺に色目を 33 00:01:55,126 --> 00:01:56,459 ‪調査してた 34 00:01:56,459 --> 00:01:58,001 ‪キリがない 35 00:01:58,001 --> 00:02:01,584 ‪経営難の状況では ‪奇跡を祈るしかない 36 00:02:01,584 --> 00:02:02,584 ‪いくわよ 37 00:02:02,584 --> 00:02:05,876 ‪身近な誰かが ‪殺されることを 38 00:02:06,459 --> 00:02:09,459 ‪マーダー・ミステリー2 39 00:02:18,043 --> 00:02:19,126 ‪もうイヤ 40 00:02:20,626 --> 00:02:21,709 ‪あなた 41 00:02:22,293 --> 00:02:24,334 ‪波の音にしたらどう? 42 00:02:24,334 --> 00:02:28,709 ‪クジラの鳴き声がいい ‪睡眠薬の代わりだ 43 00:02:28,709 --> 00:02:31,209 ‪薬をのんだ時 何をした? 44 00:02:31,209 --> 00:02:33,209 ‪寝ながら部屋を出て 45 00:02:33,209 --> 00:02:36,209 ‪私のパンツ姿で ‪ソファに水やりした 46 00:02:36,209 --> 00:02:37,834 ‪覚えてない 47 00:02:37,834 --> 00:02:40,751 ‪ドアマンが撮った写真がある 48 00:02:41,959 --> 00:02:42,834 ‪別人だ 49 00:02:42,834 --> 00:02:44,668 ‪いいわ 分かった 50 00:02:44,668 --> 00:02:46,918 ‪眠れないなら⸺ 51 00:02:48,501 --> 00:02:56,251 ‪テキストを ‪一緒に読みましょうよ 〝探偵の認定試験 テキスト〞 ‪少し読んだが意味不明だ 52 00:02:56,251 --> 00:03:00,626 ‪私たちに必要な資格試験の ‪問題を書いた人よ 53 00:03:00,626 --> 00:03:01,709 ‪俺は元警官だ 54 00:03:01,709 --> 00:03:05,418 ‪読まなくても ‪やることは分かってる 55 00:03:05,418 --> 00:03:10,251 ‪受講すれば仕事に役立つと ‪話し合ったでしょ 56 00:03:10,251 --> 00:03:13,001 ‪それが経営難の理由だと? 57 00:03:13,001 --> 00:03:15,959 ‪資格があれば依頼人が増える 58 00:03:15,959 --> 00:03:18,668 ‪必要なのはマーケティングだ 59 00:03:18,668 --> 00:03:21,376 ‪デンタルフロスの名刺とか? 60 00:03:22,043 --> 00:03:23,626 {\an8}〝フロスとつば(スピッツ)〞 信じられない 61 00:03:23,626 --> 00:03:23,793 {\an8}〝フロスとつば(スピッツ)〞 画期的な広告だ 62 00:03:23,793 --> 00:03:25,668 {\an8}画期的な広告だ 63 00:03:25,668 --> 00:03:28,918 ‪歯医者じゃないのよ ‪紛らわしい 64 00:03:29,626 --> 00:03:32,001 ‪クジラより大声で話せる 65 00:03:32,001 --> 00:03:33,709 ‪いい加減にして 66 00:03:33,709 --> 00:03:35,084 ‪もういい 67 00:03:36,084 --> 00:03:37,584 ‪熱が冷めたの? 68 00:03:38,168 --> 00:03:42,626 ‪やる気はあるが ‪最近は仕事の話ばかりだ 69 00:03:43,126 --> 00:03:46,918 ‪一緒に仕事して ‪うまくいくカップルが? 70 00:03:46,918 --> 00:03:49,084 ‪B(ビリー)‪・アイリッシュと ‪フィニアス 71 00:03:49,084 --> 00:03:50,709 ‪兄と妹だ 72 00:03:50,709 --> 00:03:54,584 ‪最初に抱いてた理想とは ‪違うけど... 73 00:03:54,584 --> 00:03:56,418 ‪“マハラジャ” 74 00:03:56,418 --> 00:03:58,043 ‪何なの? 75 00:03:58,043 --> 00:03:59,793 ‪携帯だ 76 00:04:02,793 --> 00:04:05,168 ‪やあ マハラジャ 77 00:04:05,168 --> 00:04:06,209 ‪何だい? 78 00:04:06,209 --> 00:04:09,084 ‪元気か? ニック 79 00:04:09,084 --> 00:04:11,959 ‪芝刈りか? 何の音だ? 80 00:04:11,959 --> 00:04:14,793 ‪息抜きに ‪水上バイクに乗ってる 81 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 ‪水上バイクから電話? 82 00:04:18,126 --> 00:04:20,543 ‪ニック 僕の兄弟 83 00:04:20,543 --> 00:04:23,584 ‪マハラジャは結婚するぞ 84 00:04:24,168 --> 00:04:26,501 ‪それはすごい 85 00:04:26,501 --> 00:04:27,918 ‪ちょっと待て 86 00:04:27,918 --> 00:04:29,793 ‪おい 結婚だって 87 00:04:29,793 --> 00:04:30,376 ‪え? 88 00:04:30,376 --> 00:04:31,293 ‪本当だ 89 00:04:31,793 --> 00:04:35,626 ‪ヴィック おめでとう ‪私たちもうれしい 90 00:04:35,626 --> 00:04:38,876 ‪ありがとう ‪相手はパリの超美人だよ 91 00:04:38,876 --> 00:04:41,584 ‪エッフェル塔がある所だ 92 00:04:41,584 --> 00:04:44,876 ‪今週末に僕の島で結婚する 93 00:04:44,876 --> 00:04:47,834 ‪君たちも来てくれ ‪費用は払う 94 00:04:47,834 --> 00:04:52,501 ‪イケてる2人の友に ‪フロアでヤリまくってほしい 95 00:04:52,501 --> 00:04:54,293 ‪“踊りまくる”だろ 96 00:04:54,293 --> 00:04:56,876 ‪違うよ... ヤバい 97 00:04:58,793 --> 00:04:59,793 ‪今のは? 98 00:04:59,793 --> 00:05:01,709 ‪彼が払うと? 99 00:05:01,709 --> 00:05:02,918 ‪仕事がある 100 00:05:02,918 --> 00:05:05,751 ‪日常を離れたいと思ってた 101 00:05:06,459 --> 00:05:08,501 ‪前回の旅を覚えてる? 102 00:05:08,501 --> 00:05:10,418 ‪何人か死んだ 103 00:05:10,418 --> 00:05:11,959 ‪たくさんよ 104 00:05:11,959 --> 00:05:13,709 ‪5人が多いと? 105 00:05:13,709 --> 00:05:16,043 ‪そうね 少し考えさせて 106 00:05:16,543 --> 00:05:17,834 ‪行きたいだろ 107 00:05:18,668 --> 00:05:19,376 ‪認めろ 108 00:05:19,376 --> 00:05:20,376 ‪待って 109 00:05:20,376 --> 00:05:21,709 ‪ああ どうぞ 110 00:05:21,709 --> 00:05:23,418 ‪確かに同感よ 111 00:05:23,918 --> 00:05:26,293 ‪休息は必要だと思う 112 00:05:26,793 --> 00:05:27,709 ‪全てから 113 00:05:27,709 --> 00:05:29,501 ‪少し仕事を休む 114 00:05:29,501 --> 00:05:32,293 ‪働かない 今週末はね 115 00:05:32,293 --> 00:05:36,709 ‪週末いっぱい ‪仕事のことは忘れよう 116 00:05:36,709 --> 00:05:38,626 ‪鳥肌が立ってきた 117 00:05:38,626 --> 00:05:40,334 ‪旅に出るからだ 118 00:05:44,876 --> 00:05:47,376 {\an8}〝ヴィクラム〞 ‪来て正解ね 119 00:05:47,376 --> 00:05:47,876 {\an8}〝ヴィクラム〞 120 00:05:47,876 --> 00:05:50,293 ‪いい眺めだろ ‪シッツ(クソ)‪さん 121 00:05:50,293 --> 00:05:53,001 ‪あのね 言っておくけど 122 00:05:53,001 --> 00:05:55,834 ‪私たちの名前はスピッツよ 123 00:05:55,834 --> 00:05:58,293 ‪でも本当に見事な眺めね 124 00:05:58,293 --> 00:06:01,168 ‪音楽でも? シッツさん 125 00:06:01,168 --> 00:06:04,668 ‪スピッツだ シッツじゃない 126 00:06:04,668 --> 00:06:08,293 ‪ピットブルや ‪テイラー・‪シッツ‪もある 127 00:06:08,293 --> 00:06:09,959 ‪クソにこだわる 128 00:06:09,959 --> 00:06:12,251 ‪何でもシッツね 129 00:06:12,251 --> 00:06:13,584 ‪出身は? 130 00:06:13,584 --> 00:06:16,626 ‪私はヨーロッパ人です 131 00:06:16,626 --> 00:06:18,459 ‪シッツランド(スイス)‪だろう 132 00:06:35,334 --> 00:06:37,376 ‪“ヴィクラム” 133 00:06:40,959 --> 00:06:43,043 ‪降りるよ すごいな 134 00:06:43,043 --> 00:06:45,751 ‪夢みたい 感激だわ 135 00:06:45,751 --> 00:06:47,709 ‪天国に来たのか? 136 00:06:47,709 --> 00:06:48,751 ‪ステキ 137 00:06:49,251 --> 00:06:52,793 ‪フラミンゴにおむつだ ‪芝生でクソできない 138 00:06:52,793 --> 00:06:53,834 ‪すごい 139 00:06:54,626 --> 00:06:56,126 ‪ニック オードリー 140 00:06:56,126 --> 00:06:58,168 ‪我が友 マハラジャ 141 00:06:58,168 --> 00:07:00,418 ‪コモ湖のヒーロー 142 00:07:00,418 --> 00:07:03,418 ‪僕の姉さん 兄さん 143 00:07:03,418 --> 00:07:05,084 ‪母親は違うぜ 144 00:07:05,084 --> 00:07:07,126 ‪ヴィック 久しぶりね 145 00:07:07,126 --> 00:07:09,751 ‪やったな キマッてる 146 00:07:10,418 --> 00:07:14,251 ‪紹介するよ こちらは ‪クローデット・ジュ‪ベット‪嬢 147 00:07:14,251 --> 00:07:15,168 ‪ジュベール 148 00:07:15,168 --> 00:07:18,293 ‪オードリーよ ‪会えてうれしい 149 00:07:18,293 --> 00:07:20,543 ‪うわさ以上の美人ね 150 00:07:23,334 --> 00:07:25,293 ‪面白い まだ続く 151 00:07:25,793 --> 00:07:27,209 ‪2回だと思った 152 00:07:27,209 --> 00:07:28,459 ‪ニック 153 00:07:28,459 --> 00:07:30,043 ‪会いたかった 154 00:07:30,043 --> 00:07:31,043 ‪俺もだ 155 00:07:31,043 --> 00:07:32,584 ‪おめでとう 156 00:07:34,001 --> 00:07:34,501 ‪どうも 157 00:07:35,584 --> 00:07:38,126 ‪こりゃいいね 気に入った 158 00:07:38,126 --> 00:07:40,501 ‪もういい やめて 159 00:07:40,501 --> 00:07:41,751 ‪やりすぎよ 160 00:07:42,334 --> 00:07:43,293 ‪こちらへ 161 00:07:43,293 --> 00:07:46,126 ‪パリは世界で一番好きな街よ 162 00:07:46,126 --> 00:07:47,709 ‪前回はいつ? 163 00:07:48,209 --> 00:07:53,126 ‪行ったことはないけど ‪映画や写真でよく見てる 164 00:07:53,126 --> 00:07:56,334 ‪結婚式に ‪招待されるなんて光栄だ 165 00:07:56,334 --> 00:07:59,834 ‪いいんだ ‪両親が死んで席が空いた 166 00:07:59,834 --> 00:08:01,626 ‪それはご愁傷様 167 00:08:01,626 --> 00:08:02,501 ‪残念だ 168 00:08:02,501 --> 00:08:03,626 ‪お悔やみを 169 00:08:03,626 --> 00:08:05,001 ‪冗談だよ 170 00:08:05,001 --> 00:08:07,251 ‪それじゃ両親も来る? 171 00:08:07,876 --> 00:08:10,709 ‪死んでるし ‪生きてても呼ばない 172 00:08:11,251 --> 00:08:12,293 ‪嫌いだから 173 00:08:12,293 --> 00:08:14,043 ‪そういうことか 174 00:08:14,043 --> 00:08:14,834 ‪そうね 175 00:08:14,834 --> 00:08:17,418 ‪大佐 スピッツ夫妻よ 176 00:08:17,918 --> 00:08:18,668 ‪驚いた 177 00:08:19,376 --> 00:08:20,668 ‪我が友よ 178 00:08:20,668 --> 00:08:22,918 ‪腕をどうしたの? 179 00:08:23,584 --> 00:08:25,209 ‪目立つかな? 180 00:08:25,209 --> 00:08:29,043 ‪前回 会った時は ‪もっと腕があった 181 00:08:29,043 --> 00:08:32,626 ‪なくすとしたら左腕だ 182 00:08:32,626 --> 00:08:34,793 ‪手がなかったからね 183 00:08:34,793 --> 00:08:37,584 ‪映画館のひじ掛けも必要ない 184 00:08:37,584 --> 00:08:38,543 ‪いいか- 185 00:08:39,501 --> 00:08:43,668 ‪実は 大佐はムンバイで ‪僕をかばって撃たれた 186 00:08:44,251 --> 00:08:45,626 ‪狙われてるの? 187 00:08:45,626 --> 00:08:48,626 ‪会社のやり方に ‪反対する人がいる 188 00:08:48,626 --> 00:08:52,584 ‪大佐はケガを負い ‪全身で僕を守れないので 189 00:08:52,584 --> 00:08:54,584 ‪新しい護衛を雇った 190 00:08:54,584 --> 00:08:55,918 ‪ルー 191 00:08:55,918 --> 00:08:57,126 ‪彼だよ 192 00:08:57,126 --> 00:08:58,168 ‪よろしく 193 00:08:58,168 --> 00:09:00,126 ‪完全‪武装(アーム)‪も可能だ 194 00:09:00,126 --> 00:09:02,043 ‪両‪腕(アーム)‪があるからか 195 00:09:02,043 --> 00:09:04,584 ‪何も出ないといいけど 196 00:09:04,584 --> 00:09:05,876 ‪そう願う 197 00:09:06,793 --> 00:09:07,918 ‪悪いが 198 00:09:07,918 --> 00:09:11,126 ‪君たちが戦う時は ‪大佐に賭ける 199 00:09:11,126 --> 00:09:14,459 ‪残った腕だけでも ‪圧勝だろうよ 200 00:09:14,459 --> 00:09:16,668 ‪怒らせたかな 冗談だ 201 00:09:16,668 --> 00:09:17,501 ‪よろしく 202 00:09:17,501 --> 00:09:18,918 ‪さあ こっちだ 203 00:09:18,918 --> 00:09:20,001 ‪行くよ 204 00:09:25,168 --> 00:09:26,168 ‪いい音楽だ 205 00:09:26,168 --> 00:09:29,043 ‪インド式結婚式は初めてよね 206 00:09:29,043 --> 00:09:30,709 ‪なぜそう思う? 207 00:09:30,709 --> 00:09:31,709 ‪以前にも? 208 00:09:31,709 --> 00:09:32,793 ‪ないわ 209 00:09:32,793 --> 00:09:37,043 ‪今夜はサンギートよ ‪結婚式前夜の食事会ね 210 00:09:37,043 --> 00:09:41,668 ‪入場の時に ‪大きなサプライズを用意した 211 00:09:41,668 --> 00:09:43,793 ‪楽しんでもらえるはず 212 00:09:44,709 --> 00:09:45,626 ‪出なきゃ 213 00:09:45,626 --> 00:09:48,709 ‪部屋に何でもあるから ‪くつろいで 214 00:09:50,209 --> 00:09:51,293 ‪俺も... 215 00:09:51,293 --> 00:09:53,376 ‪もうキスはなしか 216 00:09:53,876 --> 00:09:58,126 ‪彼女は お金がなくて ‪時計店で働いてたんだ 217 00:09:58,126 --> 00:10:00,168 ‪一目ぼれした 218 00:10:00,168 --> 00:10:03,043 ‪彼女といると幸せに包まれる 219 00:10:03,043 --> 00:10:03,709 ‪いいね 220 00:10:03,709 --> 00:10:07,168 ‪君たちがお互いを見る時も ‪幸せそうだ 221 00:10:08,084 --> 00:10:09,918 ‪幸せだよね? 222 00:10:09,918 --> 00:10:11,543 ‪私たち? 当然よ 223 00:10:11,543 --> 00:10:14,251 ‪彼女がいれば最高に幸せだ 224 00:10:14,251 --> 00:10:16,709 ‪毎日思ってる 愛してると 225 00:10:16,709 --> 00:10:19,543 ‪彼女の決断には逆らわない 226 00:10:19,543 --> 00:10:21,293 ‪続きは部屋で 227 00:10:21,293 --> 00:10:22,543 ‪ありがとう 228 00:10:22,543 --> 00:10:23,293 ‪楽しめ 229 00:10:23,293 --> 00:10:25,668 ‪それじゃ またあとで 230 00:10:25,668 --> 00:10:26,584 ‪行こう 231 00:10:30,626 --> 00:10:33,918 ‪信じられない 232 00:10:37,459 --> 00:10:39,709 ‪こりゃ たまげた 233 00:10:40,209 --> 00:10:41,543 ‪すげえな 234 00:10:41,543 --> 00:10:43,751 ‪何もかも最高だわ 235 00:10:43,751 --> 00:10:45,834 ‪見ろよ この景色 236 00:10:45,834 --> 00:10:48,459 ‪テレビもデカいぞ 237 00:10:48,459 --> 00:10:49,626 ‪すごい 238 00:10:49,626 --> 00:10:51,084 ‪これを見ろ 239 00:10:56,209 --> 00:10:57,043 ‪マジか 240 00:10:58,918 --> 00:11:00,584 ‪屋根が開くぞ 241 00:11:01,168 --> 00:11:03,209 ‪食べてみて 242 00:11:05,251 --> 00:11:06,459 ‪魔法のチーズ? 243 00:11:06,459 --> 00:11:08,376 ‪引き出物もあるわ 244 00:11:08,376 --> 00:11:11,793 ‪あと ひと切れ食べたら ‪やめる 245 00:11:11,793 --> 00:11:13,668 ‪これを私たちに? 246 00:11:13,668 --> 00:11:15,918 ‪イヤリング? 高そうだ 247 00:11:15,918 --> 00:11:17,168 ‪信じられない 248 00:11:17,168 --> 00:11:18,334 ‪iPhoneだ 249 00:11:18,334 --> 00:11:19,501 ‪ウソ 250 00:11:19,501 --> 00:11:21,251 ‪俺たちの時は? 251 00:11:21,251 --> 00:11:22,043 ‪サンダル 252 00:11:22,043 --> 00:11:24,584 ‪それと頭痛薬だったか 253 00:11:24,584 --> 00:11:27,709 ‪エアジョーダンだぞ ‪俺のサイズだ 254 00:11:27,709 --> 00:11:31,626 ‪変態グッズがあるのが ‪マハラジャらしい 255 00:11:31,626 --> 00:11:33,001 ‪君を拘束する 256 00:11:33,001 --> 00:11:33,918 ‪約束? 257 00:11:33,918 --> 00:11:37,501 ‪いい反応だ 気に入った 258 00:11:37,501 --> 00:11:38,418 ‪これは? 259 00:11:39,126 --> 00:11:41,918 ‪待って さっき撮った写真よ 260 00:11:41,918 --> 00:11:44,209 ‪ああ 驚きの早さだ 261 00:11:44,209 --> 00:11:46,751 {\an8}見て 名前が書いてある 〝ようこそ オードリー&ニック〞 262 00:11:47,501 --> 00:11:50,043 ‪サイコー ベッドに来て 263 00:11:50,043 --> 00:11:51,168 ‪今 行く 264 00:11:51,793 --> 00:11:53,501 ‪すぐに行くよ 265 00:11:54,001 --> 00:11:56,543 {\an8}もう ニックったら 266 00:11:57,626 --> 00:11:58,418 ‪マズい 267 00:11:58,418 --> 00:11:59,168 ‪何だ? 268 00:11:59,709 --> 00:12:02,001 ‪着ていく服があるかしら 269 00:12:02,001 --> 00:12:03,001 ‪見てくる 270 00:12:03,001 --> 00:12:03,584 ‪俺も 271 00:12:04,376 --> 00:12:06,084 ‪君についていく 272 00:12:06,084 --> 00:12:07,084 ‪行くぞ 273 00:12:12,293 --> 00:12:12,834 ‪ウソ 274 00:12:12,834 --> 00:12:14,251 ‪よかったな 275 00:12:14,751 --> 00:12:16,334 ‪君が着る服だ 276 00:12:16,334 --> 00:12:19,001 ‪すごい こんなの初めて 277 00:12:30,668 --> 00:12:32,334 ‪とてもステキよ 278 00:12:32,334 --> 00:12:32,918 ‪俺は... 279 00:12:33,584 --> 00:12:35,126 ‪着こなしてる 280 00:12:35,126 --> 00:12:35,834 ‪いいか 281 00:12:35,834 --> 00:12:36,626 ‪行こう 282 00:12:36,626 --> 00:12:39,793 ‪俺が脱がすから ‪そのままでいろよ 283 00:12:42,209 --> 00:12:43,251 ‪夢みたい 284 00:12:46,709 --> 00:12:47,251 ‪ハーイ 285 00:12:47,251 --> 00:12:48,543 ‪調子はどう? 286 00:12:54,001 --> 00:12:55,126 ‪オードリー 287 00:12:55,126 --> 00:12:56,626 ‪どうも 大佐 288 00:12:57,126 --> 00:12:58,084 ‪美しい 289 00:12:59,334 --> 00:13:00,918 ‪なんていい男だ 290 00:13:00,918 --> 00:13:02,959 ‪君から‪片目‪が離せない 291 00:13:03,459 --> 00:13:05,543 ‪その調子だ いいね 292 00:13:10,334 --> 00:13:13,501 ‪豪華な会場も ‪最高に美しい夜も 293 00:13:13,501 --> 00:13:16,626 ‪君の美しさにはかなわない 294 00:13:18,084 --> 00:13:18,709 ‪何よ 295 00:13:19,209 --> 00:13:21,793 ‪全ての指にキスする気ね 296 00:13:21,793 --> 00:13:26,543 ‪1万人以上の女性と寝たが ‪君は誰より美しい 297 00:13:26,543 --> 00:13:30,918 ‪数字の話なら夫を紹介するわ ‪結婚して16年よ 298 00:13:30,918 --> 00:13:34,626 ‪1人の女性を ‪ひどく愛してしまってね 299 00:13:35,501 --> 00:13:36,543 ‪驚いたな 300 00:13:36,543 --> 00:13:39,168 ‪フランシスコ・ ‪ペレスじゃないか 301 00:13:39,168 --> 00:13:40,918 ‪元サッカー選手だ 302 00:13:40,918 --> 00:13:43,834 ‪頭突きで相手を ‪意識不明にした 303 00:13:43,834 --> 00:13:47,543 ‪彼は 二度と ‪まばたきできなくなった 304 00:13:48,459 --> 00:13:50,626 ‪会えて光栄だわ 305 00:13:50,626 --> 00:13:53,001 ‪マハラジャと知り合いか? 306 00:13:53,001 --> 00:13:58,668 ‪引退したあと 彼の父親に ‪取締役会長に任命された 307 00:13:58,668 --> 00:14:03,168 ‪ブロンド美人の新婦を ‪モノにするのも手伝った 308 00:14:03,834 --> 00:14:06,251 ‪君の美しさには及ばない 309 00:14:06,251 --> 00:14:06,959 ‪じゃあ 310 00:14:06,959 --> 00:14:08,626 ‪すぐ行くよ 311 00:14:09,126 --> 00:14:11,918 ‪1万ドルで ‪妻とひと晩どうだ? 312 00:14:11,918 --> 00:14:13,834 ‪冗談だ スケベ野郎 313 00:14:19,418 --> 00:14:21,126 ‪すごい量ね 314 00:14:21,126 --> 00:14:23,626 ‪貧しい国のご出身? 315 00:14:26,251 --> 00:14:27,376 ‪違うのよ 316 00:14:27,876 --> 00:14:32,293 ‪いつも夫に取られちゃうから ‪癖になってるの 317 00:14:32,293 --> 00:14:34,751 ‪そうね こんなに食べない 318 00:14:34,751 --> 00:14:37,376 ‪ダメよ 戻さないで 319 00:14:38,043 --> 00:14:39,584 ‪そんなことしない 320 00:14:40,584 --> 00:14:41,876 ‪アメリカ人ね 321 00:14:42,543 --> 00:14:43,793 ‪アメリカ人 322 00:15:00,334 --> 00:15:01,584 ‪あなたもどう? 323 00:15:02,376 --> 00:15:04,501 ‪結構よ また今度ね 324 00:15:06,209 --> 00:15:09,043 ‪あなたは新婦側のゲスト? 325 00:15:09,043 --> 00:15:11,334 ‪新郎の妹のサイラよ 326 00:15:11,334 --> 00:15:14,084 ‪妹がいるなんて初耳だわ 327 00:15:14,084 --> 00:15:14,959 ‪そう 328 00:15:17,501 --> 00:15:19,543 ‪テーブルが低いのね 329 00:15:20,418 --> 00:15:23,543 ‪結婚式が嫌いで ‪読書してるの? 330 00:15:23,543 --> 00:15:26,876 ‪式というより ‪人が好きじゃない 331 00:15:26,876 --> 00:15:28,959 ‪特に ここにいる人たち 332 00:15:28,959 --> 00:15:33,209 ‪クローデットとお兄さんが ‪幸せなら それでいい 333 00:15:33,209 --> 00:15:36,501 ‪なぜ みんな ‪結婚するのかしら 334 00:15:36,501 --> 00:15:39,834 ‪1人とずっと一緒だなんて 335 00:15:45,251 --> 00:15:48,918 ‪ちょうど私の“1人”が来た 336 00:15:49,584 --> 00:15:50,751 ‪紹介するわ 337 00:15:50,751 --> 00:15:53,168 ‪ニック 彼女はサイラ 338 00:15:53,168 --> 00:15:54,501 ‪ヴィックの妹よ 339 00:15:55,084 --> 00:15:55,751 ‪一服? 340 00:15:56,251 --> 00:15:57,501 ‪要らない? 341 00:15:57,501 --> 00:15:59,376 ‪はじめまして 342 00:15:59,376 --> 00:16:02,001 ‪お兄さんは面白い人だよ 343 00:16:02,501 --> 00:16:03,543 ‪まったく 344 00:16:05,626 --> 00:16:08,584 ‪その姿で ‪私を誘惑するのはムリね 345 00:16:08,584 --> 00:16:09,501 ‪おっと 346 00:16:09,501 --> 00:16:13,376 ‪ニック ‪君の奥さんのことを考えてた 347 00:16:13,376 --> 00:16:14,626 ‪また来た 348 00:16:14,626 --> 00:16:16,334 ‪彼に会ったのね 349 00:16:16,334 --> 00:16:19,501 ‪ヴィクラムの‪欲深い(ハーピー)‪妹にも 350 00:16:19,501 --> 00:16:21,001 ‪性病(ヘルペス)‪か? 351 00:16:21,001 --> 00:16:21,751 ‪欲深い 352 00:16:21,751 --> 00:16:23,043 ‪女伯爵! 353 00:16:23,043 --> 00:16:28,001 ‪クローデットとマハラジャが ‪結婚するのは屈辱だろう 354 00:16:28,001 --> 00:16:30,709 ‪何か後悔してる? 355 00:16:30,709 --> 00:16:34,793 ‪身長が低くて ‪乗り物に乗れない気分は? 356 00:16:38,209 --> 00:16:39,918 ‪セクー女伯爵よ 357 00:16:39,918 --> 00:16:44,251 ‪兄の元婚約者で ‪新婦のルームメイトだった 358 00:16:44,251 --> 00:16:47,501 ‪今も友達なの? 失礼な女よ 359 00:16:47,501 --> 00:16:50,751 ‪友達どころか ‪クローデットの付添人よ 360 00:16:50,751 --> 00:16:51,668 ‪ウソ 361 00:16:51,668 --> 00:16:55,626 ‪ビデオで練習したかな? ‪ダンスが始まるよ 362 00:16:55,626 --> 00:16:56,501 ‪ダンス? 363 00:16:56,501 --> 00:16:58,084 ‪トイレに行く 364 00:16:58,084 --> 00:17:00,418 ‪ビデオって何のこと? 365 00:17:00,418 --> 00:17:02,543 ‪もらったが言い忘れた 366 00:17:02,543 --> 00:17:03,334 ‪どうも 367 00:17:29,626 --> 00:17:34,251 ‪ご出席の皆さん ‪新婦をお迎えください 368 00:18:06,959 --> 00:18:07,626 ‪踊ろう 369 00:18:22,626 --> 00:18:23,501 ‪来いよ 370 00:18:30,376 --> 00:18:31,251 ‪いいぞ 371 00:18:39,209 --> 00:18:41,459 ‪それでは 皆さん 372 00:18:41,459 --> 00:18:44,251 ‪お待ちかねの瞬間です 373 00:18:44,251 --> 00:18:47,918 ‪新郎のヴィクラム・ ‪ゴーヴィンダンです 374 00:18:49,501 --> 00:18:51,001 ‪ぶっ飛んでる 375 00:19:09,334 --> 00:19:10,209 ‪兄さん 376 00:19:10,793 --> 00:19:12,876 ‪みんな 下がれ 377 00:19:12,876 --> 00:19:13,876 ‪下がれ 378 00:19:13,876 --> 00:19:14,793 ‪ヴィック 379 00:19:14,793 --> 00:19:15,668 ‪そうか 380 00:19:17,209 --> 00:19:18,418 ‪死んだの? 381 00:19:20,584 --> 00:19:22,126 ‪ヴィックじゃない 382 00:19:22,126 --> 00:19:23,876 ‪よかった ルーね 383 00:19:25,043 --> 00:19:25,751 ‪誰が? 384 00:19:25,751 --> 00:19:27,251 ‪ヴィックは? 385 00:19:27,251 --> 00:19:29,334 ‪ねえ 誰がやったの 386 00:19:29,334 --> 00:19:30,293 ‪なんてこと 387 00:19:30,293 --> 00:19:31,543 ‪ヴィックは? 388 00:19:31,543 --> 00:19:32,751 ‪犯人は誰? 389 00:19:32,751 --> 00:19:33,876 ‪覚えてる? 390 00:19:33,876 --> 00:19:34,834 ‪あれは... 391 00:19:34,834 --> 00:19:37,459 ‪言うんだ 死ぬな 392 00:19:38,043 --> 00:19:38,918 ‪大変だわ 393 00:19:38,918 --> 00:19:40,459 ‪ヴィックはどこ? 394 00:19:40,459 --> 00:19:41,043 ‪どこだ 395 00:19:41,043 --> 00:19:43,209 ‪こっちだ 早くしろ 396 00:19:43,209 --> 00:19:44,418 ‪クリア 397 00:19:44,418 --> 00:19:45,668 ‪目的は別だ 398 00:19:45,668 --> 00:19:46,459 ‪何? 399 00:19:47,251 --> 00:19:47,959 ‪逃亡だ 400 00:20:03,626 --> 00:20:07,126 ‪通信システムが ‪全て遮断されただと? 401 00:20:07,126 --> 00:20:08,918 ‪すぐに復旧しろ 402 00:20:08,918 --> 00:20:12,709 ‪護衛が刺されて ‪すぐに治療が必要だ 403 00:20:12,709 --> 00:20:13,751 ‪撮ったわ 404 00:20:14,626 --> 00:20:15,543 ‪助けて 405 00:20:16,126 --> 00:20:18,168 ‪やめろ 痛いだろ 406 00:20:18,168 --> 00:20:19,043 ‪ヴィック 407 00:20:19,043 --> 00:20:20,209 ‪ニック 408 00:20:25,418 --> 00:20:27,293 ‪ニック 409 00:20:27,293 --> 00:20:30,043 ‪全部メチャクチャだ 410 00:20:31,293 --> 00:20:33,084 ‪島を閉鎖しろ 411 00:20:33,084 --> 00:20:36,043 ‪防犯カメラが復旧するまでだ 412 00:20:36,043 --> 00:20:38,251 ‪客は全員 部屋で待機 413 00:20:38,251 --> 00:20:41,959 ‪先手を打たないと ‪株が暴落する 414 00:20:41,959 --> 00:20:45,751 ‪兄さんが死ぬかって時に ‪株価の心配? 415 00:20:47,918 --> 00:20:51,126 ‪事件を知ったら ‪投資家はどう動く? 416 00:20:51,126 --> 00:20:53,668 ‪少数株主のお嬢さん 417 00:20:53,668 --> 00:20:58,376 ‪クジラの保護や ‪地球環境保全に全額を使うか 418 00:20:58,876 --> 00:21:01,501 ‪大佐 ヴィックはどこ? 419 00:21:02,001 --> 00:21:03,251 ‪夫はどこに? 420 00:21:03,251 --> 00:21:06,043 ‪必ず見つけるよ 421 00:21:07,709 --> 00:21:09,459 ‪彼は誘拐された 422 00:21:09,459 --> 00:21:10,251 ‪まさか 423 00:21:10,918 --> 00:21:11,959 ‪どこへ? 424 00:21:11,959 --> 00:21:16,168 ‪機関銃を持った男が ‪ボートで連れ去った 425 00:21:16,168 --> 00:21:16,959 ‪人数は? 426 00:21:16,959 --> 00:21:20,043 ‪誘拐犯は1人だが ‪共犯者が島にいる 427 00:21:20,043 --> 00:21:22,001 ‪なぜ2人だと? 428 00:21:22,001 --> 00:21:25,626 ‪誘拐犯がヴィックを ‪ボートで連れ出し... 429 00:21:25,626 --> 00:21:29,001 ‪共犯者がゾウを誘導したのね 430 00:21:29,001 --> 00:21:32,459 ‪島には400人いる ‪容疑者が多すぎる 431 00:21:32,459 --> 00:21:34,709 ‪絞り込むとしよう 432 00:21:34,709 --> 00:21:38,209 ‪クローデット ‪ゾウの入場を知ってた者は? 433 00:21:38,209 --> 00:21:39,209 ‪役員だけ 434 00:21:39,209 --> 00:21:42,418 ‪ゾウの輸送費用の書面に ‪サインした 435 00:21:42,418 --> 00:21:44,418 ‪つまり あなたたちね 436 00:21:44,418 --> 00:21:46,001 ‪どういう意味? 437 00:21:46,001 --> 00:21:49,001 ‪明らかだと思うけど ‪教えてあげる 438 00:21:49,501 --> 00:21:51,584 ‪共犯者はこの中にいる 439 00:21:54,626 --> 00:21:56,251 ‪バカバカしい 440 00:21:56,251 --> 00:21:59,043 ‪そう? ‪みんな 兄を嫌ってた 441 00:21:59,043 --> 00:22:01,251 ‪まさか 彼を愛してる 442 00:22:01,251 --> 00:22:03,084 ‪ウソばっかり 443 00:22:03,084 --> 00:22:05,001 ‪私を許せないのね 444 00:22:05,001 --> 00:22:05,584 ‪なぜ? 445 00:22:05,584 --> 00:22:06,876 ‪婚約破棄よ 446 00:22:06,876 --> 00:22:08,293 ‪よく言うわ 447 00:22:08,293 --> 00:22:11,751 ‪親が決めた政略結婚だった 448 00:22:11,751 --> 00:22:16,084 ‪あなたの恋愛結婚のために ‪別れてあげたの 449 00:22:16,084 --> 00:22:18,834 ‪結婚に反対で彼を誘拐した 450 00:22:18,834 --> 00:22:20,126 ‪この玉の‪輿(こし)‪! 451 00:22:20,126 --> 00:22:21,793 ‪やめなさい 452 00:22:21,793 --> 00:22:24,376 ‪みんな 落ち着いて 453 00:22:24,376 --> 00:22:27,084 ‪これは私たちの本業よ 454 00:22:27,084 --> 00:22:29,918 ‪個人的にも関わりがある 455 00:22:29,918 --> 00:22:31,043 ‪友人だもの 456 00:22:31,626 --> 00:22:34,918 ‪私たちが ‪必ず犯人を見つけ出す 457 00:22:34,918 --> 00:22:38,584 ‪動機を調べて ‪ヴィックを取り戻す 458 00:22:38,584 --> 00:22:42,668 ‪特別割引の ‪2500万ドルで引き受けよう 459 00:22:46,084 --> 00:22:48,501 ‪2500万なんてあり得ない 460 00:22:48,501 --> 00:22:50,543 ‪1万ドルでよかった 461 00:22:50,543 --> 00:22:51,876 ‪イカれてる 462 00:22:54,418 --> 00:22:56,168 ‪何してるの? 463 00:22:56,168 --> 00:22:57,959 ‪ドアを塞いでる 464 00:22:57,959 --> 00:23:00,293 ‪腰を痛めるわよ 465 00:23:00,293 --> 00:23:03,209 ‪刺されたら痛めるかもな 466 00:23:03,209 --> 00:23:06,834 ‪犯人を知ってると思われて ‪殺される 467 00:23:06,834 --> 00:23:07,751 ‪ヴィックは? 468 00:23:07,751 --> 00:23:11,834 ‪カネ目当ての誘拐だから ‪彼は殺されない 469 00:23:11,834 --> 00:23:15,126 ‪もう誰も招待してくれないわ 470 00:23:15,126 --> 00:23:17,543 ‪このチーズはやめられない 471 00:23:17,543 --> 00:23:20,709 ‪文明人らしく ‪ナイフを使ってよ 472 00:23:20,709 --> 00:23:22,209 ‪どこにもない 473 00:23:22,209 --> 00:23:23,459 ‪まったく 474 00:23:23,459 --> 00:23:24,626 ‪頭痛か? 475 00:23:24,626 --> 00:23:25,334 ‪そう 476 00:23:25,334 --> 00:23:26,043 ‪大変だ 477 00:23:26,043 --> 00:23:26,834 ‪腰は? 478 00:23:26,834 --> 00:23:27,918 ‪痛い 479 00:23:27,918 --> 00:23:28,584 ‪薬を 480 00:23:28,584 --> 00:23:29,376 ‪頼む 481 00:23:29,376 --> 00:23:31,001 ‪チーズをもう少し 482 00:23:31,001 --> 00:23:32,751 ‪もう食べないで 483 00:23:32,751 --> 00:23:34,876 ‪夜中に下すでしょ 484 00:23:34,876 --> 00:23:35,626 ‪だよな 485 00:23:35,626 --> 00:23:39,918 ‪血の染みが付いた服の ‪写真を撮った 486 00:23:39,918 --> 00:23:43,918 ‪ゾウの誘導係が ‪証拠を燃やそうとしたのよ 487 00:23:43,918 --> 00:23:45,251 ‪名探偵だ 488 00:23:45,251 --> 00:23:46,543 ‪私の役目よ 489 00:23:46,543 --> 00:23:47,251 ‪どうも 490 00:23:47,251 --> 00:23:48,709 ‪4錠ね 491 00:23:52,626 --> 00:23:54,084 ‪あれを動かす? 492 00:23:54,084 --> 00:23:55,376 ‪殺人犯かも 493 00:23:55,376 --> 00:23:56,668 ‪ノックしないよ 494 00:23:56,668 --> 00:23:57,709 ‪清掃係? 495 00:23:57,709 --> 00:24:00,418 ‪タオルは間に合ってるわ 496 00:24:00,418 --> 00:24:03,251 ‪タオルは必要だ 置いてくれ 497 00:24:03,251 --> 00:24:04,876 ‪まだ使ってない 498 00:24:04,876 --> 00:24:07,209 ‪毎回 30枚は使うだろ 499 00:24:07,209 --> 00:24:08,709 ‪シャワーでね 500 00:24:08,709 --> 00:24:10,001 ‪そうかよ 501 00:24:10,001 --> 00:24:12,001 ‪フランシスコだ 502 00:24:12,001 --> 00:24:13,001 ‪あいつか 503 00:24:13,001 --> 00:24:15,126 ‪彼が殺人犯なら? 504 00:24:15,126 --> 00:24:17,626 ‪奴の目的は君のアソコだ 505 00:24:17,626 --> 00:24:18,543 ‪何よ 506 00:24:18,543 --> 00:24:19,126 ‪早く 507 00:24:19,126 --> 00:24:21,084 ‪今 開けるよ 508 00:24:21,584 --> 00:24:22,709 ‪急いでる 509 00:24:25,334 --> 00:24:26,251 ‪ごめん 510 00:24:26,251 --> 00:24:26,834 ‪よう 511 00:24:26,834 --> 00:24:27,501 ‪やあ 512 00:24:29,334 --> 00:24:30,168 ‪どうも 513 00:24:31,418 --> 00:24:32,293 ‪美しい 514 00:24:33,793 --> 00:24:35,459 ‪凝りない奴だ 515 00:24:36,209 --> 00:24:37,251 ‪戻して 516 00:24:37,251 --> 00:24:39,793 ‪私たちに何の用? 517 00:24:39,793 --> 00:24:40,793 ‪情報だ 518 00:24:40,793 --> 00:24:41,543 ‪よし 519 00:24:41,543 --> 00:24:46,001 ‪クローデットは玉の輿だと ‪思われてるが 520 00:24:46,001 --> 00:24:50,251 ‪取締役会は 念のため ‪婚前契約書にサインさせてた 521 00:24:50,751 --> 00:24:55,293 ‪つまり離婚したら ‪彼女には何も残らない 522 00:24:58,418 --> 00:24:59,626 ‪また動かす? 523 00:24:59,626 --> 00:25:01,418 ‪待って 誰なの? 524 00:25:01,418 --> 00:25:03,918 ‪クローデットよ 話がある 525 00:25:03,918 --> 00:25:05,501 ‪ちょっと待って 526 00:25:05,501 --> 00:25:06,918 ‪クローゼットに 527 00:25:06,918 --> 00:25:09,209 ‪チーズを食べてるんだ 528 00:25:09,209 --> 00:25:11,543 ‪さあ この中に 529 00:25:11,543 --> 00:25:13,751 ‪やめて 手を離して 530 00:25:13,751 --> 00:25:14,751 ‪開けるよ 531 00:25:14,751 --> 00:25:15,584 ‪待って 532 00:25:17,334 --> 00:25:18,168 ‪早く 533 00:25:18,918 --> 00:25:20,751 ‪どうぞ クローデット 534 00:25:23,209 --> 00:25:26,959 ‪私はお金目当てと思われてる ‪特に女伯爵に 535 00:25:27,918 --> 00:25:29,668 ‪嫉妬してるのよ 536 00:25:29,668 --> 00:25:31,959 ‪そう? 理由は分かる 537 00:25:31,959 --> 00:25:34,376 ‪彼女は親友だった 538 00:25:34,376 --> 00:25:35,459 ‪そうね 539 00:25:35,459 --> 00:25:36,334 ‪分かる? 540 00:25:36,834 --> 00:25:38,293 ‪仲良しだった 541 00:25:38,793 --> 00:25:40,876 ‪時々 寂しくなるの 542 00:25:41,459 --> 00:25:43,251 ‪かわいそうに 543 00:25:44,668 --> 00:25:47,084 ‪誘拐犯を見つけたい 544 00:25:47,584 --> 00:25:49,751 ‪全員に動機がある 545 00:25:53,001 --> 00:25:53,793 ‪ひどい 546 00:25:53,793 --> 00:25:56,001 ‪誰も信用できない 547 00:25:56,001 --> 00:25:56,834 ‪(銃?) 548 00:25:56,834 --> 00:25:59,084 ‪大佐は解任を恨んでるし 549 00:25:59,084 --> 00:26:01,584 ‪サイラは注目を欲してる 550 00:26:02,084 --> 00:26:06,209 ‪フランシスコは 最近 ‪ヴィックに秘密を知られた 551 00:26:06,209 --> 00:26:07,584 ‪秘密って? 552 00:26:08,126 --> 00:26:08,793 ‪ウソ 553 00:26:08,793 --> 00:26:09,501 ‪マズい 554 00:26:10,876 --> 00:26:12,418 ‪撃つ必要ない 555 00:26:12,418 --> 00:26:13,251 ‪大丈夫 556 00:26:13,251 --> 00:26:14,251 ‪誰? 557 00:26:14,251 --> 00:26:15,626 ‪サイラよ 558 00:26:15,626 --> 00:26:16,709 ‪待ってね 559 00:26:16,709 --> 00:26:18,543 ‪クローゼットに隠れる 560 00:26:18,543 --> 00:26:19,668 ‪暗いよ 561 00:26:19,668 --> 00:26:20,418 ‪こっち 562 00:26:20,418 --> 00:26:21,126 ‪狭い 563 00:26:21,126 --> 00:26:22,251 ‪待ってね 564 00:26:22,251 --> 00:26:23,876 ‪すぐ行くよ 565 00:26:26,168 --> 00:26:27,918 ‪よし 開けるぞ 566 00:26:27,918 --> 00:26:28,709 ‪すぐよ 567 00:26:28,709 --> 00:26:30,709 ‪物を移動してる 568 00:26:31,959 --> 00:26:33,334 ‪犯人は明らかよ 569 00:26:33,334 --> 00:26:34,168 ‪誰? 570 00:26:34,168 --> 00:26:35,168 ‪クローデット 571 00:26:35,168 --> 00:26:38,376 ‪会った瞬間に ‪性悪だと分かった 572 00:26:38,376 --> 00:26:42,501 ‪ナルシストで言葉巧みで ‪ドレス姿も安っぽい 573 00:26:42,501 --> 00:26:45,959 ‪話を遮って悪いけど ‪おもてなしさせて 574 00:26:45,959 --> 00:26:49,293 ‪このチーズが ‪すごくおいしいの 575 00:26:49,293 --> 00:26:51,918 ‪ニック チーズはどこ? 576 00:26:51,918 --> 00:26:52,751 ‪ないよ 577 00:26:52,751 --> 00:26:53,376 ‪どこ? 578 00:26:53,376 --> 00:26:54,584 ‪俺の胃の中 579 00:26:54,584 --> 00:26:56,334 ‪全部 食べたの? 580 00:26:56,334 --> 00:26:59,834 ‪俺を責めても ‪チーズは戻らない 581 00:26:59,834 --> 00:27:01,959 ‪身勝手でごめんなさい 582 00:27:01,959 --> 00:27:03,251 ‪いいのよ 583 00:27:03,251 --> 00:27:07,334 ‪何か飲んだら ‪少し落ち着くと思う 584 00:27:07,334 --> 00:27:07,918 ‪ほら 585 00:27:07,918 --> 00:27:09,626 ‪大丈夫 結構よ 586 00:27:09,626 --> 00:27:10,543 ‪そう 587 00:27:11,793 --> 00:27:13,293 ‪ウソでしょ 588 00:27:13,293 --> 00:27:14,001 ‪誰? 589 00:27:14,501 --> 00:27:15,709 ‪誰か来るの? 590 00:27:15,709 --> 00:27:18,043 ‪まるで二次会みたいだ 591 00:27:18,043 --> 00:27:21,126 ‪念のため寝室に隠れてて 592 00:27:21,126 --> 00:27:21,876 ‪そこへ 593 00:27:21,876 --> 00:27:24,376 ‪ダメだ すぐに見つかる 594 00:27:24,376 --> 00:27:26,668 ‪暑いわね 隠れてて 595 00:27:26,668 --> 00:27:28,209 ‪今 開けるよ 596 00:27:28,209 --> 00:27:29,543 ‪殺人犯かも 597 00:27:29,543 --> 00:27:32,626 ‪そう願うよ ‪殺されたくなってきた 598 00:27:32,626 --> 00:27:33,959 ‪もうウンザリだ 599 00:27:33,959 --> 00:27:36,209 ‪何だか気分が悪い 600 00:27:37,376 --> 00:27:39,876 ‪何事だ? 入るか 601 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 ‪ああ ようこそ 602 00:27:42,126 --> 00:27:43,543 ‪どうした? 603 00:27:47,293 --> 00:27:48,543 ‪犯人を知ってる 604 00:27:48,543 --> 00:27:49,709 ‪誰? 605 00:27:51,959 --> 00:27:53,293 ‪フランシスコよ 606 00:27:53,293 --> 00:27:54,709 ‪フランシスコ 607 00:27:54,709 --> 00:27:58,043 ‪子供の認知で ‪85件以上も訴えられて 608 00:27:58,043 --> 00:28:02,918 ‪養育費を払うために ‪会社のお金を横領してた 609 00:28:02,918 --> 00:28:04,751 ‪それはウソだ 610 00:28:04,751 --> 00:28:09,126 ‪子供の件は本当だ ‪種は広くまいてるからな 611 00:28:09,126 --> 00:28:11,959 ‪だが盗みは一度もない 612 00:28:11,959 --> 00:28:13,084 ‪ここで何を? 613 00:28:13,084 --> 00:28:14,459 ‪いい質問だわ 614 00:28:14,459 --> 00:28:16,334 ‪あなたたちは何を? 615 00:28:16,334 --> 00:28:17,126 ‪サイラも 616 00:28:18,168 --> 00:28:19,543 ‪全員 動くな 617 00:28:19,543 --> 00:28:20,376 ‪ウソ 618 00:28:20,376 --> 00:28:21,668 ‪動いてない 619 00:28:23,918 --> 00:28:24,834 ‪私のよ 620 00:28:26,376 --> 00:28:27,043 ‪切れた 621 00:28:27,043 --> 00:28:27,793 ‪そう? 622 00:28:29,959 --> 00:28:31,084 ‪伝言がある 623 00:28:34,251 --> 00:28:35,959 ‪マハラジャを預かった 624 00:28:36,459 --> 00:28:39,293 ‪警察に連絡すれば彼は死ぬ 625 00:28:39,293 --> 00:28:41,876 ‪要求は7時に連絡する 626 00:28:42,709 --> 00:28:45,501 ‪面白い声だったな 627 00:28:45,501 --> 00:28:47,668 ‪全員 部屋から出るな 628 00:28:47,668 --> 00:28:51,209 ‪この中の誰かが ‪誘拐に関与してる 629 00:28:51,209 --> 00:28:52,126 ‪そう 630 00:28:52,626 --> 00:28:56,418 ‪動機と機会がある ‪この中の誰かだ 631 00:28:56,418 --> 00:28:58,584 ‪頭がグルグルしてきた 632 00:28:58,584 --> 00:28:59,418 ‪オードリー 633 00:29:00,793 --> 00:29:02,126 ‪昼寝か? 634 00:29:02,626 --> 00:29:04,751 ‪俺も疲れてきた 635 00:29:05,459 --> 00:29:07,834 ‪犯人が分かるまで出るな 636 00:29:07,834 --> 00:29:11,084 ‪会えてよかった ‪来てくれてありがとう 637 00:29:27,834 --> 00:29:29,709 ‪ちょっと 何よ 638 00:29:31,293 --> 00:29:32,584 ‪大変 ニック 639 00:29:33,126 --> 00:29:33,626 ‪ねえ 640 00:29:34,126 --> 00:29:35,043 ‪何だ? 641 00:29:35,043 --> 00:29:36,043 ‪ニック 642 00:29:36,918 --> 00:29:39,584 ‪起きて 薬をのまされた 643 00:29:39,584 --> 00:29:40,293 ‪何? 644 00:29:40,293 --> 00:29:42,501 ‪眠らされてたわ 645 00:29:42,501 --> 00:29:44,876 ‪そうか 寝てたのか 646 00:29:44,876 --> 00:29:46,709 ‪何があったの? 647 00:29:47,501 --> 00:29:48,959 ‪早く起きて 648 00:29:48,959 --> 00:29:49,668 ‪ああ 649 00:29:49,668 --> 00:29:50,959 ‪誰の仕業? 650 00:29:51,459 --> 00:29:53,001 ‪見せつけてる 651 00:29:53,501 --> 00:29:54,001 ‪早く 652 00:29:54,001 --> 00:29:56,418 ‪分かった すぐ起きる 653 00:29:56,418 --> 00:29:57,293 ‪早く 654 00:29:57,293 --> 00:29:58,418 ‪起きるよ 655 00:29:58,918 --> 00:29:59,793 ‪落ち着け 656 00:29:59,793 --> 00:30:01,876 ‪薬なんて許せない 657 00:30:01,876 --> 00:30:02,709 ‪誤解かも 658 00:30:02,709 --> 00:30:03,668 ‪違法よ 659 00:30:03,668 --> 00:30:06,168 ‪食べすぎで気絶したとか 660 00:30:06,168 --> 00:30:08,209 ‪来たか ちょうどいい 661 00:30:08,709 --> 00:30:09,376 ‪何? 662 00:30:09,376 --> 00:30:09,959 ‪何だ 663 00:30:09,959 --> 00:30:12,251 ‪本物の探偵が到着した 664 00:30:18,168 --> 00:30:22,751 ‪コナー・ミラー ‪秘密情報部(MI6)‪の元人質交渉人だ 665 00:30:22,751 --> 00:30:25,751 ‪重大事件を専門にしてて⸺ 666 00:30:25,751 --> 00:30:28,293 ‪ウルグアイ大統領の息子を ‪救出した 667 00:30:28,293 --> 00:30:29,668 ‪本の著者よ 668 00:30:29,668 --> 00:30:32,418 ‪育毛剤は効果なしって内容? 669 00:30:32,418 --> 00:30:34,459 ‪探偵のテキストよ 670 00:30:36,459 --> 00:30:38,959 ‪事件の解決に来た よろしく 671 00:30:40,251 --> 00:30:42,459 ‪大佐 お久しぶり 672 00:30:42,959 --> 00:30:44,376 ‪フランシスコ 673 00:30:45,709 --> 00:30:46,793 ‪大ファンだ 674 00:30:46,793 --> 00:30:47,959 ‪そう 675 00:30:47,959 --> 00:30:49,876 ‪あなたの大ファンです 676 00:30:49,876 --> 00:30:51,376 ‪説明しますね 677 00:30:51,376 --> 00:30:54,501 ‪犯人は少なくとも2人います 678 00:30:54,501 --> 00:30:58,459 ‪1人がヴィックを ‪ボートで連れ去り 679 00:30:58,459 --> 00:31:00,376 ‪共犯者はまだ島にいる 680 00:31:00,376 --> 00:31:03,126 ‪私たちは昨夜 ‪薬をのまされました 681 00:31:03,126 --> 00:31:05,584 ‪酒を飲んでたせいかも 682 00:31:05,584 --> 00:31:06,501 ‪スピッツか 683 00:31:06,501 --> 00:31:07,293 ‪そう 684 00:31:07,293 --> 00:31:08,876 ‪私たちよ 685 00:31:08,876 --> 00:31:10,709 ‪評判は聞いてる 686 00:31:10,709 --> 00:31:11,293 ‪いいね 687 00:31:11,293 --> 00:31:11,918 ‪どうも 688 00:31:11,918 --> 00:31:12,709 ‪うれしい 689 00:31:12,709 --> 00:31:14,918 ‪いい評判じゃない 690 00:31:14,918 --> 00:31:16,043 ‪なるほど 691 00:31:16,043 --> 00:31:20,376 ‪前回 関わった事件で ‪全員が死んだとか? 692 00:31:20,376 --> 00:31:22,668 ‪マハラジャは生きてる 693 00:31:22,668 --> 00:31:24,168 ‪今どこに? 694 00:31:24,168 --> 00:31:25,418 ‪そうだな 695 00:31:25,418 --> 00:31:28,126 ‪大佐もいる 腕以外はある 696 00:31:28,793 --> 00:31:30,751 ‪著書も読みました 697 00:31:30,751 --> 00:31:33,043 ‪大佐 防犯カメラは? 698 00:31:33,043 --> 00:31:35,251 ‪映像は消された 699 00:31:35,251 --> 00:31:36,834 ‪内部の犯行だ 700 00:31:36,834 --> 00:31:40,293 ‪ジュベール嬢 ‪電話の音声を解析したい 701 00:31:40,293 --> 00:31:41,584 ‪協力するわ 702 00:31:41,584 --> 00:31:45,043 ‪プロの仕業だ ‪手短に要点を伝えていた 703 00:31:45,043 --> 00:31:49,293 ‪内部の誰かが ‪ゾウの誘導係に扮してた 704 00:31:50,501 --> 00:31:52,751 ‪推理してみるか? 705 00:31:52,751 --> 00:31:53,543 ‪いいわ 706 00:31:53,543 --> 00:31:55,043 ‪これはどう? 707 00:31:56,043 --> 00:31:58,876 ‪NY市警で ‪刑事になり損ねた夫と 708 00:31:58,876 --> 00:32:01,459 ‪講座を受講中の ‪美容師の妻 709 00:32:01,459 --> 00:32:05,668 ‪2人で探偵事務所を始めたが ‪破産寸前だ 710 00:32:05,668 --> 00:32:09,418 ‪これは推測だが ‪結婚生活も危機にある 711 00:32:10,043 --> 00:32:12,251 ‪仕事で信用を得るために 712 00:32:12,251 --> 00:32:16,168 ‪億万長者の ‪結婚式の招待に飛びついた 713 00:32:16,168 --> 00:32:17,668 ‪そして計画した 714 00:32:17,668 --> 00:32:21,168 ‪到着してすぐ ‪重大な誘拐事件が起きて 715 00:32:21,168 --> 00:32:24,251 ‪注目を浴びれば ‪実績になるとね 716 00:32:25,001 --> 00:32:28,626 ‪俺の推理はどうかな ‪仲間の探偵さん 717 00:32:28,626 --> 00:32:30,001 ‪素晴らしい 718 00:32:30,001 --> 00:32:33,709 ‪事実は1つもないが ‪信じそうになった 719 00:32:33,709 --> 00:32:35,209 ‪話し方もいい 720 00:32:35,834 --> 00:32:38,501 ‪準備完了 ‪電話がくる時間です 721 00:32:38,501 --> 00:32:40,251 ‪仕事なので失礼 722 00:32:40,251 --> 00:32:41,293 ‪いいか 723 00:32:41,293 --> 00:32:41,876 ‪何? 724 00:32:41,876 --> 00:32:45,209 ‪チーズを食べて ‪iPhoneをもらって満足した 725 00:32:45,209 --> 00:32:48,543 ‪どこ行くのよ ‪今の話を聞いてた? 726 00:32:48,543 --> 00:32:50,084 ‪全てデタラメよ 727 00:32:50,084 --> 00:32:53,293 ‪私たちの真価を証明しなきゃ 728 00:32:53,293 --> 00:32:54,793 ‪奴に任せよう 729 00:32:54,793 --> 00:32:56,168 ‪ニック オードリー 730 00:32:56,168 --> 00:32:56,876 ‪何? 731 00:32:56,876 --> 00:32:59,834 ‪誘拐犯は ‪銃で狙った男と話すと 732 00:32:59,834 --> 00:33:01,709 ‪俺たちが必要だ 733 00:33:01,709 --> 00:33:02,709 ‪行こう 734 00:33:06,084 --> 00:33:06,959 ‪来た 735 00:33:09,168 --> 00:33:10,418 ‪電話が入る 736 00:33:10,418 --> 00:33:11,084 ‪ええ 737 00:33:11,084 --> 00:33:13,918 ‪冷静に話をさせろ 時間は... 738 00:33:13,918 --> 00:33:14,876 ‪45秒だろ 739 00:33:14,876 --> 00:33:17,084 ‪初めてじゃないさ 740 00:33:17,084 --> 00:33:18,209 ‪交渉を? 741 00:33:18,209 --> 00:33:20,709 ‪結婚生活は全てが交渉だ 742 00:33:20,709 --> 00:33:22,334 ‪任せておけ 743 00:33:25,626 --> 00:33:27,043 ‪“逆探知 待機” 744 00:33:27,043 --> 00:33:28,293 ‪“着信” 745 00:33:29,376 --> 00:33:31,668 ‪45秒だな 始めるよ 746 00:33:32,251 --> 00:33:33,001 ‪今だ 747 00:33:33,501 --> 00:33:35,834 ‪誘拐犯さん 調子は? 748 00:33:35,834 --> 00:33:38,751 ‪脱出を邪魔した男か? 〝逆探知 開始〞 749 00:33:38,751 --> 00:33:40,876 ‪君が撃とうとした男だ 750 00:33:40,876 --> 00:33:43,001 ‪弾はかわしたけどね 751 00:33:43,751 --> 00:33:47,751 ‪ヴィックの安全が第一だ ‪そちらの要求は? 752 00:33:47,751 --> 00:33:51,501 ‪マハラジャと交換に ‪5000万ドル用意しろ 753 00:33:52,251 --> 00:33:54,043 ‪5000万ドル! 754 00:33:55,834 --> 00:33:56,876 {\an8}〝接続切断〞 755 00:33:56,876 --> 00:34:00,126 ‪値段を叫ぶな ‪クイズじゃないんだ 756 00:34:00,126 --> 00:34:02,001 ‪1人には高すぎる 757 00:34:02,001 --> 00:34:03,376 ‪おかげで切れた 758 00:34:03,376 --> 00:34:05,959 ‪俺のせいか? あいつが悪い 759 00:34:05,959 --> 00:34:06,959 ‪何よ 760 00:34:06,959 --> 00:34:07,876 ‪責めるな 761 00:34:07,876 --> 00:34:09,168 ‪彼に言ったの 762 00:34:09,168 --> 00:34:11,668 ‪カバーしてやったんだぞ 763 00:34:11,668 --> 00:34:14,418 ‪結婚生活の危機ってやつね 764 00:34:14,418 --> 00:34:16,334 ‪独身者は黙ってて 765 00:34:16,334 --> 00:34:19,459 ‪落ち着け ‪これがNY式の会話だ 766 00:34:19,459 --> 00:34:21,001 ‪穏やかにいこう 767 00:34:21,001 --> 00:34:22,626 ‪ああ 大丈夫だ 768 00:34:22,626 --> 00:34:24,001 ‪要求が来る 769 00:34:24,001 --> 00:34:25,209 ‪落ち着いて 770 00:34:25,793 --> 00:34:27,043 ‪よし きたぞ 771 00:34:27,043 --> 00:34:27,751 ‪始めろ 772 00:34:27,751 --> 00:34:28,459 ‪任せろ 773 00:34:28,459 --> 00:34:31,084 ‪45秒を再び開始する 774 00:34:31,084 --> 00:34:33,793 ‪悪いね みんな心配なんだ 775 00:34:33,793 --> 00:34:35,876 ‪酔っ払いも彼の友達だ 776 00:34:35,876 --> 00:34:37,751 ‪6000万ドルだ 777 00:34:39,293 --> 00:34:41,043 ‪了解したそうだ 778 00:34:41,043 --> 00:34:44,334 ‪追跡不可能な ‪無記名債券を持って 779 00:34:44,334 --> 00:34:47,584 ‪パリの‪凱旋(がいせん)‪門に ‪明日の夜8時に来い 780 00:34:47,584 --> 00:34:50,293 ‪この電話で次の指示を待て 781 00:34:50,293 --> 00:34:52,793 ‪横から入って悪いけど 782 00:34:52,793 --> 00:34:58,584 ‪人質が生きているという ‪明確な証拠を示してほしい 783 00:34:58,584 --> 00:35:01,501 ‪カネと交換する前に証明する 784 00:35:01,501 --> 00:35:03,084 ‪よろしくね 785 00:35:03,084 --> 00:35:06,751 ‪凱旋門に8時だ ‪来なければ彼は死ぬ 786 00:35:07,334 --> 00:35:10,959 ‪声がごちゃごちゃしてて ‪聞き取りづらい 787 00:35:10,959 --> 00:35:13,501 ‪場所をもう一度教えてくれ 788 00:35:13,501 --> 00:35:14,459 ‪凱旋門だ 789 00:35:14,459 --> 00:35:16,459 ‪君の声はこうだ 790 00:35:18,293 --> 00:35:19,376 ‪こんな感じ 791 00:35:19,376 --> 00:35:20,709 ‪凱旋門(アーク・ド・トリオンフ) 792 00:35:20,709 --> 00:35:22,834 ‪“北極の木のコブ”だな 793 00:35:23,334 --> 00:35:24,834 ‪そう言ったろ 794 00:35:24,834 --> 00:35:26,918 ‪7000万ドルに値上げだ 795 00:35:27,793 --> 00:35:30,918 ‪払わなければ ‪マハラジャは苦しんで死ぬ 796 00:35:30,918 --> 00:35:32,918 ‪モハメド・アリが? 797 00:35:32,918 --> 00:35:33,793 ‪バカめ 798 00:35:34,626 --> 00:35:39,251 ‪2000万ドルも値上げされたぞ ‪エセ探偵め 799 00:35:39,251 --> 00:35:41,126 ‪バカ夫婦は必要ない 800 00:35:41,126 --> 00:35:43,626 ‪誘拐犯の意向に従う 801 00:35:43,626 --> 00:35:45,626 ‪場所が特定できた 802 00:35:45,626 --> 00:35:46,626 ‪本当? 803 00:35:47,126 --> 00:35:49,209 ‪バカ夫婦の勝ちね 804 00:35:49,209 --> 00:35:52,209 ‪海に帰れ ミラー ‪あとは任せろ 805 00:35:52,209 --> 00:35:55,668 ‪全員でパリへ行く ‪1時間後に出発だ 806 00:36:01,959 --> 00:36:02,834 ‪ステキ 807 00:36:05,251 --> 00:36:08,001 ‪身代金を渡したあと ‪観光しよう 808 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 ‪本当に? 809 00:36:09,459 --> 00:36:14,876 ‪無事にヴィックが戻ったら ‪愛の南京錠の橋に行きたい 810 00:36:16,418 --> 00:36:17,376 ‪デートだ 811 00:36:17,918 --> 00:36:19,501 ‪携帯を預かる 812 00:36:19,501 --> 00:36:20,834 ‪なぜ携帯を? 813 00:36:20,834 --> 00:36:22,209 ‪不正侵入される 814 00:36:22,209 --> 00:36:23,168 ‪分かった 815 00:36:23,168 --> 00:36:25,459 ‪あとで返せよ 最新なんだ 816 00:36:25,459 --> 00:36:29,459 ‪引き出物に入ってて ‪タダでもらった 817 00:36:30,084 --> 00:36:30,793 ‪マジか 818 00:36:30,793 --> 00:36:32,293 ‪戻ってこない 819 00:36:32,293 --> 00:36:34,543 ‪ペニスの写真も消えた 820 00:36:34,543 --> 00:36:38,543 ‪自分の携帯は忘れろ ‪誘拐犯の電話が大事だ 821 00:36:38,543 --> 00:36:39,543 ‪これを 822 00:36:40,126 --> 00:36:41,834 ‪我々も会話を聞く 823 00:36:41,834 --> 00:36:43,251 ‪武器も渡す 824 00:36:43,251 --> 00:36:45,626 ‪ニック 銃は使えるか? 825 00:36:45,626 --> 00:36:47,459 ‪元警官だぞ 826 00:36:47,459 --> 00:36:49,751 ‪私が持つべきだと思う 827 00:36:49,751 --> 00:36:51,709 ‪君が? どうして? 828 00:36:51,709 --> 00:36:52,543 ‪狙いが... 829 00:36:52,543 --> 00:36:55,459 ‪的確だろ ‪なぜ彼の前で言う? 830 00:36:55,459 --> 00:36:56,043 ‪でも... 831 00:36:56,043 --> 00:36:58,918 ‪矯正下着をつけてると ‪バラすぞ 832 00:36:58,918 --> 00:37:02,418 ‪俺が銃を持つ ‪撃つのもうまい 833 00:37:02,418 --> 00:37:05,584 ‪警官時代のあだ名は ‪ニッキー・ガンズだ 834 00:37:05,584 --> 00:37:09,709 ‪週末になると ‪ギャングにコツを聞かれたよ 835 00:37:09,709 --> 00:37:11,626 ‪教えなかったがね 836 00:37:11,626 --> 00:37:12,709 ‪君に渡す 837 00:37:12,709 --> 00:37:15,376 ‪私が銃と電話 あなたはお金 838 00:37:15,376 --> 00:37:18,501 ‪電話がきたら ‪身代金の3原則に従え 839 00:37:18,501 --> 00:37:19,876 ‪第12章だ 840 00:37:19,876 --> 00:37:21,751 ‪内容は覚えてる? 841 00:37:21,751 --> 00:37:25,709 ‪その1 ‪筋が通る要求には従うこと 842 00:37:26,293 --> 00:37:27,001 ‪その2 843 00:37:27,001 --> 00:37:31,084 ‪人質の姿を確認するまで ‪身代金は渡さない 844 00:37:31,084 --> 00:37:31,709 ‪そう 845 00:37:31,709 --> 00:37:36,126 ‪その3 彼らと一緒に ‪場所を移動しないこと 846 00:37:36,126 --> 00:37:37,293 ‪完璧だ 847 00:37:37,293 --> 00:37:39,668 ‪大丈夫 行っていい 848 00:37:39,668 --> 00:37:41,793 ‪ニッキー・ガンズ式でいく 849 00:37:50,251 --> 00:37:51,584 ‪携帯は渡す 850 00:37:52,084 --> 00:37:54,709 ‪ニッキー・ガンズなんて ‪誰が言った? 851 00:37:54,709 --> 00:37:57,418 ‪みんながそう呼んでた 852 00:37:57,418 --> 00:38:01,168 ‪今までの人生で ‪一番重いカバンだ 853 00:38:01,168 --> 00:38:04,668 ‪電子送金にしろよ ‪重くて手がちぎれる 854 00:38:04,668 --> 00:38:06,709 {\an8}両手で持ったら変か? 855 00:38:06,709 --> 00:38:07,751 {\an8}かわいい 856 00:38:07,751 --> 00:38:09,501 {\an8}どういう意味だ? 857 00:38:09,501 --> 00:38:10,251 ‪小さい 858 00:38:10,251 --> 00:38:14,043 ‪君の家族の手は ‪オラウータン並みにデカい 859 00:38:14,043 --> 00:38:18,084 ‪ハイタッチする時 ‪手が小さいと変な感じよ 860 00:38:18,084 --> 00:38:19,709 ‪俺の手は普通だ 861 00:38:19,709 --> 00:38:21,209 ‪君の祖母が変だ 862 00:38:21,209 --> 00:38:22,126 ‪やめて 863 00:38:22,126 --> 00:38:24,876 ‪誰を捜してる? 電話がきた 864 00:38:24,876 --> 00:38:26,084 ‪いくぞ 865 00:38:26,084 --> 00:38:27,626 ‪逆探知を開始だ 866 00:38:27,626 --> 00:38:33,209 ‪ボンジュール ‪マダム ムッシュー どうぞ 867 00:38:33,209 --> 00:38:34,418 ‪僕だよ 868 00:38:35,459 --> 00:38:36,543 ‪マハラジャ! 869 00:38:36,543 --> 00:38:38,293 ‪カネは持ってきた 870 00:38:38,293 --> 00:38:42,126 ‪場所を教えてくれ ‪助けに行く 871 00:38:42,751 --> 00:38:43,834 ‪どうした? 872 00:38:43,834 --> 00:38:47,376 ‪生存は証明した ‪道路脇のバンに来い 873 00:38:47,376 --> 00:38:48,334 ‪分かった 874 00:38:48,918 --> 00:38:50,209 ‪どのバン? 875 00:38:50,209 --> 00:38:50,834 ‪バン? 876 00:38:50,834 --> 00:38:52,751 ‪どれ? あれか? 877 00:38:52,751 --> 00:38:55,751 ‪指をさすな バカ ‪歩いてこい 878 00:38:55,751 --> 00:38:57,001 ‪今 行くよ 879 00:38:57,001 --> 00:38:59,626 ‪妙な動きをしたら彼を殺す 880 00:38:59,626 --> 00:39:01,793 ‪ダメだ すぐ行くよ 881 00:39:02,293 --> 00:39:03,543 ‪バンに行く 882 00:39:03,543 --> 00:39:04,126 ‪あれ? 883 00:39:04,126 --> 00:39:06,918 ‪指さすな 犯人が嫌がる 884 00:39:09,126 --> 00:39:09,959 ‪驚いた 885 00:39:09,959 --> 00:39:11,459 ‪車に乗れ 886 00:39:11,459 --> 00:39:14,334 ‪マハラジャと交換に ‪カネを渡す 887 00:39:14,334 --> 00:39:15,334 ‪近くにいる 888 00:39:15,334 --> 00:39:17,209 ‪車に乗れ 889 00:39:17,209 --> 00:39:18,293 ‪ダメよ 890 00:39:18,293 --> 00:39:19,251 ‪死ぬぞ 891 00:39:19,751 --> 00:39:20,918 ‪条件にない 892 00:39:20,918 --> 00:39:22,501 ‪その3 車に乗るな 893 00:39:22,501 --> 00:39:25,376 ‪乗らなきゃ ‪腹に一発ぶちこんで 894 00:39:25,376 --> 00:39:28,126 ‪死体は ‪イノシシの餌にしてやる 895 00:39:28,126 --> 00:39:30,501 ‪分かった 乗るわよ 896 00:39:30,501 --> 00:39:32,168 ‪ごめんなさい 897 00:39:37,001 --> 00:39:38,793 ‪バカなアメリカ人 898 00:39:46,418 --> 00:39:47,251 ‪カネを渡せ 899 00:39:47,251 --> 00:39:49,209 ‪カネか 分かった 900 00:39:49,209 --> 00:39:50,459 ‪早く渡して 901 00:39:50,459 --> 00:39:51,043 ‪待って 902 00:39:51,043 --> 00:39:52,418 ‪これもある 903 00:39:53,084 --> 00:39:53,751 ‪何なの 904 00:39:53,751 --> 00:39:56,626 ‪あとで楽しむつもりだったが 905 00:39:56,626 --> 00:40:02,209 ‪計画を変更して ‪俺の手とカバンをつなぐ 906 00:40:02,918 --> 00:40:05,168 ‪どこでもついていくぞ 907 00:40:05,168 --> 00:40:07,418 ‪分かったか? どこへ... 908 00:40:08,168 --> 00:40:09,709 ‪何だ どうした? 909 00:40:09,709 --> 00:40:10,293 ‪ねえ 910 00:40:10,293 --> 00:40:11,334 ‪切れた? 911 00:40:11,334 --> 00:40:12,584 ‪待機だ 912 00:40:12,584 --> 00:40:15,251 ‪マハラジャの元へ連れて行け 913 00:40:15,251 --> 00:40:16,001 ‪どう? 914 00:40:16,001 --> 00:40:17,293 ‪手を切れ 915 00:40:17,293 --> 00:40:19,126 ‪切るだって? 916 00:40:19,126 --> 00:40:20,084 ‪やめて 917 00:40:20,084 --> 00:40:21,918 ‪待て 鍵を持ってる 918 00:40:22,584 --> 00:40:24,251 ‪違うよ ‪狙え 919 00:40:24,251 --> 00:40:25,793 ‪ポケットは? 920 00:40:25,793 --> 00:40:28,918 ‪眼(ガン)‪を付ければ ‪引き金‪になる 921 00:40:28,918 --> 00:40:31,126 ‪何が言いたいの? 922 00:40:31,126 --> 00:40:33,459 ‪銃だよ 奴を撃て! 923 00:40:39,751 --> 00:40:40,293 ‪やだ 924 00:40:49,751 --> 00:40:52,751 ‪どうしよう ごめんなさい 925 00:40:52,751 --> 00:40:55,543 ‪謝るな 誘拐犯だぞ 926 00:40:56,584 --> 00:40:57,459 ‪やめて 927 00:40:59,709 --> 00:41:01,043 ‪早く撃て 928 00:41:01,043 --> 00:41:03,334 ‪もう殺したくない 929 00:41:03,334 --> 00:41:06,126 ‪1人殺せば同じことだ 930 00:41:06,126 --> 00:41:08,126 ‪大量殺人はイヤ 931 00:41:11,709 --> 00:41:13,043 ‪オノをつかめ 932 00:41:20,084 --> 00:41:20,918 ‪何? 933 00:41:22,293 --> 00:41:23,876 ‪ウソでしょ 934 00:41:23,876 --> 00:41:28,043 ‪大量殺人どころか ‪オノを使う殺人鬼だ 935 00:41:29,001 --> 00:41:30,293 ‪まだ動いてる 936 00:41:30,293 --> 00:41:33,084 ‪よかった 生きてるかも 937 00:41:34,209 --> 00:41:36,459 ‪死後のけいれんだ 938 00:41:40,626 --> 00:41:41,209 ‪ヤバい 939 00:41:43,793 --> 00:41:45,543 ‪足がアクセルにある 940 00:41:47,501 --> 00:41:49,001 ‪ハンドルを握れ 941 00:41:49,001 --> 00:41:50,501 ‪なんてこと 942 00:41:57,334 --> 00:42:00,084 ‪グロい 触っちゃった 943 00:42:02,501 --> 00:42:05,584 ‪イノシシの餌に ‪なるのはどっちだ 944 00:42:05,584 --> 00:42:07,751 ‪その人は死んでる 945 00:42:15,543 --> 00:42:16,418 ‪どいて 946 00:42:21,584 --> 00:42:22,626 ‪まったく 947 00:42:22,626 --> 00:42:24,959 ‪何もかも破壊する気か? 948 00:42:37,626 --> 00:42:38,626 ‪ドアが開いた 949 00:42:38,626 --> 00:42:40,043 ‪ウソ なんで? 950 00:42:45,918 --> 00:42:47,126 ‪危ない 951 00:42:54,626 --> 00:42:56,251 ‪ヤバい 952 00:43:01,626 --> 00:43:02,626 ‪ポールよ 953 00:43:02,626 --> 00:43:03,209 ‪何? 954 00:43:03,209 --> 00:43:04,793 ‪ポールに気をつけて 955 00:43:05,668 --> 00:43:06,626 ‪聞こえない 956 00:43:08,251 --> 00:43:09,209 ‪助かった 957 00:43:09,209 --> 00:43:10,126 ‪いいのよ 958 00:43:16,709 --> 00:43:17,543 ‪止めよう 959 00:43:31,959 --> 00:43:33,459 ‪ボンジュール 960 00:43:33,459 --> 00:43:34,293 ‪大丈夫? 961 00:43:34,293 --> 00:43:36,001 ‪すまない 降りるよ 962 00:43:36,001 --> 00:43:37,626 ‪気をつけて 963 00:43:37,626 --> 00:43:39,084 ‪ケガはない? 964 00:43:39,084 --> 00:43:41,168 ‪どうも ランチかい? 965 00:43:44,001 --> 00:43:44,959 ‪何だ? 966 00:43:47,668 --> 00:43:48,501 ‪まさか 967 00:43:49,168 --> 00:43:50,334 ‪そんな 968 00:43:50,334 --> 00:43:54,043 {\an8}〝チーズナイフ殺人鬼〞 何よ ウソでしょ 969 00:43:54,043 --> 00:43:56,334 ‪持ち出したのはチーズだ 970 00:43:56,334 --> 00:43:58,293 ‪なぜ持ち出したのよ 971 00:43:58,293 --> 00:44:02,293 ‪水タバコで腹が減ってたし ‪上等のチーズだから 972 00:44:02,293 --> 00:44:04,626 ‪部屋にあったナイフよ 973 00:44:04,626 --> 00:44:08,168 ‪誰かが盗んで ‪映像を加工したんだ 974 00:44:08,168 --> 00:44:09,709 ‪指紋だらけよ 975 00:44:09,709 --> 00:44:10,876 ‪〈ワナだ〉 976 00:44:10,876 --> 00:44:11,459 ‪無実よ 977 00:44:11,459 --> 00:44:13,459 ‪ニュースはデタラメだ 978 00:44:13,459 --> 00:44:15,043 ‪私たちにはムリ 979 00:44:15,043 --> 00:44:17,751 ‪〈俺たちは無害だよ〉 980 00:44:17,751 --> 00:44:18,459 ‪そうよ 981 00:44:18,459 --> 00:44:20,876 ‪OJ・シンプソンとは違う 982 00:44:20,876 --> 00:44:23,543 ‪人殺しなんてしてない 983 00:44:23,543 --> 00:44:24,543 ‪本当よ 984 00:44:31,543 --> 00:44:33,418 ‪あれは事故だった 985 00:44:38,834 --> 00:44:39,793 ‪助かった 986 00:44:40,293 --> 00:44:42,334 ‪車に乗るなと言ったろ 987 00:44:42,334 --> 00:44:43,626 ‪犯人が銃を... 988 00:44:43,626 --> 00:44:45,251 ‪君らも持ってた 989 00:44:45,751 --> 00:44:47,834 ‪彼女はうまく使ったよ 990 00:44:47,834 --> 00:44:50,376 ‪テレビで犯人にされた 991 00:44:50,376 --> 00:44:51,751 ‪映像の加工だ 992 00:44:51,751 --> 00:44:53,626 ‪さすが分かってる 993 00:44:53,626 --> 00:44:55,793 ‪それでこそプロだ 994 00:44:55,793 --> 00:44:57,293 ‪カバンは無事か? 995 00:45:02,168 --> 00:45:04,751 ‪いいぞ 俺たちが倒した 996 00:45:04,751 --> 00:45:05,918 ‪いいね 997 00:45:05,918 --> 00:45:07,334 ‪なぜ場所が? 998 00:45:07,334 --> 00:45:08,918 ‪7000万だからな 999 00:45:08,918 --> 00:45:09,834 ‪だよな 1000 00:45:09,834 --> 00:45:11,334 ‪手錠の鍵は? 1001 00:45:11,334 --> 00:45:13,751 ‪鍵? セックス用だぞ 1002 00:45:13,751 --> 00:45:16,126 ‪見てろ こうするんだ 1003 00:45:18,793 --> 00:45:21,043 ‪犯人はカバンを追うはず 1004 00:45:21,043 --> 00:45:21,626 ‪ああ 1005 00:45:21,626 --> 00:45:22,668 ‪対処する 1006 00:45:22,668 --> 00:45:23,584 ‪頼むよ 1007 00:45:23,584 --> 00:45:25,834 ‪マドレーヌ寺院に19時だ 1008 00:45:25,834 --> 00:45:27,626 ‪分かった 行くよ 1009 00:45:28,334 --> 00:45:32,834 ‪君らを批判したが ‪情熱を持つ点では俺と同じだ 1010 00:45:33,334 --> 00:45:34,418 ‪今は分かる 1011 00:45:34,418 --> 00:45:35,543 ‪いくぜ! 1012 00:45:35,543 --> 00:45:37,668 ‪意外といい奴だな 1013 00:45:37,668 --> 00:45:38,584 ‪あなた 1014 00:45:39,376 --> 00:45:41,001 ‪彼が誘拐犯なら? 1015 00:45:41,001 --> 00:45:43,543 ‪マドレーヌに19時と言ってた 1016 00:45:43,543 --> 00:45:46,168 ‪でも悪人はウソをつく 1017 00:45:46,168 --> 00:45:49,751 ‪なのに ‪7000万ドルを渡しちゃった 1018 00:45:49,751 --> 00:45:52,084 ‪ヤバい 君が正しいかも 1019 00:45:55,918 --> 00:45:57,751 ‪いや 違ったな 1020 00:46:01,209 --> 00:46:01,751 ‪誰? 1021 00:46:01,751 --> 00:46:03,709 ‪さあ どこから? 1022 00:46:05,084 --> 00:46:05,751 ‪炎へ 1023 00:46:05,751 --> 00:46:07,709 ‪歩いていくわ 1024 00:46:09,293 --> 00:46:10,001 ‪カバンだ 1025 00:46:11,334 --> 00:46:11,834 ‪ウソ 1026 00:46:11,834 --> 00:46:13,834 ‪何だ 混乱してきた 1027 00:46:13,834 --> 00:46:15,126 ‪今度は誰? 1028 00:46:15,126 --> 00:46:16,084 ‪あれは? 1029 00:46:16,084 --> 00:46:17,001 ‪大変 1030 00:46:18,334 --> 00:46:21,043 ‪NE-413-DANね 1031 00:46:21,043 --> 00:46:23,584 ‪指名手配されてる 逃げるぞ 1032 00:46:23,584 --> 00:46:25,501 ‪帽子を持っていこう 1033 00:46:26,126 --> 00:46:26,626 ‪え? 1034 00:46:26,626 --> 00:46:27,709 ‪あれは... 1035 00:46:29,043 --> 00:46:31,418 {\an8}ドラクロワだ 縁がある 1036 00:46:33,584 --> 00:46:36,501 ‪“オペラ”と聞こえた ‪行こう 1037 00:47:14,418 --> 00:47:15,251 ‪サプライズ 1038 00:47:15,251 --> 00:47:16,334 ‪君たちか 1039 00:47:16,334 --> 00:47:18,084 ‪元気だったか? 1040 00:47:18,084 --> 00:47:19,626 ‪カード届いた? 1041 00:47:19,626 --> 00:47:22,793 ‪元気だよ ‪ペアルックの写真はいいね 1042 00:47:23,376 --> 00:47:24,459 ‪私の案よ 1043 00:47:24,459 --> 00:47:26,959 ‪ちょっと頼みがある 1044 00:47:26,959 --> 00:47:28,168 ‪助けて 1045 00:47:29,334 --> 00:47:30,418 ‪逮捕する 1046 00:47:30,418 --> 00:47:31,293 ‪やめろ 1047 00:47:32,168 --> 00:47:34,126 ‪本心が読めない 1048 00:47:34,126 --> 00:47:35,751 ‪本気みたいだ 1049 00:47:35,751 --> 00:47:37,709 ‪マハラジャの誘拐 1050 00:47:37,709 --> 00:47:39,209 ‪護衛の殺害 1051 00:47:39,209 --> 00:47:41,709 ‪7000万ドルの窃盗 1052 00:47:41,709 --> 00:47:43,959 ‪街中での破壊行為 1053 00:47:43,959 --> 00:47:46,084 ‪オペラに忍び込んだ 1054 00:47:46,084 --> 00:47:47,293 ‪誤解よ 1055 00:47:47,293 --> 00:47:48,959 ‪破壊と忍び込みだけ 1056 00:47:48,959 --> 00:47:50,501 ‪ハメられたの 1057 00:47:50,501 --> 00:47:52,418 ‪犯人に心当たりがある 1058 00:47:52,418 --> 00:47:54,584 ‪車のナンバーを調べて 1059 00:47:54,584 --> 00:47:56,834 ‪喜んで協力するが 1060 00:47:56,834 --> 00:48:01,126 ‪何をしたかは ‪すぐに上司に報告する 1061 00:48:01,126 --> 00:48:03,334 ‪でなきゃ共犯者になる 1062 00:48:03,334 --> 00:48:05,334 ‪君を縛りつけるから⸺ 1063 00:48:05,334 --> 00:48:08,543 ‪無理やり ‪協力させられたことにしろ 1064 00:48:09,834 --> 00:48:11,376 ‪誰に電話を? 1065 00:48:11,376 --> 00:48:13,001 ‪電話じゃない 1066 00:48:13,001 --> 00:48:16,168 ‪ナンバーから車を追える ‪アプリがある 1067 00:48:16,168 --> 00:48:17,751 ‪そんなアプリが? 1068 00:48:17,751 --> 00:48:18,501 ‪ああ 1069 00:48:19,168 --> 00:48:23,834 ‪音楽検索アプリはある? ‪この曲が知りたい 1070 00:48:25,251 --> 00:48:30,209 ‪トラックは ここから ‪80キロ先の屋敷にあるようだ 1071 00:48:30,209 --> 00:48:31,126 ‪ああ 1072 00:48:31,126 --> 00:48:33,293 ‪悪いが鼻をかいてくれ 1073 00:48:36,001 --> 00:48:37,543 ‪優しく そっと 1074 00:48:41,418 --> 00:48:41,918 ‪どうも 1075 00:48:41,918 --> 00:48:43,959 ‪車を借りても? 1076 00:48:44,668 --> 00:48:46,501 ‪鍵はズボンのポケットだ 1077 00:48:46,501 --> 00:48:50,001 ‪オードリーに頼むのか? ‪俺が捜す 1078 00:48:50,001 --> 00:48:52,834 ‪チャンスは逃すなだろ 1079 00:48:53,751 --> 00:48:56,876 ‪これはポテトか? ‪鍵だ あったぞ 1080 00:48:56,876 --> 00:48:57,584 ‪任せて 1081 00:48:57,584 --> 00:49:00,459 ‪待て 車内で何も食べるなよ 1082 00:49:02,084 --> 00:49:05,668 ‪きっと ‪イカした車に乗ってるぜ 1083 00:49:11,418 --> 00:49:12,709 ‪“警察” 1084 00:49:13,876 --> 00:49:15,334 {\an8}〝ドラクロワ警部補〞 ‪失礼 1085 00:49:15,334 --> 00:49:16,251 {\an8}〝ドラクロワ警部補〞 1086 00:49:17,751 --> 00:49:18,918 ‪やあ 警部補 1087 00:49:18,918 --> 00:49:19,876 ‪大佐ね 1088 00:49:19,876 --> 00:49:20,834 ‪アンシャンテ 1089 00:49:26,459 --> 00:49:27,793 ‪警察が捜してる 1090 00:49:27,793 --> 00:49:30,751 ‪知ってる でも無実よ 1091 00:49:30,751 --> 00:49:34,334 ‪私は信じるが ‪凶器には指紋があり⸺ 1092 00:49:34,334 --> 00:49:36,793 ‪テントを出る映像もある 1093 00:49:37,293 --> 00:49:39,959 ‪スピッツ恒例の ‪イカれた休暇ね 1094 00:49:39,959 --> 00:49:42,126 ‪ミラーは死んでカネも消えた 1095 00:49:42,126 --> 00:49:43,709 ‪盗んだと思われる 1096 00:49:43,709 --> 00:49:46,209 ‪誘拐犯から電話があった 1097 00:49:46,209 --> 00:49:48,793 ‪夜中までに ‪カネを渡さなければ 1098 00:49:48,793 --> 00:49:50,376 ‪マハラジャを殺すと 1099 00:49:50,376 --> 00:49:52,876 ‪それまで時間を稼いで 1100 00:49:52,876 --> 00:49:55,043 ‪お願いね 大佐 1101 00:50:08,209 --> 00:50:10,001 ‪すごいお屋敷ね 1102 00:50:10,001 --> 00:50:13,084 ‪7000万ドルの ‪使い道が分かった 1103 00:50:13,084 --> 00:50:14,459 ‪暖房代だよ 1104 00:50:19,168 --> 00:50:20,459 ‪困ったわね 1105 00:50:20,459 --> 00:50:24,459 ‪堀の長さは ‪3メートルくらいか 1106 00:50:24,959 --> 00:50:26,084 ‪跳べる 1107 00:50:26,084 --> 00:50:28,334 ‪3メートルは長い 1108 00:50:28,334 --> 00:50:30,959 ‪高校で ‪走り幅跳びをしてた頃は 1109 00:50:30,959 --> 00:50:34,001 ‪あの堀より遠くまで跳んだ 1110 00:50:34,834 --> 00:50:35,459 ‪そう? 1111 00:50:35,959 --> 00:50:38,876 ‪あだ名は“足長ニッキー”? 1112 00:50:38,876 --> 00:50:39,793 ‪信じない? 1113 00:50:39,793 --> 00:50:41,959 ‪ムリだと言ってるの 1114 00:50:41,959 --> 00:50:44,459 ‪君には悪いが証明するよ 1115 00:50:44,459 --> 00:50:45,543 ‪いいね? 1116 00:50:49,126 --> 00:50:52,168 ‪あそこから見たら ‪3メートル以上あった 1117 00:50:52,793 --> 00:50:55,334 ‪君なら跳べるのでは? 1118 00:50:55,834 --> 00:50:57,001 ‪今度は私? 1119 00:50:59,084 --> 00:51:00,168 ‪ボンソワール 1120 00:51:00,168 --> 00:51:01,501 ‪女伯爵? 1121 00:51:01,501 --> 00:51:02,918 ‪驚いた? 1122 00:51:02,918 --> 00:51:05,876 ‪この状況で ‪まさかの“女伯爵”? 1123 00:51:07,709 --> 00:51:08,584 ‪マズい 1124 00:51:11,709 --> 00:51:12,626 ‪ヴィックは? 1125 00:51:14,251 --> 00:51:15,793 ‪誘拐犯と一緒では? 1126 00:51:15,793 --> 00:51:17,751 ‪君がさらったんだろ 1127 00:51:17,751 --> 00:51:20,793 ‪そんなことしないわ 1128 00:51:21,293 --> 00:51:22,459 ‪彼は友達よ 1129 00:51:22,459 --> 00:51:25,001 ‪友達? 愛してたくせに 1130 00:51:26,209 --> 00:51:27,251 ‪やめてよ 1131 00:51:27,876 --> 00:51:29,168 ‪お金を愛してる 1132 00:51:29,668 --> 00:51:33,834 ‪素人が身代金を運ぶと知って ‪頂くことにした 1133 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 ‪頂くことにね 1134 00:51:36,043 --> 00:51:37,668 ‪ナイフの仕込みは? 1135 00:51:37,668 --> 00:51:38,751 ‪映像の加工は? 1136 00:51:38,751 --> 00:51:41,293 ‪飲み物に何か入れた? 1137 00:51:41,293 --> 00:51:43,043 ‪それは関係ない 1138 00:51:43,043 --> 00:51:44,959 ‪絶対 関係あるわよ 1139 00:51:44,959 --> 00:51:47,168 ‪はいはい もういい 1140 00:51:47,168 --> 00:51:48,584 ‪あきれるわ 1141 00:51:48,584 --> 00:51:52,668 ‪共犯はうまくいかない ‪どちらかが裏切る 1142 00:51:52,668 --> 00:51:53,834 ‪よくある話 1143 00:51:53,834 --> 00:51:55,168 ‪以前も見た 1144 00:51:55,168 --> 00:51:56,709 ‪俺たちを信じろ 1145 00:51:56,709 --> 00:51:59,793 ‪イマーニ 車の用意はした? 1146 00:51:59,793 --> 00:52:01,001 ‪はい 女伯爵 1147 00:52:01,001 --> 00:52:01,584 ‪そう 1148 00:52:02,418 --> 00:52:02,959 ‪イヤ 1149 00:52:02,959 --> 00:52:03,876 ‪やめろ 1150 00:52:06,793 --> 00:52:08,459 ‪明確に伝えたのに 1151 00:52:08,459 --> 00:52:11,293 ‪お決まりの展開になった 1152 00:52:12,084 --> 00:52:16,084 ‪運が良ければ ‪焼ける前に 煙で窒息死する 1153 00:52:19,626 --> 00:52:20,459 ‪やめて 1154 00:52:21,334 --> 00:52:21,959 ‪おっと 1155 00:52:26,751 --> 00:52:27,251 ‪何? 1156 00:52:27,751 --> 00:52:30,043 ‪裏切りの裏切りよ 1157 00:52:34,626 --> 00:52:37,793 ‪バカ女たちの殺人まで ‪疑われちゃう 1158 00:52:37,793 --> 00:52:40,209 ‪逃げるぞ ジャンプだ 1159 00:52:40,209 --> 00:52:42,209 ‪ほら 一緒に跳ぼう 1160 00:52:42,959 --> 00:52:43,626 ‪ヤバい 1161 00:52:43,626 --> 00:52:44,626 ‪戻れ 1162 00:52:44,626 --> 00:52:46,376 ‪窓の方へ進め 1163 00:52:46,376 --> 00:52:47,334 ‪行け 1164 00:52:47,334 --> 00:52:48,584 ‪マズい 1165 00:52:48,584 --> 00:52:50,001 ‪大丈夫か? 1166 00:52:50,001 --> 00:52:50,584 ‪ええ 1167 00:52:50,584 --> 00:52:51,793 ‪転がろう 1168 00:52:52,751 --> 00:52:54,293 ‪違う 反対だ 1169 00:52:55,043 --> 00:52:56,668 ‪あなた 大きすぎ 1170 00:52:56,668 --> 00:53:00,209 ‪ベッドでも言われたが ‪続けるしかない 1171 00:53:01,959 --> 00:53:04,959 ‪もうダメ ‪どっちに転がれば? 1172 00:53:04,959 --> 00:53:06,626 ‪分からない 1173 00:53:06,626 --> 00:53:08,501 ‪もうおしまいよ 1174 00:53:09,001 --> 00:53:10,834 ‪俺が薬をのませた 1175 00:53:11,334 --> 00:53:12,584 ‪どういうこと? 1176 00:53:12,584 --> 00:53:15,168 ‪厳密には君だが 俺が悪い 1177 00:53:15,168 --> 00:53:19,626 ‪頭痛薬のケースに ‪睡眠薬を入れてたんだ 1178 00:53:19,626 --> 00:53:22,293 ‪ストレスのせいだ すまない 1179 00:53:22,293 --> 00:53:25,501 ‪謝らないで 悪いのは私よ 1180 00:53:25,501 --> 00:53:27,959 ‪あなたの批判ばかりしてた 1181 00:53:27,959 --> 00:53:29,293 ‪それは違う 1182 00:53:29,293 --> 00:53:31,834 ‪広告やフロスの名刺や... 1183 00:53:31,834 --> 00:53:33,959 ‪デンタルフロスだよ 1184 00:53:33,959 --> 00:53:35,959 ‪あれは効果ない 1185 00:53:35,959 --> 00:53:39,668 ‪フロスのカッターで ‪テープが切れる 1186 00:53:39,668 --> 00:53:40,584 ‪持ってる 1187 00:53:40,584 --> 00:53:41,293 ‪どこ? 1188 00:53:41,293 --> 00:53:42,501 ‪ポケットだ 1189 00:53:42,501 --> 00:53:44,668 ‪ここね 待ってて 1190 00:53:44,668 --> 00:53:46,001 ‪見つけるわ 1191 00:53:46,001 --> 00:53:48,459 ‪いいか 手を伸ばして 1192 00:53:48,459 --> 00:53:49,709 ‪もっと下 1193 00:53:49,709 --> 00:53:51,418 ‪あった つかんだ 1194 00:53:51,418 --> 00:53:53,334 ‪ヤバいぞ 急げ 1195 00:53:53,334 --> 00:53:54,959 ‪切れてるか? 1196 00:53:54,959 --> 00:53:55,876 ‪どう? 1197 00:53:55,876 --> 00:53:56,668 ‪いいぞ 1198 00:53:57,251 --> 00:53:58,459 ‪よかった 1199 00:53:58,459 --> 00:54:00,918 ‪フロスの名刺 大好きよ 1200 00:54:00,918 --> 00:54:02,043 ‪お願い 1201 00:54:02,043 --> 00:54:03,834 ‪やった 1202 00:54:03,834 --> 00:54:06,126 ‪切れた 次は足よ 1203 00:54:06,126 --> 00:54:07,084 ‪切れた 1204 00:54:07,084 --> 00:54:08,376 ‪逃げよう 1205 00:54:09,834 --> 00:54:10,834 ‪ウソでしょ 1206 00:54:11,418 --> 00:54:12,209 ‪何を? 1207 00:54:12,209 --> 00:54:13,293 ‪カバンだ 1208 00:54:13,293 --> 00:54:16,043 ‪これを持て 俺が窓を割る 1209 00:54:17,209 --> 00:54:18,168 ‪まったく 1210 00:54:19,793 --> 00:54:21,751 ‪フランス製の銃が悪い 1211 00:54:21,751 --> 00:54:22,751 ‪あなた 1212 00:54:22,751 --> 00:54:23,584 ‪そんな 1213 00:54:23,584 --> 00:54:24,543 ‪何? 1214 00:54:25,043 --> 00:54:25,793 ‪危ない 1215 00:55:01,334 --> 00:55:03,793 ‪ニック 愛してる 1216 00:55:12,376 --> 00:55:13,209 ‪助かった 1217 00:55:14,959 --> 00:55:15,668 ‪何だ? 1218 00:55:16,168 --> 00:55:18,376 ‪そんな 困るわ 1219 00:55:18,376 --> 00:55:19,376 ‪クソッ 1220 00:55:19,876 --> 00:55:20,626 ‪ニック 1221 00:55:25,834 --> 00:55:27,251 ‪俺が運転する 1222 00:55:27,251 --> 00:55:28,126 ‪いいわ 1223 00:55:39,334 --> 00:55:41,626 ‪マジかよ 冗談だろ 1224 00:55:42,126 --> 00:55:43,584 ‪また君か 1225 00:55:43,584 --> 00:55:44,168 ‪ごめん 1226 00:55:44,168 --> 00:55:44,959 ‪いいよ 1227 00:55:50,709 --> 00:55:51,793 ‪ようこそ 1228 00:55:52,751 --> 00:55:55,293 ‪警部補の ‪ローラン・ドラクロワだ 1229 00:55:55,918 --> 00:55:59,959 ‪15分前に本件は ‪インターポールの管轄に移り 1230 00:55:59,959 --> 00:56:01,959 ‪私が責任者となった 1231 00:56:02,834 --> 00:56:07,126 ‪なぜ突然 ‪インターポールが関与を? 1232 00:56:07,126 --> 00:56:09,084 ‪凶悪犯罪だからだ 1233 00:56:09,084 --> 00:56:14,084 ‪複数の殺人 誘拐 ‪パリ最古のカフェの破壊 1234 00:56:14,084 --> 00:56:18,001 ‪とてもハンサムな ‪オペラファンの拘束 1235 00:56:18,001 --> 00:56:19,376 ‪やれやれ 1236 00:56:19,376 --> 00:56:23,293 ‪でもどうやって ‪ニックたちを見つけるの? 1237 00:56:23,293 --> 00:56:26,001 ‪電話がつながっている 1238 00:56:27,209 --> 00:56:28,668 ‪みんな いる? 1239 00:56:28,668 --> 00:56:30,959 ‪ああ いないのは... 1240 00:56:30,959 --> 00:56:33,043 ‪女伯爵とキモい友達ね 1241 00:56:33,043 --> 00:56:36,084 ‪ヴィックを返して ‪お金は渡したでしょ 1242 00:56:36,084 --> 00:56:37,334 ‪ここにある 1243 00:56:37,334 --> 00:56:40,543 ‪返してほしければ ‪誘拐犯に伝えて 1244 00:56:40,543 --> 00:56:44,209 ‪ジュール・ヴェルヌに ‪マハラジャを連れてきてと 1245 00:56:44,209 --> 00:56:45,459 ‪どこ? 1246 00:56:45,959 --> 00:56:47,251 ‪レストランよ 1247 00:56:47,251 --> 00:56:50,918 ‪ジュール... レストラン... ‪ル・ジュ・ヴェルヌね 1248 00:56:51,418 --> 00:56:54,376 ‪真夜中に ‪エッフェル塔の展望階よ 1249 00:56:54,376 --> 00:56:55,168 ‪そうだ 1250 00:56:55,168 --> 00:56:57,001 ‪なぜ私たちに言う? 1251 00:56:57,001 --> 00:56:59,668 ‪そこにいる誰かが誘拐した 1252 00:56:59,668 --> 00:57:03,709 ‪妻が言ったとおりだ ‪夜中に彼を連れてこい 1253 00:57:03,709 --> 00:57:05,084 ‪それと警部補 1254 00:57:05,084 --> 00:57:09,168 ‪エンジンがかからなくて ‪車は置いてきた 1255 00:57:09,168 --> 00:57:10,251 ‪何? 1256 00:57:10,251 --> 00:57:13,709 ‪ランボルギーニを盗んだから ‪代わりに渡すよ 1257 00:57:13,709 --> 00:57:14,918 ‪いいだろう 1258 00:57:16,834 --> 00:57:18,751 ‪“パリ オルレアン” 1259 00:57:38,084 --> 00:57:40,709 ‪なんて美しい女性だ 1260 00:57:41,918 --> 00:57:43,418 ‪なぜ正装を? 1261 00:57:43,418 --> 00:57:45,668 ‪ドレスコードがあるだろ 1262 00:57:45,668 --> 00:57:48,543 ‪NYの高級店も ‪短パンじゃ入れない 1263 00:57:48,543 --> 00:57:49,834 ‪他の客は? 1264 00:57:50,334 --> 00:57:53,126 ‪邪魔されないよう ‪レストランを買った 1265 00:57:53,126 --> 00:57:57,459 ‪人目がある場所を ‪選んだ意味は分かるわよね? 1266 00:57:57,459 --> 00:57:58,834 ‪着替えたの? 1267 00:57:58,834 --> 00:58:00,751 ‪髪もセットしてる 1268 00:58:00,751 --> 00:58:04,168 ‪大変だったのよ ‪お堀に落ちて... 1269 00:58:04,168 --> 00:58:05,793 ‪説明する気はない 1270 00:58:05,793 --> 00:58:08,126 ‪質問するのは俺たちだ 1271 00:58:08,126 --> 00:58:10,834 ‪動機を確認しましょう 1272 00:58:12,084 --> 00:58:13,168 ‪気楽に聞け 1273 00:58:13,168 --> 00:58:15,793 ‪サイラ・ゴーヴィンダン 1274 00:58:15,793 --> 00:58:16,876 ‪私? 1275 00:58:18,043 --> 00:58:21,376 ‪あなたに味方した ‪気に入ってたからよ 1276 00:58:21,376 --> 00:58:24,543 ‪とても親切にしてくれた 1277 00:58:24,543 --> 00:58:26,168 ‪でも仕事なの 1278 00:58:26,168 --> 00:58:28,668 ‪自分の兄を誘拐? 1279 00:58:28,668 --> 00:58:29,376 ‪怒った 1280 00:58:29,376 --> 00:58:30,751 ‪見れば分かる 1281 00:58:30,751 --> 00:58:32,126 ‪正気なの? 1282 00:58:32,126 --> 00:58:33,543 ‪次に進もう 1283 00:58:33,543 --> 00:58:34,168 ‪そうね 1284 00:58:34,168 --> 00:58:35,209 ‪大丈夫だ 1285 00:58:35,209 --> 00:58:37,709 ‪取締役会長のフランシスコ 1286 00:58:38,334 --> 00:58:42,126 ‪マハラジャが消えれば ‪会社のお金は使い放題 1287 00:58:42,126 --> 00:58:45,418 ‪2000人の子供の ‪認知にかかる費用も払える 1288 00:58:45,418 --> 00:58:47,959 ‪もう1人増やそうか 1289 00:58:47,959 --> 00:58:50,709 ‪さっさと消えて 汚いブタめ 1290 00:58:50,709 --> 00:58:52,209 ‪ジュベール嬢 1291 00:58:52,209 --> 00:58:53,293 ‪発音が違う 1292 00:58:53,293 --> 00:58:56,084 ‪売り子さんはお金に飢えてる 1293 00:58:56,668 --> 00:58:59,334 ‪結婚すればお金は入る 1294 00:58:59,334 --> 00:59:01,959 ‪でも婚前契約が問題よね 1295 00:59:03,376 --> 00:59:06,001 ‪大佐の動機は何? 1296 00:59:06,001 --> 00:59:10,959 ‪金持ちのクズたちのために ‪働くことに疲れた 1297 00:59:11,668 --> 00:59:17,709 ‪もしくは 大金を手に入れて ‪購入資金にするのかも 1298 00:59:18,584 --> 00:59:20,001 ‪義手のね 1299 00:59:20,626 --> 00:59:23,084 ‪調べたが そう高くない 1300 00:59:23,584 --> 00:59:24,709 ‪いくら? 1301 00:59:24,709 --> 00:59:26,209 ‪2~3万だ 1302 00:59:26,209 --> 00:59:29,251 ‪本当? 俺も買おうかな 1303 00:59:29,251 --> 00:59:31,168 ‪腕はあるだろ 1304 00:59:31,168 --> 00:59:32,959 ‪別の部分だよ 1305 00:59:35,209 --> 00:59:38,334 ‪全員の動機を確認した 1306 00:59:39,709 --> 00:59:40,668 ‪犯人は? 1307 00:59:45,668 --> 00:59:46,584 ‪ヴィック 1308 00:59:47,751 --> 00:59:48,876 ‪待って 1309 00:59:48,876 --> 00:59:49,459 ‪あら 1310 00:59:50,918 --> 00:59:55,084 ‪このヤバい爆弾を ‪見せるように指示された 1311 00:59:56,418 --> 00:59:57,709 ‪なんてこと 1312 00:59:57,709 --> 01:00:00,209 ‪エッフェル塔が崩壊する 1313 01:00:00,209 --> 01:00:03,418 ‪カネをエレベーターに乗せて 1314 01:00:03,418 --> 01:00:05,334 ‪最上階へ運ぶんだ 1315 01:00:05,334 --> 01:00:09,251 ‪奴らは金額を確認したあと ‪あれ‪をくれる 1316 01:00:09,251 --> 01:00:11,834 ‪あれだよ 爆破に使うやつ 1317 01:00:11,834 --> 01:00:12,876 ‪起爆装置 1318 01:00:12,876 --> 01:00:14,251 ‪それだ 1319 01:00:14,251 --> 01:00:17,376 ‪起爆装置が届いたら ‪解放される 1320 01:00:17,376 --> 01:00:20,043 ‪急がないとマズい 1321 01:00:20,043 --> 01:00:21,834 ‪これを見てくれ 1322 01:00:22,459 --> 01:00:23,668 ‪大変だわ 1323 01:00:23,668 --> 01:00:27,209 ‪早くお金を ‪エレベーターに置いて 1324 01:00:27,209 --> 01:00:27,834 ‪いや 1325 01:00:27,834 --> 01:00:28,584 ‪何? 1326 01:00:28,584 --> 01:00:29,334 ‪なぜだ 1327 01:00:29,334 --> 01:00:30,001 ‪何を? 1328 01:00:30,001 --> 01:00:31,459 ‪爆発は起きない 1329 01:00:32,209 --> 01:00:34,751 ‪こんな時に直感に従う気? 1330 01:00:34,751 --> 01:00:35,834 ‪信じろ 1331 01:00:35,834 --> 01:00:36,751 ‪頼むよ 1332 01:00:36,751 --> 01:00:38,543 ‪そのままで大丈夫 1333 01:00:39,084 --> 01:00:42,459 ‪犯人は特殊訓練を受けている 1334 01:00:42,459 --> 01:00:45,126 ‪すご腕のルーを殺した 1335 01:00:45,126 --> 01:00:46,918 ‪時間がない 1336 01:00:46,918 --> 01:00:47,876 ‪ヤバいぞ 1337 01:00:47,876 --> 01:00:51,668 ‪誘拐犯は ‪ハッキングスキルがあり 1338 01:00:51,668 --> 01:00:53,668 ‪映像の加工もできる 1339 01:00:53,668 --> 01:00:55,126 ‪頼むよ ニック 1340 01:00:55,793 --> 01:00:59,918 ‪結婚式では ヴィックの ‪待機場所を知っていて 1341 01:00:59,918 --> 01:01:02,418 ‪入場時にルーとすり替えた 1342 01:01:02,418 --> 01:01:04,293 ‪ニック 爆発する 1343 01:01:04,293 --> 01:01:06,043 ‪専門知識がある 1344 01:01:06,043 --> 01:01:07,209 ‪マズいわ 1345 01:01:08,084 --> 01:01:09,876 ‪本でも書くべきだ 1346 01:01:09,876 --> 01:01:11,293 ‪もうダメ 1347 01:01:22,876 --> 01:01:27,459 ‪“何千もの前例が示すとおり ‪誘拐犯は絶対に⸺” 1348 01:01:27,459 --> 01:01:30,251 ‪“身代金を ‪危険にさらさない” 1349 01:01:30,251 --> 01:01:35,209 ‪第9章 第3項だ ‪著者はコナー・ミラー 1350 01:01:35,793 --> 01:01:37,084 ‪読んだのね 1351 01:01:37,084 --> 01:01:39,001 ‪内容はクソだった 1352 01:01:39,001 --> 01:01:41,084 ‪飲んで おいしいよ 1353 01:01:41,084 --> 01:01:42,751 ‪本当に怖かった 1354 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 ‪今のは? 1355 01:01:53,334 --> 01:01:54,209 ‪まさか 1356 01:01:57,251 --> 01:01:58,084 ‪上出来だ 1357 01:01:58,084 --> 01:02:01,043 ‪車が爆発する前に脱出を? 1358 01:02:01,043 --> 01:02:02,251 ‪車内にいた 1359 01:02:02,751 --> 01:02:05,543 ‪後部座席の ‪避難シェルターの中だ 1360 01:02:05,543 --> 01:02:09,584 ‪公衆の面前で死ねば ‪容疑者から除外される 1361 01:02:09,584 --> 01:02:13,418 ‪だが 計画どおりには ‪いかなかった 1362 01:02:13,418 --> 01:02:17,168 ‪仲間がお金を手にして ‪逃げようとした時... 1363 01:02:17,168 --> 01:02:18,793 ‪はねられた 1364 01:02:18,793 --> 01:02:21,126 ‪強欲な元婚約者の仕業だ 1365 01:02:21,626 --> 01:02:26,209 ‪7000万ドルは ‪女伯爵にとっても大金よ 1366 01:02:26,209 --> 01:02:29,793 ‪イマーニを使って ‪強盗からカネを横取りした 1367 01:02:29,793 --> 01:02:30,668 ‪誰? 1368 01:02:30,668 --> 01:02:31,584 ‪イマーニ 1369 01:02:31,584 --> 01:02:32,209 ‪誰? 1370 01:02:32,209 --> 01:02:33,709 ‪女伯爵の連れよ 1371 01:02:33,709 --> 01:02:35,876 ‪あの笑いをやれ 1372 01:02:35,876 --> 01:02:36,584 ‪私が? 1373 01:02:36,584 --> 01:02:37,918 ‪やってくれ 1374 01:02:39,959 --> 01:02:40,793 ‪伝わった 1375 01:02:40,793 --> 01:02:42,293 ‪彼女が現れ 1376 01:02:42,293 --> 01:02:46,001 ‪あなたの目の前で ‪身代金を盗んだ 1377 01:02:47,543 --> 01:02:48,793 ‪屈辱よね 1378 01:02:49,293 --> 01:02:52,459 ‪俺の著書を読んだなら ‪分かるだろう 1379 01:02:52,459 --> 01:02:57,251 ‪存在を消していた犯人が ‪身元を暴かれた場合 1380 01:02:57,251 --> 01:03:01,168 ‪情報を知る関係者全員が ‪危険にさらされる 1381 01:03:01,668 --> 01:03:02,918 ‪つまり⸺ 1382 01:03:04,501 --> 01:03:06,251 ‪俺が全員 殺す 1383 01:03:07,626 --> 01:03:09,251 {\an8}〝起爆装置 起動〞 ‪そんな 1384 01:03:09,251 --> 01:03:09,709 {\an8}〝起爆装置 起動〞 1385 01:03:10,376 --> 01:03:11,543 ‪ゲイリー? 1386 01:03:13,293 --> 01:03:14,459 ‪誰だ 1387 01:03:15,043 --> 01:03:16,334 ‪スーザンよ 1388 01:03:18,501 --> 01:03:19,251 ‪誰? 1389 01:03:19,251 --> 01:03:20,084 ‪さあ 1390 01:03:20,709 --> 01:03:23,084 ‪ここでゲイリーと出会った 1391 01:03:23,584 --> 01:03:26,918 ‪10年前に留学してた時 ‪約束したの 1392 01:03:26,918 --> 01:03:30,918 ‪お互いを愛していて ‪他に伴侶がいなければ 1393 01:03:30,918 --> 01:03:34,334 ‪エッフェル塔で ‪また会おうとね 1394 01:03:34,334 --> 01:03:36,543 ‪今日の真夜中よ 1395 01:03:38,084 --> 01:03:40,043 ‪今も彼を愛してる 1396 01:03:41,459 --> 01:03:43,293 ‪ゲイリーはいる? 1397 01:03:45,209 --> 01:03:47,043 ‪手を下ろせ 1398 01:03:48,959 --> 01:03:50,084 ‪危ない 1399 01:03:53,168 --> 01:03:54,001 ‪ヤバい 1400 01:03:54,001 --> 01:03:55,001 ‪マジかよ 1401 01:04:00,626 --> 01:04:01,209 ‪行くぞ 1402 01:04:05,501 --> 01:04:08,709 ‪最後に言っておく ‪楽しかった 1403 01:04:10,793 --> 01:04:12,751 ‪起爆装置を持ってる 1404 01:04:17,543 --> 01:04:18,293 ‪オードリー 1405 01:04:21,834 --> 01:04:22,793 ‪大変だ 1406 01:04:24,418 --> 01:04:26,084 ‪これは想定外よ 1407 01:04:39,501 --> 01:04:42,293 ‪判断ミスは一生 直らない 1408 01:04:42,918 --> 01:04:46,209 ‪ニック 不本意だが銃を渡す 1409 01:04:46,793 --> 01:04:49,793 ‪待て 弾がポケットにある 1410 01:04:50,293 --> 01:04:52,459 ‪まったく物好きだな 1411 01:04:53,084 --> 01:04:54,293 ‪もっと奥? 1412 01:04:54,293 --> 01:04:55,334 ‪それだ 1413 01:04:56,793 --> 01:04:59,709 ‪スーザン ‪彼の傷を押さえててくれ 1414 01:04:59,709 --> 01:05:02,209 ‪これは参加型の演劇? 1415 01:05:10,918 --> 01:05:12,876 ‪俺のファンに教えてやる 1416 01:05:12,876 --> 01:05:16,043 ‪もうファンじゃなくなった 1417 01:05:16,043 --> 01:05:18,459 ‪最後のレッスンなのに残念だ 1418 01:05:20,209 --> 01:05:22,084 ‪塔の爆破と脱出方法 1419 01:05:22,084 --> 01:05:23,501 ‪あなたはしない 1420 01:05:23,501 --> 01:05:25,959 ‪俺が目撃者より嫌いなのは 1421 01:05:26,459 --> 01:05:27,709 ‪フランス人だ 1422 01:05:31,293 --> 01:05:34,668 ‪ドアが開いたら ‪全員を射殺しろ 1423 01:05:35,209 --> 01:05:35,793 ‪ニック 1424 01:05:36,543 --> 01:05:37,834 ‪ダメ やめて 1425 01:05:37,834 --> 01:05:39,584 ‪イヤよ お願い 1426 01:05:40,376 --> 01:05:41,376 ‪ニック 1427 01:05:42,501 --> 01:05:45,709 ‪“iPhoneの件は貸しだ ‪ニッキー・ガンズ” 1428 01:05:51,209 --> 01:05:52,168 ‪外せない 1429 01:05:52,168 --> 01:05:53,876 ‪脱がせてくれ 1430 01:05:53,876 --> 01:05:56,543 ‪Mサイズだからキツいのよ 1431 01:05:56,543 --> 01:05:59,209 ‪落ち着け 早く脱がせて 1432 01:05:59,209 --> 01:06:00,251 ‪大丈夫? 1433 01:06:00,251 --> 01:06:02,084 ‪電子タバコをくれ 1434 01:06:02,084 --> 01:06:02,709 ‪ええ 1435 01:06:02,709 --> 01:06:05,001 ‪右のポケットにある 1436 01:06:05,001 --> 01:06:05,584 ‪これ? 1437 01:06:06,334 --> 01:06:07,793 ‪あら ペニスね 1438 01:06:07,793 --> 01:06:09,876 ‪これね あったわ 1439 01:06:09,876 --> 01:06:13,584 ‪傷に効くとは思えないけど ‪吸ってみて 1440 01:06:27,626 --> 01:06:28,876 ‪ブルックリン登場 1441 01:06:41,876 --> 01:06:43,376 {\an8}〝解除〞 ‪止まった 1442 01:06:43,376 --> 01:06:44,668 {\an8}〝解除〞 1443 01:06:50,459 --> 01:06:50,959 ‪“起動” 1444 01:07:07,834 --> 01:07:09,126 ‪早く外せ 1445 01:07:17,876 --> 01:07:19,626 ‪下がらないと落とす 1446 01:07:19,626 --> 01:07:20,501 ‪信じない 1447 01:07:36,584 --> 01:07:39,376 ‪頭突きしても ‪脳震とうは起きない? 1448 01:07:39,376 --> 01:07:41,043 ‪神の‪賜物(たまもの)‪だ 1449 01:07:41,543 --> 01:07:43,251 ‪彼は まばたきできない 1450 01:07:43,251 --> 01:07:44,084 ‪ニック 1451 01:07:44,084 --> 01:07:46,001 ‪行くよ 大切な人! 1452 01:07:46,001 --> 01:07:47,418 ‪俺が行く 1453 01:07:49,043 --> 01:07:51,709 ‪軽い脳震とうかも 1454 01:07:59,668 --> 01:08:00,334 ‪外せ 1455 01:08:00,334 --> 01:08:01,584 ‪爆発する 1456 01:08:01,584 --> 01:08:02,793 ‪どうしよう 1457 01:08:03,584 --> 01:08:04,876 ‪もう大丈夫だ 1458 01:08:05,626 --> 01:08:08,084 ‪ニッキー・2ガンズが助ける 1459 01:08:21,584 --> 01:08:22,918 ‪何か撃った? 1460 01:08:22,918 --> 01:08:25,001 ‪起爆装置に当たった 1461 01:08:25,001 --> 01:08:26,918 ‪狙いどおりだ 1462 01:08:31,918 --> 01:08:32,834 ‪よかった 1463 01:08:33,376 --> 01:08:34,501 ‪愛してる 1464 01:08:40,293 --> 01:08:42,293 ‪愛の輪だ 1465 01:08:43,543 --> 01:08:47,084 ‪銃の使い道は ‪撃つだけじゃない 1466 01:08:47,084 --> 01:08:49,334 ‪仲間は倒した 次はお前だ 1467 01:08:49,918 --> 01:08:51,084 ‪かかって来い 1468 01:08:53,501 --> 01:08:54,376 ‪降参か 1469 01:08:56,584 --> 01:08:57,126 ‪おい 1470 01:08:58,626 --> 01:08:59,459 ‪オードリー 1471 01:09:07,959 --> 01:09:08,834 ‪ニック 1472 01:09:08,834 --> 01:09:11,959 ‪必ず助ける つかまってろ 1473 01:09:21,876 --> 01:09:24,709 ‪顔蹴りの章は本になかった 1474 01:09:45,918 --> 01:09:47,126 ‪ウソでしょ 1475 01:09:51,168 --> 01:09:51,876 ‪こっち 1476 01:10:02,459 --> 01:10:04,584 ‪雨を降らせようぜ 1477 01:10:07,376 --> 01:10:09,334 ‪やめろ 1478 01:10:24,084 --> 01:10:24,959 ‪次こそ 1479 01:10:39,668 --> 01:10:41,126 ‪残りを始末しろ 1480 01:10:47,793 --> 01:10:48,709 ‪よし 1481 01:11:05,459 --> 01:11:06,501 ‪何だ? 1482 01:11:06,501 --> 01:11:08,084 ‪ムードが台無し 1483 01:11:11,001 --> 01:11:12,084 ‪ミラー 1484 01:11:14,959 --> 01:11:17,918 ‪夫が正しい あれは駄作よ 1485 01:11:19,501 --> 01:11:21,376 ‪彼女は外さないぜ 1486 01:11:23,418 --> 01:11:25,126 ‪ごめんなさい 1487 01:11:25,126 --> 01:11:25,709 ‪マジか 1488 01:11:25,709 --> 01:11:26,918 ‪ごめんね 1489 01:11:29,501 --> 01:11:30,376 ‪クソッ 1490 01:11:30,376 --> 01:11:32,584 ‪俺を狙ってんのか? 1491 01:11:32,584 --> 01:11:34,709 ‪彼を狙った 本当よ 1492 01:11:34,709 --> 01:11:36,626 ‪だったら奴を撃て 1493 01:11:36,626 --> 01:11:37,709 ‪外すな 1494 01:11:37,709 --> 01:11:40,209 ‪ロープ‪はもうムリよ 1495 01:11:40,209 --> 01:11:43,251 ‪ホイール‪みたいに ‪頭が回転してる 1496 01:11:45,209 --> 01:11:46,793 ‪これでいい 1497 01:11:49,084 --> 01:11:50,001 ‪外した 1498 01:11:50,876 --> 01:11:53,418 ‪君ほど優秀な人はいない 1499 01:11:59,293 --> 01:12:00,793 ‪楽しんできて 1500 01:12:15,126 --> 01:12:16,418 ‪ヤバいな 1501 01:12:18,584 --> 01:12:19,084 ‪伏せろ 1502 01:12:24,876 --> 01:12:25,668 ‪やだ 1503 01:12:39,251 --> 01:12:40,918 ‪パリって変な街ね 1504 01:12:41,584 --> 01:12:43,001 ‪今回は死んだ 1505 01:12:43,001 --> 01:12:44,959 ‪今度こそ終わりだ 1506 01:12:45,459 --> 01:12:48,126 ‪さっきの案はどこから? 1507 01:12:48,126 --> 01:12:49,584 ‪分からない 1508 01:12:49,584 --> 01:12:51,668 ‪ただポンッと出てきた 1509 01:12:51,668 --> 01:12:55,501 ‪本当に尊敬するよ ‪俺には思いつかない 1510 01:12:55,501 --> 01:12:58,459 ‪無我夢中で すごく怖かった 1511 01:12:59,709 --> 01:13:01,084 ‪チームだろ 1512 01:13:01,584 --> 01:13:03,209 ‪いいえ 離れて 1513 01:13:03,209 --> 01:13:05,251 ‪彼女に触るな 1514 01:13:05,251 --> 01:13:06,459 ‪下がって 1515 01:13:06,459 --> 01:13:09,209 ‪君も役立ったが邪魔するな 1516 01:13:09,209 --> 01:13:10,209 ‪どうも 1517 01:13:10,834 --> 01:13:11,584 ‪ニック 1518 01:13:11,584 --> 01:13:13,251 ‪愛してるよ 1519 01:13:13,251 --> 01:13:16,834 ‪美しいパリの夜も満喫できた 1520 01:13:17,334 --> 01:13:18,293 ‪いいね 1521 01:13:26,709 --> 01:13:27,709 ‪戻ったよ 1522 01:13:28,293 --> 01:13:30,626 ‪2人とも また大活躍だ 1523 01:13:32,001 --> 01:13:33,668 ‪お金は残念だった 1524 01:13:33,668 --> 01:13:35,876 ‪大金を捨ててすまない 1525 01:13:35,876 --> 01:13:38,543 ‪パリ中があなたに感謝する 1526 01:13:38,543 --> 01:13:43,043 ‪僕の大事な人たちが ‪無事なら それでいい 1527 01:13:43,543 --> 01:13:45,001 ‪ルーは別だが 1528 01:13:45,001 --> 01:13:46,918 ‪そうね 1529 01:13:47,501 --> 01:13:48,834 ‪ルーって‪誰(フー)‪? 1530 01:13:49,626 --> 01:13:52,751 ‪あらやだ 血が出てるわ 1531 01:13:52,751 --> 01:13:55,418 ‪違うの これはヘナよ 1532 01:13:55,418 --> 01:13:57,334 ‪今夜の騒ぎで色が落ちた 1533 01:13:57,959 --> 01:14:00,793 ‪よかった ‪また事件なんてご免よ 1534 01:14:00,793 --> 01:14:02,709 ‪もう血は見たくない 1535 01:14:02,709 --> 01:14:05,459 ‪もうヘトヘト 兄さんは? 1536 01:14:06,168 --> 01:14:07,168 ‪疲れたよ 1537 01:14:08,918 --> 01:14:12,209 ‪何をぶつぶつ言ってる? ‪不満でも? 1538 01:14:14,834 --> 01:14:17,251 ‪ごめん ただ‪腑(ふ)‪に落ちない 1539 01:14:17,251 --> 01:14:19,251 ‪サイラ いいかしら? 1540 01:14:19,251 --> 01:14:23,084 ‪ヘナが色落ちしたのは ‪今夜と言ってたわね 1541 01:14:23,084 --> 01:14:24,293 ‪そうよ 1542 01:14:25,376 --> 01:14:26,543 ‪おかしいわ 1543 01:14:27,793 --> 01:14:29,126 ‪何が? 1544 01:14:29,126 --> 01:14:30,751 ‪何が気になる? 1545 01:14:31,334 --> 01:14:35,126 ‪ダンスの間 ‪あなたの姿は見えなかった 1546 01:14:35,126 --> 01:14:39,168 ‪でもゾウが入場したあと ‪すぐに現れたわ 1547 01:14:39,168 --> 01:14:42,376 ‪ええ 飲み物を飲んでた 1548 01:14:42,376 --> 01:14:46,501 ‪私は美容師だから ‪染料にはちょっと詳しいの 1549 01:14:46,501 --> 01:14:50,293 ‪ヘナは染めたあとで ‪落ちたりしない 1550 01:14:51,709 --> 01:14:54,709 ‪悪いけど ‪何の話か分からない 1551 01:14:54,709 --> 01:14:58,376 ‪ゾウ係の服に付いてたのは ‪血じゃない 1552 01:14:58,376 --> 01:14:59,834 ‪ヘナだわ 1553 01:14:59,834 --> 01:15:03,668 ‪殺人があった夜は ‪乾かす時間がなかった 1554 01:15:03,668 --> 01:15:06,876 ‪マジかよ 妹が犯人か 1555 01:15:06,876 --> 01:15:08,751 ‪そんな 1556 01:15:08,751 --> 01:15:12,043 ‪あり得ない ‪事件は解決したでしょ 1557 01:15:12,043 --> 01:15:15,209 ‪兄を愛してる 動機がないわ 1558 01:15:15,209 --> 01:15:18,876 ‪理由は親が ‪兄に会社を継がせたからか 1559 01:15:18,876 --> 01:15:20,584 ‪賢い君に比べて 1560 01:15:20,584 --> 01:15:23,668 ‪兄は水上バイクで ‪ラップを歌うだけ 1561 01:15:24,251 --> 01:15:25,084 ‪悪気はない 1562 01:15:25,668 --> 01:15:26,376 ‪いいよ 1563 01:15:26,376 --> 01:15:29,876 ‪ムンバイでも ‪兄を殺そうとした 1564 01:15:30,459 --> 01:15:31,418 ‪君か 1565 01:15:32,668 --> 01:15:34,959 ‪両親は正しかった 1566 01:15:35,959 --> 01:15:40,001 ‪計画を成功させたければ ‪独りでやるべきね 1567 01:15:42,459 --> 01:15:43,293 ‪サイラ 1568 01:15:43,793 --> 01:15:45,084 ‪やめろ 1569 01:15:46,084 --> 01:15:48,668 ‪かわいそうに ‪両腕を失くすわ 1570 01:15:51,584 --> 01:15:52,626 ‪私の街よ 1571 01:15:52,626 --> 01:15:54,959 ‪いいぞ 僕の愛する人 1572 01:15:55,543 --> 01:15:56,418 ‪どうも 1573 01:15:56,418 --> 01:15:57,751 ‪待ってて 1574 01:15:58,334 --> 01:16:00,793 ‪大佐 大丈夫だ 起きて 1575 01:16:00,793 --> 01:16:02,959 ‪大佐が一番だ 1576 01:16:02,959 --> 01:16:06,209 ‪ルーが死んだからじゃない 1577 01:16:06,209 --> 01:16:09,293 ‪今年のボーナスに期待してる 1578 01:16:09,793 --> 01:16:12,668 ‪いよいよ ‪義手をつける時が来た 1579 01:16:12,668 --> 01:16:14,126 ‪そうしよう 1580 01:16:15,584 --> 01:16:16,501 ‪大丈夫よ 1581 01:16:17,459 --> 01:16:18,709 ‪気分はどう? 1582 01:16:18,709 --> 01:16:19,668 ‪具合は? 1583 01:16:19,668 --> 01:16:20,293 ‪何とか 1584 01:16:20,293 --> 01:16:22,709 ‪警部補は特別な人よ 1585 01:16:22,709 --> 01:16:25,084 ‪退院したら食事に行くの 1586 01:16:26,334 --> 01:16:28,668 ‪パリの魔法にかかった 1587 01:16:29,668 --> 01:16:30,501 ‪お大事に 1588 01:16:30,501 --> 01:16:31,209 ‪どうも 1589 01:16:31,209 --> 01:16:32,293 ‪伝える? 1590 01:16:32,293 --> 01:16:33,459 ‪聞いて 1591 01:16:33,959 --> 01:16:36,168 ‪私たち 駆落ちするわ 1592 01:16:36,168 --> 01:16:37,501 ‪賢い選択だ 1593 01:16:37,501 --> 01:16:38,459 ‪最高ね 1594 01:16:38,459 --> 01:16:39,834 ‪おめでとう 1595 01:16:39,834 --> 01:16:41,043 ‪家族抜きだ 1596 01:16:41,043 --> 01:16:43,918 ‪だが君たちは命の恩人だ 1597 01:16:43,918 --> 01:16:46,293 ‪2人が無事でうれしい 1598 01:16:46,293 --> 01:16:49,168 ‪私たちも貴重な体験ができた 1599 01:16:49,168 --> 01:16:49,793 ‪ああ 1600 01:16:49,793 --> 01:16:51,793 ‪決して忘れない 1601 01:16:53,001 --> 01:16:54,543 ‪おあいこだね 1602 01:16:54,543 --> 01:16:55,459 ‪またね 1603 01:16:55,959 --> 01:16:56,959 ‪さよなら 1604 01:16:56,959 --> 01:16:59,584 ‪妹がサイコで残念だったな 1605 01:16:59,584 --> 01:17:01,918 ‪いいんだよ クソ妹だ 1606 01:17:01,918 --> 01:17:02,543 ‪そう 1607 01:17:02,543 --> 01:17:03,376 ‪本当ね 1608 01:17:03,376 --> 01:17:04,126 ‪さて 1609 01:17:04,126 --> 01:17:05,543 ‪やっと帰れる 1610 01:17:05,543 --> 01:17:06,543 ‪同感だ 1611 01:17:06,543 --> 01:17:08,043 ‪早く帰りたい 1612 01:17:09,168 --> 01:17:11,126 ‪やり残したことがある 1613 01:17:11,834 --> 01:17:13,001 ‪俺を信じて 1614 01:17:13,001 --> 01:17:14,668 ‪分かったわ 1615 01:17:14,668 --> 01:17:15,876 ‪大佐の様子を 1616 01:17:15,876 --> 01:17:17,084 ‪大丈夫? 1617 01:17:17,084 --> 01:17:19,126 ‪右手はまだついてる? 1618 01:17:29,876 --> 01:17:32,168 ‪閉めた これでよし 1619 01:17:32,668 --> 01:17:36,668 ‪これで俺たちの愛は ‪永遠にロックされた 1620 01:17:36,668 --> 01:17:38,751 ‪一生 離れないわ 1621 01:17:38,751 --> 01:17:41,043 ‪俺もだよ 愛してる 1622 01:17:41,043 --> 01:17:42,084 ‪シッツ 1623 01:17:42,626 --> 01:17:43,126 ‪何? 1624 01:17:44,126 --> 01:17:45,376 ‪シッツ夫妻 1625 01:17:46,001 --> 01:17:47,168 ‪パイロットか? 1626 01:17:47,168 --> 01:17:48,334 ‪何してる? 1627 01:17:48,334 --> 01:17:49,501 ‪電話だ 1628 01:17:50,126 --> 01:17:51,084 ‪もしもし 1629 01:17:51,084 --> 01:17:53,793 ‪命の恩人にヘリを贈るよ 1630 01:17:53,793 --> 01:17:58,084 ‪ハネムーンを楽しんでくれ ‪お金も用意した 1631 01:17:58,584 --> 01:18:00,168 ‪カネ? バッグに? 1632 01:18:00,168 --> 01:18:01,334 ‪本物? 1633 01:18:01,834 --> 01:18:03,668 ‪うわっ 重い 1634 01:18:04,168 --> 01:18:07,001 ‪これだけあれば ‪十分 楽しめる 1635 01:18:07,001 --> 01:18:09,584 ‪1000万ドルだ ‪一気に使うなよ 1636 01:18:09,584 --> 01:18:12,751 ‪もし使い切ったら ‪カバンを売れ 1637 01:18:12,751 --> 01:18:14,293 ‪300万ドルになる 1638 01:18:14,293 --> 01:18:16,459 ‪恐竜の皮だよ 1639 01:18:16,459 --> 01:18:18,834 ‪恐竜? もらえないよ 1640 01:18:18,834 --> 01:18:21,168 ‪やっぱりもらう ありがとう 1641 01:18:21,168 --> 01:18:24,126 ‪元気でヤリまくれ じゃあな 1642 01:18:24,126 --> 01:18:26,043 ‪最初に何がしたい? 1643 01:18:26,043 --> 01:18:27,376 ‪キスしたい 1644 01:18:31,376 --> 01:18:32,793 ‪信じられない 1645 01:18:39,501 --> 01:18:40,293 ‪あなた 1646 01:18:40,293 --> 01:18:41,459 ‪いとしの君 1647 01:18:41,459 --> 01:18:43,709 ‪望んでたハネムーンね 1648 01:18:43,709 --> 01:18:44,668 ‪そうだ 1649 01:18:44,668 --> 01:18:45,668 ‪やっとよ 1650 01:18:47,418 --> 01:18:49,918 ‪なんて幸運なのかしら 1651 01:18:53,209 --> 01:18:54,334 ‪おいしい? 1652 01:18:55,001 --> 01:18:56,501 ‪何かの冗談か? 1653 01:18:56,501 --> 01:18:57,876 ‪バッグを渡せ 1654 01:18:57,876 --> 01:18:59,334 ‪何だって? 1655 01:18:59,334 --> 01:19:01,001 ‪バッグをよこせ 1656 01:19:01,001 --> 01:19:03,001 ‪これか? いいよ 1657 01:19:03,751 --> 01:19:05,709 ‪アクセントはどうした? 1658 01:19:06,293 --> 01:19:07,459 ‪戻ったんだ 1659 01:19:07,459 --> 01:19:09,668 ‪人として話し合いましょ 1660 01:19:09,668 --> 01:19:11,501 ‪さよなら シッツ夫妻 1661 01:19:11,501 --> 01:19:13,001 ‪どうしよう 1662 01:19:13,001 --> 01:19:14,084 ‪彼はどこ? 1663 01:19:14,084 --> 01:19:15,001 ‪大変だ 1664 01:28:43,084 --> 01:28:48,084 ‪日本語字幕 八木 真琴