1 00:00:00,001 --> 00:00:06,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:06,088 --> 00:00:12,088 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 3 00:00:12,165 --> 00:00:18,165 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:18,190 --> 00:00:36,933 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 5 00:00:36,958 --> 00:00:39,041 پنج سال پیش نیک و آدری اسپیتز 6 00:00:39,125 --> 00:00:42,375 چندتا از پرونده‌های بزرگ قتل رو حل کردن 7 00:00:46,500 --> 00:00:47,791 وای خدا 8 00:00:48,708 --> 00:00:50,875 درش بیاریم؟ - نه، چاقوی درازیه - 9 00:00:50,958 --> 00:00:52,476 می‌ذارم سرجاش 10 00:00:52,500 --> 00:00:54,875 نذار سرجاش 11 00:00:54,958 --> 00:00:57,083 مثل خیلی از داستان‌های موفقیت‌های یه شبه 12 00:00:57,166 --> 00:00:59,666 نیک و آدری، فورا از کارهاشون استفعا دادن 13 00:00:59,750 --> 00:01:01,416 و پس اندازهاشون رو 14 00:01:01,500 --> 00:01:04,375 و پولش رو صرفِ کارآگاه خصوصی شدن کردن 15 00:01:04,458 --> 00:01:05,778 16 00:01:06,458 --> 00:01:07,458 17 00:01:07,500 --> 00:01:09,041 آره - می‌شه من رو ببخشید؟ - 18 00:01:09,125 --> 00:01:10,708 آره، مشکلی نداره 19 00:01:12,250 --> 00:01:14,458 واقعا داری چیپس می‌خوری؟ 20 00:01:14,541 --> 00:01:18,041 الان واقعا داری سرم داد می‌زنی؟ دوتا کوکتل میگو خوردی و من تماشا کردم 21 00:01:18,125 --> 00:01:20,625 این‌قدر حواسم رو پرت نکن، باشه؟ 22 00:01:20,708 --> 00:01:23,000 متاسفانه، خیلی خوب پیش نمی‌ره 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,583 .مردها به یه سنی که می‌رسن این‌جوری می‌شن تقصیر تو نیست 24 00:01:26,666 --> 00:01:28,083 همه مردها این‌جوری نیستن 25 00:01:28,166 --> 00:01:30,208 ...نه، ولی - بابتش از دست من عصبانی نشو - 26 00:01:30,291 --> 00:01:33,125 داشتی بهم خیانت می‌کردی، ران 27 00:01:33,208 --> 00:01:36,000 واقعا؟ بعد از 25 سال؟ 28 00:01:36,083 --> 00:01:37,125 ...عزیزم 29 00:01:37,208 --> 00:01:40,666 این تنهایی بیرون رفتن‌هام واسه سورپرایز پارتی سالگرد ازدواج‌مون بوده 30 00:01:40,750 --> 00:01:42,333 نه، چه قشنگ - بی‌خیال - 31 00:01:42,416 --> 00:01:44,916 بی‌خیال من دوستت دارم - واقعا متاسفم - 32 00:01:45,000 --> 00:01:46,666 ما رو ببخشید 33 00:01:46,750 --> 00:01:48,791 اگه موردی نداره، این صورت‌حساب رو پرداخت کنید 34 00:01:48,875 --> 00:01:50,916 تا مزاحم عشقبازی‌تون نشیم 35 00:01:51,000 --> 00:01:52,875 صورت‌حساب؟ قراره بهش پول بدی؟ - آره. نه - 36 00:01:52,958 --> 00:01:53,958 ما یه قراری داشتیم 37 00:01:54,041 --> 00:01:55,083 تو داشتی مخم رو می‌زدی 38 00:01:55,166 --> 00:01:56,416 کارآگاه مخفی بودم - داشت تظاهر می‌کرد - 39 00:01:56,500 --> 00:01:57,980 هی داره بهتر و بهتر می‌شه 40 00:01:58,041 --> 00:02:00,166 با وجود مشکلات کاری نیک و آدری 41 00:02:00,250 --> 00:02:01,541 ...فقط می‌تونستن از خدا معجزه بخوان 42 00:02:01,625 --> 00:02:02,541 بهتره فرار کنید 43 00:02:02,625 --> 00:02:04,375 که یکی از عزیزان‌شون... 44 00:02:04,458 --> 00:02:05,625 کشته بشه 45 00:02:18,083 --> 00:02:19,500 وای خدا 46 00:02:20,583 --> 00:02:21,666 عزیزم 47 00:02:22,250 --> 00:02:24,291 نمی‌شه صدای امواج ساحل یا یه چیز قشنگ‌تر بذاری؟ 48 00:02:24,375 --> 00:02:26,833 صدای نهنگ‌ها باعث می‌شه خوابم ببره 49 00:02:26,916 --> 00:02:29,208 ...زولپیدمم رو ازم گرفتی، پس - می‌دونی چرا؟ - 50 00:02:29,291 --> 00:02:31,166 آخرین‌باری که زولپیدم مصرف کردی رو یادته؟ 51 00:02:31,250 --> 00:02:33,166 توی خوابت، خوابگردی کردی رفتی توی لابی 52 00:02:33,250 --> 00:02:36,166 لباس زیر من رو پوشیدی و به کاناپه آب می‌دادی 53 00:02:36,250 --> 00:02:37,791 همچین چیزی یادم نمیاد 54 00:02:37,875 --> 00:02:40,041 .ببین، دربانه ازت عکس گرفته گذاشتم تصویر پس زمینه‌م 55 00:02:41,125 --> 00:02:43,291 این یکی دیگه‌ست - خیلی‌خب - 56 00:02:43,375 --> 00:02:47,541 گوش کن عزیزم، اگه خوابت نمی‌بره 57 00:02:48,458 --> 00:02:49,916 می‌تونیم سعی کنیم 58 00:02:50,625 --> 00:02:52,875 یه فصل باهم بخونیم 59 00:02:52,958 --> 00:02:54,083 چند صفحه‌ش رو خوندم 60 00:02:54,166 --> 00:02:56,208 نویسنده‌ش نمی‌دونه داره چی می‌گه 61 00:02:56,291 --> 00:02:58,500 عزیزم، نویسنده‌ش همونیه که آزمون رو طرح کرده 62 00:02:58,583 --> 00:03:00,583 آزمونی که برای مجوزت باید بدی 63 00:03:00,666 --> 00:03:01,666 من یه پلیس بودم 64 00:03:01,750 --> 00:03:04,350 به یه تیکه کاغذ نیازی ندارم که کارم رو بهم آموزش بده 65 00:03:04,375 --> 00:03:05,375 کارم رو بلدم 66 00:03:05,458 --> 00:03:08,083 ولی جفت‌مون توافق کردیم که انجام طی کردن این دوره 67 00:03:08,166 --> 00:03:10,208 به کسب و کارمون کمک می‌کنه 68 00:03:10,291 --> 00:03:12,958 واقعا فکر کردی کسب و کارمون به‌خاطر این، به مشکل خورده؟ 69 00:03:13,041 --> 00:03:16,000 به‌نظرم اگه مجوز داشتیم مشتری‌های بهتری گیرمون می‌اومد 70 00:03:16,083 --> 00:03:18,625 تنها راه جذب مشتری بهتر تبلیغات بهتره 71 00:03:18,708 --> 00:03:21,333 تبلیغات بهتر؟ یعنی می‌گی کارت بیزنس درست کنیم؟ 72 00:03:21,416 --> 00:03:23,583 آره - واقعا؟ وای خدا - 73 00:03:23,666 --> 00:03:25,625 "بهش می‌گن "بازاریابی برهم‌زننده 74 00:03:25,708 --> 00:03:28,875 .برهم‌زننده نیست، گیج‌کننده‌ست ...ما دندون‌پزشک نیستیم که 75 00:03:30,083 --> 00:03:31,958 می‌تونم از اسپیکره بلندتر صحبت کنم‌ها 76 00:03:32,041 --> 00:03:33,851 عزیزم، بی‌خیال 77 00:03:33,875 --> 00:03:35,041 باشه. فراموشش کن 78 00:03:36,041 --> 00:03:37,541 از این کار خسته شدی؟ 79 00:03:38,125 --> 00:03:40,083 نه، می‌خوام همین کار رو ادامه بدم 80 00:03:40,166 --> 00:03:42,458 ولی همه‌ش داریم درباره کار صحبت می‌کنیم 81 00:03:43,083 --> 00:03:46,875 زوجی رو می‌شناسی که همکار باشن و باهم کنار بیان؟ 82 00:03:47,458 --> 00:03:49,541 بیلی آیلیش و فینیس 83 00:03:49,625 --> 00:03:50,705 اونا خواهر و برادرن 84 00:03:50,750 --> 00:03:54,541 ببین عزیزم، می‌دونم وقتی این کار رو شروع کردیم، همچین تصوری ازش نداشتیم 85 00:03:54,793 --> 00:03:55,887 [ ماها راجاه ] 86 00:03:56,458 --> 00:03:58,000 این دیگه چیه؟ 87 00:03:58,083 --> 00:03:59,583 صدای موبایلمه 88 00:04:02,750 --> 00:04:06,083 !راجاه، خیلی مخلصم داداش چه‌خبرها؟ 89 00:04:06,166 --> 00:04:09,041 هی، چی‌کارها می‌کنی، نیکی؟ 90 00:04:09,125 --> 00:04:11,916 داری چمن می‌زنی؟ صدای چیه؟ 91 00:04:12,000 --> 00:04:15,500 روی جت اسکی ام، مشتی 92 00:04:15,583 --> 00:04:18,083 همزمان روی جت اسکی هستی و تلفنی صحبت می‌کنی؟ 93 00:04:18,166 --> 00:04:20,500 نیک. بروسکی، دوست من 94 00:04:20,583 --> 00:04:23,541 ماها راجاه داره ازدواج می‌کنه 95 00:04:24,125 --> 00:04:26,541 خیلی خوش‌حالم کردی 96 00:04:26,625 --> 00:04:28,666 بذار به آدری بگم 97 00:04:28,750 --> 00:04:29,875 داره ازدواج می‌کنه 98 00:04:29,958 --> 00:04:31,250 چی؟ - آره - 99 00:04:31,750 --> 00:04:35,583 !ویک! تبریک می‌گم خیلی براتون خوش‌حالیم 100 00:04:35,666 --> 00:04:38,958 ممنون! دختره یه الماس از پاریسه 101 00:04:39,041 --> 00:04:41,541 می‌دونی، همون شهر برج ایفل و این کسشعرها 102 00:04:41,625 --> 00:04:44,875 این آخرهفته، توی جزیره شخصی جدیدم ازدواج می‌کنم 103 00:04:44,958 --> 00:04:47,791 .تو و نیک هم دعوتید خرج و مخارج‌تون هم با خودم 104 00:04:47,875 --> 00:04:52,458 می‌خوام دوتایی موقع رقص حسابی مجلس رو نرم کنید 105 00:04:52,541 --> 00:04:54,250 منظورت اینه مجلس رو گرم کنیم؟ 106 00:04:54,333 --> 00:04:55,166 ...نه رفیق 107 00:04:55,250 --> 00:04:56,541 لعنتی 108 00:04:58,041 --> 00:04:59,750 جریان چیه؟ 109 00:04:59,833 --> 00:05:01,666 شنیدی وقتی گفت خرج و مخارج‌تون با خودم"؟" 110 00:05:01,750 --> 00:05:05,708 باید این آخر هفته رو کار کنیم - واقعا مرخصی به کارم میاد - 111 00:05:05,791 --> 00:05:08,458 یادته آخرین باری که رفتیم تعطیلات چی شد؟ 112 00:05:08,541 --> 00:05:10,375 آره، چند نفر مُردن 113 00:05:10,458 --> 00:05:11,916 خیلی‌ها مُردن 114 00:05:12,000 --> 00:05:13,666 پنج تا که خیلی نیست 115 00:05:13,750 --> 00:05:16,416 .خیلی‌خب صبرکن بذار یه لحظه فکر کنم 116 00:05:16,500 --> 00:05:18,125 باز قاطی کرد - ...خیلی‌خب - 117 00:05:18,625 --> 00:05:20,333 باز قاطی کرد - صبر کن - 118 00:05:20,416 --> 00:05:21,666 نه، راحت باش 119 00:05:21,750 --> 00:05:23,291 خب، موافق که هستم 120 00:05:23,875 --> 00:05:26,291 به‌نظرم جفت‌مون یه‌کم استراحت کنیم خوبه 121 00:05:26,375 --> 00:05:27,666 استراحت؟ - به‌خاطر خستگی کارهامون - 122 00:05:27,750 --> 00:05:30,291 یه مدت رو کار نکنیم، می‌دونم - ...نه - 123 00:05:30,375 --> 00:05:32,250 ...فقط - حداقل یه آخر هفته کار نکنیم خوبه - 124 00:05:32,333 --> 00:05:35,041 .کل آخر هفته ...نمی‌تونیم 125 00:05:35,125 --> 00:05:36,750 ذهن‌مون به مرخصی نیاز داره 126 00:05:36,833 --> 00:05:38,593 ...نمی‌تونم - موهای تنم سیخ شد - 127 00:05:38,666 --> 00:05:40,291 چون قراره بریم، آره؟ 128 00:05:44,833 --> 00:05:47,833 چطوره؟ - چه تصمیم خوبی گرفتیم - 129 00:05:47,916 --> 00:05:50,250 خانم و آقای شتیز از منظره خوش‌تون میاد؟ 130 00:05:50,333 --> 00:05:53,000 می‌دونی چیه؟ ...ببخشید، ولی 131 00:05:53,083 --> 00:05:55,875 ما نیک و آدی اسپیتز هستیم 132 00:05:55,958 --> 00:05:58,250 ولی آره، منظره قشنگیه 133 00:05:58,333 --> 00:06:01,125 آقا و خانم شیتز موزیک بذارم؟ 134 00:06:01,208 --> 00:06:04,625 ما اسپیتز هستیم، نه شیتز [ شیتز به معنی گه‌هاست ] 135 00:06:04,708 --> 00:06:08,250 از پیتبول و تیلور شیتز آهنگ دارم 136 00:06:08,333 --> 00:06:12,208 گیر داده به شیتز - ته هرچیزی یه شیتز می‌ذاره - 137 00:06:12,291 --> 00:06:13,541 اهل کجایی؟ 138 00:06:13,625 --> 00:06:16,583 ...من اهل اروپایی هستم 139 00:06:16,666 --> 00:06:18,041 اهل شیتزرلندی؟ 140 00:06:18,256 --> 00:06:29,367 « مترجمان: علیرضا نورزاده، امیر ترکاشوند و امیر موذنی » ::. MrLightborn11, Hiz3n & M_619 .:: 141 00:06:29,791 --> 00:06:32,750 142 00:06:32,833 --> 00:06:35,916 143 00:06:36,000 --> 00:06:38,708 144 00:06:38,791 --> 00:06:40,833 145 00:06:40,916 --> 00:06:43,583 .بذار بیام پایین این چیه؟ ممنون 146 00:06:43,666 --> 00:06:45,708 !باورنکردنیه الان گریه‌م می‌گیره 147 00:06:45,791 --> 00:06:49,208 مُردیم؟ توی بهشتیم؟ - وای خدا - 148 00:06:49,291 --> 00:06:52,750 پوشک کردن پای فلامینگوها که روی چمن‌ها نرینن 149 00:06:52,833 --> 00:06:53,833 وای 150 00:06:54,583 --> 00:06:56,583 نیک و آدری 151 00:06:56,666 --> 00:06:58,083 رفیقم 152 00:06:58,166 --> 00:07:00,375 ماها راجاه - قهرمانان دریاچه کومو - 153 00:07:00,458 --> 00:07:04,666 خواهر و برادرم، از اون یکی مادرم 154 00:07:04,750 --> 00:07:06,267 وای خدا 155 00:07:06,291 --> 00:07:09,000 یا خدا 156 00:07:09,083 --> 00:07:10,291 نگاه‌ش کن 157 00:07:10,375 --> 00:07:14,208 نیک و آدری، با خانم کلادت جوبرت آشنا بشید 158 00:07:14,291 --> 00:07:15,125 ژوبرت 159 00:07:15,208 --> 00:07:18,250 من آدری هستم و از آشنایی باهات خوش وقتم 160 00:07:18,333 --> 00:07:20,500 از اون چیزی که ویکرام می‌گفت خوشگل‌تری 161 00:07:20,583 --> 00:07:23,208 162 00:07:23,291 --> 00:07:25,250 چه باحال 163 00:07:25,750 --> 00:07:27,166 چهارتا؟‌ مگه قانونش دوتا نبود؟ 164 00:07:27,250 --> 00:07:28,416 و نیک 165 00:07:28,500 --> 00:07:31,000 برای آشنایی باهات لحظه‌شماری می‌کردم - خیلی‌خب - 166 00:07:31,083 --> 00:07:32,500 تبریک می‌گم 167 00:07:34,041 --> 00:07:38,083 .ممنون. متشکرم آره، عالیه 168 00:07:38,166 --> 00:07:40,458 خیلی‌خب، بسه - چی شد؟ - 169 00:07:40,541 --> 00:07:42,208 تمومش کنید 170 00:07:42,291 --> 00:07:43,291 لطفا بیاید 171 00:07:43,375 --> 00:07:46,083 باید بگم که پاریس شهر مورد علاقه‌مه 172 00:07:46,166 --> 00:07:49,833 آخرین‌باری که رفتی کِی بود؟ - راستش تاحالا نرفتم - 173 00:07:49,916 --> 00:07:53,083 ولی از طریق فیلم‌ها و عکس‌ها فهمیدم قشنگه - آره - 174 00:07:53,166 --> 00:07:56,291 .ممنون که دعوت‌مون کردین خیلی خوش‌حالیم که برامون جا باز کردید 175 00:07:56,375 --> 00:07:57,976 اختیار داری - باورنکردنیه - 176 00:07:58,000 --> 00:07:59,791 صندلی اضافه داشتیم چون والدینم مُرده‌ن 177 00:07:59,875 --> 00:08:01,583 خیلی متاسفم 178 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 وحشتناکه 179 00:08:02,791 --> 00:08:04,958 نه بابا، شوخی کردم 180 00:08:05,041 --> 00:08:07,208 خیلی‌خب، پس میان؟ 181 00:08:07,291 --> 00:08:10,416 .نه، مرده‌ن البته زنده بودن هم نمی‌اومدن 182 00:08:11,208 --> 00:08:12,250 چون ازشون متنفر بودم 183 00:08:12,333 --> 00:08:14,833 خودشه، ایول - خیلی‌خب - 184 00:08:14,916 --> 00:08:17,791 سرهنگ، اسپیتزها رو که می‌شناسی 185 00:08:17,875 --> 00:08:19,333 چی؟ - سرهنگ - 186 00:08:19,416 --> 00:08:20,625 دوستان من 187 00:08:20,708 --> 00:08:22,875 وای خدا، دستت چی شده؟ 188 00:08:23,541 --> 00:08:25,166 این‌قدر تابلوئه؟ 189 00:08:25,250 --> 00:08:29,000 دفعه قبل که دیدیمت دستت درازتر بود 190 00:08:29,083 --> 00:08:32,583 خب اگه لازم بود یک عضو از دست بدم، دستم بهترین گزینه بود 191 00:08:32,666 --> 00:08:34,750 چون همین الانش هم دستی ندارم 192 00:08:34,833 --> 00:08:37,541 و دیگه لازم نیست توی سینما دستت رو بذاری روی جادستیِ صندلی 193 00:08:37,625 --> 00:08:40,458 خب، شوخی بسه 194 00:08:40,541 --> 00:08:43,625 سرهنگ توی بمبئی، خودش رو انداخت جلوی تیر و نجاتم داد 195 00:08:43,708 --> 00:08:45,583 شوخی می‌کنی؟ - یکی بهت شلیک کرد؟ - 196 00:08:45,666 --> 00:08:48,583 آره. بعضی‌ها از روال کاری شرکتم خوش‌شون نمیاد 197 00:08:48,666 --> 00:08:52,541 متاسفانه، مجروحیت سرهنگ باعث می‌شه نتونه کاملا ازم محافظت کنه 198 00:08:52,625 --> 00:08:54,541 پس باید یه سر بادیگارد جدید انتخاب می‌کردم 199 00:08:54,625 --> 00:08:55,875 آقای لوئی 200 00:08:55,958 --> 00:08:58,125 اینجا رو ببینید - سلام لوئیس - 201 00:08:58,208 --> 00:09:00,083 کاملا هم مسلحه 202 00:09:00,166 --> 00:09:02,000 کاملا مسلحه؟ خنده‌داره 203 00:09:02,083 --> 00:09:04,625 خب، امیدوارم اونجا چیزی پیدا نکنی 204 00:09:04,708 --> 00:09:06,666 امیدوارم 205 00:09:06,750 --> 00:09:07,750 دوست ندارم همچین حرفی بزنم 206 00:09:07,833 --> 00:09:11,083 ولی اگه بین تو و سرهنگ دعوا بشه من می‌گم سرهنگ پیروز می‌شه 207 00:09:11,166 --> 00:09:14,416 با همون یه دستش دهنت رو سرویس می‌کنه 208 00:09:14,500 --> 00:09:16,625 خوشت نمیاد؟ شوخی کردم بابا 209 00:09:16,708 --> 00:09:17,958 خوش‌وقتم - بریم - 210 00:09:18,041 --> 00:09:18,875 دنبالم بیاید 211 00:09:18,958 --> 00:09:19,958 داریم میایم 212 00:09:25,166 --> 00:09:26,083 به‌نظر عالی میاد 213 00:09:26,166 --> 00:09:29,000 به‌گمونم تاحالا عروسی هندی نرفتید 214 00:09:29,083 --> 00:09:31,625 چرا همچین فکری می‌کنی؟ - پس رفتید؟ - 215 00:09:31,708 --> 00:09:32,750 نه 216 00:09:32,833 --> 00:09:37,000 .امشب مراسم سانگیته مثل شام قبل از عروسی می‌مونه 217 00:09:37,083 --> 00:09:41,625 و بعدش یه برنامه واسه یه ورود غافلگیرانه و دراماتیک داریم 218 00:09:41,708 --> 00:09:43,750 که به‌نظرمون براتون سرگرم‌کننده‌ست 219 00:09:43,833 --> 00:09:45,726 باید جواب بدم 220 00:09:45,750 --> 00:09:48,708 .ویلاتون باید مهیا باشه راحت باشید خلاصه 221 00:09:50,166 --> 00:09:51,250 ...و ما - خوش بگذره - 222 00:09:51,333 --> 00:09:53,083 خداحافظ. ممنون - بوس بی‌بوس. ایول - 223 00:09:53,166 --> 00:09:56,958 توی یه ساعت فروشی توی لاپلاس وندوم کار می‌کرد که دیدمش 224 00:09:57,041 --> 00:09:58,083 یه قرون هم نداشت 225 00:09:58,166 --> 00:10:00,125 .عشق در نگاه اول بود می‌دونین چی می‌گم؟ 226 00:10:00,208 --> 00:10:02,000 ...درونم رو سرشار از 227 00:10:02,083 --> 00:10:03,666 خوش‌حالی می‌کنه - چه خوب - 228 00:10:03,750 --> 00:10:05,500 وقتی به همدیگه نگاه می‌کنید 229 00:10:05,583 --> 00:10:07,000 این خوش‌حالی رو درون شما هم می‌بینم 230 00:10:08,041 --> 00:10:09,875 خوش‌حالید دیگه، درسته؟ 231 00:10:09,958 --> 00:10:12,278 ما؟ شوخیت گرفته؟ - بدون اون، خوش‌حالی‌ای درکار نیست - 232 00:10:12,333 --> 00:10:15,142 با اون خوش‌حال‌ترینم - ...هر روز خدا - 233 00:10:15,166 --> 00:10:16,666 خیلی دوستت دارم 234 00:10:16,750 --> 00:10:19,500 همه تصمیمات رو خودش می‌گیره و من هم مشکلی ندارم 235 00:10:19,583 --> 00:10:22,500 برید تو و خوش بگذرونید - خیلی ممنون - 236 00:10:22,583 --> 00:10:24,541 حال کنید - ...باشه، پس ما - 237 00:10:24,625 --> 00:10:26,541 خداحافظ رفیق - لوئی، بریم - 238 00:10:30,541 --> 00:10:33,875 وای خدا 239 00:10:37,416 --> 00:10:40,000 پشم‌هام 240 00:10:40,083 --> 00:10:41,500 پشم‌هام 241 00:10:41,583 --> 00:10:43,583 !اینجا رو ببین وای خدا 242 00:10:43,666 --> 00:10:45,791 اینجا رو ببین 243 00:10:45,875 --> 00:10:49,583 عزیزم، تلویزیونش چه‌قدر بزرگه - وای خدا - 244 00:10:49,666 --> 00:10:51,458 این رو نگاه 245 00:10:51,541 --> 00:10:53,291 هان؟ 246 00:10:56,208 --> 00:10:57,208 چی؟ 247 00:10:57,625 --> 00:10:58,791 248 00:10:58,875 --> 00:11:00,541 سقفش باز و بسته می‌شه عزیزم 249 00:11:00,625 --> 00:11:03,166 این رو بذار دهنت 250 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 251 00:11:05,208 --> 00:11:06,416 از این پنیر باکلاس‌هاست؟ 252 00:11:06,500 --> 00:11:08,833 وای عزیزم، جعبه کادو - خیلی‌خب - 253 00:11:08,916 --> 00:11:11,875 یه تیکه دیگه از این پنیره می‌خورم و بعدش میام 254 00:11:11,958 --> 00:11:14,017 چی؟ اینا واسه مان؟ - گوشواره‌ست؟ - 255 00:11:14,041 --> 00:11:15,934 اصلی ان‌، آره؟ 256 00:11:15,958 --> 00:11:17,125 باورم نمی‌شه 257 00:11:17,208 --> 00:11:19,458 آیفون بهمون دادن - امکان نداره - 258 00:11:19,541 --> 00:11:22,000 ما توی عروسی‌مون چی کادو دادیم؟ - صندل - 259 00:11:22,083 --> 00:11:24,541 صندل، قرص مسکن هم دادیم بهشون؟ 260 00:11:24,625 --> 00:11:26,750 کفش ایر جوردن؟ - دیوونگیه - 261 00:11:26,833 --> 00:11:27,666 سایز خودمه؟ 262 00:11:27,750 --> 00:11:31,583 اگه یه چیز +18 توش نبود فشارِ ماها راجاه می‌افتاد 263 00:11:31,666 --> 00:11:33,875 اینا تو رو توی دردسر می‌ندازن - قول می‌دی؟ - 264 00:11:33,958 --> 00:11:37,458 .از واکنشت خوشم اومد خیلی‌خب 265 00:11:37,541 --> 00:11:38,583 چی؟ - خیلی‌خب - 266 00:11:39,083 --> 00:11:40,000 صبر کن 267 00:11:40,083 --> 00:11:41,875 تازه این عکس رو گرفتیم که 268 00:11:41,958 --> 00:11:44,166 چطور سریع ظاهرش کردن؟ - به‌نظرم عالیه - 269 00:11:44,250 --> 00:11:46,708 عزیزم، روش نوشته « نیک و آدری » 270 00:11:47,458 --> 00:11:51,125 !وای خدا، بیا روی تخت - دارم میام - 271 00:11:51,208 --> 00:11:53,875 دارم میام 272 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 وای خدا 273 00:11:55,166 --> 00:11:56,375 عزیزم 274 00:11:56,458 --> 00:11:57,500 275 00:11:57,583 --> 00:11:58,958 وای خدا - چی شده؟ - 276 00:11:59,625 --> 00:12:01,958 نمی‌دونم لباس‌هایی که آوردم مناسب این مراسم هستن یا نه 277 00:12:02,041 --> 00:12:03,541 باید چک کنم - من هم میام - 278 00:12:03,625 --> 00:12:07,041 باید چک کنم - من هم میام. بریم - 279 00:12:09,541 --> 00:12:10,541 280 00:12:12,250 --> 00:12:14,625 وای خدا - چه خوبه - 281 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 این هم از لباس‌هات 282 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 می‌بینی؟ 283 00:12:17,375 --> 00:12:19,015 ...تاحالا همچین چیزی - خیلی‌خب - 284 00:12:30,541 --> 00:12:32,875 عزیزم، خیلی خوش‌تیپ شدی - ...من - 285 00:12:32,958 --> 00:12:35,083 باورم نمی‌شه پوشیدیش 286 00:12:35,166 --> 00:12:37,708 من هم از تنت درش میارم - بریم - 287 00:12:37,791 --> 00:12:39,750 لطفا قول بده که نگه‌ش می‌داری 288 00:12:42,166 --> 00:12:43,208 وای خدا 289 00:12:46,666 --> 00:12:48,500 سلام - سلام. چطوری؟ - 290 00:12:53,958 --> 00:12:55,125 آدری 291 00:12:55,208 --> 00:12:57,000 سرهنگ - سلام - 292 00:12:57,083 --> 00:12:58,916 خیلی خوشگل شدی - ممنون - 293 00:12:59,000 --> 00:13:00,875 چه خوشتیپ شدی، پسر 294 00:13:00,958 --> 00:13:02,750 فقط به تو نظر دارم، نیک 295 00:13:02,833 --> 00:13:05,500 !بهتره تا آخر بهم نظر داشته باشی خیلی‌خب 296 00:13:10,291 --> 00:13:13,458 توی خوشگل‌ترین جا در خوشگل‌ترین شب 297 00:13:13,541 --> 00:13:16,625 تو باید خوشگل‌ترین چیز ممکن باشی 298 00:13:16,708 --> 00:13:17,708 299 00:13:18,041 --> 00:13:21,750 خیلی‌خب، قشنگ تموم انگشت‌هام رو بوسیدی 300 00:13:21,833 --> 00:13:24,125 من با بیش از 10هزار زن عشقبازی کردم 301 00:13:24,208 --> 00:13:26,500 هیچ‌کدوم‌شون به گرد پات هم نمی‌رسن 302 00:13:26,583 --> 00:13:28,458 خب، حالا که داریم به آمار و ارقام اشاره می‌کنیم 303 00:13:28,541 --> 00:13:31,041 این شوهرمه که 16 ساله باهم ازدواج کردیم 304 00:13:31,125 --> 00:13:32,500 من با یه زن عشقبازی کردم 305 00:13:32,583 --> 00:13:35,375 و وحشتناک هم عشقبازی کردم - خیلی‌خب - 306 00:13:35,458 --> 00:13:39,125 پشمـ... تو همون فرانسیسکو پرزی؟ 307 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 این یارو قبلا بازیکن فوتبال بوده 308 00:13:40,958 --> 00:13:43,791 یه بار با کون روی سر یه بازیکنی فرود اومد و یارو رفت کما 309 00:13:43,875 --> 00:13:47,500 آره، می‌دونم. اونقدر محکم بهش خوردم که دیگه نمی‌تونه پلک بزنه 310 00:13:48,416 --> 00:13:50,583 .به‌هرحال خوش‌حال شدیم ...خب 311 00:13:50,666 --> 00:13:52,958 تو چی رفیق؟ ماها راجاه رو از کجا می‌شناسی؟ 312 00:13:53,041 --> 00:13:54,625 خب، بعد از اینکه از فوتبال خداحافظی کردم 313 00:13:54,708 --> 00:13:57,208 پدرش من رو رئیس هیئت مدیره 314 00:13:57,291 --> 00:13:58,625 شرکت شیز-ویک قرار داد 315 00:13:58,708 --> 00:14:03,291 .و کمکش کردم که یه زن خوب پیدا کنه همین بلونده 316 00:14:03,791 --> 00:14:06,208 ولی در قیاس با این یکی هیچی نیست. وای خدا 317 00:14:06,291 --> 00:14:07,416 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 318 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 یه‌کم دیگه میام پیشت 319 00:14:09,083 --> 00:14:11,916 ده هزار دلار بده تا یه شب بهت اجاره‌ش بدم 320 00:14:12,000 --> 00:14:13,791 دارم شوخی می‌کنم، حرومزاده‌ی کسمغز 321 00:14:19,375 --> 00:14:21,083 چه زیاد کشیدی 322 00:14:21,166 --> 00:14:23,583 توی دهات‌تون غذا وجود نداره؟ 323 00:14:24,083 --> 00:14:25,583 324 00:14:26,208 --> 00:14:30,750 نه، شوهرم عادت داره از بشقاب من بخوره 325 00:14:30,833 --> 00:14:32,250 پس یه‌جورایی عادت شده 326 00:14:32,333 --> 00:14:34,708 .ولی کاملا درست می‌گی به این نیازی ندارم 327 00:14:34,791 --> 00:14:37,333 نه، برش نگردون 328 00:14:37,958 --> 00:14:39,958 نمی‌خواستم برش گردونم 329 00:14:40,541 --> 00:14:41,583 از دست این آمریکایی‌ها 330 00:14:42,083 --> 00:14:44,166 از دست این آمریکایی‌ها 331 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 حنا برات بزنم؟ 332 00:15:02,333 --> 00:15:04,458 .نه، ممنون بذاریمش واسه بعدا 333 00:15:06,166 --> 00:15:07,434 ...خب - ممنون - 334 00:15:07,458 --> 00:15:09,000 تو از اقوام عروسی؟ 335 00:15:09,083 --> 00:15:11,291 .نه، من سایرا هستم خواهر دوماد 336 00:15:11,375 --> 00:15:14,041 نمی‌دونستم ویک خواهر داره 337 00:15:14,125 --> 00:15:15,333 آره 338 00:15:17,458 --> 00:15:19,583 میزهاتون خیلی کوتاهن 339 00:15:20,375 --> 00:15:23,500 دلیل مطالعه‌ت اینه ...که از این‌جور عروسی‌ها خوشت نمیاد، یا 340 00:15:23,583 --> 00:15:26,833 نه، بیش‌تر به خاطر اینه که از مردم خوشم نمیاد 341 00:15:26,916 --> 00:15:28,916 به‌خصوص آدم‌هایی که اینجان 342 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 به‌گمونم تا زمانی که کلادت و برادرت خوش می‌گذرونن 343 00:15:32,083 --> 00:15:33,250 چیز دیگه‌ای مهم نیست 344 00:15:33,333 --> 00:15:36,541 صحیح. واقعا نمی‌فهمم ملت چطور ازدواج می‌کنن 345 00:15:36,625 --> 00:15:39,791 مگه می‌شه کلی وقت رو صرفِ یه آدم کنی؟ 346 00:15:39,875 --> 00:15:42,833 347 00:15:45,208 --> 00:15:48,875 خب، حرف از یه آدمِ من شد 348 00:15:49,541 --> 00:15:50,583 اومدش 349 00:15:50,666 --> 00:15:53,125 نیک، با سایرا آشنا شو 350 00:15:53,208 --> 00:15:54,458 خواهر ویکه 351 00:15:55,041 --> 00:15:56,125 می‌کشی؟ - نه - 352 00:15:56,208 --> 00:15:57,517 نمی‌کشی؟ - نمی‌کشه - 353 00:15:57,541 --> 00:15:59,333 من نیک هستم، خوش‌وقتم - من هم سایرام - 354 00:15:59,416 --> 00:16:00,666 راستی عاشق برادرتم 355 00:16:00,750 --> 00:16:02,375 خیلی بامزه‌ست - صحیح - 356 00:16:02,458 --> 00:16:03,500 وای پسر 357 00:16:05,583 --> 00:16:08,416 خیلی‌خب، اگه می‌خوای اغوام کنی بدون که بی تاثیره 358 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 وای خدا 359 00:16:09,541 --> 00:16:13,333 نیک، تازه داشتم به زن دوست‌داشتنیت فکر می‌کردم 360 00:16:13,416 --> 00:16:14,583 وای، باز هم تو 361 00:16:14,666 --> 00:16:16,291 می‌بینم که با فرانسیسکو آشنا شده 362 00:16:16,375 --> 00:16:19,458 و به‌گمونم شما هم با خواهر سلیطه‌ی ویکرام آشنا شدید 363 00:16:19,541 --> 00:16:21,708 الان گفت تبخال؟ - گفت سلیطه - 364 00:16:21,791 --> 00:16:25,541 کنتس! بایستی خیلی برات تحقیر آمیز باشه 365 00:16:25,625 --> 00:16:27,958 که شاهد مهیا شدن تدارکات خوردن تقه کلادت، توسط ماها راجاه هستین 366 00:16:28,041 --> 00:16:30,666 عزیزم، تا حالا به این فکر کردی که کجای کار رو اشتباه رفتین؟ 367 00:16:30,750 --> 00:16:34,750 تا حالا به این فکرکردی، چه حسی داره قدت اونقدری بلند باشه که بتونی سوار ترن هوایی بشی؟ 368 00:16:38,166 --> 00:16:39,875 این کنتس سکوئه 369 00:16:39,958 --> 00:16:41,625 نامزد سابق ویکه 370 00:16:41,708 --> 00:16:44,208 و هم‌اتاقی قدیمی کلادت توی دانشگاه‌ست 371 00:16:44,291 --> 00:16:47,458 هنوز هم رفیقن؟ راستی خیلی دختر بی ادبیه 372 00:16:47,541 --> 00:16:50,708 در کنار همه اینا ساقدوش کلادت هم هست 373 00:16:50,791 --> 00:16:51,625 چی؟ - آره - 374 00:16:51,708 --> 00:16:55,583 امیدوارم کلیپ آموزشی رو دیده باشید چون قراره رقص رو شروع کنیم 375 00:16:55,666 --> 00:16:58,041 چه رقصی؟ - من تظاهر می‌کنم که دارم می‌رم دستشویی - 376 00:16:58,125 --> 00:17:00,434 نمی‌خوام برقصم. خودت برقص - من فیلمی ندیدم. تو دیدی؟ - 377 00:17:00,458 --> 00:17:01,833 یکی آوردن دم اتاق 378 00:17:01,916 --> 00:17:03,291 یادم رفت بهت بگم. دوستت دارم - ممنون - 379 00:17:29,583 --> 00:17:34,125 خانم‌ها و آقایون به عروس خوشآمد بگید 380 00:17:52,125 --> 00:17:54,000 بترکون 381 00:18:06,416 --> 00:18:07,583 بهمون ملحق شو 382 00:18:22,583 --> 00:18:23,583 خیلی‌خب، یالا 383 00:18:30,333 --> 00:18:31,750 یالا عزیزم 384 00:18:39,166 --> 00:18:41,416 و حالا وقتشه 385 00:18:41,500 --> 00:18:44,208 همون لحظه‌ای که همه‌تون منتظرش بودید 386 00:18:44,291 --> 00:18:47,791 دوماد، ویکرام گاویندان 387 00:18:48,958 --> 00:18:50,375 دیوونگیه 388 00:19:09,291 --> 00:19:10,166 برادر 389 00:19:10,250 --> 00:19:12,833 برید عقب! همه برن عقب 390 00:19:12,916 --> 00:19:13,833 جلو نیاید 391 00:19:13,916 --> 00:19:14,750 ویک 392 00:19:14,833 --> 00:19:16,673 خیلی‌خب 393 00:19:17,666 --> 00:19:18,958 مُرده؟ 394 00:19:20,541 --> 00:19:22,083 ویک نیست 395 00:19:22,166 --> 00:19:23,833 .خدا رو شکر آقای لوئه 396 00:19:25,000 --> 00:19:28,083 کی این کار رو باهات کرده؟ - ویک کجاست؟ - 397 00:19:28,166 --> 00:19:30,250 کی؟ چی؟ وای خدا 398 00:19:30,333 --> 00:19:31,500 ویک کجاست؟ 399 00:19:31,583 --> 00:19:33,875 کی این بلا رو سرت آورد؟ - کی؟ یادت میاد؟ - 400 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 ...کارِ 401 00:19:34,875 --> 00:19:37,416 .بگو، نمیر بگو بعد بمیر 402 00:19:37,500 --> 00:19:39,541 وای خدا - ویک کجاست؟ - 403 00:19:39,625 --> 00:19:41,000 امنه، یالا 404 00:19:41,083 --> 00:19:44,375 یالا - امنه - 405 00:19:44,458 --> 00:19:46,538 این یه حواس‌پرتیه - از چی؟ - 406 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 از فرار 407 00:20:03,083 --> 00:20:05,000 الان جدی‌ای؟ 408 00:20:05,083 --> 00:20:07,123 یعنی چی سیستم‌های ارتباطی غیرفعال شدن؟ 409 00:20:07,166 --> 00:20:08,875 فعال‌شون کنید 410 00:20:08,958 --> 00:20:12,666 .یکی از محافظ‌هامون مجروحه سریعا به پزشک نیاز داریم 411 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 خیلی‌خب 412 00:20:14,458 --> 00:20:15,500 کمک 413 00:20:15,583 --> 00:20:18,125 پسرم، این حجم از تنفر ظالمانه‌ست 414 00:20:18,208 --> 00:20:20,166 مشتی - نیک - 415 00:20:25,375 --> 00:20:27,250 نیک 416 00:20:27,333 --> 00:20:29,791 این کسشعر محضه 417 00:20:31,250 --> 00:20:33,000 جزیره رو قرنطینه کنید 418 00:20:33,083 --> 00:20:35,666 تا وقتی دوربین‌های مداربسته فعال نشدن، قرنطینه‌ش کنید 419 00:20:36,166 --> 00:20:38,250 تمامی مهمانان توی اتاق‌هاشون بمونن 420 00:20:38,333 --> 00:20:41,916 .وای خدا، باید قضیه رو حل کنیم سهام‌مون سقوط می‌کنه 421 00:20:42,000 --> 00:20:43,166 برادرم ممکنه مرده باشه 422 00:20:43,250 --> 00:20:45,666 بعد تو فقط به قیمت سهام‌مون اهمیت می‌دی؟ 423 00:20:45,750 --> 00:20:47,791 424 00:20:47,875 --> 00:20:51,083 به‌نظرت وقتی خبرش بپیچه سرمایه‌گذارهامون چه واکنشی نشون می دن 425 00:20:51,166 --> 00:20:53,708 خانم کم سهم؟ 426 00:20:53,791 --> 00:20:56,708 کسی که همه پول‌هاش رو داده تا نهنگ‌ها و زمین رو نجات بده 427 00:20:56,791 --> 00:20:58,125 و از این چرندیات 428 00:20:58,833 --> 00:21:01,125 سرهنگ، ویک کجاست؟ 429 00:21:01,958 --> 00:21:03,208 شوهرم کجاست؟ 430 00:21:03,291 --> 00:21:05,708 پیداش می‌کنیم 431 00:21:07,666 --> 00:21:09,416 ماها راجاه رو دزدیدن 432 00:21:09,500 --> 00:21:10,833 چی؟ - یا خدا - 433 00:21:10,916 --> 00:21:12,791 کجا بردنش؟ - هنوز زنده‌ست - 434 00:21:12,875 --> 00:21:16,125 یکی با مسلسل انداختش توی قایق و رفتن 435 00:21:16,208 --> 00:21:17,601 چند نفر بودن؟ - یه نفر - 436 00:21:17,625 --> 00:21:20,000 که این یعنی همدستش هنوز توی جزیره‌ست 437 00:21:20,083 --> 00:21:22,458 وایسا ببینم، از کجا فهمیدی دو نفرن؟ 438 00:21:22,541 --> 00:21:25,583 خب اگه گروگان‌گیر، ویک دستش بوده و بردتش سمت قایق 439 00:21:25,666 --> 00:21:28,458 پس یکی دیگه فیل رو وارد چادر کرده 440 00:21:28,541 --> 00:21:31,166 ممنون - الان 400 نفر آدم توی این جزیره‌ست - 441 00:21:31,250 --> 00:21:32,416 تعداد مظنونین خیلی زیاده 442 00:21:32,500 --> 00:21:34,666 بذار برات خلاصه‌ترش کنیم، باشه سرهنگ؟ - آره - 443 00:21:34,750 --> 00:21:38,250 کلادت، چند نفر می‌دونستن که فیلی اصلا درکار هست؟ 444 00:21:38,333 --> 00:21:39,166 صرفا هیئت مدیره 445 00:21:39,250 --> 00:21:42,375 آره، مجبور بودیم پولِ انتقال فیل رو پرداخت کنیم 446 00:21:42,458 --> 00:21:44,375 این یعنی همه شما در جریان بودید 447 00:21:44,458 --> 00:21:45,958 حرف حسابت چیه؟ 448 00:21:46,041 --> 00:21:48,916 به‌نظرم حرفی که دارم می‌زنم خیلی واضحه 449 00:21:49,000 --> 00:21:51,541 یکی‌تون توی این قتل شریک جرم بوده 450 00:21:54,583 --> 00:21:56,267 مسخره‌ست - من جزء هیئت مدیره نیستم - 451 00:21:56,291 --> 00:21:59,000 جدی؟ همه‌تون از برادرم متنفر بودید 452 00:21:59,083 --> 00:22:01,208 .چی؟ نه من عاشق ویکم 453 00:22:01,291 --> 00:22:03,041 بی‌خیال 454 00:22:03,125 --> 00:22:05,541 هیچ‌وقت من رو نبخشیدی - بابت چی؟ - 455 00:22:05,625 --> 00:22:08,250 خراب کردن نامزدیت - به خودت بیا بابا - 456 00:22:08,333 --> 00:22:11,708 یه ازدواجی بود که بین خانواده‌هامون هماهنگ شده بود 457 00:22:11,791 --> 00:22:16,041 ما توافقی جدا شدیم که شماها بتونید به قول خودتون، عاشقانه ازدواج کنید 458 00:22:16,125 --> 00:22:18,791 نمی‌خواستی این ازدواج صورت بگیره واسه همین دزدیدیش 459 00:22:18,875 --> 00:22:20,083 ...ای دختره‌ی طماع 460 00:22:20,166 --> 00:22:24,333 خانم‌ها، بس کنید - همگی آروم باشید - 461 00:22:24,416 --> 00:22:27,096 کار و شغل ما همینه - راست می‌گه - 462 00:22:27,125 --> 00:22:28,875 و این صرفا یه مورد معمولی نیست - نه - 463 00:22:28,958 --> 00:22:31,038 یه مورد شخصیه - آره، مربوط به ویکه - 464 00:22:31,083 --> 00:22:34,208 برامون ارزش زیادی داره - باعث و بانیش رو پیدا می‌کنیم - 465 00:22:34,291 --> 00:22:37,458 صد در صد - دلیل کارشون رو هم می‌فهمیم - 466 00:22:37,541 --> 00:22:39,041 و ویک رو پس می‌گیریم، باشه؟ 467 00:22:39,125 --> 00:22:42,625 و چون رفیق‌مونه، در ازای 25 میلیون دلار مفت انجامش می‌دیم 468 00:22:46,041 --> 00:22:48,458 .بیست و پنج میلیون وای خدا 469 00:22:48,541 --> 00:22:50,166 با ده هزارتا هم راضی می‌شدم 470 00:22:50,250 --> 00:22:51,666 دیوونگی بود 471 00:22:54,375 --> 00:22:56,125 چی کار می‌کنی؟ 472 00:22:56,208 --> 00:22:58,458 به‌نظرت دارم چی کار می‌کنم؟ پشت در رو مسدود می‌کنم که کسی نیاد 473 00:22:58,541 --> 00:23:00,261 عزیزم، کمرت درد می‌گیره 474 00:23:00,333 --> 00:23:03,166 می‌دونی چی کمرم رو درمیاره؟ چاقویی که از پشت می‌ره توش 475 00:23:03,250 --> 00:23:04,666 قاتله می‌دونه که پیگیر ماجراییم 476 00:23:04,750 --> 00:23:06,750 .افراد بعدی‌ای که باید بکشه ماییم مطمئنم 477 00:23:06,833 --> 00:23:07,708 چه بلایی سر ویک اومد؟ 478 00:23:07,791 --> 00:23:10,166 همچین آدم پولداری واسه پول، گروگان گرفته می‌شه 479 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 طرف بهش آسیب بزنه که سودی بهش نمی‌رسه 480 00:23:11,875 --> 00:23:15,083 وای خدا، دیگه هیچ‌وقت هیچ‌جا دعوت‌مون نمی‌کنن 481 00:23:15,166 --> 00:23:17,500 .این پنیره اسیرم کرده عزیزم نمی‌تونم در برابرش مقاومت کنم 482 00:23:17,583 --> 00:23:20,708 می‌شه مثل آدم‌های متمدن حداقل قاچ قاچ بخوری؟ 483 00:23:20,791 --> 00:23:22,166 نمی‌دونم چاقوئه کجاست 484 00:23:22,250 --> 00:23:24,666 وای خدا - چیه؟ سردرد گرفتی؟ - 485 00:23:24,750 --> 00:23:26,000 آره - متاسفم - 486 00:23:26,083 --> 00:23:27,875 کمرت چطوره؟ - پدرم رو درآورده - 487 00:23:27,958 --> 00:23:29,333 می‌رم مسکن بیارم - لطفا - 488 00:23:29,416 --> 00:23:32,708 من یه‌کم دیگه پنیر می‌خورم - عزیزم، این‌قدر پنیر نخور - 489 00:23:32,791 --> 00:23:34,791 شب حالت رو بد می‌کنه 490 00:23:34,875 --> 00:23:36,208 دقیقا 491 00:23:36,291 --> 00:23:39,833 و عکس‌های از یه چادر با ردای سوخته و خونی دارم 492 00:23:39,916 --> 00:23:41,716 یکی می‌خواسته مدارک رو نابود کنه 493 00:23:41,750 --> 00:23:43,875 و مطمئنم مربی فیله بوده 494 00:23:43,958 --> 00:23:45,208 آفرین عزیزم 495 00:23:45,291 --> 00:23:47,267 دارم نهایت سعی‌م رو می‌کنم - باشه ممنون - 496 00:23:47,291 --> 00:23:49,250 یک، دو، سه، چهار - خیلی‌خب - 497 00:23:52,583 --> 00:23:54,041 حالا باید همه اینا رو جابه‌جا کنم؟ 498 00:23:54,125 --> 00:23:55,333 اگه قاتله باشه، چی؟ 499 00:23:55,416 --> 00:23:57,666 قاتل‌ها در نمی‌زنن - اگه نظافتچی باشه، چی؟ - 500 00:23:57,750 --> 00:24:00,375 حوله و اینا لازم نداریم 501 00:24:00,458 --> 00:24:03,208 .نه، نیاز داریم اتفاقا بذارش جلوی در لطفا 502 00:24:03,291 --> 00:24:05,333 .ده دقیقه‌ست اومدیم داخل به حوله نیاز داری؟ 503 00:24:05,416 --> 00:24:07,166 تو بعد از هر دوشی که می‌گیری سی‌تا حوله استفاده می‌کنی 504 00:24:07,250 --> 00:24:08,666 شرمنده، حداقل من دوش می‌گیرم 505 00:24:08,750 --> 00:24:10,041 خب، کم آوردم 506 00:24:10,125 --> 00:24:11,958 منم، فرانسیسکو 507 00:24:12,041 --> 00:24:12,958 فرانسیسکو؟ 508 00:24:13,041 --> 00:24:15,083 صبر کن، اگه قاتل خودش باشه چی؟ 509 00:24:15,166 --> 00:24:17,583 تنها چیزی که اون می‌خواد بکشه ...چیزته 510 00:24:17,666 --> 00:24:18,500 هی 511 00:24:18,583 --> 00:24:20,934 یالا وقت نداریم - اومدم - 512 00:24:20,958 --> 00:24:22,678 داریم عجله می‌کنیم - می‌دونیم عجله داری - 513 00:24:25,291 --> 00:24:26,208 شرمنده 514 00:24:26,291 --> 00:24:27,458 سلام - سلام - 515 00:24:29,291 --> 00:24:30,750 تویی 516 00:24:31,375 --> 00:24:32,375 خوشگله 517 00:24:33,750 --> 00:24:35,416 وای خدا. خیلی‌خب 518 00:24:36,166 --> 00:24:37,726 .این رو بذار سرجاش گفتی عجله کنیم 519 00:24:37,791 --> 00:24:39,750 چه کمکی ازمون برمیاد؟ 520 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 اطلاعات دارم - ایول - 521 00:24:41,583 --> 00:24:43,791 همه فکر می‌کنن کلادت دختر طماعیه 522 00:24:43,875 --> 00:24:47,500 ولی چیزی که هیچ‌کس نمی‌دونه اینه که واسه محکم‌کاری 523 00:24:47,583 --> 00:24:50,625 هیئت‌مدیره مجبورش کرد که یه پریناپ امضا کنه 524 00:24:50,708 --> 00:24:55,250 این یعنی اگه ویک طلاقش بده هیچ مهریه‌ای گیرش نمیاد 525 00:24:58,375 --> 00:25:01,375 باید دوباره جابه‌جاش کنم؟ - کیه؟ - 526 00:25:01,458 --> 00:25:03,875 .کلادت هستم باید حرفم رو بشنوید 527 00:25:03,958 --> 00:25:05,458 خیلی‌خب، یه لحظه صبر کن 528 00:25:05,541 --> 00:25:06,875 برو توی کمد 529 00:25:06,958 --> 00:25:09,250 یه‌کم پنیر می‌خورم میام 530 00:25:09,333 --> 00:25:11,458 خیلی‌خب، برو تو 531 00:25:11,541 --> 00:25:13,708 .نه، ولم کن وای خدا 532 00:25:13,791 --> 00:25:15,541 دارم میام کلادت - شرمنده، یه لحظه - 533 00:25:17,291 --> 00:25:18,291 عجله کن 534 00:25:18,875 --> 00:25:20,708 سلام کلادت - سلام - 535 00:25:23,166 --> 00:25:24,958 همه فکر می‌کنن واسه پول دارم با ویک 536 00:25:25,041 --> 00:25:26,916 .ازدواج می‌کنم به خصوص کنتس 537 00:25:27,875 --> 00:25:29,791 از همون دفعه اول که آشنا شدیم بهم حسودی می‌کرد 538 00:25:29,875 --> 00:25:31,916 واقعا؟ دلیلش مشخصه - آره - 539 00:25:32,000 --> 00:25:34,333 ولی همچنان، دوست صمیمیم بود 540 00:25:34,416 --> 00:25:35,416 صحیح - حتما - 541 00:25:35,500 --> 00:25:36,708 می‌دونید؟ - آره - 542 00:25:36,791 --> 00:25:38,666 خیلی صمیمی بودیم 543 00:25:38,750 --> 00:25:40,833 و فکرکنم بعضی وقت‌ها دلم براش تنگ می‌شه 544 00:25:41,416 --> 00:25:44,541 متاسفم 545 00:25:44,625 --> 00:25:47,458 فقط می‌خوام بفهمم کی ویکِ من رو دزدیده 546 00:25:47,541 --> 00:25:49,708 همه از این گروگان‌گیری یه چیزی نصیب‌شون می‌شه 547 00:25:49,791 --> 00:25:50,833 548 00:25:50,916 --> 00:25:51,750 549 00:25:51,833 --> 00:25:52,875 550 00:25:52,958 --> 00:25:55,208 وحشتناکه. نمی‌تونم به هیچ‌کدوم‌شون اعتماد کنم 551 00:25:55,291 --> 00:25:56,791 یه تفنگ هست - تفنگ؟ - 552 00:25:56,875 --> 00:25:59,041 سرهنگ هم بعد از اینکه از کار افتاد، خیلی اوقات تلخی می‌کرد 553 00:25:59,125 --> 00:26:01,375 سایرا، همیشه تشنه توجه بود 554 00:26:02,041 --> 00:26:04,500 و ویک، تازگی‌ها 555 00:26:04,583 --> 00:26:06,166 به راز تاریک فرانسیسکو پی برده بود 556 00:26:06,250 --> 00:26:08,000 چی؟ - رازی هم داشته؟ - 557 00:26:08,083 --> 00:26:09,458 خدای من 558 00:26:10,833 --> 00:26:13,208 لازم به این‌کار نیست - اشکال نداره - 559 00:26:13,291 --> 00:26:14,208 کیه؟ 560 00:26:14,291 --> 00:26:15,583 سایرام. بذارید بیام تو 561 00:26:15,666 --> 00:26:16,666 باشه، یه‌لحظه وایسا 562 00:26:16,750 --> 00:26:18,500 باید قایم بشم، کمد هست - نه - 563 00:26:18,583 --> 00:26:20,375 خیلی تاریکه - بیا اینجا - 564 00:26:20,458 --> 00:26:22,500 همه‌چیش باهاشه - یه‌لحظه وایسا، سایرا - 565 00:26:22,583 --> 00:26:23,833 الان میایم 566 00:26:26,125 --> 00:26:27,875 الاین میایم پیشت 567 00:26:27,958 --> 00:26:30,666 فقط یه‌لحظه وایسا - داریم وسایل خونه رو همین‌جوری جابه‌جا می‌کنیم - 568 00:26:31,875 --> 00:26:34,125 فهمیدم باید سراغ کی باشید - کی؟ - 569 00:26:34,208 --> 00:26:35,708 کلودت - کلودت؟ - 570 00:26:35,791 --> 00:26:38,333 از همون لحظه‌ای که دیدمش به ویک گفتم اون بوی دردسر می‌ده 571 00:26:38,416 --> 00:26:40,250 اون مشکوک، خودشیفته و فریبکاره 572 00:26:40,333 --> 00:26:42,458 اون لباس قرمزش هم اصلا بهش نمیاد 573 00:26:42,541 --> 00:26:45,916 ببخشید! احساس می‌کنم اگه بهت از این پنیر صنعتی درجه‌یک 574 00:26:46,000 --> 00:26:49,250 تعارف نکنم، میزبان خوبی نبودم 575 00:26:49,333 --> 00:26:51,875 نیک، اون پنیره کجاست؟ 576 00:26:51,958 --> 00:26:53,358 پنیره نیست - کجاست؟ - 577 00:26:53,416 --> 00:26:54,541 گذاشتمش توی شکمـم 578 00:26:54,625 --> 00:26:56,291 کل اون قالب پنیر رو خوردی؟ 579 00:26:56,375 --> 00:26:59,791 این‌که سعی کنی خجالت‌زده‌م کنی پنیره رو برنمی‌گردونه 580 00:26:59,875 --> 00:27:01,916 ببخشید. نمی‌خوام خودخواهی کنم 581 00:27:02,000 --> 00:27:03,375 ببخشید. وایسا، می‌دونی چیه 582 00:27:03,458 --> 00:27:07,291 بذار یه مشروب بهت بدیم یه‌کم آروم بشی 583 00:27:07,375 --> 00:27:08,601 بیا - نمی‌خوام - 584 00:27:08,625 --> 00:27:10,500 نمی‌خورم - مطمئنی؟ باشه - 585 00:27:11,750 --> 00:27:13,875 وای خدا - کیه؟ - 586 00:27:13,958 --> 00:27:15,718 مطمئن نیستم - منتظر کسی بودید؟ - 587 00:27:15,750 --> 00:27:18,000 مثل مهمونی آخرشبیه ملت همین‌جوری میان 588 00:27:18,083 --> 00:27:21,083 بیا ببریمت توی اتاق‌خواب محض‌اطمینان چون مطمئن نیستم 589 00:27:21,166 --> 00:27:23,333 اونجا قایم می‌شم - اینجا قایم نشو - 590 00:27:23,416 --> 00:27:24,333 خیلی ضایع‌ست 591 00:27:24,416 --> 00:27:26,625 اینجا گرم نیست، عزیزم؟ - من هم گرمـمه 592 00:27:26,708 --> 00:27:28,166 دارم میام 593 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 اگه قاتله باشه، چی؟ 594 00:27:29,583 --> 00:27:32,583 از خدات نیست قاتل باشه که ما رو بکشه؟ 595 00:27:32,666 --> 00:27:33,916 چون من دیگه خسته شدم 596 00:27:34,000 --> 00:27:35,960 عزیزم، من اصلا حالم خوب نیست 597 00:27:37,333 --> 00:27:39,583 جونم؟ بله؟ 598 00:27:40,375 --> 00:27:42,083 به‌به، از دیدن‌تون خوشحالم 599 00:27:42,166 --> 00:27:44,000 چه‌خبر؟ 600 00:27:47,250 --> 00:27:48,500 می‌دونم کار کی بوده؟ 601 00:27:48,583 --> 00:27:49,666 کی؟ 602 00:27:51,916 --> 00:27:53,250 کار فرانسیسکو بود 603 00:27:53,333 --> 00:27:54,666 فرانسیسکو 604 00:27:54,750 --> 00:27:58,000 بیشتر از ۸۵بار ازش به‌خاطر تشخیص پدری شکایت شده 605 00:27:58,083 --> 00:28:00,250 ما مشکوکیم که از شرکت پول می‌کشه 606 00:28:00,333 --> 00:28:02,875 تا خرج این‌همه بچه‌ای که درست کرده رو بده 607 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 دروغه 608 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 قسمت بچه‌هاش نه 609 00:28:06,208 --> 00:28:09,083 چون درسته، من به‌صورت گسترده گرده‌افشانی می‌کنم 610 00:28:09,166 --> 00:28:11,916 ولی تاحالا توی عمرم دزدی نکردم 611 00:28:12,000 --> 00:28:14,416 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ - سوال خوبیه - 612 00:28:14,500 --> 00:28:17,083 شماها اینجا چی‌کار می‌کنید؟ - سایرا اینجاست - 613 00:28:18,125 --> 00:28:20,333 کسی تکون نخوره - خدای من - 614 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 تکون نمی‌خورم 615 00:28:23,875 --> 00:28:24,875 مال منه 616 00:28:26,291 --> 00:28:27,851 قطع کرد - نتونستی جواب بدی؟ - 617 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 یه پیغام اومده برام 618 00:28:34,208 --> 00:28:35,916 ماهاراجا پیش ماست 619 00:28:36,416 --> 00:28:39,250 اگر با پلیس تماس بگیرید، می‌میره 620 00:28:39,333 --> 00:28:41,541 خواسته‌هامون رو ساعت ۷صبح به‌تون می‌گیم 621 00:28:42,666 --> 00:28:45,458 خدایی صداش خیلی خنده‌دار اعتراف کنید 622 00:28:45,541 --> 00:28:47,625 پس همه باید همین‌جا بمونیم درسته، سرهنگ؟ 623 00:28:47,708 --> 00:28:51,166 چون قطعا یکی از ما با آدم‌ربائه کار می‌کنه 624 00:28:51,250 --> 00:28:55,041 آره. انگیزه‌ها، فرصت‌ها 625 00:28:55,125 --> 00:28:56,375 یکی اینجا 626 00:28:56,458 --> 00:28:58,541 سرم یه‌کم داره گیج می‌ره 627 00:28:58,625 --> 00:28:59,958 عزیزم؟ 628 00:29:00,750 --> 00:29:04,583 داری چرت می‌زنی؟ ...من هم خسته‌م، پس 629 00:29:05,416 --> 00:29:07,791 پس تا نفهمیدیم کی چی‌کار کرده کسی از اینجا نره 630 00:29:07,875 --> 00:29:09,291 از دیدن همه خوشحال شدم 631 00:29:09,375 --> 00:29:11,750 ممنون که تشریف آوردید، ببخشید - واو - 632 00:29:27,375 --> 00:29:29,541 خدای من! چی شده؟ 633 00:29:31,250 --> 00:29:32,541 خدای من، نیک؟ 634 00:29:32,625 --> 00:29:34,000 ها - نیک؟ - 635 00:29:34,083 --> 00:29:35,000 ها؟ 636 00:29:35,083 --> 00:29:36,791 نیک - آها - 637 00:29:36,875 --> 00:29:39,541 نیک، پاشو چیزخورمون کردن 638 00:29:39,625 --> 00:29:42,458 چی شده؟ - عزیزم، وای خواب‌مون برد - 639 00:29:42,541 --> 00:29:43,750 خدایی؟ - عزیزم - 640 00:29:43,833 --> 00:29:44,873 الان خوابیم؟ 641 00:29:44,916 --> 00:29:47,375 ...نمی‌دونم چی شد، من 642 00:29:47,458 --> 00:29:49,625 یالا نیک، پاشو - باشه، پاشدم - 643 00:29:49,708 --> 00:29:50,708 کی این‌کار رو کرد؟ 644 00:29:50,791 --> 00:29:52,958 چی؟ دیگه دارن خودنمایی می‌کنـن 645 00:29:53,458 --> 00:29:56,375 بدو - باشه اومدم - 646 00:29:56,458 --> 00:29:58,125 پاشو - پاشدم - 647 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 تا آروم نشدی، حرف نزن - نه، کسی نمی‌تونه ما رو چیزخور کنه و قسر در بره - 648 00:30:02,083 --> 00:30:03,726 شاید چیزخورمون نکردن - این کار غیرقانونیه - 649 00:30:03,750 --> 00:30:04,958 شاید زیادی خوردیم 650 00:30:05,041 --> 00:30:08,083 برای همین بی‌هوش شدیم - نیک، آدری، درست‌به‌موقع اومدید - 651 00:30:08,666 --> 00:30:09,916 به‌موقع برای چی؟ - برای چی؟ - 652 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 کارآگاه‌های واقعی همین‌الان سر رسیدن 653 00:30:18,125 --> 00:30:19,291 کانر میلر 654 00:30:19,375 --> 00:30:22,625 مذاکره‌کننده گروگان سابق ام‌آی۶ 655 00:30:22,708 --> 00:30:25,750 خدای من. تخصصش پرونده‌های مهمه 656 00:30:25,833 --> 00:30:28,250 اون پسر رئیس‌جمهور اروگوئه رو از کارتل پس گرفت 657 00:30:28,333 --> 00:30:30,267 کتابه رو اون نوشته - کتاب چی؟ - 658 00:30:30,291 --> 00:30:32,416 این‌که چطور روگین برای همه جواب نمی‌ده؟ (اسپری رشد مو) 659 00:30:32,500 --> 00:30:34,416 کتابه! کتاب آموزش کارآگاهی‌مون 660 00:30:36,416 --> 00:30:38,916 درود. شنیدم باید به یه پرونده رسیدگی بشه 661 00:30:40,208 --> 00:30:42,333 سرهنگ. خیلی وقته هم رو ندیدیم 662 00:30:42,916 --> 00:30:44,333 فرانسیسکو پرز 663 00:30:44,416 --> 00:30:45,583 ها؟ 664 00:30:45,666 --> 00:30:46,750 طرفدار دوآتیشه‌تم 665 00:30:46,833 --> 00:30:47,916 هی 666 00:30:48,000 --> 00:30:51,291 آقای میلر ما هم طرفدار دوآتیشه‌ی شماییم می‌تونیم به‌تون بگیم چی شده 667 00:30:51,375 --> 00:30:54,666 از این مطمئنیم که یه کار حداقل دونفره‌ست 668 00:30:54,750 --> 00:30:58,375 اولی‌شون رو موقع فرار با ویک توی قایق دیدم 669 00:30:58,458 --> 00:31:00,375 که یعنی نفر دوم هنوز توی جزیره‌ست 670 00:31:00,458 --> 00:31:03,166 و محض‌اطلاع ما دو تا رو دیشب چیزخورد کردن 671 00:31:03,250 --> 00:31:05,666 مطمئن نیستم چیزخور شده‌باشیم ...آخه چند پیک مشروب خور 672 00:31:05,750 --> 00:31:07,250 شما باید خونواده اسپیتز باشید - بله - 673 00:31:07,333 --> 00:31:08,833 خودمونیم 674 00:31:08,916 --> 00:31:10,666 شهرت‌تون زیاده 675 00:31:10,750 --> 00:31:12,017 خیلی ممنون - به‌به - 676 00:31:12,041 --> 00:31:14,875 شنیدنش باعث خوشحالیه - متاسفانه به چیزهای مثبتی شهرت ندارید - 677 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 خیلی‌خب 678 00:31:16,083 --> 00:31:19,125 مثل‌این‌که آخرین‌باری که درگیر همچین چیزی بودید 679 00:31:19,208 --> 00:31:20,333 همه مردن، درسته؟ 680 00:31:20,416 --> 00:31:22,625 اون ماهاراجاه نبود 681 00:31:22,708 --> 00:31:24,125 الان در چه‌حاله؟ 682 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 خیلی‌خب 683 00:31:25,458 --> 00:31:28,041 سرهنگ که اینجاست، منهای چشمش، پس بدک نیست 684 00:31:28,125 --> 00:31:30,708 آقای میلر، من کتاب‌تون رو خوندم 685 00:31:30,791 --> 00:31:33,000 سرهنگ، می‌خوام همه فیلم‌های امنیتی رو ببینم 686 00:31:33,083 --> 00:31:35,208 تمام فیلم‌ها از پردازنده‌مرکزی پاک شده 687 00:31:35,291 --> 00:31:36,791 آره، چون کار یکی از داخله 688 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 خانم ژوبرت 689 00:31:37,916 --> 00:31:40,333 موبایل‌تون رو برای بررسی و تشخیص صدای پشت پیام‌صوتی می‌خوایم 690 00:31:40,416 --> 00:31:41,576 البته. هرچی که خواستید بگید 691 00:31:41,625 --> 00:31:45,125 حرفه‌ای بودن، شکی درش نیست پشت گوشی هم مختصر و مفید حرف زدن 692 00:31:45,208 --> 00:31:46,408 دلایلی هم هست که باور داریم 693 00:31:46,458 --> 00:31:49,250 طرف تظاهر می‌کرده یه مربی فیله 694 00:31:50,458 --> 00:31:52,708 واقعا می‌خواید الان مظنونین رو بررسی کنیم، خانم اسپیتز؟ 695 00:31:52,791 --> 00:31:54,000 حتما - باشه - 696 00:31:54,083 --> 00:31:55,916 این چطوره؟ 697 00:31:56,000 --> 00:31:58,708 یه زن و شوهر یک‌شون یه‌ نیمه‌کارآگاه پلیس نیویورکه 698 00:31:58,791 --> 00:32:01,375 اون‌یکی هم یه آرایشگر که کلاس‌های شرکت می‌کنه 699 00:32:01,458 --> 00:32:03,875 با هم یه موسسه کارآگاهی خصوصی اداره می‌کنـن 700 00:32:03,958 --> 00:32:05,625 که نزدیکه ورشکست بشه 701 00:32:05,708 --> 00:32:07,083 که اگه درست حدس بزنم 702 00:32:07,166 --> 00:32:09,375 روی ازدواج‌شون تاثیر منفی گذاشته 703 00:32:09,958 --> 00:32:12,250 ناچارا برای اعتبار دادن به تجارت درحال شکست‌شون 704 00:32:12,333 --> 00:32:16,125 دعوت لحظه‌آخری یه میلیاردر رو قبول می‌کنـن تا به مراسم عقدش برن 705 00:32:16,208 --> 00:32:17,625 پس یه نقشه کشیدن 706 00:32:17,708 --> 00:32:21,125 ۲۴ساعت بعد از رسیدن‌شون یه شخص مهم ربوده‌ می‌شه 707 00:32:21,208 --> 00:32:22,708 کاری که توجه‌ها رو جلب می‌کنه 708 00:32:22,791 --> 00:32:24,208 یه منفعت بزرگ برای حرفه‌شون 709 00:32:25,000 --> 00:32:28,583 منطقم رو دوست داشتید... همکارهای کارآگاه؟ 710 00:32:28,666 --> 00:32:30,833 عالی. هیچ‌کدومش درست نبود - عالی بود - 711 00:32:30,916 --> 00:32:33,476 اصلا این‌قدر خوب جمله‌سازی کردی داشت باورم می‌شد 712 00:32:33,500 --> 00:32:35,220 نزدیک بود خودم باور کنم - لهجه‌ش هم کمک می‌کنه - 713 00:32:35,750 --> 00:32:38,458 ردیاب تماس آماده‌ست. هرلحظه ممکنه آدم‌رباها تماس بگیرن 714 00:32:38,541 --> 00:32:40,208 ببخشید، باید برم سرکارم 715 00:32:40,291 --> 00:32:41,891 گوش کن - بله عزیزم - 716 00:32:41,916 --> 00:32:45,166 پنیر خوب که خوردیم آی‌فون مفتی هم گیرمون اومد، من که راضی‌ام 717 00:32:45,250 --> 00:32:48,333 چی می‌گی؟ کجا می‌ری؟ شنیدی درباره‌مون چی گفت؟ 718 00:32:48,416 --> 00:32:50,041 آره - هیچ‌کدومش حقیقت نداره - 719 00:32:50,125 --> 00:32:53,250 باید به‌شون نشون بدیم نیک و آدری اسپیتز چی توی چنته دارن 720 00:32:53,333 --> 00:32:55,333 طرف حرفه‌ایه! نیازی به ما نداره 721 00:32:55,416 --> 00:32:56,833 نیک. آدری - چیه؟ - 722 00:32:56,916 --> 00:32:59,791 آدم‌ربا می‌گه فقط با اونی که بهش شلیک کرده، حرف می‌زنه 723 00:32:59,875 --> 00:33:01,666 لازم‌مون دارن، خیلی‌خب 724 00:33:01,750 --> 00:33:02,666 بریم - بریم - 725 00:33:05,250 --> 00:33:07,125 رسیدن 726 00:33:09,125 --> 00:33:11,045 الان دوباره زنگ می‌زنه - باشه - 727 00:33:11,125 --> 00:33:13,208 باید آروم نگه‌داریدش و ازش حرف بکشید 728 00:33:13,291 --> 00:33:14,892 ...ما حداقل - ۴۵ثانیه وقت لازم داری - 729 00:33:14,916 --> 00:33:18,166 می‌دونم. دفعه‌اولم نیست، رفیق - برای نجات گروگان، مذاکره کردی؟ - 730 00:33:18,250 --> 00:33:21,291 با این خانم ازدواج کردم کار هرروزم مذاکره‌ست، بلدم 731 00:33:21,375 --> 00:33:22,291 ممنون 732 00:33:29,333 --> 00:33:32,708 ۴۵ثانیه و از الان شروع می‌شه 733 00:33:33,458 --> 00:33:35,708 سلام آدم‌ربا، چطوری؟ 734 00:33:35,791 --> 00:33:38,708 تو مردی هستی که موقع فرار سعی کرد جلوم رو بگیره؟ 735 00:33:38,791 --> 00:33:40,916 آره، اونی که بهش تیر زدی 736 00:33:41,000 --> 00:33:43,625 ولی خب شانس آوردم، جاخالی دادم 737 00:33:43,708 --> 00:33:46,083 بگو چی‌کار کنیم که ویک رو صحیح و سالم برگردونی؟ 738 00:33:46,166 --> 00:33:47,708 فقط همین برامون مهمه 739 00:33:47,791 --> 00:33:51,208 برای برگردوندن ماهاراجا ۵۰میلیون دلار می‌خوایم 740 00:33:52,208 --> 00:33:54,000 پن-جاه تا میلیون؟ 741 00:33:54,083 --> 00:33:55,208 ساکت 742 00:33:56,916 --> 00:34:00,083 فرانسیسکو، مگه مزایده‌ست رقم و ارقام داد می‌زنی 743 00:34:00,166 --> 00:34:01,958 برای یه‌نفر پول زیادیه 744 00:34:02,041 --> 00:34:04,041 عالی شد. نتونستیم ردش رو بگیریم 745 00:34:04,125 --> 00:34:07,125 تقصیر منه این یارو داد می‌زنه؟ - چرا داری سر من داد می‌زنی؟ - 746 00:34:07,208 --> 00:34:09,184 منظورت من بودم - من سر اون داد زدم - 747 00:34:09,208 --> 00:34:12,125 طرف مست‌پاره‌ست، بعد من باید جواب پس بدم 748 00:34:12,208 --> 00:34:14,375 این هم از اثر منفی روی ازدواج‌شون 749 00:34:14,458 --> 00:34:16,291 ببخشیدا! حداقل ما ازدواج کردیم 750 00:34:16,375 --> 00:34:19,416 آروم باشید، ما نیویورکی هستیم همین‌جوری حرف می‌زنیم 751 00:34:19,500 --> 00:34:20,958 می‌شه آروم بگیرید؟ 752 00:34:21,041 --> 00:34:22,583 البته، ببخشید - آرومیم - 753 00:34:22,666 --> 00:34:24,017 اون پوله رو می‌خواد. دوباره زنگ می‌زنه 754 00:34:24,041 --> 00:34:25,226 آروم باش 755 00:34:25,250 --> 00:34:27,000 زنگ زد 756 00:34:27,083 --> 00:34:28,416 بریم - دارمش - 757 00:34:28,500 --> 00:34:31,041 ۴۵ثانیه دوباره شروع شد 758 00:34:31,125 --> 00:34:33,708 ببخشید رفیق، اینجا یه‌سری مضطرب شدن 759 00:34:33,791 --> 00:34:35,833 همه‌مون یه دوست داریم که همیشه مسته 760 00:34:35,916 --> 00:34:37,708 قیمت به ۶۰ افزایش پیدا کرد 761 00:34:39,250 --> 00:34:41,000 میگه: عالی، مشکلی نیست 762 00:34:41,083 --> 00:34:44,333 ۶۰میلیون وجه غیرقابل‌ردیابی 763 00:34:44,416 --> 00:34:47,541 به طاق پیروزی پاریس، ساعت ۲۰:۰۰ فرداشب بیارید 764 00:34:47,625 --> 00:34:50,250 این موبایل برای اطلاعات بعدی، دست‌تون باشه 765 00:34:50,333 --> 00:34:52,750 ببخشید، مزاحم شدم 766 00:34:52,833 --> 00:34:58,541 ولی شواهد واضح می‌خوایم که مطمئن بشیم گروگان هنوز زنده‌ست 767 00:34:58,625 --> 00:35:01,458 قبل از ردوبدل کردن پول مدرک از زنده‌بودنش می‌گیرید 768 00:35:01,541 --> 00:35:03,041 خوبه - خیلی ممنون - 769 00:35:03,125 --> 00:35:06,708 ساعت هشت شب، طاق پیروزی وگرنه ماهاراجا می‌میره 770 00:35:07,291 --> 00:35:10,875 این تغییر صدات نمی‌ذاره خوب بشنویم 771 00:35:10,958 --> 00:35:13,458 مکان رو دوباره بگو - می‌شه دوباره تکرار کنی؟ کجا بود؟ - 772 00:35:13,541 --> 00:35:16,416 طاق پیروزی - این‌جوری صدات میاد - 773 00:35:18,291 --> 00:35:20,666 ما این رو می‌شنویم - طاق پیروزی - 774 00:35:20,750 --> 00:35:22,625 طاق چی‌روزی؟ آها باشه 775 00:35:23,333 --> 00:35:24,791 فهمیدم. همین رو گفتی دیگه؟ 776 00:35:24,875 --> 00:35:26,875 مبلغ به ۷۰ افزایش پیدا کرد 777 00:35:27,875 --> 00:35:31,208 هفتاد میلیون وگرنه ماهاراجا مرگ دردناکی رو تجربه می‌کنه 778 00:35:31,291 --> 00:35:32,833 محمدعلی می‌میره؟ 779 00:35:32,916 --> 00:35:34,500 خدای من 780 00:35:34,583 --> 00:35:39,208 شما احمق‌ها، بیست‌میلیون خرج‌اضافه گذاشتید روی دست‌مون 781 00:35:39,291 --> 00:35:41,083 دیگه نمی‌خوام این دو تا ابله توی پرونده دخالت کنـن 782 00:35:41,166 --> 00:35:43,583 متاسفانه آدم‌ربا می‌خواد پس باهاشون گیر کردیم 783 00:35:43,666 --> 00:35:45,583 موفق شدن. ردش رو زدن 784 00:35:45,666 --> 00:35:47,041 واقعا؟ - آها - 785 00:35:47,125 --> 00:35:49,166 دیدی؟ تیم ابله‌ها دوباره برد - ممنون - 786 00:35:49,250 --> 00:35:52,125 میلر، تو دیگه می‌تونی برگردی اقیانوس این رو بسپر به ما 787 00:35:52,208 --> 00:35:55,625 می‌ریم پاریس. همه وسال‌تون رو جمع کنید یه‌ساعت دیگه راه می‌افتیم 788 00:36:01,833 --> 00:36:02,833 واو 789 00:36:05,208 --> 00:36:07,958 بیا بعد دادن پوله یه گشتی بزنیم، ها؟ 790 00:36:08,041 --> 00:36:09,476 می‌شه این‌کار رو بکنیم؟ - البته - 791 00:36:09,500 --> 00:36:11,958 بعد از این‌که ویک رو نجات دادیم دیگه 792 00:36:12,041 --> 00:36:14,833 می‌تونیم دوباره روی پل قفل عشق عهد ببندیم 793 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 پس شد یه قرار 794 00:36:17,875 --> 00:36:19,458 موبایل جفت‌تون رو می‌خوام 795 00:36:19,541 --> 00:36:20,791 موبایل‌هامون؟ - چرا؟ - 796 00:36:20,875 --> 00:36:23,208 چون معیوبن - اوه، باشه - 797 00:36:23,291 --> 00:36:26,416 پس بعدا برگردون‌شون چون نو هستن، مجانی گرفتیم‌شون 798 00:36:26,500 --> 00:36:28,458 ...توی کیسه هدیه‌ای که به‌مون 799 00:36:30,000 --> 00:36:32,392 باورم نمی‌شه این‌کار رو کرد - دیگه دست‌مون به‌شون نمی‌رسه - 800 00:36:32,416 --> 00:36:34,500 باهاش از کیرم عکس گرفته‌بودم ولی خب دیگه رفت 801 00:36:34,583 --> 00:36:36,333 پیگیر موبایل نباشید 802 00:36:36,416 --> 00:36:39,500 تنها موبایلی که اهمیت داره اونیه که آدم‌ربا باهاش تماس می‌گیره، بیا 803 00:36:39,583 --> 00:36:43,208 طوری تنظیمش کردم که همه بتونیم بشنویم می‌خوام یکی‌تون هم مسلح باشه 804 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 آقای اسپیتز، بلدی با اسلحه کاری کنی؟ - آره - 805 00:36:45,666 --> 00:36:47,541 گفتم که توی نیروی ویژه بودم - 806 00:36:47,625 --> 00:36:49,708 گفتم شاید بهتر باشه دست من باشه 807 00:36:49,791 --> 00:36:51,166 دست تو باشه؟ - 808 00:36:51,250 --> 00:36:52,559 آخه نشونه‌گیریت - ...چرا اصلا - 809 00:36:52,583 --> 00:36:53,958 نشونه‌گیریم؟ خیلی هم خوبه 810 00:36:54,041 --> 00:36:55,958 چرا داری حلو این یارو این رو می‌گی؟ - نمی‌شنوه - 811 00:36:56,041 --> 00:36:58,875 مثل این‌ می‌مونه که من بگم تو جلوی یه مدل معروف شورتک جذب می‌پوشی 812 00:36:58,958 --> 00:37:02,375 من می‌گیرم چون کارم با اسلحه خوبه 813 00:37:02,458 --> 00:37:05,541 لقبم توی نیروی ویژه نیکی‌تفنگه بود 814 00:37:05,625 --> 00:37:09,666 اعضای گنگ‌ها واسه توصیه گرفتن آخرهفته‌ها می‌اومدن پیشم، بس که نشونه‌گیریم خوب بود 815 00:37:09,750 --> 00:37:11,630 من هم می‌گفتم نه، نمیذخوام به شما کمک کنم 816 00:37:11,666 --> 00:37:12,666 اسلحه دست تو باشه 817 00:37:12,750 --> 00:37:15,333 اسلحه با من باشه موبایل هم دست من، پول با تو 818 00:37:15,416 --> 00:37:18,458 وقتی زنگ زدن، می‌خوام از سه قانون باج‌دهی 819 00:37:18,541 --> 00:37:19,833 از فصل ۱۲ کتابم پیروی کنی 820 00:37:19,916 --> 00:37:21,708 می‌تونی؟ یادته چی بودن؟ 821 00:37:21,791 --> 00:37:25,666 شماره یک تمام دستورالعمل‌های منطقی رو دنبال کن 822 00:37:25,750 --> 00:37:26,958 آره - شماره دو - 823 00:37:27,041 --> 00:37:31,041 تا گروگان رو ندیدی، پول باج رو نده 824 00:37:31,125 --> 00:37:31,958 دقیقا 825 00:37:32,041 --> 00:37:36,083 و شماره سه. با اون‌ها به موقعیت دیگه‌ای نرو 826 00:37:36,666 --> 00:37:38,333 آفرین. چیزیت نمی‌شه 827 00:37:38,416 --> 00:37:39,625 برید 828 00:37:39,708 --> 00:37:41,750 باشه - نیکی‌تفنگه‌طوری، بریم - 829 00:37:49,416 --> 00:37:51,500 خب - این رو می‌دم بهت - 830 00:37:52,000 --> 00:37:54,666 باید بهم بگی کی بهت گفته نیکی‌تفنگه 831 00:37:54,750 --> 00:37:57,958 تو بگو کی نگفته 832 00:37:58,041 --> 00:37:59,708 این سنگین‌ترین 833 00:37:59,791 --> 00:38:01,125 کیف‌پولیه که توی عمرم دیدم 834 00:38:01,208 --> 00:38:03,166 چرا کارت‌به‌کارت نمی‌کنـن آخه؟ ...خیلی سنگینه 835 00:38:03,250 --> 00:38:04,625 دستم داره می‌کنه 836 00:38:04,708 --> 00:38:06,708 باید دودسته بگیرم به‌نظرت عجیبه؟ 837 00:38:06,791 --> 00:38:09,511 دست‌هات بامزه‌ست - بامزه؟ یعنی چی اون‌وقت؟ - 838 00:38:09,541 --> 00:38:11,916 دست‌های بامزه‌ و کوچولویی داری - خونواده‌ت دست‌هاشون مثل میمونه - 839 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 بزرگ که شدی فکر کردی دست‌های غول‌پیکر عادیه 840 00:38:14,083 --> 00:38:15,483 هیچ‌وقت نگفتم دست‌هات خیلی ریزن 841 00:38:15,541 --> 00:38:18,061 فقط گفتم نمی‌شه با تو زدقدش چون دست‌هات خیلی کوچولو‌ئن 842 00:38:18,125 --> 00:38:19,666 دست‌هام عادیه 843 00:38:19,750 --> 00:38:22,101 ننه‌بزرگت می‌تونه با بولداگ دست بده - بسه - 844 00:38:23,041 --> 00:38:24,833 لعنتی، تلفنه‌ست 845 00:38:24,916 --> 00:38:26,041 خب شروع شد 846 00:38:26,125 --> 00:38:27,583 ردیابی رو شروع کنید 847 00:38:27,666 --> 00:38:33,166 سلام، بنژوق، مادام یا مادمازل یا موسیو، بفرمایید 848 00:38:33,250 --> 00:38:34,250 نیک، منم 849 00:38:35,416 --> 00:38:36,500 راجاه، خوبی؟ 850 00:38:36,583 --> 00:38:39,958 پول دست‌مونه، فقط بگو کجا بیایم 851 00:38:40,041 --> 00:38:42,083 به‌مون بگو، میاریمت بیرون 852 00:38:42,166 --> 00:38:43,791 چی شد؟ 853 00:38:43,875 --> 00:38:47,416 به‌تون ثابت شد که زنده‌ست حالا پول رو ببرید نزدیک اون ون کنار حاشیه 854 00:38:47,500 --> 00:38:48,416 باشه 855 00:38:48,500 --> 00:38:50,791 کدوم ول؟ - ون - 856 00:38:50,875 --> 00:38:52,958 کدوم ونه رو می‌گی؟ اون؟ 857 00:38:53,041 --> 00:38:55,921 اشاره نکن احمق! عادی برو سمتش 858 00:38:56,000 --> 00:38:57,208 خیلی‌خب، دارم می‌رم 859 00:38:57,291 --> 00:38:59,851 کار غیرمعمول ازتون سر بزنه ماهاراجاه می‌میره 860 00:38:59,875 --> 00:39:01,583 نه، نکن. داریم می‌رسیم 861 00:39:02,250 --> 00:39:03,625 باید بریم سمت ون 862 00:39:03,708 --> 00:39:05,333 اون؟ - نه، اشاره نکن - 863 00:39:05,416 --> 00:39:06,875 از اشاره خوشـش نیومد. اون ونه 864 00:39:09,083 --> 00:39:09,916 یا خدا 865 00:39:10,000 --> 00:39:11,416 بیاید توی ون 866 00:39:11,500 --> 00:39:14,291 پول رو در عوض ماهاراجاه به‌تون می‌دیم 867 00:39:14,375 --> 00:39:15,291 خیلی دور نیست 868 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 بیاید توی ون 869 00:39:17,250 --> 00:39:19,625 نریو توی ون 870 00:39:19,708 --> 00:39:22,458 این توی قرارمون نبود - شماره سه، سوار ون نشو - 871 00:39:22,541 --> 00:39:25,333 سوار بشید وگرنه یه‌تیر حروم جفت‌تون می‌کنم 872 00:39:25,416 --> 00:39:28,083 می‌برم‌تون روستا و خوراک خوک‌ها می‌کنم‌تون 873 00:39:28,166 --> 00:39:30,458 باشه سوار شو - باشه - 874 00:39:30,541 --> 00:39:32,125 بله، بله، بله 875 00:39:36,958 --> 00:39:38,583 آمریکایی‌های احمق 876 00:39:46,375 --> 00:39:48,083 پول رو بدید به‌مون - پول رو بدیم به‌تون - 877 00:39:48,166 --> 00:39:50,500 بده به‌شون - باشه باشه - 878 00:39:50,583 --> 00:39:52,375 یه‌دیقه - این‌ها رو هم دارم - 879 00:39:52,458 --> 00:39:53,708 ها؟ 880 00:39:53,791 --> 00:39:56,500 آوردم، گفتم شاید بعد از این یه‌جشنی بگیریم 881 00:39:56,583 --> 00:39:58,166 ولی برنامه عوض شد 882 00:39:58,250 --> 00:40:02,166 پس من این‌رو می‌ذارم اینجا این هم می‌ذارم اونجا 883 00:40:02,875 --> 00:40:05,125 الان هرجا بریم، این باهامونه 884 00:40:05,208 --> 00:40:07,375 ...فهمیدی؟ نمیذدونم کجا 885 00:40:07,458 --> 00:40:08,791 نه - چی شد؟ - 886 00:40:08,875 --> 00:40:10,166 الو؟ 887 00:40:10,250 --> 00:40:11,291 آفلاین شدیم؟ 888 00:40:11,375 --> 00:40:12,541 وایسید 889 00:40:12,625 --> 00:40:15,958 ما رو همین‌الان ببرید پیش ماهاراجاه خوب بودم؟ 890 00:40:16,041 --> 00:40:17,250 دستش رو ببر 891 00:40:17,333 --> 00:40:18,375 دستم رو ببری؟ - چی؟ - 892 00:40:18,458 --> 00:40:20,041 آره - نه! تبر نه - 893 00:40:20,125 --> 00:40:21,885 کلیدش رو پیدا کن - می‌دونم کلیدش کجاست - 894 00:40:21,958 --> 00:40:23,541 اینجا رو ببین - نه، یعنتی بتیر - 895 00:40:23,625 --> 00:40:25,750 نمی‌تونم پیداش کنم، تیر و تیشه - جیبت رو بگرد - 896 00:40:25,833 --> 00:40:30,250 بابا خیلی آدم تفنگی‌ای هستی ضامن خودت رو بذار دیگه 897 00:40:30,333 --> 00:40:33,416 چی داری می‌گی؟ - بابا تفنگت، بزن بیناموس رو دیگه - 898 00:40:39,708 --> 00:40:40,833 خدای من 899 00:40:49,708 --> 00:40:50,916 خدای من 900 00:40:51,000 --> 00:40:52,708 خدای من، ببخشید 901 00:40:52,791 --> 00:40:55,291 نمی‌خواد معذرت‌خواهی کنی، عزیزم یه آدم‌ربا رو کشتی 902 00:40:56,541 --> 00:40:57,541 خدای من 903 00:40:59,666 --> 00:41:01,000 بزنش 904 00:41:01,083 --> 00:41:03,443 می‌شه بزنم به پاش؟ نمی‌خوام کس دیگه‌ای رو بکشم 905 00:41:03,500 --> 00:41:06,083 چه فرقی داره؟ دیگه قاتل شدی رفت 906 00:41:06,166 --> 00:41:08,083 نمی‌خوام قاتل جمعی بشم 907 00:41:11,666 --> 00:41:13,625 تبر رو بردار - باشه - 908 00:41:20,041 --> 00:41:20,875 چی؟ 909 00:41:22,250 --> 00:41:23,833 خدای من 910 00:41:23,916 --> 00:41:26,250 عزیزم، نه‌تنها یه قاتل جمعی هستی 911 00:41:26,333 --> 00:41:27,791 بلکه قاتل تبری هم هستی 912 00:41:28,958 --> 00:41:30,916 وای داره تکون می‌خوره 913 00:41:31,000 --> 00:41:33,041 فکر کنم حالش خوب باشه 914 00:41:33,125 --> 00:41:36,375 بابا طرف داره جون می‌ده، حال خوب چیه 915 00:41:40,583 --> 00:41:42,083 یا خدا 916 00:41:44,250 --> 00:41:45,500 پاش روی گازه 917 00:41:47,458 --> 00:41:49,666 فرمون رو بگیر - وای خدا - 918 00:41:57,291 --> 00:42:00,041 وای چه چندش دستم خورد بهش 919 00:42:02,458 --> 00:42:05,541 حالا کی قراره خوراک خوک‌ها بشه، ها؟ 920 00:42:06,125 --> 00:42:08,125 اون یارو مرده، نیک 921 00:42:08,208 --> 00:42:09,083 عه، آره 922 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 ملت تکون بخورید 923 00:42:21,541 --> 00:42:22,583 لعنتی 924 00:42:22,666 --> 00:42:24,916 از قصد داری همه‌چی رو زیر می‌گیری؟ 925 00:42:37,583 --> 00:42:40,000 در باز شد - خدای من، چی‌کار کردی - 926 00:42:45,875 --> 00:42:47,083 وای خدا! عزیزم 927 00:42:51,625 --> 00:42:53,583 واو 928 00:42:54,541 --> 00:42:56,208 خدای من 929 00:42:59,625 --> 00:43:00,750 وای 930 00:43:01,583 --> 00:43:02,583 عزیزم، یه ستون 931 00:43:02,666 --> 00:43:04,750 چی؟ - یه ستون جلو هست - 932 00:43:05,625 --> 00:43:06,625 نمی‌شنوم، چی می‌گی؟ 933 00:43:08,208 --> 00:43:09,208 خدای من 934 00:43:09,250 --> 00:43:10,250 ولش کن 935 00:43:15,875 --> 00:43:17,500 خیلی‌خب، عزیزم 936 00:43:31,916 --> 00:43:34,250 سلام - سلام، همه خوبید؟ - 937 00:43:34,333 --> 00:43:37,083 ببخشید. بذار بیام پایین - مواظب باش - 938 00:43:37,166 --> 00:43:39,041 وای خدا - همه حال‌شون خوبه؟ - 939 00:43:39,125 --> 00:43:41,125 خدای من - سلام، نهار خوب بود؟ - 940 00:43:43,958 --> 00:43:44,958 چی؟ - چی؟ - 941 00:43:45,000 --> 00:43:46,875 نیک و آدری اسپیتز 942 00:43:46,958 --> 00:43:48,458 چی؟ - چی؟ - 943 00:43:49,125 --> 00:43:50,291 وای نه 944 00:43:52,166 --> 00:43:54,006 وایسا. چی؟ 945 00:43:54,083 --> 00:43:56,291 من که چاقوی پنیر رو برنداشتم پنیره رو برداشتم 946 00:43:56,375 --> 00:43:58,375 چرا برداشتیش؟ چرا پنیر خوردی؟ 947 00:43:58,458 --> 00:44:00,791 خوردم چون قلیونه کره‌م کرده‌بود 948 00:44:00,875 --> 00:44:02,250 و پنیره هم خوب بود 949 00:44:02,333 --> 00:44:04,583 اون چاقو از اون اتاق بیرون نرفت، نیک 950 00:44:04,666 --> 00:44:08,125 ولی رفته، شاید دزدیدنش تا بتونـن چهره‌مون رو جعل کنـن 951 00:44:08,208 --> 00:44:10,916 اثرانگشت‌مون روشه - سست کاکا - 952 00:44:11,000 --> 00:44:13,476 ما این‌کار رو نکردیم - تلویزیون می‌خوره، گوه - 953 00:44:13,500 --> 00:44:17,125 ...ما توانایی همچین کاری نداریم - ما اصلا بدون‌گناه - 954 00:44:17,208 --> 00:44:18,416 بدون‌گناه - این‌طوری - 955 00:44:18,500 --> 00:44:20,833 متضاد باگناهیم 956 00:44:20,916 --> 00:44:22,541 ما هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنیم 957 00:44:22,625 --> 00:44:24,500 به‌خدا قسم - نه - 958 00:44:37,916 --> 00:44:38,750 هی 959 00:44:38,833 --> 00:44:39,833 وای خدا 960 00:44:40,250 --> 00:44:42,291 گفتم سوار ون نشید 961 00:44:42,375 --> 00:44:43,583 ...ما - طرف اسلحه داشت - 962 00:44:43,666 --> 00:44:45,666 یعنی چی؟ شما هم اسلحه داشتید - آره - 963 00:44:45,708 --> 00:44:47,791 من از اسلحه استفاده کردم - ازش استفاده کرد - 964 00:44:47,875 --> 00:44:50,333 دیدی توی تلویزیرون باهامون چی‌کار کردن؟ 965 00:44:50,416 --> 00:44:52,291 اون فیلم به‌صورت دیجیتالی دستکاری شده - آره - 966 00:44:52,375 --> 00:44:55,750 می‌دونستم باور نمی‌کنی - مرسی که متوجه شدی، حرفه‌ای هستیا - 967 00:44:55,833 --> 00:44:57,250 کیفه سالمه؟ 968 00:45:02,125 --> 00:45:03,708 به‌به 969 00:45:03,791 --> 00:45:04,708 چه شاهکاری بود 970 00:45:04,791 --> 00:45:07,291 عالی بود - چطوری به‌این‌سرعت پیدامون کردن؟ - 971 00:45:07,375 --> 00:45:08,875 هفتاد میلیون دلیل دارن 972 00:45:08,958 --> 00:45:11,291 کیفه رو بدید، کلیدش دست‌تونه؟ 973 00:45:11,375 --> 00:45:13,708 کلید چی؟ این‌ها دستبند سکسن 974 00:45:13,791 --> 00:45:15,708 تنها کاری که لازمه بکنم، اینه 975 00:45:18,666 --> 00:45:21,000 خیلی‌خب. وقتی من رو با این ببینـن میان دنبال من 976 00:45:21,083 --> 00:45:22,683 آها - ولی خب از پیش برمیام - 977 00:45:22,708 --> 00:45:23,583 ماشالله 978 00:45:23,666 --> 00:45:25,791 ساعت هفت عصر توی ماندلین بیاید پیش من 979 00:45:25,875 --> 00:45:27,583 مشکلی نیست. خدمت می‌رسیم 980 00:45:28,291 --> 00:45:29,958 قبلا از کارتون بد گفتم 981 00:45:30,041 --> 00:45:32,708 شاید برابر نباشیم ولی علایق‌مون یکه 982 00:45:33,333 --> 00:45:34,375 حالا متوجه شدم 983 00:45:34,458 --> 00:45:35,500 هورا 984 00:45:35,583 --> 00:45:37,625 هی، اشتباه می‌کردم. طرف خیلی جذابه 985 00:45:37,708 --> 00:45:38,708 عزیزم 986 00:45:39,291 --> 00:45:40,958 اگه میلر آدم‌ربائه باشه، چی؟ 987 00:45:41,041 --> 00:45:43,559 ولی گفت ساعت ۷ توی ماندلیلن بریم پیشـش 988 00:45:43,583 --> 00:45:45,666 آره ولی خب آدم‌های بد، دروغ می‌گن 989 00:45:45,750 --> 00:45:49,708 خب؟ ما هم همین‌الان ۷۰میلیون دادیم بهش 990 00:45:49,791 --> 00:45:52,000 خدای من، شاید حق با تو باشه - محض‌اطلاع می‌گم - 991 00:45:55,875 --> 00:45:57,708 نوچ، اشتباه می‌کردی 992 00:46:01,166 --> 00:46:03,666 این کیه؟ - نمی‌دونم، ازکجا اومد؟ 993 00:46:04,916 --> 00:46:07,677 همین‌جوری می‌ره وسط آتیش؟ - رفت وسطش - 994 00:46:09,250 --> 00:46:10,416 کیف رو برداشت 995 00:46:11,875 --> 00:46:13,791 خدای من - وای، خیلی گیج شدم - 996 00:46:13,875 --> 00:46:16,041 اون کیه؟ - این یارو - 997 00:46:16,125 --> 00:46:17,125 خدای من 998 00:46:18,291 --> 00:46:21,000 N-E-4-1-3-D-A-N. 999 00:46:21,083 --> 00:46:23,541 دوباره تحت‌تعقیب اروپاییم بهتره فرار کنیم 1000 00:46:23,625 --> 00:46:25,541 ...من این رو برمی‌دارم - بردار کلاهه رو - 1001 00:46:26,250 --> 00:46:28,125 این چیه؟ 1002 00:46:28,208 --> 00:46:31,416 دلاکروئه. این بابا عاشق‌مونه 1003 00:46:33,541 --> 00:46:36,166 فقط اپراش رو فهمیدم، برو - باشه - 1004 00:47:13,791 --> 00:47:15,250 چطوری؟ - سورپرایز - 1005 00:47:15,333 --> 00:47:16,333 آدری و نیک 1006 00:47:16,375 --> 00:47:19,583 چجوری حلقه دادی بیرون؟ - سلام! کارت کریسمس‌مون رو گرفتی؟ - 1007 00:47:19,666 --> 00:47:22,750 خوبم و آره سویشرت های هم‌رنگ خیلی باحال بودن 1008 00:47:22,833 --> 00:47:24,375 ایده من بود 1009 00:47:24,458 --> 00:47:26,916 هی، ما یه‌کم کمک می‌خوایم 1010 00:47:27,000 --> 00:47:28,708 کلی کمک می‌خوایم - آره - 1011 00:47:29,291 --> 00:47:31,250 شما بازداشتید - نه - 1012 00:47:32,125 --> 00:47:34,083 هیچ‌وقت نمی‌تونم شوخی و جدیت رو تشخصی بدم 1013 00:47:34,166 --> 00:47:35,708 قیافه‌ش که جدیه. جدی‌ای؟ 1014 00:47:35,791 --> 00:47:37,708 برای دزدیدن ماهاراجاه 1015 00:47:37,791 --> 00:47:39,208 به‌قتل رسوندن بادیگاردش 1016 00:47:39,291 --> 00:47:41,666 دزدیدن ۷۰میلون دلار 1017 00:47:41,750 --> 00:47:43,916 تخریب بلوک‌های شهر 1018 00:47:44,000 --> 00:47:46,041 و گمونم، دزدکی وارد شدن به این اپرا 1019 00:47:46,125 --> 00:47:48,916 همه این‌کارها رو نکردیم - فقط چهارمی و شیشمی رو - 1020 00:47:49,000 --> 00:47:50,458 دارن برامون پاپوش درست می‌کنـن 1021 00:47:50,541 --> 00:47:52,375 به یکی حسابی مشکوکیم 1022 00:47:52,458 --> 00:47:54,541 فقط می‌خوایم این پلاک رو برامون ردیابی کنی 1023 00:47:54,625 --> 00:47:56,791 خیلی خوشحال می‌شم این کار رو بکنم 1024 00:47:56,875 --> 00:48:00,958 ولی اون‌وقت سریعا باید ازش به مافوق‌هام گزارش بدم 1025 00:48:01,041 --> 00:48:03,291 وگرنه محکوم به همدستی می‌شم 1026 00:48:03,375 --> 00:48:05,291 می‌خوای ببندیمت؟ 1027 00:48:05,375 --> 00:48:08,458 بعد می‌تونی بگی، مجبورت کردیم به‌مون کمک کنی 1028 00:48:09,791 --> 00:48:11,333 وایسا. داری به کی زنگ می‌زنی؟ 1029 00:48:11,416 --> 00:48:12,958 به کسی زنگ نمی‌زنم 1030 00:48:13,041 --> 00:48:16,125 یه برنامه دارم که باهاش می‌تونم اون پلاک رو ردیابی کنم 1031 00:48:16,208 --> 00:48:17,750 یه برنامه براش دارن؟ 1032 00:48:17,833 --> 00:48:19,041 وای 1033 00:48:19,125 --> 00:48:21,541 شزم هم داری؟ 1034 00:48:21,625 --> 00:48:23,791 می‌خوام ببینم این چه آهنگیه 1035 00:48:24,708 --> 00:48:28,375 برنامه می‌گه، کامیون بغل یه قلعه پارک شده 1036 00:48:28,458 --> 00:48:30,083 که ۸۰کیلومتر ازمون فاصله داره؟ 1037 00:48:30,166 --> 00:48:31,916 ببخشید 1038 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 می‌شه دماغم رو بخارونی؟ 1039 00:48:34,250 --> 00:48:35,083 اوه 1040 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 آروم‌تر 1041 00:48:36,666 --> 00:48:39,250 آروم‌تر 1042 00:48:41,375 --> 00:48:43,916 ممنون - ماشین داری به‌مون قرض بدی؟ - 1043 00:48:44,583 --> 00:48:46,517 سوییچ توی جیب شلوارمه - باشه - 1044 00:48:46,541 --> 00:48:49,958 اون یکی هم می‌خوای به آدری بگی؟ نه مرسی، خودم دست می‌کنم جیبت 1045 00:48:50,041 --> 00:48:52,583 چی بگم؟ فرصت‌طلبم دیگه 1046 00:48:53,708 --> 00:48:56,833 این سیب‌زمینیه یا کلید؟ پیداش کردم 1047 00:48:56,916 --> 00:48:58,676 ما ازش مراقبت می‌کنیم - هی - 1048 00:48:58,708 --> 00:49:00,416 تو ماشینم غذا نخوریدا 1049 00:49:02,041 --> 00:49:05,625 شرط می‌بندم دلاکرو یه ماشین خیلی خفن داره 1050 00:49:14,333 --> 00:49:15,333 ببخشید 1051 00:49:17,666 --> 00:49:18,875 سلام، بازرس 1052 00:49:18,958 --> 00:49:20,791 سلام سرهنگ - به‌به - 1053 00:49:26,291 --> 00:49:27,750 پلیس دنبال‌تونه 1054 00:49:27,833 --> 00:49:30,625 تازه فهمیدی. سرهنگ، ما این کار رو نکردیم 1055 00:49:30,708 --> 00:49:31,708 می‌دونم 1056 00:49:31,791 --> 00:49:34,291 ولی اثرانگشت‌تون روی آلت‌قتاله‌ست 1057 00:49:34,375 --> 00:49:36,666 فیلمی هم که داشتید از چادر خارج می‌شدید، هست 1058 00:49:36,750 --> 00:49:39,916 آره - همه سفرهامون این‌شکلیه - 1059 00:49:40,000 --> 00:49:42,083 راستی، میلر مرده و ما هم پول رو گم کردیم 1060 00:49:42,166 --> 00:49:43,666 به‌نظر میاد خودتون برداشتیدش 1061 00:49:43,750 --> 00:49:46,750 تازه بدتر هم شده! آدم‌رباها به‌مون تا نیمه‌شب وقت دادن 1062 00:49:46,833 --> 00:49:48,750 پول رو به‌شون بدیم 1063 00:49:48,833 --> 00:49:50,333 وگرنه ماهاراجاه رو می‌کشن 1064 00:49:50,416 --> 00:49:52,833 خب، سرهنگ، می‌تونی تا اون‌موقع برامون معطل‌شون کنی؟ 1065 00:49:52,916 --> 00:49:55,083 عالی - مرسی سرهنگ - 1066 00:50:08,666 --> 00:50:09,875 خدای من 1067 00:50:09,958 --> 00:50:13,041 حالا می‌فهمـم چرا اون یارو آدم‌ربا چرا هفتاد میلیون می‌خواد 1068 00:50:13,125 --> 00:50:14,416 برای قبض برقه 1069 00:50:17,833 --> 00:50:19,184 آها 1070 00:50:19,208 --> 00:50:20,416 وای پسر 1071 00:50:20,500 --> 00:50:24,333 پس یعنی اون خندق سه متره؟ 1072 00:50:24,833 --> 00:50:26,041 فکر کنم بتونم بپرم 1073 00:50:26,125 --> 00:50:28,333 نیک، سه متر می‌شه ده فوت 1074 00:50:28,416 --> 00:50:30,916 من توی دبیرستان رکورد بلندترین پرش رو داشتم 1075 00:50:31,000 --> 00:50:33,958 و بی‌شوخی قبلا از اون بیشتر هم پریدم 1076 00:50:34,041 --> 00:50:35,833 واقعا؟ - آره - 1077 00:50:35,916 --> 00:50:38,833 اون‌موقع چی بهت می‌گفتن؟ نیکی لنگ‌درازه؟ 1078 00:50:38,916 --> 00:50:39,750 داری مسخره‌م می‌کنی؟ 1079 00:50:39,833 --> 00:50:41,916 فقط دارم می‌گم نمی‌تونی بپری 1080 00:50:42,000 --> 00:50:44,476 این‌که ثابت کنم اشتباه می‌کنی بهم حس خوبی نمی‌ده ولی خب مجبورم 1081 00:50:44,500 --> 00:50:45,916 باشه؟ 1082 00:50:49,083 --> 00:50:52,125 خب، از این زاویه بیشتر از سه‌متر بود 1083 00:50:52,208 --> 00:50:53,541 لعنتی - نظرت چیه؟ - 1084 00:50:53,625 --> 00:50:56,958 به‌نظرت تو می‌تونی بپری؟ - حالا می‌خوای من بپرم؟ - 1085 00:50:59,041 --> 00:51:00,125 سلام 1086 00:51:00,208 --> 00:51:01,458 کنتس؟ 1087 00:51:01,541 --> 00:51:02,875 غالگیر شدید؟ 1088 00:51:02,958 --> 00:51:03,875 آره 1089 00:51:03,958 --> 00:51:05,958 نشنیدی یهو با هم گفتیم، کنتس؟ 1090 00:51:07,666 --> 00:51:08,666 وای خدا 1091 00:51:11,750 --> 00:51:13,000 ویک کجاست؟ 1092 00:51:14,208 --> 00:51:15,750 به نظرم آدم‌رباها گرفتنش 1093 00:51:15,833 --> 00:51:17,708 آدم... مگه آدم‌رباها شما نیستین؟ 1094 00:51:17,791 --> 00:51:18,791 نه 1095 00:51:19,375 --> 00:51:22,416 .هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنم ویکرام دوست منه 1096 00:51:22,500 --> 00:51:23,541 دوست تو؟ 1097 00:51:24,041 --> 00:51:25,041 تو عاشقش بود 1098 00:51:26,166 --> 00:51:27,750 !وای خدا 1099 00:51:27,833 --> 00:51:29,541 من عاشق پولم 1100 00:51:29,625 --> 00:51:32,666 وقتی شنیدم شما دوتا تازه کار ،قراره کلی پول دستتون بیاد 1101 00:51:32,750 --> 00:51:33,791 باید به دستشون می‌آوردم 1102 00:51:33,875 --> 00:51:35,916 باید به دستشون می‌آوردی 1103 00:51:36,000 --> 00:51:38,708 پس تو نبودی که اون چاقو رو جاسازی کردی؟ - یا اون فیلم رو جعل کردی؟ - 1104 00:51:38,791 --> 00:51:41,208 ،یا اون شب که توی ویلا بودیم تو نبودی که یه چیزی توی نوشیدنیمون ریختی؟ 1105 00:51:41,291 --> 00:51:44,916 چرا حرف اون رو آوردی وسط؟ ربطی به قضیه نداره - !البته که ربط داره - 1106 00:51:45,000 --> 00:51:47,625 ...به شدت ربط - خیلی خب! خدایا - 1107 00:51:47,708 --> 00:51:48,541 خدایا 1108 00:51:48,625 --> 00:51:50,750 دوتا آدم بد نمی‌تونن با هم کار کنن 1109 00:51:50,833 --> 00:51:53,851 یکی همیشه به اون یکی نارو می‌زنه - دیگه کلیشه‌ای شده - 1110 00:51:53,875 --> 00:51:56,083 قبلا این رو دیدیم. بهمون اعتماد کن - دفعات زیادی - 1111 00:51:56,166 --> 00:51:57,166 خودت رو نجات بده - لطفا - 1112 00:51:57,250 --> 00:51:59,750 ایمانی؟ ماشین فرارمون آماده است؟ 1113 00:51:59,833 --> 00:52:01,541 بله، کنتس - فوق العاده است - 1114 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 !نه - !نه! این کار رو نکن - 1115 00:52:06,208 --> 00:52:08,416 وای خدا - از این واضح‌تر نمی‌تونستم بهت بگم - 1116 00:52:08,500 --> 00:52:09,791 این دقیق همون کلیشه است 1117 00:52:09,875 --> 00:52:11,041 آره - دقیقا همین - 1118 00:52:11,125 --> 00:52:11,958 1119 00:52:12,041 --> 00:52:15,833 ،اگه یکم شانس بیاریم، قبل از شعله‌ها دود آتیش کلکتون رو می‌کنه 1120 00:52:19,083 --> 00:52:20,416 !نه 1121 00:52:21,083 --> 00:52:22,083 1122 00:52:26,708 --> 00:52:27,625 چی؟ 1123 00:52:27,708 --> 00:52:29,875 بهش نارو زدم 1124 00:52:34,541 --> 00:52:37,750 وای خدا. قطعا مردن اون عوضی‌ها رو قراره بندازن گردن ما 1125 00:52:37,833 --> 00:52:38,833 !بیا بریم 1126 00:52:38,875 --> 00:52:40,226 !باید با بپر بپر از اینجا بریم - !باشه - 1127 00:52:40,250 --> 00:52:42,833 !زودباش! بیا بریم! با هم 1128 00:52:42,916 --> 00:52:44,636 وای خدا - !برو! برگرد عقب - 1129 00:52:44,666 --> 00:52:46,333 !سمت پنجره! برو 1130 00:52:46,416 --> 00:52:47,291 !برگرد 1131 00:52:47,375 --> 00:52:48,541 !لعنتی 1132 00:52:48,625 --> 00:52:49,958 !خدایا - حالت خوبه؟ - 1133 00:52:50,041 --> 00:52:52,166 حالت خوبه؟ - باید غلت بزنی اونور - 1134 00:52:52,250 --> 00:52:54,000 !نه! اونور 1135 00:52:55,000 --> 00:52:56,625 !وای خدا، خیلی بزرگی 1136 00:52:56,708 --> 00:53:00,166 ،توی ماه عسلمون هم همین رو گفتی ولی مثل اون موقع، باید به تلاشمون ادامه بدیم 1137 00:53:01,916 --> 00:53:05,750 وای خدا، عزیزم! حتی نمی‌دونم !کدوم‌ور غلت می‌زنیم، عزیزم 1138 00:53:05,833 --> 00:53:08,083 !نمی‌دونم - !وای خدا - 1139 00:53:09,000 --> 00:53:10,708 من چیز خورمون کردم 1140 00:53:11,291 --> 00:53:12,541 چی؟ 1141 00:53:12,625 --> 00:53:15,125 ،یعنی خب، کار تو بود ولی به خاطر من 1142 00:53:15,208 --> 00:53:19,583 داروی مسکنم رو توی بطری نگه می‌دارم ...که تو توش قرص سرماخوردگی می‌ریزی و من 1143 00:53:19,666 --> 00:53:21,666 خیلی استرس می‌گیرم. ببخشید 1144 00:53:21,750 --> 00:53:22,666 تقصیر من بود 1145 00:53:22,750 --> 00:53:25,458 عذر خواهی نکن. من اونی هستم که باید عذرخواهی کنه 1146 00:53:25,541 --> 00:53:28,500 خیلی ازت ایراد می‌گرفتم. خیلی حس بدی دارم 1147 00:53:28,583 --> 00:53:30,125 ببخشید - نه. مهم نیست - 1148 00:53:30,208 --> 00:53:32,375 ...بیلبوردهات و کارت های ویزیت نخ دندونت 1149 00:53:32,458 --> 00:53:35,258 کارت ویزیت نخ دندون - ...آره، می‌دونم و فکر نمی‌کردم - 1150 00:53:35,333 --> 00:53:37,851 ...نه این که ایده بدی باشه - !نه، اون تیغه روی کارت - 1151 00:53:37,875 --> 00:53:40,541 !می‌تونم ازش برای بریدن نوار چسب استفاده کنم !یکی توی جیبم دارم 1152 00:53:40,625 --> 00:53:42,458 کجا؟ - توی جیب پشتیم - 1153 00:53:42,541 --> 00:53:44,625 !صبرکن 1154 00:53:44,708 --> 00:53:45,958 دارم سعی می‌کنم پیداش کنم 1155 00:53:46,041 --> 00:53:47,333 بهم کمک کن. برش دار 1156 00:53:47,416 --> 00:53:48,416 برش دار. برو ته 1157 00:53:48,500 --> 00:53:51,375 برو ته جیب لطفا، خدایا - !گرفتمش - 1158 00:53:51,458 --> 00:53:53,291 وای خدا 1159 00:53:53,375 --> 00:53:54,916 کار می‌کنه؟ داری می‌بریش؟ 1160 00:53:55,000 --> 00:53:56,625 کار می‌کنه؟ - آره به نظرم - 1161 00:53:56,708 --> 00:53:58,416 !وای خدا 1162 00:53:58,500 --> 00:54:00,166 دوست دارم، کارت ویزیت نخ دندون 1163 00:54:00,250 --> 00:54:02,500 خیلی دوست دارم. تو رو خدا 1164 00:54:02,583 --> 00:54:03,791 !آره 1165 00:54:03,875 --> 00:54:05,125 !آره 1166 00:54:05,208 --> 00:54:06,083 پاهامون رو باز کن 1167 00:54:06,166 --> 00:54:08,333 !بریدمش - !بیا بریم! زودباش - 1168 00:54:09,791 --> 00:54:10,791 !نه 1169 00:54:11,375 --> 00:54:13,250 داری چیکار می‌کنی؟ - وای خدا - 1170 00:54:13,333 --> 00:54:16,000 .بیا، این رو بگیر به پنجره شلیک می‌کنم 1171 00:54:17,166 --> 00:54:18,166 !خدایا 1172 00:54:19,750 --> 00:54:21,750 !وای خدا! یه اسلحه فرانسویه 1173 00:54:21,833 --> 00:54:22,708 !عزیزم 1174 00:54:22,791 --> 00:54:24,458 نه - چیه؟ - 1175 00:54:25,000 --> 00:54:26,375 !نه 1176 00:55:01,208 --> 00:55:03,458 !عزیزم! دوست دارم 1177 00:55:12,208 --> 00:55:13,208 وای خدا 1178 00:55:14,875 --> 00:55:15,708 چیه؟ - نه - 1179 00:55:15,791 --> 00:55:18,333 !نه - !نه - 1180 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 !لعنتی 1181 00:55:19,833 --> 00:55:20,833 نیک 1182 00:55:25,791 --> 00:55:27,166 این دفعه، من رانندگی می‌کنم 1183 00:55:27,250 --> 00:55:28,250 خیلی خب 1184 00:55:39,333 --> 00:55:41,416 ...شوخیت گرفته؟ نمی‌تونم 1185 00:55:42,083 --> 00:55:43,541 دوباره تو نشستی پشت فرمون، عزیزم 1186 00:55:43,625 --> 00:55:44,916 ببخشید - عب نداره - 1187 00:55:50,666 --> 00:55:52,333 ...خانم‌ها و آقایان 1188 00:55:52,833 --> 00:55:55,041 اسم من بازرس لوران دلاکرو هست 1189 00:55:55,875 --> 00:55:59,916 پانزده دقیقه پیش، پلیس بین الملل کنترل عملیاتی این ماجرا رو به دست گرفت 1190 00:56:00,000 --> 00:56:01,916 و من رو به عنوان رئیس این تیم، گماشتن 1191 00:56:02,791 --> 00:56:07,083 خیلی خب، می‌فهمیم، ولی چرا یک دفعه پای پلیس بین الملل به ماجرا باز شده؟ 1192 00:56:07,166 --> 00:56:09,125 ذات شنیع جرائمی که صورت گرفته 1193 00:56:09,208 --> 00:56:11,458 چندین فقره قتل، یه آدم‌ربایی 1194 00:56:11,541 --> 00:56:14,041 ،نابودی قدیمی‌ترین کافه پاریس 1195 00:56:14,125 --> 00:56:17,958 بستن یه طرفدار اوپرا خیلی جذاب 1196 00:56:18,041 --> 00:56:19,333 وای خدا 1197 00:56:19,416 --> 00:56:23,250 خیلی خب، ولی چرا باید باور کنیم که شما می‌تونین نیک و آدری اسپیتز رو پیدا کنین؟ 1198 00:56:23,333 --> 00:56:25,666 چون پشت خط هستن 1199 00:56:27,166 --> 00:56:29,750 سلام؟ همه اونجان؟ - بله، آدری - 1200 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 ...همه به جز 1201 00:56:30,875 --> 00:56:33,000 کنتس و اون دوست عجیب و غریبش؟ 1202 00:56:33,083 --> 00:56:34,916 !ویکرام رو آزاد کنین، هیولاها 1203 00:56:35,000 --> 00:56:37,291 پولی که به دستتون رسیده - آره، پول به دست ماست - 1204 00:56:37,375 --> 00:56:40,500 ،و اگه می‌خواین دوباره ببینینش بهتره که به آدم‌ربا بگین 1205 00:56:40,583 --> 00:56:44,166 که ماها راجاه رو بیارن به رستوران ژول ورن 1206 00:56:44,250 --> 00:56:45,416 چی؟ به کجا؟ 1207 00:56:45,916 --> 00:56:47,291 رستوران ژول ورن 1208 00:56:47,375 --> 00:56:49,083 رستوران ژول ورن؟ آها 1209 00:56:49,625 --> 00:56:51,291 لـِ ژول ورن 1210 00:56:51,375 --> 00:56:54,333 روی سکوی رصد در برج ایفل در نیمه شب 1211 00:56:54,416 --> 00:56:55,250 آره 1212 00:56:55,333 --> 00:56:57,013 منظورتون چیه؟ برادرم پیش ما نیست 1213 00:56:57,041 --> 00:56:59,666 !کس نگین - پیش یه نفر از بین شماهاست، باشه؟ - 1214 00:56:59,750 --> 00:57:03,666 .پس کاری که زنم گفت رو انجام بدین نیمه شب، ماها راجاه، زنده 1215 00:57:03,750 --> 00:57:06,500 و جناب بازرس، سعی کردیم ماشینتون رو روشن کنیم 1216 00:57:06,583 --> 00:57:09,125 ولی نتونستیم. پس همونجا ولش کردیم 1217 00:57:09,208 --> 00:57:10,208 چی؟ 1218 00:57:10,291 --> 00:57:12,250 .یه لامبورگینی دزدیدیدم وقتی کارمون باهاش تموم شد 1219 00:57:12,333 --> 00:57:13,666 می‌تونین از این استفاده کنین 1220 00:57:13,750 --> 00:57:14,875 خیلی خب 1221 00:57:38,041 --> 00:57:40,666 وای خدا. چه زیبا 1222 00:57:41,875 --> 00:57:43,375 چرا لباس مهمونی پوشیدین؟ 1223 00:57:43,458 --> 00:57:45,666 توی اینترنت نوشته بود که باید با لباس خاصی بیایم 1224 00:57:45,750 --> 00:57:48,809 ،یه بار نتونستیم وارد یه رستوران بشیم چون شلوارک پام بود 1225 00:57:48,833 --> 00:57:50,208 بقیه کجان؟ - آره - 1226 00:57:50,291 --> 00:57:53,083 کل رستوران رو رزرو کردیم تا کسی مزاحممون نشه 1227 00:57:53,166 --> 00:57:55,416 متوجه هستین که کل فلسفه انجام این کار توی اجتماع 1228 00:57:55,500 --> 00:57:57,416 اینه که مردم دور ما باشن، مگه نه؟ 1229 00:57:57,500 --> 00:58:00,708 اصلا چه‌جوری این لباس‌ها رو گرفتین؟ - و موهات رو هم درست کردی؟ - 1230 00:58:00,791 --> 00:58:02,541 ببینین، توی یه وضعیت عجیبی بودیم، باشه؟ 1231 00:58:02,625 --> 00:58:05,875 ...یه خندق بود و بعدش لازم نیست چیزی رو بهتون توضیح بدم، باشه؟ 1232 00:58:05,958 --> 00:58:08,083 ما اینجا سوال می‌پرسیم. چه‌طوره؟ 1233 00:58:08,166 --> 00:58:10,851 بگو. سوال‌هات رو بپرس - بیاین یه نگاهی به منظنونین بندازیم، چه‌طوره؟ - 1234 00:58:12,041 --> 00:58:13,125 شروع کنین 1235 00:58:13,208 --> 00:58:15,750 بیاین با سایرا گاویندان شروع کنیم 1236 00:58:15,833 --> 00:58:16,833 من؟ 1237 00:58:16,916 --> 00:58:17,916 1238 00:58:18,000 --> 00:58:19,208 من ازتون دفاع کردم 1239 00:58:20,041 --> 00:58:21,333 راستش ازتون خوش میومد 1240 00:58:21,416 --> 00:58:24,500 می‌دونم. ما هم واقعا ازتون خوشمون اومده بود. خیلی بهمون لطف داشتی 1241 00:58:24,583 --> 00:58:26,125 منتهی این‌طوری هستیم 1242 00:58:26,208 --> 00:58:28,625 برادر خودم رو دزدیدم؟ 1243 00:58:28,708 --> 00:58:30,767 داره ناراحت میشه - خودم دارم می‌بینم. جلوم واستاده - 1244 00:58:30,791 --> 00:58:32,083 دیوانه شدین؟ 1245 00:58:32,166 --> 00:58:34,125 برو سراغ نفر بعد، آدری - می‌ریم سراغ نفر بعدی - 1246 00:58:34,208 --> 00:58:35,208 همه چی مرتبه، سایرا 1247 00:58:35,250 --> 00:58:37,666 فرانسیسکو، رئیس هیئت رئیسه 1248 00:58:38,250 --> 00:58:42,208 ،اگه ماها راجاه از صحنه خارج بشه هرچه‌قدر بخوای، می‌تونی اختلاس کنی 1249 00:58:42,291 --> 00:58:45,375 که هزینه‌های نفقه 2000 تا بچه‌ت رو بدی 1250 00:58:45,458 --> 00:58:47,916 به نظرم بکنیمش 2001، چه‌طوره؟ 1251 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 از جلو روم گم شو 1252 00:58:49,041 --> 00:58:50,666 خوک کثیف 1253 00:58:50,750 --> 00:58:52,166 کلادت جوبرت 1254 00:58:52,250 --> 00:58:53,250 ژوبرت 1255 00:58:53,333 --> 00:58:56,041 یه فروشنده پاریسی که حاضره هرکاری برای پول بکنه 1256 00:58:56,625 --> 00:58:59,291 ،اگه پول می‌خواستم به نظرت باهاش ازدواج نمی‌کردم؟ 1257 00:58:59,375 --> 00:59:01,916 نه با اون توافق‌نامه بی‌رحمانه پیش از ازدواج که هئیت رئیسه مجبورت کرد امضاش کنی 1258 00:59:03,333 --> 00:59:05,916 سرهنگ چی؟ انگیزه ایشون چیه؟ 1259 00:59:06,000 --> 00:59:10,916 خب، شاید از کار کردن برای مرفها خسته شده، چون شما جماعت ریدین 1260 00:59:11,666 --> 00:59:17,500 یا شاید هم جناب سرهنگ به اندازه‌ای پول لازم داشت 1261 00:59:18,541 --> 00:59:19,958 تا یه دست مصنوعی براش خودش بخره 1262 00:59:20,583 --> 00:59:23,458 .یه نگاهی بهشون انداختم چندان گرون نیستن 1263 00:59:23,541 --> 00:59:26,166 قیمتشون چه‌قدره؟ - بیست، سی هزار دلار - 1264 00:59:26,250 --> 00:59:29,208 همین‌قدر؟ خدایا، شاید خودم هم یکی گرفتم 1265 00:59:29,291 --> 00:59:31,125 باید قبلش یکی از دست‌هات رو قطع کنی 1266 00:59:31,208 --> 00:59:32,916 منظورم دست مصنوعی نبود 1267 00:59:35,166 --> 00:59:38,291 خیلی خب، همه رو بررسی کردیم 1268 00:59:39,666 --> 00:59:40,666 کار کی بود؟ 1269 00:59:45,625 --> 00:59:47,625 !عشق من 1270 00:59:47,708 --> 00:59:49,416 1271 00:59:50,875 --> 00:59:53,458 ازم خواستن تا به همه شما 1272 00:59:53,541 --> 00:59:55,041 این بمب خفن رو نشون بدم 1273 00:59:56,375 --> 00:59:57,666 وای خدا 1274 00:59:57,750 --> 01:00:00,166 این به اندازه‌ای قوی هست که کل این برج رو بترکونه، حاجی 1275 01:00:00,250 --> 01:00:05,291 صفا کنین. پول‌ها رو بذارین تو آسانسور و بفرستینشون به بالاترین طبقه 1276 01:00:05,375 --> 01:00:09,208 ،وقتی مقدارش رو بررسی کردن اون ماس ماسک رو می‌فرستن پایین 1277 01:00:09,291 --> 01:00:12,166 خدایا، اسمش چیه؟ همون دکمه انفجاری؟ 1278 01:00:12,250 --> 01:00:14,208 چاشنی انفجار از راه دور؟ - آره، همین - 1279 01:00:14,291 --> 01:00:17,333 می‌فرستنش پایین و بعدش می‌تونیم از اینجا بریم 1280 01:00:17,416 --> 01:00:21,583 ...و یکم باید عجله کنیم، چون می‌دونین 1281 01:00:21,666 --> 01:00:23,625 !وای نه - !وای خدا، نیک - 1282 01:00:23,708 --> 01:00:26,875 نیک. پول. بذارش توی آسانسور 1283 01:00:26,958 --> 01:00:27,791 !همین الان - نوپ - 1284 01:00:27,875 --> 01:00:29,291 نوپ؟ - یعنی چی، نوپ؟ - 1285 01:00:29,375 --> 01:00:32,083 داریم چیکار می‌کنیم؟ - فکر نکنم منفجرش کنن - 1286 01:00:32,166 --> 01:00:34,708 نیک، واقعا داری به حس درونیت اعتماد می‌کنی؟ 1287 01:00:34,791 --> 01:00:35,791 بهم اعتماد کن - !نیک - 1288 01:00:35,875 --> 01:00:36,708 !داداش 1289 01:00:36,791 --> 01:00:39,458 نه، چیزی نیست، ماها راجاه 1290 01:00:39,541 --> 01:00:42,416 ،کار هرکی که بوده آموزش خیلی خفنی دیده، مگه نه؟ 1291 01:00:42,500 --> 01:00:45,083 ،چون آقای لو رو کشت یه بزن بهادر خفن 1292 01:00:45,166 --> 01:00:46,875 وقتمون داره تموم میشه، حاجی 1293 01:00:46,958 --> 01:00:48,375 !نه، نیک 1294 01:00:48,458 --> 01:00:51,625 و می‌دونیم که آدم‌ربا توی هک کردن خیلی مهارت داره 1295 01:00:51,708 --> 01:00:53,625 که به اون فیلم‌ها دسترسی پیدا کنه و جعلشون کنه 1296 01:00:53,708 --> 01:00:55,083 !زودباش، نیک 1297 01:00:55,750 --> 01:00:59,791 دقیقا می‌دونست کجا آقای لو و ویک رو توی پشت صحنه مراسم عروسی پیدا کنه 1298 01:00:59,875 --> 01:01:02,291 تا اون حرکت رو با فیله بزنه 1299 01:01:02,375 --> 01:01:04,250 ...ولی عزیزم - !نیک! من قرار منفجر بشم - 1300 01:01:04,333 --> 01:01:06,000 ...با همه این مهارت‌ها 1301 01:01:06,083 --> 01:01:07,875 !خدایا، نیک 1302 01:01:07,958 --> 01:01:09,833 این یارو باید یه کتاب بنویسه 1303 01:01:09,916 --> 01:01:11,666 !وای خدا، نیک 1304 01:01:22,125 --> 01:01:27,416 هزاران تحقیق نشون دادن که آدم‌رباها هیچ کاری نمی‌کنن 1305 01:01:27,500 --> 01:01:30,208 که دریافت باج رو به خطر بندازه 1306 01:01:30,291 --> 01:01:35,166 ،فصل 9، بخش 3 نوشته شده توسط کانر میلر 1307 01:01:35,750 --> 01:01:37,041 کتاب رو خوندی 1308 01:01:37,125 --> 01:01:38,965 از اول تا آخرش، عزیزم و ریده بود 1309 01:01:39,041 --> 01:01:41,041 باید یکم از این بخوری، خیلی خوبه 1310 01:01:41,125 --> 01:01:43,125 زهره ترکم کردی 1311 01:01:50,500 --> 01:01:51,666 اون چی بود؟ 1312 01:01:53,291 --> 01:01:54,291 چی؟ 1313 01:01:57,166 --> 01:01:58,041 خیلی تحسین برانگیز بود 1314 01:01:58,125 --> 01:02:01,000 چه‌جوری قبل از این که اون ماشین منفجر بشه، از توش خارج شدی؟ 1315 01:02:01,083 --> 01:02:02,166 خارج نشدم 1316 01:02:02,708 --> 01:02:05,500 وارد یه محفظه ضد بمب تیتانیمی توی صندلی عقب شدم 1317 01:02:05,583 --> 01:02:09,541 یه مرگ جلوی مردم. بهترین راه برای حذف کردن خودش از لیست مظنونین 1318 01:02:09,625 --> 01:02:13,375 آره. ولی همه چی مطابق نقشه‌ت پیش نرفت، مگه نه؟ 1319 01:02:13,458 --> 01:02:17,125 درست قبل از این که بدون دردسر از اونجا بره، آدمت کیف رو برداشت 1320 01:02:17,208 --> 01:02:18,750 و بعدش یک دفعه 1321 01:02:18,833 --> 01:02:20,958 دوست دختر سابق طمع‌کارت وارد قضیه شد 1322 01:02:21,041 --> 01:02:24,500 ،هفتاد میلیون دلار. خیلی پوله 1323 01:02:24,583 --> 01:02:26,166 حتی برای یه کنتس 1324 01:02:26,250 --> 01:02:29,750 پس ایمانی رو می‌فرسته تا از دزدا، دزدی کنه 1325 01:02:29,833 --> 01:02:31,541 کی؟ - ایمانی - 1326 01:02:31,625 --> 01:02:33,666 کی؟ - ...ایمانی... همون دستیار - 1327 01:02:33,750 --> 01:02:35,833 ،کنتس، می‌دونین دیگه خندش رو تقلید کن 1328 01:02:35,916 --> 01:02:36,750 مجبورم؟ 1329 01:02:36,833 --> 01:02:38,541 تقلید کن 1330 01:02:38,625 --> 01:02:39,833 خیلی خب 1331 01:02:39,916 --> 01:02:40,750 حالا فهمیدن 1332 01:02:40,833 --> 01:02:42,333 ،و بعدش ایشون پیداش میشه 1333 01:02:42,416 --> 01:02:45,916 پول باج‌گیری رو درست جلو روت می‌دزده 1334 01:02:47,500 --> 01:02:49,166 حتما خیلی فشار خوردی 1335 01:02:49,250 --> 01:02:52,416 حالا، اگه واقعا کتاب من رو ،درست و درمون خونده باشین 1336 01:02:52,500 --> 01:02:56,875 یادتون میاد که افشا کردن هویت مجرمی که تا قبل از این ناشناس بوده 1337 01:02:56,958 --> 01:03:01,375 جون همه کسانی که از این موضوع اطلاع پیدا کردن رو به خطر می‌اندازه 1338 01:03:01,458 --> 01:03:02,750 که یعنی 1339 01:03:04,375 --> 01:03:06,208 من مجبورم همه شما رو بکشم 1340 01:03:06,708 --> 01:03:09,666 !وای خدا 1341 01:03:10,333 --> 01:03:11,500 گری؟ 1342 01:03:13,208 --> 01:03:14,416 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1343 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 سوزان هستم 1344 01:03:18,458 --> 01:03:20,625 می‌دونی این کیه؟ - هیچ ایده‌ای ندارم - 1345 01:03:20,708 --> 01:03:25,416 من و گری ده سال پیش وقتی داشتم ،تو خارج درس می‌خوندم، باهم آشنا شدیم 1346 01:03:25,500 --> 01:03:28,208 و قول دادیم که اگه هنوزم عاشق هم دیگه بودیم 1347 01:03:28,291 --> 01:03:30,875 ،و کس دیگه‌ای رو پیدا نکرده بودیم 1348 01:03:30,958 --> 01:03:36,166 ،که نیمه شب امشب، در وسط برج ایفل هم دیگه رو ببینیم 1349 01:03:38,041 --> 01:03:39,875 و من هنوز خیلی دوستش دارم 1350 01:03:41,416 --> 01:03:43,041 هیچ‌کدومتون گری نیستین؟ 1351 01:03:45,125 --> 01:03:47,000 دستت رو بیار پایین، فرانسیسکو 1352 01:03:48,541 --> 01:03:50,041 !وای خدا 1353 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 1354 01:03:54,041 --> 01:03:54,958 !وای خدا 1355 01:04:00,625 --> 01:04:01,750 آماده شین 1356 01:04:05,458 --> 01:04:07,208 فقط مونده که بگم 1357 01:04:07,291 --> 01:04:08,666 خوش گذشت 1358 01:04:10,750 --> 01:04:12,708 هنوز دکمه انفجاری دستشه 1359 01:04:17,500 --> 01:04:19,541 !آدری 1360 01:04:21,791 --> 01:04:22,791 !وای خدا 1361 01:04:23,416 --> 01:04:25,875 !نه! برنامه‌م این نبود 1362 01:04:39,458 --> 01:04:42,250 تصمیمات بد تو واقعا پایانی ندارن، مگه نه؟ 1363 01:04:42,875 --> 01:04:45,083 نیک! باورم نمیشه دارم این کار رو می‌کنم 1364 01:04:45,166 --> 01:04:46,666 اسلحه‌م رو بگیر 1365 01:04:46,750 --> 01:04:49,750 .صبرکن! گلوله لازم داری توی جیبم 1366 01:04:50,250 --> 01:04:52,416 ای آدم حقه‌باز 1367 01:04:53,000 --> 01:04:55,291 حتما هم باید ته جیب می‌ذاشتیشون، مگه نه؟ - همونا - 1368 01:04:56,750 --> 01:04:59,666 ،سوزان، یکم روی زخم جناب بازرس فشار بیار 1369 01:04:59,750 --> 01:05:02,166 یه جور اجرای تئاتر تعاملی چیزیه؟ 1370 01:05:10,875 --> 01:05:12,833 خوشحالم که بزرگترین طرفدارم فرصتش رو داره که این رو ببینه 1371 01:05:12,916 --> 01:05:16,000 راستش، مثل قدیم، طرفدارت نیستم 1372 01:05:16,083 --> 01:05:18,443 ...حیف شد، چون قراره آخرین درسم رو بهت بدم 1373 01:05:20,166 --> 01:05:22,101 چه‌جوری برج ایفل رو منفجر کرد و قسر در رفت 1374 01:05:22,125 --> 01:05:23,458 هیچ‌وقت این کار رو نمی‌کنی 1375 01:05:23,541 --> 01:05:26,416 ،فقط از یه عده بیشتر از شاهدین عینی بدم میاد 1376 01:05:26,500 --> 01:05:27,666 اونم فرانسوی‌ها هستن 1377 01:05:31,250 --> 01:05:34,583 ،اگه اون در باز بشه هرکی داخلش بود رو بکشین، متوجه‌ هستین؟ 1378 01:05:34,666 --> 01:05:36,333 !نیک 1379 01:05:37,000 --> 01:05:39,541 !نه، نیک! نه 1380 01:05:40,333 --> 01:05:42,375 !نیک 1381 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 چندتا آیفون بهمون بدهکاری ] [ عزیز شما، نیک 1382 01:05:51,166 --> 01:05:52,083 گیر کرده 1383 01:05:52,166 --> 01:05:54,916 این لعنتی رو ازم جدا کنین. خیلی آسیب‌پذیرم - سایز جلیقه‌ش متوسطه - 1384 01:05:55,000 --> 01:05:56,720 از چهارده سالگی به بعد !دیگه سایزت متوسط نبوده 1385 01:05:56,791 --> 01:05:59,166 گیر نده، لطفا! فقط این جلیقه رو از تنم در بیارین 1386 01:05:59,250 --> 01:06:00,250 حالت خوبه؟ 1387 01:06:00,291 --> 01:06:02,041 به ویپم نیاز دارم 1388 01:06:02,125 --> 01:06:04,125 خیلی خب - توی جیبمه - 1389 01:06:04,208 --> 01:06:05,041 جیب راستیم 1390 01:06:05,125 --> 01:06:06,208 این؟ - نه - 1391 01:06:06,291 --> 01:06:07,750 این آلتتون بود 1392 01:06:07,833 --> 01:06:09,833 پیداش کردی - پیداش کردم - 1393 01:06:09,916 --> 01:06:12,476 فکر نکنم استفاده از این ،برای کسی که تیر خورده، مناسب باشه 1394 01:06:12,500 --> 01:06:13,541 ولی بکش 1395 01:06:27,583 --> 01:06:28,833 بروکلین داره میاد 1396 01:06:42,500 --> 01:06:43,708 !خاموش شد 1397 01:06:51,000 --> 01:06:52,500 !وای خدا 1398 01:07:01,125 --> 01:07:02,458 1399 01:07:07,791 --> 01:07:09,083 !این لعنتی رو خاموش کنین 1400 01:07:17,833 --> 01:07:19,583 برگرد عقب، یا این پول میوفته پایین 1401 01:07:19,666 --> 01:07:21,041 حرفت رو باور نمی‌کنم 1402 01:07:34,250 --> 01:07:35,083 1403 01:07:36,541 --> 01:07:39,333 چه‌طور بدون ضربه مغزی از این کارها می‌کنی؟ 1404 01:07:39,416 --> 01:07:40,708 !موهبت خدادادیه 1405 01:07:41,500 --> 01:07:43,208 دیگه پلک نمی‌زنه 1406 01:07:43,291 --> 01:07:45,958 !نیک - !داریم میایم، خوشگله - 1407 01:07:46,041 --> 01:07:47,375 بذار من به این رسیدگی کنم،لطفا 1408 01:07:48,000 --> 01:07:48,916 1409 01:07:49,000 --> 01:07:51,666 شاید... یک کوچولو دچار ضربه مغزی شدم 1410 01:07:59,625 --> 01:08:01,666 !این لعنتی رو در بیارین - همه‌مون قراره منفجر بشیم - 1411 01:08:01,750 --> 01:08:02,750 !نمی‌دونم چیکار کنم 1412 01:08:03,541 --> 01:08:04,916 !چیزی نیست، عزیزم 1413 01:08:05,583 --> 01:08:07,666 !نیکی دو تفنگه اومده 1414 01:08:21,541 --> 01:08:22,875 به چیزی هم زدم؟ 1415 01:08:22,958 --> 01:08:24,958 !اون چاشنی رو زدی، عزیزم 1416 01:08:25,041 --> 01:08:26,875 !خیلی خوب، خوبه !همون رو هدف گرفته بودم 1417 01:08:26,958 --> 01:08:28,208 1418 01:08:33,333 --> 01:08:34,458 عزیزم 1419 01:08:40,250 --> 01:08:42,166 حلقه. حلقه‌های عشق 1420 01:08:43,500 --> 01:08:47,041 خیلی خب. حالا قراره از اسلحه‌ها برای یه کار دیگه استفاده کنیم، مگه نه داداش؟ 1421 01:08:47,125 --> 01:08:49,291 .حسابی دخل رفیق‌هات رو آوردم حالا نوبت توـه 1422 01:08:49,875 --> 01:08:51,041 چیکار می‌خوای بکنی؟ 1423 01:08:53,458 --> 01:08:54,458 خیلی خب 1424 01:08:56,541 --> 01:08:58,083 !داری کجا میری؟ عزیزم 1425 01:08:58,583 --> 01:08:59,416 !آدری 1426 01:09:07,916 --> 01:09:08,791 !عزیزم 1427 01:09:08,875 --> 01:09:11,916 !چیزی نیست، عزیزم !هوات رو دارم! طاقت بیار 1428 01:09:21,833 --> 01:09:24,666 حتما فصل لگد زدن به صورت رو جا انداختم 1429 01:09:45,875 --> 01:09:47,083 وای خدا 1430 01:09:49,708 --> 01:09:51,833 بیا اینجا ببینم 1431 01:10:02,416 --> 01:10:04,541 وقتشه شاباش کنیم، کسکش 1432 01:10:07,333 --> 01:10:09,291 !نه 1433 01:10:12,333 --> 01:10:13,333 1434 01:10:16,583 --> 01:10:17,583 1435 01:10:24,041 --> 01:10:25,041 !بیا ببینم 1436 01:10:27,083 --> 01:10:28,541 !نه 1437 01:10:34,875 --> 01:10:36,666 نه. خیلی خب 1438 01:10:39,583 --> 01:10:40,916 کار بقیه رو تموم کنین 1439 01:10:46,750 --> 01:10:48,666 خیلی خب 1440 01:11:05,416 --> 01:11:08,041 اون چیه؟ - رید به حس و حالمون - 1441 01:11:10,666 --> 01:11:11,833 !میلر 1442 01:11:14,916 --> 01:11:16,000 شوهرم راست می‌گفت 1443 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 کتابت واقعا ریده بود 1444 01:11:19,458 --> 01:11:21,333 هیچ‌وقت تیرش خطا نمیره 1445 01:11:23,375 --> 01:11:25,083 !خیلی عذر می‌خوام 1446 01:11:25,166 --> 01:11:27,291 حالا تیرت خطا میره؟ - !ببخشید، عزیزم! ببخشید - 1447 01:11:27,375 --> 01:11:30,333 !لعنتی 1448 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 خدایا! من رو هدف گرفتی یا اون رو؟ 1449 01:11:32,625 --> 01:11:34,666 !اون رو، به جان تو! به جان تو 1450 01:11:34,750 --> 01:11:36,541 !بهش شلیک کن - !لعنتی - 1451 01:11:36,625 --> 01:11:37,666 خیلی خب - !بهش شلیک کن - 1452 01:11:37,750 --> 01:11:40,166 رسیدم به ته خط، می‌فهمی چی می‌گم؟ 1453 01:11:40,250 --> 01:11:43,208 .چرخ‌هام دارن حسابی حرکت می‌کنن دارن می‌چرخ، چرخ‌هام 1454 01:11:45,166 --> 01:11:46,750 خدایا. خیلی خب 1455 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 پس هیچ‌وقت تیرش خطا نمیره؟ 1456 01:11:50,875 --> 01:11:53,375 گویا همه نمی‌تونن به خوبی تو باشن 1457 01:11:59,250 --> 01:12:00,666 لذت ببر، میلر 1458 01:12:15,083 --> 01:12:16,375 وای خدا 1459 01:12:17,958 --> 01:12:19,078 !بخوابین رو زمین 1460 01:12:24,833 --> 01:12:25,916 خدایا 1461 01:12:39,208 --> 01:12:40,666 پاریس خیلی شهر عجیبیه 1462 01:12:41,541 --> 01:12:42,666 این دفعه دیگه مرده 1463 01:12:42,750 --> 01:12:44,750 مرده - آره. دیگه کارش تمومه - 1464 01:12:45,416 --> 01:12:48,083 چه‌جوری این نقشه به ذهنت رسید؟ چه‌جوری این کار رو کردی؟ 1465 01:12:48,166 --> 01:12:49,750 ...هیچ ایده‌ای ندارم - تو یه نابغه‌ای - 1466 01:12:49,833 --> 01:12:52,583 .یه دفعه به ذهنم رسید !یه دفعه گفتم، ایول 1467 01:12:52,666 --> 01:12:55,458 تو خیلی خفنی! هیچ‌وقت همچین چیزی به ذهنم نمی‌رسید 1468 01:12:55,541 --> 01:12:58,291 ممنون. نمی‌دونم چیکار کردم و خیلی ترسناک بود 1469 01:12:59,458 --> 01:13:01,458 چیه؟ - حالا یه تیم هستیم، مگه نه؟ - 1470 01:13:01,541 --> 01:13:05,291 نه، بهش بگو ولم کنه - بهش دست نزن. داره ناراحت میشه - 1471 01:13:05,375 --> 01:13:06,416 برگرد - برگرد عقب - 1472 01:13:06,500 --> 01:13:10,166 .کارت خوب بود، ولی برگرد عقب یکم بهمون فضا بده. ممنون 1473 01:13:10,791 --> 01:13:13,208 عزیزم - چیزی نیست. عاشقتم، عزیزم - 1474 01:13:13,291 --> 01:13:14,208 ...اون کار خیلی 1475 01:13:14,291 --> 01:13:16,791 فرای این‌، شب زیبایی تو پاریسه 1476 01:13:17,291 --> 01:13:18,291 آره 1477 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 !آره 1478 01:13:27,750 --> 01:13:31,375 !نیک! آدری - !دوباره موفق شدین - 1479 01:13:31,458 --> 01:13:34,916 ویک، بابت پول خیلی عذر می‌خوایم - آره، عذر می‌خوایم - 1480 01:13:35,000 --> 01:13:36,440 پول خیلی زیادی به باد رفت 1481 01:13:36,500 --> 01:13:39,083 به نظرم پاریسی‌ها قراره از صمیم قبلشون ازت تشکر کنن 1482 01:13:39,166 --> 01:13:42,708 نگران نباش. فدای یه تار موی دوست‌هام، مگه نه؟ 1483 01:13:42,791 --> 01:13:44,958 البته به غیر از آقای لو که مرد 1484 01:13:45,041 --> 01:13:46,875 آره، راست میگی 1485 01:13:46,958 --> 01:13:49,500 لو کی بود، مگه نه؟ 1486 01:13:49,583 --> 01:13:52,708 وای نه. چه بلایی سر تو اومد؟ چرا خون‌ریزی داری؟ 1487 01:13:52,791 --> 01:13:55,250 .نه خون‌ریزی ندارم فقط حناست 1488 01:13:55,333 --> 01:13:57,291 حتما به خاطر ماجراهای امشب یکم یکم مالیده شده 1489 01:13:57,916 --> 01:14:00,750 خدایا، شکرت. امشب دیگه نمی‌تونم حتی یه دونه حادثه دیگه رو تحمل کنم 1490 01:14:00,833 --> 01:14:02,000 دیگه لطفا خون‌ریزی بهم نشون ندین 1491 01:14:02,083 --> 01:14:05,125 به جان تو فکر کردم خون بود - حتما خیلی خسته هستین، مگه نه؟ - 1492 01:14:06,125 --> 01:14:07,125 آره 1493 01:14:08,833 --> 01:14:12,166 چی داری زمزمه می‌کنی؟ - یه کاسه‌ای زیر نیم کاسه است - 1494 01:14:15,291 --> 01:14:17,208 ببخشید. منطقی نیست 1495 01:14:17,291 --> 01:14:19,041 ...سایرا، ببخشید. چی 1496 01:14:19,125 --> 01:14:23,041 گفتی حنات به خاطر ماجراهای امشب یکم مالیده شده؟ 1497 01:14:23,125 --> 01:14:24,250 درسته 1498 01:14:25,375 --> 01:14:26,500 جالبه 1499 01:14:27,000 --> 01:14:29,083 چرا جالبه؟ 1500 01:14:29,166 --> 01:14:30,708 آره، چرا جالبه؟ 1501 01:14:30,791 --> 01:14:35,125 هیچ‌وقت تو رو حین رقص خوش‌آمد گویی ندیدم 1502 01:14:35,208 --> 01:14:39,125 ،و بعدش درست وقتی که فیل رسید یهو پیدات شد 1503 01:14:39,208 --> 01:14:40,125 آره 1504 01:14:40,208 --> 01:14:42,333 من... رفته بودم یه نوشیدنی بگیرم 1505 01:14:42,416 --> 01:14:46,458 عزیزم، من یه آرایشگر بودم ،و یه چیزهایی درمورد رنگ حالیمه 1506 01:14:46,541 --> 01:14:48,166 ،وقتی حنا روی دستت خشک بشه 1507 01:14:48,916 --> 01:14:50,250 مالیده نمیشه 1508 01:14:51,708 --> 01:14:54,666 ببخشید... هیچ ایده‌ای ندارم که چی دارین می‌گی 1509 01:14:55,166 --> 01:14:58,333 ،چیزی که روی ردا مربی فیل دیدم خون نبود 1510 01:14:58,416 --> 01:14:59,791 حنا بود 1511 01:14:59,875 --> 01:15:03,625 ،و حنا تو بود که توی شب قتل وقت نداشت که خشک بشه 1512 01:15:03,708 --> 01:15:05,375 !وای خدا 1513 01:15:05,458 --> 01:15:06,833 !کار خواهر بود 1514 01:15:06,916 --> 01:15:08,708 !وای خدا 1515 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 !این حرفتون دیونگی محضه دوستان، مگه این بحث رو نکرده بودیم؟ 1516 01:15:12,083 --> 01:15:15,250 .من عاشق برادرم هستم ...آخه خب چرا باید من 1517 01:15:15,333 --> 01:15:18,833 شاید چون پدر و مادرت کار و بار خانوادگی رو ،دادن به اون 1518 01:15:18,916 --> 01:15:20,541 ،حتی با این که تو بچه باهوش خانواده‌ هستی 1519 01:15:20,625 --> 01:15:23,625 و اون هم یه رپر قلابی جت اسکی بازه که هیچی بارش نیست؟ 1520 01:15:24,208 --> 01:15:25,041 ناراحت نشی یه وقت 1521 01:15:25,125 --> 01:15:26,333 یکم ناراحت شدم 1522 01:15:26,416 --> 01:15:29,833 و این همون دلیلی نیست که توی بمبئی سعی کردی به خاطرش بکشیش؟ 1523 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 !تو 1524 01:15:32,541 --> 01:15:34,916 خب، پدر و مادرم درمورد یه مسئله راست می‌گفتن 1525 01:15:35,958 --> 01:15:37,833 ،اگه می‌خوای کاری درست انجام بشه 1526 01:15:38,625 --> 01:15:40,375 خودت باید انجامش بدی 1527 01:15:42,416 --> 01:15:43,666 !سایرا 1528 01:15:43,750 --> 01:15:45,041 !نه 1529 01:15:46,041 --> 01:15:48,625 این بیچاره، همه دست‌هاش !رو داره از دست میده 1530 01:15:50,083 --> 01:15:51,083 1531 01:15:51,541 --> 01:15:52,583 توی شهر من نه 1532 01:15:52,666 --> 01:15:54,916 آره! این عشق منه 1533 01:15:55,000 --> 01:15:56,375 ممنون، عزیزم 1534 01:15:56,458 --> 01:15:57,708 ...فقط باید یه لحظه 1535 01:15:58,291 --> 01:16:00,750 چه خبر! چیزی نیست 1536 01:16:00,833 --> 01:16:04,125 .کارت عالی بود، رفیق تو بادیگارد شماره یک منی 1537 01:16:04,208 --> 01:16:06,166 و نه فقط چون بادیگارد قبلیم به فنا رفت 1538 01:16:06,250 --> 01:16:09,125 اون عیدی جشن کوانزا بهتره حسابی پُر و پیمون باشه 1539 01:16:09,208 --> 01:16:12,625 وقتشه برات یه دست مصنوعی بگیریم، حاجی. مگه نه؟ 1540 01:16:12,708 --> 01:16:13,875 آره؟ - آره - 1541 01:16:15,541 --> 01:16:16,541 چیزیت نشده 1542 01:16:17,416 --> 01:16:19,625 حالت چه‌طوره، مرد جوان؟ - حالت چه‌طوره؟ - 1543 01:16:19,708 --> 01:16:22,625 خوبم - لوران مرد خاصیه، مگه نه؟ - 1544 01:16:22,708 --> 01:16:25,041 ،و وقتی از بیمارستان بیای بیرون قراره بریم باهم شام بخوریم 1545 01:16:25,125 --> 01:16:26,208 1546 01:16:26,291 --> 01:16:29,041 پاریس دوباره جادوش به نمایش گذاشته 1547 01:16:29,125 --> 01:16:30,291 زود خوب شو 1548 01:16:30,375 --> 01:16:32,250 خیلی خب - بهشون بگیم؟ - 1549 01:16:32,333 --> 01:16:36,125 !آره - خیلی خب، دوستان. تصمیم گرفتیم که باهم فرار کنیم - 1550 01:16:36,208 --> 01:16:38,833 این تصمیم همیشه هوشمندانه است - فوق العاده است - 1551 01:16:38,916 --> 01:16:39,791 خوش به حالتون، دوستان 1552 01:16:39,875 --> 01:16:42,000 ...خانواده بی خانواده، ولی 1553 01:16:42,625 --> 01:16:43,875 جونم رو مدیون شما هستم 1554 01:16:43,958 --> 01:16:46,250 خوشحالیم که حال جفتتون خوبه 1555 01:16:46,333 --> 01:16:49,041 و راستش رو بخواین، ممنون که ماجراجویی رو برامون محیا کردین 1556 01:16:49,125 --> 01:16:49,958 آره 1557 01:16:50,041 --> 01:16:51,750 که هیچ‌وقت فراموشش نمی‌کنیم 1558 01:16:51,833 --> 01:16:52,833 صحیح 1559 01:16:52,875 --> 01:16:55,416 پس گویا حساب بی حساب. به سلامت - !به سلامت - 1560 01:16:55,916 --> 01:16:56,916 بای بای - بدرود - 1561 01:16:57,000 --> 01:16:59,541 راستی، ببخشید که خواهرت روانیه 1562 01:16:59,625 --> 01:17:01,916 نگران نباشین. خیلی عوضیه 1563 01:17:02,000 --> 01:17:03,333 آره واقعا - آره - 1564 01:17:03,416 --> 01:17:05,541 خیلی خب - عزیزم، واقعا دیگه آماده‌م برگردیم خونه - 1565 01:17:05,625 --> 01:17:07,666 آره، منم همین‌طور - واقعا آماده‌م که بریم - 1566 01:17:09,125 --> 01:17:10,916 قبلش فقط باید یه کاری انجام بدیم 1567 01:17:11,750 --> 01:17:14,625 بهم اعتماد کن، باشه؟ - چی؟ خیلی خب - 1568 01:17:14,708 --> 01:17:17,375 حال سرهنگ رو بپرس. حالتون خوبه؟ - !جناب سرهنگ - 1569 01:17:17,458 --> 01:17:18,833 این دستتون رو دیگه قرار نیست از دست بدین؟ 1570 01:17:29,791 --> 01:17:31,916 موفق شدیم 1571 01:17:32,666 --> 01:17:36,625 حالا دیگه تا آخر عمرمون گیر هم افتادیم 1572 01:17:36,708 --> 01:17:38,833 دلم نمی‌خواد با گیر هیچ آدم دیگه‌ای بیوفتم 1573 01:17:38,916 --> 01:17:41,000 ...منم همین‌طور، عزیزم. تو 1574 01:17:41,083 --> 01:17:43,083 شیت‌ها؟ - چی؟ - 1575 01:17:43,166 --> 01:17:45,333 !نیک و آدری شیت‌ها 1576 01:17:45,416 --> 01:17:48,333 ...خلبان هلیکوپتر؟ تو از کجا - تو اینجا چیکار می‌کنی؟ - 1577 01:17:48,416 --> 01:17:49,583 بگیرین. گوشی رو بگیرین 1578 01:17:50,083 --> 01:17:51,083 سلام؟ 1579 01:17:51,125 --> 01:17:53,791 .البته که حساب به حساب نشده هلیکوپترم رو بردارین 1580 01:17:53,875 --> 01:17:57,958 هرجایی که می‌خوای برین! ماه عسلی !که حقتونه رو بگذرونین! یکم هم پول براتون فرستادم 1581 01:17:58,041 --> 01:18:00,125 چی؟ - ...پول نقد؟ یه کیف پر از - 1582 01:18:00,208 --> 01:18:01,583 جدی میگی؟ 1583 01:18:01,666 --> 01:18:04,708 ...وای خدا - آره - 1584 01:18:04,791 --> 01:18:07,083 به نظر همین‌قدر کافیه، ممنون 1585 01:18:07,166 --> 01:18:09,541 !فقط ده میلیون دلار !همه رو یک جا خرج نکنین 1586 01:18:09,625 --> 01:18:11,333 ،ولی اگه خرج کردین 1587 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 اون کیف رو بفروشین 1588 01:18:12,791 --> 01:18:14,250 !سه میلیون ارزششه 1589 01:18:14,333 --> 01:18:16,416 !چرم دایناسوره - !وای خدا - 1590 01:18:16,500 --> 01:18:18,791 دایناسور؟ ما که نمی‌تونیم !این رو قبول کنیم! ول کن 1591 01:18:18,875 --> 01:18:21,125 می‌دونی چیه؟ قبول می‌کنیمش. ممنون 1592 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 !حالا برین عشق و صفا. ماها راجاه تمام 1593 01:18:24,166 --> 01:18:26,000 اولین کاری که می‌خوای بکنی، چیه؟ 1594 01:18:26,083 --> 01:18:27,750 !می‌خوام ببوسمت 1595 01:18:31,375 --> 01:18:32,261 !باورم نمیشه 1596 01:18:32,286 --> 01:18:39,386 « مترجمان: علیرضا نورزاده، امیر ترکاشوند و امیر موذنی » ::. MrLightborn11, Hiz3n & M_619 .:: 1597 01:18:39,458 --> 01:18:41,416 عزیزم - عزیزم - 1598 01:18:41,500 --> 01:18:43,666 ماه عسلی که همیشه حقمون بود 1599 01:18:43,750 --> 01:18:45,250 دقیقا - بالاخره - 1600 01:18:45,333 --> 01:18:47,291 1601 01:18:47,375 --> 01:18:49,541 باورت میشه چه‌قدر خوش‌شانسیم؟ 1602 01:18:52,666 --> 01:18:54,346 از اون نوشیدنی‌ها لذت می‌برین؟ 1603 01:18:54,375 --> 01:18:56,458 چی؟ - شوخیت گرفته؟ - 1604 01:18:56,541 --> 01:18:57,833 کیف رو رد کنین بیاد 1605 01:18:57,916 --> 01:18:59,291 چی؟ 1606 01:18:59,375 --> 01:19:01,583 کیف رو. کیف رو رد کنین بیاد - این رو می‌خوای؟ - 1607 01:19:01,666 --> 01:19:03,625 مشکلی نیست - کیف رو بده بهش - 1608 01:19:03,708 --> 01:19:05,458 چه بلایی سر لهجه‌ات اومد 1609 01:19:06,291 --> 01:19:07,416 برگشتم به لهجه نیوجرسی 1610 01:19:07,500 --> 01:19:09,625 بیا یه مکالمه متمدنانه داشته باشیم 1611 01:19:09,708 --> 01:19:11,458 !سفر به سلامت، عوضی‌ها 1612 01:19:11,541 --> 01:19:15,333 !وای خدا - !وای خدا - 1613 01:19:15,358 --> 01:19:35,358 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.