1 00:00:40,000 --> 00:00:47,000 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. ‫ 2 00:00:47,000 --> 00:00:53,000 ‫ جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫@DigiMoviez 3 00:00:54,001 --> 00:00:59,001 sm ترجمه از: حسین هیدن و محمدعلی ‫تلگرام: Hossein_hidd@ 4 00:01:00,310 --> 00:01:02,350 ‫خیلی‌خب. 5 00:01:02,350 --> 00:01:06,020 ‫سابقه کارمندی. خیلی هم عالی. 6 00:01:07,060 --> 00:01:08,480 ‫خیلی‌خب. 7 00:01:08,480 --> 00:01:10,650 ‫خب امیلی، گویا یه موردی توی 8 00:01:10,650 --> 00:01:12,730 ‫پرونده‌ی دائمیت داری. 9 00:01:12,740 --> 00:01:14,240 ‫درسته؟ 10 00:01:14,240 --> 00:01:17,110 ‫بله. درسته. 11 00:01:18,240 --> 00:01:20,030 ‫سوءپیشنیه‌ت رو بررسی نکردیم. 12 00:01:20,030 --> 00:01:21,530 ‫معمولاً این کار رو نمی‌کنیم. 13 00:01:21,540 --> 00:01:23,500 ‫میشه خودت جزیئاتش رو برامون تعریف کنی؟ 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,370 ‫حتماً. 15 00:01:24,370 --> 00:01:28,460 ‫درحالت مستی رانندگی کردم، .پلیس هم دستگیرم کرد 16 00:01:29,000 --> 00:01:31,020 ‫دقیقاً چه اتفاقی افتاد؟ 17 00:01:33,050 --> 00:01:35,590 ‫با چندتا از دوستام داشتیم از کنسرت برمی‌گشتیم 18 00:01:36,470 --> 00:01:38,140 ‫و از چراغ قرمز عبور کردم. 19 00:01:38,140 --> 00:01:39,640 ‫کسی چیزیش نشد ولی... 20 00:01:40,720 --> 00:01:42,810 ‫تو هم مست بودی؟ 21 00:01:45,480 --> 00:01:49,190 ‫نسبت به دوستام کمتر مست بودم، ولی آره، 22 00:01:49,190 --> 00:01:50,980 ‫این اتقاقی بود که افتاد. 23 00:01:52,820 --> 00:01:53,780 ‫خیلی‌خب. 24 00:01:56,240 --> 00:02:00,820 ‫پس این بررسی سوءپیشینه‌ی رسمیته، 25 00:02:01,620 --> 00:02:03,700 ‫که خوندمش و به گفته‌ی پلیس 26 00:02:03,700 --> 00:02:06,580 ‫در سال ۲۰۱۶، به اتهام .ضرب و شتم محکوم شدی 27 00:02:06,580 --> 00:02:07,960 ‫درسته؟ 28 00:02:08,830 --> 00:02:11,040 ‫یعنی همه‌ی اطلاعاتم رو دارین؟ 29 00:02:12,500 --> 00:02:15,170 ‫بله، متاسفانه همینطوره. 30 00:02:18,340 --> 00:02:19,380 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. 31 00:02:19,390 --> 00:02:20,760 ‫پس چرا... 32 00:02:20,760 --> 00:02:23,560 ‫خب، اگه از ما می‌خوای 33 00:02:23,560 --> 00:02:24,700 ‫که سخاوتمندانه باهات برخورد کنیم، 34 00:02:24,700 --> 00:02:27,520 .تو هم باید صادقانه و سخاوتمندانه برخورد کنی 35 00:02:27,520 --> 00:02:28,350 ‫قبوله؟ 36 00:02:30,060 --> 00:02:30,890 ‫بله. 37 00:02:30,900 --> 00:02:32,270 ‫این شغل خیلی مهمیه. 38 00:02:32,270 --> 00:02:34,280 ‫پرونده‌های پزشکی خصوصی زیر دستته. 39 00:02:35,440 --> 00:02:36,280 ‫درسته. 40 00:02:38,820 --> 00:02:39,650 ‫بله. حق با شماست. 41 00:02:39,660 --> 00:02:40,740 ‫ببخشید. 42 00:02:40,740 --> 00:02:43,370 ‫خیلی‌خب، از اول شروع کنیم، باشه؟ 43 00:02:43,370 --> 00:02:44,200 ‫باشه. 44 00:02:45,540 --> 00:02:48,980 ‫میشه تعریف کنن که تو اون ‫قضیه ضرب و شتم چه اتفاقی افتاد؟ 45 00:02:55,460 --> 00:02:57,380 ‫نه. 46 00:02:57,380 --> 00:02:58,550 ‫نه؟ 47 00:02:58,550 --> 00:02:59,920 ‫نه. چرا اینطوری کسی رو تحقیر می‌کنین؟ 48 00:02:59,930 --> 00:03:02,020 ‫اوه! من تحقیرت نکردم. 49 00:03:02,020 --> 00:03:03,100 ‫چرا کردین. 50 00:03:04,010 --> 00:03:05,720 ‫کار من خیلی عُرف بود. 51 00:03:05,720 --> 00:03:06,600 ‫یه تکنیک معمولیه. 52 00:03:06,600 --> 00:03:09,060 ‫که اینطور. یعنی همیشه این کار رو می‌کنین؟ 53 00:03:09,060 --> 00:03:10,480 ‫اگه مردم روراست باشن، 54 00:03:10,480 --> 00:03:12,270 ‫لازم نیست همیشه این کار رو بکنم. 55 00:03:12,270 --> 00:03:13,190 ‫پس اصلاً ریدم بهش. 56 00:03:13,190 --> 00:03:14,060 ‫دیگه نمی‌خوام اینجا کار کنم. 57 00:03:14,070 --> 00:03:15,860 ‫امیلی، شرمندم اگه ناراحت شدی ولی... 58 00:03:15,860 --> 00:03:16,690 ‫نه، نیستی. 59 00:03:16,690 --> 00:03:17,520 ‫آروم باش لطفاً. 60 00:03:17,530 --> 00:03:18,570 ‫خیلی هم آرومم. 61 00:03:18,570 --> 00:03:19,400 ‫پرسیدی چرا این کار رو می‌خوام؟ 62 00:03:19,400 --> 00:03:21,150 ‫واسه این که ۷۰ هزار دلار بدهی به دانشگاه دارم. 63 00:03:21,160 --> 00:03:22,110 ‫جواب کوفتیش همینه. 64 00:03:22,120 --> 00:03:22,950 ‫آره. باید بری. 65 00:03:22,950 --> 00:03:23,780 ‫آره. اصلاً می‌دونی چیه؟ 66 00:03:23,780 --> 00:03:24,620 ‫این رو هم بده. 67 00:03:24,620 --> 00:03:26,330 ‫- خیلی‌خب. دستت درد نکنه. ‫- دست تو هم درد نکنه. 68 00:03:26,330 --> 00:03:27,160 ‫ببخشید. 69 00:03:35,000 --> 00:03:35,830 ‫اومدش. 70 00:03:35,840 --> 00:03:36,670 ‫سلام. 71 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 ‫میشه یه بشقات سُس اضافی بذاری؟ 72 00:05:25,240 --> 00:05:26,950 ‫خب، یک سالاد خونگی با یه بشقاب سُس اضافه، 73 00:05:26,950 --> 00:05:29,660 .و یه پرس جوجه چراسکو و لوبیای سیاه 74 00:05:29,660 --> 00:05:31,580 ‫خب. دو پرس برنج هم نوشتی؟ 75 00:05:31,580 --> 00:05:32,530 ‫دو بشقاب برنج و دو خوراک سبزیجات. 76 00:05:32,540 --> 00:05:33,370 ‫خوبه. 77 00:05:44,170 --> 00:05:47,090 ‫سلام! امیلی، امشب سر کاری؟ 78 00:05:47,090 --> 00:05:47,970 ‫نه، تازه از سر کار اومدم. 79 00:05:47,970 --> 00:05:49,300 ‫جا شیفت من وایمیسی؟ 80 00:05:49,300 --> 00:05:50,840 ‫پسرم تو گلندیل مسابقه بیسبال داره. 81 00:05:50,850 --> 00:05:51,930 ‫قرار بود با مامانش بره. 82 00:05:51,930 --> 00:05:53,350 ‫به همه زنگ زدم، به همه. 83 00:05:53,350 --> 00:05:54,970 ‫داداش، من معمولاً شبا تو مرکز شهر کار نمی‌کنم. 84 00:05:54,980 --> 00:05:56,520 ‫می‌دونم. ولی خیلی لطف می‌کنی. 85 00:06:01,320 --> 00:06:02,150 ‫حله، میرم. 86 00:06:02,150 --> 00:06:04,240 ‫ممنون، دمت گرم واقعاً. 87 00:06:05,570 --> 00:06:08,030 ‫آره یه لحظه وایسا. 88 00:06:09,280 --> 00:06:11,000 ‫وایسا یکی رو بهت معرفی کنم. 89 00:06:12,740 --> 00:06:14,370 ‫به این شماره پیام بده. 90 00:06:14,370 --> 00:06:16,750 ‫می‌تونی ساعتی ۲۰۰ دلار در بیاری. 91 00:06:16,750 --> 00:06:17,700 ‫به خدا راست میگم. 92 00:06:17,710 --> 00:06:19,040 ‫کارش چیه؟ 93 00:06:19,040 --> 00:06:19,920 ‫مشتری قلابی. 94 00:06:21,380 --> 00:06:22,630 ‫می‌دونه که چیه دیگه؟ 95 00:06:22,630 --> 00:06:23,500 ‫مشتری قلابی؟ 96 00:06:23,500 --> 00:06:26,170 ‫آره بابا، خیلی راحته. 97 00:06:26,180 --> 00:06:28,010 ‫فردا سر ناهار با هم حرف می‌زنیم باشه؟ 98 00:06:28,010 --> 00:06:28,840 ‫باشه، می‌بینمت. 99 00:06:28,840 --> 00:06:29,720 ‫حله. مراقب باش. 100 00:06:29,720 --> 00:06:31,310 ‫ممنون. بریم. 101 00:06:39,020 --> 00:06:40,440 ‫- سلام. ‫- سلام. 102 00:06:40,440 --> 00:06:41,980 ‫نامه داری. 103 00:06:41,980 --> 00:06:42,820 ‫ممنون. 104 00:06:51,660 --> 00:06:52,950 ‫سلام، بله. 105 00:06:52,950 --> 00:06:54,740 ‫واسه روز دهم ۴۰۰ دلار دادم 106 00:06:54,740 --> 00:06:56,710 ‫ولی حساب نکردن. 107 00:06:59,330 --> 00:07:00,170 ‫۴۰۰ دلار. 108 00:07:03,840 --> 00:07:05,380 ‫واسه سودش برداشتین؟ 109 00:07:07,130 --> 00:07:10,260 ‫ببخشید. هرماه چقدر سود برداشت میشه؟ 110 00:07:58,660 --> 00:08:07,000 ‫[خاویر سانتوس این شماره رو بهم داد.] 111 00:08:14,980 --> 00:08:19,000 ‫[می‌خوای ساعتی ۲۰۰ دلار در بیاری؟] 112 00:08:21,460 --> 00:08:22,370 ‫با چه کاری؟ 113 00:08:30,370 --> 00:08:35,340 ‫[برات توضیح میدیم. خیابان کانوگا، پلاک ۱۲۰۰. ‫فردا ساعت ۹ صبح.] 114 00:08:36,330 --> 00:08:37,340 ‫ببخشید خانم. 115 00:08:37,340 --> 00:08:38,470 ‫اینجا پارک ممنوعه. باید برین. 116 00:08:38,470 --> 00:08:39,310 ‫باشه بابا. 117 00:08:46,820 --> 00:08:48,900 ‫- سلام. ‫- سلام، سلام، سلام. 118 00:08:48,900 --> 00:08:51,030 ‫- هی، شرمنده. ‫- نه بابا، دشمنت. 119 00:08:51,030 --> 00:08:52,300 ‫تازه رسیدم. 120 00:08:52,300 --> 00:08:54,780 ‫خدایا، زندگیم زیر و رو شده. 121 00:08:54,780 --> 00:08:56,990 ‫- اصلاً نمی‌تونم... ‫- حالت خوبه؟ 122 00:08:56,990 --> 00:08:58,700 ‫آره. دارم میرم پرتغال. 123 00:08:59,910 --> 00:09:00,740 ‫واسه کار؟ 124 00:09:00,740 --> 00:09:04,080 ‫آره، باید برای نظارت به ‫عکس برداریِ یه پوستر تبلیغاتی برم 125 00:09:04,080 --> 00:09:05,410 ‫واسه همین میریم پورتو، 126 00:09:05,420 --> 00:09:08,920 ‫و یه روستای کوچیک تو مرز با اسپانیا. 127 00:09:08,920 --> 00:09:10,920 ‫- پشمام. ‫- همین رو بگو. 128 00:09:10,920 --> 00:09:12,420 ‫فقط یازده روزه ولی... 129 00:09:12,420 --> 00:09:13,550 ‫یازده روز؟ عالیه که. 130 00:09:13,550 --> 00:09:15,380 ‫آره، می‌دونم. 131 00:09:15,380 --> 00:09:18,800 ‫آره. تو تعریف کن. 132 00:09:18,800 --> 00:09:20,390 ‫چه‌خبر؟ خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم. 133 00:09:20,390 --> 00:09:21,930 ‫هنوز هم پرتره می‌کشی؟ 134 00:09:21,930 --> 00:09:24,640 ‫آره، یه جورایی هم آره، هم نه. 135 00:09:24,640 --> 00:09:26,610 ‫اصلاً نقاشی نمی‌کشم. آره. 136 00:09:29,230 --> 00:09:30,810 ‫خرج داره. 137 00:09:30,820 --> 00:09:32,900 ‫آره. منم دنبال کارم. 138 00:09:33,780 --> 00:09:34,610 ‫- اوه. ‫- آره. 139 00:09:34,610 --> 00:09:37,700 ‫یه کار واقعی. کار واقعی. آره. 140 00:09:37,700 --> 00:09:41,030 ‫آره‌. واسه پرداخت بدهی‌‌هام و این چیزا. 141 00:09:41,040 --> 00:09:42,280 ‫واسه همین شاید برگردم جرزی 142 00:09:42,290 --> 00:09:44,790 ‫و یه مدت پیش ناپدریم زندگی کنم و صرفه‌جویی کنم. 143 00:09:46,040 --> 00:09:48,250 ‫نه. چی میگی؟ 144 00:09:48,250 --> 00:09:50,330 ‫دلت می‌خواد همچین کاری کنی؟ 145 00:09:50,340 --> 00:09:52,130 ‫نه، ولی آره. 146 00:09:54,010 --> 00:09:57,800 ‫خیلی‌خب. می‌خوای برات یه مصاحبه جور کنم؟ 147 00:09:57,800 --> 00:10:00,220 ‫چون انگار شرکت‌مون دنبال یه گرافیسته 148 00:10:00,220 --> 00:10:02,220 ‫همیشه هم دستیار استخدام می‌کنیم. 149 00:10:02,220 --> 00:10:03,430 ‫آره، ولی فکر می کردم 150 00:10:03,430 --> 00:10:04,600 ‫که خیلی راحت نیستی این کار رو بکنی. 151 00:10:04,600 --> 00:10:08,400 ‫می‌دونم،‌خودم که دوست نداشتم ولی رئیسم عاشقمه. 152 00:10:08,400 --> 00:10:09,850 ‫جدی میگم، بهم وابسته شده. 153 00:10:09,860 --> 00:10:10,440 ‫آره. 154 00:10:10,440 --> 00:10:12,400 ‫گفتش باید درمورد سابقه و اینام بگم. 155 00:10:12,400 --> 00:10:13,440 ‫خیلی مهمه. 156 00:10:13,440 --> 00:10:15,030 ‫نه، بذار باهاش حرف بزنم. 157 00:10:15,030 --> 00:10:16,530 ‫بهش میگم که آموزشگاه هنرمون یکی بود. 158 00:10:16,530 --> 00:10:17,900 ‫ضمانتت رو می‌کنم. 159 00:10:17,910 --> 00:10:20,280 ‫اینطوری خیلی خوب میشه. 160 00:10:20,280 --> 00:10:21,120 ‫واقعاً؟ 161 00:10:21,120 --> 00:10:22,530 ‫اصلاً نباید برگردی جرزی خراب شده. 162 00:10:22,540 --> 00:10:24,040 ‫- خیلی‌خب. ‫- خراب شده. 163 00:10:25,500 --> 00:10:26,620 ‫ممنون. 164 00:10:26,620 --> 00:10:28,120 ‫قربونت. 165 00:10:28,120 --> 00:10:29,460 ‫خیلی‌خب. فعلاً مشروبمون رو بخوریم. 166 00:10:29,460 --> 00:10:33,090 ‫باشه. تو هم می‌خوری؟ 167 00:10:33,090 --> 00:10:34,340 ‫من که می‌خورم ولی چی بگم... 168 00:10:34,340 --> 00:10:36,420 ‫آره، شراب می‌خورم. یکم. 169 00:10:45,560 --> 00:10:46,390 ‫هی! 170 00:10:46,390 --> 00:10:47,270 ‫اوه... 171 00:10:47,270 --> 00:10:50,270 ‫نه، نه. بیا اینجا. بیا. 172 00:10:57,860 --> 00:10:58,820 ‫خدایا. 173 00:10:58,820 --> 00:11:00,780 ‫خدایا چقدر مستم. 174 00:11:00,780 --> 00:11:02,120 ‫یا خدا. گه توش! 175 00:11:38,990 --> 00:11:40,280 ‫سلام، به‌خاطر... 176 00:11:40,280 --> 00:11:42,820 ‫گواهی‌نامت رو نشون بده. 177 00:12:07,430 --> 00:12:09,060 ‫کی شمارمون رو بهت داده؟ 178 00:12:09,930 --> 00:12:11,060 ‫خاویر سانتوس. 179 00:12:16,190 --> 00:12:17,310 ‫میشه بگین که دقیقاً... 180 00:12:17,320 --> 00:12:18,150 ‫وایسا. 181 00:12:23,990 --> 00:12:27,280 ‫سلام خاویر؟ کسی به اسم امیلی بوراتو می‌شناسی؟ 182 00:12:27,290 --> 00:12:28,240 ‫بناتو. 183 00:12:28,240 --> 00:12:29,160 ‫بورتو. 184 00:12:29,160 --> 00:12:30,660 ‫بناتو. 185 00:12:50,100 --> 00:12:52,100 ‫این پسره خیلی باحاله‌ها. 186 00:12:52,100 --> 00:12:53,310 ‫انگار همه چی به تخمشه. 187 00:12:53,310 --> 00:12:57,100 ‫همینطوری اومده اینجا. 188 00:13:18,290 --> 00:13:20,750 ‫اینجا کی قبلاً مشتری قلابی بوده؟ 189 00:13:20,750 --> 00:13:22,970 ‫اگه این کار رو کردین دستاتون رو ببرین بالا. 190 00:13:26,600 --> 00:13:27,470 ‫تو؟ 191 00:13:27,470 --> 00:13:28,640 ‫کجا؟ لس آنجلس؟ 192 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 ‫نه، میلواکی. 193 00:13:29,640 --> 00:13:31,010 ‫اوه، میلواکی. 194 00:13:31,020 --> 00:13:32,390 ‫چی می‌خریدی؟ کفش زمستونه؟ 195 00:13:32,390 --> 00:13:35,640 ‫نه، مثلاً یکی یا دوتا آی‌پد مینی. 196 00:13:35,640 --> 00:13:36,480 ‫خوبه. 197 00:13:36,480 --> 00:13:38,730 ‫بقیه گوش کنن. 198 00:13:38,730 --> 00:13:41,990 ‫یک ساعت بعد ۲۰۰ دلار در میارین، 199 00:13:43,280 --> 00:13:45,400 ‫ولی باید یه کار غیرقانونی بکنین. 200 00:13:45,400 --> 00:13:46,490 ‫خطرناک نیست. 201 00:13:46,490 --> 00:13:48,160 ‫کس دیگه‌ای رو هم تو خطر نمی‌ندازین، 202 00:13:48,160 --> 00:13:49,830 ‫ولی قانون‌شکنی می‌کنین. 203 00:13:50,990 --> 00:13:53,410 ‫پس اگه با این کار حال نمی‌کنین، درک می‌کنم، 204 00:13:53,410 --> 00:13:55,480 ‫و هروقت که خواستین می‌تونین برین. 205 00:13:57,290 --> 00:13:59,040 ‫ادامه بدم؟ 206 00:13:59,040 --> 00:14:00,750 ‫- آره، همین رو می‌خوایم. ‫- آره. 207 00:14:00,750 --> 00:14:02,380 ‫خوبه. 208 00:14:02,380 --> 00:14:03,460 ‫هرکسی یه کارت برداره. 209 00:14:09,050 --> 00:14:11,100 ‫تا چند دقیقه دیگه وارد یه مغازه میشین. 210 00:14:11,100 --> 00:14:13,020 ‫و یه سری کالا می‌خرین. 211 00:14:14,680 --> 00:14:16,480 ‫هر صفحه نمایش تختی که باشه قبوله. 212 00:14:18,690 --> 00:14:21,530 ‫فقط یکیش رو بخرین و بیارینش بیرون. 213 00:14:23,280 --> 00:14:25,320 ‫ما هم اون کالا رو برمیداریم و پول‌تون رو میدیم. 214 00:14:25,320 --> 00:14:27,030 ‫و کار امروزتون همینه. 215 00:14:27,030 --> 00:14:28,530 ‫این کارت‌ها دزدین دیگه؟ 216 00:14:28,530 --> 00:14:31,160 ‫اطلاعات روشون بله. 217 00:14:32,490 --> 00:14:33,910 ‫چی؟ ولمون کن بابا. 218 00:14:35,870 --> 00:14:38,210 ‫کیر توش. به من نمی‌خوره. 219 00:14:39,460 --> 00:14:40,290 ‫خیلی‌خب. 220 00:14:41,750 --> 00:14:46,760 ‫ببینین، ‌اگه با این کار حال نمی‌کنین اشکالی نداره. 221 00:14:47,180 --> 00:14:51,010 ‫برین و زحمت زنگ زدن به پلیس .رو هم به خودتون ندین 222 00:14:51,010 --> 00:14:53,260 ‫هنوز هیچ کار غیرقانونی‌ای نکردیم. 223 00:14:53,260 --> 00:14:55,140 ‫اصلاً نمیان. باشه؟ 224 00:14:55,140 --> 00:14:56,310 ‫من مشکلی ندارم. 225 00:15:00,600 --> 00:15:04,770 ‫هی،‌ وایسا. مشکلت چیه؟ 226 00:15:04,780 --> 00:15:09,650 ‫چیزی نیست، فقط این که ‫از کجا بفهمیم کارت‌ها کار می‌کنن؟ 227 00:15:09,660 --> 00:15:14,100 ‫نمی‌کنن. جای سختش همینه، باید بهم اعتماد کنین. 228 00:15:14,990 --> 00:15:17,160 ‫اگه گواهی‌نامه خواستن چی؟ 229 00:15:17,160 --> 00:15:18,000 ‫همم. 230 00:15:22,000 --> 00:15:26,920 ‫خودتی؟ 231 00:15:26,920 --> 00:15:29,050 ‫بریم پول در بیاریم. 232 00:16:55,180 --> 00:17:00,180 ‫داش! نمی‌خوای پولش رو بدی؟ 233 00:17:01,730 --> 00:17:03,270 ‫جانم؟ 234 00:17:03,270 --> 00:17:06,360 ‫گفتم نمی‌خوای پولش رو بدی؟ 235 00:17:07,610 --> 00:17:09,530 ‫شرمنده یادم رفت. 236 00:17:40,100 --> 00:17:43,350 ‫فردا می‌ِتونی یه کار دیگه انتخاب کنی. 237 00:17:43,350 --> 00:17:44,560 ‫یکم پیچیده‌تره. 238 00:17:44,560 --> 00:17:47,060 ‫ساعت ۱ ظهر بهت پیام میدیم، باشه؟ 239 00:17:47,060 --> 00:17:48,190 ‫چه کار باید بکنم؟ 240 00:17:49,730 --> 00:17:50,570 ‫یکی رو بکشی. 241 00:17:53,780 --> 00:17:56,240 ‫شوخی کردم. فردا بهت میگیم. 242 00:17:56,240 --> 00:17:57,740 ‫خیلی‌خب. 243 00:17:57,740 --> 00:18:00,620 ‫وایسا. نمی‌خوای بدونی دستمزدش چقدره؟ 244 00:18:02,000 --> 00:18:03,410 ‫چقدره؟ 245 00:18:03,410 --> 00:18:04,250 ‫دوهزارتا. 246 00:18:05,080 --> 00:18:06,290 ‫دوهزار دلار؟ 247 00:18:08,080 --> 00:18:10,090 ‫بهت پیام میدیم، باشه؟ ساعت یک. 248 00:18:12,050 --> 00:18:12,880 ‫باشه. 249 00:18:48,080 --> 00:18:50,330 ‫همینجا. خوبه. 250 00:18:52,880 --> 00:18:53,710 ‫حله. 251 00:19:06,350 --> 00:19:08,100 ‫به اون شماره پیام دادی؟ 252 00:19:10,730 --> 00:19:11,730 ‫- آره؟ ‫- آره. 253 00:19:12,900 --> 00:19:13,820 ‫جدی؟ 254 00:19:17,280 --> 00:19:20,700 ‫فرداش هم براشون یه کار دیگه کردی؟ 255 00:19:21,870 --> 00:19:25,370 ‫نه، ولی کنجکاو شدم. 256 00:19:26,870 --> 00:19:27,710 ‫خیلی... 257 00:19:29,540 --> 00:19:30,580 ‫کنجاو بودم. 258 00:19:34,000 --> 00:19:35,460 ‫حتماً خراب شده. 259 00:19:41,930 --> 00:19:43,600 ‫چیشد؟ می‌خوای من بیارم؟ 260 00:19:43,600 --> 00:19:44,510 ‫نه، میارم. 261 00:19:44,510 --> 00:19:46,350 ‫- مطمئنی؟ ‫- میارم. 262 00:19:51,060 --> 00:19:52,520 ‫ای خدا! 263 00:19:56,570 --> 00:19:57,770 ‫کمکت می‌کنم. 264 00:19:57,780 --> 00:20:00,900 ‫ نمی‌خوام یه کاری کنم اخراج شم. 265 00:20:00,900 --> 00:20:01,990 ‫آروم باش. 266 00:20:02,950 --> 00:20:04,660 ‫این رو باید بخوریم؟ 267 00:20:17,920 --> 00:20:19,340 ‫سلام، چه‌خبر؟ 268 00:20:19,340 --> 00:20:20,710 ‫سلام. سر کاری؟ 269 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 ‫آره ولی اشکالی نداره. با رئیست حرف زدی؟ 270 00:20:23,640 --> 00:20:24,970 ‫اوه،‌ بعداً بهت زنگ می‌زنم. شرمنده. 271 00:20:24,970 --> 00:20:26,720 ‫نه بابا. اشکالی نداره. 272 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 ‫خیلی‌خب. 273 00:20:28,560 --> 00:20:30,890 ‫خب، انگار یه چند نفر رو استخدام کرده بودیم. 274 00:20:31,730 --> 00:20:34,230 ‫رئیسم هم معلوم نیس چش شده و... 275 00:20:34,230 --> 00:20:36,230 ‫اصلاً باهاش حرف زدی؟ 276 00:20:36,230 --> 00:20:37,190 ‫چی؟ آره. 277 00:20:38,570 --> 00:20:39,900 ‫فکر کردی دروغ میگم؟ 278 00:20:39,900 --> 00:20:40,740 ‫نه. 279 00:21:32,000 --> 00:21:32,830 ‫تف توش. 280 00:21:41,000 --> 00:21:42,670 ‫[آره یا نه؟] 281 00:21:42,670 --> 00:21:44,970 ‫تا اونجا یه ساعت راهه. واسه همین الان باید برم. 282 00:21:44,970 --> 00:21:46,510 ‫چی داری میگی؟ 283 00:21:46,510 --> 00:21:48,430 ‫سفارش‌های ولس فارگو کمه، تنهایی هم می‌تونی. 284 00:21:48,430 --> 00:21:51,680 ‫نه، نمیشه که وسط ناهار بپیچونی بری. 285 00:21:51,680 --> 00:21:53,230 ‫پول فردام رو میدم بهت. باشه؟ 286 00:21:53,230 --> 00:21:54,850 ‫میشه سی دلار. 287 00:21:55,890 --> 00:21:58,480 ‫چیه؟ با ماشین تو باید برم؟ 288 00:21:58,480 --> 00:22:02,180 ‫برت می‌گردونم آشپزخونه، .برو ماشین خودت رو بردار 289 00:22:21,710 --> 00:22:22,550 ‫هی! 290 00:22:33,310 --> 00:22:38,060 ‫به اینا میگن کارت‌های سیاه. ‫هیچ محدودیتی ندارن. هیچی. 291 00:22:40,650 --> 00:22:42,980 ‫اینا رو هم بردار، باشه؟ 292 00:22:46,070 --> 00:22:48,410 ‫فقط باید به حرفام گوش کنی تا مشکلی پیش نیاد. 293 00:22:48,410 --> 00:22:49,660 ‫هرکاری که میگم رو بکن. 294 00:22:59,380 --> 00:23:01,500 ‫میری به گوشه جنوب‌شرقی پلازا. 295 00:23:01,500 --> 00:23:03,960 ‫یه در سفید می‌بینی، راهت میدن. 296 00:23:03,960 --> 00:23:06,710 ‫اگه جنوب‌شرقی رو بلد نیستی .از گوشیت استفاده کن 297 00:23:06,720 --> 00:23:07,550 ‫خودت تنهایی. 298 00:23:08,680 --> 00:23:09,590 ‫- باشه؟ ‫- باشه. 299 00:23:10,550 --> 00:23:12,590 ‫وقتی تا این اندازه خرید می‌کنی، 300 00:23:12,600 --> 00:23:16,100 ‫بانک با فروشنده تماس میگیره، ‫ولی هشت دقیقه طول می‌کشه. 301 00:23:16,100 --> 00:23:20,270 ‫یعنی وقتی کارتت رو کشیدی، هشت دقیقه ‫فرصت داری که بیای بیرون. 302 00:23:20,270 --> 00:23:22,320 ‫هشت دقیقه، وگرنه می‌فهمن تقلبیه. 303 00:23:24,070 --> 00:23:26,110 ‫از کجا بدونم مشکلی برام پیش نمیاد؟ 304 00:23:27,400 --> 00:23:29,030 ‫اگه نمی‌خوای نرو. 305 00:23:29,030 --> 00:23:30,360 ‫باشه؟ تصمیمش با خودته. 306 00:24:17,700 --> 00:24:19,120 ‫- سلام. ‫- سلام. 307 00:24:19,120 --> 00:24:21,120 ‫- حالتون چطوره؟ ‫- خوبم. 308 00:24:21,130 --> 00:24:22,290 ‫بیاین داخل. 309 00:24:26,670 --> 00:24:28,550 ‫بیاین داخل لطفاً. 310 00:24:28,550 --> 00:24:31,890 ‫خیلی‌خب، می‌خواین امتحانی سوارش بشین؟ 311 00:24:33,590 --> 00:24:35,840 ‫نه، دیروز دوست‌پسرم سوارش شده. 312 00:24:35,850 --> 00:24:37,260 ‫فقط اومدم... 313 00:24:38,970 --> 00:24:39,980 ‫که ببرمش. 314 00:24:40,890 --> 00:24:43,980 ‫خیلی‌خب. بفرمایین. 315 00:24:53,860 --> 00:24:55,910 ‫یعنی نمی‌خواین ماشین رو ببینین؟ 316 00:24:55,910 --> 00:24:56,870 ‫نه. لازم نیست. 317 00:24:56,870 --> 00:24:59,830 ‫گفتم که، دیروز سوارش شده، واسه همین... 318 00:24:59,830 --> 00:25:02,250 ‫یکم غیرعادیه که یه نفر 319 00:25:02,250 --> 00:25:05,020 ‫بدون این که ماشین رو ببینه، بخرتش. 320 00:25:09,210 --> 00:25:10,550 ‫خیلی‌خب. 321 00:25:11,550 --> 00:25:12,630 ‫پولش رو چطور میدین؟ 322 00:25:12,630 --> 00:25:14,220 ‫چک بانکی دارین؟ 323 00:25:14,220 --> 00:25:15,050 ‫بله. 324 00:25:17,470 --> 00:25:18,310 ‫بفرمایین. 325 00:25:20,470 --> 00:25:21,310 ‫خیلی‌خب. 326 00:25:29,440 --> 00:25:30,270 ‫و... 327 00:25:30,280 --> 00:25:32,980 ‫و بقیش هم از کارت بکشین. 328 00:25:32,990 --> 00:25:33,820 ‫خیلی‌خب. 329 00:25:41,540 --> 00:25:43,580 ‫میشه گواهی‌نامه‌تون رو ببینم؟ 330 00:25:43,580 --> 00:25:44,420 ‫حتماً. 331 00:25:55,180 --> 00:25:56,550 ‫جنیفر هستین؟ 332 00:25:57,890 --> 00:25:58,720 ‫جن صدام کنین. 333 00:25:58,720 --> 00:26:00,140 ‫خیلی‌خب. یه لحظه صبر کنین. 334 00:26:11,440 --> 00:26:12,780 ‫یه چند ثانیه طول می‌کشه. 335 00:26:16,870 --> 00:26:17,910 ‫رویه‌ش همینه. 336 00:26:27,040 --> 00:26:28,000 ‫لطفاً اینجا رو امضا کنین. 337 00:26:40,850 --> 00:26:42,050 ‫بفرمایین. 338 00:26:42,060 --> 00:26:42,890 ‫خیلی ممنون. 339 00:26:45,850 --> 00:26:47,180 ‫یه دقیقه صبر کنین. 340 00:26:47,190 --> 00:26:49,610 ‫این فرم رو هم باید پر کنین. 341 00:26:50,690 --> 00:26:54,230 ‫این فرم نشون میده که از امروز به بعد اگه ‫هر مشکل فنی‌ای برای ماشین پیش اومد 342 00:26:54,240 --> 00:26:56,690 ‫ما مسئولیتش رو قبول نمی‌کنیم. 343 00:26:56,700 --> 00:26:58,020 ‫حتماً. 344 00:27:01,330 --> 00:27:03,410 ‫راحت باشین. عجله‌ای نداریم. 345 00:27:06,000 --> 00:27:08,170 ‫تازه این ماشین رو آوردیم. 346 00:27:08,170 --> 00:27:09,000 ‫جدی؟ 347 00:27:09,000 --> 00:27:10,790 ‫بله، از مکزیک. اشکالی که نداره؟ 348 00:27:10,790 --> 00:27:11,630 ‫نه. 349 00:27:11,630 --> 00:27:16,420 ‫ولی ماشین قشنگیه. 350 00:27:16,430 --> 00:27:19,180 ‫اسم‌تون چی بود؟ جنیفر یا جن؟ 351 00:27:19,180 --> 00:27:20,510 ‫بله، جنیفر. 352 00:27:20,510 --> 00:27:21,800 ‫جن رو بیشتر دوست دارم. 353 00:27:21,810 --> 00:27:23,680 ‫خیلی‌خب. جن رو بیشتر دوست داری... 354 00:27:23,680 --> 00:27:25,430 ‫آره، ولی جنیفر نه. 355 00:27:25,430 --> 00:27:27,140 ‫جنیفر خیلی پیرتون می‌کنه. 356 00:27:27,140 --> 00:27:28,640 ‫عمراً اگه همچین چیزی بخوام. 357 00:27:28,640 --> 00:27:32,150 ‫شمارم رو بهتون میدم. همین ماشینه. 358 00:27:32,150 --> 00:27:32,980 ‫دوستش دارین؟ 359 00:27:32,980 --> 00:27:33,820 ‫آره. 360 00:27:36,490 --> 00:27:37,400 ‫شمارم رو دارین؟ 361 00:27:37,400 --> 00:27:40,490 ‫آره، فکر کنم شماره اون رو هم دارم. 362 00:27:40,490 --> 00:27:41,700 ‫- بفرمایین. ‫- خیلی ممنون. 363 00:27:41,700 --> 00:27:42,530 ‫مبارک باشه. 364 00:27:42,530 --> 00:27:44,120 ‫اندازه‌تونه، مگه نه؟ 365 00:27:44,120 --> 00:27:46,330 ‫- آره، آره. ‫- خیلی بهتون میاد. 366 00:27:46,330 --> 00:27:47,960 ‫مراقب خودتون باشین. 367 00:28:02,930 --> 00:28:04,560 ‫فقط یه لحظه. 368 00:28:11,480 --> 00:28:13,900 ‫باید برگردیم توی دفتر. 369 00:28:13,900 --> 00:28:14,940 ‫خیلی طول نمی‌کشه. 370 00:28:15,940 --> 00:28:17,400 ‫چرا؟ مشکلی پیش اومده؟ 371 00:28:17,400 --> 00:28:18,610 ‫نه. فقط یه موردی رو فراموش کردیم. 372 00:28:18,610 --> 00:28:21,400 ‫اشتباه از من بوده. 373 00:28:21,410 --> 00:28:23,160 ‫نمی‌تونی بهم بگی؟ 374 00:28:23,160 --> 00:28:25,160 ‫مشکل خاصی نیست. 375 00:28:25,160 --> 00:28:28,750 ‫میشه ماشین رو خاموش کنین لطفاً؟ 376 00:28:31,250 --> 00:28:32,250 ‫ماشین رو خاموش کن. 377 00:28:38,210 --> 00:28:42,420 ‫هی، هی! نه! 378 00:29:15,580 --> 00:29:18,840 ‫بزن کنار!‌ ماشین کوفتی رو بزن کنار! 379 00:29:31,850 --> 00:29:36,860 .گه توش 380 00:29:37,150 --> 00:29:39,190 ‫هی. نشنیدی چی گفتم؟ 381 00:30:01,170 --> 00:30:03,720 ‫وایسا ببینم. چرا اینطوری شده؟ 382 00:30:03,720 --> 00:30:04,550 ‫گندش بزنن. 383 00:30:09,060 --> 00:30:10,470 ‫دوهزار دلار. نشونم بده. 384 00:30:10,470 --> 00:30:11,350 ‫باشه بابا. 385 00:30:11,350 --> 00:30:13,060 ‫- بدو دیگه. بریم! ‫- خیلی‌خب! 386 00:30:13,060 --> 00:30:14,180 ‫به چی زل زدی؟ 387 00:30:14,190 --> 00:30:15,140 ‫بدش ببینم. 388 00:30:18,020 --> 00:30:18,860 ‫چیشد؟ 389 00:30:20,860 --> 00:30:23,240 ‫مرتیکه کتکم زد. خودت چی فکر می‌کنی؟ 390 00:30:24,820 --> 00:30:25,650 ‫بذار ببینم. 391 00:30:25,650 --> 00:30:26,490 ‫نه، بهم دست نزن. 392 00:30:26,490 --> 00:30:28,780 ‫فقط می‌خوام کمکت کنم، باشه؟ .فکر می‌کردم امنه 393 00:30:28,780 --> 00:30:31,450 ‫واسه همین به یکی دیگه پول دادی ‫ که این کار رو بکنه، نه؟ 394 00:30:31,450 --> 00:30:32,290 ‫آشغال! 395 00:30:57,060 --> 00:31:02,070 ‫هی، حالت خوبه؟ 396 00:31:02,110 --> 00:31:04,360 ‫هی، هی. باید نفس بکشی. 397 00:31:04,360 --> 00:31:05,610 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 398 00:31:05,610 --> 00:31:09,490 ‫خیلی‌خب، تکیه بده. خم شو. 399 00:31:10,570 --> 00:31:14,290 ‫خوبه. بیا. 400 00:31:14,290 --> 00:31:15,120 ‫خیلی‌خب. 401 00:31:20,500 --> 00:31:22,460 ‫می‌تونی سوار ماشین شی؟ 402 00:31:39,900 --> 00:31:43,320 ‫نمی‌تونی یه جور دیگه پول دربیاری؟ 403 00:31:43,320 --> 00:31:45,550 ‫خودت مگه می‌تونی یه جور دیگه پول در بیاری؟ 404 00:32:02,540 --> 00:32:03,540 ‫بپیچ چپ. 405 00:32:05,460 --> 00:32:06,140 ‫اینجا؟ 406 00:32:06,140 --> 00:32:07,380 ‫همینجا. 407 00:32:09,680 --> 00:32:12,140 ‫خب دیگه، خواهش می‌کنم. 408 00:32:14,390 --> 00:32:16,350 ‫هی، وایسا. 409 00:32:17,600 --> 00:32:18,430 ‫این رو نمی‌خوای؟ 410 00:32:24,520 --> 00:32:25,360 ‫هان؟ 411 00:32:25,360 --> 00:32:27,650 ‫آره. خیلی ممنونم. 412 00:32:27,650 --> 00:32:29,240 ‫خواهش می‌کنم. 413 00:32:29,240 --> 00:32:30,990 ‫صورتت باد کرده؟ 414 00:32:30,990 --> 00:32:31,820 ‫چی؟ 415 00:32:31,820 --> 00:32:34,450 ‫صورتت رو میگم. باید روش یخ بذاری، باشه؟ 416 00:32:34,450 --> 00:32:35,280 ‫آره، خودم می‌دونم. 417 00:32:35,280 --> 00:32:36,120 ‫همین حالا. 418 00:32:37,950 --> 00:32:39,910 ‫ولی باید یخ قالبی بذاری،‌ باشه؟ 419 00:32:41,420 --> 00:32:43,080 ‫آره، فکر کردی بلد نیستم یخ بذارم؟ 420 00:32:43,080 --> 00:32:45,210 ‫نگفتم بلد نیستی. 421 00:32:45,210 --> 00:32:47,120 ‫می‌تونم کمکت کنم. می‌تونم بیام بالا کمکت کنم. 422 00:32:47,120 --> 00:32:49,200 ‫می‌خوای کمکم کنی رو صورتم یخ بذارم؟ 423 00:32:52,590 --> 00:32:53,430 ‫حتماً. 424 00:33:09,150 --> 00:33:11,030 ‫- بیا. ‫- ممنون. 425 00:33:11,030 --> 00:33:13,360 ‫بذارش رو صورتت. 426 00:33:16,290 --> 00:33:18,620 ‫لازم نیست. 427 00:33:32,300 --> 00:33:33,470 ‫گفته بودم که هیچی نمونده. 428 00:33:33,470 --> 00:33:34,300 ‫می‌دونم. 429 00:33:34,300 --> 00:33:35,130 ‫دیگه مشروب نمونده. 430 00:33:35,140 --> 00:33:37,680 ‫چرا. هست. 431 00:33:48,860 --> 00:33:49,860 ‫ببخشیدا. 432 00:33:52,150 --> 00:33:54,400 ‫تو اینا رو کشیدی؟ 433 00:33:54,410 --> 00:33:56,410 ‫آره، مال خیلی وقت پیشه. 434 00:34:11,760 --> 00:34:12,720 ‫این رو ببین. 435 00:34:14,880 --> 00:34:18,260 ‫می‌خوام اینجا رو بخرم و بشینم توش. 436 00:34:19,720 --> 00:34:22,060 ‫چهل واحده، دادنش اجاره. 437 00:34:23,100 --> 00:34:24,600 ‫دوستم رحاد می‌خواد نوسازیش کنه 438 00:34:24,600 --> 00:34:25,980 ‫و بعد بهم بفروشتش. 439 00:34:28,860 --> 00:34:30,730 ‫می‌خوای اینجا رو بخری؟ 440 00:34:30,730 --> 00:34:31,570 ‫آره. 441 00:34:33,240 --> 00:34:34,110 ‫پولش چقدره؟ 442 00:34:36,490 --> 00:34:39,620 ‫پول پیشش خیلی نیست. 443 00:34:39,620 --> 00:34:41,290 ‫با فروختن تلویزیون اینقدر در میاری؟ 444 00:34:43,660 --> 00:34:47,540 ‫خودت که می‌دونی، بعضی‌وقتا ‫ تلویزیون، بعضی‌وقتا هم یه چیزای دیگه. 445 00:34:48,920 --> 00:34:52,380 ‫اگه یکی کاری که تو می‌کنی رو بکنه، چقدر در میاره؟ 446 00:34:52,380 --> 00:34:53,920 ‫کاری که من می‌کنم؟ 447 00:34:53,920 --> 00:34:55,260 ‫فقط واسم سوال بود. 448 00:34:55,260 --> 00:34:56,890 ‫مثلاً من دوبار این کار رو کردم. 449 00:34:58,390 --> 00:35:00,100 ‫می‌تونی بهم یاد بدی چطوری این کار رو می‌کنم. 450 00:35:00,100 --> 00:35:01,970 ‫چرا؟ می‌خوای بدونی من چقدر در میارم؟ 451 00:35:01,970 --> 00:35:04,560 ‫چی بگم، یه ماشین مفتی چطوره؟ 452 00:35:23,080 --> 00:35:24,700 ‫بیا. 453 00:35:24,700 --> 00:35:27,710 ‫نگهش دار. شمارم رو که داری. 454 00:35:30,210 --> 00:35:31,050 ‫بدرود. 455 00:35:53,110 --> 00:35:55,270 ‫هی، بابت دیروز معذرت می‌خوام. باشه؟ 456 00:35:55,280 --> 00:35:56,530 ‫مشکلی پیش نیومد؟ 457 00:35:57,610 --> 00:36:00,030 ‫مارکو کارِت داره. 458 00:36:02,780 --> 00:36:04,160 ‫سلام. 459 00:36:04,160 --> 00:36:05,910 ‫سلام، دیروز چه اتفاقی افتاد؟ 460 00:36:05,910 --> 00:36:08,330 ‫یه کار فوری پیش اومد،‌ واقعاً شرمندم. 461 00:36:08,330 --> 00:36:09,750 ‫چرا زنگ نزدی؟ 462 00:36:09,750 --> 00:36:10,870 ‫باید می‌زدم. 463 00:36:12,380 --> 00:36:13,740 ‫خب، باید واسه چهارشنبه 464 00:36:13,740 --> 00:36:15,920 ‫پنج‌شنبه و جمعه ناهارت رو قطع کنم. 465 00:36:15,920 --> 00:36:17,090 ‫اگه می‌خوای شیفت شب وایسی... 466 00:36:17,090 --> 00:36:19,720 ‫چی؟ از اول همین هفته؟ 467 00:36:19,720 --> 00:36:21,430 ‫آره. همین هفته. 468 00:36:21,430 --> 00:36:24,430 ‫نه مارکو، نمی‌تونی بدون اخطار 469 00:36:24,430 --> 00:36:25,260 ‫ساعت‌های کاریم رو ازم بگیری. 470 00:36:25,260 --> 00:36:27,220 ‫ببخشید، ولی تو کارمندی؟ 471 00:36:27,230 --> 00:36:29,430 ‫نه، یه پیمانکار مستقلی. 472 00:36:29,440 --> 00:36:31,730 ‫پس یه طوری حرف نزن که انگار ‫حق و حقوقی داری و برگرد سر کارت. 473 00:36:31,730 --> 00:36:33,520 ‫واقعاً که. معلومه که حق و حقوق داریم. 474 00:36:33,520 --> 00:36:34,360 ‫چون فقط کارمند نیستیم... 475 00:36:34,360 --> 00:36:36,150 ‫ببین، اینجا اتحادیه نیست. 476 00:36:36,150 --> 00:36:39,440 ‫اگه هست زنگ بزن به رئیس اونجا. باشه؟ 477 00:36:39,450 --> 00:36:41,740 ‫اگه رئیس اتحادیه داری بهشون زنگ بزن، 478 00:36:41,740 --> 00:36:43,160 ‫اگه نه که برگرد سر کار. 479 00:36:58,010 --> 00:37:03,010 ‫ببین، می‌تونم بهت شماره‌ها رو بدم ‫ولی نمی‌تونم برات کارت درست کنم 480 00:37:03,260 --> 00:37:05,010 ‫وقتش رو ندارم. 481 00:37:06,770 --> 00:37:09,060 ‫ولی راحته. 482 00:37:10,850 --> 00:37:11,690 ‫نگاه کن. 483 00:37:15,360 --> 00:37:16,480 ‫اعداد اینجاس. 484 00:37:25,410 --> 00:37:26,540 ‫کارت‌ها هم اینجا. 485 00:37:56,820 --> 00:37:57,650 ‫خیلی‌خب. 486 00:37:57,650 --> 00:38:00,180 ‫بعدش هم مغناطیسش رو چک می‌کنی. 487 00:38:06,530 --> 00:38:07,370 ‫حالا تو بکن. 488 00:38:10,700 --> 00:38:11,540 ‫ای تف توش. 489 00:38:16,040 --> 00:38:17,620 ‫تو که می‌کردی خیلی راحت بود. 490 00:38:21,220 --> 00:38:22,760 ‫وایسا، نگاه کن. 491 00:38:23,800 --> 00:38:25,340 ‫باید اینطوری بکشیش. 492 00:38:36,730 --> 00:38:39,110 ‫به چندتا از فروشنده‌ها می‌فروشیم. 493 00:38:39,110 --> 00:38:41,570 ‫اونا هم مثل حقوق بهمون پول میدن، 494 00:38:41,570 --> 00:38:44,360 ‫ولی میشه اینترنتی هم فروخت. تو سایتایی ‫ مثل کریگزلیست یا هر چیز دیگه. 495 00:38:44,360 --> 00:38:46,200 ‫آره، ولی فکر خوبی نیست، درسته؟ 496 00:38:46,200 --> 00:38:49,120 ‫خب،‌ هیچکدوم‌شون که امن نیست، 497 00:38:49,120 --> 00:38:52,040 ‫ولی اگه دقیقاً همون کاری که گفتن ‫ رو بکنی،‌ مشکلی پیش نمیاد. 498 00:38:52,950 --> 00:38:56,410 ‫با عابربانک‌ها هم درنیفت، باشه؟ 499 00:38:56,420 --> 00:38:58,330 ‫مشتری‌ها رو نبر خونت. 500 00:38:58,330 --> 00:39:01,790 ‫و مهم‌تر از همه، تو یه هفته 501 00:39:01,800 --> 00:39:03,050 ‫دوبار به یه مغازه نرو. 502 00:39:04,340 --> 00:39:06,050 ‫با کلی پول نقد سر و کار داری. 503 00:39:06,050 --> 00:39:07,590 ‫واسه دفاع از خودت چی‌کار می‌کنی؟ 504 00:39:08,930 --> 00:39:09,760 ‫اسپری فلفل. 505 00:39:10,680 --> 00:39:12,680 ‫خوب نیست. یه چیز دیگه بهت میدم. 506 00:39:15,020 --> 00:39:18,260 ‫هی، منظورت چیه؟ 507 00:39:19,310 --> 00:39:20,150 ‫این چیه؟ 508 00:39:20,150 --> 00:39:23,230 ‫این. 509 00:39:26,910 --> 00:39:30,570 ‫اگه کمتر از ۵ هزارتا در آوری نگهش دار. 510 00:39:32,870 --> 00:39:35,410 ‫اگه بیشتر درآوردم چی؟ 511 00:39:35,410 --> 00:39:36,410 ‫بیشتر درآوردی؟ 512 00:39:36,420 --> 00:39:37,250 ‫آره. 513 00:39:38,830 --> 00:39:42,170 ‫اون موقع به من زنگ می‌زنی ‫و باقیش رو ما انجام میدیم. 514 00:40:46,440 --> 00:40:47,280 ‫لعنتی. 515 00:40:55,830 --> 00:40:58,120 ‫سلام مایکل. میای دیگه؟ 516 00:41:05,090 --> 00:41:06,840 ‫پس شد همون ششصد دلار؟ 517 00:41:06,840 --> 00:41:09,630 ‫ششصد؟ نه سیصد دلار. 518 00:41:09,630 --> 00:41:11,300 ‫نه، ششصد دلار. 519 00:41:11,300 --> 00:41:12,510 ‫تو چَت گفتی سیصد. 520 00:41:14,850 --> 00:41:18,180 ‫نه، تو پیامم نوشت ششصد. نگاه. 521 00:41:20,640 --> 00:41:22,100 ‫سیصد دلار. 522 00:41:22,100 --> 00:41:24,060 ‫واقعاً؟ تو روز روشن؟ 523 00:41:24,060 --> 00:41:26,270 ‫خب که چی؟ می‌خوای زنگ بزنی پلیس؟ 524 00:41:26,280 --> 00:41:28,440 ‫می‌تونیم خیلی راحت بدزدیمش و پولی ندیدم. 525 00:41:29,690 --> 00:41:30,820 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. 526 00:41:32,570 --> 00:41:33,410 ‫سیصد دلار. 527 00:41:33,410 --> 00:41:34,700 ‫حتماً. اشکالی نداره. 528 00:41:40,620 --> 00:41:43,120 ‫بس کن. کجا داری میری؟ 529 00:41:43,120 --> 00:41:45,500 ‫وایسا. وایسا. 530 00:41:45,500 --> 00:41:47,000 ‫ششصد دلار، آره یا نه؟ 531 00:41:48,500 --> 00:41:51,260 ‫سیصد و پنجاه. هی، کجا داری میری؟ 532 00:41:58,390 --> 00:41:59,890 ‫دیگه چیا داری؟ 533 00:42:47,520 --> 00:42:48,690 ‫ایول. 534 00:42:48,690 --> 00:42:49,520 ‫ممنون. 535 00:43:06,960 --> 00:43:07,790 ‫ایول. 536 00:43:07,790 --> 00:43:09,830 ‫رنگ موردعلاقمه. از سبز خوشت میاد؟ 537 00:43:09,840 --> 00:43:13,920 ‫بعدش با خودم گفتم یه مهمونی رنگی برگزار کنم. 538 00:43:13,920 --> 00:43:15,210 ‫می‌دونی که چی میگم؟ 539 00:43:15,220 --> 00:43:17,010 ‫خیلی‌خب، ایمیلم رو که داری. 540 00:43:17,010 --> 00:43:19,390 ‫همه کارایی که باید بکنی رو هم می‌دونی. 541 00:43:19,390 --> 00:43:21,470 ‫فقط می‌مونه قفسش. 542 00:43:21,470 --> 00:43:23,060 ‫باید تو قفسش بخوابه. 543 00:43:23,060 --> 00:43:24,060 ‫- حله. ‫- دوستش نداره. 544 00:43:24,060 --> 00:43:25,850 ‫ولی هلش بده اون تو. 545 00:43:25,850 --> 00:43:26,690 ‫سلام رفیق. 546 00:43:27,560 --> 00:43:29,110 ‫راستی، به‌خاطر کار شرمندم. 547 00:43:30,110 --> 00:43:30,730 ‫اشکالی نداره. 548 00:43:30,730 --> 00:43:31,980 ‫یه کار برات جور می‌کنم. مطمئن باش. 549 00:43:31,980 --> 00:43:34,530 ‫فقط باید منتظر بمونم. خودت که می‌دونی؟ 550 00:43:34,530 --> 00:43:35,360 ‫آره بابا. 551 00:43:35,360 --> 00:43:37,820 ‫هروقت برگشتم درموردش حرف می‌زنیم. 552 00:43:37,820 --> 00:43:38,660 ‫خیلی‌خب. 553 00:43:38,660 --> 00:43:40,360 ‫خب عزیزم. 554 00:43:40,370 --> 00:43:43,490 ‫مامانی باید بره سر کار. دارم میرم پرتغال. 555 00:43:43,490 --> 00:43:44,990 ‫آره. 556 00:43:45,000 --> 00:43:46,580 ‫دوستت دارم. 557 00:43:46,580 --> 00:43:49,000 ‫دلم خیلی براش تنگ میشه. 558 00:43:49,000 --> 00:43:49,830 ‫آخی. 559 00:43:49,830 --> 00:43:51,040 ‫واسه تو هم همینطور. دوستت دارم. 560 00:43:51,050 --> 00:43:52,420 ‫واقعاً ممنونم. 561 00:43:52,420 --> 00:43:54,130 ‫- خب دیگه. مراقب خودش باش. ‫- تو هم همینطور. 562 00:43:54,130 --> 00:43:55,880 ‫اگه هم پسر بدی بود، دست بزن تا بترسه. 563 00:43:55,880 --> 00:43:56,720 ‫نه 564 00:44:53,940 --> 00:44:58,940 ‫خیلی‌خب، چندتا شماره دیگه هم بهت میدم، باشه؟ 565 00:44:59,650 --> 00:45:01,860 ‫حساب‌های گنده‌تر با محدودیت‌های کمتر. 566 00:45:01,870 --> 00:45:03,030 ‫باشه؟ 567 00:45:03,030 --> 00:45:04,120 ‫باشه. 568 00:45:04,120 --> 00:45:05,240 ‫خب؟ 569 00:45:05,240 --> 00:45:06,080 ‫خب. 570 00:45:06,080 --> 00:45:08,750 ‫بشین. یه دقیقه‌ای طول می‌کشه. 571 00:45:19,130 --> 00:45:20,170 ‫دفترت چه قشنگه. 572 00:45:22,590 --> 00:45:23,430 ‫جدی؟ 573 00:45:23,430 --> 00:45:28,430 ‫آره، فلسفه‌ی فنگ شویی داره... 574 00:45:30,060 --> 00:45:33,270 ‫آره، قشنگه. 575 00:45:33,270 --> 00:45:35,440 ‫چون همه چراغ‌هاش رو خودم نصب کردم. 576 00:45:35,440 --> 00:45:36,730 ‫طراحی نورپردازیش با خودم بود. 577 00:45:36,730 --> 00:45:38,150 ‫- جداً؟ ‫- آره. 578 00:45:38,150 --> 00:45:39,980 ‫قشنگه. دوستش دارم. 579 00:45:39,990 --> 00:45:40,820 ‫خیلی‌خب. 580 00:45:42,490 --> 00:45:45,740 ‫حالم از این سگدونی بهم می‌خوره. حالم بهم می‌خوره. 581 00:45:47,540 --> 00:45:50,160 ‫ولی فقط یکم مونده. 582 00:45:50,720 --> 00:45:53,610 ‫یعنی فقط موقتیه،‌ آره؟ 583 00:46:09,930 --> 00:46:10,890 ‫ایشون پسرعموم خلیله. 584 00:46:10,890 --> 00:46:12,770 ‫خلیل، ایشون هم امیه. 585 00:46:14,600 --> 00:46:16,650 ‫از این که دوباره می‌بینمت خوشوقتم. 586 00:46:16,650 --> 00:46:19,020 ‫من هم از این که دوباره می‌بینمت خوشوقتم. 587 00:46:19,480 --> 00:46:22,690 ‫تو جلسه پنج‌شنبه موبایلش .رو جا گذاشته بود 588 00:46:22,700 --> 00:46:24,910 ‫واسه همین اومده. 589 00:46:29,950 --> 00:46:31,160 ‫گوشیت رو جا گذاشتی؟ 590 00:46:31,160 --> 00:46:32,000 ‫آره. 591 00:46:43,800 --> 00:46:45,840 ‫یه لحظه صبر کن. 592 00:46:43,804 --> 00:46:45,847 .‫یه لحظه بهم وقت بده لطفاً 593 00:46:45,849 --> 00:46:46,682 ‫آره؟ باشه. 594 00:47:02,616 --> 00:47:05,034 ‫شرمنده که دیر کردم. ‫باشه؟ 595 00:47:06,827 --> 00:47:09,496 ‫می‌برمت پیاده‌روی. 596 00:47:09,498 --> 00:47:10,624 .‫غذا هم بهت میدم 597 00:47:12,583 --> 00:47:16,045 .‫چون این کاریـه که باید بکنم 598 00:47:22,968 --> 00:47:23,802 ‫الو؟ 599 00:47:26,555 --> 00:47:28,057 ‫آره. .‫هنوز هم برای فروشـه 600 00:47:29,558 --> 00:47:31,810 .‫آره، الان یه جای دیگه هستم 601 00:47:34,480 --> 00:47:36,650 .‫8216 کورتین 602 00:47:43,278 --> 00:47:45,238 [وانت؟] 603 00:48:07,306 --> 00:48:09,596 .‫هی، ببخشید 604 00:48:09,598 --> 00:48:10,807 .‫هی. سلام 605 00:48:10,809 --> 00:48:14,561 ‫تقریباً درست اومدیم، .اون طرف خیابون بودیم 606 00:48:14,563 --> 00:48:16,855 ‫ببین، من چیپ هستم، .برای سامسونگـه اومدم 607 00:48:18,357 --> 00:48:20,357 ‫می‌دونی، این همه راه... 608 00:48:20,359 --> 00:48:21,193 ‫آره، آره. .‫خوبه، آره 609 00:48:21,195 --> 00:48:23,070 .‫همینجا وایسا، یه لحظه بهم وقت بده 610 00:48:23,072 --> 00:48:24,486 ‫نه، نه. ما از اون طرف .‫شهر اومدیم، مرد 611 00:48:24,488 --> 00:48:25,697 .‫و می‌دونی، فقط می‌خوام بگیرمـش و برم 612 00:48:25,699 --> 00:48:26,530 .‫یه لحظه 613 00:48:26,532 --> 00:48:28,075 اون داخلـه؟ 614 00:48:28,077 --> 00:48:29,701 .‫نه، نیست. زود برمی‌گردم ‫باشه؟ 615 00:48:29,703 --> 00:48:31,285 .‫بزار کمکـت کنم 616 00:48:31,287 --> 00:48:32,286 ‫آره، زود برمی‌گردم، باشه؟ 617 00:48:32,288 --> 00:48:35,291 .‫نه، نه کمکـت می‌کنم 618 00:48:40,171 --> 00:48:41,755 ‫تکون نخور. تکون نخور! 619 00:48:45,926 --> 00:48:46,760 ‫حسـش می‌کنی؟ 620 00:48:47,803 --> 00:48:48,635 .‫آره 621 00:48:48,637 --> 00:48:51,598 ‫ما می‌دونیم تو چیکار می‌کنی. .‫می‌دونیم داستان چیـه 622 00:48:51,600 --> 00:48:54,353 ‫کاری که بهت میگم رو می‌کنی ‫وگرنه گلوت رو پاره می‌کنم، باشه؟ 623 00:48:55,769 --> 00:48:56,603 ‫- هان؟ ‫- آره! 624 00:48:56,605 --> 00:48:58,437 ‫باشه؟ می‌فهمی چی میگم؟ 625 00:48:58,439 --> 00:48:59,271 ‫آره 626 00:48:59,273 --> 00:49:02,651 ‫خیلی خب. ‫پول‌ کجاست؟ 627 00:49:03,777 --> 00:49:05,112 ‫من اینجا هیچ پولی ندارم. .‫به خدا قسم 628 00:49:05,114 --> 00:49:08,865 ‫هی! هی، هی، .‫می‌تونه خیلی آسون باشه 629 00:49:08,867 --> 00:49:12,453 ‫فقط همه‌چی رو بهمون بگو. .‫تنها کاریـه که باید بکنی 630 00:49:16,875 --> 00:49:20,834 ‫یه گاوصندوق توی کمد اتاق خوابه، خب؟ 631 00:49:20,836 --> 00:49:24,298 ‫اتاق خواب سمت چـ.. سمت راست. .‫اتاق خواب سمت راست 632 00:49:31,015 --> 00:49:32,721 .‫سلام 633 00:49:32,723 --> 00:49:35,934 ‫چقد تو نازی. ‫می‌خوای بریم دور دور؟ 634 00:49:37,811 --> 00:49:38,647 .‫پسر خوب 635 00:49:46,945 --> 00:49:48,280 ‫این دیگه چه کوفتیـه؟ 636 00:49:48,282 --> 00:49:50,697 .‫یه قفل رمز داره 637 00:49:50,699 --> 00:49:52,284 ‫خیلی خب، بازش کن. ‫زودباش! 638 00:49:52,286 --> 00:49:53,119 .‫باشه 639 00:50:04,838 --> 00:50:07,006 ‫اوه خدای من. ‫چند صدتایی میشن؟ 640 00:50:07,008 --> 00:50:10,302 .‫تقریباً 10 15 هزارتایی توش هست 641 00:50:10,304 --> 00:50:11,595 .‫بکنـشون توی ساک 642 00:50:14,598 --> 00:50:15,932 ‫بزن بریم. ‫بریم 643 00:50:15,934 --> 00:50:17,184 .‫سگـت رو قرض می‌گیرم، جنده 644 00:50:19,813 --> 00:50:21,772 ‫آره. ‫ازم می‌ترسی؟ 645 00:50:23,774 --> 00:50:24,691 ‫همم؟ 646 00:50:24,693 --> 00:50:26,650 .‫آره 647 00:50:26,652 --> 00:50:27,486 .‫آره 648 00:50:32,408 --> 00:50:35,079 .‫می‌دونیـم کجا زندگی می‌کنی 649 00:50:57,766 --> 00:50:58,602 .‫نه 650 00:51:00,104 --> 00:51:03,689 ‫نه، نه، نه! 651 00:51:23,752 --> 00:51:24,583 .‫هی 652 00:51:26,170 --> 00:51:27,794 ‫چیپ، چی شد؟ ‫چیپ؟ 653 00:51:27,796 --> 00:51:28,920 .‫از ماشین گمشو بیرون 654 00:51:28,922 --> 00:51:30,714 .‫- نه ‫- از ماشین گمشو بیا بیرون! 655 00:51:30,716 --> 00:51:34,011 ‫وایسا، وایسا، وایسا. ‫خواهش می‌کنم، نه، نه، نه! 656 00:51:36,640 --> 00:51:37,766 ‫تکون نخور. ‫خب؟ 657 00:51:43,812 --> 00:51:46,105 .‫پائولین کارپر، 1186 میرادا درایو 658 00:51:46,107 --> 00:51:47,689 .‫- آره، آره ‫- درسته؟ 659 00:51:47,691 --> 00:51:48,690 ‫شهر گلندورا. ‫اونجا زندگی می‌کنی؟ 660 00:51:48,692 --> 00:51:49,526 .‫آره 661 00:51:49,528 --> 00:51:50,567 ،‫خیلی خب، شاید تو بدونی من کجا زندگی می‌کنم 662 00:51:50,569 --> 00:51:51,693 .‫اما منم می‌دونم تو کجا زندگی می‌کنی 663 00:51:51,695 --> 00:51:52,736 ‫- فهمیدی؟ ‫- آره. 664 00:51:52,738 --> 00:51:54,198 ‫می‌فهمی چی میگم؟ 665 00:52:08,172 --> 00:52:09,546 ‫آره! 666 00:52:09,548 --> 00:52:12,924 ‫چه خبر؟ 667 00:52:12,926 --> 00:52:14,591 .‫اوه، چقد جذاب شدی 668 00:52:14,593 --> 00:52:15,886 ‫ممنون. ‫سلام عزیزم! 669 00:52:17,138 --> 00:52:17,969 .‫دلم برات تنگ شده بود 670 00:52:17,971 --> 00:52:20,639 ‫خیلی ازت ممنونـم. ‫چطور بود؟ 671 00:52:20,641 --> 00:52:22,266 ‫چی چطور بود؟ 672 00:52:22,268 --> 00:52:23,100 .‫بارتون دیگه 673 00:52:23,102 --> 00:52:25,019 .‫اوه آره، روبراهه 674 00:52:25,021 --> 00:52:26,438 .‫اوه، خداروشکر 675 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 .‫معمولاً عین عوضی‌ها رفتار می‌کنه 676 00:52:28,442 --> 00:52:29,318 .‫اوه، با من که اینطوری نیست 677 00:52:30,401 --> 00:52:33,820 ‫امیلی، ایشون تیلور هستن. .‫تیلور همکارمـه 678 00:52:33,822 --> 00:52:35,447 .‫ایشون برندن هستن 679 00:52:35,449 --> 00:52:37,031 .‫کارهای متن تبلیغ هامون رو انجام میده 680 00:52:37,033 --> 00:52:38,532 .‫بچه‌ها، ایشون هم امیلیـه 681 00:52:38,534 --> 00:52:43,539 ‫امیلی و من توی 973 با هم می‌رفتیم .‫به دبیرستان 682 00:52:43,582 --> 00:52:45,372 .‫و بعدش هم با هم رفتیم مدرسۀ هنر 683 00:52:45,374 --> 00:52:47,959 ‫اون 97 که گفتی چیـه؟ ‫کد ناحیه؟ 684 00:52:47,961 --> 00:52:48,875 .‫کد ناحیه نیوآرک 685 00:52:48,877 --> 00:52:50,877 ‫خیلی خب. .‫حالا دیگه ترسیدم 686 00:52:50,879 --> 00:52:51,878 .‫باید هم بترسی 687 00:52:51,880 --> 00:52:52,879 .‫باید ازمون بترسی 688 00:52:52,881 --> 00:52:54,048 ‫تیلور؟ .‫اوه، خیلی خب 689 00:52:54,050 --> 00:52:54,883 .‫با هم جور شید 690 00:53:00,889 --> 00:53:03,265 ‫چه نوع هنری کار می‌کنی؟ 691 00:53:03,267 --> 00:53:04,933 ‫آمم. 692 00:53:04,935 --> 00:53:06,228 .‫شرمنده، لیز بهم گفت که یه هنرمندی 693 00:53:06,230 --> 00:53:08,355 ‫اوه آره، نه من... .‫آره، نه 694 00:53:08,357 --> 00:53:10,897 ‫خیلی وقتـه از نظر هنری .‫هیچ کاری نکردم 695 00:53:10,899 --> 00:53:11,735 .‫اوه، خیلی خب 696 00:53:14,403 --> 00:53:17,241 ‫خیلی خب. ‫پس چیکار می‌کنی؟ 697 00:53:22,121 --> 00:53:23,787 .‫کلاهبرداری کارت اعتباری 698 00:53:41,055 --> 00:53:43,140 ‫هی، تو امیلی هستی؟ 699 00:53:43,142 --> 00:53:43,972 .‫آره 700 00:53:43,974 --> 00:53:45,809 .‫یه یارویی دنبالـت می‌گرده 701 00:53:55,904 --> 00:53:59,073 .‫هی، فکر نمی‌کردم پیامـم رو گرفته باشی 702 00:54:00,074 --> 00:54:01,950 .‫همین نزدیکیا بودم 703 00:54:06,165 --> 00:54:06,997 .‫سلام 704 00:54:08,292 --> 00:54:09,123 .‫سلام 705 00:54:09,125 --> 00:54:11,375 .‫این دوستم یوسفـه 706 00:54:11,377 --> 00:54:12,751 ‫سلام. ‫لیز هستم. 707 00:54:12,753 --> 00:54:14,586 .‫اوه سلام، خیلی از دیدنـتون خوشحالـم 708 00:54:14,588 --> 00:54:15,629 ‫ممنون. .‫ممنون که اومدی 709 00:54:15,631 --> 00:54:17,256 ‫لیز، آره؟ ‫لیز؟ 710 00:54:17,258 --> 00:54:18,092 .‫بلی 711 00:54:19,635 --> 00:54:20,884 ‫تولدتـه لیز؟ 712 00:54:20,886 --> 00:54:23,182 .‫نه، از یه مسافرت برگردم 713 00:54:24,308 --> 00:54:25,557 .‫اگه کارم داشتید توی سالن رقصـم 714 00:54:25,559 --> 00:54:26,850 .‫خیلی خب، می‌بینیمت پس 715 00:54:31,022 --> 00:54:33,730 ‫تو همه این آدما رو می‌شناسی؟ 716 00:54:33,732 --> 00:54:34,568 .‫نه راستش 717 00:54:37,236 --> 00:54:38,072 ‫هیچ کدوم رو؟ 718 00:54:39,198 --> 00:54:43,117 ‫نه، همه‌شون همکار‌های لیز .‫توی آژانس تبلیغاتی هستن 719 00:54:52,586 --> 00:54:55,046 ‫می‌خوای وانمود کنم که دوست پسرت هستم؟ 720 00:54:57,923 --> 00:55:01,052 ‫آره. .‫البته 721 00:55:03,262 --> 00:55:04,098 ‫اینطوری؟ 722 00:55:17,776 --> 00:55:19,113 .‫هی، هی، هی 723 00:55:20,279 --> 00:55:25,284 ‫خب، سارا گفته تا دو هفته دیگه .کارش رو ول می‌کنه 724 00:55:25,451 --> 00:55:27,951 ‫رئیسـم همین الان بهم پیام داد و پرسید کسی رو 725 00:55:27,953 --> 00:55:31,540 ‫می‌شناسم که بیاریم جاش، .‫انگار تازه اتفاق افتاده 726 00:55:32,958 --> 00:55:34,958 ‫هنوزم می‌خوای یه مصاحبه کاری داشته باشی؟ 727 00:55:34,960 --> 00:55:36,668 ‫آره. .‫آره، قطعاً 728 00:55:36,670 --> 00:55:37,629 .‫- آره ‫- آره. 729 00:55:37,631 --> 00:55:38,462 .‫بیا اونجا 730 00:55:38,464 --> 00:55:41,133 .‫تو بیا دفتر من خودم آماده‌ات می‌کنم 731 00:55:41,135 --> 00:55:43,260 ‫سه شنبه ساعت 11 چطوره؟ 732 00:55:43,262 --> 00:55:46,013 ‫آره، قطعاً. .‫حتماً آره 733 00:55:46,015 --> 00:55:47,639 ‫خیلی خب. ‫چی بهت گفته بودم؟ 734 00:55:47,641 --> 00:55:48,724 .‫آره دختر 735 00:55:50,101 --> 00:55:51,770 .‫می‌بینمت 736 00:57:38,877 --> 00:57:41,630 ‫رنگ کاری رو تموم کردن. 737 00:57:42,713 --> 00:57:43,547 ‫خوبه. 738 00:57:59,730 --> 00:58:04,526 .‫ببین، می‌خوام این دیوار رو کوتاه کنم 739 00:58:04,528 --> 00:58:06,820 ‫آره. ‫بار اینجا قرار می‌گیره. 740 00:58:07,738 --> 00:58:09,988 ‫اینطوری نشیمن و آسپزخونه 741 00:58:09,990 --> 00:58:12,491 ‫کلی فضای باز پیدا می‌کنن. 742 00:58:12,493 --> 00:58:13,537 ‫- خوبه. ‫- جدی؟ 743 00:58:17,166 --> 00:58:19,375 ‫برای هر چهارتا واحد .همین کار رو می‌کنیم 744 00:58:21,085 --> 00:58:22,421 ‫باید این رو نصب کنیم. 745 00:58:25,299 --> 00:58:27,176 اما اینجا مال خودت شده؟ 746 00:58:28,759 --> 00:58:30,802 ‫به زودی میشه. 747 00:58:30,804 --> 00:58:31,635 ‫به زودی میشه. 748 00:58:42,316 --> 00:58:43,147 ‫آره. 749 00:58:43,149 --> 00:58:43,980 ‫آره. 750 00:58:43,982 --> 00:58:44,818 ‫آره. 751 00:58:47,986 --> 00:58:50,281 ‫خب، اگه پول داشتی ‫چیکار می‌کردی؟ 752 00:58:51,575 --> 00:58:52,491 وام هات رو پرداخت می‌کردی؟ 753 00:58:53,952 --> 00:58:56,243 ‫آره، قطعاً اول از همه ‫همین کار رو می‌کنم. 754 00:58:56,245 --> 00:58:57,371 ‫کارای هنریـت چی؟ 755 00:59:00,249 --> 00:59:01,375 ‫روی اونا هم کار می‌کنی؟ 756 00:59:03,127 --> 00:59:06,795 ‫آره، روی هنر هم کار می‌کنم حتما. 757 00:59:06,797 --> 00:59:09,050 ‫نقاشی می‌کنم. ‫من عاشق نقاشی کشیدنم. 758 00:59:11,010 --> 00:59:11,885 ‫شادم می‌کنه. 759 00:59:14,223 --> 00:59:15,056 ‫دیگه چی؟ 760 00:59:19,560 --> 00:59:22,144 ‫منظورم اینـه، نمی‌دونم. 761 00:59:22,146 --> 00:59:24,481 ‫فقط می‌خوام آزاد باشم، می‌دونی؟ 762 00:59:24,483 --> 00:59:29,113 ‫فقط می‌خوام بتونم چیزای .مختلف رو تجربه کنم 763 00:59:30,571 --> 00:59:32,279 ‫می‌خوام سفر کنم. 764 00:59:32,281 --> 00:59:34,366 ‫می‌خوام برای یه مدت توی ‫یه کشور دیگه زندگی کنم. 765 00:59:34,368 --> 00:59:36,283 ‫یه لیست بلند بالا دارم، مثلاً... 766 00:59:36,285 --> 00:59:38,410 ‫واقعاً می‌خوام به آمریکای جنوبی برم... 767 00:59:38,412 --> 00:59:41,873 ‫خب برو. ‫خب برو. 768 00:59:41,875 --> 00:59:42,706 ‫می‌تونی بری. 769 00:59:42,708 --> 00:59:43,875 ‫آره، نه. ‫همینطوری که نمی‌تونم برم. 770 00:59:43,877 --> 00:59:46,960 ‫می‌تونی. ‫معلومـه می‌تونی. 771 00:59:46,962 --> 00:59:50,884 ‫من کردم. من خونه‌ام رو ترک کردم ‫و خیلی خفن بود. 772 00:59:52,301 --> 00:59:53,425 ‫دلت برای خونه تنگ میشه؟ 773 00:59:53,427 --> 00:59:54,928 ‫آره، البته. ‫معلومـه. 774 00:59:59,143 --> 01:00:00,599 ‫حالا تو اینجایی. 775 01:00:00,601 --> 01:00:02,226 ‫حالا اینجام. 776 01:00:02,228 --> 01:00:05,897 ‫امیدوارم بودم بتونی یه لطف بهم بکنی. 777 01:00:05,899 --> 01:00:06,813 ‫- آره. ‫- مدیونـت میشم. 778 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 ‫قسم می‌خورم. 779 01:00:08,402 --> 01:00:10,027 ‫چی هست؟ 780 01:00:10,029 --> 01:00:12,238 ‫نترس، جدی میگم. ‫مدیونـت میشم. 781 01:00:16,492 --> 01:00:17,534 ‫باشه؟ 782 01:00:17,536 --> 01:00:18,367 ‫باشه. 783 01:00:18,369 --> 01:00:19,201 ‫بگو آره. 784 01:00:19,203 --> 01:00:20,039 ‫نه. 785 01:00:21,080 --> 01:00:23,705 ‫بهتره دکمه ژاکتت رو ببندی. 786 01:00:23,707 --> 01:00:24,541 ‫جدا؟ 787 01:00:24,543 --> 01:00:25,376 ‫آره لطفا. 788 01:00:28,547 --> 01:00:29,378 ‫سلام مامان. 789 01:00:29,380 --> 01:00:31,175 ‫خیلی خوشحالـم که می‌بینمت. 790 01:00:32,676 --> 01:00:33,927 ‫خیلی خوشحالـم. 791 01:00:35,054 --> 01:00:37,554 ‫- سلام. ‫- از دیدنـت خوشحالـم. 792 01:00:37,556 --> 01:00:39,013 ‫سه تا بوس. 793 01:00:39,015 --> 01:00:41,890 ‫بیا داخل. 794 01:00:41,892 --> 01:00:45,437 ‫نه، نه، نه، نه. ‫این نه. 795 01:00:45,439 --> 01:00:47,146 ‫- آره. ‫- نه. 796 01:00:47,148 --> 01:00:49,316 ‫سنت باستانی لبنانـه. 797 01:00:49,318 --> 01:00:50,149 ‫جدا؟ 798 01:00:50,151 --> 01:00:52,484 ‫نه، این یه سنت ایتالیاییـه. 799 01:00:52,486 --> 01:00:54,571 ‫فقط می‌خواد این کوفتی رو ‫با یکی بخوره. 800 01:00:54,573 --> 01:00:55,862 ‫ربطی به لبنان نداره. 801 01:00:55,864 --> 01:00:57,449 ‫من باهات می‌نوشم. 802 01:00:57,451 --> 01:00:58,325 ‫اوه، البته. 803 01:00:58,327 --> 01:00:59,535 ‫اون نمی‌تونه مشروب بخوره. 804 01:01:00,536 --> 01:01:02,913 ‫جرعه‌های کوچولو کوچولو می‌خوره. 805 01:01:04,040 --> 01:01:04,871 ‫من کوچیک کوچیک نمی‌خورم. 806 01:01:04,873 --> 01:01:07,834 ‫جرعه های کوچیک کوچیک بچگونه. ‫نشونت میدم. 807 01:01:07,836 --> 01:01:08,960 ‫جرعه های کوچیک کوچیک بچگونه؟ 808 01:01:08,962 --> 01:01:10,046 ‫اینطوری. 809 01:01:13,257 --> 01:01:15,299 ‫تاحالا کسی همچین چیزی بهم نگفته. 810 01:01:15,301 --> 01:01:16,175 ‫خیلی خب. 811 01:01:16,177 --> 01:01:17,009 ‫- بزن بریم. ‫- برن بریم. 812 01:01:17,011 --> 01:01:17,846 ‫یک، دو. 813 01:01:18,804 --> 01:01:20,512 ‫خاک تو سرت با این مشروب خوردنـت! 814 01:01:20,514 --> 01:01:21,680 ‫یالا، یک، دو... 815 01:01:21,682 --> 01:01:22,514 ‫نگرانـش نباش. 816 01:01:22,516 --> 01:01:23,390 ‫یک، دو، سه. 817 01:01:23,392 --> 01:01:25,269 ‫- یک، دو، سه. ‫- یک، دو، سه. 818 01:01:29,023 --> 01:01:30,649 ‫خیلی بدمزه‌ست. 819 01:01:31,692 --> 01:01:33,067 ‫اون داره برام یه آپارتمان می‌خره. 820 01:01:33,069 --> 01:01:35,737 تو که دیدیش بهتر از اینجاست؟ 821 01:01:35,739 --> 01:01:37,946 ‫دیدمـش، خیلی قشنگه. 822 01:01:37,948 --> 01:01:41,410 ‫تمام زندگیش بهم قول هایی داده بود ‫و حالا داره بهشون وفا می‌کنه. 823 01:01:42,286 --> 01:01:45,789 ‫اون یک بیزینسمن موفق میشه. 824 01:01:46,915 --> 01:01:50,002 ‫می‌دونم. ‫می‌دونم 825 01:01:50,004 --> 01:01:52,631 ‫هرکار لازم باشه می‌کنه براش. ‫یوسف من. 826 01:01:55,091 --> 01:01:57,468 ‫تو توی زندگیـت چیکار می‌کنی؟ 827 01:02:00,764 --> 01:02:02,346 ‫هنوز مطمئن نیستم. 828 01:02:02,348 --> 01:02:05,017 ‫نمی‌دونی؟ ‫اشکالی نداره. 829 01:02:05,019 --> 01:02:09,561 ‫می‌فهمی نعمتی که بهت داده شده چیـه. ‫خدا بهت یه نعمت میده. 830 01:02:09,563 --> 01:02:12,776 ‫نعمت من ساختن یک مرد بود. 831 01:02:14,235 --> 01:02:17,654 ‫شاید مال تو معلمی باشه. 832 01:02:17,656 --> 01:02:21,450 ‫شاید مادری کردن باشه. ‫یا هرچیزی. 833 01:02:27,623 --> 01:02:30,459 ‫خیلی خوبه. ‫روز واقعاً قشنگیـه. 834 01:02:33,047 --> 01:02:38,052 ‫مامان، دلم برات تنگ شده بود. 835 01:02:40,429 --> 01:02:44,598 ‫بازم غذا توی فر هست. ‫بشینید. بشینید. 836 01:02:51,065 --> 01:02:53,442 ‫نمی‌دونستم توام میای. 837 01:02:54,400 --> 01:02:55,859 ‫خونه‌ام همین بغلـه. 838 01:03:00,531 --> 01:03:01,365 ‫یه ویدئو رسید دستم. 839 01:03:03,909 --> 01:03:05,034 ‫این چیـه؟ 840 01:03:05,036 --> 01:03:06,330 ‫نشونش بده. 841 01:03:09,708 --> 01:03:13,462 ‫درست اینجا، هان؟ یه فروشگاه ‫برای دومین بار توی یک هفته. 842 01:03:14,420 --> 01:03:18,049 ‫واسه همین گذاشتنـش روی اینترنت. ‫پلیس لیندن گذاشته. 843 01:03:20,426 --> 01:03:23,260 ‫با ماشین و پلاک خودت بودی؟ 844 01:03:23,262 --> 01:03:24,178 ‫فکر نمی‌کنم این معنی‌ای داشته باشه. 845 01:03:24,180 --> 01:03:28,977 ‫نه؟ خب، اسمت امیلیـه، درسته؟ 846 01:03:29,935 --> 01:03:30,769 ‫درسته. 847 01:03:31,645 --> 01:03:36,483 ‫اگه تو رو پیدا کنن، ممکنه ‫ما رو هم پیدا کنن، می‌فهمی؟ 848 01:03:36,485 --> 01:03:37,816 ‫البته. 849 01:03:37,818 --> 01:03:39,111 ‫- می‌فهمی؟ ‫- می‌فهمم. 850 01:03:39,113 --> 01:03:40,862 ‫خیلی خب. ‫ببین، شاید باید بریم جایی... 851 01:03:40,864 --> 01:03:41,780 ‫نه. ‫تو دروغ گفتی. 852 01:03:42,741 --> 01:03:45,657 ‫گفتی فقط یک بار این کار رو کرده. 853 01:03:45,659 --> 01:03:46,993 ‫حالا حداقل می‌کنیش؟ 854 01:03:46,995 --> 01:03:48,077 ‫کافیـه. 855 01:03:48,079 --> 01:03:48,952 ‫خیلی خب. ‫کافیه. 856 01:03:48,954 --> 01:03:50,747 ‫اگه بکنیش حداقل یکیـمون ‫یه منفعتی می‌کنه. 857 01:03:50,749 --> 01:03:51,873 ‫جانـم؟ 858 01:03:51,875 --> 01:03:52,874 ‫بله. 859 01:03:52,876 --> 01:03:54,376 ‫چی گفتی؟ 860 01:03:54,378 --> 01:03:56,293 ‫گوشات خوب نمی‌شنوه؟ 861 01:03:56,295 --> 01:03:58,837 ‫چرا، شنیدم چی گفتی. ‫دوباره بگوش. 862 01:03:58,839 --> 01:04:00,839 ‫بگو. ‫بگو دیگه. 863 01:04:00,841 --> 01:04:03,510 ‫ازش خوشم میاد. ‫بیشتر از تو خایه داره. 864 01:04:03,512 --> 01:04:06,720 ‫یه چیزای خیلی خوشمره ‫آوردم بخورید. 865 01:04:07,806 --> 01:04:09,598 ‫چرا هیچی نمی‌خورید؟ 866 01:04:09,600 --> 01:04:10,557 ‫اوه، آره. 867 01:04:10,559 --> 01:04:12,059 ‫وای. ‫خوب بنظر می‌رسن. 868 01:04:12,061 --> 01:04:15,106 ‫می‌خوام غذا بخورید و احساس ‫شادی و آرامش کنید. 869 01:04:29,370 --> 01:04:30,204 ‫امیلی؟ 870 01:04:31,247 --> 01:04:32,164 ‫- سلام. ‫- سلام. 871 01:04:32,166 --> 01:04:32,998 ‫هی! 872 01:04:33,999 --> 01:04:37,126 ‫اوه! کت اسپرت، چه انتخاب جسورانه‌ای. 873 01:04:37,128 --> 01:04:38,210 ‫اوه آره. ‫زیاده روی کردم؟ 874 01:04:38,212 --> 01:04:39,921 ‫- نه، دوستش دارم. ‫- تنها ژاکتیـه که دارم. 875 01:04:39,923 --> 01:04:40,754 ‫تو مایه های لباس های دهه 80 میمونـه. 876 01:04:40,756 --> 01:04:43,340 ‫من برنامه‌ریزی ها رو اینطوری انجام میدم. 877 01:04:43,342 --> 01:04:45,634 ‫کل شرکت یه سند گوگل داره 878 01:04:45,636 --> 01:04:47,011 ‫که قابل ویرایش هم هست. 879 01:04:47,013 --> 01:04:48,595 ‫پس هرکسی می‌تونه واردش بشه و تغییرش بده 880 01:04:48,597 --> 01:04:50,264 ‫اما درواقع هیچکس همچین کاری نمی‌کنه. 881 01:04:50,266 --> 01:04:52,974 ‫واسه همین یجورایی من مسئول این هستم 882 01:04:52,976 --> 01:04:54,143 ‫که کار 50تا کارمند رو برنامه ریزی کنم، خب؟ 883 01:04:54,145 --> 01:04:56,145 ‫فکر می‌کنم حالا 55 تا شدن. 884 01:04:56,147 --> 01:04:57,146 ‫آره، آره، آره. 885 01:04:57,148 --> 01:04:59,356 ‫با دستیار ها و اینا میشه انقد. 886 01:04:59,358 --> 01:05:01,443 ‫پس درواقع این باید مطمئن بشی که توی 887 01:05:01,445 --> 01:05:03,277 ‫این شش‌تا ستون همه چی سرجاشه. 888 01:05:03,279 --> 01:05:05,154 ‫آخرین ستون از همه مهم تره. 889 01:05:05,156 --> 01:05:07,489 ‫و تا جمعه باید درست بشه. 890 01:05:07,491 --> 01:05:08,490 ‫پس تو باید... 891 01:05:08,492 --> 01:05:09,326 ‫مصاحبه رو می‌ترکونی. 892 01:05:09,328 --> 01:05:11,868 ‫باید به همه رئیس ها و دستیار ها ایمیل بزنی، 893 01:05:11,870 --> 01:05:12,704 ‫همه اینجور کارا. 894 01:05:12,706 --> 01:05:13,620 ‫خیلی ممنون، سارا. 895 01:05:13,622 --> 01:05:14,456 ‫آره، از توام ممنونـم. 896 01:05:14,458 --> 01:05:15,289 ‫دلم برات تنگ میشه. 897 01:05:15,291 --> 01:05:17,209 ‫اوه می‌دونم، منم دلم برات تنگ میشه. 898 01:05:17,211 --> 01:05:18,792 ‫می‌خوای بریم ناهار؟ 899 01:05:18,794 --> 01:05:19,668 ‫- الان؟ ‫- آره. 900 01:05:19,670 --> 01:05:21,628 ‫آره. یه "رامن" فروشی داریم. ‫[یک غذای چیمی] 901 01:05:21,630 --> 01:05:23,880 ‫آدم انگشت‌هاش رو هم می‌خوره. ‫خیلی خوبه. 902 01:05:23,882 --> 01:05:26,968 ‫اما ده دقیقه وقت لازم دارم. ‫زود برمی‌گردم. 903 01:05:26,970 --> 01:05:28,054 ‫آره، خوبه. 904 01:05:58,459 --> 01:05:59,293 ‫هی. 905 01:06:00,169 --> 01:06:01,503 ‫بریم. 906 01:06:01,505 --> 01:06:02,754 ‫چی شده؟ 907 01:06:02,756 --> 01:06:04,296 ‫بریم. ‫رانندگی کن. 908 01:06:04,298 --> 01:06:05,424 ‫هی، خونریزی داری. 909 01:06:06,800 --> 01:06:07,884 ‫بیا. ‫اینجا یکم دستمال هست. 910 01:06:07,886 --> 01:06:10,262 ‫حرکت کن. 911 01:06:10,264 --> 01:06:12,431 ‫خیلی خب، باشه. 912 01:06:17,436 --> 01:06:18,852 ‫من دیگه نیستم. 913 01:06:18,854 --> 01:06:19,771 ‫دیگه از خلیل خسته شدم. 914 01:06:19,773 --> 01:06:21,398 ‫پس بیا بیرون. 915 01:06:21,400 --> 01:06:24,733 ‫پنج ماه، پنج ماه! ‫هیچی بهم پول نداده. 916 01:06:24,735 --> 01:06:25,777 ‫بهت پول نمیده؟ 917 01:06:25,779 --> 01:06:26,610 ‫حالا رهاد بهم زنگ زده 918 01:06:26,612 --> 01:06:28,695 ‫پول آپارتمان رو می‌خواد. 919 01:06:28,697 --> 01:06:32,159 ‫الانـم میخواد، میگه یه شرکت چینی 920 01:06:32,161 --> 01:06:33,994 ‫دست به نقد بهش پیشنهاد داده. 921 01:06:36,080 --> 01:06:37,873 ‫به خلیل گفتم، می‌دونی برگشته چی میگه؟ 922 01:06:38,749 --> 01:06:39,791 ‫می‌دونی برگشته چی میگه؟ 923 01:06:39,793 --> 01:06:42,378 ‫میگه تو که دیگه با امیلی کار می‌کنی. ‫چرا اومدی پیش من؟ 924 01:06:43,754 --> 01:06:44,588 ‫خب، ببین. 925 01:06:47,883 --> 01:06:50,136 ‫ببین، فردا اول از همه 926 01:06:52,013 --> 01:06:56,098 ‫انبارها رو خالی می‌کنم ‫بعدش هم دفتر رو. 927 01:06:56,100 --> 01:06:58,352 ‫هرچی پول نقد هست رو برمی‌دارم 928 01:07:00,021 --> 01:07:01,147 ‫بعدش میرم سراغ حساب بانکی. 929 01:07:02,816 --> 01:07:04,731 ‫یه حساب کاری داریم. 930 01:07:04,733 --> 01:07:06,985 ‫تا جایی که بتونم خالیـش می‌کنم. 931 01:07:08,447 --> 01:07:09,278 ‫یا خدا. 932 01:07:09,280 --> 01:07:10,654 ‫هستی؟ 933 01:07:10,656 --> 01:07:11,948 ‫هستم؟ 934 01:07:11,950 --> 01:07:13,032 ‫ما با همدیگه کار می‌کنیم. 935 01:07:13,034 --> 01:07:16,620 ‫آره اما اون قضیه‌اش کاملاً فرق می‌کنه، خب؟ 936 01:07:18,539 --> 01:07:21,208 ‫نمی‌دونم می‌تونم یا نه 937 01:07:21,210 --> 01:07:22,584 ‫حتی دقیقاً نمی‌فهمم داری چی میگی. 938 01:07:22,586 --> 01:07:27,591 ‫حتی اگه تنهایی هم انجامـش بدم، ‫اون تو رو مقصر می‌دونه. 939 01:07:30,219 --> 01:07:31,970 ‫چقد می‌خوای؟ 940 01:07:38,102 --> 01:07:41,020 ‫اوه خدای من. ‫می‌خوای بهش دستبرد بزنی؟ 941 01:07:43,147 --> 01:07:43,982 ‫آره. 942 01:07:46,400 --> 01:07:47,236 ‫تو سهم خودت رو بگیر. 943 01:07:49,113 --> 01:07:50,114 ‫تمام بدهی‌هات پرداخت میشن. 944 01:07:53,407 --> 01:07:56,535 ‫می‌تونی بری سفر. یه جای جدید بگیری. ‫هرکاری. 945 01:07:59,163 --> 01:08:04,168 ‫اما گوش کن، اگه می‌خوای این کار رو بکنی 946 01:08:05,379 --> 01:08:06,795 ‫باید واقعاً باشی براش. 947 01:08:09,548 --> 01:08:14,553 ‫واقعاً. 948 01:08:34,573 --> 01:08:36,490 ‫نه. ‫بمون. 949 01:08:36,492 --> 01:08:38,327 ‫نه، باید برم به یه مصاحبه شغلی. 950 01:09:06,397 --> 01:09:07,979 ‫سلام. 951 01:09:07,981 --> 01:09:10,942 ‫آه، ایناهاش. 952 01:09:10,944 --> 01:09:12,401 ‫سلام، از دیدنـت خیلی خوشحالـم. 953 01:09:12,403 --> 01:09:13,945 ‫- سلام. ‫- تشکر که اومدی. 954 01:09:13,947 --> 01:09:16,030 ‫منم از دیدنتـون خوشحالـم. ‫ممنون که اجازه دادید بیام. 955 01:09:16,032 --> 01:09:17,656 ‫اوه، از لهجه‌ات خوشم میاد. 956 01:09:17,658 --> 01:09:19,408 ‫معلومه اهل کرانه غربی نیستی. 957 01:09:19,410 --> 01:09:22,161 ‫نه، من اهل نیوجرسی هستم. 958 01:09:22,163 --> 01:09:23,580 ‫کجاش؟ 959 01:09:23,582 --> 01:09:24,663 ‫بایون. 960 01:09:24,665 --> 01:09:25,707 ‫منم از هوبوکن هستم. 961 01:09:25,709 --> 01:09:26,540 ‫اوه چقد خوب. 962 01:09:26,542 --> 01:09:27,874 ‫آره. ‫کجا درس خوندی؟ 963 01:09:27,876 --> 01:09:28,875 ‫اچ‌بی‌اس. 964 01:09:28,877 --> 01:09:31,128 ‫من رفتم به "جونیور سنیور"، ‫توی خیابون نهم کلینتون. 965 01:09:31,130 --> 01:09:33,132 ‫اوه آره، جونیور سنیور رو می‌شناسم. 966 01:09:34,550 --> 01:09:37,469 ‫خب تو با کمپانی آشنایی داری. 967 01:09:37,471 --> 01:09:39,973 ‫پس می‌تونیم بیخیال توضیحات و اینا بشیم. 968 01:09:43,602 --> 01:09:48,189 ‫پس قبل از اینکه کالجـت تموم بشه ول کردی. 969 01:09:49,023 --> 01:09:50,272 ‫آره. 970 01:09:50,274 --> 01:09:51,110 ‫چرا؟ 971 01:09:52,693 --> 01:09:54,070 ‫محکوم به یه جنایت شدم. 972 01:09:56,240 --> 01:09:58,365 ‫خب پس چرا بعدش ادامه ندادی 973 01:09:58,367 --> 01:10:00,199 ‫یا مثلاً بری به یه کالج دو ساله؟ 974 01:10:00,201 --> 01:10:02,659 ‫می‌خواستم، اما می‌دونی... 975 01:10:02,661 --> 01:10:07,081 ‫باید هزینه‌های دادرسی و وام دانشجویی ‫و هزینه‌های زندگی رو پرداخت می‌کردم. 976 01:10:07,083 --> 01:10:10,629 ‫باید از مادربزرگـم هم مراقبت می‌کردم. ‫واسه همین مجبور بودم برم سرکار. 977 01:10:14,923 --> 01:10:16,423 ‫خیلی هم خب. 978 01:10:16,425 --> 01:10:17,384 ‫باشه. 979 01:10:17,386 --> 01:10:22,391 ‫ما اینجا دنبال یه کارآموز طراحی هستیم. 980 01:10:22,556 --> 01:10:24,723 ‫این کار برات جذابه؟ 981 01:10:24,725 --> 01:10:25,726 ‫قطعاً. بله. 982 01:10:26,977 --> 01:10:28,022 ‫خوبه. آره. 983 01:10:28,937 --> 01:10:31,523 ‫شرمنده، گفتید کارآموز، 984 01:10:31,525 --> 01:10:33,527 ‫این یه شغلـه یا کارآموزی؟ 985 01:10:35,861 --> 01:10:38,114 ‫خب، تمام دستارهای من کارآموز هستند. 986 01:10:40,574 --> 01:10:43,037 ‫خب شرمنده، حقوق هم داده میشه؟ 987 01:10:45,371 --> 01:10:47,371 ‫اولش نه. 988 01:10:47,373 --> 01:10:49,581 ‫روند اینطوری که اول پنج یا شش ماه کار می‌کنی 989 01:10:49,583 --> 01:10:53,045 ‫کار رو میشناسی و بعدش اگه کارت خوب بود 990 01:10:53,047 --> 01:10:55,047 ‫اون موقع سر حقوق بحث می‌کنیم. 991 01:10:55,049 --> 01:10:55,881 ‫صحیح. 992 01:10:58,052 --> 01:11:01,803 ‫شرمنده، فقط دارم تلاش می‌کنم سر در بیارم. 993 01:11:01,805 --> 01:11:03,347 ‫ساعت کاری چطوریـه؟ 994 01:11:04,558 --> 01:11:05,724 ‫ساعت کار عادی. 995 01:11:11,815 --> 01:11:16,193 ‫متوجه شدی که این یه فضای ‫به شدت رقابتیـه؟ 996 01:11:16,195 --> 01:11:17,651 ‫آره البته. ‫این رو که می‌فهمم. 997 01:11:17,653 --> 01:11:19,778 ‫چیزی که نمی‌فهمیم اینـه که چطوری انقد راحت 998 01:11:19,780 --> 01:11:21,532 ‫از مردم می‌خوای بدون این که ‫پولی بگیرن برات کار کنن. 999 01:11:22,408 --> 01:11:24,533 ‫می‌دونی، وقتی هم سن تو بودم 1000 01:11:24,535 --> 01:11:26,453 ‫بهم گفتن فقط می‌تونم یه منشی باشم. 1001 01:11:26,455 --> 01:11:28,245 ‫باشه. اما منشی ها پول می‌گیرن. 1002 01:11:28,247 --> 01:11:29,246 ‫نکته این نیست. 1003 01:11:29,248 --> 01:11:31,958 ‫وقتی همسن من بودی 60 هزار دلار بدهی داشتی؟ 1004 01:11:31,960 --> 01:11:32,791 ‫این یکی چی؟ 1005 01:11:32,793 --> 01:11:35,294 ‫وقتی همسن تو بودم یه زن تنها بودم 1006 01:11:35,296 --> 01:11:37,421 ‫وسط یه اتاق پر از مرد. 1007 01:11:37,423 --> 01:11:38,547 ‫اما کار داشتی. 1008 01:11:38,549 --> 01:11:39,381 ‫خیلی خب، می‌دونی... 1009 01:11:39,383 --> 01:11:40,424 ‫بهت پول می‌دادن، درسته؟ 1010 01:11:40,426 --> 01:11:41,258 ‫واسه همچین بحثی وقت ندارم. 1011 01:11:41,260 --> 01:11:42,551 ‫معلومـه یخورده لوسی. 1012 01:11:42,553 --> 01:11:43,427 ‫لوس. 1013 01:11:43,429 --> 01:11:44,303 ‫بزار باهات صادق باشم. 1014 01:11:44,305 --> 01:11:45,929 ‫تو به اینجا تعلق نداری 1015 01:11:45,931 --> 01:11:47,889 ‫چون فکر می‌کنی همه می‌خوان سرت کلاه بزارن. 1016 01:11:47,891 --> 01:11:49,808 ‫هیچکس اینجا نمی‌خواد سرت کلاه بزاره. ‫مخصوصاً من. 1017 01:11:49,810 --> 01:11:51,060 ‫- اوه، یا مسیح. ‫- دارم سعی می‌کنم کمکـت کنم. 1018 01:11:51,062 --> 01:11:53,187 ‫کار فوق العاده‌ای بود، لیز. ‫خیلی ازت ممنونـم. 1019 01:11:53,189 --> 01:11:54,896 ‫ممنون. دیگه حرفی نیست. ‫فقط برو. 1020 01:11:54,898 --> 01:11:55,772 ‫خیلی ممنون که اومدی. 1021 01:11:55,774 --> 01:11:56,608 ‫هی، اگه می‌خوای بهم بگی که چیکار باید بکنم 1022 01:11:56,610 --> 01:11:57,774 ‫پس بزارتـم توی لیست حقوق بگیرا. 1023 01:11:57,776 --> 01:11:59,028 ‫این چطوره؟ 1024 01:12:15,586 --> 01:12:17,044 ‫شرمنده که دیر کردم. 1025 01:12:17,046 --> 01:12:18,420 ‫خوبی؟ 1026 01:12:18,422 --> 01:12:19,713 ‫آره. 1027 01:12:19,715 --> 01:12:20,547 ‫مطمئنی؟ 1028 01:12:20,549 --> 01:12:21,385 ‫آره. 1029 01:12:22,301 --> 01:12:23,675 ‫مشکلی نداریم؟ 1030 01:12:23,677 --> 01:12:24,595 ‫آره، نداریم. 1031 01:12:26,430 --> 01:12:29,018 ‫خیلی خب، خوبه. ‫کامیون‌ها تا 15 دقیقه دیگه می‌رسن. 1032 01:13:32,746 --> 01:13:37,041 ‫یوسف حداد. ‫ح - د - ا - د. 1033 01:13:37,043 --> 01:13:37,874 ‫آدرس؟ 1034 01:13:37,876 --> 01:13:39,918 ‫1087 بلوار وان نیوس. 1035 01:13:39,920 --> 01:13:42,089 ‫میشه بهم بگید توی 48 ساعت گذاشته 1036 01:13:42,091 --> 01:13:45,632 ‫از حساب کاری من برداشتی ‫صورت گرفته یا نه، لطفاً؟ 1037 01:13:45,634 --> 01:13:46,758 ‫یه حساب مشترکـه؟ 1038 01:13:46,760 --> 01:13:48,887 ‫آره، یه حساب مشترکـه. ‫خلیل. 1039 01:13:53,434 --> 01:13:54,310 ‫برداشته؟ ‫خیلی خب. 1040 01:13:57,606 --> 01:13:58,607 ‫نه، لازم ندارم. 1041 01:14:02,986 --> 01:14:03,819 ‫ممنون. 1042 01:14:11,285 --> 01:14:13,412 ‫قبل از این که من بهش دستبرد بزنم ‫اون بهم دستبرد زده. 1043 01:14:16,665 --> 01:14:18,207 ‫تو باید بری. 1044 01:14:18,209 --> 01:14:19,043 ‫هی. 1045 01:14:22,921 --> 01:14:24,506 ‫اوضاوع روبراه میشه. 1046 01:14:24,508 --> 01:14:25,841 ‫دو بار توی یک هفته. 1047 01:14:27,511 --> 01:14:30,012 ‫تو دو بار توی یک هفته ‫یه مغازه رو خالی کردی 1048 01:14:30,014 --> 01:14:31,428 ‫اونـم باوجود این که قوانین رو بهت گفتم؟ 1049 01:14:31,430 --> 01:14:32,766 ‫پس حالا افتاد تقصیر من؟ 1050 01:14:33,932 --> 01:14:35,349 ‫بهرحال می‌خواسته این کار رو باهات بکنه. 1051 01:14:35,351 --> 01:14:36,268 ‫نمی‌دونم. 1052 01:14:36,270 --> 01:14:37,269 ‫- من می‌دونم. ‫- نمی‌دونم. 1053 01:14:37,271 --> 01:14:39,271 ‫آره، خودت گذاشتی مثه سگ باهات رفتار کنـه. 1054 01:14:39,273 --> 01:14:40,437 ‫سریع جوابـش رو ندادی 1055 01:14:40,439 --> 01:14:41,813 ‫و اجازه دادی ازت استفاده کنه، درسته؟ 1056 01:14:41,815 --> 01:14:42,899 ‫حالا تقصیر کیـه؟ 1057 01:14:42,901 --> 01:14:45,692 ‫هی! هی، ‫می‌شنوی چی میگم؟ 1058 01:14:45,694 --> 01:14:48,862 ‫شنیدی؟ ‫من همه‌چی رو از دست دادم. 1059 01:14:48,864 --> 01:14:52,493 ‫من هیچی ندارم! ‫دو سال کار دود شد رفت هوا. 1060 01:14:54,203 --> 01:14:55,162 ‫آره. ‫خیلی خب. 1061 01:14:55,164 --> 01:14:56,663 ‫بیخیال خواهش می‌کنم. ‫گمشو بیرون خواهش می‌کنم! 1062 01:14:56,665 --> 01:15:00,124 ‫هی، مراقب باش! ‫خوبـه. 1063 01:15:10,094 --> 01:15:10,929 ‫اون کجاست؟ 1064 01:15:14,890 --> 01:15:19,268 ‫توی شهر سانتا کلاریتا، همراه ‫ارمنی‌ها و رابرت و... 1065 01:15:19,270 --> 01:15:20,396 ‫جدی؟ 1066 01:15:21,272 --> 01:15:25,401 ‫الان اونجاست؟ ‫بیا بریم باهاش صحبت کنیم. 1067 01:15:27,653 --> 01:15:29,611 ‫حالا وضعیت تغییر کرده. ‫باید فکر کنم. 1068 01:15:29,613 --> 01:15:32,281 ‫جداً؟ ‫توضیحـش بده. 1069 01:15:32,283 --> 01:15:36,285 ‫تنها نیست و کسایی که باهاشـن ‫آدم‌های خیلی خطرناکی هستن. 1070 01:15:36,287 --> 01:15:37,413 ‫نه، نه. 1071 01:15:40,209 --> 01:15:42,501 آدم خطرناک‌ها ما هستیم، خب؟ 1072 01:15:43,669 --> 01:15:45,421 ‫اون باید ازمون بترسه. 1073 01:15:46,380 --> 01:15:48,172 تا وقتی خودت نشی اونی که قوانین می‌زاره 1074 01:15:48,174 --> 01:15:50,924 .هرچی داری رو ازت می‌گیرن 1075 01:15:50,926 --> 01:15:52,969 ‫قضیه همینـه. 1076 01:15:52,971 --> 01:15:55,599 ‫اشتباه می‌کنم؟ ‫اشتباه می‌کنم؟ 1077 01:15:58,434 --> 01:16:02,481 ‫تو بهم گفتی من سهم خودم رو می‌گیرم ‫حالا هم من سهمـم رو می‌خوام. 1078 01:16:03,772 --> 01:16:05,439 ‫پس بیا همین حالا بریم. 1079 01:16:05,441 --> 01:16:06,273 ‫همین حالا؟ 1080 01:16:06,275 --> 01:16:08,110 ‫اون فکر می‌کنه تو یه آدم تو سری خوری. 1081 01:16:08,112 --> 01:16:11,115 ‫انتظار نداره جوابـش رو بدی. ‫به این میگن فرصت. 1082 01:16:15,576 --> 01:16:17,078 ‫تو خیلی تاثیر بدی رو آدم می‌زاری. 1083 01:16:23,959 --> 01:16:27,631 ‫چه خبر؟ توی روز تعطیلـت کار می‌کنی؟ 1084 01:16:53,735 --> 01:16:57,113 ‫[لیز: می‌تونی حرف بزنی؟] 1085 01:17:51,380 --> 01:17:55,719 ‫قضیه حمله‌ای که بخاطرش ‫محکوم شدی چی بود؟ 1086 01:17:58,722 --> 01:18:02,601 ‫یه یارویی بود که باهاش بودم ‫و همیشۀ خدا دعوا می‌کردیم. 1087 01:18:06,687 --> 01:18:07,646 ‫یه روز فقط... 1088 01:18:10,316 --> 01:18:12,401 ‫می‌دونی بزرگترین اشتباهـم چی بود؟ 1089 01:18:13,862 --> 01:18:14,988 ‫به اندازه کافی ادامه ندادم. 1090 01:18:16,905 --> 01:18:18,242 ‫واقعاً نترسوندمـش. 1091 01:18:20,284 --> 01:18:21,118 ‫می‌دونی، چون اگه ترسونده بودمـش 1092 01:18:21,120 --> 01:18:22,703 ‫هیچ وقت به پلیس زنگ نمیزد. 1093 01:18:28,667 --> 01:18:29,918 ‫خیلی نزدیک به من نیا. 1094 01:19:00,409 --> 01:19:01,785 ‫سلام، اوضاع چطوره؟ ‫خلیل؟ 1095 01:19:02,826 --> 01:19:03,867 ‫قضیه چیـه؟ 1096 01:19:03,869 --> 01:19:06,870 ‫سفارش غذای خلیل حداد رو آوردم. 1097 01:19:06,872 --> 01:19:08,082 ‫درست اومدم؟ 1098 01:19:09,208 --> 01:19:11,625 ‫خیلی خب. از همین لا بده. 1099 01:19:11,627 --> 01:19:12,669 ‫آره. فکر نمی‌کنم رد بشه. 1100 01:19:12,671 --> 01:19:14,546 ‫سفارش بزرگیـه. ‫بزار ببینم. 1101 01:19:14,548 --> 01:19:15,549 ‫بزار ببینم. 1102 01:19:16,715 --> 01:19:17,881 ‫می‌خوای بیارمش داخل؟ 1103 01:19:17,883 --> 01:19:19,135 ‫نه، نه. ‫فقط... 1104 01:19:20,179 --> 01:19:22,179 ‫بین، من باید برم. خب... ‫یه سفارش دیگه هم دارم. 1105 01:19:22,181 --> 01:19:23,012 ‫خیلی خب. ‫صبر کن. 1106 01:19:23,014 --> 01:19:23,847 ‫خیلی خب. 1107 01:19:36,277 --> 01:19:37,359 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1108 01:19:37,361 --> 01:19:40,322 ‫هی، خفه خون بگیر وگرنه ‫دوباره می‌ترکونمـت. 1109 01:19:40,324 --> 01:19:41,988 ‫- نه، نه، نه. ‫- خفه شو. 1110 01:19:41,990 --> 01:19:42,906 ‫چند نفر داخل هستن؟ 1111 01:19:42,908 --> 01:19:44,033 ‫- نمی‌دونم. ‫- چند نفرن؟ 1112 01:19:44,035 --> 01:19:45,202 ‫- از کجا بدونم. ‫- چند نفرن؟ 1113 01:19:45,204 --> 01:19:46,493 ‫شش یا هفت نفر! ‫نمی‌دونم! 1114 01:19:46,495 --> 01:19:47,329 ‫خلیل کجاست؟ 1115 01:19:47,331 --> 01:19:48,245 ‫توی اتاقـش. ‫نمی‌دونم. 1116 01:19:48,247 --> 01:19:49,163 ‫نمی‌دونم داستان چیه. ‫من هیچی نمی‌دونم. 1117 01:19:49,165 --> 01:19:51,167 ‫رمز گوشی رو باز کن. ‫زود باش. 1118 01:19:55,421 --> 01:19:56,253 ‫خیلی خب. ‫فقط بزار من برم لطفاً. 1119 01:19:56,255 --> 01:19:57,754 ‫خیلی خب، آروم باش. باشه؟ 1120 01:19:57,756 --> 01:19:59,381 ‫فقط ماشینـت رو پایین خیابون پارک می‌کنیم. 1121 01:19:59,383 --> 01:20:00,842 ‫خیلی خب، نباید اینجا می‌بودی. ‫تقصیر خودتـه. 1122 01:20:00,844 --> 01:20:01,843 ‫وایسا! ‫نه، نه، نه! 1123 01:21:20,756 --> 01:21:22,881 ‫الانـشم می‌دونی. ‫زودباش مرد. 1124 01:21:22,883 --> 01:21:25,342 ‫بزن بریم. ‫کلیدها رو یادت نره. 1125 01:22:14,018 --> 01:22:15,686 ‫این تو نیست. 1126 01:22:28,949 --> 01:22:30,532 ‫وایسا! ‫وایسا! 1127 01:22:36,165 --> 01:22:37,916 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1128 01:23:17,416 --> 01:23:18,830 ‫خیلی خب، حالا هرکار که بهت بگم رو می‌کنی 1129 01:23:18,832 --> 01:23:20,917 ‫یا گلوت رو پاره می‌کنم. 1130 01:23:20,919 --> 01:23:22,209 ‫می‌فهمی چی میگم؟ 1131 01:23:22,211 --> 01:23:23,210 ‫تو چه مرگتـه؟ 1132 01:23:23,212 --> 01:23:24,671 ‫تو پولـش رو برداشتی. ‫کجاست؟ 1133 01:23:24,673 --> 01:23:25,504 ‫نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی. 1134 01:23:25,506 --> 01:23:28,340 ‫کجاست؟ ‫بهم بگو کجاست! 1135 01:23:28,342 --> 01:23:29,551 ‫هیچ پولی اینجا نیست. 1136 01:23:29,553 --> 01:23:31,218 ‫فکر کردی همه اون پول ‫رو نقد گرفتم؟ 1137 01:23:31,220 --> 01:23:32,721 ‫نمیشه همچین کاری کرد. 1138 01:23:33,639 --> 01:23:36,642 ‫خواهش می‌کنم، از خونریزی می‌میرم. 1139 01:23:38,602 --> 01:23:39,893 ‫بهم بگو پول کجاست بعدش اجازه میدم بری. 1140 01:23:39,895 --> 01:23:42,604 ‫اینجا هیچی نیست! ‫برو نگاه کن! 1141 01:23:42,606 --> 01:23:43,442 ‫تو دیوونه‌ای! 1142 01:23:50,699 --> 01:23:54,201 ‫نه، نه، نه، نه. 1143 01:23:54,203 --> 01:23:56,203 ‫فکر می‌کنم داری دروغ میگی، باشه؟ 1144 01:23:56,205 --> 01:23:57,619 ‫تا سه می‌شمرم 1145 01:23:57,621 --> 01:24:00,082 ‫بعدش گلوت رو پاره می‌کنم. 1146 01:24:00,084 --> 01:24:00,957 ‫یک. 1147 01:24:00,959 --> 01:24:02,916 ‫واقعاً هیچی اینجا نیست. خب؟ 1148 01:24:02,918 --> 01:24:03,750 ‫دو! 1149 01:24:03,752 --> 01:24:05,169 ‫هیچ پولی اینجا نیست! 1150 01:24:05,171 --> 01:24:06,003 ‫سه! 1151 01:24:06,005 --> 01:24:11,010 ‫خیلی خب، توی یخچال. ‫پول توی یخچالـه. 1152 01:24:39,413 --> 01:24:41,625 ‫می‌تونی نقس بکشی؟ ‫می‌تونی حرف بزنی؟ 1153 01:24:44,168 --> 01:24:45,504 ‫زنگ بزن به آمبولانس. 1154 01:24:46,670 --> 01:24:48,464 ‫هوات رو دادم. ‫چیزی نیست، چیزی نیست. 1155 01:24:50,341 --> 01:24:51,760 ‫روبراهی. 1156 01:24:52,593 --> 01:24:53,512 ‫خیلی خب. ‫خیلی خب. 1157 01:25:05,564 --> 01:25:08,152 ‫خیلی خب، کلید هات کجان؟ 1158 01:25:09,318 --> 01:25:10,402 ‫کلیدهات رو بهم بده. 1159 01:25:10,404 --> 01:25:11,235 ‫چی؟ 1160 01:25:11,237 --> 01:25:12,071 ‫به کلیدهات نیاز دارم. 1161 01:25:13,947 --> 01:25:16,365 ‫من به دکتر نیاز دارم. 1162 01:25:16,367 --> 01:25:17,574 ‫می‌دونم، می‌برمت پیش یه دکتر. 1163 01:25:17,576 --> 01:25:20,119 ‫اما اول باید کلید داشته باشم، خب؟ 1164 01:25:20,121 --> 01:25:22,871 ‫چه اتفاقی براش افتاد؟ ‫کشتیش؟ 1165 01:25:22,873 --> 01:25:24,416 ‫نه. 1166 01:25:24,418 --> 01:25:25,999 ‫هی، بیدار بمون، باشه؟ 1167 01:25:26,002 --> 01:25:26,833 ‫می‌برمت به یه بیمارستان. 1168 01:25:26,835 --> 01:25:29,921 ‫اما به کلیدهای کوفتیت نیاز دارم، باشه؟ 1169 01:25:29,923 --> 01:25:33,550 ‫چیکار کردی؟ ‫چه اتفاقی افتاد؟ 1170 01:25:33,552 --> 01:25:36,387 ‫لعنت. 1171 01:25:43,269 --> 01:25:44,188 ‫لعنت! ‫گندش بزنن! 1172 01:26:07,751 --> 01:26:12,756 ‫متاسفم. 1173 01:28:01,907 --> 01:28:06,080 ‫بگیر، درسته؟ 1174 01:28:15,671 --> 01:28:16,505 ‫بازرسی! 1175 01:28:17,423 --> 01:28:20,382 ‫برو، برو، برو، برو. ‫اداره پلیس لس آنجلس! 1176 01:28:20,384 --> 01:28:21,220 ‫پاکـه. 1177 01:28:24,513 --> 01:28:26,015 ‫پاکـه. 1178 01:28:28,142 --> 01:28:29,060 ‫گرفتیـش؟ 1179 01:28:30,936 --> 01:28:32,271 ‫اون اتاق رو بگرد. 1180 01:28:34,608 --> 01:28:35,441 ‫پاکـه. 1181 01:28:50,442 --> 01:28:56,442 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. ‫ 1182 01:28:57,443 --> 01:29:03,443 ‫ جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫@DigiMoviez 1183 01:29:04,444 --> 01:29:10,444 sm ترجمه از: حسین هیدن و محمدعلی ‫تلگرام: Hossein_hidd@ 1184 01:30:32,219 --> 01:30:36,431 ‫آدم کار می‌کنه. ‫تا جایی که توان داره کار می‌کنه. 1185 01:30:36,932 --> 01:30:38,934 ‫مادربزرگـم اینطوری می‌گفت. 1186 01:30:39,476 --> 01:30:42,479 ‫اما هیچ وقت کافی نیست، درسته؟ 1187 01:30:43,814 --> 01:30:50,237 ‫پس گوش کنید تا یک ساعت آینده، ‫هرکدوم دویست دلار در میارید، نقد. 1188 01:30:50,737 --> 01:30:54,074 ‫اما باید یه کار غیرقانونی بکنید. 1189 01:30:54,700 --> 01:31:00,747 ‫نباید توی خطر بیوفتید. ‫نباید بقیه رو توی خطر بندازید. 1190 01:31:01,290 --> 01:31:06,628 ‫اگه با این کار راحت نیستید، من درک می‌کنم. 1191 01:31:08,338 --> 01:31:14,595 ‫هروقت خواستید می‌تونید برید. ‫تصمیمـش با خودتونـه. 1192 01:31:16,722 --> 01:31:19,683 میشه ادامه بدم؟