1 00:00:19,500 --> 00:00:23,583 FILM INSPIROWANY PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI 2 00:00:28,666 --> 00:00:29,500 {\an8}FLORYDA, 2011 R. 3 00:00:29,583 --> 00:00:31,208 {\an8}Rzućcie pierwsi kamieniem. 4 00:00:31,291 --> 00:00:34,500 {\an8}Oto moja historia. Działałam z dobrych pobudek. 5 00:00:35,250 --> 00:00:38,000 Chwila, posłuchajcie. 6 00:00:38,125 --> 00:00:40,916 {\an8}Nie zamierzam nas wybielać. 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,416 {\an8}BYŁY CEO ZANNA THERAPEUTICS 8 00:00:42,500 --> 00:00:45,291 {\an8}Nie wydam nikogo oprócz Lizy Drake. 9 00:00:47,083 --> 00:00:48,250 Gadaliście z nią? 10 00:00:48,333 --> 00:00:51,958 Pamiętajcie o jednym. 11 00:00:52,041 --> 00:00:53,500 Nie jesteśmy Purdue Pharma. 12 00:00:53,583 --> 00:00:54,958 Nie zabiliśmy Ameryki. 13 00:00:55,041 --> 00:00:58,958 Wszystko działo się w 2011, przed kryzysem opioidowym. 14 00:00:59,041 --> 00:01:01,250 Lonafen nie był narkotykiem ulicznym. 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,916 Na dźwięk słowa „fentanyl” 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,291 ludziom się pierdoli w głowie. 17 00:01:06,375 --> 00:01:08,000 „Ty sprzedawałaś fentanyl?” 18 00:01:08,500 --> 00:01:10,083 Robią ze mnie El Chapo. 19 00:01:11,583 --> 00:01:13,000 {\an8}Kto brał fentanyl? 20 00:01:13,083 --> 00:01:14,041 {\an8}EKSPRZEDSTAWICIELKA 21 00:01:14,125 --> 00:01:16,416 Twoja matka. Mnie fentanyl ocalił, 22 00:01:16,500 --> 00:01:19,750 gdy Liza wyskoczyła mi swoim wielkim łbem z macicy. 23 00:01:20,625 --> 00:01:22,166 Liza Drake? 24 00:01:26,708 --> 00:01:27,541 {\an8}BYŁY LEKARZ 25 00:01:27,625 --> 00:01:28,625 {\an8}Wykreowała mnie. 26 00:01:28,708 --> 00:01:31,666 {\an8}Czasem chciałem, żeby zginęła w katastrofie lotniczej, 27 00:01:31,750 --> 00:01:35,875 a innymi razy, żeby zdechła dużo boleśniejszą śmiercią. 28 00:01:36,875 --> 00:01:40,208 Prawda jest taka, że Liza miała wyjebane. 29 00:01:40,291 --> 00:01:41,500 Na wszystkich. 30 00:01:42,375 --> 00:01:44,916 Dlatego była dla mnie jak rodzina. 31 00:01:45,000 --> 00:01:46,458 Czego, Randy? 32 00:01:47,041 --> 00:01:49,541 - Nie stawiaj mi się, Liza. - Bo co? 33 00:01:49,625 --> 00:01:52,625 Próbuję żyć z tobą w zgodzie dla dobra mojej córki. 34 00:01:52,708 --> 00:01:53,708 „Mojej córki”. 35 00:01:53,791 --> 00:01:57,125 Pięknie gadasz, choć nigdy się nie angażowałeś. 36 00:01:57,208 --> 00:01:59,375 - Co ty pleciesz? - Stara, kuźwa. 37 00:01:59,458 --> 00:02:02,791 Odwieź Phoebe do Savannah, a dostaniesz co trzeci weekend. 38 00:02:02,875 --> 00:02:05,291 Czemu? Ani ona, ani ty tego nie chcecie. 39 00:02:05,375 --> 00:02:08,958 Tutaj ma piękny dom, kawał ogrodu i dostęp do plaży. 40 00:02:09,041 --> 00:02:10,458 Ty masz tylko samochód. 41 00:02:11,583 --> 00:02:12,583 Daj mi spokój. 42 00:02:13,458 --> 00:02:14,583 Jesteś w barze? 43 00:02:14,666 --> 00:02:15,500 Niezupełnie. 44 00:02:16,083 --> 00:02:17,375 - Liza! - Muszę lecieć. 45 00:02:17,458 --> 00:02:18,291 Liza… 46 00:02:48,333 --> 00:02:50,041 Dobra, chwileczkę. 47 00:02:50,125 --> 00:02:51,208 To jak będzie? 48 00:02:52,166 --> 00:02:55,375 - Jezu, Pete. - Jedna recepta na sto mikro. 49 00:02:55,458 --> 00:02:57,166 - To moja wina. - Sto! 50 00:02:57,250 --> 00:02:58,750 Niepotrzebnie się odezwałem. 51 00:02:58,833 --> 00:03:02,291 - Wielkie mi halo. To 100 mikro! - Wiem, ale przystopuj. 52 00:03:02,375 --> 00:03:03,708 - Jimmy! - Daj spokój. 53 00:03:04,208 --> 00:03:06,500 - Zadzwonisz do mnie jutro? - Wątpię. 54 00:03:06,583 --> 00:03:07,708 - Kurwa! - Cześć. 55 00:03:13,333 --> 00:03:16,166 Nie produkuj się, bo nie chcę tańca erotycznego. 56 00:03:16,250 --> 00:03:18,250 Ja też nie. Chciałam uciec ze sceny. 57 00:03:20,208 --> 00:03:23,416 - Nadal nie chcę tańca. - Przecież nie proponuję. 58 00:03:23,500 --> 00:03:24,833 Zagramy w zgadywankę? 59 00:03:25,958 --> 00:03:29,625 Tylko raz. Idziemy o dychę, że cię rozgryzę? 60 00:03:32,333 --> 00:03:37,500 Czemu nie, ale ostrzegam, że trenowałem zapasy w liceum. 61 00:03:39,333 --> 00:03:40,583 Dobra. 62 00:03:41,666 --> 00:03:45,250 Przylazłeś do tej meliny, więc nie robisz w finansach. 63 00:03:48,875 --> 00:03:51,666 Ani w ubezpieczeniach, bo masz buty od Ferragamo. 64 00:03:53,333 --> 00:03:54,458 Handlujesz autami. 65 00:03:57,208 --> 00:03:58,375 Lub farmaceutykami. 66 00:04:01,458 --> 00:04:03,166 Potrafiła człowieka rozszyfrować. 67 00:04:03,250 --> 00:04:05,708 Przy niej czuł się doceniony, rozumiany 68 00:04:05,791 --> 00:04:07,375 i naprawdę w to wierzył. 69 00:04:07,458 --> 00:04:09,916 A po 45 minutach był biedniejszy o dwa tysie. 70 00:04:10,541 --> 00:04:14,791 Zanim mu odwinąłem, nagle się obkręcił. 71 00:04:14,875 --> 00:04:15,791 Wymanewrował się. 72 00:04:15,875 --> 00:04:19,291 Jego łeb znalazł się między moimi 13-letnimi udami. 73 00:04:19,375 --> 00:04:21,125 Zaczął kłapać paszczą… 74 00:04:23,208 --> 00:04:24,666 jak jebany Pac-Man. 75 00:04:24,750 --> 00:04:29,416 Zrozumiałem, że ten łagodny człowieczek, 76 00:04:29,500 --> 00:04:30,958 że tak brzydko powiem, 77 00:04:32,333 --> 00:04:33,708 ujebać mi kutasa. 78 00:04:33,791 --> 00:04:36,125 Stary chciał odgryźć ci kutasa? 79 00:04:36,208 --> 00:04:40,583 Nie stary, ale opiekun z rodziny zastępczej. 80 00:04:40,666 --> 00:04:42,333 Straszne. 81 00:04:42,416 --> 00:04:44,250 Okropna historia. 82 00:04:44,333 --> 00:04:46,833 Ze szczęśliwym zakończeniem. 83 00:04:46,916 --> 00:04:49,625 Wybiłem mu zęby, zanim dobrał się do klejnotów. 84 00:04:49,708 --> 00:04:50,541 Mówisz? 85 00:04:51,208 --> 00:04:52,041 Proszę pana! 86 00:04:53,375 --> 00:04:54,458 Słuchaj. 87 00:04:55,083 --> 00:04:57,250 Pewnie każdy dupek ci to mówi, 88 00:04:57,333 --> 00:04:58,750 ale mogę cię stąd wyciągnąć. 89 00:04:58,833 --> 00:05:01,458 Najpierw wyciągnij siebie bezpiecznie do domu. 90 00:05:01,541 --> 00:05:03,583 - Destiny, telefon! - Muszę lecieć. 91 00:05:03,666 --> 00:05:06,083 Czekaj. Polubiłem cię. 92 00:05:06,666 --> 00:05:07,750 Pracuj dla mnie. 93 00:05:08,958 --> 00:05:11,208 Przytulisz 100 tysięcy w tym roku. 94 00:05:11,291 --> 00:05:12,541 - Serio? - Tak. 95 00:05:13,958 --> 00:05:15,041 Masz telefon! 96 00:05:15,125 --> 00:05:18,958 Jeśli ściemniam, pocałujesz mnie, gdzie chcesz, na tym boskim ciałku. 97 00:05:19,541 --> 00:05:20,958 Destiny, telefon! 98 00:05:23,708 --> 00:05:28,208 RECEPTA NA PRZEKRĘT 99 00:05:38,833 --> 00:05:40,958 - Co się stało? - Przepraszam, mamo. 100 00:05:41,041 --> 00:05:41,875 Już dobrze. 101 00:05:41,958 --> 00:05:43,458 - Przepraszam cię. - Co jest? 102 00:05:43,541 --> 00:05:45,958 Wywalą nas przez głupotę. 103 00:05:46,041 --> 00:05:47,541 Nikt nikogo nie wywali. 104 00:05:47,625 --> 00:05:49,625 Spokojnie. Co się stało? 105 00:05:49,708 --> 00:05:54,083 Swoim zachowaniem córka raczej zasłużyła na wydalenie. 106 00:05:54,166 --> 00:05:55,708 Co takiego zrobiła? 107 00:05:55,791 --> 00:05:56,875 Trochę tego jest. 108 00:05:56,958 --> 00:05:59,500 Przyniosła do szkoły nielegalne fajerwerki. 109 00:05:59,583 --> 00:06:01,416 Żeby była jasność, 110 00:06:01,500 --> 00:06:03,833 to nie były nielegalne fajerwerki. 111 00:06:03,916 --> 00:06:05,166 Kupiłam je na stacji. 112 00:06:05,250 --> 00:06:06,458 Nie w tym rzecz. 113 00:06:06,541 --> 00:06:09,666 Naraziła wszystkich uczniów na niebezpieczeństwo. 114 00:06:09,750 --> 00:06:11,083 Kurczę. 115 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 Mogę się wtrącić? 116 00:06:12,083 --> 00:06:15,291 Nie naraziła uczniów, bo była po drugiej stronie ulicy. 117 00:06:15,375 --> 00:06:17,541 - Nie była w szkole. - To też problem. 118 00:06:17,625 --> 00:06:19,625 Opuściła szkołę bez pozwolenia. 119 00:06:19,708 --> 00:06:22,708 Dobrze, ale w tym przypadku kodeks szkoły przewiduje 120 00:06:22,791 --> 00:06:25,958 poprzestanie wyłącznie na ostrzeżeniu. 121 00:06:26,041 --> 00:06:27,583 Lub zawieszenie na pięć dni. 122 00:06:27,666 --> 00:06:28,500 Jezu. 123 00:06:29,416 --> 00:06:30,625 Może być jeden dzień? 124 00:06:30,708 --> 00:06:33,833 Choć to ostra kara, mogę na nią przystać. 125 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 Przepraszam. 126 00:06:49,958 --> 00:06:52,333 Już dobrze. Głowa do góry. 127 00:07:05,041 --> 00:07:07,666 - Trzy dni? - Wiem. Chciała je wywalić. 128 00:07:07,750 --> 00:07:10,583 - Dobrze wyszło. - Pojebany koszmar. 129 00:07:11,125 --> 00:07:13,375 - Kto je przypilnuje? - Nie patrz na mnie. 130 00:07:14,541 --> 00:07:16,125 Nikt na ciebie nie patrzy. 131 00:07:16,208 --> 00:07:18,583 Możesz sobie iść? 132 00:07:18,666 --> 00:07:21,250 Wszystko będzie dobrze. 133 00:07:21,333 --> 00:07:24,750 Zajmę się nimi, bo wywalili mnie za zerwanie się z roboty. 134 00:07:24,833 --> 00:07:26,375 Szybko, nawet na ciebie. 135 00:07:26,458 --> 00:07:28,583 Obrażasz mnie, lekceważysz… 136 00:07:28,666 --> 00:07:30,666 Mówiłaś, że będziesz tu tydzień. 137 00:07:30,750 --> 00:07:31,833 Mija drugi miesiąc. 138 00:07:31,916 --> 00:07:35,458 Wybacz, że zużywam ci kanapę w garażu. 139 00:07:35,541 --> 00:07:37,416 O kasie nawet nie wspomnę. 140 00:07:37,500 --> 00:07:40,250 Właśnie to robisz. Oddam ci. 141 00:07:40,333 --> 00:07:42,875 - Jasne? Dostaniesz ją. - Cudownie. 142 00:07:43,541 --> 00:07:44,916 - Kiedy? - Niedługo! 143 00:07:45,000 --> 00:07:46,458 Tak się składa, Andy, 144 00:07:46,541 --> 00:07:49,958 że twoja siostra i ja niedługo zaczniemy zarabiać kokosy. 145 00:07:50,041 --> 00:07:51,708 Super. 146 00:07:52,500 --> 00:07:54,916 Kamerki? Kradzież tożsamości? 147 00:07:55,000 --> 00:07:59,458 Liza wynalazła fajny sposób na reklamę moich kosmetyków. 148 00:07:59,541 --> 00:08:01,958 - Mądry i kreatywny. - Przestań. 149 00:08:02,041 --> 00:08:04,291 Nie. Pomysł jest świetny. Chodzi o apkę. 150 00:08:04,375 --> 00:08:06,916 KOSMETYKI DRAKE 151 00:08:07,500 --> 00:08:09,041 Będzie mieć takie coś, 152 00:08:09,125 --> 00:08:12,791 {\an8}że robisz zdjęcie twarzy i wgrywasz je. 153 00:08:12,875 --> 00:08:15,916 Apka analizuje typ cery i poleca kosmetyki mamy. 154 00:08:16,083 --> 00:08:17,166 Całkiem spoko pomysł. 155 00:08:18,291 --> 00:08:21,166 - Nad tym tyrałaś godzinami? - Zgadza się. 156 00:08:21,250 --> 00:08:23,541 Branża tech jest większa od kosmetycznej. 157 00:08:23,625 --> 00:08:26,166 Obejmuje wystrój wnętrz, telemedycynę. 158 00:08:26,250 --> 00:08:28,041 Teraz jesteś geniuszką od techu? 159 00:08:28,125 --> 00:08:30,375 Liza, życie ci się wali. 160 00:08:30,458 --> 00:08:32,666 - Pierdol się, Andy! - Wiesz co? 161 00:08:32,750 --> 00:08:34,000 Wypierdalaj stąd! 162 00:08:34,083 --> 00:08:36,625 - Dobra! - Mam cię dość! 163 00:08:38,291 --> 00:08:39,708 - Nie mówi serio. - Mówi. 164 00:08:39,791 --> 00:08:41,833 - Nie. - Pakuj się, mamo, i wyjazd. 165 00:09:02,958 --> 00:09:03,791 Chryste. 166 00:09:14,708 --> 00:09:15,541 Cześć. 167 00:09:15,625 --> 00:09:16,458 Siema. 168 00:09:23,166 --> 00:09:24,416 Wysiadaj, mała. 169 00:10:08,666 --> 00:10:10,416 …pewnie trafiłybyśmy do paki. 170 00:10:10,500 --> 00:10:12,458 - I wtedy moja mama… - Phoebe… 171 00:10:12,541 --> 00:10:14,666 To ona. Użyła mocy Jedi na dyrce. 172 00:10:14,750 --> 00:10:16,166 I tylko mnie zawiesili. 173 00:10:16,250 --> 00:10:17,666 Pora już spać, skarbie. 174 00:10:17,750 --> 00:10:18,833 To jest Sidney. 175 00:10:19,708 --> 00:10:20,625 Robi przy łódkach. 176 00:10:20,708 --> 00:10:23,625 - Spadł z łódki i złamał rękę. - OK. 177 00:10:23,708 --> 00:10:25,666 Żeby tylko. 178 00:10:25,750 --> 00:10:26,875 Cześć, jestem Camille. 179 00:10:26,958 --> 00:10:29,833 - Wprowadzacie się? - Tak. Właśnie tam. 180 00:10:29,916 --> 00:10:31,708 Chwila. 181 00:10:31,791 --> 00:10:33,166 Mam coś dla was. 182 00:10:33,833 --> 00:10:34,708 Cześć. 183 00:10:34,791 --> 00:10:38,250 Poznaliśmy już Phoebe, podpalaczkę szkoły. 184 00:10:38,333 --> 00:10:40,291 Właściwie to lasku. 185 00:10:40,375 --> 00:10:42,833 Lasek czasem musi się spalić. 186 00:10:42,916 --> 00:10:44,916 Taki jego cykl życia. 187 00:10:45,000 --> 00:10:47,375 - Witamy na osiedlu. - Dzięki. 188 00:10:48,000 --> 00:10:50,041 Bywa tu głośno? 189 00:10:50,125 --> 00:10:51,458 - Trochę. - OK. 190 00:10:53,625 --> 00:10:55,000 - Ładne. - Nie, dzięki. 191 00:10:55,083 --> 00:10:57,041 Mam już koc, ale dzięki za gest. 192 00:10:57,125 --> 00:10:58,166 To narzuta. 193 00:10:58,250 --> 00:11:00,083 Nie możemy jej przyjąć. 194 00:11:01,041 --> 00:11:01,875 Weźcie ją. 195 00:11:01,958 --> 00:11:04,708 Ma teraz fazę na Robin Hooda i myśli, 196 00:11:04,791 --> 00:11:06,416 że jesteśmy bogaci. 197 00:11:06,500 --> 00:11:07,375 Czaję. 198 00:11:07,458 --> 00:11:09,791 Weźmiemy ją. Dzięki. 199 00:11:09,875 --> 00:11:10,875 - Dzięki. - Dziękuję. 200 00:11:10,958 --> 00:11:13,083 - Przyda się. - Dziękuję wam. 201 00:11:13,166 --> 00:11:15,041 - Podziękuj za sok. - Dziękuję. 202 00:11:15,125 --> 00:11:17,458 - Miło poznać. - Jak coś, to pukajcie. 203 00:11:17,541 --> 00:11:19,166 Mała zrobi wszystko za sok. 204 00:11:19,958 --> 00:11:20,875 Pa. 205 00:11:24,291 --> 00:11:25,708 - Dobra, mała. - Dzięki. 206 00:11:25,791 --> 00:11:27,375 Wciśnij pod siebie. 207 00:11:27,458 --> 00:11:29,166 - Dobrze ci? - Tak. A tobie? 208 00:11:29,250 --> 00:11:30,208 - Też. - OK. 209 00:11:38,541 --> 00:11:39,875 Sałatka filmowa? 210 00:11:40,750 --> 00:11:41,666 Jasne. 211 00:11:42,458 --> 00:11:43,375 Podaj pilota. 212 00:12:31,875 --> 00:12:33,958 Nie poddam się. 213 00:12:36,125 --> 00:12:38,541 Nie zrezygnuję z marzeń. 214 00:12:41,500 --> 00:12:43,916 Wykorzystam dobrze swoje życie. 215 00:12:57,750 --> 00:12:59,000 Hejka, panie Brenner. 216 00:12:59,083 --> 00:13:00,083 Mówi Liza Drake. 217 00:13:00,166 --> 00:13:03,291 Mieliśmy przyjemność poznać się wczoraj. 218 00:13:03,375 --> 00:13:05,250 Czuje się pan lepiej? 219 00:13:06,166 --> 00:13:11,583 Dzwonię w sprawie oferty pracy, którą mi pan złożył. 220 00:13:11,666 --> 00:13:15,291 Byłoby fajnie, gdyby oddzwonił pan na ten numer. 221 00:13:15,375 --> 00:13:18,166 Życzę wspaniałego dnia. 222 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 Oraz… 223 00:13:19,416 --> 00:13:20,416 Dobra, pa. 224 00:13:54,541 --> 00:13:55,500 Mamuś. 225 00:13:55,583 --> 00:13:58,583 Poradzisz sobie. 226 00:13:59,166 --> 00:14:00,208 Zobaczysz. 227 00:14:01,375 --> 00:14:02,583 Taką masz naturę. 228 00:14:05,833 --> 00:14:07,291 Nie chodzi o pieniądze. 229 00:14:08,125 --> 00:14:12,458 Może trochę. Wesprzecie firmę, która podbije giełdę. 230 00:14:13,833 --> 00:14:14,791 Więc o co chodzi? 231 00:14:16,541 --> 00:14:18,666 Żeby na stare lata móc powiedzieć, 232 00:14:18,750 --> 00:14:21,666 że było się kimś więcej niż bankierem. 233 00:14:22,791 --> 00:14:24,000 Że było się bohaterem. 234 00:14:24,083 --> 00:14:27,500 Skoro lek jest rewelacją, czemu macie mniej niż 1% rynku? 235 00:14:27,583 --> 00:14:29,916 Bo nie mamy kasy na walkę z konkurencją. 236 00:14:30,000 --> 00:14:30,833 {\an8}KONKURENCJA 237 00:14:30,916 --> 00:14:31,791 {\an8}Oto Praxiom. 238 00:14:31,875 --> 00:14:34,958 Ich lizak z fentanylu dominuje rynek leków na ból. 239 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 Musimy ich wypierdolić, bo trują nieskutecznym dziadostwem, 240 00:14:38,625 --> 00:14:41,833 które psuje zęby i działa po 45 minutach. 241 00:14:41,916 --> 00:14:43,916 Lonafen działa po pięciu. 242 00:14:44,000 --> 00:14:46,333 Jesteśmy przy nich jak komandosi. 243 00:14:46,416 --> 00:14:50,083 Pięć minut to wybawienie przy przeszywającym bólu kości. 244 00:14:50,166 --> 00:14:53,000 Przecież wasz aerozol Binaca też ma fentanyl. 245 00:14:54,000 --> 00:14:55,250 Od tego umierali w Ohio. 246 00:14:55,333 --> 00:14:57,500 Nie. Badanie Hartigana wykazało, 247 00:14:57,583 --> 00:15:00,875 że ryzyko uzależnienia i przedawkowania to mniej niż 1%. 248 00:15:01,291 --> 00:15:03,750 Zanna ma obecnie 35 milionów długu? 249 00:15:05,041 --> 00:15:07,291 Właściwie to 80. 250 00:15:07,375 --> 00:15:09,041 Po kieszeni dostawał on. 251 00:15:09,125 --> 00:15:11,625 Dr Jack Neel, szemrany miliarder w branży. 252 00:15:11,708 --> 00:15:14,291 Prognozujemy, że udział na rynku 253 00:15:14,375 --> 00:15:17,458 wyniesie 26% po wejściu na giełdę… 254 00:15:17,541 --> 00:15:19,666 Do skraju bankructwa doprowadził nas 255 00:15:19,750 --> 00:15:22,458 niewydarzony CEO, Eric Paley. 256 00:15:22,541 --> 00:15:24,333 Szacujemy, że będzie to miliard. 257 00:15:24,416 --> 00:15:28,000 Wskazaliśmy w dokumentach dla SEC, że mamy trudności 258 00:15:28,083 --> 00:15:30,666 z informowaniem lekarzy w zakresie… 259 00:15:30,750 --> 00:15:32,375 Brent Larkin, VP marketingu 260 00:15:32,458 --> 00:15:35,041 i dwulicowy padalec, który potrafi wybitnie 261 00:15:35,125 --> 00:15:38,000 zniechęcić klienta do zakupu swojego produktu. 262 00:15:38,083 --> 00:15:41,041 Obaj skaczemy sobie do gardeł o awans na COO. 263 00:15:41,125 --> 00:15:44,875 Mając 10 milionów, moglibyśmy dotrzeć z Lonafenem 264 00:15:44,958 --> 00:15:48,333 do lekarzy, pacjentów i osób trzecich, a lek byłby rentowny. 265 00:15:49,625 --> 00:15:50,666 Przykro mi. 266 00:15:51,250 --> 00:15:53,916 Ten lek może być nawet Jezuskiem w płynie. 267 00:15:54,000 --> 00:15:55,458 Nikt go nie przepisuje. 268 00:15:55,541 --> 00:15:58,208 Doktorze, jeśli chce pan ocalić swoją skórę, 269 00:15:58,291 --> 00:16:01,291 lepiej sprzedać patent firmie z konkretnymi środkami. 270 00:16:02,958 --> 00:16:03,791 Przepraszam. 271 00:16:03,875 --> 00:16:04,708 TANCERKA GO-GO 272 00:16:07,416 --> 00:16:08,250 Co nie? 273 00:16:13,541 --> 00:16:14,416 Kto to? 274 00:16:14,875 --> 00:16:17,708 Przedstawicielka z J&J. Przepraszam. 275 00:16:19,333 --> 00:16:21,416 To jednak zatrudniamy ludzi? 276 00:16:22,000 --> 00:16:23,250 Panie Brenner, Liza Drake. 277 00:16:23,333 --> 00:16:25,583 Pan wybaczy niezapowiedzianą wizytę. 278 00:16:25,666 --> 00:16:28,250 - Dzwoniłam… - Adresu nie ma na wizytówce. 279 00:16:28,333 --> 00:16:31,708 Zadzwoniłam do ministerstwa i podali mi z dokumentów firmy. 280 00:16:31,791 --> 00:16:34,833 Po namyśle chcę przyjąć pana ofertę. 281 00:16:37,166 --> 00:16:38,041 Jest CV? 282 00:16:38,125 --> 00:16:39,083 - Tak! - Chodźmy. 283 00:16:51,833 --> 00:16:55,500 - Tylko dwa lata liceum? - Poszłam robić karierę w sprzedaży. 284 00:16:55,583 --> 00:16:57,708 - Akwizycja noży do steków? - Tak. 285 00:16:57,791 --> 00:17:00,250 Nie tylko do steków. 286 00:17:01,500 --> 00:17:03,458 Amway, Avon, Mary Kay. 287 00:17:04,166 --> 00:17:06,833 Prezeska Green Rock Enterprises. Co to za branża? 288 00:17:06,916 --> 00:17:10,000 Ekologiczne płyty budowlane z biowęgla odzyskanego 289 00:17:10,083 --> 00:17:11,958 ze świńskich odchodów. 290 00:17:13,416 --> 00:17:14,583 Całkiem spoko. 291 00:17:14,666 --> 00:17:17,583 - Płyty z zasuszonego świńskiego gówna? - Prawie. 292 00:17:18,208 --> 00:17:20,500 Jak szło prowadzenie restauracji w Savannah? 293 00:17:20,583 --> 00:17:21,916 Interes się kręci. 294 00:17:22,000 --> 00:17:24,250 Mój eks dobrze na niej zarabia. 295 00:17:28,083 --> 00:17:30,000 Panie Brenner, proszę o szansę. 296 00:17:31,000 --> 00:17:32,166 Proszę się zgodzić. 297 00:17:33,500 --> 00:17:34,750 Niech da mi pan szansę. 298 00:17:38,000 --> 00:17:39,750 - Ma pani to w Wordzie? - Tak. 299 00:17:41,416 --> 00:17:42,416 Proszę. 300 00:17:46,750 --> 00:17:49,875 DOŚWIADCZENIE: UDZIAŁ W BADANIACH NAUKOWYCH 301 00:17:56,250 --> 00:17:59,083 LICENCJAT Z BIOCHEMII 302 00:17:59,166 --> 00:18:01,333 FARMACJA I BIZNES 303 00:18:04,416 --> 00:18:08,916 BÓL I ZYSK 304 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 1989–1993: STUDIA UKOŃCZONE Z WYRÓŻNIENIEM 305 00:18:17,458 --> 00:18:20,500 Biochemia z wyróżnieniem? Ja nawet… 306 00:18:21,958 --> 00:18:23,416 DR 307 00:18:23,500 --> 00:18:25,375 Doktor? Ledwo zdałam maturę. 308 00:18:25,458 --> 00:18:27,000 - Chodźmy. - Boże. 309 00:18:34,125 --> 00:18:36,166 - Pete, masz chwilkę? - Tędy. 310 00:18:36,750 --> 00:18:38,041 - Chwila. - Doktorze Neel! 311 00:18:38,541 --> 00:18:40,958 - Przedstawiam Lizę Drake. - Dzień dobry. 312 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Witam. 313 00:18:43,041 --> 00:18:45,750 Dopiero co czytałam o panu w Kwartalniku farmacji. 314 00:18:45,833 --> 00:18:47,333 Jestem pańską fanką! 315 00:18:47,416 --> 00:18:49,000 Miło mi to słyszeć. 316 00:18:49,083 --> 00:18:50,041 Miło poznać. 317 00:18:56,333 --> 00:18:57,416 No tak. 318 00:18:57,500 --> 00:18:59,416 - Mnie również. - Oczywiście. 319 00:19:00,708 --> 00:19:01,541 Zatem… 320 00:19:02,791 --> 00:19:03,708 To pana żona? 321 00:19:04,416 --> 00:19:05,750 Ma piękny uśmiech. 322 00:19:05,833 --> 00:19:06,958 Tak. Dziękuję. 323 00:19:07,041 --> 00:19:08,666 Zna pani moją historię? 324 00:19:08,750 --> 00:19:11,708 - Wolałabym usłyszeć ją od pana. - Dobrze. 325 00:19:12,750 --> 00:19:14,541 Byliśmy małżeństwem przez 40 lat. 326 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 Zanna była iskierką w moim życiu. 327 00:19:19,291 --> 00:19:20,208 Nie przesadzam. 328 00:19:21,375 --> 00:19:22,250 Tak było. 329 00:19:22,833 --> 00:19:25,750 Rozpoznano u niej raka wątroby. 330 00:19:25,833 --> 00:19:28,625 Pogodziłem się z tym, że umrze. 331 00:19:29,916 --> 00:19:33,291 Ale nie z tym, że umrze w bólu 332 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 i strachu przed nim. 333 00:19:36,333 --> 00:19:37,541 Tego nie zaakceptowałem. 334 00:19:39,166 --> 00:19:41,166 Dlatego opracowałem Lonafen. 335 00:19:41,250 --> 00:19:43,000 Chcę nieść pacjentom pomoc, 336 00:19:43,083 --> 00:19:45,666 której nie mogłem udzielić żonie. 337 00:19:47,125 --> 00:19:47,958 Racja. 338 00:19:48,041 --> 00:19:51,375 Mówię szczerze: nasz wysiłek jest skazany na porażkę. 339 00:19:52,208 --> 00:19:54,125 Ale nie mam żalu. 340 00:19:54,208 --> 00:19:56,208 Jeśli ten statek musi zatonąć, 341 00:19:56,291 --> 00:19:58,750 to wybierzmy lodowiec, w który trafimy. 342 00:19:59,708 --> 00:20:04,958 Jest pani w dobrych rękach kapitana Pete'a. 343 00:20:05,041 --> 00:20:05,916 Dziękuję. 344 00:20:06,708 --> 00:20:07,541 Nie ma za co. 345 00:20:08,416 --> 00:20:11,166 Chce pan spojrzeć na moje CV? 346 00:20:11,250 --> 00:20:12,583 Nie trzeba. 347 00:20:14,000 --> 00:20:15,708 - Świetnie. - Dobrze. 348 00:20:15,791 --> 00:20:16,666 Mam pracę? 349 00:20:17,625 --> 00:20:19,375 - Tak. - Do widzenia. 350 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Cześć, szefie. 351 00:20:21,083 --> 00:20:23,125 - Świetnie sobie poradzisz. - Dziękuję. 352 00:20:23,208 --> 00:20:24,875 - Brawo, Pete. - Dziękuję. 353 00:20:25,375 --> 00:20:28,416 - Nie mówiłeś nic o lodowcu. - Trochę dramatyzuje. 354 00:20:28,500 --> 00:20:30,375 - Kiepski kwartał. - Kitowałeś mnie. 355 00:20:30,458 --> 00:20:33,541 - Jak to w handlu. - Ten cudowny lek to morfina? 356 00:20:33,625 --> 00:20:34,750 Podrasowana aspiryna? 357 00:20:34,833 --> 00:20:36,666 - Hej, Brent. - Cześć, Liza Drake. 358 00:20:37,625 --> 00:20:40,083 Pete nie mówił, że nie zatrudniamy nikogo? 359 00:20:40,166 --> 00:20:42,125 Powiedz to Neelowi, on ją zatrudnił. 360 00:20:44,333 --> 00:20:45,458 Stawka to 7,60 $. 361 00:20:45,541 --> 00:20:47,333 Pokrywasz koszty podróży. 362 00:20:47,916 --> 00:20:48,791 Masz tydzień. 363 00:20:49,958 --> 00:20:51,541 Żeby zrobić co? 364 00:20:51,625 --> 00:20:52,666 Wykreować lekarza. 365 00:20:52,750 --> 00:20:54,208 Czyli? 366 00:20:54,291 --> 00:20:57,291 Namówić lekarza, żeby przepisał lek. Wystarczy raz. 367 00:20:57,375 --> 00:20:58,208 Jak nie wyjdzie? 368 00:20:59,041 --> 00:21:00,041 To wylatujesz. 369 00:21:00,125 --> 00:21:03,583 Zero pewności zatrudnienia, pensja niższa niż w dorywczej… 370 00:21:03,666 --> 00:21:05,500 Podstawa jest dla gównojadów. 371 00:21:05,583 --> 00:21:08,875 Prowizja to raj. Ile dostajemy za receptę na pełną dawkę? 372 00:21:08,958 --> 00:21:10,125 - Ile? - 40 tysięcy. 373 00:21:10,208 --> 00:21:11,583 - Rocznie? - Miesięcznie. 374 00:21:13,958 --> 00:21:16,791 Mogę zarobić 48 tysięcy na jednym pacjencie? 375 00:21:16,875 --> 00:21:18,458 Albo pół bańki na dziesięciu. 376 00:21:18,541 --> 00:21:19,666 Mówisz serio? 377 00:21:19,750 --> 00:21:22,000 Ile zarobisz, zależy od ciebie. 378 00:21:22,500 --> 00:21:25,958 W gąszczu porażek skrywa się los na loterię. 379 00:21:26,041 --> 00:21:29,458 Trzeba zacisnąć zęby i mieć odwagę, żeby po niego sięgnąć. 380 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 Kapuję. 381 00:21:32,416 --> 00:21:34,333 Masz weekend. Nie zrób mi siary. 382 00:21:36,500 --> 00:21:38,875 Lonafen to rewolucyjny lek 383 00:21:38,958 --> 00:21:41,416 na ból przebijający w chorobie nowotworowej. 384 00:21:41,500 --> 00:21:45,666 Przez dwa lata był badany klinicznie w Szpitalu Ogólnym w Massachusetts 385 00:21:45,750 --> 00:21:48,000 pod okiem doktora Elliota Hartigana. 386 00:21:48,083 --> 00:21:50,708 Odkryto, że ryzyko przedawkowania i uzależnienia 387 00:21:50,791 --> 00:21:54,208 dla przyjmujących Lonafen wynosi mniej niż 1%. 388 00:21:55,000 --> 00:21:58,291 To pierwszy na świecie fentanyl w aerozolu podjęzycznym. 389 00:21:58,375 --> 00:21:59,958 Lek aplikuje się pod język. 390 00:22:00,041 --> 00:22:04,875 Przez tętnicę podjęzykową trafia do krwi w zaledwie pięć minut. 391 00:22:04,958 --> 00:22:08,291 Szybciej uśmierzają ból tylko leki podawane dożylnie. 392 00:22:09,250 --> 00:22:12,208 - Co robisz? - W przypadku narastającego bólu… 393 00:22:12,291 --> 00:22:14,250 Czytam czat przedstawicieli. 394 00:22:14,333 --> 00:22:17,583 „Jakie macie wskazówki dla nowych w branży?” 395 00:22:17,666 --> 00:22:18,500 Słucham. 396 00:22:19,000 --> 00:22:21,958 - „Droga amatorko, głęboki dekolt”… - Nie. 397 00:22:22,791 --> 00:22:24,208 - …„i push-up”… - Nie! 398 00:22:24,291 --> 00:22:26,625 „to podstawa od ponad 20 lat”. 399 00:22:26,708 --> 00:22:28,583 - Nie! Przestań! - Nie. 400 00:22:28,666 --> 00:22:30,541 Daj mi skończyć. 401 00:22:31,875 --> 00:22:32,833 O Jezu. 402 00:22:33,666 --> 00:22:35,958 „Idź do pomieszczenia z lekami w szpitalu. 403 00:22:36,041 --> 00:22:38,541 Rozbierz się i czekaj na klęczkach na lekarza”… 404 00:22:38,625 --> 00:22:40,208 Chore. Jesteś jeszcze mała. 405 00:22:40,291 --> 00:22:42,208 Nie czytaj tego! 406 00:22:42,291 --> 00:22:43,500 Nie! 407 00:22:43,583 --> 00:22:44,458 Przestań. 408 00:22:44,541 --> 00:22:45,750 Śmieszne, nie? 409 00:22:46,958 --> 00:22:50,375 „Flirtuje ze mną oblech, któremu sprzedaję leki”. Koniec. 410 00:22:50,458 --> 00:22:52,708 Dzięki za pomoc. Mama to ogarnie. 411 00:22:52,791 --> 00:22:54,208 Nie, oddaj… 412 00:22:54,291 --> 00:22:56,750 Nawet na to nie patrz. 413 00:22:56,833 --> 00:22:58,458 Nie czytaj tego więcej. 414 00:22:58,541 --> 00:22:59,375 Przepraszam. 415 00:23:00,125 --> 00:23:01,333 Daj mi się skupić. 416 00:23:01,416 --> 00:23:02,291 Dobra. 417 00:23:05,083 --> 00:23:05,958 Otwórz bagażnik. 418 00:23:13,375 --> 00:23:14,333 Co jest w pudle? 419 00:23:17,083 --> 00:23:18,041 Co tak wali? 420 00:23:18,125 --> 00:23:22,333 Lazania ze szpinakiem i szarlotka. Zrobiłam z filmików. 421 00:23:22,416 --> 00:23:23,875 - To jest Pete. - Hej. 422 00:23:24,000 --> 00:23:25,375 - A szkoła? - Wywalili mnie. 423 00:23:25,458 --> 00:23:26,375 Zawiesili. 424 00:23:26,458 --> 00:23:27,625 - Za co? - Podpalenie. 425 00:23:27,708 --> 00:23:28,541 Nieprawda. 426 00:23:28,625 --> 00:23:30,125 - Fajnie. - Dokąd jedziemy? 427 00:23:52,500 --> 00:23:53,875 Poradnia leczenia bólu. 428 00:23:53,958 --> 00:23:57,583 Jaskinia Nathana Lydella, doktorka wartego dziewięć baniek. 429 00:23:58,166 --> 00:24:00,416 Za tyle wypisał recept w zeszłym roku. 430 00:24:01,458 --> 00:24:03,541 Ja cię kręcę. 431 00:24:04,208 --> 00:24:06,625 Moje drogie, oto facet za dziewięć baniek. 432 00:24:12,000 --> 00:24:14,041 Jest bezpieczniejszy od aspiryny. 433 00:24:14,125 --> 00:24:17,083 I szybki, więc można zmniejszyć dawki innych leków, 434 00:24:17,166 --> 00:24:18,875 by pacjenci byli mniej na haju. 435 00:24:18,958 --> 00:24:21,250 Dzięki niemu będą bardziej przytomni. 436 00:24:21,333 --> 00:24:22,291 „Dar z niebios”. 437 00:24:22,375 --> 00:24:26,833 Tak mówią o nim pacjenci i ich rodziny. To jak, doktorze? 438 00:24:28,791 --> 00:24:30,166 Niesamowite. 439 00:24:30,250 --> 00:24:34,208 Jeśli przydałby się pańskim pacjentom, zostawimy kupony i wrócimy… 440 00:24:34,291 --> 00:24:36,333 Mówię o tym. Co to jest? 441 00:24:37,291 --> 00:24:38,375 Szarlotka. 442 00:24:39,875 --> 00:24:41,208 Puk, puk. 443 00:24:41,291 --> 00:24:42,875 A jednak żyjesz. 444 00:24:44,041 --> 00:24:45,500 Dzwoniłem do ciebie. 445 00:24:46,583 --> 00:24:49,083 Bardzo przepraszam, Nate. 446 00:24:49,166 --> 00:24:51,875 Miałam wyjazd integracyjny na Turks i Caicos. 447 00:24:51,958 --> 00:24:54,000 Następnym razem jedziesz ze mną. 448 00:24:55,458 --> 00:24:57,708 Mam ci tyle do powiedzenia. 449 00:24:57,791 --> 00:24:59,250 Chodźmy do twojego gabinetu. 450 00:25:10,666 --> 00:25:12,250 Przecież poszło nam dobrze. 451 00:25:12,333 --> 00:25:14,083 To nic. Praxiom ma go w garści. 452 00:25:14,166 --> 00:25:15,833 Bo przyniosła mu makaroniki? 453 00:25:16,458 --> 00:25:19,625 Bo przypomina mu laskę z liceum, do której walił gruchę, 454 00:25:19,708 --> 00:25:21,250 a teraz to on rozdaje karty. 455 00:25:27,208 --> 00:25:30,833 Podwójne snickersowe latte. Wróćmy do Lonafenu. 456 00:25:30,916 --> 00:25:33,625 Nie ma szybciej działającego leku przeciwbólowego. 457 00:25:33,708 --> 00:25:36,125 - Już po pięciu minutach… - Odezwę się. 458 00:25:36,208 --> 00:25:39,125 Szybszy od Xeraphenu o 45 minut. Sporo pani traci! 459 00:25:43,041 --> 00:25:44,958 Dr Chen nie ma dziś czasu. 460 00:25:45,041 --> 00:25:48,291 Proszę jej pokazać to badanie kliniczne. 461 00:25:48,375 --> 00:25:50,291 Zostawię też parę gadżetów. 462 00:25:50,375 --> 00:25:54,458 Mam masę fajnych rzeczy i świetne długopisy. Uwielbiam je. 463 00:25:54,541 --> 00:25:56,250 - Pani firma? - Zanna Therapeutics. 464 00:25:56,333 --> 00:25:57,375 Chce pan dla dzieci? 465 00:25:57,458 --> 00:26:01,125 Nie wie pani, że te praktyki są od lat zakazane w branży? 466 00:26:02,833 --> 00:26:03,833 LECZENIE BÓLU 467 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 PRZYCHODNIA 468 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 LECZENIE BÓLU 469 00:26:14,500 --> 00:26:17,333 Doktorze Lanning, chcę panu zaprezentować… 470 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 Dzień dobry. Pan doktor zaraz przyjmie. 471 00:26:20,375 --> 00:26:22,291 - OK. - Proszę poczekać. 472 00:26:22,375 --> 00:26:23,375 Dobra. 473 00:26:27,833 --> 00:26:28,916 Luz. Próbowałaś. 474 00:26:29,000 --> 00:26:30,125 Okropna babka. 475 00:26:30,208 --> 00:26:31,041 No. 476 00:26:36,833 --> 00:26:37,666 Pheeb? 477 00:26:38,666 --> 00:26:39,583 Wszystko gra? 478 00:26:40,750 --> 00:26:42,333 - Tak, a co? - Zamuliłaś. 479 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 Cześć, jak leci? 480 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Cześć. 481 00:27:05,208 --> 00:27:06,333 Sorki. 482 00:27:12,333 --> 00:27:13,166 Chryste. 483 00:27:13,666 --> 00:27:15,791 Spokojnie. Nic jej nie jest. 484 00:27:15,875 --> 00:27:18,458 Potrzebuje tylko trochę spokoju. 485 00:27:18,541 --> 00:27:20,166 Pomóc pani jakoś? 486 00:27:20,250 --> 00:27:23,375 Nie trzeba. Ma tylko atak. Nic jej nie jest. 487 00:27:23,458 --> 00:27:24,958 Już dobrze. Spójrz na mamę. 488 00:27:25,041 --> 00:27:27,166 Patrz na mamę, skarbie. 489 00:27:27,250 --> 00:27:29,125 Jestem przy tobie. 490 00:27:29,208 --> 00:27:31,125 Już dobrze. 491 00:27:34,541 --> 00:27:36,500 Phoebe, co się dzieje? 492 00:27:37,083 --> 00:27:38,833 Mam padaczkę. 493 00:27:38,916 --> 00:27:40,791 To bardzo ogólne stwierdzenie, 494 00:27:40,875 --> 00:27:43,916 bo nie wiesz, co powoduje u ciebie ataki. 495 00:27:44,458 --> 00:27:46,416 Ale ja już wiem. Ten gad. 496 00:27:47,000 --> 00:27:49,750 - Guz? - To nie guz ani rak. 497 00:27:50,583 --> 00:27:53,583 AVM, czyli naczyniak tętniczo-żylny. 498 00:27:53,666 --> 00:27:55,583 Taki zlepek naczyń. 499 00:27:55,666 --> 00:27:58,958 Gdy krew się cofa, naczyniak pęcznieje i dostajesz ataku. 500 00:28:00,875 --> 00:28:03,250 Co dalej? 501 00:28:03,333 --> 00:28:04,833 Mam nadzieję, że nic. 502 00:28:04,916 --> 00:28:07,875 Naczyniak jest mały i nie rośnie. 503 00:28:07,958 --> 00:28:11,833 Czasem AVM wchłaniają się podczas dojrzewania. 504 00:28:11,916 --> 00:28:12,750 Ohyda. 505 00:28:13,416 --> 00:28:14,916 A jeśli się nie wchłonie? 506 00:28:16,291 --> 00:28:17,958 To trzeba będzie go wyciągnąć. 507 00:28:18,041 --> 00:28:20,875 Opcja A to pełna kraniotomia. 508 00:28:20,958 --> 00:28:22,666 Czyli otwierają Phoebe czaszkę 509 00:28:22,750 --> 00:28:25,250 i wybierają gada łyżką do melona. 510 00:28:25,333 --> 00:28:26,416 Lub opcja B… 511 00:28:26,500 --> 00:28:28,875 …czyli operacja endoskopowa przez nos. 512 00:28:28,958 --> 00:28:32,666 Niesie mniejsze ryzyko, jest małoinwazyjna, bo nie tykamy mózgu. 513 00:28:32,750 --> 00:28:33,791 Szkopuł w tym, 514 00:28:33,875 --> 00:28:36,625 że opcji bez łyżki do melona Medicaid nie pokrywa. 515 00:28:36,708 --> 00:28:39,416 Ubezpieczenie nie pokrywa operacji endoskopowej, 516 00:28:39,500 --> 00:28:41,750 radioterapii ani leczenia pooperacyjnego. 517 00:28:42,833 --> 00:28:46,333 Jeśli nie pojawi się kolejny atak, 518 00:28:46,416 --> 00:28:50,041 zawroty czy bóle głowy, to widzimy się za pół roku. 519 00:28:51,083 --> 00:28:55,916 Na razie, Phoebe, dużo odpoczywaj i bierz regularnie leki. 520 00:28:56,000 --> 00:28:59,583 Mama ma zadbać o ciszę i spokój w domu. 521 00:29:15,375 --> 00:29:17,500 Nie na stałe. Góra dwa miesiące. 522 00:29:17,583 --> 00:29:20,041 - Zdobędę pracę i mieszkanie. - Dwa miechy? 523 00:29:20,125 --> 00:29:22,250 Będzie świetnie. Superancko. 524 00:29:23,250 --> 00:29:24,416 Co ty robisz? 525 00:29:25,333 --> 00:29:27,875 Sorki, myślałam, że robimy małpi bełkot. 526 00:29:27,958 --> 00:29:29,916 Kieruję się twoim dobrem… 527 00:29:30,000 --> 00:29:32,750 Że co? Dlatego mam mieszkać ze złymi ludźmi? 528 00:29:32,833 --> 00:29:34,291 Tata nie jest zły. Co ty. 529 00:29:34,375 --> 00:29:36,125 - Diana jest. - Jest OK. 530 00:29:36,208 --> 00:29:37,708 Wcale nie. 531 00:29:38,625 --> 00:29:40,833 Wiesz, że źle o tobie gada? 532 00:29:40,916 --> 00:29:42,000 Co takiego mówi? 533 00:29:42,750 --> 00:29:44,416 No słucham. Powtórz. 534 00:29:45,583 --> 00:29:46,416 Powiedz mi. 535 00:29:48,041 --> 00:29:49,416 Mówi, że… 536 00:29:50,500 --> 00:29:54,666 jesteś ofiarą życiową, pijawką i kiepską matką. 537 00:29:57,625 --> 00:29:58,708 Co za menda. 538 00:30:04,291 --> 00:30:06,083 - Jezu. Cześć, Pete. - Hej! 539 00:30:06,166 --> 00:30:10,083 Czemu GPS pokazuje, że jesteś 50 km poza obszarem? 540 00:30:10,166 --> 00:30:12,000 Coś mi wypadło i… 541 00:30:12,958 --> 00:30:15,916 Gadałam ze wszystkimi z listy i nic. 542 00:30:17,125 --> 00:30:20,208 Dzięki za daną szansę. Odesłać ci iPada pocztą? 543 00:30:20,291 --> 00:30:22,875 To niedopuszczalne! Płacę ci za pięć dni… 544 00:30:22,958 --> 00:30:26,041 Wystarczyły cztery, aby każda gruba ryba mi odmówiła. 545 00:30:26,125 --> 00:30:28,208 To niech odmówią ci znów! Jasne? 546 00:30:28,291 --> 00:30:30,250 Pracujesz dla mnie do piątej! 547 00:30:30,333 --> 00:30:32,583 Zwożę Phoebe do jej taty do Savannah. 548 00:30:32,666 --> 00:30:35,000 Savannah nigdzie się nie wybiera! 549 00:30:35,083 --> 00:30:39,375 Pracujesz do piątej, bo jak nie, to rozpierdolę ci życie! 550 00:30:39,458 --> 00:30:42,291 Będę cię ciągać po sądach za każdą pierdołę! Jeszcze… 551 00:30:42,375 --> 00:30:43,208 Halo? 552 00:30:48,125 --> 00:30:49,291 Czemu stoimy? 553 00:30:49,375 --> 00:30:53,333 Odpoczniemy sobie 12 minut. OK? 554 00:30:53,416 --> 00:30:55,416 - Dlaczego? - Żeby mnie nie pozwał. 555 00:30:56,125 --> 00:30:57,750 Posiedźmy spokojnie, mała. 556 00:30:57,833 --> 00:30:59,125 Proszę cię. 557 00:30:59,208 --> 00:31:00,041 OK. 558 00:31:02,916 --> 00:31:04,375 Jest doktorek Krętacz. 559 00:31:18,083 --> 00:31:19,333 Nie otwieraj drzwi. 560 00:31:24,541 --> 00:31:28,333 Męczy mnie wracanie do tej samej dyskusji. 561 00:31:29,000 --> 00:31:33,291 Właśnie. Intercyza ściśle określa warunki alimentów dla współmałżonka. 562 00:31:33,375 --> 00:31:35,166 Skąd wytrzasnęła 40%? 563 00:31:39,208 --> 00:31:41,166 Nie ma mowy. 564 00:31:41,750 --> 00:31:44,333 Szczęściara. Mój eks dostał cały interes. 565 00:31:45,583 --> 00:31:46,416 Hej. 566 00:31:47,125 --> 00:31:48,708 - Pani od szarlotki. - Luz. 567 00:31:48,791 --> 00:31:52,041 Nie będę niczego reklamować. Przyjechałam po pojemnik. 568 00:31:53,791 --> 00:31:54,625 Mogę? 569 00:31:54,708 --> 00:31:55,541 - Tak. - OK. 570 00:32:01,958 --> 00:32:06,166 Jeśli nie powiesz o efektach ubocznych, to ja to zrobię. 571 00:32:06,250 --> 00:32:08,125 Nie chcę o tym gadać. 572 00:32:08,208 --> 00:32:09,250 Jest jak jest. 573 00:32:10,666 --> 00:32:13,333 - Jak się pan czuje, Matt? - Ma rany w buzi. 574 00:32:13,416 --> 00:32:16,250 - To nic. - Wcale nie. Ledwo mówi. 575 00:32:16,333 --> 00:32:20,708 Słania się jak zombie, bo ciągle ciumka te lizaki, 576 00:32:20,791 --> 00:32:22,791 które nic nie dają. Cierpi z bólu. 577 00:32:22,875 --> 00:32:26,541 Rozważmy zmniejszenie dawki Xeraphenu. 578 00:32:26,625 --> 00:32:28,166 To mogłoby pomóc. 579 00:32:28,250 --> 00:32:29,958 Możemy już iść? 580 00:32:30,041 --> 00:32:32,041 - Boli pana? Rany w buzi… - Nie! 581 00:32:32,625 --> 00:32:33,666 Chwileczkę. 582 00:32:35,375 --> 00:32:36,958 - Przepraszam. - Nie rozumiem. 583 00:32:37,041 --> 00:32:39,875 Podsłyszałam waszą rozmowę. Czemu pan mu nie pomógł? 584 00:32:39,958 --> 00:32:41,791 - A pani to? - Liza Drake. 585 00:32:41,875 --> 00:32:44,208 Lek powoduje rany w buzi, wolno działa. 586 00:32:44,291 --> 00:32:46,041 Lonafen byłby dla niego lepszy. 587 00:32:46,125 --> 00:32:48,333 Nie chcę go sprzedać, skończyłam z nimi. 588 00:32:48,416 --> 00:32:50,500 Nie rozumiem tego, kuźwa. 589 00:32:50,583 --> 00:32:53,000 Czemu nikt nie przepisuje lepszego leku? 590 00:32:53,083 --> 00:32:55,000 - No czemu? - Pani posłucha. 591 00:32:55,083 --> 00:32:57,166 Prawda jest taka, 592 00:32:57,250 --> 00:33:00,750 że nie można cały czas zmieniać leków na nowe. 593 00:33:00,833 --> 00:33:04,041 - Xeraphen jest skuteczny. - Zdaniem pacjenta okropny. 594 00:33:04,125 --> 00:33:07,208 - Lonafen nie musi być lepszy. - Proszę spróbować. 595 00:33:07,291 --> 00:33:08,166 Przepraszam… 596 00:33:09,291 --> 00:33:10,666 O czym mówicie? 597 00:33:12,625 --> 00:33:15,583 Skład chemiczny jest taki sam, 598 00:33:16,583 --> 00:33:21,833 ale lek rzekomo działa szybciej i nie powodowałby ran w ustach. 599 00:33:25,250 --> 00:33:26,375 Sam nie wiem. 600 00:33:27,208 --> 00:33:28,041 I nie wiedziałem. 601 00:33:28,791 --> 00:33:31,583 Wiedziałem tylko, że ciągle się bałem. 602 00:33:32,625 --> 00:33:34,250 Z natury nie jestem bojaźliwy. 603 00:33:34,708 --> 00:33:36,666 {\an8}Byłem sanitariuszem w wojsku. 604 00:33:36,750 --> 00:33:38,458 Też na misji w Iraku. 605 00:33:39,541 --> 00:33:42,541 Widziałem wiele i byłem w groźnych sytuacjach, 606 00:33:43,458 --> 00:33:44,666 ale nigdy się nie bałem. 607 00:33:45,541 --> 00:33:46,708 Nie miałem koszmarów. 608 00:33:47,958 --> 00:33:49,291 Ale gdy zachorowałem… 609 00:33:50,833 --> 00:33:52,458 to bałem się śmiertelnie. 610 00:33:56,291 --> 00:33:58,000 Aby poradzić sobie z bólem, 611 00:33:59,166 --> 00:34:02,291 człowiek potrzebuje być ciągle na haju. 612 00:34:04,708 --> 00:34:05,666 Mamo? 613 00:34:05,750 --> 00:34:07,500 Dasz nam coś do jedzenia? 614 00:34:07,583 --> 00:34:08,416 Do poczekalni. 615 00:34:08,500 --> 00:34:10,208 - Mamo… - Do poczekalni! 616 00:34:24,041 --> 00:34:25,000 Dobrze. 617 00:34:29,375 --> 00:34:30,208 Tak? 618 00:34:32,041 --> 00:34:34,916 Na początek 100 mikrogramów. 619 00:34:35,000 --> 00:34:37,416 Z czasem zobaczymy, czy zwiększać dawkę. 620 00:34:38,250 --> 00:34:39,916 Pierwsze tygodnie będą trudne. 621 00:34:57,375 --> 00:34:58,916 Posłuchajcie. 622 00:34:59,000 --> 00:35:02,250 Wszyscy widzieliśmy wyniki, 623 00:35:02,333 --> 00:35:04,833 więc dobrze wiecie, co powiem. 624 00:35:05,375 --> 00:35:06,791 - Najważniejsze, że… - Nie. 625 00:35:08,291 --> 00:35:10,708 Aby obniżyć koszty ogólne 626 00:35:10,791 --> 00:35:13,375 na najbliższy okres… 627 00:35:13,458 --> 00:35:16,000 - Stylowy garniak. Co tam? - Nic. 628 00:35:16,083 --> 00:35:18,250 Sprzedałam lek. 629 00:35:19,916 --> 00:35:21,833 - Komu? - Lydellowi z Lakeland. 630 00:35:23,708 --> 00:35:24,583 Pierdolisz. 631 00:35:24,666 --> 00:35:25,500 Serio. 632 00:35:26,166 --> 00:35:27,000 Sprawdź. 633 00:35:27,083 --> 00:35:27,958 Sprawdzam. 634 00:35:29,833 --> 00:35:32,041 {\an8}Sto mikro. Wielkie mi mecyje, kuźwa. 635 00:35:32,125 --> 00:35:33,666 Właśnie, że tak. 636 00:35:33,750 --> 00:35:36,166 Liza zaciążyła doktorka od dziewięciu baniek. 637 00:35:36,250 --> 00:35:38,833 - Zaciążyłaś go? - Raczej tak. 638 00:35:38,916 --> 00:35:41,875 Powiedział, że wypisze więcej Lonafenu? 639 00:35:41,958 --> 00:35:45,333 Zgodziłam się, żeby jechał na naszą sesję wyjazdową. 640 00:35:45,416 --> 00:35:47,000 Powiedziałaś, że taką robimy? 641 00:35:47,083 --> 00:35:49,541 Nie. Powiedziałam, że on ją inauguruje 642 00:35:49,625 --> 00:35:50,750 i że będzie świetnie. 643 00:35:50,833 --> 00:35:54,166 Sesje wyjazdowe to mała słodka tajemnica branży, 644 00:35:54,250 --> 00:35:56,000 choć dość oczywista. 645 00:35:56,083 --> 00:35:59,541 W ramach sesji lekarze przepisujący lek lecą 646 00:35:59,625 --> 00:36:01,500 na Hawaje, Pebble Beach. 647 00:36:01,583 --> 00:36:03,541 Jeśli ktoś trzyma się zasad, 648 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 to jakiś dupek czyta po łebkach prezentację, 649 00:36:06,125 --> 00:36:09,583 a resztę czasu lekarze podrywają przedstawicielki i chlają. 650 00:36:09,666 --> 00:36:12,166 Wracają do domu i przepisują dalej lek. 651 00:36:12,250 --> 00:36:14,000 Przekręt na legalu. 652 00:36:14,083 --> 00:36:15,458 Wszyscy tak robili. 653 00:36:16,083 --> 00:36:17,250 Też byśmy tak robili. 654 00:36:18,958 --> 00:36:19,916 Ale nie było kasy. 655 00:36:20,000 --> 00:36:22,833 Hotele, loty i catering. 656 00:36:22,916 --> 00:36:24,041 Kto to zarezerwuje? 657 00:36:24,125 --> 00:36:25,333 - Kathy? - Catherine. 658 00:36:25,958 --> 00:36:28,333 To nie musi być nic wytwornego. 659 00:36:28,416 --> 00:36:31,250 Jeździ PT Cruiserem, rozwodzi się i jest samotny. 660 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 Ucieszyłaby go przemowa przed budką z tacos. 661 00:36:35,125 --> 00:36:36,166 Ni chuja. 662 00:36:46,708 --> 00:36:48,208 OSIEMSET DOLARÓW – LIZA DRAKE 663 00:36:48,291 --> 00:36:52,250 Problem w tym, że podłoga jest krzywa. 664 00:36:52,333 --> 00:36:56,583 Zakrzywienie się gdzieś tam, więc gdyby… 665 00:36:56,666 --> 00:36:57,958 Mam pomysł. 666 00:36:59,083 --> 00:37:01,083 Wyruchajmy Brenta Larkina. 667 00:37:01,166 --> 00:37:02,166 Chętnie. Jak? 668 00:37:02,250 --> 00:37:05,083 Zorganizujmy tani event z własnej kieszeni. 669 00:37:05,166 --> 00:37:06,000 Nie. 670 00:37:06,083 --> 00:37:08,541 - Czemu nie? - Nie będę nadstawiać chuja. 671 00:37:08,625 --> 00:37:09,625 Odwalimy taniochę. 672 00:37:09,708 --> 00:37:11,583 Zrzucimy się po 400 dolców. 673 00:37:11,666 --> 00:37:14,625 Mamy widoki na 10% prowizji z dziewięciu baniek. 674 00:37:14,708 --> 00:37:16,208 A ten kretyn nie dostanie nic. 675 00:37:16,291 --> 00:37:17,500 - Zgódź się. - Nie wiem. 676 00:37:17,583 --> 00:37:18,583 Czego nie wiesz? 677 00:37:22,875 --> 00:37:25,208 Ktoś mądry mówił, że to los na loterii. 678 00:37:25,291 --> 00:37:27,625 Trzeba mieć odwagę po niego sięgnąć. 679 00:37:27,708 --> 00:37:30,625 Patrz na panel. Usłyszysz brzęk. 680 00:37:30,708 --> 00:37:32,666 - Zaraz będzie słychać. - Lubię cię. 681 00:37:37,208 --> 00:37:38,041 Brawo. 682 00:37:48,916 --> 00:37:51,291 RÓWNO O 20! 683 00:37:56,041 --> 00:37:56,916 Hej! 684 00:37:57,791 --> 00:37:59,000 Zająłem ci miejsce. 685 00:37:59,083 --> 00:38:00,500 Gdzie lekarze? 686 00:38:00,583 --> 00:38:03,083 Połowa nie miała czasu, reszta nie przyszła. 687 00:38:03,166 --> 00:38:04,041 Cholera. 688 00:38:04,708 --> 00:38:06,333 Co z Lydellem? 689 00:38:06,416 --> 00:38:08,666 Miałem zadzwonić, żeby nie przyjeżdżał, 690 00:38:08,750 --> 00:38:11,041 ale to twój lekarz, więc czyń honory. 691 00:38:11,125 --> 00:38:12,625 Nie. Event się odbędzie. 692 00:38:12,708 --> 00:38:16,041 Zjebaliśmy sprawę koncertowo i ot cały event. 693 00:38:16,125 --> 00:38:17,500 Mamy salę i jedzenie! 694 00:38:17,583 --> 00:38:21,041 I listę obecności, na której muszą być lekarze. 695 00:38:21,125 --> 00:38:22,750 Bez nich FBI nas dojedzie. 696 00:38:33,083 --> 00:38:35,250 Cześć! Są tu jacyś lekarze? 697 00:38:36,458 --> 00:38:37,500 Jestem podologiem. 698 00:38:38,583 --> 00:38:41,166 To konował. Ja jestem podologiem. 699 00:38:44,083 --> 00:38:46,416 Pójdzie pan ze mną na żeberka i wino? 700 00:38:47,625 --> 00:38:48,583 Chętnie. 701 00:38:48,666 --> 00:38:49,625 Pan też? 702 00:38:58,208 --> 00:39:01,041 Liza! Mieliśmy sobie pogadać! Chodź! 703 00:39:01,125 --> 00:39:03,333 - Zaraz będę. - Dokąd idziesz? 704 00:39:05,291 --> 00:39:08,791 Przepraszam, ale czwórka była zakorkowana. 705 00:39:08,875 --> 00:39:10,500 Nic się nie stało. 706 00:39:20,875 --> 00:39:22,000 Wszyscy poszli? 707 00:39:23,416 --> 00:39:25,000 Wiem, jak się pan czuje. 708 00:39:25,083 --> 00:39:27,291 Jak tam Matt? 709 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 - Kto taki? - Pana pacjent. Lonafen mu pomógł? 710 00:39:30,375 --> 00:39:31,500 - Co? - Jak się czuje? 711 00:39:31,583 --> 00:39:32,750 Proszę powiedzieć. 712 00:39:34,208 --> 00:39:35,416 Był u mnie wczoraj. 713 00:39:35,916 --> 00:39:39,541 Powiedział, że zjebałem, bo powinienem mu to przepisać wcześniej. 714 00:39:42,791 --> 00:39:43,916 Nie chrzanię. 715 00:39:44,000 --> 00:39:46,041 Lek działał tak, jak obiecywała. 716 00:39:47,125 --> 00:39:49,083 Na chwilę odzyskałem swoje życie. 717 00:39:53,416 --> 00:39:55,250 Wróci pan do starego leku? 718 00:39:55,333 --> 00:39:58,958 Nie słucham rad od ludzi, na których sesje nikt nie przychodzi… 719 00:39:59,041 --> 00:40:00,666 Event do dupy, przyznaję. 720 00:40:00,750 --> 00:40:03,083 Zasługuje pan na wielką sesję. 721 00:40:04,083 --> 00:40:05,708 Lekarze muszą pana usłyszeć. 722 00:40:05,791 --> 00:40:06,625 Ci kolesie? 723 00:40:06,708 --> 00:40:09,166 Nie, oni to podolodzy. Mówię o branży. 724 00:40:09,875 --> 00:40:13,750 Branża musi usłyszeć, że chociaż Praxiom ma pana na własność, 725 00:40:13,833 --> 00:40:15,916 jak wszystkich lekarzy w stanie, 726 00:40:16,000 --> 00:40:18,708 to wypisał pan najlepszy lek dla pacjenta. 727 00:40:18,791 --> 00:40:19,708 Wypisałem pani lek. 728 00:40:19,791 --> 00:40:21,458 - Czego jeszcze? - Proszę. 729 00:40:21,541 --> 00:40:24,250 Jak przekonać lekarzy, by wypisywali najlepszy lek? 730 00:40:24,333 --> 00:40:25,375 I zarobić? 731 00:40:25,458 --> 00:40:27,375 Cholera, tak powinien działać rynek. 732 00:40:28,041 --> 00:40:29,583 Teraz jest wypaczony. 733 00:40:29,666 --> 00:40:31,041 Zmieńmy go. 734 00:40:32,666 --> 00:40:34,083 Niech mi pan pomoże. 735 00:40:36,083 --> 00:40:36,916 Jak? 736 00:40:37,500 --> 00:40:38,333 Nie wiem. 737 00:40:38,416 --> 00:40:41,500 Na początek zimne żeberka i nawaleni podolodzy? 738 00:40:44,125 --> 00:40:47,500 Mówię: „Nie jestem cukrzykiem, chcę zrobić kolonoskopię”. 739 00:40:52,000 --> 00:40:54,916 W tamtej chwili przebiliśmy się na rynek. 740 00:40:57,208 --> 00:41:01,458 Wiem, z kim chcę wrócić do domu! 741 00:41:02,958 --> 00:41:07,500 Wiem, z kim chcę wrócić do domu! 742 00:41:07,583 --> 00:41:12,083 Wiem, z kim chcę wrócić do domu 743 00:41:12,166 --> 00:41:16,500 Wracajmy do domu 744 00:41:28,666 --> 00:41:32,916 Na szybie samochodu był odcisk czyjejś stopy. 745 00:41:36,166 --> 00:41:37,500 Przyłożyłem swoją… 746 00:41:37,583 --> 00:41:38,583 I nie pasowała. 747 00:41:40,166 --> 00:41:42,791 Zrozumiałem, że ona wyjdzie za tamtego kolesia. 748 00:41:42,875 --> 00:41:44,250 Przykro mi, Nate. 749 00:41:46,041 --> 00:41:48,958 Nie robiłam niczego nielegalnego. 750 00:41:49,041 --> 00:41:50,333 To była działka Pete'a. 751 00:41:51,000 --> 00:41:53,750 Honorarium wzrośnie z doświadczeniem klinicznym. 752 00:41:53,833 --> 00:41:54,833 TYSIĄC DOLARÓW 753 00:41:54,916 --> 00:41:56,791 W jakim sensie? 754 00:41:56,875 --> 00:42:00,458 Zapłacimy 1500 $ za prelekcję, trzy razy w tygodniu, 755 00:42:00,541 --> 00:42:03,375 jeśli przerzucisz wszystkich pacjentów na Lonafen. 756 00:42:05,250 --> 00:42:06,375 - Najlepsi kumple! - OK! 757 00:42:06,458 --> 00:42:07,541 Przyjaciele po grób! 758 00:42:07,625 --> 00:42:09,791 - Wracaj bezpiecznie. - Sam wracaj. 759 00:42:09,875 --> 00:42:11,541 - Do zobaczenia! - Jedź już. 760 00:42:11,625 --> 00:42:13,916 - Pa! - Wszyscy jedziemy do domu. 761 00:42:14,500 --> 00:42:15,916 Co to miało być, do licha? 762 00:42:17,333 --> 00:42:19,250 Trafiliśmy harpunem orkę Willy! 763 00:42:19,333 --> 00:42:21,625 Cztery i pół tysiąca? Czy to legalne? 764 00:42:21,708 --> 00:42:23,583 Jak jazda 107 w strefie do 100 km/h, 765 00:42:23,666 --> 00:42:25,666 gdzie reszta śmiga 130. 766 00:42:25,750 --> 00:42:28,916 Sprzedaliśmy najlepszy na świecie lek na ból nowotworowy, 767 00:42:29,000 --> 00:42:30,083 więc jebać to. 768 00:42:30,166 --> 00:42:32,208 Zatem czemu płacimy lekarzowi? 769 00:42:32,291 --> 00:42:33,875 Jak nie my, to ktoś inny. 770 00:42:33,958 --> 00:42:37,416 Firmy farmaceutyczne jedynie przybliżają się do granicy. 771 00:42:37,500 --> 00:42:41,125 - A jeśli ją przekroczymy? - Dostaniemy grzywnę. 772 00:42:41,208 --> 00:42:42,750 Jest w budżecie marketingowym. 773 00:42:42,833 --> 00:42:47,083 - Nie mamy takiego. - Ale będziemy mieć! Jezu, Liza! 774 00:42:47,166 --> 00:42:48,541 Uratowałaś firmę! 775 00:42:48,625 --> 00:42:51,041 Pomożesz tysiącom pacjentów z rakiem! 776 00:42:51,125 --> 00:42:53,333 Trzy tygodnie temu wiłaś się na rurze, 777 00:42:53,416 --> 00:42:55,166 dziś jesteś legendą farmacji. 778 00:42:55,250 --> 00:42:56,416 Ciesz się! 779 00:42:56,500 --> 00:42:58,000 Cieszę się. 780 00:42:58,083 --> 00:43:00,500 Fajnie było. Mówiłam, że taniocha wystarczy. 781 00:43:00,583 --> 00:43:01,708 Jedź bezpiecznie. 782 00:43:01,791 --> 00:43:02,708 Ty też. 783 00:43:06,291 --> 00:43:08,125 Nie miej litości! 784 00:43:08,208 --> 00:43:09,041 Dawaj. 785 00:43:09,125 --> 00:43:10,208 Czekam! 786 00:43:10,291 --> 00:43:11,125 Dawaj, Sid! 787 00:43:11,208 --> 00:43:13,083 Teraz Laura. Masz szansę. 788 00:43:14,791 --> 00:43:16,083 - Sorry! - Sid! 789 00:43:17,000 --> 00:43:18,125 - Co ci jest? - Sid? 790 00:43:18,208 --> 00:43:20,291 Nie! Wystaje mi kość? 791 00:43:20,375 --> 00:43:21,750 Widzicie ją? 792 00:43:22,875 --> 00:43:24,166 Sayonara, łajzo! 793 00:43:25,666 --> 00:43:26,666 Podwójny out! 794 00:43:27,791 --> 00:43:29,750 Palant z ciebie! 795 00:43:32,083 --> 00:43:33,041 Dobrze się czujesz? 796 00:43:33,666 --> 00:43:35,208 Tak. 797 00:43:38,125 --> 00:43:38,958 Koleś! 798 00:43:40,125 --> 00:43:41,333 Pojebało? 799 00:43:45,125 --> 00:43:47,875 Jebaniec wypisuje Lonafen jak najęty. 800 00:43:47,958 --> 00:43:49,583 - Ja pierdzielę. - Czterysta. 801 00:43:49,666 --> 00:43:51,333 Sześćset, osiemset mikro. 802 00:43:52,250 --> 00:43:54,250 Czterdziestu pacjentów w trzy dni. 803 00:43:54,333 --> 00:43:55,500 Boże. 804 00:43:56,333 --> 00:43:57,416 Proszę. 805 00:43:59,750 --> 00:44:01,041 Nie trzeba było. 806 00:44:01,125 --> 00:44:01,958 Otwórz. 807 00:44:06,333 --> 00:44:08,458 - „Najlepszy żółtodziób”. - I do lombardu. 808 00:44:08,541 --> 00:44:09,916 Nie oddam jej do lombardu. 809 00:44:11,000 --> 00:44:12,166 Pete, naprawdę… 810 00:44:12,916 --> 00:44:14,791 - Dasz radę? - Tak. Proszę. 811 00:44:14,875 --> 00:44:15,875 Jest naprawdę… 812 00:44:19,916 --> 00:44:22,041 W tym roku nie zarobisz 100 000. 813 00:44:23,416 --> 00:44:24,833 Raczej 600 000. 814 00:44:31,166 --> 00:44:32,125 Dziwne uczucie, nie? 815 00:44:34,208 --> 00:44:35,500 Cieszysz się? 816 00:44:35,583 --> 00:44:37,250 Coś nie tak? 817 00:44:38,250 --> 00:44:40,416 Trudno. Umowa to umowa. 818 00:44:40,500 --> 00:44:42,500 Teraz całuj, gdzie chcesz. 819 00:44:43,958 --> 00:44:45,083 Ale ostrzegam. 820 00:44:45,166 --> 00:44:47,833 Badania kliniczne dowiodły, że to uzależniające. 821 00:45:03,833 --> 00:45:04,666 Dziękuję. 822 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 Cholera. 823 00:45:20,583 --> 00:45:21,416 Co? 824 00:45:31,291 --> 00:45:33,750 Cześć, mamo. Twój samochód się spieprzył. 825 00:45:39,208 --> 00:45:40,166 Liza. 826 00:45:42,750 --> 00:45:43,583 Jest twój. 827 00:45:45,291 --> 00:45:46,125 - Nie. - Tak. 828 00:45:46,208 --> 00:45:47,250 Nie mogę go przyjąć. 829 00:45:47,333 --> 00:45:48,791 Sprzedaj i zamień na moped. 830 00:45:48,875 --> 00:45:50,500 - Weź. - Naprawdę, Liza! 831 00:45:50,583 --> 00:45:51,583 - Bierz. - Rany. 832 00:45:52,250 --> 00:45:53,500 - Liza… - Cieszysz się? 833 00:45:53,583 --> 00:45:55,375 Jezu, tak. 834 00:45:55,458 --> 00:45:57,208 Dziękuję! 835 00:45:57,291 --> 00:45:58,291 Pakuj dupę do środka! 836 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 Dziękuję! 837 00:46:02,125 --> 00:46:03,291 Jak się błyszczy! 838 00:46:07,125 --> 00:46:08,041 Z odsetkami. 839 00:46:09,458 --> 00:46:10,916 - Słuchaj… - OK. 840 00:46:11,000 --> 00:46:12,958 Jakim cudem zarabiasz tyle kasy? 841 00:46:13,041 --> 00:46:16,250 Dostaję 10% prowizji od przychodów netto ze sprzedaży. 842 00:46:16,333 --> 00:46:20,291 Więc prosto z ulicy zaczęłaś… 843 00:46:20,375 --> 00:46:23,833 Przynosić ulgę pacjentom onkologicznym zwijającym się z bólu. 844 00:46:23,916 --> 00:46:25,541 To źle? 845 00:46:25,625 --> 00:46:26,750 Smuci cię to? 846 00:46:26,833 --> 00:46:27,708 Ciesz się. 847 00:46:30,416 --> 00:46:31,833 Nie macie skrupułów. 848 00:46:32,541 --> 00:46:35,000 Idziecie po trupach. 849 00:46:35,083 --> 00:46:38,541 - No już. - Pakujcie się i wypieprzajcie. Serio. 850 00:46:38,625 --> 00:46:40,416 - Ale zrzęda. - Miś wredniś. 851 00:46:40,500 --> 00:46:43,208 Zabroniłem organizacji sesji wyjazdowych. 852 00:46:43,291 --> 00:46:44,833 Czemu ich tak nienawidzisz? 853 00:46:44,916 --> 00:46:48,625 Nienawidzę krnąbrnych gnojków narażających reputację firmy. 854 00:46:48,708 --> 00:46:51,583 Firma nie ma żadnej reputacji, bo chuja ryzykujesz. 855 00:46:51,666 --> 00:46:54,583 Tak nie można! Trzeba powołać komisję inspekcyjną. 856 00:46:54,666 --> 00:46:56,333 - Sprawdzić spikera. - To już! 857 00:46:56,416 --> 00:46:58,208 On może być łapówkarzem. 858 00:46:58,291 --> 00:47:01,291 - I być na celowniku policji! - Nie Lydell. 859 00:47:01,375 --> 00:47:03,583 Wiedziałbyś, gdybyś robił w terenie. 860 00:47:03,666 --> 00:47:05,750 Dobra, poczekam, aż Jack was wywali, 861 00:47:05,833 --> 00:47:07,291 gdy mu was podkabluję. 862 00:47:07,375 --> 00:47:10,416 Zarobiliśmy 200 tysięcy netto w tym tygodniu 863 00:47:10,500 --> 00:47:11,833 dzięki jednemu lekarzowi. 864 00:47:18,833 --> 00:47:20,958 Nadal chcesz nas zwolnić? 865 00:47:24,458 --> 00:47:27,958 Nie. Taki wynik dobrze rokuje. 866 00:47:28,041 --> 00:47:30,708 Przemyślę, jak przedstawić program szefowi. 867 00:47:30,791 --> 00:47:33,375 - I przypisać sobie sukces. - Jack się zgodził. 868 00:47:33,458 --> 00:47:34,291 OK. 869 00:47:34,875 --> 00:47:37,916 Ruszamy z programem pilotażowym na południowym wschodzie. 870 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Szukamy ludzi. 871 00:47:40,083 --> 00:47:40,916 Zobacz. 872 00:47:52,291 --> 00:47:54,333 Proszę powiedzieć coś o sobie. 873 00:47:54,416 --> 00:47:57,083 Studentka medycyny, należę do Phi Beta Kappa. 874 00:48:00,125 --> 00:48:02,666 Miałam staż w Mercku, byłam leadem w Pfizerze. 875 00:48:02,750 --> 00:48:03,916 - Tak. - Nie. 876 00:48:05,041 --> 00:48:07,375 Ukończyła pani farmację na Amherst. 877 00:48:07,458 --> 00:48:10,708 - Mają tam taki kierunek? - I to jeden z najlepszych. 878 00:48:10,791 --> 00:48:12,541 A jaką mają maskotkę? 879 00:48:16,416 --> 00:48:17,833 - Przepraszam. - Spokojnie. 880 00:48:20,083 --> 00:48:21,833 Pani powie prawdę o sobie. 881 00:48:21,916 --> 00:48:22,916 Prawdę? 882 00:48:26,041 --> 00:48:29,916 Po szkole sprzedawałam opony za minimalną plus prowizja, 883 00:48:30,000 --> 00:48:32,083 którą zgarniał kierownik. 884 00:48:33,458 --> 00:48:35,625 Po dziesięciu latach odeszłam. 885 00:48:35,708 --> 00:48:38,708 Teraz mam podobnie, ale sprzedaję kabiny prysznicowe. 886 00:48:42,666 --> 00:48:45,583 Aparaty CPAP, jacuzzi… 887 00:48:45,666 --> 00:48:48,625 Papugi, olejki eteryczne, pompki do penisa. 888 00:48:48,708 --> 00:48:51,333 Szoty z ciała, tańce erotyczne. 889 00:48:53,000 --> 00:48:54,083 Własną godność. 890 00:48:56,166 --> 00:48:58,166 Czemu chce pani sprzedawać leki? 891 00:48:58,250 --> 00:49:01,166 Gdy alimenty się spóźniają, dziecko nie ma co jeść. 892 00:49:02,791 --> 00:49:05,500 Żeby przestać kłamać dzieciom na temat mojej pracy. 893 00:49:06,916 --> 00:49:09,833 Jak przekonasz lekarza, żeby przepisywał nasz lek? 894 00:49:09,916 --> 00:49:11,541 To najskuteczniejszy lek. 895 00:49:11,625 --> 00:49:14,458 Działa dziesięć razy szybciej niż inne. 896 00:49:14,541 --> 00:49:18,208 Za 10% prowizji to i połknę płonące żyletki. 897 00:49:18,291 --> 00:49:21,583 Pukam się z onkologiem z Plant City. 898 00:49:23,916 --> 00:49:26,708 Uprawiałam marketing bezpośredni dla Malibu Rum, 899 00:49:26,791 --> 00:49:30,125 byłam miss Hawaiian Tropic w Pensacola. 900 00:49:30,208 --> 00:49:31,958 - Za cholerę nie. - Jezu, tak. 901 00:49:32,041 --> 00:49:32,875 Daj spokój. 902 00:49:33,416 --> 00:49:35,333 Tata zajmuje się medycyną bólu. 903 00:49:35,416 --> 00:49:38,750 Powiedział, że jeśli mnie zatrudnicie, to wypisze ten lek. 904 00:49:40,125 --> 00:49:41,875 „Jazda 107 w strefie do 100”? 905 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 Witamy w zespole. 906 00:49:54,666 --> 00:49:56,750 Nie ma, kurwa, bata. 907 00:49:56,833 --> 00:49:59,208 Zatrudnisz sekszabawkę, jeśli przyjmiemy mamę. 908 00:50:00,208 --> 00:50:01,250 Pożałujesz tego. 909 00:50:01,333 --> 00:50:02,458 Ty też. 910 00:50:03,041 --> 00:50:04,250 Zasada doktora Jacka: 911 00:50:04,916 --> 00:50:06,041 tylko „dr”. 912 00:50:06,125 --> 00:50:07,583 Nikt z nich nie ma doktora. 913 00:50:07,666 --> 00:50:09,041 „Durni i rażąco biedni”. 914 00:50:09,125 --> 00:50:11,291 Ty byłaś desperatką. 915 00:50:12,500 --> 00:50:13,750 TAK 916 00:50:13,833 --> 00:50:15,416 Twoje dzisiejsze działania… 917 00:50:15,500 --> 00:50:16,333 CO DOSTANĘ? 918 00:50:16,416 --> 00:50:18,333 …kształtują twoje jutro. 919 00:50:18,416 --> 00:50:21,458 Pracuj, jakby świat walił ci się na głowę. 920 00:50:22,375 --> 00:50:26,291 Nie masz tylko pracować, musisz zdominować swój rejon. 921 00:50:26,375 --> 00:50:29,541 Jasne? Zdominuj dany rejon. 922 00:50:29,625 --> 00:50:32,750 Zdominuj rejon, to zdominujesz lekarza. 923 00:50:33,375 --> 00:50:36,458 - Zdominuj rejon, zdominujesz lekarza. - Zdominuj lekarza. 924 00:50:36,541 --> 00:50:39,875 - Zdominuj rejon, zdominujesz lekarza! - Zdominuj lekarza! 925 00:50:39,958 --> 00:50:42,916 - Zdominuj rejon! - Zdominujesz lekarza! 926 00:50:43,000 --> 00:50:45,208 Nasz byt zależał od strażniczek przychodni. 927 00:50:45,291 --> 00:50:47,041 Solą w oku 50-letnich bab 928 00:50:47,125 --> 00:50:51,000 są młodziutkie laski zarabiające dwa razy więcej od nich. 929 00:50:51,083 --> 00:50:53,791 Ile mam jeszcze czekać na doktora? 930 00:50:54,958 --> 00:50:57,458 Jak się masz, Sonya? Miło cię widzieć. 931 00:50:57,541 --> 00:50:58,458 Cześć. 932 00:51:02,166 --> 00:51:04,333 {\an8}Nakłanianie lekarzy jest sztuką. 933 00:51:04,416 --> 00:51:06,916 Każda firma farmaceutyczna chce im zapłacić. 934 00:51:07,000 --> 00:51:10,750 Nie można im machać kasą, bo wystraszą się, że masz podsłuch. 935 00:51:10,833 --> 00:51:13,375 - Nie jestem pewien… - Czy można mi ufać? 936 00:51:14,750 --> 00:51:20,083 Mam dwie hipoteki, troje dzieci, w tym jedno specjalnej troski. 937 00:51:20,958 --> 00:51:25,458 Jako nasz spiker zostanie doktor moim partnerem i kołem ratunkowym. 938 00:51:26,791 --> 00:51:29,500 Wskoczę w ogień, by pana chronić. 939 00:51:35,083 --> 00:51:36,208 ANONIMOWI HAZARDZIŚCI 940 00:51:36,291 --> 00:51:38,041 Dziękujemy za szczerość, doktorze. 941 00:51:38,625 --> 00:51:39,750 I nie zapominaj. 942 00:51:39,833 --> 00:51:42,125 Zatrudniaj wszechstronne osoby. 943 00:51:59,458 --> 00:52:00,708 Pójdziesz ze mną? 944 00:52:00,791 --> 00:52:02,041 Ten jeden raz. 945 00:52:02,125 --> 00:52:04,625 Pora rozwinąć skrzydła, ptaszyno. 946 00:52:04,708 --> 00:52:05,666 Dasz radę. 947 00:52:09,541 --> 00:52:11,291 Nasza elitarna konkurencja 948 00:52:11,375 --> 00:52:14,250 bije się o prominentnych lekarzy z Mayo Clinic. 949 00:52:14,333 --> 00:52:15,333 Doktorze Davis? 950 00:52:16,208 --> 00:52:17,541 Jackie Drake z Zanny. 951 00:52:17,625 --> 00:52:20,458 Naszych lekarzy Pfizer nie tknie darmowym długopisem. 952 00:52:20,541 --> 00:52:21,666 Jak się pani miewa? 953 00:52:21,750 --> 00:52:25,541 W tej chwili bardzo dobrze. 954 00:52:26,041 --> 00:52:28,500 Bez zastępu zdesperowanych przedstawicieli 955 00:52:28,583 --> 00:52:32,125 nie trafilibyśmy na złotą żyłę zdesperowanych lekarzy. 956 00:52:33,208 --> 00:52:34,541 Dziękuję za przybycie. 957 00:52:37,708 --> 00:52:40,541 Na sesjach nauczyliśmy się, 958 00:52:40,625 --> 00:52:43,125 że lekarze są chciwi i napaleni jak każdy. 959 00:53:04,541 --> 00:53:05,875 Co nas wyróżniało? 960 00:53:06,875 --> 00:53:11,041 Mówiłam przedstawicielom, żeby nie traktowali lekarzy jak klientów, 961 00:53:11,125 --> 00:53:12,708 ale jak rodzinę, przyjaciół. 962 00:53:13,583 --> 00:53:14,916 Odbieraliśmy ich z lotnisk. 963 00:53:15,541 --> 00:53:16,750 Wyprowadzaliśmy ich psy. 964 00:53:18,541 --> 00:53:21,083 Wysłuchiwaliśmy folk rockowych serenad. 965 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Potrzebowali nas. 966 00:53:31,375 --> 00:53:34,083 - Naturalne i gęste. - Trzeba się przyzwyczaić. 967 00:53:34,166 --> 00:53:35,416 - Podobają mi się. - Tak? 968 00:53:35,500 --> 00:53:39,041 Czuję się lepiej. Radośniejszy, pewniejszy siebie. 969 00:53:39,125 --> 00:53:40,208 Odżyłeś. 970 00:53:41,125 --> 00:53:42,583 Miło cię widzieć. 971 00:53:45,500 --> 00:53:46,541 Świetnie pachnie. 972 00:54:13,416 --> 00:54:15,208 Jazda 107 w strefie do 100. 973 00:54:15,833 --> 00:54:17,791 Zdarzało się 110, 974 00:54:18,583 --> 00:54:20,791 ale musieliśmy, by zdobyć twierdzę 975 00:54:20,875 --> 00:54:23,875 i dostarczyć najlepszy lek potrzebującym. 976 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Graliśmy nieczysto, ale wygraliśmy. 977 00:54:27,791 --> 00:54:32,208 {\an8}W kwartał dobiliśmy do 86% rynku południowo-wschodniego. 978 00:54:33,166 --> 00:54:34,166 Zdominuj lekarza! 979 00:54:34,250 --> 00:54:36,166 Panuj nad własnym losem! 980 00:54:58,916 --> 00:55:00,666 Nawet jeśli graliśmy nieczysto, 981 00:55:00,750 --> 00:55:04,041 to ostatecznie lek trafiał do potrzebujących. 982 00:55:04,125 --> 00:55:07,333 Niesamowite. W sobotę obiecałam dzieciom, że coś porobimy, 983 00:55:07,416 --> 00:55:10,666 bo mnie nic nie boli. Poszliśmy na pieszą wycieczkę. 984 00:55:11,250 --> 00:55:13,583 - Nie wierzyłam. - Proszę, panie Sidney. 985 00:55:20,291 --> 00:55:21,916 Wszyscy byli szczęśliwi. 986 00:55:22,000 --> 00:55:23,750 Oprócz konkurencji. 987 00:55:30,208 --> 00:55:31,291 Zadowolona? 988 00:55:31,375 --> 00:55:32,625 Podkradłaś mi lekarzy. 989 00:55:32,708 --> 00:55:35,708 Ściągnęłam pacjentów z twoich toksycznych lizaków. 990 00:55:35,791 --> 00:55:38,500 Taka z ciebie szycha? Jesteś pośmiewiskiem. 991 00:55:38,583 --> 00:55:43,166 Wszyscy śmieją się z waszych żenujących sesji w stripklubie. 992 00:55:43,250 --> 00:55:46,708 To nie wam zakazali robienia sesji, złodzieje? 993 00:55:46,791 --> 00:55:49,083 Przeznaczymy kasę z marketingu na to, 994 00:55:49,166 --> 00:55:50,958 żeby was zniszczyć, łajzy. 995 00:55:51,750 --> 00:55:54,541 - Zbudziliście smoka. - Z działu marketingu? 996 00:55:54,625 --> 00:55:57,916 Z działu wyruchiwania konkurencji. Doigrasz się. 997 00:55:58,000 --> 00:55:59,833 Dawaj. Dzień dobry, doktorze! 998 00:55:59,916 --> 00:56:01,291 Zjedz te swoje makaroniki. 999 00:56:01,375 --> 00:56:03,708 - Zacząłeś korzystać z rowerka? - Jasne. 1000 00:56:03,791 --> 00:56:06,208 - Świetnie wyglądasz. - Chcę wyrobić 5 km. 1001 00:56:06,291 --> 00:56:09,291 Dlaczego Praxiom nie odbił lekarzy 1002 00:56:09,375 --> 00:56:11,208 lepszymi programami i większą kasą? 1003 00:56:11,291 --> 00:56:12,125 Nie mogli. 1004 00:56:12,208 --> 00:56:13,125 Ból to ból. 1005 00:56:13,791 --> 00:56:16,250 Artretyzm, ból pooperacyjny. 1006 00:56:17,375 --> 00:56:19,541 Ból to ból. 1007 00:56:19,625 --> 00:56:20,458 Ponadto… 1008 00:56:20,541 --> 00:56:23,291 Złapali ich za pozarejestracyjne stosowanie leku. 1009 00:56:23,375 --> 00:56:26,750 Płacili lekarzom za przepisywanie fentanylu nie tylko 1010 00:56:26,833 --> 00:56:29,083 pacjentom onkologicznym opornym na opioidy, 1011 00:56:29,166 --> 00:56:31,083 ale wszystkim i na wszystko. 1012 00:56:31,166 --> 00:56:33,583 Fentanyl leciał na ból głowy i zdarte skórki. 1013 00:56:34,166 --> 00:56:36,750 Jak prawo chroni przed takimi szujami? 1014 00:56:36,833 --> 00:56:37,833 Nie chroni wcale. 1015 00:56:37,916 --> 00:56:39,583 Nie zamknęli Praxiomu. 1016 00:56:39,666 --> 00:56:41,541 Nikt nie odsiedział ani dnia. 1017 00:56:41,625 --> 00:56:43,583 Wlepili im standardową grzywnę 1018 00:56:43,666 --> 00:56:45,791 i zabronili reklamować lek lekarzom… 1019 00:56:48,166 --> 00:56:49,333 na pięć lat. 1020 00:57:01,666 --> 00:57:02,875 Jezu. 1021 00:57:09,125 --> 00:57:10,666 Byłoby mi tu dobrze. 1022 00:57:12,166 --> 00:57:14,916 Ma dwa piętra, a ja w końcu mam swój pokój. 1023 00:57:15,458 --> 00:57:18,208 To apartament firmy? Ale płacicie czynsz? 1024 00:57:18,291 --> 00:57:20,708 Tak, ale obczaj to, 1025 00:57:20,791 --> 00:57:23,375 że moja szafa jest większa niż mój stary pokój. 1026 00:57:23,458 --> 00:57:25,833 Mamy jacuzzi i rzut kamieniem 1027 00:57:25,916 --> 00:57:27,625 do Zatoki Meksykańskiej. 1028 00:57:27,708 --> 00:57:28,750 Cześć! 1029 00:57:30,125 --> 00:57:31,333 Fajnie, co nie? 1030 00:57:31,416 --> 00:57:33,166 Wygląda świetnie. 1031 00:57:33,250 --> 00:57:34,541 Przywitaj się z mamą. 1032 00:57:35,166 --> 00:57:36,916 - Cześć. - Hej. 1033 00:57:38,250 --> 00:57:40,125 - Jezu. - Chryste. 1034 00:57:40,208 --> 00:57:43,208 - Chodźmy. - Mózg staje. 1035 00:57:47,791 --> 00:57:48,625 Dzień dobry. 1036 00:57:49,500 --> 00:57:50,375 Dziękuję. 1037 00:57:52,166 --> 00:57:55,041 Wełnę wykorzystujemy na zajęciach manualnych, 1038 00:57:55,125 --> 00:57:58,583 a nawóz cudownie zasila naszą polanę gardenii. 1039 00:57:59,583 --> 00:58:00,500 Mogę już aplikować? 1040 00:58:02,666 --> 00:58:08,291 Mamy 80 zgłoszeń na pięć wolnych miejsc w siódmej klasie. 1041 00:58:10,291 --> 00:58:11,708 Ile może pani zapłacić? 1042 00:58:12,291 --> 00:58:13,625 Pełne czesne. 1043 00:58:13,708 --> 00:58:15,125 Pieniądze to godność. 1044 00:58:15,208 --> 00:58:16,708 Dla odmiany nie muszę błagać. 1045 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 W końcu byłam w gronie osób, których nie można 1046 00:58:19,625 --> 00:58:21,916 zawstydzić, zastraszyć ani wyruchać. 1047 00:58:23,125 --> 00:58:26,041 - Zapłaci pani z góry? - Czyli? 1048 00:58:26,125 --> 00:58:27,208 Dwa czesne. 1049 00:58:27,291 --> 00:58:28,666 A to dlaczego? 1050 00:58:28,750 --> 00:58:31,875 Szkoła wzięła kredyt na zwierzęta. 1051 00:58:31,958 --> 00:58:35,625 Aby utrzymać program, prosimy społeczność o pomoc. 1052 00:58:35,708 --> 00:58:37,791 Przeskoczysz kilka progów podatkowych 1053 00:58:37,875 --> 00:58:40,291 i masz to samo naciąganie, ale na więcej kasy, 1054 00:58:40,375 --> 00:58:43,291 a wokół pachnie gardeniami i gnojem alpaki. 1055 00:58:45,375 --> 00:58:46,458 Niech będzie. 1056 00:58:56,250 --> 00:58:57,125 Cześć. 1057 00:58:58,041 --> 00:58:58,875 Hej. 1058 00:58:59,583 --> 00:59:01,375 - Jezu. - Co? 1059 00:59:01,458 --> 00:59:05,083 Piramida z popcornu oznacza, że przychodzisz z pojebaną prośbą. 1060 00:59:05,166 --> 00:59:07,583 - Po prostu jestem miła. - Akurat. 1061 00:59:07,666 --> 00:59:10,166 Trochę mnie drażnią sesje. 1062 00:59:10,250 --> 00:59:12,583 Wiem, że są obrzydliwe i przeginamy, 1063 00:59:12,666 --> 00:59:15,750 ale po wejściu na giełdę zatrudnimy komisję inspekcyjną. 1064 00:59:15,833 --> 00:59:18,250 Nie o to chodzi. Lubię je, gdy mi się trafią. 1065 00:59:18,333 --> 00:59:20,875 - Mamo. - Komu Pete oddaje mój budżet? 1066 00:59:20,958 --> 00:59:23,541 Lasce, która wydzwania do lekarzy w bieliźnie. 1067 00:59:23,625 --> 00:59:25,500 Dorobiłaś 30 tysi. Dobrze ci idzie. 1068 00:59:25,583 --> 00:59:27,041 Tina zarobiła 125. 1069 00:59:27,125 --> 00:59:30,333 Rano mam ważne spotkanie z doktorem Jackiem. 1070 00:59:30,416 --> 00:59:33,458 - Muszę się skoncentrować. - Nawet lepiej. 1071 00:59:34,333 --> 00:59:37,833 Powiedz mu, że wynagrodzenia powinny iść ze sprzedaży netto. 1072 00:59:37,916 --> 00:59:40,791 Wtedy byłabym numerem jeden w zespole. 1073 00:59:40,875 --> 00:59:42,041 - OK. - Mówię serio. 1074 00:59:42,125 --> 00:59:43,291 Zastanowię się. 1075 00:59:43,833 --> 00:59:44,791 Dziękuję. 1076 00:59:46,250 --> 00:59:47,208 Cześć! 1077 00:59:47,291 --> 00:59:49,166 - Hej. - Pomóc ci? 1078 00:59:50,291 --> 00:59:51,208 Przydałoby się. 1079 00:59:52,166 --> 00:59:53,125 Znasz francuski? 1080 00:59:53,708 --> 00:59:55,625 Mama nie prosiła cię o przysługi? 1081 00:59:55,708 --> 00:59:56,958 Nie. Nie żyje. 1082 00:59:57,041 --> 00:59:57,958 A tata? 1083 00:59:58,041 --> 00:59:58,916 Też nie żyje. 1084 00:59:59,000 --> 01:00:00,666 Bardzo mi przykro. 1085 01:00:00,750 --> 01:00:03,458 Daj spokój. Byliby chujowymi dziadkami. 1086 01:00:04,333 --> 01:00:05,291 Że co? 1087 01:00:06,083 --> 01:00:08,208 Nie wiesz? Sądziłem, że się wygada. 1088 01:00:09,583 --> 01:00:10,541 Tina zaciążyła. 1089 01:00:11,208 --> 01:00:14,291 W trzecim kwartale zarobiliśmy 96 milionów na południu. 1090 01:00:14,375 --> 01:00:15,791 Sesje przynoszą wyniki. 1091 01:00:15,875 --> 01:00:18,916 Gdy zwiększymy 86% udział na rynku 1092 01:00:19,000 --> 01:00:21,208 i poprowadzimy sesje w całym kraju, 1093 01:00:21,291 --> 01:00:23,500 miliard rocznie będzie w zasięgu ręki. 1094 01:00:26,833 --> 01:00:30,291 Minus pół miliarda na grzywny i kary za łapówki. 1095 01:00:33,000 --> 01:00:34,583 Nie, bo jak Pete mówił, 1096 01:00:34,666 --> 01:00:37,666 po wejściu na giełdę sesji będzie pilnować komisja. 1097 01:00:37,750 --> 01:00:40,291 Bo tak ci po drodze z komisjami i etyką? 1098 01:00:40,375 --> 01:00:42,125 Wszystkim powinno być. 1099 01:00:42,208 --> 01:00:43,375 Właśnie, powinno. 1100 01:00:43,458 --> 01:00:47,833 Dostałem dziwną przesyłkę od twojego eksa, Randy'ego Drake'a. 1101 01:00:47,916 --> 01:00:50,875 Poprawił kilka szczegółów z twojego CV online. 1102 01:00:52,541 --> 01:00:56,208 Nie skończyłaś studiów ani szkoły średniej. 1103 01:00:57,125 --> 01:00:59,500 Zanim tu przyszłaś, byłaś striptizerką. 1104 01:00:59,583 --> 01:01:01,791 - Dawaj to! - Chwileczkę. 1105 01:01:03,875 --> 01:01:05,875 Pewnie tak się poznaliście. 1106 01:01:05,958 --> 01:01:08,458 Twoja olśniewająca kariera w branży… 1107 01:01:09,791 --> 01:01:11,291 została zmyślona. 1108 01:01:11,375 --> 01:01:14,458 Nie licząc epizodu dilowania, 1109 01:01:14,541 --> 01:01:16,833 za który skazano cię w 2010. 1110 01:01:16,916 --> 01:01:18,791 Sprzedawałam żelki z THC 1111 01:01:18,875 --> 01:01:21,625 również osobom borykającym się z przewlekłym bólem… 1112 01:01:21,708 --> 01:01:23,458 Odsiedziałaś trzy miesiące, 1113 01:01:23,541 --> 01:01:26,375 więc kłamałaś też na temat karalności. 1114 01:01:33,958 --> 01:01:36,166 Rzuciłeś mi kopertą na biurko? 1115 01:01:38,333 --> 01:01:40,416 Powinieneś znać prawdę. 1116 01:01:42,250 --> 01:01:44,958 Prawda jest taka, że nie okazujesz jej szacunku. 1117 01:01:48,666 --> 01:01:50,416 Patrz na mnie, kiedy mówię. 1118 01:01:51,208 --> 01:01:53,208 Nie zgadzam się. Myślę, że… 1119 01:01:55,625 --> 01:01:58,083 Nie pytałem cię o zdanie. 1120 01:01:59,416 --> 01:02:02,416 Liza Drake pomogła uratować tę firmę. 1121 01:02:07,166 --> 01:02:10,833 Liza, dostajesz awans na dyrektorkę sprzedaży ogólnokrajowej. 1122 01:02:10,916 --> 01:02:12,583 Jezu, dziękuję bardzo. 1123 01:02:13,875 --> 01:02:14,708 Dziękuję. 1124 01:02:16,041 --> 01:02:17,333 Powinieneś dostać w pysk. 1125 01:02:20,541 --> 01:02:21,750 Pete? 1126 01:02:21,833 --> 01:02:22,916 Tak? 1127 01:02:23,000 --> 01:02:24,208 Jesteś nowym COO. 1128 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 Dziękuję. 1129 01:02:29,375 --> 01:02:32,625 - Nie będę pracować dla Pete'a. - Wiesz co? 1130 01:02:34,291 --> 01:02:35,958 Nie dam ci odejść. 1131 01:02:36,041 --> 01:02:36,958 Zlituj się. 1132 01:02:37,041 --> 01:02:39,708 Najpierw muszę ci powiedzieć z głębi serca: 1133 01:02:40,791 --> 01:02:43,458 pierdol się, padalcu. 1134 01:02:43,541 --> 01:02:44,375 Zwalniam cię. 1135 01:02:51,833 --> 01:02:52,833 Kuźwa, Pete. 1136 01:02:54,750 --> 01:02:58,458 {\an8}Z-N-N-A. Stawiam wszystko na Zannę. 1137 01:02:58,541 --> 01:03:02,750 {\an8}Firma farmaceutyczna z Florydy dominuje rynek leków na ból nowotworowy. 1138 01:03:03,750 --> 01:03:05,291 {\an8}Trzy, dwa, jeden! 1139 01:03:21,791 --> 01:03:22,791 LECZENIE BÓLU 1140 01:03:22,875 --> 01:03:26,791 Niewiarygodne. W trzy dni Kopciuszek podskoczył o 400%. 1141 01:03:26,875 --> 01:03:31,333 Całkiem anonimowy gracz zaliczył najlepszy debiut na giełdzie. 1142 01:03:31,416 --> 01:03:33,625 {\an8}To był Bullpen z Guyem Schatzem. 1143 01:03:37,583 --> 01:03:39,791 Pete i ja znów awansowaliśmy. 1144 01:03:39,875 --> 01:03:42,291 On na CEO, ja na wiceprezeskę marketingu. 1145 01:03:43,500 --> 01:03:46,250 Pokonaliście Goliata! 1146 01:03:49,166 --> 01:03:51,708 Jesteśmy Złotą Ordą, do licha! 1147 01:03:53,541 --> 01:03:55,333 Zdominowaliśmy raka. 1148 01:03:55,416 --> 01:03:58,208 Słyszeliście? Zdominowaliśmy raka! 1149 01:04:30,541 --> 01:04:34,250 Po wejściu na giełdę wszystko zaczęło się układać. 1150 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 Ale szef nie radził sobie z presją sukcesu 1151 01:04:38,208 --> 01:04:39,208 i zrobił się dziwny. 1152 01:04:41,291 --> 01:04:42,958 Proszę wszystkich o uwagę! 1153 01:04:49,125 --> 01:04:50,750 Rozejrzyjcie się. 1154 01:04:51,583 --> 01:04:54,791 Zobaczcie, jaka jest uświniona ta podłoga. 1155 01:04:56,125 --> 01:04:59,083 Wiecie, ile kosztuje jej czyszczenie? 1156 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 Osiemdziesiąt tysięcy dolarów. 1157 01:05:03,208 --> 01:05:05,958 Od teraz w Zanna Therapeutics 1158 01:05:06,041 --> 01:05:07,958 pracujemy bez butów! 1159 01:05:08,708 --> 01:05:11,666 Wydaje mi się, czy mu odpierdala? 1160 01:05:12,583 --> 01:05:14,750 Raczej konkretnie odjechał. 1161 01:05:14,833 --> 01:05:17,875 - Co się gapisz? - To wielki człowiek. Szanujcie go. 1162 01:05:17,958 --> 01:05:20,541 Macie brzydkie palce? Jazda na pedicure! 1163 01:05:21,416 --> 01:05:23,666 Macie brzydkie stopy? Noście skarpety! 1164 01:05:24,333 --> 01:05:26,500 Ściągajcie buty! 1165 01:05:26,583 --> 01:05:27,791 Ściągać buty! 1166 01:05:27,875 --> 01:05:29,625 Pojawienie się obłąkanego skąpca 1167 01:05:29,708 --> 01:05:33,083 nie wróżyło dobrze pomysłowi doprowadzenia sesji do porządku. 1168 01:05:33,166 --> 01:05:37,041 Dział inspekcyjny to zbędny wydatek. 1169 01:05:37,125 --> 01:05:40,625 Gigantyczna grzywna od państwa to zbędny wydatek. 1170 01:05:40,708 --> 01:05:43,166 - Komisja to okazja. - Okazja? 1171 01:05:43,250 --> 01:05:46,208 Odnieśliśmy sukces, bo się nie patyczkowaliśmy. 1172 01:05:46,291 --> 01:05:47,333 Bez dwóch zdań. 1173 01:05:50,000 --> 01:05:52,583 Nie o to mi chodziło. 1174 01:05:52,666 --> 01:05:57,875 Gdy Pete i Liza zaczęli płacić lekarzom za recepty, 1175 01:05:57,958 --> 01:06:01,541 na co się nie zgodziłem, 1176 01:06:01,625 --> 01:06:02,791 wtedy właśnie… 1177 01:06:09,833 --> 01:06:10,708 Co? 1178 01:06:12,333 --> 01:06:13,916 - Pokaż kieszeń! - Kurwa! 1179 01:06:14,000 --> 01:06:16,416 - Odpieprz się. Nie! - Pokaż kieszeń! 1180 01:06:16,500 --> 01:06:18,583 Płacić lekarzom za recepty… 1181 01:06:18,666 --> 01:06:20,791 - Już tłumaczę… - Ma buty na nogach! 1182 01:06:20,875 --> 01:06:22,958 Wypierdalaj, padalcu! 1183 01:06:23,041 --> 01:06:25,041 - Dobra, zabieram się! - Wynocha. 1184 01:06:27,708 --> 01:06:30,958 Zjebałem temat. Przepraszam! 1185 01:06:38,375 --> 01:06:41,333 Nagrywałem, żeby się chronić. 1186 01:06:44,166 --> 01:06:46,916 Paley przysięgał, że nie współpracował z policją. 1187 01:06:49,416 --> 01:06:50,750 Kocham cię, Jack! 1188 01:06:50,833 --> 01:06:53,416 Wpadł w paranoję, że gdyby coś się zjebało 1189 01:06:53,500 --> 01:06:57,666 lub ktoś nas pozwał, to chciał mieć lepsze dowody na swój pozew. 1190 01:06:57,750 --> 01:07:01,125 Wyleciał z pracy i popadł w smutek, jak każdy człowiek… 1191 01:07:02,125 --> 01:07:05,208 który zarobił 32 bańki na sprzedaży akcji firmy. 1192 01:07:07,291 --> 01:07:09,458 Mam zajebiste życie! 1193 01:07:30,875 --> 01:07:32,750 Jebać to! 1194 01:08:09,166 --> 01:08:11,125 Do dna! 1195 01:08:13,375 --> 01:08:15,583 Cześć, Ryan. Srasz do zlewu? 1196 01:08:16,708 --> 01:08:18,583 Zadajesz trudne pytania. 1197 01:08:50,500 --> 01:08:51,666 Zapomniałbym. 1198 01:08:51,750 --> 01:08:53,416 Twój kontrakt opcyjny. 1199 01:08:54,666 --> 01:08:56,416 Teraz wart sześć baniek. 1200 01:08:56,916 --> 01:08:58,541 Po sprzedaży pewnie ze 20. 1201 01:08:58,625 --> 01:09:00,875 Nie potrzebuję tyle. Wystarczy mi sześć. 1202 01:09:01,958 --> 01:09:05,041 Musisz poczekać ze sprzedażą do nabycia. 1203 01:09:05,750 --> 01:09:07,208 O czym ty pieprzysz? 1204 01:09:07,708 --> 01:09:09,666 Dobra, nieważne. I tak to zrobię. 1205 01:09:10,750 --> 01:09:13,208 Możesz sprzedać po roku pracy w firmie. 1206 01:09:13,291 --> 01:09:15,500 Tobie zostało pół. 1207 01:09:16,791 --> 01:09:19,583 Debiut roku na giełdzie i nie ogarniasz tematu? 1208 01:09:19,666 --> 01:09:20,916 Chuja wiem. 1209 01:09:25,250 --> 01:09:27,250 Wiekopomna chwila. 1210 01:09:31,000 --> 01:09:32,666 Srali na mnie, wyśmiewali. 1211 01:09:34,375 --> 01:09:37,875 Wątpiłem, czy mi się uda, ale w końcu, kurwa, to mam. 1212 01:09:39,000 --> 01:09:40,083 Bogactwo? 1213 01:09:40,166 --> 01:09:41,000 Bezpieczeństwo. 1214 01:09:44,791 --> 01:09:45,708 Mam tak samo. 1215 01:09:48,958 --> 01:09:50,291 Dobrze, cieszę się. 1216 01:09:50,375 --> 01:09:53,791 Nie rozumiesz. Nie czuję, żeby cokolwiek się zmieniło. 1217 01:09:56,208 --> 01:09:58,083 Co cię gryzie? 1218 01:09:58,166 --> 01:10:03,500 Nie chciałbyś czasem robić czegoś wybitnego i ważnego, 1219 01:10:03,583 --> 01:10:05,750 zamiast kierować się tylko chciwością? 1220 01:10:05,833 --> 01:10:08,291 - Masz tak czasem? - Co mam ci powiedzieć? 1221 01:10:08,375 --> 01:10:10,333 - Napraw sesje. - Pokaż cycki. 1222 01:10:10,416 --> 01:10:11,541 Jezu. 1223 01:10:11,625 --> 01:10:13,291 Sorki, źle to zabrzmiało. 1224 01:10:14,208 --> 01:10:15,166 Jestem żonaty. 1225 01:10:15,250 --> 01:10:17,458 Przestań, bo robi się dziwnie. 1226 01:10:17,541 --> 01:10:20,458 - Naprawdę cię kocham. - Przestań. 1227 01:10:20,541 --> 01:10:23,375 Jest szansa na to, że kiedyś się bzykniemy? 1228 01:10:23,458 --> 01:10:24,541 Nigdy. 1229 01:10:24,625 --> 01:10:25,458 Dobra. 1230 01:10:50,750 --> 01:10:51,583 Jack. 1231 01:10:53,125 --> 01:10:54,333 Zostawiasz mnie samą? 1232 01:10:58,125 --> 01:10:59,625 Przyniosę nam kawę. 1233 01:10:59,708 --> 01:11:01,833 Luz. Żartowałam. 1234 01:11:03,541 --> 01:11:05,416 Dzięki za wczorajszą noc. 1235 01:11:06,333 --> 01:11:07,708 Było bardzo miło. 1236 01:11:20,458 --> 01:11:22,208 Pusia mnie swędzi. 1237 01:11:23,458 --> 01:11:25,958 - Masz sok żurawinowy? - Ohyda. 1238 01:11:26,875 --> 01:11:30,666 Takie to straszne, że matka też jest człowiekiem? 1239 01:11:30,750 --> 01:11:32,083 Wiesz, co jest straszne? 1240 01:11:32,166 --> 01:11:35,708 Pierwszy raz w życiu ludzie traktują mnie z szacunkiem, 1241 01:11:35,791 --> 01:11:37,875 a ty robisz mi siarę. Zero zdziwienia. 1242 01:11:39,333 --> 01:11:41,250 Aleś ty sztywna. 1243 01:11:42,500 --> 01:11:43,541 Było fajnie. 1244 01:11:43,625 --> 01:11:44,958 Nie chcę tego słuchać. 1245 01:11:45,541 --> 01:11:47,041 Do czasu, aż się rozpłakał. 1246 01:11:48,291 --> 01:11:52,250 Nie wiem, czy to na skutek wyruchania mojej mamy, 1247 01:11:52,333 --> 01:11:55,375 ale po tamtej imprezie szef bardziej zdziwaczał. 1248 01:12:03,583 --> 01:12:04,916 Telefony do torby. 1249 01:12:10,125 --> 01:12:10,958 Torebka. 1250 01:12:14,750 --> 01:12:15,583 Buty. 1251 01:12:59,208 --> 01:13:00,333 Czego się napijecie? 1252 01:13:01,166 --> 01:13:02,666 Tego samego co ty. 1253 01:13:03,333 --> 01:13:05,041 Na to nie zasłużyłeś. 1254 01:13:06,541 --> 01:13:08,291 Co się odpierdala w Birmingham? 1255 01:13:09,000 --> 01:13:11,791 - Ale co? - Z naszym człowiekiem. 1256 01:13:11,875 --> 01:13:13,166 - Dr. Frazierem? - Tak. 1257 01:13:13,250 --> 01:13:16,000 Wiecie, ile wypisał recept w zeszłym tygodniu? 1258 01:13:17,916 --> 01:13:19,166 - Nie. - Cztery. 1259 01:13:19,708 --> 01:13:23,000 W tym tygodniu też wypisał cztery. Widzicie, w czym problem? 1260 01:13:25,625 --> 01:13:29,916 Mamy zastój w sprzedaży. Zarzynacie firmę. 1261 01:13:30,000 --> 01:13:34,000 Zarabiamy 170 milionów w kwartał, zdominowaliśmy raka. 1262 01:13:34,083 --> 01:13:36,666 Co się nie rozwija, to zdycha. Gdzie nasz wzrost? 1263 01:13:36,750 --> 01:13:41,166 - Z innymi lekami na innych rynkach. - Macie sprzedawać Lonafen! 1264 01:13:41,250 --> 01:13:44,416 Lekarze go nie przepisują, bo mamy zjebany przekaz! 1265 01:13:44,500 --> 01:13:45,333 Słucham? 1266 01:13:45,416 --> 01:13:47,500 Miliony ludzi wiją się z bólu 1267 01:13:47,583 --> 01:13:52,166 spowodowanego kamienicą nerkową, fibromialgią lub operacjami. 1268 01:13:52,250 --> 01:13:55,500 A my ograniczamy lekarzy do leczenia bólu nowotworowego? 1269 01:13:55,583 --> 01:13:56,750 Czemu tak? 1270 01:13:56,833 --> 01:14:00,000 FDA zezwala leczyć Lonafenem ból oporny na opioidy. 1271 01:14:00,083 --> 01:14:02,125 Rozumiem. Dr Neel chce powiedzieć… 1272 01:14:02,208 --> 01:14:04,083 - Co? - Już ci mówię. 1273 01:14:04,166 --> 01:14:06,458 Mówi, że ból to ból i ma świętą rację. 1274 01:14:06,541 --> 01:14:08,500 Dziękuję. Właśnie tak jest. 1275 01:14:08,583 --> 01:14:10,041 Ból to ból. 1276 01:14:10,125 --> 01:14:12,625 Mamy zdobyć zezwolenie na leczenie kamienicy? 1277 01:14:16,625 --> 01:14:19,500 Nie pierdolcie o pozarejestracyjnym stosowaniu. 1278 01:14:19,583 --> 01:14:22,416 Daj mi porozmawiać Lizą na osobności. 1279 01:14:25,833 --> 01:14:26,666 Dobrze. 1280 01:14:28,083 --> 01:14:29,833 Nie możesz mówić, że „ból to ból”. 1281 01:14:29,916 --> 01:14:32,541 - Musimy pilnować wskazań. - Liza. 1282 01:14:32,625 --> 01:14:35,291 - To nie… - Liza! 1283 01:14:44,791 --> 01:14:46,208 Koniec dyskusji. 1284 01:14:49,375 --> 01:14:51,041 - Jak tam mieszkanie? - Piękne. 1285 01:14:51,125 --> 01:14:54,833 - Wygodne? - I przepiękne. Bardzo dziękuję. 1286 01:14:56,208 --> 01:14:57,958 Pokażę ci coś. 1287 01:15:05,541 --> 01:15:06,541 Kuźwa. 1288 01:15:06,625 --> 01:15:08,041 Dostałem to od… 1289 01:15:08,125 --> 01:15:09,250 - Mojej mamy. - Właśnie. 1290 01:15:09,333 --> 01:15:12,458 - Wysłała mi trzy takie. - Bardzo przepraszam. 1291 01:15:12,541 --> 01:15:15,916 Zatrudniając matkę, naruszyłaś procedury kadrowe. 1292 01:15:16,000 --> 01:15:16,833 - Więc… - Jak to? 1293 01:15:16,916 --> 01:15:19,666 No tak to, bo ją zatrudniłaś. 1294 01:15:22,583 --> 01:15:24,208 Nie uzgodniłaś tego ze mną. 1295 01:15:31,000 --> 01:15:32,458 Pozbądź się jej. 1296 01:15:32,541 --> 01:15:36,166 Dopilnuj, żeby nigdy więcej nie kontaktowała się ze mną. 1297 01:15:36,250 --> 01:15:39,041 I każ jej to podpisać. 1298 01:15:44,916 --> 01:15:46,625 Kiedy nabywasz akcje? 1299 01:15:47,333 --> 01:15:48,250 W listopadzie. 1300 01:15:48,333 --> 01:15:49,458 Zapamiętam to. 1301 01:15:52,291 --> 01:15:53,375 Możesz już iść. 1302 01:15:56,916 --> 01:15:58,708 Ból to ból! 1303 01:15:58,791 --> 01:15:59,625 Tak! 1304 01:15:59,708 --> 01:16:02,708 Lek znakomicie spisuje się u pacjentów onkologicznych. 1305 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Ale co z bólem migrenowym i pooperacyjnym? 1306 01:16:05,833 --> 01:16:07,541 - Ludzie mają cierpieć? - Nie! 1307 01:16:07,625 --> 01:16:08,583 Jebać to. 1308 01:16:08,666 --> 01:16:10,291 Jebać raka. 1309 01:16:10,375 --> 01:16:11,708 Ból… 1310 01:16:11,791 --> 01:16:12,833 To ból! 1311 01:16:12,916 --> 01:16:15,000 - Ból… - To ból! 1312 01:16:15,083 --> 01:16:17,666 - Ból… - To ból! 1313 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Zgadza się! 1314 01:16:23,625 --> 01:16:25,333 Podpisz to, proszę. 1315 01:16:25,416 --> 01:16:27,333 Przykro mi, ale musisz podpisać. 1316 01:16:27,416 --> 01:16:29,458 - Dobrze? - Słucham? 1317 01:16:32,375 --> 01:16:33,625 Nie. Co? 1318 01:16:37,458 --> 01:16:38,291 Przecież… 1319 01:16:38,875 --> 01:16:41,125 To jakieś bzdury. Co zrobiłam nie tak? 1320 01:16:42,041 --> 01:16:45,875 Doktor Neel nie docenił piramidek z popcornu. 1321 01:16:45,958 --> 01:16:47,916 Jebać go. Chciałam być miła. 1322 01:16:48,000 --> 01:16:50,791 Serio? Dlatego z dobroci serca 1323 01:16:50,875 --> 01:16:53,958 dałaś obłąkanemu miliarderowi piramidkę z popcornu? 1324 01:16:54,041 --> 01:16:55,333 - To źle? - Bardzo. 1325 01:16:55,458 --> 01:16:59,875 Nie chciałaś mi pomóc z kasą na łapówki, więc… 1326 01:16:59,958 --> 01:17:02,125 - Szepnęłam słówko Jackowi. - Jezu. 1327 01:17:02,208 --> 01:17:04,500 Poprosiłaś go o więcej kasy na sesje? 1328 01:17:04,583 --> 01:17:05,916 Powaliło cię? 1329 01:17:06,000 --> 01:17:07,875 Co to dla niego za problem? 1330 01:17:07,958 --> 01:17:09,666 Nie dla niego, ale dla mnie. 1331 01:17:09,750 --> 01:17:13,166 Nadstawiłam dla ciebie karku, a ty mnie ośmieszasz. 1332 01:17:13,250 --> 01:17:14,458 Sama się ośmieszasz. 1333 01:17:14,541 --> 01:17:17,416 Serio? To ja wyruchałam szefa przed całą firmą? 1334 01:17:17,500 --> 01:17:19,458 - Nie pyskuj. - Nie pyskuję. 1335 01:17:19,541 --> 01:17:21,666 Jako jedyna osoba w twoim życiu 1336 01:17:21,750 --> 01:17:24,000 zawsze byłam przy tobie. 1337 01:17:24,958 --> 01:17:28,000 Nawet gdy mówili, że jesteś świrniętą ofiarą losu. 1338 01:17:29,041 --> 01:17:30,416 - Ja milczałam. - Serio? 1339 01:17:30,500 --> 01:17:32,416 - Mówiłam… - Ale myślałaś swoje? 1340 01:17:32,500 --> 01:17:34,125 - Nie. - I po prostu kłamałaś? 1341 01:17:34,208 --> 01:17:37,416 To twój wielki matczyny sukces? Winszuję. 1342 01:17:37,500 --> 01:17:40,583 Mówię tylko, że byłam przy tobie! 1343 01:17:40,666 --> 01:17:42,416 Poświęciłam wam obu swoje życie. 1344 01:17:42,500 --> 01:17:46,000 Nie chrzań. Podrzuciłaś nas dziadkom 1345 01:17:46,083 --> 01:17:48,875 i szłaś w długą z pierwszym lepszym. 1346 01:17:48,958 --> 01:17:51,333 Daruj sobie, bo wiesz, że tak było. 1347 01:17:52,666 --> 01:17:54,250 Coś ty taka niewdzięczna? 1348 01:17:54,333 --> 01:17:55,708 Chryste. 1349 01:17:55,791 --> 01:17:58,833 Nie miałabyś tego wszystkiego, gdyby nie ja. 1350 01:17:58,916 --> 01:18:00,208 Dobra, wiesz co? 1351 01:18:00,291 --> 01:18:03,833 Jedyne czego mnie nauczyłaś, to żeby młodo zaciążyć i urodzić, 1352 01:18:03,916 --> 01:18:06,125 bo wtedy facet mnie nie zostawi. 1353 01:18:06,208 --> 01:18:08,291 Co dobrego dla mnie zrobiłaś? Słucham. 1354 01:18:08,375 --> 01:18:09,791 Zahartowałam cię. 1355 01:18:09,875 --> 01:18:12,208 Zafundowałaś mi traumę! 1356 01:18:12,291 --> 01:18:13,958 Zawdzięczam wszystko sobie! 1357 01:18:37,083 --> 01:18:38,791 Dziecko, musimy się zbierać. 1358 01:18:38,875 --> 01:18:43,416 …Amerykanie łykają gigantyczne ilości leków na receptę. 1359 01:18:46,833 --> 01:18:49,958 Spójrz, siedem milionów osób w tym kraju 1360 01:18:50,041 --> 01:18:51,875 korzysta z leków na receptę na… 1361 01:18:51,958 --> 01:18:52,791 Wszystko gra? 1362 01:18:53,583 --> 01:18:54,916 Tak. 1363 01:18:55,875 --> 01:18:59,000 Dobra. Bierz plecak i wychodzimy. 1364 01:19:00,083 --> 01:19:00,916 Idziemy. 1365 01:19:07,250 --> 01:19:09,125 - Tak? - Jacka zalewa krew. 1366 01:19:09,208 --> 01:19:11,958 Gdzie recepty Lydella na pozarejestracyjne użycie? 1367 01:19:12,041 --> 01:19:14,708 Dopiero jadę do przychodni. 1368 01:19:14,791 --> 01:19:17,625 Na miejscu zrób konferencję ze mną, to cię poprę. 1369 01:19:17,708 --> 01:19:21,041 - Umiem gadać ze swoim lekarzem. - Nie spierdol tego. 1370 01:19:22,041 --> 01:19:23,208 Dajesz słowo? 1371 01:19:25,458 --> 01:19:28,291 Też cię kocham, tato. 1372 01:19:29,625 --> 01:19:31,083 Muszę lecieć. Mam gościa. 1373 01:19:33,125 --> 01:19:34,416 Mówisz po niemiecku? 1374 01:19:34,500 --> 01:19:35,458 Jestem Niemcem. 1375 01:19:36,250 --> 01:19:39,375 - Przyjechałem tu, mając 6 lat. - Nie wiedziałam. 1376 01:19:40,250 --> 01:19:43,041 Bo tylko udajesz zainteresowanie. 1377 01:19:43,125 --> 01:19:46,208 Co? Nieprawda. Czemu tak mówisz? 1378 01:19:48,458 --> 01:19:50,500 Jak leci? Wszystko w porządku? 1379 01:19:51,416 --> 01:19:52,708 Pewnie, a czemu nie? 1380 01:19:52,791 --> 01:19:53,875 Nie wiem. 1381 01:19:53,958 --> 01:19:54,958 Co tu masz? 1382 01:19:55,041 --> 01:19:57,083 Filety i antrykoty. 1383 01:20:01,041 --> 01:20:03,875 - Wszystko gra? - Tak. 1384 01:20:05,000 --> 01:20:06,625 Trochę się stresuję. 1385 01:20:08,125 --> 01:20:10,208 - Przytul się. - Nie, dzięki. 1386 01:20:10,291 --> 01:20:11,250 No dalej. 1387 01:20:22,708 --> 01:20:24,708 - Mnie jest lepiej. - Super. 1388 01:20:24,791 --> 01:20:26,458 - Chodźmy do środka. - Jasne. 1389 01:20:28,541 --> 01:20:30,666 Co cię gryzie? 1390 01:20:31,791 --> 01:20:34,000 Muszę coś z tobą przedyskutować 1391 01:20:34,083 --> 01:20:35,916 tylko między nami. Dobrze? 1392 01:20:36,000 --> 01:20:37,125 Proszę, mów. 1393 01:20:37,958 --> 01:20:38,875 O co chodzi? 1394 01:20:43,416 --> 01:20:45,125 Każą nam… 1395 01:20:46,875 --> 01:20:49,875 proponować wypisywanie Lonafenu na inne choroby. 1396 01:20:51,625 --> 01:20:54,208 Musiałam ci zaproponować. Powiem, że odmówiłeś. 1397 01:20:54,291 --> 01:20:55,500 Tak powiedziałem? 1398 01:20:55,583 --> 01:20:56,500 Nie, ale… 1399 01:20:56,583 --> 01:20:58,916 - Nie wkładaj mi słów w usta. - Nie wkładam. 1400 01:21:01,250 --> 01:21:02,750 Wiesz lepiej ode mnie, 1401 01:21:04,750 --> 01:21:08,250 że nie można wypisywać Lonafenu na migreny i inne takie. 1402 01:21:11,541 --> 01:21:13,625 Którą uczelnię medyczną kończyłaś? 1403 01:21:13,708 --> 01:21:16,000 Przestań. Chcę ci tylko pomóc. 1404 01:21:16,083 --> 01:21:18,750 Więc zamiast swojej fachowej opinii 1405 01:21:18,833 --> 01:21:19,791 mam zaufać twojej? 1406 01:21:19,875 --> 01:21:24,541 - Nie o to mi chodzi. - Chcę 25% zwrotu brutto. 1407 01:21:26,041 --> 01:21:28,375 Z recept na pozarejestracyjne użycie. 1408 01:21:30,333 --> 01:21:31,250 Pasuje ci? 1409 01:21:59,125 --> 01:22:00,000 Przestań. 1410 01:22:01,333 --> 01:22:02,958 Nie chodzi o uśmierzanie bólu. 1411 01:22:03,166 --> 01:22:05,708 Fentanyl wyzwala 1412 01:22:05,791 --> 01:22:08,250 substancje neurochemiczne, które odczuwa matka, 1413 01:22:08,333 --> 01:22:10,250 gdy pierwszy raz tuli swoje dziecko. 1414 01:22:11,166 --> 01:22:14,166 Dla tego uczucia człowiek żyje. 1415 01:22:14,250 --> 01:22:17,083 Pozarejestracyjne użycie wypadło w idealnym momencie. 1416 01:22:18,166 --> 01:22:21,208 Nastąpiła u mnie remisja nowotworu. 1417 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 Nie powiedziałem lekarzowi, żeby dalej brać Lonafen. 1418 01:22:26,583 --> 01:22:28,583 Ból jest jeszcze silniejszy. 1419 01:22:29,625 --> 01:22:31,875 Pewnie to neuropatia od chemii. 1420 01:22:33,625 --> 01:22:36,750 Przepiszę na nowo Lonafen, skoro panu pomaga. 1421 01:22:44,375 --> 01:22:48,041 Dzięki niemu dni w salonie upływały przyjemniej. 1422 01:22:49,750 --> 01:22:51,041 Panie Jorgensen. 1423 01:22:53,083 --> 01:22:55,208 Nie męczy pana ciągłe uśmiechanie się? 1424 01:22:55,291 --> 01:22:56,375 Nie. 1425 01:22:56,458 --> 01:22:58,625 A gdybym sprzedał panu tamtą Elantrę? 1426 01:22:59,750 --> 01:23:00,916 To jest toyota. 1427 01:23:02,250 --> 01:23:03,208 Jeden pies. 1428 01:23:38,458 --> 01:23:39,833 {\an8}TANIEC BALIJSKI 1429 01:24:02,125 --> 01:24:05,500 Mają zrobić dwa kroki w tył. 1430 01:24:05,583 --> 01:24:07,833 - Robią ledwie pół. - Przestań. 1431 01:24:07,916 --> 01:24:11,250 Cinda, odpuść. To nasza próba generalna. 1432 01:24:11,333 --> 01:24:13,750 - Występ za dziesięć minut. - Chociaż pół… 1433 01:24:14,291 --> 01:24:20,041 Dlaczego dr Frazier z Birmingham wypisał dwa razy Xeraphen? 1434 01:24:20,125 --> 01:24:22,208 Luz. Nie zapłacili im za recepty. 1435 01:24:22,291 --> 01:24:24,041 Pacjent miał jakieś kupony. 1436 01:24:24,125 --> 01:24:25,958 Nic nie rozumiesz, Nicole. 1437 01:24:26,041 --> 01:24:28,916 Oni penetrują nasz rynek i obniżają cenę akcji. 1438 01:24:29,000 --> 01:24:31,833 - Napraw to, do cholery. - Od początku. 1439 01:24:32,333 --> 01:24:33,541 Pheeb! 1440 01:24:33,625 --> 01:24:36,166 - Zrozumiano? - Przepraszam, pani Drake? 1441 01:24:36,916 --> 01:24:39,000 Nie wiem, co się dzieje. 1442 01:24:39,083 --> 01:24:41,000 Boże. 1443 01:24:44,958 --> 01:24:46,125 Odsuńcie się. 1444 01:24:46,208 --> 01:24:47,875 Spokojnie. Odsuńcie się. 1445 01:24:47,958 --> 01:24:50,833 Już dobrze, kochanie. 1446 01:24:51,375 --> 01:24:53,375 Oddychaj. 1447 01:24:56,083 --> 01:24:57,500 Spójrz na mnie, skarbie. 1448 01:24:57,583 --> 01:25:00,666 Już dobrze. Odsuńcie się trochę. Dziękuję. 1449 01:25:01,333 --> 01:25:03,916 Spokojnie, skarbie. Oddychaj. 1450 01:25:04,500 --> 01:25:07,708 Rozrósł się o trzy milimetry od ostatniej wizyty. 1451 01:25:07,791 --> 01:25:09,833 Nie możemy czekać do grudnia. 1452 01:25:09,916 --> 01:25:12,750 Operujmy w ciągu dwóch tygodni. 1453 01:25:12,833 --> 01:25:14,083 Radzę nie zwlekać. 1454 01:25:23,750 --> 01:25:25,041 Boże, kochanie. 1455 01:25:25,833 --> 01:25:29,583 Staraj się utrzymać leki. 1456 01:25:29,666 --> 01:25:32,041 Nie możesz ich zwracać. 1457 01:25:32,125 --> 01:25:34,250 Nie jestem twoją pracowniczką. 1458 01:25:34,333 --> 01:25:38,000 - Nie krzycz na mnie! - Nie krzyczę. 1459 01:25:38,083 --> 01:25:40,958 Już dobrze. Przepraszam. 1460 01:25:41,041 --> 01:25:42,125 Wybacz, skarbie. 1461 01:25:47,583 --> 01:25:53,125 Zaoszczędziłam, ile się dało. Mam 239 tysięcy w gotówce. 1462 01:25:53,208 --> 01:25:56,125 Ile wynosi pożyczka? 1463 01:25:56,208 --> 01:25:59,958 To 450 tysięcy. Czy mogę pożyczyć pod zastaw udziałów, 1464 01:26:00,041 --> 01:26:01,916 które są warte 15 milionów? 1465 01:26:02,000 --> 01:26:04,250 Wartość wzrośnie po nabyciu w listopadzie. 1466 01:26:07,708 --> 01:26:11,250 Niestety branża farmaceutyczna jest wysoce niestabilna. 1467 01:26:12,166 --> 01:26:16,041 Dla ubezpieczycieli sporo może się zmienić w trzy miesiące. 1468 01:26:17,333 --> 01:26:18,500 Bardzo mi przykro. 1469 01:26:18,583 --> 01:26:20,625 Kołatała mi w głowie tylko jedna myśl. 1470 01:26:20,708 --> 01:26:24,083 Paść na kolana przed jedyną osobą, która ma kasę 1471 01:26:24,166 --> 01:26:27,625 i ucieszy się z tego, że będę mu winna przysługę. 1472 01:26:29,750 --> 01:26:31,291 Nagle wszystko się zmieniło. 1473 01:26:32,291 --> 01:26:35,083 Najgorsze jest to, że nie spodziewaliśmy się tego. 1474 01:26:35,166 --> 01:26:37,833 Ani my, ani nasi lekarze. 1475 01:26:39,666 --> 01:26:43,000 Byliśmy jak ten radosny indyk na farmie, 1476 01:26:44,166 --> 01:26:47,208 który codziennie wsuwa pyszną kukurydzę. 1477 01:26:50,208 --> 01:26:53,916 I po około roku nadchodzi Święto Dziękczynienia. 1478 01:26:54,000 --> 01:26:55,416 Ty skurwielu! 1479 01:26:57,375 --> 01:27:00,291 - Kurwa! - Kojarzysz Matta Ellisona? 1480 01:27:00,375 --> 01:27:02,125 Przedawkował rano i zmarłby, 1481 01:27:02,208 --> 01:27:04,875 gdyby pies nie znalazł go w piwnicy. 1482 01:27:05,458 --> 01:27:08,166 Odpierdolcie się. Pozwę cię. 1483 01:27:08,250 --> 01:27:10,250 - Wyprowadzić ją! - Pozwę cię. 1484 01:27:10,333 --> 01:27:12,250 - Wynocha! - Puśćcie mnie! 1485 01:27:13,708 --> 01:27:14,666 Kurwa. 1486 01:27:16,750 --> 01:27:17,666 Cholera. 1487 01:27:19,541 --> 01:27:22,541 Nie wypiszę więcej Vicodinu, bo bierze pan za dużo. 1488 01:27:23,541 --> 01:27:25,166 Muszę coś mieć, doktorze. 1489 01:27:25,291 --> 01:27:26,583 Jezu! 1490 01:27:27,916 --> 01:27:28,916 Schowaj to. 1491 01:27:31,333 --> 01:27:33,083 Spróbujmy czegoś innego. 1492 01:27:35,625 --> 01:27:37,375 Lek psika się pod język. 1493 01:27:38,500 --> 01:27:39,625 Leczy ból nowotworowy. 1494 01:27:41,500 --> 01:27:44,958 Był pan z tym pieprzykiem u specjalisty? 1495 01:27:45,541 --> 01:27:48,666 - Nie. - Wygląda mi na raka. 1496 01:27:48,750 --> 01:27:49,625 Dobrze. 1497 01:28:37,000 --> 01:28:38,166 - Sorki. - Masz Lonafen? 1498 01:28:38,250 --> 01:28:39,875 - Nie mam. - Babka ma Lonafen! 1499 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 - Nie mam przy sobie. - Ma Lonafen! 1500 01:28:41,916 --> 01:28:43,416 - Zapłacę gotówką. - Cholera. 1501 01:28:44,750 --> 01:28:47,708 - Nie mam leku. - Przyjeżdżałaś tu. 1502 01:28:47,791 --> 01:28:49,416 Poczekajcie na dr. Lydella. 1503 01:28:49,500 --> 01:28:51,375 Odsuńcie się od auta. 1504 01:28:52,000 --> 01:28:53,333 - Wrócisz? - Odsunąć się! 1505 01:29:09,458 --> 01:29:10,791 - Jest źle. - Katastrofa. 1506 01:29:10,875 --> 01:29:13,125 Brak Lydella odbije się na kwartale. 1507 01:29:13,208 --> 01:29:14,166 Nie unikniemy tego, 1508 01:29:14,250 --> 01:29:17,458 ale możemy zminimalizować straty, zwiększając dawki. 1509 01:29:17,541 --> 01:29:18,666 - Co? - Racja. 1510 01:29:18,750 --> 01:29:21,000 Model niskodawkowy nas nie utrzyma. 1511 01:29:21,083 --> 01:29:23,833 - Niskie dawki nas zarzynają. - Racja. 1512 01:29:23,916 --> 01:29:27,416 Pora dostosować ilość. Większe dawki to większa prowizja. 1513 01:29:27,500 --> 01:29:29,000 Co z pacjentami Lydella? 1514 01:29:29,083 --> 01:29:31,708 - Odszukamy ich. - Też tak myślę. 1515 01:29:31,791 --> 01:29:34,666 Sprawdzimy, do kogo chodzą, namówimy ich lekarzy… 1516 01:29:34,750 --> 01:29:35,958 Chodzi mi o zmarłych. 1517 01:29:36,875 --> 01:29:37,833 To nie nasza wina. 1518 01:29:37,916 --> 01:29:42,708 Zdaniem prawników pacjenci przyjmują tyle innych uzależniających leków, 1519 01:29:42,791 --> 01:29:45,000 że nie da się obwinić tylko nas. 1520 01:29:45,583 --> 01:29:47,500 - Cholera. Muszę odebrać. - Kto to? 1521 01:29:47,583 --> 01:29:49,416 - Zakazałem telefonów. - Do jutra. 1522 01:29:49,500 --> 01:29:52,708 Przygotujemy fajne i proste oświadczenie na konferencję. 1523 01:29:52,791 --> 01:29:53,791 Dobrze? 1524 01:29:54,666 --> 01:29:55,500 Słucham? 1525 01:29:55,583 --> 01:29:59,166 Czułam, że firma upadnie w dobę. 1526 01:29:59,250 --> 01:30:00,708 Więc co mi zależało? 1527 01:30:03,083 --> 01:30:04,208 Wszystko w porządku? 1528 01:30:10,541 --> 01:30:13,041 - Muszę ci coś powiedzieć. - Słucham. 1529 01:30:13,125 --> 01:30:15,208 - Pamiętasz moją córkę? - Oczywiście. 1530 01:30:15,291 --> 01:30:16,875 Nie jest z nią dobrze. 1531 01:30:16,958 --> 01:30:19,291 Musi iść na operację. 1532 01:30:21,958 --> 01:30:23,666 Ubezpieczenie jej nie pokryje. 1533 01:30:23,750 --> 01:30:28,666 Chociaż mam oszczędności, to brakuje mi 450 tysięcy. 1534 01:30:28,750 --> 01:30:30,083 Nie proszę o prezent. 1535 01:30:31,958 --> 01:30:35,333 Chcę ci odsprzedać mój pakiet akcji. 1536 01:30:35,416 --> 01:30:36,625 Przed nabyciem? 1537 01:30:38,375 --> 01:30:41,500 Nie chcesz nas chyba opuścić? 1538 01:30:41,583 --> 01:30:42,500 Nie. 1539 01:30:43,416 --> 01:30:46,583 Operację ma za miesiąc, a nabywam akcje w listopadzie. 1540 01:30:46,666 --> 01:30:48,916 - I w tym problem. - Rozumiem. 1541 01:30:49,000 --> 01:30:50,375 Coś ci powiem. 1542 01:30:51,583 --> 01:30:55,333 Gdy umierała moja żona, byłem tak zaślepiony szokiem i żalem, 1543 01:30:55,416 --> 01:30:59,833 że nie widziałem, jakim ukrytym darem była jej choroba. 1544 01:30:59,916 --> 01:31:03,208 Czas zaczął pędzić inaczej, odkryłem żar kreatywności. 1545 01:31:04,666 --> 01:31:07,333 Przekuj swój kryzys w żar. 1546 01:31:07,916 --> 01:31:10,250 Zdziwisz się, do czego będziesz zdolna. 1547 01:31:12,458 --> 01:31:14,958 Na początek odszukaj pacjentów. 1548 01:31:17,083 --> 01:31:17,916 Kryzys. 1549 01:31:18,625 --> 01:31:19,500 Żar. 1550 01:31:22,416 --> 01:31:23,250 No dalej. 1551 01:31:24,750 --> 01:31:25,958 Córa cię potrzebuje. 1552 01:31:41,166 --> 01:31:42,541 ZGON Z PRZEDAWKOWANIA 1553 01:32:27,458 --> 01:32:28,458 Hej. 1554 01:32:31,958 --> 01:32:32,916 Cześć, mała. 1555 01:32:35,875 --> 01:32:36,750 Mamo. 1556 01:32:36,833 --> 01:32:38,041 Spokojnie. 1557 01:32:39,625 --> 01:32:41,458 Spokojnie, córciu. 1558 01:32:41,541 --> 01:32:43,541 Idź do siostry. 1559 01:32:46,625 --> 01:32:48,750 Przyjechałam oddać ci… 1560 01:32:53,541 --> 01:32:54,625 Boże. 1561 01:32:57,250 --> 01:32:58,791 Tak mi przykro, Camille. 1562 01:33:36,250 --> 01:33:37,458 Nie zrobiłaś nic złego. 1563 01:33:40,083 --> 01:33:41,291 To nie twoja wina. 1564 01:33:43,500 --> 01:33:44,750 Nie jesteś złą osobą. 1565 01:33:48,583 --> 01:33:50,583 Nie poddam się. 1566 01:33:51,791 --> 01:33:53,875 Nie zrezygnuję z marzeń. 1567 01:33:54,666 --> 01:33:56,541 Wykorzystam dobrze swoje życie. 1568 01:33:58,333 --> 01:34:00,166 Wykorzystam je. 1569 01:34:02,791 --> 01:34:04,875 PROKURATURA 1570 01:34:04,958 --> 01:34:08,000 - Pani zadzwoni po prawnika. - Nie trzeba. 1571 01:34:08,583 --> 01:34:10,000 Chcę wam wyznać, 1572 01:34:13,000 --> 01:34:19,750 że współtworzyłam sesje wyjazdowe, nasz system łapownictwa. 1573 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 Chciałam wszystko uporządkować. 1574 01:34:24,958 --> 01:34:26,875 Kto współtworzył te sesje? 1575 01:34:27,875 --> 01:34:28,791 Eric Paley. 1576 01:34:33,916 --> 01:34:35,083 Pete Brenner. 1577 01:34:42,791 --> 01:34:43,708 Jack Neel. 1578 01:34:44,375 --> 01:34:47,125 Zeznam, że wszystko zlecał Jack. 1579 01:34:48,000 --> 01:34:49,666 Zeznania to za mało. 1580 01:34:50,708 --> 01:34:52,833 Wie pani, jak to będzie? 1581 01:34:52,916 --> 01:34:55,125 Neel zatrudni wyśmienitych prawników, 1582 01:34:55,208 --> 01:34:58,375 którzy opowiedzą ławie łzawą historyjkę o miłym staruszku 1583 01:34:59,125 --> 01:35:01,500 okantowanym przez wyrafinowaną oszustkę. 1584 01:35:01,583 --> 01:35:05,708 Byłam początkującą przedstawicielką, a on miliarderem z doktoratem. 1585 01:35:06,750 --> 01:35:10,291 Racja. Ale jeśli szef ma ponieść konsekwencje, 1586 01:35:10,375 --> 01:35:12,708 potrzebujemy dowodów na jego udział. 1587 01:35:12,791 --> 01:35:13,791 Jakich na przykład? 1588 01:35:13,875 --> 01:35:15,833 Dokumentów i nagrań. 1589 01:35:15,916 --> 01:35:19,125 Nie rozumie pani. On nie tyka bieżących spraw. 1590 01:35:19,208 --> 01:35:21,333 Od wejścia na giełdę nie był w biurze. 1591 01:35:21,416 --> 01:35:23,250 Nie daje zbliżać się z telefonem. 1592 01:35:23,333 --> 01:35:26,250 Ma ochroniarza z wykrywaczem. 1593 01:35:26,333 --> 01:35:27,458 A SMS-y lub e-maile? 1594 01:35:27,541 --> 01:35:31,458 Zawrzemy układ, jeśli będą dowody na udział Neela. 1595 01:35:31,541 --> 01:35:34,041 Ma telefon z klapką i nie pisze e-maili. 1596 01:35:34,125 --> 01:35:38,833 Praca wyglądała tak, że pisaliśmy e-maile do CEO… 1597 01:35:38,916 --> 01:35:40,166 - Z Brennerem? - Tak. 1598 01:35:40,250 --> 01:35:43,791 Brenner drukował je, a Jack zaznaczał na nich informacje. 1599 01:35:45,333 --> 01:35:48,750 Brenner streszczał całość i pewnie zżerał oryginały. 1600 01:35:50,166 --> 01:35:52,250 Dostarczy pani te wydruki, 1601 01:35:54,791 --> 01:35:56,750 to nie pójdzie pani siedzieć. 1602 01:36:01,041 --> 01:36:02,791 Jack miał rację co do jednego. 1603 01:36:03,833 --> 01:36:07,666 Nic tak nie inspiruje jak totalna desperacja. 1604 01:36:08,666 --> 01:36:11,875 Napisałam Pete'owi, że odszukałam pacjentów Lydella 1605 01:36:11,958 --> 01:36:13,166 i 18 z ich lekarzy. 1606 01:36:13,250 --> 01:36:16,833 Dodałam, że potrzebuję ćwierć bańki na ich sesje. 1607 01:36:16,916 --> 01:36:20,416 Powiedziałam, że chcą abonamentów na golfa, opłat czesnego 1608 01:36:20,500 --> 01:36:22,833 i innych rzeczy wymagających opinii Jacka. 1609 01:36:27,291 --> 01:36:30,458 Jack, poczciwa dusza, zabazgrał wydruk komentarzami. 1610 01:36:30,541 --> 01:36:33,000 DZIESIĘĆ TYSIĘCY – ROLEX WIECZÓR – KOLACJA 1611 01:36:33,083 --> 01:36:35,791 Na moją prośbę 1612 01:36:35,875 --> 01:36:39,250 Brenner przyniósł dokumenty na spotkanie handlowe wieczorem. 1613 01:36:42,375 --> 01:36:45,750 Ten cały Patton wygląda na miernotę. 1614 01:36:45,833 --> 01:36:49,041 Dopóki się nie wykaże, Jack nie pokryje mu czesnego. 1615 01:36:50,958 --> 01:36:51,958 Fajne legginsy. 1616 01:36:56,833 --> 01:36:58,125 Wszystko gra? 1617 01:36:58,208 --> 01:36:59,041 Tak. 1618 01:37:06,083 --> 01:37:07,541 To chodź klaskać. 1619 01:37:22,166 --> 01:37:24,708 Wiecie, kim jestem Brenner się nazywam 1620 01:37:24,791 --> 01:37:27,666 Pacjentów ostro naganiam Na laurach nie spoczywam 1621 01:37:27,750 --> 01:37:30,125 Lekarze mówią szczerze nam 1622 01:37:30,208 --> 01:37:33,208 Niskie dawki to jest kiepski plan 1623 01:37:33,291 --> 01:37:35,833 Pacjentów nadal boli Firma nie ma nic z tego 1624 01:37:35,916 --> 01:37:39,041 Chcesz pełnej prowizji? Spróbuj czegoś nowego 1625 01:37:39,125 --> 01:37:41,916 Podkręć dawkę i fakturę 1626 01:37:42,000 --> 01:37:44,625 600 mikro i prowizja idzie w górę 1627 01:37:44,708 --> 01:37:47,541 Podkręć dawkę i fakturę 1628 01:37:47,625 --> 01:37:51,458 600 mikro i prowizja idzie w górę 1629 01:37:51,541 --> 01:37:55,583 Idzie w górę! 1630 01:37:55,666 --> 01:37:58,375 Idzie w górę! 1631 01:37:58,458 --> 01:38:00,625 Ludzie, mamy problem! 1632 01:38:00,708 --> 01:38:02,500 To małe recepty. 1633 01:38:02,583 --> 01:38:03,583 Niskie dawki! 1634 01:38:04,250 --> 01:38:09,583 Od dziś podwójna prowizja za recepty na co najmniej 600 mikro! 1635 01:38:09,666 --> 01:38:12,125 Potrójna prowiza za 1600 mikro! 1636 01:38:13,541 --> 01:38:15,833 Właśnie tak. Łapiecie? 1637 01:38:50,416 --> 01:38:51,291 Liza! 1638 01:38:58,958 --> 01:39:00,833 A ty dokąd? Mamy dyskusje w grupach. 1639 01:39:02,958 --> 01:39:06,125 Phoebe jest chora. Nicole mnie zastąpi. 1640 01:39:06,625 --> 01:39:08,125 - OK. - Dobra. 1641 01:39:08,208 --> 01:39:11,166 - Mogę jakoś pomóc? - Nie. Nic jej nie będzie. 1642 01:39:11,250 --> 01:39:12,250 Do jutra. 1643 01:39:14,041 --> 01:39:15,875 - Wysyłam myśli i modlitwy. - Dzięki. 1644 01:39:15,958 --> 01:39:17,458 Jezus, kurwa. 1645 01:39:18,291 --> 01:39:19,916 - Dawaj to! - Co ty odpieprzasz? 1646 01:39:28,833 --> 01:39:30,416 Ty odrażająca gnido. 1647 01:39:32,416 --> 01:39:33,541 Kiedy cię dopadli? 1648 01:39:35,958 --> 01:39:36,958 Zgłosiłam się sama. 1649 01:39:42,250 --> 01:39:43,416 Dlaczego? 1650 01:39:44,833 --> 01:39:47,833 Dlaczego to zrobiłaś? Cholera jasna! 1651 01:39:47,916 --> 01:39:50,416 Pamiętasz, z jakiego syfu cię wyciągnąłem? 1652 01:39:50,500 --> 01:39:51,875 - Tak. - Dałem ci szansę. 1653 01:39:51,958 --> 01:39:55,250 Dałem ci przepustkę do życia, a ty odjebałaś coś takiego? 1654 01:39:56,000 --> 01:39:57,166 Zabiliśmy ludzi. 1655 01:39:57,250 --> 01:39:58,666 Gówno prawda! 1656 01:40:00,625 --> 01:40:05,291 Tak było, a ty mamisz kasą do wypisywania większych dawek. 1657 01:40:05,375 --> 01:40:07,958 - Nie wypisujemy recept! - Umarli przez nas! 1658 01:40:10,875 --> 01:40:14,083 Nie kapujesz czy cię to nie obchodzi? Co z tobą? 1659 01:40:14,166 --> 01:40:16,875 A ciebie obchodzi? Nachapałaś się dobrze, 1660 01:40:16,958 --> 01:40:18,333 nim obudziło się sumienie! 1661 01:40:18,416 --> 01:40:20,333 - Pierdol się. - Co ci zaoferowali? 1662 01:40:20,416 --> 01:40:24,125 Dobrze cię przekupili, że zrezygnowałaś z nabycia, pazerna suko. 1663 01:40:24,208 --> 01:40:26,250 - Nie znasz mnie. - Jestem jak ty! 1664 01:40:27,125 --> 01:40:30,000 Jesteśmy samolubami, ale ty nie masz zahamowań. 1665 01:40:30,083 --> 01:40:32,041 Nie jestem taka jak ty. 1666 01:40:35,333 --> 01:40:36,583 Obyś zdechła. 1667 01:40:50,791 --> 01:40:52,541 Opanujemy sytuację. 1668 01:40:54,125 --> 01:40:56,250 Ale musisz trzymać się naszej prawdy. 1669 01:40:56,333 --> 01:40:57,583 Czyli? 1670 01:40:57,666 --> 01:41:00,666 Jesteś w to zamieszany. Tego się nie wyprzemy. 1671 01:41:00,750 --> 01:41:03,583 Dr Neel pokryje twoje wydatki prawne. 1672 01:41:04,416 --> 01:41:07,625 Załatwi ci najlepszą możliwą ugodę. 1673 01:41:07,708 --> 01:41:10,583 A dziecko zobaczę po raz pierwszy w pudle? 1674 01:41:10,666 --> 01:41:13,000 Nie ma chuja. Nie zgadzam się. 1675 01:41:13,083 --> 01:41:14,750 Nie pójdziesz siedzieć. 1676 01:41:14,833 --> 01:41:20,083 Pewnie skonfiskują ci majątek, dom i oszczędności. 1677 01:41:20,875 --> 01:41:23,291 Kocham cię jak syna i zatroszczę się o ciebie. 1678 01:41:23,375 --> 01:41:27,750 Zapewnię tobie i twojej rodzinie wygodne życie do samego końca. 1679 01:41:27,833 --> 01:41:28,958 Dostaniecie dom, auta. 1680 01:41:30,083 --> 01:41:33,083 Zapłacę za studia dziecka. Zaufaj mi. 1681 01:41:39,833 --> 01:41:42,000 Mam zeznać, że o niczym nie wiedziałeś? 1682 01:41:42,083 --> 01:41:43,750 Tak będzie lepiej dla wszystkich. 1683 01:41:47,875 --> 01:41:50,500 Policja! Otwierać! 1684 01:41:50,583 --> 01:41:52,291 Pete? 1685 01:42:01,875 --> 01:42:04,958 Dopadli też Erica Paleya w Argentynie. 1686 01:42:05,708 --> 01:42:07,250 - Gotowy mówić? - Tak. 1687 01:42:08,833 --> 01:42:11,416 Dr Neel nie wiedział o przekręcie. 1688 01:42:12,833 --> 01:42:14,583 Ale prawnik Neela był szybszy. 1689 01:42:21,666 --> 01:42:23,916 Pani Drake? Córka jest na pooperacyjnej. 1690 01:42:24,791 --> 01:42:25,875 Jak się czuje? 1691 01:42:25,958 --> 01:42:27,541 Operacja poszła bardzo dobrze. 1692 01:42:30,333 --> 01:42:31,291 Cześć, skarbie. 1693 01:42:33,708 --> 01:42:34,708 Słyszysz mnie? 1694 01:42:37,166 --> 01:42:38,208 Słyszysz? 1695 01:43:02,416 --> 01:43:04,375 Wszyscy szli na dno, 1696 01:43:04,458 --> 01:43:08,041 a Neel pierdolił swoje i nikt nie mógł mu niczego udowodnić. 1697 01:43:09,375 --> 01:43:10,416 {\an8}BIZNES I BÓL 1698 01:43:10,500 --> 01:43:12,041 {\an8}Był na okładce Forbesa. 1699 01:43:14,625 --> 01:43:18,666 Zarzuty pod adresem osób związanych z firmą komentował tak… 1700 01:43:18,750 --> 01:43:19,750 Jaki był mój udział? 1701 01:43:20,916 --> 01:43:22,125 Byłem inwestorem. 1702 01:43:23,000 --> 01:43:25,541 Nie wiedziałem, co robią w firmie na co dzień. 1703 01:43:25,625 --> 01:43:26,958 Byłem biernym inwestorem. 1704 01:43:30,708 --> 01:43:31,791 Wybacz mi. 1705 01:43:31,875 --> 01:43:33,000 Ja też przepraszam. 1706 01:43:33,541 --> 01:43:35,041 Cieszę się, że cię widzę. 1707 01:43:46,458 --> 01:43:49,083 - Cześć, babciu. - Cześć, kochanie. 1708 01:43:50,708 --> 01:43:51,833 Jak się czujesz? 1709 01:43:51,916 --> 01:43:53,416 Dobrze. Jest miodzio. 1710 01:43:59,625 --> 01:44:03,750 Kiedy chciałaś wyciągnąć kasę od Neela na sesje… 1711 01:44:03,833 --> 01:44:06,208 - Musimy do tego wracać? - Nie w tym rzecz. 1712 01:44:06,291 --> 01:44:08,833 Dzwoniłaś wtedy do niego? 1713 01:44:09,416 --> 01:44:10,833 Nie podał mi swojego numeru. 1714 01:44:12,625 --> 01:44:13,708 Ale dał mi e-mail. 1715 01:44:17,375 --> 01:44:20,166 Pisałaś bezpośrednio do niego? 1716 01:44:20,750 --> 01:44:21,875 Ile razy? 1717 01:44:22,833 --> 01:44:23,666 Kilka. 1718 01:44:25,041 --> 01:44:26,083 Masz te maile? 1719 01:44:27,291 --> 01:44:29,125 „Na przykład było tak, 1720 01:44:29,208 --> 01:44:34,291 że Tina Murphy dostała osiem tysięcy za dr. Jacoba, a ja tylko 900”. 1721 01:44:34,375 --> 01:44:35,791 OK, dalej. 1722 01:44:35,875 --> 01:44:37,625 „Dwadzieścia dwa tysiące 1723 01:44:37,708 --> 01:44:42,375 dostała ta tragiczna Andrea Welch, która bez kasy na łapówki”… 1724 01:44:42,458 --> 01:44:43,750 Odpowiedział? 1725 01:44:44,458 --> 01:44:45,416 Przewiń. 1726 01:44:47,416 --> 01:44:49,125 OD: JACK NEEL TEMAT: ODP.: SIEMA! 1727 01:44:49,208 --> 01:44:50,125 DO: JACKIE DRAKE 1728 01:44:54,875 --> 01:44:57,791 Dzięki Bogu, że lubisz się puszczać! 1729 01:45:29,000 --> 01:45:32,166 Prasa nie pozostawiła na Jacku suchej nitki. 1730 01:45:33,166 --> 01:45:35,208 Pisali o Adrienne Jenkins, 1731 01:45:35,291 --> 01:45:36,541 czyjejś córce. 1732 01:45:36,625 --> 01:45:39,000 Ta 22-latka zmarła po zażyciu Lonafenu. 1733 01:45:39,083 --> 01:45:41,125 Przedawkowała fentanyl. 1734 01:45:41,958 --> 01:45:44,291 Emma Kowalski, matka. 1735 01:45:44,875 --> 01:45:47,500 Sam Walter, mąż. 1736 01:45:48,083 --> 01:45:49,500 Mogę ci przerwać? 1737 01:45:49,583 --> 01:45:50,416 Jasne. Słucham? 1738 01:45:50,500 --> 01:45:53,916 Mówiłaś, że ryzyko przedawkowania wynosi mniej niż 1%. 1739 01:45:54,833 --> 01:45:56,166 Tak wynikało z badań. 1740 01:45:57,375 --> 01:46:00,250 - Jakich badań? - Hartigana w Massachusetts. 1741 01:46:00,333 --> 01:46:02,708 Elliot Hartigan, autor badania nad Lonafenem. 1742 01:46:03,791 --> 01:46:05,166 Badanie było sfałszowane? 1743 01:46:05,250 --> 01:46:06,916 Było dokładne. 1744 01:46:07,000 --> 01:46:11,250 Z 200 pacjentów będących pod dwuletnią obserwacją 1745 01:46:11,333 --> 01:46:13,958 fentanyl przedawkowała tylko jedna osoba. 1746 01:46:15,166 --> 01:46:16,791 W badaniu pominięto, 1747 01:46:16,875 --> 01:46:20,500 że lek podawano pacjentom opornym na opioidy. 1748 01:46:20,583 --> 01:46:22,458 Wypisywali go odpowiedzialni lekarze, 1749 01:46:22,541 --> 01:46:25,791 a nie łapówkarze podnoszący dawki i rozwijający uzależnienie. 1750 01:46:26,833 --> 01:46:28,083 To nie wszystko. 1751 01:46:28,166 --> 01:46:31,083 Badaniem objęto pacjentów z rakiem w 4. stadium. 1752 01:46:31,166 --> 01:46:34,208 Zanim mogli potencjalnie się uzależnić, 1753 01:46:34,291 --> 01:46:35,458 większość już nie żyła. 1754 01:46:36,041 --> 01:46:37,625 U pacjentów dobrze rokujących 1755 01:46:37,708 --> 01:46:44,291 ryzyko przedawkowania i uzależnienia było wyjątkowo wysokie, bo… 1756 01:46:46,458 --> 01:46:48,708 Wybaczcie język, ale nie ma co pieprzyć, 1757 01:46:49,500 --> 01:46:50,458 to fentanyl. 1758 01:46:53,708 --> 01:46:55,541 Ufałam wynikom badania. 1759 01:46:56,958 --> 01:46:58,583 Dotyczyło pacjentów z rakiem. 1760 01:46:59,541 --> 01:47:03,416 Przekupywałaś lekarzy, żeby przepisywali Lonafen na ból głowy? 1761 01:47:07,958 --> 01:47:08,791 Tak. 1762 01:47:11,333 --> 01:47:14,083 Grzywny i odszkodowania to nie koniec. 1763 01:47:14,166 --> 01:47:18,125 Dr. Lydell, skazuję pana na 40 miesięcy pozbawienia wolności. 1764 01:47:21,708 --> 01:47:23,208 Szesnaście miesięcy. 1765 01:47:25,791 --> 01:47:27,291 Trzydzieści sześć miesięcy. 1766 01:47:35,958 --> 01:47:37,125 66 miesięcy. 1767 01:47:58,291 --> 01:47:59,916 Przygotowałyśmy oświadczenie. 1768 01:48:04,833 --> 01:48:07,541 Miałam powiedzieć, że naiwnie dałam się wciągnąć. 1769 01:48:11,416 --> 01:48:16,000 Że szefowie uciszyli moje wątpliwości. 1770 01:48:18,916 --> 01:48:23,125 Uwierzyłam im, że wszystko gra, i robiłam swoje. 1771 01:48:26,000 --> 01:48:28,875 Miałam powiedzieć, że nie studiowałam farmacji 1772 01:48:28,958 --> 01:48:32,166 i nie wypisywałam recept. Że to nie moja wina. 1773 01:48:32,250 --> 01:48:34,083 I to byłoby kłamstwem. 1774 01:48:39,750 --> 01:48:42,083 Pomogłam zbudować tę machinę. 1775 01:48:46,875 --> 01:48:48,416 Wiedziałam, że jest zła. 1776 01:48:51,708 --> 01:48:53,375 Zrobiłam to dla pieniędzy. 1777 01:48:55,500 --> 01:48:56,791 Pragnęłam szacunku. 1778 01:48:58,625 --> 01:49:01,666 Tak bardzo, że cel uświęcał środki. 1779 01:49:05,708 --> 01:49:08,625 Zniszczyłam życie wielu osobom. 1780 01:49:16,166 --> 01:49:17,375 Czy żałuję tego? 1781 01:49:18,500 --> 01:49:19,333 Tak. 1782 01:49:24,500 --> 01:49:25,791 Swoich czynów nie cofnę. 1783 01:49:33,791 --> 01:49:38,583 W imieniu rządu chcę podkreślić ogromne znaczenie tej sprawy dla wymiaru. 1784 01:49:39,625 --> 01:49:42,166 Po raz pierwszy kadra wysokiego szczebla z branży 1785 01:49:42,250 --> 01:49:45,541 odsiedzi wyrok za swój udział w kryzysie opioidowym. 1786 01:49:46,791 --> 01:49:50,333 Nie osiągnęlibyśmy tego bez pomocy pani Lizy Drake. 1787 01:49:51,958 --> 01:49:54,833 Wnoszę o uchylenie się od kary więzienia, 1788 01:49:55,833 --> 01:49:58,166 aby zachęcić osoby na wysokich stanowiskach 1789 01:49:58,250 --> 01:50:00,375 do wyłamania się i słusznego działania. 1790 01:50:06,500 --> 01:50:08,291 Dziękuję za głos rządu. 1791 01:50:10,083 --> 01:50:14,500 Wierzę w szczerą skruchę pani Drake. 1792 01:50:16,041 --> 01:50:18,083 Pani chciwość kosztowała innych życie. 1793 01:50:19,083 --> 01:50:21,541 Chęć współpracy tego nie zmaże. 1794 01:50:23,000 --> 01:50:25,541 Z ciężkim sercem stwierdzam, 1795 01:50:25,625 --> 01:50:27,750 że nie uniknie pani kary więzienia. 1796 01:50:29,416 --> 01:50:30,291 Proszę wstać. 1797 01:50:35,500 --> 01:50:38,416 Skazuję panią na karę pozbawienia wolności 1798 01:50:38,500 --> 01:50:40,500 w wysokości roku i trzech miesięcy. 1799 01:50:52,458 --> 01:50:54,041 Odczuwam ogromny wstyd. 1800 01:50:54,916 --> 01:50:56,000 I poczucie winy. 1801 01:50:57,333 --> 01:51:01,125 Wiele uczuć, które można przepracować tylko z Bogiem. 1802 01:51:03,208 --> 01:51:05,916 Ale każdy medal ma dwie strony. 1803 01:51:07,000 --> 01:51:08,083 Wiecie? 1804 01:51:08,166 --> 01:51:11,750 Znam masę ludzi, którzy przez całe życie 1805 01:51:11,833 --> 01:51:13,916 gówno zrobili dla innych. 1806 01:51:16,750 --> 01:51:19,208 Owszem, skrzywdziliśmy ludzi. 1807 01:51:19,833 --> 01:51:22,291 Zrujnowaliśmy niektórym życie. 1808 01:51:22,375 --> 01:51:25,416 Dostarczaliśmy też cierpiącym 1809 01:51:26,166 --> 01:51:29,500 najlepszy na świecie lek na nowotworowy ból przebijający. 1810 01:51:31,291 --> 01:51:33,208 Wciąż w to wierzysz? 1811 01:51:39,166 --> 01:51:40,625 W produkt trzeba wierzyć. 1812 01:51:44,625 --> 01:51:47,666 PIĘTNAŚCIE MIESIĘCY PÓŹNIEJ 1813 01:51:57,583 --> 01:52:02,875 Serum pod oczy i krem na pory dobrze by pani zrobiły. 1814 01:52:02,958 --> 01:52:04,875 - Mogę wypróbować? - Nałożyć na dłoń? 1815 01:52:04,958 --> 01:52:06,916 - Tak, proszę. - Lekki, prawda? 1816 01:52:07,000 --> 01:52:07,833 Wklepać? 1817 01:52:07,916 --> 01:52:09,666 Pod oczy, żeby rozświetlił twarz. 1818 01:52:09,750 --> 01:52:12,583 Mama wyrabia je ręcznie z naturalnych składników. 1819 01:52:12,666 --> 01:52:14,583 Tam stoi, ta w niebieskim. 1820 01:52:14,666 --> 01:52:16,875 Ma 68 lat. Da pani wiarę? 1821 01:52:16,958 --> 01:52:19,833 - Te kosmetyki działają! - Nie wygląda na swój wiek. 1822 01:52:19,916 --> 01:52:23,583 Pewnie narobił masę dzieciaków w Tampie, ale śpiewać to on umiał. 1823 01:52:24,458 --> 01:52:26,333 Miałaś czterech mężów? 1824 01:52:26,416 --> 01:52:27,666 Jeden ślub był anulowany. 1825 01:52:28,750 --> 01:52:29,791 Sexy. 1826 01:52:30,833 --> 01:52:31,833 Przestań, Ryan. 1827 01:52:32,416 --> 01:52:37,166 Pachnie jak nieboszczyk, ale coś wam pokażę. 1828 01:52:38,125 --> 01:52:39,500 - Ten… - Nicole? 1829 01:52:39,583 --> 01:52:41,416 - Lecę na obiad. - OK. 1830 01:52:41,500 --> 01:52:43,125 - Zastąpisz mnie? - Dobra! 1831 01:52:43,208 --> 01:52:44,125 Dotknijcie. 1832 01:52:46,833 --> 01:52:49,291 Nie myślę o dawnym życiu. 1833 01:52:51,583 --> 01:52:52,708 Jedynie czasami… 1834 01:52:54,500 --> 01:52:56,500 gdy próbuję zasnąć. 1835 01:52:58,958 --> 01:53:00,625 Proszę szota tequili. 1836 01:53:00,708 --> 01:53:01,791 - Już podaję. - Dzięki. 1837 01:53:13,666 --> 01:53:16,250 Właściwie to są sny na jawie. 1838 01:53:18,125 --> 01:53:19,625 Kieruję w nich firmą, 1839 01:53:19,708 --> 01:53:21,916 ale pozbyłam się jebanych przekrętów. 1840 01:53:22,958 --> 01:53:25,250 Ludzie patrzą na mnie z podziwem. 1841 01:53:27,166 --> 01:53:29,625 Czuję się tak dobrze, że mnie to przeraża. 1842 01:53:34,166 --> 01:53:36,041 Wtedy siadam i zapalam światło. 1843 01:53:39,666 --> 01:53:43,541 RECEPTA NA PRZEKRĘT 1844 01:53:46,041 --> 01:53:53,000 SUBSYS – 1600 MIKRO 1845 01:53:54,791 --> 01:53:58,583 {\an8}Założyciel firmy farmaceutycznej, który stał za machiną 1846 01:53:58,666 --> 01:54:01,125 {\an8}prowizji i łapówek za wypisywanie opioidów, 1847 01:54:01,208 --> 01:54:02,583 {\an8}usłyszy dziś wyrok. 1848 01:54:02,666 --> 01:54:07,125 {\an8}Założyciel firmy John Kapoor trafi do więzienia na pięć i pół roku. 1849 01:54:07,208 --> 01:54:11,125 {\an8}Prokuratorzy liczą, że ten jasny komunikat trafi do branży. 1850 01:54:11,208 --> 01:54:12,833 {\an8}Kierowali się zwykłą chciwością. 1851 01:54:12,916 --> 01:54:16,083 {\an8}Kierownictwo firmy Insys, począwszy od Johna Kapoora, 1852 01:54:16,166 --> 01:54:20,000 {\an8}przekupywało lekarzy, aby przepisywali silny i uzależniający lek tym, 1853 01:54:20,083 --> 01:54:22,166 {\an8}którzy go nie potrzebowali. 1854 01:54:22,250 --> 01:54:25,625 {\an8}Założyciel firmy Insys wraz z jej kierownictwem 1855 01:54:25,708 --> 01:54:29,000 {\an8}został dziś w końcu skazany. 1856 02:02:21,750 --> 02:02:26,750 Napisy: Aleksandra Domke-Jarre