1
00:00:19,500 --> 00:00:23,583
FILM INSPIROWANY PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI
2
00:00:28,666 --> 00:00:29,500
{\an8}FLORYDA, 2011 R.
3
00:00:29,583 --> 00:00:31,208
{\an8}Rzućcie pierwsi kamieniem.
4
00:00:31,291 --> 00:00:34,500
{\an8}Oto moja historia.
Działałam z dobrych pobudek.
5
00:00:35,250 --> 00:00:38,000
Chwila, posłuchajcie.
6
00:00:38,125 --> 00:00:40,916
{\an8}Nie zamierzam nas wybielać.
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,416
{\an8}BYŁY CEO ZANNA THERAPEUTICS
8
00:00:42,500 --> 00:00:45,291
{\an8}Nie wydam nikogo oprócz Lizy Drake.
9
00:00:47,083 --> 00:00:48,250
Gadaliście z nią?
10
00:00:48,333 --> 00:00:51,958
Pamiętajcie o jednym.
11
00:00:52,041 --> 00:00:53,500
Nie jesteśmy Purdue Pharma.
12
00:00:53,583 --> 00:00:54,958
Nie zabiliśmy Ameryki.
13
00:00:55,041 --> 00:00:58,958
Wszystko działo się w 2011,
przed kryzysem opioidowym.
14
00:00:59,041 --> 00:01:01,250
Lonafen nie był narkotykiem ulicznym.
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,916
Na dźwięk słowa „fentanyl”
16
00:01:04,000 --> 00:01:06,291
ludziom się pierdoli w głowie.
17
00:01:06,375 --> 00:01:08,000
„Ty sprzedawałaś fentanyl?”
18
00:01:08,500 --> 00:01:10,083
Robią ze mnie El Chapo.
19
00:01:11,583 --> 00:01:13,000
{\an8}Kto brał fentanyl?
20
00:01:13,083 --> 00:01:14,041
{\an8}EKSPRZEDSTAWICIELKA
21
00:01:14,125 --> 00:01:16,416
Twoja matka. Mnie fentanyl ocalił,
22
00:01:16,500 --> 00:01:19,750
gdy Liza wyskoczyła mi
swoim wielkim łbem z macicy.
23
00:01:20,625 --> 00:01:22,166
Liza Drake?
24
00:01:26,708 --> 00:01:27,541
{\an8}BYŁY LEKARZ
25
00:01:27,625 --> 00:01:28,625
{\an8}Wykreowała mnie.
26
00:01:28,708 --> 00:01:31,666
{\an8}Czasem chciałem,
żeby zginęła w katastrofie lotniczej,
27
00:01:31,750 --> 00:01:35,875
a innymi razy, żeby zdechła
dużo boleśniejszą śmiercią.
28
00:01:36,875 --> 00:01:40,208
Prawda jest taka, że Liza miała wyjebane.
29
00:01:40,291 --> 00:01:41,500
Na wszystkich.
30
00:01:42,375 --> 00:01:44,916
Dlatego była dla mnie jak rodzina.
31
00:01:45,000 --> 00:01:46,458
Czego, Randy?
32
00:01:47,041 --> 00:01:49,541
- Nie stawiaj mi się, Liza.
- Bo co?
33
00:01:49,625 --> 00:01:52,625
Próbuję żyć z tobą w zgodzie
dla dobra mojej córki.
34
00:01:52,708 --> 00:01:53,708
„Mojej córki”.
35
00:01:53,791 --> 00:01:57,125
Pięknie gadasz,
choć nigdy się nie angażowałeś.
36
00:01:57,208 --> 00:01:59,375
- Co ty pleciesz?
- Stara, kuźwa.
37
00:01:59,458 --> 00:02:02,791
Odwieź Phoebe do Savannah,
a dostaniesz co trzeci weekend.
38
00:02:02,875 --> 00:02:05,291
Czemu? Ani ona, ani ty tego nie chcecie.
39
00:02:05,375 --> 00:02:08,958
Tutaj ma piękny dom,
kawał ogrodu i dostęp do plaży.
40
00:02:09,041 --> 00:02:10,458
Ty masz tylko samochód.
41
00:02:11,583 --> 00:02:12,583
Daj mi spokój.
42
00:02:13,458 --> 00:02:14,583
Jesteś w barze?
43
00:02:14,666 --> 00:02:15,500
Niezupełnie.
44
00:02:16,083 --> 00:02:17,375
- Liza!
- Muszę lecieć.
45
00:02:17,458 --> 00:02:18,291
Liza…
46
00:02:48,333 --> 00:02:50,041
Dobra, chwileczkę.
47
00:02:50,125 --> 00:02:51,208
To jak będzie?
48
00:02:52,166 --> 00:02:55,375
- Jezu, Pete.
- Jedna recepta na sto mikro.
49
00:02:55,458 --> 00:02:57,166
- To moja wina.
- Sto!
50
00:02:57,250 --> 00:02:58,750
Niepotrzebnie się odezwałem.
51
00:02:58,833 --> 00:03:02,291
- Wielkie mi halo. To 100 mikro!
- Wiem, ale przystopuj.
52
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
- Jimmy!
- Daj spokój.
53
00:03:04,208 --> 00:03:06,500
- Zadzwonisz do mnie jutro?
- Wątpię.
54
00:03:06,583 --> 00:03:07,708
- Kurwa!
- Cześć.
55
00:03:13,333 --> 00:03:16,166
Nie produkuj się,
bo nie chcę tańca erotycznego.
56
00:03:16,250 --> 00:03:18,250
Ja też nie. Chciałam uciec ze sceny.
57
00:03:20,208 --> 00:03:23,416
- Nadal nie chcę tańca.
- Przecież nie proponuję.
58
00:03:23,500 --> 00:03:24,833
Zagramy w zgadywankę?
59
00:03:25,958 --> 00:03:29,625
Tylko raz.
Idziemy o dychę, że cię rozgryzę?
60
00:03:32,333 --> 00:03:37,500
Czemu nie, ale ostrzegam,
że trenowałem zapasy w liceum.
61
00:03:39,333 --> 00:03:40,583
Dobra.
62
00:03:41,666 --> 00:03:45,250
Przylazłeś do tej meliny,
więc nie robisz w finansach.
63
00:03:48,875 --> 00:03:51,666
Ani w ubezpieczeniach,
bo masz buty od Ferragamo.
64
00:03:53,333 --> 00:03:54,458
Handlujesz autami.
65
00:03:57,208 --> 00:03:58,375
Lub farmaceutykami.
66
00:04:01,458 --> 00:04:03,166
Potrafiła człowieka rozszyfrować.
67
00:04:03,250 --> 00:04:05,708
Przy niej czuł się doceniony, rozumiany
68
00:04:05,791 --> 00:04:07,375
i naprawdę w to wierzył.
69
00:04:07,458 --> 00:04:09,916
A po 45 minutach
był biedniejszy o dwa tysie.
70
00:04:10,541 --> 00:04:14,791
Zanim mu odwinąłem, nagle się obkręcił.
71
00:04:14,875 --> 00:04:15,791
Wymanewrował się.
72
00:04:15,875 --> 00:04:19,291
Jego łeb znalazł się
między moimi 13-letnimi udami.
73
00:04:19,375 --> 00:04:21,125
Zaczął kłapać paszczą…
74
00:04:23,208 --> 00:04:24,666
jak jebany Pac-Man.
75
00:04:24,750 --> 00:04:29,416
Zrozumiałem, że ten łagodny człowieczek,
76
00:04:29,500 --> 00:04:30,958
że tak brzydko powiem,
77
00:04:32,333 --> 00:04:33,708
ujebać mi kutasa.
78
00:04:33,791 --> 00:04:36,125
Stary chciał odgryźć ci kutasa?
79
00:04:36,208 --> 00:04:40,583
Nie stary, ale opiekun
z rodziny zastępczej.
80
00:04:40,666 --> 00:04:42,333
Straszne.
81
00:04:42,416 --> 00:04:44,250
Okropna historia.
82
00:04:44,333 --> 00:04:46,833
Ze szczęśliwym zakończeniem.
83
00:04:46,916 --> 00:04:49,625
Wybiłem mu zęby,
zanim dobrał się do klejnotów.
84
00:04:49,708 --> 00:04:50,541
Mówisz?
85
00:04:51,208 --> 00:04:52,041
Proszę pana!
86
00:04:53,375 --> 00:04:54,458
Słuchaj.
87
00:04:55,083 --> 00:04:57,250
Pewnie każdy dupek ci to mówi,
88
00:04:57,333 --> 00:04:58,750
ale mogę cię stąd wyciągnąć.
89
00:04:58,833 --> 00:05:01,458
Najpierw wyciągnij siebie
bezpiecznie do domu.
90
00:05:01,541 --> 00:05:03,583
- Destiny, telefon!
- Muszę lecieć.
91
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
Czekaj. Polubiłem cię.
92
00:05:06,666 --> 00:05:07,750
Pracuj dla mnie.
93
00:05:08,958 --> 00:05:11,208
Przytulisz 100 tysięcy w tym roku.
94
00:05:11,291 --> 00:05:12,541
- Serio?
- Tak.
95
00:05:13,958 --> 00:05:15,041
Masz telefon!
96
00:05:15,125 --> 00:05:18,958
Jeśli ściemniam, pocałujesz mnie,
gdzie chcesz, na tym boskim ciałku.
97
00:05:19,541 --> 00:05:20,958
Destiny, telefon!
98
00:05:23,708 --> 00:05:28,208
RECEPTA NA PRZEKRĘT
99
00:05:38,833 --> 00:05:40,958
- Co się stało?
- Przepraszam, mamo.
100
00:05:41,041 --> 00:05:41,875
Już dobrze.
101
00:05:41,958 --> 00:05:43,458
- Przepraszam cię.
- Co jest?
102
00:05:43,541 --> 00:05:45,958
Wywalą nas przez głupotę.
103
00:05:46,041 --> 00:05:47,541
Nikt nikogo nie wywali.
104
00:05:47,625 --> 00:05:49,625
Spokojnie. Co się stało?
105
00:05:49,708 --> 00:05:54,083
Swoim zachowaniem
córka raczej zasłużyła na wydalenie.
106
00:05:54,166 --> 00:05:55,708
Co takiego zrobiła?
107
00:05:55,791 --> 00:05:56,875
Trochę tego jest.
108
00:05:56,958 --> 00:05:59,500
Przyniosła do szkoły
nielegalne fajerwerki.
109
00:05:59,583 --> 00:06:01,416
Żeby była jasność,
110
00:06:01,500 --> 00:06:03,833
to nie były nielegalne fajerwerki.
111
00:06:03,916 --> 00:06:05,166
Kupiłam je na stacji.
112
00:06:05,250 --> 00:06:06,458
Nie w tym rzecz.
113
00:06:06,541 --> 00:06:09,666
Naraziła wszystkich uczniów
na niebezpieczeństwo.
114
00:06:09,750 --> 00:06:11,083
Kurczę.
115
00:06:11,166 --> 00:06:12,000
Mogę się wtrącić?
116
00:06:12,083 --> 00:06:15,291
Nie naraziła uczniów,
bo była po drugiej stronie ulicy.
117
00:06:15,375 --> 00:06:17,541
- Nie była w szkole.
- To też problem.
118
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
Opuściła szkołę bez pozwolenia.
119
00:06:19,708 --> 00:06:22,708
Dobrze, ale w tym przypadku
kodeks szkoły przewiduje
120
00:06:22,791 --> 00:06:25,958
poprzestanie wyłącznie na ostrzeżeniu.
121
00:06:26,041 --> 00:06:27,583
Lub zawieszenie na pięć dni.
122
00:06:27,666 --> 00:06:28,500
Jezu.
123
00:06:29,416 --> 00:06:30,625
Może być jeden dzień?
124
00:06:30,708 --> 00:06:33,833
Choć to ostra kara, mogę na nią przystać.
125
00:06:45,666 --> 00:06:46,541
Przepraszam.
126
00:06:49,958 --> 00:06:52,333
Już dobrze. Głowa do góry.
127
00:07:05,041 --> 00:07:07,666
- Trzy dni?
- Wiem. Chciała je wywalić.
128
00:07:07,750 --> 00:07:10,583
- Dobrze wyszło.
- Pojebany koszmar.
129
00:07:11,125 --> 00:07:13,375
- Kto je przypilnuje?
- Nie patrz na mnie.
130
00:07:14,541 --> 00:07:16,125
Nikt na ciebie nie patrzy.
131
00:07:16,208 --> 00:07:18,583
Możesz sobie iść?
132
00:07:18,666 --> 00:07:21,250
Wszystko będzie dobrze.
133
00:07:21,333 --> 00:07:24,750
Zajmę się nimi,
bo wywalili mnie za zerwanie się z roboty.
134
00:07:24,833 --> 00:07:26,375
Szybko, nawet na ciebie.
135
00:07:26,458 --> 00:07:28,583
Obrażasz mnie, lekceważysz…
136
00:07:28,666 --> 00:07:30,666
Mówiłaś, że będziesz tu tydzień.
137
00:07:30,750 --> 00:07:31,833
Mija drugi miesiąc.
138
00:07:31,916 --> 00:07:35,458
Wybacz, że zużywam ci kanapę w garażu.
139
00:07:35,541 --> 00:07:37,416
O kasie nawet nie wspomnę.
140
00:07:37,500 --> 00:07:40,250
Właśnie to robisz. Oddam ci.
141
00:07:40,333 --> 00:07:42,875
- Jasne? Dostaniesz ją.
- Cudownie.
142
00:07:43,541 --> 00:07:44,916
- Kiedy?
- Niedługo!
143
00:07:45,000 --> 00:07:46,458
Tak się składa, Andy,
144
00:07:46,541 --> 00:07:49,958
że twoja siostra i ja
niedługo zaczniemy zarabiać kokosy.
145
00:07:50,041 --> 00:07:51,708
Super.
146
00:07:52,500 --> 00:07:54,916
Kamerki? Kradzież tożsamości?
147
00:07:55,000 --> 00:07:59,458
Liza wynalazła fajny sposób
na reklamę moich kosmetyków.
148
00:07:59,541 --> 00:08:01,958
- Mądry i kreatywny.
- Przestań.
149
00:08:02,041 --> 00:08:04,291
Nie. Pomysł jest świetny. Chodzi o apkę.
150
00:08:04,375 --> 00:08:06,916
KOSMETYKI DRAKE
151
00:08:07,500 --> 00:08:09,041
Będzie mieć takie coś,
152
00:08:09,125 --> 00:08:12,791
{\an8}że robisz zdjęcie twarzy i wgrywasz je.
153
00:08:12,875 --> 00:08:15,916
Apka analizuje typ cery
i poleca kosmetyki mamy.
154
00:08:16,083 --> 00:08:17,166
Całkiem spoko pomysł.
155
00:08:18,291 --> 00:08:21,166
- Nad tym tyrałaś godzinami?
- Zgadza się.
156
00:08:21,250 --> 00:08:23,541
Branża tech jest większa od kosmetycznej.
157
00:08:23,625 --> 00:08:26,166
Obejmuje wystrój wnętrz, telemedycynę.
158
00:08:26,250 --> 00:08:28,041
Teraz jesteś geniuszką od techu?
159
00:08:28,125 --> 00:08:30,375
Liza, życie ci się wali.
160
00:08:30,458 --> 00:08:32,666
- Pierdol się, Andy!
- Wiesz co?
161
00:08:32,750 --> 00:08:34,000
Wypierdalaj stąd!
162
00:08:34,083 --> 00:08:36,625
- Dobra!
- Mam cię dość!
163
00:08:38,291 --> 00:08:39,708
- Nie mówi serio.
- Mówi.
164
00:08:39,791 --> 00:08:41,833
- Nie.
- Pakuj się, mamo, i wyjazd.
165
00:09:02,958 --> 00:09:03,791
Chryste.
166
00:09:14,708 --> 00:09:15,541
Cześć.
167
00:09:15,625 --> 00:09:16,458
Siema.
168
00:09:23,166 --> 00:09:24,416
Wysiadaj, mała.
169
00:10:08,666 --> 00:10:10,416
…pewnie trafiłybyśmy do paki.
170
00:10:10,500 --> 00:10:12,458
- I wtedy moja mama…
- Phoebe…
171
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
To ona. Użyła mocy Jedi na dyrce.
172
00:10:14,750 --> 00:10:16,166
I tylko mnie zawiesili.
173
00:10:16,250 --> 00:10:17,666
Pora już spać, skarbie.
174
00:10:17,750 --> 00:10:18,833
To jest Sidney.
175
00:10:19,708 --> 00:10:20,625
Robi przy łódkach.
176
00:10:20,708 --> 00:10:23,625
- Spadł z łódki i złamał rękę.
- OK.
177
00:10:23,708 --> 00:10:25,666
Żeby tylko.
178
00:10:25,750 --> 00:10:26,875
Cześć, jestem Camille.
179
00:10:26,958 --> 00:10:29,833
- Wprowadzacie się?
- Tak. Właśnie tam.
180
00:10:29,916 --> 00:10:31,708
Chwila.
181
00:10:31,791 --> 00:10:33,166
Mam coś dla was.
182
00:10:33,833 --> 00:10:34,708
Cześć.
183
00:10:34,791 --> 00:10:38,250
Poznaliśmy już Phoebe, podpalaczkę szkoły.
184
00:10:38,333 --> 00:10:40,291
Właściwie to lasku.
185
00:10:40,375 --> 00:10:42,833
Lasek czasem musi się spalić.
186
00:10:42,916 --> 00:10:44,916
Taki jego cykl życia.
187
00:10:45,000 --> 00:10:47,375
- Witamy na osiedlu.
- Dzięki.
188
00:10:48,000 --> 00:10:50,041
Bywa tu głośno?
189
00:10:50,125 --> 00:10:51,458
- Trochę.
- OK.
190
00:10:53,625 --> 00:10:55,000
- Ładne.
- Nie, dzięki.
191
00:10:55,083 --> 00:10:57,041
Mam już koc, ale dzięki za gest.
192
00:10:57,125 --> 00:10:58,166
To narzuta.
193
00:10:58,250 --> 00:11:00,083
Nie możemy jej przyjąć.
194
00:11:01,041 --> 00:11:01,875
Weźcie ją.
195
00:11:01,958 --> 00:11:04,708
Ma teraz fazę na Robin Hooda i myśli,
196
00:11:04,791 --> 00:11:06,416
że jesteśmy bogaci.
197
00:11:06,500 --> 00:11:07,375
Czaję.
198
00:11:07,458 --> 00:11:09,791
Weźmiemy ją. Dzięki.
199
00:11:09,875 --> 00:11:10,875
- Dzięki.
- Dziękuję.
200
00:11:10,958 --> 00:11:13,083
- Przyda się.
- Dziękuję wam.
201
00:11:13,166 --> 00:11:15,041
- Podziękuj za sok.
- Dziękuję.
202
00:11:15,125 --> 00:11:17,458
- Miło poznać.
- Jak coś, to pukajcie.
203
00:11:17,541 --> 00:11:19,166
Mała zrobi wszystko za sok.
204
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
Pa.
205
00:11:24,291 --> 00:11:25,708
- Dobra, mała.
- Dzięki.
206
00:11:25,791 --> 00:11:27,375
Wciśnij pod siebie.
207
00:11:27,458 --> 00:11:29,166
- Dobrze ci?
- Tak. A tobie?
208
00:11:29,250 --> 00:11:30,208
- Też.
- OK.
209
00:11:38,541 --> 00:11:39,875
Sałatka filmowa?
210
00:11:40,750 --> 00:11:41,666
Jasne.
211
00:11:42,458 --> 00:11:43,375
Podaj pilota.
212
00:12:31,875 --> 00:12:33,958
Nie poddam się.
213
00:12:36,125 --> 00:12:38,541
Nie zrezygnuję z marzeń.
214
00:12:41,500 --> 00:12:43,916
Wykorzystam dobrze swoje życie.
215
00:12:57,750 --> 00:12:59,000
Hejka, panie Brenner.
216
00:12:59,083 --> 00:13:00,083
Mówi Liza Drake.
217
00:13:00,166 --> 00:13:03,291
Mieliśmy przyjemność poznać się wczoraj.
218
00:13:03,375 --> 00:13:05,250
Czuje się pan lepiej?
219
00:13:06,166 --> 00:13:11,583
Dzwonię w sprawie oferty pracy,
którą mi pan złożył.
220
00:13:11,666 --> 00:13:15,291
Byłoby fajnie,
gdyby oddzwonił pan na ten numer.
221
00:13:15,375 --> 00:13:18,166
Życzę wspaniałego dnia.
222
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
Oraz…
223
00:13:19,416 --> 00:13:20,416
Dobra, pa.
224
00:13:54,541 --> 00:13:55,500
Mamuś.
225
00:13:55,583 --> 00:13:58,583
Poradzisz sobie.
226
00:13:59,166 --> 00:14:00,208
Zobaczysz.
227
00:14:01,375 --> 00:14:02,583
Taką masz naturę.
228
00:14:05,833 --> 00:14:07,291
Nie chodzi o pieniądze.
229
00:14:08,125 --> 00:14:12,458
Może trochę.
Wesprzecie firmę, która podbije giełdę.
230
00:14:13,833 --> 00:14:14,791
Więc o co chodzi?
231
00:14:16,541 --> 00:14:18,666
Żeby na stare lata móc powiedzieć,
232
00:14:18,750 --> 00:14:21,666
że było się kimś więcej niż bankierem.
233
00:14:22,791 --> 00:14:24,000
Że było się bohaterem.
234
00:14:24,083 --> 00:14:27,500
Skoro lek jest rewelacją,
czemu macie mniej niż 1% rynku?
235
00:14:27,583 --> 00:14:29,916
Bo nie mamy kasy na walkę z konkurencją.
236
00:14:30,000 --> 00:14:30,833
{\an8}KONKURENCJA
237
00:14:30,916 --> 00:14:31,791
{\an8}Oto Praxiom.
238
00:14:31,875 --> 00:14:34,958
Ich lizak z fentanylu dominuje
rynek leków na ból.
239
00:14:35,041 --> 00:14:38,541
Musimy ich wypierdolić,
bo trują nieskutecznym dziadostwem,
240
00:14:38,625 --> 00:14:41,833
które psuje zęby i działa po 45 minutach.
241
00:14:41,916 --> 00:14:43,916
Lonafen działa po pięciu.
242
00:14:44,000 --> 00:14:46,333
Jesteśmy przy nich jak komandosi.
243
00:14:46,416 --> 00:14:50,083
Pięć minut to wybawienie
przy przeszywającym bólu kości.
244
00:14:50,166 --> 00:14:53,000
Przecież wasz aerozol Binaca
też ma fentanyl.
245
00:14:54,000 --> 00:14:55,250
Od tego umierali w Ohio.
246
00:14:55,333 --> 00:14:57,500
Nie. Badanie Hartigana wykazało,
247
00:14:57,583 --> 00:15:00,875
że ryzyko uzależnienia
i przedawkowania to mniej niż 1%.
248
00:15:01,291 --> 00:15:03,750
Zanna ma obecnie 35 milionów długu?
249
00:15:05,041 --> 00:15:07,291
Właściwie to 80.
250
00:15:07,375 --> 00:15:09,041
Po kieszeni dostawał on.
251
00:15:09,125 --> 00:15:11,625
Dr Jack Neel, szemrany miliarder w branży.
252
00:15:11,708 --> 00:15:14,291
Prognozujemy, że udział na rynku
253
00:15:14,375 --> 00:15:17,458
wyniesie 26% po wejściu na giełdę…
254
00:15:17,541 --> 00:15:19,666
Do skraju bankructwa doprowadził nas
255
00:15:19,750 --> 00:15:22,458
niewydarzony CEO, Eric Paley.
256
00:15:22,541 --> 00:15:24,333
Szacujemy, że będzie to miliard.
257
00:15:24,416 --> 00:15:28,000
Wskazaliśmy w dokumentach dla SEC,
że mamy trudności
258
00:15:28,083 --> 00:15:30,666
z informowaniem lekarzy w zakresie…
259
00:15:30,750 --> 00:15:32,375
Brent Larkin, VP marketingu
260
00:15:32,458 --> 00:15:35,041
i dwulicowy padalec,
który potrafi wybitnie
261
00:15:35,125 --> 00:15:38,000
zniechęcić klienta
do zakupu swojego produktu.
262
00:15:38,083 --> 00:15:41,041
Obaj skaczemy sobie do gardeł
o awans na COO.
263
00:15:41,125 --> 00:15:44,875
Mając 10 milionów,
moglibyśmy dotrzeć z Lonafenem
264
00:15:44,958 --> 00:15:48,333
do lekarzy, pacjentów
i osób trzecich, a lek byłby rentowny.
265
00:15:49,625 --> 00:15:50,666
Przykro mi.
266
00:15:51,250 --> 00:15:53,916
Ten lek może być nawet Jezuskiem w płynie.
267
00:15:54,000 --> 00:15:55,458
Nikt go nie przepisuje.
268
00:15:55,541 --> 00:15:58,208
Doktorze, jeśli chce pan
ocalić swoją skórę,
269
00:15:58,291 --> 00:16:01,291
lepiej sprzedać patent firmie
z konkretnymi środkami.
270
00:16:02,958 --> 00:16:03,791
Przepraszam.
271
00:16:03,875 --> 00:16:04,708
TANCERKA GO-GO
272
00:16:07,416 --> 00:16:08,250
Co nie?
273
00:16:13,541 --> 00:16:14,416
Kto to?
274
00:16:14,875 --> 00:16:17,708
Przedstawicielka z J&J. Przepraszam.
275
00:16:19,333 --> 00:16:21,416
To jednak zatrudniamy ludzi?
276
00:16:22,000 --> 00:16:23,250
Panie Brenner, Liza Drake.
277
00:16:23,333 --> 00:16:25,583
Pan wybaczy niezapowiedzianą wizytę.
278
00:16:25,666 --> 00:16:28,250
- Dzwoniłam…
- Adresu nie ma na wizytówce.
279
00:16:28,333 --> 00:16:31,708
Zadzwoniłam do ministerstwa
i podali mi z dokumentów firmy.
280
00:16:31,791 --> 00:16:34,833
Po namyśle chcę przyjąć pana ofertę.
281
00:16:37,166 --> 00:16:38,041
Jest CV?
282
00:16:38,125 --> 00:16:39,083
- Tak!
- Chodźmy.
283
00:16:51,833 --> 00:16:55,500
- Tylko dwa lata liceum?
- Poszłam robić karierę w sprzedaży.
284
00:16:55,583 --> 00:16:57,708
- Akwizycja noży do steków?
- Tak.
285
00:16:57,791 --> 00:17:00,250
Nie tylko do steków.
286
00:17:01,500 --> 00:17:03,458
Amway, Avon, Mary Kay.
287
00:17:04,166 --> 00:17:06,833
Prezeska Green Rock Enterprises.
Co to za branża?
288
00:17:06,916 --> 00:17:10,000
Ekologiczne płyty budowlane
z biowęgla odzyskanego
289
00:17:10,083 --> 00:17:11,958
ze świńskich odchodów.
290
00:17:13,416 --> 00:17:14,583
Całkiem spoko.
291
00:17:14,666 --> 00:17:17,583
- Płyty z zasuszonego świńskiego gówna?
- Prawie.
292
00:17:18,208 --> 00:17:20,500
Jak szło prowadzenie
restauracji w Savannah?
293
00:17:20,583 --> 00:17:21,916
Interes się kręci.
294
00:17:22,000 --> 00:17:24,250
Mój eks dobrze na niej zarabia.
295
00:17:28,083 --> 00:17:30,000
Panie Brenner, proszę o szansę.
296
00:17:31,000 --> 00:17:32,166
Proszę się zgodzić.
297
00:17:33,500 --> 00:17:34,750
Niech da mi pan szansę.
298
00:17:38,000 --> 00:17:39,750
- Ma pani to w Wordzie?
- Tak.
299
00:17:41,416 --> 00:17:42,416
Proszę.
300
00:17:46,750 --> 00:17:49,875
DOŚWIADCZENIE:
UDZIAŁ W BADANIACH NAUKOWYCH
301
00:17:56,250 --> 00:17:59,083
LICENCJAT Z BIOCHEMII
302
00:17:59,166 --> 00:18:01,333
FARMACJA I BIZNES
303
00:18:04,416 --> 00:18:08,916
BÓL I ZYSK
304
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
1989–1993: STUDIA UKOŃCZONE Z WYRÓŻNIENIEM
305
00:18:17,458 --> 00:18:20,500
Biochemia z wyróżnieniem? Ja nawet…
306
00:18:21,958 --> 00:18:23,416
DR
307
00:18:23,500 --> 00:18:25,375
Doktor? Ledwo zdałam maturę.
308
00:18:25,458 --> 00:18:27,000
- Chodźmy.
- Boże.
309
00:18:34,125 --> 00:18:36,166
- Pete, masz chwilkę?
- Tędy.
310
00:18:36,750 --> 00:18:38,041
- Chwila.
- Doktorze Neel!
311
00:18:38,541 --> 00:18:40,958
- Przedstawiam Lizę Drake.
- Dzień dobry.
312
00:18:42,125 --> 00:18:42,958
Witam.
313
00:18:43,041 --> 00:18:45,750
Dopiero co czytałam o panu
w Kwartalniku farmacji.
314
00:18:45,833 --> 00:18:47,333
Jestem pańską fanką!
315
00:18:47,416 --> 00:18:49,000
Miło mi to słyszeć.
316
00:18:49,083 --> 00:18:50,041
Miło poznać.
317
00:18:56,333 --> 00:18:57,416
No tak.
318
00:18:57,500 --> 00:18:59,416
- Mnie również.
- Oczywiście.
319
00:19:00,708 --> 00:19:01,541
Zatem…
320
00:19:02,791 --> 00:19:03,708
To pana żona?
321
00:19:04,416 --> 00:19:05,750
Ma piękny uśmiech.
322
00:19:05,833 --> 00:19:06,958
Tak. Dziękuję.
323
00:19:07,041 --> 00:19:08,666
Zna pani moją historię?
324
00:19:08,750 --> 00:19:11,708
- Wolałabym usłyszeć ją od pana.
- Dobrze.
325
00:19:12,750 --> 00:19:14,541
Byliśmy małżeństwem przez 40 lat.
326
00:19:14,625 --> 00:19:19,208
Zanna była iskierką w moim życiu.
327
00:19:19,291 --> 00:19:20,208
Nie przesadzam.
328
00:19:21,375 --> 00:19:22,250
Tak było.
329
00:19:22,833 --> 00:19:25,750
Rozpoznano u niej raka wątroby.
330
00:19:25,833 --> 00:19:28,625
Pogodziłem się z tym, że umrze.
331
00:19:29,916 --> 00:19:33,291
Ale nie z tym, że umrze w bólu
332
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
i strachu przed nim.
333
00:19:36,333 --> 00:19:37,541
Tego nie zaakceptowałem.
334
00:19:39,166 --> 00:19:41,166
Dlatego opracowałem Lonafen.
335
00:19:41,250 --> 00:19:43,000
Chcę nieść pacjentom pomoc,
336
00:19:43,083 --> 00:19:45,666
której nie mogłem udzielić żonie.
337
00:19:47,125 --> 00:19:47,958
Racja.
338
00:19:48,041 --> 00:19:51,375
Mówię szczerze: nasz wysiłek
jest skazany na porażkę.
339
00:19:52,208 --> 00:19:54,125
Ale nie mam żalu.
340
00:19:54,208 --> 00:19:56,208
Jeśli ten statek musi zatonąć,
341
00:19:56,291 --> 00:19:58,750
to wybierzmy lodowiec, w który trafimy.
342
00:19:59,708 --> 00:20:04,958
Jest pani w dobrych rękach
kapitana Pete'a.
343
00:20:05,041 --> 00:20:05,916
Dziękuję.
344
00:20:06,708 --> 00:20:07,541
Nie ma za co.
345
00:20:08,416 --> 00:20:11,166
Chce pan spojrzeć na moje CV?
346
00:20:11,250 --> 00:20:12,583
Nie trzeba.
347
00:20:14,000 --> 00:20:15,708
- Świetnie.
- Dobrze.
348
00:20:15,791 --> 00:20:16,666
Mam pracę?
349
00:20:17,625 --> 00:20:19,375
- Tak.
- Do widzenia.
350
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Cześć, szefie.
351
00:20:21,083 --> 00:20:23,125
- Świetnie sobie poradzisz.
- Dziękuję.
352
00:20:23,208 --> 00:20:24,875
- Brawo, Pete.
- Dziękuję.
353
00:20:25,375 --> 00:20:28,416
- Nie mówiłeś nic o lodowcu.
- Trochę dramatyzuje.
354
00:20:28,500 --> 00:20:30,375
- Kiepski kwartał.
- Kitowałeś mnie.
355
00:20:30,458 --> 00:20:33,541
- Jak to w handlu.
- Ten cudowny lek to morfina?
356
00:20:33,625 --> 00:20:34,750
Podrasowana aspiryna?
357
00:20:34,833 --> 00:20:36,666
- Hej, Brent.
- Cześć, Liza Drake.
358
00:20:37,625 --> 00:20:40,083
Pete nie mówił, że nie zatrudniamy nikogo?
359
00:20:40,166 --> 00:20:42,125
Powiedz to Neelowi, on ją zatrudnił.
360
00:20:44,333 --> 00:20:45,458
Stawka to 7,60 $.
361
00:20:45,541 --> 00:20:47,333
Pokrywasz koszty podróży.
362
00:20:47,916 --> 00:20:48,791
Masz tydzień.
363
00:20:49,958 --> 00:20:51,541
Żeby zrobić co?
364
00:20:51,625 --> 00:20:52,666
Wykreować lekarza.
365
00:20:52,750 --> 00:20:54,208
Czyli?
366
00:20:54,291 --> 00:20:57,291
Namówić lekarza, żeby przepisał lek.
Wystarczy raz.
367
00:20:57,375 --> 00:20:58,208
Jak nie wyjdzie?
368
00:20:59,041 --> 00:21:00,041
To wylatujesz.
369
00:21:00,125 --> 00:21:03,583
Zero pewności zatrudnienia,
pensja niższa niż w dorywczej…
370
00:21:03,666 --> 00:21:05,500
Podstawa jest dla gównojadów.
371
00:21:05,583 --> 00:21:08,875
Prowizja to raj.
Ile dostajemy za receptę na pełną dawkę?
372
00:21:08,958 --> 00:21:10,125
- Ile?
- 40 tysięcy.
373
00:21:10,208 --> 00:21:11,583
- Rocznie?
- Miesięcznie.
374
00:21:13,958 --> 00:21:16,791
Mogę zarobić 48 tysięcy
na jednym pacjencie?
375
00:21:16,875 --> 00:21:18,458
Albo pół bańki na dziesięciu.
376
00:21:18,541 --> 00:21:19,666
Mówisz serio?
377
00:21:19,750 --> 00:21:22,000
Ile zarobisz, zależy od ciebie.
378
00:21:22,500 --> 00:21:25,958
W gąszczu porażek
skrywa się los na loterię.
379
00:21:26,041 --> 00:21:29,458
Trzeba zacisnąć zęby i mieć odwagę,
żeby po niego sięgnąć.
380
00:21:29,583 --> 00:21:30,416
Kapuję.
381
00:21:32,416 --> 00:21:34,333
Masz weekend. Nie zrób mi siary.
382
00:21:36,500 --> 00:21:38,875
Lonafen to rewolucyjny lek
383
00:21:38,958 --> 00:21:41,416
na ból przebijający
w chorobie nowotworowej.
384
00:21:41,500 --> 00:21:45,666
Przez dwa lata był badany klinicznie
w Szpitalu Ogólnym w Massachusetts
385
00:21:45,750 --> 00:21:48,000
pod okiem doktora Elliota Hartigana.
386
00:21:48,083 --> 00:21:50,708
Odkryto, że ryzyko
przedawkowania i uzależnienia
387
00:21:50,791 --> 00:21:54,208
dla przyjmujących Lonafen
wynosi mniej niż 1%.
388
00:21:55,000 --> 00:21:58,291
To pierwszy na świecie
fentanyl w aerozolu podjęzycznym.
389
00:21:58,375 --> 00:21:59,958
Lek aplikuje się pod język.
390
00:22:00,041 --> 00:22:04,875
Przez tętnicę podjęzykową
trafia do krwi w zaledwie pięć minut.
391
00:22:04,958 --> 00:22:08,291
Szybciej uśmierzają ból
tylko leki podawane dożylnie.
392
00:22:09,250 --> 00:22:12,208
- Co robisz?
- W przypadku narastającego bólu…
393
00:22:12,291 --> 00:22:14,250
Czytam czat przedstawicieli.
394
00:22:14,333 --> 00:22:17,583
„Jakie macie wskazówki
dla nowych w branży?”
395
00:22:17,666 --> 00:22:18,500
Słucham.
396
00:22:19,000 --> 00:22:21,958
- „Droga amatorko, głęboki dekolt”…
- Nie.
397
00:22:22,791 --> 00:22:24,208
- …„i push-up”…
- Nie!
398
00:22:24,291 --> 00:22:26,625
„to podstawa od ponad 20 lat”.
399
00:22:26,708 --> 00:22:28,583
- Nie! Przestań!
- Nie.
400
00:22:28,666 --> 00:22:30,541
Daj mi skończyć.
401
00:22:31,875 --> 00:22:32,833
O Jezu.
402
00:22:33,666 --> 00:22:35,958
„Idź do pomieszczenia z lekami w szpitalu.
403
00:22:36,041 --> 00:22:38,541
Rozbierz się i czekaj
na klęczkach na lekarza”…
404
00:22:38,625 --> 00:22:40,208
Chore. Jesteś jeszcze mała.
405
00:22:40,291 --> 00:22:42,208
Nie czytaj tego!
406
00:22:42,291 --> 00:22:43,500
Nie!
407
00:22:43,583 --> 00:22:44,458
Przestań.
408
00:22:44,541 --> 00:22:45,750
Śmieszne, nie?
409
00:22:46,958 --> 00:22:50,375
„Flirtuje ze mną oblech,
któremu sprzedaję leki”. Koniec.
410
00:22:50,458 --> 00:22:52,708
Dzięki za pomoc. Mama to ogarnie.
411
00:22:52,791 --> 00:22:54,208
Nie, oddaj…
412
00:22:54,291 --> 00:22:56,750
Nawet na to nie patrz.
413
00:22:56,833 --> 00:22:58,458
Nie czytaj tego więcej.
414
00:22:58,541 --> 00:22:59,375
Przepraszam.
415
00:23:00,125 --> 00:23:01,333
Daj mi się skupić.
416
00:23:01,416 --> 00:23:02,291
Dobra.
417
00:23:05,083 --> 00:23:05,958
Otwórz bagażnik.
418
00:23:13,375 --> 00:23:14,333
Co jest w pudle?
419
00:23:17,083 --> 00:23:18,041
Co tak wali?
420
00:23:18,125 --> 00:23:22,333
Lazania ze szpinakiem i szarlotka.
Zrobiłam z filmików.
421
00:23:22,416 --> 00:23:23,875
- To jest Pete.
- Hej.
422
00:23:24,000 --> 00:23:25,375
- A szkoła?
- Wywalili mnie.
423
00:23:25,458 --> 00:23:26,375
Zawiesili.
424
00:23:26,458 --> 00:23:27,625
- Za co?
- Podpalenie.
425
00:23:27,708 --> 00:23:28,541
Nieprawda.
426
00:23:28,625 --> 00:23:30,125
- Fajnie.
- Dokąd jedziemy?
427
00:23:52,500 --> 00:23:53,875
Poradnia leczenia bólu.
428
00:23:53,958 --> 00:23:57,583
Jaskinia Nathana Lydella,
doktorka wartego dziewięć baniek.
429
00:23:58,166 --> 00:24:00,416
Za tyle wypisał recept w zeszłym roku.
430
00:24:01,458 --> 00:24:03,541
Ja cię kręcę.
431
00:24:04,208 --> 00:24:06,625
Moje drogie, oto facet za dziewięć baniek.
432
00:24:12,000 --> 00:24:14,041
Jest bezpieczniejszy od aspiryny.
433
00:24:14,125 --> 00:24:17,083
I szybki, więc można
zmniejszyć dawki innych leków,
434
00:24:17,166 --> 00:24:18,875
by pacjenci byli mniej na haju.
435
00:24:18,958 --> 00:24:21,250
Dzięki niemu będą bardziej przytomni.
436
00:24:21,333 --> 00:24:22,291
„Dar z niebios”.
437
00:24:22,375 --> 00:24:26,833
Tak mówią o nim pacjenci i ich rodziny.
To jak, doktorze?
438
00:24:28,791 --> 00:24:30,166
Niesamowite.
439
00:24:30,250 --> 00:24:34,208
Jeśli przydałby się pańskim pacjentom,
zostawimy kupony i wrócimy…
440
00:24:34,291 --> 00:24:36,333
Mówię o tym. Co to jest?
441
00:24:37,291 --> 00:24:38,375
Szarlotka.
442
00:24:39,875 --> 00:24:41,208
Puk, puk.
443
00:24:41,291 --> 00:24:42,875
A jednak żyjesz.
444
00:24:44,041 --> 00:24:45,500
Dzwoniłem do ciebie.
445
00:24:46,583 --> 00:24:49,083
Bardzo przepraszam, Nate.
446
00:24:49,166 --> 00:24:51,875
Miałam wyjazd integracyjny
na Turks i Caicos.
447
00:24:51,958 --> 00:24:54,000
Następnym razem jedziesz ze mną.
448
00:24:55,458 --> 00:24:57,708
Mam ci tyle do powiedzenia.
449
00:24:57,791 --> 00:24:59,250
Chodźmy do twojego gabinetu.
450
00:25:10,666 --> 00:25:12,250
Przecież poszło nam dobrze.
451
00:25:12,333 --> 00:25:14,083
To nic. Praxiom ma go w garści.
452
00:25:14,166 --> 00:25:15,833
Bo przyniosła mu makaroniki?
453
00:25:16,458 --> 00:25:19,625
Bo przypomina mu laskę z liceum,
do której walił gruchę,
454
00:25:19,708 --> 00:25:21,250
a teraz to on rozdaje karty.
455
00:25:27,208 --> 00:25:30,833
Podwójne snickersowe latte.
Wróćmy do Lonafenu.
456
00:25:30,916 --> 00:25:33,625
Nie ma szybciej działającego
leku przeciwbólowego.
457
00:25:33,708 --> 00:25:36,125
- Już po pięciu minutach…
- Odezwę się.
458
00:25:36,208 --> 00:25:39,125
Szybszy od Xeraphenu o 45 minut.
Sporo pani traci!
459
00:25:43,041 --> 00:25:44,958
Dr Chen nie ma dziś czasu.
460
00:25:45,041 --> 00:25:48,291
Proszę jej pokazać to badanie kliniczne.
461
00:25:48,375 --> 00:25:50,291
Zostawię też parę gadżetów.
462
00:25:50,375 --> 00:25:54,458
Mam masę fajnych rzeczy
i świetne długopisy. Uwielbiam je.
463
00:25:54,541 --> 00:25:56,250
- Pani firma?
- Zanna Therapeutics.
464
00:25:56,333 --> 00:25:57,375
Chce pan dla dzieci?
465
00:25:57,458 --> 00:26:01,125
Nie wie pani, że te praktyki
są od lat zakazane w branży?
466
00:26:02,833 --> 00:26:03,833
LECZENIE BÓLU
467
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
PRZYCHODNIA
468
00:26:06,666 --> 00:26:07,666
LECZENIE BÓLU
469
00:26:14,500 --> 00:26:17,333
Doktorze Lanning, chcę panu zaprezentować…
470
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
Dzień dobry. Pan doktor zaraz przyjmie.
471
00:26:20,375 --> 00:26:22,291
- OK.
- Proszę poczekać.
472
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
Dobra.
473
00:26:27,833 --> 00:26:28,916
Luz. Próbowałaś.
474
00:26:29,000 --> 00:26:30,125
Okropna babka.
475
00:26:30,208 --> 00:26:31,041
No.
476
00:26:36,833 --> 00:26:37,666
Pheeb?
477
00:26:38,666 --> 00:26:39,583
Wszystko gra?
478
00:26:40,750 --> 00:26:42,333
- Tak, a co?
- Zamuliłaś.
479
00:27:01,583 --> 00:27:03,625
Cześć, jak leci?
480
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
Cześć.
481
00:27:05,208 --> 00:27:06,333
Sorki.
482
00:27:12,333 --> 00:27:13,166
Chryste.
483
00:27:13,666 --> 00:27:15,791
Spokojnie. Nic jej nie jest.
484
00:27:15,875 --> 00:27:18,458
Potrzebuje tylko trochę spokoju.
485
00:27:18,541 --> 00:27:20,166
Pomóc pani jakoś?
486
00:27:20,250 --> 00:27:23,375
Nie trzeba. Ma tylko atak.
Nic jej nie jest.
487
00:27:23,458 --> 00:27:24,958
Już dobrze. Spójrz na mamę.
488
00:27:25,041 --> 00:27:27,166
Patrz na mamę, skarbie.
489
00:27:27,250 --> 00:27:29,125
Jestem przy tobie.
490
00:27:29,208 --> 00:27:31,125
Już dobrze.
491
00:27:34,541 --> 00:27:36,500
Phoebe, co się dzieje?
492
00:27:37,083 --> 00:27:38,833
Mam padaczkę.
493
00:27:38,916 --> 00:27:40,791
To bardzo ogólne stwierdzenie,
494
00:27:40,875 --> 00:27:43,916
bo nie wiesz, co powoduje u ciebie ataki.
495
00:27:44,458 --> 00:27:46,416
Ale ja już wiem. Ten gad.
496
00:27:47,000 --> 00:27:49,750
- Guz?
- To nie guz ani rak.
497
00:27:50,583 --> 00:27:53,583
AVM, czyli naczyniak tętniczo-żylny.
498
00:27:53,666 --> 00:27:55,583
Taki zlepek naczyń.
499
00:27:55,666 --> 00:27:58,958
Gdy krew się cofa,
naczyniak pęcznieje i dostajesz ataku.
500
00:28:00,875 --> 00:28:03,250
Co dalej?
501
00:28:03,333 --> 00:28:04,833
Mam nadzieję, że nic.
502
00:28:04,916 --> 00:28:07,875
Naczyniak jest mały i nie rośnie.
503
00:28:07,958 --> 00:28:11,833
Czasem AVM wchłaniają się
podczas dojrzewania.
504
00:28:11,916 --> 00:28:12,750
Ohyda.
505
00:28:13,416 --> 00:28:14,916
A jeśli się nie wchłonie?
506
00:28:16,291 --> 00:28:17,958
To trzeba będzie go wyciągnąć.
507
00:28:18,041 --> 00:28:20,875
Opcja A to pełna kraniotomia.
508
00:28:20,958 --> 00:28:22,666
Czyli otwierają Phoebe czaszkę
509
00:28:22,750 --> 00:28:25,250
i wybierają gada łyżką do melona.
510
00:28:25,333 --> 00:28:26,416
Lub opcja B…
511
00:28:26,500 --> 00:28:28,875
…czyli operacja endoskopowa przez nos.
512
00:28:28,958 --> 00:28:32,666
Niesie mniejsze ryzyko,
jest małoinwazyjna, bo nie tykamy mózgu.
513
00:28:32,750 --> 00:28:33,791
Szkopuł w tym,
514
00:28:33,875 --> 00:28:36,625
że opcji bez łyżki do melona
Medicaid nie pokrywa.
515
00:28:36,708 --> 00:28:39,416
Ubezpieczenie nie pokrywa
operacji endoskopowej,
516
00:28:39,500 --> 00:28:41,750
radioterapii ani leczenia pooperacyjnego.
517
00:28:42,833 --> 00:28:46,333
Jeśli nie pojawi się kolejny atak,
518
00:28:46,416 --> 00:28:50,041
zawroty czy bóle głowy,
to widzimy się za pół roku.
519
00:28:51,083 --> 00:28:55,916
Na razie, Phoebe,
dużo odpoczywaj i bierz regularnie leki.
520
00:28:56,000 --> 00:28:59,583
Mama ma zadbać o ciszę i spokój w domu.
521
00:29:15,375 --> 00:29:17,500
Nie na stałe. Góra dwa miesiące.
522
00:29:17,583 --> 00:29:20,041
- Zdobędę pracę i mieszkanie.
- Dwa miechy?
523
00:29:20,125 --> 00:29:22,250
Będzie świetnie. Superancko.
524
00:29:23,250 --> 00:29:24,416
Co ty robisz?
525
00:29:25,333 --> 00:29:27,875
Sorki, myślałam, że robimy małpi bełkot.
526
00:29:27,958 --> 00:29:29,916
Kieruję się twoim dobrem…
527
00:29:30,000 --> 00:29:32,750
Że co? Dlatego mam mieszkać
ze złymi ludźmi?
528
00:29:32,833 --> 00:29:34,291
Tata nie jest zły. Co ty.
529
00:29:34,375 --> 00:29:36,125
- Diana jest.
- Jest OK.
530
00:29:36,208 --> 00:29:37,708
Wcale nie.
531
00:29:38,625 --> 00:29:40,833
Wiesz, że źle o tobie gada?
532
00:29:40,916 --> 00:29:42,000
Co takiego mówi?
533
00:29:42,750 --> 00:29:44,416
No słucham. Powtórz.
534
00:29:45,583 --> 00:29:46,416
Powiedz mi.
535
00:29:48,041 --> 00:29:49,416
Mówi, że…
536
00:29:50,500 --> 00:29:54,666
jesteś ofiarą życiową,
pijawką i kiepską matką.
537
00:29:57,625 --> 00:29:58,708
Co za menda.
538
00:30:04,291 --> 00:30:06,083
- Jezu. Cześć, Pete.
- Hej!
539
00:30:06,166 --> 00:30:10,083
Czemu GPS pokazuje,
że jesteś 50 km poza obszarem?
540
00:30:10,166 --> 00:30:12,000
Coś mi wypadło i…
541
00:30:12,958 --> 00:30:15,916
Gadałam ze wszystkimi z listy i nic.
542
00:30:17,125 --> 00:30:20,208
Dzięki za daną szansę.
Odesłać ci iPada pocztą?
543
00:30:20,291 --> 00:30:22,875
To niedopuszczalne! Płacę ci za pięć dni…
544
00:30:22,958 --> 00:30:26,041
Wystarczyły cztery,
aby każda gruba ryba mi odmówiła.
545
00:30:26,125 --> 00:30:28,208
To niech odmówią ci znów! Jasne?
546
00:30:28,291 --> 00:30:30,250
Pracujesz dla mnie do piątej!
547
00:30:30,333 --> 00:30:32,583
Zwożę Phoebe do jej taty do Savannah.
548
00:30:32,666 --> 00:30:35,000
Savannah nigdzie się nie wybiera!
549
00:30:35,083 --> 00:30:39,375
Pracujesz do piątej, bo jak nie,
to rozpierdolę ci życie!
550
00:30:39,458 --> 00:30:42,291
Będę cię ciągać po sądach
za każdą pierdołę! Jeszcze…
551
00:30:42,375 --> 00:30:43,208
Halo?
552
00:30:48,125 --> 00:30:49,291
Czemu stoimy?
553
00:30:49,375 --> 00:30:53,333
Odpoczniemy sobie 12 minut. OK?
554
00:30:53,416 --> 00:30:55,416
- Dlaczego?
- Żeby mnie nie pozwał.
555
00:30:56,125 --> 00:30:57,750
Posiedźmy spokojnie, mała.
556
00:30:57,833 --> 00:30:59,125
Proszę cię.
557
00:30:59,208 --> 00:31:00,041
OK.
558
00:31:02,916 --> 00:31:04,375
Jest doktorek Krętacz.
559
00:31:18,083 --> 00:31:19,333
Nie otwieraj drzwi.
560
00:31:24,541 --> 00:31:28,333
Męczy mnie wracanie do tej samej dyskusji.
561
00:31:29,000 --> 00:31:33,291
Właśnie. Intercyza ściśle określa
warunki alimentów dla współmałżonka.
562
00:31:33,375 --> 00:31:35,166
Skąd wytrzasnęła 40%?
563
00:31:39,208 --> 00:31:41,166
Nie ma mowy.
564
00:31:41,750 --> 00:31:44,333
Szczęściara. Mój eks dostał cały interes.
565
00:31:45,583 --> 00:31:46,416
Hej.
566
00:31:47,125 --> 00:31:48,708
- Pani od szarlotki.
- Luz.
567
00:31:48,791 --> 00:31:52,041
Nie będę niczego reklamować.
Przyjechałam po pojemnik.
568
00:31:53,791 --> 00:31:54,625
Mogę?
569
00:31:54,708 --> 00:31:55,541
- Tak.
- OK.
570
00:32:01,958 --> 00:32:06,166
Jeśli nie powiesz
o efektach ubocznych, to ja to zrobię.
571
00:32:06,250 --> 00:32:08,125
Nie chcę o tym gadać.
572
00:32:08,208 --> 00:32:09,250
Jest jak jest.
573
00:32:10,666 --> 00:32:13,333
- Jak się pan czuje, Matt?
- Ma rany w buzi.
574
00:32:13,416 --> 00:32:16,250
- To nic.
- Wcale nie. Ledwo mówi.
575
00:32:16,333 --> 00:32:20,708
Słania się jak zombie,
bo ciągle ciumka te lizaki,
576
00:32:20,791 --> 00:32:22,791
które nic nie dają. Cierpi z bólu.
577
00:32:22,875 --> 00:32:26,541
Rozważmy zmniejszenie dawki Xeraphenu.
578
00:32:26,625 --> 00:32:28,166
To mogłoby pomóc.
579
00:32:28,250 --> 00:32:29,958
Możemy już iść?
580
00:32:30,041 --> 00:32:32,041
- Boli pana? Rany w buzi…
- Nie!
581
00:32:32,625 --> 00:32:33,666
Chwileczkę.
582
00:32:35,375 --> 00:32:36,958
- Przepraszam.
- Nie rozumiem.
583
00:32:37,041 --> 00:32:39,875
Podsłyszałam waszą rozmowę.
Czemu pan mu nie pomógł?
584
00:32:39,958 --> 00:32:41,791
- A pani to?
- Liza Drake.
585
00:32:41,875 --> 00:32:44,208
Lek powoduje rany w buzi, wolno działa.
586
00:32:44,291 --> 00:32:46,041
Lonafen byłby dla niego lepszy.
587
00:32:46,125 --> 00:32:48,333
Nie chcę go sprzedać, skończyłam z nimi.
588
00:32:48,416 --> 00:32:50,500
Nie rozumiem tego, kuźwa.
589
00:32:50,583 --> 00:32:53,000
Czemu nikt nie przepisuje lepszego leku?
590
00:32:53,083 --> 00:32:55,000
- No czemu?
- Pani posłucha.
591
00:32:55,083 --> 00:32:57,166
Prawda jest taka,
592
00:32:57,250 --> 00:33:00,750
że nie można cały czas
zmieniać leków na nowe.
593
00:33:00,833 --> 00:33:04,041
- Xeraphen jest skuteczny.
- Zdaniem pacjenta okropny.
594
00:33:04,125 --> 00:33:07,208
- Lonafen nie musi być lepszy.
- Proszę spróbować.
595
00:33:07,291 --> 00:33:08,166
Przepraszam…
596
00:33:09,291 --> 00:33:10,666
O czym mówicie?
597
00:33:12,625 --> 00:33:15,583
Skład chemiczny jest taki sam,
598
00:33:16,583 --> 00:33:21,833
ale lek rzekomo działa szybciej
i nie powodowałby ran w ustach.
599
00:33:25,250 --> 00:33:26,375
Sam nie wiem.
600
00:33:27,208 --> 00:33:28,041
I nie wiedziałem.
601
00:33:28,791 --> 00:33:31,583
Wiedziałem tylko, że ciągle się bałem.
602
00:33:32,625 --> 00:33:34,250
Z natury nie jestem bojaźliwy.
603
00:33:34,708 --> 00:33:36,666
{\an8}Byłem sanitariuszem w wojsku.
604
00:33:36,750 --> 00:33:38,458
Też na misji w Iraku.
605
00:33:39,541 --> 00:33:42,541
Widziałem wiele
i byłem w groźnych sytuacjach,
606
00:33:43,458 --> 00:33:44,666
ale nigdy się nie bałem.
607
00:33:45,541 --> 00:33:46,708
Nie miałem koszmarów.
608
00:33:47,958 --> 00:33:49,291
Ale gdy zachorowałem…
609
00:33:50,833 --> 00:33:52,458
to bałem się śmiertelnie.
610
00:33:56,291 --> 00:33:58,000
Aby poradzić sobie z bólem,
611
00:33:59,166 --> 00:34:02,291
człowiek potrzebuje być ciągle na haju.
612
00:34:04,708 --> 00:34:05,666
Mamo?
613
00:34:05,750 --> 00:34:07,500
Dasz nam coś do jedzenia?
614
00:34:07,583 --> 00:34:08,416
Do poczekalni.
615
00:34:08,500 --> 00:34:10,208
- Mamo…
- Do poczekalni!
616
00:34:24,041 --> 00:34:25,000
Dobrze.
617
00:34:29,375 --> 00:34:30,208
Tak?
618
00:34:32,041 --> 00:34:34,916
Na początek 100 mikrogramów.
619
00:34:35,000 --> 00:34:37,416
Z czasem zobaczymy, czy zwiększać dawkę.
620
00:34:38,250 --> 00:34:39,916
Pierwsze tygodnie będą trudne.
621
00:34:57,375 --> 00:34:58,916
Posłuchajcie.
622
00:34:59,000 --> 00:35:02,250
Wszyscy widzieliśmy wyniki,
623
00:35:02,333 --> 00:35:04,833
więc dobrze wiecie, co powiem.
624
00:35:05,375 --> 00:35:06,791
- Najważniejsze, że…
- Nie.
625
00:35:08,291 --> 00:35:10,708
Aby obniżyć koszty ogólne
626
00:35:10,791 --> 00:35:13,375
na najbliższy okres…
627
00:35:13,458 --> 00:35:16,000
- Stylowy garniak. Co tam?
- Nic.
628
00:35:16,083 --> 00:35:18,250
Sprzedałam lek.
629
00:35:19,916 --> 00:35:21,833
- Komu?
- Lydellowi z Lakeland.
630
00:35:23,708 --> 00:35:24,583
Pierdolisz.
631
00:35:24,666 --> 00:35:25,500
Serio.
632
00:35:26,166 --> 00:35:27,000
Sprawdź.
633
00:35:27,083 --> 00:35:27,958
Sprawdzam.
634
00:35:29,833 --> 00:35:32,041
{\an8}Sto mikro. Wielkie mi mecyje, kuźwa.
635
00:35:32,125 --> 00:35:33,666
Właśnie, że tak.
636
00:35:33,750 --> 00:35:36,166
Liza zaciążyła doktorka
od dziewięciu baniek.
637
00:35:36,250 --> 00:35:38,833
- Zaciążyłaś go?
- Raczej tak.
638
00:35:38,916 --> 00:35:41,875
Powiedział, że wypisze więcej Lonafenu?
639
00:35:41,958 --> 00:35:45,333
Zgodziłam się, żeby jechał
na naszą sesję wyjazdową.
640
00:35:45,416 --> 00:35:47,000
Powiedziałaś, że taką robimy?
641
00:35:47,083 --> 00:35:49,541
Nie. Powiedziałam, że on ją inauguruje
642
00:35:49,625 --> 00:35:50,750
i że będzie świetnie.
643
00:35:50,833 --> 00:35:54,166
Sesje wyjazdowe
to mała słodka tajemnica branży,
644
00:35:54,250 --> 00:35:56,000
choć dość oczywista.
645
00:35:56,083 --> 00:35:59,541
W ramach sesji
lekarze przepisujący lek lecą
646
00:35:59,625 --> 00:36:01,500
na Hawaje, Pebble Beach.
647
00:36:01,583 --> 00:36:03,541
Jeśli ktoś trzyma się zasad,
648
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
to jakiś dupek czyta
po łebkach prezentację,
649
00:36:06,125 --> 00:36:09,583
a resztę czasu lekarze
podrywają przedstawicielki i chlają.
650
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
Wracają do domu i przepisują dalej lek.
651
00:36:12,250 --> 00:36:14,000
Przekręt na legalu.
652
00:36:14,083 --> 00:36:15,458
Wszyscy tak robili.
653
00:36:16,083 --> 00:36:17,250
Też byśmy tak robili.
654
00:36:18,958 --> 00:36:19,916
Ale nie było kasy.
655
00:36:20,000 --> 00:36:22,833
Hotele, loty i catering.
656
00:36:22,916 --> 00:36:24,041
Kto to zarezerwuje?
657
00:36:24,125 --> 00:36:25,333
- Kathy?
- Catherine.
658
00:36:25,958 --> 00:36:28,333
To nie musi być nic wytwornego.
659
00:36:28,416 --> 00:36:31,250
Jeździ PT Cruiserem,
rozwodzi się i jest samotny.
660
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
Ucieszyłaby go przemowa
przed budką z tacos.
661
00:36:35,125 --> 00:36:36,166
Ni chuja.
662
00:36:46,708 --> 00:36:48,208
OSIEMSET DOLARÓW – LIZA DRAKE
663
00:36:48,291 --> 00:36:52,250
Problem w tym, że podłoga jest krzywa.
664
00:36:52,333 --> 00:36:56,583
Zakrzywienie się gdzieś tam, więc gdyby…
665
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
Mam pomysł.
666
00:36:59,083 --> 00:37:01,083
Wyruchajmy Brenta Larkina.
667
00:37:01,166 --> 00:37:02,166
Chętnie. Jak?
668
00:37:02,250 --> 00:37:05,083
Zorganizujmy tani event
z własnej kieszeni.
669
00:37:05,166 --> 00:37:06,000
Nie.
670
00:37:06,083 --> 00:37:08,541
- Czemu nie?
- Nie będę nadstawiać chuja.
671
00:37:08,625 --> 00:37:09,625
Odwalimy taniochę.
672
00:37:09,708 --> 00:37:11,583
Zrzucimy się po 400 dolców.
673
00:37:11,666 --> 00:37:14,625
Mamy widoki
na 10% prowizji z dziewięciu baniek.
674
00:37:14,708 --> 00:37:16,208
A ten kretyn nie dostanie nic.
675
00:37:16,291 --> 00:37:17,500
- Zgódź się.
- Nie wiem.
676
00:37:17,583 --> 00:37:18,583
Czego nie wiesz?
677
00:37:22,875 --> 00:37:25,208
Ktoś mądry mówił, że to los na loterii.
678
00:37:25,291 --> 00:37:27,625
Trzeba mieć odwagę po niego sięgnąć.
679
00:37:27,708 --> 00:37:30,625
Patrz na panel. Usłyszysz brzęk.
680
00:37:30,708 --> 00:37:32,666
- Zaraz będzie słychać.
- Lubię cię.
681
00:37:37,208 --> 00:37:38,041
Brawo.
682
00:37:48,916 --> 00:37:51,291
RÓWNO O 20!
683
00:37:56,041 --> 00:37:56,916
Hej!
684
00:37:57,791 --> 00:37:59,000
Zająłem ci miejsce.
685
00:37:59,083 --> 00:38:00,500
Gdzie lekarze?
686
00:38:00,583 --> 00:38:03,083
Połowa nie miała czasu,
reszta nie przyszła.
687
00:38:03,166 --> 00:38:04,041
Cholera.
688
00:38:04,708 --> 00:38:06,333
Co z Lydellem?
689
00:38:06,416 --> 00:38:08,666
Miałem zadzwonić, żeby nie przyjeżdżał,
690
00:38:08,750 --> 00:38:11,041
ale to twój lekarz, więc czyń honory.
691
00:38:11,125 --> 00:38:12,625
Nie. Event się odbędzie.
692
00:38:12,708 --> 00:38:16,041
Zjebaliśmy sprawę koncertowo
i ot cały event.
693
00:38:16,125 --> 00:38:17,500
Mamy salę i jedzenie!
694
00:38:17,583 --> 00:38:21,041
I listę obecności,
na której muszą być lekarze.
695
00:38:21,125 --> 00:38:22,750
Bez nich FBI nas dojedzie.
696
00:38:33,083 --> 00:38:35,250
Cześć! Są tu jacyś lekarze?
697
00:38:36,458 --> 00:38:37,500
Jestem podologiem.
698
00:38:38,583 --> 00:38:41,166
To konował. Ja jestem podologiem.
699
00:38:44,083 --> 00:38:46,416
Pójdzie pan ze mną na żeberka i wino?
700
00:38:47,625 --> 00:38:48,583
Chętnie.
701
00:38:48,666 --> 00:38:49,625
Pan też?
702
00:38:58,208 --> 00:39:01,041
Liza! Mieliśmy sobie pogadać! Chodź!
703
00:39:01,125 --> 00:39:03,333
- Zaraz będę.
- Dokąd idziesz?
704
00:39:05,291 --> 00:39:08,791
Przepraszam, ale czwórka była zakorkowana.
705
00:39:08,875 --> 00:39:10,500
Nic się nie stało.
706
00:39:20,875 --> 00:39:22,000
Wszyscy poszli?
707
00:39:23,416 --> 00:39:25,000
Wiem, jak się pan czuje.
708
00:39:25,083 --> 00:39:27,291
Jak tam Matt?
709
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
- Kto taki?
- Pana pacjent. Lonafen mu pomógł?
710
00:39:30,375 --> 00:39:31,500
- Co?
- Jak się czuje?
711
00:39:31,583 --> 00:39:32,750
Proszę powiedzieć.
712
00:39:34,208 --> 00:39:35,416
Był u mnie wczoraj.
713
00:39:35,916 --> 00:39:39,541
Powiedział, że zjebałem,
bo powinienem mu to przepisać wcześniej.
714
00:39:42,791 --> 00:39:43,916
Nie chrzanię.
715
00:39:44,000 --> 00:39:46,041
Lek działał tak, jak obiecywała.
716
00:39:47,125 --> 00:39:49,083
Na chwilę odzyskałem swoje życie.
717
00:39:53,416 --> 00:39:55,250
Wróci pan do starego leku?
718
00:39:55,333 --> 00:39:58,958
Nie słucham rad od ludzi,
na których sesje nikt nie przychodzi…
719
00:39:59,041 --> 00:40:00,666
Event do dupy, przyznaję.
720
00:40:00,750 --> 00:40:03,083
Zasługuje pan na wielką sesję.
721
00:40:04,083 --> 00:40:05,708
Lekarze muszą pana usłyszeć.
722
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
Ci kolesie?
723
00:40:06,708 --> 00:40:09,166
Nie, oni to podolodzy. Mówię o branży.
724
00:40:09,875 --> 00:40:13,750
Branża musi usłyszeć,
że chociaż Praxiom ma pana na własność,
725
00:40:13,833 --> 00:40:15,916
jak wszystkich lekarzy w stanie,
726
00:40:16,000 --> 00:40:18,708
to wypisał pan najlepszy lek dla pacjenta.
727
00:40:18,791 --> 00:40:19,708
Wypisałem pani lek.
728
00:40:19,791 --> 00:40:21,458
- Czego jeszcze?
- Proszę.
729
00:40:21,541 --> 00:40:24,250
Jak przekonać lekarzy,
by wypisywali najlepszy lek?
730
00:40:24,333 --> 00:40:25,375
I zarobić?
731
00:40:25,458 --> 00:40:27,375
Cholera, tak powinien działać rynek.
732
00:40:28,041 --> 00:40:29,583
Teraz jest wypaczony.
733
00:40:29,666 --> 00:40:31,041
Zmieńmy go.
734
00:40:32,666 --> 00:40:34,083
Niech mi pan pomoże.
735
00:40:36,083 --> 00:40:36,916
Jak?
736
00:40:37,500 --> 00:40:38,333
Nie wiem.
737
00:40:38,416 --> 00:40:41,500
Na początek zimne żeberka
i nawaleni podolodzy?
738
00:40:44,125 --> 00:40:47,500
Mówię: „Nie jestem cukrzykiem,
chcę zrobić kolonoskopię”.
739
00:40:52,000 --> 00:40:54,916
W tamtej chwili przebiliśmy się na rynek.
740
00:40:57,208 --> 00:41:01,458
Wiem, z kim chcę wrócić do domu!
741
00:41:02,958 --> 00:41:07,500
Wiem, z kim chcę wrócić do domu!
742
00:41:07,583 --> 00:41:12,083
Wiem, z kim chcę wrócić do domu
743
00:41:12,166 --> 00:41:16,500
Wracajmy do domu
744
00:41:28,666 --> 00:41:32,916
Na szybie samochodu
był odcisk czyjejś stopy.
745
00:41:36,166 --> 00:41:37,500
Przyłożyłem swoją…
746
00:41:37,583 --> 00:41:38,583
I nie pasowała.
747
00:41:40,166 --> 00:41:42,791
Zrozumiałem, że ona wyjdzie
za tamtego kolesia.
748
00:41:42,875 --> 00:41:44,250
Przykro mi, Nate.
749
00:41:46,041 --> 00:41:48,958
Nie robiłam niczego nielegalnego.
750
00:41:49,041 --> 00:41:50,333
To była działka Pete'a.
751
00:41:51,000 --> 00:41:53,750
Honorarium wzrośnie
z doświadczeniem klinicznym.
752
00:41:53,833 --> 00:41:54,833
TYSIĄC DOLARÓW
753
00:41:54,916 --> 00:41:56,791
W jakim sensie?
754
00:41:56,875 --> 00:42:00,458
Zapłacimy 1500 $ za prelekcję,
trzy razy w tygodniu,
755
00:42:00,541 --> 00:42:03,375
jeśli przerzucisz
wszystkich pacjentów na Lonafen.
756
00:42:05,250 --> 00:42:06,375
- Najlepsi kumple!
- OK!
757
00:42:06,458 --> 00:42:07,541
Przyjaciele po grób!
758
00:42:07,625 --> 00:42:09,791
- Wracaj bezpiecznie.
- Sam wracaj.
759
00:42:09,875 --> 00:42:11,541
- Do zobaczenia!
- Jedź już.
760
00:42:11,625 --> 00:42:13,916
- Pa!
- Wszyscy jedziemy do domu.
761
00:42:14,500 --> 00:42:15,916
Co to miało być, do licha?
762
00:42:17,333 --> 00:42:19,250
Trafiliśmy harpunem orkę Willy!
763
00:42:19,333 --> 00:42:21,625
Cztery i pół tysiąca? Czy to legalne?
764
00:42:21,708 --> 00:42:23,583
Jak jazda 107 w strefie do 100 km/h,
765
00:42:23,666 --> 00:42:25,666
gdzie reszta śmiga 130.
766
00:42:25,750 --> 00:42:28,916
Sprzedaliśmy najlepszy na świecie lek
na ból nowotworowy,
767
00:42:29,000 --> 00:42:30,083
więc jebać to.
768
00:42:30,166 --> 00:42:32,208
Zatem czemu płacimy lekarzowi?
769
00:42:32,291 --> 00:42:33,875
Jak nie my, to ktoś inny.
770
00:42:33,958 --> 00:42:37,416
Firmy farmaceutyczne
jedynie przybliżają się do granicy.
771
00:42:37,500 --> 00:42:41,125
- A jeśli ją przekroczymy?
- Dostaniemy grzywnę.
772
00:42:41,208 --> 00:42:42,750
Jest w budżecie marketingowym.
773
00:42:42,833 --> 00:42:47,083
- Nie mamy takiego.
- Ale będziemy mieć! Jezu, Liza!
774
00:42:47,166 --> 00:42:48,541
Uratowałaś firmę!
775
00:42:48,625 --> 00:42:51,041
Pomożesz tysiącom pacjentów z rakiem!
776
00:42:51,125 --> 00:42:53,333
Trzy tygodnie temu wiłaś się na rurze,
777
00:42:53,416 --> 00:42:55,166
dziś jesteś legendą farmacji.
778
00:42:55,250 --> 00:42:56,416
Ciesz się!
779
00:42:56,500 --> 00:42:58,000
Cieszę się.
780
00:42:58,083 --> 00:43:00,500
Fajnie było.
Mówiłam, że taniocha wystarczy.
781
00:43:00,583 --> 00:43:01,708
Jedź bezpiecznie.
782
00:43:01,791 --> 00:43:02,708
Ty też.
783
00:43:06,291 --> 00:43:08,125
Nie miej litości!
784
00:43:08,208 --> 00:43:09,041
Dawaj.
785
00:43:09,125 --> 00:43:10,208
Czekam!
786
00:43:10,291 --> 00:43:11,125
Dawaj, Sid!
787
00:43:11,208 --> 00:43:13,083
Teraz Laura. Masz szansę.
788
00:43:14,791 --> 00:43:16,083
- Sorry!
- Sid!
789
00:43:17,000 --> 00:43:18,125
- Co ci jest?
- Sid?
790
00:43:18,208 --> 00:43:20,291
Nie! Wystaje mi kość?
791
00:43:20,375 --> 00:43:21,750
Widzicie ją?
792
00:43:22,875 --> 00:43:24,166
Sayonara, łajzo!
793
00:43:25,666 --> 00:43:26,666
Podwójny out!
794
00:43:27,791 --> 00:43:29,750
Palant z ciebie!
795
00:43:32,083 --> 00:43:33,041
Dobrze się czujesz?
796
00:43:33,666 --> 00:43:35,208
Tak.
797
00:43:38,125 --> 00:43:38,958
Koleś!
798
00:43:40,125 --> 00:43:41,333
Pojebało?
799
00:43:45,125 --> 00:43:47,875
Jebaniec wypisuje Lonafen jak najęty.
800
00:43:47,958 --> 00:43:49,583
- Ja pierdzielę.
- Czterysta.
801
00:43:49,666 --> 00:43:51,333
Sześćset, osiemset mikro.
802
00:43:52,250 --> 00:43:54,250
Czterdziestu pacjentów w trzy dni.
803
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
Boże.
804
00:43:56,333 --> 00:43:57,416
Proszę.
805
00:43:59,750 --> 00:44:01,041
Nie trzeba było.
806
00:44:01,125 --> 00:44:01,958
Otwórz.
807
00:44:06,333 --> 00:44:08,458
- „Najlepszy żółtodziób”.
- I do lombardu.
808
00:44:08,541 --> 00:44:09,916
Nie oddam jej do lombardu.
809
00:44:11,000 --> 00:44:12,166
Pete, naprawdę…
810
00:44:12,916 --> 00:44:14,791
- Dasz radę?
- Tak. Proszę.
811
00:44:14,875 --> 00:44:15,875
Jest naprawdę…
812
00:44:19,916 --> 00:44:22,041
W tym roku nie zarobisz 100 000.
813
00:44:23,416 --> 00:44:24,833
Raczej 600 000.
814
00:44:31,166 --> 00:44:32,125
Dziwne uczucie, nie?
815
00:44:34,208 --> 00:44:35,500
Cieszysz się?
816
00:44:35,583 --> 00:44:37,250
Coś nie tak?
817
00:44:38,250 --> 00:44:40,416
Trudno. Umowa to umowa.
818
00:44:40,500 --> 00:44:42,500
Teraz całuj, gdzie chcesz.
819
00:44:43,958 --> 00:44:45,083
Ale ostrzegam.
820
00:44:45,166 --> 00:44:47,833
Badania kliniczne dowiodły,
że to uzależniające.
821
00:45:03,833 --> 00:45:04,666
Dziękuję.
822
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Cholera.
823
00:45:20,583 --> 00:45:21,416
Co?
824
00:45:31,291 --> 00:45:33,750
Cześć, mamo. Twój samochód się spieprzył.
825
00:45:39,208 --> 00:45:40,166
Liza.
826
00:45:42,750 --> 00:45:43,583
Jest twój.
827
00:45:45,291 --> 00:45:46,125
- Nie.
- Tak.
828
00:45:46,208 --> 00:45:47,250
Nie mogę go przyjąć.
829
00:45:47,333 --> 00:45:48,791
Sprzedaj i zamień na moped.
830
00:45:48,875 --> 00:45:50,500
- Weź.
- Naprawdę, Liza!
831
00:45:50,583 --> 00:45:51,583
- Bierz.
- Rany.
832
00:45:52,250 --> 00:45:53,500
- Liza…
- Cieszysz się?
833
00:45:53,583 --> 00:45:55,375
Jezu, tak.
834
00:45:55,458 --> 00:45:57,208
Dziękuję!
835
00:45:57,291 --> 00:45:58,291
Pakuj dupę do środka!
836
00:45:59,166 --> 00:46:00,250
Dziękuję!
837
00:46:02,125 --> 00:46:03,291
Jak się błyszczy!
838
00:46:07,125 --> 00:46:08,041
Z odsetkami.
839
00:46:09,458 --> 00:46:10,916
- Słuchaj…
- OK.
840
00:46:11,000 --> 00:46:12,958
Jakim cudem zarabiasz tyle kasy?
841
00:46:13,041 --> 00:46:16,250
Dostaję 10% prowizji
od przychodów netto ze sprzedaży.
842
00:46:16,333 --> 00:46:20,291
Więc prosto z ulicy zaczęłaś…
843
00:46:20,375 --> 00:46:23,833
Przynosić ulgę pacjentom onkologicznym
zwijającym się z bólu.
844
00:46:23,916 --> 00:46:25,541
To źle?
845
00:46:25,625 --> 00:46:26,750
Smuci cię to?
846
00:46:26,833 --> 00:46:27,708
Ciesz się.
847
00:46:30,416 --> 00:46:31,833
Nie macie skrupułów.
848
00:46:32,541 --> 00:46:35,000
Idziecie po trupach.
849
00:46:35,083 --> 00:46:38,541
- No już.
- Pakujcie się i wypieprzajcie. Serio.
850
00:46:38,625 --> 00:46:40,416
- Ale zrzęda.
- Miś wredniś.
851
00:46:40,500 --> 00:46:43,208
Zabroniłem organizacji sesji wyjazdowych.
852
00:46:43,291 --> 00:46:44,833
Czemu ich tak nienawidzisz?
853
00:46:44,916 --> 00:46:48,625
Nienawidzę krnąbrnych gnojków
narażających reputację firmy.
854
00:46:48,708 --> 00:46:51,583
Firma nie ma żadnej reputacji,
bo chuja ryzykujesz.
855
00:46:51,666 --> 00:46:54,583
Tak nie można!
Trzeba powołać komisję inspekcyjną.
856
00:46:54,666 --> 00:46:56,333
- Sprawdzić spikera.
- To już!
857
00:46:56,416 --> 00:46:58,208
On może być łapówkarzem.
858
00:46:58,291 --> 00:47:01,291
- I być na celowniku policji!
- Nie Lydell.
859
00:47:01,375 --> 00:47:03,583
Wiedziałbyś, gdybyś robił w terenie.
860
00:47:03,666 --> 00:47:05,750
Dobra, poczekam, aż Jack was wywali,
861
00:47:05,833 --> 00:47:07,291
gdy mu was podkabluję.
862
00:47:07,375 --> 00:47:10,416
Zarobiliśmy 200 tysięcy netto
w tym tygodniu
863
00:47:10,500 --> 00:47:11,833
dzięki jednemu lekarzowi.
864
00:47:18,833 --> 00:47:20,958
Nadal chcesz nas zwolnić?
865
00:47:24,458 --> 00:47:27,958
Nie. Taki wynik dobrze rokuje.
866
00:47:28,041 --> 00:47:30,708
Przemyślę,
jak przedstawić program szefowi.
867
00:47:30,791 --> 00:47:33,375
- I przypisać sobie sukces.
- Jack się zgodził.
868
00:47:33,458 --> 00:47:34,291
OK.
869
00:47:34,875 --> 00:47:37,916
Ruszamy z programem pilotażowym
na południowym wschodzie.
870
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
Szukamy ludzi.
871
00:47:40,083 --> 00:47:40,916
Zobacz.
872
00:47:52,291 --> 00:47:54,333
Proszę powiedzieć coś o sobie.
873
00:47:54,416 --> 00:47:57,083
Studentka medycyny,
należę do Phi Beta Kappa.
874
00:48:00,125 --> 00:48:02,666
Miałam staż w Mercku,
byłam leadem w Pfizerze.
875
00:48:02,750 --> 00:48:03,916
- Tak.
- Nie.
876
00:48:05,041 --> 00:48:07,375
Ukończyła pani farmację na Amherst.
877
00:48:07,458 --> 00:48:10,708
- Mają tam taki kierunek?
- I to jeden z najlepszych.
878
00:48:10,791 --> 00:48:12,541
A jaką mają maskotkę?
879
00:48:16,416 --> 00:48:17,833
- Przepraszam.
- Spokojnie.
880
00:48:20,083 --> 00:48:21,833
Pani powie prawdę o sobie.
881
00:48:21,916 --> 00:48:22,916
Prawdę?
882
00:48:26,041 --> 00:48:29,916
Po szkole sprzedawałam opony
za minimalną plus prowizja,
883
00:48:30,000 --> 00:48:32,083
którą zgarniał kierownik.
884
00:48:33,458 --> 00:48:35,625
Po dziesięciu latach odeszłam.
885
00:48:35,708 --> 00:48:38,708
Teraz mam podobnie,
ale sprzedaję kabiny prysznicowe.
886
00:48:42,666 --> 00:48:45,583
Aparaty CPAP, jacuzzi…
887
00:48:45,666 --> 00:48:48,625
Papugi, olejki eteryczne,
pompki do penisa.
888
00:48:48,708 --> 00:48:51,333
Szoty z ciała, tańce erotyczne.
889
00:48:53,000 --> 00:48:54,083
Własną godność.
890
00:48:56,166 --> 00:48:58,166
Czemu chce pani sprzedawać leki?
891
00:48:58,250 --> 00:49:01,166
Gdy alimenty się spóźniają,
dziecko nie ma co jeść.
892
00:49:02,791 --> 00:49:05,500
Żeby przestać kłamać dzieciom
na temat mojej pracy.
893
00:49:06,916 --> 00:49:09,833
Jak przekonasz lekarza,
żeby przepisywał nasz lek?
894
00:49:09,916 --> 00:49:11,541
To najskuteczniejszy lek.
895
00:49:11,625 --> 00:49:14,458
Działa dziesięć razy szybciej niż inne.
896
00:49:14,541 --> 00:49:18,208
Za 10% prowizji
to i połknę płonące żyletki.
897
00:49:18,291 --> 00:49:21,583
Pukam się z onkologiem z Plant City.
898
00:49:23,916 --> 00:49:26,708
Uprawiałam marketing bezpośredni
dla Malibu Rum,
899
00:49:26,791 --> 00:49:30,125
byłam miss Hawaiian Tropic w Pensacola.
900
00:49:30,208 --> 00:49:31,958
- Za cholerę nie.
- Jezu, tak.
901
00:49:32,041 --> 00:49:32,875
Daj spokój.
902
00:49:33,416 --> 00:49:35,333
Tata zajmuje się medycyną bólu.
903
00:49:35,416 --> 00:49:38,750
Powiedział, że jeśli mnie zatrudnicie,
to wypisze ten lek.
904
00:49:40,125 --> 00:49:41,875
„Jazda 107 w strefie do 100”?
905
00:49:44,833 --> 00:49:45,916
Witamy w zespole.
906
00:49:54,666 --> 00:49:56,750
Nie ma, kurwa, bata.
907
00:49:56,833 --> 00:49:59,208
Zatrudnisz sekszabawkę,
jeśli przyjmiemy mamę.
908
00:50:00,208 --> 00:50:01,250
Pożałujesz tego.
909
00:50:01,333 --> 00:50:02,458
Ty też.
910
00:50:03,041 --> 00:50:04,250
Zasada doktora Jacka:
911
00:50:04,916 --> 00:50:06,041
tylko „dr”.
912
00:50:06,125 --> 00:50:07,583
Nikt z nich nie ma doktora.
913
00:50:07,666 --> 00:50:09,041
„Durni i rażąco biedni”.
914
00:50:09,125 --> 00:50:11,291
Ty byłaś desperatką.
915
00:50:12,500 --> 00:50:13,750
TAK
916
00:50:13,833 --> 00:50:15,416
Twoje dzisiejsze działania…
917
00:50:15,500 --> 00:50:16,333
CO DOSTANĘ?
918
00:50:16,416 --> 00:50:18,333
…kształtują twoje jutro.
919
00:50:18,416 --> 00:50:21,458
Pracuj, jakby świat walił ci się na głowę.
920
00:50:22,375 --> 00:50:26,291
Nie masz tylko pracować,
musisz zdominować swój rejon.
921
00:50:26,375 --> 00:50:29,541
Jasne? Zdominuj dany rejon.
922
00:50:29,625 --> 00:50:32,750
Zdominuj rejon, to zdominujesz lekarza.
923
00:50:33,375 --> 00:50:36,458
- Zdominuj rejon, zdominujesz lekarza.
- Zdominuj lekarza.
924
00:50:36,541 --> 00:50:39,875
- Zdominuj rejon, zdominujesz lekarza!
- Zdominuj lekarza!
925
00:50:39,958 --> 00:50:42,916
- Zdominuj rejon!
- Zdominujesz lekarza!
926
00:50:43,000 --> 00:50:45,208
Nasz byt zależał
od strażniczek przychodni.
927
00:50:45,291 --> 00:50:47,041
Solą w oku 50-letnich bab
928
00:50:47,125 --> 00:50:51,000
są młodziutkie laski
zarabiające dwa razy więcej od nich.
929
00:50:51,083 --> 00:50:53,791
Ile mam jeszcze czekać na doktora?
930
00:50:54,958 --> 00:50:57,458
Jak się masz, Sonya? Miło cię widzieć.
931
00:50:57,541 --> 00:50:58,458
Cześć.
932
00:51:02,166 --> 00:51:04,333
{\an8}Nakłanianie lekarzy jest sztuką.
933
00:51:04,416 --> 00:51:06,916
Każda firma farmaceutyczna
chce im zapłacić.
934
00:51:07,000 --> 00:51:10,750
Nie można im machać kasą,
bo wystraszą się, że masz podsłuch.
935
00:51:10,833 --> 00:51:13,375
- Nie jestem pewien…
- Czy można mi ufać?
936
00:51:14,750 --> 00:51:20,083
Mam dwie hipoteki, troje dzieci,
w tym jedno specjalnej troski.
937
00:51:20,958 --> 00:51:25,458
Jako nasz spiker zostanie doktor
moim partnerem i kołem ratunkowym.
938
00:51:26,791 --> 00:51:29,500
Wskoczę w ogień, by pana chronić.
939
00:51:35,083 --> 00:51:36,208
ANONIMOWI HAZARDZIŚCI
940
00:51:36,291 --> 00:51:38,041
Dziękujemy za szczerość, doktorze.
941
00:51:38,625 --> 00:51:39,750
I nie zapominaj.
942
00:51:39,833 --> 00:51:42,125
Zatrudniaj wszechstronne osoby.
943
00:51:59,458 --> 00:52:00,708
Pójdziesz ze mną?
944
00:52:00,791 --> 00:52:02,041
Ten jeden raz.
945
00:52:02,125 --> 00:52:04,625
Pora rozwinąć skrzydła, ptaszyno.
946
00:52:04,708 --> 00:52:05,666
Dasz radę.
947
00:52:09,541 --> 00:52:11,291
Nasza elitarna konkurencja
948
00:52:11,375 --> 00:52:14,250
bije się o prominentnych lekarzy
z Mayo Clinic.
949
00:52:14,333 --> 00:52:15,333
Doktorze Davis?
950
00:52:16,208 --> 00:52:17,541
Jackie Drake z Zanny.
951
00:52:17,625 --> 00:52:20,458
Naszych lekarzy
Pfizer nie tknie darmowym długopisem.
952
00:52:20,541 --> 00:52:21,666
Jak się pani miewa?
953
00:52:21,750 --> 00:52:25,541
W tej chwili bardzo dobrze.
954
00:52:26,041 --> 00:52:28,500
Bez zastępu zdesperowanych przedstawicieli
955
00:52:28,583 --> 00:52:32,125
nie trafilibyśmy
na złotą żyłę zdesperowanych lekarzy.
956
00:52:33,208 --> 00:52:34,541
Dziękuję za przybycie.
957
00:52:37,708 --> 00:52:40,541
Na sesjach nauczyliśmy się,
958
00:52:40,625 --> 00:52:43,125
że lekarze są chciwi i napaleni jak każdy.
959
00:53:04,541 --> 00:53:05,875
Co nas wyróżniało?
960
00:53:06,875 --> 00:53:11,041
Mówiłam przedstawicielom,
żeby nie traktowali lekarzy jak klientów,
961
00:53:11,125 --> 00:53:12,708
ale jak rodzinę, przyjaciół.
962
00:53:13,583 --> 00:53:14,916
Odbieraliśmy ich z lotnisk.
963
00:53:15,541 --> 00:53:16,750
Wyprowadzaliśmy ich psy.
964
00:53:18,541 --> 00:53:21,083
Wysłuchiwaliśmy folk rockowych serenad.
965
00:53:28,458 --> 00:53:29,500
Potrzebowali nas.
966
00:53:31,375 --> 00:53:34,083
- Naturalne i gęste.
- Trzeba się przyzwyczaić.
967
00:53:34,166 --> 00:53:35,416
- Podobają mi się.
- Tak?
968
00:53:35,500 --> 00:53:39,041
Czuję się lepiej.
Radośniejszy, pewniejszy siebie.
969
00:53:39,125 --> 00:53:40,208
Odżyłeś.
970
00:53:41,125 --> 00:53:42,583
Miło cię widzieć.
971
00:53:45,500 --> 00:53:46,541
Świetnie pachnie.
972
00:54:13,416 --> 00:54:15,208
Jazda 107 w strefie do 100.
973
00:54:15,833 --> 00:54:17,791
Zdarzało się 110,
974
00:54:18,583 --> 00:54:20,791
ale musieliśmy, by zdobyć twierdzę
975
00:54:20,875 --> 00:54:23,875
i dostarczyć najlepszy lek potrzebującym.
976
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Graliśmy nieczysto, ale wygraliśmy.
977
00:54:27,791 --> 00:54:32,208
{\an8}W kwartał dobiliśmy
do 86% rynku południowo-wschodniego.
978
00:54:33,166 --> 00:54:34,166
Zdominuj lekarza!
979
00:54:34,250 --> 00:54:36,166
Panuj nad własnym losem!
980
00:54:58,916 --> 00:55:00,666
Nawet jeśli graliśmy nieczysto,
981
00:55:00,750 --> 00:55:04,041
to ostatecznie
lek trafiał do potrzebujących.
982
00:55:04,125 --> 00:55:07,333
Niesamowite. W sobotę
obiecałam dzieciom, że coś porobimy,
983
00:55:07,416 --> 00:55:10,666
bo mnie nic nie boli.
Poszliśmy na pieszą wycieczkę.
984
00:55:11,250 --> 00:55:13,583
- Nie wierzyłam.
- Proszę, panie Sidney.
985
00:55:20,291 --> 00:55:21,916
Wszyscy byli szczęśliwi.
986
00:55:22,000 --> 00:55:23,750
Oprócz konkurencji.
987
00:55:30,208 --> 00:55:31,291
Zadowolona?
988
00:55:31,375 --> 00:55:32,625
Podkradłaś mi lekarzy.
989
00:55:32,708 --> 00:55:35,708
Ściągnęłam pacjentów
z twoich toksycznych lizaków.
990
00:55:35,791 --> 00:55:38,500
Taka z ciebie szycha?
Jesteś pośmiewiskiem.
991
00:55:38,583 --> 00:55:43,166
Wszyscy śmieją się
z waszych żenujących sesji w stripklubie.
992
00:55:43,250 --> 00:55:46,708
To nie wam zakazali
robienia sesji, złodzieje?
993
00:55:46,791 --> 00:55:49,083
Przeznaczymy kasę z marketingu na to,
994
00:55:49,166 --> 00:55:50,958
żeby was zniszczyć, łajzy.
995
00:55:51,750 --> 00:55:54,541
- Zbudziliście smoka.
- Z działu marketingu?
996
00:55:54,625 --> 00:55:57,916
Z działu wyruchiwania konkurencji.
Doigrasz się.
997
00:55:58,000 --> 00:55:59,833
Dawaj. Dzień dobry, doktorze!
998
00:55:59,916 --> 00:56:01,291
Zjedz te swoje makaroniki.
999
00:56:01,375 --> 00:56:03,708
- Zacząłeś korzystać z rowerka?
- Jasne.
1000
00:56:03,791 --> 00:56:06,208
- Świetnie wyglądasz.
- Chcę wyrobić 5 km.
1001
00:56:06,291 --> 00:56:09,291
Dlaczego Praxiom nie odbił lekarzy
1002
00:56:09,375 --> 00:56:11,208
lepszymi programami i większą kasą?
1003
00:56:11,291 --> 00:56:12,125
Nie mogli.
1004
00:56:12,208 --> 00:56:13,125
Ból to ból.
1005
00:56:13,791 --> 00:56:16,250
Artretyzm, ból pooperacyjny.
1006
00:56:17,375 --> 00:56:19,541
Ból to ból.
1007
00:56:19,625 --> 00:56:20,458
Ponadto…
1008
00:56:20,541 --> 00:56:23,291
Złapali ich
za pozarejestracyjne stosowanie leku.
1009
00:56:23,375 --> 00:56:26,750
Płacili lekarzom
za przepisywanie fentanylu nie tylko
1010
00:56:26,833 --> 00:56:29,083
pacjentom onkologicznym
opornym na opioidy,
1011
00:56:29,166 --> 00:56:31,083
ale wszystkim i na wszystko.
1012
00:56:31,166 --> 00:56:33,583
Fentanyl leciał
na ból głowy i zdarte skórki.
1013
00:56:34,166 --> 00:56:36,750
Jak prawo chroni przed takimi szujami?
1014
00:56:36,833 --> 00:56:37,833
Nie chroni wcale.
1015
00:56:37,916 --> 00:56:39,583
Nie zamknęli Praxiomu.
1016
00:56:39,666 --> 00:56:41,541
Nikt nie odsiedział ani dnia.
1017
00:56:41,625 --> 00:56:43,583
Wlepili im standardową grzywnę
1018
00:56:43,666 --> 00:56:45,791
i zabronili reklamować lek lekarzom…
1019
00:56:48,166 --> 00:56:49,333
na pięć lat.
1020
00:57:01,666 --> 00:57:02,875
Jezu.
1021
00:57:09,125 --> 00:57:10,666
Byłoby mi tu dobrze.
1022
00:57:12,166 --> 00:57:14,916
Ma dwa piętra,
a ja w końcu mam swój pokój.
1023
00:57:15,458 --> 00:57:18,208
To apartament firmy? Ale płacicie czynsz?
1024
00:57:18,291 --> 00:57:20,708
Tak, ale obczaj to,
1025
00:57:20,791 --> 00:57:23,375
że moja szafa jest większa
niż mój stary pokój.
1026
00:57:23,458 --> 00:57:25,833
Mamy jacuzzi i rzut kamieniem
1027
00:57:25,916 --> 00:57:27,625
do Zatoki Meksykańskiej.
1028
00:57:27,708 --> 00:57:28,750
Cześć!
1029
00:57:30,125 --> 00:57:31,333
Fajnie, co nie?
1030
00:57:31,416 --> 00:57:33,166
Wygląda świetnie.
1031
00:57:33,250 --> 00:57:34,541
Przywitaj się z mamą.
1032
00:57:35,166 --> 00:57:36,916
- Cześć.
- Hej.
1033
00:57:38,250 --> 00:57:40,125
- Jezu.
- Chryste.
1034
00:57:40,208 --> 00:57:43,208
- Chodźmy.
- Mózg staje.
1035
00:57:47,791 --> 00:57:48,625
Dzień dobry.
1036
00:57:49,500 --> 00:57:50,375
Dziękuję.
1037
00:57:52,166 --> 00:57:55,041
Wełnę wykorzystujemy
na zajęciach manualnych,
1038
00:57:55,125 --> 00:57:58,583
a nawóz cudownie zasila
naszą polanę gardenii.
1039
00:57:59,583 --> 00:58:00,500
Mogę już aplikować?
1040
00:58:02,666 --> 00:58:08,291
Mamy 80 zgłoszeń
na pięć wolnych miejsc w siódmej klasie.
1041
00:58:10,291 --> 00:58:11,708
Ile może pani zapłacić?
1042
00:58:12,291 --> 00:58:13,625
Pełne czesne.
1043
00:58:13,708 --> 00:58:15,125
Pieniądze to godność.
1044
00:58:15,208 --> 00:58:16,708
Dla odmiany nie muszę błagać.
1045
00:58:16,791 --> 00:58:19,541
W końcu byłam w gronie osób,
których nie można
1046
00:58:19,625 --> 00:58:21,916
zawstydzić, zastraszyć ani wyruchać.
1047
00:58:23,125 --> 00:58:26,041
- Zapłaci pani z góry?
- Czyli?
1048
00:58:26,125 --> 00:58:27,208
Dwa czesne.
1049
00:58:27,291 --> 00:58:28,666
A to dlaczego?
1050
00:58:28,750 --> 00:58:31,875
Szkoła wzięła kredyt na zwierzęta.
1051
00:58:31,958 --> 00:58:35,625
Aby utrzymać program,
prosimy społeczność o pomoc.
1052
00:58:35,708 --> 00:58:37,791
Przeskoczysz kilka progów podatkowych
1053
00:58:37,875 --> 00:58:40,291
i masz to samo naciąganie,
ale na więcej kasy,
1054
00:58:40,375 --> 00:58:43,291
a wokół pachnie gardeniami
i gnojem alpaki.
1055
00:58:45,375 --> 00:58:46,458
Niech będzie.
1056
00:58:56,250 --> 00:58:57,125
Cześć.
1057
00:58:58,041 --> 00:58:58,875
Hej.
1058
00:58:59,583 --> 00:59:01,375
- Jezu.
- Co?
1059
00:59:01,458 --> 00:59:05,083
Piramida z popcornu oznacza,
że przychodzisz z pojebaną prośbą.
1060
00:59:05,166 --> 00:59:07,583
- Po prostu jestem miła.
- Akurat.
1061
00:59:07,666 --> 00:59:10,166
Trochę mnie drażnią sesje.
1062
00:59:10,250 --> 00:59:12,583
Wiem, że są obrzydliwe i przeginamy,
1063
00:59:12,666 --> 00:59:15,750
ale po wejściu na giełdę
zatrudnimy komisję inspekcyjną.
1064
00:59:15,833 --> 00:59:18,250
Nie o to chodzi.
Lubię je, gdy mi się trafią.
1065
00:59:18,333 --> 00:59:20,875
- Mamo.
- Komu Pete oddaje mój budżet?
1066
00:59:20,958 --> 00:59:23,541
Lasce, która wydzwania
do lekarzy w bieliźnie.
1067
00:59:23,625 --> 00:59:25,500
Dorobiłaś 30 tysi. Dobrze ci idzie.
1068
00:59:25,583 --> 00:59:27,041
Tina zarobiła 125.
1069
00:59:27,125 --> 00:59:30,333
Rano mam ważne spotkanie
z doktorem Jackiem.
1070
00:59:30,416 --> 00:59:33,458
- Muszę się skoncentrować.
- Nawet lepiej.
1071
00:59:34,333 --> 00:59:37,833
Powiedz mu, że wynagrodzenia
powinny iść ze sprzedaży netto.
1072
00:59:37,916 --> 00:59:40,791
Wtedy byłabym numerem jeden w zespole.
1073
00:59:40,875 --> 00:59:42,041
- OK.
- Mówię serio.
1074
00:59:42,125 --> 00:59:43,291
Zastanowię się.
1075
00:59:43,833 --> 00:59:44,791
Dziękuję.
1076
00:59:46,250 --> 00:59:47,208
Cześć!
1077
00:59:47,291 --> 00:59:49,166
- Hej.
- Pomóc ci?
1078
00:59:50,291 --> 00:59:51,208
Przydałoby się.
1079
00:59:52,166 --> 00:59:53,125
Znasz francuski?
1080
00:59:53,708 --> 00:59:55,625
Mama nie prosiła cię o przysługi?
1081
00:59:55,708 --> 00:59:56,958
Nie. Nie żyje.
1082
00:59:57,041 --> 00:59:57,958
A tata?
1083
00:59:58,041 --> 00:59:58,916
Też nie żyje.
1084
00:59:59,000 --> 01:00:00,666
Bardzo mi przykro.
1085
01:00:00,750 --> 01:00:03,458
Daj spokój. Byliby chujowymi dziadkami.
1086
01:00:04,333 --> 01:00:05,291
Że co?
1087
01:00:06,083 --> 01:00:08,208
Nie wiesz? Sądziłem, że się wygada.
1088
01:00:09,583 --> 01:00:10,541
Tina zaciążyła.
1089
01:00:11,208 --> 01:00:14,291
W trzecim kwartale
zarobiliśmy 96 milionów na południu.
1090
01:00:14,375 --> 01:00:15,791
Sesje przynoszą wyniki.
1091
01:00:15,875 --> 01:00:18,916
Gdy zwiększymy 86% udział na rynku
1092
01:00:19,000 --> 01:00:21,208
i poprowadzimy sesje w całym kraju,
1093
01:00:21,291 --> 01:00:23,500
miliard rocznie będzie w zasięgu ręki.
1094
01:00:26,833 --> 01:00:30,291
Minus pół miliarda
na grzywny i kary za łapówki.
1095
01:00:33,000 --> 01:00:34,583
Nie, bo jak Pete mówił,
1096
01:00:34,666 --> 01:00:37,666
po wejściu na giełdę
sesji będzie pilnować komisja.
1097
01:00:37,750 --> 01:00:40,291
Bo tak ci po drodze z komisjami i etyką?
1098
01:00:40,375 --> 01:00:42,125
Wszystkim powinno być.
1099
01:00:42,208 --> 01:00:43,375
Właśnie, powinno.
1100
01:00:43,458 --> 01:00:47,833
Dostałem dziwną przesyłkę
od twojego eksa, Randy'ego Drake'a.
1101
01:00:47,916 --> 01:00:50,875
Poprawił kilka szczegółów
z twojego CV online.
1102
01:00:52,541 --> 01:00:56,208
Nie skończyłaś studiów
ani szkoły średniej.
1103
01:00:57,125 --> 01:00:59,500
Zanim tu przyszłaś, byłaś striptizerką.
1104
01:00:59,583 --> 01:01:01,791
- Dawaj to!
- Chwileczkę.
1105
01:01:03,875 --> 01:01:05,875
Pewnie tak się poznaliście.
1106
01:01:05,958 --> 01:01:08,458
Twoja olśniewająca kariera w branży…
1107
01:01:09,791 --> 01:01:11,291
została zmyślona.
1108
01:01:11,375 --> 01:01:14,458
Nie licząc epizodu dilowania,
1109
01:01:14,541 --> 01:01:16,833
za który skazano cię w 2010.
1110
01:01:16,916 --> 01:01:18,791
Sprzedawałam żelki z THC
1111
01:01:18,875 --> 01:01:21,625
również osobom borykającym się
z przewlekłym bólem…
1112
01:01:21,708 --> 01:01:23,458
Odsiedziałaś trzy miesiące,
1113
01:01:23,541 --> 01:01:26,375
więc kłamałaś też na temat karalności.
1114
01:01:33,958 --> 01:01:36,166
Rzuciłeś mi kopertą na biurko?
1115
01:01:38,333 --> 01:01:40,416
Powinieneś znać prawdę.
1116
01:01:42,250 --> 01:01:44,958
Prawda jest taka,
że nie okazujesz jej szacunku.
1117
01:01:48,666 --> 01:01:50,416
Patrz na mnie, kiedy mówię.
1118
01:01:51,208 --> 01:01:53,208
Nie zgadzam się. Myślę, że…
1119
01:01:55,625 --> 01:01:58,083
Nie pytałem cię o zdanie.
1120
01:01:59,416 --> 01:02:02,416
Liza Drake pomogła uratować tę firmę.
1121
01:02:07,166 --> 01:02:10,833
Liza, dostajesz awans
na dyrektorkę sprzedaży ogólnokrajowej.
1122
01:02:10,916 --> 01:02:12,583
Jezu, dziękuję bardzo.
1123
01:02:13,875 --> 01:02:14,708
Dziękuję.
1124
01:02:16,041 --> 01:02:17,333
Powinieneś dostać w pysk.
1125
01:02:20,541 --> 01:02:21,750
Pete?
1126
01:02:21,833 --> 01:02:22,916
Tak?
1127
01:02:23,000 --> 01:02:24,208
Jesteś nowym COO.
1128
01:02:27,125 --> 01:02:28,083
Dziękuję.
1129
01:02:29,375 --> 01:02:32,625
- Nie będę pracować dla Pete'a.
- Wiesz co?
1130
01:02:34,291 --> 01:02:35,958
Nie dam ci odejść.
1131
01:02:36,041 --> 01:02:36,958
Zlituj się.
1132
01:02:37,041 --> 01:02:39,708
Najpierw muszę ci powiedzieć
z głębi serca:
1133
01:02:40,791 --> 01:02:43,458
pierdol się, padalcu.
1134
01:02:43,541 --> 01:02:44,375
Zwalniam cię.
1135
01:02:51,833 --> 01:02:52,833
Kuźwa, Pete.
1136
01:02:54,750 --> 01:02:58,458
{\an8}Z-N-N-A. Stawiam wszystko na Zannę.
1137
01:02:58,541 --> 01:03:02,750
{\an8}Firma farmaceutyczna z Florydy
dominuje rynek leków na ból nowotworowy.
1138
01:03:03,750 --> 01:03:05,291
{\an8}Trzy, dwa, jeden!
1139
01:03:21,791 --> 01:03:22,791
LECZENIE BÓLU
1140
01:03:22,875 --> 01:03:26,791
Niewiarygodne. W trzy dni
Kopciuszek podskoczył o 400%.
1141
01:03:26,875 --> 01:03:31,333
Całkiem anonimowy gracz zaliczył
najlepszy debiut na giełdzie.
1142
01:03:31,416 --> 01:03:33,625
{\an8}To był Bullpen z Guyem Schatzem.
1143
01:03:37,583 --> 01:03:39,791
Pete i ja znów awansowaliśmy.
1144
01:03:39,875 --> 01:03:42,291
On na CEO, ja na wiceprezeskę marketingu.
1145
01:03:43,500 --> 01:03:46,250
Pokonaliście Goliata!
1146
01:03:49,166 --> 01:03:51,708
Jesteśmy Złotą Ordą, do licha!
1147
01:03:53,541 --> 01:03:55,333
Zdominowaliśmy raka.
1148
01:03:55,416 --> 01:03:58,208
Słyszeliście? Zdominowaliśmy raka!
1149
01:04:30,541 --> 01:04:34,250
Po wejściu na giełdę
wszystko zaczęło się układać.
1150
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
Ale szef nie radził sobie z presją sukcesu
1151
01:04:38,208 --> 01:04:39,208
i zrobił się dziwny.
1152
01:04:41,291 --> 01:04:42,958
Proszę wszystkich o uwagę!
1153
01:04:49,125 --> 01:04:50,750
Rozejrzyjcie się.
1154
01:04:51,583 --> 01:04:54,791
Zobaczcie, jaka jest uświniona ta podłoga.
1155
01:04:56,125 --> 01:04:59,083
Wiecie, ile kosztuje jej czyszczenie?
1156
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
Osiemdziesiąt tysięcy dolarów.
1157
01:05:03,208 --> 01:05:05,958
Od teraz w Zanna Therapeutics
1158
01:05:06,041 --> 01:05:07,958
pracujemy bez butów!
1159
01:05:08,708 --> 01:05:11,666
Wydaje mi się, czy mu odpierdala?
1160
01:05:12,583 --> 01:05:14,750
Raczej konkretnie odjechał.
1161
01:05:14,833 --> 01:05:17,875
- Co się gapisz?
- To wielki człowiek. Szanujcie go.
1162
01:05:17,958 --> 01:05:20,541
Macie brzydkie palce? Jazda na pedicure!
1163
01:05:21,416 --> 01:05:23,666
Macie brzydkie stopy? Noście skarpety!
1164
01:05:24,333 --> 01:05:26,500
Ściągajcie buty!
1165
01:05:26,583 --> 01:05:27,791
Ściągać buty!
1166
01:05:27,875 --> 01:05:29,625
Pojawienie się obłąkanego skąpca
1167
01:05:29,708 --> 01:05:33,083
nie wróżyło dobrze pomysłowi
doprowadzenia sesji do porządku.
1168
01:05:33,166 --> 01:05:37,041
Dział inspekcyjny to zbędny wydatek.
1169
01:05:37,125 --> 01:05:40,625
Gigantyczna grzywna od państwa
to zbędny wydatek.
1170
01:05:40,708 --> 01:05:43,166
- Komisja to okazja.
- Okazja?
1171
01:05:43,250 --> 01:05:46,208
Odnieśliśmy sukces,
bo się nie patyczkowaliśmy.
1172
01:05:46,291 --> 01:05:47,333
Bez dwóch zdań.
1173
01:05:50,000 --> 01:05:52,583
Nie o to mi chodziło.
1174
01:05:52,666 --> 01:05:57,875
Gdy Pete i Liza
zaczęli płacić lekarzom za recepty,
1175
01:05:57,958 --> 01:06:01,541
na co się nie zgodziłem,
1176
01:06:01,625 --> 01:06:02,791
wtedy właśnie…
1177
01:06:09,833 --> 01:06:10,708
Co?
1178
01:06:12,333 --> 01:06:13,916
- Pokaż kieszeń!
- Kurwa!
1179
01:06:14,000 --> 01:06:16,416
- Odpieprz się. Nie!
- Pokaż kieszeń!
1180
01:06:16,500 --> 01:06:18,583
Płacić lekarzom za recepty…
1181
01:06:18,666 --> 01:06:20,791
- Już tłumaczę…
- Ma buty na nogach!
1182
01:06:20,875 --> 01:06:22,958
Wypierdalaj, padalcu!
1183
01:06:23,041 --> 01:06:25,041
- Dobra, zabieram się!
- Wynocha.
1184
01:06:27,708 --> 01:06:30,958
Zjebałem temat. Przepraszam!
1185
01:06:38,375 --> 01:06:41,333
Nagrywałem, żeby się chronić.
1186
01:06:44,166 --> 01:06:46,916
Paley przysięgał,
że nie współpracował z policją.
1187
01:06:49,416 --> 01:06:50,750
Kocham cię, Jack!
1188
01:06:50,833 --> 01:06:53,416
Wpadł w paranoję, że gdyby coś się zjebało
1189
01:06:53,500 --> 01:06:57,666
lub ktoś nas pozwał, to chciał mieć
lepsze dowody na swój pozew.
1190
01:06:57,750 --> 01:07:01,125
Wyleciał z pracy i popadł w smutek,
jak każdy człowiek…
1191
01:07:02,125 --> 01:07:05,208
który zarobił 32 bańki
na sprzedaży akcji firmy.
1192
01:07:07,291 --> 01:07:09,458
Mam zajebiste życie!
1193
01:07:30,875 --> 01:07:32,750
Jebać to!
1194
01:08:09,166 --> 01:08:11,125
Do dna!
1195
01:08:13,375 --> 01:08:15,583
Cześć, Ryan. Srasz do zlewu?
1196
01:08:16,708 --> 01:08:18,583
Zadajesz trudne pytania.
1197
01:08:50,500 --> 01:08:51,666
Zapomniałbym.
1198
01:08:51,750 --> 01:08:53,416
Twój kontrakt opcyjny.
1199
01:08:54,666 --> 01:08:56,416
Teraz wart sześć baniek.
1200
01:08:56,916 --> 01:08:58,541
Po sprzedaży pewnie ze 20.
1201
01:08:58,625 --> 01:09:00,875
Nie potrzebuję tyle. Wystarczy mi sześć.
1202
01:09:01,958 --> 01:09:05,041
Musisz poczekać ze sprzedażą do nabycia.
1203
01:09:05,750 --> 01:09:07,208
O czym ty pieprzysz?
1204
01:09:07,708 --> 01:09:09,666
Dobra, nieważne. I tak to zrobię.
1205
01:09:10,750 --> 01:09:13,208
Możesz sprzedać po roku pracy w firmie.
1206
01:09:13,291 --> 01:09:15,500
Tobie zostało pół.
1207
01:09:16,791 --> 01:09:19,583
Debiut roku na giełdzie
i nie ogarniasz tematu?
1208
01:09:19,666 --> 01:09:20,916
Chuja wiem.
1209
01:09:25,250 --> 01:09:27,250
Wiekopomna chwila.
1210
01:09:31,000 --> 01:09:32,666
Srali na mnie, wyśmiewali.
1211
01:09:34,375 --> 01:09:37,875
Wątpiłem, czy mi się uda,
ale w końcu, kurwa, to mam.
1212
01:09:39,000 --> 01:09:40,083
Bogactwo?
1213
01:09:40,166 --> 01:09:41,000
Bezpieczeństwo.
1214
01:09:44,791 --> 01:09:45,708
Mam tak samo.
1215
01:09:48,958 --> 01:09:50,291
Dobrze, cieszę się.
1216
01:09:50,375 --> 01:09:53,791
Nie rozumiesz.
Nie czuję, żeby cokolwiek się zmieniło.
1217
01:09:56,208 --> 01:09:58,083
Co cię gryzie?
1218
01:09:58,166 --> 01:10:03,500
Nie chciałbyś czasem
robić czegoś wybitnego i ważnego,
1219
01:10:03,583 --> 01:10:05,750
zamiast kierować się tylko chciwością?
1220
01:10:05,833 --> 01:10:08,291
- Masz tak czasem?
- Co mam ci powiedzieć?
1221
01:10:08,375 --> 01:10:10,333
- Napraw sesje.
- Pokaż cycki.
1222
01:10:10,416 --> 01:10:11,541
Jezu.
1223
01:10:11,625 --> 01:10:13,291
Sorki, źle to zabrzmiało.
1224
01:10:14,208 --> 01:10:15,166
Jestem żonaty.
1225
01:10:15,250 --> 01:10:17,458
Przestań, bo robi się dziwnie.
1226
01:10:17,541 --> 01:10:20,458
- Naprawdę cię kocham.
- Przestań.
1227
01:10:20,541 --> 01:10:23,375
Jest szansa na to,
że kiedyś się bzykniemy?
1228
01:10:23,458 --> 01:10:24,541
Nigdy.
1229
01:10:24,625 --> 01:10:25,458
Dobra.
1230
01:10:50,750 --> 01:10:51,583
Jack.
1231
01:10:53,125 --> 01:10:54,333
Zostawiasz mnie samą?
1232
01:10:58,125 --> 01:10:59,625
Przyniosę nam kawę.
1233
01:10:59,708 --> 01:11:01,833
Luz. Żartowałam.
1234
01:11:03,541 --> 01:11:05,416
Dzięki za wczorajszą noc.
1235
01:11:06,333 --> 01:11:07,708
Było bardzo miło.
1236
01:11:20,458 --> 01:11:22,208
Pusia mnie swędzi.
1237
01:11:23,458 --> 01:11:25,958
- Masz sok żurawinowy?
- Ohyda.
1238
01:11:26,875 --> 01:11:30,666
Takie to straszne,
że matka też jest człowiekiem?
1239
01:11:30,750 --> 01:11:32,083
Wiesz, co jest straszne?
1240
01:11:32,166 --> 01:11:35,708
Pierwszy raz w życiu
ludzie traktują mnie z szacunkiem,
1241
01:11:35,791 --> 01:11:37,875
a ty robisz mi siarę. Zero zdziwienia.
1242
01:11:39,333 --> 01:11:41,250
Aleś ty sztywna.
1243
01:11:42,500 --> 01:11:43,541
Było fajnie.
1244
01:11:43,625 --> 01:11:44,958
Nie chcę tego słuchać.
1245
01:11:45,541 --> 01:11:47,041
Do czasu, aż się rozpłakał.
1246
01:11:48,291 --> 01:11:52,250
Nie wiem, czy to na skutek
wyruchania mojej mamy,
1247
01:11:52,333 --> 01:11:55,375
ale po tamtej imprezie
szef bardziej zdziwaczał.
1248
01:12:03,583 --> 01:12:04,916
Telefony do torby.
1249
01:12:10,125 --> 01:12:10,958
Torebka.
1250
01:12:14,750 --> 01:12:15,583
Buty.
1251
01:12:59,208 --> 01:13:00,333
Czego się napijecie?
1252
01:13:01,166 --> 01:13:02,666
Tego samego co ty.
1253
01:13:03,333 --> 01:13:05,041
Na to nie zasłużyłeś.
1254
01:13:06,541 --> 01:13:08,291
Co się odpierdala w Birmingham?
1255
01:13:09,000 --> 01:13:11,791
- Ale co?
- Z naszym człowiekiem.
1256
01:13:11,875 --> 01:13:13,166
- Dr. Frazierem?
- Tak.
1257
01:13:13,250 --> 01:13:16,000
Wiecie, ile wypisał recept
w zeszłym tygodniu?
1258
01:13:17,916 --> 01:13:19,166
- Nie.
- Cztery.
1259
01:13:19,708 --> 01:13:23,000
W tym tygodniu też wypisał cztery.
Widzicie, w czym problem?
1260
01:13:25,625 --> 01:13:29,916
Mamy zastój w sprzedaży. Zarzynacie firmę.
1261
01:13:30,000 --> 01:13:34,000
Zarabiamy 170 milionów w kwartał,
zdominowaliśmy raka.
1262
01:13:34,083 --> 01:13:36,666
Co się nie rozwija, to zdycha.
Gdzie nasz wzrost?
1263
01:13:36,750 --> 01:13:41,166
- Z innymi lekami na innych rynkach.
- Macie sprzedawać Lonafen!
1264
01:13:41,250 --> 01:13:44,416
Lekarze go nie przepisują,
bo mamy zjebany przekaz!
1265
01:13:44,500 --> 01:13:45,333
Słucham?
1266
01:13:45,416 --> 01:13:47,500
Miliony ludzi wiją się z bólu
1267
01:13:47,583 --> 01:13:52,166
spowodowanego kamienicą nerkową,
fibromialgią lub operacjami.
1268
01:13:52,250 --> 01:13:55,500
A my ograniczamy lekarzy
do leczenia bólu nowotworowego?
1269
01:13:55,583 --> 01:13:56,750
Czemu tak?
1270
01:13:56,833 --> 01:14:00,000
FDA zezwala leczyć Lonafenem
ból oporny na opioidy.
1271
01:14:00,083 --> 01:14:02,125
Rozumiem. Dr Neel chce powiedzieć…
1272
01:14:02,208 --> 01:14:04,083
- Co?
- Już ci mówię.
1273
01:14:04,166 --> 01:14:06,458
Mówi, że ból to ból i ma świętą rację.
1274
01:14:06,541 --> 01:14:08,500
Dziękuję. Właśnie tak jest.
1275
01:14:08,583 --> 01:14:10,041
Ból to ból.
1276
01:14:10,125 --> 01:14:12,625
Mamy zdobyć zezwolenie
na leczenie kamienicy?
1277
01:14:16,625 --> 01:14:19,500
Nie pierdolcie
o pozarejestracyjnym stosowaniu.
1278
01:14:19,583 --> 01:14:22,416
Daj mi porozmawiać Lizą na osobności.
1279
01:14:25,833 --> 01:14:26,666
Dobrze.
1280
01:14:28,083 --> 01:14:29,833
Nie możesz mówić, że „ból to ból”.
1281
01:14:29,916 --> 01:14:32,541
- Musimy pilnować wskazań.
- Liza.
1282
01:14:32,625 --> 01:14:35,291
- To nie…
- Liza!
1283
01:14:44,791 --> 01:14:46,208
Koniec dyskusji.
1284
01:14:49,375 --> 01:14:51,041
- Jak tam mieszkanie?
- Piękne.
1285
01:14:51,125 --> 01:14:54,833
- Wygodne?
- I przepiękne. Bardzo dziękuję.
1286
01:14:56,208 --> 01:14:57,958
Pokażę ci coś.
1287
01:15:05,541 --> 01:15:06,541
Kuźwa.
1288
01:15:06,625 --> 01:15:08,041
Dostałem to od…
1289
01:15:08,125 --> 01:15:09,250
- Mojej mamy.
- Właśnie.
1290
01:15:09,333 --> 01:15:12,458
- Wysłała mi trzy takie.
- Bardzo przepraszam.
1291
01:15:12,541 --> 01:15:15,916
Zatrudniając matkę,
naruszyłaś procedury kadrowe.
1292
01:15:16,000 --> 01:15:16,833
- Więc…
- Jak to?
1293
01:15:16,916 --> 01:15:19,666
No tak to, bo ją zatrudniłaś.
1294
01:15:22,583 --> 01:15:24,208
Nie uzgodniłaś tego ze mną.
1295
01:15:31,000 --> 01:15:32,458
Pozbądź się jej.
1296
01:15:32,541 --> 01:15:36,166
Dopilnuj, żeby nigdy więcej
nie kontaktowała się ze mną.
1297
01:15:36,250 --> 01:15:39,041
I każ jej to podpisać.
1298
01:15:44,916 --> 01:15:46,625
Kiedy nabywasz akcje?
1299
01:15:47,333 --> 01:15:48,250
W listopadzie.
1300
01:15:48,333 --> 01:15:49,458
Zapamiętam to.
1301
01:15:52,291 --> 01:15:53,375
Możesz już iść.
1302
01:15:56,916 --> 01:15:58,708
Ból to ból!
1303
01:15:58,791 --> 01:15:59,625
Tak!
1304
01:15:59,708 --> 01:16:02,708
Lek znakomicie spisuje się
u pacjentów onkologicznych.
1305
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Ale co z bólem migrenowym i pooperacyjnym?
1306
01:16:05,833 --> 01:16:07,541
- Ludzie mają cierpieć?
- Nie!
1307
01:16:07,625 --> 01:16:08,583
Jebać to.
1308
01:16:08,666 --> 01:16:10,291
Jebać raka.
1309
01:16:10,375 --> 01:16:11,708
Ból…
1310
01:16:11,791 --> 01:16:12,833
To ból!
1311
01:16:12,916 --> 01:16:15,000
- Ból…
- To ból!
1312
01:16:15,083 --> 01:16:17,666
- Ból…
- To ból!
1313
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Zgadza się!
1314
01:16:23,625 --> 01:16:25,333
Podpisz to, proszę.
1315
01:16:25,416 --> 01:16:27,333
Przykro mi, ale musisz podpisać.
1316
01:16:27,416 --> 01:16:29,458
- Dobrze?
- Słucham?
1317
01:16:32,375 --> 01:16:33,625
Nie. Co?
1318
01:16:37,458 --> 01:16:38,291
Przecież…
1319
01:16:38,875 --> 01:16:41,125
To jakieś bzdury. Co zrobiłam nie tak?
1320
01:16:42,041 --> 01:16:45,875
Doktor Neel nie docenił
piramidek z popcornu.
1321
01:16:45,958 --> 01:16:47,916
Jebać go. Chciałam być miła.
1322
01:16:48,000 --> 01:16:50,791
Serio? Dlatego z dobroci serca
1323
01:16:50,875 --> 01:16:53,958
dałaś obłąkanemu miliarderowi
piramidkę z popcornu?
1324
01:16:54,041 --> 01:16:55,333
- To źle?
- Bardzo.
1325
01:16:55,458 --> 01:16:59,875
Nie chciałaś mi pomóc
z kasą na łapówki, więc…
1326
01:16:59,958 --> 01:17:02,125
- Szepnęłam słówko Jackowi.
- Jezu.
1327
01:17:02,208 --> 01:17:04,500
Poprosiłaś go o więcej kasy na sesje?
1328
01:17:04,583 --> 01:17:05,916
Powaliło cię?
1329
01:17:06,000 --> 01:17:07,875
Co to dla niego za problem?
1330
01:17:07,958 --> 01:17:09,666
Nie dla niego, ale dla mnie.
1331
01:17:09,750 --> 01:17:13,166
Nadstawiłam dla ciebie karku,
a ty mnie ośmieszasz.
1332
01:17:13,250 --> 01:17:14,458
Sama się ośmieszasz.
1333
01:17:14,541 --> 01:17:17,416
Serio? To ja wyruchałam szefa
przed całą firmą?
1334
01:17:17,500 --> 01:17:19,458
- Nie pyskuj.
- Nie pyskuję.
1335
01:17:19,541 --> 01:17:21,666
Jako jedyna osoba w twoim życiu
1336
01:17:21,750 --> 01:17:24,000
zawsze byłam przy tobie.
1337
01:17:24,958 --> 01:17:28,000
Nawet gdy mówili,
że jesteś świrniętą ofiarą losu.
1338
01:17:29,041 --> 01:17:30,416
- Ja milczałam.
- Serio?
1339
01:17:30,500 --> 01:17:32,416
- Mówiłam…
- Ale myślałaś swoje?
1340
01:17:32,500 --> 01:17:34,125
- Nie.
- I po prostu kłamałaś?
1341
01:17:34,208 --> 01:17:37,416
To twój wielki matczyny sukces? Winszuję.
1342
01:17:37,500 --> 01:17:40,583
Mówię tylko, że byłam przy tobie!
1343
01:17:40,666 --> 01:17:42,416
Poświęciłam wam obu swoje życie.
1344
01:17:42,500 --> 01:17:46,000
Nie chrzań. Podrzuciłaś nas dziadkom
1345
01:17:46,083 --> 01:17:48,875
i szłaś w długą z pierwszym lepszym.
1346
01:17:48,958 --> 01:17:51,333
Daruj sobie, bo wiesz, że tak było.
1347
01:17:52,666 --> 01:17:54,250
Coś ty taka niewdzięczna?
1348
01:17:54,333 --> 01:17:55,708
Chryste.
1349
01:17:55,791 --> 01:17:58,833
Nie miałabyś tego wszystkiego,
gdyby nie ja.
1350
01:17:58,916 --> 01:18:00,208
Dobra, wiesz co?
1351
01:18:00,291 --> 01:18:03,833
Jedyne czego mnie nauczyłaś,
to żeby młodo zaciążyć i urodzić,
1352
01:18:03,916 --> 01:18:06,125
bo wtedy facet mnie nie zostawi.
1353
01:18:06,208 --> 01:18:08,291
Co dobrego dla mnie zrobiłaś? Słucham.
1354
01:18:08,375 --> 01:18:09,791
Zahartowałam cię.
1355
01:18:09,875 --> 01:18:12,208
Zafundowałaś mi traumę!
1356
01:18:12,291 --> 01:18:13,958
Zawdzięczam wszystko sobie!
1357
01:18:37,083 --> 01:18:38,791
Dziecko, musimy się zbierać.
1358
01:18:38,875 --> 01:18:43,416
…Amerykanie łykają
gigantyczne ilości leków na receptę.
1359
01:18:46,833 --> 01:18:49,958
Spójrz, siedem milionów osób w tym kraju
1360
01:18:50,041 --> 01:18:51,875
korzysta z leków na receptę na…
1361
01:18:51,958 --> 01:18:52,791
Wszystko gra?
1362
01:18:53,583 --> 01:18:54,916
Tak.
1363
01:18:55,875 --> 01:18:59,000
Dobra. Bierz plecak i wychodzimy.
1364
01:19:00,083 --> 01:19:00,916
Idziemy.
1365
01:19:07,250 --> 01:19:09,125
- Tak?
- Jacka zalewa krew.
1366
01:19:09,208 --> 01:19:11,958
Gdzie recepty Lydella
na pozarejestracyjne użycie?
1367
01:19:12,041 --> 01:19:14,708
Dopiero jadę do przychodni.
1368
01:19:14,791 --> 01:19:17,625
Na miejscu
zrób konferencję ze mną, to cię poprę.
1369
01:19:17,708 --> 01:19:21,041
- Umiem gadać ze swoim lekarzem.
- Nie spierdol tego.
1370
01:19:22,041 --> 01:19:23,208
Dajesz słowo?
1371
01:19:25,458 --> 01:19:28,291
Też cię kocham, tato.
1372
01:19:29,625 --> 01:19:31,083
Muszę lecieć. Mam gościa.
1373
01:19:33,125 --> 01:19:34,416
Mówisz po niemiecku?
1374
01:19:34,500 --> 01:19:35,458
Jestem Niemcem.
1375
01:19:36,250 --> 01:19:39,375
- Przyjechałem tu, mając 6 lat.
- Nie wiedziałam.
1376
01:19:40,250 --> 01:19:43,041
Bo tylko udajesz zainteresowanie.
1377
01:19:43,125 --> 01:19:46,208
Co? Nieprawda. Czemu tak mówisz?
1378
01:19:48,458 --> 01:19:50,500
Jak leci? Wszystko w porządku?
1379
01:19:51,416 --> 01:19:52,708
Pewnie, a czemu nie?
1380
01:19:52,791 --> 01:19:53,875
Nie wiem.
1381
01:19:53,958 --> 01:19:54,958
Co tu masz?
1382
01:19:55,041 --> 01:19:57,083
Filety i antrykoty.
1383
01:20:01,041 --> 01:20:03,875
- Wszystko gra?
- Tak.
1384
01:20:05,000 --> 01:20:06,625
Trochę się stresuję.
1385
01:20:08,125 --> 01:20:10,208
- Przytul się.
- Nie, dzięki.
1386
01:20:10,291 --> 01:20:11,250
No dalej.
1387
01:20:22,708 --> 01:20:24,708
- Mnie jest lepiej.
- Super.
1388
01:20:24,791 --> 01:20:26,458
- Chodźmy do środka.
- Jasne.
1389
01:20:28,541 --> 01:20:30,666
Co cię gryzie?
1390
01:20:31,791 --> 01:20:34,000
Muszę coś z tobą przedyskutować
1391
01:20:34,083 --> 01:20:35,916
tylko między nami. Dobrze?
1392
01:20:36,000 --> 01:20:37,125
Proszę, mów.
1393
01:20:37,958 --> 01:20:38,875
O co chodzi?
1394
01:20:43,416 --> 01:20:45,125
Każą nam…
1395
01:20:46,875 --> 01:20:49,875
proponować wypisywanie Lonafenu
na inne choroby.
1396
01:20:51,625 --> 01:20:54,208
Musiałam ci zaproponować.
Powiem, że odmówiłeś.
1397
01:20:54,291 --> 01:20:55,500
Tak powiedziałem?
1398
01:20:55,583 --> 01:20:56,500
Nie, ale…
1399
01:20:56,583 --> 01:20:58,916
- Nie wkładaj mi słów w usta.
- Nie wkładam.
1400
01:21:01,250 --> 01:21:02,750
Wiesz lepiej ode mnie,
1401
01:21:04,750 --> 01:21:08,250
że nie można wypisywać Lonafenu
na migreny i inne takie.
1402
01:21:11,541 --> 01:21:13,625
Którą uczelnię medyczną kończyłaś?
1403
01:21:13,708 --> 01:21:16,000
Przestań. Chcę ci tylko pomóc.
1404
01:21:16,083 --> 01:21:18,750
Więc zamiast swojej fachowej opinii
1405
01:21:18,833 --> 01:21:19,791
mam zaufać twojej?
1406
01:21:19,875 --> 01:21:24,541
- Nie o to mi chodzi.
- Chcę 25% zwrotu brutto.
1407
01:21:26,041 --> 01:21:28,375
Z recept na pozarejestracyjne użycie.
1408
01:21:30,333 --> 01:21:31,250
Pasuje ci?
1409
01:21:59,125 --> 01:22:00,000
Przestań.
1410
01:22:01,333 --> 01:22:02,958
Nie chodzi o uśmierzanie bólu.
1411
01:22:03,166 --> 01:22:05,708
Fentanyl wyzwala
1412
01:22:05,791 --> 01:22:08,250
substancje neurochemiczne,
które odczuwa matka,
1413
01:22:08,333 --> 01:22:10,250
gdy pierwszy raz tuli swoje dziecko.
1414
01:22:11,166 --> 01:22:14,166
Dla tego uczucia człowiek żyje.
1415
01:22:14,250 --> 01:22:17,083
Pozarejestracyjne użycie
wypadło w idealnym momencie.
1416
01:22:18,166 --> 01:22:21,208
Nastąpiła u mnie remisja nowotworu.
1417
01:22:22,041 --> 01:22:25,458
Nie powiedziałem lekarzowi,
żeby dalej brać Lonafen.
1418
01:22:26,583 --> 01:22:28,583
Ból jest jeszcze silniejszy.
1419
01:22:29,625 --> 01:22:31,875
Pewnie to neuropatia od chemii.
1420
01:22:33,625 --> 01:22:36,750
Przepiszę na nowo Lonafen,
skoro panu pomaga.
1421
01:22:44,375 --> 01:22:48,041
Dzięki niemu
dni w salonie upływały przyjemniej.
1422
01:22:49,750 --> 01:22:51,041
Panie Jorgensen.
1423
01:22:53,083 --> 01:22:55,208
Nie męczy pana ciągłe uśmiechanie się?
1424
01:22:55,291 --> 01:22:56,375
Nie.
1425
01:22:56,458 --> 01:22:58,625
A gdybym sprzedał panu tamtą Elantrę?
1426
01:22:59,750 --> 01:23:00,916
To jest toyota.
1427
01:23:02,250 --> 01:23:03,208
Jeden pies.
1428
01:23:38,458 --> 01:23:39,833
{\an8}TANIEC BALIJSKI
1429
01:24:02,125 --> 01:24:05,500
Mają zrobić dwa kroki w tył.
1430
01:24:05,583 --> 01:24:07,833
- Robią ledwie pół.
- Przestań.
1431
01:24:07,916 --> 01:24:11,250
Cinda, odpuść. To nasza próba generalna.
1432
01:24:11,333 --> 01:24:13,750
- Występ za dziesięć minut.
- Chociaż pół…
1433
01:24:14,291 --> 01:24:20,041
Dlaczego dr Frazier z Birmingham
wypisał dwa razy Xeraphen?
1434
01:24:20,125 --> 01:24:22,208
Luz. Nie zapłacili im za recepty.
1435
01:24:22,291 --> 01:24:24,041
Pacjent miał jakieś kupony.
1436
01:24:24,125 --> 01:24:25,958
Nic nie rozumiesz, Nicole.
1437
01:24:26,041 --> 01:24:28,916
Oni penetrują nasz rynek
i obniżają cenę akcji.
1438
01:24:29,000 --> 01:24:31,833
- Napraw to, do cholery.
- Od początku.
1439
01:24:32,333 --> 01:24:33,541
Pheeb!
1440
01:24:33,625 --> 01:24:36,166
- Zrozumiano?
- Przepraszam, pani Drake?
1441
01:24:36,916 --> 01:24:39,000
Nie wiem, co się dzieje.
1442
01:24:39,083 --> 01:24:41,000
Boże.
1443
01:24:44,958 --> 01:24:46,125
Odsuńcie się.
1444
01:24:46,208 --> 01:24:47,875
Spokojnie. Odsuńcie się.
1445
01:24:47,958 --> 01:24:50,833
Już dobrze, kochanie.
1446
01:24:51,375 --> 01:24:53,375
Oddychaj.
1447
01:24:56,083 --> 01:24:57,500
Spójrz na mnie, skarbie.
1448
01:24:57,583 --> 01:25:00,666
Już dobrze. Odsuńcie się trochę. Dziękuję.
1449
01:25:01,333 --> 01:25:03,916
Spokojnie, skarbie. Oddychaj.
1450
01:25:04,500 --> 01:25:07,708
Rozrósł się o trzy milimetry
od ostatniej wizyty.
1451
01:25:07,791 --> 01:25:09,833
Nie możemy czekać do grudnia.
1452
01:25:09,916 --> 01:25:12,750
Operujmy w ciągu dwóch tygodni.
1453
01:25:12,833 --> 01:25:14,083
Radzę nie zwlekać.
1454
01:25:23,750 --> 01:25:25,041
Boże, kochanie.
1455
01:25:25,833 --> 01:25:29,583
Staraj się utrzymać leki.
1456
01:25:29,666 --> 01:25:32,041
Nie możesz ich zwracać.
1457
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Nie jestem twoją pracowniczką.
1458
01:25:34,333 --> 01:25:38,000
- Nie krzycz na mnie!
- Nie krzyczę.
1459
01:25:38,083 --> 01:25:40,958
Już dobrze. Przepraszam.
1460
01:25:41,041 --> 01:25:42,125
Wybacz, skarbie.
1461
01:25:47,583 --> 01:25:53,125
Zaoszczędziłam, ile się dało.
Mam 239 tysięcy w gotówce.
1462
01:25:53,208 --> 01:25:56,125
Ile wynosi pożyczka?
1463
01:25:56,208 --> 01:25:59,958
To 450 tysięcy.
Czy mogę pożyczyć pod zastaw udziałów,
1464
01:26:00,041 --> 01:26:01,916
które są warte 15 milionów?
1465
01:26:02,000 --> 01:26:04,250
Wartość wzrośnie po nabyciu w listopadzie.
1466
01:26:07,708 --> 01:26:11,250
Niestety branża farmaceutyczna
jest wysoce niestabilna.
1467
01:26:12,166 --> 01:26:16,041
Dla ubezpieczycieli sporo
może się zmienić w trzy miesiące.
1468
01:26:17,333 --> 01:26:18,500
Bardzo mi przykro.
1469
01:26:18,583 --> 01:26:20,625
Kołatała mi w głowie tylko jedna myśl.
1470
01:26:20,708 --> 01:26:24,083
Paść na kolana przed jedyną osobą,
która ma kasę
1471
01:26:24,166 --> 01:26:27,625
i ucieszy się z tego,
że będę mu winna przysługę.
1472
01:26:29,750 --> 01:26:31,291
Nagle wszystko się zmieniło.
1473
01:26:32,291 --> 01:26:35,083
Najgorsze jest to,
że nie spodziewaliśmy się tego.
1474
01:26:35,166 --> 01:26:37,833
Ani my, ani nasi lekarze.
1475
01:26:39,666 --> 01:26:43,000
Byliśmy jak ten radosny indyk na farmie,
1476
01:26:44,166 --> 01:26:47,208
który codziennie wsuwa pyszną kukurydzę.
1477
01:26:50,208 --> 01:26:53,916
I po około roku
nadchodzi Święto Dziękczynienia.
1478
01:26:54,000 --> 01:26:55,416
Ty skurwielu!
1479
01:26:57,375 --> 01:27:00,291
- Kurwa!
- Kojarzysz Matta Ellisona?
1480
01:27:00,375 --> 01:27:02,125
Przedawkował rano i zmarłby,
1481
01:27:02,208 --> 01:27:04,875
gdyby pies nie znalazł go w piwnicy.
1482
01:27:05,458 --> 01:27:08,166
Odpierdolcie się. Pozwę cię.
1483
01:27:08,250 --> 01:27:10,250
- Wyprowadzić ją!
- Pozwę cię.
1484
01:27:10,333 --> 01:27:12,250
- Wynocha!
- Puśćcie mnie!
1485
01:27:13,708 --> 01:27:14,666
Kurwa.
1486
01:27:16,750 --> 01:27:17,666
Cholera.
1487
01:27:19,541 --> 01:27:22,541
Nie wypiszę więcej Vicodinu,
bo bierze pan za dużo.
1488
01:27:23,541 --> 01:27:25,166
Muszę coś mieć, doktorze.
1489
01:27:25,291 --> 01:27:26,583
Jezu!
1490
01:27:27,916 --> 01:27:28,916
Schowaj to.
1491
01:27:31,333 --> 01:27:33,083
Spróbujmy czegoś innego.
1492
01:27:35,625 --> 01:27:37,375
Lek psika się pod język.
1493
01:27:38,500 --> 01:27:39,625
Leczy ból nowotworowy.
1494
01:27:41,500 --> 01:27:44,958
Był pan z tym pieprzykiem u specjalisty?
1495
01:27:45,541 --> 01:27:48,666
- Nie.
- Wygląda mi na raka.
1496
01:27:48,750 --> 01:27:49,625
Dobrze.
1497
01:28:37,000 --> 01:28:38,166
- Sorki.
- Masz Lonafen?
1498
01:28:38,250 --> 01:28:39,875
- Nie mam.
- Babka ma Lonafen!
1499
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Nie mam przy sobie.
- Ma Lonafen!
1500
01:28:41,916 --> 01:28:43,416
- Zapłacę gotówką.
- Cholera.
1501
01:28:44,750 --> 01:28:47,708
- Nie mam leku.
- Przyjeżdżałaś tu.
1502
01:28:47,791 --> 01:28:49,416
Poczekajcie na dr. Lydella.
1503
01:28:49,500 --> 01:28:51,375
Odsuńcie się od auta.
1504
01:28:52,000 --> 01:28:53,333
- Wrócisz?
- Odsunąć się!
1505
01:29:09,458 --> 01:29:10,791
- Jest źle.
- Katastrofa.
1506
01:29:10,875 --> 01:29:13,125
Brak Lydella odbije się na kwartale.
1507
01:29:13,208 --> 01:29:14,166
Nie unikniemy tego,
1508
01:29:14,250 --> 01:29:17,458
ale możemy zminimalizować straty,
zwiększając dawki.
1509
01:29:17,541 --> 01:29:18,666
- Co?
- Racja.
1510
01:29:18,750 --> 01:29:21,000
Model niskodawkowy nas nie utrzyma.
1511
01:29:21,083 --> 01:29:23,833
- Niskie dawki nas zarzynają.
- Racja.
1512
01:29:23,916 --> 01:29:27,416
Pora dostosować ilość.
Większe dawki to większa prowizja.
1513
01:29:27,500 --> 01:29:29,000
Co z pacjentami Lydella?
1514
01:29:29,083 --> 01:29:31,708
- Odszukamy ich.
- Też tak myślę.
1515
01:29:31,791 --> 01:29:34,666
Sprawdzimy, do kogo chodzą,
namówimy ich lekarzy…
1516
01:29:34,750 --> 01:29:35,958
Chodzi mi o zmarłych.
1517
01:29:36,875 --> 01:29:37,833
To nie nasza wina.
1518
01:29:37,916 --> 01:29:42,708
Zdaniem prawników pacjenci przyjmują
tyle innych uzależniających leków,
1519
01:29:42,791 --> 01:29:45,000
że nie da się obwinić tylko nas.
1520
01:29:45,583 --> 01:29:47,500
- Cholera. Muszę odebrać.
- Kto to?
1521
01:29:47,583 --> 01:29:49,416
- Zakazałem telefonów.
- Do jutra.
1522
01:29:49,500 --> 01:29:52,708
Przygotujemy fajne i proste
oświadczenie na konferencję.
1523
01:29:52,791 --> 01:29:53,791
Dobrze?
1524
01:29:54,666 --> 01:29:55,500
Słucham?
1525
01:29:55,583 --> 01:29:59,166
Czułam, że firma upadnie w dobę.
1526
01:29:59,250 --> 01:30:00,708
Więc co mi zależało?
1527
01:30:03,083 --> 01:30:04,208
Wszystko w porządku?
1528
01:30:10,541 --> 01:30:13,041
- Muszę ci coś powiedzieć.
- Słucham.
1529
01:30:13,125 --> 01:30:15,208
- Pamiętasz moją córkę?
- Oczywiście.
1530
01:30:15,291 --> 01:30:16,875
Nie jest z nią dobrze.
1531
01:30:16,958 --> 01:30:19,291
Musi iść na operację.
1532
01:30:21,958 --> 01:30:23,666
Ubezpieczenie jej nie pokryje.
1533
01:30:23,750 --> 01:30:28,666
Chociaż mam oszczędności,
to brakuje mi 450 tysięcy.
1534
01:30:28,750 --> 01:30:30,083
Nie proszę o prezent.
1535
01:30:31,958 --> 01:30:35,333
Chcę ci odsprzedać mój pakiet akcji.
1536
01:30:35,416 --> 01:30:36,625
Przed nabyciem?
1537
01:30:38,375 --> 01:30:41,500
Nie chcesz nas chyba opuścić?
1538
01:30:41,583 --> 01:30:42,500
Nie.
1539
01:30:43,416 --> 01:30:46,583
Operację ma za miesiąc,
a nabywam akcje w listopadzie.
1540
01:30:46,666 --> 01:30:48,916
- I w tym problem.
- Rozumiem.
1541
01:30:49,000 --> 01:30:50,375
Coś ci powiem.
1542
01:30:51,583 --> 01:30:55,333
Gdy umierała moja żona,
byłem tak zaślepiony szokiem i żalem,
1543
01:30:55,416 --> 01:30:59,833
że nie widziałem,
jakim ukrytym darem była jej choroba.
1544
01:30:59,916 --> 01:31:03,208
Czas zaczął pędzić inaczej,
odkryłem żar kreatywności.
1545
01:31:04,666 --> 01:31:07,333
Przekuj swój kryzys w żar.
1546
01:31:07,916 --> 01:31:10,250
Zdziwisz się, do czego będziesz zdolna.
1547
01:31:12,458 --> 01:31:14,958
Na początek odszukaj pacjentów.
1548
01:31:17,083 --> 01:31:17,916
Kryzys.
1549
01:31:18,625 --> 01:31:19,500
Żar.
1550
01:31:22,416 --> 01:31:23,250
No dalej.
1551
01:31:24,750 --> 01:31:25,958
Córa cię potrzebuje.
1552
01:31:41,166 --> 01:31:42,541
ZGON Z PRZEDAWKOWANIA
1553
01:32:27,458 --> 01:32:28,458
Hej.
1554
01:32:31,958 --> 01:32:32,916
Cześć, mała.
1555
01:32:35,875 --> 01:32:36,750
Mamo.
1556
01:32:36,833 --> 01:32:38,041
Spokojnie.
1557
01:32:39,625 --> 01:32:41,458
Spokojnie, córciu.
1558
01:32:41,541 --> 01:32:43,541
Idź do siostry.
1559
01:32:46,625 --> 01:32:48,750
Przyjechałam oddać ci…
1560
01:32:53,541 --> 01:32:54,625
Boże.
1561
01:32:57,250 --> 01:32:58,791
Tak mi przykro, Camille.
1562
01:33:36,250 --> 01:33:37,458
Nie zrobiłaś nic złego.
1563
01:33:40,083 --> 01:33:41,291
To nie twoja wina.
1564
01:33:43,500 --> 01:33:44,750
Nie jesteś złą osobą.
1565
01:33:48,583 --> 01:33:50,583
Nie poddam się.
1566
01:33:51,791 --> 01:33:53,875
Nie zrezygnuję z marzeń.
1567
01:33:54,666 --> 01:33:56,541
Wykorzystam dobrze swoje życie.
1568
01:33:58,333 --> 01:34:00,166
Wykorzystam je.
1569
01:34:02,791 --> 01:34:04,875
PROKURATURA
1570
01:34:04,958 --> 01:34:08,000
- Pani zadzwoni po prawnika.
- Nie trzeba.
1571
01:34:08,583 --> 01:34:10,000
Chcę wam wyznać,
1572
01:34:13,000 --> 01:34:19,750
że współtworzyłam sesje wyjazdowe,
nasz system łapownictwa.
1573
01:34:21,875 --> 01:34:23,583
Chciałam wszystko uporządkować.
1574
01:34:24,958 --> 01:34:26,875
Kto współtworzył te sesje?
1575
01:34:27,875 --> 01:34:28,791
Eric Paley.
1576
01:34:33,916 --> 01:34:35,083
Pete Brenner.
1577
01:34:42,791 --> 01:34:43,708
Jack Neel.
1578
01:34:44,375 --> 01:34:47,125
Zeznam, że wszystko zlecał Jack.
1579
01:34:48,000 --> 01:34:49,666
Zeznania to za mało.
1580
01:34:50,708 --> 01:34:52,833
Wie pani, jak to będzie?
1581
01:34:52,916 --> 01:34:55,125
Neel zatrudni wyśmienitych prawników,
1582
01:34:55,208 --> 01:34:58,375
którzy opowiedzą ławie
łzawą historyjkę o miłym staruszku
1583
01:34:59,125 --> 01:35:01,500
okantowanym przez wyrafinowaną oszustkę.
1584
01:35:01,583 --> 01:35:05,708
Byłam początkującą przedstawicielką,
a on miliarderem z doktoratem.
1585
01:35:06,750 --> 01:35:10,291
Racja. Ale jeśli szef
ma ponieść konsekwencje,
1586
01:35:10,375 --> 01:35:12,708
potrzebujemy dowodów na jego udział.
1587
01:35:12,791 --> 01:35:13,791
Jakich na przykład?
1588
01:35:13,875 --> 01:35:15,833
Dokumentów i nagrań.
1589
01:35:15,916 --> 01:35:19,125
Nie rozumie pani.
On nie tyka bieżących spraw.
1590
01:35:19,208 --> 01:35:21,333
Od wejścia na giełdę nie był w biurze.
1591
01:35:21,416 --> 01:35:23,250
Nie daje zbliżać się z telefonem.
1592
01:35:23,333 --> 01:35:26,250
Ma ochroniarza z wykrywaczem.
1593
01:35:26,333 --> 01:35:27,458
A SMS-y lub e-maile?
1594
01:35:27,541 --> 01:35:31,458
Zawrzemy układ,
jeśli będą dowody na udział Neela.
1595
01:35:31,541 --> 01:35:34,041
Ma telefon z klapką i nie pisze e-maili.
1596
01:35:34,125 --> 01:35:38,833
Praca wyglądała tak,
że pisaliśmy e-maile do CEO…
1597
01:35:38,916 --> 01:35:40,166
- Z Brennerem?
- Tak.
1598
01:35:40,250 --> 01:35:43,791
Brenner drukował je,
a Jack zaznaczał na nich informacje.
1599
01:35:45,333 --> 01:35:48,750
Brenner streszczał całość
i pewnie zżerał oryginały.
1600
01:35:50,166 --> 01:35:52,250
Dostarczy pani te wydruki,
1601
01:35:54,791 --> 01:35:56,750
to nie pójdzie pani siedzieć.
1602
01:36:01,041 --> 01:36:02,791
Jack miał rację co do jednego.
1603
01:36:03,833 --> 01:36:07,666
Nic tak nie inspiruje
jak totalna desperacja.
1604
01:36:08,666 --> 01:36:11,875
Napisałam Pete'owi,
że odszukałam pacjentów Lydella
1605
01:36:11,958 --> 01:36:13,166
i 18 z ich lekarzy.
1606
01:36:13,250 --> 01:36:16,833
Dodałam, że potrzebuję
ćwierć bańki na ich sesje.
1607
01:36:16,916 --> 01:36:20,416
Powiedziałam, że chcą
abonamentów na golfa, opłat czesnego
1608
01:36:20,500 --> 01:36:22,833
i innych rzeczy wymagających opinii Jacka.
1609
01:36:27,291 --> 01:36:30,458
Jack, poczciwa dusza,
zabazgrał wydruk komentarzami.
1610
01:36:30,541 --> 01:36:33,000
DZIESIĘĆ TYSIĘCY – ROLEX
WIECZÓR – KOLACJA
1611
01:36:33,083 --> 01:36:35,791
Na moją prośbę
1612
01:36:35,875 --> 01:36:39,250
Brenner przyniósł dokumenty
na spotkanie handlowe wieczorem.
1613
01:36:42,375 --> 01:36:45,750
Ten cały Patton wygląda na miernotę.
1614
01:36:45,833 --> 01:36:49,041
Dopóki się nie wykaże,
Jack nie pokryje mu czesnego.
1615
01:36:50,958 --> 01:36:51,958
Fajne legginsy.
1616
01:36:56,833 --> 01:36:58,125
Wszystko gra?
1617
01:36:58,208 --> 01:36:59,041
Tak.
1618
01:37:06,083 --> 01:37:07,541
To chodź klaskać.
1619
01:37:22,166 --> 01:37:24,708
Wiecie, kim jestem
Brenner się nazywam
1620
01:37:24,791 --> 01:37:27,666
Pacjentów ostro naganiam
Na laurach nie spoczywam
1621
01:37:27,750 --> 01:37:30,125
Lekarze mówią szczerze nam
1622
01:37:30,208 --> 01:37:33,208
Niskie dawki to jest kiepski plan
1623
01:37:33,291 --> 01:37:35,833
Pacjentów nadal boli
Firma nie ma nic z tego
1624
01:37:35,916 --> 01:37:39,041
Chcesz pełnej prowizji?
Spróbuj czegoś nowego
1625
01:37:39,125 --> 01:37:41,916
Podkręć dawkę i fakturę
1626
01:37:42,000 --> 01:37:44,625
600 mikro i prowizja idzie w górę
1627
01:37:44,708 --> 01:37:47,541
Podkręć dawkę i fakturę
1628
01:37:47,625 --> 01:37:51,458
600 mikro i prowizja idzie w górę
1629
01:37:51,541 --> 01:37:55,583
Idzie w górę!
1630
01:37:55,666 --> 01:37:58,375
Idzie w górę!
1631
01:37:58,458 --> 01:38:00,625
Ludzie, mamy problem!
1632
01:38:00,708 --> 01:38:02,500
To małe recepty.
1633
01:38:02,583 --> 01:38:03,583
Niskie dawki!
1634
01:38:04,250 --> 01:38:09,583
Od dziś podwójna prowizja
za recepty na co najmniej 600 mikro!
1635
01:38:09,666 --> 01:38:12,125
Potrójna prowiza za 1600 mikro!
1636
01:38:13,541 --> 01:38:15,833
Właśnie tak. Łapiecie?
1637
01:38:50,416 --> 01:38:51,291
Liza!
1638
01:38:58,958 --> 01:39:00,833
A ty dokąd? Mamy dyskusje w grupach.
1639
01:39:02,958 --> 01:39:06,125
Phoebe jest chora. Nicole mnie zastąpi.
1640
01:39:06,625 --> 01:39:08,125
- OK.
- Dobra.
1641
01:39:08,208 --> 01:39:11,166
- Mogę jakoś pomóc?
- Nie. Nic jej nie będzie.
1642
01:39:11,250 --> 01:39:12,250
Do jutra.
1643
01:39:14,041 --> 01:39:15,875
- Wysyłam myśli i modlitwy.
- Dzięki.
1644
01:39:15,958 --> 01:39:17,458
Jezus, kurwa.
1645
01:39:18,291 --> 01:39:19,916
- Dawaj to!
- Co ty odpieprzasz?
1646
01:39:28,833 --> 01:39:30,416
Ty odrażająca gnido.
1647
01:39:32,416 --> 01:39:33,541
Kiedy cię dopadli?
1648
01:39:35,958 --> 01:39:36,958
Zgłosiłam się sama.
1649
01:39:42,250 --> 01:39:43,416
Dlaczego?
1650
01:39:44,833 --> 01:39:47,833
Dlaczego to zrobiłaś? Cholera jasna!
1651
01:39:47,916 --> 01:39:50,416
Pamiętasz, z jakiego syfu cię wyciągnąłem?
1652
01:39:50,500 --> 01:39:51,875
- Tak.
- Dałem ci szansę.
1653
01:39:51,958 --> 01:39:55,250
Dałem ci przepustkę do życia,
a ty odjebałaś coś takiego?
1654
01:39:56,000 --> 01:39:57,166
Zabiliśmy ludzi.
1655
01:39:57,250 --> 01:39:58,666
Gówno prawda!
1656
01:40:00,625 --> 01:40:05,291
Tak było, a ty mamisz kasą
do wypisywania większych dawek.
1657
01:40:05,375 --> 01:40:07,958
- Nie wypisujemy recept!
- Umarli przez nas!
1658
01:40:10,875 --> 01:40:14,083
Nie kapujesz
czy cię to nie obchodzi? Co z tobą?
1659
01:40:14,166 --> 01:40:16,875
A ciebie obchodzi? Nachapałaś się dobrze,
1660
01:40:16,958 --> 01:40:18,333
nim obudziło się sumienie!
1661
01:40:18,416 --> 01:40:20,333
- Pierdol się.
- Co ci zaoferowali?
1662
01:40:20,416 --> 01:40:24,125
Dobrze cię przekupili,
że zrezygnowałaś z nabycia, pazerna suko.
1663
01:40:24,208 --> 01:40:26,250
- Nie znasz mnie.
- Jestem jak ty!
1664
01:40:27,125 --> 01:40:30,000
Jesteśmy samolubami,
ale ty nie masz zahamowań.
1665
01:40:30,083 --> 01:40:32,041
Nie jestem taka jak ty.
1666
01:40:35,333 --> 01:40:36,583
Obyś zdechła.
1667
01:40:50,791 --> 01:40:52,541
Opanujemy sytuację.
1668
01:40:54,125 --> 01:40:56,250
Ale musisz trzymać się naszej prawdy.
1669
01:40:56,333 --> 01:40:57,583
Czyli?
1670
01:40:57,666 --> 01:41:00,666
Jesteś w to zamieszany.
Tego się nie wyprzemy.
1671
01:41:00,750 --> 01:41:03,583
Dr Neel pokryje twoje wydatki prawne.
1672
01:41:04,416 --> 01:41:07,625
Załatwi ci najlepszą możliwą ugodę.
1673
01:41:07,708 --> 01:41:10,583
A dziecko zobaczę po raz pierwszy w pudle?
1674
01:41:10,666 --> 01:41:13,000
Nie ma chuja. Nie zgadzam się.
1675
01:41:13,083 --> 01:41:14,750
Nie pójdziesz siedzieć.
1676
01:41:14,833 --> 01:41:20,083
Pewnie skonfiskują ci majątek,
dom i oszczędności.
1677
01:41:20,875 --> 01:41:23,291
Kocham cię jak syna
i zatroszczę się o ciebie.
1678
01:41:23,375 --> 01:41:27,750
Zapewnię tobie i twojej rodzinie
wygodne życie do samego końca.
1679
01:41:27,833 --> 01:41:28,958
Dostaniecie dom, auta.
1680
01:41:30,083 --> 01:41:33,083
Zapłacę za studia dziecka. Zaufaj mi.
1681
01:41:39,833 --> 01:41:42,000
Mam zeznać, że o niczym nie wiedziałeś?
1682
01:41:42,083 --> 01:41:43,750
Tak będzie lepiej dla wszystkich.
1683
01:41:47,875 --> 01:41:50,500
Policja! Otwierać!
1684
01:41:50,583 --> 01:41:52,291
Pete?
1685
01:42:01,875 --> 01:42:04,958
Dopadli też Erica Paleya w Argentynie.
1686
01:42:05,708 --> 01:42:07,250
- Gotowy mówić?
- Tak.
1687
01:42:08,833 --> 01:42:11,416
Dr Neel nie wiedział o przekręcie.
1688
01:42:12,833 --> 01:42:14,583
Ale prawnik Neela był szybszy.
1689
01:42:21,666 --> 01:42:23,916
Pani Drake? Córka jest na pooperacyjnej.
1690
01:42:24,791 --> 01:42:25,875
Jak się czuje?
1691
01:42:25,958 --> 01:42:27,541
Operacja poszła bardzo dobrze.
1692
01:42:30,333 --> 01:42:31,291
Cześć, skarbie.
1693
01:42:33,708 --> 01:42:34,708
Słyszysz mnie?
1694
01:42:37,166 --> 01:42:38,208
Słyszysz?
1695
01:43:02,416 --> 01:43:04,375
Wszyscy szli na dno,
1696
01:43:04,458 --> 01:43:08,041
a Neel pierdolił swoje
i nikt nie mógł mu niczego udowodnić.
1697
01:43:09,375 --> 01:43:10,416
{\an8}BIZNES I BÓL
1698
01:43:10,500 --> 01:43:12,041
{\an8}Był na okładce Forbesa.
1699
01:43:14,625 --> 01:43:18,666
Zarzuty pod adresem osób
związanych z firmą komentował tak…
1700
01:43:18,750 --> 01:43:19,750
Jaki był mój udział?
1701
01:43:20,916 --> 01:43:22,125
Byłem inwestorem.
1702
01:43:23,000 --> 01:43:25,541
Nie wiedziałem,
co robią w firmie na co dzień.
1703
01:43:25,625 --> 01:43:26,958
Byłem biernym inwestorem.
1704
01:43:30,708 --> 01:43:31,791
Wybacz mi.
1705
01:43:31,875 --> 01:43:33,000
Ja też przepraszam.
1706
01:43:33,541 --> 01:43:35,041
Cieszę się, że cię widzę.
1707
01:43:46,458 --> 01:43:49,083
- Cześć, babciu.
- Cześć, kochanie.
1708
01:43:50,708 --> 01:43:51,833
Jak się czujesz?
1709
01:43:51,916 --> 01:43:53,416
Dobrze. Jest miodzio.
1710
01:43:59,625 --> 01:44:03,750
Kiedy chciałaś wyciągnąć kasę
od Neela na sesje…
1711
01:44:03,833 --> 01:44:06,208
- Musimy do tego wracać?
- Nie w tym rzecz.
1712
01:44:06,291 --> 01:44:08,833
Dzwoniłaś wtedy do niego?
1713
01:44:09,416 --> 01:44:10,833
Nie podał mi swojego numeru.
1714
01:44:12,625 --> 01:44:13,708
Ale dał mi e-mail.
1715
01:44:17,375 --> 01:44:20,166
Pisałaś bezpośrednio do niego?
1716
01:44:20,750 --> 01:44:21,875
Ile razy?
1717
01:44:22,833 --> 01:44:23,666
Kilka.
1718
01:44:25,041 --> 01:44:26,083
Masz te maile?
1719
01:44:27,291 --> 01:44:29,125
„Na przykład było tak,
1720
01:44:29,208 --> 01:44:34,291
że Tina Murphy dostała osiem tysięcy
za dr. Jacoba, a ja tylko 900”.
1721
01:44:34,375 --> 01:44:35,791
OK, dalej.
1722
01:44:35,875 --> 01:44:37,625
„Dwadzieścia dwa tysiące
1723
01:44:37,708 --> 01:44:42,375
dostała ta tragiczna Andrea Welch,
która bez kasy na łapówki”…
1724
01:44:42,458 --> 01:44:43,750
Odpowiedział?
1725
01:44:44,458 --> 01:44:45,416
Przewiń.
1726
01:44:47,416 --> 01:44:49,125
OD: JACK NEEL
TEMAT: ODP.: SIEMA!
1727
01:44:49,208 --> 01:44:50,125
DO: JACKIE DRAKE
1728
01:44:54,875 --> 01:44:57,791
Dzięki Bogu, że lubisz się puszczać!
1729
01:45:29,000 --> 01:45:32,166
Prasa nie pozostawiła
na Jacku suchej nitki.
1730
01:45:33,166 --> 01:45:35,208
Pisali o Adrienne Jenkins,
1731
01:45:35,291 --> 01:45:36,541
czyjejś córce.
1732
01:45:36,625 --> 01:45:39,000
Ta 22-latka zmarła po zażyciu Lonafenu.
1733
01:45:39,083 --> 01:45:41,125
Przedawkowała fentanyl.
1734
01:45:41,958 --> 01:45:44,291
Emma Kowalski, matka.
1735
01:45:44,875 --> 01:45:47,500
Sam Walter, mąż.
1736
01:45:48,083 --> 01:45:49,500
Mogę ci przerwać?
1737
01:45:49,583 --> 01:45:50,416
Jasne. Słucham?
1738
01:45:50,500 --> 01:45:53,916
Mówiłaś, że ryzyko przedawkowania
wynosi mniej niż 1%.
1739
01:45:54,833 --> 01:45:56,166
Tak wynikało z badań.
1740
01:45:57,375 --> 01:46:00,250
- Jakich badań?
- Hartigana w Massachusetts.
1741
01:46:00,333 --> 01:46:02,708
Elliot Hartigan,
autor badania nad Lonafenem.
1742
01:46:03,791 --> 01:46:05,166
Badanie było sfałszowane?
1743
01:46:05,250 --> 01:46:06,916
Było dokładne.
1744
01:46:07,000 --> 01:46:11,250
Z 200 pacjentów będących
pod dwuletnią obserwacją
1745
01:46:11,333 --> 01:46:13,958
fentanyl przedawkowała tylko jedna osoba.
1746
01:46:15,166 --> 01:46:16,791
W badaniu pominięto,
1747
01:46:16,875 --> 01:46:20,500
że lek podawano pacjentom
opornym na opioidy.
1748
01:46:20,583 --> 01:46:22,458
Wypisywali go odpowiedzialni lekarze,
1749
01:46:22,541 --> 01:46:25,791
a nie łapówkarze podnoszący dawki
i rozwijający uzależnienie.
1750
01:46:26,833 --> 01:46:28,083
To nie wszystko.
1751
01:46:28,166 --> 01:46:31,083
Badaniem objęto pacjentów
z rakiem w 4. stadium.
1752
01:46:31,166 --> 01:46:34,208
Zanim mogli potencjalnie się uzależnić,
1753
01:46:34,291 --> 01:46:35,458
większość już nie żyła.
1754
01:46:36,041 --> 01:46:37,625
U pacjentów dobrze rokujących
1755
01:46:37,708 --> 01:46:44,291
ryzyko przedawkowania i uzależnienia
było wyjątkowo wysokie, bo…
1756
01:46:46,458 --> 01:46:48,708
Wybaczcie język, ale nie ma co pieprzyć,
1757
01:46:49,500 --> 01:46:50,458
to fentanyl.
1758
01:46:53,708 --> 01:46:55,541
Ufałam wynikom badania.
1759
01:46:56,958 --> 01:46:58,583
Dotyczyło pacjentów z rakiem.
1760
01:46:59,541 --> 01:47:03,416
Przekupywałaś lekarzy,
żeby przepisywali Lonafen na ból głowy?
1761
01:47:07,958 --> 01:47:08,791
Tak.
1762
01:47:11,333 --> 01:47:14,083
Grzywny i odszkodowania to nie koniec.
1763
01:47:14,166 --> 01:47:18,125
Dr. Lydell, skazuję pana na 40 miesięcy
pozbawienia wolności.
1764
01:47:21,708 --> 01:47:23,208
Szesnaście miesięcy.
1765
01:47:25,791 --> 01:47:27,291
Trzydzieści sześć miesięcy.
1766
01:47:35,958 --> 01:47:37,125
66 miesięcy.
1767
01:47:58,291 --> 01:47:59,916
Przygotowałyśmy oświadczenie.
1768
01:48:04,833 --> 01:48:07,541
Miałam powiedzieć,
że naiwnie dałam się wciągnąć.
1769
01:48:11,416 --> 01:48:16,000
Że szefowie uciszyli moje wątpliwości.
1770
01:48:18,916 --> 01:48:23,125
Uwierzyłam im,
że wszystko gra, i robiłam swoje.
1771
01:48:26,000 --> 01:48:28,875
Miałam powiedzieć,
że nie studiowałam farmacji
1772
01:48:28,958 --> 01:48:32,166
i nie wypisywałam recept.
Że to nie moja wina.
1773
01:48:32,250 --> 01:48:34,083
I to byłoby kłamstwem.
1774
01:48:39,750 --> 01:48:42,083
Pomogłam zbudować tę machinę.
1775
01:48:46,875 --> 01:48:48,416
Wiedziałam, że jest zła.
1776
01:48:51,708 --> 01:48:53,375
Zrobiłam to dla pieniędzy.
1777
01:48:55,500 --> 01:48:56,791
Pragnęłam szacunku.
1778
01:48:58,625 --> 01:49:01,666
Tak bardzo, że cel uświęcał środki.
1779
01:49:05,708 --> 01:49:08,625
Zniszczyłam życie wielu osobom.
1780
01:49:16,166 --> 01:49:17,375
Czy żałuję tego?
1781
01:49:18,500 --> 01:49:19,333
Tak.
1782
01:49:24,500 --> 01:49:25,791
Swoich czynów nie cofnę.
1783
01:49:33,791 --> 01:49:38,583
W imieniu rządu chcę podkreślić
ogromne znaczenie tej sprawy dla wymiaru.
1784
01:49:39,625 --> 01:49:42,166
Po raz pierwszy
kadra wysokiego szczebla z branży
1785
01:49:42,250 --> 01:49:45,541
odsiedzi wyrok
za swój udział w kryzysie opioidowym.
1786
01:49:46,791 --> 01:49:50,333
Nie osiągnęlibyśmy tego
bez pomocy pani Lizy Drake.
1787
01:49:51,958 --> 01:49:54,833
Wnoszę o uchylenie się od kary więzienia,
1788
01:49:55,833 --> 01:49:58,166
aby zachęcić osoby
na wysokich stanowiskach
1789
01:49:58,250 --> 01:50:00,375
do wyłamania się i słusznego działania.
1790
01:50:06,500 --> 01:50:08,291
Dziękuję za głos rządu.
1791
01:50:10,083 --> 01:50:14,500
Wierzę w szczerą skruchę pani Drake.
1792
01:50:16,041 --> 01:50:18,083
Pani chciwość kosztowała innych życie.
1793
01:50:19,083 --> 01:50:21,541
Chęć współpracy tego nie zmaże.
1794
01:50:23,000 --> 01:50:25,541
Z ciężkim sercem stwierdzam,
1795
01:50:25,625 --> 01:50:27,750
że nie uniknie pani kary więzienia.
1796
01:50:29,416 --> 01:50:30,291
Proszę wstać.
1797
01:50:35,500 --> 01:50:38,416
Skazuję panią na karę pozbawienia wolności
1798
01:50:38,500 --> 01:50:40,500
w wysokości roku i trzech miesięcy.
1799
01:50:52,458 --> 01:50:54,041
Odczuwam ogromny wstyd.
1800
01:50:54,916 --> 01:50:56,000
I poczucie winy.
1801
01:50:57,333 --> 01:51:01,125
Wiele uczuć,
które można przepracować tylko z Bogiem.
1802
01:51:03,208 --> 01:51:05,916
Ale każdy medal ma dwie strony.
1803
01:51:07,000 --> 01:51:08,083
Wiecie?
1804
01:51:08,166 --> 01:51:11,750
Znam masę ludzi, którzy przez całe życie
1805
01:51:11,833 --> 01:51:13,916
gówno zrobili dla innych.
1806
01:51:16,750 --> 01:51:19,208
Owszem, skrzywdziliśmy ludzi.
1807
01:51:19,833 --> 01:51:22,291
Zrujnowaliśmy niektórym życie.
1808
01:51:22,375 --> 01:51:25,416
Dostarczaliśmy też cierpiącym
1809
01:51:26,166 --> 01:51:29,500
najlepszy na świecie lek
na nowotworowy ból przebijający.
1810
01:51:31,291 --> 01:51:33,208
Wciąż w to wierzysz?
1811
01:51:39,166 --> 01:51:40,625
W produkt trzeba wierzyć.
1812
01:51:44,625 --> 01:51:47,666
PIĘTNAŚCIE MIESIĘCY PÓŹNIEJ
1813
01:51:57,583 --> 01:52:02,875
Serum pod oczy i krem na pory
dobrze by pani zrobiły.
1814
01:52:02,958 --> 01:52:04,875
- Mogę wypróbować?
- Nałożyć na dłoń?
1815
01:52:04,958 --> 01:52:06,916
- Tak, proszę.
- Lekki, prawda?
1816
01:52:07,000 --> 01:52:07,833
Wklepać?
1817
01:52:07,916 --> 01:52:09,666
Pod oczy, żeby rozświetlił twarz.
1818
01:52:09,750 --> 01:52:12,583
Mama wyrabia je ręcznie
z naturalnych składników.
1819
01:52:12,666 --> 01:52:14,583
Tam stoi, ta w niebieskim.
1820
01:52:14,666 --> 01:52:16,875
Ma 68 lat. Da pani wiarę?
1821
01:52:16,958 --> 01:52:19,833
- Te kosmetyki działają!
- Nie wygląda na swój wiek.
1822
01:52:19,916 --> 01:52:23,583
Pewnie narobił masę dzieciaków w Tampie,
ale śpiewać to on umiał.
1823
01:52:24,458 --> 01:52:26,333
Miałaś czterech mężów?
1824
01:52:26,416 --> 01:52:27,666
Jeden ślub był anulowany.
1825
01:52:28,750 --> 01:52:29,791
Sexy.
1826
01:52:30,833 --> 01:52:31,833
Przestań, Ryan.
1827
01:52:32,416 --> 01:52:37,166
Pachnie jak nieboszczyk,
ale coś wam pokażę.
1828
01:52:38,125 --> 01:52:39,500
- Ten…
- Nicole?
1829
01:52:39,583 --> 01:52:41,416
- Lecę na obiad.
- OK.
1830
01:52:41,500 --> 01:52:43,125
- Zastąpisz mnie?
- Dobra!
1831
01:52:43,208 --> 01:52:44,125
Dotknijcie.
1832
01:52:46,833 --> 01:52:49,291
Nie myślę o dawnym życiu.
1833
01:52:51,583 --> 01:52:52,708
Jedynie czasami…
1834
01:52:54,500 --> 01:52:56,500
gdy próbuję zasnąć.
1835
01:52:58,958 --> 01:53:00,625
Proszę szota tequili.
1836
01:53:00,708 --> 01:53:01,791
- Już podaję.
- Dzięki.
1837
01:53:13,666 --> 01:53:16,250
Właściwie to są sny na jawie.
1838
01:53:18,125 --> 01:53:19,625
Kieruję w nich firmą,
1839
01:53:19,708 --> 01:53:21,916
ale pozbyłam się jebanych przekrętów.
1840
01:53:22,958 --> 01:53:25,250
Ludzie patrzą na mnie z podziwem.
1841
01:53:27,166 --> 01:53:29,625
Czuję się tak dobrze, że mnie to przeraża.
1842
01:53:34,166 --> 01:53:36,041
Wtedy siadam i zapalam światło.
1843
01:53:39,666 --> 01:53:43,541
RECEPTA NA PRZEKRĘT
1844
01:53:46,041 --> 01:53:53,000
SUBSYS – 1600 MIKRO
1845
01:53:54,791 --> 01:53:58,583
{\an8}Założyciel firmy farmaceutycznej,
który stał za machiną
1846
01:53:58,666 --> 01:54:01,125
{\an8}prowizji i łapówek
za wypisywanie opioidów,
1847
01:54:01,208 --> 01:54:02,583
{\an8}usłyszy dziś wyrok.
1848
01:54:02,666 --> 01:54:07,125
{\an8}Założyciel firmy John Kapoor trafi
do więzienia na pięć i pół roku.
1849
01:54:07,208 --> 01:54:11,125
{\an8}Prokuratorzy liczą,
że ten jasny komunikat trafi do branży.
1850
01:54:11,208 --> 01:54:12,833
{\an8}Kierowali się zwykłą chciwością.
1851
01:54:12,916 --> 01:54:16,083
{\an8}Kierownictwo firmy Insys,
począwszy od Johna Kapoora,
1852
01:54:16,166 --> 01:54:20,000
{\an8}przekupywało lekarzy, aby przepisywali
silny i uzależniający lek tym,
1853
01:54:20,083 --> 01:54:22,166
{\an8}którzy go nie potrzebowali.
1854
01:54:22,250 --> 01:54:25,625
{\an8}Założyciel firmy Insys
wraz z jej kierownictwem
1855
01:54:25,708 --> 01:54:29,000
{\an8}został dziś w końcu skazany.
1856
02:02:21,750 --> 02:02:26,750
Napisy: Aleksandra Domke-Jarre