1 00:00:02,769 --> 00:00:05,906 (rattling) 2 00:00:09,543 --> 00:00:12,346 JOEL: So, I've been having some problems with a bear. 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,216 So, I'm gonna try to scope out this area where the, 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,418 I think I can see the bear. 5 00:00:19,953 --> 00:00:21,889 One of the biggest problems with the bears here is 6 00:00:21,889 --> 00:00:23,924 you just can't see 'em coming. 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,496 Last night I was coming up from the boat on the four-wheeler and 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,298 it was dark out. 9 00:00:33,967 --> 00:00:36,870 The bear was down there on the road. 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,606 It looked like for a second, he was gonna try to attack me 11 00:00:39,606 --> 00:00:41,508 and I didn't have a gun. 12 00:00:41,508 --> 00:00:43,644 See his teeth and his claws. 13 00:00:43,644 --> 00:00:46,480 And luckily, he decided to turn around and take off. 14 00:00:47,714 --> 00:00:50,484 I think he's getting a little too comfortable around here. 15 00:00:53,921 --> 00:00:58,358 (theme music plays). 16 00:01:03,964 --> 00:01:05,866 JOEL: I don't have a problem with most of the bears, 17 00:01:05,866 --> 00:01:07,668 it's just one. 18 00:01:07,668 --> 00:01:11,471 You know, he's starting to get into stuff and being aggressive. 19 00:01:13,173 --> 00:01:15,943 There's that bear track, you can't really see it very well 20 00:01:15,943 --> 00:01:17,778 'cause it's in moss. 21 00:01:17,778 --> 00:01:20,814 So, it looks like he's been down here today. 22 00:01:20,814 --> 00:01:24,117 Check the beach and stuff, and I'll walk up the trail, 23 00:01:24,117 --> 00:01:26,353 see if it looks like he's been around. 24 00:01:26,954 --> 00:01:30,724 There are a lot of bear trails around my property. 25 00:01:30,724 --> 00:01:33,327 So, you need half a mile perimeter around yourself, 26 00:01:33,327 --> 00:01:35,796 you know, like a bear safety net. 27 00:01:37,064 --> 00:01:38,665 (sighs) 28 00:01:38,665 --> 00:01:40,701 Man, it's quiet. 29 00:01:40,701 --> 00:01:43,170 Ain't nothing moving around. 30 00:01:54,614 --> 00:01:56,783 I don't know where he's at. 31 00:01:58,018 --> 00:02:00,120 There's no beaches now, usually they come walking down the beach 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,189 but now 'cause the waters so high 33 00:02:02,189 --> 00:02:04,424 they've been using the road. 34 00:02:04,424 --> 00:02:06,893 So now it's a little harder to tell when they're coming. 35 00:02:06,893 --> 00:02:08,929 (barks) 36 00:02:10,097 --> 00:02:11,231 (barks) 37 00:02:11,231 --> 00:02:13,400 Tracker! Oh (bleep)! 38 00:02:14,968 --> 00:02:17,938 (barking) 39 00:02:23,310 --> 00:02:27,147 (panting) 40 00:02:28,949 --> 00:02:30,684 (barks) 41 00:02:30,684 --> 00:02:33,887 That bear was coming down to the beach just as I got there. 42 00:02:33,887 --> 00:02:36,189 Tracker chased him back up. 43 00:02:36,923 --> 00:02:38,191 (sighs) 44 00:02:38,191 --> 00:02:40,327 Probably should've left you at the house. 45 00:02:42,562 --> 00:02:45,132 But he took off. 46 00:02:47,100 --> 00:02:49,236 I don't have the right gun for this. 47 00:02:49,236 --> 00:02:52,205 It's hard to, it's hard to sight in on a bear with a, 48 00:02:52,205 --> 00:02:54,674 with a scope when he's close. 49 00:02:54,674 --> 00:02:56,977 Damn. 50 00:02:58,445 --> 00:03:01,848 That was definitely a little bit of a scuffle before he took off. 51 00:03:01,848 --> 00:03:04,684 You could hear the bear growling. 52 00:03:05,052 --> 00:03:07,120 Tracker. 53 00:03:07,120 --> 00:03:10,257 Must have got a bear paw to the face or something. 54 00:03:10,257 --> 00:03:13,694 Trackers never gotten wounded by a bear before. 55 00:03:16,063 --> 00:03:19,032 Pretty nerve racking to know that the, you know, 56 00:03:19,032 --> 00:03:20,700 the bear's kinda fighting the dog now 57 00:03:20,700 --> 00:03:22,903 instead of just running away. 58 00:03:28,175 --> 00:03:30,944 Good dog, good dog. 59 00:03:31,545 --> 00:03:34,681 If a bear killed Tracker, I would be heart broken. 60 00:03:34,681 --> 00:03:37,484 'Cause, 'cause he is my best friend. 61 00:03:37,484 --> 00:03:39,720 Think I'm going back to the house and tie the dog up. 62 00:03:45,726 --> 00:03:47,894 JOEL: The sneaky bear. 63 00:03:51,765 --> 00:03:53,567 TIG: Every time we set foot in the woods. 64 00:03:53,567 --> 00:03:56,103 Every time we come out of our house there could be danger. 65 00:03:56,403 --> 00:03:59,072 All year long, this is just the way you live. 66 00:04:01,241 --> 00:04:03,810 (thudding) 67 00:04:22,429 --> 00:04:26,366 TIG: Looks like we could put a line right here. 68 00:04:30,237 --> 00:04:31,905 LOUISE: How deep do you think it's gonna be? 69 00:04:31,905 --> 00:04:35,442 TIG: I don't know, haven't set net in this spot. 70 00:04:35,442 --> 00:04:36,743 Usually up here on the barb but 71 00:04:36,743 --> 00:04:40,247 it's a lot thicker than I expected. 72 00:04:41,414 --> 00:04:43,550 LOUISE: Right now, the whitefish should have eggs, huh? 73 00:04:43,550 --> 00:04:44,885 TIG: Yeah, yup. 74 00:04:44,885 --> 00:04:46,286 LOUISE: So, if we do get lucky, 75 00:04:46,286 --> 00:04:48,221 they'll be all over the ice holes. 76 00:04:48,221 --> 00:04:49,956 TIG: Yeah. 77 00:04:49,956 --> 00:04:52,159 This is our last opportunity to gather up 78 00:04:52,159 --> 00:04:54,961 some fresh fish for the winter. 79 00:04:58,331 --> 00:05:00,033 When it's nice and warm this time of the year, 80 00:05:00,033 --> 00:05:02,769 it's good to go out and get stuff done like this. 81 00:05:03,203 --> 00:05:06,439 (laughter) 82 00:05:06,773 --> 00:05:09,910 TIG: All right, next ones were gonna use chainsaw. 83 00:05:09,910 --> 00:05:12,679 To some people, ten, 15 below zero 84 00:05:12,679 --> 00:05:16,149 might sound like it's cold, but, 85 00:05:16,149 --> 00:05:18,752 you know, up here in this country we get used 86 00:05:18,752 --> 00:05:20,787 to 60, 70 below for a month, 87 00:05:20,787 --> 00:05:22,989 two months at a time. 88 00:05:24,691 --> 00:05:26,426 Woo! 89 00:05:26,426 --> 00:05:28,461 Too darn cold out there to be setting the net and 90 00:05:28,461 --> 00:05:30,530 checking it all the time. 91 00:05:34,267 --> 00:05:36,503 With this size of a net, I'm trying to catch... 92 00:05:42,142 --> 00:05:43,176 TIG: Pretty much the only thing we're gonna catch. 93 00:05:43,176 --> 00:05:44,144 LOUISE: Whitefish. TIG: Whitefish, yeah sorry. 94 00:05:44,144 --> 00:05:45,145 LOUISE: Large whitefish. TIG: Large whitefish. 95 00:05:45,145 --> 00:05:46,346 It's the one that got the big humpback on it. 96 00:05:46,346 --> 00:05:47,480 Humpback whitefish maybe. 97 00:05:47,480 --> 00:05:49,115 (laughter) 98 00:05:49,115 --> 00:05:51,184 TIG: All I know is, we call it Taaseze. 99 00:05:51,184 --> 00:05:53,053 And it taste good. 100 00:05:53,053 --> 00:05:55,155 That's all I know. 101 00:05:59,125 --> 00:06:01,661 Louise and I are gonna string our rope through 102 00:06:01,661 --> 00:06:04,531 using this bent stick. 103 00:06:07,701 --> 00:06:09,002 You got your hook ready? 104 00:06:09,002 --> 00:06:11,304 LOUISE: Mm-hmm. 105 00:06:12,105 --> 00:06:15,375 Okay I'm seeing it. Bring it to the right. 106 00:06:20,013 --> 00:06:24,417 TIG: Okay and then we go to the next hole. 107 00:06:27,487 --> 00:06:30,257 Get a bend stick, feed the line through. 108 00:06:30,257 --> 00:06:31,925 That's what my auntie showed me. 109 00:06:31,925 --> 00:06:33,560 Easy, easy. 110 00:06:33,560 --> 00:06:34,961 (grunts) 111 00:06:34,961 --> 00:06:36,429 LOUISE: Okay. TIG: Oh. 112 00:06:36,429 --> 00:06:37,864 This time of the year these fish, 113 00:06:37,864 --> 00:06:40,467 they're coming into these big eddy's underneath the ice and 114 00:06:40,467 --> 00:06:42,469 they're spawning their eggs. 115 00:06:43,436 --> 00:06:44,604 Almost there. 116 00:06:44,604 --> 00:06:46,106 LOUISE: Yeah. 117 00:06:46,873 --> 00:06:49,075 TIG: Might have a week or two to catch these fish before 118 00:06:49,075 --> 00:06:52,412 they head out and then we're just left with smaller grayling 119 00:06:52,412 --> 00:06:54,180 and a lot of pike. 120 00:06:56,416 --> 00:06:59,920 Okay, now we attach the net to this end. 121 00:06:59,920 --> 00:07:03,757 Louise pulls on that end; the net goes under. 122 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 You all set? 123 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 LOUISE: Yup. 124 00:07:05,759 --> 00:07:07,961 TIG: All right, I'm dropping the anchor in. 125 00:07:16,936 --> 00:07:19,906 You're almost there, a little more. 126 00:07:26,146 --> 00:07:27,847 Okay. 127 00:07:27,847 --> 00:07:30,550 All right well, we did it. 128 00:07:30,550 --> 00:07:34,154 Looks good. Let that do its thing. 129 00:07:34,154 --> 00:07:36,656 Try to get some feeling back in the fingers. 130 00:07:36,656 --> 00:07:38,325 LOUISE: Gosh. 131 00:07:38,325 --> 00:07:40,427 Exciting, can't wait to check it. 132 00:07:40,427 --> 00:07:42,562 TIG: Yeah. LOUISE: Anything for me to grab? 133 00:07:42,562 --> 00:07:44,064 TIG: Yourself. 134 00:07:44,064 --> 00:07:45,765 (laughs) 135 00:07:45,765 --> 00:07:47,567 LOUISE: Okay. 136 00:07:49,536 --> 00:07:51,638 DANIEL: As you get older it changes 137 00:07:51,638 --> 00:07:54,407 you mentally, physically. 138 00:07:54,407 --> 00:07:56,676 It changes your perspective. 139 00:08:12,125 --> 00:08:14,427 DANIEL: It's a good spot right here. 140 00:08:15,862 --> 00:08:17,664 DEBRA: We are here. 141 00:08:19,933 --> 00:08:20,934 NALU: Yeah, I'm gonna sit here with Deb. 142 00:08:20,934 --> 00:08:21,901 DANIEL: Okay. 143 00:08:25,271 --> 00:08:26,272 NALU: Okay. 144 00:08:26,272 --> 00:08:28,541 DANIEL: More chances, uh, in catching seal. 145 00:08:28,541 --> 00:08:32,145 Puwiima got his first, uh, bearded seal here. 146 00:08:32,145 --> 00:08:33,847 NALU: This is called, Umellak. 147 00:08:33,847 --> 00:08:36,783 This is a good spot for hunting seals. 148 00:08:36,783 --> 00:08:39,085 Especially with northwest wind. 149 00:08:39,085 --> 00:08:41,221 Do you guys have these in Shishmaref? 150 00:08:41,221 --> 00:08:42,989 DEBRA: No. 151 00:08:45,191 --> 00:08:46,659 NALU: These are seal blinds. 152 00:08:46,659 --> 00:08:47,727 DEBRA: Oh. NALU: We call them... 153 00:08:52,065 --> 00:08:53,266 NALU: In Yup'ik. 154 00:08:53,266 --> 00:08:54,367 DANIEL: We better set up all, before they start coming. 155 00:08:54,367 --> 00:08:57,003 NALU: Okay, let's hunt. DANIEL: Okay. Go sit down, huh. 156 00:09:02,876 --> 00:09:04,978 NALU: We have these all over the island. 157 00:09:08,848 --> 00:09:09,849 DEBRA: Nengki or Mengki? NALU: Nengki. 158 00:09:09,849 --> 00:09:10,850 DEBRA: Nengki. 159 00:09:10,850 --> 00:09:13,153 My name is Debra Hersrud. 160 00:09:13,153 --> 00:09:14,854 Nalu is my fiancée. 161 00:09:14,854 --> 00:09:16,723 NALU: Are you excited? DEBRA: Yeah. 162 00:09:16,723 --> 00:09:18,024 NALU: I'm pretty excited too, 163 00:09:18,024 --> 00:09:20,226 to be taking you out with my family. 164 00:09:20,226 --> 00:09:22,762 DEBRA: I'm really thankful for Nalu and her family and 165 00:09:22,762 --> 00:09:25,365 to get to see more of their homelands and 166 00:09:25,365 --> 00:09:27,534 get to know more of their culture. 167 00:09:27,534 --> 00:09:30,036 I grew up in Shishmaref for most of my life. 168 00:09:30,036 --> 00:09:32,338 I'm Iñupiaq and they're Siberian Yup'ik so 169 00:09:32,338 --> 00:09:35,008 it's really cool to be able to learn all these new things, 170 00:09:35,008 --> 00:09:36,943 'cause it's all brand new to me. 171 00:09:36,943 --> 00:09:39,279 NALU: Come on seals. 172 00:09:48,621 --> 00:09:49,923 NALU: When my dad was growing up, 173 00:09:49,923 --> 00:09:53,259 there used to be hunters at every single blind. 174 00:09:53,259 --> 00:09:56,396 And they used to talk and they would communicate with 175 00:09:56,396 --> 00:10:00,166 their hand signals but today not many people go out. 176 00:10:00,166 --> 00:10:02,769 Not as much as you wish they would. 177 00:10:05,238 --> 00:10:08,274 I'm really grateful to be one of those people. 178 00:10:08,274 --> 00:10:11,978 Go out and provide and keep our culture alive. 179 00:10:12,679 --> 00:10:14,180 (laughs) 180 00:10:14,180 --> 00:10:15,882 DANIEL: Tweedy bird. 181 00:10:15,882 --> 00:10:18,151 CHASE: I can only think of it as some kind of a message 182 00:10:18,151 --> 00:10:20,153 when animals come up to us... 183 00:10:20,153 --> 00:10:21,454 DANIEL: Uh-huh. CHASE: Like that. 184 00:10:23,690 --> 00:10:24,991 DANIEL: Seal's coming. 185 00:10:37,036 --> 00:10:38,471 (gunshot) 186 00:10:38,471 --> 00:10:40,907 DANIEL: Wow, 'ya missed. 187 00:10:40,907 --> 00:10:43,209 I just saw it go down. 188 00:10:59,025 --> 00:11:00,426 (laughs) 189 00:11:00,426 --> 00:11:02,629 DANIEL: Chase missed a good size spotted seal. 190 00:11:02,629 --> 00:11:05,164 It was, uh, actually very close. 191 00:11:10,069 --> 00:11:11,271 (laughs) 192 00:11:11,271 --> 00:11:12,906 DANIEL: You just missed it. 193 00:11:13,673 --> 00:11:16,776 He's probably gonna remember it for a long time to come. 194 00:11:16,776 --> 00:11:19,112 If not, forever. 195 00:11:19,812 --> 00:11:21,347 (groans) 196 00:11:21,347 --> 00:11:22,348 Your heart! 197 00:11:22,348 --> 00:11:23,383 (groans) 198 00:11:23,383 --> 00:11:24,817 (laughs) 199 00:11:24,817 --> 00:11:29,489 DANIEL: Gonna be in your head forever and ever and ever. 200 00:11:30,323 --> 00:11:34,194 Can't be only one, there's gotta be more somewhere. 201 00:11:34,194 --> 00:11:37,430 Probably gonna come up on Nalu if it's going that way. 202 00:11:38,932 --> 00:11:40,400 DEBRA: Choppy. 203 00:11:44,971 --> 00:11:47,273 NALU: Keep your eyes out. 204 00:11:48,341 --> 00:11:50,677 DEBRA: Yay. NALU: Don't drop 'em. 205 00:11:50,677 --> 00:11:52,312 (laughs) 206 00:11:55,515 --> 00:11:57,517 DANIEL: Going out hunting every day, 207 00:11:57,517 --> 00:12:01,554 you have to be very brave and know what to do out there. 208 00:12:02,455 --> 00:12:04,424 The more people that, you know, you bring out, 209 00:12:04,424 --> 00:12:07,293 more chances of, uh, catching any kind of game. 210 00:12:11,798 --> 00:12:13,633 NALU: I haven't seen any. 211 00:12:13,633 --> 00:12:16,236 DANIEL: He miss a big seal. 212 00:12:16,236 --> 00:12:18,738 NALU: Oh really? DANIEL: Yeah, yeah close. 213 00:12:18,738 --> 00:12:21,774 It was coming this way all right. 214 00:12:21,774 --> 00:12:23,309 You guys see the splash? 215 00:12:23,309 --> 00:12:24,744 NALU: Uh-uh. 216 00:12:24,744 --> 00:12:26,913 I never even hear a gunshot. 217 00:12:26,913 --> 00:12:29,515 DANIEL: Huh. Came up real close. 218 00:12:29,515 --> 00:12:31,217 Man... 219 00:12:33,686 --> 00:12:35,088 NALU: Real close. How close? 220 00:12:35,088 --> 00:12:36,689 DANIEL: 50 feet off the shore. 221 00:12:36,689 --> 00:12:38,524 NALU: Oh yeah. 222 00:12:38,524 --> 00:12:39,959 DANIEL: I thought it was gonna come this way 223 00:12:39,959 --> 00:12:41,160 'cause it was swimming. 224 00:12:41,160 --> 00:12:44,097 NALU: I know. I was waiting. 225 00:12:44,797 --> 00:12:47,433 Debra's too distracted by the beautiful views. 226 00:12:58,511 --> 00:13:00,847 DANIEL: Man, hope you see one. NALU: Yup. 227 00:13:00,847 --> 00:13:02,949 DANIEL: It's a good sign to see seals. 228 00:13:02,949 --> 00:13:05,385 Hopefully they'll be more. 229 00:13:11,090 --> 00:13:12,258 JOEL: I'm not out there hunting for sport 230 00:13:12,258 --> 00:13:14,460 or whatever, for antlers. 231 00:13:14,460 --> 00:13:17,764 You're killing whatever you need for you to survive. 232 00:13:20,500 --> 00:13:22,168 JOEL: Come here, look at you. 233 00:13:22,168 --> 00:13:24,037 Yeah, bear got you good. 234 00:13:24,037 --> 00:13:25,838 Poor guy. 235 00:13:26,773 --> 00:13:28,341 Could have been the end of Tracker. 236 00:13:28,341 --> 00:13:30,710 I think that bear's got to go, he's getting to the point now 237 00:13:30,710 --> 00:13:32,445 where he's getting dangerous. 238 00:13:32,445 --> 00:13:34,080 He's getting a little bit more bold and 239 00:13:34,080 --> 00:13:35,815 threatening my property. 240 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 Think I'll go look for that bear, figure out 241 00:13:37,650 --> 00:13:40,853 where he's, figure out where he's hanging out. 242 00:13:40,853 --> 00:13:42,689 I don't like when you have to kill, you know, 243 00:13:42,689 --> 00:13:44,991 animals I don't have to. 244 00:13:45,525 --> 00:13:48,094 But Tracker's like my best friend out here. 245 00:13:48,094 --> 00:13:52,165 He protects me, so now I guess it's time to protect him. 246 00:13:56,903 --> 00:13:58,805 This is like the bear road. 247 00:13:58,805 --> 00:14:01,140 They move up and down this river. 248 00:14:01,140 --> 00:14:03,309 They're just down here all-day fishing. 249 00:14:03,309 --> 00:14:05,178 In the spring they come, you know, 250 00:14:05,178 --> 00:14:06,746 out of the mountains. 251 00:14:06,746 --> 00:14:09,148 They're coming, you know, hundreds of miles sometimes. 252 00:14:09,148 --> 00:14:12,652 But it looks like all the fish are gone now so, 253 00:14:12,652 --> 00:14:14,420 that's kind of a good sign. 254 00:14:14,420 --> 00:14:15,755 So hopefully the bears will start heading back 255 00:14:15,755 --> 00:14:17,390 into the hills but. 256 00:14:17,390 --> 00:14:18,991 (sniffing) 257 00:14:18,991 --> 00:14:21,260 Think Tracker smells 'em. 258 00:14:22,061 --> 00:14:25,431 He smells something, something's back here. 259 00:14:25,431 --> 00:14:27,300 Yeah. 260 00:14:29,502 --> 00:14:31,337 Their trails usually make sense, you know, 261 00:14:31,337 --> 00:14:33,439 the bears have a little bit of a thought process to 262 00:14:33,439 --> 00:14:35,475 their travel and everything. 263 00:14:37,443 --> 00:14:39,378 Yeah, so this is where he's been laying. 264 00:14:39,378 --> 00:14:41,114 He tore all the tundra up. 265 00:14:41,114 --> 00:14:42,849 He spent all night down there eating. 266 00:14:42,849 --> 00:14:44,517 Look like he's been like sleeping right here 267 00:14:44,517 --> 00:14:45,952 in the daytime. 268 00:14:45,952 --> 00:14:48,421 It only took me a couple of minutes, uh, 269 00:14:48,421 --> 00:14:50,356 to get back from the house. 270 00:14:50,356 --> 00:14:53,292 So, you know he's like super close. 271 00:14:53,292 --> 00:14:55,194 I'm gonna go down to the bay and, uh, 272 00:14:55,194 --> 00:14:56,396 check on the boats and everything. 273 00:14:56,396 --> 00:15:00,133 Make sure he didn't start getting into stuff down there. 274 00:15:02,702 --> 00:15:05,004 If the bear's starting to get into stuff, that's not good. 275 00:15:05,004 --> 00:15:06,973 It's just gonna get worse. 276 00:15:12,812 --> 00:15:16,315 Yeah, see he got in here and chewed up my tiller arm. 277 00:15:18,251 --> 00:15:20,386 He's been eating fish on the beach. 278 00:15:20,386 --> 00:15:23,856 Oh yeah, see there's like dead fish. 279 00:15:26,559 --> 00:15:28,928 That's fresh, that looks like it's from last night. 280 00:15:28,928 --> 00:15:31,898 That's super fresh, not good. 281 00:15:33,399 --> 00:15:34,901 I think my best bet is to try to catch him 282 00:15:34,901 --> 00:15:36,602 coming out on the beach. 283 00:15:36,602 --> 00:15:38,805 Try to go give him a good scare. 284 00:15:40,273 --> 00:15:42,608 Try to chase him off, for good. 285 00:15:45,311 --> 00:15:47,380 MARVIN: You learn as you're going and get older, 286 00:15:47,380 --> 00:15:50,016 you make your own shortcut. 287 00:15:50,716 --> 00:15:52,819 You'll always make it back home. 288 00:15:54,821 --> 00:15:57,190 MARVIN: We ready Glyn? GLYNDARIL: Oh yeah. 289 00:16:00,660 --> 00:16:03,062 MARVIN: Glyn and I are off to pull out crab pots from 290 00:16:03,062 --> 00:16:06,566 Olga Bay, where he has one and I have one and 291 00:16:06,566 --> 00:16:10,036 that increases are chance of getting crab. 292 00:16:13,673 --> 00:16:15,842 When we pull the crab pots it's a long way, 293 00:16:15,842 --> 00:16:19,078 about 35, 40 minutes skiff ride. 294 00:16:20,880 --> 00:16:24,750 Out here in the open water, the weather is not always in 295 00:16:24,750 --> 00:16:28,921 our favor because of the swell that washes right up. 296 00:16:29,255 --> 00:16:33,526 The crab pots that we're gonna pull are in a bay and 297 00:16:33,526 --> 00:16:37,029 it's a lot calmer and a lot easier to get. 298 00:16:38,030 --> 00:16:39,065 GLYNDARIL: We got to get everything before 299 00:16:39,065 --> 00:16:40,566 the winter hits, otherwise it's 300 00:16:40,566 --> 00:16:42,168 it's pretty hard to get up there. 301 00:16:42,168 --> 00:16:46,305 You get some wicked winds with tide flowing in and out. 302 00:16:48,975 --> 00:16:52,612 Driving around out here is like studying for a test. 303 00:16:52,612 --> 00:16:56,249 You gotta memorize where the rocks are. 304 00:16:56,249 --> 00:16:59,719 Any reefs, it's woo. 305 00:17:03,656 --> 00:17:06,192 Where is my buoy? 306 00:17:11,898 --> 00:17:14,300 GLYNDARIL: It should be right here. 307 00:17:14,967 --> 00:17:16,469 You should see the buoy no matter 308 00:17:16,469 --> 00:17:17,670 how many whitecaps there are. 309 00:17:17,670 --> 00:17:19,171 It's a big orange buoy. 310 00:17:19,171 --> 00:17:22,241 It's just like my Uncle Marvin's gear he has on. 311 00:17:25,645 --> 00:17:27,580 (sighs) 312 00:17:28,681 --> 00:17:30,783 MARVIN: Mine should be real close around here. 313 00:17:30,783 --> 00:17:33,920 It's just that small cork and it's very hard to see. 314 00:17:35,821 --> 00:17:39,558 If we find Glyn's, I got a good bearing of where my crab pot is. 315 00:17:39,558 --> 00:17:41,794 GLYNDARIL: I don't see mine anywhere. 316 00:17:44,196 --> 00:17:47,166 MARVIN: Is that the cork right there Glyn? 317 00:17:47,166 --> 00:17:48,501 Is that a cork? 318 00:17:48,501 --> 00:17:50,336 GLYNDARIL: I think that's your cork. 319 00:17:52,004 --> 00:17:53,339 (laughs) 320 00:17:56,042 --> 00:17:57,677 GLYNDARIL: Yeah. 321 00:17:59,612 --> 00:18:01,948 MARVIN: We're not finding Glyn's crab pot, 322 00:18:01,948 --> 00:18:04,817 decreases the chance by half because not all the pulls 323 00:18:04,817 --> 00:18:07,653 we do are successful king crab. 324 00:18:12,858 --> 00:18:15,127 Oh, you got that pipe out already, okay. 325 00:18:15,127 --> 00:18:17,063 GLYNDARIL: I got you. 326 00:18:19,031 --> 00:18:20,900 (grunts) 327 00:18:25,304 --> 00:18:27,306 There you go. 328 00:18:28,975 --> 00:18:33,512 MARVIN: Our chances now are cut in half by one pot missing 329 00:18:33,512 --> 00:18:36,682 and hope we get something in this. 330 00:18:38,517 --> 00:18:40,486 GLYNDARIL: There we go. 331 00:18:48,227 --> 00:18:50,262 MARVIN: Coming up, Glyn. 332 00:18:52,798 --> 00:18:54,800 MARVIN: You could stop it. 333 00:18:55,401 --> 00:18:58,270 GLYNDARIL: So, how'd we do? MARVIN: Whoa, look at that. 334 00:18:58,270 --> 00:19:00,539 GLYNDARIL: Woo-hoo! 335 00:19:00,539 --> 00:19:02,441 MARVIN: Scored heavy. 336 00:19:03,242 --> 00:19:06,812 GLYNDARIL: Like we scored, we are not going home empty handed. 337 00:19:13,386 --> 00:19:15,287 (grunts) 338 00:19:15,287 --> 00:19:17,123 MARVIN: There you go. 339 00:19:17,490 --> 00:19:20,226 Lot of females. 340 00:19:20,226 --> 00:19:23,162 So, I think we got a couple keepers but there's 341 00:19:23,162 --> 00:19:26,966 so much females, I'm very happy to see that. 342 00:19:26,966 --> 00:19:28,267 GLYNDARIL: Flip it over? MARVIN: Yeah. 343 00:19:28,267 --> 00:19:31,237 Oh, so happy to see females because I know that at least 344 00:19:31,237 --> 00:19:33,339 there's some there to still reproduce 345 00:19:33,339 --> 00:19:35,674 and that's a very good sign. 346 00:19:35,674 --> 00:19:36,842 This is a female Glyn. 347 00:19:36,842 --> 00:19:38,177 See how the female round belly? 348 00:19:38,177 --> 00:19:39,612 Big belly. 349 00:19:39,612 --> 00:19:41,147 GLYNDARIL: Oh, is that the eggs right there? 350 00:19:41,147 --> 00:19:42,648 MARVIN: You see 'em in there. GLYNDARIL: Oh, yeah. 351 00:19:42,648 --> 00:19:44,650 MARVIN: Yeah, there's a lot of eggs, females. 352 00:19:50,923 --> 00:19:52,124 GLYNDARIL: It's the future. 353 00:19:52,124 --> 00:19:54,560 If there's anything that we want is crab for the future. 354 00:19:54,560 --> 00:19:57,730 MARVIN: Here's a male to keep, how big he is. 355 00:19:57,730 --> 00:19:59,465 GLYNDARIL: Keeper here? MARVIN: Yeah. 356 00:20:02,435 --> 00:20:03,636 MARVIN: Okay? GLYNDARIL: All right. 357 00:20:03,636 --> 00:20:06,405 I lost my pot but, I'm bringing food home. 358 00:20:06,405 --> 00:20:08,174 MARVIN: Good stuff, Glyn. 359 00:20:10,776 --> 00:20:13,913 Well worth the trip, even with half the crab pots. 360 00:20:15,147 --> 00:20:16,882 GLYNDARIL: Found one crab pot, 361 00:20:16,882 --> 00:20:20,586 what's missing is my big orange buoy. 362 00:20:27,393 --> 00:20:30,996 DANIEL: My daughter taught me to enjoy life more. 363 00:20:31,330 --> 00:20:35,901 To be with family members and enjoy time with each other. 364 00:20:46,746 --> 00:20:49,281 NALU: Is that a seal? 365 00:20:50,382 --> 00:20:53,419 It's kinda tricky for me in these kinds of waters. 366 00:20:53,419 --> 00:20:55,287 Little bit choppy. 367 00:20:55,287 --> 00:20:57,089 DEBRA: Yeah. 368 00:20:57,890 --> 00:21:00,559 NALU: Is that a bird or a seal? 369 00:21:00,559 --> 00:21:02,128 DANIEL: Nalu, since she was younger, 370 00:21:02,128 --> 00:21:04,663 she didn't like to go hunting at all. 371 00:21:05,931 --> 00:21:08,367 Her passion for hunting has changed. 372 00:21:08,367 --> 00:21:11,137 It's a joy to see that she wants to go out hunting 373 00:21:11,137 --> 00:21:12,805 with us all the time now. 374 00:21:12,805 --> 00:21:15,207 It's like having a kid all over again. 375 00:21:15,207 --> 00:21:18,911 To see that happening in your own eyes is very beautiful. 376 00:21:20,179 --> 00:21:22,648 NALU: I can't tell if that's a seal. 377 00:21:22,648 --> 00:21:25,017 DEBRA: Where? NALU: Over there. 378 00:21:31,490 --> 00:21:32,758 DANIEL: Hey! 379 00:21:40,733 --> 00:21:43,135 NALU: That's definitely a seal. 380 00:21:48,140 --> 00:21:49,742 DANIEL: Where is it? 381 00:21:53,279 --> 00:21:54,880 DANIEL: She's still aiming. 382 00:21:54,880 --> 00:21:56,749 They're looking at it somewhere. 383 00:21:56,749 --> 00:21:58,517 DEBRA: You see it? 384 00:22:09,762 --> 00:22:12,932 DANIEL: Man, probably not gonna see it again. 385 00:22:15,501 --> 00:22:17,436 NALU: Keep an eye out. 386 00:22:20,706 --> 00:22:21,941 TIG: What you got in the bank account 387 00:22:21,941 --> 00:22:23,275 doesn't really matter. 388 00:22:23,275 --> 00:22:26,812 In our tradition, a man that got a big full wood yard, he's rich. 389 00:22:26,812 --> 00:22:29,949 A man that got 100 dens in his head, he's rich. 390 00:22:29,949 --> 00:22:30,983 He's gonna be able to make it. 391 00:22:30,983 --> 00:22:32,818 He's gonna do good in life. 392 00:22:36,222 --> 00:22:37,590 TIG: I'm ready. 393 00:22:37,590 --> 00:22:39,758 LOUISE: You're gonna break through the slush ice. 394 00:22:39,758 --> 00:22:40,926 TIG: Woo! 395 00:22:40,926 --> 00:22:41,927 Oh! 396 00:22:41,927 --> 00:22:44,830 LOUISE: Oh! Thank goodness. 397 00:22:44,830 --> 00:22:48,267 TIG: Aw. Uneventful. 398 00:22:48,267 --> 00:22:50,302 Made a trail for you though. 399 00:22:51,070 --> 00:22:54,139 I thought I was gonna shoot right across that ice. 400 00:22:54,139 --> 00:22:56,775 Thought I was gonna make it straight out to the fish net. 401 00:22:56,775 --> 00:22:58,978 LOUISE: I thought you were going to go into that slush ice. 402 00:22:58,978 --> 00:23:00,279 (laughs) 403 00:23:00,279 --> 00:23:01,747 LOUISE: Lots of snow. 404 00:23:01,747 --> 00:23:04,083 TIG: A lot more water today. 405 00:23:04,750 --> 00:23:07,119 Best part about setting the net is, you know, 406 00:23:07,119 --> 00:23:09,822 just the suspenses, sitting at home and wait in bed. 407 00:23:09,822 --> 00:23:11,090 First 24 hours, 408 00:23:11,090 --> 00:23:13,492 sitting there wondering if you set it right. 409 00:23:13,492 --> 00:23:15,461 You know, wondering if you got any fish. 410 00:23:25,604 --> 00:23:28,207 TIG: I don't see no movement. 411 00:23:29,375 --> 00:23:30,743 Huh. 412 00:23:30,743 --> 00:23:33,379 LOUISE: Well, we don't have a big window of trying to 413 00:23:33,379 --> 00:23:34,713 catch whitefish with eggs. 414 00:23:34,713 --> 00:23:37,082 It was a bit late by the time the river froze over 415 00:23:37,082 --> 00:23:40,219 enough this year, it changes every year. 416 00:23:40,219 --> 00:23:42,221 We know we don't have much time. 417 00:23:42,221 --> 00:23:44,189 TIG: Oh, slippery. 418 00:23:48,861 --> 00:23:51,263 We're just hoping if we got some fish in there. 419 00:23:51,263 --> 00:23:53,999 I'm already imagining different ways I'm gonna cook them. 420 00:23:55,000 --> 00:23:58,037 Oh, all right. 421 00:23:58,837 --> 00:24:00,472 (sigh) 422 00:24:00,472 --> 00:24:02,508 The moment of truth. 423 00:24:11,583 --> 00:24:13,018 LOUISE: Oh! 424 00:24:14,553 --> 00:24:15,754 TIG: Hey! Hey! LOUISE: Oh, wow. Hey! 425 00:24:22,861 --> 00:24:24,229 LOUISE: Wow! 426 00:24:24,229 --> 00:24:27,333 (laughs) 427 00:24:27,333 --> 00:24:28,400 TIG: Hey, hey, hey. 428 00:24:28,400 --> 00:24:30,102 Little rascal. 429 00:24:30,102 --> 00:24:31,170 LOUISE: Ah! TIG: Uh-oh. 430 00:24:31,170 --> 00:24:33,806 LOUISE: I couldn't throw it. TIG: Coming at you. 431 00:24:33,806 --> 00:24:36,141 LOUISE: Put it right back into the net. 432 00:24:36,141 --> 00:24:38,243 TIG: Woo, good shot. LOUISE: Woo! 433 00:24:38,243 --> 00:24:39,545 Hey, hey, a bigger one. 434 00:24:39,545 --> 00:24:41,580 LOUISE: Yep, another one. TIG: Yep, one right there. 435 00:24:42,181 --> 00:24:45,684 This is our big portion of our diet through the winter. 436 00:24:45,684 --> 00:24:46,819 LOUISE: Wow. 437 00:24:50,923 --> 00:24:51,924 TIG: See the eggs coming out right here? 438 00:24:51,924 --> 00:24:53,559 LOUISE: Hey, yeah, there is still eggs. Cool. 439 00:24:54,960 --> 00:24:57,262 TIG: Store bought fish, doesn't have much taste, 440 00:24:57,262 --> 00:24:59,264 much fat or anything like that. 441 00:24:59,264 --> 00:25:01,467 Compared to what we get out of our river. 442 00:25:02,368 --> 00:25:03,902 LOUISE: Whoa, look at this belly. 443 00:25:03,902 --> 00:25:05,838 TIG: Oh, what's that? 444 00:25:11,844 --> 00:25:13,012 Woo! 445 00:25:13,012 --> 00:25:14,413 LOUISE: Woo! TIG: Good shot. 446 00:25:14,413 --> 00:25:17,416 For now, we got a good strong, healthy whitefish population. 447 00:25:17,416 --> 00:25:20,119 And my kids, grandkids, great grandkids, they're all 448 00:25:20,119 --> 00:25:21,954 gonna be able to fish for the same fish. 449 00:25:21,954 --> 00:25:23,589 LOUISE: Wow, how many was that? 450 00:25:23,589 --> 00:25:25,724 I didn't even count. 451 00:25:28,460 --> 00:25:30,262 TIG: I don't know, I can't count that high. 452 00:25:30,262 --> 00:25:31,864 (laughs) 453 00:25:31,864 --> 00:25:33,499 LOUISE: I really enjoy ice fishing, 454 00:25:33,499 --> 00:25:36,735 that's something I've done since I was able to walk. 455 00:25:36,735 --> 00:25:38,537 (laughs) 456 00:25:38,537 --> 00:25:41,573 Getting out with Steven is a lot of fun, you know. 457 00:25:41,573 --> 00:25:43,709 It's some alone time, you know, 458 00:25:43,709 --> 00:25:46,078 we have a house full of kids and everything. 459 00:25:46,078 --> 00:25:47,479 TIG: A lot heavier. 460 00:25:47,479 --> 00:25:49,314 (laughs) 461 00:25:54,086 --> 00:25:56,755 MARVIN: My little adventure of my life here, 462 00:25:56,755 --> 00:25:59,124 you know, it's been 50 years. 463 00:25:59,124 --> 00:26:01,326 I just want the ship to float. 464 00:26:07,266 --> 00:26:08,967 MARVIN: Just step right there. 465 00:26:11,170 --> 00:26:13,572 And rip it in half. 466 00:26:17,876 --> 00:26:21,480 My parents use to work on a crab processor back in 467 00:26:21,480 --> 00:26:24,616 the '70s and '80s when all the stuff was abundant. 468 00:26:24,616 --> 00:26:27,853 People would go over there in the middle of winter and 469 00:26:27,853 --> 00:26:31,924 go and work on processing king crab. 470 00:26:31,924 --> 00:26:33,592 But those days are over. 471 00:26:33,592 --> 00:26:35,360 There's no more abundance of king crab. 472 00:26:35,360 --> 00:26:38,664 It was overfished, very overfished. 473 00:26:39,131 --> 00:26:42,134 Back in the '70s, this used to be very fruitful. 474 00:26:42,134 --> 00:26:45,404 When I was growing up, they used to pull crab pots full 475 00:26:45,404 --> 00:26:48,974 of king crab and it was commercially fished out. 476 00:26:48,974 --> 00:26:50,576 (crunches) 477 00:26:51,343 --> 00:26:56,181 Now us, as the people that live on the coast that relied on it, 478 00:26:56,181 --> 00:26:59,718 we got to document three king crab per family 479 00:26:59,718 --> 00:27:01,687 for the state of Alaska. 480 00:27:02,354 --> 00:27:05,290 Now I'll cut up Glyn's three. 481 00:27:14,099 --> 00:27:16,568 GLYNDARIL: There's that camp. 482 00:27:16,568 --> 00:27:20,439 Should be between this camp, this one and that one. 483 00:27:20,439 --> 00:27:23,742 So, it should be right out here. 484 00:27:23,742 --> 00:27:25,010 Big old orange buoy. 485 00:27:25,010 --> 00:27:27,813 Should be right smack in the middle. 486 00:27:27,813 --> 00:27:29,948 (sighs) 487 00:27:30,883 --> 00:27:33,886 So, I have no crab pot. 488 00:27:33,886 --> 00:27:36,021 You can't just go to your local store and buy one, 489 00:27:36,021 --> 00:27:37,489 there ain't no local store here. 490 00:27:37,489 --> 00:27:39,291 And then because of the size of 'em, 491 00:27:39,291 --> 00:27:42,661 they gotta come down on a plane and it's just money you, uh... 492 00:27:42,995 --> 00:27:46,365 It's just, it's not a kind of money that you just have. 493 00:27:49,735 --> 00:27:52,971 We live here, we use this to survive for our family. 494 00:27:52,971 --> 00:27:55,574 And outsiders, other fishing boats, 495 00:27:55,574 --> 00:27:59,645 hunting boats that come back in here, they take the crab. 496 00:28:03,849 --> 00:28:05,784 I know I'm not native, 497 00:28:05,784 --> 00:28:08,153 but my kids are. 498 00:28:08,153 --> 00:28:10,956 These are foods that their ancestors were able to get, 499 00:28:10,956 --> 00:28:13,025 all of it is being fished out. 500 00:28:13,025 --> 00:28:15,127 And we're not the ones fishing it out. 501 00:28:15,127 --> 00:28:17,262 But now we're the one paying the penalty. 502 00:28:17,262 --> 00:28:19,531 We're the ones who have to follow certain rules and 503 00:28:19,531 --> 00:28:22,000 guidelines just to feed our family. 504 00:28:22,768 --> 00:28:24,436 MARVIN: Whoa slip. 505 00:28:24,436 --> 00:28:29,241 Stumbling and getting slippery, too much crab juice. 506 00:28:39,751 --> 00:28:41,486 MARVIN: At least six good months of winter. 507 00:28:41,486 --> 00:28:43,989 And if you got a family, regardless how big your family 508 00:28:43,989 --> 00:28:45,958 is or how small your family is, 509 00:28:45,958 --> 00:28:50,262 three king crab is not really, uh, adequate. 510 00:28:54,366 --> 00:28:56,501 Look at that. 511 00:28:56,501 --> 00:28:58,036 GLYNDARIL: Mm. 512 00:28:59,471 --> 00:29:00,739 Little hot. 513 00:29:00,739 --> 00:29:03,442 MARVIN: Very hot. Mm. 514 00:29:05,143 --> 00:29:06,778 Mm. Fresh. 515 00:29:06,778 --> 00:29:08,180 GLYNDARIL: Cheers. 516 00:29:08,180 --> 00:29:10,282 MARVIN: Very tasty. 517 00:29:10,282 --> 00:29:12,918 GLYNDARIL: Sorry Buck, you get the crab that you catch. 518 00:29:16,788 --> 00:29:19,258 JOEL: I definitely respect the bears out here. 519 00:29:19,258 --> 00:29:21,727 You know, we're all like sharing the same land and you gotta have 520 00:29:21,727 --> 00:29:23,629 some respect for an animal that can, you know, 521 00:29:23,629 --> 00:29:25,163 rip your face off. 522 00:29:26,965 --> 00:29:30,102 (thunder rumbling) 523 00:29:34,406 --> 00:29:38,844 JOEL: It's past the time that the bear showed up yesterday. 524 00:29:40,712 --> 00:29:42,414 The longer the bear stays around, 525 00:29:42,414 --> 00:29:43,949 the worse it's gonna get. 526 00:29:43,949 --> 00:29:46,318 It's like quickly escalating. 527 00:29:46,318 --> 00:29:48,453 So, I left Tracker at the house. 528 00:29:48,453 --> 00:29:50,489 I didn't want him scaring the bear away. 529 00:29:51,323 --> 00:29:54,526 Rain's picking up again, so that's, uh, 530 00:29:54,526 --> 00:29:56,762 that's really great. 531 00:29:56,762 --> 00:29:59,865 'Cause I really enjoy standing in the rain. 532 00:30:13,078 --> 00:30:15,747 JOEL: Oh yeah, look. It's claw marks. 533 00:30:20,519 --> 00:30:22,721 Huh. 534 00:30:22,721 --> 00:30:25,357 I don't know, I don't see his tracks. 535 00:30:25,357 --> 00:30:27,292 Yeah, so it actually came from this way. 536 00:30:31,330 --> 00:30:32,864 JOEL: Yeah, look. 537 00:30:38,770 --> 00:30:44,342 ♪ ♪ 538 00:30:52,651 --> 00:30:54,686 JOEL: Can't see my sights anymore. 539 00:30:56,254 --> 00:30:57,923 (bleep). 540 00:31:03,495 --> 00:31:05,197 (whistles) 541 00:31:09,701 --> 00:31:12,904 JOEL: Hey! Hey! 542 00:31:14,272 --> 00:31:18,110 (gunshots) 543 00:31:28,120 --> 00:31:29,988 (sighs) 544 00:31:47,873 --> 00:31:54,546 ♪ ♪ 545 00:32:19,438 --> 00:32:21,573 JOEL: I don't see tracks or anything. 546 00:32:22,407 --> 00:32:24,643 No blood, no body, no bear. 547 00:32:26,511 --> 00:32:30,549 I'd rather shoot and miss than hit and wound him. 548 00:32:33,218 --> 00:32:37,789 Hm, that was the sneakiest getaway I've ever heard. 549 00:32:42,727 --> 00:32:44,696 MARCELLA: We are a very ingenuitive, 550 00:32:44,696 --> 00:32:47,466 imaginative family. 551 00:32:47,466 --> 00:32:49,668 That's a very important technique to have 552 00:32:49,668 --> 00:32:51,436 in a place like this. 553 00:32:53,939 --> 00:32:57,108 MARVIN: So, winters upon us and it's getting cold. 554 00:32:57,108 --> 00:32:59,845 Kids are anxious to pull what they planted. 555 00:33:03,882 --> 00:33:05,650 MARCELLA: Yeah, these are pretty cool. 556 00:33:05,650 --> 00:33:08,320 This is my first year, growing things. 557 00:33:08,320 --> 00:33:09,955 You know, times have changed. 558 00:33:09,955 --> 00:33:11,256 Kinda gotta change with the times. 559 00:33:11,256 --> 00:33:13,492 It's a learning experience for all of us. 560 00:33:13,492 --> 00:33:16,962 Grab it at the base, right here and then pluck it off. 561 00:33:16,962 --> 00:33:18,997 MARVIN: After we get done harvesting whatever's in there 562 00:33:18,997 --> 00:33:21,132 I'm gonna dismantle it and pull it away because 563 00:33:21,132 --> 00:33:24,236 we cannot leave the cover up over winter. 564 00:33:25,036 --> 00:33:27,839 So, I know it will be still in good shape for 565 00:33:27,839 --> 00:33:29,574 putting back up next spring. 566 00:33:33,445 --> 00:33:36,615 MARCELLA: We want to keep our freezers stocked. 567 00:33:36,615 --> 00:33:39,384 Just making living here as good as it can be. 568 00:33:40,452 --> 00:33:42,254 MARVIN: Wow, you guys scored heavy there. 569 00:33:42,254 --> 00:33:43,255 MARCELLA: Yeah. MARVIN: Yeah. 570 00:33:43,255 --> 00:33:44,389 You got a salad. 571 00:33:44,389 --> 00:33:45,891 (laughter) 572 00:33:45,891 --> 00:33:47,058 Fire it up again next spring. 573 00:33:47,058 --> 00:33:48,693 MARCELLA: Yeah. 574 00:33:48,693 --> 00:33:51,897 MARVIN: We are 60 people in a little village. 575 00:33:51,897 --> 00:33:53,532 Out here we adapt and overcome, 576 00:33:53,532 --> 00:33:57,802 because we do a lot of subsisting out here that adds up. 577 00:34:00,372 --> 00:34:01,439 GLYNDARIL: All right. We're gonna go pick up 578 00:34:01,439 --> 00:34:02,908 some kelp from the beach okay? 579 00:34:02,908 --> 00:34:04,743 JULIANA: Okay. JAZMINE: Okay. 580 00:34:04,743 --> 00:34:07,379 GLYNDARIL: Oh, big old handfuls. 581 00:34:10,248 --> 00:34:12,150 JAZMINE: Mommy and daddy said that this is gonna be 582 00:34:12,150 --> 00:34:15,320 our compost for next year's gardening. 583 00:34:15,320 --> 00:34:17,889 GLYNDARIL: My hope is that we can be self-sustainable. 584 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 Can you lift it? 585 00:34:18,890 --> 00:34:20,058 TINKY: Yup. 586 00:34:20,058 --> 00:34:21,593 GLYNDARIL: We become our own farm. 587 00:34:21,593 --> 00:34:23,228 Sprinkle some in here. 588 00:34:23,228 --> 00:34:24,896 Go down that row, sprinkle some. 589 00:34:24,896 --> 00:34:26,865 JAZMINE: On the top? GLYNDARIL: Yup. 590 00:34:27,265 --> 00:34:30,535 Over the winter, it'll break down and it puts all 591 00:34:30,535 --> 00:34:32,570 the nutrients into the soil. 592 00:34:32,570 --> 00:34:35,307 MARVIN: That's the foundation of a greenhouse and we start 593 00:34:35,307 --> 00:34:37,976 from there and we'll just wait to see what comes of it. 594 00:34:38,710 --> 00:34:42,314 You know, the kids'll be a big part of the garden next year. 595 00:34:42,914 --> 00:34:44,049 GLYNDARIL: All right. 596 00:34:44,049 --> 00:34:45,417 Empty it all out. Are we good? 597 00:34:45,417 --> 00:34:47,385 JAZMINE: Yup. GLYNDARIL: All right. 598 00:34:47,385 --> 00:34:50,355 MARVIN: It's about the future for me. 599 00:34:51,089 --> 00:34:53,158 GLYNDARIL: Again next year. 600 00:34:59,431 --> 00:35:02,334 NALU: Hunting brings something else. 601 00:35:02,334 --> 00:35:06,671 It's the kind of happiness I love to sink in while I'm home. 602 00:35:19,417 --> 00:35:20,919 NALU: The sun is setting. 603 00:35:20,919 --> 00:35:23,088 We haven't been seeing any seals. 604 00:35:23,088 --> 00:35:24,956 DEBRA: Cold. 605 00:35:34,833 --> 00:35:36,401 DANIEL: Seen a seal! 606 00:35:38,436 --> 00:35:41,206 DANIEL: Right there, right behind the wave! 607 00:35:45,110 --> 00:35:47,212 (gunshot) 608 00:35:47,579 --> 00:35:49,180 DEBRA: Did 'ya get it? 609 00:35:49,814 --> 00:35:51,883 DANIEL: Man! 610 00:35:51,883 --> 00:35:53,051 DEBRA: Right there, right there. 611 00:35:53,051 --> 00:35:54,919 NALU: Oh. 612 00:35:58,757 --> 00:35:59,858 (gunshot) 613 00:35:59,858 --> 00:36:02,327 DANIEL: Oh, she missed again! 614 00:36:02,327 --> 00:36:03,795 NALU: (bleep). 615 00:36:09,668 --> 00:36:11,236 DEBRA: Right there, right there. 616 00:36:13,338 --> 00:36:14,372 (gunshot) 617 00:36:14,372 --> 00:36:15,407 NALU: Oh! 618 00:36:17,542 --> 00:36:18,710 NALU: Do you see blood? 619 00:36:18,710 --> 00:36:19,978 Where is it? 620 00:36:19,978 --> 00:36:21,913 DEBRA: It's coming, it'll come in. 621 00:36:21,913 --> 00:36:23,081 (gun clicks) 622 00:36:23,081 --> 00:36:24,582 NALU: Oh. 623 00:36:25,817 --> 00:36:27,886 Where'd it go? 624 00:36:31,489 --> 00:36:33,391 DANIEL: Where is it? 625 00:36:41,266 --> 00:36:42,801 DEBRA: I think you got it. 626 00:36:42,801 --> 00:36:44,302 Oh yeah, there's blood. 627 00:36:44,302 --> 00:36:46,404 NALU: Ah! Hey! DEBRA: Woo! 628 00:36:46,404 --> 00:36:47,405 (laughs) 629 00:36:47,405 --> 00:36:49,174 DANIEL: She got it! 630 00:36:49,174 --> 00:36:52,110 She got a seal. Hey! 631 00:36:52,110 --> 00:36:53,344 Put all your stuff away. 632 00:36:53,344 --> 00:36:54,813 CHASE: Yup. 633 00:36:57,882 --> 00:37:00,852 NALU: Hey! 634 00:37:03,421 --> 00:37:05,890 DANIEL: Where is it? NALU: Right here. 635 00:37:06,591 --> 00:37:08,860 DANIEL: Real close? NALU: Right there. 636 00:37:09,661 --> 00:37:11,996 (laughter) 637 00:37:11,996 --> 00:37:14,699 DANIEL: Wow! NALU: My first seal from a... 638 00:37:19,270 --> 00:37:20,905 DANIEL: Don't lose it, don't lose it. 639 00:37:20,905 --> 00:37:22,907 NALU: You got it Puwiima. 640 00:37:23,708 --> 00:37:26,044 Ooh, got, oh... 641 00:37:26,044 --> 00:37:28,346 DANIEL: Hey! NALU: He got it. Yay. 642 00:37:32,750 --> 00:37:34,185 (laughs) 643 00:37:36,054 --> 00:37:37,122 NALU: What kind of seal? 644 00:37:48,032 --> 00:37:49,634 (laughs) 645 00:37:49,634 --> 00:37:51,636 DANIEL: Gonna have fresh seal! 646 00:37:51,636 --> 00:37:54,272 Talk about last minute seal hunting. 647 00:37:54,272 --> 00:37:56,007 DEBRA: Oh, and our toes are frozen. 648 00:37:56,007 --> 00:37:57,776 (laughter) 649 00:37:57,776 --> 00:38:00,378 DEBRA: I'm really excited to have people that teach me 650 00:38:00,378 --> 00:38:03,448 'cause I never got to learn all these things and, uh, 651 00:38:03,448 --> 00:38:07,452 these guys are so willing to teach and I just love embracing. 652 00:38:07,452 --> 00:38:09,888 Learning all these new things with Nalu and her family. 653 00:38:09,888 --> 00:38:11,823 NALU: My first ringed seal. 654 00:38:14,459 --> 00:38:17,095 NALU: My first seal from a nengki. 655 00:38:17,095 --> 00:38:18,897 DANIEL: First seal from a nengki ever! 656 00:38:18,897 --> 00:38:21,099 (laughs) 657 00:38:21,866 --> 00:38:23,635 NALU: Pretty cool. 658 00:38:23,635 --> 00:38:25,970 DANIEL: Now we can go home. 659 00:38:26,871 --> 00:38:31,442 It was to be going out with Chase, and Nalu, and Debra. 660 00:38:34,412 --> 00:38:36,047 It's been a, a real good time, 661 00:38:36,047 --> 00:38:37,515 spending with my daughter. 662 00:38:37,515 --> 00:38:41,052 NALU: Yay, we're going home with a seal! 663 00:38:41,052 --> 00:38:44,122 DANIEL: Catching her first seal from a seal blind. 664 00:38:48,726 --> 00:38:53,698 I enjoyed that time out here and it was a very beautiful day. 665 00:39:03,875 --> 00:39:06,277 JOEL: Tracker dog. 666 00:39:09,147 --> 00:39:11,216 You want it? 667 00:39:15,053 --> 00:39:18,489 This is about where the bear was when I shot at him. 668 00:39:18,489 --> 00:39:22,427 And he, I thought he ran straight back. 669 00:39:22,427 --> 00:39:24,862 I couldn't find any tracks or anything last night. 670 00:39:24,862 --> 00:39:27,532 So, I'll go, I'll go look around a little bit. 671 00:39:28,666 --> 00:39:31,336 I don't mind missing, as long as I didn't wound him. 672 00:39:31,336 --> 00:39:33,004 Where's he at? 673 00:39:33,004 --> 00:39:34,772 Definitely not a sport hunter. 674 00:39:34,772 --> 00:39:37,842 I don't necessarily, like, killing animals. 675 00:39:38,876 --> 00:39:40,645 Especially after being in combat. 676 00:39:40,645 --> 00:39:42,714 You shoot so much in the Marines. 677 00:39:42,714 --> 00:39:45,450 That's a big part of your life for so long, 678 00:39:45,450 --> 00:39:48,686 that when you start doing it, that muscle reflex, like, kick, 679 00:39:48,686 --> 00:39:52,924 kicks in and definitely messes with your mind a little bit. 680 00:39:58,529 --> 00:39:59,931 See anything? 681 00:39:59,931 --> 00:40:01,199 Nothing. 682 00:40:01,199 --> 00:40:03,167 The dog's not giving off any indication that 683 00:40:03,167 --> 00:40:04,836 there's a bear around. 684 00:40:04,836 --> 00:40:07,138 He would definitely smell it if it was close. 685 00:40:07,138 --> 00:40:09,874 I think that bear got off scot-free last night. 686 00:40:09,874 --> 00:40:12,477 Maybe I scared him off for good. 687 00:40:12,477 --> 00:40:15,179 So that was definitely not an ideal situation, 688 00:40:15,179 --> 00:40:17,582 but ended the best way it could. 689 00:40:17,582 --> 00:40:20,451 I got rid of a bear, I didn't have to kill it. 690 00:40:22,186 --> 00:40:23,521 They're not really out to hurt you. 691 00:40:23,521 --> 00:40:24,722 They're just living their lives, 692 00:40:24,722 --> 00:40:25,757 and I'm living my life, 693 00:40:25,757 --> 00:40:28,526 and we're just living our lives together. 694 00:40:29,661 --> 00:40:33,498 (scraping) 695 00:40:36,834 --> 00:40:39,971 TIG: Cream of the crop right here. Got a couple of these... 696 00:40:44,609 --> 00:40:46,411 TIG: On, we're gonna take 'em and filet them here. 697 00:40:46,411 --> 00:40:48,346 Batter them and deep dry some... 698 00:40:50,048 --> 00:40:51,282 TIG: Tonight. 699 00:40:54,786 --> 00:40:56,921 TIG: Good healthy food. 700 00:40:57,755 --> 00:40:59,557 You know, it's a different day and age, 701 00:40:59,557 --> 00:41:01,926 kids they got a different tongue now a days. 702 00:41:01,926 --> 00:41:04,729 And a lot of kids they don't appreciate these types of foods 703 00:41:04,729 --> 00:41:06,798 that I bring to our table. 704 00:41:06,798 --> 00:41:11,369 All the little ones, curious on what's going on. 705 00:41:13,237 --> 00:41:15,907 Our ancestors, our elders, and the people before us, 706 00:41:15,907 --> 00:41:18,443 grew up eating this stuff. 707 00:41:18,443 --> 00:41:21,879 Cook this batch and then we'll make some more. 708 00:41:24,182 --> 00:41:25,683 LOUISE: Hey. 709 00:41:33,658 --> 00:41:34,659 HAZEL: All right, we're all done. 710 00:41:34,659 --> 00:41:35,660 LOUISE: Oh, look at your dad. 711 00:41:35,660 --> 00:41:37,996 Wow. That looks awesome. 712 00:41:37,996 --> 00:41:42,667 TIG: Mm-hmm. Not too damn shabby. 713 00:41:43,868 --> 00:41:46,537 If I don't say so myself. 714 00:41:46,537 --> 00:41:48,740 Louise, she enjoys letting me cook. 715 00:41:48,740 --> 00:41:50,441 I think I might be the better cook. 716 00:41:50,441 --> 00:41:51,876 (laughs) 717 00:41:51,876 --> 00:41:53,578 EVAN: Yeah that's good stuff. TIG: You guys liked it? 718 00:41:57,548 --> 00:41:59,350 TIG: Oh! LOUISE: Gosh. 719 00:41:59,350 --> 00:42:01,452 TIG: It does bring a lot of joy to me to be able to see 720 00:42:01,452 --> 00:42:03,755 my children enjoying our native foods, 721 00:42:03,755 --> 00:42:05,256 their Denaakk'e foods. 722 00:42:05,256 --> 00:42:07,425 LOUISE: It's really good? AMIYA: Mm-hmm. 723 00:42:07,425 --> 00:42:09,794 LOUISE: Hm, good, I'm glad you like it. 724 00:42:10,228 --> 00:42:12,697 TIG: It's pretty amazing, I enjoy it. 725 00:42:15,166 --> 00:42:18,770 DANIEL: Ready? Gonna cut the skin out. 726 00:42:25,243 --> 00:42:26,544 DEBRA: Wow. 727 00:42:26,544 --> 00:42:28,813 Look at that good meat. 728 00:42:28,813 --> 00:42:31,082 NALU: We take pretty much everything. 729 00:42:31,082 --> 00:42:34,352 We could use the blubber and make seal oil. 730 00:42:34,352 --> 00:42:37,321 We eat the guts, the kidneys, the heart. 731 00:42:37,321 --> 00:42:40,091 Everything's good, we don't waste it. 732 00:42:41,225 --> 00:42:43,828 One day, I will butcher my own seals. 733 00:42:43,828 --> 00:42:44,996 (laughs) 734 00:42:44,996 --> 00:42:47,098 I'm still learning. 735 00:42:48,733 --> 00:42:51,402 DANIEL: I think that's what the culture survival is. 736 00:42:51,402 --> 00:42:55,139 Passing knowledge down to a new generation. 737 00:42:55,139 --> 00:42:56,574 TIG: Yeah, good... 738 00:42:58,076 --> 00:43:01,779 TIG: I'm out here doing my best to preserve our way of life, 739 00:43:01,779 --> 00:43:05,416 how we've been living and surviving for thousands of years. 740 00:43:06,651 --> 00:43:10,655 MARCELLA: I feel like being Alutiiq is... 741 00:43:13,357 --> 00:43:15,126 Crucial. 742 00:43:15,126 --> 00:43:18,696 Traditions and cultural things are being lost. 743 00:43:18,696 --> 00:43:23,534 It's important for us to retain as much as we can and 744 00:43:23,534 --> 00:43:26,737 pass down what it is that we can. 745 00:43:26,737 --> 00:43:29,540 JOEL: I feel like it is part of my job to pass these stories on, 746 00:43:29,540 --> 00:43:32,043 you know it's our way of life. 747 00:43:37,181 --> 00:43:38,316 CHASE: It energizes me. 748 00:43:38,316 --> 00:43:40,885 It gives me that, that feel. 749 00:43:43,187 --> 00:43:45,289 EVAN: It's part of my tradition. 750 00:43:46,491 --> 00:43:48,726 NALU: We don't want to end up being a story about 751 00:43:48,726 --> 00:43:50,828 who we are and what we did. 752 00:43:53,064 --> 00:43:56,834 We want to keep it alive, pass it down. 753 00:43:56,834 --> 00:43:58,836 Generation after generation. 754 00:43:59,337 --> 00:44:00,705 Captioned by Cotter Media Group.