0
00:01:36,000 --> 00:01:42,450
DEVORADOR DE HOMENS
1
00:03:21,169 --> 00:03:22,770
Posso te dar outro?
2
00:03:22,904 --> 00:03:24,639
Sim, pegue outro,
obrigada.
3
00:03:24,772 --> 00:03:25,807
Já vai sair.
4
00:03:29,644 --> 00:03:32,146
Eles estão quase prontos.
5
00:03:32,279 --> 00:03:33,614
Bom, por que
eles estão demorando tanto?
6
00:03:33,748 --> 00:03:35,717
Algo sobre seguro
ou qualquer outra coisa.
7
00:03:36,818 --> 00:03:38,619
Sim, deveríamos ter
lidado com isso semanas atrás.
8
00:03:38,753 --> 00:03:39,854
Sim.
9
00:03:39,987 --> 00:03:42,090
Bem, tudo o que sei é que
o capitão é uma verdadeira piada.
10
00:03:43,423 --> 00:03:44,959
Isso é uma coisa boa
ou ruim?
11
00:03:45,093 --> 00:03:46,728
Não sei.
Espero que seja uma coisa boa.
12
00:03:48,996 --> 00:03:51,364
Você está bem?
13
00:03:52,166 --> 00:03:54,068
Sim, estou bem.
14
00:03:54,202 --> 00:03:56,137
Você sabe,
você nos tem aqui, certo?
15
00:03:56,269 --> 00:03:57,605
Eu prometo.
16
00:03:57,739 --> 00:03:59,406
Garota, temos
uma semana inteira de diversão
17
00:03:59,540 --> 00:04:03,144
com o capitão Wally ou qualquer que seja
o nome dele.
18
00:04:03,276 --> 00:04:07,648
Temos sol, mergulho, bebida.
Cara, nós temos nosso próprio barco.
19
00:04:07,782 --> 00:04:09,917
O que mais poderia uma garota pedir?
20
00:04:10,752 --> 00:04:11,652
Eu sei.
21
00:04:11,786 --> 00:04:13,453
Estou muito grato por vocês.
22
00:04:14,287 --> 00:04:15,590
Se eu tivesse que ficar em casa
mais um dia,
23
00:04:15,723 --> 00:04:17,058
Acho que teria me
matado.
24
00:04:17,191 --> 00:04:19,927
Garota, foda-se.
25
00:04:20,061 --> 00:04:22,329
Não, isso acabou.
26
00:04:22,462 --> 00:04:26,901
E sugiro que pegue
esta coisa, guarde-a.
27
00:04:27,034 --> 00:04:29,804
E quando chegarmos em casa,
você vende aquele filho da puta.
28
00:04:31,038 --> 00:04:32,940
Eu não posso fazer isso,
eu tenho que devolver.
29
00:04:33,674 --> 00:04:36,476
Mana, foda-se ele,
ele partiu seu coração.
30
00:04:36,611 --> 00:04:39,814
Então, quebra o banco, ok?
31
00:04:40,681 --> 00:04:42,315
Largue isso garota.
Você quer que eu venda?
32
00:04:42,449 --> 00:04:44,552
Eu vou vendê-lo.
Não deixe comigo.
33
00:04:44,685 --> 00:04:49,023
Senhoras, navegamos
para o pôr-do-sol em poucas horas.
34
00:04:49,157 --> 00:04:52,459
- Tudo correu bem?
- Suave o suficiente.
35
00:04:52,593 --> 00:04:54,796
Foi incrível,
se é que posso dizer.
36
00:04:54,929 --> 00:04:56,864
- Will fez um adiantamento.
37
00:04:56,998 --> 00:04:58,266
Adiantamento?
38
00:04:58,398 --> 00:05:00,501
Apenas um pequeno.
39
00:05:01,269 --> 00:05:03,436
Ele nos deu
a nova opção Cruzeiro de Bebidas.
40
00:05:04,304 --> 00:05:05,338
-Oh.
-Sim.
41
00:05:05,472 --> 00:05:06,406
-O que é isso?
-Eu não--
42
00:05:06,541 --> 00:05:07,708
Não sério, o que é isso?
43
00:05:07,842 --> 00:05:09,376
Alguns acrescentam
onde o capitão nos fornece
44
00:05:09,510 --> 00:05:11,012
um bar inteiro
enquanto estamos no barco.
45
00:05:11,145 --> 00:05:13,881
Sim, aparentemente
o Will ainda pensa que temos 21 anos.
46
00:05:14,015 --> 00:05:15,116
Sim, sim,
47
00:05:15,249 --> 00:05:17,350
Eu ainda estou agarrado
à minha juventude aqui, ok.
48
00:05:17,484 --> 00:05:18,753
Ei, olha, estamos de férias.
49
00:05:18,886 --> 00:05:20,855
Estamos aqui para nos divertir.
50
00:05:20,988 --> 00:05:23,291
-Não sei, mas...
-Com nossa boa amiga, Jessie.
51
00:05:23,423 --> 00:05:24,692
Precisávamos de algumas garrafas para estourar.
52
00:05:24,826 --> 00:05:26,127
Agora temos algumas garrafas para estourar,
então vamos lá.
53
00:05:26,260 --> 00:05:28,896
Ei, sem queixas minhas,
Will. Passa fora.
54
00:05:32,900 --> 00:05:35,303
Vai ser incrível,
juro por Deus.
55
00:05:35,435 --> 00:05:37,538
Deixe isso para ele.
56
00:05:47,715 --> 00:05:50,985
Lembro-me de quando não
consegui te tirar da cama antes do meio-dia.
57
00:05:51,118 --> 00:05:53,654
Agora você está batendo
na porta todas as manhãs.
58
00:05:53,788 --> 00:05:55,355
Bom dia pai.
59
00:05:57,490 --> 00:05:58,593
Vai sair para surfar?
60
00:05:58,726 --> 00:06:00,094
Sim,
eu vou pegar algumas ondas,
61
00:06:00,228 --> 00:06:01,629
ver se avisto algumas baleias.
62
00:06:01,762 --> 00:06:03,264
Elas estão tendo
seus filhotes agora.
63
00:06:03,396 --> 00:06:06,033
Oh.
64
00:06:06,167 --> 00:06:07,134
Esteja seguro, Kiddo.
65
00:06:07,268 --> 00:06:08,569
Amo você.
66
00:08:58,906 --> 00:09:00,641
Então é uma viagem de cinco dias.
67
00:09:00,775 --> 00:09:02,309
Wally conhece a rota,
está tudo em ordem.
68
00:09:02,443 --> 00:09:03,544
Eu quero ter certeza de que vocês
69
00:09:03,677 --> 00:09:05,012
têm a papelada
antes de partirmos.
70
00:09:05,146 --> 00:09:06,080
Obrigada.
71
00:09:06,213 --> 00:09:07,715
Malditos turistas.
72
00:09:07,848 --> 00:09:09,116
Você não pode dizer malditos turistas
73
00:09:09,250 --> 00:09:11,452
porque, bem, você só
está aqui há três meses.
74
00:09:11,619 --> 00:09:15,456
Olha, esta ilha
tem um gerador econômico
75
00:09:15,589 --> 00:09:16,557
e é o turismo.
76
00:09:16,690 --> 00:09:17,725
Ok.
77
00:09:17,858 --> 00:09:18,993
Quando eu trabalhava em...
78
00:09:19,126 --> 00:09:20,861
Já faz uma semana, xerife,
79
00:09:20,995 --> 00:09:23,097
desde que enterrei
o pouco que me deram
80
00:09:23,230 --> 00:09:26,535
enterrar minha filha,
e nem um único telefonema
81
00:09:26,667 --> 00:09:28,903
me dizendo
o que você está fazendo sobre isso.
82
00:09:29,703 --> 00:09:31,672
-Beth.
-Harlan.
83
00:09:32,440 --> 00:09:34,075
Olha, a parte de mim
84
00:09:34,208 --> 00:09:35,943
isso pode irradiar a falta de um cavalheiro
hoje, eu temo.
85
00:09:36,077 --> 00:09:41,582
Então, peço desculpas
por quaisquer palavras que eu possa usar.
86
00:09:41,715 --> 00:09:43,918
Isso é completamente
compreensível.
87
00:09:44,752 --> 00:09:47,054
Eu sinto muito, muito, muito.
88
00:09:47,621 --> 00:09:48,856
Obrigada.
89
00:09:49,356 --> 00:09:50,624
Vamos?
90
00:09:50,758 --> 00:09:52,760
Esta conversa
não é fácil, Harlan.
91
00:09:52,893 --> 00:09:54,395
Bem, não deve ser fácil.
92
00:09:54,529 --> 00:09:57,731
Eu sei que este é
um momento muito difícil.
93
00:09:57,865 --> 00:09:59,834
Você entende isso, não é?
94
00:09:59,967 --> 00:10:00,935
Você não entende merda nenhuma.
95
00:10:01,068 --> 00:10:02,770
E não seja condescendente comigo..
96
00:10:02,903 --> 00:10:04,371
Um tubarão matou meu bebê
97
00:10:04,506 --> 00:10:07,041
e eu quero saber o que diabos
você está fazendo sobre isso.
98
00:10:07,174 --> 00:10:09,076
Olha, vivemos
em um destino turístico.
99
00:10:09,210 --> 00:10:11,312
Eu pareço um homem
que veio aqui
100
00:10:11,445 --> 00:10:12,913
para falar com o ajudante contratado hoje,
101
00:10:13,047 --> 00:10:15,316
muito menos um que não sabe
sua bunda de seus cotovelos
102
00:10:15,449 --> 00:10:16,984
em redor dessas ilhas?
103
00:10:17,118 --> 00:10:19,854
Você está descartando minha filha
como apenas mais uma estatística, Kula?
104
00:10:19,987 --> 00:10:21,655
É isso que
você está fazendo porra?
105
00:10:21,789 --> 00:10:25,793
Não, estou de luto com você.
106
00:10:26,794 --> 00:10:29,230
Nós sentimos muito.
107
00:10:29,363 --> 00:10:31,065
Sabe,
é uma situação trágica.
108
00:10:31,198 --> 00:10:32,166
Trágica.
109
00:10:32,299 --> 00:10:34,235
Deus, se eu ouvir trágica
mais uma vez.
110
00:10:34,368 --> 00:10:37,938
Trágico é quando sua filha
morre em um acidente de carro,
111
00:10:38,072 --> 00:10:41,008
ou trágico é quando sua filha
morre de overdose,
112
00:10:41,543 --> 00:10:42,877
de alguma merda.
113
00:10:43,010 --> 00:10:47,281
Minha filha foi comida viva
por uma porra de um peixe.
114
00:10:47,781 --> 00:10:49,083
Ela estava sozinha.
115
00:10:49,216 --> 00:10:50,851
Isso não é trágico, Xerife,
116
00:10:50,985 --> 00:10:53,154
isso é horrível pra caralho.
117
00:10:53,287 --> 00:10:55,890
Olha, eu pratico pesca esportiva
nestas águas há anos,
118
00:10:56,023 --> 00:10:58,192
Construí um negócio respeitável em
torno disso.
119
00:10:58,325 --> 00:11:00,728
Conheço estas águas e
há algo que aprendi.
120
00:11:00,861 --> 00:11:02,363
Eu vou te contar
um pequeno segredo.
121
00:11:02,496 --> 00:11:06,667
Quando um tubarão prova algo
que gosta, ele não sai.
122
00:11:06,800 --> 00:11:09,036
Você sabe o que estou dizendo, Kula?
123
00:11:10,304 --> 00:11:12,306
Eu entendo
o que você está dizendo.
124
00:11:13,707 --> 00:11:16,076
Estamos fazendo o melhor que podemos,
Harlan.
125
00:11:16,877 --> 00:11:19,079
Estamos fazendo tudo o que podemos.
126
00:11:19,213 --> 00:11:21,583
Temos que responder
à Câmara Municipal.
127
00:11:21,715 --> 00:11:23,384
-Temos que responder aos...
-Fodam-se eles.
128
00:11:24,418 --> 00:11:25,419
Foda-se o conselho da cidade,
129
00:11:25,554 --> 00:11:26,754
foda-se os conservacionistas,
130
00:11:26,887 --> 00:11:29,056
foda-se os direitos dos animais,
foda-se todas essas pessoas.
131
00:11:29,190 --> 00:11:31,158
Você tem um devorador de homens
em suas mãos, xerife.
132
00:11:31,292 --> 00:11:34,695
E é apenas uma questão de tempo
até que ele encontre sua próxima refeição.
133
00:11:34,828 --> 00:11:37,131
É melhor esperar
que não seja um dos seus.
134
00:11:37,264 --> 00:11:39,366
Se você não quer fazer
nada sobre isso,
135
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
então eu vou.
136
00:11:42,803 --> 00:11:43,737
Beth.
137
00:11:43,871 --> 00:11:45,306
Harlan.
138
00:11:45,839 --> 00:11:47,141
Harlan!
139
00:11:48,142 --> 00:11:50,277
Então esse é o famoso capitão que
140
00:11:50,411 --> 00:11:51,779
todo mundo fala?
141
00:11:52,479 --> 00:11:53,781
Sim, é ele.
142
00:12:16,370 --> 00:12:20,007
♪ Deixe os bons tempos rolarem ♪
143
00:12:21,775 --> 00:12:23,811
♪ Não nos importamos ♪
144
00:12:23,944 --> 00:12:25,179
♪ Para ver ♪
145
00:12:29,718 --> 00:12:31,218
♪ Não nos importamos ♪
146
00:12:37,124 --> 00:12:41,228
♪ Uau ♪
147
00:12:43,230 --> 00:12:45,866
♪ Nós somos as coisas ruins, ruins ♪
148
00:12:50,838 --> 00:12:52,773
Eu odeio seu sapato.
149
00:12:54,441 --> 00:12:55,943
Eu odeio sua camisa.
150
00:12:57,512 --> 00:12:58,912
Eu odeio sua barba.
151
00:12:59,581 --> 00:13:00,981
Eu odeio seu chapéu.
152
00:13:01,782 --> 00:13:03,150
Eu gosto da sua honestidade,
você quer saber por quê?
153
00:13:03,284 --> 00:13:04,785
Porque minha mulher me obriga a usá-lo.
154
00:13:04,918 --> 00:13:06,787
Ela diz que é bom para os negócios.
155
00:13:06,920 --> 00:13:08,956
Quer saber
a moral da história?
156
00:13:09,823 --> 00:13:11,091
Não se case.
157
00:13:11,892 --> 00:13:12,826
Siga meu conselho.
158
00:13:12,960 --> 00:13:15,362
Ok, obrigado.
159
00:13:24,405 --> 00:13:27,374
E aqui está o
nosso maravilhoso capitão.
160
00:13:29,343 --> 00:13:30,477
Oi.
161
00:13:30,612 --> 00:13:32,279
Bem, tudo bem, oi, como você está?
162
00:13:32,413 --> 00:13:37,484
Eu sou Wally. Este é o meu chapéu,
esta é a minha Beth.
163
00:13:37,619 --> 00:13:39,053
Oi.
164
00:13:39,186 --> 00:13:40,354
Coisa muito boa sobre Beth,
165
00:13:40,487 --> 00:13:42,657
é que ela é forte,
ela come bem,
166
00:13:42,791 --> 00:13:44,058
para que ela possa carregar coisas pesadas.
167
00:13:44,191 --> 00:13:45,660
-OK.
-Então,
168
00:13:45,794 --> 00:13:46,960
dê todas as suas coisas para Beth.
169
00:13:47,094 --> 00:13:48,429
Nós vamos sair
para um pequeno barco,
170
00:13:48,563 --> 00:13:50,364
vai nos levar para um barco maior,
certo?
171
00:13:50,497 --> 00:13:51,533
Tudo bem.
172
00:13:51,899 --> 00:13:52,866
Eu entendi.
173
00:14:44,686 --> 00:14:46,920
♪ Não sabemos
Para onde vamos ♪
174
00:14:47,054 --> 00:14:48,956
♪ Tudo o que sabemos, não nos importamos ♪
175
00:14:49,089 --> 00:14:51,593
♪ Se chegarmos lá ♪
176
00:14:53,327 --> 00:14:54,995
♪ Não sabemos
Para onde vamos ♪
177
00:14:55,129 --> 00:14:58,867
♪ Tudo o que sabemos é que tentamos
Viver sem preocupações ♪
178
00:15:00,100 --> 00:15:01,969
♪ Ai, ai, ai, ai, ai ♪
179
00:15:07,509 --> 00:15:14,481
♪ Ai, ai, ai, ai, ai ♪
180
00:15:23,691 --> 00:15:24,826
Isso é tão bom.
181
00:15:24,958 --> 00:15:26,293
♪ Quero passear pelo mundo ♪
182
00:15:26,427 --> 00:15:28,061
♪ Leve meu coração
Onde ele desejar ♪
183
00:15:30,698 --> 00:15:31,999
Tudo bem, tenha cuidado.
184
00:15:32,132 --> 00:15:34,134
♪ Eu chuto meu medo para o meio-fio ♪
185
00:15:34,268 --> 00:15:36,805
♪ Estou decolando
Estou começando de novo ♪
186
00:15:40,174 --> 00:15:42,276
♪ Tenho que planejar, pegue minha mão ♪
187
00:15:42,409 --> 00:15:43,678
♪ Conheça alguns estranhos ♪
188
00:15:43,812 --> 00:15:44,746
Obrigada.
189
00:15:47,782 --> 00:15:50,685
♪ Ei, não sabemos
Para onde vamos ♪
190
00:15:50,819 --> 00:15:53,120
♪ Tudo o que sabemos é que
Nós tentamos viver ♪
191
00:15:53,253 --> 00:15:54,488
♪ Nós tentamos viver ♪
192
00:15:54,622 --> 00:15:56,423
Então, desde quando os grupos
fazem lua de mel?
193
00:15:56,558 --> 00:15:59,026
Inicialmente eu pensei que era
para ser vocês dois?
194
00:15:59,159 --> 00:16:00,528
Era para ser
nós dois,
195
00:16:00,662 --> 00:16:03,997
mas às vezes as coisas
não funcionam assim, então...
196
00:16:04,131 --> 00:16:05,499
Sinto muito.
197
00:16:05,633 --> 00:16:08,302
Merda, desculpe, essa é uma
primeira impressão ruim de mim.
198
00:16:09,102 --> 00:16:10,839
Meu nome é Beth.
199
00:16:10,971 --> 00:16:14,374
Jessie.
200
00:16:14,509 --> 00:16:16,243
Nós vamos ter certeza
de que você veja os pontos turísticos
201
00:16:16,376 --> 00:16:18,245
e divirta-se, está bem?
202
00:16:18,378 --> 00:16:19,848
E este aqui é o seu capitão
203
00:16:19,980 --> 00:16:21,583
e seu pai
o chama de Wallaford.
204
00:16:21,716 --> 00:16:23,283
Negativo.
205
00:16:23,718 --> 00:16:24,953
Aviso.
206
00:16:25,085 --> 00:16:27,120
A menos que você queira
ser jogado para fora deste barco,
207
00:16:27,254 --> 00:16:30,491
você não me chame de Wallaford,
muito obrigado.
208
00:16:30,625 --> 00:16:33,293
Agora vamos garantir
que vocês se divirtam
o máximo possível.
209
00:16:33,427 --> 00:16:35,162
É exatamente disso que ela precisa.
210
00:16:35,295 --> 00:16:37,998
Sim, na verdade,
há uma ilha aqui
211
00:16:38,131 --> 00:16:39,968
com homens solteiros nele?
212
00:16:40,100 --> 00:16:42,336
Ei, o que somos,
apenas fígado picado?
213
00:16:42,469 --> 00:16:44,839
Você sabe o quê?
Eu conheço algumas ilhas
214
00:16:44,973 --> 00:16:46,206
Na verdade,
215
00:16:46,340 --> 00:16:48,242
mas elas estão cheias
de velhos enrugados.
216
00:16:48,843 --> 00:16:50,143
Velhos nus e enrugados.
217
00:16:50,277 --> 00:16:53,313
Ei, desde quando
você vai a essas praias?
218
00:16:53,948 --> 00:16:55,315
Passe para mim.
219
00:17:04,258 --> 00:17:05,627
Então vamos chamá-lo de capitão?
220
00:17:08,128 --> 00:17:09,396
Ah,
221
00:17:11,498 --> 00:17:16,136
Suponho que seja tradição,
mas não.
222
00:17:16,270 --> 00:17:18,238
Quero dizer,
Wally vai se sair bem.
223
00:17:19,306 --> 00:17:20,407
Muitos desses antigos capitães do mar
224
00:17:20,542 --> 00:17:21,843
tem seus egos arqueados,
225
00:17:21,976 --> 00:17:23,410
se você não se referir a eles
pelo título,
226
00:17:23,545 --> 00:17:26,113
mas merda, é o novo
milênio, certo?
227
00:17:28,716 --> 00:17:31,418
Por isso ficou com o coração partido,
hein?
228
00:17:32,286 --> 00:17:34,789
Sim, pode dizer isso.
229
00:17:34,923 --> 00:17:37,525
Sim, aconteceu comigo uma vez.
230
00:17:39,326 --> 00:17:42,095
Ele cura. Não se preocupe,
você encontrará alguém.
231
00:17:42,229 --> 00:17:44,464
Sim, isso é o que
eles continuam me dizendo.
232
00:17:48,335 --> 00:17:50,370
Então, Beth é sua esposa?
233
00:17:51,706 --> 00:17:54,842
Sim, você sabe,
ela me mantém na linha
de vez em quando, eu acho.
234
00:17:58,646 --> 00:17:59,948
Olha, não é da minha conta,
235
00:18:00,080 --> 00:18:03,851
mas você vê o mar lá fora?
236
00:18:04,886 --> 00:18:07,154
Tem uma maneira
de nos tornar mais fortes.
237
00:18:08,155 --> 00:18:10,024
Cura feridas
e endurece corações.
238
00:18:15,329 --> 00:18:16,664
Seus amigos fazem você fazer isso?
239
00:18:16,798 --> 00:18:17,765
Eles fizeram.
240
00:18:17,899 --> 00:18:20,133
Eles estavam tentando
transformar uma situação de merda
241
00:18:20,267 --> 00:18:21,803
em algo especial.
242
00:18:22,604 --> 00:18:24,171
Já foi pago,
então você sabe.
243
00:18:25,707 --> 00:18:27,976
-São bons
amigos para se ter.
-Sim.
244
00:18:28,108 --> 00:18:31,178
Muitas vezes é difícil
encontrar pessoas para ficar ao seu
lado durante as águas turbulentas, certo?
245
00:18:31,311 --> 00:18:33,881
Não ligue para o trocadilho.
eu sou um capitão do mar.
246
00:18:34,515 --> 00:18:36,216
Eu aproveito todas as chances que tenho.
247
00:18:37,085 --> 00:18:38,318
Jessie,
248
00:18:40,955 --> 00:18:42,122
você gosta de golfinhos?
249
00:18:42,255 --> 00:18:44,124
- Sim.
-Ok.
250
00:18:44,257 --> 00:18:45,425
Estamos prestes a mostrar-lhe alguns.
251
00:18:45,560 --> 00:18:47,028
OK.
252
00:18:47,160 --> 00:18:49,196
Vamos todos. Hora de ir.
253
00:18:52,466 --> 00:18:54,167
♪ Billy Degreat na casa ♪
254
00:18:54,301 --> 00:18:56,169
♪ Wezelle na casa ♪
255
00:18:56,303 --> 00:18:57,270
♪ Vamos ♪
256
00:18:58,640 --> 00:19:00,008
♪ O que, o que, o que, gritar ♪
257
00:19:00,140 --> 00:19:01,809
♪ Ela é uma woo ♪
258
00:19:01,943 --> 00:19:03,477
♪ Ela é uma woo ♪
259
00:19:03,611 --> 00:19:05,278
♪ Ela é um woo, woo, woo ♪
260
00:19:05,412 --> 00:19:06,714
♪ Ela é um woo, woo, woo ♪
261
00:19:06,848 --> 00:19:09,050
♪ Ela balança essa bunda
Como Shakira ♪
262
00:19:09,182 --> 00:19:10,818
♪ Revirar os olhos como Rihanna ♪
263
00:19:10,952 --> 00:19:12,452
♪ Bate o bumbum dela
Como Beyoncé ♪
264
00:19:12,587 --> 00:19:14,589
♪ Me pegou, me deixou louco ♪
265
00:19:14,722 --> 00:19:16,289
♪ Ela balança essa bunda
Como Shakira ♪
266
00:19:16,423 --> 00:19:17,892
♪ Revirar os olhos como Rihanna ♪
267
00:19:18,026 --> 00:19:19,694
♪ Bate o bumbum dela
Como Beyoncé ♪
268
00:19:19,827 --> 00:19:21,863
♪ Me pegou, me deixou louco ♪
269
00:19:21,996 --> 00:19:23,463
♪ Ela é uma woo ♪
270
00:19:23,598 --> 00:19:25,332
♪ Ela é uma woo ♪
271
00:19:25,465 --> 00:19:27,902
♪ Ela é um woo, woo, woo ♪
272
00:19:30,638 --> 00:19:31,906
Ooh.
273
00:19:32,040 --> 00:19:33,373
Garota, o que é aquilo lá fora?
274
00:19:33,508 --> 00:19:34,942
Acho que é uma tartaruga.
275
00:19:35,677 --> 00:19:36,811
Meu Deus.
276
00:19:36,944 --> 00:19:39,246
Isso tudo é tão lindo.
277
00:19:39,781 --> 00:19:40,815
Incrível.
278
00:19:42,249 --> 00:19:43,518
Obrigado, Sunny.
279
00:19:43,951 --> 00:19:44,986
Por quê?
280
00:19:45,119 --> 00:19:46,721
Por me ter feito vir.
281
00:19:46,854 --> 00:19:50,091
Você pensou que eu ia
deixar você sentar em casa
282
00:19:50,223 --> 00:19:51,626
e se aborrecer sozinha.
283
00:19:51,759 --> 00:19:53,561
Garota, se você vai ficar de mau humor
e estar em uma festa de piedade,
284
00:19:53,695 --> 00:19:54,962
é melhor você fazer isso aqui.
285
00:19:56,664 --> 00:19:58,599
Mas falando sério, obrigada.
286
00:19:59,634 --> 00:20:01,569
Não tem problema,
conheço minha garota.
287
00:20:03,705 --> 00:20:05,640
Ei, Wally,
para onde estamos indo?
288
00:20:06,774 --> 00:20:08,543
Vou levá-la
para uma ilha secreta.
289
00:20:08,676 --> 00:20:09,877
É uma pequena ilha com um recife,
290
00:20:10,011 --> 00:20:11,478
Vamos ancorar lá
durante a noite.
291
00:20:11,612 --> 00:20:12,980
É um lugar muito bonito
292
00:20:13,114 --> 00:20:14,916
e quase ninguém vai lá.
293
00:20:16,784 --> 00:20:17,518
Oh.
294
00:20:17,652 --> 00:20:18,986
Há golfinhos lá também?
295
00:20:19,954 --> 00:20:21,354
Ao final desta viagem,
296
00:20:21,488 --> 00:20:23,191
você vai se cansar
dos malditos golfinhos, confie em mim.
297
00:20:23,323 --> 00:20:24,559
Vejam, esse é o meu objetivo,
298
00:20:24,692 --> 00:20:27,028
ele sabe que eu quero andar
nos golfinhos.
299
00:20:27,161 --> 00:20:28,696
Meu objetivo. Isso aí.
300
00:20:28,830 --> 00:20:29,931
OK.
301
00:20:30,064 --> 00:20:32,200
Eles fazem isso aqui, eu ouvi dizer.
302
00:20:40,875 --> 00:20:43,945
Com base no raio de mordida
e na direção do rasgo,
303
00:20:44,078 --> 00:20:46,781
alguém consegue identificar
que tipo de tubarão é esse?
304
00:20:48,950 --> 00:20:50,151
Não?
305
00:20:50,283 --> 00:20:51,552
Que tal isto?
306
00:20:52,920 --> 00:20:55,288
Isso é um Carcharodon carcharias.
307
00:20:55,923 --> 00:20:56,924
Isso mesmo.
308
00:20:57,324 --> 00:20:58,559
Luzes.
309
00:20:59,160 --> 00:21:00,728
Carcharodon carcharias,
310
00:21:00,862 --> 00:21:02,764
também conhecido
como o Grande Branco.
311
00:21:02,897 --> 00:21:05,166
O predador mais temido
do oceano, fora a orca.
312
00:21:05,298 --> 00:21:09,036
O que também é bastante misterioso
por si só, correto?
313
00:21:09,837 --> 00:21:11,873
Correto. Sim.
314
00:21:12,006 --> 00:21:15,475
A orca é, mas a, hum--
as espécies do grande branco
315
00:21:15,610 --> 00:21:17,344
tem evadido cientistas durante anos..
316
00:21:17,477 --> 00:21:19,147
Por que isso?
317
00:21:19,279 --> 00:21:20,581
Muitas razões.
318
00:21:20,715 --> 00:21:22,250
Em primeiro lugar,
não entendemos muito bem
319
00:21:22,382 --> 00:21:24,719
seus padrões migratórios
ou de reprodução.
320
00:21:24,852 --> 00:21:26,254
Não entendemos
por que eles viajam
321
00:21:26,419 --> 00:21:28,256
milhares e milhares de milhas
322
00:21:28,388 --> 00:21:30,558
sobre muitos
oceanos e mares diferentes.
323
00:21:30,691 --> 00:21:32,325
Na verdade,
nunca os vimos companheiro.
324
00:21:32,459 --> 00:21:34,128
Não sabemos
quando eles amadurecem completamente.
325
00:21:34,262 --> 00:21:35,663
Nós não entendemos bem
às vezes
326
00:21:35,797 --> 00:21:37,598
por que eles mergulham
em profundidades tão grandes.
327
00:21:37,732 --> 00:21:39,801
A propósito, se há
águas profundas para serem encontradas,
328
00:21:39,934 --> 00:21:42,270
eles são quase impossíveis
de rastrear.
329
00:21:42,402 --> 00:21:43,971
E por que eles comem pessoas?
330
00:21:46,373 --> 00:21:48,009
O que os torna alvo de pessoas?
331
00:21:50,978 --> 00:21:53,247
Bem, às vezes eles
confundem um ser humano
332
00:21:53,380 --> 00:21:54,615
por uma fonte de alimento.
333
00:21:55,348 --> 00:21:57,585
Somos carne, sangue e osso.
334
00:21:58,351 --> 00:21:59,687
Somos uma fonte de alimento.
335
00:22:01,823 --> 00:22:06,861
Bem, isso é verdade,
mas eles preferem peixes e focas.
336
00:22:06,994 --> 00:22:09,931
Um hambúrguer barato
337
00:22:11,032 --> 00:22:13,201
ou 32 onças de costelas.
338
00:22:13,333 --> 00:22:14,869
Qual você preferiria ter?
339
00:22:16,137 --> 00:22:17,505
Sem ofensa.
340
00:22:21,976 --> 00:22:23,578
Acho que por hoje é só,
turma,
341
00:22:23,711 --> 00:22:25,445
se nos der licença, por favor.
342
00:22:27,815 --> 00:22:32,787
Harlan, eu não sei
o que dizer, me desculpe. Eu--
343
00:22:33,988 --> 00:22:35,089
Obrigado.
344
00:22:35,923 --> 00:22:38,626
Tem sido difícil, Sam.
345
00:22:38,759 --> 00:22:40,228
Você sabe, eu perdi minha esposa,
346
00:22:40,360 --> 00:22:43,164
mas agora perdendo minha filha...
347
00:22:43,297 --> 00:22:46,167
Quero dizer, especialmente assim.
348
00:22:48,970 --> 00:22:50,071
O que é isso?
349
00:22:52,405 --> 00:22:53,674
Abra.
350
00:22:56,777 --> 00:22:58,679
Eu estive na água a
maior parte da minha vida, Sam,
351
00:22:58,813 --> 00:23:00,982
e eu vi muitos tubarões.
352
00:23:04,185 --> 00:23:06,687
Mas nunca vi
nada que tenha feito isso.
353
00:23:06,821 --> 00:23:10,157
Eu pensei que talvez
você pudesse me ajudar a identificar
354
00:23:10,291 --> 00:23:11,993
o tipo de tubarão que fez isso.
355
00:23:14,061 --> 00:23:15,495
Espere um segundo aqui.
356
00:23:17,198 --> 00:23:19,700
Achei que ela tinha sido atacada
na praia de Kuina.
357
00:23:19,834 --> 00:23:20,902
Ela foi.
358
00:23:22,703 --> 00:23:24,205
Bem, isso é impossível.
359
00:23:24,639 --> 00:23:25,907
Por quê?
360
00:23:27,642 --> 00:23:30,811
Bem, este ecossistema
suporta peixes de água quente.
361
00:23:30,945 --> 00:23:33,281
E você conhece todos os grandes tubarões
que ocupam isso.
362
00:23:33,413 --> 00:23:34,782
Tigres.
363
00:23:34,916 --> 00:23:37,251
Os tigres são os únicos tubarões
que temos por aqui
364
00:23:37,385 --> 00:23:39,220
que atacam as pessoas de vez em quando.
365
00:23:39,353 --> 00:23:43,291
Mas você não está dizendo
que este era um tubarão tigre.
366
00:23:43,423 --> 00:23:44,792
Eles--
367
00:23:46,060 --> 00:23:51,132
Estas fotos săo... Bem,
parecem mais com um grande branco.
368
00:23:52,033 --> 00:23:54,434
Os grandes brancos não vêm
a estas águas.
369
00:23:57,171 --> 00:23:58,539
Não é impossível.
370
00:23:58,673 --> 00:24:00,241
- Não é impossível.
- Não.
371
00:24:00,374 --> 00:24:01,309
Alguns anos atrás
372
00:24:01,441 --> 00:24:02,777
uma equipe de pesquisa fora de Woods Hole
373
00:24:02,910 --> 00:24:04,178
marcou uma grande fêmea branca,
374
00:24:04,312 --> 00:24:05,646
deram-lhe o nome de Lydia.
375
00:24:05,780 --> 00:24:07,615
Ela cruzou
o Atlântico para frente e para trás,
376
00:24:07,748 --> 00:24:10,851
depois de cerca de 35, 40.000 milhas,
acabou nas Bahamas.
377
00:24:12,286 --> 00:24:14,487
Bahamas com águas tropicais
e águas mornas?
378
00:24:14,622 --> 00:24:18,626
- Sim, sim.
379
00:24:18,759 --> 00:24:20,294
Há muito
sobre os grandes brancos
380
00:24:20,428 --> 00:24:22,029
que ainda não entendemos.
381
00:24:26,067 --> 00:24:28,468
Sam, o corpo da minha filha
foi encontrado em pedaços
382
00:24:28,602 --> 00:24:30,237
na maldita praia.
383
00:24:33,374 --> 00:24:34,408
Bem, a maioria dos tubarões,
384
00:24:34,542 --> 00:24:36,911
eles matam para sobreviver,
por comida,
385
00:24:37,044 --> 00:24:40,648
e eles comem suas presas.
Eles não o deixam em pedaços.
386
00:24:40,781 --> 00:24:43,217
Então você está dizendo que essa coisa está
matando por esporte.
387
00:24:56,797 --> 00:24:58,099
Sim, então de qualquer maneira, Brie
388
00:24:58,232 --> 00:25:00,201
nem conseguiu encontrar o
caminho de volta para o hotel.
389
00:25:00,334 --> 00:25:01,702
Sim, e então-- e então,
390
00:25:01,836 --> 00:25:04,572
ela começa a gritar com um
taxista alemão em inglês
391
00:25:04,705 --> 00:25:06,674
e então vomita
em todo o cara.
392
00:25:06,807 --> 00:25:09,810
Sim, estava em seu cabelo,
em sua caixa de engrenagens, nos assentos.
393
00:25:09,944 --> 00:25:11,345
Ok, obrigado,
isso é o suficiente, obrigado.
394
00:25:11,479 --> 00:25:15,416
Tenho certeza que ele gostou de sua
colônia infusa com ácido estomacal.
395
00:25:15,549 --> 00:25:17,284
Eu usei esse perfume
uma vez ou duas.
396
00:25:17,418 --> 00:25:19,720
Então vocês já se conhecem
há algum tempo, hein?
397
00:25:19,854 --> 00:25:21,088
Um bom tempo, sim.
398
00:25:21,222 --> 00:25:23,391
Conheço Will e Sunny há
mais tempo.
399
00:25:23,524 --> 00:25:25,092
Não eu, ela me conhece.
400
00:25:27,128 --> 00:25:29,430
E eu conheci Brie e Emma
na faculdade
401
00:25:29,563 --> 00:25:31,098
e Ty apenas--
402
00:25:31,232 --> 00:25:33,367
Se deixou levar
com a maré.
403
00:25:33,501 --> 00:25:34,435
E ele nunca foi embora.
404
00:25:34,568 --> 00:25:36,937
E não há casais aqui.
405
00:25:37,071 --> 00:25:40,741
Capitão Wally, até
o âmago da questão, hein?
406
00:25:40,875 --> 00:25:43,077
Acalme seus hormônios, Brie.
O homem é levado.
407
00:25:43,210 --> 00:25:44,578
-Ela está bem aqui.
-Estou apenas dizendo.
408
00:25:44,712 --> 00:25:45,946
Eu não quis dizer nada com isso,
409
00:25:46,080 --> 00:25:47,748
Só estou dizendo
que a maioria dos casais
410
00:25:47,882 --> 00:25:49,550
vem aqui, só isso.
411
00:25:49,683 --> 00:25:51,052
É revigorante ver
um grupo de amigos
412
00:25:51,185 --> 00:25:53,721
quem acabou de ser
isso, sabe? Amigos.
413
00:25:54,655 --> 00:25:57,391
Bem, na verdade,
Sunny e Ty namoraram uma vez.
414
00:25:57,526 --> 00:26:00,327
Cala a sua boca.
415
00:26:00,461 --> 00:26:03,664
Ok, ouça, não correu bem.
É meio bruto,
416
00:26:03,798 --> 00:26:05,733
mas não.
Ouça, não.
417
00:26:05,866 --> 00:26:09,303
Eu era o coelhinho do teste,
Capitão.
418
00:26:09,437 --> 00:26:10,738
Você quer dizer manequim de teste.
419
00:26:10,871 --> 00:26:14,975
E você, Wally?
420
00:26:15,109 --> 00:26:17,078
Você sempre esteve aqui
vivendo a vida de pirata?
421
00:26:17,211 --> 00:26:19,880
Se ao menos,
quem me dera ser um pirata.
422
00:26:20,549 --> 00:26:24,685
Não, eu cresci em Minnesota.
423
00:26:25,186 --> 00:26:26,253
Oh.
424
00:26:27,021 --> 00:26:28,422
Sim, eu trabalhei em uma garagem,
425
00:26:28,557 --> 00:26:30,525
consertando motores,
a maior parte da minha juventude.
426
00:26:30,658 --> 00:26:32,126
Então, o que o trouxe aqui?
427
00:26:33,027 --> 00:26:34,495
Meu primo tinha um estaleiro,
428
00:26:34,628 --> 00:26:35,796
Eu vim aqui um inverno.
429
00:26:35,930 --> 00:26:38,199
E foi isso.
430
00:26:38,799 --> 00:26:40,768
Então, como vocês dois se conheceram?
431
00:26:41,936 --> 00:26:43,404
Na verdade, era
a época de acasalamento das tartarugas
432
00:26:43,538 --> 00:26:45,806
e um cara grande pensou que eu era
tipo o tempero da semana
433
00:26:45,940 --> 00:26:48,843
e continuou me perseguindo enquanto
eu estava mergulhando na água.
434
00:26:48,976 --> 00:26:51,045
E então o grande Wally entrou lá
435
00:26:51,178 --> 00:26:53,280
e mostrou
esse domínio de tartaruga.
436
00:26:53,414 --> 00:26:55,349
- Isso soa estranho.
437
00:26:56,650 --> 00:26:58,786
Definitivamente não era.
438
00:26:58,919 --> 00:27:01,322
Então, mudem de assunto,
o que vocês fazem?
439
00:27:01,455 --> 00:27:02,857
Acabei de me formar.
440
00:27:04,291 --> 00:27:05,326
Eu vou pegar isso.
441
00:27:06,193 --> 00:27:07,228
Uh,
442
00:27:08,395 --> 00:27:09,430
pré-medicina?
443
00:27:10,064 --> 00:27:11,398
-Como você sabe?
-Entendi.
444
00:27:11,533 --> 00:27:13,734
-O quê?
-Bem, você tem aquele
olhar de médico.
445
00:27:14,668 --> 00:27:15,636
E?
446
00:27:18,507 --> 00:27:20,341
Somos todos livros abertos aqui.
447
00:27:20,474 --> 00:27:24,812
Este também cuida
da mãe. Ela é portadora de deficiência.
448
00:27:25,614 --> 00:27:26,548
Ah, isso é difícil.
449
00:27:26,680 --> 00:27:27,948
-Will.
-Hum.
450
00:27:28,082 --> 00:27:31,352
bem,
eu sou o desprezível do grupo.
451
00:27:31,485 --> 00:27:33,721
Está bem, está bem.
452
00:27:34,922 --> 00:27:36,457
Promotor do clube?
453
00:27:36,591 --> 00:27:39,594
Não, sou advogado, contencioso.
454
00:27:39,727 --> 00:27:40,828
Ok, degolador.
455
00:27:40,961 --> 00:27:42,329
Sim, sangue na água
o tempo todo.
456
00:27:42,463 --> 00:27:45,299
Cala a boca, Will.
Não, não é bem assim.
457
00:27:45,432 --> 00:27:46,400
E você, Sunny?
458
00:27:46,535 --> 00:27:47,868
Eu trabalho no setor imobiliário.
459
00:27:48,002 --> 00:27:49,703
Não há nada de brilhante
nisso.
460
00:27:49,837 --> 00:27:52,339
Eu sei que meu nome é Sunny,
mas não é tão brilhante,
você sabe. Sim.
461
00:27:53,674 --> 00:27:55,342
Vou pegar mais vinho.
462
00:27:55,476 --> 00:27:58,078
Então, o que o amanhã
traz para nós, Capitão Wally?
463
00:27:58,212 --> 00:28:01,516
Ok, então amanhã
eu vou te levar
para aquela ilha especial
464
00:28:01,650 --> 00:28:02,750
Eu estava te falando sobre.
465
00:28:02,883 --> 00:28:04,451
Tem praias incríveis,
466
00:28:04,586 --> 00:28:05,819
alguns
mergulhos de outro mundo,
467
00:28:05,953 --> 00:28:08,222
vai ver tartarugas e golfinhos.
468
00:28:08,355 --> 00:28:11,058
É um dos meus lugares favoritos
aqui nas ilhas.
469
00:28:11,192 --> 00:28:13,260
-E o mais importante...
-Sim.
470
00:28:13,394 --> 00:28:14,962
...poucos turistas
sabem disso,
471
00:28:15,095 --> 00:28:16,897
porque está
um pouco fora do caminho.
472
00:28:17,031 --> 00:28:18,499
Ok, bem, isso soa incrível.
473
00:28:18,633 --> 00:28:20,301
-É mágico.
-Sim.
474
00:28:36,685 --> 00:28:38,886
Harlan. Harlan!
475
00:28:39,019 --> 00:28:41,322
Harlan,
o que você pensa que está fazendo?
476
00:28:42,591 --> 00:28:43,924
Indo pescar, Xerife.
477
00:28:44,058 --> 00:28:46,193
Pescar com um maldito rifle?
478
00:28:46,327 --> 00:28:49,396
Bem, cada um tem o seu
jeito, Delegado.
479
00:28:49,531 --> 00:28:51,799
Isso é ilegal, Harlan.
480
00:28:51,932 --> 00:28:53,702
Você vai me impedir, Kula?
481
00:28:55,436 --> 00:28:57,371
- Eu não pensei assim.
- -Deixe-me ver se entendi,
482
00:28:57,505 --> 00:28:58,939
você vai cruzar
todas as ilhas,
483
00:28:59,073 --> 00:29:00,542
procurando o tubarão
que matou Jen?
484
00:29:00,675 --> 00:29:02,611
Não é assim que você faz.
485
00:29:02,743 --> 00:29:04,512
Bem, se você tivesse
pelo menos inventado
486
00:29:04,646 --> 00:29:07,348
algum tipo de plano,
talvez eu tivesse ouvido você.
487
00:29:07,481 --> 00:29:09,450
Mas você sentou a sua bunda
e não parecia
488
00:29:09,584 --> 00:29:10,985
dar uma boa merda ao governo
489
00:29:11,118 --> 00:29:13,320
sobre o fato de que há
um tubarão lá fora.
490
00:29:13,454 --> 00:29:15,189
Então eu acho que vou ter
que ir lá
491
00:29:15,322 --> 00:29:18,459
e lembrar aquele maldito peixe
exatamente onde ele está
492
00:29:18,593 --> 00:29:20,227
na porra da cadeia alimentar.
493
00:29:47,689 --> 00:29:49,456
Vocês querem ver alguns tubarões?
494
00:29:49,591 --> 00:29:50,558
Ah, Merda.
495
00:29:50,692 --> 00:29:52,359
Espere, de verdade? Onde?
496
00:29:54,361 --> 00:29:55,462
O quê?
497
00:29:55,597 --> 00:29:58,566
Ei, ei, seus idiotas.
498
00:29:59,366 --> 00:30:01,001
Vê jogando aquela linha?
499
00:30:01,135 --> 00:30:02,336
É para atrair tubarões,
500
00:30:02,469 --> 00:30:05,005
que nestas águas,
é extremamente ilegal.
501
00:30:05,607 --> 00:30:06,675
Por que diabos você quer
502
00:30:06,807 --> 00:30:08,208
aproximar os tubarões do barco?
503
00:30:08,342 --> 00:30:11,145
Turistas,
eles pagam muito dinheiro por isso.
504
00:30:13,013 --> 00:30:14,214
Vê isso aqui?
505
00:30:14,649 --> 00:30:15,617
Oh.
506
00:30:15,750 --> 00:30:17,451
É um tubarão de ponta branca.
507
00:30:17,585 --> 00:30:18,919
Uau.
508
00:30:19,053 --> 00:30:20,854
Na verdade é menor
do que eu pensava.
509
00:30:20,988 --> 00:30:22,524
Inofensivo, na sua maioria.
510
00:30:23,223 --> 00:30:24,992
Deve ser mais do que isso.
511
00:30:27,061 --> 00:30:28,563
Ali estão eles.
512
00:30:28,697 --> 00:30:29,798
legal.
513
00:30:29,930 --> 00:30:31,332
E eles não mordem?
514
00:30:31,465 --> 00:30:34,301
Quero dizer, eles mordem, mas você
não é comida para eles.
515
00:30:35,969 --> 00:30:37,672
Isso, veja isso.
516
00:30:37,806 --> 00:30:38,740
Huh.
517
00:30:38,872 --> 00:30:41,041
Aí está, você vê isso?
518
00:30:41,175 --> 00:30:42,577
Isso é um pequeno tubarão tigre.
519
00:30:42,711 --> 00:30:44,679
Agora, esses são os responsáveis
pela maioria dos ataques aqui,
520
00:30:44,813 --> 00:30:47,981
mas ainda assim isso não é tão comum.
521
00:30:48,115 --> 00:30:50,117
Bem, ainda assim, é um peixe pequeno.
522
00:30:50,250 --> 00:30:51,852
Will, você está tentando ver
523
00:30:51,985 --> 00:30:54,088
um peixe muito grande,
um tubarão, o quê?
524
00:30:54,221 --> 00:30:56,423
Quero dizer, não, quero dizer,
olhe, eu vi fotos,
525
00:30:56,558 --> 00:31:00,260
vi na TV, e olha,
eles são enormes, sim.
526
00:31:00,394 --> 00:31:02,196
Ficam bem grande aqui embaixo.
527
00:31:02,329 --> 00:31:03,397
Eu já vi um antes, Will.
528
00:31:03,531 --> 00:31:05,232
Quando eu estava mergulhando
nas Bahamas
529
00:31:05,366 --> 00:31:08,102
nós tivemos um cruzando direto
através de nós. Eles são lindos.
530
00:31:08,837 --> 00:31:10,070
Às vezes você consegue um
531
00:31:10,204 --> 00:31:14,475
que nada perto da costa,
mas é raro.
532
00:31:14,609 --> 00:31:16,176
Quão grande eles ficam?
533
00:31:16,310 --> 00:31:18,479
Não sei,
já vi cerca de 15 pés.
534
00:31:18,613 --> 00:31:19,681
-Maldito.
535
00:31:19,814 --> 00:31:21,482
-Isso é um peixe grande.
536
00:31:21,616 --> 00:31:23,651
-Eles são um espetáculo.
-Sim.
537
00:31:25,285 --> 00:31:27,988
Uma vez que eles entendem que
há comida na água,
538
00:31:28,790 --> 00:31:30,023
podem andar por aí durante horas..
539
00:31:32,627 --> 00:31:34,061
Às vezes dias.
540
00:31:41,435 --> 00:31:43,738
- Uau, é lindo.
- Sim.
541
00:31:43,872 --> 00:31:45,540
Tudo bem, aqui está ela.
542
00:31:45,673 --> 00:31:47,975
- Sim, espere até sair do barco.
- -Linda.
543
00:31:48,108 --> 00:31:49,476
O recife à nossa frente
está protegido
544
00:31:49,611 --> 00:31:51,713
e a água é muito rasa
para um barco desse tamanho
545
00:31:51,846 --> 00:31:52,847
passar.
546
00:31:52,980 --> 00:31:54,314
Então, Beth,
você pode me fazer um favor?
547
00:31:54,448 --> 00:31:56,016
-Você pode pegar a jangada?
-Eu posso.
548
00:31:56,150 --> 00:31:57,585
Muito obrigado.
549
00:32:00,354 --> 00:32:02,724
A ilha é toda sua
pelas próximas 24 horas.
550
00:32:03,390 --> 00:32:05,325
Nada além de paz e sossego.
551
00:32:05,459 --> 00:32:07,595
Agora na parte de trás
da ilha estão alguns quiosques
552
00:32:07,729 --> 00:32:09,697
com alguns berços novos,
se você quiser dormir dentro.
553
00:32:09,831 --> 00:32:12,600
Mas se você quer meu conselho
e olhar para as estrelas à noite,
554
00:32:12,734 --> 00:32:15,570
você vai em frente
à praia ali mesmo.
555
00:32:16,136 --> 00:32:18,338
Vá, vá em frente, vá.
556
00:32:18,472 --> 00:32:20,909
Vá pegar algumas toalhas
e cobertores frescos
557
00:32:21,041 --> 00:32:22,443
e travesseiros abaixo do convés.
558
00:32:22,577 --> 00:32:23,678
Divirtam-se.
559
00:32:26,514 --> 00:32:27,549
Oh, sim.
560
00:32:36,156 --> 00:32:38,225
Estamos trazendo mais.
561
00:32:42,329 --> 00:32:45,466
Querida, você quer me ajudar?
562
00:32:56,443 --> 00:32:57,978
Oi, Jessie.
563
00:32:59,446 --> 00:33:01,482
Você não está feliz
por não ter desistido disso agora?
564
00:33:03,050 --> 00:33:05,520
- Não é como se eu realmente tivesse escolha.
- -Sim.
565
00:33:06,588 --> 00:33:07,822
Você está reclamando?
566
00:33:07,956 --> 00:33:08,890
De jeito nenhum.
567
00:33:09,022 --> 00:33:11,158
Bem, eu acho isso incrível.
568
00:33:11,291 --> 00:33:13,260
Estamos todos nós juntos,
569
00:33:13,393 --> 00:33:15,697
transformando uma situação de merda em...
570
00:33:17,130 --> 00:33:18,633
♪ Memórias ♪
571
00:33:20,869 --> 00:33:22,971
Então, o que sua mãe
pensa sobre tudo isso, Jess?
572
00:33:23,103 --> 00:33:24,471
- Brie.
- O que?
573
00:33:24,606 --> 00:33:25,507
Estou falando sério.
574
00:33:25,640 --> 00:33:27,074
Ninguém está falando
sobre essa merda.
575
00:33:27,207 --> 00:33:28,977
Por uma boa razão.
576
00:33:29,109 --> 00:33:30,410
Não, está bem. Está tudo bem.
577
00:33:30,545 --> 00:33:32,279
Você sabe que minha mãe está
tão chateada quanto eu.
578
00:33:32,412 --> 00:33:33,715
Ela realmente gostava de Dave.
579
00:33:34,147 --> 00:33:35,282
Dave.
580
00:33:35,415 --> 00:33:36,985
Esse é o nome dele.
581
00:33:37,117 --> 00:33:39,152
Eu já tinha esquecido disso.
582
00:33:39,286 --> 00:33:40,855
Uau.
583
00:33:40,989 --> 00:33:43,023
- O que é que foi isso?
- Um...
584
00:33:43,156 --> 00:33:44,458
O que é que foi isso?
585
00:33:58,238 --> 00:34:00,474
-Oh.
-Oh, Jesus Cristo.
586
00:34:00,608 --> 00:34:01,375
OK.
587
00:34:01,509 --> 00:34:03,443
Vocês viram o rosto de Brie?
588
00:34:03,578 --> 00:34:04,746
Está bem, está bem.
589
00:34:04,879 --> 00:34:05,813
Seu rosto.
590
00:34:05,947 --> 00:34:07,615
Como não poderíamos?
591
00:34:09,316 --> 00:34:11,184
Pessoal, tudo bem,
golfinhos são um bom sinal.
592
00:34:11,318 --> 00:34:12,386
Sério, sério?
593
00:34:12,520 --> 00:34:14,622
O que você quer dizer?
Por quê? Como? Como assim?
594
00:34:14,756 --> 00:34:16,691
Quando os golfinhos estão por perto
significa que não há perigo.
595
00:34:16,824 --> 00:34:18,826
- Ok. Então você falou
com o golfinho.
- Bom.
596
00:34:18,960 --> 00:34:21,161
- Ele está apenas protegendo
tudo. OK.
- Sim, está certo.
597
00:34:21,295 --> 00:34:23,965
Ah, bom. Bem, isso é bom.
Bom saber agora.
598
00:34:24,097 --> 00:34:26,500
-Agora me sinto melhor. Bom.
-Sim.
599
00:34:50,525 --> 00:34:51,793
Jessie, você ouve?
600
00:34:55,095 --> 00:34:56,396
Jessie, você ouve?
601
00:35:01,401 --> 00:35:02,804
Jessie, você ouve?
602
00:35:03,805 --> 00:35:05,673
Sim, é a Jessie.
603
00:35:05,807 --> 00:35:08,076
Não há cobertura de celular
aqui, não há telefone fixo,
604
00:35:08,208 --> 00:35:09,644
é assim que falamos
um com o outro
605
00:35:09,777 --> 00:35:11,779
entre o barco
e a ilha, ok?
606
00:35:13,581 --> 00:35:14,649
ouve?
607
00:35:16,050 --> 00:35:17,351
Correto.
608
00:35:17,484 --> 00:35:19,053
Faça Will remar de volta
e eu os pegarei
609
00:35:19,186 --> 00:35:20,387
na balsa com ele.
610
00:35:21,388 --> 00:35:22,523
Ok,
então você não vai ficar aqui fora
611
00:35:22,657 --> 00:35:24,692
na ilha conosco esta noite?
612
00:35:24,826 --> 00:35:26,928
Correto.
Alguém precisa ficar com o barco o tempo todo,
613
00:35:27,061 --> 00:35:30,031
mas Beth e eu sempre podemos
sermos contatados pelo rádio.
614
00:35:30,163 --> 00:35:31,099
Copiei.
615
00:35:31,231 --> 00:35:32,366
Oi, Jess,
616
00:35:32,499 --> 00:35:33,801
o que, você está se aproximando
do capitão?
617
00:35:33,935 --> 00:35:35,737
Ele é meio velho para você,
não acha?
618
00:35:35,870 --> 00:35:37,038
-Cala a boca, Will.
619
00:35:37,170 --> 00:35:39,107
-Não, não é bem assim.
-Certo.
620
00:35:39,239 --> 00:35:40,508
Ele tem Beth.
621
00:35:40,642 --> 00:35:42,409
Bem, ele é um homem bonito.
622
00:35:42,543 --> 00:35:44,812
Não o capitão Ron, o capitão Ahab,
623
00:35:44,946 --> 00:35:46,814
-bem, eu posso ver o capitão Wally.
-Cale a boca.
624
00:35:46,948 --> 00:35:48,181
Tão bom para você, certo.
625
00:35:48,783 --> 00:35:49,884
Peguei a cerveja.
626
00:36:17,979 --> 00:36:21,149
Obrigado Bete, Wally.
Vocês são verdadeiras joias
627
00:36:21,281 --> 00:36:22,884
aqui em alto mar.
628
00:36:31,659 --> 00:36:34,261
Aqui tem pessoal,
comida, bebida e atividades.
629
00:36:34,796 --> 00:36:35,797
Peguei a cerveja.
630
00:36:38,633 --> 00:36:39,667
OK.
631
00:36:40,134 --> 00:36:41,169
Espingarda.
632
00:36:41,301 --> 00:36:42,704
Não, espere, isso não é um...
633
00:36:43,104 --> 00:36:44,337
Oh.
634
00:36:45,139 --> 00:36:46,206
Merda.
635
00:36:46,339 --> 00:36:47,942
- Ah, Merda.
- Entre.
636
00:36:51,145 --> 00:36:52,080
Sente-se.
637
00:36:55,449 --> 00:36:57,919
Merda, má jogada, amigo,
638
00:36:58,052 --> 00:37:00,253
não é isso que você
quer que aconteça aqui.
639
00:37:02,623 --> 00:37:04,257
É profundo, mas ainda
acho que poderia enrolar.
640
00:37:04,391 --> 00:37:06,527
Beth, faz-me um favor,
dá-me o kit de primeiros socorros.
641
00:37:06,961 --> 00:37:08,096
Sim.
642
00:37:12,365 --> 00:37:13,668
Escute-me.
643
00:37:13,801 --> 00:37:15,603
Quando você desembarcar,
fica na praia,
644
00:37:15,737 --> 00:37:17,605
você não entra na água.
Voce entende?
645
00:37:17,739 --> 00:37:23,010
Ei, olhe, para que eu possa entender
um pouco mais,
646
00:37:23,144 --> 00:37:24,679
por que ele não pode ir?
647
00:37:26,379 --> 00:37:27,782
Somos um
sistema marinho ecológico
648
00:37:27,915 --> 00:37:29,550
que prospera
fora do sangue na água.
649
00:37:29,684 --> 00:37:31,886
Ok? Uma gota de sangue
vai atrair peixes pequenos,
650
00:37:32,019 --> 00:37:34,254
vai atrair
alguns peixes ainda maiores.
651
00:37:34,387 --> 00:37:35,923
Eu não quero assustar
vocês.
652
00:37:36,057 --> 00:37:38,559
Apenas me faça um favor e mantenha-o
fora da água, entendeu?
653
00:37:41,996 --> 00:37:45,499
Lá, isso deve segurar.
654
00:37:46,266 --> 00:37:48,836
Olhe para mim,
mantenha-o seco, entendeu?
655
00:37:48,970 --> 00:37:50,171
Sim.
656
00:37:50,303 --> 00:37:51,539
Merda.
657
00:38:16,030 --> 00:38:17,064
Oi, Jack.
658
00:38:17,965 --> 00:38:21,202
Harlan, bom ver você
por aí, amigo.
659
00:38:21,334 --> 00:38:23,070
Bem, é bom
ver você também, Jack.
660
00:38:23,204 --> 00:38:24,437
Como está a mordida?
661
00:38:25,206 --> 00:38:26,473
Não tão grande.
662
00:38:27,608 --> 00:38:29,911
Harlan, o que você está
fazendo aqui?
663
00:38:31,012 --> 00:38:32,680
Pergunta idiota, desculpe.
664
00:38:33,648 --> 00:38:34,982
Jack, você pesca nestas águas
665
00:38:35,116 --> 00:38:36,150
ainda mais do que eu.
666
00:38:37,185 --> 00:38:40,021
Qualquer coisa está acontecendo
aqui na última semana
667
00:38:40,154 --> 00:38:42,123
que talvez eu não saiba?
668
00:38:43,024 --> 00:38:45,026
Bem, como eu disse,
a mordida foi ruim,
669
00:38:45,760 --> 00:38:47,595
o que é estranho, você sabe.
670
00:38:48,729 --> 00:38:52,133
Ei, você sabe, eu sei que você
gosta de pescar em águas rasas,
671
00:38:52,266 --> 00:38:55,335
mas você geralmente está lá fora
na beira do fosso.
672
00:38:55,468 --> 00:38:58,005
O que você está fazendo
aqui hoje?
673
00:38:59,173 --> 00:39:00,775
Atingimos um recife esta manhã.
674
00:39:01,542 --> 00:39:03,244
Não acredito que você atingiu um recife.
675
00:39:03,376 --> 00:39:04,679
Sim, confira.
676
00:39:10,151 --> 00:39:11,451
Jesus.
677
00:39:12,485 --> 00:39:14,088
Parece que você viu um fantasma.
678
00:39:14,222 --> 00:39:16,489
O que você está olhando?
Qual é o problema?
679
00:39:16,624 --> 00:39:18,425
Isso não era nenhum recife, Jack.
680
00:39:20,393 --> 00:39:22,395
Diga-me exatamente
onde isso aconteceu.
681
00:39:23,831 --> 00:39:25,266
Quando está de saída,
682
00:39:25,398 --> 00:39:26,767
você sabe onde está a borda,
683
00:39:26,901 --> 00:39:29,436
onde você toma
aquela curva rasante
em águas rasas,
684
00:39:29,570 --> 00:39:30,771
indo em direção ao ponto?
685
00:39:30,905 --> 00:39:32,673
-Em direção ao ponto.
-Ali na borda.
686
00:39:32,807 --> 00:39:34,041
-Ali
-Ali.
687
00:39:38,579 --> 00:39:41,381
Você não vai chegar
lá antes do pôr do sol.
688
00:39:42,350 --> 00:39:43,517
Não vai acontecer.
689
00:39:43,651 --> 00:39:45,152
Não, eu não acho que vou.
690
00:39:46,120 --> 00:39:48,122
Amanhã é outro dia,
meu amigo.
691
00:39:48,256 --> 00:39:50,490
-Bom te ver, Jack.
-Sempre bom te ver amigo.
692
00:39:50,625 --> 00:39:52,660
Earl. Tudo bem.
693
00:40:12,412 --> 00:40:16,183
♪ Problemas vão
Comer você vivo ♪
694
00:40:16,317 --> 00:40:19,486
♪ Problemas vão
Comer você vivo ♪
695
00:40:20,453 --> 00:40:22,223
♪ A dor está vindo para você ♪
696
00:40:22,356 --> 00:40:26,193
♪ Chuvas vão fazer isso
Tudo bem ♪
697
00:40:28,029 --> 00:40:31,599
♪ Não adianta
Em alimentar as mentiras ♪
698
00:40:31,732 --> 00:40:35,036
♪ Um coração partido
Curará com o tempo ♪
699
00:40:36,537 --> 00:40:38,005
♪ Pode ser doloroso ♪
700
00:40:38,139 --> 00:40:41,175
♪ Mas a dor diz
Você está fazendo certo ♪
701
00:40:43,844 --> 00:40:45,980
♪ Porque você disse a si mesmo ♪
702
00:40:46,113 --> 00:40:50,450
♪ Você queria tanto isso ♪
703
00:40:51,953 --> 00:40:55,690
♪ Você foge, foge ♪
704
00:40:55,823 --> 00:40:59,860
♪ Em sua alma ♪
705
00:40:59,994 --> 00:41:03,230
♪ Você foge, foge ♪
706
00:41:03,364 --> 00:41:04,765
Jessie para Wally, cambio.
707
00:41:04,899 --> 00:41:08,869
♪ Se apenas
Você está tão fora de controle ♪
708
00:41:09,003 --> 00:41:11,138
Pronto,
você está pegando o jeito.
709
00:41:11,272 --> 00:41:12,940
Como está indo
lá fora?
710
00:41:15,176 --> 00:41:16,243
Está tudo bem.
711
00:41:16,377 --> 00:41:18,646
Só esfregando aqui, só
isso.
712
00:41:20,014 --> 00:41:22,083
Desculpe pelo meu amigo.
713
00:41:25,519 --> 00:41:27,288
Sim, tudo bem.
714
00:41:27,421 --> 00:41:28,689
Como está a mão dele afinal?
715
00:41:30,925 --> 00:41:33,627
Bem, você fez um bom trabalho
enfaixando aquela coisa.
716
00:41:33,761 --> 00:41:35,896
Quer dizer, é claro,
eu tive que enfaixar novamente,
717
00:41:36,030 --> 00:41:38,666
mas dou-lhe pontos
pelo seu esforço.
718
00:41:38,799 --> 00:41:40,968
Bem, você é o médico.
719
00:41:41,102 --> 00:41:43,104
Nunca fui muito bom
no uso de suprimentos médicos,
720
00:41:43,237 --> 00:41:46,507
geralmente usado apenas
fita adesiva e super cola.
721
00:41:48,776 --> 00:41:50,978
Falou como um verdadeiro marinheiro.
722
00:41:51,112 --> 00:41:52,646
Obrigado novamente, Wally.
723
00:41:52,780 --> 00:41:54,015
Fim de transmissão.
724
00:41:54,648 --> 00:41:55,616
Boa noite, Jessie.
725
00:41:55,750 --> 00:41:58,319
♪ Ah, você foge ♪
726
00:41:58,452 --> 00:41:59,720
♪ Você foge ♪
727
00:41:59,854 --> 00:42:03,924
♪ Não solte ♪
728
00:42:04,058 --> 00:42:08,696
♪ Você foge, foge ♪
729
00:42:08,829 --> 00:42:14,368
♪ Ah, você está tão fora de controle ♪
730
00:42:23,444 --> 00:42:25,046
Então aquela garota gosta de você.
731
00:42:27,915 --> 00:42:30,217
Ela está sofrendo é tudo.
732
00:42:30,951 --> 00:42:32,753
Já estivemos lá antes, Beth.
733
00:42:40,461 --> 00:42:42,730
-Merda.
-Algum capitão, meu amor.
734
00:42:45,299 --> 00:42:47,134
Oh não.
735
00:42:47,701 --> 00:42:50,004
Oh. Oh Deus.
736
00:42:51,672 --> 00:42:52,907
Porra.
737
00:42:54,208 --> 00:42:56,944
Apenas alguns centímetros
muito curto aí.
738
00:42:57,078 --> 00:42:59,213
- História da minha vida.
739
00:42:59,346 --> 00:43:01,248
-Oh meu Deus.
-Você não gostaria de perder isso.
740
00:43:01,382 --> 00:43:02,683
Não, não, não.
741
00:43:03,250 --> 00:43:04,251
Em si vai.
742
00:43:04,385 --> 00:43:07,121
Porra.
743
00:43:19,100 --> 00:43:22,336
Oh, olhe para você,
parabéns.
744
00:43:22,470 --> 00:43:24,004
Você precisa de mim para ajudá-lo?
745
00:43:28,275 --> 00:43:29,677
Wally!
746
00:43:32,514 --> 00:43:34,315
Wally, você precisa vir agora!
747
00:44:14,421 --> 00:44:15,356
Shh.
748
00:44:29,571 --> 00:44:31,839
- Onde estamos indo?
- mantenha sua voz baixa.
749
00:44:31,972 --> 00:44:34,441
-Você vai acordar
toda a maldita ilha.
-Desculpe.
750
00:44:34,576 --> 00:44:36,377
Eu vou dar um mergulho.
751
00:44:36,511 --> 00:44:38,779
Não podemos fazer isso
quando todos estão acordados?
752
00:44:39,780 --> 00:44:40,714
Não.
753
00:44:57,831 --> 00:44:58,832
Quente, não é?
754
00:44:58,966 --> 00:45:01,168
Sim. É como a água do banho.
755
00:45:02,803 --> 00:45:05,806
Então, por que estamos aqui, Emma?
756
00:45:05,940 --> 00:45:07,942
Você faz muitas perguntas.
757
00:45:08,075 --> 00:45:09,743
Apenas aproveite a vista.
758
00:45:14,683 --> 00:45:15,983
O quê?
759
00:45:16,116 --> 00:45:19,320
Uma garota não pode se divertir
no paraíso?
760
00:45:32,833 --> 00:45:34,168
Oh meu Deus--
761
00:45:36,303 --> 00:45:37,238
O quê?
762
00:45:37,371 --> 00:45:38,372
Nada.
763
00:45:38,839 --> 00:45:40,140
Somente água.
764
00:45:46,648 --> 00:45:48,482
A maior provocação do mundo,
Emma.
765
00:45:50,050 --> 00:45:51,485
Eu vou esperar.
766
00:45:56,857 --> 00:45:58,092
Caramba.
767
00:46:08,536 --> 00:46:10,304
Oh meu Deus.
768
00:46:14,475 --> 00:46:16,310
Oh meu Deus! socorro!
769
00:46:18,012 --> 00:46:19,581
socorro, socorro!
770
00:46:53,914 --> 00:46:55,349
Sol da Mamhã.
771
00:46:55,482 --> 00:46:56,518
Manhã.
772
00:46:56,917 --> 00:46:58,018
Oh,
773
00:46:58,152 --> 00:46:59,554
não estamos de férias?
774
00:46:59,688 --> 00:47:01,523
Não deveríamos estar
dormindo ou algo assim?
775
00:47:02,089 --> 00:47:03,257
Você sabe,
776
00:47:03,390 --> 00:47:05,092
Quero explorar
um pouco a ilha.
777
00:47:06,393 --> 00:47:07,595
Oh meu Deus.
778
00:47:08,162 --> 00:47:10,264
Por que tem de ser tão brilhante?
779
00:47:10,397 --> 00:47:12,366
Como está sua cabeça, Brie?
780
00:47:12,966 --> 00:47:14,902
Dois tamanhos muito pequenos.
781
00:47:15,035 --> 00:47:16,337
Sim, eu aposto.
782
00:47:17,204 --> 00:47:18,472
Tudo bem, você sabe o quê?
783
00:47:20,207 --> 00:47:21,942
Eu vou cozinhar o café da manhã para nós.
784
00:47:22,076 --> 00:47:23,611
Com o quê, Will?
785
00:47:24,478 --> 00:47:25,513
Vê isto.
786
00:47:27,247 --> 00:47:29,216
Temos uma frigideira aqui.
787
00:47:29,350 --> 00:47:30,918
E nós temos uma fogueira
bem ali.
788
00:47:31,051 --> 00:47:34,288
Isso é uma merda do Neandertal,
Will.
789
00:47:34,823 --> 00:47:36,457
Habilidade é o que é.
790
00:47:37,525 --> 00:47:39,226
Por que não vamos comer
no barco
791
00:47:39,360 --> 00:47:43,097
onde há
uma cozinha real e cortinas?
792
00:47:55,543 --> 00:47:58,713
Ei, Will, você tem
aquele rádio que Wally nos deu?
793
00:48:03,984 --> 00:48:05,285
Sim.
794
00:48:06,487 --> 00:48:07,555
Sim.
795
00:48:08,021 --> 00:48:09,123
Aqui.
796
00:48:09,256 --> 00:48:10,592
Então de quem é isso?
797
00:48:16,196 --> 00:48:18,432
Ei, Will para o capitão.
798
00:48:20,067 --> 00:48:21,435
Talvez tenha caído no mar.
799
00:48:23,270 --> 00:48:25,139
Quero dizer, talvez, mas,
800
00:48:25,272 --> 00:48:27,842
Não sei, o capitão
não parece assim...
801
00:48:27,975 --> 00:48:29,844
Não, ele não seria
tão irresponsável.
802
00:48:29,977 --> 00:48:31,445
Certo.
803
00:48:31,579 --> 00:48:33,914
Sim, bem,
todos nós podemos concordar com isso.
804
00:48:36,851 --> 00:48:38,352
Tudo bem, eu te digo o quê.
805
00:48:38,485 --> 00:48:40,921
Por que vocês três não dão uma
olhada na praia,
806
00:48:41,054 --> 00:48:42,524
Vou levar a jangada
de volta para o barco,
807
00:48:42,657 --> 00:48:44,659
ver se o capitão
fugiu com outra mulher
808
00:48:44,793 --> 00:48:46,226
no meio da noite.
809
00:48:46,861 --> 00:48:48,128
Ou talvez ele apenas tenha acertado na garrafa
810
00:48:48,262 --> 00:48:50,565
um pouco duro demais ontem à noite
e está dormindo.
811
00:48:50,698 --> 00:48:51,932
Como deveríamos estar.
812
00:48:52,065 --> 00:48:53,768
- Bom?
- Sim.
813
00:48:53,902 --> 00:48:55,436
Parece bom?
814
00:48:55,570 --> 00:48:56,571
Parece bom?
815
00:48:56,704 --> 00:48:58,038
- Sim.
- Ok.
816
00:48:58,172 --> 00:49:00,274
Espere, perdemos Ty e Emma?
817
00:49:02,976 --> 00:49:06,146
parece que alguém saiu
818
00:49:06,280 --> 00:49:08,015
para jogar um joguinho
de esconder a salsicha.
819
00:49:08,148 --> 00:49:10,518
- Seu nojento, mano.
- Estou apenas dizendo.
820
00:49:11,985 --> 00:49:14,689
Ok, você sabe o quê?
Vou buscá-los
também. Você quer vir?
821
00:49:14,823 --> 00:49:18,358
Ah, sim, e pegar os dois
no ato? Eu sou a favor.
822
00:49:18,492 --> 00:49:21,328
-Posso ficar com ele? Sim?
-Ok.
823
00:49:36,410 --> 00:49:38,278
Bem, eu vou ficar aqui então.
824
00:50:10,778 --> 00:50:11,946
Você deu uma mordida,
825
00:50:13,080 --> 00:50:15,082
porque você não estava procurando
algo para comer,
826
00:50:15,215 --> 00:50:17,251
você estava procurando
algo para matar.
827
00:50:47,782 --> 00:50:49,349
Capitão.
828
00:50:50,718 --> 00:50:53,453
Eu juro por Deus,
se você está escondendo
829
00:50:53,588 --> 00:50:56,824
algumas garotas naquele barco,
vamos ter que conversar.
830
00:51:01,029 --> 00:51:02,730
Onde estão todos os malditos golfinhos?
831
00:51:17,979 --> 00:51:19,379
Capitão?
832
00:51:37,966 --> 00:51:39,399
Onde você acha que eles estão?
833
00:51:39,534 --> 00:51:42,169
Enrolado sob
uma das palmeiras, provavelmente.
834
00:51:42,302 --> 00:51:44,237
Não posso ficar bravo com eles
por querer um pouco de privacidade.
835
00:51:44,371 --> 00:51:45,707
Sim você está certo.
836
00:51:47,207 --> 00:51:48,643
Você está bem, Jess?
837
00:51:49,209 --> 00:51:50,410
O que você quer dizer?
838
00:51:51,045 --> 00:51:52,112
Bem, eu sei que meio que apenas
839
00:51:52,245 --> 00:51:53,480
nos convidamos
para essa coisa
840
00:51:53,615 --> 00:51:55,850
e forçamos você a vir conosco.
841
00:51:56,584 --> 00:51:58,086
Só queríamos te animar.
842
00:51:58,218 --> 00:52:00,354
Eu sei obrigado.
843
00:52:00,487 --> 00:52:03,256
Eu aprecio vocês,
eu realmente aprecio, obrigado.
844
00:52:03,390 --> 00:52:05,627
Desde que minha garota
esteja se divertindo.
845
00:52:06,861 --> 00:52:07,795
O quê?
846
00:52:07,929 --> 00:52:09,496
A vida é curta.
847
00:52:09,631 --> 00:52:13,034
Nós só temos uma chance com essa
cadela e então bam, acabou.
848
00:52:13,166 --> 00:52:14,201
Você tem razão.
849
00:52:14,334 --> 00:52:15,703
Essa é uma maneira de olhar para isso.
850
00:52:15,837 --> 00:52:16,771
Certo.
851
00:52:18,740 --> 00:52:19,741
Sem chance.
852
00:52:21,909 --> 00:52:23,176
Espera, espera.
853
00:52:24,746 --> 00:52:27,414
Espere, eles estão correndo
por aqui nus em algum lugar?
854
00:52:28,181 --> 00:52:29,550
Will estava certo.
855
00:52:29,684 --> 00:52:31,986
Esconder a salsicha
é o jogo do dia.
856
00:52:33,186 --> 00:52:34,756
Oh meu Deus.
857
00:52:34,889 --> 00:52:36,356
-Quero dizer.
-Uau.
858
00:52:37,324 --> 00:52:38,526
Uau.
859
00:52:40,227 --> 00:52:41,361
Oh meu Deus.
860
00:52:41,495 --> 00:52:43,330
Oh, meu Deus, Sunny me ajude.
861
00:52:43,463 --> 00:52:45,600
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
862
00:52:45,733 --> 00:52:47,300
Oh. Oh Deus.
863
00:52:47,434 --> 00:52:50,638
Ah, ah. Oh meu Deus. Oh meu Deus.
864
00:52:51,806 --> 00:52:52,840
Sem pulso.
865
00:52:54,609 --> 00:52:57,344
-Sem pulso
-Oh, meu Deus.
866
00:52:58,345 --> 00:52:59,580
-Não há pulso.
-Oh meu Deus.
867
00:52:59,714 --> 00:53:01,415
Sunny, eu preciso que você
vá buscar o Capitão Wally
868
00:53:01,549 --> 00:53:03,383
e Will, agora.
869
00:53:03,518 --> 00:53:05,720
-Onde está Emma?
-Sunny, agora.
870
00:53:06,319 --> 00:53:07,320
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
871
00:54:14,622 --> 00:54:16,891
Eu não quero estar
aqui agora.
872
00:54:20,895 --> 00:54:23,731
Will, apresse-se!
873
00:54:26,734 --> 00:54:28,870
Oh meu Deus. Jessie! Ty!
874
00:54:29,369 --> 00:54:30,303
Eles estão mortos.
875
00:54:30,437 --> 00:54:32,740
Oh meu Deus. Nós precisamos de ajuda.
876
00:54:32,874 --> 00:54:33,841
Oh meu Deus.
877
00:54:33,975 --> 00:54:35,143
Oh, meu Deus, oh, meu Deus,
878
00:54:35,275 --> 00:54:36,611
Oh meu Deus. Nós precisamos de ajuda.
879
00:54:36,744 --> 00:54:38,179
-O que aconteceu?
-Não, você não entende,
880
00:54:38,311 --> 00:54:39,547
-nós precisamos de ajuda.
-O que está acontecendo?
881
00:54:39,680 --> 00:54:40,648
Eu vim aqui pelo Will.
882
00:54:40,782 --> 00:54:42,984
Will, Will, venha aqui, por favor!
883
00:54:44,519 --> 00:54:47,454
Will, por favor!venha!
884
00:54:50,091 --> 00:54:51,491
Isso é muito ruim. Precisamos de Will.
885
00:54:51,626 --> 00:54:53,426
Por favor, venha.
Ajude-me a pegá-lo, por favor.
886
00:54:55,930 --> 00:54:57,464
Vai.
887
00:54:57,598 --> 00:55:00,467
Vai. rema, rema!
888
00:55:03,171 --> 00:55:04,404
Vai!
889
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
-Will!
-Se apresse!
890
00:55:05,873 --> 00:55:07,440
-Vai! Will, reme!
-Se apresse!
891
00:55:28,863 --> 00:55:29,931
Oh meu Deus.
892
00:55:30,064 --> 00:55:31,666
Will, se apresse, por favor.
893
00:55:31,799 --> 00:55:33,366
Ele está ali, Will.
894
00:55:43,410 --> 00:55:46,047
Oh meu Deus.
O que vamos fazer, o que vamos fazer?
895
00:55:46,180 --> 00:55:47,615
Nós vamos morrer.
896
00:55:53,386 --> 00:55:55,890
- Vai.
- Will, maldito!
897
00:56:01,229 --> 00:56:02,163
Oh meu Deus.
898
00:56:02,296 --> 00:56:04,031
Vai. Oh oh oh.
899
00:56:06,167 --> 00:56:07,869
Vai!
900
00:56:15,475 --> 00:56:17,678
- Oh meu Deus.
- Vai.
901
00:56:21,215 --> 00:56:23,117
-O que você está--
-Você pega o outro lado.
902
00:56:23,251 --> 00:56:25,553
Quando eu o tiver, puxe
como se sua vida dependesse disso.
903
00:56:25,686 --> 00:56:28,122
Não, não, não. Não, Brie.
Você não pode entrar lá. Não.
904
00:56:28,756 --> 00:56:29,590
Vai!
905
00:56:29,724 --> 00:56:31,525
-Vai!
-Sunny, recomponha-se!
906
00:56:31,659 --> 00:56:33,194
Puxe quando eu o tiver!
907
00:56:33,327 --> 00:56:34,295
OK.
908
00:56:36,264 --> 00:56:37,932
-Ok, espere.
-Ok.
909
00:56:45,172 --> 00:56:46,807
Oh, Deus, eu não posso, eu não posso.
910
00:56:46,941 --> 00:56:48,843
- Puxe agora!
- rápido.
911
00:56:50,678 --> 00:56:52,412
- Sunny, puxe!
- Brie!
912
00:56:52,847 --> 00:56:53,848
Puxe!
913
00:56:56,918 --> 00:56:58,719
Vai! Vai!
914
00:57:05,092 --> 00:57:06,527
Vai!
915
00:57:22,977 --> 00:57:24,078
Sunny!
916
00:58:08,255 --> 00:58:09,690
Acho que quebrei a perna.
917
00:58:18,199 --> 00:58:19,266
OK.
918
00:58:20,234 --> 00:58:21,469
Eu preciso te virar.
919
00:58:21,602 --> 00:58:23,637
Você vai ter
que me deixar te ajudar, ok?
920
00:58:37,151 --> 00:58:38,719
Quão ruim está?
921
00:58:41,122 --> 00:58:42,289
Está mau.
922
00:58:43,758 --> 00:58:45,226
Você pode me consertar?
923
00:58:45,826 --> 00:58:46,894
Claro que eu posso.
924
00:58:47,028 --> 00:58:49,130
Está tudo bem, querido, está tudo bem.
925
00:58:51,766 --> 00:58:53,167
Eu já volto.
926
00:58:53,834 --> 00:58:55,269
Fique acordado, ok?
927
00:58:55,403 --> 00:58:56,337
Sim, sim.
928
00:58:56,470 --> 00:58:57,705
OK.
929
00:59:00,441 --> 00:59:01,809
Estou esperando.
930
00:59:20,127 --> 00:59:23,064
OK. Está tudo bem, querido. OK.
931
00:59:31,639 --> 00:59:33,040
-Aqui, abra.
932
00:59:33,174 --> 00:59:36,310
Vou tentar
parar o sangramento.
933
00:59:36,444 --> 00:59:37,546
Faça o que você tem que fazer.
934
00:59:37,678 --> 00:59:38,679
Por que você não me dá um
pouco disso
935
00:59:38,813 --> 00:59:40,147
para que possamos parar a dor.
936
00:59:40,748 --> 00:59:42,116
Eu não posso fazer isso.
937
00:59:42,249 --> 00:59:44,685
-O álcool vai
afinar seu sangue.
-Certo.
938
00:59:45,786 --> 00:59:47,221
Você estará seguro, Will.
939
00:59:48,055 --> 00:59:49,290
Eu só tenho que pegar seu cinto,
940
00:59:49,423 --> 00:59:50,624
Eu preciso pegar seu cinto, ok?
941
00:59:54,028 --> 00:59:55,329
Isso vai doer, ok?
942
00:59:55,463 --> 00:59:57,598
E fique olhando para mim.
943
00:59:58,199 --> 00:59:59,600
Ok, você está pronto?
944
01:00:00,569 --> 01:00:01,902
Um dois,
945
01:00:02,837 --> 01:00:04,939
três.
946
01:00:10,978 --> 01:00:12,379
Está tudo bem, está tudo bem.
947
01:00:13,047 --> 01:00:14,748
Você fez bem, você fez bem.
948
01:00:14,882 --> 01:00:16,650
Por favor, fique comigo,
olhe para mim, ok?
949
01:00:16,784 --> 01:00:18,452
- Hum-hum.
- Ok.
950
01:00:18,587 --> 01:00:20,788
Eu preciso que você faça isso
mais uma vez.
951
01:00:20,921 --> 01:00:22,623
Fique comigo, Will.
Fique comigo. Olhe para mim.
952
01:00:22,756 --> 01:00:24,458
-Está bem, está bem.
-Ok, sim.
953
01:00:27,862 --> 01:00:29,063
Ok, mais uma vez.
954
01:00:29,196 --> 01:00:31,632
Eu vou derramar
um pouco disso em você, ok?
955
01:00:31,765 --> 01:00:32,700
Preparado?
956
01:00:43,444 --> 01:00:44,879
Oh.
957
01:00:45,012 --> 01:00:46,881
Eu vou morrer aqui, não vou?
958
01:00:48,215 --> 01:00:49,950
-Eu vou morrer.
-Você não vai morrer aqui.
959
01:00:50,084 --> 01:00:51,752
-Eu vou morrer.
-Não, você não vai, Will.
Olhe para mim.
960
01:00:51,886 --> 01:00:54,655
Você não vai morrer aqui.
Olhe para mim,
você não vai morrer.
961
01:00:54,788 --> 01:00:56,023
Olhe para mim.
962
01:00:56,157 --> 01:00:58,125
Você vai ficar bem,
você não vai morrer.
963
01:00:58,259 --> 01:01:00,861
Fique comigo, ok?
Fique comigo.
964
01:01:01,328 --> 01:01:03,430
-Ok?
-Ok.
965
01:01:07,268 --> 01:01:11,105
Isso foi... Isso foi
um grande peixe.
966
01:01:14,375 --> 01:01:15,309
Oh sim.
967
01:01:45,940 --> 01:01:47,208
Olá?
968
01:01:49,410 --> 01:01:50,711
Alguém pode me ouvir?
969
01:01:53,582 --> 01:01:55,749
Por favor, alguém pode me ouvir?
970
01:02:17,805 --> 01:02:18,806
Olá?
971
01:02:21,041 --> 01:02:22,510
Alguém pode me ouvir?
972
01:02:23,210 --> 01:02:24,211
Estamos presos em uma ilha,
973
01:02:24,345 --> 01:02:26,514
Não tenho certeza da localização exata.
974
01:02:28,115 --> 01:02:30,484
Por favor, se alguém puder me ouvir.
975
01:02:34,556 --> 01:02:36,924
Por favor, se alguém puder me ouvir.
976
01:02:52,773 --> 01:02:55,209
Eu posso ouvir você,
mas você está cortando.
977
01:02:55,342 --> 01:02:57,344
Onde você está?
978
01:02:57,478 --> 01:02:58,513
Olá?
979
01:02:59,681 --> 01:03:01,015
Olá?
980
01:03:01,882 --> 01:03:03,551
Estamos presos em uma ilha.
981
01:03:04,818 --> 01:03:05,819
Eu posso ouvir um motor.
982
01:03:05,953 --> 01:03:07,788
Não sei a localização exata.
983
01:03:07,921 --> 01:03:09,323
Há um catamarã.
984
01:03:10,824 --> 01:03:11,925
Está fora do recife.
985
01:03:12,059 --> 01:03:13,561
Por favor,
se você pode me ouvir, por favor.
986
01:03:15,029 --> 01:03:17,064
Tudo bem, posso ouvi-lo,
mas não consigo encontrá-lo.
987
01:03:17,197 --> 01:03:18,533
A maré está baixando.
988
01:03:18,667 --> 01:03:20,367
Eu não vou conseguir
contornar esses recifes
989
01:03:20,501 --> 01:03:23,638
se eu pegar um caminho errado,
então você tem que me ajudar.
990
01:03:23,772 --> 01:03:24,805
Onde está você?
991
01:03:24,938 --> 01:03:26,206
Oh meu Deus.
992
01:03:26,340 --> 01:03:28,876
Oh meu Deus. Eu estou, um-- Lá--
993
01:03:29,009 --> 01:03:30,411
Não sei a localização exata.
994
01:03:30,545 --> 01:03:32,313
Estamos fora
de dentro do recife.
995
01:03:32,446 --> 01:03:37,686
Há... Há um barco
do lado de fora. Por favor.
996
01:03:40,187 --> 01:03:41,589
Ok, seu sinal está
ficando mais forte,
997
01:03:41,723 --> 01:03:43,023
então eu sei que estou perto de você.
998
01:03:43,758 --> 01:03:45,459
Abra um sinalizador se você tiver um.
999
01:03:45,593 --> 01:03:46,528
Espere.
1000
01:04:16,791 --> 01:04:18,392
Eu vejo você, garoto.
1001
01:04:18,526 --> 01:04:19,694
Estou chegando.
1002
01:04:19,828 --> 01:04:22,429
Coloque-me outro
em cerca de 30 segundos.
1003
01:05:08,510 --> 01:05:09,577
Você está bem, garoto?
1004
01:05:10,110 --> 01:05:11,345
Você não está ferido?
1005
01:05:17,151 --> 01:05:18,553
Estou assumindo que aquele peixe
1006
01:05:18,686 --> 01:05:21,288
é a razão pela qual
você está encalhado nesta praia.
1007
01:05:22,122 --> 01:05:24,091
Will tentou sair
para o barco.
1008
01:05:24,893 --> 01:05:27,261
Ele continuou atacando a jangada.
1009
01:05:28,095 --> 01:05:29,997
Eu nunca vi
nada assim.
1010
01:05:32,032 --> 01:05:33,967
Há uma garota
flutuando lá fora.
1011
01:05:37,037 --> 01:05:38,405
Aquele é o meu amigo.
1012
01:05:40,642 --> 01:05:42,342
Este também é seu amigo?
1013
01:05:47,047 --> 01:05:50,919
É aquele maldito monstro,
fez isso.
1014
01:05:51,786 --> 01:05:54,988
Não é um monstro,
é o diabo.
1015
01:05:55,657 --> 01:05:57,157
Demônios não sangram,
1016
01:05:57,291 --> 01:05:58,526
é apenas um peixe.
1017
01:06:00,662 --> 01:06:02,062
Você é o único sobrevivente?
1018
01:06:02,564 --> 01:06:04,833
Sim, acho que sim.
1019
01:06:04,965 --> 01:06:07,836
Então era só você
e esses dois?
1020
01:06:07,968 --> 01:06:10,270
Não, éramos sete.
1021
01:06:10,404 --> 01:06:11,438
Sete?
1022
01:06:13,407 --> 01:06:15,142
Acho que sou o único vivo.
1023
01:06:16,744 --> 01:06:18,580
OK.
1024
01:06:18,713 --> 01:06:20,849
Eu vou pegar o rádio
e vou chamar
a guarda costeira,
1025
01:06:20,981 --> 01:06:24,351
eles virão te buscar, te
levarão de volta ao porto.
1026
01:06:24,485 --> 01:06:26,019
Eu te levaria no meu barco
, mas não sei
1027
01:06:26,153 --> 01:06:28,455
pode demorar muito mais
1028
01:06:34,061 --> 01:06:37,264
Esta é uma carta civil,
a USCG.
1029
01:06:37,966 --> 01:06:39,066
Eu tenho algum guarda nesta linha?
1030
01:06:39,199 --> 01:06:40,334
Eu repito,
1031
01:06:40,467 --> 01:06:43,237
carta civil que
precisa de cuidados médicos.
1032
01:06:43,370 --> 01:06:45,673
Existe alguma guarda costeira
neste canal?
1033
01:06:46,641 --> 01:06:47,976
Navio da Guarda Costeira,
1034
01:06:48,108 --> 01:06:49,309
Richmond Lee, vá em frente.
1035
01:06:50,277 --> 01:06:52,346
Estou na Ilha Mokulua,
cerca de duas milhas
1036
01:06:52,479 --> 01:06:56,518
do lado sudoeste
de Dorsey Point.
1037
01:06:56,651 --> 01:06:59,219
Eu preciso de atenção médica urgente
imediatamente.
1038
01:07:00,487 --> 01:07:03,323
Copiei. Qual é
a natureza da emergência?
1039
01:07:04,191 --> 01:07:05,693
Houve um ataque de tubarão.
1040
01:07:06,426 --> 01:07:07,562
Copiei você.
1041
01:07:07,695 --> 01:07:09,429
Serviços de emergência
estão a caminho,
1042
01:07:09,564 --> 01:07:11,398
deixe todos os canais abertos.
1043
01:07:11,900 --> 01:07:13,166
Entendido.
1044
01:07:16,604 --> 01:07:18,640
Senhor,
o que você estava fazendo aqui?
1045
01:07:20,440 --> 01:07:21,676
Meu nome é Harlan.
1046
01:07:22,442 --> 01:07:23,645
Qual o seu nome?
1047
01:07:23,778 --> 01:07:24,812
Jessie.
1048
01:07:26,014 --> 01:07:30,718
Bem, Jessie,
aquele peixe lá fora,
1049
01:07:31,519 --> 01:07:33,253
Acho que matou minha filha.
1050
01:07:35,422 --> 01:07:37,291
Então eu vim aqui para encontrá-lo
1051
01:07:39,192 --> 01:07:40,562
e livrar o mundo dele.
1052
01:07:43,163 --> 01:07:44,097
Bem, parece que o tubarão
1053
01:07:44,231 --> 01:07:45,700
matou todos os meus amigos.
1054
01:07:46,466 --> 01:07:48,435
Então, se você não se importa, senhor,
1055
01:07:48,570 --> 01:07:51,706
antes de ir para casa, gostaria
de ver essa coisa morta.
1056
01:07:55,208 --> 01:07:56,410
Ok, garota.
1057
01:08:11,626 --> 01:08:14,896
Então ele circula
ao redor do perímetro
1058
01:08:15,029 --> 01:08:18,332
e depois volta
para o centro.
1059
01:08:18,465 --> 01:08:20,500
E é aí que ele cai.
1060
01:08:20,635 --> 01:08:21,669
Certo.
1061
01:08:21,803 --> 01:08:25,405
Meu palpite é
que ele não pode sair desta baía
1062
01:08:25,540 --> 01:08:27,008
por causa da maré baixa.
1063
01:08:27,642 --> 01:08:29,209
Não posso passar por cima daquele recife.
1064
01:08:30,645 --> 01:08:34,381
E quando ele vai lá embaixo
no centro,
1065
01:08:34,515 --> 01:08:37,250
isso tem que significar
algum mergulho na areia lá,
1066
01:08:37,384 --> 01:08:40,622
uma calha ou algo assim,
onde ele pode obter alguma profundidade.
1067
01:08:43,024 --> 01:08:48,395
Tudo que eu preciso é apenas um bom,
limpo, tiro, de perto.
1068
01:08:48,997 --> 01:08:50,098
Se eu conseguir colocá-lo no cérebro,
1069
01:08:50,230 --> 01:08:51,733
ou melhor ainda, nas brânquias.
1070
01:08:52,967 --> 01:08:54,869
Então, precisamos que ele sorria para nós.
1071
01:08:55,003 --> 01:08:57,639
Não, este peixe,
1072
01:08:58,506 --> 01:08:59,874
ele é especial.
1073
01:09:00,608 --> 01:09:01,976
Ele não está caçando comida,
1074
01:09:02,110 --> 01:09:03,578
ele te mostrou isso.
1075
01:09:03,711 --> 01:09:09,383
Ele está... Ele está brincando,
como um gato brinca com um rato.
1076
01:09:11,719 --> 01:09:13,855
Então, precisamos dar-lhe
algo para caçar.
1077
01:09:16,524 --> 01:09:18,626
Esta ilha te deixou louca,
Jessie.
1078
01:09:21,228 --> 01:09:24,498
Você disse que mergulha bem aqui
1079
01:09:24,632 --> 01:09:26,934
e então desce antes
de chegar ao mergulho, certo?
1080
01:09:27,068 --> 01:09:28,102
Sim.
1081
01:09:28,235 --> 01:09:29,904
Então, precisamos que ele
nade por lá
1082
01:09:30,038 --> 01:09:31,438
para fazer um ataque direto.
1083
01:09:32,239 --> 01:09:33,440
Sim.
1084
01:09:34,075 --> 01:09:35,342
Isso é o que precisamos.
1085
01:09:36,144 --> 01:09:37,310
Então é aí que nós o matamos.
1086
01:09:37,444 --> 01:09:39,013
Esse é o buraco da morte.
1087
01:09:39,147 --> 01:09:40,915
É isso?
1088
01:09:42,249 --> 01:09:44,484
Você acha
que pode desgastá-lo?
1089
01:09:44,619 --> 01:09:46,988
Você quer dizer sangrá-lo?
1090
01:09:47,121 --> 01:09:48,589
Sim.
1091
01:09:48,723 --> 01:09:52,794
Talvez, mas se ele der
mais algumas investidas no meu velho barco,
1092
01:09:52,927 --> 01:09:55,096
Não sei
se ela vai aguentar muito mais.
1093
01:09:58,733 --> 01:10:01,468
Posso fazer com que ele
venha direto até você.
1094
01:10:01,602 --> 01:10:03,938
Só precisa se posicionar
no canal.
1095
01:10:05,139 --> 01:10:06,373
Só não perca.
1096
01:10:41,843 --> 01:10:42,810
Você está bem?
1097
01:10:59,527 --> 01:11:01,361
Isso vai doer
um pouco,
1098
01:11:01,495 --> 01:11:02,830
seu merda.
1099
01:12:04,959 --> 01:12:07,695
Nade, garota, nade.
1100
01:13:10,091 --> 01:13:11,125
Jessie.
1101
01:13:12,492 --> 01:13:13,728
Jessie.
1102
01:13:15,830 --> 01:13:19,100
Jessie, onde você está garota?
1103
01:13:26,507 --> 01:13:28,042
Achei que tinha perdido você.
1104
01:13:28,175 --> 01:13:29,476
Vamos.
1105
01:13:32,380 --> 01:13:33,948
Sim.
1106
01:13:36,449 --> 01:13:38,519
Algumas férias, hein?
1107
01:13:39,452 --> 01:13:41,756
Era para ser
minha lua de mel.
1108
01:13:43,190 --> 01:13:44,525
Me desculpe por isso.
1109
01:13:51,498 --> 01:13:56,704
Meu pai costumava dizer:
"Se você sente
que precisa de uma bebida,
1110
01:13:56,837 --> 01:13:58,706
você provavelmente
não deveria ter uma."
1111
01:14:01,709 --> 01:14:03,911
Vamos abrir
uma exceção hoje.
1112
01:14:09,517 --> 01:14:10,851
Você fez bem.
1113
01:14:31,105 --> 01:14:32,640
Jessie,
1114
01:14:34,408 --> 01:14:35,776
chamamos seu tio.
1115
01:14:35,910 --> 01:14:37,812
Ele não pode chegar aqui
até amanhã de manhã.
1116
01:14:38,779 --> 01:14:41,015
Podemos arranjar-lhe um quarto de hotel,
se quiser.
1117
01:14:43,651 --> 01:14:45,586
Você conseguiu falar com minha mãe?
1118
01:14:45,720 --> 01:14:47,188
Sim.
1119
01:14:47,655 --> 01:14:48,589
Ela esta bem?
1120
01:14:48,723 --> 01:14:49,957
Ela está bem.
1121
01:14:51,826 --> 01:14:54,428
Há algumas pessoas
que poderíamos chamar.
1122
01:14:54,562 --> 01:14:56,430
Se você gostaria
de falar com alguém.
1123
01:14:56,564 --> 01:14:57,999
Tolice.
1124
01:15:00,167 --> 01:15:03,004
Ela só precisa de uma boa companhia
e uma boa refeição.
1125
01:15:16,817 --> 01:15:22,790
Minha filha,
ela gostava de panquecas de mirtilo.
1126
01:15:26,627 --> 01:15:28,195
Você gosta de panquecas de mirtilo?
1127
01:15:32,767 --> 01:15:34,702
Eu gosto de panquecas de mirtilo.
1128
01:15:38,873 --> 01:15:40,207
Vamos sair dessa loja policial
1129
01:15:40,341 --> 01:15:42,043
e pegue algumas panquecas de mirtilo.
1130
01:15:46,714 --> 01:15:47,648
Você sabe, Harlan...
1131
01:15:47,782 --> 01:15:49,050
Ei, você se lembra do que aconteceu
1132
01:15:49,183 --> 01:15:51,685
a última vez
que você liderou com isso, certo?
1133
01:16:29,990 --> 01:16:32,226
Oi, Harlan.
1134
01:16:33,928 --> 01:16:35,463
Muito tempo sem falar, Sam.
1135
01:16:35,596 --> 01:16:37,331
Sim.
1136
01:16:37,465 --> 01:16:39,133
Quem diabos é esse então?
1137
01:16:39,266 --> 01:16:40,701
Ah, esse é o Peter.
1138
01:16:44,038 --> 01:16:47,708
Harlan, você acha que teríamos
uma conversinha com você?
1139
01:16:51,245 --> 01:16:53,080
Bem, para você, Sam,
1140
01:16:53,881 --> 01:16:55,316
Vou te dar alguns minutos.
1141
01:17:09,997 --> 01:17:13,033
Sam, você sabe que não sou
grande fã de rostos desconhecidos.
1142
01:17:13,167 --> 01:17:15,169
Sim, eu conheço esse Harlan,
e peço desculpas.
1143
01:17:15,302 --> 01:17:19,240
Mas, bem, acho que você
deveria ouvir a história desse homem.
1144
01:17:20,040 --> 01:17:21,876
Ele não é um repórter, é?
1145
01:17:22,009 --> 01:17:24,678
Não, eu não faria isso
com você. Você sabe disso.
1146
01:17:26,548 --> 01:17:27,781
OK.
1147
01:17:30,985 --> 01:17:34,655
Um amigo meu recentemente
me contou sobre suas façanhas.
1148
01:17:36,190 --> 01:17:40,127
E ele me avisou que eu poderia
procurar sua ajuda.
1149
01:17:41,395 --> 01:17:42,429
Minha ajuda?
1150
01:17:43,632 --> 01:17:45,666
Bem, agora você é
um pouco uma lenda.
1151
01:17:46,568 --> 01:17:47,536
É assim mesmo?
1152
01:17:51,606 --> 01:17:55,843
Minha família e eu possuímos uma pequena
empresa no Sudeste Asiático,
1153
01:17:55,976 --> 01:18:00,047
nas ilhas,
uma escapadela de férias para ser exato.
1154
01:18:01,248 --> 01:18:05,352
E recentemente
os negócios despencaram.
1155
01:18:08,322 --> 01:18:09,356
E--
1156
01:18:11,058 --> 01:18:13,827
Harlan, seu filho
foi morto por um tubarão.
1157
01:18:17,965 --> 01:18:19,433
Minhas condolencias.
1158
01:18:20,367 --> 01:18:21,702
E eu simpatizo com você
1159
01:18:21,835 --> 01:18:25,105
mas como isso me preocupa?
1160
01:18:25,739 --> 01:18:26,874
Dois outros turistas
1161
01:18:27,007 --> 01:18:28,943
estavam de férias
em nossa propriedade.
1162
01:18:29,678 --> 01:18:31,178
Eles também foram mortos.
1163
01:18:32,246 --> 01:18:34,882
Acredito que todos os três
foram mortos por um tubarão.
1164
01:18:38,185 --> 01:18:39,954
O que as autoridades locais estão
fazendo a respeito?
1165
01:18:40,087 --> 01:18:42,223
Bem, eles enviaram
um grupo de pescadores.
1166
01:18:43,057 --> 01:18:45,025
Alguns dias depois,
nenhum sinal de nada.
1167
01:18:45,159 --> 01:18:47,394
O barco foi afundado,
nunca encontrou nenhum corpo.
1168
01:18:51,633 --> 01:18:55,502
Ok, então deixe-me ver
se entendi.
1169
01:18:56,804 --> 01:19:00,241
Você quer que eu mate
outro peixe grande
1170
01:19:00,374 --> 01:19:01,342
em uma parte do mundo
1171
01:19:01,475 --> 01:19:05,379
que eu nunca
quis voltar?
1172
01:19:07,214 --> 01:19:09,016
É por isso que você está aqui hoje?
1173
01:19:09,718 --> 01:19:11,885
Francamente, sim.
1174
01:19:12,019 --> 01:19:14,355
Vivemos em uma parte tão remota
da ilha,
1175
01:19:14,488 --> 01:19:15,557
ninguém vai nos ajudar.
1176
01:19:15,690 --> 01:19:16,991
E os moradores estão agora falando
1177
01:19:17,124 --> 01:19:21,795
sobre o que quer que esteja
nessas águas, é um espírito
1178
01:19:21,929 --> 01:19:23,931
voltando por vingança.
1179
01:19:26,133 --> 01:19:28,269
Bem,
isso é simplesmente estúpido.
1180
01:19:28,402 --> 01:19:32,973
Este foi o último lugar
que vi minha filha viva,
1181
01:19:33,508 --> 01:19:34,475
bem aqui.
1182
01:19:39,614 --> 01:19:41,415
Quantos anos tinha seu filho?
1183
01:19:42,850 --> 01:19:44,118
Ele tinha 10.
1184
01:19:47,187 --> 01:19:52,793
E você diz que esse peixe
derrubou um barco?
1185
01:19:53,762 --> 01:19:54,995
Sim senhor.
1186
01:19:58,667 --> 01:20:00,301
Vamos precisar de um maior.
1187
01:20:10,000 --> 01:20:15,300
Tradução: Edler Lira
E-Mail: edlerlira@hotmail.com