1
00:00:05,683 --> 00:00:09,883
LA LIGUE DE FOOTBALL LA PLUS SUIVIE
DU MONDE EST NÉE EN 1992
2
00:00:09,963 --> 00:00:11,563
La fédération a approuvé
3
00:00:11,643 --> 00:00:14,803
le projet controversé visant
à créer une nouvelle super ligue.
4
00:00:16,123 --> 00:00:17,443
Et il tire !
5
00:00:17,523 --> 00:00:20,603
UN PARI
DE PLUSIEURS MILLIONS DE LIVRES
6
00:00:20,683 --> 00:00:23,123
Quand Murdoch a signé le chèque,
7
00:00:23,203 --> 00:00:25,603
tout le monde a dit :
"Il a perdu la boule."
8
00:00:27,163 --> 00:00:30,323
QUI ALLAIT CHANGER
NOTRE SPORT NATIONAL POUR TOUJOURS
9
00:00:31,123 --> 00:00:34,203
Personne n'aurait pu prédire l'ampleur
que ça allait prendre.
10
00:00:34,283 --> 00:00:37,003
Vingt mille fans se sont massés
à St James's Park
11
00:00:37,083 --> 00:00:39,803
pour accueillir le footballeur
le plus cher du monde.
12
00:00:40,923 --> 00:00:42,683
Je serais ravi qu'on les batte. Ravi !
13
00:00:42,763 --> 00:00:47,763
Les mouettes suivent le chalutier,
quand elles pensent obtenir des sardines.
14
00:00:47,843 --> 00:00:51,803
Seul l'argent compte. Les clubs
sont devenus des parcs d'attractions.
15
00:00:51,883 --> 00:00:55,123
Les footballeurs sont devenus
des stars du jour au lendemain.
16
00:00:55,203 --> 00:01:00,203
Rien ne peut vous préparer à être
le chouchou des médias si jeune.
17
00:01:00,283 --> 00:01:02,763
Quand je me revois, je me dis :
"Quel abruti !"
18
00:01:02,843 --> 00:01:04,443
Ça m'était monté à la tête.
19
00:01:08,763 --> 00:01:10,403
J'ai un choix à faire désormais.
20
00:01:10,483 --> 00:01:12,163
Soit je reprends l'alcool,
21
00:01:12,243 --> 00:01:15,443
le jeu et la drogue,
soit je tourne le dos à tout ça.
22
00:01:16,523 --> 00:01:18,843
C'est une vraie religion.
23
00:01:18,923 --> 00:01:20,083
On a la foi.
24
00:01:22,723 --> 00:01:29,323
FEVER PITCH
LES ORIGINES DE LA PREMIER LEAGUE
25
00:01:30,563 --> 00:01:32,883
Trois, deux, un...
26
00:01:32,963 --> 00:01:35,443
Je tourne un documentaire pour la BBC
27
00:01:35,523 --> 00:01:40,043
sur la Premier League dans les années 90.
28
00:01:42,643 --> 00:01:45,043
Je sais
que je n'en aurais pas été capable.
29
00:01:46,963 --> 00:01:48,843
- Oui, allons-y.
- C'est bon ?
30
00:01:48,923 --> 00:01:49,923
Oui.
31
00:01:50,003 --> 00:01:51,123
McGrath a la balle.
32
00:01:51,843 --> 00:01:53,323
Tacle de Vinnie Jones !
33
00:01:54,923 --> 00:01:56,523
Quand j'ai débuté,
34
00:01:56,603 --> 00:01:59,003
on sanctionnait moins les tacles brutaux.
35
00:02:03,443 --> 00:02:07,643
On se bat à chaque match, chaque tacle,
chaque tête, chaque seconde.
36
00:02:08,603 --> 00:02:12,643
On tenait plus de la maison
de correction que de l'équipe de foot.
37
00:02:14,523 --> 00:02:16,643
Les gens regardent
des vidéos sur YouTube
38
00:02:16,723 --> 00:02:19,123
et ils me disent : "Tu étais cinglé !"
39
00:02:19,203 --> 00:02:21,883
Et je réponds : "Oui.
J'étais un peu vif, oui."
40
00:02:21,963 --> 00:02:24,963
Scène terrible à Kenilworth Road.
C'est une honte.
41
00:02:26,483 --> 00:02:29,323
Le foot n'allait nulle part
dans les années 80.
42
00:02:30,843 --> 00:02:32,843
La presse était acerbe,
les stades étaient vides,
43
00:02:32,923 --> 00:02:37,243
et les gens avaient peur d'aller voir
un match. Ils avaient peur.
44
00:02:37,323 --> 00:02:39,523
Il y avait un climat de violence.
45
00:02:41,563 --> 00:02:44,683
Il y avait très souvent des bagarres
sur le parvis du stade.
46
00:02:44,763 --> 00:02:47,283
Mon père nous tirait de là, Phil
et moi, à 5 et 6 ans.
47
00:02:48,843 --> 00:02:51,043
Ça n'était pas adapté aux familles.
48
00:02:52,083 --> 00:02:53,643
À l'époque,
49
00:02:53,723 --> 00:02:58,283
les hooligans descendaient
dans le métro pour se battre.
50
00:03:01,323 --> 00:03:04,923
Dans les années 80,
le football était une source de honte.
51
00:03:05,003 --> 00:03:09,483
Les fans ordinaires tournaient le dos
à un sport autrefois magnifique.
52
00:03:09,563 --> 00:03:12,363
Le Sunday Times le qualifiait
de "sport de ghettos"
53
00:03:12,443 --> 00:03:15,723
suivi par des "canailles"
dans des "stades mal famés".
54
00:03:15,803 --> 00:03:16,803
ON ENFONCE LE CLOU
55
00:03:16,883 --> 00:03:19,043
Regardez ce graphique.
56
00:03:20,123 --> 00:03:22,603
Après notre victoire
à la Coupe du monde en 1966,
57
00:03:22,683 --> 00:03:25,523
la fréquentation avait atteint
des sommets, à 30 millions.
58
00:03:25,603 --> 00:03:31,723
Et en 1986,
elle avait chuté à 17 millions.
59
00:03:33,123 --> 00:03:37,683
Si cela avait été les supermarchés Tesco,
les pharmacies Boots ou les cinémas Rank,
60
00:03:37,763 --> 00:03:40,123
ils auraient dû prendre
des mesures drastiques
61
00:03:40,203 --> 00:03:41,963
pour ne pas faire faillite.
62
00:03:43,523 --> 00:03:45,123
DAVID DEIN
VICE-PRÉSIDENT D'ARSENAL 1983-2007
63
00:03:45,203 --> 00:03:46,963
Le football n'était pas glamour,
64
00:03:47,043 --> 00:03:49,803
et il ne dégageait quasiment pas
de revenus télévisuels.
65
00:03:49,883 --> 00:03:55,003
Donc on ne pouvait pas dire
que c'était une entreprise florissante.
66
00:04:05,483 --> 00:04:07,883
À l'époque, je travaillais
pour The Independent,
67
00:04:07,963 --> 00:04:10,683
qui était un journal débutant,
68
00:04:10,763 --> 00:04:15,363
et la Coupe du monde en 1990
a changé notre point de vue
69
00:04:15,443 --> 00:04:18,163
sur notre façon de parler de ce sport
et ce qu'on y voyait.
70
00:04:18,243 --> 00:04:19,563
JIM WHITE
AUTEUR & JOURNALISTE
71
00:04:19,643 --> 00:04:23,203
Et il a produit
de fantastiques personnages.
72
00:04:26,963 --> 00:04:29,803
Le grand huit émotionnel de l'Italie en 90
73
00:04:29,883 --> 00:04:32,683
a marqué un tournant
pour le football anglais.
74
00:04:32,763 --> 00:04:35,723
Différents types de personnes
se sont soudain mis à regarder.
75
00:04:36,483 --> 00:04:38,963
Le football rassemblait la nation.
76
00:04:39,043 --> 00:04:41,523
La passe, et reprise de volée !
77
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
Et but de David Platt !
78
00:04:44,283 --> 00:04:47,323
Et Bobby Robson, extatique.
79
00:04:50,003 --> 00:04:52,403
Et ce qui s'est passé en 1990, c'est
80
00:04:52,483 --> 00:04:54,843
qu'il y a eu le suspense ajouté
par les tirs au but.
81
00:04:55,803 --> 00:04:58,643
J'étais avec des amis
et ils ont dû quitter la pièce
82
00:04:58,723 --> 00:05:00,723
pendant les tirs au but.
83
00:05:11,963 --> 00:05:14,563
L'Angleterre est éliminée
de la Coupe du monde.
84
00:05:14,643 --> 00:05:18,643
L'Allemagne de l'Ouest se qualifie
pour la finale aux tirs au but.
85
00:05:18,723 --> 00:05:22,483
On a dominé pendant le tournoi.
On a bien joué jusqu'à la demi-finale,
86
00:05:22,563 --> 00:05:26,403
et on peut rentrer chez nous
la tête haute, je pense.
87
00:05:37,883 --> 00:05:39,923
Quand l'Angleterre s'est inclinée,
88
00:05:40,003 --> 00:05:45,323
le match a été vu à la télé britannique
par plus de 25 millions de personnes.
89
00:05:45,403 --> 00:05:47,443
Cela a créé un déclic
90
00:05:47,523 --> 00:05:51,123
chez la génération suivante
de nababs des médias,
91
00:05:51,203 --> 00:05:54,523
qui se sont dits : "Il se passe
quelque chose de monumental.
92
00:05:54,603 --> 00:05:57,763
Et si on la joue fine,
il y a de l'argent à se faire."
93
00:06:03,563 --> 00:06:06,443
Avec la perspective de ramener
les fans à ce sport,
94
00:06:06,523 --> 00:06:08,643
une nouvelle race de présidents avisés
95
00:06:08,723 --> 00:06:11,763
ont senti le moment idéal
pour une révolution sportive.
96
00:06:13,283 --> 00:06:16,923
J'étais dans le commerce de denrées,
je vendais du sucre,
97
00:06:17,003 --> 00:06:20,403
j'avais monté mon entreprise
et ça marchait très bien.
98
00:06:20,483 --> 00:06:24,003
On était plusieurs,
plus progressifs que les autres,
99
00:06:24,083 --> 00:06:26,763
à trouver qu'il était temps que ça change.
100
00:06:26,843 --> 00:06:30,443
Ma devise, c'est celle de l'omelette.
101
00:06:30,523 --> 00:06:34,003
On ne peut pas en faire
sans casser des œufs.
102
00:06:35,203 --> 00:06:37,123
Étant jeunes et enthousiastes,
103
00:06:37,203 --> 00:06:39,843
on s'est dit qu'il fallait
changer les choses.
104
00:06:39,923 --> 00:06:43,123
On a tous compris que,
dans la vieille ligue de 92...
105
00:06:44,283 --> 00:06:45,803
PRÉSIDENT DE MANCHESTER UNITED
1980-2002
106
00:06:45,883 --> 00:06:47,523
...les grands clubs d'Angleterre
107
00:06:47,603 --> 00:06:50,643
ne pourraient jamais atteindre
leur plein potentiel.
108
00:06:53,363 --> 00:06:56,363
Les cinq grands, les deux clubs
de Liverpool, Liverpool et Everton...
109
00:06:56,443 --> 00:06:58,123
MICHAEL CRICK
PRÉSENTATEUR & JOURNALISTE
110
00:06:58,203 --> 00:07:00,323
...ceux du nord de Londres,
Arsenal et les Spurs, et United,
111
00:07:00,403 --> 00:07:03,443
se sont associés,
ont formé un cartel officieux
112
00:07:03,523 --> 00:07:09,563
et ils ont essayé de trouver des moyens
de faire plus de profits.
113
00:07:11,003 --> 00:07:15,723
On a organisé une réunion,
et planifié notre sécession.
114
00:07:17,203 --> 00:07:19,643
La ligue de football existait
depuis les années 1880
115
00:07:19,723 --> 00:07:22,163
plus de cent ans, et tout à coup,
on a débarqué,
116
00:07:22,243 --> 00:07:26,003
et tous les cinq, on a décidé,
parmi les quatre divisions de 92 clubs,
117
00:07:26,083 --> 00:07:29,403
de prendre la meilleure,
qui comportait alors 22 clubs
118
00:07:29,483 --> 00:07:32,923
et la quitter, de former
une toute nouvelle entité légale,
119
00:07:33,003 --> 00:07:35,643
de changer d'image, de nous réinventer,
120
00:07:35,723 --> 00:07:39,283
de nous appeler la Premier League
et de repartir de zéro.
121
00:07:40,163 --> 00:07:41,803
LES NOUVELLES DE SIX HEURES
122
00:07:41,883 --> 00:07:45,963
Bonsoir. La fédération de football
a approuvé le projet controversé
123
00:07:46,043 --> 00:07:47,643
visant à créer une nouvelle super ligue,
124
00:07:47,723 --> 00:07:51,283
mais cette décision causera sans nul doute
une scission dans ce sport.
125
00:07:51,363 --> 00:07:56,603
C'est navrant. Plus clivant,
126
00:07:56,683 --> 00:08:00,523
et cela remet toute l'agressivité
au premier plan.
127
00:08:00,603 --> 00:08:03,883
Les clubs d'élite vont créer
leur propre première division
128
00:08:03,963 --> 00:08:07,563
et pourront garder plus des profits
générés par les sponsors et la télé.
129
00:08:07,643 --> 00:08:10,203
Si cela n'inquiète pas les fans
d'Arsenal, des Spurs et autres,
130
00:08:10,283 --> 00:08:13,683
qu'en est-il de ceux d'Oxford,
de Southend et de Gillingham?
131
00:08:13,763 --> 00:08:15,843
C'est difficile de changer une chose
132
00:08:15,923 --> 00:08:17,763
qui perdure depuis plus de cent ans,
133
00:08:17,843 --> 00:08:19,483
et il y a eu beaucoup de résistance.
134
00:08:19,563 --> 00:08:24,643
C'est la dernière chose que peut vouloir
ou même comprendre le quidam moyen.
135
00:08:24,723 --> 00:08:28,763
Je croyais que ce sport consistait
à voir 22 hommes taper la balle.
136
00:08:28,843 --> 00:08:31,163
Mais il semblerait que je me trompe.
137
00:08:31,243 --> 00:08:34,003
Ce type, je ne souhaite pas
dire de mal de lui,
138
00:08:34,083 --> 00:08:36,203
mais c'était le président
de la Football League,
139
00:08:36,283 --> 00:08:39,483
et il a dit : "Ça a toujours été comme ça,
depuis plus de cent ans.
140
00:08:39,563 --> 00:08:40,923
On ne peut rien changer."
141
00:08:43,243 --> 00:08:44,483
Oh, vraiment ?
142
00:08:44,563 --> 00:08:47,803
Vous savez, il y a cent ans, les bus
étaient tirés par des chevaux.
143
00:08:47,883 --> 00:08:50,323
Cinq, quatre, trois...
144
00:08:50,403 --> 00:08:52,963
...deux, un, et à vous.
145
00:08:53,043 --> 00:08:54,523
On est sur la BBC.
146
00:09:00,883 --> 00:09:04,283
Les nouveaux fondateurs basaient
le succès de leur ligue dissidente
147
00:09:04,363 --> 00:09:07,603
sur la vente des droits télévisuels
des matchs en direct.
148
00:09:07,683 --> 00:09:10,643
Et alors qu'ils cherchaient
des partenaires de diffusion,
149
00:09:10,723 --> 00:09:13,563
la télévision traversait
sa propre révolution.
150
00:09:13,643 --> 00:09:18,243
Des programmes diffusés depuis l'espace,
c'est la télévision du futur.
151
00:09:18,323 --> 00:09:23,203
En février, vous pourrez capter
les programmes du satellite Astra.
152
00:09:23,283 --> 00:09:25,683
Pour ce faire, vous aurez besoin de ça.
153
00:09:25,763 --> 00:09:29,243
C'est une parabole, légèrement courbée,
fabriquée par Amstrad.
154
00:09:29,323 --> 00:09:32,243
Elle coûtera environ 200 livres
en solde à Noël.
155
00:09:33,843 --> 00:09:35,443
Je m'en souviens très bien.
156
00:09:36,283 --> 00:09:37,643
Le téléphone a sonné.
157
00:09:39,763 --> 00:09:41,403
Rupert Murdoch voulait me voir.
158
00:09:43,043 --> 00:09:45,283
DAVE HILL - DIRECTEUR DES SPORTS
SKY TELEVISION 1988-1993
159
00:09:45,363 --> 00:09:48,243
Pour moi, Rupert était
un personnage surnaturel.
160
00:09:48,323 --> 00:09:51,523
C'était comme suivre Gandalf le Gris.
161
00:09:51,603 --> 00:09:52,963
Mais un Gandalf le Gris
162
00:09:53,043 --> 00:09:56,563
affublé de lunettes semblables
au pare-brise d'une Ford Cortina.
163
00:09:57,643 --> 00:10:01,323
Rupert Murdoch tentait d'étendre
son empire médiatique
164
00:10:01,403 --> 00:10:05,043
avec le lancement d'un nouveau bouquet,
Sky Television.
165
00:10:05,123 --> 00:10:07,563
Rupert Murdoch a officiellement lancé
son opération
166
00:10:07,643 --> 00:10:09,603
pour conquérir
les téléspectateurs britanniques.
167
00:10:09,683 --> 00:10:12,963
Il prévoit quatre nouvelles chaînes
de télévision par satellite.
168
00:10:14,803 --> 00:10:18,563
L'homme possède plus de journaux
et de chaînes de télé...
169
00:10:18,643 --> 00:10:22,163
Je suis journaliste à la télévision
depuis 40 ans.
170
00:10:22,243 --> 00:10:26,443
J'étais présent à l'événement
quand Murdoch a lancé Sky,
171
00:10:26,523 --> 00:10:30,963
et je me souviens lui avoir demandé,
nerveux :
172
00:10:31,043 --> 00:10:36,603
"Le journalisme sur Sky sera-t-il
du même niveau que dans vos journaux ?
173
00:10:36,683 --> 00:10:42,843
Invention, mensonges et obsession
pour la vie privée des gens ?"
174
00:10:42,923 --> 00:10:44,803
Tout le monde est resté bouche bée.
175
00:10:44,883 --> 00:10:48,843
Le journalisme sera-t-il
du même niveau que dans vos journaux ?
176
00:10:48,923 --> 00:10:52,963
Ce sera complètement différent.
L'excellence sera au rendez-vous.
177
00:10:53,043 --> 00:10:55,803
- Merci.
- Les gens étaient très sceptiques
178
00:10:55,883 --> 00:10:57,363
quant à la réussite du projet
179
00:10:57,443 --> 00:11:01,563
et la volonté des gens de payer
pour souscrire à de nouvelles chaînes
180
00:11:01,643 --> 00:11:04,683
alors qu'ils en avaient déjà
plusieurs à regarder.
181
00:11:04,763 --> 00:11:10,843
On craignait que Sky ne monopolise
le football à la télévision
182
00:11:10,923 --> 00:11:14,363
et qu'on ne puisse plus le regarder
dans Match of the Day
183
00:11:14,443 --> 00:11:16,523
ou dans l'équivalent sur ITV.
184
00:11:16,603 --> 00:11:19,763
À l'époque où la Premier League
a été créée,
185
00:11:19,843 --> 00:11:23,363
Sky était
dans une situation financière précaire.
186
00:11:23,443 --> 00:11:27,163
On perdait beaucoup d'argent,
deux millions de livres par semaine,
187
00:11:27,243 --> 00:11:30,603
et on avait un public vraiment réduit.
188
00:11:31,603 --> 00:11:37,363
Au départ, Rupert Murdoch pensait
que les films serviraient de catalyseurs.
189
00:11:37,443 --> 00:11:42,003
On souscrirait plutôt que d'aller
au cinéma pour voir des films récents.
190
00:11:42,083 --> 00:11:46,323
Mais au lancement, ça n'a pas pris.
Les gens n'étaient pas intéressés.
191
00:11:47,483 --> 00:11:52,043
Ils ont compris que le sport pouvait
être la solution si c'était possible.
192
00:11:53,163 --> 00:11:57,923
J'ai donc prospecté
auprès de tous les sports au Royaume-Uni
193
00:11:58,003 --> 00:12:00,283
pour décrocher des droits inutilisés.
194
00:12:00,363 --> 00:12:03,883
Et, bien sûr, le football était
en tête de cette liste.
195
00:12:03,963 --> 00:12:10,083
La Premier League est devenue
la poule aux œufs d'or tant espérée.
196
00:12:12,763 --> 00:12:17,363
La nouvelle Premier League a signé
un accord de 300 millions de livres,
197
00:12:17,443 --> 00:12:20,683
les matchs ne seront donc
visibles que sur le satellite.
198
00:12:22,883 --> 00:12:24,883
304 M £ - CONTRAT DE CINQ ANS
SKY DÉCROCHE LA PREMIER LEAGUE
199
00:12:24,963 --> 00:12:27,043
Si les fans voulaient voir les matchs,
200
00:12:27,123 --> 00:12:31,163
ils allaient devoir payer 200 livres
pour la parabole, plus l'abonnement.
201
00:12:32,163 --> 00:12:36,763
Quand M. Murdoch a signé le chèque
à la ligue de football,
202
00:12:36,843 --> 00:12:40,003
tout le monde a dit : "Oh, mon Dieu !
203
00:12:41,723 --> 00:12:43,483
Le vieux Rupert a perdu la boule.
204
00:12:44,483 --> 00:12:45,723
Il a payé bien trop cher."
205
00:12:47,123 --> 00:12:51,523
Les présidents de clubs avaient
des étoiles plein les yeux.
206
00:12:51,603 --> 00:12:56,523
La somme d'argent offerte par Sky
allait tout changer.
207
00:12:56,603 --> 00:12:58,763
C'était énorme.
208
00:12:59,403 --> 00:13:01,683
Alors, combien est-il prêt à perdre ?
209
00:13:01,763 --> 00:13:04,763
Je ne sais pas. La somme...
La somme qu'il faudra.
210
00:13:08,403 --> 00:13:11,563
- Je vais vous montrer une vidéo.
- Oui.
211
00:13:11,643 --> 00:13:13,923
D'accord. Allez-y.
212
00:13:14,003 --> 00:13:15,963
Il faut que je mette mes lunettes.
213
00:13:16,043 --> 00:13:17,483
- Je peux ?
- Oui.
214
00:13:27,643 --> 00:13:29,203
Oh, non, la pub.
215
00:13:30,163 --> 00:13:32,243
Je me souviens de la musique.
216
00:13:32,323 --> 00:13:35,323
C'est ça ? C'était le début
de la Premier League.
217
00:13:39,643 --> 00:13:41,603
C'était un dimanche matin, je crois.
218
00:13:41,683 --> 00:13:45,163
Bien sûr, on était sortis le samedi soir
après les matchs, vous voyez ?
219
00:13:45,963 --> 00:13:48,283
Personne ne m'a dit d'apporter
des crampons.
220
00:13:48,363 --> 00:13:50,523
J'étais sponsorisé par Nike, à l'époque.
221
00:13:50,603 --> 00:13:55,483
On m'a prêté des Reebok trop petites,
j'avais la gueule de bois,
222
00:13:55,563 --> 00:14:00,323
et ouais, j'ai perdu mon contrat
chez Nike, merci beaucoup, Sky.
223
00:14:01,483 --> 00:14:03,643
C'était mes débuts en Premier League.
224
00:14:22,563 --> 00:14:25,163
On s'est dit : "C'est peut-être
vraiment différent."
225
00:14:25,243 --> 00:14:27,523
On savait que le pays tout entier
226
00:14:27,603 --> 00:14:30,003
allait embarquer dans une aventure,
227
00:14:31,523 --> 00:14:33,443
mais l'ampleur de cette aventure,
228
00:14:33,523 --> 00:14:35,043
personne n'aurait pu la prédire.
229
00:14:36,323 --> 00:14:40,243
La carrière de Rupert a été marquée
par des paris.
230
00:14:41,323 --> 00:14:45,283
Il a, en quelque sorte, tenté
un coup de poker.
231
00:14:45,963 --> 00:14:48,203
La Premier League,
232
00:14:48,283 --> 00:14:50,643
en direct, seulement sur Sky.
233
00:14:50,723 --> 00:14:53,643
La balle est dans votre camp.
234
00:15:02,043 --> 00:15:06,843
1992/93
PREMIÈRE SAISON DE PREMIER LEAGUE
235
00:15:16,763 --> 00:15:19,683
Le foot est le plus grand divertissement
de tous les temps,
236
00:15:19,763 --> 00:15:21,643
mais ce n'était pas l'image qu'il avait.
237
00:15:22,803 --> 00:15:27,163
On devait le vendre correctement.
238
00:15:27,243 --> 00:15:31,483
Faire comprendre aux gens
que la Premier League était différente.
239
00:15:31,563 --> 00:15:34,803
Pour nous, c'était crucial.
240
00:15:35,643 --> 00:15:40,403
L'investissement de plusieurs millions
de Sky allait avoir un effet immédiat.
241
00:15:40,483 --> 00:15:44,163
L'argent devait être partagé
entre 22 équipes, mais pas équitablement.
242
00:15:44,243 --> 00:15:47,803
Mieux elles étaient classées à la fin,
plus elles recevaient d'argent.
243
00:15:47,883 --> 00:15:49,523
Bonjour à tous.
244
00:15:49,603 --> 00:15:53,723
Une nouvelle ligue, même un nouveau bouton
à pousser sur votre télé.
245
00:15:53,803 --> 00:15:55,883
Nous adorons tous
ce magnifique sport,
246
00:15:55,963 --> 00:15:59,923
surtout quand il implique
des joueurs de ce niveau.
247
00:16:02,803 --> 00:16:07,323
Les fondateurs de Manchester United
auraient dû faire partie des favoris,
248
00:16:07,403 --> 00:16:08,763
mais après six ans comme manager,
249
00:16:08,843 --> 00:16:11,723
Alex Ferguson avait échoué à remporter
un titre de la ligue.
250
00:16:12,763 --> 00:16:14,563
Les fans perdaient patience.
251
00:16:21,963 --> 00:16:24,563
Le club n'avait qu'un but,
remporter la Premier League.
252
00:16:26,763 --> 00:16:29,283
Denis, Denis, contente-toi de jouer.
253
00:16:29,363 --> 00:16:30,363
Denis !
254
00:16:30,443 --> 00:16:31,763
On écoutait le patron.
255
00:16:31,843 --> 00:16:34,563
Il savait qu'il en avait besoin.
Ça se lisait sur son visage.
256
00:16:37,403 --> 00:16:38,963
SUPPORTER DE MANCHESTER UNITED
257
00:16:39,043 --> 00:16:41,523
Les fans étaient mitigés vis-à-vis
de Ferguson jusque-là.
258
00:16:41,603 --> 00:16:46,323
Il avait débarqué d'Écosse, auréolé
de ce record extraordinaire avec Aberdeen,
259
00:16:46,403 --> 00:16:49,323
mais il était alors à United
depuis près de six ans,
260
00:16:49,403 --> 00:16:50,763
et on n'avait rien gagné.
261
00:16:56,283 --> 00:16:58,843
On attend de Manchester United
qu'elle gagne.
262
00:16:58,923 --> 00:17:02,523
C'est la seule chose que n'a pas réussie
votre prédécesseur, Ron Atkinson,
263
00:17:02,603 --> 00:17:05,123
et on l'a presque qualifié de raté
au bout de cinq ans.
264
00:17:05,203 --> 00:17:08,963
Ça résume très bien l'ampleur
de la tâche qu'on vous a confiée, non ?
265
00:17:10,963 --> 00:17:15,243
On n'avait pas remporté
la ligue depuis 1967.
266
00:17:16,603 --> 00:17:21,003
Chaque année qui passait, ça devenait
plus difficile et la grogne montait.
267
00:17:21,083 --> 00:17:23,923
Alors, arrivés en 1992,
268
00:17:24,003 --> 00:17:26,363
c'est devenu un gros...
Un poids monstre.
269
00:17:26,443 --> 00:17:28,883
Qui pesait sur nous.
270
00:17:30,323 --> 00:17:32,363
Bien sûr, il subissait
une sacrée pression.
271
00:17:32,443 --> 00:17:35,923
On recevait des tonnes
de lettres de supporters
272
00:17:36,003 --> 00:17:39,843
se plaignant qu'Alex n'était pas l'homme
de la situation, venant d'Écosse,
273
00:17:39,923 --> 00:17:42,603
il n'avait pas d'expérience
de la ligue anglaise.
274
00:17:42,683 --> 00:17:44,123
CASSE-TOI FERGIE !
275
00:17:44,203 --> 00:17:47,763
À l'époque, le football de Fergie
était mauvais, il était nul.
276
00:17:47,843 --> 00:17:48,843
MON ENFER AVEC UNITED
277
00:17:48,923 --> 00:17:51,883
Donc, un soir, j'ai décidé
de prendre un drap...
278
00:17:51,963 --> 00:17:54,243
PETE MOLYNEUX - ABONNÉ
À LA SAISON 1980-AUJOURD'HUI
279
00:17:54,323 --> 00:17:58,603
...et de peindre à la peinture noire
une bannière exprimant mon opinion.
280
00:17:58,683 --> 00:18:00,443
3 ANS D'EXCUSES
ET ÇA RESTE POURRI...
281
00:18:00,523 --> 00:18:01,803
AU REVOIR FERGIE
282
00:18:01,883 --> 00:18:05,003
La bannière disait : "3 ans d'excuses
mais ça reste pourri...
283
00:18:05,083 --> 00:18:06,403
Au revoir, Fergie."
284
00:18:07,323 --> 00:18:11,083
Les gens dans le public ont crié
et applaudi en la voyant,
285
00:18:11,163 --> 00:18:14,043
et Fergie a dit que c'était
sa pire journée dans le foot.
286
00:18:15,123 --> 00:18:17,163
Mais j'étais surtout triste
287
00:18:17,243 --> 00:18:19,243
d'avoir dû faire ça
et d'en avoir eu envie
288
00:18:19,323 --> 00:18:21,043
et que United continue de mal jouer.
289
00:18:26,163 --> 00:18:28,563
Denis, Denis, contente-toi de jouer.
290
00:18:28,643 --> 00:18:33,923
SHEFF UTD VS MAN UTD
PREMIER MATCH DE LA NOUVELLE SAISON
291
00:18:34,003 --> 00:18:35,483
Schmeichel, à l'interception,
292
00:18:35,563 --> 00:18:37,923
la frappe est propre.
293
00:18:48,843 --> 00:18:51,003
But de Deane !
294
00:18:52,363 --> 00:18:53,923
Ça n'a pas bien commencé.
295
00:18:55,123 --> 00:18:57,803
On a pris le tout premier but
de la Premier League.
296
00:18:58,843 --> 00:19:02,043
Quatre minutes et 36 secondes,
quand la balle a frappé le filet.
297
00:19:11,563 --> 00:19:13,603
Et l'arbitre annonce un penalty.
298
00:19:15,523 --> 00:19:16,963
J'avais tenté un tacle,
299
00:19:17,043 --> 00:19:20,603
et j'ai reçu pas mal de critiques,
comme beaucoup de joueurs.
300
00:19:20,683 --> 00:19:24,443
On sent le poids du moment.
Le rappel à l'ordre est immédiat.
301
00:19:28,803 --> 00:19:31,563
L'équipe d'Alex Ferguson ouvre donc
avec une défaite.
302
00:19:33,163 --> 00:19:38,363
Le fait de commencer l'année aussi mal
nous a déstabilisés.
303
00:19:41,923 --> 00:19:44,923
Quelque chose devait changer
pour Ferguson, et vite.
304
00:19:45,923 --> 00:19:48,683
Il suivait de près
un jeune attaquant de Southampton
305
00:19:48,763 --> 00:19:51,043
récemment sélectionné
en équipe nationale.
306
00:19:51,123 --> 00:19:53,723
Cook a la balle
et jolie passe pour Shearer !
307
00:19:53,803 --> 00:19:57,043
Il se débarrasse des défenseurs.
Bien joué !
308
00:19:57,123 --> 00:19:58,763
Magnifique !
309
00:20:02,803 --> 00:20:05,963
Un avant-centre complet.
Un avant-centre complet.
310
00:20:06,043 --> 00:20:09,403
Les gens ne réalisent pas
combien il était bon.
311
00:20:09,483 --> 00:20:13,163
Il pouvait tenir la balle, il était fort,
il slalomait,
312
00:20:13,243 --> 00:20:16,603
il marquait plein de buts.
C'était un joueur complet.
313
00:20:20,443 --> 00:20:24,923
À tout juste 21 ans, Alan Shearer était
l'avant-centre le plus en vue du pays
314
00:20:25,003 --> 00:20:27,003
et recevait quantités d'offres.
315
00:20:27,083 --> 00:20:30,363
Un représentant de Manchester United
m'a appelé
316
00:20:30,443 --> 00:20:33,683
et m'a dit : "Man United
aimerait te parler."
317
00:20:34,803 --> 00:20:38,163
J'ai dit : "C'est super, merci,
318
00:20:38,243 --> 00:20:41,323
mais j'ai promis de donner
une réponse à Blackburn
319
00:20:41,403 --> 00:20:42,723
avant la fin de la semaine."
320
00:20:42,803 --> 00:20:45,443
Et ils ont dit
qu'ils n'auraient pas l'argent
321
00:20:45,523 --> 00:20:49,283
avant deux semaines, et m'ont demandé
si je pouvais attendre.
322
00:20:50,443 --> 00:20:52,163
J'ai dit : "Non, je ne peux pas.
323
00:20:52,243 --> 00:20:56,403
Si vous me voulez vraiment,
vous trouverez un moyen maintenant."
324
00:20:56,483 --> 00:21:00,403
J'ai été déçu de cette conversation
avec lui, je dois dire.
325
00:21:00,483 --> 00:21:03,323
Il m'a beaucoup surpris.
326
00:21:04,003 --> 00:21:06,363
Il semblait surtout tenir à l'argent.
327
00:21:07,643 --> 00:21:11,323
Le nom de United, son histoire
et sa réputation ne suffisait pas.
328
00:21:12,123 --> 00:21:14,723
Ferguson n'a pas eu le dernier mot.
329
00:21:17,323 --> 00:21:18,843
3,6 M £
BLACKBURN CASSE SA TIRELIRE
330
00:21:18,923 --> 00:21:21,923
J'ai été vraiment flatté
et très impressionné
331
00:21:22,003 --> 00:21:26,123
que quelqu'un soit prêt à payer
une telle somme, bêtement peut-être.
332
00:21:26,203 --> 00:21:29,323
Alan Shearer qui joue
pour les Blackburn Rovers.
333
00:21:29,403 --> 00:21:31,723
Tout le monde voulait Alan Shearer.
334
00:21:31,803 --> 00:21:33,283
Il aurait pu aller n'importe où.
335
00:21:33,363 --> 00:21:36,323
À Manchester, où il voulait
et il est allé là.
336
00:21:37,243 --> 00:21:39,243
Ce qui m'a décidé à aller à Blackburn,
337
00:21:39,323 --> 00:21:42,723
c'est qu'une des premières choses
qu'ils m'ont dites a été :
338
00:21:42,803 --> 00:21:46,283
"On veut gagner la Premier League
et rapidement."
339
00:21:51,123 --> 00:21:55,803
Les Blackburn Rovers n'avaient pas gagné
de titre majeur depuis 1928.
340
00:21:55,883 --> 00:21:58,603
Mais ayant décroché la dernière place
en Premier League,
341
00:21:58,683 --> 00:22:00,443
c'était un petit club ambitieux.
342
00:22:00,523 --> 00:22:02,083
BIENVENUE AUX BLACKBURN ROVERS
& EWOOD PARK
343
00:22:02,163 --> 00:22:04,723
Où est Blackburn ? Où est Blackburn ?
344
00:22:04,803 --> 00:22:08,163
Blackburn ? C'est une ville dans le nord ?
345
00:22:09,243 --> 00:22:11,163
Dans le Yorkshire, non ?
346
00:22:11,243 --> 00:22:14,123
- Une ville côtière ?
- Pardon ?
347
00:22:14,203 --> 00:22:17,003
Dans le Merseyside, près de Manchester.
348
00:22:19,683 --> 00:22:21,923
Blackburn... Tony Blackburn ?
349
00:22:24,123 --> 00:22:27,123
On n'imagine pas que les gens
ne connaissent pas
350
00:22:27,203 --> 00:22:29,683
quand c'est toute votre vie, pas vrai ?
351
00:22:34,803 --> 00:22:36,283
Blackburn Rovers, Julie à l'appareil.
352
00:22:36,363 --> 00:22:38,283
JULIANA PREUGSCHAT
ADMINISTRATRICE 1990-AUJOURD'HUI
353
00:22:38,363 --> 00:22:39,763
Je suis arrivée à Ewood Park à 29 ans.
354
00:22:39,843 --> 00:22:43,603
Ma famille était fan
des Blackburn Rovers. Depuis toujours.
355
00:22:44,723 --> 00:22:47,523
C'était une ville pauvre. C'était pauvre.
356
00:22:47,603 --> 00:22:49,763
Le stade était misérable.
357
00:22:50,523 --> 00:22:56,043
Il y avait une rangée de maisons
mitoyennes et ils en ont acheté deux.
358
00:22:56,123 --> 00:23:00,123
L'une a été transformée en salle de sport
pour les joueurs, c'était déprimant.
359
00:23:00,203 --> 00:23:03,163
Vraiment sinistre. La ville avait besoin
d'un coup de pouce.
360
00:23:06,763 --> 00:23:08,763
LA PLANCHE À BILLETS
JACK WALKER
361
00:23:08,843 --> 00:23:12,723
Ce jour-là, le secrétaire
du club a dit : "J'attends un fax."
362
00:23:12,803 --> 00:23:14,523
LE BIENFAITEUR DES ROVERS
DES MILLIONS POUR UN RÊVE
363
00:23:14,603 --> 00:23:16,843
D'ordinaire, je lui apportais les fax,
364
00:23:16,923 --> 00:23:19,843
mais il restait planté devant la machine
à attendre,
365
00:23:19,923 --> 00:23:22,203
et quand il est enfin arrivé, il a dit...
366
00:23:22,283 --> 00:23:26,203
Il l'a brandi et a dit :
"Ça va changer nos vies à tout jamais."
367
00:23:29,523 --> 00:23:32,283
Jack Walker est multimillionnaire.
368
00:23:32,363 --> 00:23:35,683
Il serait le 24e homme
le plus riche de Grande-Bretagne
369
00:23:35,763 --> 00:23:38,083
et dans un luxe absolu.
370
00:23:38,163 --> 00:23:42,043
Il n'a pas hérité ni reçu sa fortune.
Il l'a gagnée.
371
00:23:42,123 --> 00:23:45,883
J'ai de la chance. J'ai pu vendre
mon entreprise il y a deux ans,
372
00:23:45,963 --> 00:23:50,123
et j'ai désormais le temps de faire
ce que j'ai toujours voulu faire
373
00:23:50,203 --> 00:23:51,963
et de financer les Blackburn Rovers.
374
00:23:52,843 --> 00:23:55,363
Walker avait vendu
son entreprise de sidérurgie
375
00:23:55,443 --> 00:24:00,123
et disposait de 360 millions de livres
qui lui brûlaient les doigts.
376
00:24:00,203 --> 00:24:05,563
Les géants bien établis ont vu
l'arrivée de Walker d'un mauvais œil.
377
00:24:05,643 --> 00:24:07,163
C'était censé être une super ligue.
378
00:24:07,243 --> 00:24:10,203
Ils voulaient créer un monde
dans lequel Liverpool,
379
00:24:10,283 --> 00:24:14,483
Manchester United, Arsenal
et Tottenham seraient les rois,
380
00:24:14,563 --> 00:24:17,563
et pas un parvenu aux poches pleines.
381
00:24:17,643 --> 00:24:22,723
BLACKBURN ROVERS VS ARSENAL
PREMIER MATCH À DOMICILE DE BLACKBURN
382
00:24:28,203 --> 00:24:30,083
Il fallait que je fasse mon devoir.
383
00:24:30,163 --> 00:24:31,163
Marquer des buts.
384
00:24:36,483 --> 00:24:37,803
Ça nous a choqués.
385
00:24:37,883 --> 00:24:42,523
On se dit : "Une minute, 3,6 millions,
386
00:24:42,603 --> 00:24:45,683
il a quel âge, et il a fait quoi ?
387
00:24:45,763 --> 00:24:47,203
Il a intérêt à être bon."
388
00:24:48,483 --> 00:24:49,483
Coup franc !
389
00:24:53,843 --> 00:24:57,563
Tu ne vaux pas ton prix !
Tu ne vaux pas ton prix !
390
00:24:57,643 --> 00:25:01,243
Tu ne vaux pas ton prix !
Tu ne vaux pas ton prix !
391
00:25:01,323 --> 00:25:05,643
Il fallait que je fasse un bon début
et que je marque
392
00:25:05,723 --> 00:25:09,803
parce que j'avais coûté cher.
Tout reposait sur moi.
393
00:25:27,203 --> 00:25:29,443
Il ne l'avait pas acheté pour s'amuser.
394
00:25:29,523 --> 00:25:33,283
Jack Walker était sérieux.
Il voulait gagner.
395
00:25:38,163 --> 00:25:40,283
LES GÉANTS ENDORMIS
FONT UN DÉMARRAGE TIMIDE
396
00:25:42,203 --> 00:25:45,603
Cette nouvelle ligue produisait
des péripéties inattendues,
397
00:25:45,683 --> 00:25:49,563
et la réussite du pari
à 300 millions de livres de Sky
398
00:25:49,643 --> 00:25:52,083
reposait sur l'adhésion du public.
399
00:25:53,083 --> 00:25:56,723
Mais le diffuseur débutant
ne pouvait tout miser sur le sport.
400
00:25:56,803 --> 00:26:02,203
Il a assemblé une équipe marketing chargée
de rendre le foot anglais commercial.
401
00:26:04,203 --> 00:26:05,843
JON SMITH
AGENT & CONSULTANT MARKETING
402
00:26:05,923 --> 00:26:08,603
Le marketing fait tout.
Il doit raconter une histoire.
403
00:26:08,683 --> 00:26:11,443
Il doit toucher votre mode de vie.
404
00:26:19,403 --> 00:26:21,883
Je vivais à Los Angeles
405
00:26:21,963 --> 00:26:25,483
et j'adorais ce qu'ils faisaient du sport.
406
00:26:25,563 --> 00:26:27,323
C'était un vrai spectacle.
407
00:26:27,403 --> 00:26:30,923
On allait voir jouer les LA Raiders,
et on avait droit à un show,
408
00:26:31,003 --> 00:26:32,923
et le sport était au milieu.
409
00:26:36,003 --> 00:26:38,963
J'ai vu un match de football américain.
Les Miami Dolphins jouaient.
410
00:26:39,043 --> 00:26:42,283
J'essayais de suivre le match
et je n'entendais que :
411
00:26:42,363 --> 00:26:46,403
"Hot dogs, Coca-Cola, bière fraîche.
Bière, hot dogs, Coca-Cola".
412
00:26:46,483 --> 00:26:49,683
Et je faisais passer un billet
d'un côté, un soda de l'autre,
413
00:26:49,763 --> 00:26:51,323
un hamburger.
414
00:26:51,403 --> 00:26:55,003
Ils en faisaient tout un événement,
contrairement à nous.
415
00:26:55,083 --> 00:26:58,123
Monday Night Football, avec Ford.
416
00:27:02,523 --> 00:27:05,923
Le lundi change.
Finie la déprime du début de semaine.
417
00:27:06,003 --> 00:27:09,763
Le football change de visage
sur Sky Sports. Bonsoir à tous.
418
00:27:09,843 --> 00:27:11,843
Manchester City
et les Queens Park Rangers ce soir
419
00:27:11,923 --> 00:27:14,123
marquent le début d'une nouvelle ère.
420
00:27:16,523 --> 00:27:20,043
Monday Night Football
était une chose à laquelle on tenait
421
00:27:20,123 --> 00:27:24,163
dans le développement de l'offre de Sky,
dès le départ,
422
00:27:24,243 --> 00:27:26,323
et la raison en était très simple.
423
00:27:26,403 --> 00:27:30,483
Quand on regardait les chiffres
d'audience aux États-Unis,
424
00:27:30,563 --> 00:27:33,403
le nombre de femmes
qui regardaient le lundi soir
425
00:27:33,483 --> 00:27:37,123
était presque le double
comparé à l'horaire traditionnel,
426
00:27:37,203 --> 00:27:39,203
qui était le dimanche après-midi.
427
00:27:39,283 --> 00:27:42,323
Et c'était devenu
un phénomène aux États-Unis,
428
00:27:42,403 --> 00:27:45,683
les gens recevaient chez eux,
et prolongeaient le week-end
429
00:27:45,763 --> 00:27:48,603
jusqu'au match de football du lundi soir.
430
00:27:53,643 --> 00:27:56,323
Au début, il y avait
des danseuses, des feux d'artifice,
431
00:27:56,403 --> 00:27:58,603
il se passait plein de choses,
432
00:27:58,683 --> 00:28:00,443
et on se disait :
433
00:28:00,523 --> 00:28:03,283
"On vient juste jouer au foot.
On n'a jamais vu ça."
434
00:28:03,363 --> 00:28:04,683
Le public est en famille.
435
00:28:04,763 --> 00:28:07,323
Les Sky Strikers
dont vous avez tant entendu parler.
436
00:28:11,243 --> 00:28:14,923
Les gens n'ont pas aimé les Sky Strikers.
437
00:28:17,123 --> 00:28:18,683
Que voulez-vous ?
438
00:28:18,763 --> 00:28:20,883
On anime l'avant-match et la mi-temps,
439
00:28:20,963 --> 00:28:24,443
et on espère entraîner la foule.
440
00:28:24,523 --> 00:28:26,083
Distraire le public.
441
00:28:27,003 --> 00:28:29,563
C'était notre version des pom-pom girls.
442
00:28:31,563 --> 00:28:34,803
Qui n'a pas marché.
443
00:28:34,883 --> 00:28:37,763
Séduits par ce qui se passe
sur le terrain ?
444
00:28:37,843 --> 00:28:40,523
Oui, j'en ai oublié le match.
J'étais concentré sur elles.
445
00:28:47,003 --> 00:28:48,883
C'était l'une de nos idées.
446
00:28:50,603 --> 00:28:52,843
J'étais dans le public pour voir ça :
447
00:28:52,923 --> 00:28:54,923
"C'est super.
Je vais voir leur réaction."
448
00:28:55,003 --> 00:28:58,523
Et les types autour de moi ont dit :
"Qu'est-ce que c'est que ça ?
449
00:28:58,603 --> 00:29:00,243
Qu'est-ce qu'ils fabriquent ?"
450
00:29:01,763 --> 00:29:04,923
Il se lance. Oui !
451
00:29:09,763 --> 00:29:12,283
"C'est quoi, ça ?"
452
00:29:12,363 --> 00:29:17,243
"Qu'est-ce que c'est que ce truc ?"
453
00:29:17,843 --> 00:29:20,643
Je me suis dit : "OK, on s'est plantés."
454
00:29:20,723 --> 00:29:24,443
Mais il y avait de l'idée.
455
00:29:24,523 --> 00:29:28,163
Distrayons-les. Faisons
mieux qu'une fanfare à la mi-temps.
456
00:29:38,283 --> 00:29:41,163
Pour nous, il n'y avait plus de limites.
457
00:29:41,243 --> 00:29:43,323
On voulait attirer tout le monde.
458
00:29:43,403 --> 00:29:46,883
Les femmes, les enfants,
que tout le monde vienne.
459
00:29:46,963 --> 00:29:52,123
On avait des panneaux publicitaires
qui n'étaient pas de simples pancartes.
460
00:29:52,803 --> 00:29:53,883
Ils tournaient.
461
00:29:53,963 --> 00:29:59,083
Et il y avait des ramasseurs de balles
servant de pubs vivantes.
462
00:29:59,163 --> 00:30:01,563
Et on faisait entrer le public
dans le stade plus tôt,
463
00:30:01,643 --> 00:30:05,283
pour vendre plus de snacks,
de bière, plus de marchandises.
464
00:30:05,363 --> 00:30:08,123
Et vous pouviez acheter de tout.
465
00:30:08,203 --> 00:30:09,803
Beaucoup de fans de foot trouvent
466
00:30:09,883 --> 00:30:13,723
que le sport est devenu
commercial avant tout.
467
00:30:13,803 --> 00:30:17,243
N'oublions pas que c'est un sport.
Tout n'est pas commercial.
468
00:30:17,323 --> 00:30:20,243
Jouer les matchs le lundi soir, c'est nul.
469
00:30:20,323 --> 00:30:22,963
Comment aller de Manchester à Southampton,
470
00:30:23,043 --> 00:30:25,283
370 kilomètres,
le lundi soir sous la pluie ?
471
00:30:25,363 --> 00:30:27,003
Impossible. On n'a pas les moyens.
472
00:30:27,083 --> 00:30:28,843
C'est n'importe quoi.
473
00:30:28,923 --> 00:30:31,363
Oui, on l'a fait par appât du gain.
474
00:30:31,443 --> 00:30:33,643
Bien sûr, et je ne m'en cache pas.
475
00:30:35,003 --> 00:30:39,163
Et en un sens, c'était
un peu scandaleux. Mais ça a marché.
476
00:30:39,243 --> 00:30:43,603
On remercie les Sky Strikers.
477
00:30:48,603 --> 00:30:50,763
Ayant échoué à acheter Alan Shearer,
478
00:30:50,843 --> 00:30:54,443
Alex Ferguson cherchait désespérément
une autre star.
479
00:30:54,523 --> 00:30:57,283
Il a parié sur un nouveau venu
issu d'une division inférieure,
480
00:30:57,363 --> 00:30:59,803
Dion Dublin, 23 ans.
481
00:30:59,883 --> 00:31:02,843
On a essayé d'être pragmatique.
482
00:31:02,923 --> 00:31:07,043
On a essayé d'avoir Alan Shearer,
483
00:31:07,123 --> 00:31:09,363
mais finalement, il s'est avéré que...
484
00:31:10,883 --> 00:31:15,483
vu les conditions et le coût
du transfert d'un jeune de 21 ans,
485
00:31:15,563 --> 00:31:18,483
Dion Dublin était une bonne alternative.
486
00:31:18,563 --> 00:31:22,923
Il est adroit avec le ballon
et c'est un buteur plutôt prolifique.
487
00:31:23,603 --> 00:31:26,483
Et je pense qu'on a fait
le choix le plus sensé.
488
00:31:27,323 --> 00:31:30,363
Mais trois semaines plus tard,
le destin a frappé.
489
00:31:37,363 --> 00:31:38,843
Ce tacle était atroce,
490
00:31:38,923 --> 00:31:43,483
il a eu la jambe et la cheville cassées.
491
00:31:43,563 --> 00:31:45,563
On a tout de suite su que c'était grave.
492
00:31:47,723 --> 00:31:51,923
C'était un type super, il venait
tout juste d'arriver dans l'équipe.
493
00:31:52,003 --> 00:31:54,043
Il venait de Cambridge qui, à l'époque,
494
00:31:54,123 --> 00:31:56,363
était en deuxième ou troisième division.
495
00:31:56,443 --> 00:31:59,083
Et il cherchait ses marques
en tant que joueur à Manchester.
496
00:32:01,723 --> 00:32:04,683
La pression montait pour Alex Ferguson.
497
00:32:04,763 --> 00:32:07,763
Les fans de Manchester United
s'impatientaient
498
00:32:07,843 --> 00:32:10,323
et le succès semblait hors de portée.
499
00:32:11,403 --> 00:32:15,443
Si je vous demandais quelle équipe
n'a gagné qu'un match sur dix,
500
00:32:15,523 --> 00:32:19,923
en ne marquant que six buts, vous seriez
surpris d'apprendre que c'est Manchester.
501
00:32:20,003 --> 00:32:22,443
On était dans une mauvaise passe,
502
00:32:22,523 --> 00:32:25,043
et vu la gravité de la blessure de Dublin,
503
00:32:25,123 --> 00:32:27,243
on devait engager quelqu'un d'autre.
504
00:32:33,883 --> 00:32:36,443
Un jour, j'étais dans mon bureau,
505
00:32:36,523 --> 00:32:39,323
et j'ai reçu un appel de Bill Fotherby,
506
00:32:39,403 --> 00:32:42,723
qui était le directeur général
de Leeds United.
507
00:32:44,083 --> 00:32:46,483
Bill m'a dit : "Martin, on se demande,
508
00:32:46,563 --> 00:32:50,003
vous seriez prêts
à nous vendre Denis Irwin ?"
509
00:32:50,083 --> 00:32:54,363
J'ai dit : "On ne peut pas laisser
partir Denis. Il est trop important.
510
00:32:54,443 --> 00:32:57,443
Mais on peut vous débarrasser d'Éric."
511
00:33:00,523 --> 00:33:03,243
En France, Éric Cantona
avait acquis la réputation
512
00:33:03,323 --> 00:33:07,603
d'être difficile à gérer
et s'était disputé avec son entraîneur.
513
00:33:21,923 --> 00:33:23,803
Après avoir menacé d'arrêter le football,
514
00:33:23,883 --> 00:33:26,443
il avait gagné l'Angleterre
pour jouer à Leeds United,
515
00:33:26,523 --> 00:33:28,563
mais la rumeur disait
qu'il n'y était pas bien.
516
00:33:29,203 --> 00:33:31,523
Mon petit doigt m'avait dit
517
00:33:31,603 --> 00:33:34,883
qu'Howard Wilkinson
ne s'entendait pas bien avec Éric.
518
00:33:34,963 --> 00:33:37,323
C'était un personnage un peu marginal
519
00:33:37,403 --> 00:33:39,403
et Howard avait du mal à le gérer,
520
00:33:39,483 --> 00:33:41,563
j'avais appris
qu'il n'en était pas content.
521
00:33:41,643 --> 00:33:45,643
J'ai donc demandé :
"Seriez-vous prêts à vendre Cantona ?"
522
00:33:46,883 --> 00:33:49,603
"D'accord.
Combien seriez-vous prêts à payer ?"
523
00:33:49,683 --> 00:33:52,523
J'ai annoncé un million.
524
00:33:52,603 --> 00:33:55,163
"Tu rigoles.
Je ne le lâche pas pour un million.
525
00:33:55,243 --> 00:33:57,563
Que dis-tu de 1,5 ?"
526
00:33:57,643 --> 00:33:59,003
"Non, non. Un million."
527
00:33:59,083 --> 00:34:01,403
"Donne-m'en 1,2..."
528
00:34:01,483 --> 00:34:04,923
"J'ai dit un million.
On en a parlé la semaine dernière.
529
00:34:05,003 --> 00:34:07,603
On vous débarrasse.
Howard ne veut plus de lui."
530
00:34:07,683 --> 00:34:12,803
Il a dit : "D'accord pour un million,
mais on peut dire que c'est 1,2 ?
531
00:34:12,883 --> 00:34:15,603
On va se faire tuer par nos supporters."
532
00:34:15,683 --> 00:34:19,043
J'ai répondu : "Dis ce que tu veux, Bill."
533
00:34:25,043 --> 00:34:29,963
Le monde du football a été abasourdi
que Cantona quitte Leeds au bout d'un an.
534
00:34:30,043 --> 00:34:33,043
Manchester doit maintenant tenter
de maîtriser la fougue
535
00:34:33,123 --> 00:34:34,603
de l'international français.
536
00:34:35,683 --> 00:34:37,523
Bien, regardez par ici.
537
00:34:37,603 --> 00:34:39,763
- Par ici, s'il vous plaît.
- Par ici.
538
00:34:45,803 --> 00:34:50,803
J'arrivais de France où ils voulaient
qu'on soit tous les mêmes.
539
00:34:50,883 --> 00:34:54,763
Mais l'Angleterre, c'était particulier.
540
00:34:54,843 --> 00:34:58,723
Ils pouvaient accepter
quelqu'un qui ait
541
00:35:00,963 --> 00:35:03,243
un certain type de personnalité.
542
00:35:04,003 --> 00:35:08,163
Quelqu'un de différent peut
être accepté et apprécié.
543
00:35:10,603 --> 00:35:11,923
Bonne chance.
544
00:35:13,323 --> 00:35:16,123
Éric, êtes-vous étonné d'être ici ?
545
00:35:16,203 --> 00:35:18,123
- Non.
- Non, il n'est pas étonné.
546
00:35:18,203 --> 00:35:21,403
Il est arrivé à Old Trafford
en terrain conquis.
547
00:35:21,483 --> 00:35:25,643
Il est entré fier comme un coq,
le col relevé.
548
00:35:25,723 --> 00:35:28,083
Il débordait d'assurance.
549
00:35:29,603 --> 00:35:32,163
Le jour où j'ai signé
avec Manchester, j'ai dit...
550
00:35:33,323 --> 00:35:37,403
que c'était un super club
et que je devais...
551
00:35:37,483 --> 00:35:38,843
Je devais réussir.
552
00:35:38,923 --> 00:35:42,843
Pouvez-vous nous dire
le montant de la transaction ?
553
00:35:42,923 --> 00:35:44,363
1,2 million.
554
00:35:49,483 --> 00:35:53,123
Jouer au football en Angleterre
l'a-t-il rendu plus mature
555
00:35:53,203 --> 00:35:55,923
et débarrassé
de son image d'enfant terrible ?
556
00:36:02,083 --> 00:36:05,923
Ça le gêne d'avoir cette image,
comme toujours.
557
00:36:06,883 --> 00:36:08,203
On dit qu'il a le sang chaud,
558
00:36:08,283 --> 00:36:10,603
ce Français, et avec un Écossais explosif,
559
00:36:10,683 --> 00:36:12,523
comment ça va se passer ?
560
00:36:12,603 --> 00:36:17,123
Les Français et les Écossais ont
une Vieille Alliance, historiquement.
561
00:36:17,203 --> 00:36:20,163
J'espère créer ici une nouvelle alliance.
562
00:36:20,243 --> 00:36:23,043
Il a une image de voyou.
Comment allez-vous gérer ça ?
563
00:36:23,123 --> 00:36:26,083
On va s'en accommoder.
564
00:36:26,163 --> 00:36:28,123
J'espère avoir l'expérience nécessaire.
565
00:36:28,203 --> 00:36:30,043
Ce sera aussi un nouveau défi pour moi.
566
00:36:32,283 --> 00:36:35,803
C'est le transfert le plus controversé
du football anglais.
567
00:36:35,883 --> 00:36:40,963
Cela a coûté 1,2 million de livres
pour faire venir Cantona à Old Trafford.
568
00:36:41,043 --> 00:36:45,443
Magnifique centre. Phelan arrive.
Cantona l'intercepte. Oui !
569
00:36:45,523 --> 00:36:50,043
C'est le premier but d'Éric Cantona
pour Manchester United.
570
00:36:50,123 --> 00:36:53,483
Ses entraîneurs avaient toujours essayé
de le modeler,
571
00:36:53,563 --> 00:36:55,283
Fergie lui lâchait la bride.
572
00:36:57,083 --> 00:37:00,123
Et quand on reçoit la balle,
il faut...
573
00:37:00,203 --> 00:37:01,963
C'est comme une caresse.
574
00:37:02,043 --> 00:37:03,443
Comme une danse.
575
00:37:05,083 --> 00:37:06,923
Cantona, il est très en forme.
576
00:37:09,843 --> 00:37:12,563
On dit qu'une marée montante
profite à tous les bateaux
577
00:37:12,643 --> 00:37:15,403
et Cantona était cette marée montante.
578
00:37:15,483 --> 00:37:17,203
Il était passionnant à voir.
579
00:37:17,283 --> 00:37:19,083
On avait retrouvé Manchester.
580
00:37:19,163 --> 00:37:23,403
La passe. Une première occasion ratée,
mais la seconde est la bonne.
581
00:37:23,483 --> 00:37:26,923
Bien sûr que j'étais un gagnant.
582
00:37:27,003 --> 00:37:32,043
Je voulais gagner,
mais il fallait que je m'exprime.
583
00:37:34,323 --> 00:37:36,243
Joli centre du gauche d'Irwin.
584
00:37:36,323 --> 00:37:38,643
Cantona avec une reprise
de la tête, et but !
585
00:37:39,803 --> 00:37:45,123
Et le héros déjà légendaire
le devient encore plus.
586
00:37:46,923 --> 00:37:51,803
Éric Cantona était un don de Dieu
pour un producteur.
587
00:37:52,683 --> 00:37:57,243
C'était un personnage
absolument merveilleux.
588
00:37:57,323 --> 00:38:01,563
Il rayonnait presque quand il jouait,
589
00:38:01,643 --> 00:38:05,403
il faisait toujours quelque chose.
On ne le quittait pas des yeux.
590
00:38:06,283 --> 00:38:08,643
Comme les lions ou les tigres,
591
00:38:08,723 --> 00:38:10,483
leur façon de se déplacer.
592
00:38:10,563 --> 00:38:13,443
On les croirait endormis, vous voyez ?
593
00:38:13,523 --> 00:38:15,403
Et tout à coup, ils bondissent.
594
00:38:16,523 --> 00:38:19,203
Par-dessus le gardien, Cantona !
595
00:38:19,283 --> 00:38:22,763
Assurance, arrogance, aplomb,
il avait tout.
596
00:38:22,843 --> 00:38:25,203
Il était différent. C'était un artiste.
597
00:38:26,683 --> 00:38:30,363
Et il disait peindre des tableaux
sur le terrain.
598
00:38:30,443 --> 00:38:33,043
Personne n'utilisait cette analogie.
Pas moi :
599
00:38:33,123 --> 00:38:35,083
"Je peins des tableaux sur le terrain."
600
00:38:35,163 --> 00:38:37,643
Éric se voyait comme ça,
comme un artiste.
601
00:38:38,523 --> 00:38:43,683
Si vous regardez les trajectoires
des joueurs sur le terrain,
602
00:38:43,763 --> 00:38:46,043
et que vous les dessinez,
603
00:38:46,123 --> 00:38:49,283
ça fait une magnifique œuvre d'art.
604
00:38:49,363 --> 00:38:52,603
Cantona réussit une percée au centre,
et il frappe !
605
00:38:52,683 --> 00:38:58,403
Oui ! Magnifique égalisation
de Manchester United ! Éric Cantona !
606
00:39:07,123 --> 00:39:11,443
La fortune de 360 millions de livres
du magnat de l'acier Jack Walker
607
00:39:11,523 --> 00:39:14,083
avait un effet direct
sur la course au titre.
608
00:39:14,163 --> 00:39:18,043
Le retour sur investissement
était plus que rentable.
609
00:39:23,963 --> 00:39:26,003
Le maillot de Shearer, s'il vous plaît.
610
00:39:26,083 --> 00:39:27,763
- Quelle taille ?
- Enfant.
611
00:39:28,683 --> 00:39:31,643
On ne recevait pas de courrier
de fans, avant.
612
00:39:32,283 --> 00:39:35,323
Mais avec Alan Shearer,
ça a changé du tout au tout.
613
00:39:36,563 --> 00:39:39,403
On en recevait en quantité.
614
00:39:39,483 --> 00:39:42,043
Mes parents étaient très fiers.
615
00:39:42,123 --> 00:39:44,243
Ils disaient à tout le monde
où je travaillais.
616
00:39:44,323 --> 00:39:47,603
"Elle travaille aux Blackburn Rovers.
C'est la secrétaire d'Alan Shearer."
617
00:39:47,683 --> 00:39:50,643
Ils n'auraient pas été plus fiers
si j'avais été chirurgienne.
618
00:39:52,283 --> 00:39:54,883
Ça aurait pu être un échec très coûteux,
619
00:39:54,963 --> 00:39:57,363
mais ça n'avait aucune chance d'arriver
620
00:39:57,443 --> 00:40:00,083
parce qu'en tant que buteur,
621
00:40:00,163 --> 00:40:03,163
Alan Shearer était parmi les meilleurs.
622
00:40:03,243 --> 00:40:05,323
- C'était qui ?
- Shearer.
623
00:40:05,403 --> 00:40:07,163
Shearer a marqué.
624
00:40:07,243 --> 00:40:08,603
LA MACHINE À MARQUER
625
00:40:13,403 --> 00:40:16,363
Tout à coup, la ville revivait.
626
00:40:33,003 --> 00:40:34,563
C'est fait ! Ils dominent Leeds,
627
00:40:34,643 --> 00:40:37,163
et Wilcox, qui a déjà marqué,
a une autre occasion,
628
00:40:37,243 --> 00:40:40,723
ou il peut faire la passe
à Alan Shearer, bien sûr !
629
00:40:54,803 --> 00:40:57,563
J'ai senti un claquement dans mon genou.
630
00:41:01,043 --> 00:41:03,883
Quand un joueur s'écroule
et qu'il ne bouge plus...
631
00:41:03,963 --> 00:41:06,003
MIKE PETTIGREW
KINÉ DES BLACKBURN ROVERS 1991-1994
632
00:41:06,083 --> 00:41:09,563
...on se dit tout de suite
que c'est grave.
633
00:41:09,643 --> 00:41:12,883
C'est ce qu'on se dit,
et c'est ce que j'ai pensé.
634
00:41:15,003 --> 00:41:18,723
Une rupture d'un ligament croisé
en 92, ou en 93,
635
00:41:18,803 --> 00:41:21,963
c'était vu comme un drame
dans une carrière.
636
00:41:22,043 --> 00:41:25,203
Shearer ! Shearer ! Shearer !
637
00:41:25,283 --> 00:41:27,963
On venait de monter en Premier League,
638
00:41:28,043 --> 00:41:30,963
et tout à coup, tout s'est arrêté.
639
00:41:31,043 --> 00:41:32,523
Alan est parti.
640
00:41:32,603 --> 00:41:34,083
C'était déchirant.
641
00:41:34,163 --> 00:41:36,963
SUR LE BANC POUR LA SAISON
642
00:41:37,043 --> 00:41:41,483
Le moment où le prix de ce garçon
s'est imposé à mon esprit,
643
00:41:41,563 --> 00:41:46,203
ça a été quand le chirurgien a sorti
un marteau et un burin,
644
00:41:46,283 --> 00:41:50,843
je me suis dit : "Oh, mon Dieu,
on ne peut pas utiliser ça sur son genou.
645
00:41:50,923 --> 00:41:52,403
il vaut une fortune."
646
00:41:53,923 --> 00:41:57,363
La convalescence est longue
et dure et il faut l'accepter.
647
00:41:57,443 --> 00:42:02,043
Mais j'étais déterminé à revenir
encore plus fort qu'avant.
648
00:42:11,843 --> 00:42:15,403
Le bouquet de football le plus complet
du monde, sept jours sur sept,
649
00:42:15,483 --> 00:42:20,203
Sky Sports n'a aucun égal. Voilà pourquoi.
650
00:42:20,283 --> 00:42:27,163
Sky avait un lien commercial
avec l'empire médiatique de Murdoch.
651
00:42:27,243 --> 00:42:32,083
Il possédait le Sun, qui était
le quotidien le plus populaire.
652
00:42:32,163 --> 00:42:35,003
Il avait le Times,
le journal de référence.
653
00:42:35,083 --> 00:42:39,963
Et il pouvait donc donner
un vrai coup de pouce à ce nouveau produit
654
00:42:40,043 --> 00:42:41,803
dans les pages de ses journaux.
655
00:42:41,883 --> 00:42:44,723
Le Sunday Times, bien sûr, appartenait
à Murdoch,
656
00:42:44,803 --> 00:42:47,603
on ne disait donc plus
que c'était un sport de ghettos.
657
00:42:47,683 --> 00:42:51,083
On disait : "Vous devriez
vous intéresser à tout ça."
658
00:42:51,163 --> 00:42:53,163
C'est plutôt sympa.
659
00:42:53,243 --> 00:42:55,203
Il y a des reportages, on voit le match.
660
00:42:55,283 --> 00:42:59,003
J'aime bien les interviews, après.
On voit plein de football.
661
00:42:59,083 --> 00:43:00,643
Alors, ça me plaît.
662
00:43:02,603 --> 00:43:07,803
Chaque pub en Grande-Bretagne
était obligé de proposer Sky
663
00:43:07,883 --> 00:43:10,483
pour le dimanche après-midi
et le lundi soir.
664
00:43:10,563 --> 00:43:13,923
Sky avait percé.
665
00:43:20,563 --> 00:43:27,403
MAN UTD VS SHEFF WEDS
PLUS QUE SIX MATCHS À JOUER
666
00:43:27,483 --> 00:43:31,363
Sur le terrain se nouait
une nouvelle péripétie.
667
00:43:31,443 --> 00:43:35,043
Le conte de fées, dans lequel
un géant endormi se réveillait,
668
00:43:35,123 --> 00:43:37,523
allait bientôt toucher à son terme.
669
00:43:38,883 --> 00:43:43,003
Alors que son équipe remontait la pente,
Ferguson reconquérait les fans.
670
00:43:43,083 --> 00:43:46,363
Mais une seule erreur,
et le vent pouvait tourner.
671
00:43:51,323 --> 00:43:54,243
Quand on n'a plus gagné depuis longtemps,
672
00:43:54,323 --> 00:43:55,483
on a peut-être plus de pression.
673
00:43:57,003 --> 00:43:59,883
Et Alex Ferguson était
le manager idéal pour ça
674
00:43:59,963 --> 00:44:02,363
parce qu'il avait tout.
675
00:44:02,443 --> 00:44:05,803
Il connaît le football à la perfection.
676
00:44:05,883 --> 00:44:12,603
Et je me souviens que ses discours
d'avant-match étaient toujours...
677
00:44:12,683 --> 00:44:19,523
Il finissait toujours par :
"Maintenant, vous avez tout. Amusez-vous."
678
00:44:24,443 --> 00:44:29,003
Depuis son dernier titre en 1967, United
a gagné de nombreuses coupes,
679
00:44:29,083 --> 00:44:31,283
mais semble avoir toujours manqué
de ténacité
680
00:44:31,363 --> 00:44:32,763
pour gagner le titre de la ligue.
681
00:44:39,563 --> 00:44:42,483
Bonsoir. Martin Tyler.
Nous sommes à Old Trafford.
682
00:44:43,883 --> 00:44:49,323
Alex Ferguson est en croisade
pour essayer de rapporter le titre ici.
683
00:44:50,243 --> 00:44:51,923
Six matchs restant à jouer,
684
00:44:52,003 --> 00:44:54,923
le match contre Sheffield Wednesday
était décisif.
685
00:44:55,003 --> 00:44:57,403
Au coude à coude
avec Aston Villa pour le titre,
686
00:44:57,483 --> 00:44:59,523
en gagnant, United passerait en tête
687
00:44:59,603 --> 00:45:02,163
et serait avantagé
pour la dernière ligne droite.
688
00:45:08,883 --> 00:45:13,323
On doit gagner ce match
pour rester en course.
689
00:45:14,683 --> 00:45:16,323
C'est le match de l'année.
690
00:45:18,043 --> 00:45:20,363
Sharpe... Et McClair qui tire !
691
00:45:23,803 --> 00:45:27,603
Cantona savait exactement quoi faire
avant d'avoir la balle.
692
00:45:27,683 --> 00:45:31,243
Quand on se met à trop réfléchir,
à tout analyser...
693
00:45:31,323 --> 00:45:34,003
De nos jours, on analyse
tout dans le football.
694
00:45:34,083 --> 00:45:38,683
Tout ce que je sais,
c'est que je pouvais m'exprimer,
695
00:45:38,763 --> 00:45:40,163
je ne veux pas en savoir plus.
696
00:45:41,723 --> 00:45:44,243
Passe de Cantona pour Giggs.
697
00:45:46,523 --> 00:45:47,683
C'est comme en amour.
698
00:45:49,003 --> 00:45:52,163
je ne veux pas savoir
pourquoi j'aime ma femme.
699
00:45:53,323 --> 00:45:55,883
Cantona, à nouveau !
McClair à l'attaque.
700
00:45:58,803 --> 00:46:01,243
On avait eu tant d'occasions
pendant ce match,
701
00:46:01,323 --> 00:46:03,283
et tout à coup, la chance a tourné.
702
00:46:04,643 --> 00:46:05,963
Waddle.
703
00:46:06,723 --> 00:46:08,203
Penalty !
704
00:46:13,003 --> 00:46:16,403
J'étais présent à ce match,
et c'était évident,
705
00:46:16,483 --> 00:46:20,963
la faiblesse de Manchester
semblait se trouver là.
706
00:46:21,043 --> 00:46:23,923
Cette difficulté à conclure.
707
00:46:25,283 --> 00:46:26,883
Ça ne faisait aucun doute.
708
00:46:26,963 --> 00:46:29,363
Ferguson rêvait de remporter ce titre.
709
00:46:31,443 --> 00:46:35,843
Ça se voyait presque dans ses yeux,
il se disait : "Il va m'échapper."
710
00:46:46,323 --> 00:46:50,243
Penalty de Sheffield Wednesday
marqué par le numéro cinq, John Sheridan.
711
00:46:51,283 --> 00:46:53,683
Je me souviens de ce silence de mort.
712
00:46:55,243 --> 00:46:57,403
Les fans étaient vraiment...
713
00:46:58,603 --> 00:46:59,763
abasourdis.
714
00:47:01,323 --> 00:47:05,203
À ce moment-là, on se dit
715
00:47:05,283 --> 00:47:07,243
qu'on pourrait perdre le titre.
716
00:47:07,323 --> 00:47:11,963
On prend 1-0 au moment d'entrer
dans les dernières minutes du match.
717
00:47:13,443 --> 00:47:17,563
Alex Ferguson a besoin que ses joueurs
puisent dans leurs ressources.
718
00:47:17,643 --> 00:47:19,243
Ce qui est génial avec Ferguson,
719
00:47:19,323 --> 00:47:24,123
c'est qu'il n'a pas peur
des fortes personnalités.
720
00:47:25,083 --> 00:47:28,643
Il avait Schmeichel, Robson,
721
00:47:28,723 --> 00:47:31,923
Paul Ince, Steve Bruce.
722
00:47:32,003 --> 00:47:34,403
Aucune personnalité ne le gênait,
et même,
723
00:47:34,483 --> 00:47:36,803
il leur permettait de s'exprimer.
724
00:47:36,883 --> 00:47:38,243
Cantona.
725
00:47:39,643 --> 00:47:42,683
Très bel arrêt de Chris Woods.
726
00:47:42,763 --> 00:47:45,643
Et là, l'équipe doit se serrer les coudes.
727
00:47:46,843 --> 00:47:48,803
Hughes. Toujours Hughes...
728
00:47:48,883 --> 00:47:51,643
et Woods arrête à nouveau la balle.
729
00:47:51,723 --> 00:47:52,923
Corner.
730
00:47:53,003 --> 00:47:57,003
Et pour moi, ce genre d'équipe,
gérée comme ça, est...
731
00:47:59,243 --> 00:48:01,243
plus forte que n'importe qui.
732
00:48:04,043 --> 00:48:06,803
Passe pour Bruce. But !
733
00:48:06,883 --> 00:48:09,003
Woods n'a rien pu faire, cette fois.
734
00:48:09,083 --> 00:48:12,523
Manchester United est-elle capable
de marquer un autre but ?
735
00:48:13,683 --> 00:48:19,243
C'était leur force : il ne fallait jamais
les croire battus.
736
00:48:19,323 --> 00:48:21,203
Ils pouvaient l'emporter à la toute fin.
737
00:48:21,283 --> 00:48:23,403
Et bien sûr, pour un diffuseur,
738
00:48:23,483 --> 00:48:28,283
c'est un vrai bonheur,
parce qu'il y a du suspense.
739
00:48:28,363 --> 00:48:31,003
On est obligés de rester devant la télé
740
00:48:31,083 --> 00:48:32,963
parce que tout peut arriver.
741
00:48:33,043 --> 00:48:35,323
Nous sommes dans la 90e minute.
742
00:48:35,403 --> 00:48:38,283
Le suspense est à son comble
en Premier League.
743
00:48:39,403 --> 00:48:40,843
Pour une raison obscure,
744
00:48:40,923 --> 00:48:46,083
à laquelle je n'ai jamais trouvé
d'explication valable,
745
00:48:46,163 --> 00:48:48,803
Pally a déboulé à droite du but.
746
00:48:50,243 --> 00:48:51,403
Pallister.
747
00:48:56,803 --> 00:48:57,843
Bruce...
748
00:48:57,923 --> 00:49:00,563
Oui ! Oui, pour Manchester United !
749
00:49:00,643 --> 00:49:01,843
Incroyable !
750
00:49:07,963 --> 00:49:11,363
Alors que tout semblait perdu,
voilà ce qui s'est passé.
751
00:49:11,443 --> 00:49:12,723
C'est grâce au centre.
752
00:49:21,083 --> 00:49:23,603
Je ne l'ai jamais vu devenir aussi dingue.
753
00:49:23,683 --> 00:49:25,603
- Qui ?
- Le manager.
754
00:49:25,683 --> 00:49:27,803
Tu verras. Il a couru sur le terrain.
755
00:49:27,883 --> 00:49:29,563
Brian a couru sur le terrain.
756
00:49:29,643 --> 00:49:32,043
Brian a couru, ils ont pété les plombs.
757
00:49:32,123 --> 00:49:35,323
Je n'avais jamais vu Fergie
aussi démonstratif.
758
00:49:35,403 --> 00:49:37,923
Et quand il a couru,
759
00:49:38,003 --> 00:49:40,483
je crois qu'il allait faire des cabrioles.
760
00:49:40,563 --> 00:49:43,643
Puis, il s'est dit :
"C'est moi, le manager,
761
00:49:43,723 --> 00:49:45,563
je dois me maîtriser."
762
00:49:45,643 --> 00:49:47,763
Mais Brian Kidd ne s'est pas gêné.
763
00:49:47,843 --> 00:49:52,003
Il a foncé. Il s'est mis à genoux,
a levé les bras au ciel, la totale.
764
00:49:52,763 --> 00:49:55,643
À partir de là, tout a changé.
765
00:49:55,723 --> 00:49:58,003
Ça nous a motivés, ce soutien.
766
00:49:58,083 --> 00:50:01,763
On se disait presque : "On va réussir.
On va y arriver."
767
00:50:07,763 --> 00:50:09,683
Après leur victoire in extremis,
768
00:50:09,763 --> 00:50:13,003
Manchester a continué sur sa lancée.
769
00:50:13,083 --> 00:50:17,523
Ils étaient d'ores et déjà assurés
de gagner la Premier League.
770
00:50:17,603 --> 00:50:19,123
BRUCE ASSURE !
UNITED Y EST PRESQUE
771
00:50:19,203 --> 00:50:21,123
On a fait une sorte de...
772
00:50:23,603 --> 00:50:26,323
On a fait...
Bon, je vais le dire tout net.
773
00:50:26,403 --> 00:50:28,003
On a fait une fête chez Bruce.
774
00:50:35,323 --> 00:50:37,683
La veille
de leur dernier match à domicile,
775
00:50:37,763 --> 00:50:41,803
la fête des joueurs allait devenir
une de ces légendes urbaines.
776
00:50:41,883 --> 00:50:45,443
On s'est tous massés chez Bruce
vers 19h,
777
00:50:45,523 --> 00:50:48,483
et je crois qu'on est repartis
vers 4h du matin.
778
00:50:48,563 --> 00:50:50,923
La beuverie a donc duré huit,
neuf heures.
779
00:50:52,923 --> 00:50:54,403
Si le patron nous voyait.
780
00:50:54,483 --> 00:50:57,283
Régularité, régularité. C'est tout Ince.
781
00:50:57,363 --> 00:50:59,043
Je l'adore ! Je l'adore !
782
00:51:04,003 --> 00:51:07,643
Bien sûr, on a essayé d'être
raisonnables, mais c'est dur.
783
00:51:07,723 --> 00:51:09,643
Ce n'était pas très professionnel.
784
00:51:10,883 --> 00:51:14,923
Je dirais qu'on n'a pas agi
comme on aurait dû.
785
00:51:16,003 --> 00:51:17,803
Mais ce n'est pas de ma faute.
786
00:51:25,163 --> 00:51:28,763
On a peut-être un peu trop prolongé
la fête, honnêtement.
787
00:51:28,843 --> 00:51:32,763
À propos du match le lendemain,
on disait : "Un dernier, et j'y vais.
788
00:51:32,843 --> 00:51:36,723
Sinon, attrapez-moi par la peau du cou
et dites-moi de rentrer."
789
00:51:36,803 --> 00:51:39,643
Mais bien sûr, personne
n'a attrapé personne.
790
00:51:46,563 --> 00:51:47,963
Oh, quand les Reds !
791
00:51:48,043 --> 00:51:49,163
Oh, quand les Reds !
792
00:51:49,243 --> 00:51:50,283
Feront leur entrée !
793
00:51:50,363 --> 00:51:51,523
Feront leur entrée !
794
00:51:51,603 --> 00:51:54,763
Oh, quand les Reds feront leur entrée !
795
00:51:54,843 --> 00:51:59,323
Je veux être avec eux
Quand les Reds feront leur entrée
796
00:52:00,643 --> 00:52:02,203
Bonsoir depuis Old Trafford.
797
00:52:02,283 --> 00:52:05,683
On n'a plus connu telle soirée
depuis un quart de siècle.
798
00:52:05,763 --> 00:52:08,643
Mais à nouveau, Manchester United
est championne.
799
00:52:08,723 --> 00:52:14,003
L'attente a été très longue
depuis l'époque de Best, Law et Charlton.
800
00:52:15,163 --> 00:52:18,123
J'ai écrit une lettre
à Alex Ferguson disant :
801
00:52:18,203 --> 00:52:20,363
"Je vous ai critiqué
quand vous aviez tort
802
00:52:20,443 --> 00:52:22,163
ou quand je pensais
que vous aviez tort,
803
00:52:22,243 --> 00:52:25,123
il est normal
que je vous applaudisse aujourd'hui."
804
00:52:25,203 --> 00:52:28,923
Alex Ferguson, Ferguson, Ferguson
805
00:52:29,003 --> 00:52:31,043
"Vous avez réalisé nos rêves.
806
00:52:31,123 --> 00:52:33,043
Vous avez fait ce qu'on vous demandait,
807
00:52:33,123 --> 00:52:37,203
et vous resterez dans les annales
pour ça, merci à vous."
808
00:52:37,283 --> 00:52:41,843
Il n'a jamais répondu. Et j'aurais trouvé
normal qu'il m'en mette une.
809
00:52:41,923 --> 00:52:43,883
J'ai un mal de tête atroce.
810
00:52:43,963 --> 00:52:47,363
Tu ne devrais pas boire
la veille d'un grand match !
811
00:52:49,643 --> 00:52:52,163
Je me souviens, juste avant le match...
812
00:52:52,243 --> 00:52:55,923
On était assis, on essayait
de rester droits comme on pouvait
813
00:52:56,003 --> 00:53:00,123
parce qu'on avait un peu trop fait
la fête la veille.
814
00:53:01,243 --> 00:53:03,163
C'est la plus belle soirée de votre vie.
815
00:53:04,723 --> 00:53:07,843
Vous pouvez vous détendre
et jouer, mais gagnez.
816
00:53:09,283 --> 00:53:10,283
D'accord ?
817
00:53:15,523 --> 00:53:19,043
Je ne vous demanderai pas ce que
vous avez fichu hier soir. Je n'ose pas.
818
00:53:19,123 --> 00:53:20,123
Je n'ose pas.
819
00:53:26,323 --> 00:53:29,163
Les voici, les champions
de la Premier League, 1993,
820
00:53:29,243 --> 00:53:30,483
Manchester United !
821
00:53:32,923 --> 00:53:38,163
Je n'ai jamais vu une telle ambiance
à Old Trafford de toute ma vie.
822
00:53:38,243 --> 00:53:44,483
C'était... Le soulagement,
le plaisir, l'atmosphère festive.
823
00:53:48,723 --> 00:53:51,323
Le rideau tombait
sur cette première saison,
824
00:53:51,403 --> 00:53:54,203
et United devait recevoir
le trophée de la Premier League
825
00:53:54,283 --> 00:53:58,483
à l'issue du match contre leurs rivaux,
les Blackburn Rovers.
826
00:53:59,923 --> 00:54:03,483
Leur attaquant star
était encore sur le banc, blessé.
827
00:54:03,563 --> 00:54:05,283
Ça ne me dit rien du tout.
828
00:54:06,283 --> 00:54:07,523
C'est hors sujet.
829
00:54:07,603 --> 00:54:11,203
Ils ont gagné la League, et pas nous.
Ça ne m'intéresse pas.
830
00:54:11,283 --> 00:54:12,763
Je ne m'en souviens pas.
831
00:54:18,323 --> 00:54:19,683
Hughes tente une pénétration.
832
00:54:19,763 --> 00:54:22,563
Il y a bataille.
Cantona. Et Ince qui marque !
833
00:54:22,643 --> 00:54:26,923
Et Manchester United ouvre le score
grâce à Paul Ince.
834
00:54:27,003 --> 00:54:32,043
Et Cantona fait à nouveau la passe,
évidemment, le banc les applaudit.
835
00:54:55,523 --> 00:54:57,563
Alex, toutes nos félicitations.
836
00:54:57,643 --> 00:54:59,443
Qu'est-ce que ça vous fait
837
00:54:59,523 --> 00:55:01,643
de savoir que vous êtes les champions ?
838
00:55:01,723 --> 00:55:03,843
C'est une merveilleuse soirée.
839
00:55:03,923 --> 00:55:05,163
MANAGER DE MANCHESTER UNITED
840
00:55:05,243 --> 00:55:07,523
On se bat toute sa vie
pour ressentir ça
841
00:55:07,603 --> 00:55:10,683
et vivre une atmosphère
telle que celle de ce soir...
842
00:55:10,763 --> 00:55:12,763
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
843
00:55:12,843 --> 00:55:17,123
Quand vous avez signé Éric Cantona,
il y a dû y avoir quelques incrédules.
844
00:55:17,203 --> 00:55:20,003
C'était une décision
très inspirée, finalement,
845
00:55:20,083 --> 00:55:23,683
mais pouvez-vous évaluer
sa contribution à votre saison ?
846
00:55:23,763 --> 00:55:26,323
Il a apporté une imagination à notre jeu
847
00:55:26,403 --> 00:55:29,483
que seuls les grands joueurs
apportent à une équipe,
848
00:55:29,563 --> 00:55:34,243
et nos joueurs ont immédiatement été
sous son charme.
849
00:55:34,323 --> 00:55:39,803
Et il a créé un style et une alchimie
850
00:55:39,883 --> 00:55:43,563
que seuls les supporters de United
peuvent comprendre.
851
00:55:45,723 --> 00:55:48,403
Ce que je suis pour lui, je ne sais pas.
852
00:55:50,123 --> 00:55:52,643
Mais ce qu'il est, à mes yeux...
853
00:55:52,723 --> 00:55:55,603
Il a été comme un deuxième père,
pour moi.
854
00:55:57,843 --> 00:55:59,603
Il vous a rendu meilleur joueur ?
855
00:55:59,683 --> 00:56:01,563
Je pense, oui. Oui.
856
00:56:02,683 --> 00:56:05,363
Alors, merci, Alex.
857
00:56:05,443 --> 00:56:06,443
Patron.
858
00:56:06,523 --> 00:56:08,043
Sir Alex Ferguson.
859
00:56:12,363 --> 00:56:16,283
Au début de la saison, Sky
avait subi d'énormes pertes.
860
00:56:16,363 --> 00:56:19,603
Et tout à coup, la Premier League
a apporté
861
00:56:19,683 --> 00:56:22,363
un million d'abonnés
durant cette première saison.
862
00:56:22,443 --> 00:56:24,003
C'était énorme.
863
00:56:24,083 --> 00:56:27,563
Ils ont même été bénéficiaires
à la fin de la première saison,
864
00:56:27,643 --> 00:56:30,203
et tout ça, grâce au football.
865
00:56:31,563 --> 00:56:34,723
C'était merveilleux.
On avait une magnifique scène,
866
00:56:34,803 --> 00:56:40,683
des stars fantastiques et une intrigue
incroyable qu'on n'avait pas eu à écrire.
867
00:56:40,763 --> 00:56:44,163
On n'a eu qu'à suivre le mouvement
et c'était fantastique.
868
00:56:47,203 --> 00:56:50,643
Parmi les milliers de fans assistant
à l'exploit de Manchester
869
00:56:50,723 --> 00:56:54,443
se trouvait un jeune de 18 ans
sur le point d'entrer dans l'équipe.
870
00:56:54,523 --> 00:56:57,803
J'étais au stade avec mes parents.
871
00:56:59,163 --> 00:57:02,003
Voir notre équipe brandir le trophée,
872
00:57:02,083 --> 00:57:04,163
celle que mon père et moi
avions toujours soutenue...
873
00:57:05,843 --> 00:57:07,203
c'était magique.
874
00:57:07,283 --> 00:57:09,843
On sentait qu'on assistait à un événement.
875
00:57:09,923 --> 00:57:12,083
On sentait que le club avait changé.
876
00:57:14,203 --> 00:57:15,643
Eh bien ! merci...
877
00:57:16,483 --> 00:57:19,123
- à tous de vous joindre à moi.
- Santé.
878
00:57:19,203 --> 00:57:21,403
Magnifique soirée.
Je vous remercie d'être là.
879
00:57:21,483 --> 00:57:24,003
- À Alex !
- Bravo !
880
00:57:29,483 --> 00:57:32,203
DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
881
00:57:32,283 --> 00:57:35,723
Pour eux, c'était une fête,
mais pour nous, c'était humiliant.
882
00:57:35,803 --> 00:57:38,523
Ça nous a motivés pour la saison suivante
883
00:57:38,603 --> 00:57:42,963
parce que ce qu'on a ressenti après,
ça nous a donné la rage.
884
00:57:45,123 --> 00:57:51,603
Et je crois qu'on s'est dit :
OK, on vous a dans le collimateur.
885
00:57:52,763 --> 00:57:55,283
Ripley. Et il passe à Alan Shearer !
886
00:57:55,363 --> 00:57:57,443
But des Blackburn Rovers !
887
00:57:58,243 --> 00:58:02,523
Le football a pris un rôle prépondérant
dans la vie du pays.
888
00:58:02,603 --> 00:58:04,603
Tout le monde parlait
de la Premier League.
889
00:58:08,723 --> 00:58:11,443
Non, je ne regrette rien.
890
00:58:12,123 --> 00:58:13,683
Je n'en crois pas mes yeux !
891
00:58:13,763 --> 00:58:17,123
Éric Cantona se jette façon kung-fu
sur un fan de Crystal Palace !