1 00:00:05,683 --> 00:00:09,883 LA LIGUE DE FOOTBALL LA PLUS SUIVIE DU MONDE EST NÉE EN 1992 2 00:00:09,963 --> 00:00:11,563 La fédération a approuvé 3 00:00:11,643 --> 00:00:14,803 le projet controversé visant à créer une nouvelle super ligue. 4 00:00:16,123 --> 00:00:17,443 Et il tire ! 5 00:00:17,523 --> 00:00:20,603 UN PARI DE PLUSIEURS MILLIONS DE LIVRES 6 00:00:20,683 --> 00:00:23,123 Quand Murdoch a signé le chèque, 7 00:00:23,203 --> 00:00:25,603 tout le monde a dit : "Il a perdu la boule." 8 00:00:27,163 --> 00:00:30,323 QUI ALLAIT CHANGER NOTRE SPORT NATIONAL POUR TOUJOURS 9 00:00:31,123 --> 00:00:34,203 Personne n'aurait pu prédire l'ampleur que ça allait prendre. 10 00:00:34,283 --> 00:00:37,003 Vingt mille fans se sont massés à St James's Park 11 00:00:37,083 --> 00:00:39,803 pour accueillir le footballeur le plus cher du monde. 12 00:00:40,923 --> 00:00:42,683 Je serais ravi qu'on les batte. Ravi ! 13 00:00:42,763 --> 00:00:47,763 Les mouettes suivent le chalutier, quand elles pensent obtenir des sardines. 14 00:00:47,843 --> 00:00:51,803 Seul l'argent compte. Les clubs sont devenus des parcs d'attractions. 15 00:00:51,883 --> 00:00:55,123 Les footballeurs sont devenus des stars du jour au lendemain. 16 00:00:55,203 --> 00:01:00,203 Rien ne peut vous préparer à être le chouchou des médias si jeune. 17 00:01:00,283 --> 00:01:02,763 Quand je me revois, je me dis : "Quel abruti !" 18 00:01:02,843 --> 00:01:04,443 Ça m'était monté à la tête. 19 00:01:08,763 --> 00:01:10,403 J'ai un choix à faire désormais. 20 00:01:10,483 --> 00:01:12,163 Soit je reprends l'alcool, 21 00:01:12,243 --> 00:01:15,443 le jeu et la drogue, soit je tourne le dos à tout ça. 22 00:01:16,523 --> 00:01:18,843 C'est une vraie religion. 23 00:01:18,923 --> 00:01:20,083 On a la foi. 24 00:01:22,723 --> 00:01:29,323 FEVER PITCH LES ORIGINES DE LA PREMIER LEAGUE 25 00:01:30,563 --> 00:01:32,883 Trois, deux, un... 26 00:01:32,963 --> 00:01:35,443 Je tourne un documentaire pour la BBC 27 00:01:35,523 --> 00:01:40,043 sur la Premier League dans les années 90. 28 00:01:42,643 --> 00:01:45,043 Je sais que je n'en aurais pas été capable. 29 00:01:46,963 --> 00:01:48,843 - Oui, allons-y. - C'est bon ? 30 00:01:48,923 --> 00:01:49,923 Oui. 31 00:01:50,003 --> 00:01:51,123 McGrath a la balle. 32 00:01:51,843 --> 00:01:53,323 Tacle de Vinnie Jones ! 33 00:01:54,923 --> 00:01:56,523 Quand j'ai débuté, 34 00:01:56,603 --> 00:01:59,003 on sanctionnait moins les tacles brutaux. 35 00:02:03,443 --> 00:02:07,643 On se bat à chaque match, chaque tacle, chaque tête, chaque seconde. 36 00:02:08,603 --> 00:02:12,643 On tenait plus de la maison de correction que de l'équipe de foot. 37 00:02:14,523 --> 00:02:16,643 Les gens regardent des vidéos sur YouTube 38 00:02:16,723 --> 00:02:19,123 et ils me disent : "Tu étais cinglé !" 39 00:02:19,203 --> 00:02:21,883 Et je réponds : "Oui. J'étais un peu vif, oui." 40 00:02:21,963 --> 00:02:24,963 Scène terrible à Kenilworth Road. C'est une honte. 41 00:02:26,483 --> 00:02:29,323 Le foot n'allait nulle part dans les années 80. 42 00:02:30,843 --> 00:02:32,843 La presse était acerbe, les stades étaient vides, 43 00:02:32,923 --> 00:02:37,243 et les gens avaient peur d'aller voir un match. Ils avaient peur. 44 00:02:37,323 --> 00:02:39,523 Il y avait un climat de violence. 45 00:02:41,563 --> 00:02:44,683 Il y avait très souvent des bagarres sur le parvis du stade. 46 00:02:44,763 --> 00:02:47,283 Mon père nous tirait de là, Phil et moi, à 5 et 6 ans. 47 00:02:48,843 --> 00:02:51,043 Ça n'était pas adapté aux familles. 48 00:02:52,083 --> 00:02:53,643 À l'époque, 49 00:02:53,723 --> 00:02:58,283 les hooligans descendaient dans le métro pour se battre. 50 00:03:01,323 --> 00:03:04,923 Dans les années 80, le football était une source de honte. 51 00:03:05,003 --> 00:03:09,483 Les fans ordinaires tournaient le dos à un sport autrefois magnifique. 52 00:03:09,563 --> 00:03:12,363 Le Sunday Times le qualifiait de "sport de ghettos" 53 00:03:12,443 --> 00:03:15,723 suivi par des "canailles" dans des "stades mal famés". 54 00:03:15,803 --> 00:03:16,803 ON ENFONCE LE CLOU 55 00:03:16,883 --> 00:03:19,043 Regardez ce graphique. 56 00:03:20,123 --> 00:03:22,603 Après notre victoire à la Coupe du monde en 1966, 57 00:03:22,683 --> 00:03:25,523 la fréquentation avait atteint des sommets, à 30 millions. 58 00:03:25,603 --> 00:03:31,723 Et en 1986, elle avait chuté à 17 millions. 59 00:03:33,123 --> 00:03:37,683 Si cela avait été les supermarchés Tesco, les pharmacies Boots ou les cinémas Rank, 60 00:03:37,763 --> 00:03:40,123 ils auraient dû prendre des mesures drastiques 61 00:03:40,203 --> 00:03:41,963 pour ne pas faire faillite. 62 00:03:43,523 --> 00:03:45,123 DAVID DEIN VICE-PRÉSIDENT D'ARSENAL 1983-2007 63 00:03:45,203 --> 00:03:46,963 Le football n'était pas glamour, 64 00:03:47,043 --> 00:03:49,803 et il ne dégageait quasiment pas de revenus télévisuels. 65 00:03:49,883 --> 00:03:55,003 Donc on ne pouvait pas dire que c'était une entreprise florissante. 66 00:04:05,483 --> 00:04:07,883 À l'époque, je travaillais pour The Independent, 67 00:04:07,963 --> 00:04:10,683 qui était un journal débutant, 68 00:04:10,763 --> 00:04:15,363 et la Coupe du monde en 1990 a changé notre point de vue 69 00:04:15,443 --> 00:04:18,163 sur notre façon de parler de ce sport et ce qu'on y voyait. 70 00:04:18,243 --> 00:04:19,563 JIM WHITE AUTEUR & JOURNALISTE 71 00:04:19,643 --> 00:04:23,203 Et il a produit de fantastiques personnages. 72 00:04:26,963 --> 00:04:29,803 Le grand huit émotionnel de l'Italie en 90 73 00:04:29,883 --> 00:04:32,683 a marqué un tournant pour le football anglais. 74 00:04:32,763 --> 00:04:35,723 Différents types de personnes se sont soudain mis à regarder. 75 00:04:36,483 --> 00:04:38,963 Le football rassemblait la nation. 76 00:04:39,043 --> 00:04:41,523 La passe, et reprise de volée ! 77 00:04:41,603 --> 00:04:44,203 Et but de David Platt ! 78 00:04:44,283 --> 00:04:47,323 Et Bobby Robson, extatique. 79 00:04:50,003 --> 00:04:52,403 Et ce qui s'est passé en 1990, c'est 80 00:04:52,483 --> 00:04:54,843 qu'il y a eu le suspense ajouté par les tirs au but. 81 00:04:55,803 --> 00:04:58,643 J'étais avec des amis et ils ont dû quitter la pièce 82 00:04:58,723 --> 00:05:00,723 pendant les tirs au but. 83 00:05:11,963 --> 00:05:14,563 L'Angleterre est éliminée de la Coupe du monde. 84 00:05:14,643 --> 00:05:18,643 L'Allemagne de l'Ouest se qualifie pour la finale aux tirs au but. 85 00:05:18,723 --> 00:05:22,483 On a dominé pendant le tournoi. On a bien joué jusqu'à la demi-finale, 86 00:05:22,563 --> 00:05:26,403 et on peut rentrer chez nous la tête haute, je pense. 87 00:05:37,883 --> 00:05:39,923 Quand l'Angleterre s'est inclinée, 88 00:05:40,003 --> 00:05:45,323 le match a été vu à la télé britannique par plus de 25 millions de personnes. 89 00:05:45,403 --> 00:05:47,443 Cela a créé un déclic 90 00:05:47,523 --> 00:05:51,123 chez la génération suivante de nababs des médias, 91 00:05:51,203 --> 00:05:54,523 qui se sont dits : "Il se passe quelque chose de monumental. 92 00:05:54,603 --> 00:05:57,763 Et si on la joue fine, il y a de l'argent à se faire." 93 00:06:03,563 --> 00:06:06,443 Avec la perspective de ramener les fans à ce sport, 94 00:06:06,523 --> 00:06:08,643 une nouvelle race de présidents avisés 95 00:06:08,723 --> 00:06:11,763 ont senti le moment idéal pour une révolution sportive. 96 00:06:13,283 --> 00:06:16,923 J'étais dans le commerce de denrées, je vendais du sucre, 97 00:06:17,003 --> 00:06:20,403 j'avais monté mon entreprise et ça marchait très bien. 98 00:06:20,483 --> 00:06:24,003 On était plusieurs, plus progressifs que les autres, 99 00:06:24,083 --> 00:06:26,763 à trouver qu'il était temps que ça change. 100 00:06:26,843 --> 00:06:30,443 Ma devise, c'est celle de l'omelette. 101 00:06:30,523 --> 00:06:34,003 On ne peut pas en faire sans casser des œufs. 102 00:06:35,203 --> 00:06:37,123 Étant jeunes et enthousiastes, 103 00:06:37,203 --> 00:06:39,843 on s'est dit qu'il fallait changer les choses. 104 00:06:39,923 --> 00:06:43,123 On a tous compris que, dans la vieille ligue de 92... 105 00:06:44,283 --> 00:06:45,803 PRÉSIDENT DE MANCHESTER UNITED 1980-2002 106 00:06:45,883 --> 00:06:47,523 ...les grands clubs d'Angleterre 107 00:06:47,603 --> 00:06:50,643 ne pourraient jamais atteindre leur plein potentiel. 108 00:06:53,363 --> 00:06:56,363 Les cinq grands, les deux clubs de Liverpool, Liverpool et Everton... 109 00:06:56,443 --> 00:06:58,123 MICHAEL CRICK PRÉSENTATEUR & JOURNALISTE 110 00:06:58,203 --> 00:07:00,323 ...ceux du nord de Londres, Arsenal et les Spurs, et United, 111 00:07:00,403 --> 00:07:03,443 se sont associés, ont formé un cartel officieux 112 00:07:03,523 --> 00:07:09,563 et ils ont essayé de trouver des moyens de faire plus de profits. 113 00:07:11,003 --> 00:07:15,723 On a organisé une réunion, et planifié notre sécession. 114 00:07:17,203 --> 00:07:19,643 La ligue de football existait depuis les années 1880 115 00:07:19,723 --> 00:07:22,163 plus de cent ans, et tout à coup, on a débarqué, 116 00:07:22,243 --> 00:07:26,003 et tous les cinq, on a décidé, parmi les quatre divisions de 92 clubs, 117 00:07:26,083 --> 00:07:29,403 de prendre la meilleure, qui comportait alors 22 clubs 118 00:07:29,483 --> 00:07:32,923 et la quitter, de former une toute nouvelle entité légale, 119 00:07:33,003 --> 00:07:35,643 de changer d'image, de nous réinventer, 120 00:07:35,723 --> 00:07:39,283 de nous appeler la Premier League et de repartir de zéro. 121 00:07:40,163 --> 00:07:41,803 LES NOUVELLES DE SIX HEURES 122 00:07:41,883 --> 00:07:45,963 Bonsoir. La fédération de football a approuvé le projet controversé 123 00:07:46,043 --> 00:07:47,643 visant à créer une nouvelle super ligue, 124 00:07:47,723 --> 00:07:51,283 mais cette décision causera sans nul doute une scission dans ce sport. 125 00:07:51,363 --> 00:07:56,603 C'est navrant. Plus clivant, 126 00:07:56,683 --> 00:08:00,523 et cela remet toute l'agressivité au premier plan. 127 00:08:00,603 --> 00:08:03,883 Les clubs d'élite vont créer leur propre première division 128 00:08:03,963 --> 00:08:07,563 et pourront garder plus des profits générés par les sponsors et la télé. 129 00:08:07,643 --> 00:08:10,203 Si cela n'inquiète pas les fans d'Arsenal, des Spurs et autres, 130 00:08:10,283 --> 00:08:13,683 qu'en est-il de ceux d'Oxford, de Southend et de Gillingham? 131 00:08:13,763 --> 00:08:15,843 C'est difficile de changer une chose 132 00:08:15,923 --> 00:08:17,763 qui perdure depuis plus de cent ans, 133 00:08:17,843 --> 00:08:19,483 et il y a eu beaucoup de résistance. 134 00:08:19,563 --> 00:08:24,643 C'est la dernière chose que peut vouloir ou même comprendre le quidam moyen. 135 00:08:24,723 --> 00:08:28,763 Je croyais que ce sport consistait à voir 22 hommes taper la balle. 136 00:08:28,843 --> 00:08:31,163 Mais il semblerait que je me trompe. 137 00:08:31,243 --> 00:08:34,003 Ce type, je ne souhaite pas dire de mal de lui, 138 00:08:34,083 --> 00:08:36,203 mais c'était le président de la Football League, 139 00:08:36,283 --> 00:08:39,483 et il a dit : "Ça a toujours été comme ça, depuis plus de cent ans. 140 00:08:39,563 --> 00:08:40,923 On ne peut rien changer." 141 00:08:43,243 --> 00:08:44,483 Oh, vraiment ? 142 00:08:44,563 --> 00:08:47,803 Vous savez, il y a cent ans, les bus étaient tirés par des chevaux. 143 00:08:47,883 --> 00:08:50,323 Cinq, quatre, trois... 144 00:08:50,403 --> 00:08:52,963 ...deux, un, et à vous. 145 00:08:53,043 --> 00:08:54,523 On est sur la BBC. 146 00:09:00,883 --> 00:09:04,283 Les nouveaux fondateurs basaient le succès de leur ligue dissidente 147 00:09:04,363 --> 00:09:07,603 sur la vente des droits télévisuels des matchs en direct. 148 00:09:07,683 --> 00:09:10,643 Et alors qu'ils cherchaient des partenaires de diffusion, 149 00:09:10,723 --> 00:09:13,563 la télévision traversait sa propre révolution. 150 00:09:13,643 --> 00:09:18,243 Des programmes diffusés depuis l'espace, c'est la télévision du futur. 151 00:09:18,323 --> 00:09:23,203 En février, vous pourrez capter les programmes du satellite Astra. 152 00:09:23,283 --> 00:09:25,683 Pour ce faire, vous aurez besoin de ça. 153 00:09:25,763 --> 00:09:29,243 C'est une parabole, légèrement courbée, fabriquée par Amstrad. 154 00:09:29,323 --> 00:09:32,243 Elle coûtera environ 200 livres en solde à Noël. 155 00:09:33,843 --> 00:09:35,443 Je m'en souviens très bien. 156 00:09:36,283 --> 00:09:37,643 Le téléphone a sonné. 157 00:09:39,763 --> 00:09:41,403 Rupert Murdoch voulait me voir. 158 00:09:43,043 --> 00:09:45,283 DAVE HILL - DIRECTEUR DES SPORTS SKY TELEVISION 1988-1993 159 00:09:45,363 --> 00:09:48,243 Pour moi, Rupert était un personnage surnaturel. 160 00:09:48,323 --> 00:09:51,523 C'était comme suivre Gandalf le Gris. 161 00:09:51,603 --> 00:09:52,963 Mais un Gandalf le Gris 162 00:09:53,043 --> 00:09:56,563 affublé de lunettes semblables au pare-brise d'une Ford Cortina. 163 00:09:57,643 --> 00:10:01,323 Rupert Murdoch tentait d'étendre son empire médiatique 164 00:10:01,403 --> 00:10:05,043 avec le lancement d'un nouveau bouquet, Sky Television. 165 00:10:05,123 --> 00:10:07,563 Rupert Murdoch a officiellement lancé son opération 166 00:10:07,643 --> 00:10:09,603 pour conquérir les téléspectateurs britanniques. 167 00:10:09,683 --> 00:10:12,963 Il prévoit quatre nouvelles chaînes de télévision par satellite. 168 00:10:14,803 --> 00:10:18,563 L'homme possède plus de journaux et de chaînes de télé... 169 00:10:18,643 --> 00:10:22,163 Je suis journaliste à la télévision depuis 40 ans. 170 00:10:22,243 --> 00:10:26,443 J'étais présent à l'événement quand Murdoch a lancé Sky, 171 00:10:26,523 --> 00:10:30,963 et je me souviens lui avoir demandé, nerveux : 172 00:10:31,043 --> 00:10:36,603 "Le journalisme sur Sky sera-t-il du même niveau que dans vos journaux ? 173 00:10:36,683 --> 00:10:42,843 Invention, mensonges et obsession pour la vie privée des gens ?" 174 00:10:42,923 --> 00:10:44,803 Tout le monde est resté bouche bée. 175 00:10:44,883 --> 00:10:48,843 Le journalisme sera-t-il du même niveau que dans vos journaux ? 176 00:10:48,923 --> 00:10:52,963 Ce sera complètement différent. L'excellence sera au rendez-vous. 177 00:10:53,043 --> 00:10:55,803 - Merci. - Les gens étaient très sceptiques 178 00:10:55,883 --> 00:10:57,363 quant à la réussite du projet 179 00:10:57,443 --> 00:11:01,563 et la volonté des gens de payer pour souscrire à de nouvelles chaînes 180 00:11:01,643 --> 00:11:04,683 alors qu'ils en avaient déjà plusieurs à regarder. 181 00:11:04,763 --> 00:11:10,843 On craignait que Sky ne monopolise le football à la télévision 182 00:11:10,923 --> 00:11:14,363 et qu'on ne puisse plus le regarder dans Match of the Day 183 00:11:14,443 --> 00:11:16,523 ou dans l'équivalent sur ITV. 184 00:11:16,603 --> 00:11:19,763 À l'époque où la Premier League a été créée, 185 00:11:19,843 --> 00:11:23,363 Sky était dans une situation financière précaire. 186 00:11:23,443 --> 00:11:27,163 On perdait beaucoup d'argent, deux millions de livres par semaine, 187 00:11:27,243 --> 00:11:30,603 et on avait un public vraiment réduit. 188 00:11:31,603 --> 00:11:37,363 Au départ, Rupert Murdoch pensait que les films serviraient de catalyseurs. 189 00:11:37,443 --> 00:11:42,003 On souscrirait plutôt que d'aller au cinéma pour voir des films récents. 190 00:11:42,083 --> 00:11:46,323 Mais au lancement, ça n'a pas pris. Les gens n'étaient pas intéressés. 191 00:11:47,483 --> 00:11:52,043 Ils ont compris que le sport pouvait être la solution si c'était possible. 192 00:11:53,163 --> 00:11:57,923 J'ai donc prospecté auprès de tous les sports au Royaume-Uni 193 00:11:58,003 --> 00:12:00,283 pour décrocher des droits inutilisés. 194 00:12:00,363 --> 00:12:03,883 Et, bien sûr, le football était en tête de cette liste. 195 00:12:03,963 --> 00:12:10,083 La Premier League est devenue la poule aux œufs d'or tant espérée. 196 00:12:12,763 --> 00:12:17,363 La nouvelle Premier League a signé un accord de 300 millions de livres, 197 00:12:17,443 --> 00:12:20,683 les matchs ne seront donc visibles que sur le satellite. 198 00:12:22,883 --> 00:12:24,883 304 M £ - CONTRAT DE CINQ ANS SKY DÉCROCHE LA PREMIER LEAGUE 199 00:12:24,963 --> 00:12:27,043 Si les fans voulaient voir les matchs, 200 00:12:27,123 --> 00:12:31,163 ils allaient devoir payer 200 livres pour la parabole, plus l'abonnement. 201 00:12:32,163 --> 00:12:36,763 Quand M. Murdoch a signé le chèque à la ligue de football, 202 00:12:36,843 --> 00:12:40,003 tout le monde a dit : "Oh, mon Dieu ! 203 00:12:41,723 --> 00:12:43,483 Le vieux Rupert a perdu la boule. 204 00:12:44,483 --> 00:12:45,723 Il a payé bien trop cher." 205 00:12:47,123 --> 00:12:51,523 Les présidents de clubs avaient des étoiles plein les yeux. 206 00:12:51,603 --> 00:12:56,523 La somme d'argent offerte par Sky allait tout changer. 207 00:12:56,603 --> 00:12:58,763 C'était énorme. 208 00:12:59,403 --> 00:13:01,683 Alors, combien est-il prêt à perdre ? 209 00:13:01,763 --> 00:13:04,763 Je ne sais pas. La somme... La somme qu'il faudra. 210 00:13:08,403 --> 00:13:11,563 - Je vais vous montrer une vidéo. - Oui. 211 00:13:11,643 --> 00:13:13,923 D'accord. Allez-y. 212 00:13:14,003 --> 00:13:15,963 Il faut que je mette mes lunettes. 213 00:13:16,043 --> 00:13:17,483 - Je peux ? - Oui. 214 00:13:27,643 --> 00:13:29,203 Oh, non, la pub. 215 00:13:30,163 --> 00:13:32,243 Je me souviens de la musique. 216 00:13:32,323 --> 00:13:35,323 C'est ça ? C'était le début de la Premier League. 217 00:13:39,643 --> 00:13:41,603 C'était un dimanche matin, je crois. 218 00:13:41,683 --> 00:13:45,163 Bien sûr, on était sortis le samedi soir après les matchs, vous voyez ? 219 00:13:45,963 --> 00:13:48,283 Personne ne m'a dit d'apporter des crampons. 220 00:13:48,363 --> 00:13:50,523 J'étais sponsorisé par Nike, à l'époque. 221 00:13:50,603 --> 00:13:55,483 On m'a prêté des Reebok trop petites, j'avais la gueule de bois, 222 00:13:55,563 --> 00:14:00,323 et ouais, j'ai perdu mon contrat chez Nike, merci beaucoup, Sky. 223 00:14:01,483 --> 00:14:03,643 C'était mes débuts en Premier League. 224 00:14:22,563 --> 00:14:25,163 On s'est dit : "C'est peut-être vraiment différent." 225 00:14:25,243 --> 00:14:27,523 On savait que le pays tout entier 226 00:14:27,603 --> 00:14:30,003 allait embarquer dans une aventure, 227 00:14:31,523 --> 00:14:33,443 mais l'ampleur de cette aventure, 228 00:14:33,523 --> 00:14:35,043 personne n'aurait pu la prédire. 229 00:14:36,323 --> 00:14:40,243 La carrière de Rupert a été marquée par des paris. 230 00:14:41,323 --> 00:14:45,283 Il a, en quelque sorte, tenté un coup de poker. 231 00:14:45,963 --> 00:14:48,203 La Premier League, 232 00:14:48,283 --> 00:14:50,643 en direct, seulement sur Sky. 233 00:14:50,723 --> 00:14:53,643 La balle est dans votre camp. 234 00:15:02,043 --> 00:15:06,843 1992/93 PREMIÈRE SAISON DE PREMIER LEAGUE 235 00:15:16,763 --> 00:15:19,683 Le foot est le plus grand divertissement de tous les temps, 236 00:15:19,763 --> 00:15:21,643 mais ce n'était pas l'image qu'il avait. 237 00:15:22,803 --> 00:15:27,163 On devait le vendre correctement. 238 00:15:27,243 --> 00:15:31,483 Faire comprendre aux gens que la Premier League était différente. 239 00:15:31,563 --> 00:15:34,803 Pour nous, c'était crucial. 240 00:15:35,643 --> 00:15:40,403 L'investissement de plusieurs millions de Sky allait avoir un effet immédiat. 241 00:15:40,483 --> 00:15:44,163 L'argent devait être partagé entre 22 équipes, mais pas équitablement. 242 00:15:44,243 --> 00:15:47,803 Mieux elles étaient classées à la fin, plus elles recevaient d'argent. 243 00:15:47,883 --> 00:15:49,523 Bonjour à tous. 244 00:15:49,603 --> 00:15:53,723 Une nouvelle ligue, même un nouveau bouton à pousser sur votre télé. 245 00:15:53,803 --> 00:15:55,883 Nous adorons tous ce magnifique sport, 246 00:15:55,963 --> 00:15:59,923 surtout quand il implique des joueurs de ce niveau. 247 00:16:02,803 --> 00:16:07,323 Les fondateurs de Manchester United auraient dû faire partie des favoris, 248 00:16:07,403 --> 00:16:08,763 mais après six ans comme manager, 249 00:16:08,843 --> 00:16:11,723 Alex Ferguson avait échoué à remporter un titre de la ligue. 250 00:16:12,763 --> 00:16:14,563 Les fans perdaient patience. 251 00:16:21,963 --> 00:16:24,563 Le club n'avait qu'un but, remporter la Premier League. 252 00:16:26,763 --> 00:16:29,283 Denis, Denis, contente-toi de jouer. 253 00:16:29,363 --> 00:16:30,363 Denis ! 254 00:16:30,443 --> 00:16:31,763 On écoutait le patron. 255 00:16:31,843 --> 00:16:34,563 Il savait qu'il en avait besoin. Ça se lisait sur son visage. 256 00:16:37,403 --> 00:16:38,963 SUPPORTER DE MANCHESTER UNITED 257 00:16:39,043 --> 00:16:41,523 Les fans étaient mitigés vis-à-vis de Ferguson jusque-là. 258 00:16:41,603 --> 00:16:46,323 Il avait débarqué d'Écosse, auréolé de ce record extraordinaire avec Aberdeen, 259 00:16:46,403 --> 00:16:49,323 mais il était alors à United depuis près de six ans, 260 00:16:49,403 --> 00:16:50,763 et on n'avait rien gagné. 261 00:16:56,283 --> 00:16:58,843 On attend de Manchester United qu'elle gagne. 262 00:16:58,923 --> 00:17:02,523 C'est la seule chose que n'a pas réussie votre prédécesseur, Ron Atkinson, 263 00:17:02,603 --> 00:17:05,123 et on l'a presque qualifié de raté au bout de cinq ans. 264 00:17:05,203 --> 00:17:08,963 Ça résume très bien l'ampleur de la tâche qu'on vous a confiée, non ? 265 00:17:10,963 --> 00:17:15,243 On n'avait pas remporté la ligue depuis 1967. 266 00:17:16,603 --> 00:17:21,003 Chaque année qui passait, ça devenait plus difficile et la grogne montait. 267 00:17:21,083 --> 00:17:23,923 Alors, arrivés en 1992, 268 00:17:24,003 --> 00:17:26,363 c'est devenu un gros... Un poids monstre. 269 00:17:26,443 --> 00:17:28,883 Qui pesait sur nous. 270 00:17:30,323 --> 00:17:32,363 Bien sûr, il subissait une sacrée pression. 271 00:17:32,443 --> 00:17:35,923 On recevait des tonnes de lettres de supporters 272 00:17:36,003 --> 00:17:39,843 se plaignant qu'Alex n'était pas l'homme de la situation, venant d'Écosse, 273 00:17:39,923 --> 00:17:42,603 il n'avait pas d'expérience de la ligue anglaise. 274 00:17:42,683 --> 00:17:44,123 CASSE-TOI FERGIE ! 275 00:17:44,203 --> 00:17:47,763 À l'époque, le football de Fergie était mauvais, il était nul. 276 00:17:47,843 --> 00:17:48,843 MON ENFER AVEC UNITED 277 00:17:48,923 --> 00:17:51,883 Donc, un soir, j'ai décidé de prendre un drap... 278 00:17:51,963 --> 00:17:54,243 PETE MOLYNEUX - ABONNÉ À LA SAISON 1980-AUJOURD'HUI 279 00:17:54,323 --> 00:17:58,603 ...et de peindre à la peinture noire une bannière exprimant mon opinion. 280 00:17:58,683 --> 00:18:00,443 3 ANS D'EXCUSES ET ÇA RESTE POURRI... 281 00:18:00,523 --> 00:18:01,803 AU REVOIR FERGIE 282 00:18:01,883 --> 00:18:05,003 La bannière disait : "3 ans d'excuses mais ça reste pourri... 283 00:18:05,083 --> 00:18:06,403 Au revoir, Fergie." 284 00:18:07,323 --> 00:18:11,083 Les gens dans le public ont crié et applaudi en la voyant, 285 00:18:11,163 --> 00:18:14,043 et Fergie a dit que c'était sa pire journée dans le foot. 286 00:18:15,123 --> 00:18:17,163 Mais j'étais surtout triste 287 00:18:17,243 --> 00:18:19,243 d'avoir dû faire ça et d'en avoir eu envie 288 00:18:19,323 --> 00:18:21,043 et que United continue de mal jouer. 289 00:18:26,163 --> 00:18:28,563 Denis, Denis, contente-toi de jouer. 290 00:18:28,643 --> 00:18:33,923 SHEFF UTD VS MAN UTD PREMIER MATCH DE LA NOUVELLE SAISON 291 00:18:34,003 --> 00:18:35,483 Schmeichel, à l'interception, 292 00:18:35,563 --> 00:18:37,923 la frappe est propre. 293 00:18:48,843 --> 00:18:51,003 But de Deane ! 294 00:18:52,363 --> 00:18:53,923 Ça n'a pas bien commencé. 295 00:18:55,123 --> 00:18:57,803 On a pris le tout premier but de la Premier League. 296 00:18:58,843 --> 00:19:02,043 Quatre minutes et 36 secondes, quand la balle a frappé le filet. 297 00:19:11,563 --> 00:19:13,603 Et l'arbitre annonce un penalty. 298 00:19:15,523 --> 00:19:16,963 J'avais tenté un tacle, 299 00:19:17,043 --> 00:19:20,603 et j'ai reçu pas mal de critiques, comme beaucoup de joueurs. 300 00:19:20,683 --> 00:19:24,443 On sent le poids du moment. Le rappel à l'ordre est immédiat. 301 00:19:28,803 --> 00:19:31,563 L'équipe d'Alex Ferguson ouvre donc avec une défaite. 302 00:19:33,163 --> 00:19:38,363 Le fait de commencer l'année aussi mal nous a déstabilisés. 303 00:19:41,923 --> 00:19:44,923 Quelque chose devait changer pour Ferguson, et vite. 304 00:19:45,923 --> 00:19:48,683 Il suivait de près un jeune attaquant de Southampton 305 00:19:48,763 --> 00:19:51,043 récemment sélectionné en équipe nationale. 306 00:19:51,123 --> 00:19:53,723 Cook a la balle et jolie passe pour Shearer ! 307 00:19:53,803 --> 00:19:57,043 Il se débarrasse des défenseurs. Bien joué ! 308 00:19:57,123 --> 00:19:58,763 Magnifique ! 309 00:20:02,803 --> 00:20:05,963 Un avant-centre complet. Un avant-centre complet. 310 00:20:06,043 --> 00:20:09,403 Les gens ne réalisent pas combien il était bon. 311 00:20:09,483 --> 00:20:13,163 Il pouvait tenir la balle, il était fort, il slalomait, 312 00:20:13,243 --> 00:20:16,603 il marquait plein de buts. C'était un joueur complet. 313 00:20:20,443 --> 00:20:24,923 À tout juste 21 ans, Alan Shearer était l'avant-centre le plus en vue du pays 314 00:20:25,003 --> 00:20:27,003 et recevait quantités d'offres. 315 00:20:27,083 --> 00:20:30,363 Un représentant de Manchester United m'a appelé 316 00:20:30,443 --> 00:20:33,683 et m'a dit : "Man United aimerait te parler." 317 00:20:34,803 --> 00:20:38,163 J'ai dit : "C'est super, merci, 318 00:20:38,243 --> 00:20:41,323 mais j'ai promis de donner une réponse à Blackburn 319 00:20:41,403 --> 00:20:42,723 avant la fin de la semaine." 320 00:20:42,803 --> 00:20:45,443 Et ils ont dit qu'ils n'auraient pas l'argent 321 00:20:45,523 --> 00:20:49,283 avant deux semaines, et m'ont demandé si je pouvais attendre. 322 00:20:50,443 --> 00:20:52,163 J'ai dit : "Non, je ne peux pas. 323 00:20:52,243 --> 00:20:56,403 Si vous me voulez vraiment, vous trouverez un moyen maintenant." 324 00:20:56,483 --> 00:21:00,403 J'ai été déçu de cette conversation avec lui, je dois dire. 325 00:21:00,483 --> 00:21:03,323 Il m'a beaucoup surpris. 326 00:21:04,003 --> 00:21:06,363 Il semblait surtout tenir à l'argent. 327 00:21:07,643 --> 00:21:11,323 Le nom de United, son histoire et sa réputation ne suffisait pas. 328 00:21:12,123 --> 00:21:14,723 Ferguson n'a pas eu le dernier mot. 329 00:21:17,323 --> 00:21:18,843 3,6 M £ BLACKBURN CASSE SA TIRELIRE 330 00:21:18,923 --> 00:21:21,923 J'ai été vraiment flatté et très impressionné 331 00:21:22,003 --> 00:21:26,123 que quelqu'un soit prêt à payer une telle somme, bêtement peut-être. 332 00:21:26,203 --> 00:21:29,323 Alan Shearer qui joue pour les Blackburn Rovers. 333 00:21:29,403 --> 00:21:31,723 Tout le monde voulait Alan Shearer. 334 00:21:31,803 --> 00:21:33,283 Il aurait pu aller n'importe où. 335 00:21:33,363 --> 00:21:36,323 À Manchester, où il voulait et il est allé là. 336 00:21:37,243 --> 00:21:39,243 Ce qui m'a décidé à aller à Blackburn, 337 00:21:39,323 --> 00:21:42,723 c'est qu'une des premières choses qu'ils m'ont dites a été : 338 00:21:42,803 --> 00:21:46,283 "On veut gagner la Premier League et rapidement." 339 00:21:51,123 --> 00:21:55,803 Les Blackburn Rovers n'avaient pas gagné de titre majeur depuis 1928. 340 00:21:55,883 --> 00:21:58,603 Mais ayant décroché la dernière place en Premier League, 341 00:21:58,683 --> 00:22:00,443 c'était un petit club ambitieux. 342 00:22:00,523 --> 00:22:02,083 BIENVENUE AUX BLACKBURN ROVERS & EWOOD PARK 343 00:22:02,163 --> 00:22:04,723 Où est Blackburn ? Où est Blackburn ? 344 00:22:04,803 --> 00:22:08,163 Blackburn ? C'est une ville dans le nord ? 345 00:22:09,243 --> 00:22:11,163 Dans le Yorkshire, non ? 346 00:22:11,243 --> 00:22:14,123 - Une ville côtière ? - Pardon ? 347 00:22:14,203 --> 00:22:17,003 Dans le Merseyside, près de Manchester. 348 00:22:19,683 --> 00:22:21,923 Blackburn... Tony Blackburn ? 349 00:22:24,123 --> 00:22:27,123 On n'imagine pas que les gens ne connaissent pas 350 00:22:27,203 --> 00:22:29,683 quand c'est toute votre vie, pas vrai ? 351 00:22:34,803 --> 00:22:36,283 Blackburn Rovers, Julie à l'appareil. 352 00:22:36,363 --> 00:22:38,283 JULIANA PREUGSCHAT ADMINISTRATRICE 1990-AUJOURD'HUI 353 00:22:38,363 --> 00:22:39,763 Je suis arrivée à Ewood Park à 29 ans. 354 00:22:39,843 --> 00:22:43,603 Ma famille était fan des Blackburn Rovers. Depuis toujours. 355 00:22:44,723 --> 00:22:47,523 C'était une ville pauvre. C'était pauvre. 356 00:22:47,603 --> 00:22:49,763 Le stade était misérable. 357 00:22:50,523 --> 00:22:56,043 Il y avait une rangée de maisons mitoyennes et ils en ont acheté deux. 358 00:22:56,123 --> 00:23:00,123 L'une a été transformée en salle de sport pour les joueurs, c'était déprimant. 359 00:23:00,203 --> 00:23:03,163 Vraiment sinistre. La ville avait besoin d'un coup de pouce. 360 00:23:06,763 --> 00:23:08,763 LA PLANCHE À BILLETS JACK WALKER 361 00:23:08,843 --> 00:23:12,723 Ce jour-là, le secrétaire du club a dit : "J'attends un fax." 362 00:23:12,803 --> 00:23:14,523 LE BIENFAITEUR DES ROVERS DES MILLIONS POUR UN RÊVE 363 00:23:14,603 --> 00:23:16,843 D'ordinaire, je lui apportais les fax, 364 00:23:16,923 --> 00:23:19,843 mais il restait planté devant la machine à attendre, 365 00:23:19,923 --> 00:23:22,203 et quand il est enfin arrivé, il a dit... 366 00:23:22,283 --> 00:23:26,203 Il l'a brandi et a dit : "Ça va changer nos vies à tout jamais." 367 00:23:29,523 --> 00:23:32,283 Jack Walker est multimillionnaire. 368 00:23:32,363 --> 00:23:35,683 Il serait le 24e homme le plus riche de Grande-Bretagne 369 00:23:35,763 --> 00:23:38,083 et dans un luxe absolu. 370 00:23:38,163 --> 00:23:42,043 Il n'a pas hérité ni reçu sa fortune. Il l'a gagnée. 371 00:23:42,123 --> 00:23:45,883 J'ai de la chance. J'ai pu vendre mon entreprise il y a deux ans, 372 00:23:45,963 --> 00:23:50,123 et j'ai désormais le temps de faire ce que j'ai toujours voulu faire 373 00:23:50,203 --> 00:23:51,963 et de financer les Blackburn Rovers. 374 00:23:52,843 --> 00:23:55,363 Walker avait vendu son entreprise de sidérurgie 375 00:23:55,443 --> 00:24:00,123 et disposait de 360 millions de livres qui lui brûlaient les doigts. 376 00:24:00,203 --> 00:24:05,563 Les géants bien établis ont vu l'arrivée de Walker d'un mauvais œil. 377 00:24:05,643 --> 00:24:07,163 C'était censé être une super ligue. 378 00:24:07,243 --> 00:24:10,203 Ils voulaient créer un monde dans lequel Liverpool, 379 00:24:10,283 --> 00:24:14,483 Manchester United, Arsenal et Tottenham seraient les rois, 380 00:24:14,563 --> 00:24:17,563 et pas un parvenu aux poches pleines. 381 00:24:17,643 --> 00:24:22,723 BLACKBURN ROVERS VS ARSENAL PREMIER MATCH À DOMICILE DE BLACKBURN 382 00:24:28,203 --> 00:24:30,083 Il fallait que je fasse mon devoir. 383 00:24:30,163 --> 00:24:31,163 Marquer des buts. 384 00:24:36,483 --> 00:24:37,803 Ça nous a choqués. 385 00:24:37,883 --> 00:24:42,523 On se dit : "Une minute, 3,6 millions, 386 00:24:42,603 --> 00:24:45,683 il a quel âge, et il a fait quoi ? 387 00:24:45,763 --> 00:24:47,203 Il a intérêt à être bon." 388 00:24:48,483 --> 00:24:49,483 Coup franc ! 389 00:24:53,843 --> 00:24:57,563 Tu ne vaux pas ton prix ! Tu ne vaux pas ton prix ! 390 00:24:57,643 --> 00:25:01,243 Tu ne vaux pas ton prix ! Tu ne vaux pas ton prix ! 391 00:25:01,323 --> 00:25:05,643 Il fallait que je fasse un bon début et que je marque 392 00:25:05,723 --> 00:25:09,803 parce que j'avais coûté cher. Tout reposait sur moi. 393 00:25:27,203 --> 00:25:29,443 Il ne l'avait pas acheté pour s'amuser. 394 00:25:29,523 --> 00:25:33,283 Jack Walker était sérieux. Il voulait gagner. 395 00:25:38,163 --> 00:25:40,283 LES GÉANTS ENDORMIS FONT UN DÉMARRAGE TIMIDE 396 00:25:42,203 --> 00:25:45,603 Cette nouvelle ligue produisait des péripéties inattendues, 397 00:25:45,683 --> 00:25:49,563 et la réussite du pari à 300 millions de livres de Sky 398 00:25:49,643 --> 00:25:52,083 reposait sur l'adhésion du public. 399 00:25:53,083 --> 00:25:56,723 Mais le diffuseur débutant ne pouvait tout miser sur le sport. 400 00:25:56,803 --> 00:26:02,203 Il a assemblé une équipe marketing chargée de rendre le foot anglais commercial. 401 00:26:04,203 --> 00:26:05,843 JON SMITH AGENT & CONSULTANT MARKETING 402 00:26:05,923 --> 00:26:08,603 Le marketing fait tout. Il doit raconter une histoire. 403 00:26:08,683 --> 00:26:11,443 Il doit toucher votre mode de vie. 404 00:26:19,403 --> 00:26:21,883 Je vivais à Los Angeles 405 00:26:21,963 --> 00:26:25,483 et j'adorais ce qu'ils faisaient du sport. 406 00:26:25,563 --> 00:26:27,323 C'était un vrai spectacle. 407 00:26:27,403 --> 00:26:30,923 On allait voir jouer les LA Raiders, et on avait droit à un show, 408 00:26:31,003 --> 00:26:32,923 et le sport était au milieu. 409 00:26:36,003 --> 00:26:38,963 J'ai vu un match de football américain. Les Miami Dolphins jouaient. 410 00:26:39,043 --> 00:26:42,283 J'essayais de suivre le match et je n'entendais que : 411 00:26:42,363 --> 00:26:46,403 "Hot dogs, Coca-Cola, bière fraîche. Bière, hot dogs, Coca-Cola". 412 00:26:46,483 --> 00:26:49,683 Et je faisais passer un billet d'un côté, un soda de l'autre, 413 00:26:49,763 --> 00:26:51,323 un hamburger. 414 00:26:51,403 --> 00:26:55,003 Ils en faisaient tout un événement, contrairement à nous. 415 00:26:55,083 --> 00:26:58,123 Monday Night Football, avec Ford. 416 00:27:02,523 --> 00:27:05,923 Le lundi change. Finie la déprime du début de semaine. 417 00:27:06,003 --> 00:27:09,763 Le football change de visage sur Sky Sports. Bonsoir à tous. 418 00:27:09,843 --> 00:27:11,843 Manchester City et les Queens Park Rangers ce soir 419 00:27:11,923 --> 00:27:14,123 marquent le début d'une nouvelle ère. 420 00:27:16,523 --> 00:27:20,043 Monday Night Football était une chose à laquelle on tenait 421 00:27:20,123 --> 00:27:24,163 dans le développement de l'offre de Sky, dès le départ, 422 00:27:24,243 --> 00:27:26,323 et la raison en était très simple. 423 00:27:26,403 --> 00:27:30,483 Quand on regardait les chiffres d'audience aux États-Unis, 424 00:27:30,563 --> 00:27:33,403 le nombre de femmes qui regardaient le lundi soir 425 00:27:33,483 --> 00:27:37,123 était presque le double comparé à l'horaire traditionnel, 426 00:27:37,203 --> 00:27:39,203 qui était le dimanche après-midi. 427 00:27:39,283 --> 00:27:42,323 Et c'était devenu un phénomène aux États-Unis, 428 00:27:42,403 --> 00:27:45,683 les gens recevaient chez eux, et prolongeaient le week-end 429 00:27:45,763 --> 00:27:48,603 jusqu'au match de football du lundi soir. 430 00:27:53,643 --> 00:27:56,323 Au début, il y avait des danseuses, des feux d'artifice, 431 00:27:56,403 --> 00:27:58,603 il se passait plein de choses, 432 00:27:58,683 --> 00:28:00,443 et on se disait : 433 00:28:00,523 --> 00:28:03,283 "On vient juste jouer au foot. On n'a jamais vu ça." 434 00:28:03,363 --> 00:28:04,683 Le public est en famille. 435 00:28:04,763 --> 00:28:07,323 Les Sky Strikers dont vous avez tant entendu parler. 436 00:28:11,243 --> 00:28:14,923 Les gens n'ont pas aimé les Sky Strikers. 437 00:28:17,123 --> 00:28:18,683 Que voulez-vous ? 438 00:28:18,763 --> 00:28:20,883 On anime l'avant-match et la mi-temps, 439 00:28:20,963 --> 00:28:24,443 et on espère entraîner la foule. 440 00:28:24,523 --> 00:28:26,083 Distraire le public. 441 00:28:27,003 --> 00:28:29,563 C'était notre version des pom-pom girls. 442 00:28:31,563 --> 00:28:34,803 Qui n'a pas marché. 443 00:28:34,883 --> 00:28:37,763 Séduits par ce qui se passe sur le terrain ? 444 00:28:37,843 --> 00:28:40,523 Oui, j'en ai oublié le match. J'étais concentré sur elles. 445 00:28:47,003 --> 00:28:48,883 C'était l'une de nos idées. 446 00:28:50,603 --> 00:28:52,843 J'étais dans le public pour voir ça : 447 00:28:52,923 --> 00:28:54,923 "C'est super. Je vais voir leur réaction." 448 00:28:55,003 --> 00:28:58,523 Et les types autour de moi ont dit : "Qu'est-ce que c'est que ça ? 449 00:28:58,603 --> 00:29:00,243 Qu'est-ce qu'ils fabriquent ?" 450 00:29:01,763 --> 00:29:04,923 Il se lance. Oui ! 451 00:29:09,763 --> 00:29:12,283 "C'est quoi, ça ?" 452 00:29:12,363 --> 00:29:17,243 "Qu'est-ce que c'est que ce truc ?" 453 00:29:17,843 --> 00:29:20,643 Je me suis dit : "OK, on s'est plantés." 454 00:29:20,723 --> 00:29:24,443 Mais il y avait de l'idée. 455 00:29:24,523 --> 00:29:28,163 Distrayons-les. Faisons mieux qu'une fanfare à la mi-temps. 456 00:29:38,283 --> 00:29:41,163 Pour nous, il n'y avait plus de limites. 457 00:29:41,243 --> 00:29:43,323 On voulait attirer tout le monde. 458 00:29:43,403 --> 00:29:46,883 Les femmes, les enfants, que tout le monde vienne. 459 00:29:46,963 --> 00:29:52,123 On avait des panneaux publicitaires qui n'étaient pas de simples pancartes. 460 00:29:52,803 --> 00:29:53,883 Ils tournaient. 461 00:29:53,963 --> 00:29:59,083 Et il y avait des ramasseurs de balles servant de pubs vivantes. 462 00:29:59,163 --> 00:30:01,563 Et on faisait entrer le public dans le stade plus tôt, 463 00:30:01,643 --> 00:30:05,283 pour vendre plus de snacks, de bière, plus de marchandises. 464 00:30:05,363 --> 00:30:08,123 Et vous pouviez acheter de tout. 465 00:30:08,203 --> 00:30:09,803 Beaucoup de fans de foot trouvent 466 00:30:09,883 --> 00:30:13,723 que le sport est devenu commercial avant tout. 467 00:30:13,803 --> 00:30:17,243 N'oublions pas que c'est un sport. Tout n'est pas commercial. 468 00:30:17,323 --> 00:30:20,243 Jouer les matchs le lundi soir, c'est nul. 469 00:30:20,323 --> 00:30:22,963 Comment aller de Manchester à Southampton, 470 00:30:23,043 --> 00:30:25,283 370 kilomètres, le lundi soir sous la pluie ? 471 00:30:25,363 --> 00:30:27,003 Impossible. On n'a pas les moyens. 472 00:30:27,083 --> 00:30:28,843 C'est n'importe quoi. 473 00:30:28,923 --> 00:30:31,363 Oui, on l'a fait par appât du gain. 474 00:30:31,443 --> 00:30:33,643 Bien sûr, et je ne m'en cache pas. 475 00:30:35,003 --> 00:30:39,163 Et en un sens, c'était un peu scandaleux. Mais ça a marché. 476 00:30:39,243 --> 00:30:43,603 On remercie les Sky Strikers. 477 00:30:48,603 --> 00:30:50,763 Ayant échoué à acheter Alan Shearer, 478 00:30:50,843 --> 00:30:54,443 Alex Ferguson cherchait désespérément une autre star. 479 00:30:54,523 --> 00:30:57,283 Il a parié sur un nouveau venu issu d'une division inférieure, 480 00:30:57,363 --> 00:30:59,803 Dion Dublin, 23 ans. 481 00:30:59,883 --> 00:31:02,843 On a essayé d'être pragmatique. 482 00:31:02,923 --> 00:31:07,043 On a essayé d'avoir Alan Shearer, 483 00:31:07,123 --> 00:31:09,363 mais finalement, il s'est avéré que... 484 00:31:10,883 --> 00:31:15,483 vu les conditions et le coût du transfert d'un jeune de 21 ans, 485 00:31:15,563 --> 00:31:18,483 Dion Dublin était une bonne alternative. 486 00:31:18,563 --> 00:31:22,923 Il est adroit avec le ballon et c'est un buteur plutôt prolifique. 487 00:31:23,603 --> 00:31:26,483 Et je pense qu'on a fait le choix le plus sensé. 488 00:31:27,323 --> 00:31:30,363 Mais trois semaines plus tard, le destin a frappé. 489 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 Ce tacle était atroce, 490 00:31:38,923 --> 00:31:43,483 il a eu la jambe et la cheville cassées. 491 00:31:43,563 --> 00:31:45,563 On a tout de suite su que c'était grave. 492 00:31:47,723 --> 00:31:51,923 C'était un type super, il venait tout juste d'arriver dans l'équipe. 493 00:31:52,003 --> 00:31:54,043 Il venait de Cambridge qui, à l'époque, 494 00:31:54,123 --> 00:31:56,363 était en deuxième ou troisième division. 495 00:31:56,443 --> 00:31:59,083 Et il cherchait ses marques en tant que joueur à Manchester. 496 00:32:01,723 --> 00:32:04,683 La pression montait pour Alex Ferguson. 497 00:32:04,763 --> 00:32:07,763 Les fans de Manchester United s'impatientaient 498 00:32:07,843 --> 00:32:10,323 et le succès semblait hors de portée. 499 00:32:11,403 --> 00:32:15,443 Si je vous demandais quelle équipe n'a gagné qu'un match sur dix, 500 00:32:15,523 --> 00:32:19,923 en ne marquant que six buts, vous seriez surpris d'apprendre que c'est Manchester. 501 00:32:20,003 --> 00:32:22,443 On était dans une mauvaise passe, 502 00:32:22,523 --> 00:32:25,043 et vu la gravité de la blessure de Dublin, 503 00:32:25,123 --> 00:32:27,243 on devait engager quelqu'un d'autre. 504 00:32:33,883 --> 00:32:36,443 Un jour, j'étais dans mon bureau, 505 00:32:36,523 --> 00:32:39,323 et j'ai reçu un appel de Bill Fotherby, 506 00:32:39,403 --> 00:32:42,723 qui était le directeur général de Leeds United. 507 00:32:44,083 --> 00:32:46,483 Bill m'a dit : "Martin, on se demande, 508 00:32:46,563 --> 00:32:50,003 vous seriez prêts à nous vendre Denis Irwin ?" 509 00:32:50,083 --> 00:32:54,363 J'ai dit : "On ne peut pas laisser partir Denis. Il est trop important. 510 00:32:54,443 --> 00:32:57,443 Mais on peut vous débarrasser d'Éric." 511 00:33:00,523 --> 00:33:03,243 En France, Éric Cantona avait acquis la réputation 512 00:33:03,323 --> 00:33:07,603 d'être difficile à gérer et s'était disputé avec son entraîneur. 513 00:33:21,923 --> 00:33:23,803 Après avoir menacé d'arrêter le football, 514 00:33:23,883 --> 00:33:26,443 il avait gagné l'Angleterre pour jouer à Leeds United, 515 00:33:26,523 --> 00:33:28,563 mais la rumeur disait qu'il n'y était pas bien. 516 00:33:29,203 --> 00:33:31,523 Mon petit doigt m'avait dit 517 00:33:31,603 --> 00:33:34,883 qu'Howard Wilkinson ne s'entendait pas bien avec Éric. 518 00:33:34,963 --> 00:33:37,323 C'était un personnage un peu marginal 519 00:33:37,403 --> 00:33:39,403 et Howard avait du mal à le gérer, 520 00:33:39,483 --> 00:33:41,563 j'avais appris qu'il n'en était pas content. 521 00:33:41,643 --> 00:33:45,643 J'ai donc demandé : "Seriez-vous prêts à vendre Cantona ?" 522 00:33:46,883 --> 00:33:49,603 "D'accord. Combien seriez-vous prêts à payer ?" 523 00:33:49,683 --> 00:33:52,523 J'ai annoncé un million. 524 00:33:52,603 --> 00:33:55,163 "Tu rigoles. Je ne le lâche pas pour un million. 525 00:33:55,243 --> 00:33:57,563 Que dis-tu de 1,5 ?" 526 00:33:57,643 --> 00:33:59,003 "Non, non. Un million." 527 00:33:59,083 --> 00:34:01,403 "Donne-m'en 1,2..." 528 00:34:01,483 --> 00:34:04,923 "J'ai dit un million. On en a parlé la semaine dernière. 529 00:34:05,003 --> 00:34:07,603 On vous débarrasse. Howard ne veut plus de lui." 530 00:34:07,683 --> 00:34:12,803 Il a dit : "D'accord pour un million, mais on peut dire que c'est 1,2 ? 531 00:34:12,883 --> 00:34:15,603 On va se faire tuer par nos supporters." 532 00:34:15,683 --> 00:34:19,043 J'ai répondu : "Dis ce que tu veux, Bill." 533 00:34:25,043 --> 00:34:29,963 Le monde du football a été abasourdi que Cantona quitte Leeds au bout d'un an. 534 00:34:30,043 --> 00:34:33,043 Manchester doit maintenant tenter de maîtriser la fougue 535 00:34:33,123 --> 00:34:34,603 de l'international français. 536 00:34:35,683 --> 00:34:37,523 Bien, regardez par ici. 537 00:34:37,603 --> 00:34:39,763 - Par ici, s'il vous plaît. - Par ici. 538 00:34:45,803 --> 00:34:50,803 J'arrivais de France où ils voulaient qu'on soit tous les mêmes. 539 00:34:50,883 --> 00:34:54,763 Mais l'Angleterre, c'était particulier. 540 00:34:54,843 --> 00:34:58,723 Ils pouvaient accepter quelqu'un qui ait 541 00:35:00,963 --> 00:35:03,243 un certain type de personnalité. 542 00:35:04,003 --> 00:35:08,163 Quelqu'un de différent peut être accepté et apprécié. 543 00:35:10,603 --> 00:35:11,923 Bonne chance. 544 00:35:13,323 --> 00:35:16,123 Éric, êtes-vous étonné d'être ici ? 545 00:35:16,203 --> 00:35:18,123 - Non. - Non, il n'est pas étonné. 546 00:35:18,203 --> 00:35:21,403 Il est arrivé à Old Trafford en terrain conquis. 547 00:35:21,483 --> 00:35:25,643 Il est entré fier comme un coq, le col relevé. 548 00:35:25,723 --> 00:35:28,083 Il débordait d'assurance. 549 00:35:29,603 --> 00:35:32,163 Le jour où j'ai signé avec Manchester, j'ai dit... 550 00:35:33,323 --> 00:35:37,403 que c'était un super club et que je devais... 551 00:35:37,483 --> 00:35:38,843 Je devais réussir. 552 00:35:38,923 --> 00:35:42,843 Pouvez-vous nous dire le montant de la transaction ? 553 00:35:42,923 --> 00:35:44,363 1,2 million. 554 00:35:49,483 --> 00:35:53,123 Jouer au football en Angleterre l'a-t-il rendu plus mature 555 00:35:53,203 --> 00:35:55,923 et débarrassé de son image d'enfant terrible ? 556 00:36:02,083 --> 00:36:05,923 Ça le gêne d'avoir cette image, comme toujours. 557 00:36:06,883 --> 00:36:08,203 On dit qu'il a le sang chaud, 558 00:36:08,283 --> 00:36:10,603 ce Français, et avec un Écossais explosif, 559 00:36:10,683 --> 00:36:12,523 comment ça va se passer ? 560 00:36:12,603 --> 00:36:17,123 Les Français et les Écossais ont une Vieille Alliance, historiquement. 561 00:36:17,203 --> 00:36:20,163 J'espère créer ici une nouvelle alliance. 562 00:36:20,243 --> 00:36:23,043 Il a une image de voyou. Comment allez-vous gérer ça ? 563 00:36:23,123 --> 00:36:26,083 On va s'en accommoder. 564 00:36:26,163 --> 00:36:28,123 J'espère avoir l'expérience nécessaire. 565 00:36:28,203 --> 00:36:30,043 Ce sera aussi un nouveau défi pour moi. 566 00:36:32,283 --> 00:36:35,803 C'est le transfert le plus controversé du football anglais. 567 00:36:35,883 --> 00:36:40,963 Cela a coûté 1,2 million de livres pour faire venir Cantona à Old Trafford. 568 00:36:41,043 --> 00:36:45,443 Magnifique centre. Phelan arrive. Cantona l'intercepte. Oui ! 569 00:36:45,523 --> 00:36:50,043 C'est le premier but d'Éric Cantona pour Manchester United. 570 00:36:50,123 --> 00:36:53,483 Ses entraîneurs avaient toujours essayé de le modeler, 571 00:36:53,563 --> 00:36:55,283 Fergie lui lâchait la bride. 572 00:36:57,083 --> 00:37:00,123 Et quand on reçoit la balle, il faut... 573 00:37:00,203 --> 00:37:01,963 C'est comme une caresse. 574 00:37:02,043 --> 00:37:03,443 Comme une danse. 575 00:37:05,083 --> 00:37:06,923 Cantona, il est très en forme. 576 00:37:09,843 --> 00:37:12,563 On dit qu'une marée montante profite à tous les bateaux 577 00:37:12,643 --> 00:37:15,403 et Cantona était cette marée montante. 578 00:37:15,483 --> 00:37:17,203 Il était passionnant à voir. 579 00:37:17,283 --> 00:37:19,083 On avait retrouvé Manchester. 580 00:37:19,163 --> 00:37:23,403 La passe. Une première occasion ratée, mais la seconde est la bonne. 581 00:37:23,483 --> 00:37:26,923 Bien sûr que j'étais un gagnant. 582 00:37:27,003 --> 00:37:32,043 Je voulais gagner, mais il fallait que je m'exprime. 583 00:37:34,323 --> 00:37:36,243 Joli centre du gauche d'Irwin. 584 00:37:36,323 --> 00:37:38,643 Cantona avec une reprise de la tête, et but ! 585 00:37:39,803 --> 00:37:45,123 Et le héros déjà légendaire le devient encore plus. 586 00:37:46,923 --> 00:37:51,803 Éric Cantona était un don de Dieu pour un producteur. 587 00:37:52,683 --> 00:37:57,243 C'était un personnage absolument merveilleux. 588 00:37:57,323 --> 00:38:01,563 Il rayonnait presque quand il jouait, 589 00:38:01,643 --> 00:38:05,403 il faisait toujours quelque chose. On ne le quittait pas des yeux. 590 00:38:06,283 --> 00:38:08,643 Comme les lions ou les tigres, 591 00:38:08,723 --> 00:38:10,483 leur façon de se déplacer. 592 00:38:10,563 --> 00:38:13,443 On les croirait endormis, vous voyez ? 593 00:38:13,523 --> 00:38:15,403 Et tout à coup, ils bondissent. 594 00:38:16,523 --> 00:38:19,203 Par-dessus le gardien, Cantona ! 595 00:38:19,283 --> 00:38:22,763 Assurance, arrogance, aplomb, il avait tout. 596 00:38:22,843 --> 00:38:25,203 Il était différent. C'était un artiste. 597 00:38:26,683 --> 00:38:30,363 Et il disait peindre des tableaux sur le terrain. 598 00:38:30,443 --> 00:38:33,043 Personne n'utilisait cette analogie. Pas moi : 599 00:38:33,123 --> 00:38:35,083 "Je peins des tableaux sur le terrain." 600 00:38:35,163 --> 00:38:37,643 Éric se voyait comme ça, comme un artiste. 601 00:38:38,523 --> 00:38:43,683 Si vous regardez les trajectoires des joueurs sur le terrain, 602 00:38:43,763 --> 00:38:46,043 et que vous les dessinez, 603 00:38:46,123 --> 00:38:49,283 ça fait une magnifique œuvre d'art. 604 00:38:49,363 --> 00:38:52,603 Cantona réussit une percée au centre, et il frappe ! 605 00:38:52,683 --> 00:38:58,403 Oui ! Magnifique égalisation de Manchester United ! Éric Cantona ! 606 00:39:07,123 --> 00:39:11,443 La fortune de 360 millions de livres du magnat de l'acier Jack Walker 607 00:39:11,523 --> 00:39:14,083 avait un effet direct sur la course au titre. 608 00:39:14,163 --> 00:39:18,043 Le retour sur investissement était plus que rentable. 609 00:39:23,963 --> 00:39:26,003 Le maillot de Shearer, s'il vous plaît. 610 00:39:26,083 --> 00:39:27,763 - Quelle taille ? - Enfant. 611 00:39:28,683 --> 00:39:31,643 On ne recevait pas de courrier de fans, avant. 612 00:39:32,283 --> 00:39:35,323 Mais avec Alan Shearer, ça a changé du tout au tout. 613 00:39:36,563 --> 00:39:39,403 On en recevait en quantité. 614 00:39:39,483 --> 00:39:42,043 Mes parents étaient très fiers. 615 00:39:42,123 --> 00:39:44,243 Ils disaient à tout le monde où je travaillais. 616 00:39:44,323 --> 00:39:47,603 "Elle travaille aux Blackburn Rovers. C'est la secrétaire d'Alan Shearer." 617 00:39:47,683 --> 00:39:50,643 Ils n'auraient pas été plus fiers si j'avais été chirurgienne. 618 00:39:52,283 --> 00:39:54,883 Ça aurait pu être un échec très coûteux, 619 00:39:54,963 --> 00:39:57,363 mais ça n'avait aucune chance d'arriver 620 00:39:57,443 --> 00:40:00,083 parce qu'en tant que buteur, 621 00:40:00,163 --> 00:40:03,163 Alan Shearer était parmi les meilleurs. 622 00:40:03,243 --> 00:40:05,323 - C'était qui ? - Shearer. 623 00:40:05,403 --> 00:40:07,163 Shearer a marqué. 624 00:40:07,243 --> 00:40:08,603 LA MACHINE À MARQUER 625 00:40:13,403 --> 00:40:16,363 Tout à coup, la ville revivait. 626 00:40:33,003 --> 00:40:34,563 C'est fait ! Ils dominent Leeds, 627 00:40:34,643 --> 00:40:37,163 et Wilcox, qui a déjà marqué, a une autre occasion, 628 00:40:37,243 --> 00:40:40,723 ou il peut faire la passe à Alan Shearer, bien sûr ! 629 00:40:54,803 --> 00:40:57,563 J'ai senti un claquement dans mon genou. 630 00:41:01,043 --> 00:41:03,883 Quand un joueur s'écroule et qu'il ne bouge plus... 631 00:41:03,963 --> 00:41:06,003 MIKE PETTIGREW KINÉ DES BLACKBURN ROVERS 1991-1994 632 00:41:06,083 --> 00:41:09,563 ...on se dit tout de suite que c'est grave. 633 00:41:09,643 --> 00:41:12,883 C'est ce qu'on se dit, et c'est ce que j'ai pensé. 634 00:41:15,003 --> 00:41:18,723 Une rupture d'un ligament croisé en 92, ou en 93, 635 00:41:18,803 --> 00:41:21,963 c'était vu comme un drame dans une carrière. 636 00:41:22,043 --> 00:41:25,203 Shearer ! Shearer ! Shearer ! 637 00:41:25,283 --> 00:41:27,963 On venait de monter en Premier League, 638 00:41:28,043 --> 00:41:30,963 et tout à coup, tout s'est arrêté. 639 00:41:31,043 --> 00:41:32,523 Alan est parti. 640 00:41:32,603 --> 00:41:34,083 C'était déchirant. 641 00:41:34,163 --> 00:41:36,963 SUR LE BANC POUR LA SAISON 642 00:41:37,043 --> 00:41:41,483 Le moment où le prix de ce garçon s'est imposé à mon esprit, 643 00:41:41,563 --> 00:41:46,203 ça a été quand le chirurgien a sorti un marteau et un burin, 644 00:41:46,283 --> 00:41:50,843 je me suis dit : "Oh, mon Dieu, on ne peut pas utiliser ça sur son genou. 645 00:41:50,923 --> 00:41:52,403 il vaut une fortune." 646 00:41:53,923 --> 00:41:57,363 La convalescence est longue et dure et il faut l'accepter. 647 00:41:57,443 --> 00:42:02,043 Mais j'étais déterminé à revenir encore plus fort qu'avant. 648 00:42:11,843 --> 00:42:15,403 Le bouquet de football le plus complet du monde, sept jours sur sept, 649 00:42:15,483 --> 00:42:20,203 Sky Sports n'a aucun égal. Voilà pourquoi. 650 00:42:20,283 --> 00:42:27,163 Sky avait un lien commercial avec l'empire médiatique de Murdoch. 651 00:42:27,243 --> 00:42:32,083 Il possédait le Sun, qui était le quotidien le plus populaire. 652 00:42:32,163 --> 00:42:35,003 Il avait le Times, le journal de référence. 653 00:42:35,083 --> 00:42:39,963 Et il pouvait donc donner un vrai coup de pouce à ce nouveau produit 654 00:42:40,043 --> 00:42:41,803 dans les pages de ses journaux. 655 00:42:41,883 --> 00:42:44,723 Le Sunday Times, bien sûr, appartenait à Murdoch, 656 00:42:44,803 --> 00:42:47,603 on ne disait donc plus que c'était un sport de ghettos. 657 00:42:47,683 --> 00:42:51,083 On disait : "Vous devriez vous intéresser à tout ça." 658 00:42:51,163 --> 00:42:53,163 C'est plutôt sympa. 659 00:42:53,243 --> 00:42:55,203 Il y a des reportages, on voit le match. 660 00:42:55,283 --> 00:42:59,003 J'aime bien les interviews, après. On voit plein de football. 661 00:42:59,083 --> 00:43:00,643 Alors, ça me plaît. 662 00:43:02,603 --> 00:43:07,803 Chaque pub en Grande-Bretagne était obligé de proposer Sky 663 00:43:07,883 --> 00:43:10,483 pour le dimanche après-midi et le lundi soir. 664 00:43:10,563 --> 00:43:13,923 Sky avait percé. 665 00:43:20,563 --> 00:43:27,403 MAN UTD VS SHEFF WEDS PLUS QUE SIX MATCHS À JOUER 666 00:43:27,483 --> 00:43:31,363 Sur le terrain se nouait une nouvelle péripétie. 667 00:43:31,443 --> 00:43:35,043 Le conte de fées, dans lequel un géant endormi se réveillait, 668 00:43:35,123 --> 00:43:37,523 allait bientôt toucher à son terme. 669 00:43:38,883 --> 00:43:43,003 Alors que son équipe remontait la pente, Ferguson reconquérait les fans. 670 00:43:43,083 --> 00:43:46,363 Mais une seule erreur, et le vent pouvait tourner. 671 00:43:51,323 --> 00:43:54,243 Quand on n'a plus gagné depuis longtemps, 672 00:43:54,323 --> 00:43:55,483 on a peut-être plus de pression. 673 00:43:57,003 --> 00:43:59,883 Et Alex Ferguson était le manager idéal pour ça 674 00:43:59,963 --> 00:44:02,363 parce qu'il avait tout. 675 00:44:02,443 --> 00:44:05,803 Il connaît le football à la perfection. 676 00:44:05,883 --> 00:44:12,603 Et je me souviens que ses discours d'avant-match étaient toujours... 677 00:44:12,683 --> 00:44:19,523 Il finissait toujours par : "Maintenant, vous avez tout. Amusez-vous." 678 00:44:24,443 --> 00:44:29,003 Depuis son dernier titre en 1967, United a gagné de nombreuses coupes, 679 00:44:29,083 --> 00:44:31,283 mais semble avoir toujours manqué de ténacité 680 00:44:31,363 --> 00:44:32,763 pour gagner le titre de la ligue. 681 00:44:39,563 --> 00:44:42,483 Bonsoir. Martin Tyler. Nous sommes à Old Trafford. 682 00:44:43,883 --> 00:44:49,323 Alex Ferguson est en croisade pour essayer de rapporter le titre ici. 683 00:44:50,243 --> 00:44:51,923 Six matchs restant à jouer, 684 00:44:52,003 --> 00:44:54,923 le match contre Sheffield Wednesday était décisif. 685 00:44:55,003 --> 00:44:57,403 Au coude à coude avec Aston Villa pour le titre, 686 00:44:57,483 --> 00:44:59,523 en gagnant, United passerait en tête 687 00:44:59,603 --> 00:45:02,163 et serait avantagé pour la dernière ligne droite. 688 00:45:08,883 --> 00:45:13,323 On doit gagner ce match pour rester en course. 689 00:45:14,683 --> 00:45:16,323 C'est le match de l'année. 690 00:45:18,043 --> 00:45:20,363 Sharpe... Et McClair qui tire ! 691 00:45:23,803 --> 00:45:27,603 Cantona savait exactement quoi faire avant d'avoir la balle. 692 00:45:27,683 --> 00:45:31,243 Quand on se met à trop réfléchir, à tout analyser... 693 00:45:31,323 --> 00:45:34,003 De nos jours, on analyse tout dans le football. 694 00:45:34,083 --> 00:45:38,683 Tout ce que je sais, c'est que je pouvais m'exprimer, 695 00:45:38,763 --> 00:45:40,163 je ne veux pas en savoir plus. 696 00:45:41,723 --> 00:45:44,243 Passe de Cantona pour Giggs. 697 00:45:46,523 --> 00:45:47,683 C'est comme en amour. 698 00:45:49,003 --> 00:45:52,163 je ne veux pas savoir pourquoi j'aime ma femme. 699 00:45:53,323 --> 00:45:55,883 Cantona, à nouveau ! McClair à l'attaque. 700 00:45:58,803 --> 00:46:01,243 On avait eu tant d'occasions pendant ce match, 701 00:46:01,323 --> 00:46:03,283 et tout à coup, la chance a tourné. 702 00:46:04,643 --> 00:46:05,963 Waddle. 703 00:46:06,723 --> 00:46:08,203 Penalty ! 704 00:46:13,003 --> 00:46:16,403 J'étais présent à ce match, et c'était évident, 705 00:46:16,483 --> 00:46:20,963 la faiblesse de Manchester semblait se trouver là. 706 00:46:21,043 --> 00:46:23,923 Cette difficulté à conclure. 707 00:46:25,283 --> 00:46:26,883 Ça ne faisait aucun doute. 708 00:46:26,963 --> 00:46:29,363 Ferguson rêvait de remporter ce titre. 709 00:46:31,443 --> 00:46:35,843 Ça se voyait presque dans ses yeux, il se disait : "Il va m'échapper." 710 00:46:46,323 --> 00:46:50,243 Penalty de Sheffield Wednesday marqué par le numéro cinq, John Sheridan. 711 00:46:51,283 --> 00:46:53,683 Je me souviens de ce silence de mort. 712 00:46:55,243 --> 00:46:57,403 Les fans étaient vraiment... 713 00:46:58,603 --> 00:46:59,763 abasourdis. 714 00:47:01,323 --> 00:47:05,203 À ce moment-là, on se dit 715 00:47:05,283 --> 00:47:07,243 qu'on pourrait perdre le titre. 716 00:47:07,323 --> 00:47:11,963 On prend 1-0 au moment d'entrer dans les dernières minutes du match. 717 00:47:13,443 --> 00:47:17,563 Alex Ferguson a besoin que ses joueurs puisent dans leurs ressources. 718 00:47:17,643 --> 00:47:19,243 Ce qui est génial avec Ferguson, 719 00:47:19,323 --> 00:47:24,123 c'est qu'il n'a pas peur des fortes personnalités. 720 00:47:25,083 --> 00:47:28,643 Il avait Schmeichel, Robson, 721 00:47:28,723 --> 00:47:31,923 Paul Ince, Steve Bruce. 722 00:47:32,003 --> 00:47:34,403 Aucune personnalité ne le gênait, et même, 723 00:47:34,483 --> 00:47:36,803 il leur permettait de s'exprimer. 724 00:47:36,883 --> 00:47:38,243 Cantona. 725 00:47:39,643 --> 00:47:42,683 Très bel arrêt de Chris Woods. 726 00:47:42,763 --> 00:47:45,643 Et là, l'équipe doit se serrer les coudes. 727 00:47:46,843 --> 00:47:48,803 Hughes. Toujours Hughes... 728 00:47:48,883 --> 00:47:51,643 et Woods arrête à nouveau la balle. 729 00:47:51,723 --> 00:47:52,923 Corner. 730 00:47:53,003 --> 00:47:57,003 Et pour moi, ce genre d'équipe, gérée comme ça, est... 731 00:47:59,243 --> 00:48:01,243 plus forte que n'importe qui. 732 00:48:04,043 --> 00:48:06,803 Passe pour Bruce. But ! 733 00:48:06,883 --> 00:48:09,003 Woods n'a rien pu faire, cette fois. 734 00:48:09,083 --> 00:48:12,523 Manchester United est-elle capable de marquer un autre but ? 735 00:48:13,683 --> 00:48:19,243 C'était leur force : il ne fallait jamais les croire battus. 736 00:48:19,323 --> 00:48:21,203 Ils pouvaient l'emporter à la toute fin. 737 00:48:21,283 --> 00:48:23,403 Et bien sûr, pour un diffuseur, 738 00:48:23,483 --> 00:48:28,283 c'est un vrai bonheur, parce qu'il y a du suspense. 739 00:48:28,363 --> 00:48:31,003 On est obligés de rester devant la télé 740 00:48:31,083 --> 00:48:32,963 parce que tout peut arriver. 741 00:48:33,043 --> 00:48:35,323 Nous sommes dans la 90e minute. 742 00:48:35,403 --> 00:48:38,283 Le suspense est à son comble en Premier League. 743 00:48:39,403 --> 00:48:40,843 Pour une raison obscure, 744 00:48:40,923 --> 00:48:46,083 à laquelle je n'ai jamais trouvé d'explication valable, 745 00:48:46,163 --> 00:48:48,803 Pally a déboulé à droite du but. 746 00:48:50,243 --> 00:48:51,403 Pallister. 747 00:48:56,803 --> 00:48:57,843 Bruce... 748 00:48:57,923 --> 00:49:00,563 Oui ! Oui, pour Manchester United ! 749 00:49:00,643 --> 00:49:01,843 Incroyable ! 750 00:49:07,963 --> 00:49:11,363 Alors que tout semblait perdu, voilà ce qui s'est passé. 751 00:49:11,443 --> 00:49:12,723 C'est grâce au centre. 752 00:49:21,083 --> 00:49:23,603 Je ne l'ai jamais vu devenir aussi dingue. 753 00:49:23,683 --> 00:49:25,603 - Qui ? - Le manager. 754 00:49:25,683 --> 00:49:27,803 Tu verras. Il a couru sur le terrain. 755 00:49:27,883 --> 00:49:29,563 Brian a couru sur le terrain. 756 00:49:29,643 --> 00:49:32,043 Brian a couru, ils ont pété les plombs. 757 00:49:32,123 --> 00:49:35,323 Je n'avais jamais vu Fergie aussi démonstratif. 758 00:49:35,403 --> 00:49:37,923 Et quand il a couru, 759 00:49:38,003 --> 00:49:40,483 je crois qu'il allait faire des cabrioles. 760 00:49:40,563 --> 00:49:43,643 Puis, il s'est dit : "C'est moi, le manager, 761 00:49:43,723 --> 00:49:45,563 je dois me maîtriser." 762 00:49:45,643 --> 00:49:47,763 Mais Brian Kidd ne s'est pas gêné. 763 00:49:47,843 --> 00:49:52,003 Il a foncé. Il s'est mis à genoux, a levé les bras au ciel, la totale. 764 00:49:52,763 --> 00:49:55,643 À partir de là, tout a changé. 765 00:49:55,723 --> 00:49:58,003 Ça nous a motivés, ce soutien. 766 00:49:58,083 --> 00:50:01,763 On se disait presque : "On va réussir. On va y arriver." 767 00:50:07,763 --> 00:50:09,683 Après leur victoire in extremis, 768 00:50:09,763 --> 00:50:13,003 Manchester a continué sur sa lancée. 769 00:50:13,083 --> 00:50:17,523 Ils étaient d'ores et déjà assurés de gagner la Premier League. 770 00:50:17,603 --> 00:50:19,123 BRUCE ASSURE ! UNITED Y EST PRESQUE 771 00:50:19,203 --> 00:50:21,123 On a fait une sorte de... 772 00:50:23,603 --> 00:50:26,323 On a fait... Bon, je vais le dire tout net. 773 00:50:26,403 --> 00:50:28,003 On a fait une fête chez Bruce. 774 00:50:35,323 --> 00:50:37,683 La veille de leur dernier match à domicile, 775 00:50:37,763 --> 00:50:41,803 la fête des joueurs allait devenir une de ces légendes urbaines. 776 00:50:41,883 --> 00:50:45,443 On s'est tous massés chez Bruce vers 19h, 777 00:50:45,523 --> 00:50:48,483 et je crois qu'on est repartis vers 4h du matin. 778 00:50:48,563 --> 00:50:50,923 La beuverie a donc duré huit, neuf heures. 779 00:50:52,923 --> 00:50:54,403 Si le patron nous voyait. 780 00:50:54,483 --> 00:50:57,283 Régularité, régularité. C'est tout Ince. 781 00:50:57,363 --> 00:50:59,043 Je l'adore ! Je l'adore ! 782 00:51:04,003 --> 00:51:07,643 Bien sûr, on a essayé d'être raisonnables, mais c'est dur. 783 00:51:07,723 --> 00:51:09,643 Ce n'était pas très professionnel. 784 00:51:10,883 --> 00:51:14,923 Je dirais qu'on n'a pas agi comme on aurait dû. 785 00:51:16,003 --> 00:51:17,803 Mais ce n'est pas de ma faute. 786 00:51:25,163 --> 00:51:28,763 On a peut-être un peu trop prolongé la fête, honnêtement. 787 00:51:28,843 --> 00:51:32,763 À propos du match le lendemain, on disait : "Un dernier, et j'y vais. 788 00:51:32,843 --> 00:51:36,723 Sinon, attrapez-moi par la peau du cou et dites-moi de rentrer." 789 00:51:36,803 --> 00:51:39,643 Mais bien sûr, personne n'a attrapé personne. 790 00:51:46,563 --> 00:51:47,963 Oh, quand les Reds ! 791 00:51:48,043 --> 00:51:49,163 Oh, quand les Reds ! 792 00:51:49,243 --> 00:51:50,283 Feront leur entrée ! 793 00:51:50,363 --> 00:51:51,523 Feront leur entrée ! 794 00:51:51,603 --> 00:51:54,763 Oh, quand les Reds feront leur entrée ! 795 00:51:54,843 --> 00:51:59,323 Je veux être avec eux Quand les Reds feront leur entrée 796 00:52:00,643 --> 00:52:02,203 Bonsoir depuis Old Trafford. 797 00:52:02,283 --> 00:52:05,683 On n'a plus connu telle soirée depuis un quart de siècle. 798 00:52:05,763 --> 00:52:08,643 Mais à nouveau, Manchester United est championne. 799 00:52:08,723 --> 00:52:14,003 L'attente a été très longue depuis l'époque de Best, Law et Charlton. 800 00:52:15,163 --> 00:52:18,123 J'ai écrit une lettre à Alex Ferguson disant : 801 00:52:18,203 --> 00:52:20,363 "Je vous ai critiqué quand vous aviez tort 802 00:52:20,443 --> 00:52:22,163 ou quand je pensais que vous aviez tort, 803 00:52:22,243 --> 00:52:25,123 il est normal que je vous applaudisse aujourd'hui." 804 00:52:25,203 --> 00:52:28,923 Alex Ferguson, Ferguson, Ferguson 805 00:52:29,003 --> 00:52:31,043 "Vous avez réalisé nos rêves. 806 00:52:31,123 --> 00:52:33,043 Vous avez fait ce qu'on vous demandait, 807 00:52:33,123 --> 00:52:37,203 et vous resterez dans les annales pour ça, merci à vous." 808 00:52:37,283 --> 00:52:41,843 Il n'a jamais répondu. Et j'aurais trouvé normal qu'il m'en mette une. 809 00:52:41,923 --> 00:52:43,883 J'ai un mal de tête atroce. 810 00:52:43,963 --> 00:52:47,363 Tu ne devrais pas boire la veille d'un grand match ! 811 00:52:49,643 --> 00:52:52,163 Je me souviens, juste avant le match... 812 00:52:52,243 --> 00:52:55,923 On était assis, on essayait de rester droits comme on pouvait 813 00:52:56,003 --> 00:53:00,123 parce qu'on avait un peu trop fait la fête la veille. 814 00:53:01,243 --> 00:53:03,163 C'est la plus belle soirée de votre vie. 815 00:53:04,723 --> 00:53:07,843 Vous pouvez vous détendre et jouer, mais gagnez. 816 00:53:09,283 --> 00:53:10,283 D'accord ? 817 00:53:15,523 --> 00:53:19,043 Je ne vous demanderai pas ce que vous avez fichu hier soir. Je n'ose pas. 818 00:53:19,123 --> 00:53:20,123 Je n'ose pas. 819 00:53:26,323 --> 00:53:29,163 Les voici, les champions de la Premier League, 1993, 820 00:53:29,243 --> 00:53:30,483 Manchester United ! 821 00:53:32,923 --> 00:53:38,163 Je n'ai jamais vu une telle ambiance à Old Trafford de toute ma vie. 822 00:53:38,243 --> 00:53:44,483 C'était... Le soulagement, le plaisir, l'atmosphère festive. 823 00:53:48,723 --> 00:53:51,323 Le rideau tombait sur cette première saison, 824 00:53:51,403 --> 00:53:54,203 et United devait recevoir le trophée de la Premier League 825 00:53:54,283 --> 00:53:58,483 à l'issue du match contre leurs rivaux, les Blackburn Rovers. 826 00:53:59,923 --> 00:54:03,483 Leur attaquant star était encore sur le banc, blessé. 827 00:54:03,563 --> 00:54:05,283 Ça ne me dit rien du tout. 828 00:54:06,283 --> 00:54:07,523 C'est hors sujet. 829 00:54:07,603 --> 00:54:11,203 Ils ont gagné la League, et pas nous. Ça ne m'intéresse pas. 830 00:54:11,283 --> 00:54:12,763 Je ne m'en souviens pas. 831 00:54:18,323 --> 00:54:19,683 Hughes tente une pénétration. 832 00:54:19,763 --> 00:54:22,563 Il y a bataille. Cantona. Et Ince qui marque ! 833 00:54:22,643 --> 00:54:26,923 Et Manchester United ouvre le score grâce à Paul Ince. 834 00:54:27,003 --> 00:54:32,043 Et Cantona fait à nouveau la passe, évidemment, le banc les applaudit. 835 00:54:55,523 --> 00:54:57,563 Alex, toutes nos félicitations. 836 00:54:57,643 --> 00:54:59,443 Qu'est-ce que ça vous fait 837 00:54:59,523 --> 00:55:01,643 de savoir que vous êtes les champions ? 838 00:55:01,723 --> 00:55:03,843 C'est une merveilleuse soirée. 839 00:55:03,923 --> 00:55:05,163 MANAGER DE MANCHESTER UNITED 840 00:55:05,243 --> 00:55:07,523 On se bat toute sa vie pour ressentir ça 841 00:55:07,603 --> 00:55:10,683 et vivre une atmosphère telle que celle de ce soir... 842 00:55:10,763 --> 00:55:12,763 Je n'ai jamais rien vu de pareil. 843 00:55:12,843 --> 00:55:17,123 Quand vous avez signé Éric Cantona, il y a dû y avoir quelques incrédules. 844 00:55:17,203 --> 00:55:20,003 C'était une décision très inspirée, finalement, 845 00:55:20,083 --> 00:55:23,683 mais pouvez-vous évaluer sa contribution à votre saison ? 846 00:55:23,763 --> 00:55:26,323 Il a apporté une imagination à notre jeu 847 00:55:26,403 --> 00:55:29,483 que seuls les grands joueurs apportent à une équipe, 848 00:55:29,563 --> 00:55:34,243 et nos joueurs ont immédiatement été sous son charme. 849 00:55:34,323 --> 00:55:39,803 Et il a créé un style et une alchimie 850 00:55:39,883 --> 00:55:43,563 que seuls les supporters de United peuvent comprendre. 851 00:55:45,723 --> 00:55:48,403 Ce que je suis pour lui, je ne sais pas. 852 00:55:50,123 --> 00:55:52,643 Mais ce qu'il est, à mes yeux... 853 00:55:52,723 --> 00:55:55,603 Il a été comme un deuxième père, pour moi. 854 00:55:57,843 --> 00:55:59,603 Il vous a rendu meilleur joueur ? 855 00:55:59,683 --> 00:56:01,563 Je pense, oui. Oui. 856 00:56:02,683 --> 00:56:05,363 Alors, merci, Alex. 857 00:56:05,443 --> 00:56:06,443 Patron. 858 00:56:06,523 --> 00:56:08,043 Sir Alex Ferguson. 859 00:56:12,363 --> 00:56:16,283 Au début de la saison, Sky avait subi d'énormes pertes. 860 00:56:16,363 --> 00:56:19,603 Et tout à coup, la Premier League a apporté 861 00:56:19,683 --> 00:56:22,363 un million d'abonnés durant cette première saison. 862 00:56:22,443 --> 00:56:24,003 C'était énorme. 863 00:56:24,083 --> 00:56:27,563 Ils ont même été bénéficiaires à la fin de la première saison, 864 00:56:27,643 --> 00:56:30,203 et tout ça, grâce au football. 865 00:56:31,563 --> 00:56:34,723 C'était merveilleux. On avait une magnifique scène, 866 00:56:34,803 --> 00:56:40,683 des stars fantastiques et une intrigue incroyable qu'on n'avait pas eu à écrire. 867 00:56:40,763 --> 00:56:44,163 On n'a eu qu'à suivre le mouvement et c'était fantastique. 868 00:56:47,203 --> 00:56:50,643 Parmi les milliers de fans assistant à l'exploit de Manchester 869 00:56:50,723 --> 00:56:54,443 se trouvait un jeune de 18 ans sur le point d'entrer dans l'équipe. 870 00:56:54,523 --> 00:56:57,803 J'étais au stade avec mes parents. 871 00:56:59,163 --> 00:57:02,003 Voir notre équipe brandir le trophée, 872 00:57:02,083 --> 00:57:04,163 celle que mon père et moi avions toujours soutenue... 873 00:57:05,843 --> 00:57:07,203 c'était magique. 874 00:57:07,283 --> 00:57:09,843 On sentait qu'on assistait à un événement. 875 00:57:09,923 --> 00:57:12,083 On sentait que le club avait changé. 876 00:57:14,203 --> 00:57:15,643 Eh bien ! merci... 877 00:57:16,483 --> 00:57:19,123 - à tous de vous joindre à moi. - Santé. 878 00:57:19,203 --> 00:57:21,403 Magnifique soirée. Je vous remercie d'être là. 879 00:57:21,483 --> 00:57:24,003 - À Alex ! - Bravo ! 880 00:57:29,483 --> 00:57:32,203 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 881 00:57:32,283 --> 00:57:35,723 Pour eux, c'était une fête, mais pour nous, c'était humiliant. 882 00:57:35,803 --> 00:57:38,523 Ça nous a motivés pour la saison suivante 883 00:57:38,603 --> 00:57:42,963 parce que ce qu'on a ressenti après, ça nous a donné la rage. 884 00:57:45,123 --> 00:57:51,603 Et je crois qu'on s'est dit : OK, on vous a dans le collimateur. 885 00:57:52,763 --> 00:57:55,283 Ripley. Et il passe à Alan Shearer ! 886 00:57:55,363 --> 00:57:57,443 But des Blackburn Rovers ! 887 00:57:58,243 --> 00:58:02,523 Le football a pris un rôle prépondérant dans la vie du pays. 888 00:58:02,603 --> 00:58:04,603 Tout le monde parlait de la Premier League. 889 00:58:08,723 --> 00:58:11,443 Non, je ne regrette rien. 890 00:58:12,123 --> 00:58:13,683 Je n'en crois pas mes yeux ! 891 00:58:13,763 --> 00:58:17,123 Éric Cantona se jette façon kung-fu sur un fan de Crystal Palace !